1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # Jiyda Mint Mohamed Moussa <jiydam@gmail.com>, 2013
7 # Majid Al-Dharrab, 2011
8 # Mena Rezk Eid <minaeid90@gmail.com>, 2013
9 # OmarKH <Omar.w.kh@gmail.com>, 2011
10 # OsamaK <osamak@gnu.org>, 2011
13 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15 "POT-Creation-Date: 2014-09-21 11:08-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
17 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
18 "Language-Team: Arabic "
19 "(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ar/)\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
25 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
26 "X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n"
27 "Generated-By: Babel 1.3\n"
29 #: mediagoblin/decorators.py:303 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
30 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
31 msgstr "عفوًا، التسجيل غير متاح هنا."
33 #: mediagoblin/decorators.py:318
34 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
37 #: mediagoblin/decorators.py:361 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
38 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
39 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
42 #: mediagoblin/auth/tools.py:43
43 msgid "Invalid User name or email address."
44 msgstr "اسم مستخدم او ايميل غير صحيح."
46 #: mediagoblin/auth/tools.py:44
47 msgid "This field does not take email addresses."
48 msgstr "هذا الحقل لا يأخذ ايميل."
50 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
51 msgid "This field requires an email address."
52 msgstr "هذا الحقل يحتاج ايميل."
54 #: mediagoblin/auth/tools.py:116
55 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
56 msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الاسم."
58 #: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:407
59 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
60 msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الايميل."
62 #: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:363
63 #: mediagoblin/edit/views.py:384 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
64 msgid "The verification key or user id is incorrect."
67 #: mediagoblin/auth/views.py:161
69 "Your email address has been verified. You may now login, edit your "
70 "profile, and submit images!"
72 "تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، وتحرير ملفك الشخصي، ونشر "
75 #: mediagoblin/auth/views.py:167
76 msgid "The verification key or user id is incorrect"
77 msgstr "مفتاح التحقق أو معرف المستخدم خاطئ"
79 #: mediagoblin/auth/views.py:185
80 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
81 msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لإرسال بريد الكترونى لك!"
83 #: mediagoblin/auth/views.py:193
84 msgid "You've already verified your email address!"
85 msgstr "لقد قمت بالفعل بالتحقق من عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك!"
87 #: mediagoblin/auth/views.py:203
88 msgid "Resent your verification email."
89 msgstr "أعدنا إرسال رسالة التحقق."
91 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:89
92 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
93 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
94 #: mediagoblin/submit/forms.py:61
95 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
96 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
97 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
98 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
102 #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
103 msgid "Description of this work"
104 msgstr "وصف هذا العمل."
106 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
107 #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:65
111 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
112 " Markdown</a> for formatting."
114 "بامكانك استخدام ⏎\n"
115 "<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">⏎\n"
116 "Markdown</a> للإدراج."
118 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
119 #: mediagoblin/submit/forms.py:45
123 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
124 msgid "Separate tags by commas."
125 msgstr "قم بفصل المحددات بفصلة."
127 #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:97
131 #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:98
132 msgid "The slug can't be empty"
133 msgstr "لا يمكن ترك المسار فارغًا"
135 #: mediagoblin/edit/forms.py:44
137 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
139 msgstr "مقدمة عنوان هذه الميديا, غالبا لن تحتاج لتغيره."
141 #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
142 #: mediagoblin/submit/forms.py:50
143 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
147 #: mediagoblin/edit/forms.py:54
151 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
153 msgstr "الموقع الإلكتروني"
155 #: mediagoblin/edit/forms.py:62
156 msgid "This address contains errors"
157 msgstr "العنوان يحتوي على اخطاء"
159 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
160 msgid "Email me when others comment on my media"
161 msgstr "ارسل لي رسالة عندما يقوم الاخرون بالتعليق على الميديا خاصتي"
163 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
164 msgid "Enable insite notifications about events."
167 #: mediagoblin/edit/forms.py:71
168 msgid "License preference"
171 #: mediagoblin/edit/forms.py:77
172 msgid "This will be your default license on upload forms."
173 msgstr "سوف تكون هذه رخصتك المبدئية في نماذج التحميل."
175 #: mediagoblin/edit/forms.py:90
176 msgid "The title can't be empty"
177 msgstr "لا يمكن ترك العنوان فارغًا"
179 #: mediagoblin/edit/forms.py:92 mediagoblin/submit/forms.py:64
180 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
181 msgid "Description of this collection"
182 msgstr "وصف هذه المجموعة"
184 #: mediagoblin/edit/forms.py:99
186 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
188 msgstr "مقدمة عنوان هذه المجموعة, غالبا لن تحتاج لتغيره."
190 #: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
192 msgstr " كلمة السر القديمة"
194 #: mediagoblin/edit/forms.py:108 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
195 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
196 msgstr "قم بإدخال رقمك السري القديم حتى تثبت انك صاحب هذا الحساب."
198 #: mediagoblin/edit/forms.py:111 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
200 msgstr "رقم سري جديد"
202 #: mediagoblin/edit/forms.py:119
203 msgid "New email address"
206 #: mediagoblin/edit/forms.py:123 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
207 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
208 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
209 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
210 #: mediagoblin/tests/test_util.py:143
214 #: mediagoblin/edit/forms.py:125
215 msgid "Enter your password to prove you own this account."
