1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # Townnr <da81adfc@opayq.com>, 2014
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/el/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 1.3\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
23 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
24 msgstr "Συγγνώμη, η εγγραφή έχει απαγορευτεί σ' αυτό το instance (ό,τι κι αν σημαίνει αυτό εν προκειμένω)"
26 #: mediagoblin/decorators.py:319
27 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
30 #: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
31 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
32 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
35 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
36 msgid "Invalid User name or email address."
39 #: mediagoblin/auth/tools.py:46
40 msgid "This field does not take email addresses."
43 #: mediagoblin/auth/tools.py:47
44 msgid "This field requires an email address."
47 #: mediagoblin/auth/tools.py:118
48 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
49 msgstr "Συγγνώμη, υπάρχει ήδη χρήστης/χρήστρια μ' αυτό το όνομα."
51 #: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
52 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
53 msgstr "Συγγνώμη, ένας χρήστης μ' αυτήν τη διεύθυνση υπάρχει ήδη."
55 #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
56 #: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
57 msgid "The verification key or user id is incorrect."
60 #: mediagoblin/auth/views.py:164
62 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
64 msgstr "Η διεύθυνσή σας έχει επιβεβαιωθεί. Μπορείτε τώρα να εισέλθετε, να επεξεργαστείτε το προφίλ σας, και να υποβάλλετε εικόνες!"
66 #: mediagoblin/auth/views.py:170
67 msgid "The verification key or user id is incorrect"
68 msgstr "Το κλειδί επιβεβαίωσης ή η ταυτότητα χρήστη είναι εσφαλμένα."
70 #: mediagoblin/auth/views.py:188
71 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
72 msgstr "Πρέπει να έχετε εισέλθει ώστε να ξέρουμε σε ποιον να στείλουμε την ηλ. επιστολή!"
74 #: mediagoblin/auth/views.py:196
75 msgid "You've already verified your email address!"
76 msgstr "Έχετε ήδη επιβεβαιώσει τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας!"
78 #: mediagoblin/auth/views.py:206
79 msgid "Resent your verification email."
80 msgstr "Η ηλεκτρονική επιστολή επιβεβαίωσης επανεστάλη."
82 #: mediagoblin/db/mixin.py:404
83 msgid "{username} added {object}"
86 #: mediagoblin/db/mixin.py:405
87 msgid "{username} added {object} to {target}"
90 #: mediagoblin/db/mixin.py:407
91 msgid "{username} authored {object}"
94 #: mediagoblin/db/mixin.py:408
95 msgid "{username} created {object}"
98 #: mediagoblin/db/mixin.py:409
99 msgid "{username} deleted {object}"
102 #: mediagoblin/db/mixin.py:410
103 msgid "{username} disliked {object}"
106 #: mediagoblin/db/mixin.py:411
107 msgid "{username} favorited {object}"
110 #: mediagoblin/db/mixin.py:412
111 msgid "{username} followed {object}"
114 #: mediagoblin/db/mixin.py:413
115 msgid "{username} liked {object}"
118 #: mediagoblin/db/mixin.py:415
119 msgid "{username} posted {object}"
122 #: mediagoblin/db/mixin.py:416
123 msgid "{username} posted {object} to {target}"
126 #: mediagoblin/db/mixin.py:418
127 msgid "{username} shared {object}"
130 #: mediagoblin/db/mixin.py:419
131 msgid "{username} unfavorited {object}"
134 #: mediagoblin/db/mixin.py:420
135 msgid "{username} stopped following {object}"
138 #: mediagoblin/db/mixin.py:421
139 msgid "{username} unliked {object}"
142 #: mediagoblin/db/mixin.py:422
143 msgid "{username} unshared {object}"
146 #: mediagoblin/db/mixin.py:423
147 msgid "{username} updated {object}"
150 #: mediagoblin/db/mixin.py:424
151 msgid "{username} tagged {object}"
154 #: mediagoblin/db/mixin.py:428
158 #: mediagoblin/db/mixin.py:429
162 #: mediagoblin/db/mixin.py:430
166 #: mediagoblin/db/mixin.py:431
170 #: mediagoblin/db/mixin.py:432
174 #: mediagoblin/db/mixin.py:433
178 #: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
182 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
183 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
184 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
185 #: mediagoblin/submit/forms.py:61
186 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
187 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
188 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
189 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
193 #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
194 msgid "Description of this work"
195 msgstr "Περιγραφή αυτού του έργου"
197 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
198 #: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
201 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
202 " Markdown</a> for formatting."
203 msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nτο Markdown</a> για μορφοποίηση."
205 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
206 #: mediagoblin/submit/forms.py:45
210 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
211 msgid "Separate tags by commas."
212 msgstr "Διαχωρίστε τις ετικέτες με κόμματα."
