1 # translation of kugar.po to Russian
2 # KDE3 - koffice/kugar.po Russian translation.
3 # Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
4 # Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2005.
8 "Project-Id-Version: kugar\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-07 20:15+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-13 13:39+0300\n"
12 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 #: lib/mreportviewer.cpp:158 lib/mreportviewer.cpp:297
23 "There are no pages in the\n"
25 msgstr "Нечего печатать."
27 #: lib/mreportviewer.cpp:254
28 msgid "Creating report..."
29 msgstr "Создание отчёта..."
31 #: lib/mreportviewer.cpp:254 lib/mreportviewer.cpp:337
35 #: lib/mreportviewer.cpp:336
36 msgid "Printing report..."
37 msgstr "Печать отчёта..."
39 #: part/kugar_part.cpp:85
41 msgid "Invalid data file %1"
42 msgstr "Неверный формат файла данных %1"
44 #: part/kugar_part.cpp:90
46 msgid "The zero sized data file %1 cannot be rendered"
47 msgstr "Файл данных %1 пустой и потому не может быть отображён"
49 #: part/kugar_part.cpp:97 part/kugar_view.cpp:96
51 msgid "Unable to open data file: %1"
52 msgstr "Невозможно открыть файл данных: %1"
54 #: part/kugar_part.cpp:131 part/kugar_part.cpp:148 part/kugar_part.cpp:157
56 msgid "Unable to download template file: %1"
57 msgstr "Не удаётся загрузить файл шаблона: %1"
59 #: part/kugar_part.cpp:180
61 msgid "Invalid template file: %1"
62 msgstr "Неверный формат файла шаблона: %1"
64 #: part/kugar_part.cpp:194 part/kugar_part.cpp:200
66 msgid "%1 is not a valid Kugar Designer template file."
67 msgstr "%1 не является файлом шаблона Kugar Designer."
69 #: part/kugar_part.cpp:209
71 msgid "Could not read the beginning of the template file: %1"
72 msgstr "Не удаётся прочесть заголовок файла шаблона: %1"
74 #: part/kugar_part.cpp:214
76 msgid "Unable to open template file: %1"
77 msgstr "Не удаётся открыть файл шаблона: %1"
79 #: part/kugar_view.cpp:91
81 msgid "Invalid data file: %1"
82 msgstr "Неверный формат файла данных: %1"
84 #: part/main.cpp:29 kudesigner/main.cpp:34
88 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:154
92 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:194
97 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:202 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45
99 msgstr "Заголовок отчёта"
101 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:205 kudesigner_lib/reportfooter.cpp:47
102 msgid "Report Footer"
103 msgstr "Итоги отчёта"
105 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:208 kudesigner_lib/pageheader.cpp:46
107 msgstr "Верхний колонтитул страницы"
109 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:211 kudesigner_lib/pagefooter.cpp:45
111 msgstr "Нижний колонтитул страницы"
113 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:214 kudesigner_lib/detailheader.cpp:39
114 msgid "Detail Header"
115 msgstr "Заголовок секции"
117 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:217 kudesigner_lib/detail.cpp:42
118 #: kudesigner_lib/detailbase.cpp:29
122 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:220 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:39
123 msgid "Detail Footer"
124 msgstr "Итоги секции"
126 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:224
127 msgid "Clear Selection"
128 msgstr "Очистить выделение"
130 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:228 kudesigner_lib/commdefs.cpp:34
134 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:231 kudesigner_lib/commdefs.cpp:36
135 #: kudesigner_lib/field.cpp:36
139 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:234 kudesigner_lib/specialfield.cpp:33
140 msgid "Special Field"
141 msgstr "Специальное поле"
