2 <!DOCTYPE book PUBLIC
"-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
4 <!ENTITY CUPS
"<acronym
10 <!ENTITY IPP
"<acronym
13 <!ENTITY ghostscript
"<application
14 >ghostscript</application
16 <!ENTITY tech-overview-doc SYSTEM
"tech-overview.docbook">
17 <!ENTITY highlights-doc SYSTEM
"highlights.docbook">
18 <!ENTITY getting-started-doc SYSTEM
"getting-started.docbook">
19 <!ENTITY theory-doc SYSTEM
"theory.docbook">
20 <!ENTITY cups-configuration-doc SYSTEM
"cups-config.docbook">
21 <!ENTITY add-printer-wizard-
2-doc SYSTEM
"add-printer-wiz.docbook">
22 <!ENTITY cupsoptions-presently-outside-kcontrol-doc SYSTEM
23 "cupsoptions.docbook">
24 <!ENTITY rlpr-doc SYSTEM
"rlpr.docbook">
25 <!ENTITY lpd-doc SYSTEM
"lpd.docbook">
26 <!ENTITY lpr-bsd-doc SYSTEM
"lpr-bsd.docbook">
27 <!ENTITY lprng-doc SYSTEM
"lprng.docbook">
28 <!ENTITY external-command-doc SYSTEM
"external-command.docbook">
29 <!ENTITY extensions-doc SYSTEM
"extensions.docbook">
30 <!ENTITY final-word-doc SYSTEM
"final-word.docbook">
31 <!ENTITY kappname
"&kdeprint;"
32 ><!-- replace kapp here -->
33 <!ENTITY % addindex
"IGNORE">
34 <!ENTITY % Russian
"INCLUDE"
35 ><!-- change language only here -->
38 <book lang=
"&language;">
42 >Руководство по
&kdeprint;</title>
53 >kpfeifle@danka.de
</email
58 <othercredit role=
"developer"
66 >kdeprint@swing.be
</email
70 >Разработчик
</contrib>
73 <othercredit role=
"reviewer"
88 <othercredit role=
"translator"
96 >rzhevskiy@mail.ru
</email
100 > Перевод на русский
</contrib
102 ><othercredit role=
"reviewer"
114 > Редакция русского перевода
</contrib
124 >Курт Пфайфле
</holder>
128 >&FDLNotice;</legalnotice>
133 >1.00.04</releaseinfo>
137 >В данном руководстве описывается система печати KDE -
&kdeprint;. С помощью
&kdeprint; приложения могут выводить документы на печать вне зависимости от того, какая низкоуровневая система печати используется в вашей системе.
</para>
159 <chapter id=
"introduction">
164 >В данном руководстве описывается система печати KDE -
&kdeprint;. С помощью
&kdeprint; приложения могут выводить документы на печать вне зависимости от того, какая низкоуровневая система печати используется в вашей системе.
</para>
167 >Следует отметить, что из всех систем печати наиболее подробно будет описана система
&CUPS;. Автор знаком с ней лучше, чем с другими системами, она лучше других документирована, и
&kdeprint; лучше всего поддерживает именно её.
</para>
170 >Последующие версии
&kdeprint; будут поддерживать также и другие системы, что будет отражаться и в данном руководстве.
</para>
173 >Тем не менее, даже если используемая вами система описана недостаточно полно, вы можете воспользоваться модулем
<guilabel
174 >Диспетчер печати
</guilabel
176 >Центра управления
&kde;</application
177 >, который позволяет настроить параметры печати вне зависимости от используемой системы.
</para>
180 >Lauri Watts, редактор документации
&kde;</para>
182 <!-- Insert here screenshot : <steinbruch_scaled.png
187 >Выбор системы печати с помощью
<application
188 >Центра управления
&kde;</application
192 >Чтобы задать нужную вам систему печати из
<application
193 >Центра управления
&kde;</application
194 >, выберите в нём пункт
<menuchoice
198 >Диспетчер печати
</guilabel
200 > и укажите систему, которую следует использовать.
&kdeprint; также может определить нужную систему автоматически.
</para>
204 >Окно настройки
&CUPS; в диспетчере печати
</screeninfo>
207 <imagedata fileref=
"steinbruch_scaled.png"
208 format=
"PNG"/></imageobject>
211 >Окно настройки сервера
&CUPS;: параметры безопасности
</phrase
215 >Настройка системы печати из
<application
216 >Центра управления
&kde;</application
231 &getting-started-doc;
233 &cups-configuration-doc;
235 &add-printer-wizard-
2-doc;
237 &cupsoptions-presently-outside-kcontrol-doc;
247 &external-command-doc;
253 <chapter id=
"credits-and-license">
255 >Авторские права и лицензирование
</title>
258 >&kdeprint; © 2001 Майкл Гофйул
<email
259 >kdeprint@swing.be
</email
262 >Руководство: Курт Пфайфле,
2001<email
263 >kpfeifle@danka.de
</email
266 >Перевод на русский: Kernel Panic
<email
267 >rzhevskiy@mail.ru
</email
270 >Редакция русского перевода: Григорий Мохин
<email
282 sgml-minimize-attributes:nil
283 sgml-general-insert-case:lower
288 // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet