1 # translation of cupsdconf4.po to
2 # KDE3 - kdelibs/cupsdconf4.po Russian translation.
3 # Copyright (C) 2003, KDE Team.
5 # Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2004.
6 # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
7 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2007.
10 "Project-Id-Version: cupsdconf4\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-03-07 20:18+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 03:56+0300\n"
14 "Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KAider 0.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 #: addressdialog.cpp:32
27 #: addressdialog.cpp:43 browsedialog.cpp:47
31 #: addressdialog.cpp:44 browsedialog.cpp:48
35 #: addressdialog.cpp:46 browsedialog.cpp:52
39 #: addressdialog.cpp:47 portdialog.cpp:50
43 #: browsedialog.cpp:46
47 #: browsedialog.cpp:49
49 msgstr "Маршрутизация"
51 #: browsedialog.cpp:50
55 #: browsedialog.cpp:53
59 #: browsedialog.cpp:54
63 #: browsedialog.cpp:69
64 msgid "Browse Address"
65 msgstr "Просматривать адрес"
67 #: cupsd.conf.template.cpp:1
69 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
72 "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
74 "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
75 "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
77 "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
79 "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
81 "<b>Имя сервера</b>\n"
83 "Имя вашего сервера в сети. По умолчанию CUPS использует имя локальной машины."
86 "Чтобы установить имя сервера по умолчанию, измените файл client.conf.</p>\n"
88 "<i>например</i>: myhost.domain.com</p>\n"
90 #: cupsd.conf.template.cpp:11
92 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
95 "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
97 "The email address to send all complaints or problems to.\n"
98 "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
100 "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
102 "<b>Администратор сервера (ServerAdmin)</b>\n"
104 "Адрес электронной почты администратору, которому необходимо направлять "
105 "жалобы или проблемы.\n"
106 "По умолчанию, CUPS использует адрес \"root@hostname\".</p>\n"
108 "<i>Пример</i>: root@myhost.com</p>\n"
110 #: cupsd.conf.template.cpp:19
112 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
115 "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
117 "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
118 "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
119 "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
121 "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
122 "syslog file or daemon.</p>\n"
124 "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
126 "<b>Журнал доступа (AccessLog)</b>\n"
128 "Файл журнала доступа; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с "
130 "то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию "
132 "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
134 "Вы можете использовать специальное имя <b>syslog</b> для ведения журнала в "
136 "syslog или через демон syslog.</p>\n"
138 "<i>Пример</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
140 #: cupsd.conf.template.cpp:31
142 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
145 "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
147 "The root directory for the CUPS data files.\n"
148 "By default /usr/share/cups.</p>\n"
150 "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
152 "<b>Каталог данных (DataDir)</b>\n"
154 "Корневой каталог для файлов данных CUPS.\n"
155 "По умолчанию /usr/share/cups.</p>\n"
157 "<i>Пример</i>: /usr/share/cups</p>\n"
159 #: cupsd.conf.template.cpp:39
161 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
164 "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
166 "The default character set to use. If not specified,\n"
167 "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
168 "HTML documents...</p>\n"
170 "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
172 "<b>Кодировка по умолчанию (DefaultCharset)</b>\n"
174 "Используемая кодировка по умолчанию. Если она не указана,,\n"
175 "используется utf-8. Однако она может быть переопределена в\n"
176 "документах HTML...</p>\n"
178 "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
180 #: cupsd.conf.template.cpp:48
182 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
185 "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
187 "The default language if not specified by the browser.\n"
188 "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
190 "<i>ex</i>: en</p>\n"
192 "<b>Язык по умолчанию (DefaultLanguage)</b>\n"
194 "Язык по умолчанию, если он явно не указан браузером.\n"
195 "Если параметр не указан, используется текущая локаль.</p>\n"
197 "<i>Пример</i>: ru</p>\n"
199 #: cupsd.conf.template.cpp:56
201 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
204 "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
206 "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
207 "By default the compiled-in directory.</p>\n"
209 "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
211 "<b>Каталог документов (DocumentRoot)</b>\n"
213 "Корневой каталог обслуживаемых по HTTP документов.\n"
214 "По умолчанию это каталог, который был указан при сборке.</p>\n"
216 "<i>Пример</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
218 #: cupsd.conf.template.cpp:64
220 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
223 "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
225 "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
226 "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
227 "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
229 "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
230 "syslog file or daemon.</p>\n"
232 "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
234 "<b>Журнал ошибок (ErrorLog)</b>\n"
236 "Файл журнала ошибок; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с "
238 "то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию "
240 "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
242 "Вы можете использовать специальное имя <b>syslog</b> для ведения журнала в "
244 "syslog или через демон syslog.</p>\n"
246 "<i>Пример</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
248 #: cupsd.conf.template.cpp:76
250 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
253 "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
255 "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
256 "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
258 "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
260 "<b>Каталог шрифтов (FontPath)</b>\n"
262 "Путь ко всем файлам шрифтов (в текущей версии только для pstoraster).\n"
263 "По умолчанию /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
265 "<i>Пример</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
267 #: cupsd.conf.template.cpp:84
269 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
272 "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
274 "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
275 "file and can be one of the following:</p>\n"
277 "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
278 "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
279 "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
280 "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
281 "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
282 "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
284 "<i>ex</i>: info</p>\n"
286 "<b>Уровень журналирования (LogLevel)</b>\n"
288 "Устанавливает количество сообщений, записываемых в файл, \n"
289 "заданный в параметре ErrorLog. Может принимать \n"
290 "следующие значения:</p>\n"
292 "<li><i>debug2</i>: Писать всё.</li>\n"
293 "<li><i>debug</i>: Писать почти всё.</li>\n"
294 "<li><i>info</i>: Писать все запросы и изменения состояния.</li>\n"
295 "<li><i>warn</i>: Писать все ошибки и предупреждения.</li>\n"
296 "<li><i>error</i>: Писать только ошибки.</li>\n"
297 "<li><i>none</i>: Ничего не писать.</li>\n"
299 "<i>Пример</i>: info</p>\n"
301 #: cupsd.conf.template.cpp:99
303 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
306 "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
308 "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
309 "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
311 "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
313 "<b>Максимальный размер журнала (MaxLogSize)</b>\n"
315 "Указывает максимальный размер каждого файла журнала до ротации файлов.\n"
316 "По умолчанию равен 1048576 (1 Мб). При значении 0 ротация осуществляться не "
319 "<i>Пример</i>: 1048576</p>\n"
321 #: cupsd.conf.template.cpp:107
323 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
326 "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
328 "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
329 "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
