Translation by Artem Sereda with my minor changes
[kde-ru.git] / docmessages / kdewebdev / quanta_quanta-projects.po
bloba2aef804ff7c93d2f32ae17370b2ddd09b86ccd8
1 # KDE3 - quanta_quanta-projects.pot Russian translation.
2 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2003-2005.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: quanta_quanta-projects\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-02-11 07:17+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-02-17 18:48+0200\n"
10 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
11 "Language-Team:  <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 #. Tag: title
20 #: quanta-projects.docbook:5 quanta-projects.docbook:45
21 #, no-c-format
22 msgid "Projects"
23 msgstr "Проекты"
25 #. Tag: author
26 #: quanta-projects.docbook:7
27 #, no-c-format
28 msgid "<firstname>Robert</firstname> <surname>Nickel</surname>"
29 msgstr "<firstname>Robert</firstname> <surname>Nickel</surname>"
31 #. Tag: email
32 #: quanta-projects.docbook:11
33 #, no-c-format
34 msgid "robert@artnickel.com"
35 msgstr "robert@artnickel.com"
37 #. Tag: author
38 #: quanta-projects.docbook:14
39 #, no-c-format
40 msgid "<firstname>Andr&#225;s</firstname> <surname>Mantia</surname>"
41 msgstr "<firstname>Andr&#225;s</firstname> <surname>Mantia</surname>"
43 #. Tag: email
44 #: quanta-projects.docbook:18
45 #, no-c-format
46 msgid "amantia@kde.org"
47 msgstr "amantia@kde.org"
49 #. Tag: othercredit
50 #: quanta-projects.docbook:22
51 #, no-c-format
52 msgid "<firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname>"
53 msgstr "<firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname>"
55 #. Tag: email
56 #: quanta-projects.docbook:26
57 #, no-c-format
58 msgid "chrishornbaker@earthlink.net"
59 msgstr "chrishornbaker@earthlink.net"
61 #. Tag: contrib
62 #: quanta-projects.docbook:28 quanta-projects.docbook:37
63 #, no-c-format
64 msgid "Reviewer"
65 msgstr "Рецензент"
67 #. Tag: othercredit
68 #: quanta-projects.docbook:31
69 #, no-c-format
70 msgid "<firstname>Fabrice</firstname> <surname>Mous</surname>"
71 msgstr "<firstname>Fabrice</firstname> <surname>Mous</surname>"
73 #. Tag: email
74 #: quanta-projects.docbook:35
75 #, no-c-format
76 msgid "fabrice@kde.nl"
77 msgstr "fabrice@kde.nl"
79 #. Tag: trans_comment
80 #: quanta-projects.docbook:40
81 #, no-c-format
82 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
83 msgstr ""
84 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Николай</"
85 "firstname><surname>Шафоростов</"
86 "surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></"
87 "affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>"
89 #. Tag: title
90 #: quanta-projects.docbook:48
91 #, no-c-format
92 msgid "New Projects"
93 msgstr "Создание проектов"
95 #. Tag: para
96 #: quanta-projects.docbook:50
97 #, no-c-format
98 msgid ""
99 "The &quantaplus; project wizard (<menuchoice> <guimenu>Project</guimenu> "
100 "<guimenuitem>New Project...</guimenuitem> </menuchoice>) makes project "
101 "creation an easy task."
102 msgstr ""
103 "Мастер проектов (<menuchoice> <guimenu>Проект</guimenu> <guimenuitem>Новый "
104 "проект...</guimenuitem></menuchoice>) упрощает процесс создания проекта."
106 #. Tag: para
107 #: quanta-projects.docbook:62
108 #, no-c-format
109 msgid "The Project Wizard."
110 msgstr "Мастер проектов"
112 #. Tag: para
113 #: quanta-projects.docbook:65
114 #, no-c-format
115 msgid ""
116 "The fields are pretty straight forward. It is best to fill them in from top "
117 "to bottom. Filling in a project name will autocomplete all the folder "
118 "structure for the rest of the project. All of the paths and author "
119 "information fields can be configured later on clicking <menuchoice> "
120 "<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo> "
121 "</shortcut> <guimenu>Project</guimenu> <guimenuitem>Project Properties</"
122 "guimenuitem> </menuchoice>."
123 msgstr ""
124 "Поля просты для понимания. Начните их заполнение по порядку и у вас не "
125 "возникнет проблем. Все пути и информация об авторе может быть изменена позже "
126 "через <menuchoice> <shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Shift;<keycap>F7</"
127 "keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Проект</guimenu> "
128 "<guimenuitem>Настройки проекта</guimenuitem></menuchoice>."
130 #. Tag: title
131 #: quanta-projects.docbook:80 quanta-projects.docbook:408
132 #, no-c-format
133 msgid "General Project Settings"
134 msgstr "Общие настройки"
136 #. Tag: guilabel
137 #: quanta-projects.docbook:82
138 #, no-c-format
139 msgid "Name"
140 msgstr "Имя"
142 #. Tag: para
143 #: quanta-projects.docbook:84
144 #, no-c-format
145 msgid ""
146 "Here you fill in the name for your project. For example, we will call ours "
147 "<quote><literal>foo</literal>.</quote> When you fill in <guilabel>Name</"
148 "guilabel>, <guilabel>File</guilabel> is filled out for you automatically."
149 msgstr ""
150 "Название вашего проекта. После его ввода, поле <guilabel>Файл</guilabel> "
151 "заполняется автоматически."
