1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2013
7 # aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2011-2012
8 # Fernando Inocencio <faigos@gmail.com>, 2011
9 # tiguliano <john_w1954@fastmail.fm>, 2011
12 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
14 "POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
15 "PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
16 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
17 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/eo/)\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Generated-By: Babel 1.3\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
26 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
27 msgstr "Bedaŭrinde, registrado estas malaktivigita en tiu ĉi instalaĵo."
29 #: mediagoblin/decorators.py:319
30 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
33 #: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
34 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
35 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
38 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
39 msgid "Invalid User name or email address."
40 msgstr "Nevalida ensalutnomo aŭ retpoŝtadreso."
42 #: mediagoblin/auth/tools.py:46
43 msgid "This field does not take email addresses."
44 msgstr "Ĉi tiu kampo ne akceptas retpoŝtadresojn."
46 #: mediagoblin/auth/tools.py:47
47 msgid "This field requires an email address."
48 msgstr "Ĉi tiu kampo postulas retpoŝtadreson."
50 #: mediagoblin/auth/tools.py:118
51 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
52 msgstr "Bedaŭrinde, uzanto kun tiu nomo jam ekzistas."
54 #: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
55 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
56 msgstr "Ni bedaŭras, sed konto kun tiu retpoŝtadreso jam ekzistas."
58 #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
59 #: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
60 msgid "The verification key or user id is incorrect."
63 #: mediagoblin/auth/views.py:164
65 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
67 msgstr "Via retpoŝtadreso estas konfirmita. Vi povas nun ensaluti, redakti vian profilon, kaj alŝuti bildojn!"
69 #: mediagoblin/auth/views.py:170
70 msgid "The verification key or user id is incorrect"
71 msgstr "La kontrol-kodo aŭ la uzantonomo ne estas korekta"
73 #: mediagoblin/auth/views.py:188
74 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
75 msgstr "Vi devas esti ensalutita, por ke ni sciu, al kiu sendi la retleteron!"
77 #: mediagoblin/auth/views.py:196
78 msgid "You've already verified your email address!"
79 msgstr "Vi jam konfirmis vian retpoŝtadreson!"
81 #: mediagoblin/auth/views.py:206
82 msgid "Resent your verification email."
83 msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon."
85 #: mediagoblin/db/mixin.py:404
86 msgid "{username} added {object}"
89 #: mediagoblin/db/mixin.py:405
90 msgid "{username} added {object} to {target}"
93 #: mediagoblin/db/mixin.py:407
94 msgid "{username} authored {object}"
97 #: mediagoblin/db/mixin.py:408
98 msgid "{username} created {object}"
101 #: mediagoblin/db/mixin.py:409
102 msgid "{username} deleted {object}"
105 #: mediagoblin/db/mixin.py:410
106 msgid "{username} disliked {object}"
109 #: mediagoblin/db/mixin.py:411
110 msgid "{username} favorited {object}"
113 #: mediagoblin/db/mixin.py:412
114 msgid "{username} followed {object}"
117 #: mediagoblin/db/mixin.py:413
118 msgid "{username} liked {object}"
121 #: mediagoblin/db/mixin.py:415
122 msgid "{username} posted {object}"
125 #: mediagoblin/db/mixin.py:416
126 msgid "{username} posted {object} to {target}"
129 #: mediagoblin/db/mixin.py:418
130 msgid "{username} shared {object}"
133 #: mediagoblin/db/mixin.py:419
134 msgid "{username} unfavorited {object}"
137 #: mediagoblin/db/mixin.py:420
138 msgid "{username} stopped following {object}"
141 #: mediagoblin/db/mixin.py:421
142 msgid "{username} unliked {object}"
145 #: mediagoblin/db/mixin.py:422
146 msgid "{username} unshared {object}"
149 #: mediagoblin/db/mixin.py:423
150 msgid "{username} updated {object}"
153 #: mediagoblin/db/mixin.py:424
154 msgid "{username} tagged {object}"
157 #: mediagoblin/db/mixin.py:428
161 #: mediagoblin/db/mixin.py:429
165 #: mediagoblin/db/mixin.py:430
169 #: mediagoblin/db/mixin.py:431
173 #: mediagoblin/db/mixin.py:432
177 #: mediagoblin/db/mixin.py:433
181 #: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
185 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
186 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
187 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
188 #: mediagoblin/submit/forms.py:61
189 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
190 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
191 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
192 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
196 #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
197 msgid "Description of this work"
198 msgstr "Priskribo de ĉi tiu verko"
200 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
201 #: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
204 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
205 " Markdown</a> for formatting."
206 msgstr "Vi povas uzi por markado la lingvon\n «<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a>»."
208 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
209 #: mediagoblin/submit/forms.py:45
213 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
214 msgid "Separate tags by commas."
215 msgstr "Dividu la etikedojn per komoj."
217 #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
219 msgstr "La distingiga adresparto"
221 #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99
222 msgid "The slug can't be empty"
223 msgstr "La distingiga adresparto ne povas esti malplena"
225 #: mediagoblin/edit/forms.py:44
227 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
229 msgstr "La dosiertitol-bazita parto de la dosieradreso. Ordinare ne necesas ĝin ŝanĝi."