330 "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
332 "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
333 "syslog file or daemon.</p>\n"
335 "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
337 "<b>Журнал распечатанных заданий (PageLog)</b>\n"
339 "Файл журнала ошибок; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с "
341 "то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию "
343 "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
345 "Вы можете использовать специальное имя <b>syslog</b> для ведения журнала в "
347 "syslog или через демон syslog.</p>\n"
349 "<i>Пример</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
351 #: cupsd.conf.template.cpp:119
353 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
356 "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
358 "Whether or not to preserve the job history after a\n"
359 "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
361 "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
363 "<b>Сохранять историю очереди заданий (PreserveJobHistory)</b>\n"
365 "Сохраняет историю очереди заданий после выполнения задания, \n"
366 "его отмены или остановки. По умолчанию: Yes(включено).</p>\n"
368 "<i>Пример</i>: Yes</p>\n"
370 #: cupsd.conf.template.cpp:127
372 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
375 "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
377 "Whether or not to preserve the job files after a\n"
378 "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
380 "<i>ex</i>: No</p>\n"
382 "<b>Сохранять очереди заданий (PreserveJobHistory)</b>\n"
384 "Сохраняет очереди заданий после выполнения задания, \n"
385 "его отмены или остановки. По умолчанию: No(отключено).</p>\n"
387 "<i>Пример</i>: No</p>\n"
389 #: cupsd.conf.template.cpp:135
391 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
394 "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
396 "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
397 "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
399 "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
401 "<b>Файл настройки принтеров (Printcap)</b>\n"
403 "Имя файла настройки принтеров (printcap). По умолчанию не указывается.\n"
404 "Оставьте поле пустым, чтобы не генерировать этот файл.</p>\n"
406 "<i>Пример</i>: /etc/printcap</p>\n"
408 #: cupsd.conf.template.cpp:143
410 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
413 "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
415 "The directory where request files are stored.\n"
416 "By default /var/spool/cups.</p>\n"
418 "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
420 "<b>Каталог запросов (RequestRoot)</b>\n"
422 "Каталог, в котором будут сохраняться файлы запросов.\n"
423 "По умолчанию /var/spool/cups.</p>\n"
425 "<i>Пример</i>: /var/spool/cups</p>\n"
427 #: cupsd.conf.template.cpp:151
429 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
432 "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
434 "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
435 "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
437 "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
439 "<b>Имя пользователя - удалённого администратора (RemoteRoot)</b>\n"
441 "Имя пользователя, которое будет присваиваться при нераспознанном \n"
442 "доступе с удалённых систем. По умолчанию \"remroot\".</p>\n"
444 "<i>Пример</i>: remroot</p>\n"
446 #: cupsd.conf.template.cpp:159
448 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
451 "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
453 "The root directory for the scheduler executables.\n"
454 "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
456 "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
458 "<b>Исполняемые программы сервера (ServerBin)</b>\n"
460 "Корневой каталог исполняемых программ сервера.\n"
461 "По умолчанию /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
463 "<i>Пример</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
465 #: cupsd.conf.template.cpp:167
467 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
470 "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
472 "The root directory for the scheduler.\n"
473 "By default /etc/cups.</p>\n"
475 "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
477 "<b>Файлы сервера (ServerRoot)</b>\n"
479 "Корневой каталог для настройки сервера CUPS.\n"
480 "По умолчанию /etc/cups.</p>\n"
482 "<i>Пример</i>: /etc/cups</p>\n"
484 #: cupsd.conf.template.cpp:175
486 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
489 "<b>User (User)</b>\n"
491 "The user the server runs under. Normally this\n"
492 "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
495 "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
496 "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
497 "program is run...</p>\n"
499 "<i>ex</i>: lp</p>\n"
501 "<b>Владелец (User)</b>\n"
503 "Пользователь, под правами которого запущен сервер. Обычно это \n"
504 "пользователь <b>lp</b>, хотя вы можете указать другого пользователя.</p>\n"
506 "Примечание: во время первого запуска сервер должен быть запущен\n"
507 "под пользователем root для работы по порту IPP 631. При запуске внешней\n"
508 "программы она работает под другим пользователем...</p>\n"
510 "<i>Пример</i>: lp</p>\n"
512 #: cupsd.conf.template.cpp:188
514 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
517 "<b>Group (Group)</b>\n"
519 "The group the server runs under. Normally this\n"
520 "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
521 "group as needed.</p>\n"
523 "<i>ex</i>: sys</p>\n"
525 "<b>Группа (Group)</b>\n"
527 "Группа пользователей, под правами которой запущен сервер. Обычно это \n"
528 "группа <b>sys</b>, хотя вы можете указать другую группу.</p>\n"
530 "<i>Пример</i>: sys</p>\n"
532 #: cupsd.conf.template.cpp:197
534 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
537 "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
539 "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
540 "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
541 "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
542 "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
544 "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
546 "<b>Кэш RIP (RIPCache)</b>\n"
548 "Количество памяти, выделяемой каждому RIP для кэширования изображений\n"
549 "Значение может быть указано в килобайтах (буква \"k\" после числа), \n"
550 "мегабайтах (буква \"m\" после числа), гигабайтах (буква \"g\" после числа),\n"
551 "или блоках (буква \"t\" после числа) (1 блок = 256x256 точек). Значение \n"
552 "по умолчанию \"8m\" (8 Мб).</p>\n"
554 "<i>Пример</i>: 8m</p>\n"
556 #: cupsd.conf.template.cpp:207
558 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
561 "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
563 "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
564 "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
565 "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
567 "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
569 "<b>Временные файлы (TempDir)</b>\n"
571 "Каталог для временных файлов. Этот каталог должен быть доступен на запись "
573 "пользователя, указанного выше! По умолчанию \"/var/spool/cups/tmp\" или\n"
574 "значение переменной окружения TMPDIR.</p>\n"
576 "<i>Пример</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
578 #: cupsd.conf.template.cpp:216
580 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
583 "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
585 "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
586 "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
587 "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
588 "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
590 "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
592 "<i>ex</i>: 200</p>\n"
594 "<b>Лимит фильтра (FilterLimit)</b>\n"
596 "Максимальная стоимость всех фильтров задания, которые могут\n"
597 "быть запущены единовременно. Значение 0 означает отсутствие \n"
598 "проверки лимита. Типичное задание требует лимит фильтра менее\n"
599 "200. Лимит меньше минимума, требуемого для задания, преобразуют \n"
600 "статус отдельного задания для печати в любое время.</p>\n"
602 "По умолчанию лимит фильтра 0 (без лимита).</p>\n"
604 "<i>Пример</i>: 200</p>\n"
606 #: cupsd.conf.template.cpp:228
608 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
611 "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
613 "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
614 "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
616 "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
617 "port or address, or to restrict access.</p>\n"
619 "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
620 "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
621 "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
623 "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
625 "<b>Прослушивать (Port/Listen)</b>\n"
627 "Прослушиваемые адреса/порты. По умолчанию используется порт 631, \n"