153 #. Tag: guilabel
154 #: quanta-projects.docbook:94
155 #, no-c-format
156 msgid "File"
157 msgstr "Файл"
159 #. Tag: para
160 #: quanta-projects.docbook:96
161 #, no-c-format
162 msgid ""
163 "This is the name of the &quantaplus; project file. By default, it is the "
164 "name of your project, but in lowercase letters and without spaces. It uses "
165 "the extension <literal role=\"extension\">webprj</literal> (&eg; "
166 "<filename>foo.webprj</filename>). This file is stored in the root of the "
167 "project's Main Folder."
168 msgstr ""
169 "Имя файла проекта. По умолчанию это имя проекта, но в нижнем регистре, без "
170 "пробелов и с расширением <literal role=\"extension\">webprj</literal> "
171 "(например <filename>foo.webprj</filename>). Этот файл сохраняется в главном "
172 "каталоге проекта."
174 #. Tag: term
175 #: quanta-projects.docbook:109
176 #, no-c-format
177 msgid "Server Settings"
178 msgstr "Настройки сервера"
180 #. Tag: guilabel
181 #: quanta-projects.docbook:113 quanta-projects.docbook:709
182 #, no-c-format
183 msgid "Protocol"
184 msgstr "Протокол"
186 #. Tag: para
187 #: quanta-projects.docbook:115
188 #, no-c-format
189 msgid ""
190 "Here you select the protocol you will be using to access you project. If "
191 "your project is on the same machine that you are using Quanta Plus on, then "
192 "leave the value at Local. The list of protocols shown here is dependant of "
193 "your system setup. Available protocols include SSH, FTP, NFS, SMB, WebDAV, "
194 "and others. The protocol list is powered by &kde;'s powerful KIOSlave "
195 "architecture. This framework allows every &kde; application to easily access "
196 "remote information as if it is local to the machine."
197 msgstr ""
198 "Протокол, который будет использоваться для доступа к проекту, если он "
199 "располагается не на текущей машине. Список протоколов, доступных для выбора "
200 "в выпадающем списке зависит от настроек вашей системы. Он получается с "
201 "помощью KIOSlave. Обычно в число портов входит SSH, FTP, NFS, SMB и WebDAV."
203 #. Tag: guilabel
204 #: quanta-projects.docbook:128 quanta-projects.docbook:699
205 #, no-c-format
206 msgid "Host"
207 msgstr "Узел"
209 #. Tag: para
210 #: quanta-projects.docbook:130
211 #, no-c-format
212 msgid ""
213 "Here you fill in the server address of the machine you want to access, "
214 "unless you are working through the Local protocol. Either a hostname "
215 "(hostname.example.com) or an IP address (127.0.0.1) can go here."
216 msgstr ""
217 "Если проект будет находится на удалённой машине, введите здесь её имя, "
218 "например (hostname.example.com), или IP."
220 #. Tag: guilabel
221 #: quanta-projects.docbook:138 quanta-projects.docbook:731
222 #, no-c-format
223 msgid "User"
224 msgstr "Пользователь"
226 #. Tag: para
227 #: quanta-projects.docbook:140
228 #, no-c-format
229 msgid "User name for logging onto the remote machine. This is case-sensitive."
230 msgstr "Имя пользователя на удалённой машине. Регистр букв учитывается."
232 #. Tag: guilabel
233 #: quanta-projects.docbook:146 quanta-projects.docbook:740
234 #, no-c-format
235 msgid "Password"
236 msgstr "Пароль"
238 #. Tag: para
239 #: quanta-projects.docbook:148
240 #, no-c-format
241 msgid "Password for logging onto the remote machine. This is case-sensitive."
242 msgstr "Пароль на удалённой машине. Регистр букв учитывается."
244 #. Tag: guilabel
245 #: quanta-projects.docbook:154 quanta-projects.docbook:720
246 #, no-c-format
247 msgid "Port"
248 msgstr "Порт"
250 #. Tag: para
251 #: quanta-projects.docbook:156
252 #, no-c-format
253 msgid ""
254 "Leave this field blank to use the default port for the protocol you are "
255 "using. You may need to change this depending on your server's configuration."
256 msgstr "Если вы уже выбрали протокол соединения, оставьте это поле пустым."
258 #. Tag: term
259 #: quanta-projects.docbook:171
260 #, no-c-format
261 msgid "Directory Settings"
262 msgstr "Настройки каталогов"
264 #. Tag: guilabel
265 #: quanta-projects.docbook:175
266 #, no-c-format
267 msgid "Main directory"
268 msgstr "Главный каталог"
270 #. Tag: para
271 #: quanta-projects.docbook:177
272 #, no-c-format
273 msgid ""
274 "This is the root folder where all of the project files and folders will be "
275 "stored."
276 msgstr "Корневой каталог проекта."
278 #. Tag: guilabel
279 #: quanta-projects.docbook:184
280 #, no-c-format
281 msgid "Templates directory"
282 msgstr "Каталог шаблонов"
284 #. Tag: para
285 #: quanta-projects.docbook:186
286 #, no-c-format
287 msgid ""
288 "This is where the templates for this project will be stored. It is a "
289 "relative path to the project and by default, it points to <filename class="
290 "\"directory\">templates</filename>. If you have a common set of files that "
291 "you use for several projects, then it may be useful to point this field to "
292 "it, instead of to the default."
293 msgstr ""
294 "Каталог, где будут хранится шаблоны. Путь по умолчанию: <filename class="
295 "\"directory\">templates</filename>. Если у вас есть файлы, которые вы "
296 "используете в нескольких проектах, чтобы не копировать их отдельно для "
297 "каждого проекта, укажите существующий путь к ним."