231 #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
232 #: mediagoblin/submit/forms.py:50
233 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
237 #: mediagoblin/edit/forms.py:54
241 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
245 #: mediagoblin/edit/forms.py:62
246 msgid "This address contains errors"
247 msgstr "Ĉi tiu adreso enhavas erarojn"
249 #: mediagoblin/edit/forms.py:64
253 #: mediagoblin/edit/forms.py:68
254 msgid "Email me when others comment on my media"
255 msgstr "Retpoŝtu min kiam aliaj komentas pri miaj alŝutaĵoj."
257 #: mediagoblin/edit/forms.py:70
258 msgid "Enable insite notifications about events."
261 #: mediagoblin/edit/forms.py:72
262 msgid "License preference"
263 msgstr "Permesila prefero"
265 #: mediagoblin/edit/forms.py:78
266 msgid "This will be your default license on upload forms."
267 msgstr "Tiu ĉi permesilo estos antaŭelektita en la alŝutformularoj."
269 #: mediagoblin/edit/forms.py:91
270 msgid "The title can't be empty"
271 msgstr "La titolo ne povas malpleni."
273 #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
274 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
275 msgid "Description of this collection"
276 msgstr "Priskribo de la kolekto"
278 #: mediagoblin/edit/forms.py:100
280 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
282 msgstr "La distingiga adresparto de ĉi tiu kolekto. Ordinare ne necesas ĝin ŝanĝi."
284 #: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
286 msgstr "La malnova pasvorto"
288 #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
289 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
290 msgstr "Enigu vian malnovan pasvorton por pruvi, ke ĉi tiu konto estas via."
292 #: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
294 msgstr "La nova pasvorto"
296 #: mediagoblin/edit/forms.py:120
297 msgid "New email address"
300 #: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
301 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
302 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67
304 #: mediagoblin/tests/test_util.py:148
308 #: mediagoblin/edit/forms.py:126
309 msgid "Enter your password to prove you own this account."
312 #: mediagoblin/edit/forms.py:156
316 #: mediagoblin/edit/forms.py:157
320 #: mediagoblin/edit/views.py:80
321 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
322 msgstr "Ĉi tiu uzanto jam havas dosieron kun tiu distingiga adresparto."
324 #: mediagoblin/edit/views.py:98
325 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
326 msgstr "Vi priredaktas dosieron de alia uzanto. Agu singardeme."
328 #: mediagoblin/edit/views.py:168
330 msgid "You added the attachment %s!"
331 msgstr "Vi aldonis la kundosieron %s!"
333 #: mediagoblin/edit/views.py:195
334 msgid "You can only edit your own profile."
335 msgstr "Vi povas redakti nur vian propran profilon."
337 #: mediagoblin/edit/views.py:201
338 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
339 msgstr "Vi redaktas profilon de alia uzanto. Agu singardeme."
341 #: mediagoblin/edit/views.py:232
342 msgid "Profile changes saved"
343 msgstr "Profilŝanĝoj estis konservitaj"
345 #: mediagoblin/edit/views.py:265
346 msgid "Account settings saved"
347 msgstr "Kontagordoj estis konservitaj"
349 #: mediagoblin/edit/views.py:286
350 msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
353 #: mediagoblin/edit/views.py:293
354 msgid "Application has been deauthorized"
357 #: mediagoblin/edit/views.py:327
358 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
359 msgstr "Vi bezonas konfirmi la forigon de via konto."
361 #: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
362 #: mediagoblin/user_pages/views.py:254
364 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
365 msgstr "Vi jam havas kolekton kun la nomo «%s»!"
367 #: mediagoblin/edit/views.py:367
368 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
369 msgstr "Ĉi tiu uzanto jam havas kolekton kun tiu distingiga adresparto."
371 #: mediagoblin/edit/views.py:382
372 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
373 msgstr "Vi redaktas kolekton de alia uzanto. Agu singardeme."
375 #: mediagoblin/edit/views.py:423
376 msgid "Your email address has been verified."
379 #: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
380 msgid "Wrong password"
381 msgstr "Malĝusta pasvorto"
383 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
384 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
385 msgstr "Alligo de etoso ne eblas… ne estas elektita ekzistanta etoso\n"
387 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
388 msgid "No asset directory for this theme\n"
389 msgstr "Mankas dosierujo kun aspektiloj por la etoso\n"
391 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
392 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
393 msgstr "Tamen trovitas — kaj forigitas — malnova simbola ligilo al dosierujo.\n"
395 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
397 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
400 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
402 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
405 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
407 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
410 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
412 "For more information about how to properly run this\n"
413 "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
414 "documentation page on command line uploading\n"
415 "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
418 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46
419 msgid "Name of user these media entries belong to"
422 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49
423 msgid "Path to the csv file containing metadata information."
426 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54
427 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
430 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
431 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
434 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
435 msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
438 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121
440 "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
441 "Metadata was not uploaded."
444 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147
446 "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
447 "{filename} will not be uploaded."
450 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
452 "Successfully submitted {filename}!\n"
453 "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
454 "uploaded successfully."