628 "зарезервированный за Internet Printing Protocol (IPP).</p>\n"
630 "Вы можете указать несколько строк для прослушивания с нескольких серверов\n"
631 "или для ограничения доступа.</p>\n"
633 "Примечание: к сожалению, большинство веб-браузеров не поддерживают TLS или\n"
634 "обновления шифрования HTTP. Если вы хотите использовать шифрование для \n"
635 "передачи по интернету, возможно, вам нужно установить порт 443 \n"
636 "(порт \"HTTPS\").</p>\n"
638 "<i>Примеры</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
640 #: cupsd.conf.template.cpp:243
642 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
645 "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
647 "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
648 "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
651 "<i>ex</i>: On</p>\n"
653 "<b>Поиск имён узлов (HostNameLookups)</b>\n"
655 "Устанавливает возможность поиска имени узла на основании его IP-адреса.\n"
656 " По умолчанию отключено для повышения производительности...</p>\n"
658 "<i>Пример</i>: On</p>\n"
660 #: cupsd.conf.template.cpp:251
662 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
665 "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
667 "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
668 "option. Default is on.</p>\n"
670 "<i>ex</i>: On</p>\n"
672 "<b>Открытое соединение (KeepAlive)</b>\n"
674 "Устанавливает возможность поддержки открытых соединений.\n"
675 "По умолчанию включено.\n"
677 "<i>Пример</i>: On</p>\n"
679 #: cupsd.conf.template.cpp:259
681 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
684 "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
686 "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
687 "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
689 "<i>ex</i>: 60</p>\n"
691 "<b>Время ожидания открытого соединения (KeepAliveTimeout)</b>\n"
693 "Время ожидания данных (в секундах) перед автоматическим закрытием открытого "
694 "соединения. По умолчанию 60 секунд.</p>\n"
696 "<i>Пример</i>: 60</p>\n"
698 #: cupsd.conf.template.cpp:267
700 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
703 "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
705 "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
706 "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
708 "<i>ex</i>: 100</p>\n"
710 "<b>Макс. количество клиентов (MaxClients)</b>\n"
712 "Максимальное количество одновременно работающих клиентов\n"
713 "По умолчанию 100.</p>\n"
715 "<i>Пример</i>: 100</p>\n"
717 #: cupsd.conf.template.cpp:275
719 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
722 "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
724 "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
725 "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
729 "<b>Макс. размер запроса (MaxRequestSize)</b>\n"
731 "Максимальный размер запроса HTTP и печатаемого файла.\n"
732 "Укажите 0 для отключение лимита размера задания (по умолчанию 0).</p>\n"
734 "<i>Пример</i>: 0</p>\n"
736 #: cupsd.conf.template.cpp:283
738 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
741 "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
743 "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
746 "<i>ex</i>: 300</p>\n"
748 "<b>Время ожидания данных от клиента (Timeout)</b>\n"
750 "Время ожидания данных от клиента (в секундах) перед закрытием\n"
751 "соединения. По умолчанию 300 секунд.</p>\n"
753 "<i>Пример</i>: 300</p>\n"
755 #: cupsd.conf.template.cpp:290
757 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
760 "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
762 "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
763 "information from other CUPS servers. \n"
766 "Enabled by default.\n"
769 "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
770 "information from this CUPS server to the LAN,\n"
771 "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
774 "<i>ex</i>: On</p>\n"
776 "<b>Показывать (Browsing)</b>\n"
778 "Показывать состояние принтера с других серверов CUPS.\n"
781 "Включено по умолчанию.\n"
784 "Примечание: для <b>посылки</b> запросов о состоянии\n"
785 "на другие сервера CUPS в локальной сети,\n"
786 "укажите правильный <i>BrowseAddress</i>.\n"
789 "<i>Пример</i>: On</p>\n"
791 #: cupsd.conf.template.cpp:307
793 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
796 "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
798 "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
799 "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
802 "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
804 "<b>Использовать короткие имена (BrowseShortNames)</b>\n"
806 "Использовать \"короткие\" имена удалённых принтеров\n"
807 "если возможно (например, \"printer\" вместо \"printer@host\").\n"
808 "По умолчанию включено.</p>\n"
810 "<i>Пример</i>: Yes</p>\n"
812 #: cupsd.conf.template.cpp:316
814 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
817 "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
819 "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
820 "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
822 "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
823 "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
825 "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
827 "<b>Адреса просмотра (BrowseAddress)</b>\n"
829 "Укажите широковещательный адрес. По умолчанию\n"
830 "широковещательное сообщение посылается на все активные интерфейсы.</p>\n"
832 "Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии некорректно поддерживают\n"
833 "широковещательные запросы по маске сети класса A, B, C или D netmask \n"
834 "(так как нет поддержки CIDR).</p>\n"
836 "<i>Например</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
838 #: cupsd.conf.template.cpp:327
840 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
843 "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
845 "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
846 "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
848 "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
849 "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
851 "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
863 "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
864 "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
866 "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
869 "<b>Включить/выключить просмотр (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
871 "<u>BrowseAllow</u>: указывает маску адреса, с которого принимаются\n"
872 "запросы на просмотр состояния. По умолчанию со всех адресов.</p>\n"
874 "<u>BrowseDeny</u>: указывает маску адреса, с которого игнорируются \n"
875 "запросы на просмотр состояния. По умолчанию таких адресов нет.</p>\n"
877 "\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" принимают следующие значения\n"
889 "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
890 "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
892 "Ограничения по имени узла/домена работают только при включённом поиске имени "
895 #: cupsd.conf.template.cpp:354
897 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
900 "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
902 "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
903 "is 30 seconds.</p>\n"
905 "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
906 "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
908 "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
909 "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
911 "<i>ex</i>: 30</p>\n"
913 "<b>Интервал просмотра (BrowseInterval)</b>\n"
915 "Интервал между опросом состояния в секундах. По умолчанию 30 секунд.</p>\n"
917 "Информация о состоянии посылается при изменении состояния принтера, поэтому\n"
918 "этот параметр указывает максимальное время между обновлениями.</p>\n"
920 "Укажите 0 для отключения исходящих широковещательных пакетов. Таким образом\n"
921 "ваш локальный принтер не будет объявлять себя по сети, однако вы можете \n"
922 "просмотреть остальные принтеры в сети.</p>\n"
924 "<i>Пример</i>: 30</p>\n"
926 #: cupsd.conf.template.cpp:368
928 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
931 "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
933 "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
935 "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
937 "<b>Порядок просмотра (BrowseOrder)</b>\n"
939 "Указывает порядок сравнения BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
941 "<i>Пример</i>: allow,deny</p>\n"
943 #: cupsd.conf.template.cpp:375
945 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
948 "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
950 "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
952 "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
954 "<b>Показывать пул (BrowsePoll)</b>\n"
956 "Показывает пул именованных серверов для принтеров.</p>\n"
958 "<i>Пример</i>: myhost:631</p>\n"
