1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # Jiyda Mint Mohamed Moussa <jiydam@gmail.com>, 2013
7 # Majid Al-Dharrab, 2011
8 # Mena Rezk Eid <minaeid90@gmail.com>, 2013
9 # OmarKH <Omar.w.kh@gmail.com>, 2011
10 # OsamaK <osamak@gnu.org>, 2011
13 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15 "POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:45-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2014-08-04 18:45+0000\n"
17 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
18 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ar/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Generated-By: Babel 1.3\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
26 #: mediagoblin/decorators.py:303 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
27 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
28 msgstr "عفوًا، التسجيل غير متاح هنا."
30 #: mediagoblin/decorators.py:318
31 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
34 #: mediagoblin/decorators.py:361 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
35 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
36 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
39 #: mediagoblin/auth/tools.py:43
40 msgid "Invalid User name or email address."
41 msgstr "اسم مستخدم او ايميل غير صحيح."
43 #: mediagoblin/auth/tools.py:44
44 msgid "This field does not take email addresses."
45 msgstr "هذا الحقل لا يأخذ ايميل."
47 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
48 msgid "This field requires an email address."
49 msgstr "هذا الحقل يحتاج ايميل."
51 #: mediagoblin/auth/tools.py:116
52 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
53 msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الاسم."
55 #: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:407
56 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
57 msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الايميل."
59 #: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:363
60 #: mediagoblin/edit/views.py:384 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
61 msgid "The verification key or user id is incorrect."
64 #: mediagoblin/auth/views.py:161
66 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
68 msgstr "تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، وتحرير ملفك الشخصي، ونشر الصور!"
70 #: mediagoblin/auth/views.py:167
71 msgid "The verification key or user id is incorrect"
72 msgstr "مفتاح التحقق أو معرف المستخدم خاطئ"
74 #: mediagoblin/auth/views.py:185
75 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
76 msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لإرسال بريد الكترونى لك!"
78 #: mediagoblin/auth/views.py:193
79 msgid "You've already verified your email address!"
80 msgstr "لقد قمت بالفعل بالتحقق من عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك!"
82 #: mediagoblin/auth/views.py:203
83 msgid "Resent your verification email."
84 msgstr "أعدنا إرسال رسالة التحقق."
86 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:89
87 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
88 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
89 #: mediagoblin/submit/forms.py:61
90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
91 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
92 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
93 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
97 #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
98 msgid "Description of this work"
99 msgstr "وصف هذا العمل."
101 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
102 #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:65
105 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
106 " Markdown</a> for formatting."
107 msgstr "بامكانك استخدام ⏎\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">⏎\nMarkdown</a> للإدراج."
109 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
110 #: mediagoblin/submit/forms.py:45
114 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
115 msgid "Separate tags by commas."
116 msgstr "قم بفصل المحددات بفصلة."
118 #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:97
122 #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:98
123 msgid "The slug can't be empty"
124 msgstr "لا يمكن ترك المسار فارغًا"
126 #: mediagoblin/edit/forms.py:44
128 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
130 msgstr "مقدمة عنوان هذه الميديا, غالبا لن تحتاج لتغيره."
132 #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
133 #: mediagoblin/submit/forms.py:50
134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
138 #: mediagoblin/edit/forms.py:54
142 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
144 msgstr "الموقع الإلكتروني"
146 #: mediagoblin/edit/forms.py:62
147 msgid "This address contains errors"
148 msgstr "العنوان يحتوي على اخطاء"
150 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
151 msgid "Email me when others comment on my media"
152 msgstr "ارسل لي رسالة عندما يقوم الاخرون بالتعليق على الميديا خاصتي"
154 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
155 msgid "Enable insite notifications about events."
158 #: mediagoblin/edit/forms.py:71
159 msgid "License preference"
162 #: mediagoblin/edit/forms.py:77
163 msgid "This will be your default license on upload forms."
164 msgstr "سوف تكون هذه رخصتك المبدئية في نماذج التحميل."
166 #: mediagoblin/edit/forms.py:90
167 msgid "The title can't be empty"
168 msgstr "لا يمكن ترك العنوان فارغًا"
170 #: mediagoblin/edit/forms.py:92 mediagoblin/submit/forms.py:64
171 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
172 msgid "Description of this collection"
173 msgstr "وصف هذه المجموعة"
175 #: mediagoblin/edit/forms.py:99
177 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
179 msgstr "مقدمة عنوان هذه المجموعة, غالبا لن تحتاج لتغيره."
181 #: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
183 msgstr " كلمة السر القديمة"
185 #: mediagoblin/edit/forms.py:108 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
186 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
187 msgstr "قم بإدخال رقمك السري القديم حتى تثبت انك صاحب هذا الحساب."
189 #: mediagoblin/edit/forms.py:111 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
191 msgstr "رقم سري جديد"
193 #: mediagoblin/edit/forms.py:119
194 msgid "New email address"
197 #: mediagoblin/edit/forms.py:123 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
198 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
199 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
200 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
201 #: mediagoblin/tests/test_util.py:116
205 #: mediagoblin/edit/forms.py:125
206 msgid "Enter your password to prove you own this account."
209 #: mediagoblin/edit/forms.py:155
213 #: mediagoblin/edit/forms.py:156
217 #: mediagoblin/edit/views.py:78
218 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
219 msgstr "يوجد ملف آخر بهذا المسار لدى هذى المستخدم."
221 #: mediagoblin/edit/views.py:96
222 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
223 msgstr "أنت تحرّر وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
225 #: mediagoblin/edit/views.py:166
227 msgid "You added the attachment %s!"
228 msgstr "لقد قمت بإضافة مرفقة %s!"
230 #: mediagoblin/edit/views.py:193
231 msgid "You can only edit your own profile."
232 msgstr "يمكنك فقط تعديل حسابك الخاص"
234 #: mediagoblin/edit/views.py:199
235 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
236 msgstr "أنت تحرّر ملف مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
238 #: mediagoblin/edit/views.py:215
239 msgid "Profile changes saved"
240 msgstr "تم حفظ تغيرات حسابك"
242 #: mediagoblin/edit/views.py:248
243 msgid "Account settings saved"
244 msgstr "تم حفظ خصائص حسابك"
246 #: mediagoblin/edit/views.py:282
247 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
248 msgstr "يجب عليك تأكيد إلغاء حسابك."
250 #: mediagoblin/edit/views.py:318 mediagoblin/submit/views.py:132
251 #: mediagoblin/user_pages/views.py:252
253 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
254 msgstr "أنت لديك مجموعة تدعى \"%s\"!"
256 #: mediagoblin/edit/views.py:322
257 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
258 msgstr "توجد مجموعة اخرى بهذا المسار لهذا المستخدم."
260 #: mediagoblin/edit/views.py:337
261 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
262 msgstr "أنت تعدل مجموعة مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
264 #: mediagoblin/edit/views.py:378
265 msgid "Your email address has been verified."
268 #: mediagoblin/edit/views.py:413 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
269 msgid "Wrong password"
270 msgstr "كلمة سر خاطئة"
272 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
273 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
274 msgstr "لم يتم ربط الثيم... لاتوجد مجموعة ثيمات\n"
276 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
277 msgid "No asset directory for this theme\n"
278 msgstr "لا يوجد مسار جيد لهذا الثيم\n"
280 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
281 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
282 msgstr "ولكن, الرابط القديم للمسار الذي تم ايجاده; حُذف.\n"
284 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
286 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
289 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
291 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
294 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
296 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
299 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:34
301 "For more information about how to properly run this\n"
302 "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
303 "documentation page on command line uploading\n"
304 "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
307 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
308 msgid "Name of user these media entries belong to"
311 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:43
312 msgid "Path to the csv file containing metadata information."
315 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:48
316 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
319 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:63
320 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
323 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:74
324 msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
327 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:115
329 "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
330 "Metadata was not uploaded."
333 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:141
335 "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
336 "{filename} will not be uploaded."
339 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:157
341 "Successfully submitted {filename}!\n"
342 "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
343 "uploaded successfully."
346 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:160
347 msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
350 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
351 msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
354 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
355 msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
358 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:168
359 msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
362 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
364 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
365 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
367 msgstr "CSRF كوكيز غير موجودة, وهذا من الممكن ان يكون نتيجة لمانع الكوكيز او شئ من هذا القبيل.<br/>تأكد من أنك قمت بالسماح لخصائص الكوكيز لهذا الميدان."
369 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
370 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
371 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
372 msgstr "عذرا, انا لا ادعم هذا النوع من الملفات :("
374 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
375 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
376 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
380 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
381 msgid "I am sure I want to delete this"
382 msgstr "أنا متأكد من رغبتي بحذف هذا العمل"
384 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:156 mediagoblin/submit/views.py:69
385 msgid "Woohoo! Submitted!"
386 msgstr "يا سلام! نُشرَت!"
388 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:198
389 msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
392 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:320
393 msgid "You deleted the Blog."
396 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:326
397 #: mediagoblin/user_pages/views.py:329
398 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
399 msgstr "لم يتم إلغاء الميديا لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
401 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:333
402 msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
405 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:344
406 msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
409 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
410 msgid "Add Blog Post"
413 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
417 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
421 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
422 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
424 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:84
429 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
430 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
431 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
432 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
434 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:88
439 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
440 msgid "<em> Go to list view </em>"
443 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
444 msgid " No blog post yet. "
447 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
450 msgid "Really delete %(title)s?"
451 msgstr "أتود حقًا حذف %(title)s?"
453 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
459 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
461 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
465 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
469 msgid "Delete permanently"
470 msgstr "احذف نهائيًا"
472 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
473 msgid "Create/Edit a Blog"
476 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
477 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
478 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
479 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
481 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
485 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
486 msgid "Create/Edit a blog post."
489 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
490 msgid "Create/Edit a Blog Post."
493 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
495 msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
498 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
502 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
503 msgid "Create a Blog"
506 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
507 msgid " Blog Dashboard "
510 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
511 msgid "unoconv failing to run, check log file"
514 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
515 msgid "Video transcoding failed"
516 msgstr "فشل في تحويل الفيديو"
518 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
519 msgid "Take away privilege"
522 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
526 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
527 msgid "Send the user a message"
530 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
531 msgid "Delete the content"
534 #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
535 msgid "User will be banned until:"
538 #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
539 msgid "Why are you banning this User?"
542 #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
543 msgid "What action will you take to resolve the report?"
546 #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
547 msgid "What privileges will you take away?"
550 #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
551 msgid "Why user was banned:"
554 #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
555 msgid "Message to user:"
558 #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
559 msgid "Resolution content:"
562 #: mediagoblin/moderation/tools.py:34
565 "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
568 #: mediagoblin/moderation/tools.py:47
571 "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
574 #: mediagoblin/moderation/tools.py:51
578 #: mediagoblin/moderation/tools.py:53
579 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
583 #: mediagoblin/moderation/tools.py:62
586 "{mod} sent a warning email to the {user}."
589 #: mediagoblin/moderation/tools.py:71
592 "{mod} deleted the comment."
595 #: mediagoblin/moderation/tools.py:78
598 "{mod} deleted the media entry."
601 #: mediagoblin/moderation/tools.py:91
605 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
606 msgid "commented on your post"
607 msgstr "قام بالتعليق على مشاركتك"
609 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
611 msgid "Subscribed to comments on %s!"
614 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
616 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
619 #: mediagoblin/oauth/views.py:242
620 msgid "Must provide an oauth_token."
623 #: mediagoblin/oauth/views.py:247 mediagoblin/oauth/views.py:298
624 msgid "No request token found."
627 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:76 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
628 #: mediagoblin/submit/views.py:78
629 msgid "Sorry, the file size is too big."
632 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:79 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
633 #: mediagoblin/submit/views.py:81
634 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
637 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:83 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
638 #: mediagoblin/submit/views.py:87
639 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
642 #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
643 msgid "Enter the URL for the media to be featured"
646 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
650 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
654 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
658 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
659 msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
662 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
663 msgid "How does this work?"
666 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
667 msgid "How to feature media?"
670 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
673 " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
674 " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
675 " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
676 " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
677 " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
678 " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
679 " displayed on the front page.\n"
683 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
684 msgid "Is there another way to manage featured media?"
687 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
690 " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
691 " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
692 " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
693 " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
694 " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
695 " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
696 " pushed further down the page.<br /><br />\n"
698 " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
699 " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
700 " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
701 " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
702 " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
703 " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
704 " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
709 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
710 msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
713 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
716 " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
717 " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
718 " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
719 " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
721 " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
722 " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
723 " Tertiary Features."
726 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
728 "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
732 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
735 " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
736 " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
737 " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
738 " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
739 " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
740 " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
744 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
745 msgid "How to unfeature a piece of media?"
748 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
751 " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
752 " pressing the Submit Query button.\n"
756 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
760 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
763 " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
764 " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
765 " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
769 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
775 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
779 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
785 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
789 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
795 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
799 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
805 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
809 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
810 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
811 msgid "Most recent media"
812 msgstr "أحدث الوسائط"
814 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
815 msgid "Nothing is currently featured."
818 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
820 "If you would like to feature a\n"
821 " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
822 " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
825 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
828 "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
829 " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
830 " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
831 " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
832 " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
835 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
836 msgid "View most recent media"
839 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
840 msgid "Feature management panel"
843 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
845 "Sorry, this audio will not work because\n"
846 "\tyour web browser does not support HTML5\n"
850 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
852 "You can get a modern web browser that\n"
853 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
854 "\t http://getfirefox.com</a>!"
857 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
858 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
860 "Sorry, this video will not work because\n"
861 " your web browser does not support HTML5 \n"
865 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
866 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
868 "You can get a modern web browser that \n"
869 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
870 " http://getfirefox.com</a>!"
873 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
874 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
875 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
876 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
878 msgstr "اسم المستخدم"
880 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
881 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
882 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
883 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
884 msgid "Email address"
885 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
887 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
888 msgid "Username or Email"
891 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
892 msgid "Stay logged in"
895 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
896 msgid "Username or email"
897 msgstr "اسم المستخدم او الايميل"
899 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
901 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
902 " with instructions on how to change your password."
903 msgstr "إذا كان هذا الايميل(حساس للحروف الكبيرة والصغيرة!) مُسجل, فقد تم إرسال ايميل به تعليمات عن كيفية تغيير رقمك السري."
905 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
906 msgid "Couldn't find someone with that username."
907 msgstr "لم نتمكن من العثور على أحد له أسم المستخدم هذا."
909 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
911 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
912 msgstr "لقد تم إرسال ايميل به تعليمات عن كيفية تغيير رقمك السري."
914 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
916 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
917 "account's email address has not been verified."
918 msgstr "تعذر إرسال رسالة استعادة كلمة السر لأن اسم المستخدم معطل أو لأننا لم نتحقق من بريدك الإلكتروني."