299 #. Tag: guilabel
300 #: quanta-projects.docbook:197
301 #, no-c-format
302 msgid "Toolbars directory"
303 msgstr "Каталог панелей инструментов"
305 #. Tag: para
306 #: quanta-projects.docbook:199
307 #, no-c-format
308 msgid ""
309 "This is where the toolbars for this project will be stored. It is a relative "
310 "path to the project and by default, it points to <filename>toolbars</"
311 "filename>. If you have a common set of toolbars that you use for several "
312 "projects, it may be useful to point this there instead of the default."
313 msgstr ""
314 "Каталог, где будут хранится панели инструментов, задействованные в проекте. "
315 "Путь по умолчанию: <filename class=\"directory\"><replaceable>Главный "
316 "каталог</replaceable>/toolbars</filename>. Если у вас есть панели "
317 "инструментов, которые вы используете в нескольких проектах, чтобы не "
318 "копировать их отдельно для каждого проекта, укажите существующий путь к ним."
320 #. Tag: term
321 #: quanta-projects.docbook:216
322 #, no-c-format
323 msgid "Project Sources"
324 msgstr "Источник файлов проекта"
326 #. Tag: guilabel
327 #: quanta-projects.docbook:220
328 #, no-c-format
329 msgid "Add local or remote files"
330 msgstr ""
331 "Выберите здесь локальные или удалённые файлы для добавления их в проект."
333 #. Tag: para
334 #: quanta-projects.docbook:222
335 #, no-c-format
336 msgid ""
337 "This allows you to get files from the local file system. You can choose "
338 "multiple files or entire folders."
339 msgstr "Вы можете выбрать несколько файлов или каталогов."
341 #. Tag: guilabel
342 #: quanta-projects.docbook:229
343 #, no-c-format
344 msgid "Use wget to download files from site"
345 msgstr "Использовать wget для загрузки файлов с сайта"
347 #. Tag: para
348 #: quanta-projects.docbook:231
349 #, no-c-format
350 msgid ""
351 "This option is great if you have static web content that you wish to "
352 "download and modify. For server side scripting (&eg; &PHP;, Python, &etc;.) "
353 "you will have to get the files another way."
354 msgstr ""
355 "Это полезно если у вас есть статические веб-страницы, которые вы хотите "
356 "загрузить и изменить. Для получения динамических файлов (&PHP;, Python, "
357 "SHTML), это не годится."
359 #. Tag: title
360 #: quanta-projects.docbook:244
361 #, no-c-format
362 msgid "Insert Files in Project"
363 msgstr "Добавление файлов в проект"
365 #. Tag: guilabel
366 #: quanta-projects.docbook:246
367 #, no-c-format
368 msgid "Insert file from"
369 msgstr "Добавить файлы из"
371 #. Tag: para
372 #: quanta-projects.docbook:248
373 #, no-c-format
374 msgid ""
375 "Check this if you wish to include files found in the path of the Main "
376 "Folder. Leave unchecked when starting a project from scratch."
377 msgstr ""
378 "Выберите это для добавления файлов, найденных в главном каталоге. Оставьте "
379 "это пустым, если вы начинаете проект с нуля."
381 #. Tag: term
382 #: quanta-projects.docbook:255
383 #, no-c-format
384 msgid "Filters"
385 msgstr "Фильтры"
387 #. Tag: guilabel
388 #: quanta-projects.docbook:259
389 #, no-c-format
390 msgid "Insert only markup, script and image files"
391 msgstr "Добавлять только разметочные файлы, сценарии и изображения"
393 #. Tag: para
394 #: quanta-projects.docbook:261
395 #, no-c-format
396 msgid ""
397 "Choosing this option will only insert markup, script, and image files into "
398 "your project."
399 msgstr "Добавить только разметочные файлы, скрипты и изображения в проект "
401 #. Tag: guilabel
402 #: quanta-projects.docbook:268
403 #, no-c-format
404 msgid "Insert files with the following mask"
405 msgstr "Добавить файлы по маске"
407 #. Tag: para
408 #: quanta-projects.docbook:270
409 #, no-c-format
410 msgid ""
411 "Choosing this option will display all files and folders within the Main "
412 "Folder and allow you to be more specific with your choices."
413 msgstr "Добавить файлы по маске в проект"
415 #. Tag: guilabel
416 #: quanta-projects.docbook:280
417 #, no-c-format
418 msgid "Included files"
419 msgstr "Добавить файлы"
421 #. Tag: para
422 #: quanta-projects.docbook:282
423 #, no-c-format
424 msgid ""
425 "This displays a list of the files in the Main Folder. You can choose the "
426 "desired files for inclusion, by checking, or exclusion, by unchecking, in "
427 "your project."
428 msgstr ""
429 "Список файлов главного каталога. Вы можете выбрать, какие файлы следует "
430 "добавить в проект."
432 #. Tag: title
433 #: quanta-projects.docbook:292
434 #, no-c-format
435 msgid "More Project Settings"
436 msgstr "Дополнительные настройки проекта"
438 #. Tag: guilabel
439 #: quanta-projects.docbook:294
440 #, no-c-format
441 msgid "Author"
442 msgstr "Автор"
444 #. Tag: para
445 #: quanta-projects.docbook:296
446 #, no-c-format
447 msgid "Insert your name (or alias) here."
448 msgstr "Ваш псевдоним."
450 #. Tag: guilabel
451 #: quanta-projects.docbook:302
452 #, no-c-format
453 msgid "Email"
454 msgstr "E-mail"
456 #. Tag: para
457 #: quanta-projects.docbook:304
458 #, no-c-format
459 msgid "The address where you would like email regarding this project to go."