218 #: mediagoblin/edit/forms.py:155
222 #: mediagoblin/edit/forms.py:156
226 #: mediagoblin/edit/views.py:78
227 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
228 msgstr "يوجد ملف آخر بهذا المسار لدى هذى المستخدم."
230 #: mediagoblin/edit/views.py:96
231 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
232 msgstr "أنت تحرّر وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
234 #: mediagoblin/edit/views.py:166
236 msgid "You added the attachment %s!"
237 msgstr "لقد قمت بإضافة مرفقة %s!"
239 #: mediagoblin/edit/views.py:193
240 msgid "You can only edit your own profile."
241 msgstr "يمكنك فقط تعديل حسابك الخاص"
243 #: mediagoblin/edit/views.py:199
244 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
245 msgstr "أنت تحرّر ملف مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
247 #: mediagoblin/edit/views.py:215
248 msgid "Profile changes saved"
249 msgstr "تم حفظ تغيرات حسابك"
251 #: mediagoblin/edit/views.py:248
252 msgid "Account settings saved"
253 msgstr "تم حفظ خصائص حسابك"
255 #: mediagoblin/edit/views.py:282
256 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
257 msgstr "يجب عليك تأكيد إلغاء حسابك."
259 #: mediagoblin/edit/views.py:318 mediagoblin/submit/views.py:132
260 #: mediagoblin/user_pages/views.py:252
262 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
263 msgstr "أنت لديك مجموعة تدعى \"%s\"!"
265 #: mediagoblin/edit/views.py:322
266 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
267 msgstr "توجد مجموعة اخرى بهذا المسار لهذا المستخدم."
269 #: mediagoblin/edit/views.py:337
270 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
271 msgstr "أنت تعدل مجموعة مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
273 #: mediagoblin/edit/views.py:378
274 msgid "Your email address has been verified."
277 #: mediagoblin/edit/views.py:413 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
278 msgid "Wrong password"
279 msgstr "كلمة سر خاطئة"
281 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
282 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
283 msgstr "لم يتم ربط الثيم... لاتوجد مجموعة ثيمات\n"
285 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
286 msgid "No asset directory for this theme\n"
287 msgstr "لا يوجد مسار جيد لهذا الثيم\n"
289 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
290 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
291 msgstr "ولكن, الرابط القديم للمسار الذي تم ايجاده; حُذف.\n"
293 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
295 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
298 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
300 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
303 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
305 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
308 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:34
310 "For more information about how to properly run this\n"
311 "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
312 "documentation page on command line uploading\n"
313 "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
316 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
317 msgid "Name of user these media entries belong to"
320 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:43
321 msgid "Path to the csv file containing metadata information."
324 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:48
325 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
328 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:63
329 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
332 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:74
333 msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
336 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:115
338 "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
339 "Metadata was not uploaded."
342 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:141
344 "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
345 "{filename} will not be uploaded."
348 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:157
350 "Successfully submitted {filename}!\n"
351 "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure "
353 "uploaded successfully."
356 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:160
357 msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
360 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
361 msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
364 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
365 msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
368 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:168
369 msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
372 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
374 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie "
375 "blocker or somesuch. Make sure to permit the setting of cookies for "
378 "CSRF كوكيز غير موجودة, وهذا من الممكن ان يكون نتيجة لمانع الكوكيز او شئ من "
379 "هذا القبيل. تأكد من أنك قمت بالسماح لخصائص الكوكيز لهذا الميدان."
381 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
382 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
383 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
384 msgstr "عذرا, انا لا ادعم هذا النوع من الملفات :("
386 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
387 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
388 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
392 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
393 msgid "I am sure I want to delete this"
394 msgstr "أنا متأكد من رغبتي بحذف هذا العمل"
396 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:156 mediagoblin/submit/views.py:69
397 msgid "Woohoo! Submitted!"
398 msgstr "يا سلام! نُشرَت!"
400 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:198
401 msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
404 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:320
405 msgid "You deleted the Blog."
408 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:326
409 #: mediagoblin/user_pages/views.py:329
410 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
411 msgstr "لم يتم إلغاء الميديا لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
413 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:333
414 msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
417 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:344
418 msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
421 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
422 msgid "Add Blog Post"
425 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
429 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
433 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
434 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:84
441 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
442 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
443 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
444 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
445 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:88
451 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
452 msgid "<em> Go to list view </em>"
455 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
456 msgid " No blog post yet. "
459 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
462 msgid "Really delete %(title)s?"
463 msgstr "أتود حقًا حذف %(title)s?"
465 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
469 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
470 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
471 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
473 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
477 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
478 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
479 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
481 msgid "Delete permanently"
482 msgstr "احذف نهائيًا"
484 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
485 msgid "Create/Edit a Blog"
488 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
489 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
490 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
491 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
493 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
497 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
498 msgid "Create/Edit a blog post."
501 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
502 msgid "Create/Edit a Blog Post."