143 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:237 kudesigner_lib/commdefs.cpp:40
144 msgid "Calculated Field"
145 msgstr "Вычисляемое поле"
147 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:240 kudesigner_lib/commdefs.cpp:42
148 #: kudesigner_lib/label.cpp:62 kudesigner_lib/line.cpp:35
152 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:252
154 msgstr "Надпись по сетке"
156 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:256
160 #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:35
164 #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:36
168 #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:37
172 #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:38
176 #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:39
180 #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:40
181 msgid "StandardDeviation"
182 msgstr "Стандартное отклонение"
184 #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41 kudesigner_lib/field.cpp:45
185 #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
189 #: kudesigner_lib/calcfield.cpp:41
190 msgid "Calculation Type"
191 msgstr "Тип вычисления"
193 #: kudesigner_lib/commdefs.cpp:38
195 msgstr "Специальное поле"
197 #: kudesigner_lib/commdefs.cpp:45
199 msgstr "Элемент отчёта"
201 #: kudesigner_lib/detail.cpp:33 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:33
202 #: kudesigner_lib/detailheader.cpp:33 kudesigner_lib/label.cpp:51
203 #: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:33 kudesigner_lib/pageheader.cpp:33
204 #: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:33 kudesigner_lib/reportheader.cpp:33
209 #: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
210 #: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
214 #: kudesigner_lib/detail.cpp:34 kudesigner_lib/detailfooter.cpp:34
215 #: kudesigner_lib/detailheader.cpp:34
217 msgstr "Уровень секции"
219 #: kudesigner_lib/detail.cpp:35
223 #: kudesigner_lib/detail.cpp:35
224 msgid "Repeat After Page Break"
225 msgstr "Повторить на следующей странице"
227 #: kudesigner_lib/field.cpp:38
231 #: kudesigner_lib/field.cpp:38
235 #: kudesigner_lib/field.cpp:40
239 #: kudesigner_lib/field.cpp:41
243 #: kudesigner_lib/field.cpp:42
245 msgstr "Вещественное число"
247 #: kudesigner_lib/field.cpp:43 kudesigner_lib/specialfield.cpp:35
248 #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
252 #: kudesigner_lib/field.cpp:44 kudesigner_lib/field.cpp:68
254 msgstr "Денежная сумма"
256 #: kudesigner_lib/field.cpp:45
260 #: kudesigner_lib/field.cpp:48 kudesigner_lib/specialfield.cpp:40
264 #: kudesigner_lib/field.cpp:49 kudesigner_lib/specialfield.cpp:41
268 #: kudesigner_lib/field.cpp:50 kudesigner_lib/specialfield.cpp:42
272 #: kudesigner_lib/field.cpp:51 kudesigner_lib/specialfield.cpp:43
276 #: kudesigner_lib/field.cpp:52 kudesigner_lib/specialfield.cpp:44
280 #: kudesigner_lib/field.cpp:53 kudesigner_lib/specialfield.cpp:45
284 #: kudesigner_lib/field.cpp:54 kudesigner_lib/specialfield.cpp:46
288 #: kudesigner_lib/field.cpp:55 kudesigner_lib/specialfield.cpp:47
292 #: kudesigner_lib/field.cpp:56 kudesigner_lib/specialfield.cpp:48
296 #: kudesigner_lib/field.cpp:57 kudesigner_lib/specialfield.cpp:49
300 #: kudesigner_lib/field.cpp:58 kudesigner_lib/specialfield.cpp:50
304 #: kudesigner_lib/field.cpp:59 kudesigner_lib/specialfield.cpp:51
308 #: kudesigner_lib/field.cpp:62 kudesigner_lib/specialfield.cpp:53
312 #: kudesigner_lib/field.cpp:65
316 #: kudesigner_lib/field.cpp:65
317 msgid "Number of Digits After Comma"
318 msgstr "Количество знаков после запятой"
320 #: kudesigner_lib/field.cpp:68
321 msgid "Currency Symbol"
322 msgstr "Символ валюты"
324 #: kudesigner_lib/field.cpp:70
325 msgid "Negative Value Color"
326 msgstr "Цвет отрицательных значений"
328 #: kudesigner_lib/field.cpp:72