457 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
458 msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
461 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169
462 msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
465 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172
466 msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
469 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174
470 msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
473 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
475 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
476 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
480 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
481 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
482 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
483 msgstr "Mi pardonpetas, mi ne subtenas tiun dosiertipon :("
485 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
486 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
487 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
491 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
492 msgid "I am sure I want to delete this"
493 msgstr "Jes, mi volas forigi ĉi tion."
495 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
496 msgid "Woohoo! Submitted!"
497 msgstr "Hura! Alŝutitas!"
499 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
500 msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
503 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
504 msgid "You deleted the Blog."
507 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
508 #: mediagoblin/user_pages/views.py:332
509 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
510 msgstr "La dosiero ne estis forigita, ĉar vi ne konfirmis vian certecon per la markilo."
512 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
513 msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
516 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
517 msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
520 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
521 msgid "Add Blog Post"
524 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
528 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
532 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
533 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
534 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
536 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
540 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
541 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
542 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
543 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
544 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
545 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
546 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
550 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
551 msgid "<em> Go to list view </em>"
554 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
555 msgid " No blog post yet. "
558 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
559 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
561 msgid "Really delete %(title)s?"
562 msgstr "Ĉu vere forigi %(title)s?"
564 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
568 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
569 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
570 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
571 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
572 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
576 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
579 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
580 msgid "Delete permanently"
581 msgstr "Forigi senrevene"
583 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
584 msgid "Create/Edit a Blog"
587 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
588 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
589 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
590 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
591 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
592 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
596 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
597 msgid "Create/Edit a blog post."
600 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
601 msgid "Create/Edit a Blog Post."
604 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
606 msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
609 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
613 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
614 msgid "Create a Blog"
617 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
618 msgid " Blog Dashboard "
621 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
622 msgid "unoconv failing to run, check log file"
625 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
626 msgid "Video transcoding failed"
627 msgstr "Malsukcesis transkodado de filmo"
629 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
630 msgid "Take away privilege"
633 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
637 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
638 msgid "Send the user a message"
641 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
642 msgid "Delete the content"
645 #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
646 msgid "User will be banned until:"
649 #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
650 msgid "Why are you banning this User?"
653 #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
654 msgid "What action will you take to resolve the report?"
657 #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
658 msgid "What privileges will you take away?"
661 #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
662 msgid "Why user was banned:"
665 #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
666 msgid "Message to user:"
669 #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
670 msgid "Resolution content:"
673 #: mediagoblin/moderation/tools.py:37
676 "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
679 #: mediagoblin/moderation/tools.py:50
682 "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
685 #: mediagoblin/moderation/tools.py:54
689 #: mediagoblin/moderation/tools.py:56
690 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
694 #: mediagoblin/moderation/tools.py:65
697 "{mod} sent a warning email to the {user}."
700 #: mediagoblin/moderation/tools.py:74
703 "{mod} deleted the comment."
706 #: mediagoblin/moderation/tools.py:81
709 "{mod} deleted the media entry."
712 #: mediagoblin/moderation/tools.py:94
716 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
717 msgid "commented on your post"
718 msgstr "komentis je via afiŝo"
720 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
722 msgid "Subscribed to comments on %s!"
725 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
727 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
730 #: mediagoblin/oauth/views.py:239
731 msgid "Must provide an oauth_token."
734 #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
735 msgid "No request token found."
738 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
739 #: mediagoblin/submit/views.py:80
740 msgid "Sorry, the file size is too big."
743 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
744 #: mediagoblin/submit/views.py:83
745 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
748 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
749 #: mediagoblin/submit/views.py:89
750 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
753 #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
754 msgid "Enter the URL for the media to be featured"
757 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
761 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
765 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
769 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
770 msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
773 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
774 msgid "How does this work?"
777 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
778 msgid "How to feature media?"
781 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
784 " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
785 " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
786 " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
787 " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
788 " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
789 " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
790 " displayed on the front page.\n"
794 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
795 msgid "Is there another way to manage featured media?"
798 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
801 " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
802 " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
803 " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
804 " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
805 " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
806 " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
807 " pushed further down the page.<br /><br />\n"
809 " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
810 " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
811 " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
812 " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
813 " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
814 " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
815 " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
820 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
821 msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
824 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
827 " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
828 " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
829 " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
830 " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
832 " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
833 " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
834 " Tertiary Features."
837 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
839 "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
843 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
846 " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
847 " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
848 " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
849 " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
850 " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
851 " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
855 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
856 msgid "How to unfeature a piece of media?"
859 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
862 " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
863 " pressing the Submit Query button.\n"
867 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
871 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
874 " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
875 " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
876 " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
880 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
886 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
890 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
896 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
900 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
906 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
910 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
916 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
920 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
921 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
922 msgid "Most recent media"
923 msgstr "Laste aldonitaj dosieroj"
925 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
926 msgid "Nothing is currently featured."
929 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
931 "If you would like to feature a\n"
932 " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
933 " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
936 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
939 "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
940 " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
941 " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
942 " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
943 " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
946 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
947 msgid "View most recent media"
950 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
951 msgid "Feature management panel"
954 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
956 "Sorry, this audio will not work because\n"
957 "\tyour web browser does not support HTML5\n"
961 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
963 "You can get a modern web browser that\n"
964 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
965 "\t http://getfirefox.com</a>!"