505 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
507 msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
510 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
514 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
515 msgid "Create a Blog"
518 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
519 msgid " Blog Dashboard "
522 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
523 msgid "unoconv failing to run, check log file"
526 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
527 msgid "Video transcoding failed"
528 msgstr "فشل في تحويل الفيديو"
530 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
531 msgid "Take away privilege"
534 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
538 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
539 msgid "Send the user a message"
542 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
543 msgid "Delete the content"
546 #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
547 msgid "User will be banned until:"
550 #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
551 msgid "Why are you banning this User?"
554 #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
555 msgid "What action will you take to resolve the report?"
558 #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
559 msgid "What privileges will you take away?"
562 #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
563 msgid "Why user was banned:"
566 #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
567 msgid "Message to user:"
570 #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
571 msgid "Resolution content:"
574 #: mediagoblin/moderation/tools.py:34
577 "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
580 #: mediagoblin/moderation/tools.py:47
583 "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
586 #: mediagoblin/moderation/tools.py:51
590 #: mediagoblin/moderation/tools.py:53
591 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
595 #: mediagoblin/moderation/tools.py:62
598 "{mod} sent a warning email to the {user}."
601 #: mediagoblin/moderation/tools.py:71
604 "{mod} deleted the comment."
607 #: mediagoblin/moderation/tools.py:78
610 "{mod} deleted the media entry."
613 #: mediagoblin/moderation/tools.py:91
617 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
618 msgid "commented on your post"
619 msgstr "قام بالتعليق على مشاركتك"
621 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
623 msgid "Subscribed to comments on %s!"
626 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
628 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
631 #: mediagoblin/oauth/views.py:241
632 msgid "Must provide an oauth_token."
635 #: mediagoblin/oauth/views.py:246 mediagoblin/oauth/views.py:297
636 msgid "No request token found."
639 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:76 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
640 #: mediagoblin/submit/views.py:78
641 msgid "Sorry, the file size is too big."
644 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:79 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
645 #: mediagoblin/submit/views.py:81
646 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
649 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:83 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
650 #: mediagoblin/submit/views.py:87
651 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
654 #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
655 msgid "Enter the URL for the media to be featured"
658 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
662 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
666 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
670 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
671 msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
674 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
675 msgid "How does this work?"
678 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
679 msgid "How to feature media?"
682 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
685 " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's "
687 " then paste it into a new line in the text box above. There should "
689 " one url per line. The url that you paste into the text box should "
691 " the header describing how prominent a feature it will be (whether "
693 " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to "
695 " inside the text box, click the Submit Query button, and your media "
697 " displayed on the front page.\n"
701 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
702 msgid "Is there another way to manage featured media?"
705 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
708 " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the"
710 " of media you would like to feature or unfeature and look at the "
712 " the side of the media entry. If the piece of media has not been "
714 " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that "
716 " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the"
718 " All other featured media entries will remain as features, but "
720 " pushed further down the page.<br /><br />\n"
722 " If you go to the media homepage of a piece of media that is "
724 " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and"
726 " where previously there was the button which said \"Feature\". "
728 " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the"
730 " front page, although you can feature it again at any point. "
732 " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
733 " prominent and Demote moves the featured media lower down and "
739 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
740 msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
743 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
746 " These categories just describe how prominent a feature will be on "
748 " front page. Primary Features are placed at the top of the front "
750 " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly "
752 " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br "
755 " Primary Features also can display longer descriptions than "
757 " Features, and Secondary Features can display longer descriptions "
759 " Tertiary Features."
762 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
764 "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
768 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
771 " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail "
773 " portion of its description will be displayed on your website's "
775 " The number of characters displayed varies on the prominence of the "
777 " Primary Features display the first 512 characters of their "
779 " Secondary Features display the first 256 characters of their "
781 " and Tertiary Features display the first 128 characters of their "
786 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
787 msgid "How to unfeature a piece of media?"
790 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
793 " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and "
795 " pressing the Submit Query button.\n"
799 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
803 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
806 " When copying and pasting urls into the above text box, be aware "
808 " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will"
810 " featured. Make sure that all your intended Media Entries are "
815 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
821 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
825 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
831 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
835 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
841 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
845 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
851 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
855 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
856 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
857 msgid "Most recent media"
858 msgstr "أحدث الوسائط"
860 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
861 msgid "Nothing is currently featured."
864 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
866 "If you would like to feature a\n"
867 " piece of media, go to that media entry's homepage and click the "
869 " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
872 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
875 "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
876 " featuring media, a regular user would see a blank page, so be "
878 " have media featured as long as your instance has the "
880 " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be "
882 " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management "
886 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
887 msgid "View most recent media"
890 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
891 msgid "Feature management panel"
894 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
896 "Sorry, this audio will not work because\n"
897 "\tyour web browser does not support HTML5\n"
901 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
903 "You can get a modern web browser that\n"
904 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
905 "\t http://getfirefox.com</a>!"
908 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
909 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
911 "Sorry, this video will not work because\n"
912 " your web browser does not support HTML5 \n"
916 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
917 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
919 "You can get a modern web browser that \n"
920 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
921 " http://getfirefox.com</a>!"
924 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
925 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
926 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
927 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
929 msgstr "اسم المستخدم"
931 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
932 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
933 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
934 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
935 msgid "Email address"
936 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
938 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
939 msgid "Username or Email"
942 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
943 msgid "Stay logged in"
946 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
947 msgid "Username or email"
948 msgstr "اسم المستخدم او الايميل"
950 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
952 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been "
953 "sent with instructions on how to change your password."