329 msgid "Comma Separator"
330 msgstr "Разделитель дробной части"
332 #: kudesigner_lib/field.cpp:74
336 #: kudesigner_lib/field.cpp:96
338 msgstr "Свойства поля"
340 #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:60
341 msgid "Document Settings"
342 msgstr "Свойства документа"
344 #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:94
346 msgstr "Размер страницы"
348 #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:97
352 #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:98
356 #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:99
357 msgid "Page Orientation"
358 msgstr "Ориентация страницы"
360 #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:102
362 msgstr "Верхнее поле"
364 #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:103
365 msgid "Bottom Margin"
368 #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:104
372 #: kudesigner_lib/kugartemplate.cpp:105
376 #: kudesigner_lib/label.cpp:42
380 #: kudesigner_lib/label.cpp:42
381 msgid "Text to Display"
384 #: kudesigner_lib/label.cpp:44
386 msgstr "Размер и положение"
388 #: kudesigner_lib/label.cpp:45
392 #: kudesigner_lib/label.cpp:45
394 msgstr "Позиция по горизонтали"
396 #: kudesigner_lib/label.cpp:47
400 #: kudesigner_lib/label.cpp:47
402 msgstr "Позиция по вертикали"
404 #: kudesigner_lib/label.cpp:49 kudesigner_lib/label.cpp:60
405 #: kudesigner_lib/line.cpp:46
409 #: kudesigner_lib/label.cpp:53
410 msgid "Background Color"
413 #: kudesigner_lib/label.cpp:55
414 msgid "Foreground Color"
417 #: kudesigner_lib/label.cpp:57 kudesigner_lib/label.cpp:62
421 #: kudesigner_lib/label.cpp:58 kudesigner_lib/line.cpp:44
425 #: kudesigner_lib/label.cpp:58
429 #: kudesigner_lib/label.cpp:60
431 msgstr "Толщина рамки"
433 #: kudesigner_lib/label.cpp:64
438 #: kudesigner_lib/label.cpp:65 kudesigner_lib/label.cpp:96
442 #: kudesigner_lib/label.cpp:65
443 msgid "Draw Top Border"
446 #: kudesigner_lib/label.cpp:66 kudesigner_lib/label.cpp:98
451 #: kudesigner_lib/label.cpp:66
452 msgid "Draw Bottom Border"
455 #: kudesigner_lib/label.cpp:67 kudesigner_lib/label.cpp:89
459 #: kudesigner_lib/label.cpp:67
460 msgid "Draw Left Border"
463 #: kudesigner_lib/label.cpp:68 kudesigner_lib/label.cpp:91
468 #: kudesigner_lib/label.cpp:68
469 msgid "Draw Right Border"
472 #: kudesigner_lib/label.cpp:71
477 #: kudesigner_lib/label.cpp:72
481 #: kudesigner_lib/label.cpp:72
485 #: kudesigner_lib/label.cpp:74
489 #: kudesigner_lib/label.cpp:74
494 #: kudesigner_lib/label.cpp:76
498 #: kudesigner_lib/label.cpp:77
502 #: kudesigner_lib/label.cpp:78
506 #: kudesigner_lib/label.cpp:79
510 #: kudesigner_lib/label.cpp:80
514 #: kudesigner_lib/label.cpp:81
518 #: kudesigner_lib/label.cpp:84
522 #: kudesigner_lib/label.cpp:85 kudesigner_lib/label.cpp:86
526 #: kudesigner_lib/label.cpp:90
531 #: kudesigner_lib/label.cpp:93
533 msgstr "Гориз.выравнивание"
535 #: kudesigner_lib/label.cpp:97
539 #: kudesigner_lib/label.cpp:99
541 msgstr "Верт.выравнивание"
543 #: kudesigner_lib/label.cpp:102
547 #: kudesigner_lib/label.cpp:103
551 #: kudesigner_lib/label.cpp:104
553 msgstr "Перенос слов"
555 #: kudesigner_lib/label.cpp:252
557 msgstr "Изменить надпись"
559 #: kudesigner_lib/line.cpp:36
563 #: kudesigner_lib/line.cpp:38
567 #: kudesigner_lib/line.cpp:40
571 #: kudesigner_lib/line.cpp:42
575 #: kudesigner_lib/line.cpp:48
579 #: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:36 kudesigner_lib/pageheader.cpp:36
580 #: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:37 kudesigner_lib/reportheader.cpp:36
582 msgstr "Первая страница"
584 #: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:37 kudesigner_lib/pageheader.cpp:37
585 #: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:38 kudesigner_lib/reportheader.cpp:37
