1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2013
7 # aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2011-2012
8 # Fernando Inocencio <faigos@gmail.com>, 2011
9 # tiguliano <john_w1954@fastmail.fm>, 2011
12 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
14 "POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:45-0500\n"
15 "PO-Revision-Date: 2014-08-04 18:45+0000\n"
16 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
17 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/eo/)\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Generated-By: Babel 1.3\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #: mediagoblin/decorators.py:303 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
26 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
27 msgstr "Bedaŭrinde, registrado estas malaktivigita en tiu ĉi instalaĵo."
29 #: mediagoblin/decorators.py:318
30 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
33 #: mediagoblin/decorators.py:361 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
34 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
35 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
38 #: mediagoblin/auth/tools.py:43
39 msgid "Invalid User name or email address."
40 msgstr "Nevalida ensalutnomo aŭ retpoŝtadreso."
42 #: mediagoblin/auth/tools.py:44
43 msgid "This field does not take email addresses."
44 msgstr "Ĉi tiu kampo ne akceptas retpoŝtadresojn."
46 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
47 msgid "This field requires an email address."
48 msgstr "Ĉi tiu kampo postulas retpoŝtadreson."
50 #: mediagoblin/auth/tools.py:116
51 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
52 msgstr "Bedaŭrinde, uzanto kun tiu nomo jam ekzistas."
54 #: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:407
55 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
56 msgstr "Ni bedaŭras, sed konto kun tiu retpoŝtadreso jam ekzistas."
58 #: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:363
59 #: mediagoblin/edit/views.py:384 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
60 msgid "The verification key or user id is incorrect."
63 #: mediagoblin/auth/views.py:161
65 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
67 msgstr "Via retpoŝtadreso estas konfirmita. Vi povas nun ensaluti, redakti vian profilon, kaj alŝuti bildojn!"
69 #: mediagoblin/auth/views.py:167
70 msgid "The verification key or user id is incorrect"
71 msgstr "La kontrol-kodo aŭ la uzantonomo ne estas korekta"
73 #: mediagoblin/auth/views.py:185
74 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
75 msgstr "Vi devas esti ensalutita, por ke ni sciu, al kiu sendi la retleteron!"
77 #: mediagoblin/auth/views.py:193
78 msgid "You've already verified your email address!"
79 msgstr "Vi jam konfirmis vian retpoŝtadreson!"
81 #: mediagoblin/auth/views.py:203
82 msgid "Resent your verification email."
83 msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon."
85 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:89
86 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
87 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
88 #: mediagoblin/submit/forms.py:61
89 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
91 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
92 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
96 #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
97 msgid "Description of this work"
98 msgstr "Priskribo de ĉi tiu verko"
100 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
101 #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:65
104 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
105 " Markdown</a> for formatting."
106 msgstr "Vi povas uzi por markado la lingvon\n «<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a>»."
108 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
109 #: mediagoblin/submit/forms.py:45
113 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
114 msgid "Separate tags by commas."
115 msgstr "Dividu la etikedojn per komoj."
117 #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:97
119 msgstr "La distingiga adresparto"
121 #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:98
122 msgid "The slug can't be empty"
123 msgstr "La distingiga adresparto ne povas esti malplena"
125 #: mediagoblin/edit/forms.py:44
127 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
129 msgstr "La dosiertitol-bazita parto de la dosieradreso. Ordinare ne necesas ĝin ŝanĝi."
131 #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
132 #: mediagoblin/submit/forms.py:50
133 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
137 #: mediagoblin/edit/forms.py:54
141 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
145 #: mediagoblin/edit/forms.py:62
146 msgid "This address contains errors"
147 msgstr "Ĉi tiu adreso enhavas erarojn"
149 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
150 msgid "Email me when others comment on my media"
151 msgstr "Retpoŝtu min kiam aliaj komentas pri miaj alŝutaĵoj."
153 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
154 msgid "Enable insite notifications about events."
157 #: mediagoblin/edit/forms.py:71
158 msgid "License preference"
159 msgstr "Permesila prefero"
161 #: mediagoblin/edit/forms.py:77
162 msgid "This will be your default license on upload forms."
163 msgstr "Tiu ĉi permesilo estos antaŭelektita en la alŝutformularoj."
165 #: mediagoblin/edit/forms.py:90
166 msgid "The title can't be empty"
167 msgstr "La titolo ne povas malpleni."
169 #: mediagoblin/edit/forms.py:92 mediagoblin/submit/forms.py:64
170 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
171 msgid "Description of this collection"
172 msgstr "Priskribo de la kolekto"
174 #: mediagoblin/edit/forms.py:99
176 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
178 msgstr "La distingiga adresparto de ĉi tiu kolekto. Ordinare ne necesas ĝin ŝanĝi."
180 #: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
182 msgstr "La malnova pasvorto"
184 #: mediagoblin/edit/forms.py:108 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
185 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
186 msgstr "Enigu vian malnovan pasvorton por pruvi, ke ĉi tiu konto estas via."