960 #: cupsd.conf.template.cpp:382
962 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
965 "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
967 "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
968 "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
969 "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
971 "<i>ex</i>: 631</p>\n"
973 "<b>Порт просмотра (BrowsePort)</b>\n"
975 "Порт, используемый для широковещательных запросов UDP.\n"
976 "По умолчанию это порт сервиса IPP, но вы можете изменить его.\n"
977 "Распознаётся только один порт.</p>\n"
979 "<i>Пример</i>: 631</p>\n"
981 #: cupsd.conf.template.cpp:391
983 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
986 "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
988 "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
990 "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
992 "<b>Перенаправление пакетов просмотра (BrowseRelay)</b>\n"
994 "Перенаправляет пакеты просмотра состояния с одного адреса/сети на другой.</"
997 "<i>Пример</i>: адрес_источника адрес_приёмника</p>\n"
999 #: cupsd.conf.template.cpp:398
1001 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1004 "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
1006 "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
1007 "get an update within this time the printer will be removed\n"
1008 "from the printer list. This number definitely should not be\n"
1009 "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
1010 "to 300 seconds.</p>\n"
1012 "<i>ex</i>: 300</p>\n"
1014 "<b>Время ожидания просмотра (BrowseTimeout)</b>\n"
1016 "Время ожидания просмотра (в секундах) для сетевых принтеров - \n"
1017 "по истечению этого периода принтер будет удалён из списка\n"
1018 "Указанное значение ожидания должно быть не меньше параметра\n"
1019 "BrowseInterval по понятным причинам. По умолчанию 300 секунд.</p>\n"
1021 "<i>Пример</i>: 300</p>\n"
1023 #: cupsd.conf.template.cpp:409
1025 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1028 "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
1030 "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
1032 "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
1033 "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
1036 "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
1037 "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
1038 "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
1039 "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
1040 "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
1043 "Enabled by default.</p>\n"
1045 "<b>Неявные классы (ImplicitClasses)</b>\n"
1047 "Включает/выключает использование неявных классов.</p>\n"
1049 "Классы принтеров могут быть указаны явно в файле classes.conf,\n"
1050 "использованы неявные принтеры в сети или применены оба параметра.</p>\n"
1052 "При включении поддержки ImplicitClasses принтеры в сети с такими же именами\n"
1053 "(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в класс с таким же именем\n"
1054 "Это позволит настроить дополнительные очереди в сети без особых \n"
1055 "трудностей. При посылке пользователем задания на Acme-LaserPrint-1000\n"
1056 "оно будет помещено в первую доступную очередь.</p>\n"
1058 "Включено по умолчанию.</p>\n"
1060 #: cupsd.conf.template.cpp:427
1062 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1065 "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
1067 "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
1068 "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
1069 "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
1072 "<i>ex</i>: sys</p>\n"
1074 "<b>Системная группа (SystemGroup)</b>\n"
1076 "Имя группы для доступа \"системных\" (администраторы принтера)\n"
1077 "пользователей. Значение по умолчанию зависит от операционной системы и \n"
1078 "может быть <b>sys</b>, <b>system</b>, или <b>root</b> (проверьте в \n"
1079 "этом порядке).</p>\n"
1081 "<i>Пример</i>: sys</p>\n"
1083 #: cupsd.conf.template.cpp:436
1085 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1088 "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
1090 "The file to read containing the server's certificate.\n"
1091 "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
1093 "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
1095 "<b>Сертификат шифрования (ServerCertificate)</b>\n"
1097 "Файл, содержащий сертификат сервера.\n"
1098 "По умолчанию \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
1100 "<i>Пример</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
1102 #: cupsd.conf.template.cpp:444
1104 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1107 "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
1109 "The file to read containing the server's key.\n"
1110 "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
1112 "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
1114 "<b>Ключ шифрования (ServerKey)</b>\n"
1116 "Файл, содержащий ключ сервера.\n"
1117 "По умолчанию \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
1119 "<i>Пример</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
1121 #: cupsd.conf.template.cpp:452
1123 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1126 "Access permissions\n"
1127 "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
1128 "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
1129 "# AuthType: the authorization to use:\n"
1130 "# None - Perform no authentication\n"
1131 "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
1132 "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
1133 "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
1134 "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
1135 "localhost interface)\n"
1136 "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
1137 "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
1138 "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
1139 "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
1140 "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
1141 "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
1143 "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
1145 "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
1155 "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
1156 "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
1157 "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
1158 "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
1159 "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
1160 "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
1161 "# Possible values:\n"
1162 "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
1163 "Never - Never use encryption\n"
1164 "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
1165 "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
1166 "# The default value is \"IfRequested\".\n"
1169 "# Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n"
1170 "Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...\n"
1171 "# AuthType: тип авторизации:\n"
1172 "# None - Без аутентификации\n"
1173 "Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.\n"
1174 "Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.\n"
1175 "# (Примечание: локальная аутентификация через сертификаты может быть "
1177 "пользователем через метод Basic или Digest при соединении через интерфейс\n"
1179 "# AuthClass: класс авторизации; поддерживаются классы Анонимный, "
1181 "Системные (действительный пользователь в группе SystemGroup), и Группа\n"
1182 "(действительный пользователь в указанной группе).\n"
1183 "# AuthGroupName: имя группы для авторизации по группе.\n"
1184 "# Order: порядок обработки директив Allow/Deny.\n"
1185 "# Allow: позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n"
1187 "# Deny: запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n"
1189 "# \"Allow\" и \"Deny\" принимают следующие типы адресов:\n"
1199 "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
1200 "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
1201 "# Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n"
1202 "\"HostNameLookups On\".\n"
1203 "# Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n"
1204 "когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.\n"
1205 "# Возможные значения:\n"
1206 "# Always - Всегда использовать шифрование (SSL)\n"
1207 "Never - Не использовать шифрование\n"
1208 "Required - Использовать шифрование TLS\n"
1209 "IfRequested - Использовать шифрование, если этого требует сервер\n"
1210 "# Значение по умолчанию \"IfRequested\".\n"
1212 #: cupsd.conf.template.cpp:495
1214 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1217 "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
1219 "The authorization to use:<p>\n"
1220 "<ul type=circle>\n"
1221 "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
1222 "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
1224 "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
