1 # KDE3 - docs/koffice/kword_tabstops.po Russian translation.
2 # Copyright (C) 2002, KDE Team.
3 # Kernel Panic <rzhevskiy@mail.ru>, 2002.
7 "Project-Id-Version: docs/koffice/kword_tabstops.po\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-11 07:20+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-08-16 17:35+0700\n"
11 "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 msgid "<firstname>Mike</firstname> <surname>McBride</surname>"
29 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
33 #: tabstops.docbook:11
35 msgid "Using Tab Stops"
36 msgstr "Использование табуляторов"
39 #: tabstops.docbook:12 tabstops.docbook:63 tabstops.docbook:155
40 #: tabstops.docbook:237 tabstops.docbook:238 tabstops.docbook:313
43 msgstr "Левый табулятор"
46 #: tabstops.docbook:12
52 #: tabstops.docbook:13
58 #: tabstops.docbook:13
60 msgid "setting tab stops"
61 msgstr "Установка табуляторов"
64 #: tabstops.docbook:15
67 "Tab stops are a (very useful) holdover from the days of typewriters. They "
68 "allow you to align text into columns quickly and easily."
70 "Табуляторы известны ещё со времён печатных машинок, и позволяют легко и "
71 "быстро разбивать текст на колонки."
74 #: tabstops.docbook:19
77 "When a tab stop is in place, you can immediately jump to a horizontal "
78 "position on the page by pressing the <keycap>Tab</keycap> key. Tab stops are "
79 "most commonly used to align columns in a table, or to automatically indent "
82 "Если вы установите табулятор, вы сможете сразу же перейти к определённому "
83 "месту в строке простым нажатием клавиши <keycap>Tab</keycap>. Табуляторы "
84 "используются в основном для выравнивания столбцов в таблице и для установки "
85 "автоматического отступа для абзацев."
88 #: tabstops.docbook:24
91 "Tab stops are part of the properties of a paragraph. Each paragraph keeps "
92 "track of its own set of tab stops. To view the tab stops of a particular "
93 "paragraph, place the mouse pointer within a paragraph, click once, and check "
94 "the top ruler. The tab stops are marked as symbols in black."
96 "Для каждого абзаца устанавливаются собственные табуляторы. Чтобы "
97 "просмотреть, какие табуляторы установлены в определённом абзаце, щёлкните по "
98 "нему левой кнопкой мыши и посмотрите на горизонтальную линейку. Позиции "
99 "табуляции отмечены на ней чёрными символами."
102 #: tabstops.docbook:30
105 "&kword; recognizes 4 types of tab stops. Each of these types has a "
106 "corresponding symbol to help you identify the type in the ruler."
108 "&kword; поддерживает четыре типа табуляторов. Каждому из них соответствует "
109 "определённый символ, чтобы вам легче было их различать."
112 #: tabstops.docbook:36
118 #: tabstops.docbook:36
124 #: tabstops.docbook:36
130 #: tabstops.docbook:36
136 #: tabstops.docbook:39
138 msgid "Right Tab Stop"
139 msgstr "Правый табулятор"
142 #: tabstops.docbook:42
145 "With a right tab stop, the right edge of the next set of words is aligned at "
148 "Позволяет выравнивать вводимый текст по правому краю (позиция табулятора "
152 #: tabstops.docbook:44
154 msgid "Center Tab Stop"
155 msgstr "Центральный табулятор"
158 #: tabstops.docbook:47
160 msgid "With a center tab stop, the text is centered at the tab stop."
162 "Позволяет выравнивать вводимый текст таким образом, что центр текста всегда "
163 "будет находиться в позиции табулятора."
166 #: tabstops.docbook:49
168 msgid "Left Tab Stop"
169 msgstr "Левый табулятор"
172 #: tabstops.docbook:52
175 "With a left tab stop, the left edge of the next set of words is aligned at "
178 "Позволяет выравнивать вводимый текст по левому краю (позиция табулятора "
182 #: tabstops.docbook:54
184 msgid "Decimal Tab Stop"
185 msgstr "Десятичный табулятор"
188 #: tabstops.docbook:57
191 "With a decimal tab stop, the decimal points of the text are aligned at the "
194 "Позволяет выравнивать цифры, идущие после десятичной запятой, по "
195 "определённой горизонтальной позиции."
