1 # translation of knotify4.po into Russian
2 # Translation of knotify4.po into Russian
3 # KDE3 - knotify4.pot Russian translation.
4 # Copyright (C) 2000, KDE Team.
6 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
7 # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2003, 2005.
8 # Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2007.
11 "Project-Id-Version: knotify4\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-06-14 17:46+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-12-23 20:25+0200\n"
15 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>\n"
16 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KAider 0.1\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
22 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
29 msgid "KDE Notification Daemon"
30 msgstr "Служба уведомлений KDE"
34 #| msgid "(C) 1997-2006, KDE Developers"
35 msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
36 msgstr "(c) 1997-2006, разработчики KDE"
39 msgid "Olivier Goffart"
40 msgstr "Olivier Goffart"
43 msgid "Current Maintainer"
44 msgstr "текущий сопровождающий"
47 msgid "Carsten Pfeiffer"
48 msgstr "Carsten Pfeiffer"
50 #: main.cpp:41 main.cpp:44
51 msgid "Previous Maintainer"
52 msgstr "предыдущий сопровождающий"
55 msgid "Christian Esken"
56 msgstr "Christian Esken"
59 msgid "Stefan Westerfeld"
60 msgstr "Stefan Westerfeld"
64 msgstr "поддержка звука"
67 msgid "Charles Samuels"
68 msgstr "Charles Samuels"
71 msgid "Allan Sandfeld Jensen"
72 msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
75 msgid "Porting to KDE 4"
76 msgstr "перенос в KDE 4"
79 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
81 msgstr "Денис Першин,Григорий Мохин"
84 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
86 msgstr "dyp@perchine.com,mok@kde.ru"
89 #~ msgid "KNotifyTest"
93 #~ msgid "A test program for KDE Notifications"
94 #~ msgstr "Уведомления KDE"
97 #~| msgid "Notification"
98 #~ msgid "Configure Notifications"
99 #~ msgstr "Уведомление"
102 #~ "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
103 #~ "Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
105 #~ "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
106 #~ "select an alternate sound player in the System Notifications control "
109 #~ "В ходе предыдущего запуска KNotify завершился с ошибкой при создании "
110 #~ "объекта Arts::Dispatcher. Хотите попробовать ещё раз или же отключить "
111 #~ "вывод звука aRts?\n"
113 #~ "Если отключить вывод aRts сейчас, его можно будет включить позже. Можно "
114 #~ "будет также выбрать другой проигрыватель звука в Центре управления."
116 #~ msgid "KNotify Problem"
117 #~ msgstr "Ошибка KNotify"
119 #~ msgid "&Try Again"
120 #~ msgstr "&Повторить"
122 #~ msgid "D&isable aRts Output"
123 #~ msgstr "&Отключить вывод aRts"
126 #~ "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. "
127 #~ "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
129 #~ "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
130 #~ "select an alternate sound player in the System Notifications control "
133 #~ "В ходе предыдущего запуска KNotify завершился с ошибкой при создании "
134 #~ "объекта KNotify. Хотите попробовать ещё раз или же отключить вывод звука "
137 #~ "Если отключить вывод aRts сейчас, его можно будет включить позже. Можно "
138 #~ "будет также выбрать другой проигрыватель звука в Центре управления."
140 #~ msgid "Catastrophe!"