1227 "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
1228 "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
1229 "localhost interface.</p>\n"
1231 "<b>Аутентификация (AuthType)</b>\n"
1233 "Используется авторизация:<p>\n"
1234 "<ul type=circle>\n"
1235 "<li><i>None</i> - Без аутентификации.</li>\n"
1236 "<li><i>Basic</i> - Аутентификация по методу HTTP Basic.</li>\n"
1237 "<li><i>Digest</i> - Аутентификация по методу HTTP Digest.</li>\n"
1239 "Локальная аутентификация через сертификаты может быть применена\n"
1240 "пользователем через метод <i>Basic</i> или <i>Digest</i> при \n"
1241 "соединении через интерфейс localhost.</p>\n"
1243 #: cupsd.conf.template.cpp:508
1245 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1248 "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
1250 "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
1251 "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
1252 "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
1254 "<b>Класс (AuthClass)</b>\n"
1256 "Класс авторизации; поддерживаются классы <i>Анонимный</i>, <i>Пользователь</"
1258 "<i>Системные</i> (действительный пользователь в группе SystemGroup), и "
1260 "(действительный пользователь в указанной группе).</p>\n"
1262 #: cupsd.conf.template.cpp:515
1264 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1267 "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
1268 "comma separated list.</p>\n"
1270 "<p>Имена пользователей/групп, которые имеют доступ к ресурсу. Формат:\n"
1271 "список, разделённый запятыми.</p>\n"
1273 #: cupsd.conf.template.cpp:519
1275 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1278 "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
1280 "This directive controls whether all specified conditions must\n"
1281 "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
1282 "then all authentication and access control conditions must be\n"
1283 "satisfied to allow access.\n"
1286 "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
1287 "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
1288 "For example, you might require authentication for remote access,\n"
1289 "but allow local access without authentication.\n"
1292 "The default is \"all\".\n"
1295 "<b>Удовлетворяет условиям (Satisfy)</b>\n"
1297 "Этот параметр устанавливает проверку условия для доступа к ресурсу\n"
1298 "Если выбран \"all\", для доступа должны быть удовлетворены \n"
1299 "все условия аутентификации и прав доступа.\n"
1302 "Если выбран \"any\" то пользователь получает доступ если удовлетворены\n"
1303 "условия аутентификации <i>или</i> прав доступа.\n"
1304 "Например, вы можете требовать аутентификацию для удалённого доступа,\n"
1305 "но позволить локальным пользователям не использовать аутентификацию.\n"
1308 "По умолчанию установлен \"all\".\n"
1311 #: cupsd.conf.template.cpp:537
1313 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1316 "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
1318 "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
1320 "<b>Группа аутентификации (AuthGroupName)</b>\n"
1322 "Имя группы для авторизации по <i>Группе</i>.</p>\n"
1324 #: cupsd.conf.template.cpp:542
1326 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1329 "<b>ACL order (Order)</b>\n"
1331 "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
1333 "<b>Порядок ACL (Order)</b>\n"
1335 "Порядок обработки директив Allow/Deny.</p>\n"
1337 #: cupsd.conf.template.cpp:547
1339 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1344 "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
1345 "network. Possible values are:</p>\n"
1356 "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
1357 "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
1359 "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
1360 "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
1364 "Позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n"
1365 "сети. Допустимые значения:</p>\n"
1376 "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
1377 "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
1379 "Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n"
1380 "\"HostNameLookups On\".</p>\n"
1382 #: cupsd.conf.template.cpp:568
1384 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1387 "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
1389 "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
1390 "network. Possible values are:</p>\n"
1401 "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
1402 "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
1404 "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
1405 "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
1407 "<b>Адреса ACL</b>\n"
1409 "Позволить/запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address "
1411 "сети. Допустимые значения:</p>\n"
1422 "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
1423 "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
1425 "Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n"
1426 "\"HostNameLookups On\".</p>\n"
1428 #: cupsd.conf.template.cpp:589
1430 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1433 "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
1435 "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
1436 "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
1438 "Possible values:</p>\n"
1439 "<ul type=circle>\n"
1440 "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
1441 "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
1442 "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
1443 "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
1445 "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
1447 "<b>Шифрование (Encryption)</b>\n"
1449 "Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n"
1450 "когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.</p>\n"
1452 "Допустимые значения:</p>\n"
1453 "<ul type=circle>\n"
1454 "<li><i>Always</i> - Всегда использовать шифрование (SSL)</li>\n"
1455 "<li><i>Never</i> - Не использовать шифрование</li>\n"
1456 "<li><i>Required</i> - Использовать шифрование TLS</li>\n"
1457 "<li><i>IfRequested</i> - Использовать шифрование, если этого требует "
1460 "Значение по умолчанию \"IfRequested\".</p>\n"
1462 #: cupsd.conf.template.cpp:604
1464 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1467 "<b>Access permissions</b>\n"
1469 "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
1470 "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
1472 "<b>Права доступа</b>\n"
1474 "Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n"
1475 "Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...</p>\n"
1477 #: cupsd.conf.template.cpp:610
1479 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1482 "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
1484 "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
1485 "Default is No.</p>\n"
1487 "<b>Автоматическая очистка заданий (AutoPurgeJobs)</b>\n"
1489 "Автоматическая очистка заданий если они не нужны для квот.\n"
1490 "По умолчанию No(Нет).</p>\n"
1492 #: cupsd.conf.template.cpp:616
1494 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1497 "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
1499 "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
1500 "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
1501 "<ul type=circle>\n"
1502 "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
1503 "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
1504 "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
1506 "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
1508 "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
1509 "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
1510 "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
1511 "during which the scheduler will not response to client\n"
1514 "<b>Протоколы просмотра (BrowseProtocols)</b>\n"
1516 "Указывает, какой протокол используется для просмотра. Могут\n"
1517 "быть следующие из указанных, разделённые пробелом и(или) запятой:</p>\n"
1518 "<ul type=circle>\n"
1519 "<li><i>all</i> - Все поддерживаемые протоколы.</li>\n"
1520 "<li><i>cups</i> - Протокол просмотра CUPS.</li>\n"
1521 "<li><i>slp</i> - Протокол SLPv2.</li>\n"
1523 "По умолчанию: <b>cups</b>.</p>\n"
1525 "Примечание: если вы выбрали SLPv2, <b>очень</b> рекомендуем\n"
1526 "запустить хотя бы один агент каталогов SLP \n"
1527 "(SLP Directory Agent) (DA) в вашей сети. В противном случае, \n"
1528 "просмотр ресурсов может занять несколько секунд, пока сервер \n"
1529 "не получит ответ на запрос клиенту.</p>\n"
1531 #: cupsd.conf.template.cpp:634
1533 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1536 "<b>Classification (Classification)</b>\n"
1538 "The classification level of the server. If set, this\n"
1539 "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
1540 "The default is the empty string.</p>\n"
1542 "<i>ex</i>: confidential\n"
1544 "<b>Классификация (Classification)</b>\n"