198 #: tabstops.docbook:62
200 msgid "Setting Tab Stops"
201 msgstr "Установка табуляторов"
204 #: tabstops.docbook:63
205 #, fuzzy, no-c-format
206 msgid "setting a new tab stop"
207 msgstr "Установка табуляторов"
210 #: tabstops.docbook:65
212 msgid "Tab stops can be set one of two ways:"
213 msgstr "Табулятор можно установить двумя способами:"
216 #: tabstops.docbook:69 tabstops.docbook:161 tabstops.docbook:246
218 msgid "Using the rulers of &kword;"
219 msgstr "С помощью линеек"
222 #: tabstops.docbook:73 tabstops.docbook:165 tabstops.docbook:250
224 msgid "Using a specialized dialog panel."
225 msgstr "С помощью специального окна"
228 #: tabstops.docbook:79 tabstops.docbook:171 tabstops.docbook:256
230 msgid "Using the Ruler"
231 msgstr "Установка табуляторов с помощью линейки"
234 #: tabstops.docbook:81
235 #, fuzzy, no-c-format
236 msgid "You can use the top ruler of &kword; to interactively insert tab stops."
237 msgstr "Горизонтальная линейка позволяет легко устанавливать табуляторы."
240 #: tabstops.docbook:84
242 msgid "First, you should select the type of tab stop you want to use."
243 msgstr "Во-первых, следует выбрать тип табулятора."
246 #: tabstops.docbook:87
247 #, fuzzy, no-c-format
249 "Place the mouse cursor over the current tab character (located directly to "
250 "the left of the top ruler). Click once with the &RMB;. A small popup menu "
251 "will appear. You can select the tab stop you want from the sub menu."
253 "Наведите указатель мыши на кнопку с текущим типом табулятора (она находится "
254 "слева от горизонтальной линейки). Нажмите правую кнопку мыши и в появившемся "
255 "подменю выберите тип табулятора."
258 #: tabstops.docbook:93
261 "You can also use the left mouse button to cycle through the different types "
264 "Вы также можете нажимать левую кнопку мыши, пока не появится изображение "
268 #: tabstops.docbook:96
271 "Click once on the current tab character, and the tab stop changes from left "
272 "tab stop, to center tab stop. If you continue to click with the left mouse "
273 "button, you will change to right tab stop, then to decimal tab stop, then "
274 "back to left tab stop."
276 "Щёлкнув один раз, вы заметите, что изображение сменилось с левого табулятора "
277 "на центральный. Если вы будете нажимать кнопку далее, вы увидите изображение "
278 "правого табулятора, десятичного, а затем опять левого."
281 #: tabstops.docbook:103
284 "Once you have the correct type of tab stop, you can simply place the mouse "
285 "pointer on the top ruler bar at the desired position, and click once with "
286 "the &LMB;. This will place a tab stop at that position."
288 "После того, как вы выбрали необходимый тип, просто наведите указатель мыши "
289 "на ту позицию линейки, где требуется установить табулятор, и щёлкните левой "
290 "кнопкой мыши. Таким образом вы установите его в этом месте."
293 #: tabstops.docbook:111 tabstops.docbook:194 tabstops.docbook:272
295 msgid "Using the Dialog Box"
296 msgstr "Установка табуляторов из специального окна"
299 #: tabstops.docbook:113
300 #, fuzzy, no-c-format
302 "The fastest way to get to the tab stop dialog panel, is to select "
303 "<menuchoice><guimenu>Format</guimenu><guimenuitem>Paragraph...</"
304 "guimenuitem></menuchoice> from the menubar or type <keycombo action=\"simul"
305 "\">&Ctrl;&Alt;<keycap>P</keycap></keycombo>. This will bring up a dialog box "
306 "with 5 tabs. Click on the tab labeled <guilabel>Tabulators</guilabel>."
308 "Быстрее всего окно установки табуляторов можно вызвать, выбрав пункт меню "
309 "<menuchoice><guimenu>Формат</guimenu><guimenuitem>Абзац...</guimenuitem></"
310 "menuchoice> или нажав <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>P</"
311 "keycap></keycombo>. Появится окно с шестью вкладками, из которых следует "
312 "выбрать вкладку <guilabel>Позиции табуляции</guilabel>."
315 #: tabstops.docbook:126
317 msgid "You can now add tab stops by:"
318 msgstr "Здесь вы сможете установить табуляторы следующим способом:"
321 #: tabstops.docbook:130
324 "Click the <guibutton>New</guibutton> button at the bottom of the list of tab "
327 "Щёлкните по кнопке <guibutton>Создать</guibutton> внизу от списка позиций "
331 #: tabstops.docbook:133 tabstops.docbook:218
334 "Type the horizontal location of the tab stop in the space labeled "
335 "<guilabel>Position</guilabel>. The units used and the current frame width "
336 "are listed below the text box."