955 "إذا كان هذا الايميل(حساس للحروف الكبيرة والصغيرة!) مُسجل, فقد تم إرسال ايميل "
956 "به تعليمات عن كيفية تغيير رقمك السري."
958 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
959 msgid "Couldn't find someone with that username."
960 msgstr "لم نتمكن من العثور على أحد له أسم المستخدم هذا."
962 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
963 msgid "An email has been sent with instructions on how to change your password."
964 msgstr "لقد تم إرسال ايميل به تعليمات عن كيفية تغيير رقمك السري."
966 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
968 "Could not send password recovery email as your username is inactive or "
969 "your account's email address has not been verified."
971 "تعذر إرسال رسالة استعادة كلمة السر لأن اسم المستخدم معطل أو لأننا لم نتحقق "
972 "من بريدك الإلكتروني."
974 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
975 msgid "The user id is incorrect."
978 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
979 msgid "You can now log in using your new password."
980 msgstr "تستطيع الآن الدخول باستخدام رقمك السري الجديد."
982 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
984 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
985 "reactivate your account."
988 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
989 msgid "Your password was changed successfully"
992 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
993 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
994 msgid "Set your new password"
995 msgstr "قم بضبط رقمك السري الجديد"
997 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
999 msgstr "قم بضبط رقم سري"
1001 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
1002 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
1004 msgid "Changing %(username)s's password"
1007 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
1008 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
1012 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
1013 msgid "Don't have an account yet?"
1014 msgstr "ألا تملك حسابًا بعد؟"
1016 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
1017 msgid "Create one here!"
1018 msgstr "أنشئ حسابًا هنا!"
1020 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
1021 msgid "Change your password."
1024 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
1025 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
1026 msgid "Recover password"
1027 msgstr "استعادة كلمة السر"
1029 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
1030 msgid "Send instructions"
1031 msgstr "ارسل تعليمات"
1033 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
1034 msgid "Forgot your password?"
1035 msgstr "أنسيت كلمة سرك؟"
1037 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
1041 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
1043 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
1044 msgstr "عرض في <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
1046 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
1047 msgid "Sign in to create an account!"
1050 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
1054 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
1055 msgid "Edit Metadata"
1058 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
1062 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
1066 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
1070 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
1071 msgid "The name of the OAuth client"
1072 msgstr "اسم العميل المنشِئ"
1074 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
1076 "This will be visible to users allowing your\n"
1077 " application to authenticate as them."
1079 "سوف يكون هذا مرئي بالنسبة للمستخدمين حتى يتاح\n"
1080 "للبرنامج خاصتك بالتصديق عليهم."
1082 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
1086 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
1088 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
1089 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can "
1091 " intercepted by the user agent (e.g. server-side "
1093 " <strong>Public</strong> - The client can't make "
1095 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-"
1097 " JavaScript client)."
1099 "<strong>سري</strong> - يستطيع العميل\n"
1100 "ان يقوم بطلب نسخة من GNU MediaGoblin والتي من الممكن ان \n"
1101 "يعترضه وكيل المستخدم (مثلا الخادم من جانب العميل).<br />\n"
1102 "<strong>عام</strong> - لا يستطيع العميل ارسال طلبات سرية\n"
1103 "لنسخة من GNU MediaGoblin (مثلا \n"
1104 "خادم الجافا سكريبت من جانب العميل)."
1106 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
1107 msgid "Redirect URI"
1110 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
1112 "The redirect URI for the applications, this field\n"
1113 " is <strong>required</strong> for public clients."
1115 "الرابط الموجه للبرنامج, هذا الحقل\n"
1116 "<strong>مطلوب</strong> لجمهور العملاء."
1118 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
1119 msgid "This field is required for public clients"
1120 msgstr "هذا الحقل مطلوب لجمهور العملاء"
1122 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
1123 msgid "The client {0} has been registered!"
1124 msgstr "العميل {0} تم تسجيله!"
1126 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
1127 msgid "OAuth client connections"
1128 msgstr "ارتباطات العميل المنشئ"
1130 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
1131 msgid "Your OAuth clients"
1132 msgstr "عميلك المنشئ"
1134 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
1135 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
1136 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
1137 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
1140 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
1144 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
1145 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
1148 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
1150 msgid "No OpenID service was found for %s"
1153 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
1155 msgid "Verification of %s failed: %s"
1158 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
1159 msgid "Verification cancelled"
1162 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
1163 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
1166 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
1167 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
1168 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
1171 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
1172 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
1173 msgid "That OpenID is not registered to this account."
1176 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
1177 msgid "OpenID was successfully removed."
1180 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
1181 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
1182 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
1183 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
1184 msgid "Add an OpenID"
1187 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
1188 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
1189 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
1190 msgid "Delete an OpenID"
1193 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
1197 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
1198 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
1199 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
1200 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
1201 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
1202 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
1203 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
1207 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
1208 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
1209 msgid "Logging in failed!"
1210 msgstr "فشل الولوج!"
1212 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
1213 msgid "Log in to create an account!"