188 #: mediagoblin/edit/forms.py:111 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
190 msgstr "La nova pasvorto"
192 #: mediagoblin/edit/forms.py:119
193 msgid "New email address"
196 #: mediagoblin/edit/forms.py:123 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
197 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
198 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
199 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
200 #: mediagoblin/tests/test_util.py:116
204 #: mediagoblin/edit/forms.py:125
205 msgid "Enter your password to prove you own this account."
208 #: mediagoblin/edit/forms.py:155
212 #: mediagoblin/edit/forms.py:156
216 #: mediagoblin/edit/views.py:78
217 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
218 msgstr "Ĉi tiu uzanto jam havas dosieron kun tiu distingiga adresparto."
220 #: mediagoblin/edit/views.py:96
221 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
222 msgstr "Vi priredaktas dosieron de alia uzanto. Agu singardeme."
224 #: mediagoblin/edit/views.py:166
226 msgid "You added the attachment %s!"
227 msgstr "Vi aldonis la kundosieron %s!"
229 #: mediagoblin/edit/views.py:193
230 msgid "You can only edit your own profile."
231 msgstr "Vi povas redakti nur vian propran profilon."
233 #: mediagoblin/edit/views.py:199
234 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
235 msgstr "Vi redaktas profilon de alia uzanto. Agu singardeme."
237 #: mediagoblin/edit/views.py:215
238 msgid "Profile changes saved"
239 msgstr "Profilŝanĝoj estis konservitaj"
241 #: mediagoblin/edit/views.py:248
242 msgid "Account settings saved"
243 msgstr "Kontagordoj estis konservitaj"
245 #: mediagoblin/edit/views.py:282
246 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
247 msgstr "Vi bezonas konfirmi la forigon de via konto."
249 #: mediagoblin/edit/views.py:318 mediagoblin/submit/views.py:132
250 #: mediagoblin/user_pages/views.py:252
252 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
253 msgstr "Vi jam havas kolekton kun la nomo «%s»!"
255 #: mediagoblin/edit/views.py:322
256 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
257 msgstr "Ĉi tiu uzanto jam havas kolekton kun tiu distingiga adresparto."
259 #: mediagoblin/edit/views.py:337
260 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
261 msgstr "Vi redaktas kolekton de alia uzanto. Agu singardeme."
263 #: mediagoblin/edit/views.py:378
264 msgid "Your email address has been verified."
267 #: mediagoblin/edit/views.py:413 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
268 msgid "Wrong password"
269 msgstr "Malĝusta pasvorto"
271 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
272 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
273 msgstr "Alligo de etoso ne eblas… ne estas elektita ekzistanta etoso\n"
275 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
276 msgid "No asset directory for this theme\n"
277 msgstr "Mankas dosierujo kun aspektiloj por la etoso\n"
279 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
280 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
281 msgstr "Tamen trovitas — kaj forigitas — malnova simbola ligilo al dosierujo.\n"
283 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
285 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
288 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
290 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
293 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
295 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
298 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:34
300 "For more information about how to properly run this\n"
301 "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
302 "documentation page on command line uploading\n"
303 "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
306 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
307 msgid "Name of user these media entries belong to"
310 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:43
311 msgid "Path to the csv file containing metadata information."
314 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:48
315 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
318 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:63
319 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
322 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:74
323 msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
326 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:115
328 "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
329 "Metadata was not uploaded."
332 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:141
334 "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
335 "{filename} will not be uploaded."
338 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:157
340 "Successfully submitted {filename}!\n"
341 "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
342 "uploaded successfully."
345 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:160
346 msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
349 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
350 msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
353 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
354 msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
357 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:168
358 msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
361 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
363 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
364 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
368 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
369 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
370 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
371 msgstr "Mi pardonpetas, mi ne subtenas tiun dosiertipon :("
373 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
374 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
375 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
379 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
380 msgid "I am sure I want to delete this"
381 msgstr "Jes, mi volas forigi ĉi tion."
383 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:156 mediagoblin/submit/views.py:69
384 msgid "Woohoo! Submitted!"
385 msgstr "Hura! Alŝutitas!"
387 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:198
388 msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
391 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:320
392 msgid "You deleted the Blog."
395 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:326
396 #: mediagoblin/user_pages/views.py:329
397 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
398 msgstr "La dosiero ne estis forigita, ĉar vi ne konfirmis vian certecon per la markilo."
400 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:333
401 msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
404 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:344
405 msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
408 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
409 msgid "Add Blog Post"
412 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
416 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
420 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
421 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
422 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
424 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:84
428 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
429 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
430 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
431 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
434 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:88
438 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
439 msgid "<em> Go to list view </em>"
442 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
443 msgid " No blog post yet. "
446 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
449 msgid "Really delete %(title)s?"
450 msgstr "Ĉu vere forigi %(title)s?"
452 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
459 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
464 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
468 msgid "Delete permanently"
469 msgstr "Forigi senrevene"
471 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
472 msgid "Create/Edit a Blog"
475 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
476 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
477 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
478 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
479 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
484 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
485 msgid "Create/Edit a blog post."