920 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
921 msgid "The user id is incorrect."
924 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
925 msgid "You can now log in using your new password."
926 msgstr "تستطيع الآن الدخول باستخدام رقمك السري الجديد."
928 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
930 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
931 "reactivate your account."
934 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
935 msgid "Your password was changed successfully"
938 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
939 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
940 msgid "Set your new password"
941 msgstr "قم بضبط رقمك السري الجديد"
943 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
945 msgstr "قم بضبط رقم سري"
947 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
948 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
950 msgid "Changing %(username)s's password"
953 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
954 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
958 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
959 msgid "Don't have an account yet?"
960 msgstr "ألا تملك حسابًا بعد؟"
962 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
963 msgid "Create one here!"
964 msgstr "أنشئ حسابًا هنا!"
966 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
967 msgid "Change your password."
970 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
971 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
972 msgid "Recover password"
973 msgstr "استعادة كلمة السر"
975 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
976 msgid "Send instructions"
977 msgstr "ارسل تعليمات"
979 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
980 msgid "Forgot your password?"
981 msgstr "أنسيت كلمة سرك؟"
983 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
987 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
989 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
990 msgstr "عرض في <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
992 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
993 msgid "Sign in to create an account!"
996 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
1000 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
1001 msgid "Edit Metadata"
1004 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
1008 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
1012 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
1016 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
1017 msgid "The name of the OAuth client"
1018 msgstr "اسم العميل المنشِئ"
1020 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
1022 "This will be visible to users allowing your\n"
1023 " application to authenticate as them."
1024 msgstr "سوف يكون هذا مرئي بالنسبة للمستخدمين حتى يتاح\nللبرنامج خاصتك بالتصديق عليهم."
1026 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
1030 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
1032 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
1033 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
1034 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
1035 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
1036 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
1037 " JavaScript client)."
1038 msgstr "<strong>سري</strong> - يستطيع العميل\nان يقوم بطلب نسخة من GNU MediaGoblin والتي من الممكن ان \nيعترضه وكيل المستخدم (مثلا الخادم من جانب العميل).<br />\n<strong>عام</strong> - لا يستطيع العميل ارسال طلبات سرية\nلنسخة من GNU MediaGoblin (مثلا \nخادم الجافا سكريبت من جانب العميل)."
1040 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
1041 msgid "Redirect URI"
1044 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
1046 "The redirect URI for the applications, this field\n"
1047 " is <strong>required</strong> for public clients."
1048 msgstr "الرابط الموجه للبرنامج, هذا الحقل\n<strong>مطلوب</strong> لجمهور العملاء."
1050 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
1051 msgid "This field is required for public clients"
1052 msgstr "هذا الحقل مطلوب لجمهور العملاء"
1054 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
1055 msgid "The client {0} has been registered!"
1056 msgstr "العميل {0} تم تسجيله!"
1058 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
1059 msgid "OAuth client connections"
1060 msgstr "ارتباطات العميل المنشئ"
1062 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
1063 msgid "Your OAuth clients"
1064 msgstr "عميلك المنشئ"
1066 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
1067 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
1068 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
1069 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
1072 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
1076 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
1077 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
1080 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
1082 msgid "No OpenID service was found for %s"
1085 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
1087 msgid "Verification of %s failed: %s"
1090 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
1091 msgid "Verification cancelled"
1094 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
1095 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
1098 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
1099 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
1100 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
1103 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
1104 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
1105 msgid "That OpenID is not registered to this account."
1108 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
1109 msgid "OpenID was successfully removed."
1112 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
1113 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
1114 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
1115 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
1116 msgid "Add an OpenID"
1119 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
1120 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
1121 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
1122 msgid "Delete an OpenID"
1125 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
1129 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
1130 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
1131 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
1132 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
1133 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
1134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
1135 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
1139 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
1140 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
1141 msgid "Logging in failed!"
1142 msgstr "فشل الولوج!"
1144 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
1145 msgid "Log in to create an account!"
1148 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
1149 msgid "Or login with a password!"
1152 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
1153 msgid "Or login with OpenID!"
1156 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
1157 msgid "Or register with OpenID!"
1160 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
1161 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
1164 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
1165 msgid "The Persona email address was successfully removed."
1168 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
1170 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
1174 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
1175 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
1178 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
1180 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
1183 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
1184 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
1187 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
1188 msgid "Delete a Persona email address"
1191 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
1192 msgid "Add a Persona email address"
1195 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
1199 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
1200 msgid "Or login with Persona!"
1203 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
1204 msgid "Or register with Persona!"
1207 #: mediagoblin/processing/__init__.py:420
1208 msgid "Invalid file given for media type."
1209 msgstr "الملف المعطى لهذا النوع من الميديا غير صحيح."
1211 #: mediagoblin/processing/__init__.py:427
1212 msgid "Copying to public storage failed."
1215 #: mediagoblin/processing/__init__.py:435
1216 msgid "An acceptable processing file was not found"
1219 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
1220 msgid "Max file size: {0} mb"
1223 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
1227 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
1230 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
1231 " Markdown</a> for formatting."