214 #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
218 #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99
219 msgid "The slug can't be empty"
220 msgstr "Η αράδα δεν μπορεί να είναι κενή"
222 #: mediagoblin/edit/forms.py:44
224 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
226 msgstr "Το τμήμα τίτλου της διεύθυνσης αυτού του πολυμέσου. Συνήθως δε χρειάζεται να το αλλάξετε."
228 #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
229 #: mediagoblin/submit/forms.py:50
230 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
234 #: mediagoblin/edit/forms.py:54
238 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
242 #: mediagoblin/edit/forms.py:62
243 msgid "This address contains errors"
244 msgstr "Αυτή η διεύθυνση περιέχει σφάλματα"
246 #: mediagoblin/edit/forms.py:64
250 #: mediagoblin/edit/forms.py:68
251 msgid "Email me when others comment on my media"
252 msgstr "Αποστείλετε ηλ. επιστολή όταν άλλοι σχολιάσουν τα πολυμέσα μου"
254 #: mediagoblin/edit/forms.py:70
255 msgid "Enable insite notifications about events."
258 #: mediagoblin/edit/forms.py:72
259 msgid "License preference"
262 #: mediagoblin/edit/forms.py:78
263 msgid "This will be your default license on upload forms."
266 #: mediagoblin/edit/forms.py:91
267 msgid "The title can't be empty"
268 msgstr "Ο τίτλος δεν μπορεί να είναι κενός."
270 #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
271 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
272 msgid "Description of this collection"
273 msgstr "Περιγραφή αυτής της συλλογής"
275 #: mediagoblin/edit/forms.py:100
277 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
279 msgstr "Το τμήμα τίτλου της διεύθυνσης αυτής της συλλογής. Αυτό συνήθως δε χρειάζεται να το αλλάξετε."
281 #: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
283 msgstr "Παλιός κωδικός"
285 #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
286 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
287 msgstr "Εισαγάγετε τον παλιό σας κωδικό για ν' αποδείξετε πως σας ανήκει αυτός ο λογαριασμός."
289 #: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
291 msgstr "Νέος κωδικός"
293 #: mediagoblin/edit/forms.py:120
294 msgid "New email address"
297 #: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
298 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
299 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
300 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67
301 #: mediagoblin/tests/test_util.py:148
305 #: mediagoblin/edit/forms.py:126
306 msgid "Enter your password to prove you own this account."
309 #: mediagoblin/edit/forms.py:156
313 #: mediagoblin/edit/forms.py:157
317 #: mediagoblin/edit/views.py:80
318 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
319 msgstr "Υπάρχει ήδη λήμμα μ' αυτήν την αράδα γι' αυτόν το χρήστη/αυτήν τη χρήστρια."
321 #: mediagoblin/edit/views.py:98
322 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
323 msgstr "Επεξεργάζεστε τα πολυμέσα ενός άλλου χρήστη. Προχωρήσετε με προσοχή."
325 #: mediagoblin/edit/views.py:168
327 msgid "You added the attachment %s!"
330 #: mediagoblin/edit/views.py:195
331 msgid "You can only edit your own profile."
334 #: mediagoblin/edit/views.py:201
335 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
336 msgstr "Επεξεργάζεστε το προφίλ ενός χρήστη. Προχωρήσετε με προσοχή."
338 #: mediagoblin/edit/views.py:232
339 msgid "Profile changes saved"
340 msgstr "Αλλαγές προφίλ αποθηκεύτηκαν."
342 #: mediagoblin/edit/views.py:265
343 msgid "Account settings saved"
344 msgstr "Αλλαγές λογαριασμού αποθηκεύτηκαν."
346 #: mediagoblin/edit/views.py:286
347 msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
350 #: mediagoblin/edit/views.py:293
351 msgid "Application has been deauthorized"
354 #: mediagoblin/edit/views.py:327
355 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
358 #: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
359 #: mediagoblin/user_pages/views.py:254
361 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
364 #: mediagoblin/edit/views.py:367
365 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
366 msgstr "Μια συλλογή μ' αυτήν την αράδα υπάρχει ήδη γι' αυτόν το χρήστη."
368 #: mediagoblin/edit/views.py:382
369 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
370 msgstr "Επεξεργάζεστε τη συλλογή ενός άλλου χρήστη. Προχωρήσετε με προσοχή."
372 #: mediagoblin/edit/views.py:423
373 msgid "Your email address has been verified."
376 #: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
377 msgid "Wrong password"
378 msgstr "Νέος κωδικός"
380 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
381 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
384 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
385 msgid "No asset directory for this theme\n"
388 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
389 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
392 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
394 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
397 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
399 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
402 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
404 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
407 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
409 "For more information about how to properly run this\n"
410 "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
411 "documentation page on command line uploading\n"
412 "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
415 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46
416 msgid "Name of user these media entries belong to"
419 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49
420 msgid "Path to the csv file containing metadata information."