488 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
489 msgid "Create/Edit a Blog Post."
492 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
494 msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
497 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
501 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
502 msgid "Create a Blog"
505 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
506 msgid " Blog Dashboard "
509 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
510 msgid "unoconv failing to run, check log file"
513 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
514 msgid "Video transcoding failed"
515 msgstr "Malsukcesis transkodado de filmo"
517 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
518 msgid "Take away privilege"
521 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
525 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
526 msgid "Send the user a message"
529 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
530 msgid "Delete the content"
533 #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
534 msgid "User will be banned until:"
537 #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
538 msgid "Why are you banning this User?"
541 #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
542 msgid "What action will you take to resolve the report?"
545 #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
546 msgid "What privileges will you take away?"
549 #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
550 msgid "Why user was banned:"
553 #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
554 msgid "Message to user:"
557 #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
558 msgid "Resolution content:"
561 #: mediagoblin/moderation/tools.py:34
564 "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
567 #: mediagoblin/moderation/tools.py:47
570 "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
573 #: mediagoblin/moderation/tools.py:51
577 #: mediagoblin/moderation/tools.py:53
578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
582 #: mediagoblin/moderation/tools.py:62
585 "{mod} sent a warning email to the {user}."
588 #: mediagoblin/moderation/tools.py:71
591 "{mod} deleted the comment."
594 #: mediagoblin/moderation/tools.py:78
597 "{mod} deleted the media entry."
600 #: mediagoblin/moderation/tools.py:91
604 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
605 msgid "commented on your post"
606 msgstr "komentis je via afiŝo"
608 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
610 msgid "Subscribed to comments on %s!"
613 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
615 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
618 #: mediagoblin/oauth/views.py:242
619 msgid "Must provide an oauth_token."
622 #: mediagoblin/oauth/views.py:247 mediagoblin/oauth/views.py:298
623 msgid "No request token found."
626 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:76 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
627 #: mediagoblin/submit/views.py:78
628 msgid "Sorry, the file size is too big."
631 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:79 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
632 #: mediagoblin/submit/views.py:81
633 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
636 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:83 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
637 #: mediagoblin/submit/views.py:87
638 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
641 #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
642 msgid "Enter the URL for the media to be featured"
645 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
649 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
653 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
657 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
658 msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
661 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
662 msgid "How does this work?"
665 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
666 msgid "How to feature media?"
669 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
672 " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
673 " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
674 " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
675 " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
676 " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
677 " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
678 " displayed on the front page.\n"
682 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
683 msgid "Is there another way to manage featured media?"
686 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
689 " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
690 " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
691 " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
692 " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
693 " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
694 " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
695 " pushed further down the page.<br /><br />\n"
697 " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
698 " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
699 " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
700 " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
701 " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
702 " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
703 " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
708 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
709 msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
712 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
715 " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
716 " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
717 " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
718 " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
720 " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
721 " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
722 " Tertiary Features."
725 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
727 "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
731 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
734 " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
735 " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
736 " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
737 " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
738 " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
739 " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
743 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
744 msgid "How to unfeature a piece of media?"
747 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
750 " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
751 " pressing the Submit Query button.\n"
755 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
759 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
762 " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
763 " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
764 " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
768 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
774 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
778 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
784 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
788 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
794 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
798 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
804 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
808 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
809 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
810 msgid "Most recent media"
811 msgstr "Laste aldonitaj dosieroj"
813 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
814 msgid "Nothing is currently featured."
817 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
819 "If you would like to feature a\n"
820 " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
821 " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
824 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
827 "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
828 " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
829 " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
830 " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
831 " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
834 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
835 msgid "View most recent media"
838 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
839 msgid "Feature management panel"
842 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
844 "Sorry, this audio will not work because\n"
845 "\tyour web browser does not support HTML5\n"
849 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
851 "You can get a modern web browser that\n"
852 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
853 "\t http://getfirefox.com</a>!"
856 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
857 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
859 "Sorry, this video will not work because\n"
860 " your web browser does not support HTML5 \n"
864 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
865 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
867 "You can get a modern web browser that \n"
868 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
869 " http://getfirefox.com</a>!"
872 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
873 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
874 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
875 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
879 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
880 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
881 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
882 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
883 msgid "Email address"
884 msgstr "Retpoŝtadreso"
886 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
887 msgid "Username or Email"
888 msgstr "Uzantonomo aŭ retpoŝtadreso"
890 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
891 msgid "Stay logged in"
894 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
895 msgid "Username or email"
896 msgstr "Salutnomo aŭ retpoŝtadreso"
898 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
900 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
901 " with instructions on how to change your password."
902 msgstr "Se tiu retpoŝtadreso (majuskloj gravas!) estas registrita, tien senditas retletero kun instrukcio pri kiel ŝanĝi vian pasvorton."
904 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
905 msgid "Couldn't find someone with that username."
906 msgstr "Trovitas neniu kun tiu ensalutnomo."
