1 # # KDE3 - krita_commands-menus.pot Russian translation.
2 # KDE3 - krita_commands-menus.pot Russian translation.
4 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
5 # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@rambler.ru>, 2006.
8 "Project-Id-Version: krita_commands-menus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-11 07:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-15 10:10+0300\n"
12 "Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@rambler.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-KDE-DocBook-SVN-URL: trunk/koffice/doc/krita/commands-menus.docbook\n"
18 "X-KDE-DocBook-SVN-Changed-Revision: 505581\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24 #: commands-menus.docbook:2
30 #: commands-menus.docbook:4
33 "Some of &krita;'s menus are standard in &kde; or &koffice;, while others are "
34 "particular to &krita;. The <guimenu>File</guimenu> menu contains commands "
35 "for manipluating files. In the <guimenu>Edit</guimenu> menu, you can find "
36 "commands that do things with the current selection. With the commands from "
37 "the <guimenu>View</guimenu> menu, you can change the way you look at the "
38 "image. The <guimenu>Image</guimenu> menu contains commands that change the "
39 "entire image, like converting all layers to another color model or resizing "
40 "or scaling the image. The <guimenu>Layer</guimenu> menu is like the "
41 "<guimenu>Image</guimenu> menu, but the commands only work on the current "
42 "layer. The <guimenu>Select</guimenu> menu contains commands to create and "
43 "manipulate selections. The <guimenu>Filter</guimenu> menu contains all the "
44 "filters you have installed. These work on the current layer. The "
45 "<guimenu>Scripts</guimenu> menu contains entries for working with scripts. "
46 "The <guimenu>Settings</guimenu> menu is again common to &koffice; and allows "
47 "you to manipulate the toolbars, shortcuts and configuration of &krita;. "
48 "Finally, the <guimenu>Help</guimenu> menu gives you access to various "
49 "(hopefully helpful) information, such as this handbook."
51 "Некоторые меню &krita; стандартны как в &kde; или &koffice;, но некоторые "
52 "присущи только &krita;. Меню <guimenu>Файл</guimenu> состоит из команд "
53 "монапулиции файлами. В меню <guimenu>Правка</guimenu>, вы можете обнаружить "
54 "команды, которые производят действия над текущим выделением. С помощью "
55 "команд из меню <guimenu>Вид</guimenu>, вы можете изменить способ "
56 "представления изображения. Меню <guimenu>Изображение</guimenu> содержит "
57 "команды, которые изменяют изображение, как конвертация всех слоёв в другую "
58 "цветовую модель и масштабирование изображения. Меню <guimenu>Слой</guimenu> "
59 "похоже на меню <guimenu>Изображение</guimenu>, но его команды работают "
60 "только над текущим слоем. Меню <guimenu>Выделение</guimenu> сдержит команды "
61 "для создания и манипуляции выделениями. Меню <guimenu>Фильтры</guimenu> "
62 "содержит все фильтры, установленные у вас. Они работают над текущим слоем. "
63 "Меню <guimenu>Сценарии</guimenu> содержит элементы для работы со сценариями. "
64 "Меню <guimenu>Настройки</guimenu> точно такое как и в &koffice; и позволяет "
65 "управлять панелями инструментов, комбиныциями клавиш и настройкой &krita;. "
66 "Накомец, меню <guimenu>Справка</guimenu> предоставляет доступ к (надеюсь "
67 "полезной) информации, такой как это руководство."
70 #: commands-menus.docbook:27
72 msgid "The <guimenu>File</guimenu> Menu"
73 msgstr "Меню <guimenu>Файл</guimenu>"
76 #: commands-menus.docbook:32
79 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></"
80 "shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>New</guimenuitem>"
82 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></"
83 "shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem>"
86 #: commands-menus.docbook:38
89 "<action>Creates a new document.</action> This displays the <guilabel>New "
90 "document</guilabel> dialog, standard across &koffice;, in which you can "
91 "choose to start with a blank document of a certain type, or to open a "
92 "recently opened document."
94 "<action>Создает новый документ.</action> Отображает диалог <guilabel>Новый "
95 "документ</guilabel>, такое как в &koffice;, в котором вы можете выбрать "
96 "начать ли с пустого документа определенного типа или открыть надавно "
97 "используемый документ."
100 #: commands-menus.docbook:45
103 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></"
104 "shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open...</guimenuitem>"
106 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></"
107 "shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть...</guimenuitem>"
110 #: commands-menus.docbook:51
113 "<action>Opens an existing document.</action> Because this uses the usual "
114 "&kde; <guilabel>Open Document</guilabel> dialog to let you select a file, "
115 "you can open files via various protocols (ftp, fish, etcetera)."
117 "<action>Открывает существующий документ.</action> Так как этот диалог такой "
118 "как диалог &kde; <guilabel>Открыть документ</guilabel>, то он предоставляет "
119 "возможность открывать файлы с помощью различных протоколов (ftp, fish, "
123 #: commands-menus.docbook:59
125 msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open Recent</guimenuitem>"
126 msgstr "<guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Недавние файлы</guimenuitem>"
129 #: commands-menus.docbook:63
132 "<action>Opens a recently opened document.</action> Clicking this menu item "
133 "will show a submenu with the ten most recently opened documents in which you "
134 "can quickly open an image you have been working on lately."
136 "<action>Открывать недавно открытый документ.</action> Щелчок по этому меню "
137 "отображает подменю с последними десятью открытыми документами, из которого "
138 "вы можете выбрать изображение над которым вы недавно работали."
141 #: commands-menus.docbook:70
144 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></"
145 "shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save</guimenuitem>"
147 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></"
148 "shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem>"
151 #: commands-menus.docbook:76
154 "<action>Saves the document.</action> If you haven't saved the document "
155 "before, you will get the <guilabel>Save Document As</guilabel> dialog, "
156 "otherwise the document will be saved under its current name."
158 "<action>Сохраняет документ.</action> Если вы не сохраняли документ ранее, то "
159 "будет отображен диалог <guilabel>Сохранить документ как</guilabel>, в другом "
160 "случае документ бодет сохранен под старым именем."
163 #: commands-menus.docbook:83
165 msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As...</guimenuitem>"
166 msgstr "<guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem>"
169 #: commands-menus.docbook:87
172 "<action>Saves the document under a different name.</action> The default "
173 "&kde; dialog is used, so saving remotely via ftp or ssh (fish) is perfectly "
176 "<action>Сохраняет документ под другим имененем.</action> Стандартный диалог "
177 "&kde; используется, поэтому сохранение с помощью ftp или ssh (fish) вполне "
181 #: commands-menus.docbook:93
183 msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reload</guimenuitem>"
184 msgstr "<guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Обновить</guimenuitem>"
187 #: commands-menus.docbook:97
190 "<action>Reloads the current document from disk.</action> All changes since "
191 "you last saved the document will be lost."
193 "<action>Перезагружает текущий документ с диска.</action> Все изменения с "
194 "последнего сохранения будут потеряны."
197 #: commands-menus.docbook:103
199 msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Import...</guimenuitem>"
200 msgstr "<guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Импорт</guimenuitem>"
203 #: commands-menus.docbook:107
204 #, fuzzy, no-c-format
206 "<action>Opens an existing document.</action> Unlike "
207 "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
208 "menuchoice>, this does not load the actual document, but only its contents: "
209 "you receive a copy of the chosen file as a new document."
211 "<action>Открывает существующий документ.</action> (Сейчас это тоже, что и "
212 "<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></"
216 #: commands-menus.docbook:115
218 msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Export...</guimenuitem>"
219 msgstr "<guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Экспорт</guimenuitem>"
222 #: commands-menus.docbook:119
225 "<action>Saves the document under a different name.</action> (For the moment, "
226 "this is the same as <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save "
227 "As...</guimenuitem></menuchoice>.)"
229 "<action>Сохраняет документ под другим имененем.</action> (Сейчас это тоже, "
230 "что и <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить как...</"
231 "guimenuitem></menuchoice>.)"
234 #: commands-menus.docbook:127
236 msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Mail...</guimenuitem>"
238 "<guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Отправить по почте...</guimenuitem>"
241 #: commands-menus.docbook:131
244 "<action>Sends the document via email.</action> The default &kde; mail "
245 "compose window will be used."
247 "<action>Отправляет документ с помощью email.</action> Стандартный диалог "
248 "отправки файлов &kde; используется."
251 #: commands-menus.docbook:136
254 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></"
255 "shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print...</guimenuitem>"
257 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></"
258 "shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Печать</guimenuitem>"
261 #: commands-menus.docbook:142
264 "<action>Prints the document.</action> You will see the usual &kde; print "
267 "<action>Печать документа.</action> Вы увидите стандартный диалог печати "
271 #: commands-menus.docbook:147
273 msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Print Preview...</guimenuitem>"
275 "<guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Предварительный просмотр...</"
279 #: commands-menus.docbook:151
281 msgid "Shows a preview of what the printed document will look like."
282 msgstr "Отобразит предварительный просмотр печатаемого документа."
285 #: commands-menus.docbook:156
287 msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Document Information</guimenuitem>"
289 "<guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сведения о документе</guimenuitem>"
292 #: commands-menus.docbook:160
295 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-misc-documentinformation"
296 "\"><guilabel>Document Information</guilabel> dialog</link>.</action> This "
297 "dialog can be used to add various information to the image, like title, "
298 "subject, keywords, author information, and any other information you want to "
299 "save with the image."
301 "<action>Открывает диалог <link linkend=\"commands-dialogs-misc-"
302 "documentinformation\"><guilabel>Сведения о документе</guilabel></link>.</"
303 "action> Этот диалог может использоваться для добавления различной "
304 "инфнормации к изображению, например название, тема, ключеные слова и прочую "
305 "информацию, которую вы хотите сохранить с изображением."
308 #: commands-menus.docbook:169
311 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo></"
312 "shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Close</guimenuitem>"
314 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo></"
315 "shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Закрыть</guimenuitem>"
318 #: commands-menus.docbook:175
320 msgid "Closes the document."
321 msgstr "Закрывает документ."
324 #: commands-menus.docbook:179
327 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></"
328 "shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem>"
330 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></"
331 "shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem>"
334 #: commands-menus.docbook:185
336 msgid "Quits &krita;."
337 msgstr "Выйти из &krita;."
340 #: commands-menus.docbook:197
342 msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> Menu"
343 msgstr "Меню <guimenu>Правка</guimenu>"
346 #: commands-menus.docbook:202
349 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></"
350 "shortcut> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Undo</guimenuitem>"
352 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></"
353 "shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Отменить действие</"
357 #: commands-menus.docbook:208
358 #, fuzzy, no-c-format
360 "<action>Undoes the last action carried out.</action> Actions (like painting "
361 "a stroke, filling an area, etcetera) are stored on a <quote>stack</quote>. "
362 "The last action you did will be undone, and the image is restored to the "
363 "state before that. Immediately choosing <guimenuitem>Undo</guimenuitem> "
364 "again will undo the action that was carried out before the one just undone, "
367 "<action>Отменяет последнее произведенное действие.</action> Действия (такие "
368 "как рисование, заполнение и др.) сохраняются в <quote>памяти</quote>. "
369 "Последнее произведенное действие и изображение будет восстановлено к "
370 "предыдущему состоянию. Выбор <guimenuitem>Отменить действие</guimenuitem> "
371 "снова подействует на слудующее действие и так далее."
374 #: commands-menus.docbook:217
377 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></"
378 "keycombo></shortcut> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Redo</guimenuitem>"
380 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></"
381 "keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Повторить</"
385 #: commands-menus.docbook:223
388 "<action>Redoes the last action undone.</action> As described at "
389 "<guimenuitem>Undo</guimenuitem>, a series of actions can be undone. With "
390 "<guimenuitem>Redo</guimenuitem>, an action undone is carried out again, and "
391 "if more actions have been undone before that, you can redo these in turn."
393 "<action>Восстанавливает последнее отмкненное действие.</action> Как написано "
394 "в <guimenuitem>Отменить действие</guimenuitem>, серия действий может быть "
395 "отменена. С помощью <guimenuitem>Повторить</guimenuitem>, отмененное "
396 "действие может быть возвращено, и если более одного действия было отменено, "
397 "вы можете восстановить все из них по очереди."
400 #: commands-menus.docbook:231
403 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></"
404 "shortcut> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Cut</guimenuitem>"
406 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></"
407 "shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вырезать</guimenuitem>"
410 #: commands-menus.docbook:237
413 "<action>Cuts the selection to the clipboard.</action> The current selection "
414 "is put on the &kde; clipboard, and the selection is cleared."
416 "<action>Вырезает выделение в буфер обмена.</action> Текущее выделение будет "
417 "помещено в буфер обмена &kde; и его содержимое будет очищено (на экране)."
420 #: commands-menus.docbook:243
423 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></"
424 "shortcut> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem>"
426 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></"
427 "shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Копировать</guimenuitem>"
430 #: commands-menus.docbook:249
432 msgid "Copies the selection to the clipboard."