1216 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
1217 msgid "Or login with a password!"
1220 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
1221 msgid "Or login with OpenID!"
1224 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
1225 msgid "Or register with OpenID!"
1228 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
1229 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
1232 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
1233 msgid "The Persona email address was successfully removed."
1236 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
1238 "You can't delete your only Persona email address unless you have a "
1242 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
1243 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
1246 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
1247 msgid "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
1250 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
1251 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
1254 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
1255 msgid "Delete a Persona email address"
1258 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
1259 msgid "Add a Persona email address"
1262 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
1266 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
1267 msgid "Or login with Persona!"
1270 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
1271 msgid "Or register with Persona!"
1274 #: mediagoblin/processing/__init__.py:420
1275 msgid "Invalid file given for media type."
1276 msgstr "الملف المعطى لهذا النوع من الميديا غير صحيح."
1278 #: mediagoblin/processing/__init__.py:427
1279 msgid "Copying to public storage failed."
1282 #: mediagoblin/processing/__init__.py:435
1283 msgid "An acceptable processing file was not found"
1286 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
1287 msgid "Max file size: {0} mb"
1290 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
1294 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
1298 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
1299 " Markdown</a> for formatting."
1302 #: mediagoblin/submit/views.py:55
1303 msgid "You must provide a file."
1304 msgstr "يجب أن تضع ملفًا."
1306 #: mediagoblin/submit/views.py:138
1308 msgid "Collection \"%s\" added!"
1309 msgstr "تم إضافة المجموعة \"%s\"!"
1311 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
1312 msgid "You are Banned."
1315 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
1316 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
1317 msgid "Image of goblin stressing out"
1318 msgstr "صورة قزم مرتبك"
1320 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
1321 msgid "You have been banned"
1324 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
1326 msgid "until %(until_when)s"
1329 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:97
1330 msgid "Verify your email!"
1331 msgstr "تأكد من بريدك الإلكترونى!"
1333 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:104
1334 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112
1338 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131
1340 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
1341 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s حساب"
1343 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
1344 msgid "Change account settings"
1345 msgstr "تغيير خصائص الحساب"
1347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:142
1348 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
1349 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
1350 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
1351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
1352 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
1353 msgid "Media processing panel"
1354 msgstr "لوحة معالجة الوسائط"
1356 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:152
1360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
1361 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
1365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:158
1366 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
1367 msgid "Create new collection"
1368 msgstr "إنشاء مجموعة جديدة"
1370 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:163
1371 msgid "Moderation powers:"
1374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:169
1375 msgid "User management panel"
1378 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:173
1379 msgid "Report management panel"
1382 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
1383 msgid "Authorization"
1386 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
1387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
1391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
1392 msgid "You are logged in as"
1395 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
1396 msgid "Do you want to authorize "
1399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
1400 msgid "an unknown application"
1403 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
1404 msgid " to access your account? "
1407 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
1408 msgid "Applications with access to your account can: "
1411 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
1412 msgid "Post new media as you"
1415 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
1416 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
1419 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
1420 msgid "Change your information"
1423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
1424 msgid "Authorization Finished"
1427 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
1428 msgid "Authorization Complete"
1431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
1432 msgid "Copy and paste this into your client:"
1435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
1436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
1437 msgid "Create an account!"
1438 msgstr "أنشئ حسابًا!"
1440 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
1444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
1447 "Hi %(username)s,\n"
1449 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
1450 "your web browser:\n"
1452 "%(verification_url)s"
1454 "أهلًا يا %(username)s،\n"
1456 "افتح الرابط التالي\n"
1457 "في متصفحك لتفعيل حسابك في غنو ميدياغوبلن:\n"
1459 "%(verification_url)s"
1461 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
1464 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
1465 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> "
1468 "برعاية <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %"
1469 "(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> مشروع."
1471 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
1474 "Released under the <a "
1475 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a"
1476 " href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
1478 "تم النشر وفقا ل <a "
1479 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
1480 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> متاح."
1482 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
1483 msgid "Terms of Service"
1486 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
1490 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
1491 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
1492 msgstr "اهلا, مرحبا بك في موقع MediaGoblin."
1494 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
1496 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, "
1497 "an extraordinarily great piece of media hosting software."
1499 "هذا الموقع يقوم بتشغيل <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, وهو "
1500 "برنامج استضافة ميديا فائق الروعة."
1502 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
1504 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your"
1505 " MediaGoblin account."
1507 "لكي تضيف الميديا خاصتك, تضع التعليقات, والمزيد, يجب عليك الدخول بحساب "
1508 "MediaGoblin الخاص بك."
1510 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
1511 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
1512 msgstr "ليس لديك واحد حتى الآن؟ انه سهل!"