1234 #: mediagoblin/submit/views.py:55
1235 msgid "You must provide a file."
1236 msgstr "يجب أن تضع ملفًا."
1238 #: mediagoblin/submit/views.py:138
1240 msgid "Collection \"%s\" added!"
1241 msgstr "تم إضافة المجموعة \"%s\"!"
1243 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
1244 msgid "You are Banned."
1247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
1248 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
1249 msgid "Image of goblin stressing out"
1250 msgstr "صورة قزم مرتبك"
1252 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
1253 msgid "You have been banned"
1256 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
1258 msgid "until %(until_when)s"
1261 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:97
1262 msgid "Verify your email!"
1263 msgstr "تأكد من بريدك الإلكترونى!"
1265 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:104
1266 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112
1270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131
1272 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
1273 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s حساب"
1275 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
1276 msgid "Change account settings"
1277 msgstr "تغيير خصائص الحساب"
1279 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:142
1280 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
1281 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
1282 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
1283 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
1284 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
1285 msgid "Media processing panel"
1286 msgstr "لوحة معالجة الوسائط"
1288 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:152
1292 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
1293 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
1297 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:158
1298 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
1299 msgid "Create new collection"
1300 msgstr "إنشاء مجموعة جديدة"
1302 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:163
1303 msgid "Moderation powers:"
1306 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:169
1307 msgid "User management panel"
1310 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:173
1311 msgid "Report management panel"
1314 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
1315 msgid "Authorization"
1318 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
1319 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
1323 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
1324 msgid "You are logged in as"
1327 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
1328 msgid "Do you want to authorize "
1331 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
1332 msgid "an unknown application"
1335 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
1336 msgid " to access your account? "
1339 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
1340 msgid "Applications with access to your account can: "
1343 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
1344 msgid "Post new media as you"
1347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
1348 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
1351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
1352 msgid "Change your information"
1355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
1356 msgid "Authorization Finished"
1359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
1360 msgid "Authorization Complete"
1363 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
1364 msgid "Copy and paste this into your client:"
1367 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
1368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
1369 msgid "Create an account!"
1370 msgstr "أنشئ حسابًا!"
1372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
1376 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
1379 "Hi %(username)s,\n"
1381 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
1382 "your web browser:\n"
1384 "%(verification_url)s"
1385 msgstr "أهلًا يا %(username)s،\n\nافتح الرابط التالي\nفي متصفحك لتفعيل حسابك في غنو ميدياغوبلن:\n\n%(verification_url)s"
1387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
1390 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
1391 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
1392 msgstr "برعاية <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> مشروع."
1394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
1397 "Released under the <a "
1398 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
1399 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
1400 msgstr "تم النشر وفقا ل <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Source code</a> متاح."
1402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
1403 msgid "Terms of Service"
1406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
1410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
1411 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
1412 msgstr "اهلا, مرحبا بك في موقع MediaGoblin."
1414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
1416 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
1417 "extraordinarily great piece of media hosting software."
1418 msgstr "هذا الموقع يقوم بتشغيل <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, وهو برنامج استضافة ميديا فائق الروعة."
1420 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
1422 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
1423 "MediaGoblin account."
1424 msgstr "لكي تضيف الميديا خاصتك, تضع التعليقات, والمزيد, يجب عليك الدخول بحساب MediaGoblin الخاص بك."
1426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
1427 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
1428 msgstr "ليس لديك واحد حتى الآن؟ انه سهل!"
1430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
1433 " >Create an account at this site</a>\n"
1437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
1440 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
1443 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1444 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1445 msgid "MediaGoblin logo"
1446 msgstr "شعار ميدياغوبلن"
1448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
1449 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
1451 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
1452 msgstr "تعديل المرفقات ل %(media_title)s"
1454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
1455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
1456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:220
1460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
1461 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:226
1462 msgid "Add attachment"
1465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1469 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1470 msgid "Save changes"
1471 msgstr "احفظ التغييرات"
1473 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1474 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1476 msgid "Changing %(username)s's email"
1479 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1481 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1482 msgstr "هل تريد فعلا إلغاء المستخدم '%(user_name)s' وكل الميديا/التعليقات المتعلقة به؟"
1484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1485 msgid "Yes, really delete my account"
1486 msgstr "نعم, قم بإلغاء حسابي"
1488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1489 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1491 msgid "Editing %(media_title)s"
1492 msgstr "تحرير %(media_title)s"
1494 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1495 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1497 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1498 msgstr "نغيير %(username)s خصائص الحساب"
1500 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1501 msgid "Delete my account"
1504 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
1508 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1510 msgid "Editing %(collection_title)s"
1511 msgstr "تحرير %(collection_title)s"
1513 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1514 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1516 msgid "Editing %(username)s's profile"
1517 msgstr "تحرير ملف %(username)s الشخصي"
1519 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
1521 msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
1524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
1528 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
1532 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
1533 msgid "Update Metadata"
1536 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
1537 msgid "Clear empty Rows"
1540 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1545 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1546 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1548 "%(verification_url)s\n"
1550 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1555 msgid "New comments"
1558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1559 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1560 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
1561 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
1562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
1563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
1564 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:146
1565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181
1566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1568 msgid "%(formatted_time)s ago"
1571 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1572 msgid "Mark all read"
1575 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1576 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1580 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1581 msgstr "يتم تحديد الميديا ب: %(tag_name)s"
1583 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1584 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1585 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1586 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
1590 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1594 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1596 "Sorry, this audio will not work because \n"
1597 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1599 msgstr "عذرا, لن يتم تشغيل الصوت لأن ⏎\n»متصفحك لا يدعم HTML5 ⏎\n»صوتيا."