908 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
910 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
911 msgstr "Senditas retletero kun instrukcio pri kiel ŝanĝi vian pasvorton."
913 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
915 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
916 "account's email address has not been verified."
917 msgstr "Ni ne povas sendi pasvortsavan retleteron, ĉar aŭ via konto estas neaktiva, aŭ ĝia retpoŝtadreso ne estis konfirmita."
919 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
920 msgid "The user id is incorrect."
923 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
924 msgid "You can now log in using your new password."
925 msgstr "Nun vi povas ensaluti per via nova pasvorto."
927 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
929 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
930 "reactivate your account."
933 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
934 msgid "Your password was changed successfully"
935 msgstr "Via pasvorto estas sukcese ŝanĝita"
937 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
938 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
939 msgid "Set your new password"
940 msgstr "Enigu vian novan pasvorton"
942 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
944 msgstr "Difini pasvorton"
946 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
947 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
949 msgid "Changing %(username)s's password"
950 msgstr "Ŝanĝado de pasvorto de %(username)s"
952 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
953 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
957 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
958 msgid "Don't have an account yet?"
959 msgstr "Ĉu ankoraŭ sen konto?"
961 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
962 msgid "Create one here!"
963 msgstr "Kreu ĝin ĉi tie!"
965 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
966 msgid "Change your password."
969 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
970 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
971 msgid "Recover password"
972 msgstr "Ekhavo de nova pasvorto"
974 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
975 msgid "Send instructions"
976 msgstr "Sendi instrukcion"
978 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
979 msgid "Forgot your password?"
980 msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
982 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
986 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
988 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
989 msgstr "Vidi sur <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
991 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
992 msgid "Sign in to create an account!"
995 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
999 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
1000 msgid "Edit Metadata"
1003 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
1007 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
1011 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
1015 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
1016 msgid "The name of the OAuth client"
1017 msgstr "La nomo de la OAuth-kliento"
1019 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
1021 "This will be visible to users allowing your\n"
1022 " application to authenticate as them."
1025 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
1029 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
1031 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
1032 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
1033 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
1034 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
1035 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
1036 " JavaScript client)."
1039 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
1040 msgid "Redirect URI"
1043 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
1045 "The redirect URI for the applications, this field\n"
1046 " is <strong>required</strong> for public clients."
1049 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
1050 msgid "This field is required for public clients"
1053 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
1054 msgid "The client {0} has been registered!"
1057 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
1058 msgid "OAuth client connections"
1061 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
1062 msgid "Your OAuth clients"
1065 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
1066 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
1067 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
1068 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
1071 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
1075 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
1076 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
1079 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
1081 msgid "No OpenID service was found for %s"
1084 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
1086 msgid "Verification of %s failed: %s"
1089 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
1090 msgid "Verification cancelled"
1093 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
1094 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
1097 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
1098 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
1099 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
1102 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
1103 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
1104 msgid "That OpenID is not registered to this account."
1107 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
1108 msgid "OpenID was successfully removed."
1111 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
1112 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
1113 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
1114 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
1115 msgid "Add an OpenID"
1118 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
1119 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
1120 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
1121 msgid "Delete an OpenID"
1124 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
1128 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
1129 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
1130 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
1131 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
1132 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
1133 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
1134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
1138 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
1139 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
1140 msgid "Logging in failed!"
1141 msgstr "Ensaluto malsukcesis!"
1143 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
1144 msgid "Log in to create an account!"
1147 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
1148 msgid "Or login with a password!"
1151 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
1152 msgid "Or login with OpenID!"
1155 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
1156 msgid "Or register with OpenID!"
1159 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
1160 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
1163 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
1164 msgid "The Persona email address was successfully removed."
1167 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
1169 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
1173 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
1174 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
1177 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
1179 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
1182 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
1183 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
1186 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
1187 msgid "Delete a Persona email address"
1190 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
1191 msgid "Add a Persona email address"
1194 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
1198 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
1199 msgid "Or login with Persona!"
1202 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
1203 msgid "Or register with Persona!"
1206 #: mediagoblin/processing/__init__.py:420
1207 msgid "Invalid file given for media type."
1208 msgstr "La provizita dosiero ne konformas al la informtipo."
1210 #: mediagoblin/processing/__init__.py:427
1211 msgid "Copying to public storage failed."
1214 #: mediagoblin/processing/__init__.py:435
1215 msgid "An acceptable processing file was not found"
1218 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
1219 msgid "Max file size: {0} mb"
1222 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
1226 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
1229 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
1230 " Markdown</a> for formatting."
1233 #: mediagoblin/submit/views.py:55
1234 msgid "You must provide a file."
1235 msgstr "Vi devas provizi dosieron."
1237 #: mediagoblin/submit/views.py:138
1239 msgid "Collection \"%s\" added!"
1240 msgstr "Kolekto «%s» aldonitas!"
1242 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
1243 msgid "You are Banned."
1246 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
1247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
1248 msgid "Image of goblin stressing out"
1249 msgstr "Bildo de zorgigita koboldo"
1251 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
1252 msgid "You have been banned"
1255 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
1257 msgid "until %(until_when)s"
1260 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:97
1261 msgid "Verify your email!"