1514 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
1517 " >Create an account at this site</a>\n"
1521 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
1524 " <a class=\"button_action\" "
1525 "href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your "
1529 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1530 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1531 msgid "MediaGoblin logo"
1532 msgstr "شعار ميدياغوبلن"
1534 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
1535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
1537 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
1538 msgstr "تعديل المرفقات ل %(media_title)s"
1540 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
1541 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
1542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:220
1546 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
1547 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:226
1548 msgid "Add attachment"
1551 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1552 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1553 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1555 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1556 msgid "Save changes"
1557 msgstr "احفظ التغييرات"
1559 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1560 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1562 msgid "Changing %(username)s's email"
1565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1567 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1569 "هل تريد فعلا إلغاء المستخدم '%(user_name)s' وكل الميديا/التعليقات المتعلقة "
1572 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1573 msgid "Yes, really delete my account"
1574 msgstr "نعم, قم بإلغاء حسابي"
1576 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1579 msgid "Editing %(media_title)s"
1580 msgstr "تحرير %(media_title)s"
1582 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1583 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1585 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1586 msgstr "نغيير %(username)s خصائص الحساب"
1588 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1589 msgid "Delete my account"
1592 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
1596 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1598 msgid "Editing %(collection_title)s"
1599 msgstr "تحرير %(collection_title)s"
1601 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1602 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1604 msgid "Editing %(username)s's profile"
1605 msgstr "تحرير ملف %(username)s الشخصي"
1607 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
1609 msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
1612 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
1616 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
1620 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
1621 msgid "Update Metadata"
1624 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
1625 msgid "Clear empty Rows"
1628 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1633 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then"
1635 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1637 "%(verification_url)s\n"
1639 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can "
1644 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1645 msgid "New comments"
1648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1649 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1650 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
1651 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
1652 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
1653 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
1654 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:146
1655 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:181
1656 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1658 msgid "%(formatted_time)s ago"
1661 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1662 msgid "Mark all read"
1665 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1666 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1667 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1668 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1670 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1671 msgstr "يتم تحديد الميديا ب: %(tag_name)s"
1673 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1674 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1675 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1676 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
1680 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1684 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1686 "Sorry, this audio will not work because \n"
1687 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1691 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1693 "You can get a modern web browser that \n"
1694 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1695 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1698 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1699 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1700 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
1701 msgid "Original file"
1704 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1705 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1706 msgstr "ملف WebM (Vorbic كوديك)"
1708 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1712 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
1713 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
1714 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
1715 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
1716 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
1717 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
1718 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
1719 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:62
1720 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:68
1722 msgid "Image for %(media_title)s"
1723 msgstr "صورة ل%(media_title)s"
1725 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1729 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
1733 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:119
1737 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:122
1741 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
1745 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
1749 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
1750 msgid "Download model"
1751 msgstr "تحميل نموذج"
1753 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:145
1757 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:147
1758 msgid "Object Height"
1761 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
1763 "Sorry, this video will not work because\n"
1764 " your web browser does not support HTML5 \n"
1767 "عذرا, لن يتم تشغيل هذا الفيديو لأن ⏎\n"
1768 "»متصفحك لا يدعم HTML5 ⏎\n"
1771 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
1773 "You can get a modern web browser that \n"
1774 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1775 " http://getfirefox.com</a>!"
1777 "تستطيع الحصول على متصفح حديث ⏎\n"
1778 "»يمكنه تشغيل هذا الفيديو في <a href=\"http://getfirefox.com\">⏎\n"
1779 "» http://getfirefox.com</a>!"
1781 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
1782 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1785 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1786 msgid "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1787 msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا."
1789 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1790 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1791 msgid "Media in-processing"
1792 msgstr "توجد وسائط تحت المعالجة"
1794 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
1795 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
1796 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
1797 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1801 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
1802 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
1803 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
1807 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
1808 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
1809 msgid "When submitted"
1812 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
1813 msgid "Transcoding progress"
1816 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
1820 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1821 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1822 msgid "No media in-processing"
1823 msgstr "لا توجد وسائط تحت المعالجة"
1825 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1826 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1827 msgid "These uploads failed to process:"
1828 msgstr "فشلت معالجة هذه الملفات:"
1830 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
1831 msgid "Reason for failure"
1834 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
1835 msgid "Failure metadata"
1838 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1839 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1840 msgid "No failed entries!"
1841 msgstr "لا توجد مداخل فاشلة!"
1843 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1844 msgid "Last 10 successful uploads"
1845 msgstr "آخر 10 تحويلات ناجحة"
1847 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
1851 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1852 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1853 msgid "No processed entries, yet!"
1854 msgstr "لا يوجد مداخل مُعالجة بعد! "
1856 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1857 msgid "Sorry, no such report found."
1860 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1861 msgid "Return to Reports Panel"
1864 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
1865 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:162
1869 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
1870 msgid "Reported comment"
1873 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
1877 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1881 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
1886 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1887 " HAS BEEN DELETED\n"
1891 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
1892 msgid "Reason for report:"
1895 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
1896 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
1900 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
1901 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
1902 msgid "Resolve This Report"
1905 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
1909 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
1913 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
1914 msgid "You cannot take action against an administrator"
1917 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1918 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1919 msgid "Report panel"
1922 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1925 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1929 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1930 msgid "Active Reports Filed"
1933 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1934 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1938 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1939 msgid "When Reported"
1942 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1943 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
1947 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1948 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
1952 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
1956 " Comment Report #%(report_id)s\n"
1960 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
1964 " Media Report #%(report_id)s\n"
1968 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
1969 msgid "No open reports found."
