2 <!DOCTYPE book PUBLIC
"-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3 <!ENTITY kmouth '
<application
6 <!ENTITY kappname
"&kmouth;">
7 <!ENTITY package
"kdeaccessibility">
8 <!ENTITY % addindex
"IGNORE">
9 <!ENTITY % Russian
"INCLUDE"
10 ><!-- change language only here -->
13 <book lang=
"&language;">
16 >Руководство
&kmouth;</title>
27 >gunnar@schmi-dt.de
</email
33 <othercredit role=
"translator"
41 >justoff@hotmail.ru
</email
45 >Перевод на русский
</contrib
55 >Gunnar Schmi Dt
</holder>
57 <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
59 >&FDLNotice;</legalnotice>
69 >&kmouth; - это приложение, которое позволяет вашему компьютеру произносить слова.
</para>
80 >синтез речи
</keyword>
82 >люди с нарушениями речи
</keyword>
86 <chapter id=
"introduction">
91 >&kmouth; - это программа, позволяющая людям с нарушениями речи использовать компьютер для синтеза речи. Программа содержит журнал произнесённых фраз, из которого можно выбирать фразы, которые нужно произнести.
</para>
93 >Примечание:
&kmouth; не содержит встроенного синтезатора речи. Поэтому для работы программы в вашей системе должен быть установлен синтезатор речи.
</para>
95 >Высказывайте ваши пожелания и замечания о работе
&kmouth; автору.
</para>
98 <chapter id=
"using-kmouth">
100 >Использование
&kmouth;</title>
103 >Первый запуск
</title>
105 >При первом запуске
&kmouth; запускается мастер, который поможет вам произвести настройку программы.
</para>
112 <imagedata fileref=
"kmouthwizard.png" format=
"PNG"/>
115 <imagedata fileref=
"kmouthwizard.eps" format=
"EPS"/>
125 >На первой странице мастера настройки (левый снимок) вы указываете команду, которая будет использоваться для преобразования текста в речь. Для получения дополнительной информации обратитесь к
<link linkend=
"config-dialog"
126 >описанию диалога конфигурации
</link
129 >На второй странице нужно выбрать наиболее подходящую вам из готовых книг фраз. В дальнейшем вы сможете выбирать из книги готовые фразы вместо того, чтобы их набирать. Естественно, в
&kmouth; существует диалог, в котором вы сможете редактировать ваши книги фраз.
</para>
131 <sect1 id=
"main-window">
133 >Главное окно
</title>
135 >Главное окно
&kmouth; состоит из двух основных частей - поля для ввода фразы, которую нужно произнести (нижнее белое поле на снимке), и журнала произнесённых фраз (верхнее белое поле).
</para>
139 >Главное окно
&kmouth;</screeninfo>
142 <imagedata fileref=
"kmouthmain.png" format=
"PNG"/>
145 <imagedata fileref=
"kmouthmain.eps" format=
"EPS"/>
149 >Снимок экрана
</phrase>
155 >Если вы правильно произвели
<link linkend=
"config-dialog"
156 >настройку
&kmouth;</link
157 >, вы можете использовать поле для ввода фразы, которую хотите услышать. После того, как компьютер произнёс фразу, она помещается в журнал произнесённых фраз. Фразы из журнала можно выбирать для повторного проговаривания.
</para>
159 >Из книг фраз (расположенных в строке под панелью инструментов) вы можете выбирать наиболее часто используемые фразы.
</para>
161 <sect1 id=
"config-dialog">
163 >Диалог конфигурации
</title>
165 >Используя пункт меню
<menuchoice
169 >Настроить
&kmouth;...
</guimenuitem
171 > вы можете открыть диалог конфигурации
&kmouth;. Этот диалог содержит две вкладки:
<guilabel
172 >Настройка синтеза речи
</guilabel
179 >Диалог конфигурации
&kmouth;</screeninfo>
182 <imagedata fileref=
"kmouthctts.png" format=
"PNG"/>
185 <imagedata fileref=
"kmouthctts.eps" format=
"EPS"/>
189 >Снимок экрана
</phrase>
194 <sect2 id=
"tts-config">
196 >Вкладка Настройка синтеза речи
</title>
198 >В поле на вкладке
<guilabel
199 >Настройка синтеза речи
</guilabel
200 > вы указываете команду для вызова синтезатора речи. Ниже этого поля находится выпадающий список, с помощью которого производится выбор кодировки, в которой текст будет передаваться синтезатору речи.