433 msgstr "Копирует выделение в буфер обмена."
436 #: commands-menus.docbook:254
439 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></"
440 "shortcut> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste</guimenuitem>"
442 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></"
443 "shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вставить</guimenuitem>"
446 #: commands-menus.docbook:260
448 msgid "Pastes the contents of the clipboard."
449 msgstr "Вставляет содержимое буфера обмена."
452 #: commands-menus.docbook:265
454 msgid "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Paste into New Image</guimenuitem>"
456 "<guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вставить как новое изображение</"
460 #: commands-menus.docbook:269
462 msgid "Pastes the contents of the clipboard as a new image."
463 msgstr "Вставляет содержимое буфера обмена как новое изображение."
466 #: commands-menus.docbook:274
468 msgid "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Clear</guimenuitem>"
469 msgstr "<guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Очистить</guimenuitem>"
472 #: commands-menus.docbook:278
474 msgid "Clears the selection."
475 msgstr "Очищает выделение."
478 #: commands-menus.docbook:282
481 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Alt;&Backspace;</keycombo></shortcut> "
482 "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Fill with Foreground Color</guimenuitem>"
484 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Alt;&Backspace;</keycombo></shortcut> "
485 "<guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Залить цветом переднего плана</"
489 #: commands-menus.docbook:288
492 "<action>Fills the selection with the current foreground color.</action> The "
493 "current foreground color is shown in the top left color square of the "
494 "<guilabel>Colors</guilabel> palette."
496 "<action>Заполняет выделение текущим цветом переднего плана.</action> Текущий "
497 "цвет переднего плана отображается в верхнем левом углу палитры "
498 "<guilabel>Цвета</guilabel>."
501 #: commands-menus.docbook:294
504 "<shortcut>&Backspace;</shortcut> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Fill "
505 "with Background Color</guimenuitem>"
507 "<shortcut>&Backspace;</shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> "
508 "<guimenuitem>Залить цветом фона</guimenuitem>"
511 #: commands-menus.docbook:299
514 "<action>Fills the selection with the current background color.</action> The "
515 "current background color is shown in the bottom right color square in the "
516 "top left corner of the <guilabel>Colors</guilabel> palette."
518 "<action>Заполняет выделение текущим цветом фона.</action> Текущий цвет фона "
519 "отображается в нижнем правом углу палитры <guilabel>Цвета</guilabel>."
522 #: commands-menus.docbook:306
524 msgid "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Fill with Pattern</guimenuitem>"
525 msgstr "<guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Залить текстурой</guimenuitem>"
528 #: commands-menus.docbook:310
531 "<action>Fills the selection with the current pattern.</action> The current "
532 "pattern is shown on the <guilabel>Brush Shapes</guilabel> toolbar, usually "
533 "at the top right of the &krita; window."
535 "<action>Заполняет выделение текущей текстурой.</action> Текущая текстура "
536 "отображается на панели инструментов <guilabel>Формы кисти</guilabel>, обычно "
537 "в верхнем правом углу окна &krita;."
540 #: commands-menus.docbook:316
542 msgid "<guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Resources</guisubmenu>"
543 msgstr "<guimenu>Правка</guimenu> <guisubmenu>Ресурсы</guisubmenu>"
546 #: commands-menus.docbook:320
548 msgid "Contains options for working with color palettes."
549 msgstr "Содержит опции для работы с цветовыми палитрами."
552 #: commands-menus.docbook:325
555 "<guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Resources</guisubmenu> <guimenuitem>Add "
556 "New Palette...</guimenuitem>"
558 "<guimenu>Правка</guimenu> <guisubmenu>Ресурсы</guisubmenu> "
559 "<guimenuitem>Создать палитру...</guimenuitem>"
562 #: commands-menus.docbook:330
565 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-misc-addpalette"
566 "\"><guilabel>Add Palette</guilabel> dialog</link>.</action> You can create a "
567 "custom color palette here."
569 "<action>Открывает диалог <link linkend=\"commands-dialogs-misc-addpalette"
570 "\"><guilabel>Добавка палитры</guilabel></link>.</action> Здесь вы можете "
571 "создать собственную палитру цветов."
574 #: commands-menus.docbook:337
577 "<guimenu>Edit</guimenu> <guisubmenu>Resources</guisubmenu> <guimenuitem>Edit "
578 "Palette...</guimenuitem>"
580 "<guimenu>Правка</guimenu> <guisubmenu>Ресурсы</guisubmenu> "
581 "<guimenuitem>Изменить палитру...</guimenuitem>"
584 #: commands-menus.docbook:342
587 "<action>Opens the <guilabel>Edit Palette</guilabel> dialog.</action> Choose "
588 "a color palette to edit from this list. You will then be given the same "
589 "dialog as with <guilabel>Add Palette</guilabel>, with the difference that "
590 "you edit the chosen color palette instead of adding a new one."
592 "<action>Открывает диалог <guilabel>Правка палитры</guilabel>.</action> "
593 "Выберите цветовую палитру из списка для изменения. Потом откроется диалог "
594 "такой же как и <guilabel>Добавка палитры</guilabel>, только с отличием, что "
595 "вы изменяете цветовую палитру, а не добавляете новую."
598 #: commands-menus.docbook:358
600 msgid "The <guimenu>View</guimenu> Menu"
601 msgstr "Меню <guimenu>Вид</guimenu>"
604 #: commands-menus.docbook:363
607 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>F</keycap></"
608 "keycombo></shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Full Screen Mode</"
611 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>F</keycap></"
612 "keycombo></shortcut> <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Полноэкранный "
613 "режим</guimenuitem>"
616 #: commands-menus.docbook:369
619 "<action>Switches between normal view and full screen view.</action> In full "
620 "screen view, the title bar is hidden and the actual application window is "
621 "resized to the entire screen."
623 "<action>Переключает между нормальным и полноэкранным режимом.</action> В "
624 "полноэкранном режиме заголовое окна скрыт и акруальный размер окна программы "
625 "расширяется на весь экран."
628 #: commands-menus.docbook:376
630 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>New View</guimenuitem>"
631 msgstr "<guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Новый вид</guimenuitem>"
634 #: commands-menus.docbook:380
637 "<action>Opens a new view for the current document.</action> A new "
638 "application window is opened so that you can have two different views of the "
639 "same document, for example to work on different areas at the same time, or "
640 "to look at an area at different zoom levels simultaneously. Changes you make "
641 "to the document in one view are immediately visible in other views."
643 "<action>Открывает новый вид для текущего документа.</action> Новое окно "
644 "программы будет открыто, так что вы сможете иметь два разных вида для одного "
645 "документа, например для работы над разными областями одновременно, или "
646 "просмотра области в разном масштабе одновременно. Изменения, произведенные "
647 "на одном виде, немедленно отображаются на другом."
650 #: commands-menus.docbook:389
653 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>W</keycap></"
654 "keycombo></shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Close All Views</"
657 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>W</keycap></"
658 "keycombo></shortcut> <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Закрыть все виды</"
662 #: commands-menus.docbook:395
664 msgid "Closes all views."
665 msgstr "Закрывает все виды."
668 #: commands-menus.docbook:399
670 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Split View</guimenuitem>"
671 msgstr "<guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Разделить вид</guimenuitem>"
674 #: commands-menus.docbook:403
677 "<action>Splits the current view.</action> The drawing area will be split "
678 "into two parts, which can be used just like two views in different windows."
680 "<action>Splits the current view.</action> The drawing area will be split "
681 "into two parts, which can be used just like two views in different windows."
684 #: commands-menus.docbook:409
686 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Remove View</guimenuitem>"
687 msgstr "<guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Удалить вид</guimenuitem>"
690 #: commands-menus.docbook:413
693 "<action>Unsplits the view.</action> The second view (the bottom or right "
694 "one) will be closed and the first one will remain visible."
696 "<action>Отсоединяет вид.</action> Второй вид (внизу или справа от первого) "
697 "будет закрыт и первый остангется видимым."
700 #: commands-menus.docbook:419
702 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Splitter Orientation</guisubmenu>"
703 msgstr "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Ориентация разделителя</guisubmenu>"
706 #: commands-menus.docbook:423
708 msgid "Changes the way the split view is displayed."
709 msgstr "Изменяет расположение разделяемого вида."
712 #: commands-menus.docbook:428
715 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Splitter Orientation</guisubmenu> "
716 "<guimenuitem>Vertical</guimenuitem>"
718 "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Ориентация разделителя</guisubmenu> "
719 "<guimenuitem>Вертикально</guimenuitem>"
722 #: commands-menus.docbook:433
725 "<action>Changes the orientation of the splitter to vertical.</action> The "
726 "two split views will be positioned side by side."
728 "<action>Изменяет ориентацию разделителя на вертикальную.</action> Два вида "
729 "будут расположены по бокам друг от друга."
732 #: commands-menus.docbook:439
735 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Splitter Orientation</guisubmenu> "
736 "<guimenuitem>Horizontal</guimenuitem>"
738 "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Ориентация разделителя</guisubmenu> "
739 "<guimenuitem>Горизонтально</guimenuitem>"
742 #: commands-menus.docbook:444
745 "<action>Changes the orientation of the splitter to horizontal.</action> The "
746 "two split views will be positioned above each other."
748 "<action>Изменяет ориентацию разделителя на горизонтальную.</action> Два вида "
749 "будут расположены один над другим."
752 #: commands-menus.docbook:450
755 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></"
756 "shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Zoom In</guimenuitem>"
758 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></"
759 "shortcut> <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Увеличить масштаб</guimenuitem>"
762 #: commands-menus.docbook:456
765 "<action>Zooms in on the view.</action> The view will be more detailed, but a "
766 "smaller area will be visible at the same time."
768 "<action>Приближает вид.</action> Вид будет более детализированным, но "
769 "меньшая область будет показана одновременно."
772 #: commands-menus.docbook:462
775 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></"
776 "shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem>"
778 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></"
779 "shortcut> <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Уменьшить масштаб</guimenuitem>"
782 #: commands-menus.docbook:468
785 "<action>Zooms out of the view.</action> A larger area will be visible at the "
786 "same time, but it will be less detailed."
788 "<action>Отдаляет вид.</action> Большай область будет показана одновременно, "
789 "но менее детализированно."
792 #: commands-menus.docbook:474
795 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>0</keycap></keycombo></"
796 "shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Actual Pixels</guimenuitem>"
798 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>0</keycap></keycombo></"
799 "shortcut> <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Фактический размер</"
803 #: commands-menus.docbook:480
805 msgid "<action>Zooms the view to actual pixel level.</action> (1:1 scale)"
807 "<action>Приближает вид к фактическому размеру пикселей.</action> "
811 #: commands-menus.docbook:485
813 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Actual Size</guimenuitem>"
814 msgstr "<guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Фактический размер</guimenuitem>"
817 #: commands-menus.docbook:489
819 msgid "Zooms the view to the actual image size."
820 msgstr "Приближает вид к фактическому размеру изображения."
823 #: commands-menus.docbook:494
825 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Fit to Page</guimenuitem>"
827 "<guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Вместить страницу целиком</guimenuitem>"
830 #: commands-menus.docbook:498
832 msgid "Zooms the view so that the image fills the available workspace."
834 "Приближает вид так, что изображение занимает всё доступное рабочее "
838 #: commands-menus.docbook:503
841 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></"
842 "shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Rulers</guimenuitem>"
844 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></"
845 "shortcut> <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Показать линейки</guimenuitem>"
848 #: commands-menus.docbook:509
850 msgid "Toggles display of the rulers on and off."
851 msgstr "Переключает отображать или нет линейки."
854 #: commands-menus.docbook:514
856 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Grid</guimenuitem>"
857 msgstr "<guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Показать сетку</guimenuitem>"
860 #: commands-menus.docbook:518
862 msgid "Toggles display of the grid lines on and off."
863 msgstr "Переключает отображать или нет сетку."
866 #: commands-menus.docbook:523
868 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Grid Spacing</guisubmenu>"
869 msgstr "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Шаг сетки</guisubmenu>"
872 #: commands-menus.docbook:527
875 "<action>Contains various options to set the distance between grid lines.</"
876 "action> The available spacing options are <guimenuitem>1x1</guimenuitem>, "
877 "<guimenuitem>2x2</guimenuitem>, <guimenuitem>5x5</guimenuitem>, "
878 "<guimenuitem>10x10</guimenuitem>, <guimenuitem>20x20</guimenuitem>, and "
879 "<guimenuitem>40x40</guimenuitem>."
881 "<action>Содержит различные опции для выбора дистанции между линиями сетки.</"
882 "action> Доступны следующие опции <guimenuitem>1x1</guimenuitem>, "
883 "<guimenuitem>2x2</guimenuitem>, <guimenuitem>5x5</guimenuitem>, "
884 "<guimenuitem>10x10</guimenuitem>, <guimenuitem>20x20</guimenuitem>, и "
885 "<guimenuitem>40x40</guimenuitem>."