1601 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1603 "You can get a modern web browser that \n"
1604 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1605 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1606 msgstr "تستطيع الحصول على متصفح حديث ⏎\n»يمكنه تشغيل الصوت في <a href=\"http://getfirefox.com\">⏎\n» http://getfirefox.com</a>!"
1608 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1609 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1610 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
1611 msgid "Original file"
1614 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1615 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1616 msgstr "ملف WebM (Vorbic كوديك)"
1618 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1622 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
1623 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
1624 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
1625 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
1626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
1627 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
1628 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
1629 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:62
1630 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:68
1632 msgid "Image for %(media_title)s"
1633 msgstr "صورة ل%(media_title)s"
1635 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1639 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
1643 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:119
1647 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:122
1651 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
1655 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
1659 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
1660 msgid "Download model"
1661 msgstr "تحميل نموذج"
1663 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:145
1667 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:147
1668 msgid "Object Height"
1671 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
1673 "Sorry, this video will not work because\n"
1674 " your web browser does not support HTML5 \n"
1676 msgstr "عذرا, لن يتم تشغيل هذا الفيديو لأن ⏎\n»متصفحك لا يدعم HTML5 ⏎\n»فيديو."
1678 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
1680 "You can get a modern web browser that \n"
1681 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1682 " http://getfirefox.com</a>!"
1683 msgstr "تستطيع الحصول على متصفح حديث ⏎\n»يمكنه تشغيل هذا الفيديو في <a href=\"http://getfirefox.com\">⏎\n» http://getfirefox.com</a>!"
1685 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
1686 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1689 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1691 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1692 msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا."
1694 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1695 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1696 msgid "Media in-processing"
1697 msgstr "توجد وسائط تحت المعالجة"
1699 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
1700 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
1701 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
1702 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1706 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
1707 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
1708 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
1712 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
1713 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
1714 msgid "When submitted"
1717 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
1718 msgid "Transcoding progress"
1721 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
1725 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1726 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1727 msgid "No media in-processing"
1728 msgstr "لا توجد وسائط تحت المعالجة"
1730 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1731 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1732 msgid "These uploads failed to process:"
1733 msgstr "فشلت معالجة هذه الملفات:"
1735 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
1736 msgid "Reason for failure"
1739 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
1740 msgid "Failure metadata"
1743 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1744 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1745 msgid "No failed entries!"
1746 msgstr "لا توجد مداخل فاشلة!"
1748 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1749 msgid "Last 10 successful uploads"
1750 msgstr "آخر 10 تحويلات ناجحة"
1752 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
1756 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1757 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1758 msgid "No processed entries, yet!"
1759 msgstr "لا يوجد مداخل مُعالجة بعد! "
1761 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1762 msgid "Sorry, no such report found."
1765 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1766 msgid "Return to Reports Panel"
1769 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
1770 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:162
1774 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
1775 msgid "Reported comment"
1778 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
1782 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1786 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
1791 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1792 " HAS BEEN DELETED\n"
1796 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
1797 msgid "Reason for report:"
1800 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
1801 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
1805 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
1806 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
1807 msgid "Resolve This Report"
1810 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
1814 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
1818 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
1819 msgid "You cannot take action against an administrator"
1822 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1823 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1824 msgid "Report panel"
1827 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1830 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1834 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1835 msgid "Active Reports Filed"
1838 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1839 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1843 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1844 msgid "When Reported"
1847 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1848 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
1852 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1853 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
1857 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
1861 " Comment Report #%(report_id)s\n"
1865 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
1869 " Media Report #%(report_id)s\n"
1873 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
1874 msgid "No open reports found."
1877 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
1878 msgid "Closed Reports"
1881 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
1885 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
1886 msgid "Action Taken"
1889 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
1893 " Closed Report #%(report_id)s\n"
1897 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
1898 msgid "No closed reports found."
1901 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
1903 msgid "User: %(username)s"
1906 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
1907 msgid "Return to Users Panel"
1910 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
1911 msgid "Sorry, no such user found."
1914 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
1915 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
1916 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
1917 msgid "Email verification needed"
1918 msgstr "يجب التحقق من البريد الإلكتروني"
1920 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
1922 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
1926 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
1927 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
1928 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
1929 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
1931 msgid "%(username)s's profile"
1932 msgstr "ملف %(username)s الشخصي"
1934 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
1936 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
1939 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
1940 msgid "Banned Indefinitely"
1943 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
1944 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
1945 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1946 msgstr "لم يعبئ هذا العضو بيانات ملفه بعد."