460 msgstr "Ваш электронный адрес."
462 #. Tag: term
463 #: quanta-projects.docbook:310
464 #, no-c-format
465 msgid "Project Defaults"
466 msgstr "Начальные значения проекта"
468 #. Tag: guilabel
469 #: quanta-projects.docbook:314
470 #, no-c-format
471 msgid "Default DTD"
472 msgstr "DTD по умолчанию"
474 #. Tag: para
475 #: quanta-projects.docbook:316
476 #, no-c-format
477 msgid ""
478 "Choose the markup language you will be working with the most within this "
479 "project."
480 msgstr "Выберите язык, который планируется использовать в проекте."
482 #. Tag: guilabel
483 #: quanta-projects.docbook:323
484 #, no-c-format
485 msgid "Default encoding"
486 msgstr "Кодировка по умолчанию"
488 #. Tag: para
489 #: quanta-projects.docbook:325
490 #, no-c-format
491 msgid ""
492 "Choose the character encoding you wish the files in your project to be "
493 "opened and saved with."
494 msgstr ""
495 "Кодировка, которую использовать при открытии и сохранении файлов проекта."
497 #. Tag: guilabel
498 #: quanta-projects.docbook:335
499 #, no-c-format
500 msgid "Use preview prefix"
501 msgstr "Префикс для просмотра"
503 #. Tag: para
504 #: quanta-projects.docbook:337
505 #, no-c-format
506 msgid ""
507 "Check this to use a prefix for your previews. This allows you to set the "
508 "path prefix to something other than your local file system. This is most "
509 "useful for pages that contain dynamic content and are dependent on server "
510 "processing (like &PHP;, <acronym>JSS</acronym>, Python, &etc;). Simply type "
511 "in the first portion of the address as it exists on that server and the "
512 "filepath at the end will be complete by &quantaplus;. For example, if you "
513 "have the domain <literal>bar.com</literal> and you are editing the "
514 "<filename>index.html</filename> page, you could edit it on your remote "
515 "machine (<systemitem>foo.bar.com</systemitem>), upload it to the server and "
516 "press <keycap>F6</keycap> to see the results from <systemitem>www.bar.com</"
517 "systemitem> instead of your local file system."
518 msgstr ""
519 "Каталог для просмотра (например динамически генерируемых страниц &PHP; или "
520 "<acronym>JSS</acronym>). Просто введите начальный адрес вашего проекта в "
521 "Сети. Например, если ваш сайт расположен по адресу<literal>www.halyavshyk.su/"
522 "~linux</literal>, и вы хотите просмотреть файл <filename>index.php</"
523 "filename> (учитывая, что была установлена директива файла .htaacces на "
524 "отображение этой страницы как стартовой), вы можете, после изменения, "
525 "закачать его на сервер и нажать <keycap>F6</keycap> для его просмотра уже на "
526 "удалённом сервере (т.е. &PHP;-сценариибудут выполнятся на сервере)."
528 #. Tag: guilabel
529 #: quanta-projects.docbook:352
530 #, no-c-format
531 msgid "Prefix"
532 msgstr "Префикс"
534 #. Tag: para
535 #: quanta-projects.docbook:354
536 #, no-c-format
537 msgid "Enter the prefix you wish to use here."
538 msgstr "Введите сюда адрес вашего проекта в Интернет"
540 #. Tag: guilabel
541 #: quanta-projects.docbook:363
542 #, no-c-format
543 msgid "Insert global templates"
544 msgstr "Добавить глобальные шаблоны"
546 #. Tag: para
547 #: quanta-projects.docbook:365
548 #, no-c-format
549 msgid "This makes a copy of the global templates in your projects folder tree."
550 msgstr "Копировать глобальные шаблоны в дерево каталогов вашего проекта."
552 #. Tag: guilabel
553 #: quanta-projects.docbook:371
554 #, no-c-format
555 msgid "Insert local templates"
556 msgstr "Добавить локальные шаблоны"
558 #. Tag: para
559 #: quanta-projects.docbook:373
560 #, no-c-format
561 msgid "This makes a copy of the local templates in your projects folder tree."
562 msgstr "Копировать ваши локальные шаблоны в дерево каталогов проекта."
564 #. Tag: para
565 #: quanta-projects.docbook:380
566 #, no-c-format
567 msgid ""
568 "The last screen of the new project wizard has 3 settings that can make your "
569 "life easier. These settings are available for change from the <menuchoice> "
570 "<guimenu>Project</guimenu> <guimenuitem>Project Properties</guimenuitem> </"
571 "menuchoice> menu tree on the Upload Profiles Tab or with the keyboard "
572 "shortcut <keycombo action=\"simul\">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo>."
573 msgstr ""
574 "Указанные в процессе создания проекта настройки всегда можно изменить и "
575 "дополнить через меню <menuchoice> <guimenu>Проект</guimenu> "
576 "<guimenuitem>Настройки проекта</guimenuitem></menuchoice>, на вкладке "
577 "профилей загрузки, или воспользовавшись комбинацией клавиш <keycombo action="
578 "\"simul\">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo>."