888 #: commands-menus.docbook:536
889 #, fuzzy, no-c-format
890 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Show Perspective Grid</guisubmenu>"
891 msgstr "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Палитры</guisubmenu>"
894 #: commands-menus.docbook:540
895 #, fuzzy, no-c-format
896 msgid "Toggles display of the perspective grid on and off."
897 msgstr "Переключает отображать или нет линейки."
900 #: commands-menus.docbook:546
901 #, fuzzy, no-c-format
902 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Clear Perspective Grid</guisubmenu>"
903 msgstr "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Палитры</guisubmenu>"
906 #: commands-menus.docbook:550
907 #, fuzzy, no-c-format
909 "<action>Clears the perspective grid.</action> (All grid lines that were "
910 "created, are deleted.)"
912 "<action>Размывает выделение.</action> (Добавляет мягкий край вокруг него.)"
915 #: commands-menus.docbook:556
917 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Palettes</guisubmenu>"
918 msgstr "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Палитры</guisubmenu>"
921 #: commands-menus.docbook:560
924 "<action>Allows you to toggle the display of the various palettes on and off."
925 "</action> The default view of &krita; shows all palettes, and the items are "
926 "listed as Hide <replaceable>palette</replaceable> therefore. When a certain "
927 "palette is hidden, the corresponding menu item changes to Show "
928 "<replaceable>palette</replaceable>."
930 "<action>Позволяет переключать отображение различных палитр.</action> По "
931 "умолчанию &krita; отображает все палитры, и элементы показываются как Скрыть "
932 "<replaceable>палитру</replaceable>. Когда какая либо палитра скрыта, "
933 "соответствующий элемент меню изменяется на Отобразить <replaceable>палитру</"
937 #: commands-menus.docbook:569
940 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>H</keycap></"
941 "keycombo></shortcut> <guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Palettes</"
942 "guisubmenu> <guimenuitem>Hide All Palette Windows</guimenuitem>"
944 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>H</keycap></"
945 "keycombo></shortcut> <guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Палитры</guisubmenu> "
946 "<guimenuitem>Скрыть все окна палитр</guimenuitem>"
949 #: commands-menus.docbook:576
951 msgid "Hides all palettes."
952 msgstr "Скрывает все палитры."
955 #: commands-menus.docbook:580
958 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Palettes</guisubmenu> <guimenuitem>Hide "
959 "Overview</guimenuitem>"
961 "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Палитры</guisubmenu> <guimenuitem>Скрыть "
962 "обзор</guimenuitem>"
965 #: commands-menus.docbook:585
967 msgid "Hides the <guilabel>Overview</guilabel> palette."
968 msgstr "Скрывает палитру <guilabel>Обзор</guilabel>."
971 #: commands-menus.docbook:590
974 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Palettes</guisubmenu> <guimenuitem>Hide "
977 "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Палитры</guisubmenu> <guimenuitem>Скрыть "
981 #: commands-menus.docbook:595
983 msgid "Hides the <guilabel>HSV</guilabel> palette."
984 msgstr "Скрывает палитру <guilabel>HSV</guilabel>."
987 #: commands-menus.docbook:600
990 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Palettes</guisubmenu> <guimenuitem>Hide "
993 "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Палитры</guisubmenu> <guimenuitem>Скрыть "
997 #: commands-menus.docbook:605
999 msgid "Hides the <guilabel>RGB</guilabel> palette."
1000 msgstr "Скрывает палитру <guilabel>RGB</guilabel>."
1003 #: commands-menus.docbook:610
1006 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Palettes</guisubmenu> <guimenuitem>Hide "
1007 "Gray</guimenuitem>"
1009 "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Палитры</guisubmenu> <guimenuitem>Скрыть "
1010 "Оттенки серого</guimenuitem>"
1013 #: commands-menus.docbook:615
1015 msgid "Hides the <guilabel>Gray</guilabel> palette."
1016 msgstr "Скрывает палитру <guilabel>Оттенки серого</guilabel>."
1019 #: commands-menus.docbook:620
1022 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Palettes</guisubmenu> <guimenuitem>Hide "
1023 "Palettes</guimenuitem>"
1025 "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Палитры</guisubmenu> <guimenuitem>Скрыть "
1026 "палитры</guimenuitem>"
1029 #: commands-menus.docbook:625
1031 msgid "Hides the <guilabel>Palettes</guilabel> palette."
1032 msgstr "Скрывает палитру <guilabel>Палитры</guilabel>."
1035 #: commands-menus.docbook:630
1038 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Palettes</guisubmenu> <guimenuitem>Hide "
1039 "Layers</guimenuitem>"
1041 "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Палитры</guisubmenu> <guimenuitem>Скрыть "
1042 "слои</guimenuitem>"
1045 #: commands-menus.docbook:635
1047 msgid "Hides the <guilabel>Layers</guilabel> palette."
1048 msgstr "Скрыть палитру <guilabel>Слои</guilabel>."
1051 #: commands-menus.docbook:640
1054 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Palettes</guisubmenu> <guimenuitem>Hide "
1055 "Scripts Manager</guimenuitem>"
1057 "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Палитры</guisubmenu> <guimenuitem>Скрыть "
1058 "менеджер сценариев</guimenuitem>"
1061 #: commands-menus.docbook:645
1063 msgid "Hides the <guilabel>Scripts Manager</guilabel>."
1064 msgstr "Скрывает <guilabel>Менеджер сценариев</guilabel>."
1067 #: commands-menus.docbook:650
1070 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Palettes</guisubmenu> <guimenuitem>Hide "
1071 "Histogram</guimenuitem>"
1073 "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Палитры</guisubmenu> <guimenuitem>Скрыть "
1074 "гистограмму</guimenuitem>"
1077 #: commands-menus.docbook:655
1079 msgid "Hides the <guilabel>Histogram</guilabel> palette."
1080 msgstr "Скрывает палитру <guilabel>Гистограмма</guilabel>."
1083 #: commands-menus.docbook:660
1086 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Palettes</guisubmenu> <guimenuitem>Hide "
1087 "Watercolors</guimenuitem>"
1089 "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Палитры</guisubmenu> <guimenuitem>Скрыть "
1090 "Акварель</guimenuitem>"
1093 #: commands-menus.docbook:665
1095 msgid "Hides the <guilabel>Watercolors</guilabel> palette."
1096 msgstr "Скрывает палитру <guilabel>Акварель</guilabel>."
1099 #: commands-menus.docbook:670
1102 "<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Palettes</guisubmenu> <guimenuitem>Hide "
1103 "Brush, Ellipse, Filter tool, Line, Polygon &etc;</guimenuitem>"
1105 "<guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Палитры</guisubmenu> <guimenuitem>Скрыть "
1106 "Кисть, Элипс, Фильтр, Линия, Многоугольник &etc;</guimenuitem>"
1109 #: commands-menus.docbook:675
1111 msgid "Hides the palette of the selected <guilabel>Tool</guilabel>."
1112 msgstr "Скрывает палитру выбранного <guilabel>Инструмента</guilabel>."
1115 #: commands-menus.docbook:680
1118 "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Wetness Visualisation</guimenuitem>"
1120 "<guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Визуализация влажности</guimenuitem>"
1123 #: commands-menus.docbook:684
1125 msgid "Toggles indication of the wetness of watercolor paint on and off."
1126 msgstr "Переключает отображение влажности водяных красок."
1129 #: commands-menus.docbook:697
1131 msgid "The <guimenu>Image</guimenu> Menu"
1132 msgstr "Меню <guimenu>Изображение</guimenu>"
1135 #: commands-menus.docbook:702
1137 msgid "<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Image Properties</guimenuitem>"
1139 "<guimenu>Изображение</guimenu> <guimenuitem>Свойства изображения</"
1143 #: commands-menus.docbook:706
1146 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-image-imageproperties"
1147 "\"><guilabel>Image Properties</guilabel> dialog</link>, in which you can "
1148 "change the image name, size, profile and description."
1150 "Открывает диалог <link linkend=\"commands-dialogs-image-imageproperties"
1151 "\"><guilabel>Свойства изображения</guilabel></link>, в котором вы сможете "
1152 "изменить имя изображения, размер, профиль и описание."
1155 #: commands-menus.docbook:714
1158 "<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Resize Image to Size of Current Layer</"
1161 "<guimenu>Изображение</guimenu> <guimenuitem>Изменить размер изображения по "
1162 "размеру слоя</guimenuitem>"
1165 #: commands-menus.docbook:718
1167 msgid "Resizes the image to the size of the currently active layer."
1168 msgstr "Изменяет размер изображения согласно размеру текущего слоя."
1171 #: commands-menus.docbook:723
1172 #, fuzzy, no-c-format
1173 msgid "<guimenu>Image</guimenu> <guisubmenu>Substrate...</guisubmenu>"
1174 msgstr "<guimenu>Изображение</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu>"
1177 #: commands-menus.docbook:727
1178 #, fuzzy, no-c-format
1180 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-image-substrate"
1181 "\"><guilabel>Substrate</guilabel> dialog</link>."
1183 "Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-image-rotateimage"
1184 "\"><guilabel>Вращение</guilabel></link>."
1187 #: commands-menus.docbook:731
1189 msgid "<guimenu>Image</guimenu> <guisubmenu>Rotate</guisubmenu>"
1190 msgstr "<guimenu>Изображение</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu>"
1193 #: commands-menus.docbook:735
1195 msgid "Rotates the image."
1196 msgstr "Вращает изображение."
1199 #: commands-menus.docbook:739
1202 "<guimenu>Image</guimenu> <guisubmenu>Rotate</guisubmenu> <guimenuitem>Rotate "
1203 "Image...</guimenuitem>"
1205 "г<guimenu>Изображение</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
1206 "<guimenuitem>Повернуть изображение...</guimenuitem>"
1209 #: commands-menus.docbook:744
1212 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-image-rotateimage"
1213 "\"><guilabel>Rotate Image</guilabel> dialog</link>."
1215 "Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-image-rotateimage"
1216 "\"><guilabel>Вращение</guilabel></link>."
1219 #: commands-menus.docbook:750
1222 "<guimenu>Image</guimenu> <guisubmenu>Rotate</guisubmenu> <guimenuitem>Rotate "
1223 "Image CW</guimenuitem>"
1225 "<guimenu>Изображение</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
1226 "<guimenuitem>Повернуть изображение по часовой стрелке</guimenuitem>"
1229 #: commands-menus.docbook:755
1231 msgid "Rotates the image 90 degrees clockwise."
1232 msgstr "Поварачивает изображение на 90 градусов по часовой стрелке."
1235 #: commands-menus.docbook:760
1238 "<guimenu>Image</guimenu> <guisubmenu>Rotate</guisubmenu> <guimenuitem>Rotate "
1239 "Image CCW</guimenuitem>"
1241 "<guimenu>Изображение</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
1242 "<guimenuitem>Повернуть изображение против часовой стрелки</guimenuitem>"
1245 #: commands-menus.docbook:765
1247 msgid "Rotates the image 90 degrees counterclockwise (270 degrees clockwise)."
1249 "Поварачивает изображение на 90 градусов против часовой стрелки (270 градусов "
1250 "по часовой стрелке)."
1253 #: commands-menus.docbook:770
1256 "<guimenu>Image</guimenu> <guisubmenu>Rotate</guisubmenu> <guimenuitem>Rotate "
1259 "<guimenu>Изображение</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
1260 "<guimenuitem>Повернуть на 180 градусов</guimenuitem>"
1263 #: commands-menus.docbook:775
1265 msgid "Rotates the image 180 degrees."
1266 msgstr "Поварачивает изображение на 180 градусов."
1269 #: commands-menus.docbook:779
1272 "<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Convert Image Type...</guimenuitem>"
1274 "<guimenu>Изображение</guimenu> <guimenuitem>Преобразовать тип изображения..."
1278 #: commands-menus.docbook:783
1281 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-image-convertimagetype"
1282 "\"><guilabel>Convert All Layers</guilabel> dialog</link>.</action> This "
1283 "allows you to convert the image to a different color space. Apart from the "
1284 "color space, the profile and rendering intent can be specified as well."
1286 "<action>Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-image-"
1287 "convertimagetype\"><guilabel>Преобразовать все слои</guilabel></link>.</"
1288 "action> Что позволяет преобразовать все изображение в другое цветовое "
1289 "пространство. Кроме цветового пространства также могут быть указаны профиль "
1290 "и смещение визуализации."
1293 #: commands-menus.docbook:791
1295 msgid "<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Separate Image...</guimenuitem>"
1297 "<guimenu>Изображение</guimenu> <guimenuitem>Разобрать изображение...</"
1301 #: commands-menus.docbook:795
1304 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-image-separateimage"
1305 "\"><guilabel>Separate Image</guilabel> dialog</link>.</action> You can "
1306 "separate the image into layers for each individual colorspace component "
1309 "<action>Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-image-"
1310 "separateimage\"><guilabel>Разбор изображения</guilabel></link>.</action> Вы "
1311 "можете разделить изоборажение на слои по каждому на цветовое пространство."