338 "Введите горизонтальную позицию табулятора в поле <guilabel>Позиция</"
339 "guilabel>. Единицы измерения и ширина текущей врезки приведены под этим "
343 #: tabstops.docbook:138
346 "Select the type of tab stop from the list of radio buttons labeled "
347 "<guilabel>Alignment</guilabel>."
348 msgstr "Выберите тип табулятора из списка <guilabel>Выравнивание</guilabel>."
351 #: tabstops.docbook:141
352 #, fuzzy, no-c-format
354 "Determine what you want to fill the empty space to the tab stop with. In "
355 "most cases this should be left as <guilabel>Blank</guilabel>. For "
356 "information on other options in this section, see <link linkend=\"tab-fill"
357 "\">Tab filling</link>."
359 "Укажите, чем вы хотите заполнять пустое пространство до табулятора. В "
360 "большинстве случаев это поле можно не изменять и оставить значение "
361 "<guilabel>Пустой</guilabel>. Более подробные сведения о возможных вариантах "
362 "см. в разделе <link linkend=\"tab-fill\">Заполнение пустого пространства до "
366 #: tabstops.docbook:147
369 "You can now add another tab stop. When you are done adding tab stops, you "
370 "can click <guibutton>OK</guibutton> to finish."
372 "Теперь вы можете добавить ещё один или несколько табуляторов. Когда вы "
373 "закончите, нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>."
376 #: tabstops.docbook:154
378 msgid "Moving Tab Stops"
379 msgstr "Изменение позиции табулятора"
382 #: tabstops.docbook:155
388 #: tabstops.docbook:157
390 msgid "Tab stops can be moved one of two ways:"
391 msgstr "Изменить позицию табулятора можно двумя способами:"
394 #: tabstops.docbook:175
397 "To move a tab stop with the ruler, place the mouse over the desired tab "
398 "stop. The mouse pointer will change to a double arrow."
400 "Наведите указатель мыши на то место на горизонтальной линейке, где находится "
401 "нужный вам табулятор. Указатель примет вид стрелки, направленной в обе "
405 #: tabstops.docbook:181
407 msgid "Click and hold down the &LMB;. Drag the tab stop to its new location"
409 "Нажмите левую кнопку мыши и, удерживая её, переместите табулятор на новую "
413 #: tabstops.docbook:186
415 msgid "When the tab stop is where you want it, release the mouse button."
416 msgstr "После этого отпустите кнопку мыши."
419 #: tabstops.docbook:196 tabstops.docbook:274
420 #, fuzzy, no-c-format
422 "Select <menuchoice><guimenu>Format</guimenu><guimenuitem>Paragraph...</"
423 "guimenuitem></menuchoice> from the menubar or type <keycombo action=\"simul"
424 "\">&Ctrl;&Alt;<keycap>P</keycap></keycombo>. This will bring up a dialog box "
427 "Быстрее всего окно установки табуляторов можно вызвать, выбрав пункт меню "
428 "<menuchoice><guimenu>Формат</guimenu><guimenuitem>Абзац...</guimenuitem></"
429 "menuchoice> или нажав <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>P</"
430 "keycap></keycombo>. Появится окно с шестью вкладками."
433 #: tabstops.docbook:200 tabstops.docbook:278
435 msgid "Click on the tab labeled <guilabel>Tabulators</guilabel>"
436 msgstr "Выберите вкладку <guilabel>Позиции табуляции</guilabel>."
439 #: tabstops.docbook:202 tabstops.docbook:280
442 "A very fast way to edit existing tab stops is to simply double click on the "
443 "tab stop you want to edit in the top ruler of &kword;. This will also bring "
444 "up the <guilabel>Tabulators</guilabel> dialog box with the desired tab stop "
449 #: tabstops.docbook:214
450 #, fuzzy, no-c-format
452 "Click on the tab stop you want moved. The list of all tab stops is in the "
453 "box on the left side of the dialog panel."
455 "Щёлкните по табулятору, позицию которого вы хотите изменить. Список "
456 "табуляторов показан в левой части окна."
459 #: tabstops.docbook:224
462 "If you need to make changes, select the type of tab stop from the list "
463 "labeled <guilabel>Alignment</guilabel> or change the white space character "
464 "under <guilabel>Tab Leader</guilabel>."
466 "Чтобы изменить тип табулятора, воспользуйтесь списком "
467 "<guilabel>Выравнивание</guilabel>; чтобы изменить заполнитель пустого "
468 "пространства, воспользуйтесь полем <guilabel>Заполнитель до позиции "
469 "табуляции</guilabel>."
472 #: tabstops.docbook:229
473 #, fuzzy, no-c-format
475 "Click <guibutton>OK</guibutton> when you are done moving all tab stops "
477 msgstr "Когда вы закончите, нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>."