580 #. Tag: title
581 #: quanta-projects.docbook:394
582 #, no-c-format
583 msgid "Configuring Projects"
584 msgstr "Настройки проектов"
586 #. Tag: para
587 #: quanta-projects.docbook:395
588 #, no-c-format
589 msgid "The project properties dialog looks like:"
590 msgstr "Диалог свойств проекта:"
592 #. Tag: para
593 #: quanta-projects.docbook:401
594 #, no-c-format
595 msgid "The general options page"
596 msgstr "Вкладка общих параметров"
598 #. Tag: para
599 #: quanta-projects.docbook:405
600 #, no-c-format
601 msgid ""
602 "Some of the items are the same as in the project wizard and are described in "
603 "<xref linkend=\"create-new-project-3-2\"/>. The extra items are described "
604 "below."
605 msgstr ""
606 "Некоторые из полей сходятся с соответствующими Мастера проектов и описаны в "
607 "<xref linkend=\"create-new-project-3-2\"/>. Остальные описаны ниже."
609 #. Tag: guilabel
610 #: quanta-projects.docbook:410
611 #, no-c-format
612 msgid "Exclude from project"
613 msgstr "Исключить из проекта"
615 #. Tag: para
616 #: quanta-projects.docbook:412
617 #, no-c-format
618 msgid ""
619 "A list of file names (wildcards can be used) that will be ignored when you "
620 "do project related operations like <guimenuitem>Rescan Project Folder</"
621 "guimenuitem>."
622 msgstr ""
623 "Список имён файлов (можно использовать маски файлов), которые будут "
624 "игнорироваться при выполнении таких действий, как <guimenuitem>Обновить "
625 "каталог проекта</guimenuitem>."
627 #. Tag: guilabel
628 #: quanta-projects.docbook:418
629 #, no-c-format
630 msgid "Exclude files listed in .cvsignore"
631 msgstr "Исключить файлы в .cvsignore"
633 #. Tag: para
634 #: quanta-projects.docbook:420
635 #, no-c-format
636 msgid ""
637 "A complementary option to the above one, also files listed in the .cvsignore "
638 "file will be excluded from the project."
639 msgstr "Аналогично предыдущей, но берёт список файлов из файлов .cvsignore."
641 #. Tag: guilabel
642 #: quanta-projects.docbook:426 quanta-projects.docbook:444
643 #, no-c-format
644 msgid "Default view"
645 msgstr "Экран по умолчанию"
647 #. Tag: para
648 #: quanta-projects.docbook:428 quanta-projects.docbook:446
649 #, no-c-format
650 msgid ""
651 "The project view that will be loaded when the project is opened. You can "
652 "read more about project views in <xref linkend=\"project-views-3-2\"/>."
653 msgstr ""
654 "Представление проекта, которое будет загружено при его открытии. См. <xref "
655 "linkend=\"project-views-3-2\"/>."
657 #. Tag: guilabel
658 #: quanta-projects.docbook:435
659 #, no-c-format
660 msgid "Debugger"
661 msgstr "Отладчик"
663 #. Tag: para
664 #: quanta-projects.docbook:437
665 #, no-c-format
666 msgid ""
667 "Select the debugger you want to use. Currently only Gubed is support. You "
668 "can find more information about Gubed at <ulink url=\"http://gubed."
669 "sourceforge.net\"></ulink>.The debugger plugin can be configured with the "
670 "<guilabel>Options</guilabel> button. read <xref linkend=\"debugging-3-2\"/> "
671 "to learn more about debugging."
672 msgstr ""
673 "Выберите отладчик, который хотите использовать. на текущий момент "
674 "поддерживается только Gubed. Для подробностей см. <ulink url=\"http://gubed."
675 "sourceforge.net\"></ulink>. Параметры модуля можно настроить нажатием "
676 "соответствующей кнопки. См. также <xref linkend=\"debugging-3-2\"/>"
678 #. Tag: para
679 #: quanta-projects.docbook:454
680 #, no-c-format
681 msgid ""
682 "On the <guilabel>Upload Profiles</guilabel> page you can configure the "
683 "upload profiles (see <xref linkend=\"upload-profiles\"/>), as well as enable "
684 "the showing of a treeview with the content of the server for each profile by "
685 "checking the <guilabel>Show a treeview for each profile</guilabel> checkbox."
686 msgstr ""
687 "На вкладке <guilabel>Профили загрузки</guilabel> можно настроить эти самые "
688 "профили (см. <xref linkend=\"upload-profiles\"/>), а также включить "
689 "отображение дерева файлов сервера для каждого профиля."
691 #. Tag: para
692 #: quanta-projects.docbook:456
693 #, no-c-format
694 msgid ""
695 "On the <guilabel>Team Configuration</guilabel> page you can add, edit and "
696 "remove members of the project as well as define a mailing list. Read <xref "
697 "linkend=\"team-members\"/> for details."
698 msgstr ""
699 "На вкладке <guilabel>Параметры команды</guilabel> можно добавить, удалить и "
700 "изменить данные участников проекта, а также определить список рассылки "
701 "команды. Для подробностей см. <xref linkend=\"team-members\"/>."
703 #. Tag: para
704 #: quanta-projects.docbook:459
705 #, no-c-format
706 msgid ""
707 "On the <guilabel>Event Configuration</guilabel> page you can "
708 "<guilabel>Enable the event actions</guilabel>, add, modify and remove these "
709 "actions. Event actions are executed when some predefined event occurs, like "
710 "saving a file. See <xref linkend=\"event-actions\"/> for details."
711 msgstr ""
712 "На вкладке <guilabel>Параметры событий</guilabel> можно <guilabel>Включить "
713 "действия, порождаемые событиями</guilabel>, добавить, изменить и удалить их. "
714 "См. также <xref linkend=\"event-actions\"/>."
