1 # KDE3 - koffice/kspreadinsertcalendar.po Russian translation.
2 # Copyright (C) 2004 KDE Russian translation team.
3 # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
4 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
8 "Project-Id-Version: kspreadinsertcalendar\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-18 10:53+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-10 11:47+0400\n"
12 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 16
23 #: rc.cpp:3 InsertCalendar.cpp:88
24 msgid "Insert Calendar"
25 msgstr "Вставить календарь"
28 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 22
32 #| "The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you "
33 #| "want to insert. When you have choosen the desired dates, simply press the "
34 #| "Insert button to insert the calendar into the spreadsheet, starting at "
35 #| "the cell you have currently selected."
36 msgctxt "This what's this help applies for the entire dialog."
38 "The Insert Calendar dialog lets you set the dates of the calendar you want "
39 "to insert. When you have chosen the desired dates, simply press the Insert "
40 "button to insert the calendar into the spreadsheet, starting at the cell you "
41 "have currently selected."
43 "Для того, чтобы вставить календарь, укажите даты календаря. После того, как "
44 "вы выберите даты, нажмите кнопку \"Вставить\" для вставки календаря начиная "
48 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 28
54 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 31
57 msgid "Set the start date of the calendar you want to insert"
58 msgstr "Дата начала календаря."
61 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 34
64 "Here you can choose on which date your calendar should start. The selected "
65 "date will be the first day of the inserted calendar. You can also choose a "
66 "date from a calendar dialog by pressing Select Date."
68 "Здесь вы должны указать дату, с которой будет начинаться календарь. "
69 "Указанная дата будет первым днём во вставляемом календаре. Вы можете выбрать "
70 "дату из диалога календаря при нажатии на кнопку \"Выбрать\"."
73 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 60
75 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 105
76 #: rc.cpp:18 rc.cpp:33
81 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 63
83 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 108
84 #: rc.cpp:21 rc.cpp:36
86 msgid "Use a graphical date picker to select a date"
87 msgstr "Выбор даты из календаря."
90 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 73
93 msgstr "Дата окончания"
96 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 76
99 msgid "Set the end date of the calendar you want to insert"
100 msgstr "Дата окончания календаря."
103 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 79
106 "Here you can choose on which date your calendar should end. The selected "
107 "date will be the last day of the inserted calendar. You can also choose a "
108 "date from a calendar dialog by pressing Select Date."
110 "Здесь вы должны указать дату, на которой будет заканчиваться календарь. "
111 "Указанная дата будет последним днём во вставляемом календаре. Вы можете "
112 "выбрать дату из диалога календаря при нажатии на кнопку \"Выбрать\"."
115 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 142
121 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 145
124 msgctxt "Tooltip for the insert button of the insert calendar plugin"
125 msgid "Insert the calendar at the currently selected cell"
126 msgstr "Вставить календарь в текущую ячейку."
129 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 148
133 #| "A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell."
134 msgctxt "What's this for the insert button of the insert calendar plugin"
136 "A new calendar will be inserted starting at the currently selected cell."
137 msgstr "Новый календарь будет вставлен начиная с текущей ячейки."
140 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 163
146 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 166
149 msgid "Do not insert a calendar"
150 msgstr "Не вставлять календарь."
153 #. i18n: file InsertCalendarDialog.ui line 169
156 "Quits the dialog and does not insert a calendar. Use this to cancel this "
158 msgstr "Выход из диалога без вставки календаря."
161 #. i18n: file insertcalendar.rc line 4
167 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
169 msgstr "Андрей Черепанов"
172 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
174 msgstr "sibskull@mail.ru"
176 #: InsertCalendar.cpp:75
177 msgid "Insert Calendar..."
178 msgstr "Вставить календарь..."
180 #: InsertCalendar.cpp:90
181 msgid "KSpread Insert Calendar Plugin"
182 msgstr "Модуль календаря KSpread"
184 #: InsertCalendar.cpp:92
185 msgid "(c) 2005, The KSpread Team"
186 msgstr "(c) 2005, Команда разработчиков KSpread"
188 #: InsertCalendar.cpp:95
189 msgid "Raphael Langerhorst"
192 #: InsertCalendar.cpp:129
194 msgid "Cannot insert calendar because no document is set!"
195 msgstr "Невозможно вставить календарь, так как нет открытого документа!"
197 #: InsertCalendar.cpp:129 InsertCalendar.cpp:135 InsertCalendar.cpp:141
201 #: InsertCalendar.cpp:135
203 "End date is before start date! Please make sure that end date comes after "
206 "Дата окончания находится раньше даты начала! Дата окончания должна быть "
209 #: InsertCalendar.cpp:141
212 "Calendars should not be longer than 10 years. If you really need such long "
213 "periods you need to split them up."
215 "Период календаря не должен превышать 10 лет. Если вы хотите указать более "
216 "длительный период, вставьте несколько календарей."
218 #: InsertCalendar.cpp:147
220 "Start and end dates are equal! Only one day will be inserted, do you want to "
223 "Даты начала и окончания совпадают! Будет вставлена эта указанная дата. Вы "
226 #: InsertCalendar.cpp:147 InsertCalendar.cpp:153 InsertCalendar.cpp:180
230 #: InsertCalendar.cpp:153
232 "Creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of "
233 "space, do you want to continue?"
235 "Календарь с периодом больше года может занять очень много места на листе. Вы "
238 #: InsertCalendar.cpp:180
240 "The area where the calendar is inserted is NOT empty, are you sure you want "
241 "to continue, overwriting existing data? If you choose No the area that would "
242 "be required for the desired calendar will be selected so you can see what "
243 "data would be overwritten."
245 "Область под вставляемым календарём содержит данные. После вставки календаря "
246 "они будут потеряны. Вы хотите перезаписать данные? Если вы нажмёте на кнопку "
247 "\"Нет\", то будет выделена область ячеек, необходимая для вставки календаря."
249 #: InsertCalendar.cpp:195
251 msgid "Calendar from %1 to %2"
252 msgstr "Календарь с %1 по %2"
254 #: InsertCalendar.cpp:242