1 # KDE3 - kdegames/ksirtet.po Russian translation.
2 # Copyright (C) 2004, KDE Team.
3 # Dmitri Ovechkin <d_ovechkin@hotmail.com>, 2000.
4 # Ilya Mashkin <sorex@softerra.ru>, 2002.
8 "Project-Id-Version: ksirtet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-06 22:09+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-07-12 18:03+0300\n"
12 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
19 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 msgid "Occupied lines:"
24 msgstr "Количество занятых строк:"
27 msgid "Number of holes:"
28 msgstr "Количество дыр:"
31 msgid "Number of spaces:"
32 msgstr "Количество пустых мест:"
35 msgid "Number of spaces under mean height"
36 msgstr "Количество пустых мест ниже средней высоты"
39 msgid "Peak-to-peak distance:"
40 msgstr "Расстояние между пиками:"
44 msgstr "Средняя высота:"
47 msgid "Number of full lines:"
48 msgstr "Количество полных линий:"
51 msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent."
52 msgstr "Показывает количество линий, подкинутых вашим противником."
61 msgid_plural "%1 Lines:"
71 msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game"
72 msgstr "Сиртетрис - ещё один вариант хорошо известной игры Тетрис"
76 #| msgid "Removed Lines"
78 msgstr "Удалено строк"
81 msgid "Z piece color:"
82 msgstr "Цвет фигуры Z:"
85 msgid "S piece color:"
86 msgstr "Цвет фигуры S:"
89 msgid "I piece color:"
90 msgstr "Цвет фигуры I:"
93 msgid "T piece color:"
94 msgstr "Цвет фигуры T:"
98 msgstr "Цвет квадрата:"
101 msgid "Mirrored L piece color:"
102 msgstr "Цвет отражённой фигуры L:"
105 msgid "L piece color:"
106 msgstr "Цвет фигуры L:"
109 msgid "Garbage block color:"
110 msgstr "Цвет незаполненных блоков:"
113 #. i18n: file ksirtet.kcfg line 8
115 msgid "Use old rotation style."
116 msgstr "Использовать старый режим вращения."
119 #. i18n: file ksirtet.kcfg line 14
121 msgid "Occupied lines"
122 msgstr "Количество занятых строк"
125 #. i18n: file ksirtet.kcfg line 20
127 msgid "Number of holes"
128 msgstr "Количество дыр"
131 #. i18n: file ksirtet.kcfg line 26
133 msgid "Number of spaces"
134 msgstr "Количество пустых мест"
137 #. i18n: file ksirtet.kcfg line 32
139 msgid "Peak-to-peak distance"
140 msgstr "Расстояние между пиками"
143 #. i18n: file ksirtet.kcfg line 38
146 msgstr "Средняя высота"
149 #. i18n: file ksirtet.kcfg line 44
151 msgid "Number of full lines"
152 msgstr "Количество заполненных линий"
155 #. i18n: file ksirtetui.rc line 6
161 msgid "Old rotation style"
162 msgstr "Старый режим вращения"