480 #: tabstops.docbook:236
482 msgid "Removing Tab Stops"
483 msgstr "Удаление табуляторов"
486 #: tabstops.docbook:237
492 #: tabstops.docbook:238
498 #: tabstops.docbook:240
500 msgid "Tab stops can be removed one of two ways:"
501 msgstr "Удалить табулятор можно двумя способами:"
504 #: tabstops.docbook:260
507 "To delete a tab stop with the ruler, place the mouse over the desired tab "
508 "stop. The mouse pointer will change to a double arrow."
510 "Наведите указатель мыши на то место на горизонтальной линейке, где находится "
511 "нужный вам табулятор. Указатель примет вид стрелки, направленной в обе "
515 #: tabstops.docbook:265
516 #, fuzzy, no-c-format
518 "Click and hold down the &RMB; on the mouse. A popup menu will appear. Select "
519 "<guimenuitem>Remove Tabulator</guimenuitem>."
521 "Нажмите правую кнопку мыши и в появившемся подменю выберите пункт "
522 "<guimenuitem>Убрать табуляцию</guimenuitem>."
525 #: tabstops.docbook:293
528 "Click on the tab stop you want removed. The list of all tab stops is in the "
529 "box on the left side of the dialog panel"
531 "Щёлкните по табулятору, который следует удалить. Список табуляторов показан "
532 "в левой части окна."
535 #: tabstops.docbook:297
537 msgid "Click the <guibutton>Delete</guibutton> button."
538 msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Удалить</guibutton>."
541 #: tabstops.docbook:301
544 "You can delete all tab stops at once by clicking <guibutton>Delete All</"
547 "Чтобы удалить все табуляторы, воспользуйтесь кнопкой <guibutton>Удалить все</"
551 #: tabstops.docbook:302
554 "&kword; will not prompt you prior to deleting all tabs, so make sure that is "
555 "your intention prior to selecting the <guibutton>Delete All</guibutton> "
558 "&kword; не будет спрашивать подтверждения перед тем, как удалить все "
559 "табуляторы, поэтому убедитесь, что это действительно то, чего вы хотите."
562 #: tabstops.docbook:306
565 "When you are done deleting tab stops, you can click <guibutton>OK</"
566 "guibutton> to finish."
568 "После того, как вы закончите, нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>."
571 #: tabstops.docbook:312
574 msgstr "Заполнение пустого пространства до табулятора"
577 #: tabstops.docbook:313
578 #, fuzzy, no-c-format
580 msgstr "Заполнение пустого пространства до табулятора"
583 #: tabstops.docbook:315
584 #, fuzzy, no-c-format
586 "By default, &kword; uses the standard tab function that you are familiar "
587 "with when using a typewriter or most wordprocessing programs. You can, "
588 "however, have &kword; insert dots or lines to fill the tab space."
590 "По умолчанию &kword; использует обычную табуляцию, с которой вы знакомы по "
591 "пишущим машинкам или большинству текстовых редакторов. Однако вы можете "
592 "указать &kword; заполнять пустое пространство до табулятора пробелами или "
596 #: tabstops.docbook:317
597 #, fuzzy, no-c-format
599 "To change the way the tab fills work in &kword; you change the combo box "
600 "labeled <guilabel>Filling:</guilabel>. This combo box gives you many "
601 "different line styles to choose from."
603 "Чтобы изменить способ заполнения пустого пространства до табулятора, "
604 "воспользуйтесь выпадающим списком <guilabel>Заполнитель</guilabel>. Он "
605 "предоставляет вам широкий выбор различных стилей линии."
608 #: tabstops.docbook:319
609 #, fuzzy, no-c-format
611 "You can change the thickness of the lines by using the <guilabel>Width:</"
612 "guilabel> spin box."
614 "Чтобы изменить ширину линии, воспользуйтесь полем <guilabel>Ширина</"
618 #~ "The fastest way to get to the tab stop dialog panel, is to select "
619 #~ "<menuchoice><guimenu>Format</guimenu><guimenuitem>Paragraph...</"
620 #~ "guimenuitem></menuchoice> from the menubar or type <keycombo action="
621 #~ "\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>P</keycap></keycombo>. This will bring up a "
622 #~ "dialog box with 6 tabs."
624 #~ "Быстрее всего окно установки табуляторов можно вызвать, выбрав пункт меню "
625 #~ "<menuchoice><guimenu>Формат</guimenu><guimenuitem>Абзац...</guimenuitem></"
626 #~ "menuchoice> или нажав <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Alt;<keycap>P</"
627 #~ "keycap></keycombo>. Появится окно с шестью вкладками."