1262 msgstr "Konfirmu viecon de la retpoŝtadreso!"
1264 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:104
1265 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112
1269 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131
1271 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
1272 msgstr "Konto de <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
1274 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
1275 msgid "Change account settings"
1276 msgstr "Ŝanĝi kontagordojn"
1278 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:142
1279 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
1280 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
1281 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
1282 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
1283 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
1284 msgid "Media processing panel"
1285 msgstr "Kontrolejo pri dosierpreparado."
1287 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:152
1291 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
1292 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
1294 msgstr "Aldoni dosieron"
1296 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:158
1297 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
1298 msgid "Create new collection"
1299 msgstr "Krei novan kolekton"
1301 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:163
1302 msgid "Moderation powers:"
1305 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:169
1306 msgid "User management panel"
1309 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:173
1310 msgid "Report management panel"
1313 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
1314 msgid "Authorization"
1317 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
1318 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
1322 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
1323 msgid "You are logged in as"
1326 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
1327 msgid "Do you want to authorize "
1330 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
1331 msgid "an unknown application"
1334 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
1335 msgid " to access your account? "
1338 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
1339 msgid "Applications with access to your account can: "
1342 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
1343 msgid "Post new media as you"
1346 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
1347 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
1350 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
1351 msgid "Change your information"
1354 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
1355 msgid "Authorization Finished"
1358 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
1359 msgid "Authorization Complete"
1362 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
1363 msgid "Copy and paste this into your client:"
1366 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
1367 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
1368 msgid "Create an account!"
1369 msgstr "Kreu konton!"
1371 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
1375 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
1378 "Hi %(username)s,\n"
1380 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
1381 "your web browser:\n"
1383 "%(verification_url)s"
1384 msgstr "Sal %(username)s,\n\npor aktivigi vian GNU MediaGoblin konton, malfermu la sekvantan URLon en via retumilo:\n\n%(verification_url)s"
1386 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
1389 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
1390 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
1391 msgstr "Funkcias per <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Versio %(version)s'>MediaGoblin</a>, unu el la <a href=\"http://gnu.org/\">projektoj de GNU</a>."
1393 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
1396 "Released under the <a "
1397 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
1398 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
1399 msgstr "Disponigita laŭ la permesilo <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Haveblas<a href=\"%(source_link)s\">fontotekstaro</a>."
1401 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
1402 msgid "Terms of Service"
1405 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
1407 msgstr "Ĉirkaŭrigardi"
1409 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
1410 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
1411 msgstr "Saluton, kaj bonvenon al ĉi tiu MediaGoblina retpaĝaro!"
1413 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
1415 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
1416 "extraordinarily great piece of media hosting software."
1417 msgstr "Ĉi tiu retpaĝaro funkcias per <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eksterordinare bonega programaro por gastigado de aŭd‐vid‐dosieroj."
1419 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
1421 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
1422 "MediaGoblin account."
1423 msgstr "Por aldoni viajn proprajn dosierojn, afiŝi komentariojn ktp, vi povas ensaluti je via MediaGoblina konto."
1425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
1426 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
1427 msgstr "Ĉu vi ankoraŭ ne havas tian? Ne malĝoju!"
1429 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
1432 " >Create an account at this site</a>\n"
1436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
1439 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
1442 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1443 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1444 msgid "MediaGoblin logo"
1445 msgstr "Emblemo de MediaGoblin"
1447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
1448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
1450 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
1451 msgstr "Aldoni kundosierojn por %(media_title)s"
1453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
1454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
1455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:220
1457 msgstr "Kundosieroj"
1459 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
1460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:226
1461 msgid "Add attachment"
1462 msgstr "Aldoni kundosieron"
1464 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1469 msgid "Save changes"
1470 msgstr "Konservi ŝanĝojn"
1472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1473 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1475 msgid "Changing %(username)s's email"
1478 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1480 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1481 msgstr "Ĉu efektive forigi la uzantokonton «%(user_name)s» kaj ĉiujn ĝiajn dosierojn/komentojn?"
1483 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1484 msgid "Yes, really delete my account"
1485 msgstr "Jes, efektive forigi mian konton"
1487 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1490 msgid "Editing %(media_title)s"
1491 msgstr "Priredaktado de %(media_title)s"
1493 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1494 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1496 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1497 msgstr "Ŝanĝado de kontagordoj de %(username)s"
1499 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1500 msgid "Delete my account"
1501 msgstr "Forigi mian konton."