716 #. Tag: title
717 #: quanta-projects.docbook:465
718 #, no-c-format
719 msgid "Using Projects"
720 msgstr "Использование проектов"
722 #. Tag: title
723 #: quanta-projects.docbook:468
724 #, no-c-format
725 msgid "Project Files"
726 msgstr "Файлы проекта"
728 #. Tag: para
729 #: quanta-projects.docbook:470
730 #, no-c-format
731 msgid ""
732 "By default &quantaplus; will open the last project accessed when launched. "
733 "This behavior is not currently configurable."
734 msgstr ""
735 "По умолчанию &quantaplus; открывает проект, который был активным в прошлый "
736 "раз."
738 #. Tag: para
739 #: quanta-projects.docbook:475
740 #, no-c-format
741 msgid ""
742 "To open another project, select <guimenuitem>Open Project...</guimenuitem> "
743 "from the <guimenu>Project</guimenu> menu or the <guiicon>Open Project</"
744 "guiicon> icon on the toolbar. The open project dialog will pop up and allow "
745 "you to choose the project you wish. Projects have a <literal role=\"extension"
746 "\">webprj</literal> extension."
747 msgstr ""
748 "Чтобы открыть другой проект, выберите <guimenuitem>Открыть проект...</"
749 "guimenuitem> из меню <guimenu>Проект</guimenu> или на панели инструментов. "
750 "Проекты имеют расширение <literal role=\"extension\">webprj</literal>."
752 #. Tag: para
753 #: quanta-projects.docbook:483
754 #, no-c-format
755 msgid ""
756 "When closing &quantaplus;, your project file will be saved automatically. "
757 "You will be asked to save any changes before exiting if &quantaplus; detects "
758 "any changed files. This same behavior occurs if you load a new project."
759 msgstr ""
760 "При выходе из &quantaplus;, файл проекта будет автоматически сохранён. Если "
761 "среди открытых файлов будут изменённые после последнего их сохранения, будет "
762 "предложено их сохранить. Тоже самое произойдёт при открытии другого проекта."
764 #. Tag: title
765 #: quanta-projects.docbook:493
766 #, no-c-format
767 msgid "The Project Tree View"
768 msgstr "Дерево проекта"
770 #. Tag: para
771 #: quanta-projects.docbook:495
772 #, no-c-format
773 msgid ""
774 "The project tree view gives you uncluttered access to the files in your "
775 "project. This is where you manage the files in the current project."
776 msgstr "Вы можете быстро обращаться к файлам вашего проекта и управлять ими."
778 #. Tag: para
779 #: quanta-projects.docbook:500
780 #, no-c-format
781 msgid "For files, a &RMB; click brings up the following menu:"
782 msgstr "Контекстное меню файлов проекта:"
784 #. Tag: para
785 #: quanta-projects.docbook:508
786 #, no-c-format
787 msgid ""
788 "These items are fairly self-explanatory and will be left to the reader for "
789 "exploration."
790 msgstr ""
791 "Читатель вполне сможет разобраться в этих возможностях без нашей подсказки."
793 #. Tag: para
794 #: quanta-projects.docbook:513
795 #, no-c-format
796 msgid ""
797 "Folders are similar but do not contain the <guimenuitem>Open</guimenuitem> "
798 "and <guimenuitem>Open With...</guimenuitem> &RMB; menu items:"
799 msgstr ""
800 "Контекстное меню каталогов не содержит пункты <guimenuitem>Открыть в </"
801 "guimenuitem> и <guimenuitem>Открыть в &quantaplus;</guimenuitem>:"
803 #. Tag: para
804 #: quanta-projects.docbook:524
805 #, no-c-format
806 msgid "These items are left to the reader for exploration as well."
807 msgstr ""
808 "Читатель вполне сможет разобраться в этих возможностях без нашей подсказки."
810 #. Tag: title
811 #: quanta-projects.docbook:531
812 #, no-c-format
813 msgid "Uploading Projects"
814 msgstr "Передача файлов проекта на сервер"
816 #. Tag: para
817 #: quanta-projects.docbook:533
818 #, no-c-format
819 msgid "The Upload Project dialog:"
820 msgstr "Диалог передачи файлов на сервер:"
822 #. Tag: para
823 #: quanta-projects.docbook:541
824 #, no-c-format
825 msgid "The Upload Project dialog."
826 msgstr "Передача файлов на сервер."
828 #. Tag: guilabel
829 #: quanta-projects.docbook:546 quanta-projects.docbook:693
830 #, no-c-format
831 msgid "Profile name"
832 msgstr "Имя профиля"
834 #. Tag: para
835 #: quanta-projects.docbook:548
836 #, no-c-format
837 msgid ""
838 "This is where different <link linkend=\"upload-profiles\">profiles</link> "
839 "can be chosen. The profile contains information on where the uploaded files "
840 "are to be placed. Read <xref linkend=\"upload-profiles\"/>."
841 msgstr ""
842 "В этом столбце можно выбрать <link linkend=\"upload-profiles\">профиль</"
843 "link>. Последний содержит сведения, необходимые для передачи файлов на "
844 "сервер. Для подробностей см. <xref linkend=\"upload-profiles\"/>."
846 #. Tag: guibutton
847 #: quanta-projects.docbook:555
848 #, no-c-format
849 msgid "<guibutton>New</guibutton>"
850 msgstr "<guibutton>Новый</guibutton>"
852 #. Tag: para
853 #: quanta-projects.docbook:557
854 #, no-c-format
855 msgid "This button allows you to create new upload profiles."
856 msgstr "С помощью этой кнопки можно создавать профили загрузки."