1546 "Уровень классификации сервера. Если установлен, эта классификация\n"
1547 "показывается на всех печатаемых страницах и прямая печать отключается.\n"
1548 "По умолчанию указана пустая строка.</p>\n"
1550 "<i>Пример</i>: конфиденциально\n"
1552 #: cupsd.conf.template.cpp:643
1554 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1557 "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
1559 "Whether to allow users to override the classification\n"
1560 "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
1561 "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
1562 "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
1564 "The default is off.</p>\n"
1566 "<b>Позволять переназначения (ClassifyOverride)</b>\n"
1568 "Включает возможность пользователям изменять классификацию \n"
1569 "печатаемых документов. При включении пользователи могут \n"
1570 "печатать страницу-разделитель до \n"
1571 "или после самого задания, но не могут полностью отменить вывод\n"
1572 "информации о классификации.</p>\n"
1574 "По умолчанию выключено.</p>\n"
1576 #: cupsd.conf.template.cpp:653
1578 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1581 "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
1583 "Whether or not to show the members of an\n"
1584 "implicit class.</p>\n"
1586 "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
1587 "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
1588 "then only see a single queue even though many queues will be\n"
1589 "supporting the implicit class.</p>\n"
1591 "Enabled by default.</p>\n"
1593 "<b>Скрыть неявных членов (HideImplicitMembers)</b>\n"
1595 "Показывать или нет пользователей неявных классов.</p>\n"
1597 "При включении этого параметра любой удалённый принтер, \n"
1598 "который является членом неявного класса, будет скрыт от \n"
1599 "пользователя, который будет видеть только одну очередь \n"
1600 "даже если неявным классом поддерживается несколько очередей.</p>\n"
1602 "Включено по умолчанию.</p>\n"
1604 #: cupsd.conf.template.cpp:666
1606 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1609 "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
1611 "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
1614 "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
1615 "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
1616 "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
1618 "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
1619 "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
1621 "Disabled by default.</p>\n"
1623 "<b>Использовать "любые" классы (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
1625 "Создавать или нет неявные классы типа <b>Любой принтер</b> (AnyPrinter).</"
1628 "Если параметр ImplicitAnyClasses включён и локальная очередь \n"
1629 "имеет существующее имя, например, \"printer\", \"printer@server1\",\n"
1630 " \"printer@server1\", тогда вместо неё создаётся класс названный \n"
1631 "\"Anyprinter\".</p>\n"
1633 "Если параметр ImplicitAnyClasses выключен, неявные классы не создаются, "
1635 "имеется локальная очередь с таким же именем.</p>\n"
1637 "Выключено по умолчанию.</p>\n"
1639 #: cupsd.conf.template.cpp:681
1641 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1644 "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
1646 "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
1647 "Default is 0 (no limit).</p>\n"
1649 "<b>Макс. количество заданий (MaxJobs)</b>\n"
1651 "Максимальное количество заданий, которые находятся в памяти (активные и "
1653 "По умолчанию 0 (без ограничений).</p>\n"
1655 #: cupsd.conf.template.cpp:687
1657 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1660 "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
1662 "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
1663 "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
1664 "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
1665 "aborted, or canceled.</p>\n"
1667 "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
1668 "Default is 0 (no limit).\n"
1671 "<b>Макс. количество заданий для пользователя (MaxJobsPerUser)</b>\n"
1673 "Максимальное количество <i>активных</i> заданий, которые позволены \n"
1674 "каждому пользователю. При превышении этого параметра, следующие \n"
1675 "задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n"
1676 "остановлены, отменены или прерваны.<p>\n"
1678 "Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n"
1679 "По умолчанию 0 (без ограничений).\n"
1682 #: cupsd.conf.template.cpp:699
1684 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1687 "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
1689 "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
1691 "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
1692 "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
1693 "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
1695 "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
1696 "Default is 0 (no limit).\n"
1699 "<b>Макс. количество заданий на каждый принтер (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
1701 "Максимальное количество <i>активных</i> заданий, которые позволены \n"
1702 "каждому принтеру или классу. При превышении этого параметра, следующие \n"
1703 "задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n"
1704 "остановлены, отменены или прерваны.<p>\n"
1706 "Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n"
1707 "По умолчанию 0 (без ограничений).\n"
1710 #: cupsd.conf.template.cpp:711
1712 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1717 "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
1721 "Порт сервера CUPS. По умолчанию 631.</p>\n"
1723 #: cupsd.conf.template.cpp:716
1725 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1730 "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
1731 "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
1735 "Адрес сервера CUPS, на котором запущен демон. Оставьте это полу пустым или\n"
1736 "используйте звёздочку (*) для указания порта, обслуживающего всю подсеть.</"
1739 #: cupsd.conf.template.cpp:722
1741 "Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
1744 "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
1747 "<p>Включите этот параметр, если хотите использовать шифрование SSL по этому "
1751 #: cupsdbrowsingpage.cpp:36
1755 #: cupsdbrowsingpage.cpp:37
1756 msgid "Browsing Settings"
1757 msgstr "Настройки просмотра"
1759 #: cupsdbrowsingpage.cpp:43
1760 msgid "Use browsing"
1763 #: cupsdbrowsingpage.cpp:48
1764 msgid "Implicit classes"
1765 msgstr "Неявные классы"
1767 #: cupsdbrowsingpage.cpp:49
1768 msgid "Hide implicit members"
1769 msgstr "Скрыть неявных членов"
1771 #: cupsdbrowsingpage.cpp:50
1772 msgid "Use short names"
1773 msgstr "Показывать краткие имена"
1775 #: cupsdbrowsingpage.cpp:51
1776 msgid "Use \"any\" classes"
1777 msgstr "Использовать \"любые\" классы"
1779 #: cupsdbrowsingpage.cpp:53 locationdialog.cpp:71
1781 msgstr "Разрешить, запретить"
1783 #: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:72
1785 msgstr "Запретить, разрешить"
1787 #: cupsdbrowsingpage.cpp:60 cupsdbrowsingpage.cpp:63 cupsdnetworkpage.cpp:52
1788 #: cupsdnetworkpage.cpp:60
1792 #: cupsdbrowsingpage.cpp:65
1793 msgid "Browse port:"
1794 msgstr "Порт просмотра:"
1796 #: cupsdbrowsingpage.cpp:66
1797 msgid "Browse interval:"
1798 msgstr "Интервал просмотра:"
1800 #: cupsdbrowsingpage.cpp:67
1801 msgid "Browse timeout:"
1802 msgstr "Время ожидания просмотра:"
1804 #: cupsdbrowsingpage.cpp:68
1805 msgid "Browse addresses:"
1806 msgstr "Просматривать адреса:"
1808 #: cupsdbrowsingpage.cpp:69
1809 msgid "Browse order:"
1810 msgstr "Порядок просмотра:"
1812 #: cupsdbrowsingpage.cpp:70
1813 msgid "Browse options:"
1814 msgstr "Настройки просмотра:"
1816 #: cupsdconf.cpp:755 cupsdconf.cpp:778 cupsdconf.cpp:791
1821 #: cupsdconf.cpp:755 cupsdconf.cpp:775 cupsdconf.cpp:793
1822 msgid "All printers"
1823 msgstr "Все принтеры"
1825 #: cupsdconf.cpp:755 cupsdconf.cpp:776 cupsdconf.cpp:794
1829 #: cupsdconf.cpp:755 cupsdconf.cpp:777 cupsdconf.cpp:796
1831 msgstr "Задания печати"
1833 #: cupsdconf.cpp:756 cupsdconf.cpp:774 cupsdconf.cpp:792
1834 msgid "Administration"
1835 msgstr "Администрирование"
1837 #: cupsdconf.cpp:757 cupsdconf.cpp:782 cupsdconf.cpp:784 cupsdconf.cpp:802
1841 #: cupsdconf.cpp:758 cupsdconf.cpp:779 cupsdconf.cpp:781 cupsdconf.cpp:798
1845 #: cupsdconf.cpp:795
1849 #: cupsddialog.cpp:114
1850 msgid "CUPS Server Configuration"
1851 msgstr "Настройка сервера CUPS"
1853 #: cupsddialog.cpp:116
1855 msgstr "Краткая справка"
1857 #: cupsddialog.cpp:175
1858 msgid "Error while loading configuration file."
1859 msgstr "Ошибка чтения файла конфигурации."
1861 #: cupsddialog.cpp:175 cupsddialog.cpp:194 cupsddialog.cpp:252
1862 #: cupsddialog.cpp:299
1863 msgid "CUPS Configuration Error"
1864 msgstr "Ошибка конфигурации CUPS"
1866 #: cupsddialog.cpp:183
1868 "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
1869 "left untouched and you won't be able to change them."
