2 <!DOCTYPE book PUBLIC
"-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
4 <!ENTITY multisynk
"MultiSynk">
5 <!ENTITY kappname
"&multisynk;">
6 <!ENTITY package
"kdepim">
7 <!ENTITY konnectors-chapter SYSTEM
"konnectors-chapter.docbook">
8 <!ENTITY % addindex
"IGNORE">
9 <!ENTITY % Russian
"INCLUDE"
10 > <!-- change language only here -->
13 <book lang=
"&language;">
16 >Руководство
&multisynk;</title>
31 <othercredit role=
"translator"
35 >Финкельштейн
</surname
39 >doublewolf@yandex.ru
</email
43 >Перевод на русский
</contrib
59 >&multisynk; -- это приложение для синхронизации переносных устройств для
&kde;.
</para>
66 >синхронизация
</keyword>
77 <chapter id=
"introduction">
82 >&multisynk; это интерфейс к инфраструктуре синхронизации
&kde; -- kitсhensynk. Он позволяет синхронизировать множество мобильных устройств -- таких, как наладонные компьютеры и мобильные телефоны, -- с вашим рабочим столом KDE, а также позволяет непосредственно синхронизировать несколько рабочих столов KDE.
</para>
85 >Графический интерфейс схож с multisync, так что всем работавшим с ней будет легко разобраться и с multisynk.
</para>
88 <chapter id=
"using-multisynk">
90 >Использование
&multisynk;</title>
94 >Основная информация
</title>
97 >&multisynk; основан на платформе kitсhensync. Назначение платформы -- синхронизация различных данных (события, задачи, контакты), причём программа синхронизации ничего не знает об обрабатываемых данных. Сама синхронизация осуществляется при помощи так называемой Коннекторной пары. Коннекторная пара состоит из двух провайдеров данных (коннекторов), которые загружают данные из источника (файла, мобильного устройства или сети), пропускают их через программу синхронизации и записывают обратно в источник.
</para>
100 >Также, коннекторная пара может помочь программе синхронизации решить, как разрешить конкретный конфликт. Это делается либо автоматически (например, когда контактная информация изменена и на настольном компьютере, и на наладоннике, можно всегда обновлять информацию на наладоннике), или вручную -- тогда каждый раз будет появляться диалог, запрашивающий, какую из версий надо сохранить.
</para>
104 <sect1 id=
"getting-started">
106 >Начало работы
</title>
109 >Как только вы запустили
&multisynk; (используя меню или набрав
<command
111 > в консоли), будет отображено главное окно программы:
<screenshot>
113 >Запуск
&multisynk;</screeninfo>
116 ><imagedata fileref=
"mainwin.png" format=
"PNG"/></imageobject>
119 >Главное окно
&multisynk;.
</phrase
123 >Главное окно
&multisynk;.
</para
130 >Из меню или с помощью панели инструментов вы можете выполнить следующие действия:
<variablelist>
138 >Создать новую Коннекторную пару.
</para
149 >Изменить выбранную Коннекторную пару.
</para
160 >Удалить выбранную коннекторную пару.
</para
171 >Показать диалог, показывающий ход процесса синхронизации.
</para
178 >Синхронизировать
</guilabel
182 >Синхронизировать выбранную Коннекторную пару.
</para
188 <sect2 id=
"add-konnector-pair">
190 >Добавление Коннекторной пару
</title>
193 >Для добавления Коннекторной пары щёлкните на первой иконке панели инструментов или выберите пункт Создать из меню Файл. Появится такой диалог:
<screenshot
195 >Диалог создания Коннекторной пары
</screeninfo
198 ><imagedata fileref=
"editdialog.png" format=
"PNG"/></imageobject
201 >Диалог создания Коннекторной пары.
</phrase
205 >Диалог создания Коннекторной пары
</para
209 > В этом диалоге вы можете выбрать Коннекторы, которые должны будут стать частью Коннекторной пары, они могут быть сконфигурированы нажатием на
<guibutton
210 >Настроить...
</guibutton
211 > после выбора
<link linkend=
"konnectors-chapter-available"
213 >. Дополнительно вы можете дать паре имя для более простой идентификации в обзоре Коннекторных пар.
</para>
216 >На второй закладке диалога настройки Коннекторной пары вы можете выбрать способ, которым будут решаться конфликты.
<screenshot
218 >Диалог создания Коннекторной пары
</screeninfo
221 ><imagedata fileref=
"editdialog-conflicts.png" format=
"PNG"/></imageobject
224 >Диалог создания Коннекторной пары.
</phrase
228 >Диалог создания Коннекторной пары.
</para
232 > Возможны следующие варианты:
<variablelist>
236 >Разрешать вручную
</guilabel
240 >Будет показан диалог, в котором вы сможете выбрать, какую запись надо сохранить.
</para
247 >Использовать запись первичного модуля
</guilabel
251 >Всегда используются данные из первого Коннектора.
</para
258 >Использовать запись вторичного модуля
</guilabel
262 >Всегда используются данные из второго Коннектора.
</para
269 >Использовать записи первичного и вторичного модулей
</guilabel
273 >Изменённые данные дублируются с обеих сторон.
</para
281 <sect2 id=
"edit-konnector-pair">
283 >Изменить Коннекторную пару
</title>
285 >Для изменения настроек Коннекторной пары, выберите ее в списке пар и нажмите
<guilabel
286 >Изменить...
</guilabel
287 > в меню или на панели инструментов. Появляющийся диалог идентичен появляющемуся при добавлении Коннекторной пары.
</para>
290 <sect2 id=
"delete-konnector-pair">
292 >Удалить Коннекторную пару
</title>
294 >Для удаления Коннекторной пары, выберите её в списке и нажмите
<guilabel
296 > на панели инструментов или в меню. Появится запрос на подтверждение -- действительно ли вы удаляете то, что хотели.
</para>
299 <sect2 id=
"start-sync-process">
301 >Начало процесса синхронизации
</title>
303 >После того, как вы
<link linkend=
"add-konnector-pair"
305 > Коннекторную пару, вы можете выбрать её в списке и нажать
<guilabel
306 >Синхронизировать
</guilabel
307 > на панели инструментов, или выбрать это же действие из меню. Процесс синхронизации будет отображаться в статусной колонке в списке Коннекторных пар и в
<link linkend=
"log-dialog"
312 <sect2 id=
"log-dialog">
314 >Журнальный диалог
</title>
316 >Журнал собирает всю информацию о процессе синхронизации отображает ее с указанием времени в отдельном окне.
<screenshot>
318 >Журнальный диалог
</screeninfo>
321 ><imagedata fileref=
"logdialog.png" format=
"PNG"/></imageobject>
324 >Журнальный диалог.
</phrase
328 >Журнальный диалог.
</para
340 <chapter id=
"command-line">
342 >Ключи командной строки
</title>
344 >&multisynk; поддерживает все ключи, общие для программ
&kde; и
&Qt;, вы можете получить их список, набрав
<userinput
359 <chapter id=
"credits">
361 >Авторы и лицензия
</title>
364 >&multisynk; - программа синхронизации для
&kde;</para>
367 >Copyright
© 2004, Tobias Koenig
</para>
369 >В данный момент программа поддерживается Тобиасом Коэнигом (Tobias Koenig)
<email
370 >tokoe@kde.org
</email
372 &underFDL; </chapter>