1314 #: commands-menus.docbook:802
1317 "<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Change Image Size...</guimenuitem>"
1319 "<guimenu>Изображение</guimenu> <guimenuitem>Размер изображения...</"
1323 #: commands-menus.docbook:806
1326 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-image-imagesize"
1327 "\"><guilabel>Image Size</guilabel> dialog </link>.</action> You can resize "
1328 "or scale the image using various algorithms here."
1330 "<action>Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-image-"
1331 "imagesize\"><guilabel>Размер</guilabel></link>.</action> Здесь вы можете "
1332 "изменять размер изображения и масштабировать его используя различные "
1336 #: commands-menus.docbook:813
1338 msgid "<guimenu>Image</guimenu> <guimenuitem>Shear Image...</guimenuitem>"
1339 msgstr "<guimenu>Изображение</guimenu> <guimenuitem>Сдвиг...</guimenuitem>"
1342 #: commands-menus.docbook:817
1345 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-image-shearimage"
1346 "\"><guilabel>Shear Image</guilabel> dialog</link>.</action> You can shear "
1347 "the image in X or Y directions, or both."
1349 "<action>Открывает дилоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-image-"
1350 "shearimage\"><guilabel>Сдвиг</guilabel></link>.</action> Вы можете сдвинить "
1351 "изображение по оси X или Y, или по обеим."
1354 #: commands-menus.docbook:831
1356 msgid "The <guimenu>Layer</guimenu> Menu"
1357 msgstr "Меню <guimenu>Слой</guimenu>"
1360 #: commands-menus.docbook:837
1362 msgid "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu>"
1363 msgstr "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu>"
1366 #: commands-menus.docbook:841
1368 msgid "Creates a new layer."
1369 msgstr "Создает новый слой."
1372 #: commands-menus.docbook:845
1375 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>N</keycap></"
1376 "keycombo></shortcut> <guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> "
1377 "<guimenuitem>Add...</guimenuitem>"
1379 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>N</keycap></"
1380 "keycombo></shortcut> <guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</"
1381 "guisubmenu> <guimenuitem>Новый...</guimenuitem>"
1384 #: commands-menus.docbook:852
1387 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-layers-newlayer"
1388 "\"><guilabel>New Layer</guilabel> dialog</link>.</action> This will create a "
1389 "new empty layer. You can set the name, opacity, composite mode and layer "
1392 "<action>Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-layers-"
1393 "newlayer\"><guilabel>Новый слой</guilabel></link>.</action> С помощью него "
1394 "будет создан новый слой. Здесь вы можете указать его название, прозрачность, "
1395 "режим наложения и тип."
1398 #: commands-menus.docbook:860
1401 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> <guisubmenu>Object "
1402 "Layer</guisubmenu>"
1404 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> <guisubmenu>Слой "
1405 "объекта</guisubmenu>"
1408 #: commands-menus.docbook:865
1410 msgid "Creates a new layer for a given &koffice; object type."
1411 msgstr "Создает слой для указанного типа объекта &koffice;."
1414 #: commands-menus.docbook:870
1417 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> <guisubmenu>Object "
1418 "Layer</guisubmenu> <guimenuitem>Scalable Graphics</guimenuitem>"
1420 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> <guisubmenu>Слой "
1421 "объекта</guisubmenu> <guimenuitem>Векторная графика</guimenuitem>"
1424 #: commands-menus.docbook:876
1426 msgid "Creates a new layer for an embedded &karbon14; object."
1427 msgstr "Создает новый слой для встроенного объекта &karbon14;."
1430 #: commands-menus.docbook:881
1433 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> <guisubmenu>Object "
1434 "Layer</guisubmenu> <guimenuitem>Text Documents</guimenuitem>"
1436 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> <guisubmenu>Слой "
1437 "объекта</guisubmenu> <guimenuitem>Текстовый документ</guimenuitem>"
1440 #: commands-menus.docbook:887
1442 msgid "Creates a new layer for an embedded &kword; document."
1443 msgstr "Создает новый слой для встроенного документа &kword;."
1446 #: commands-menus.docbook:892
1449 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> <guisubmenu>Object "
1450 "Layer</guisubmenu> <guimenuitem>Flowchart & Diagram</guimenuitem>"
1452 "Flowchart guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> "
1453 "<guisubmenu>Слой объекта</guisubmenu> <guimenuitem>Диаграмма потока</"
1457 #: commands-menus.docbook:898
1459 msgid "Creates a new layer for an embedded &kivio; object."
1460 msgstr "Создает новый слой для встроенного объекта &kivio;."
1463 #: commands-menus.docbook:903
1466 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> <guisubmenu>Object "
1467 "Layer</guisubmenu> <guimenuitem>Slide Presentations</guimenuitem>"
1469 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> <guisubmenu>Слой "
1470 "объекта</guisubmenu> <guimenuitem>Презентация слайдов</guimenuitem>"
1473 #: commands-menus.docbook:909
1475 msgid "Creates a new layer for an embedded &kpresenter; object."
1476 msgstr "Создает новый слой для встроенного объекта &kpresenter;."
1479 #: commands-menus.docbook:914
1482 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> <guisubmenu>Object "
1483 "Layer</guisubmenu> <guimenuitem>Image Object</guimenuitem>"
1485 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> <guisubmenu>Слой "
1486 "объекта</guisubmenu> <guimenuitem>Объект изображение</guimenuitem>"
1489 #: commands-menus.docbook:920
1491 msgid "Creates a new layer for an embedded &krita; object."
1492 msgstr "Создает новый слой для встроенного объекта &krita;."
1495 #: commands-menus.docbook:925
1498 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> <guisubmenu>Object "
1499 "Layer</guisubmenu> <guimenuitem>Report Template</guimenuitem>"
1501 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> <guisubmenu>Слой "
1502 "объекта</guisubmenu> <guimenuitem>Шаблон отсчета</guimenuitem>"
1505 #: commands-menus.docbook:931
1507 msgid "Creates a new layer for an embedded &kugar; Designer object."
1508 msgstr "Создает новый слой для встроенного объекта &kugar;."
1511 #: commands-menus.docbook:936
1514 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> <guisubmenu>Object "
1515 "Layer</guisubmenu> <guimenuitem>Chart</guimenuitem>"
1517 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> <guisubmenu>Слой "
1518 "объекта</guisubmenu> <guimenuitem>Диаграмма</guimenuitem>"
1521 #: commands-menus.docbook:942
1523 msgid "Creates a new layer for an embedded &kchart; object."
1524 msgstr "Создает новый слой для встроенного объекта &kchart;."
1527 #: commands-menus.docbook:947
1530 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> <guisubmenu>Object "
1531 "Layer</guisubmenu> <guimenuitem>Formula Editor</guimenuitem>"
1533 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> <guisubmenu>Слой "
1534 "объекта</guisubmenu> <guimenuitem>Редактор формул</guimenuitem>"
1537 #: commands-menus.docbook:953
1539 msgid "Creates a new layer for an embedded &kformula; object."
1540 msgstr "Создает новый слой для встроенного объекта &kformula;."
1543 #: commands-menus.docbook:958
1546 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> <guisubmenu>Object "
1547 "Layer</guisubmenu> <guimenuitem>Report Generator</guimenuitem>"
1549 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> <guisubmenu>Слой "
1550 "объекта</guisubmenu> <guimenuitem>Генератор отсчетов</guimenuitem>"
1553 #: commands-menus.docbook:964
1555 msgid "Creates a new layer for an embedded &kugar; object."
1556 msgstr "Создает новый слой для встроенного объекта &kugar;."
1559 #: commands-menus.docbook:969
1562 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> <guisubmenu>Object "
1563 "Layer</guisubmenu> <guimenuitem>Project Management</guimenuitem>"
1565 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> <guisubmenu>Слой "
1566 "объекта</guisubmenu> <guimenuitem>Управление проектами</guimenuitem>"
1569 #: commands-menus.docbook:975
1571 msgid "Creates a new layer for an embedded KPlato object."
1572 msgstr "Создает новый слой для встроенного объекта KPlato."
1575 #: commands-menus.docbook:980
1578 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> <guisubmenu>Object "
1579 "Layer</guisubmenu> <guimenuitem>Spreadsheets</guimenuitem>"
1581 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> <guisubmenu>Слой "
1582 "объекта</guisubmenu> <guimenuitem>Таблица</guimenuitem>"
1585 #: commands-menus.docbook:986
1587 msgid "Creates a new layer for an embedded &kspread; document."
1588 msgstr "Создает новый слой для встроенного объекта &kspread;."
1591 #: commands-menus.docbook:991
1594 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> "
1595 "<guimenuitem>Adjustment Layer</guimenuitem>"
1597 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> "
1598 "<guimenuitem>Коррекционный слой</guimenuitem>"
1601 #: commands-menus.docbook:996
1604 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-layers-newadjustmentlayer"
1605 "\"><guilabel>New Adjustment Layer</guilabel>dialog</link>."
1607 "Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-layers-"
1608 "newadjustmentlayer\"><guilabel>Новый коррекционный слой</guilabel></link>."
1611 #: commands-menus.docbook:1002
1614 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem>Insert "
1615 "Image as Layer...</guimenuitem>"
1617 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> <guimenuitem>Из "
1618 "изображения...</guimenuitem>"
1621 #: commands-menus.docbook:1007
1624 "<action>Opens the <guilabel>Import Image</guilabel> dialog.</action> You can "
1625 "browse and select an image file, which will be inserted in a new layer."
1627 "<action>Открывает диалоговое окно <guilabel>Импорт изображения</guilabel>.</"
1628 "action> С помощью которого вы можете выбрать файл изображения, которое будет "
1629 "вставлено на новый слой."
1632 #: commands-menus.docbook:1013
1635 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>J</keycap></"
1636 "keycombo></shortcut> <guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> "
1637 "<guimenuitem>Cut Selection to New Layer</guimenuitem>"
1639 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>J</keycap></"
1640 "keycombo></shortcut> <guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</"
1641 "guisubmenu> <guimenuitem>Перенести на новый слой</guimenuitem>"
1644 #: commands-menus.docbook:1020
1646 msgid "Cuts the current selection and inserts it as a new layer."
1647 msgstr "Вырезает текущее выделение и вставляет его как новый слой."
1650 #: commands-menus.docbook:1025
1653 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo></"
1654 "shortcut> <guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> "
1655 "<guimenuitem>Copy Selection to New Layer</guimenuitem>"
1657 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo></"
1658 "shortcut> <guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu> "
1659 "<guimenuitem>Скопировать на новый слой</guimenuitem>"
1662 #: commands-menus.docbook:1032
1664 msgid "Copies the current selection and inserts it as a new layer."
1665 msgstr "Копирует текущее выделение и вставляет его как новый слой."
1668 #: commands-menus.docbook:1037
1670 msgid "<guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Remove</guimenuitem>"
1671 msgstr "<guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Удалить</guimenuitem>"
1674 #: commands-menus.docbook:1041
1676 msgid "Removes the current layer and its contents."
1677 msgstr "Удаляет текущий слой и его содержимое."
1680 #: commands-menus.docbook:1046
1682 msgid "<guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Duplicate</guimenuitem>"
1683 msgstr "<guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Продублировать</guimenuitem>"
1686 #: commands-menus.docbook:1050
1688 msgid "Duplicates the current layer."
1689 msgstr "Дублирует текущий слой."
1692 #: commands-menus.docbook:1055
1694 msgid "<guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Hide/Show</guimenuitem>"
1696 "<guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Переключить видимость</guimenuitem>"
1699 #: commands-menus.docbook:1059
1702 "Toggles the visibility of the current layer in the image editing window."
1703 msgstr "Переключает видимость текущего слоя в окне редактора изображения."
1706 #: commands-menus.docbook:1064
1707 #, fuzzy, no-c-format
1708 msgid "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Mask</guisubmenu>"
1709 msgstr "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Создать</guisubmenu>"
1712 #: commands-menus.docbook:1068
1713 #, fuzzy, no-c-format
1714 msgid "Contains actions for working with layer masks."
1715 msgstr "Содержит опции для работы с цветовыми палитрами."