</para>
202 >&kmouth; может использовать один из двух способов передачи текста синтезатору. Если если синтезатор требует передачи текста в виде стандартного ввода, отметьте этот флажок.
</para>
204 >Другим способом является передача текста в качестве параметра. Перед вызовом синтезатора
&kmouth; подставляет текст фразы в командную строку вместо
<token
206 > (для ввода символа процента используйте конструкцию
<token
210 >Команда проговаривания может отличаться для различных синтезаторов речи. Для детального описания команд обратитесь к документации синтезатора речи, который вы используете.
</para>
212 >Если отмечен флажок
<guilabel
213 >Использовать kttsd, если это возможно
</guilabel
214 >,
&kmouth; попытается использовать речевую службу kttsd. Если попытка окажется удачной, все другие параметры на этой вкладке будут проигнорированы. kttsd - это служба
&kde;, предоставляющая приложениям
&kde; стандартный интерфейс для синтеза речи. В данный момент kttsd находится в стадии разработки в
<acronym
216 >. Включение данного пункта не приведёт к нежелательным последствиям, даже если kttsd не установлен в системе.
</para>
218 <sect2 id=
"preferences">
224 >На вкладке
<guilabel
226 > вы можете настроить поведение
&kmouth; в различных ситуациях.
</para>
228 >С помощью первого выпадающего списка,
<guilabel
229 >Выбор фразы в книге фраз
</guilabel
230 >, вы можете указать какое действие будет выполняться при наборе сокращения, соответствующего фразе, или выборе фразы в меню
<guimenu
232 >, или в панели книги фраз.
</para>
234 >Если выбран пункт
<guilabel
235 >Произносить немедленно
</guilabel
236 >, выбранная фраза будет сразу произнесена и добавлена в журнал произнесённых фраз. Если выбран пункт
<guilabel
237 >Вставить в поле редактирования
</guilabel
238 >, фраза будет скопирована в поле редактирования фразы.
</para>
240 >С помощью второго выпадающего списка,
<guilabel
241 >Закрытие окна редактирования книги фраз
</guilabel
242 >, вы можете указать метод сохранения книги фраз при закрытии окна редактирования.
</para>
244 >Если выбран пункт
<guilabel
245 >Сохранить книгу фраз
</guilabel
246 >, книга фраз будет сохранена. Если выбран пункт
<guilabel
247 >Отклонить изменения
</guilabel
248 >, изменения книги фраз будут отменены. Если выбран пункт
<guilabel
249 >Спрашивать о сохранении
</guilabel
250 >,
&kmouth; будет выдавать запрос о необходимости сохранения книги фраз.
</para>
253 <sect1 id=
"phrasebook-editor">
255 >Окно редактирования книги фраз
</title>
257 >Используя пункт меню
<menuchoice
261 >Правка...
</guimenuitem
263 > вы можете открыть окно редактирования книги фраз.
</para>
267 >Окно редактирования книги фраз
</screeninfo>
270 <imagedata fileref=
"kmouthedit.png" format=
"PNG"/>
273 <imagedata fileref=
"kmouthedit.eps" format=
"EPS"/>
277 >Снимок экрана
</phrase>
283 >Основная часть окна редактирования книги поделена на две части. В верхней половине отображаются книги фраз в виде дерева.
</para>
285 >В нижней половине окна вы можете редактировать выделенный элемент. Если выделена фраза, вы можете редактировать как саму фразу, так и её сокращение. Если выделена книга фраз, вы можете изменить только её название.
</para>
287 >Такие действия, как добавление новых фраз и книг фраз, или удаление выбранных фраз и книг фраз, можно вызвать, используя главное меню, панель инструментов или выпадающее меню.
</para>
289 >Вы можете изменить порядок следования фраз или книг фраз, перемещая их с помощью клавиш управления курсором при нажатой клавише
&Alt;.
</para>
294 <chapter id=
"commands">
296 >Справочник по командам
</title>
298 <sect1 id=
"main-commands">
300 >Команды главного окна
</title>
301 <sect2 id=
"file-menu">
319 > Загрузить в журнал...