423 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54
424 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
427 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
428 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
431 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
432 msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
435 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121
437 "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
438 "Metadata was not uploaded."
441 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147
443 "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
444 "{filename} will not be uploaded."
447 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
449 "Successfully submitted {filename}!\n"
450 "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
451 "uploaded successfully."
454 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
455 msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
458 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169
459 msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
462 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172
463 msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
466 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174
467 msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
470 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
472 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
473 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
477 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
478 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
479 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
480 msgstr "Συγγνώμη, δεν υποστηρίζω αυτόν τον τύπο αρχείου :-("
482 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
483 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
484 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
488 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
489 msgid "I am sure I want to delete this"
490 msgstr "Είμαι σίγουρος/η ότι θέλω να το διαγράψω"
492 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
493 msgid "Woohoo! Submitted!"
494 msgstr "Γιούπι! Παρασχέθηκε!"
496 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
497 msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
500 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
501 msgid "You deleted the Blog."
504 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
505 #: mediagoblin/user_pages/views.py:332
506 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
507 msgstr "Τα πολυμέσα δε διεγράφησαν διότι δεν επιβεβαιώσατε την ανάλογη επιλογή."
509 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
510 msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
513 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
514 msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
517 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
518 msgid "Add Blog Post"
521 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
525 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
529 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
530 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
532 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
533 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
537 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
538 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
539 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
540 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
541 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
543 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
547 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
548 msgid "<em> Go to list view </em>"
551 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
552 msgid " No blog post yet. "
555 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
556 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
558 msgid "Really delete %(title)s?"
559 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %(title)s;"
561 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
564 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
568 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
569 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
573 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
574 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
575 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
576 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
577 msgid "Delete permanently"
578 msgstr "Μόνιμη διαγραφή"
580 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
581 msgid "Create/Edit a Blog"
584 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
585 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
586 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
587 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
588 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
589 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
593 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
594 msgid "Create/Edit a blog post."
597 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
598 msgid "Create/Edit a Blog Post."
601 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
603 msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
606 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
610 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
611 msgid "Create a Blog"
614 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
615 msgid " Blog Dashboard "
618 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
619 msgid "unoconv failing to run, check log file"
622 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
623 msgid "Video transcoding failed"
624 msgstr "Η μετακωδικοποίηση του βίντεο απέτυχε."
626 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
627 msgid "Take away privilege"
630 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
634 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
635 msgid "Send the user a message"
638 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
639 msgid "Delete the content"
642 #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
643 msgid "User will be banned until:"
646 #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
647 msgid "Why are you banning this User?"
650 #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
651 msgid "What action will you take to resolve the report?"
654 #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
655 msgid "What privileges will you take away?"
658 #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
659 msgid "Why user was banned:"
662 #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
663 msgid "Message to user:"
666 #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
667 msgid "Resolution content:"
670 #: mediagoblin/moderation/tools.py:37
673 "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
676 #: mediagoblin/moderation/tools.py:50
679 "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
682 #: mediagoblin/moderation/tools.py:54
686 #: mediagoblin/moderation/tools.py:56
687 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
691 #: mediagoblin/moderation/tools.py:65
694 "{mod} sent a warning email to the {user}."
697 #: mediagoblin/moderation/tools.py:74
700 "{mod} deleted the comment."
703 #: mediagoblin/moderation/tools.py:81
706 "{mod} deleted the media entry."
709 #: mediagoblin/moderation/tools.py:94
713 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
714 msgid "commented on your post"
715 msgstr "σχολίασε στην ανάρτησή σας"
717 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
719 msgid "Subscribed to comments on %s!"
722 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
724 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
727 #: mediagoblin/oauth/views.py:239
728 msgid "Must provide an oauth_token."
731 #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
732 msgid "No request token found."
735 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
736 #: mediagoblin/submit/views.py:80
737 msgid "Sorry, the file size is too big."
740 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
741 #: mediagoblin/submit/views.py:83
742 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
745 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
746 #: mediagoblin/submit/views.py:89
747 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
750 #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
751 msgid "Enter the URL for the media to be featured"
754 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
758 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
762 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
766 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
767 msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
770 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
771 msgid "How does this work?"
774 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
775 msgid "How to feature media?"
778 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
781 " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
782 " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
783 " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
784 " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
785 " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
786 " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
787 " displayed on the front page.\n"
791 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
792 msgid "Is there another way to manage featured media?"
795 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
798 " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
799 " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
800 " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
801 " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
802 " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
803 " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
804 " pushed further down the page.<br /><br />\n"
806 " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
807 " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
808 " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
809 " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
810 " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
811 " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
812 " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
817 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
818 msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
821 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
824 " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
825 " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
826 " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
827 " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
829 " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
830 " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
831 " Tertiary Features."