1718 #: commands-menus.docbook:1072
1719 #, fuzzy, no-c-format
1721 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Mask</guisubmenu> <guimenuitem>Create "
1722 "Mask</guimenuitem>"
1724 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
1725 "<guimenuitem>Повернуть по часовой стрелке</guimenuitem>"
1728 #: commands-menus.docbook:1081
1729 #, fuzzy, no-c-format
1731 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Mask</guisubmenu> <guimenuitem>Mask "
1732 "From Selection</guimenuitem>"
1734 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
1735 "<guimenuitem>Повернуть по часовой стрелке</guimenuitem>"
1738 #: commands-menus.docbook:1090
1739 #, fuzzy, no-c-format
1741 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Mask</guisubmenu> <guimenuitem>Mask To "
1742 "Selection</guimenuitem>"
1744 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
1745 "<guimenuitem>Повернуть по часовой стрелке</guimenuitem>"
1748 #: commands-menus.docbook:1099
1749 #, fuzzy, no-c-format
1751 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Mask</guisubmenu> <guimenuitem>Apply "
1752 "Mask</guimenuitem>"
1754 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
1755 "<guimenuitem>Повернуть по часовой стрелке</guimenuitem>"
1758 #: commands-menus.docbook:1108
1759 #, fuzzy, no-c-format
1761 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Mask</guisubmenu> <guimenuitem>Remove "
1762 "Mask</guimenuitem>"
1764 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
1765 "<guimenuitem>Повернуть по часовой стрелке</guimenuitem>"
1768 #: commands-menus.docbook:1117
1769 #, fuzzy, no-c-format
1771 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Mask</guisubmenu> <guimenuitem>Edit "
1772 "Mask</guimenuitem>"
1774 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
1775 "<guimenuitem>Повернуть по часовой стрелке</guimenuitem>"
1778 #: commands-menus.docbook:1126
1779 #, fuzzy, no-c-format
1781 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Mask</guisubmenu> <guimenuitem>Show "
1782 "Mask</guimenuitem>"
1784 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
1785 "<guimenuitem>Повернуть по часовой стрелке</guimenuitem>"
1788 #: commands-menus.docbook:1135
1791 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>]</keycap></keycombo></"
1792 "shortcut> <guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Raise</guimenuitem>"
1794 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>]</keycap></keycombo></"
1795 "shortcut> <guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Поднять</guimenuitem>"
1798 #: commands-menus.docbook:1141
1800 msgid "Moves the current layer one level upward."
1801 msgstr "Поднимает текущий слой на обдин уровень вверх."
1804 #: commands-menus.docbook:1146
1807 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>[</keycap></keycombo></"
1808 "shortcut> <guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Lower</guimenuitem>"
1810 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>[</keycap></keycombo></"
1811 "shortcut> <guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Опустить</guimenuitem>"
1814 #: commands-menus.docbook:1152
1816 msgid "Moves the current layer one level downward."
1817 msgstr "Опускает текущий слой на один уровень вниз."
1820 #: commands-menus.docbook:1157
1823 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>]</keycap></"
1824 "keycombo></shortcut> <guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>To Top</"
1827 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>]</keycap></"
1828 "keycombo></shortcut> <guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>На самый верх</"
1832 #: commands-menus.docbook:1163
1834 msgid "Moves the current layer to the top."
1835 msgstr "Перемещает текущий слой на самый верх."
1838 #: commands-menus.docbook:1168
1841 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>[</keycap></"
1842 "keycombo></shortcut> <guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>To Bottom</"
1845 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>[</keycap></"
1846 "keycombo></shortcut> <guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>В самый низ</"
1850 #: commands-menus.docbook:1174
1852 msgid "Moves the current layer to the bottom."
1853 msgstr "Перемещает текущий слой на самый низ."
1856 #: commands-menus.docbook:1179
1859 "<guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Save Layer as Image...</guimenuitem>"
1861 "<guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Сохранить слой как изображение...</"
1865 #: commands-menus.docbook:1183
1868 "<action>Opens the <guilabel>Export Layer</guilabel> dialog.</action> The "
1869 "current layer will be saved to the chosen file."
1871 "<action>Открывает диалоговое окно <guilabel>Экспорт слоя</guilabel>.</"
1872 "action> Текущий слой будет сохранен в выбранный файл."
1875 #: commands-menus.docbook:1189
1877 msgid "<guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Flip on X Axis</guimenuitem>"
1879 "<guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Отразить по горизонтали</guimenuitem>"
1882 #: commands-menus.docbook:1193
1884 msgid "Flips the current layer horizontally."
1885 msgstr "Отражает текущий слой по горизонтали."
1888 #: commands-menus.docbook:1198
1890 msgid "<guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Flip on Y Axis</guimenuitem>"
1892 "<guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Отразить по вертикали</guimenuitem>"
1895 #: commands-menus.docbook:1202
1897 msgid "Flips the current layer vertically."
1898 msgstr "Отражает текущий слой по вертикали."
1901 #: commands-menus.docbook:1207
1903 msgid "<guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Properties</guimenuitem>"
1904 msgstr "<guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Свойства</guimenuitem>"
1907 #: commands-menus.docbook:1211
1908 #, fuzzy, no-c-format
1910 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-layers-layerproperties"
1911 "\"><guilabel>Layer Properties</guilabel> dialog</link>.</action> You can "
1912 "change the name, colorspace, opacity, composite mode and position of the "
1913 "current layer here."
1915 "<action>Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-layers-"
1916 "layerproperties\"><guilabel>Свойства слоя</guilabel></link>.</action> Здесь "
1917 "вы можете изменить название, цветовое пространство, прозрачность, режим "
1918 "наложения и расположение текущего слоя.."
1921 #: commands-menus.docbook:1219
1922 #, fuzzy, no-c-format
1924 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo></"
1925 "shortcut> <guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Merge with Layer Below</"
1928 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo></"
1929 "shortcut> <guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Объединить слои</guimenuitem>"
1932 #: commands-menus.docbook:1225
1934 msgid "Merges the current layer with the one below it."
1935 msgstr "Объединяет текущий слой со слоем под ним."
1938 #: commands-menus.docbook:1230
1939 #, fuzzy, no-c-format
1941 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>E</keycap></"
1942 "keycombo></shortcut> <guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Flatten Image</"
1945 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>[</keycap></"
1946 "keycombo></shortcut> <guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>В самый низ</"
1950 #: commands-menus.docbook:1236
1952 msgid "Merges all visible layers."
1953 msgstr "Объединяет все видимые слои."
1956 #: commands-menus.docbook:1240
1958 msgid "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Rotate</guisubmenu>"
1959 msgstr "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu>"
1962 #: commands-menus.docbook:1244
1964 msgid "Rotates the current layer."
1965 msgstr "Вращает текущий слой."
1968 #: commands-menus.docbook:1248
1971 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Rotate</guisubmenu> <guimenuitem>Rotate "
1972 "Layer...</guimenuitem>"
1974 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
1975 "<guimenuitem>Повернуть слой...</guimenuitem>"
1978 #: commands-menus.docbook:1253
1981 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-layers-rotatelayer"
1982 "\"><guilabel>Rotate Layer</guilabel> dialog</link>."
1984 "Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-layers-rotatelayer"
1985 "\"><guilabel>Вращение слоя</guilabel></link>."
1988 #: commands-menus.docbook:1259
1991 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Rotate</guisubmenu> <guimenuitem>Rotate "
1994 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
1995 "<guimenuitem>Повернуть по часовой стрелке</guimenuitem>"
1998 #: commands-menus.docbook:1264
2000 msgid "Rotates the current layer 90 degrees clockwise."
2001 msgstr "Поворачивает текущий слой на 90 градусов по часовой стрелке."
2004 #: commands-menus.docbook:1269
2007 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Rotate</guisubmenu> <guimenuitem>Rotate "
2010 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
2011 "<guimenuitem>Повернуть против часовой стрелки</guimenuitem>"
2014 #: commands-menus.docbook:1274
2017 "Rotates the current layer 90 degrees counterclockwise (270 degrees "
2020 "Поворачивает текущий слой на 90 градусов против часовой стрелки (270 "
2021 "градусов по часовой стрелке)."
2024 #: commands-menus.docbook:1279
2027 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Rotate</guisubmenu> <guimenuitem>Rotate "
2030 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Вращение</guisubmenu> "
2031 "<guimenuitem>Повернуть на 180 градусов</guimenuitem>"
2034 #: commands-menus.docbook:1284
2036 msgid "Rotates the current layer by 180 degrees."
2037 msgstr "Поворачивает слой на 180 градусов."
2040 #: commands-menus.docbook:1289
2042 msgid "<guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Histogram...</guimenuitem>"
2043 msgstr "<guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Гистограмма...</guimenuitem>"
2046 #: commands-menus.docbook:1293
2049 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-layers-histogram"
2050 "\"><guilabel>Histogram</guilabel> dialog</link>, in which you can see "
2051 "histograms for the current layer."
2053 "Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-layers-histogram"
2054 "\"><guilabel>Гистограмма</guilabel></link>, в котором вы можете увидеть "
2055 "гистораммы для текущего слоя."
2058 #: commands-menus.docbook:1300
2061 "<guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Convert Layer Type...</guimenuitem>"
2063 "<guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Преобразовать тип слоя...</guimenuitem>"
2066 #: commands-menus.docbook:1304
2069 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-layers-convertlayertype"
2070 "\"><guilabel>Convert Current Layer</guilabel> dialog</link>.</action> You "
2071 "can set various options with respect to the colorspace and rendering intent."
2073 "<action>Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-layers-"
2074 "convertlayertype\"><guilabel>Преобразовать текущий слой</guilabel></link>.</"
2075 "action> Там вы можете настроить различные опции включая цветовое "
2076 "пространство и сдвиг."
2079 #: commands-menus.docbook:1312
2080 #, fuzzy, no-c-format
2081 msgid "<guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Scale Layer...</guimenuitem>"
2082 msgstr "<guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Сдвиг слоя...</guimenuitem>"
2085 #: commands-menus.docbook:1316
2088 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-layers-layersize"
2089 "\"><guilabel>Layer Size</guilabel> dialog</link>.</action> You can choose "
2090 "the new dimensions and the resize filter to use."
2092 "<action>Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-layers-"
2093 "layersize\"><guilabel>Размер слоя</guilabel></link>.</action> Здесь вы "
2094 "можете указать новые размеры и и алгоритм изменения размеров."
2097 #: commands-menus.docbook:1323
2099 msgid "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Layer Effects</guisubmenu>"
2100 msgstr "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Эффекты</guisubmenu>"
2103 #: commands-menus.docbook:1327
2105 msgid "Contains commands to add effects to the current layer."
2106 msgstr "Содержит команды для добавления эффектов к текущему слою."
2109 #: commands-menus.docbook:1332
2112 "<guimenu>Layer</guimenu> <guisubmenu>Layer Effects</guisubmenu> "
2113 "<guimenuitem>Add Drop Shadow...</guimenuitem>"
2115 "<guimenu>Слой</guimenu> <guisubmenu>Эффекты</guisubmenu> "
2116 "<guimenuitem>Добавить тень...</guimenuitem>"
2119 #: commands-menus.docbook:1337
2122 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-layers-dropshadow"
2123 "\"><guilabel>Drop Shadow</guilabel> dialog</link>.</action> This dialog can "
2124 "be used to add a drop shadow beneath the current layer."
2126 "<action>Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-layers-"
2127 "dropshadow\"><guilabel>Тень</guilabel></link>.</action> Это диалоговое окно "
2128 "используется для придания тени под текущим слоем."
2131 #: commands-menus.docbook:1344
2133 msgid "<guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Shear Layer...</guimenuitem>"
2134 msgstr "<guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Сдвиг слоя...</guimenuitem>"
2137 #: commands-menus.docbook:1348
2140 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-layers-shearlayer"
2141 "\"><guilabel>Shear Layer</guilabel> dialog</link>.</action> You can select "
2142 "the X and Y angles to shear by."
2144 "<action>Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-layers-"
2145 "shearlayer\"><guilabel>Сдвиг слоя</guilabel></link>.</action> Вы можете "
2146 "указать сдвиг по оси X и по оси Y."
2149 #: commands-menus.docbook:1363
2151 msgid "The <guimenu>Select</guimenu> Menu"
2152 msgstr "Меню <guimenu>Выделение</guimenu>"
2155 #: commands-menus.docbook:1368
2158 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></"
2159 "shortcut> <guimenu>Select</guimenu> <guimenuitem>Select All</guimenuitem>"
2161 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></"
2162 "shortcut> <guimenu>Выделение</guimenu> <guimenuitem>Выделить всё</"
2166 #: commands-menus.docbook:1374
2168 msgid "Selects the entire current layer."
2169 msgstr "Полностью выделяет текущий слой."
2172 #: commands-menus.docbook:1379
2175 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>A</keycap></"
2176 "keycombo></shortcut> <guimenu>Select</guimenu> <guimenuitem>Deselect</"
2179 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>A</keycap></"
2180 "keycombo></shortcut> <guimenu>Выделение</guimenu> <guimenuitem>Снять "
2181 "выделение</guimenuitem>"
2184 #: commands-menus.docbook:1385
2186 msgid "Unselects everything."
2187 msgstr "Полностью снимает выделение."
2190 #: commands-menus.docbook:1389
2193 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>D</keycap></"
2194 "keycombo></shortcut> <guimenu>Select</guimenu> <guimenuitem>Reselect</"
2197 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>D</keycap></"
2198 "keycombo></shortcut> <guimenu>Выделение</guimenu> <guimenuitem>Возвратить</"
2202 #: commands-menus.docbook:1395
2204 msgid "Reselects the previous unselected areas."
2205 msgstr "Возвращает к предыдущему снятому выделению."