1503 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
1507 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1509 msgid "Editing %(collection_title)s"
1510 msgstr "Redaktado de %(collection_title)s"
1512 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1513 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1515 msgid "Editing %(username)s's profile"
1516 msgstr "Redaktado de l’profilo de %(username)s'"
1518 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
1520 msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
1523 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
1527 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
1531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
1532 msgid "Update Metadata"
1535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
1536 msgid "Clear empty Rows"
1539 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1544 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1545 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1547 "%(verification_url)s\n"
1549 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1553 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1554 msgid "New comments"
1557 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1559 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
1560 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
1561 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
1562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
1563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:146
1564 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181
1565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1567 msgid "%(formatted_time)s ago"
1568 msgstr "antaŭ %(formatted_time)s"
1570 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1571 msgid "Mark all read"
1574 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1575 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1576 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1579 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1580 msgstr "Dosieroj kun etikedo: %(tag_name)s"
1582 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1583 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1584 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1585 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
1589 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1593 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1595 "Sorry, this audio will not work because \n"
1596 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1598 msgstr "Bedaŭrinde, ĉi tiu sonregistraĵo ne ludiĝos, \n\tĉar via TTT-legilo ne povas ludi\n\tsonaĵojn, afiŝitajn laŭ HTML5."
1600 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1602 "You can get a modern web browser that \n"
1603 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1604 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1605 msgstr "Vi povas akiri modernan TTT-legilon, kapablan \n\tsonigi la registraĵon ĉe <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
1607 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1608 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1609 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
1610 msgid "Original file"
1611 msgstr "originalan dosieron"
1613 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1614 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1615 msgstr "WebMan dosieron (kun Vorbisa kodaĵo)"
1617 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1621 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
1622 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
1623 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
1624 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
1625 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
1626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
1627 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
1628 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:62
1629 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:68
1631 msgid "Image for %(media_title)s"
1632 msgstr "Bildo de «%(media_title)s»"
1634 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1636 msgstr "PDF-dosiero"
1638 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
1642 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:119
1646 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:122
1650 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
1654 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
1658 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
1659 msgid "Download model"
1660 msgstr "Elŝuti la modelon"
1662 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:145
1664 msgstr "Informaranĝo"
1666 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:147
1667 msgid "Object Height"
1668 msgstr "Alto de la objekto"
1670 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
1672 "Sorry, this video will not work because\n"
1673 " your web browser does not support HTML5 \n"
1675 msgstr "Bedaŭrinde, ĉi tiu filmo ne montriĝos\n ĉar via TTT-legilo ne subtenas sufiĉe\n filmojn laŭ HTML5."
1677 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
1679 "You can get a modern web browser that \n"
1680 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1681 " http://getfirefox.com</a>!"
1682 msgstr "Vi povas elŝuti modernan TTT-legilon, kapablan \n montri la filmon, de <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
1684 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
1685 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1688 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1690 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1691 msgstr "Ĉi tie vi povas observi la staton de prilaborado de alŝutaĵoj en ĉi tiu servilo."
1693 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1694 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1695 msgid "Media in-processing"
1696 msgstr "Dosieroj preparataj"
1698 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
1699 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
1700 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
1701 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1705 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
1706 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
1707 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
1711 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
1712 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
1713 msgid "When submitted"
1716 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
1717 msgid "Transcoding progress"
1720 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
1724 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1725 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1726 msgid "No media in-processing"
1727 msgstr "Neniu dosieroj preparatas"
1729 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1730 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1731 msgid "These uploads failed to process:"
1732 msgstr "Preparado de ĉi tiuj alŝutaĵoj malsukcesis:"
1734 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
1735 msgid "Reason for failure"
1738 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
1739 msgid "Failure metadata"
1742 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1743 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1744 msgid "No failed entries!"
1745 msgstr "Ne ekzistas malsukcesaj eroj!"
1747 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1748 msgid "Last 10 successful uploads"
1749 msgstr "La dek lastaj sukcesaj alŝutoj"
1751 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
1755 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1756 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1757 msgid "No processed entries, yet!"
1758 msgstr "Ankoraŭ ne ekzistas eroj prilaboritaj!"
1760 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1761 msgid "Sorry, no such report found."
1764 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1765 msgid "Return to Reports Panel"
1768 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
1769 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:162
1773 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
1774 msgid "Reported comment"
1777 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
1781 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1785 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
1790 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1791 " HAS BEEN DELETED\n"
1795 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
1796 msgid "Reason for report:"
1799 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
1800 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
1804 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
1805 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
1806 msgid "Resolve This Report"
1809 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
1813 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
1817 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
1818 msgid "You cannot take action against an administrator"
1821 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1822 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1823 msgid "Report panel"
1826 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1829 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1833 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1834 msgid "Active Reports Filed"
1837 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1838 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1842 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1843 msgid "When Reported"
1846 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1847 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
1851 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1852 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
1856 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
1860 " Comment Report #%(report_id)s\n"
1864 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
1868 " Media Report #%(report_id)s\n"
1872 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
1873 msgid "No open reports found."
1876 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
1877 msgid "Closed Reports"
1880 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
1884 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
1885 msgid "Action Taken"
1888 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
1892 " Closed Report #%(report_id)s\n"
1896 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
1897 msgid "No closed reports found."
1900 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
1902 msgid "User: %(username)s"
1905 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
1906 msgid "Return to Users Panel"
1909 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
1910 msgid "Sorry, no such user found."