834 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
836 "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
840 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
843 " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
844 " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
845 " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
846 " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
847 " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
848 " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
852 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
853 msgid "How to unfeature a piece of media?"
856 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
859 " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
860 " pressing the Submit Query button.\n"
864 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
868 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
871 " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
872 " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
873 " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
877 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
883 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
887 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
893 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
897 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
903 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
907 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
913 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
917 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
918 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
919 msgid "Most recent media"
920 msgstr "Πιο πρόσφατα πολυμέσα"
922 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
923 msgid "Nothing is currently featured."
926 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
928 "If you would like to feature a\n"
929 " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
930 " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
933 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
936 "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
937 " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
938 " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
939 " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
940 " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
943 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
944 msgid "View most recent media"
947 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
948 msgid "Feature management panel"
951 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
953 "Sorry, this audio will not work because\n"
954 "\tyour web browser does not support HTML5\n"
958 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
960 "You can get a modern web browser that\n"
961 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
962 "\t http://getfirefox.com</a>!"
965 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
966 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
968 "Sorry, this video will not work because\n"
969 " your web browser does not support HTML5 \n"
973 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
974 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
976 "You can get a modern web browser that \n"
977 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
978 " http://getfirefox.com</a>!"
981 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
982 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
983 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
984 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
986 msgstr "Όνομα Χρήστη"
988 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
989 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
990 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
991 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
992 msgid "Email address"
993 msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
995 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
996 msgid "Username or Email"
999 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
1000 msgid "Stay logged in"
1003 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
1004 msgid "Username or email"
1005 msgstr "Όνομα χρήστη ή διεύθυνση ηλ. ταχ."
1007 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
1009 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
1010 " with instructions on how to change your password."
1013 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
1014 msgid "Couldn't find someone with that username."
1017 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
1019 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
1020 msgstr "Σας έχει αποσταλεί μια ηλεκτρονική επιστολή με οδηγίες για το πώς ν' αλλάξετε τον κωδικό σας."
1022 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
1024 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
1025 "account's email address has not been verified."
1026 msgstr "Δεν μπορέσαμε ν' αποστείλουμε ηλ. επιστολή ανάκτησης κωδικού, καθώς το όνομα χρήστη σας είναι ανενεργό ή η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του λογαριασμού σας δεν έχει επιβεβαιωθεί."
1028 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
1029 msgid "The user id is incorrect."
1032 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
1033 msgid "You can now log in using your new password."
1034 msgstr "Τώρα μπορείτε να εισέλθετε με τον καινούριο σας κωδικό."
1036 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
1038 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
1039 "reactivate your account."
1042 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
1043 msgid "Your password was changed successfully"
1046 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
1047 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
1048 msgid "Set your new password"
1049 msgstr "Ορισμός νέου κωδικού"
1051 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
1052 msgid "Set password"
1053 msgstr "Ορισμός κωδικού"
1055 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
1056 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
1058 msgid "Changing %(username)s's password"
1061 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
1062 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
1066 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
1067 msgid "Don't have an account yet?"
1068 msgstr "Δεν έχετε ακόμα λογαριασμό;"
1070 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
1071 msgid "Create one here!"
1072 msgstr "Δημιουργήστε έναν εδώ!"
1074 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
1075 msgid "Change your password."
1078 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
1079 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
1080 msgid "Recover password"
1081 msgstr "Επανάκτηση κωδικού"
1083 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
1084 msgid "Send instructions"
1085 msgstr "Αποστολή οδηγιών"
1087 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
1088 msgid "Forgot your password?"
1089 msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
1091 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
1093 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
1094 msgstr "Δείτε το στο <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
1096 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
1097 msgid "Sign in to create an account!"
1100 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
1104 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
1105 msgid "Edit Metadata"
1108 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
1112 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
1116 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
1120 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
1121 msgid "The name of the OAuth client"
1124 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
1126 "This will be visible to users allowing your\n"
1127 " application to authenticate as them."
1130 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
1134 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
1136 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
1137 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
1138 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
1139 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
1140 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
1141 " JavaScript client)."
1144 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
1145 msgid "Redirect URI"
1148 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
1150 "The redirect URI for the applications, this field\n"
1151 " is <strong>required</strong> for public clients."
1154 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
1155 msgid "This field is required for public clients"
1158 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
1159 msgid "The client {0} has been registered!"
1162 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
1163 msgid "OAuth client connections"
1166 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
1167 msgid "Your OAuth clients"
1170 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
1171 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
1172 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
1173 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
1176 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
1180 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
1181 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
1184 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
1186 msgid "No OpenID service was found for %s"
1189 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
1191 msgid "Verification of %s failed: %s"
1194 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
1195 msgid "Verification cancelled"
1198 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
1199 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
1202 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
1203 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
1204 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
1207 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
1208 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
1209 msgid "That OpenID is not registered to this account."