2208 #: commands-menus.docbook:1400
2211 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo></"
2212 "shortcut> <guimenu>Select</guimenu> <guimenuitem>Invert</guimenuitem>"
2214 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo></"
2215 "shortcut> <guimenu>Выделение</guimenu> <guimenuitem>Инвертировать</"
2219 #: commands-menus.docbook:1406
2222 "<action>Inverts the selection.</action> (Everything that is selected will be "
2223 "unselected and vice versa.)"
2225 "<action>Инвертирует выделение.</action> (Со всего, что выделено быдет снято "
2226 "выделение и наоборот.)"
2229 #: commands-menus.docbook:1412
2232 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Alt;&Ctrl;<keycap>D</keycap></"
2233 "keycombo></shortcut> <guimenu>Select</guimenu> <guimenuitem>Feather...</"
2236 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Alt;&Ctrl;<keycap>D</keycap></"
2237 "keycombo></shortcut> <guimenu>Выделение</guimenu> <guimenuitem>Размыть края "
2238 "выделения...</guimenuitem>"
2241 #: commands-menus.docbook:1418
2244 "<action>Feathers the selection.</action> (Adds a soft border around it.)"
2246 "<action>Размывает выделение.</action> (Добавляет мягкий край вокруг него.)"
2249 #: commands-menus.docbook:1423
2250 #, fuzzy, no-c-format
2251 msgid "<guimenu>Select</guimenu> <guimenuitem>Similar</guimenuitem>"
2252 msgstr "<guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Очистить</guimenuitem>"
2255 #: commands-menus.docbook:1431
2256 #, fuzzy, no-c-format
2258 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></"
2259 "shortcut> <guimenu>Select</guimenu> <guisubmenu>Hide Selection</guisubmenu>"
2261 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></"
2262 "shortcut> <guimenu>Выделение</guimenu> <guimenuitem>Выделить всё</"
2266 #: commands-menus.docbook:1437
2269 "<action>Hides the selection.</action> The selection is still active, but it "
2270 "is not made visible anymore."
2272 "<action>Скрывает выделение.</action> Выделение будет всё еще активно, но оно "
2273 "больше не будет видимым."
2276 #: commands-menus.docbook:1442
2277 #, fuzzy, no-c-format
2278 msgid "<guimenu>Select</guimenu> <guisubmenu>Grow Selection...</guisubmenu>"
2279 msgstr "<guimenu>Выделение</guimenu> <guisubmenu>Скрыть выделение</guisubmenu>"
2282 #: commands-menus.docbook:1446
2283 #, fuzzy, no-c-format
2284 msgid "Grows the selection."
2285 msgstr "Очищает выделение."
2288 #: commands-menus.docbook:1450
2289 #, fuzzy, no-c-format
2290 msgid "<guimenu>Select</guimenu> <guisubmenu>Shrink Selection...</guisubmenu>"
2291 msgstr "<guimenu>Выделение</guimenu> <guisubmenu>Скрыть выделение</guisubmenu>"
2294 #: commands-menus.docbook:1454
2295 #, fuzzy, no-c-format
2296 msgid "Shrinks the selection."
2297 msgstr "Очищает выделение."
2300 #: commands-menus.docbook:1458
2301 #, fuzzy, no-c-format
2302 msgid "<guimenu>Select</guimenu> <guisubmenu>Border Selection...</guisubmenu>"
2303 msgstr "<guimenu>Выделение</guimenu> <guisubmenu>Скрыть выделение</guisubmenu>"
2306 #: commands-menus.docbook:1462
2307 #, fuzzy, no-c-format
2308 msgid "Borders the selection."
2309 msgstr "Очищает выделение."
2312 #: commands-menus.docbook:1466
2314 msgid "<guimenu>Select</guimenu> <guimenuitem>Color Range...</guimenuitem>"
2315 msgstr "<guimenu>Выделение</guimenu> <guimenuitem>По цвету...</guimenuitem>"
2318 #: commands-menus.docbook:1470
2321 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-images-colorrange"
2322 "\"><guilabel>Color Range</guilabel> dialog</link>."
2324 "Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-images-colorrange"
2325 "\"><guilabel>Диапазон цветов</guilabel></link>."
2328 #: commands-menus.docbook:1484
2330 msgid "The <guimenu>Filter</guimenu> Menu"
2331 msgstr "Меню <guimenu>Фильтры</guimenu>"
2334 #: commands-menus.docbook:1486
2337 "See the <link linkend=\"filters\">Filters</link> chapter for more "
2338 "information on filters."
2340 "См. главу <link linkend=\"filters\">Фильтры</link> для дополнительной "
2341 "информации о фильтрах."
2344 #: commands-menus.docbook:1491
2347 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>J</keycap></"
2348 "keycombo></shortcut> <guimenu>Filter</guimenu> <guimenuitem>Apply Filter "
2349 "Again</guimenuitem>"
2351 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>J</keycap></"
2352 "keycombo></shortcut> <guimenu>Фильтры</guimenu> <guimenuitem>Повторно "
2353 "применить фильтр</guimenuitem>"
2356 #: commands-menus.docbook:1497
2358 msgid "Repeats the last filter action."
2359 msgstr "Пофтооряет последнее действите фильтра."
2362 #: commands-menus.docbook:1502
2364 msgid "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Adjust</guisubmenu>"
2365 msgstr "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Коррекция</guisubmenu>"
2368 #: commands-menus.docbook:1506
2370 msgid "Contains various options for changing the colors in your image."
2371 msgstr "Содержит различные опции для изменения цветов в изображении."
2374 #: commands-menus.docbook:1511
2377 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Adjust</guisubmenu> <guimenuitem>Auto "
2378 "Contrast</guimenuitem>"
2380 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Коррекция</guisubmenu> "
2381 "<guimenuitem>Автоконтраст</guimenuitem>"
2384 #: commands-menus.docbook:1516
2386 msgid "Automatically changes the image to obtain as much contrast as possible."
2388 "Автоматически изменяет изображение так, чтобы оно стало как можно более "
2392 #: commands-menus.docbook:1521
2395 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Adjust</guisubmenu> "
2396 "<guimenuitem>Brightness/Contrast...</guimenuitem>"
2398 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Коррекция</guisubmenu> "
2399 "<guimenuitem>Яркость и контрастность...</guimenuitem>"
2402 #: commands-menus.docbook:1526
2405 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-brightnesscontrast"
2406 "\"><guilabel>Brightness/Contrast</guilabel> dialog</link>.</action> You can "
2407 "set the brightness and contrast ratio of your image here."
2409 "<action>Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-"
2410 "brightnesscontrast\"><guilabel>Яркость и контрастность...</guilabel></link>."
2411 "</action> Здесь вы можете указать яркость и контрастность изображения "
2415 #: commands-menus.docbook:1534
2418 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Adjust</guisubmenu> "
2419 "<guimenuitem>Desaturate</guimenuitem>"
2421 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Коррекция</guisubmenu> "
2422 "<guimenuitem>Обесцветить</guimenuitem>"
2425 #: commands-menus.docbook:1539
2428 "<action>Desaturates the image.</action> This will effectively convert the "
2429 "current image to grayscale, but all subsequent painting is done with usual "
2432 "<action>Обесцвечивает изображение.</action> Это преобразует изображение в "
2433 "черно-белое с оттенками, но все последующие инструменты будут работать в "
2434 "стандартном режиме."
2437 #: commands-menus.docbook:1545
2438 #, fuzzy, no-c-format
2440 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Adjust</guisubmenu> "
2441 "<guimenuitem>Invert</guimenuitem>"
2443 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Коррекция</guisubmenu> "
2444 "<guimenuitem>Обесцветить</guimenuitem>"
2447 #: commands-menus.docbook:1550
2450 "<action>Inverts the image or selection.</action> (Black becomes white, blue "
2451 "becomes yellow, etcetera.)"
2453 "<action>Инвертируют цвета изображения или выделения.</action> (Черное "
2454 "становтся белым, синее -- желтым и так далее.)"
2457 #: commands-menus.docbook:1556
2460 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Adjust</guisubmenu> <guimenuitem>Color "
2461 "Adjustment...</guimenuitem>"
2463 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Коррекция</guisubmenu> "
2464 "<guimenuitem>Кривые...</guimenuitem>"
2467 #: commands-menus.docbook:1561
2470 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-coloradjustment"
2471 "\"><guilabel>Color Adjustment</guilabel> dialog</link>.</action> You can "
2472 "adjust the colorspace components of the current image there (for example, in "
2473 "an RGB image, you can change the contribution of red, green, and blue to the "
2476 "<action>Открывает диталоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-"
2477 "coloradjustment\"><guilabel>Кривые</guilabel></link>.</action> Здесь вы "
2478 "можете указать элементы цветового пространсмтво для текущего изображения "
2479 "(например, в изображении RGB, вы можете изменить баланс красного, зеленого, "
2480 "и синего для всего изображения)."
2483 #: commands-menus.docbook:1569
2485 msgid "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Artistic</guisubmenu>"
2486 msgstr "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Художественные</guisubmenu>"
2489 #: commands-menus.docbook:1573
2491 msgid "Contains various filters for <quote>artistic</quote> actions."
2492 msgstr "Содержит различные фильтры для <quote>художественных</quote> действий."
2495 #: commands-menus.docbook:1590
2498 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Artistic</guisubmenu> "
2499 "<guimenuitem>Oilpaint...</guimenuitem>"
2501 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Художественные</guisubmenu> "
2502 "<guimenuitem>Масляные краски...</guimenuitem>"
2505 #: commands-menus.docbook:1595
2508 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-oilpaint"
2509 "\"><guilabel>Oilpaint</guilabel> dialog</link> to add an oilpaint effect to "
2510 "the selection or image."
2512 "Открываект диаголовое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-oilpaint"
2513 "\"><guilabel>Масляные краски</guilabel></link> для добавления эффекта "
2514 "масляных красок к изображению или выделению."
2517 #: commands-menus.docbook:1602
2518 #, fuzzy, no-c-format
2520 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Artistic</guisubmenu> "
2521 "<guimenuitem>Pixelize...</guimenuitem>"
2523 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Художественные</guisubmenu> "
2524 "<guimenuitem>Масляные краски...</guimenuitem>"
2527 #: commands-menus.docbook:1607
2530 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-pixelize"
2531 "\"><guilabel>Pixelize</guilabel> dialog</link> to pixelize the image.</"
2532 "action> (A block of pixels is changed so that they all become the same, "
2535 "<action>Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-"
2536 "pixelize\"><guilabel>Пикселизация</guilabel></link> для пикселизации "
2537 "изображения.</action> (Несколько пикселей преобразуются в один, со средним "
2541 #: commands-menus.docbook:1614
2544 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Artistic</guisubmenu> "
2545 "<guimenuitem>Raindrops...</guimenuitem>"
2547 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Художественные</guisubmenu> "
2548 "<guimenuitem>Дождевые капли</guimenuitem>"
2551 #: commands-menus.docbook:1619
2554 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-raindrops"
2555 "\"><guilabel>Raindrops</guilabel> dialog</link> to add a raindrops effect to "
2556 "the selection or image."
2558 "Открываект диаголовое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-raindrops"
2559 "\"><guilabel>Дождевые капли</guilabel></link> для добавления эффекта "
2560 "дождевых капель к изображению или выделению."
2563 #: commands-menus.docbook:1626
2566 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Artistic</guisubmenu> <guimenuitem>Dry "
2567 "the Paint</guimenuitem>"
2569 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Художественные</guisubmenu> "
2570 "<guimenuitem>Высушить рисунок</guimenuitem>"
2573 #: commands-menus.docbook:1631
2575 msgid "Dries wet paint."
2576 msgstr "Высушивает мокрый рисунок."
2579 #: commands-menus.docbook:1635
2581 msgid "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Blur</guisubmenu>"
2582 msgstr "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Размывание</guisubmenu>"
2585 #: commands-menus.docbook:1639
2587 msgid "Contains various blur filters."
2588 msgstr "Содержит различные эффекты размывания."
2591 #: commands-menus.docbook:1643
2594 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Blur</guisubmenu> "
2595 "<guimenuitem>Gaussian Blur</guimenuitem>"
2597 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Размывание</guisubmenu> "
2598 "<guimenuitem>Гауссово размывание</guimenuitem>"
2601 #: commands-menus.docbook:1648
2603 msgid "Performs a slight blur on the image or selection."
2604 msgstr "Производит эффект гауссового размывания к изображению или выделению."
2607 #: commands-menus.docbook:1653
2609 msgid "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Colors</guisubmenu>"
2610 msgstr "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Цвета</guisubmenu>"
2613 #: commands-menus.docbook:1657
2615 msgid "Contains filters that change the image colors."
2616 msgstr "Содержит фильтры, которые изменяют цвета изображения."