858 #. Tag: guibutton
859 #: quanta-projects.docbook:564
860 #, no-c-format
861 msgid "Edit"
862 msgstr "Изменить"
864 #. Tag: para
865 #: quanta-projects.docbook:566
866 #, no-c-format
867 msgid "This allows you to edit the currently selected upload profile."
868 msgstr "С помощью этой кнопки можно изменять профили загрузки."
870 #. Tag: guibutton
871 #: quanta-projects.docbook:573
872 #, no-c-format
873 msgid "Remove"
874 msgstr "Удалить"
876 #. Tag: para
877 #: quanta-projects.docbook:575
878 #, no-c-format
879 msgid ""
880 "This allows you to remove the current profile. If only one profile is "
881 "available the button is grayed out to prevent its removal."
882 msgstr ""
883 "С помощью этой кнопки можно удалять текущий профиль. Она неактивна если "
884 "остался только один из них."
886 #. Tag: guilabel
887 #: quanta-projects.docbook:584
888 #, no-c-format
889 msgid "Keep passwords in memory"
890 msgstr "Хранить пароли в памяти"
892 #. Tag: para
893 #: quanta-projects.docbook:586
894 #, no-c-format
895 msgid ""
896 "The password is stored in memory and is lost as soon as the program is "
897 "closed. This option is useful if frequent uploading of files is necessary "
898 "and you do not want to use the more insecure <quote>Store password on disc</"
899 "quote> option."
900 msgstr ""
901 "Хранить пароль в течение сеанса. Используйте этот параметр если вы не хотите "
902 "более небезопасное <quote>хранение пароля на диске</quote>."
904 #. Tag: guibutton
905 #: quanta-projects.docbook:595
906 #, no-c-format
907 msgid "<guibutton>All</guibutton>"
908 msgstr "<guibutton>Все</guibutton>"
910 #. Tag: para
911 #: quanta-projects.docbook:597
912 #, no-c-format
913 msgid "Select all files in your project for upload."
914 msgstr "Передать на сервер все файлы."
916 #. Tag: guibutton
917 #: quanta-projects.docbook:604
918 #, no-c-format
919 msgid "Modified"
920 msgstr "Изменённые"
922 #. Tag: para
923 #: quanta-projects.docbook:606
924 #, no-c-format
925 msgid "Select all modified files for upload."
926 msgstr "Передать на сервер только изменённые файлы."
928 #. Tag: guibutton
929 #: quanta-projects.docbook:613
930 #, no-c-format
931 msgid "None"
932 msgstr "Нет"
934 #. Tag: para
935 #: quanta-projects.docbook:615
936 #, no-c-format
937 msgid "Unselects all files in the list."
938 msgstr "Очищает выделение файлов."
940 #. Tag: guibutton
941 #: quanta-projects.docbook:622
942 #, no-c-format
943 msgid "Invert"
944 msgstr "Инвертировать"
946 #. Tag: para
947 #: quanta-projects.docbook:624
948 #, no-c-format
949 msgid "Selects/Unselects all files in the list."
950 msgstr "Выделить все файлы кроме уже выделенных."
952 #. Tag: guibutton
953 #: quanta-projects.docbook:631
954 #, no-c-format
955 msgid "Expand All"
956 msgstr "Развернуть всё"
958 #. Tag: para
959 #: quanta-projects.docbook:633
960 #, no-c-format
961 msgid "Expands all folders."
962 msgstr "Развернуть структуру всех каталогов."
964 #. Tag: guibutton
965 #: quanta-projects.docbook:640
966 #, no-c-format
967 msgid "Collapse All"
968 msgstr "Свернуть всё"
970 #. Tag: para
971 #: quanta-projects.docbook:642
972 #, no-c-format
973 msgid "Collaspes all folders."
974 msgstr "Свернуть все каталоги."
976 #. Tag: guibutton
977 #: quanta-projects.docbook:649
978 #, no-c-format
979 msgid "Update All"
980 msgstr "Обновить всё"
982 #. Tag: para
983 #: quanta-projects.docbook:651
984 #, no-c-format
985 msgid "Refreshes list."
986 msgstr "Обновить список."
988 #. Tag: guibutton
989 #: quanta-projects.docbook:658
990 #, no-c-format
991 msgid "Proceed"
992 msgstr "Начать"
994 #. Tag: para
995 #: quanta-projects.docbook:660
996 #, no-c-format
997 msgid "Start the upload"
998 msgstr "Начать передачу"
1000 #. Tag: guibutton
1001 #: quanta-projects.docbook:667
1002 #, no-c-format
1003 msgid "Cancel"
1004 msgstr "Отмена"
1006 #. Tag: para
1007 #: quanta-projects.docbook:669
1008 #, no-c-format
1009 msgid ""
1010 "This will abort your transfer in progress or just exit out of the dialog if "
1011 "you change your mind before starting the upload."
1012 msgstr "Отменить передачу на сервер."
1014 #. Tag: title
1015 #: quanta-projects.docbook:680
1016 #, no-c-format
1017 msgid "Upload profiles"
1018 msgstr "Профили загрузки"
1020 #. Tag: para
1021 #: quanta-projects.docbook:681
1022 #, no-c-format
1023 msgid ""
1024 "With &quantaplus; you can define multiple upload profiles and, in this way, "
1025 "upload your project (or parts of your project) to different servers. When "
1026 "you edit or create a profile you will face the following dialog:"
1027 msgstr ""
1028 "Вы можете определить несколько профилей загрузки и, используя один их них, "
1029 "загружать файлы вашего проекта (все или выборочно) на разные серверы:"
1031 #. Tag: para
1032 #: quanta-projects.docbook:695
1033 #, no-c-format
1034 msgid "Enter the name you wish to give your profile here."