1972 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
1973 msgid "Closed Reports"
1976 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
1980 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
1981 msgid "Action Taken"
1984 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
1988 " Closed Report #%(report_id)s\n"
1992 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
1993 msgid "No closed reports found."
1996 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
1998 msgid "User: %(username)s"
2001 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
2002 msgid "Return to Users Panel"
2005 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
2006 msgid "Sorry, no such user found."
2009 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
2010 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
2011 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
2012 msgid "Email verification needed"
2013 msgstr "يجب التحقق من البريد الإلكتروني"
2015 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
2017 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
2021 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
2022 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
2023 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
2024 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
2026 msgid "%(username)s's profile"
2027 msgstr "ملف %(username)s الشخصي"
2029 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
2031 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
2034 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
2035 msgid "Banned Indefinitely"
2038 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
2039 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
2040 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
2041 msgstr "لم يعبئ هذا العضو بيانات ملفه بعد."
2043 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
2044 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
2045 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
2046 msgid "Edit profile"
2047 msgstr "حرِّر الملف الشخصي"
2049 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
2050 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
2051 msgid "Browse collections"
2052 msgstr "تحديد مجموعة"
2054 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
2056 msgid "Active Reports on %(username)s"
2059 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
2063 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
2064 msgid "Reported Content"
2067 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
2068 msgid "Description of Report"
2071 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
2073 msgid "Report #%(report_number)s"
2076 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
2077 msgid "Reported Comment"
2080 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
2081 msgid "Reported Media Entry"
2084 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
2086 msgid "No active reports filed on %(username)s"
2089 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
2091 msgid "All reports on %(username)s"
2094 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
2096 msgid "All reports that %(username)s has filed"
2099 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
2101 msgid "%(username)s's Privileges"
2104 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
2108 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
2112 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
2116 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
2120 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
2124 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
2128 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
2129 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
2133 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
2136 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them."
2141 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
2142 msgid "Active Users"
2145 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
2149 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
2150 msgid "# of Comments Posted"
2153 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
2154 msgid "No users found."
2157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
2158 msgid "Add a collection"
2159 msgstr "إضافة مجموعة"
2161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
2162 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
2163 msgid "Add your media"
2164 msgstr "اضف الميديا الخاصة بك"
2166 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
2168 msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2171 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
2172 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
2173 msgid "Add a comment"
2176 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
2177 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:115
2178 msgid "Add this comment"
2179 msgstr "اضف هذا التعليق"
2181 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
2182 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:179
2186 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
2188 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
2189 msgstr "%(collection_title)s (%(username)s's مجموعة)"
2191 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
2193 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2194 msgstr "%(collection_title)s بواسطة <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2196 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
2198 msgid "Delete collection %(collection_title)s"
2201 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
2203 msgid "Really delete collection: %(title)s?"
2206 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
2208 msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
2211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
2213 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
2214 msgstr "هل تريد فعلا إلغاء %(media_title)s من %(collection_title)s?"
2216 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
2220 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
2222 msgid "%(username)s's collections"
2223 msgstr "%(username)s's مجموعات"
2225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
2227 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
2228 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s مجموعات"
2230 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
2233 "Hi %(username)s,\n"
2234 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at "
2235 "%(instance_name)s\n"
2237 "اهلا, %(username)s,\n"
2238 "%(comment_author)s قام بالتعليق على مشاركتك (%(comment_url)s) في %"
2239 "(instance_name)s\n"
2241 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
2243 msgid "%(username)s's media"
2244 msgstr "%(username)s ميديا"
2246 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
2249 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
2250 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2252 "<a href=\"%(user_url)s\">\n"
2255 "'s ميديا بالمحدد\n"
2256 "<a href=\"%(tag_url)s\">\n"
2260 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
2262 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
2263 msgstr "وسائط <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2265 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
2267 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2268 msgstr "❖ اختيار الميديا بواسطة <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:119
2271 msgid "Comment Preview"
2274 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
2275 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
2277 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
2278 msgstr "إضافة “%(media_title)s” لمجموعة"
2280 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
2284 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
2285 msgid "Add a new collection"
2286 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
2288 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
2289 msgid "You can track the state of media being processed for your gallery here."
2290 msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا."
2292 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
2293 msgid "Your last 10 successful uploads"
2294 msgstr "آخر 10 تحميلات ناجحة خاصة بك"
2296 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
2297 msgid "<h2>File a Report</h2>"
2300 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
2301 msgid "Reporting this Comment"
2304 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
2305 msgid "Reporting this Media Entry"
2308 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
2312 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
2313 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
2317 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
2318 msgid "File Report "
2321 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
2322 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
2323 msgstr "هذه زاوية لتخبر الآخرين فيها عن نفسك."
2325 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
2327 msgid "View all of %(username)s's media"
2328 msgstr "أظهِر كل وسائط %(username)s"
2330 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
2332 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
2334 msgstr "هنا ستظهر وسائطك، ولكن يبدو أنك لم تضف شيئًا بعد."
2336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
2337 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
2338 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
2339 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
2340 msgstr "لا يبدو أنه توجد أي وسائط هنا حتى الآن..."
2342 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
2343 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
2344 msgstr "أوشكنا على الانتهاء! ما زال حسابك بحاجة إلى التفعيل."