2619 #: commands-menus.docbook:1661
2620 #, fuzzy, no-c-format
2622 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Colors</guisubmenu> <guimenuitem>Color "
2623 "to Alpha</guimenuitem>"
2625 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Цвета</guisubmenu> "
2626 "<guimenuitem>Инвертировать</guimenuitem>"
2629 #: commands-menus.docbook:1670
2630 #, fuzzy, no-c-format
2632 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Colors</guisubmenu> <guimenuitem>Color "
2633 "Transfer</guimenuitem>"
2635 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Цвета</guisubmenu> "
2636 "<guimenuitem>Инвертировать</guimenuitem>"
2639 #: commands-menus.docbook:1675
2640 #, fuzzy, no-c-format
2642 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-colortransfer\">Color "
2643 "Transfer</link> dialog to give the image a new look."
2645 "Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-images-colorrange"
2646 "\"><guilabel>Диапазон цветов</guilabel></link>."
2649 #: commands-menus.docbook:1681
2650 #, fuzzy, no-c-format
2652 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Colors</guisubmenu> "
2653 "<guimenuitem>Maximize Channel</guimenuitem>"
2655 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Цвета</guisubmenu> "
2656 "<guimenuitem>Инвертировать</guimenuitem>"
2659 #: commands-menus.docbook:1686
2662 "Adjusts the colors of each pixel by removing color channels that are less "
2667 #: commands-menus.docbook:1691
2668 #, fuzzy, no-c-format
2670 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Colors</guisubmenu> "
2671 "<guimenuitem>Minimize Channel</guimenuitem>"
2673 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Цвета</guisubmenu> "
2674 "<guimenuitem>Инвертировать</guimenuitem>"
2677 #: commands-menus.docbook:1696
2680 "Adjusts the colors of each pixel by removing color channels that are "
2685 #: commands-menus.docbook:1701
2687 msgid "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Edge Detection</guisubmenu>"
2688 msgstr "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Выделение края</guisubmenu>"
2691 #: commands-menus.docbook:1705
2693 msgid "Contains edge detecting filters."
2694 msgstr "Содержит фильтры определения и выделения краёв."
2697 #: commands-menus.docbook:1709
2700 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Edge Detection</guisubmenu> "
2701 "<guimenuitem>Bottom Edge Detection</guimenuitem>"
2703 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Выделение края</guisubmenu> "
2704 "<guimenuitem>Снизу</guimenuitem>"
2707 #: commands-menus.docbook:1714
2710 "Performs edge detection with the bottom sides of image parts as references."
2712 "Производит выделение краёв с нижними частями изображения как примерами."
2715 #: commands-menus.docbook:1719
2718 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Edge Detection</guisubmenu> "
2719 "<guimenuitem>Left Edge Detection</guimenuitem>"
2721 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Выделение края</guisubmenu> "
2722 "<guimenuitem>Слева</guimenuitem>"
2725 #: commands-menus.docbook:1724
2728 "Performs edge detection with the left sides of image parts as references."
2729 msgstr "Производит выделение краёв с левыми частями изображения как примерами."
2732 #: commands-menus.docbook:1729
2735 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Edge Detection</guisubmenu> "
2736 "<guimenuitem>Right Edge Detection</guimenuitem>"
2738 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Выделение края</guisubmenu> "
2739 "<guimenuitem>Справа</guimenuitem>"
2742 #: commands-menus.docbook:1734
2745 "Performs edge detection with the right sides of image parts as references."
2747 "Производит выделение краёв с правыми частями изображения как примерами."
2750 #: commands-menus.docbook:1739
2753 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Edge Detection</guisubmenu> "
2754 "<guimenuitem>Sobel...</guimenuitem>"
2756 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Выделение края</guisubmenu> "
2757 "<guimenuitem>Собел...</guimenuitem>"
2760 #: commands-menus.docbook:1744
2762 msgid "Opens the <guilabel>Sobel</guilabel> dialog."
2763 msgstr "Открывает диалоговое окно <guilabel>Собел</guilabel>."
2766 #: commands-menus.docbook:1749
2769 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Edge Detection</guisubmenu> "
2770 "<guimenuitem>Top Edge Detection</guimenuitem>"
2772 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Выделение края</guisubmenu> "
2773 "<guimenuitem>Сверху</guimenuitem>"
2776 #: commands-menus.docbook:1754
2779 "Performs edge detection with the top sides of image parts as references."
2781 "Производит выделение краёв с верхними частями изображения как примерами."
2784 #: commands-menus.docbook:1759
2786 msgid "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Enhance</guisubmenu>"
2787 msgstr "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Улучшение</guisubmenu>"
2790 #: commands-menus.docbook:1763
2792 msgid "Contains image enhancing filters."
2793 msgstr "Содержит фильтры улучшения изображения."
2796 #: commands-menus.docbook:1768
2797 #, fuzzy, no-c-format
2799 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Enhance</guisubmenu> <guimenuitem>CImg "
2800 "Image Restoration...</guimenuitem>"
2802 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Другие</guisubmenu> "
2803 "<guimenuitem>Восстановление изображения CImg...</guimenuitem>"
2806 #: commands-menus.docbook:1773
2807 #, fuzzy, no-c-format
2809 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-imagerestoration"
2810 "\"><guilabel>Image Restoration</guilabel> dialog</link>."
2812 "Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-"
2813 "imagerestauration\"><guilabel>>Восстановление изображения</guilabel></link>."
2816 #: commands-menus.docbook:1779
2819 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Enhance</guisubmenu> "
2820 "<guimenuitem>Custom Convolution...</guimenuitem>"
2822 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Улучшение</guisubmenu> "
2823 "<guimenuitem>Настраиваемая свёртка...</guimenuitem>"
2826 #: commands-menus.docbook:1784
2829 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-customconvolution"
2830 "\"><guilabel>Custom Convolution</guilabel> dialog</link>."
2832 "Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-"
2833 "customconvolution\"><guilabel>Настраиваемая свёртка</guilabel></link>."
2836 #: commands-menus.docbook:1790
2837 #, fuzzy, no-c-format
2839 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Enhance</guisubmenu> "
2840 "<guimenuitem>Gaussian Noise Reduction...</guimenuitem>"
2842 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Улучшение</guisubmenu> "
2843 "<guimenuitem>Простое удаление шума</guimenuitem>"
2846 #: commands-menus.docbook:1799
2849 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Enhance</guisubmenu> <guimenuitem>Mean "
2850 "Removal</guimenuitem>"
2852 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Улучшение</guisubmenu> "
2853 "<guimenuitem>Удаление среднего значения</guimenuitem>"
2856 #: commands-menus.docbook:1804
2858 msgid "Sharpens the image or selection by aggravating color borders."
2859 msgstr "Смазывает изображенние или выделение смягчая тете самым края."
2862 #: commands-menus.docbook:1809
2865 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Enhance</guisubmenu> "
2866 "<guimenuitem>Sharpen</guimenuitem>"
2868 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Улучшение</guisubmenu> "
2869 "<guimenuitem>Увеличить резкость</guimenuitem>"
2872 #: commands-menus.docbook:1814
2874 msgid "Sharpens the image or selection."
2875 msgstr "Увеличивает резкость изображения или выделения."
2878 #: commands-menus.docbook:1818
2879 #, fuzzy, no-c-format
2881 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Enhance</guisubmenu> "
2882 "<guimenuitem>Unsharp Mask</guimenuitem>"
2884 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Улучшение</guisubmenu> "
2885 "<guimenuitem>Увеличить резкость</guimenuitem>"
2888 #: commands-menus.docbook:1823
2889 #, fuzzy, no-c-format
2890 msgid "Applies an unsharp mask to the image or selection."
2891 msgstr "Увеличивает резкость изображения или выделения."
2894 #: commands-menus.docbook:1828
2897 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Enhance</guisubmenu> "
2898 "<guimenuitem>Wavelet Noise Reducer</guimenuitem>"
2900 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Улучшение</guisubmenu> "
2901 "<guimenuitem>Подавление шума с помощью Wavelet</guimenuitem>"
2904 #: commands-menus.docbook:1833
2906 msgid "Reduces noise in the image or selection."
2907 msgstr "Уменьшает шум на изображении или выделении."
2910 #: commands-menus.docbook:1838
2912 msgid "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Emboss</guisubmenu>"
2913 msgstr "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Рельеф</guisubmenu>"
2916 #: commands-menus.docbook:1842
2918 msgid "Contains emboss filters."
2919 msgstr "Содержит эффекты для придания рельефности изображению."
2922 #: commands-menus.docbook:1846
2925 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Emboss</guisubmenu> "
2926 "<guimenuitem>Emboss Horizontal & Vertical</guimenuitem>"
2928 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Рельеф</guisubmenu> "
2929 "<guimenuitem>Рельеф по горизонтали и вертикали</guimenuitem>"
2932 #: commands-menus.docbook:1851
2934 msgid "Embosses the image or selection on the two main directions."
2935 msgstr "Рельеф по горизонтали двум основным направлениям."
2938 #: commands-menus.docbook:1856
2941 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Emboss</guisubmenu> "
2942 "<guimenuitem>Emboss with Variable Depth...</guimenuitem>"
2944 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Рельеф</guisubmenu> "
2945 "<guimenuitem>Рельеф с переменной глубиной...</guimenuitem>"
2948 #: commands-menus.docbook:1861
2951 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-emboss"
2952 "\"><guilabel>Emboss</guilabel> dialog</link>."
2954 "Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-emboss"
2955 "\"><guilabel>Рельеф</guilabel></link>."
2958 #: commands-menus.docbook:1867
2961 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Emboss</guisubmenu> "
2962 "<guimenuitem>Emboss in All Directions</guimenuitem>"
2964 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Рельеф</guisubmenu> <guimenuitem>По "
2965 "всем направлениям</guimenuitem>"
2968 #: commands-menus.docbook:1872
2970 msgid "Embosses the image or selection."
2971 msgstr "Добавляет рельефность к изображению или выделению."
2974 #: commands-menus.docbook:1877
2977 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Emboss</guisubmenu> "
2978 "<guimenuitem>Emboss Horizontal Only</guimenuitem>"
2980 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Рельеф</guisubmenu> "
2981 "<guimenuitem>Только по горизонтали</guimenuitem>"
2984 #: commands-menus.docbook:1882
2986 msgid "Embosses the image or selection on the horizontal axis only."
2988 "Добавляет рельефность к изображению или выделению только по горизонтальной "
2992 #: commands-menus.docbook:1887
2995 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Emboss</guisubmenu> "
2996 "<guimenuitem>Emboss Laplascian</guimenuitem>"
2998 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Рельеф</guisubmenu> "
2999 "<guimenuitem>Лаплас</guimenuitem>"
3002 #: commands-menus.docbook:1892
3004 msgid "Embosses the image or selection using the Laplace technique."
3006 "Добавляет рельефность к изображению или выделению используя технику лаплас."
3009 #: commands-menus.docbook:1897
3012 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Emboss</guisubmenu> "
3013 "<guimenuitem>Emboss Vertical Only</guimenuitem>"
3015 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Рельеф</guisubmenu> "
3016 "<guimenuitem>Только по вертикали</guimenuitem>"
3019 #: commands-menus.docbook:1902
3021 msgid "Embosses the image or selection on the vertical axis only."
3023 "Добавляет рельефность к изображению или выделению только по вертикальной оси."
3026 #: commands-menus.docbook:1907
3028 msgid "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Map</guisubmenu>"
3029 msgstr "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Карта</guisubmenu>"
3032 #: commands-menus.docbook:1911
3034 msgid "Contains map filters."
3035 msgstr "Содержит фильтры карт."
3038 #: commands-menus.docbook:1915
3039 #, fuzzy, no-c-format
3041 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Map</guisubmenu> "
3042 "<guimenuitem>Bumpmap...</guimenuitem>"
3044 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Другие</guisubmenu> "
3045 "<guimenuitem>Рельеф...</guimenuitem>"
3048 #: commands-menus.docbook:1920
3051 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-bumpmap"
3052 "\"><guilabel>Bumpmap</guilabel> dialog</link>."
3054 "Открывает далоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-bumpmap"
3055 "\"><guilabel>Рельеф</guilabel> dialog</link>."
3058 #: commands-menus.docbook:1926
3059 #, fuzzy, no-c-format
3061 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Map</guisubmenu> <guimenuitem>Round "
3062 "Corners...</guimenuitem>"
3064 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Декорация</guisubmenu> "
3065 "<guimenuitem>Закруглить углы...</guimenuitem>"
3068 #: commands-menus.docbook:1931
3071 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-roundcorners"
3072 "\"><guilabel>Round Corners</guilabel> dialog</link> to round off the corners "
3073 "of the image or selection."
3075 "Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-"
3076 "roundcorners\"><guilabel>Закругление углов</guilabel></link> для скругления "
3077 "углов изображения или выделения."
3080 #: commands-menus.docbook:1938
3083 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Map</guisubmenu> <guimenuitem>Small "
3084 "Tiles...</guimenuitem>"
3086 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Карта</guisubmenu> "
3087 "<guimenuitem>Маленькая черепица...</guimenuitem>"
3090 #: commands-menus.docbook:1943
3092 msgid "Shrinks the image or selection and then tiles it."