1035 msgstr "Введите сюда имя профиля"
1037 #. Tag: para
1038 #: quanta-projects.docbook:701
1039 #, no-c-format
1040 msgid ""
1041 "This is the hostname of the server you are copying the files to. Either a "
1042 "fully qualified domain name, or an IP address is needed."
1043 msgstr "Имя сервера, куда будут передаваться файлы. Это также может быть IP."
1045 #. Tag: para
1046 #: quanta-projects.docbook:711
1047 #, no-c-format
1048 msgid ""
1049 "Transfer protocol to use for this upload. Depending on your version of &kde; "
1050 "this list will vary. At the very least you should be able to choose from "
1051 "&FTP;, file (&ie; local) and <acronym>NFS</acronym>."
1052 msgstr ""
1053 "Протокол для передачи файлов. В их список входят &FTP;, file (локально) и "
1054 "<acronym>NFS</acronym>."
1056 #. Tag: para
1057 #: quanta-projects.docbook:722
1058 #, no-c-format
1059 msgid ""
1060 "Port for the transfer. Usually this will not need to be changed unless your "
1061 "network administrator is hosting a service on a port other than its well "
1062 "known port."
1063 msgstr ""
1064 "Если ваш системный администратор выбрал порт сервера FTP, отличный от "
1065 "общепринятого, введите его здесь."
1067 #. Tag: para
1068 #: quanta-projects.docbook:733
1069 #, no-c-format
1070 msgid "Username to use for authentication."
1071 msgstr "Имя пользователя для авторизации."
1073 #. Tag: para
1074 #: quanta-projects.docbook:742
1075 #, no-c-format
1076 msgid "Password to use for authentication."
1077 msgstr "Пароль для авторизации."
1079 #. Tag: guilabel
1080 #: quanta-projects.docbook:749
1081 #, no-c-format
1082 msgid "Store password on disc"
1083 msgstr "Сохранить пароль на диске"
1085 #. Tag: para
1086 #: quanta-projects.docbook:751
1087 #, no-c-format
1088 msgid ""
1089 "Depending on your level of paranoia, this is a time saving feature, or a "
1090 "danger. Use it at your discretion. The password is kept on disk as text in "
1091 "an obscured form, so it's not simple to read it, but anyone with programming "
1092 "knowledge can easily un-obscure it."
1093 msgstr ""
1094 "В зависимости от вашей параноидальности, вы можете пожелать хранить пароль "
1095 "(в текстовом виде) на диске."
1097 #. Tag: guilabel
1098 #: quanta-projects.docbook:759
1099 #, no-c-format
1100 msgid "Path"
1101 msgstr "Путь"
1103 #. Tag: para
1104 #: quanta-projects.docbook:761
1105 #, no-c-format
1106 msgid ""
1107 "This is the base path on the remote host that you will be copying files to."
1108 msgstr "Базовый путь, куда будут закачиваться файлы проекта."
1110 #. Tag: guilabel
1111 #: quanta-projects.docbook:769
1112 #, no-c-format
1113 msgid "Use as default profile"
1114 msgstr "Использовать как профиль по умолчанию"
1116 #. Tag: para
1117 #: quanta-projects.docbook:771
1118 #, no-c-format
1119 msgid "Allows you to mark the profile currently being viewed as the default."
1120 msgstr "Сделать текущий профиль основным."
1122 #. Tag: title
1123 #: quanta-projects.docbook:781
1124 #, no-c-format
1125 msgid "Project Views"
1126 msgstr "Экраны проекта"
1128 #. Tag: para
1129 #: quanta-projects.docbook:782
1130 #, no-c-format
1131 msgid ""
1132 "A project view is just a set of files and toolbars. You can have multiple "
1133 "views in a project, meaning that by simply changing the view you can load "
1134 "several files and toolbars which will replace the currently opened files and "
1135 "toolbars."
1136 msgstr ""
1137 "Экран проекта - это просто список открываемых файлов и загружаемых панелей "
1138 "инструментов. переключаясь между экранами проекта, можно быстро переходить "
1139 "от одного вида работы в другой."
1141 #. Tag: para
1142 #: quanta-projects.docbook:785
1143 #, no-c-format
1144 msgid ""
1145 "Views can be saved, opened, deleted using the <guimenu>Project</guimenu> "
1146 "menu or the <guilabel>Project Toolbar</guilabel>, accessible via "
1147 "<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guisubmenu>Toolbars</"
1148 "guisubmenu><guimenuitem>Project Toolbar</guimenuitem></menuchoice>."
1149 msgstr ""
1150 "Работы с экранами проектов осуществляется через меню <guimenu>Проект</"
1151 "guimenu> или <guilabel>панель инструментов \"Проект\"</guilabel>, которую "
1152 "можно загрузить через<menuchoice><guimenu>Настройка</"
1153 "guimenu><guisubmenu>Панели инструментов</guisubmenu><guimenuitem>Панель "
1154 "проекта</guimenuitem></menuchoice>."
1156 #. Tag: para
1157 #: quanta-projects.docbook:788
1158 #, no-c-format
1159 msgid ""
1160 "You can have a default view (loaded when the project is opened). See <xref "
1161 "linkend=\"configuring-projects-3-2\"/>."
1162 msgstr ""
1163 "Можно выбрать экран проекта по умолчанию. См. <xref linkend=\"configuring-"
1164 "projects-3-2\"/>."