968 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
969 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
971 "Sorry, this video will not work because\n"
972 " your web browser does not support HTML5 \n"
976 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
977 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
979 "You can get a modern web browser that \n"
980 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
981 " http://getfirefox.com</a>!"
984 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
985 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
986 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
987 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
991 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
992 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
993 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
994 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
995 msgid "Email address"
996 msgstr "Retpoŝtadreso"
998 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
999 msgid "Username or Email"
1000 msgstr "Uzantonomo aŭ retpoŝtadreso"
1002 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
1003 msgid "Stay logged in"
1006 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
1007 msgid "Username or email"
1008 msgstr "Salutnomo aŭ retpoŝtadreso"
1010 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
1012 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
1013 " with instructions on how to change your password."
1014 msgstr "Se tiu retpoŝtadreso (majuskloj gravas!) estas registrita, tien senditas retletero kun instrukcio pri kiel ŝanĝi vian pasvorton."
1016 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
1017 msgid "Couldn't find someone with that username."
1018 msgstr "Trovitas neniu kun tiu ensalutnomo."
1020 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
1022 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
1023 msgstr "Senditas retletero kun instrukcio pri kiel ŝanĝi vian pasvorton."
1025 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
1027 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
1028 "account's email address has not been verified."
1029 msgstr "Ni ne povas sendi pasvortsavan retleteron, ĉar aŭ via konto estas neaktiva, aŭ ĝia retpoŝtadreso ne estis konfirmita."
1031 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
1032 msgid "The user id is incorrect."
1035 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
1036 msgid "You can now log in using your new password."
1037 msgstr "Nun vi povas ensaluti per via nova pasvorto."
1039 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
1041 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
1042 "reactivate your account."
1045 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
1046 msgid "Your password was changed successfully"
1047 msgstr "Via pasvorto estas sukcese ŝanĝita"
1049 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
1050 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
1051 msgid "Set your new password"
1052 msgstr "Enigu vian novan pasvorton"
1054 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
1055 msgid "Set password"
1056 msgstr "Difini pasvorton"
1058 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
1059 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
1061 msgid "Changing %(username)s's password"
1062 msgstr "Ŝanĝado de pasvorto de %(username)s"
1064 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
1065 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
1069 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
1070 msgid "Don't have an account yet?"
1071 msgstr "Ĉu ankoraŭ sen konto?"
1073 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
1074 msgid "Create one here!"
1075 msgstr "Kreu ĝin ĉi tie!"
1077 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
1078 msgid "Change your password."
1081 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
1082 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
1083 msgid "Recover password"
1084 msgstr "Ekhavo de nova pasvorto"
1086 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
1087 msgid "Send instructions"
1088 msgstr "Sendi instrukcion"
1090 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
1091 msgid "Forgot your password?"
1092 msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
1094 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
1096 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
1097 msgstr "Vidi sur <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
1099 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
1100 msgid "Sign in to create an account!"
1103 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
1107 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
1108 msgid "Edit Metadata"
1111 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
1115 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
1119 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
1123 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
1124 msgid "The name of the OAuth client"
1125 msgstr "La nomo de la OAuth-kliento"
1127 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
1129 "This will be visible to users allowing your\n"
1130 " application to authenticate as them."
1133 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
1137 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
1139 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
1140 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
1141 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
1142 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
1143 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
1144 " JavaScript client)."
1147 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
1148 msgid "Redirect URI"
1151 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
1153 "The redirect URI for the applications, this field\n"
1154 " is <strong>required</strong> for public clients."
1157 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
1158 msgid "This field is required for public clients"
1161 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
1162 msgid "The client {0} has been registered!"
1165 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
1166 msgid "OAuth client connections"
1169 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
1170 msgid "Your OAuth clients"
1173 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
1174 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
1175 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
1176 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
1179 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
1183 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
1184 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
1187 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
1189 msgid "No OpenID service was found for %s"
1192 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
1194 msgid "Verification of %s failed: %s"
1197 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
1198 msgid "Verification cancelled"
1201 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
1202 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
1205 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
1206 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
1207 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
1210 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
1211 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
1212 msgid "That OpenID is not registered to this account."
1215 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
1216 msgid "OpenID was successfully removed."
1219 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
1220 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
1221 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
1222 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
1223 msgid "Add an OpenID"
1226 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
1227 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
1228 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
1229 msgid "Delete an OpenID"
1232 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
1236 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
1237 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
1238 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
1239 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
1240 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
1241 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
1242 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
1246 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
1247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
1248 msgid "Logging in failed!"
1249 msgstr "Ensaluto malsukcesis!"
1251 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
1252 msgid "Log in to create an account!"
1255 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
1256 msgid "Or login with a password!"
1259 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
1260 msgid "Or login with OpenID!"
1263 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
1264 msgid "Or register with OpenID!"
1267 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
1268 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
1271 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
1272 msgid "The Persona email address was successfully removed."
1275 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
1277 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
1281 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
1282 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
1285 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
1287 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
1290 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
1291 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
1294 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
1295 msgid "Delete a Persona email address"
1298 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
1299 msgid "Add a Persona email address"
1302 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
1306 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
1307 msgid "Or login with Persona!"