1871 "Некоторые параметры конфигурации не были распознаны этой утилитой. Они будут "
1872 "оставлены \"как есть\" и вы не сможете их изменить."
1874 #: cupsddialog.cpp:185
1875 msgid "Unrecognized Options"
1876 msgstr "Нераспознанные параметры"
1878 #: cupsddialog.cpp:205
1879 msgid "Unable to find a running CUPS server"
1880 msgstr "Не удаётся найти работающий сервер CUPS"
1882 #: cupsddialog.cpp:215
1884 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
1885 msgstr "Не удаётся перезапустить сервер CUPS (pid = %1)"
1887 #: cupsddialog.cpp:235
1889 "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
1890 "don't have the access permissions to perform this operation."
1892 "Невозможно получить файл конфигурации от сервера CUPS. Возможно, у вас нет "
1893 "прав доступа для выполнения этой операции."
1895 #: cupsddialog.cpp:244
1897 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable."
1898 msgstr "Внутренняя ошибка: файл '%1' не доступен для чтения/записи."
1900 #: cupsddialog.cpp:247
1902 msgid "Internal error: empty file '%1'."
1903 msgstr "Внутренняя ошибка: файл '%1' пустой."
1905 #: cupsddialog.cpp:261
1907 "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
1910 "Файл конфигурации не был загружен в сервер CUPS. Демон не будет перезапущен."
1912 #: cupsddialog.cpp:264
1914 "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
1915 "have the access permissions to perform this operation."
1917 "Невозможно загрузить файл конфигурации в сервер CUPS. Возможно, у вас нет "
1918 "прав для выполнения этой операции."
1920 #: cupsddialog.cpp:267
1921 msgid "CUPS configuration error"
1922 msgstr "Ошибка конфигурации CUPS"
1924 #: cupsddialog.cpp:295
1926 msgid "Unable to write configuration file %1"
1927 msgstr "Не удаётся сохранить файл конфигурации %1"
1929 #: cupsddirpage.cpp:33
1933 #: cupsddirpage.cpp:34
1934 msgid "Folders Settings"
1935 msgstr "Настройки каталогов"
1937 #: cupsddirpage.cpp:45
1938 msgid "Data folder:"
1939 msgstr "Каталог данных:"
1941 #: cupsddirpage.cpp:46
1942 msgid "Document folder:"
1943 msgstr "Каталог документов:"
1945 #: cupsddirpage.cpp:47
1947 msgstr "Каталог шрифтов:"
1949 #: cupsddirpage.cpp:48
1950 msgid "Request folder:"
1951 msgstr "Каталог запросов:"
1953 #: cupsddirpage.cpp:49
1954 msgid "Server binaries:"
1955 msgstr "Исполняемые программы сервера:"
1957 #: cupsddirpage.cpp:50
1958 msgid "Server files:"
1959 msgstr "Исполняемые программы сервера:"
1961 #: cupsddirpage.cpp:51
1962 msgid "Temporary files:"
1963 msgstr "Временные файлы:"
1965 #: cupsdfilterpage.cpp:35
1969 #: cupsdfilterpage.cpp:36
1970 msgid "Filter Settings"
1971 msgstr "Настройки фильтра"
1973 #: cupsdfilterpage.cpp:45 cupsdjobspage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:48
1974 #: cupsdjobspage.cpp:51 cupsdnetworkpage.cpp:51 cupsdnetworkpage.cpp:59
1975 #: sizewidget.cpp:41
1977 msgstr "Неограниченно"
1979 #: cupsdfilterpage.cpp:48
1983 #: cupsdfilterpage.cpp:49
1987 #: cupsdfilterpage.cpp:50
1991 #: cupsdfilterpage.cpp:51
1992 msgid "Filter limit:"
1993 msgstr "Лимит фильтра:"
1995 #: cupsdjobspage.cpp:33
1999 #: cupsdjobspage.cpp:34
2000 msgid "Print Jobs Settings"
2001 msgstr "Настройки заданий печати"
2003 #: cupsdjobspage.cpp:37
2004 msgid "Preserve job history"
2005 msgstr "Сохранять историю очереди заданий"
2007 #: cupsdjobspage.cpp:38
2008 msgid "Preserve job files"
2009 msgstr "Сохранять очереди заданий"
2011 #: cupsdjobspage.cpp:39
2012 msgid "Auto purge jobs"
2013 msgstr "Автоматическая очистка заданий"
2015 #: cupsdjobspage.cpp:54
2017 msgstr "Макс. количество заданий:"
2019 #: cupsdjobspage.cpp:55
2020 msgid "Max jobs per printer:"
2021 msgstr "Макс. количество заданий на каждый принтер:"
2023 #: cupsdjobspage.cpp:56
2024 msgid "Max jobs per user:"
2025 msgstr "Макс. количество заданий для пользователя:"
2027 #: cupsdlogpage.cpp:35
2031 #: cupsdlogpage.cpp:36
2032 msgid "Log Settings"
2033 msgstr "Настройки журнала"
2035 #: cupsdlogpage.cpp:45
2036 msgid "Detailed Debugging"
2037 msgstr "Детальная отладка"
2039 #: cupsdlogpage.cpp:46
2040 msgid "Debug Information"
2041 msgstr "Отладочная информация"
2043 #: cupsdlogpage.cpp:47
2044 msgid "General Information"
2045 msgstr "Общая информация"
2047 #: cupsdlogpage.cpp:48
2049 msgstr "Предупреждения"
2051 #: cupsdlogpage.cpp:49
2055 #: cupsdlogpage.cpp:50
2057 msgstr "Не вести журнал"
2059 #: cupsdlogpage.cpp:57
2061 msgstr "Журнал доступа:"
2063 #: cupsdlogpage.cpp:58
2065 msgstr "Журнал ошибок:"
2067 #: cupsdlogpage.cpp:59
2069 msgstr "Журнал распечатанных заданий:"
2071 #: cupsdlogpage.cpp:60
2072 msgid "Max log size:"
2073 msgstr "Макс. размер журнала:"
2075 #: cupsdlogpage.cpp:61
2077 msgstr "Уровень журналирования:"
2079 #: cupsdnetworkpage.cpp:37
2083 #: cupsdnetworkpage.cpp:38
2084 msgid "Network Settings"
2085 msgstr "Настройки сети"
2087 #: cupsdnetworkpage.cpp:41
2089 msgstr "Держать соединение открытым"
2091 #: cupsdnetworkpage.cpp:62
2095 #: cupsdnetworkpage.cpp:63
2099 #: cupsdnetworkpage.cpp:64
2103 #: cupsdnetworkpage.cpp:66
2104 msgid "Hostname lookups:"
2105 msgstr "Поиск имён узлов:"
2107 #: cupsdnetworkpage.cpp:67
2108 msgid "Keep-alive timeout:"
2109 msgstr "Время ожидания открытого соединения:"
2111 #: cupsdnetworkpage.cpp:68
2112 msgid "Max clients:"
2113 msgstr "Макс. количество клиентов:"
2115 #: cupsdnetworkpage.cpp:69
2116 msgid "Max request size:"
2117 msgstr "Макс. размер запроса:"
2119 #: cupsdnetworkpage.cpp:70
2120 msgid "Client timeout:"
2121 msgstr "Время ожидания данных от пользователя:"
2123 #: cupsdnetworkpage.cpp:71
2125 msgstr "Прослушивать:"
2127 #: cupsdsecuritypage.cpp:37
2129 msgstr "Безопасность"
2131 #: cupsdsecuritypage.cpp:38
2132 msgid "Security Settings"
2133 msgstr "Настройки безопасности"
2135 #: cupsdsecuritypage.cpp:47
2136 msgid "Remote root user:"
2137 msgstr "Имя пользователя - удалённого администратора:"
2139 #: cupsdsecuritypage.cpp:48
2140 msgid "System group:"
2141 msgstr "Системная группа:"
2143 #: cupsdsecuritypage.cpp:49
2144 msgid "Encryption certificate:"
2145 msgstr "Сертификаты шифрования:"
2147 #: cupsdsecuritypage.cpp:50
2148 msgid "Encryption key:"
2149 msgstr "Ключ шифрования:"
2151 #: cupsdsecuritypage.cpp:51
2153 msgstr "Расположение:"
2155 #: cupsdsecuritypage.cpp:133
2157 "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
2158 msgstr "Расположение уже определено. Заменить текущее расположение?"