587 msgstr "Любая страница"
589 #: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:38 kudesigner_lib/pageheader.cpp:38
590 #: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:39 kudesigner_lib/reportheader.cpp:38
592 msgstr "Последняя страница"
594 #: kudesigner_lib/pagefooter.cpp:40 kudesigner_lib/pageheader.cpp:40
595 #: kudesigner_lib/reportfooter.cpp:41 kudesigner_lib/reportheader.cpp:40
596 msgid "Print Frequency"
599 #: kudesigner_lib/section.cpp:29
603 #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:36
605 msgstr "Номер страницы"
607 #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:37
608 msgid "Special Field Type"
609 msgstr "Тип специального поля"
611 #: kudesigner_lib/specialfield.cpp:59
613 msgstr "Номер страницы"
616 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
618 msgstr "Андрей Черепанов"
621 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
623 msgstr "sibskull@mail.ru"
626 #. i18n: file kudesigner/kudesigner_readonly.rc line 4
628 #. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 4
634 #. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 16
640 #. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 25
646 #. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 36
652 #. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 49
658 #. i18n: file kudesigner/kudesignerui.rc line 58
664 #. i18n: file part/kugarpart.rc line 5
672 #~ msgid "Add Detail Header"
673 #~ msgstr "Заголовок секции"
675 #~ msgid "Enter detail level:"
676 #~ msgstr "Уровень секции:"
678 #~ msgid "Add Detail"
681 #~ msgid "Add Detail Footer"
682 #~ msgstr "Итоги секции"
684 #~ msgid "Insert Detail Footer Section"
685 #~ msgstr "Итоги секции"
687 #~ msgid "Insert Detail Section"
690 #~ msgid "Insert Detail Header Section"
691 #~ msgstr "Заголовок секции"
693 #~ msgid "Insert Page Footer Section"
694 #~ msgstr "Нижний колонтитул секции"
696 #~ msgid "Insert Page Header Section"
697 #~ msgstr "Верхний колонтитул секции"
699 #~ msgid "Insert Report Footer Section"
700 #~ msgstr "Итоги отчёта"
702 #~ msgid "Insert Report Header Section"
703 #~ msgstr "Заголовок отчёта"
705 #~ msgid "Insert Report Item"
706 #~ msgstr "Элемент отчёта"
708 #~ msgid "Delete Report Item(s)"
709 #~ msgstr "Удалить элемент отчёта"
711 #~ msgid "Report Structure"
712 #~ msgstr "Структура отчёта"
714 #~ msgid "Report Template"
715 #~ msgstr "Шаблон отчёта"
717 #~ msgid " (level %1)"
718 #~ msgstr " (уровень %1)"
721 #~ msgstr "<неизвестный>"
724 #~ msgstr "Надпись: %1"
729 #~ msgid "Calculated Field: %1"
730 #~ msgstr "Вычисляемое поле: %1"
732 #~ msgid "Special Field: %1"
733 #~ msgstr "Специальное поле: %1"
738 #~ msgid "Report viewer(generator)"
739 #~ msgstr "Построитель отчётов"
741 #~ msgid "(c) 1999-2006, The Kugar Team"
742 #~ msgstr "(c) 1999-2006, Команда разработчиков Kugar"
744 #~ msgid "Maintainer, Report Designer, Kugar library enhancements"
745 #~ msgstr "Сопровождение, дизайнер, библиотека Kugar"
747 #~ msgid "Smaller fixes and Kexi integration"
748 #~ msgstr "Небольшие улучшения и интеграция с Kexi"
750 #~ msgid "Direct database support"
751 #~ msgstr "Поддержка баз данных"
753 #~ msgid "Former maintainer"
754 #~ msgstr "Официальное сопровождение"
756 #~ msgid "Original author of Metaphrast"
757 #~ msgstr "Автор идеи Metaphrast"
759 #~ msgid "GUI report template designer for Kugar report engine"
760 #~ msgstr "Интерактивный дизайнер шаблонов отчётов Kugar"
762 #~ msgid "Kugar Report Designer"
763 #~ msgstr "Дизайнер отчётов Kugar"
765 #~ msgid "Major bugfixes, additional features and Kexi integration"
766 #~ msgstr "Исправление ошибок, дополнительные возможности и интеграция с Kexi"
768 #~ msgid "Fast property editing for report items"
769 #~ msgstr "Правка свойств элементов отчёта"