1310 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
1311 msgid "Or register with Persona!"
1314 #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
1315 msgid "Invalid file given for media type."
1316 msgstr "La provizita dosiero ne konformas al la informtipo."
1318 #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
1319 msgid "Copying to public storage failed."
1322 #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
1323 msgid "An acceptable processing file was not found"
1326 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
1327 msgid "Max file size: {0} mb"
1330 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
1334 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
1337 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
1338 " Markdown</a> for formatting."
1341 #: mediagoblin/submit/views.py:57
1342 msgid "You must provide a file."
1343 msgstr "Vi devas provizi dosieron."
1345 #: mediagoblin/submit/views.py:140
1347 msgid "Collection \"%s\" added!"
1348 msgstr "Kolekto «%s» aldonitas!"
1350 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
1351 msgid "You are Banned."
1354 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
1355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
1356 msgid "Image of goblin stressing out"
1357 msgstr "Bildo de zorgigita koboldo"
1359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
1360 msgid "You have been banned"
1363 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
1365 msgid "until %(until_when)s"
1368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
1369 msgid "Verify your email!"
1370 msgstr "Konfirmu viecon de la retpoŝtadreso!"
1372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
1373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
1377 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
1379 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
1380 msgstr "Konto de <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
1382 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
1383 msgid "Change account settings"
1384 msgstr "Ŝanĝi kontagordojn"
1386 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
1387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
1388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
1389 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
1390 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
1391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
1392 msgid "Media processing panel"
1393 msgstr "Kontrolejo pri dosierpreparado."
1395 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
1399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
1400 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
1402 msgstr "Aldoni dosieron"
1404 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
1405 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
1406 msgid "Create new collection"
1407 msgstr "Krei novan kolekton"
1409 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
1410 msgid "Moderation powers:"
1413 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
1414 msgid "User management panel"
1417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
1418 msgid "Report management panel"
1421 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
1422 msgid "Authorization"
1425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
1426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
1430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
1431 msgid "You are logged in as"
1434 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
1435 msgid "Do you want to authorize "
1438 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
1439 msgid "an unknown application"
1442 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
1443 msgid " to access your account? "
1446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
1447 msgid "Applications with access to your account can: "
1450 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
1451 msgid "Post new media as you"
1454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
1455 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
1458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
1459 msgid "Change your information"
1462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
1463 msgid "Authorization Finished"
1466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
1467 msgid "Authorization Complete"
1470 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
1471 msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:"
1474 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
1475 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
1476 msgid "Create an account!"
1477 msgstr "Kreu konton!"
1479 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
1483 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
1486 "Hi %(username)s,\n"
1488 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
1489 "your web browser:\n"
1491 "%(verification_url)s"
1492 msgstr "Sal %(username)s,\n\npor aktivigi vian GNU MediaGoblin konton, malfermu la sekvantan URLon en via retumilo:\n\n%(verification_url)s"
1494 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
1497 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
1498 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
1499 msgstr "Funkcias per <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Versio %(version)s'>MediaGoblin</a>, unu el la <a href=\"http://gnu.org/\">projektoj de GNU</a>."
1501 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
1504 "Released under the <a "
1505 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
1506 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
1507 msgstr "Disponigita laŭ la permesilo <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Haveblas<a href=\"%(source_link)s\">fontotekstaro</a>."
1509 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
1510 msgid "Terms of Service"
1513 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
1515 msgstr "Ĉirkaŭrigardi"
1517 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
1518 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
1519 msgstr "Saluton, kaj bonvenon al ĉi tiu MediaGoblina retpaĝaro!"
1521 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
1523 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
1524 "extraordinarily great piece of media hosting software."
1525 msgstr "Ĉi tiu retpaĝaro funkcias per <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eksterordinare bonega programaro por gastigado de aŭd‐vid‐dosieroj."
1527 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
1529 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
1530 "MediaGoblin account."
1531 msgstr "Por aldoni viajn proprajn dosierojn, afiŝi komentariojn ktp, vi povas ensaluti je via MediaGoblina konto."
1533 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
1534 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
1535 msgstr "Ĉu vi ankoraŭ ne havas tian? Ne malĝoju!"
1537 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
1540 " >Create an account at this site</a>\n"
1544 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
1547 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
1550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1551 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1552 msgid "MediaGoblin logo"
1553 msgstr "Emblemo de MediaGoblin"
1555 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
1556 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
1558 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
1559 msgstr "Aldoni kundosierojn por %(media_title)s"
1561 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
1562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
1563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
1565 msgstr "Kundosieroj"
1567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
1568 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
1569 msgid "Add attachment"
1570 msgstr "Aldoni kundosieron"
1572 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1574 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1575 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1576 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1577 msgid "Save changes"
1578 msgstr "Konservi ŝanĝojn"
1580 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1581 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1583 msgid "Changing %(username)s's email"
1586 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
1587 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
1588 msgid "Deauthorize applications"
1591 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
1592 msgid "Deauthorize Applications"
1595 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
1597 "These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
1598 " application will prevent the application from accessing your account."
1601 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
1602 msgid "There are no applications authorized."