1913 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
1914 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
1915 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
1916 msgid "Email verification needed"
1917 msgstr "Necesas konfirmo de retpoŝtadreso"
1919 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
1921 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
1925 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
1926 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
1927 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
1928 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
1930 msgid "%(username)s's profile"
1931 msgstr "Profilo de %(username)s"
1933 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
1935 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
1938 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
1939 msgid "Banned Indefinitely"
1942 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
1943 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
1944 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1945 msgstr "Ĉi tiu uzanto ne jam aldonis informojn pri si."
1947 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
1948 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
1949 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
1950 msgid "Edit profile"
1951 msgstr "Redakti profilon"
1953 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
1954 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
1955 msgid "Browse collections"
1956 msgstr "Vidi kolektojn"
1958 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
1960 msgid "Active Reports on %(username)s"
1963 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
1967 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
1968 msgid "Reported Content"
1971 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
1972 msgid "Description of Report"
1975 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
1977 msgid "Report #%(report_number)s"
1980 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
1981 msgid "Reported Comment"
1984 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
1985 msgid "Reported Media Entry"
1988 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
1990 msgid "No active reports filed on %(username)s"
1993 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
1995 msgid "All reports on %(username)s"
1998 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
2000 msgid "All reports that %(username)s has filed"
2003 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
2005 msgid "%(username)s's Privileges"
2008 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
2012 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
2016 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
2020 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
2024 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
2028 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
2032 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
2033 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
2037 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
2040 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
2044 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
2045 msgid "Active Users"
2048 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
2052 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
2053 msgid "# of Comments Posted"
2056 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
2057 msgid "No users found."
2060 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
2061 msgid "Add a collection"
2062 msgstr "Aldonado de kolekto"
2064 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
2065 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
2066 msgid "Add your media"
2067 msgstr "Aldono de via dosiero"
2069 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
2071 msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2074 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
2075 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
2076 msgid "Add a comment"
2077 msgstr "Aldoni komenton"
2079 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
2080 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:115
2081 msgid "Add this comment"
2082 msgstr "Aldoni ĉi tiun komenton"
2084 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
2085 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:179
2089 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
2091 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
2092 msgstr "%(collection_title)s (kolekto de %(username)s)"
2094 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
2096 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2097 msgstr "%(collection_title)s de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2099 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
2101 msgid "Delete collection %(collection_title)s"
2104 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
2106 msgid "Really delete collection: %(title)s?"
2109 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
2111 msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
2114 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
2116 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
2117 msgstr "Ĉu vere forigi %(media_title)s el %(collection_title)s?"
2119 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
2123 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
2125 msgid "%(username)s's collections"
2126 msgstr "Kolektoj de %(username)s"
2128 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
2130 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
2131 msgstr "Kolektoj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2133 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
2136 "Hi %(username)s,\n"
2137 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
2138 msgstr "Saluton, %(username)s.\n%(comment_author)s komentis ĉe via alŝutaĵo (%(comment_url)s) ĉe %(instance_name)s\n"
2140 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
2142 msgid "%(username)s's media"
2143 msgstr "Dosieroj de %(username)s"
2145 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
2148 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
2149 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2150 msgstr "Dosieroj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> kun la etikedo <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2152 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
2154 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
2155 msgstr "Dosieroj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
2159 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2160 msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2162 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:119
2163 msgid "Comment Preview"
2166 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
2167 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
2169 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
2170 msgstr "Aldoni «%(media_title)s» al kolekto"
2172 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
2176 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
2177 msgid "Add a new collection"
2178 msgstr "Aldoni novan kolekton"
2180 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
2182 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
2183 msgstr "Ĉi tie vi povas informiĝi pri la stato de preparado de dosieroj por via galerio."
2185 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
2186 msgid "Your last 10 successful uploads"
2187 msgstr "Viaj 10 lastaj sukcesaj alŝutoj."
2189 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
2190 msgid "<h2>File a Report</h2>"
2193 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
2194 msgid "Reporting this Comment"
2197 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
2198 msgid "Reporting this Media Entry"
2201 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
2205 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
2206 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
2210 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
2211 msgid "File Report "
2214 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
2215 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
2216 msgstr "Jen estas spaceto por rakonti pri vi al aliaj."
2218 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
2220 msgid "View all of %(username)s's media"
2221 msgstr "Rigardi ĉiujn dosierojn de %(username)s"
2223 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
2225 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
2227 msgstr "Ĝuste ĉi tie aperos viaj dosieroj, sed vi ŝajne ankoraŭ nenion alŝutis."
2229 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
2230 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
2231 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
2232 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
2233 msgstr "Ĉi tie ŝajne estas ankoraŭ neniuj dosieroj…"
2235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
2236 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
2237 msgstr "Preskaŭ finite! Restas nur validigi vian konton."
2239 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
2241 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
2242 msgstr "Post kelkaj momentoj devas veni retletero kun instrukcio pri kiel tion fari."