1212 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
1213 msgid "OpenID was successfully removed."
1216 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
1217 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
1218 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
1219 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
1220 msgid "Add an OpenID"
1223 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
1224 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
1225 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
1226 msgid "Delete an OpenID"
1229 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
1233 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
1234 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
1235 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
1236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
1237 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
1238 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
1239 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
1243 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
1244 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
1245 msgid "Logging in failed!"
1246 msgstr "Είσοδος απέτυχε!"
1248 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
1249 msgid "Log in to create an account!"
1252 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
1253 msgid "Or login with a password!"
1256 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
1257 msgid "Or login with OpenID!"
1260 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
1261 msgid "Or register with OpenID!"
1264 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
1265 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
1268 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
1269 msgid "The Persona email address was successfully removed."
1272 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
1274 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
1278 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
1279 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
1282 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
1284 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
1287 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
1288 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
1291 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
1292 msgid "Delete a Persona email address"
1295 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
1296 msgid "Add a Persona email address"
1299 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
1303 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
1304 msgid "Or login with Persona!"
1307 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
1308 msgid "Or register with Persona!"
1311 #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
1312 msgid "Invalid file given for media type."
1313 msgstr "Εσφαλμένο αρχείο για το δεδομένο τύπο πολυμέσων."
1315 #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
1316 msgid "Copying to public storage failed."
1319 #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
1320 msgid "An acceptable processing file was not found"
1323 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
1324 msgid "Max file size: {0} mb"
1327 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
1331 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
1334 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
1335 " Markdown</a> for formatting."
1338 #: mediagoblin/submit/views.py:57
1339 msgid "You must provide a file."
1340 msgstr "Πρέπει να παράσχετε ένα αρχείο."
1342 #: mediagoblin/submit/views.py:140
1344 msgid "Collection \"%s\" added!"
1347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
1348 msgid "You are Banned."
1351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
1352 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
1353 msgid "Image of goblin stressing out"
1356 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
1357 msgid "You have been banned"
1360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
1362 msgid "until %(until_when)s"
1365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
1366 msgid "Verify your email!"
1367 msgstr "Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας!"
1369 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
1370 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
1374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
1376 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
1379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
1380 msgid "Change account settings"
1381 msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων λογαριασμού"
1383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
1384 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
1385 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
1386 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
1387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
1388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
1389 msgid "Media processing panel"
1390 msgstr "Πλαίσιο επεξεργασίας πολυμέσων"
1392 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
1396 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
1397 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
1399 msgstr "Προσθήκη πολυμέσων"
1401 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
1402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
1403 msgid "Create new collection"
1406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
1407 msgid "Moderation powers:"
1410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
1411 msgid "User management panel"
1414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
1415 msgid "Report management panel"
1418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
1419 msgid "Authorization"
1422 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
1423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
1427 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
1428 msgid "You are logged in as"
1431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
1432 msgid "Do you want to authorize "
1435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
1436 msgid "an unknown application"
1439 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
1440 msgid " to access your account? "
1443 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
1444 msgid "Applications with access to your account can: "
1447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
1448 msgid "Post new media as you"
1451 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
1452 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
1455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
1456 msgid "Change your information"
1459 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
1460 msgid "Authorization Finished"
1463 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
1464 msgid "Authorization Complete"
1467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
1468 msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:"
1471 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
1472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
1473 msgid "Create an account!"
1474 msgstr "Δημιουργήστε λογαριασμό!"
1476 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
1480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
1483 "Hi %(username)s,\n"
1485 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
1486 "your web browser:\n"
1488 "%(verification_url)s"
1489 msgstr "Χαίρετε %(username)s,\n\nΓια να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας στο GNU MediaGoblin, ανοίξτε την παρακάτω διεύθυνση στον περιηγητή σας:\n\n%(verification_url)s"
1491 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
1494 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
1495 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
1498 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
1501 "Released under the <a "
1502 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
1503 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
1506 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
1507 msgid "Terms of Service"
1510 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
1514 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
1515 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
1516 msgstr "Πολύ καλημέρα, καλωσορίσατε στη σελίδα του MediaGoblin!"
1518 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
1520 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
1521 "extraordinarily great piece of media hosting software."
1522 msgstr "Αυτή η σελίδα τρέχει το<a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> , ένα εξαίρετα υπέροχο τεμάχιο λογισμικού φιλοξενίας πολυμέσων."
1524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
1526 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
1527 "MediaGoblin account."
1528 msgstr "Για να προσθέσετε τα πολυμέσα σας, να εισαγάγετε σχόλια και άλλα, μπορείτε να εισέλθετε με τον κωδικό σας για το MediaGoblin."
1530 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
1531 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
1532 msgstr "Δεν έχετε ακόμα; Είναι εύκολο!"