1605 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
1609 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
1613 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
1614 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1615 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1616 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
1617 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
1618 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
1619 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
1620 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
1621 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
1622 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1624 msgid "%(formatted_time)s ago"
1625 msgstr "antaŭ %(formatted_time)s"
1627 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1629 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1630 msgstr "Ĉu efektive forigi la uzantokonton «%(user_name)s» kaj ĉiujn ĝiajn dosierojn/komentojn?"
1632 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1633 msgid "Yes, really delete my account"
1634 msgstr "Jes, efektive forigi mian konton"
1636 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1637 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1639 msgid "Editing %(media_title)s"
1640 msgstr "Priredaktado de %(media_title)s"
1642 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1643 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1645 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1646 msgstr "Ŝanĝado de kontagordoj de %(username)s"
1648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1649 msgid "Delete my account"
1650 msgstr "Forigi mian konton."
1652 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
1656 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1658 msgid "Editing %(collection_title)s"
1659 msgstr "Redaktado de %(collection_title)s"
1661 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1662 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1664 msgid "Editing %(username)s's profile"
1665 msgstr "Redaktado de l’profilo de %(username)s'"
1667 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
1669 msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
1672 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
1676 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
1680 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
1681 msgid "Update Metadata"
1684 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
1685 msgid "Clear empty Rows"
1688 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1693 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1694 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1696 "%(verification_url)s\n"
1698 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1702 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1703 msgid "New comments"
1706 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1707 msgid "Mark all read"
1710 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1711 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1712 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1713 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1715 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1716 msgstr "Dosieroj kun etikedo: %(tag_name)s"
1718 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
1719 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
1720 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
1721 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
1725 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
1729 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
1731 "Sorry, this audio will not work because \n"
1732 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
1736 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
1738 "You can get a modern web browser that \n"
1739 "\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1740 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1743 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
1744 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
1745 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
1746 msgid "Original file"
1747 msgstr "originalan dosieron"
1749 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
1750 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1751 msgstr "WebMan dosieron (kun Vorbisa kodaĵo)"
1753 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1757 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
1758 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
1759 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
1760 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
1761 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
1762 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
1763 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
1764 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
1765 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
1767 msgid "Image for %(media_title)s"
1768 msgstr "Bildo de «%(media_title)s»"
1770 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
1772 msgstr "PDF-dosiero"
1774 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
1778 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
1782 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
1786 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
1790 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
1794 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
1795 msgid "Download model"
1796 msgstr "Elŝuti la modelon"
1798 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
1800 msgstr "Informaranĝo"
1802 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
1803 msgid "Object Height"
1804 msgstr "Alto de la objekto"
1806 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
1808 "Sorry, this video will not work because\n"
1809 " your web browser does not support HTML5 \n"
1811 msgstr "Bedaŭrinde, ĉi tiu filmo ne montriĝos\n ĉar via TTT-legilo ne subtenas sufiĉe\n filmojn laŭ HTML5."
1813 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
1815 "You can get a modern web browser that \n"
1816 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1817 " http://getfirefox.com</a>!"
1818 msgstr "Vi povas elŝuti modernan TTT-legilon, kapablan \n montri la filmon, de <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
1820 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
1821 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1824 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1826 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1827 msgstr "Ĉi tie vi povas observi la staton de prilaborado de alŝutaĵoj en ĉi tiu servilo."
1829 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1830 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1831 msgid "Media in-processing"
1832 msgstr "Dosieroj preparataj"
1834 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
1835 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
1836 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
1837 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1841 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
1842 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
1843 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
1847 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
1848 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
1849 msgid "When submitted"
1852 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
1853 msgid "Transcoding progress"
1856 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
1860 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1861 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1862 msgid "No media in-processing"
1863 msgstr "Neniu dosieroj preparatas"
1865 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1866 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1867 msgid "These uploads failed to process:"
1868 msgstr "Preparado de ĉi tiuj alŝutaĵoj malsukcesis:"
1870 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
1871 msgid "Reason for failure"
1874 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
1875 msgid "Failure metadata"
1878 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1879 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1880 msgid "No failed entries!"
1881 msgstr "Ne ekzistas malsukcesaj eroj!"
1883 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1884 msgid "Last 10 successful uploads"
1885 msgstr "La dek lastaj sukcesaj alŝutoj"
1887 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
1891 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1892 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1893 msgid "No processed entries, yet!"
1894 msgstr "Ankoraŭ ne ekzistas eroj prilaboritaj!"
1896 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1897 msgid "Sorry, no such report found."
1900 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1901 msgid "Return to Reports Panel"
1904 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
1905 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
1909 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
1910 msgid "Reported comment"
1913 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
1917 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1921 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
1926 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1927 " HAS BEEN DELETED\n"
1931 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
1932 msgid "Reason for report:"
1935 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
1936 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
1940 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
1941 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
1942 msgid "Resolve This Report"
1945 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
1949 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
1953 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
1954 msgid "You cannot take action against an administrator"
1957 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1958 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1959 msgid "Report panel"
1962 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1965 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1969 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1970 msgid "Active Reports Filed"
1973 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1974 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1978 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1979 msgid "When Reported"
1982 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1983 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
1987 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1988 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
1992 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
1996 " Comment Report #%(report_id)s\n"
2000 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
2004 " Media Report #%(report_id)s\n"
2008 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
2009 msgid "No open reports found."