2244 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
2245 msgid "In case it doesn't:"
2246 msgstr "Se tio ne okazas:"
2248 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
2249 msgid "Resend verification email"
2250 msgstr "Resendi kontrolmesaĝon"
2252 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
2254 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
2256 msgstr "Iu registris konton kun tiu ĉi uzantonomo, sed ĝi devas ankoraŭ esti aktivigita."
2258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
2261 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
2262 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
2263 msgstr "Se vi estas tiu sed vi perdis vian kontrolmesaĝon, vi povas <a href=\"%(login_url)s\">ensaluti</a> kaj resendi ĝin."
2265 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
2269 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
2270 msgid "Collected in"
2271 msgstr "En kolektoj:"
2273 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
2274 msgid "Add to a collection"
2275 msgstr "Aldoni al kolekto"
2277 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
2278 msgid "Subscribe to comments"
2281 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
2282 msgid "Silence comments"
2285 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2286 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2290 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2291 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2293 msgstr "Atom-a informfluo"
2295 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
2296 msgid "All rights reserved"
2297 msgstr "Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj"
2299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
2301 msgstr "← Pli novaj"
2303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
2305 msgstr "Malpli novaj →"
2307 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
2309 msgstr "Iri al paĝo:"
2311 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
2312 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
2316 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
2317 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
2319 msgstr "malpli nova"
2321 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
2322 msgid "Report media"
2325 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
2327 msgstr "Markita per"
2329 #: mediagoblin/tools/exif.py:81
2330 msgid "Could not read the image file."
2331 msgstr "Malsukcesis lego de la bildodosiero"
2333 #: mediagoblin/tools/response.py:38
2337 #: mediagoblin/tools/response.py:39
2338 msgid "An error occured"
2339 msgstr "Okazis eraro"
2341 #: mediagoblin/tools/response.py:53
2345 #: mediagoblin/tools/response.py:55
2346 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
2349 #: mediagoblin/tools/response.py:63
2350 msgid "Operation not allowed"
2353 #: mediagoblin/tools/response.py:64
2355 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
2356 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
2357 "user accounts again?"
2360 #: mediagoblin/tools/response.py:72
2362 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
2363 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
2367 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
2371 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
2375 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
2379 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
2383 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
2387 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
2391 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
2395 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
2397 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
2398 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
2401 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
2402 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
2403 msgstr "Jes, mi volas forigi ĉi tiun dosieron el la kolekto"
2405 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
2409 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
2410 msgid "-- Select --"
2411 msgstr "-- Elektu --"
2413 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
2414 msgid "Include a note"
2417 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
2420 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
2421 " Markdown</a> for formatting."
2424 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
2425 msgid "Reason for Reporting"
2428 #: mediagoblin/user_pages/views.py:188
2429 msgid "Sorry, comments are disabled."
2430 msgstr "Ve, komentado estas malebligita."
2432 #: mediagoblin/user_pages/views.py:193
2433 msgid "Oops, your comment was empty."
2434 msgstr "Oj, via komento estis malplena."
2436 #: mediagoblin/user_pages/views.py:199
2437 msgid "Your comment has been posted!"
2438 msgstr "Via komento estis afiŝita!"
2440 #: mediagoblin/user_pages/views.py:235
2441 msgid "Please check your entries and try again."
2442 msgstr "Bonvolu kontroli vian enigitaĵon kaj reprovi."
2444 #: mediagoblin/user_pages/views.py:275
2445 msgid "You have to select or add a collection"
2446 msgstr "Necesas elekti aŭ aldoni kolekton"
2448 #: mediagoblin/user_pages/views.py:286
2450 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
2451 msgstr "«%s» jam estas en la kolekto «%s»"
2453 #: mediagoblin/user_pages/views.py:292
2455 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
2456 msgstr "«%s» estis aldonita al la kolekto «%s»"
2458 #: mediagoblin/user_pages/views.py:317
2459 msgid "You deleted the media."
2460 msgstr "Vi forigis la dosieron."
2462 #: mediagoblin/user_pages/views.py:336
2463 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
2464 msgstr "Vi estas forigonta dosieron de alia uzanto. Estu singardema."
2466 #: mediagoblin/user_pages/views.py:409
2467 msgid "You deleted the item from the collection."
2468 msgstr "Vi forigis la dosieron el la kolekto."
2470 #: mediagoblin/user_pages/views.py:413
2471 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
2472 msgstr "La dosiero ne estis forigita, ĉar vi ne konfirmis vian certecon per la markilo."
2474 #: mediagoblin/user_pages/views.py:421
2476 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
2478 msgstr "Vi estas forigonta dosieron el kolekto de alia uzanto. Agu singardeme."
2480 #: mediagoblin/user_pages/views.py:453
2482 msgid "You deleted the collection \"%s\""
2483 msgstr "Vi forigis la kolekton «%s»"
2485 #: mediagoblin/user_pages/views.py:460
2487 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
2488 msgstr "La kolekto ne estis forigita, ĉar vi ne konfirmis vian certecon per la markilo."
2490 #: mediagoblin/user_pages/views.py:468
2492 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
2493 msgstr "Vi estas forigonta kolekton de alia uzanto. Agu singardeme."