3093 msgstr "Создает мозайку изображения, а потом украдывает её черепицей."
3096 #: commands-menus.docbook:1948
3098 msgid "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Other</guisubmenu>"
3099 msgstr "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Другие</guisubmenu>"
3102 #: commands-menus.docbook:1952
3104 msgid "Contains miscellaneous filters."
3105 msgstr "Содержит остальные фильтры."
3108 #: commands-menus.docbook:1956
3109 #, fuzzy, no-c-format
3111 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Other</guisubmenu> <guimenuitem>Lens "
3112 "Correction...</guimenuitem>"
3114 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Другие</guisubmenu> "
3115 "<guimenuitem>Восстановление изображения CImg...</guimenuitem>"
3118 #: commands-menus.docbook:1961
3119 #, fuzzy, no-c-format
3121 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-lenscorrection\">Lens "
3122 "Correction</link> dialog to correct for lens anomalies."
3124 "Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-"
3125 "customconvolution\"><guilabel>Настраиваемая свёртка</guilabel></link>."
3128 #: commands-menus.docbook:1967
3129 #, fuzzy, no-c-format
3131 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Other</guisubmenu> <guimenuitem>Random "
3132 "Noise...</guimenuitem>"
3134 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Другие</guisubmenu> "
3135 "<guimenuitem>Рельеф...</guimenuitem>"
3138 #: commands-menus.docbook:1972
3139 #, fuzzy, no-c-format
3141 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-randomnoise\">Random "
3142 "Noise</link> dialog to add random noise to the image."
3144 "Открываект диаголовое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-raindrops"
3145 "\"><guilabel>Дождевые капли</guilabel></link> для добавления эффекта "
3146 "дождевых капель к изображению или выделению."
3149 #: commands-menus.docbook:1978
3150 #, fuzzy, no-c-format
3152 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Other</guisubmenu> <guimenuitem>Random "
3153 "Pick...</guimenuitem>"
3155 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Другие</guisubmenu> "
3156 "<guimenuitem>Рельеф...</guimenuitem>"
3159 #: commands-menus.docbook:1983
3160 #, fuzzy, no-c-format
3162 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-randompick\">Random Pick</"
3163 "link> dialog to distort the image."
3165 "Открываект диаголовое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-raindrops"
3166 "\"><guilabel>Дождевые капли</guilabel></link> для добавления эффекта "
3167 "дождевых капель к изображению или выделению."
3170 #: commands-menus.docbook:1989
3171 #, fuzzy, no-c-format
3173 "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Other</guisubmenu> <guimenuitem>Wave..."
3176 "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Другие</guisubmenu> "
3177 "<guimenuitem>Рельеф...</guimenuitem>"
3180 #: commands-menus.docbook:1994
3181 #, fuzzy, no-c-format
3183 "Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-wave\">Wave</link> dialog "
3184 "to distort the image"
3186 "Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-emboss"
3187 "\"><guilabel>Рельеф</guilabel></link>."
3190 #: commands-menus.docbook:2001
3192 msgid "<guimenu>Filter</guimenu> <guimenuitem>Filters Gallery</guimenuitem>"
3193 msgstr "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guimenuitem>Галерея фильтров</guimenuitem>"
3196 #: commands-menus.docbook:2005
3199 "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-filtersgallery"
3200 "\"><guilabel>Filters Gallery</guilabel> dialog</link>.</action> This shows "
3201 "previews of the various filters and allows for easy comparison."
3203 "<action>Открывает диалоговое окно <link linkend=\"commands-dialogs-filters-"
3204 "filtersgallery\"><guilabel>Галерея фильтров</guilabel></link>.</action> Это "
3205 "позволяет просмотрель миниатюры фильтров для легкого сравнения."
3208 #: commands-menus.docbook:2021
3210 msgid "The <guimenu>Scripts</guimenu> Menu"
3211 msgstr "Меню <guimenu>Сценарии</guimenu>"
3214 #: commands-menus.docbook:2026
3217 "<guimenu>Scripts</guimenu> <guimenuitem>Execute Script File</guimenuitem>"
3219 "<guimenu>Сценарии</guimenu> <guimenuitem>Выполнить сценарий...</guimenuitem>"
3222 #: commands-menus.docbook:2030
3224 msgid "Executes a script file."
3225 msgstr "Выполняет сценарий."
3228 #: commands-menus.docbook:2034
3230 msgid "<guimenu>Scripts</guimenu> <guimenuitem>Script Manager</guimenuitem>"
3232 "<guimenu>Сценарии</guimenu> <guimenuitem>Управление сценариями...</"
3236 #: commands-menus.docbook:2038
3238 msgid "Opens the <guilabel>Script Manager</guilabel> dialog."
3240 "Открывает диалоговое окно <guilabel>Управление сценариями...</guilabel>."
3243 #: commands-menus.docbook:2050
3245 msgid "The <guimenu>Settings</guimenu> Menu"
3246 msgstr "Меню <guimenu>Настройки</guimenu>"
3249 #: commands-menus.docbook:2055
3251 msgid "<guimenu>Settings</guimenu> <guisubmenu>Toolbars</guisubmenu>"
3253 "<guimenu>Настройки</guimenu> <guisubmenu>Панели инструментов</guisubmenu>"
3256 #: commands-menus.docbook:2059
3258 msgid "Contains options to display or hide the various toolbars."
3260 "Содержит опции для отображения или сокрытия различных панелей интрументов."
3263 #: commands-menus.docbook:2064
3266 "<guimenu>Settings</guimenu> <guisubmenu>Toolbars</guisubmenu> "
3267 "<guimenuitem>File</guimenuitem>"
3269 "<guimenu>Настройки</guimenu> <guisubmenu>Панели инструментов</guisubmenu> "
3270 "<guimenuitem>Файл</guimenuitem>"
3273 #: commands-menus.docbook:2069
3275 msgid "Displays or hides the <guilabel>File</guilabel> toolbar."
3276 msgstr "Управляет отображение пенели инструментов <guilabel>Файл</guilabel>."
3279 #: commands-menus.docbook:2074
3282 "<guimenu>Settings</guimenu> <guisubmenu>Toolbars</guisubmenu> "
3283 "<guimenuitem>Edit</guimenuitem>"
3285 "<guimenu>Настройки</guimenu> <guisubmenu>Панели инструментов</guisubmenu> "
3286 "<guimenuitem>Правка</guimenuitem>"
3289 #: commands-menus.docbook:2079
3291 msgid "Displays or hides the <guilabel>Edit</guilabel> toolbar."
3292 msgstr "Управляет отображение пенели инструментов <guilabel>Правка</guilabel>."
3295 #: commands-menus.docbook:2084
3298 "<guimenu>Settings</guimenu> <guisubmenu>Toolbars</guisubmenu> "
3299 "<guimenuitem>Navigation</guimenuitem>"
3301 "<guimenu>Настройки</guimenu> <guisubmenu>Панели инструментов</guisubmenu> "
3302 "<guimenuitem>Навигация</guimenuitem>"
3305 #: commands-menus.docbook:2089
3307 msgid "Displays or hides the <guilabel>Navigation</guilabel> toolbar."
3309 "Управляет отображение пенели инструментов <guilabel>Навигация</guilabel>."
3312 #: commands-menus.docbook:2094
3315 "<guimenu>Settings</guimenu> <guisubmenu>Toolbars</guisubmenu> "
3316 "<guimenuitem>&krita;</guimenuitem>"
3318 "<guimenu>Настройки</guimenu> <guisubmenu>Панели инструментов</guisubmenu> "
3319 "<guimenuitem>&krita;</guimenuitem>"
3322 #: commands-menus.docbook:2099
3324 msgid "Displays or hides the <guilabel>&krita;</guilabel> toolbar."
3326 "Управляет отображение пенели инструментов <guilabel>&krita;</guilabel>."
3329 #: commands-menus.docbook:2104
3332 "<guimenu>Settings</guimenu> <guisubmenu>Toolbars</guisubmenu> "
3333 "<guimenuitem>Brushes and Stuff</guimenuitem>"
3335 "<guimenu>Настройки</guimenu> <guisubmenu>Панели инструментов</guisubmenu> "
3336 "<guimenuitem>Кисти и другие инструменты</guimenuitem>"
3339 #: commands-menus.docbook:2109
3341 msgid "Displays or hides the <guilabel>Brushes and Stuff</guilabel> toolbar."
3343 "Управляет отображение пенели инструментов <guilabel>Кисти и другие "
3344 "инструменты</guilabel>."
3347 #: commands-menus.docbook:2114
3350 "<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure Shortcuts...</guimenuitem>"
3352 "<guimenu>Настройки</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem>"
3355 #: commands-menus.docbook:2118
3358 "<action>Opens the <guilabel>Configure Shortcuts </guilabel> dialog.</action> "
3359 "This dialog is common to most &kde; applications and allows you to configure "
3360 "shortcuts for all actions &krita; has to offer."
3362 "<action>Открывает диалоговое окно <guilabel>Настройка комбинаций клавиш</"
3363 "guilabel>.</action> Это диалоговое окно одинаково для большинства "
3364 "приложенийй &kde; и позволяет настроить горячие клавиши для всех мыслимых "
3368 #: commands-menus.docbook:2125
3371 "<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure Toolbars...</guimenuitem>"
3373 "<guimenu>Настройки</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов...</"
3377 #: commands-menus.docbook:2129
3380 "<action>Opens the <guilabel>Configure Toolbars</guilabel> dialog.</action> "
3381 "This dialog is common to most &kde; applications and allows you to configure "
3382 "&krita;'s toolbars."
3384 "<action>Открывает диалоговое окно <guilabel>Настроить панели инструментов</"
3385 "guilabel>.</action> Это такое-же диалоговое окно как и в большинстве "
3386 "приложений &kde;, которое позволяет вам настроить панели инструментов "
3390 #: commands-menus.docbook:2135
3393 "<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Configure &krita;...</guimenuitem>"
3395 "<guimenu>Настройки</guimenu> <guimenuitem>Настроить &krita;...</guimenuitem>"
3398 #: commands-menus.docbook:2139
3401 "<action>Opens the <link linkend=\"settings-preferences"
3402 "\"><guilabel>Preferences</guilabel> dialog</link>.</action> You can "
3403 "configure &krita; here to match your personal preferences."
3405 "<action>Открывает <link linkend=\"settings-preferences\">Диалог "
3406 "<guilabel>Настройки</guilabel></link>.</action> Здесь вы можете настроить "
3407 "&krita; соответственно вашим требованиям."
3410 #: commands-menus.docbook:2154
3412 msgid "The <guimenu>Help</guimenu> Menu"
3413 msgstr "Меню <guimenu>Справка</guimenu>"
3416 #: commands-menus.docbook:2154
3418 msgid "&help.menu.documentation;"
3419 msgstr "&help.menu.documentation;"
3422 #~ "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>E</keycap></"
3423 #~ "keycombo></shortcut> <guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Merge Visible "
3424 #~ "Layers</guimenuitem>"
3426 #~ "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>E</keycap></"
3427 #~ "keycombo></shortcut> <guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Объединить "
3428 #~ "видимые слои</guimenuitem>"
3430 #~ msgid "<guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Merge All Layers</guimenuitem>"
3432 #~ "<guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Объединить все слои</guimenuitem>"
3434 #~ msgid "Merges all layers together."
3435 #~ msgstr "Объединяет все слои."
3438 #~ "<guimenu>Layer</guimenu> <guimenuitem>Change Layer Size...</guimenuitem>"
3439 #~ msgstr "<guimenu>Слой</guimenu> <guimenuitem>Размер слоя...</guimenuitem>"
3442 #~ "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Artistic</guisubmenu> "
3443 #~ "<guimenuitem>Cubism...</guimenuitem>"
3445 #~ "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Художественные</guisubmenu> "
3446 #~ "<guimenuitem>Кубизм...</guimenuitem>"
3449 #~ "<action>Opens the <link linkend=\"commands-dialogs-filters-cubism"
3450 #~ "\"><guilabel>Cubism</guilabel> dialog</link>.</action> This allows you to "
3451 #~ "add a cubism effect to the selection or image."
3453 #~ "<action>Открываект диаголовое окно <link linkend=\"commands-dialogs-"
3454 #~ "filters-cubism\"><guilabel>Кубизм</guilabel></link>.</action> Которое "
3455 #~ "позволяет вам добавить эффект кубизма к изображению или выделению."
3458 #~ "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Blur</guisubmenu> "
3459 #~ "<guimenuitem>Pixelize...</guimenuitem>"
3461 #~ "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Размывание</guisubmenu> "
3462 #~ "<guimenuitem>Пикселизовать...</guimenuitem>"
3464 #~ msgid "<guimenu>Filter</guimenu> <guisubmenu>Decor</guisubmenu>"
3465 #~ msgstr "<guimenu>Фильтры</guimenu> <guisubmenu>Декорация</guisubmenu>"
3467 #~ msgid "Contains decorative filters."
3468 #~ msgstr "Содержит декоративные фильтры."