2012 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
2013 msgid "Closed Reports"
2016 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
2020 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
2021 msgid "Action Taken"
2024 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
2028 " Closed Report #%(report_id)s\n"
2032 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
2033 msgid "No closed reports found."
2036 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
2038 msgid "User: %(username)s"
2041 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
2042 msgid "Return to Users Panel"
2045 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
2046 msgid "Sorry, no such user found."
2049 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
2050 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
2051 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
2052 msgid "Email verification needed"
2053 msgstr "Necesas konfirmo de retpoŝtadreso"
2055 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
2057 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
2061 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
2062 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
2063 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
2064 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
2066 msgid "%(username)s's profile"
2067 msgstr "Profilo de %(username)s"
2069 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
2071 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
2074 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
2075 msgid "Banned Indefinitely"
2078 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
2079 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
2080 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
2081 msgstr "Ĉi tiu uzanto ne jam aldonis informojn pri si."
2083 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
2084 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
2085 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
2086 msgid "Edit profile"
2087 msgstr "Redakti profilon"
2089 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
2090 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
2091 msgid "Browse collections"
2092 msgstr "Vidi kolektojn"
2094 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
2096 msgid "Active Reports on %(username)s"
2099 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
2103 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
2104 msgid "Reported Content"
2107 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
2108 msgid "Description of Report"
2111 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
2113 msgid "Report #%(report_number)s"
2116 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
2117 msgid "Reported Comment"
2120 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
2121 msgid "Reported Media Entry"
2124 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
2126 msgid "No active reports filed on %(username)s"
2129 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
2131 msgid "All reports on %(username)s"
2134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
2136 msgid "All reports that %(username)s has filed"
2139 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
2141 msgid "%(username)s's Privileges"
2144 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
2148 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
2152 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
2156 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
2160 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
2164 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
2168 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
2169 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
2173 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
2176 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
2180 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
2181 msgid "Active Users"
2184 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
2188 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
2189 msgid "# of Comments Posted"
2192 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
2193 msgid "No users found."
2196 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
2197 msgid "Add a collection"
2198 msgstr "Aldonado de kolekto"
2200 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
2201 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
2202 msgid "Add your media"
2203 msgstr "Aldono de via dosiero"
2205 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
2207 msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2210 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
2211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
2212 msgid "Add a comment"
2213 msgstr "Aldoni komenton"
2215 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
2216 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
2217 msgid "Add this comment"
2218 msgstr "Aldoni ĉi tiun komenton"
2220 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
2221 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
2225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
2227 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
2228 msgstr "%(collection_title)s (kolekto de %(username)s)"
2230 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
2232 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2233 msgstr "%(collection_title)s de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
2237 msgid "Delete collection %(collection_title)s"
2240 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
2242 msgid "Really delete collection: %(title)s?"
2245 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
2247 msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
2250 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
2252 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
2253 msgstr "Ĉu vere forigi %(media_title)s el %(collection_title)s?"
2255 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
2259 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
2261 msgid "%(username)s's collections"
2262 msgstr "Kolektoj de %(username)s"
2264 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
2266 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
2267 msgstr "Kolektoj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2269 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
2272 "Hi %(username)s,\n"
2273 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
2274 msgstr "Saluton, %(username)s.\n%(comment_author)s komentis ĉe via alŝutaĵo (%(comment_url)s) ĉe %(instance_name)s\n"
2276 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
2278 msgid "%(username)s's media"
2279 msgstr "Dosieroj de %(username)s"
2281 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
2284 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
2285 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2286 msgstr "Dosieroj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> kun la etikedo <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2288 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
2290 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
2291 msgstr "Dosieroj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2293 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
2295 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2296 msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2298 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
2299 msgid "Comment Preview"
2302 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
2303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
2305 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
2306 msgstr "Aldoni «%(media_title)s» al kolekto"
2308 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
2312 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
2313 msgid "Add a new collection"
2314 msgstr "Aldoni novan kolekton"
2316 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
2318 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
2319 msgstr "Ĉi tie vi povas informiĝi pri la stato de preparado de dosieroj por via galerio."
2321 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
2322 msgid "Your last 10 successful uploads"
2323 msgstr "Viaj 10 lastaj sukcesaj alŝutoj."
2325 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
2326 msgid "<h2>File a Report</h2>"
2329 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
2330 msgid "Reporting this Comment"
2333 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
2334 msgid "Reporting this Media Entry"
2337 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
2341 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
2342 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
2346 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
2347 msgid "File Report "
2350 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
2351 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
2352 msgstr "Jen estas spaceto por rakonti pri vi al aliaj."
2354 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
2356 msgid "View all of %(username)s's media"
2357 msgstr "Rigardi ĉiujn dosierojn de %(username)s"
2359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
2361 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
2363 msgstr "Ĝuste ĉi tie aperos viaj dosieroj, sed vi ŝajne ankoraŭ nenion alŝutis."
2365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
2366 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
2367 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
2368 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
2369 msgstr "Ĉi tie ŝajne estas ankoraŭ neniuj dosieroj…"
2371 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
2372 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
2373 msgstr "Preskaŭ finite! Restas nur validigi vian konton."