1534 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
1537 " >Create an account at this site</a>\n"
1541 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
1544 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
1547 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1548 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1549 msgid "MediaGoblin logo"
1550 msgstr "Λογότυπο MediaGoblin"
1552 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
1553 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
1555 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
1558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
1559 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
1560 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
1564 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
1565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
1566 msgid "Add attachment"
1567 msgstr "Προσθήκη συνημμένου"
1569 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1570 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1571 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1572 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1574 msgid "Save changes"
1575 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
1577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1580 msgid "Changing %(username)s's email"
1583 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
1584 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
1585 msgid "Deauthorize applications"
1588 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
1589 msgid "Deauthorize Applications"
1592 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
1594 "These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
1595 " application will prevent the application from accessing your account."
1598 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
1599 msgid "There are no applications authorized."
1602 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
1606 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
1610 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
1611 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1612 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1613 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
1614 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
1615 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
1616 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
1617 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
1618 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
1619 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1621 msgid "%(formatted_time)s ago"
1624 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1626 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1629 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1630 msgid "Yes, really delete my account"
1633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1634 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1636 msgid "Editing %(media_title)s"
1637 msgstr "Επεξεργασία του %(media_title)s"
1639 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1640 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1642 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1643 msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων λογαριασμού του χρήστη %(username)s"
1645 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1646 msgid "Delete my account"
1649 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
1653 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1655 msgid "Editing %(collection_title)s"
1658 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1659 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1661 msgid "Editing %(username)s's profile"
1662 msgstr "Επεξεργασία του προφίλ του %(username)s"
1664 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
1666 msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
1669 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
1673 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
1677 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
1678 msgid "Update Metadata"
1681 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
1682 msgid "Clear empty Rows"
1685 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1690 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1691 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1693 "%(verification_url)s\n"
1695 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1699 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1700 msgid "New comments"
1703 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1704 msgid "Mark all read"
1707 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1708 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1709 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1710 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1712 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1713 msgstr "Πολυμέσα επιγεγραμμένα με: %(tag_name)s"
1715 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
1716 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
1717 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
1718 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
1720 msgstr "Καταφόρτωση"
1722 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
1726 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
1728 "Sorry, this audio will not work because \n"
1729 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
1733 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
1735 "You can get a modern web browser that \n"
1736 "\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1737 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1740 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
1741 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
1742 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
1743 msgid "Original file"
1744 msgstr "Αυθεντικό αρχείο"
1746 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
1747 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1750 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1754 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
1755 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
1756 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
1757 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
1758 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
1759 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
1760 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
1761 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
1762 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
1764 msgid "Image for %(media_title)s"
1765 msgstr "Εικόνα για %(media_title)s"
1767 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
1771 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
1775 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
1779 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
1783 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
1787 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
1791 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
1792 msgid "Download model"
1795 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
1799 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
1800 msgid "Object Height"
1803 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
1805 "Sorry, this video will not work because\n"
1806 " your web browser does not support HTML5 \n"
1810 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
1812 "You can get a modern web browser that \n"
1813 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1814 " http://getfirefox.com</a>!"
1817 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
1818 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1821 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1823 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1826 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1827 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1828 msgid "Media in-processing"
1829 msgstr "Πολυμέσα εν μέσω επεξεργασίας"
1831 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
1832 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
1833 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
1834 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1838 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
1839 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
1840 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
1844 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
1845 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
1846 msgid "When submitted"
1849 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
1850 msgid "Transcoding progress"
1853 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
1857 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1858 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1859 msgid "No media in-processing"
1860 msgstr "Δεν υπάρχουν πολυμέσα εν μέσω επεξεργασίας"
1862 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1863 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1864 msgid "These uploads failed to process:"
1865 msgstr "Αυτές οι αναφορτώσεις δεν επεξεργάστηκαν επιτυχώς:"
1867 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
1868 msgid "Reason for failure"
1871 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
1872 msgid "Failure metadata"
1875 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1876 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1877 msgid "No failed entries!"
1878 msgstr "Μηδέν αποτυχημένες εισαγωγές!"
1880 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1881 msgid "Last 10 successful uploads"
1882 msgstr "Τελευταίες 10 επιτυχημένες αναφορτώσεις"
1884 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
1888 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1889 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1890 msgid "No processed entries, yet!"
1891 msgstr "Δεν υπάρχουν ακόμα επεξεργασμένες εισαγωγές!"
1893 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1894 msgid "Sorry, no such report found."
1897 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1898 msgid "Return to Reports Panel"
1901 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
1902 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
1906 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
1907 msgid "Reported comment"
1910 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
1914 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1918 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
1923 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1924 " HAS BEEN DELETED\n"
1928 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
1929 msgid "Reason for report:"
1932 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
1933 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
1937 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
1938 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
1939 msgid "Resolve This Report"
1942 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
1946 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
1950 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
1951 msgid "You cannot take action against an administrator"
1954 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1955 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1956 msgid "Report panel"
1959 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1962 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1966 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1967 msgid "Active Reports Filed"
1970 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1971 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1975 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1976 msgid "When Reported"
1979 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1980 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
1984 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1985 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
1989 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
1993 " Comment Report #%(report_id)s\n"
1997 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
2001 " Media Report #%(report_id)s\n"
2005 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
2006 msgid "No open reports found."