</guimenuitem
325 >Загружает текстовый файл в журнал произнесённых фраз.
</action
341 >Сохранить журнал как...
</guimenuitem
347 >Сохраняет журнал произнесённых фраз в текстовый файл.
</action
363 >Печать журнала...
</guimenuitem
369 >Распечатывает журнал произнесённых фраз.
</action
391 >Закрывает
&kmouth;</action
398 <sect2 id=
"edit-menu">
416 >Вырезать
</guimenuitem
422 >Удаляет выделение и помещает его в буфер обмена. Если был выделен текст в поле редактирования фразы, он будет помещён в буфер обмена. В ином случае, в буфер обмена будет помещена фраза из журнала произнесённых фраз.
</action
438 >Копировать
</guimenuitem
444 >Копирует выделение в буфер обмена. Если был выделен текст в поле редактирования фразы, он будет помещён в буфер обмена. В ином случае, в буфер обмена будет помещена фраза из журнала произнесённых фраз.
</action
460 >Вставить
</guimenuitem
466 >Вставляет содержимое буфера обмена в текущую позицию курсора в поле редактирования фразы.
</action
476 >Сказать
</guimenuitem
482 >Произносит текущую фразу(фразы). Если поле редактирования фразы содержит текст, то он будет произнесён. В ином случае будет произнесена выделенная фраза из журнала произнесённых фраз.
</action
489 <sect2 id=
"phrasebooks-menu">
492 >Книги фраз
</guimenuitem
501 >Правка...
</guimenuitem
506 >Открывает
<link linkend=
"phrasebook-editor"
507 >окно редактирования книги фраз
</link
514 <sect2 id=
"settings-menu">
517 >Настройка
</guimenuitem
526 >Показать панель инструментов
</guimenuitem
531 >Включает/отключает отображение перемещаемой панели инструментов, которая содержит кнопки для вызова часто используемых команд. Обычно панель инструментов находится в верхней части окна, прямо под главным меню. Щелчок по полоске скрывает/раскрывает панель. Потащив за эту полоску, можно перемещать панель.
</para
540 >Показать строку состояния
</guimenuitem
546 >Включает/отключает отображение небольшой панели внизу главного окна, в которой содержится информация о текущем статусе
&kmouth;.
</action
556 >Настроить KMouth...
</guimenuitem
561 >Открывает
<link linkend=
"config-dialog"
562 >диалог настройки синтезатора речи
</link
563 > и прочие настройки.
</para
569 <sect2 id=
"help-menu">
574 &help.menu.documentation;
</sect2>
576 <sect2 id=
"popup-menu">
578 >Всплывающее меню записей журнала
</title>
584 >Сказать
</guimenuitem>
590 >Проговаривает выделенную фразу.
</action
598 >Удалить
</guimenuitem>
604 >Удаляет выделенную фразу из журнала.
</action
612 >Вырезать
</guimenuitem>
618 >Удаляет выделенную фразу и помещает её в буфер обмена.
</action
626 >Копировать
</guimenuitem>
632 >Копирует выделенную фразу в буфер обмена.
</action
640 >Выделить всё
</guimenuitem>
646 >Выделяет все записи в журнале.
</action
654 >Снять выделение
</guimenuitem>
660 >Снимает выделение со всех записей в журнале.
</action
676 >Загрузить в журнал...
</guimenuitem
682 >Загружает текстовый файл в журнал произнесённых фраз.
</action
698 >Сохранить журнал как...
</guimenuitem
704 >Сохраняет журнал произнесённых фраз в текстовый файл.
</action
712 <sect1 id=
"pb-editor-commands">
714 >Команды окна редактирования книг фраз
</title>
715 <sect2 id=
"pbe-file-menu">
727 >Новая фраза
</guimenuitem
733 >Добавляет новую фразу.
</action
743 >Новая книга фраз
</guimenuitem
749 >Создаёт новую книгу фраз.
</action
765 >Сохранить
</guimenuitem
771 >Сохраняет книгу фраз.
</action
781 >Импорт...