2375 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
2377 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
2378 msgstr "Post kelkaj momentoj devas veni retletero kun instrukcio pri kiel tion fari."
2380 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
2381 msgid "In case it doesn't:"
2382 msgstr "Se tio ne okazas:"
2384 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
2385 msgid "Resend verification email"
2386 msgstr "Resendi kontrolmesaĝon"
2388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
2390 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
2392 msgstr "Iu registris konton kun tiu ĉi uzantonomo, sed ĝi devas ankoraŭ esti aktivigita."
2394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
2397 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
2398 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
2399 msgstr "Se vi estas tiu sed vi perdis vian kontrolmesaĝon, vi povas <a href=\"%(login_url)s\">ensaluti</a> kaj resendi ĝin."
2401 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
2405 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
2406 msgid "Collected in"
2407 msgstr "En kolektoj:"
2409 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
2410 msgid "Add to a collection"
2411 msgstr "Aldoni al kolekto"
2413 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
2414 msgid "Subscribe to comments"
2417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
2418 msgid "Silence comments"
2421 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2422 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2427 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2429 msgstr "Atom-a informfluo"
2431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
2432 msgid "All rights reserved"
2433 msgstr "Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj"
2435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
2437 msgstr "← Pli novaj"
2439 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
2441 msgstr "Malpli novaj →"
2443 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
2445 msgstr "Iri al paĝo:"
2447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
2448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
2452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
2453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
2455 msgstr "malpli nova"
2457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
2461 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
2462 msgid "Report media"
2465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
2467 msgstr "Markita per"
2469 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
2470 msgid "Could not read the image file."
2471 msgstr "Malsukcesis lego de la bildodosiero"
2473 #: mediagoblin/tools/response.py:40
2477 #: mediagoblin/tools/response.py:41
2478 msgid "An error occured"
2479 msgstr "Okazis eraro"
2481 #: mediagoblin/tools/response.py:55
2485 #: mediagoblin/tools/response.py:57
2486 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
2489 #: mediagoblin/tools/response.py:65
2490 msgid "Operation not allowed"
2493 #: mediagoblin/tools/response.py:66
2495 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
2496 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
2497 "user accounts again?"
2500 #: mediagoblin/tools/response.py:74
2502 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
2503 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
2507 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
2511 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
2515 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
2519 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
2523 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
2527 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
2531 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
2535 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
2537 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
2538 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
2541 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
2542 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
2543 msgstr "Jes, mi volas forigi ĉi tiun dosieron el la kolekto"
2545 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
2549 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
2550 msgid "-- Select --"
2551 msgstr "-- Elektu --"
2553 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
2554 msgid "Include a note"
2557 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
2560 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
2561 " Markdown</a> for formatting."
2564 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
2565 msgid "Reason for Reporting"
2568 #: mediagoblin/user_pages/views.py:191
2569 msgid "Sorry, comments are disabled."
2570 msgstr "Ve, komentado estas malebligita."
2572 #: mediagoblin/user_pages/views.py:196
2573 msgid "Oops, your comment was empty."
2574 msgstr "Oj, via komento estis malplena."
2576 #: mediagoblin/user_pages/views.py:204
2577 msgid "Your comment has been posted!"
2578 msgstr "Via komento estis afiŝita!"
2580 #: mediagoblin/user_pages/views.py:237
2581 msgid "Please check your entries and try again."
2582 msgstr "Bonvolu kontroli vian enigitaĵon kaj reprovi."
2584 #: mediagoblin/user_pages/views.py:278
2585 msgid "You have to select or add a collection"
2586 msgstr "Necesas elekti aŭ aldoni kolekton"
2588 #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
2590 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
2591 msgstr "«%s» jam estas en la kolekto «%s»"
2593 #: mediagoblin/user_pages/views.py:295
2595 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
2596 msgstr "«%s» estis aldonita al la kolekto «%s»"
2598 #: mediagoblin/user_pages/views.py:320
2599 msgid "You deleted the media."
2600 msgstr "Vi forigis la dosieron."
2602 #: mediagoblin/user_pages/views.py:339
2603 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
2604 msgstr "Vi estas forigonta dosieron de alia uzanto. Estu singardema."
2606 #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
2607 msgid "You deleted the item from the collection."
2608 msgstr "Vi forigis la dosieron el la kolekto."
2610 #: mediagoblin/user_pages/views.py:416
2611 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
2612 msgstr "La dosiero ne estis forigita, ĉar vi ne konfirmis vian certecon per la markilo."
2614 #: mediagoblin/user_pages/views.py:424
2616 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
2618 msgstr "Vi estas forigonta dosieron el kolekto de alia uzanto. Agu singardeme."
2620 #: mediagoblin/user_pages/views.py:456
2622 msgid "You deleted the collection \"%s\""
2623 msgstr "Vi forigis la kolekton «%s»"
2625 #: mediagoblin/user_pages/views.py:463
2627 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
2628 msgstr "La kolekto ne estis forigita, ĉar vi ne konfirmis vian certecon per la markilo."
2630 #: mediagoblin/user_pages/views.py:471
2632 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
2633 msgstr "Vi estas forigonta kolekton de alia uzanto. Agu singardeme."