1948 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
1949 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
1950 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
1951 msgid "Edit profile"
1952 msgstr "حرِّر الملف الشخصي"
1954 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
1955 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
1956 msgid "Browse collections"
1957 msgstr "تحديد مجموعة"
1959 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
1961 msgid "Active Reports on %(username)s"
1964 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
1968 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
1969 msgid "Reported Content"
1972 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
1973 msgid "Description of Report"
1976 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
1978 msgid "Report #%(report_number)s"
1981 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
1982 msgid "Reported Comment"
1985 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
1986 msgid "Reported Media Entry"
1989 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
1991 msgid "No active reports filed on %(username)s"
1994 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
1996 msgid "All reports on %(username)s"
1999 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
2001 msgid "All reports that %(username)s has filed"
2004 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
2006 msgid "%(username)s's Privileges"
2009 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
2013 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
2017 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
2021 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
2025 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
2029 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
2033 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
2034 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
2038 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
2041 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
2045 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
2046 msgid "Active Users"
2049 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
2053 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
2054 msgid "# of Comments Posted"
2057 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
2058 msgid "No users found."
2061 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
2062 msgid "Add a collection"
2063 msgstr "إضافة مجموعة"
2065 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
2066 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
2067 msgid "Add your media"
2068 msgstr "اضف الميديا الخاصة بك"
2070 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
2072 msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2075 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
2076 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
2077 msgid "Add a comment"
2080 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
2081 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:115
2082 msgid "Add this comment"
2083 msgstr "اضف هذا التعليق"
2085 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
2086 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:179
2090 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
2092 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
2093 msgstr "%(collection_title)s (%(username)s's مجموعة)"
2095 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
2097 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2098 msgstr "%(collection_title)s بواسطة <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2100 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
2102 msgid "Delete collection %(collection_title)s"
2105 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
2107 msgid "Really delete collection: %(title)s?"
2110 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
2112 msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
2115 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
2117 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
2118 msgstr "هل تريد فعلا إلغاء %(media_title)s من %(collection_title)s?"
2120 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
2124 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
2126 msgid "%(username)s's collections"
2127 msgstr "%(username)s's مجموعات"
2129 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
2131 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
2132 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s مجموعات"
2134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
2137 "Hi %(username)s,\n"
2138 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
2139 msgstr "اهلا, %(username)s,\n%(comment_author)s قام بالتعليق على مشاركتك (%(comment_url)s) في %(instance_name)s\n"
2141 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
2143 msgid "%(username)s's media"
2144 msgstr "%(username)s ميديا"
2146 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
2149 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
2150 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2151 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">\n%(username)s\n</a>\n's ميديا بالمحدد\n<a href=\"%(tag_url)s\">\n%(tag)s\n</a>"
2153 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
2155 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
2156 msgstr "وسائط <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2158 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
2160 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2161 msgstr "❖ اختيار الميديا بواسطة <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2163 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:119
2164 msgid "Comment Preview"
2167 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
2168 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
2170 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
2171 msgstr "إضافة “%(media_title)s” لمجموعة"
2173 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
2177 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
2178 msgid "Add a new collection"
2179 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
2181 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
2183 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
2184 msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا."
2186 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
2187 msgid "Your last 10 successful uploads"
2188 msgstr "آخر 10 تحميلات ناجحة خاصة بك"
2190 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
2191 msgid "<h2>File a Report</h2>"
2194 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
2195 msgid "Reporting this Comment"
2198 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
2199 msgid "Reporting this Media Entry"
2202 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
2206 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
2207 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
2211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
2212 msgid "File Report "
2215 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
2216 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
2217 msgstr "هذه زاوية لتخبر الآخرين فيها عن نفسك."
2219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
2221 msgid "View all of %(username)s's media"
2222 msgstr "أظهِر كل وسائط %(username)s"
2224 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
2226 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
2228 msgstr "هنا ستظهر وسائطك، ولكن يبدو أنك لم تضف شيئًا بعد."
2230 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
2231 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
2232 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
2233 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
2234 msgstr "لا يبدو أنه توجد أي وسائط هنا حتى الآن..."
2236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
2237 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
2238 msgstr "أوشكنا على الانتهاء! ما زال حسابك بحاجة إلى التفعيل."
2240 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
2242 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
2243 msgstr "ستصلك رسالة إلكترونية خلال لحظات بها التعليمات."
2245 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
2246 msgid "In case it doesn't:"
2249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
2250 msgid "Resend verification email"
2251 msgstr "أعد إرسال رسالة التحقق"
2253 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
2255 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
2257 msgstr "سجّل أحدهم حسابًا بهذا الاسم، ولكننا بانتظار التفعيل حتى الآن."
2259 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
2262 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
2263 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
2264 msgstr "إن كنت أنت ذلك الشخص لكنك فقدت رسالة التحقق، يمكنك <a href=\"%(login_url)s\">الولوج</a> وإعادة إرسالها."