</guimenuitem
787 >Импортирует файл и добавляет его содержимое в книгу фраз
</action
797 >Импорт стандартной книги фраз
</guimenuitem
803 >Импортирует стандартную книгу фраз и добавляет её содержимое в текущую книгу фраз
</action
813 >Экспорт...
</guimenuitem
819 >Экспортирует выделенные фразы или книги фраз в файл
</action
835 >Печать...
</guimenuitem
841 >Распечатывает выделенные фразы или книги фраз
</action
857 >Закрыть
</guimenuitem
863 >Закрывает окно
</action
870 <sect2 id=
"pbe-edit-menu">
888 >Вырезать
</guimenuitem
894 >Удаляет выделенные элементы и помещает их в буфер обмена.
</action
910 >Копировать
</guimenuitem
916 >Копирует выделенные элементы в буфер обмена.
</action
932 >Вставить
</guimenuitem
938 >Помещает содержимое буфера обмена в книгу фраз.
</action
948 >Удалить
</guimenuitem
954 >Удаляет выделенные элементы.
</action
961 <sect2 id=
"pbe-help-menu">
966 &help.menu.documentation;
</sect2>
968 <sect2 id=
"pbe-popup-menu">
970 >Всплывающее меню
</title>
976 >Новая фраза
</guimenuitem>
982 >Добавляет новую фразу.
</action
990 >Новая книга фраз
</guimenuitem>
996 >Создаёт новую книгу фраз.
</action
1004 >Импорт...
</guimenuitem>
1010 >Импортирует файл и добавляет его содержимое в книгу фраз
</action
1018 >Импорт стандартной книги фраз
</guimenuitem>
1024 >Импортирует стандартную книгу фраз и добавляет её содержимое в текущую книгу фраз
</action
1032 >Экспорт...
</guimenuitem>
1038 >Экспортирует выделенные фразы или книги фраз в файл
</action
1046 >Вырезать
</guimenuitem>
1052 >Удаляет выделенные элементы и помещает их в буфер обмена.
</action
1060 >Копировать
</guimenuitem>
1066 >Копирует выделенные элементы в буфер обмена.
</action
1074 >Вставить
</guimenuitem>
1080 >Вставляет содержимое буфера обмена в книгу фраз в данной позиции.
</action
1088 >Удалить
</guimenuitem>
1094 >Удаляет выделенные элементы.
</action
1106 >Вопросы и ответы
</title>
1107 &reporting.bugs; &updating.documentation;
<qandaset id=
"faqlist"
1111 >Речь не произносится.
</para>
1115 >Чаще всего причиной является неверная настройка синтезатора речи. Откройте диалог конфигурации, используя команду меню
<menuchoice
1119 >Настройка синтеза речи
</guimenuitem
1121 > и правильно введите команду для проговаривания текста. Для получения дополнительной информации обратитесь к разделу, описывающему
<link linkend=
"config-dialog"
1122 >диалог конфигурации синтезатора речи
</link
1129 <chapter id=
"credits">
1131 >Благодарности и лицензия
</title>
1136 >Программирование -- copyright
2002,
2003 Gunnar Schmi Dt
<email
1137 >gunnar@schmi-dt.de
</email
1140 >Документация -- copyright
2002,
2003 Gunnar Schmi Dt
<email
1141 >gunnar@schmi-dt.de
</email
1145 >Перевод на русский: Антон Горбачёв
<email
1146 >justoff@hotmail.ru
</email
1149 &underFDL; &underGPL; </chapter>
1151 <appendix id=
"installation">
1155 <sect1 id=
"getting-kmouth">
1157 >Где взять
&kmouth;</title>
1158 &install.intro.documentation;
</sect1>
1160 <sect1 id=
"requirements">
1165 >Для полноценного использования
&kmouth; требуется синтезатор речи (и конечно
&kde; 3.x).
&kmouth; использует около
15 мегабайт оперативной памяти во время работы (не считая памяти, необходимой для работы синтезатора речи). Необходимый объём памяти может зависеть от используемой платформы и настройки системы.
</para>
1169 <sect1 id=
"compilation">
1171 >Сборка и установка
</title>
1172 &install.compile.documentation;
</sect1>
1179 sgml-minimize-attributes:nil
1180 sgml-general-insert-case:lower
1182 sgml-indent-data:nil