2009 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
2010 msgid "Closed Reports"
2013 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
2017 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
2018 msgid "Action Taken"
2021 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
2025 " Closed Report #%(report_id)s\n"
2029 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
2030 msgid "No closed reports found."
2033 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
2035 msgid "User: %(username)s"
2038 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
2039 msgid "Return to Users Panel"
2042 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
2043 msgid "Sorry, no such user found."
2046 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
2047 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
2048 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
2049 msgid "Email verification needed"
2050 msgstr "Επιβεβαίωση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου απαραίτητη"
2052 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
2054 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
2058 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
2059 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
2060 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
2061 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
2063 msgid "%(username)s's profile"
2064 msgstr "Το προφίλ του %(username)s"
2066 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
2068 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
2071 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
2072 msgid "Banned Indefinitely"
2075 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
2076 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
2077 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
2078 msgstr "Αυτός ο χρήστης δεν έχει συμπληρώσει το προφίλ του (ακόμα)."
2080 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
2081 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
2082 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
2083 msgid "Edit profile"
2084 msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
2086 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
2087 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
2088 msgid "Browse collections"
2091 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
2093 msgid "Active Reports on %(username)s"
2096 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
2100 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
2101 msgid "Reported Content"
2104 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
2105 msgid "Description of Report"
2108 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
2110 msgid "Report #%(report_number)s"
2113 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
2114 msgid "Reported Comment"
2117 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
2118 msgid "Reported Media Entry"
2121 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
2123 msgid "No active reports filed on %(username)s"
2126 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
2128 msgid "All reports on %(username)s"
2131 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
2133 msgid "All reports that %(username)s has filed"
2136 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
2138 msgid "%(username)s's Privileges"
2141 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
2145 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
2149 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
2153 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
2157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
2161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
2165 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
2166 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
2170 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
2173 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
2177 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
2178 msgid "Active Users"
2181 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
2185 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
2186 msgid "# of Comments Posted"
2189 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
2190 msgid "No users found."
2193 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
2194 msgid "Add a collection"
2195 msgstr "Προσθήκη συλλογής"
2197 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
2198 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
2199 msgid "Add your media"
2200 msgstr "Προσθήκη πολυμέσων σας"
2202 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
2204 msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2207 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
2208 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
2209 msgid "Add a comment"
2210 msgstr "Προσθήκη σχολίου"
2212 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
2213 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
2214 msgid "Add this comment"
2215 msgstr "Προσθήκη αυτού του σχολίου"
2217 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
2218 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
2222 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
2224 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
2227 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
2229 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2232 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
2234 msgid "Delete collection %(collection_title)s"
2237 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
2239 msgid "Really delete collection: %(title)s?"
2242 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
2244 msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
2247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
2249 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
2252 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
2256 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
2258 msgid "%(username)s's collections"
2261 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
2263 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
2266 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
2269 "Hi %(username)s,\n"
2270 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
2273 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
2275 msgid "%(username)s's media"
2276 msgstr "Τα πολυμέσα του/της %(username)s"
2278 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
2281 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
2282 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2285 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
2287 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
2288 msgstr "Τα πολυμέσα του/της <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2290 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
2292 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2295 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
2296 msgid "Comment Preview"
2299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
2300 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
2302 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
2305 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
2309 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
2310 msgid "Add a new collection"
2311 msgstr "Προσθήκη νέας συλλογής"
2313 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
2315 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
2316 msgstr "Από εδώ μπορείτε να ιχνηλατήσετε την κατάσταση των πολυμέσων που επεξεργάζονται για την πινακοθήκη σας."
2318 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
2319 msgid "Your last 10 successful uploads"
2320 msgstr "Οι τελευταίες 10 επιτυχημένες αναφορτώσεις σας"
2322 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
2323 msgid "<h2>File a Report</h2>"
2326 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
2327 msgid "Reporting this Comment"
2330 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
2331 msgid "Reporting this Media Entry"
2334 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
2338 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
2339 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
2343 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
2344 msgid "File Report "
2347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
2348 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
2349 msgstr "Ιδού ένα σημείο για να πείτε στους άλλους για τον εαυτό σας."
2351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
2353 msgid "View all of %(username)s's media"
2354 msgstr "Προβολή όλων των πολυμέσων του/της %(username)s"
2356 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
2358 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
2360 msgstr "Εδώ θα εμφανίζονται τα πολυμέσα σας, αν και δε φαίνεται να 'χετε προσθέσει ακόμα κάτι."