2266 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
2270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
2271 msgid "Collected in"
2272 msgstr "تم تجميعه في"
2274 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
2275 msgid "Add to a collection"
2276 msgstr "إضافة مجموعة"
2278 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
2279 msgid "Subscribe to comments"
2282 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
2283 msgid "Silence comments"
2286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2287 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2289 msgstr "ايقونة تغذية"
2291 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2292 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2296 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
2297 msgid "All rights reserved"
2298 msgstr "جميع الحقوق محفوظة"
2300 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
2304 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
2308 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
2310 msgstr "اذهب إلى صفحة:"
2312 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
2313 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
2317 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
2318 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
2322 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
2323 msgid "Report media"
2326 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
2330 #: mediagoblin/tools/exif.py:81
2331 msgid "Could not read the image file."
2332 msgstr "لم نستطيع قراءة هذه الصورة."
2334 #: mediagoblin/tools/response.py:38
2338 #: mediagoblin/tools/response.py:39
2339 msgid "An error occured"
2342 #: mediagoblin/tools/response.py:53
2346 #: mediagoblin/tools/response.py:55
2347 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
2350 #: mediagoblin/tools/response.py:63
2351 msgid "Operation not allowed"
2352 msgstr "غير مسموح بهذه العملية"
2354 #: mediagoblin/tools/response.py:64
2356 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
2357 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
2358 "user accounts again?"
2359 msgstr "عذرا ديف, لا استطيع ترك تفعل هذا!</p><p>لقد حاولت تشغيل خاصية ليست مسموحة لك. هل كنت تحاول إلغاء جميع حسابات المستخدمين مجددا؟"
2361 #: mediagoblin/tools/response.py:72
2363 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
2364 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
2366 msgstr "يبدو أنه لا توجد صفحة بهذا العنوان, عذرا</p><p>إذا كنت متأكد من صحة العنوان, من الممكن أن تكون الصفحة التي تبحث عنها قد تم نقلها أو إلغاءها."
2368 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
2372 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
2376 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
2380 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
2384 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
2388 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
2392 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
2396 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
2398 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
2399 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
2402 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
2403 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
2404 msgstr "أنا متأكد من أنني أريد إلغاء هذه المادة من المجموعة"
2406 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
2410 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
2411 msgid "-- Select --"
2412 msgstr "-- إختار --"
2414 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
2415 msgid "Include a note"
2416 msgstr "إدراج ملاحظة"
2418 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
2421 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
2422 " Markdown</a> for formatting."
2425 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
2426 msgid "Reason for Reporting"
2429 #: mediagoblin/user_pages/views.py:188
2430 msgid "Sorry, comments are disabled."
2433 #: mediagoblin/user_pages/views.py:193
2434 msgid "Oops, your comment was empty."
2435 msgstr "عذرا, لقد قمت بادخال تعليق فارغ."
2437 #: mediagoblin/user_pages/views.py:199
2438 msgid "Your comment has been posted!"
2439 msgstr "لقد تم إرسال تعليقك!"
2441 #: mediagoblin/user_pages/views.py:235
2442 msgid "Please check your entries and try again."
2443 msgstr "من فضلك قم بفحص المداخل وقم بالمحاولة مرة أخرى."
2445 #: mediagoblin/user_pages/views.py:275
2446 msgid "You have to select or add a collection"
2447 msgstr "يجب عليك إختيار أو إضافة مجموعة"
2449 #: mediagoblin/user_pages/views.py:286
2451 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
2452 msgstr "\"%s\" توجد بالفعل في المجموعة \"%s\""
2454 #: mediagoblin/user_pages/views.py:292
2456 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
2457 msgstr "\"%s\" أُضيفت للمجموعة \"%s\""
2459 #: mediagoblin/user_pages/views.py:317
2460 msgid "You deleted the media."
2461 msgstr "لقد قمت بإلغاء الميديا."
2463 #: mediagoblin/user_pages/views.py:336
2464 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
2465 msgstr "أنت على وشك حذف وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
2467 #: mediagoblin/user_pages/views.py:409
2468 msgid "You deleted the item from the collection."
2469 msgstr "لقد قمت بإلغاء المادة من المجموعة."
2471 #: mediagoblin/user_pages/views.py:413
2472 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
2473 msgstr "لم يتم إلغاء المادة لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
2475 #: mediagoblin/user_pages/views.py:421
2477 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
2479 msgstr "أنت على وشك حذف مادة من مجموعة مستخدم آخر. كن حذرا."
2481 #: mediagoblin/user_pages/views.py:453
2483 msgid "You deleted the collection \"%s\""
2484 msgstr "لقد قمت بإلغاء المجموعة \"%s\""
2486 #: mediagoblin/user_pages/views.py:460
2488 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
2489 msgstr "لم يتم إلغاء المجموعة لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
2491 #: mediagoblin/user_pages/views.py:468
2493 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
2494 msgstr "أنت على وشك حذف مجموعة مستخدم آخر. كن حذرا."