2160 #: cupsdsecuritypage.cpp:133
2164 #: cupsdserverpage.cpp:42
2168 #: cupsdserverpage.cpp:43
2169 msgid "Server Settings"
2170 msgstr "Настройки сервера"
2172 #: cupsdserverpage.cpp:54
2173 msgid "Allow overrides"
2174 msgstr "Позволять переназначения"
2176 #: cupsdserverpage.cpp:56 locationdialog.cpp:54 locationdialog.cpp:58
2180 #: cupsdserverpage.cpp:57
2182 msgstr "По классификатору"
2184 #: cupsdserverpage.cpp:58
2185 msgid "Confidential"
2186 msgstr "Конфиденциально"
2188 #: cupsdserverpage.cpp:59
2192 #: cupsdserverpage.cpp:60
2194 msgstr "Сверхсекретно"
2196 #: cupsdserverpage.cpp:61
2197 msgid "Unclassified"
2198 msgstr "Не определено"
2200 #: cupsdserverpage.cpp:62
2204 #: cupsdserverpage.cpp:82
2205 msgid "Server name:"
2206 msgstr "Имя сервера:"
2208 #: cupsdserverpage.cpp:83
2209 msgid "Server administrator:"
2210 msgstr "Администратор сервера:"
2212 #: cupsdserverpage.cpp:84
2213 msgid "Classification:"
2214 msgstr "Классификация:"
2216 #: cupsdserverpage.cpp:85
2217 msgid "Default character set:"
2218 msgstr "Кодировка по умолчанию:"
2220 #: cupsdserverpage.cpp:86
2221 msgid "Default language:"
2222 msgstr "Язык по умолчанию:"
2224 #: cupsdserverpage.cpp:87
2225 msgid "Printcap file:"
2226 msgstr "Файл настройки принтеров:"
2228 #: cupsdserverpage.cpp:88
2229 msgid "Printcap format:"
2230 msgstr "Формат файла настройки принтеров:"
2232 #: cupsdsplash.cpp:31
2233 msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
2234 msgstr "Добро пожаловать в утилиту настройки сервера CUPS"
2236 #: cupsdsplash.cpp:32
2238 msgstr "Добро пожаловать"
2240 #: cupsdsplash.cpp:54
2243 #| "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the "
2244 #| "CUPS printing system. The available options are grouped into sets of "
2245 #| "related topics and can be accessed quickly through the icon view located "
2246 #| "on the left. Each option has a default value that is shown if it has not "
2247 #| "been previously set. This default value should be OK in most cases.</"
2248 #| "p><br><p>You can access a short help message for each option using either "
2249 #| "the '?' button in the the title bar, or the button at the bottom of this "
2252 "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
2253 "printing system. The available options are grouped into sets of related "
2254 "topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
2255 "left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
2256 "previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br /"
2257 "><p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
2258 "button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
2260 "<p>Эта утилита поможет вам графически настроить систему печати CUPS. "
2261 "Доступные параметры разделены по темам и указаны в виде иерархического "
2262 "списка слева. Каждый параметр имеет значение по умолчанию, которое "
2263 "показывается, если его ещё не изменяли. Значения по умолчанию не требуют "
2264 "изменений в большинстве случаев.</p><br><p>Вы можете посмотреть краткую "
2265 "справку о конкретной параметре, если нажмёте на кнопку '?' в заголовке окна "
2266 "или на кнопку внизу диалога.</p>"
2270 msgstr "Добавить..."
2274 msgstr "Изменить..."
2281 msgid "Default List"
2282 msgstr "Список по умолчанию"
2284 #: locationdialog.cpp:55
2288 #: locationdialog.cpp:56
2292 #: locationdialog.cpp:59
2294 msgstr "Пользователь"
2296 #: locationdialog.cpp:60
2300 #: locationdialog.cpp:61
2304 #: locationdialog.cpp:63
2308 #: locationdialog.cpp:64
2312 #: locationdialog.cpp:65
2316 #: locationdialog.cpp:66
2317 msgid "If Requested"
2318 msgstr "Если требуется"
2320 #: locationdialog.cpp:68
2324 #: locationdialog.cpp:69
2328 #: locationdialog.cpp:77
2332 #: locationdialog.cpp:78
2333 msgid "Authentication:"
2334 msgstr "Аутентификация:"
2336 #: locationdialog.cpp:79
2340 #: locationdialog.cpp:80
2344 #: locationdialog.cpp:81
2346 msgstr "Шифрование:"
2348 #: locationdialog.cpp:82
2350 msgstr "Удовлетворяет условиям:"
2352 #: locationdialog.cpp:83
2354 msgstr "Порядок сортировки ACL:"
2356 #: locationdialog.cpp:84
2357 msgid "ACL addresses:"
2358 msgstr "Адреса ACL:"
2360 #: locationdialog.cpp:107
2362 msgstr "Расположение"
2364 #: portdialog.cpp:48
2365 msgid "Use SSL encryption"
2366 msgstr "Использовать шифрование SSL"
2368 #: portdialog.cpp:51
2372 #: portdialog.cpp:66
2374 msgstr "Прослушивать"
2376 #: sizewidget.cpp:36
2380 #: sizewidget.cpp:37
2384 #: sizewidget.cpp:38
2388 #: sizewidget.cpp:39
2392 #~ msgid "Configuration file to load"
2393 #~ msgstr "Загрузить файл конфигурации"
2395 #~ msgid "A CUPS configuration tool"
2396 #~ msgstr "Утилита настройки CUPS"