2362 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
2363 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
2364 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
2365 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
2366 msgstr "Δε φαίνεται να υπάρχουν ακόμα εδώ πολυμέσα..."
2368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
2369 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
2370 msgstr "Σχεδόν τελειώσαμε! Ο λογαριασμός σας πρέπει επιπλέον να ενεργοποιηθεί."
2372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
2374 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
2375 msgstr "Λογικά θα λάβετε σε λίγο μια ηλεκτρονική επιστολή με οδηγίες για το πώς να το κάνετε αυτό."
2377 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
2378 msgid "In case it doesn't:"
2379 msgstr "Σε περίπτωση που δεν τη λάβετε:"
2381 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
2382 msgid "Resend verification email"
2383 msgstr "Επαναποστολή επιστολής επιβεβαίωσης"
2385 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
2387 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
2389 msgstr "Κάποιος έχει ήδη δηλώσει ένα λογαριασμό μ' αυτό το όνομα χρήστη, αλλά δεν έχει ενεργοποιηθεί ακόμα."
2391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
2394 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
2395 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
2396 msgstr "Αν είστε αυτό το άτομο αλλά έχετε απωλέσει την επιστολή επιβεβαίωσης, μπορείτε να <a href=\"%(login_url)s\">εισέλθετε</a> και να την επαναποστείλετε."
2398 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
2402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
2403 msgid "Collected in"
2406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
2407 msgid "Add to a collection"
2410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
2411 msgid "Subscribe to comments"
2414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
2415 msgid "Silence comments"
2418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2419 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2421 msgstr "εικονίδιο εισροής"
2423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2424 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2426 msgstr "εισροή Atom"
2428 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
2429 msgid "All rights reserved"
2430 msgstr "Επιφυλάσσονται άπαντα τα δικαιώματα"
2432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
2436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
2440 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
2442 msgstr "Προς σελίδα:"
2444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
2445 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
2449 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
2450 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
2454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
2458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
2459 msgid "Report media"
2462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
2464 msgstr "Επιγεγραμμένο με"
2466 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
2467 msgid "Could not read the image file."
2468 msgstr "Το αρχείο εικόνας δεν μπόρεσε ν' αναγνωστεί."
2470 #: mediagoblin/tools/response.py:40
2474 #: mediagoblin/tools/response.py:41
2475 msgid "An error occured"
2478 #: mediagoblin/tools/response.py:55
2482 #: mediagoblin/tools/response.py:57
2483 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
2486 #: mediagoblin/tools/response.py:65
2487 msgid "Operation not allowed"
2490 #: mediagoblin/tools/response.py:66
2492 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
2493 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
2494 "user accounts again?"
2497 #: mediagoblin/tools/response.py:74
2499 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
2500 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
2504 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
2508 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
2512 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
2516 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
2520 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
2524 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
2528 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
2532 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
2534 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
2535 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
2538 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
2539 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
2542 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
2546 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
2547 msgid "-- Select --"
2548 msgstr "-- Επιλογή --"
2550 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
2551 msgid "Include a note"
2552 msgstr "Σύναψη σημείωσης"
2554 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
2557 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
2558 " Markdown</a> for formatting."
2561 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
2562 msgid "Reason for Reporting"
2565 #: mediagoblin/user_pages/views.py:191
2566 msgid "Sorry, comments are disabled."
2569 #: mediagoblin/user_pages/views.py:196
2570 msgid "Oops, your comment was empty."
2571 msgstr "Ουπς, το σχόλιό σας ήταν κενό."
2573 #: mediagoblin/user_pages/views.py:204
2574 msgid "Your comment has been posted!"
2575 msgstr "Το σχόλιό σας αναρτήθηκε!"
2577 #: mediagoblin/user_pages/views.py:237
2578 msgid "Please check your entries and try again."
2581 #: mediagoblin/user_pages/views.py:278
2582 msgid "You have to select or add a collection"
2585 #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
2587 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
2590 #: mediagoblin/user_pages/views.py:295
2592 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
2595 #: mediagoblin/user_pages/views.py:320
2596 msgid "You deleted the media."
2597 msgstr "Έχετε διαγράψει αυτά τα πολυμέσα."
2599 #: mediagoblin/user_pages/views.py:339
2600 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
2601 msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε τα πολυμέσα ενός άλλου χρήστη. Προχωρήσετε με προσοχή."
2603 #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
2604 msgid "You deleted the item from the collection."
2607 #: mediagoblin/user_pages/views.py:416
2608 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
2611 #: mediagoblin/user_pages/views.py:424
2613 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
2617 #: mediagoblin/user_pages/views.py:456
2619 msgid "You deleted the collection \"%s\""
2622 #: mediagoblin/user_pages/views.py:463
2624 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
2627 #: mediagoblin/user_pages/views.py:471
2629 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."