1 # translation of kdebugdialog.po to Russian
2 # KDE2 - kdedebugdialog.pot Russian translation.
3 # Copyright (C) 2000, KDE Team.
4 # Igor Trush <trush@elcat.kg>, 2000.
5 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
9 "Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-29 02:48+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-07-16 14:30+0300\n"
13 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
20 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:38
23 msgid "Debug Settings"
24 msgstr "Настройки отладки"
26 #: kdebugdialog.cpp:50
28 msgstr "Область отладки:"
30 #: kdebugdialog.cpp:66
35 #: kdebugdialog.cpp:67
37 msgstr "Окно сообщения"
39 #: kdebugdialog.cpp:68
43 #: kdebugdialog.cpp:69
45 msgstr "Журнал системных сообщений"
47 #: kdebugdialog.cpp:70
51 #: kdebugdialog.cpp:75
55 #: kdebugdialog.cpp:80 kdebugdialog.cpp:107 kdebugdialog.cpp:134
56 #: kdebugdialog.cpp:161
60 #: kdebugdialog.cpp:88 kdebugdialog.cpp:115 kdebugdialog.cpp:142
61 #: kdebugdialog.cpp:169
65 #: kdebugdialog.cpp:102
69 #: kdebugdialog.cpp:129
72 msgstr "Критическая ошибка"
74 #: kdebugdialog.cpp:156
76 msgstr "Критическая ошибка"
78 #: kdebugdialog.cpp:181
79 msgid "Abort on fatal errors"
80 msgstr "Отмена при фатальных ошибках"
82 #: klistdebugdialog.cpp:65
86 #: klistdebugdialog.cpp:66
88 msgstr "Отменить весь вы&бор"
95 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
96 msgstr "Диалог настройки свойств вывода отладки"
99 msgid "Copyright 1999-2000, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
108 msgstr "Текущее сопровождение"
111 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
112 msgstr "Показать полнофункциональный диалог вместо диалога по умолчанию."
119 msgid "Turn area off"
123 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
128 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
130 msgstr "trush@elcat.kg"