2346 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
2347 msgid "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
2348 msgstr "ستصلك رسالة إلكترونية خلال لحظات بها التعليمات."
2350 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
2351 msgid "In case it doesn't:"
2354 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
2355 msgid "Resend verification email"
2356 msgstr "أعد إرسال رسالة التحقق"
2358 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
2360 "Someone has registered an account with this username, but it still has to"
2362 msgstr "سجّل أحدهم حسابًا بهذا الاسم، ولكننا بانتظار التفعيل حتى الآن."
2364 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
2367 "If you are that person but you've lost your verification email, you can "
2368 "<a href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
2370 "إن كنت أنت ذلك الشخص لكنك فقدت رسالة التحقق، يمكنك <a href=\"%"
2371 "(login_url)s\">الولوج</a> وإعادة إرسالها."
2373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
2377 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
2378 msgid "Collected in"
2379 msgstr "تم تجميعه في"
2381 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
2382 msgid "Add to a collection"
2383 msgstr "إضافة مجموعة"
2385 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
2386 msgid "Subscribe to comments"
2389 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
2390 msgid "Silence comments"
2393 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2394 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2396 msgstr "ايقونة تغذية"
2398 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2399 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2403 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
2404 msgid "All rights reserved"
2405 msgstr "جميع الحقوق محفوظة"
2407 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
2411 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
2415 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
2417 msgstr "اذهب إلى صفحة:"
2419 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
2420 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
2424 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
2425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
2429 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
2430 msgid "Report media"
2433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
2437 #: mediagoblin/tools/exif.py:81
2438 msgid "Could not read the image file."
2439 msgstr "لم نستطيع قراءة هذه الصورة."
2441 #: mediagoblin/tools/response.py:39
2445 #: mediagoblin/tools/response.py:40
2446 msgid "An error occured"
2449 #: mediagoblin/tools/response.py:54
2453 #: mediagoblin/tools/response.py:56
2454 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
2457 #: mediagoblin/tools/response.py:64
2458 msgid "Operation not allowed"
2459 msgstr "غير مسموح بهذه العملية"
2461 #: mediagoblin/tools/response.py:65
2463 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
2464 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
2465 "user accounts again?"
2467 "عذرا ديف, لا استطيع ترك تفعل هذا!</p><p>لقد حاولت تشغيل خاصية ليست مسموحة "
2468 "لك. هل كنت تحاول إلغاء جميع حسابات المستخدمين مجددا؟"
2470 #: mediagoblin/tools/response.py:73
2472 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're "
2473 "sure the address is correct, maybe the page you're looking for has been "
2476 "يبدو أنه لا توجد صفحة بهذا العنوان, عذرا</p><p>إذا كنت متأكد من صحة العنوان, "
2477 "من الممكن أن تكون الصفحة التي تبحث عنها قد تم نقلها أو إلغاءها."
2479 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
2483 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
2487 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
2491 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
2495 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
2499 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
2503 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
2507 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
2510 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
2511 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
2514 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
2515 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
2516 msgstr "أنا متأكد من أنني أريد إلغاء هذه المادة من المجموعة"
2518 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
2522 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
2523 msgid "-- Select --"
2524 msgstr "-- إختار --"
2526 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
2527 msgid "Include a note"
2528 msgstr "إدراج ملاحظة"
2530 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
2534 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
2535 "target=\"_blank\">\n"
2536 " Markdown</a> for formatting."
2539 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
2540 msgid "Reason for Reporting"
2543 #: mediagoblin/user_pages/views.py:188
2544 msgid "Sorry, comments are disabled."
2547 #: mediagoblin/user_pages/views.py:193
2548 msgid "Oops, your comment was empty."
2549 msgstr "عذرا, لقد قمت بادخال تعليق فارغ."
2551 #: mediagoblin/user_pages/views.py:199
2552 msgid "Your comment has been posted!"
2553 msgstr "لقد تم إرسال تعليقك!"
2555 #: mediagoblin/user_pages/views.py:235
2556 msgid "Please check your entries and try again."
2557 msgstr "من فضلك قم بفحص المداخل وقم بالمحاولة مرة أخرى."
2559 #: mediagoblin/user_pages/views.py:275
2560 msgid "You have to select or add a collection"
2561 msgstr "يجب عليك إختيار أو إضافة مجموعة"
2563 #: mediagoblin/user_pages/views.py:286
2565 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
2566 msgstr "\"%s\" توجد بالفعل في المجموعة \"%s\""
2568 #: mediagoblin/user_pages/views.py:292
2570 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
2571 msgstr "\"%s\" أُضيفت للمجموعة \"%s\""
2573 #: mediagoblin/user_pages/views.py:317
2574 msgid "You deleted the media."
2575 msgstr "لقد قمت بإلغاء الميديا."
2577 #: mediagoblin/user_pages/views.py:336
2578 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
2579 msgstr "أنت على وشك حذف وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
2581 #: mediagoblin/user_pages/views.py:409
2582 msgid "You deleted the item from the collection."
2583 msgstr "لقد قمت بإلغاء المادة من المجموعة."
2585 #: mediagoblin/user_pages/views.py:413
2586 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
2587 msgstr "لم يتم إلغاء المادة لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
2589 #: mediagoblin/user_pages/views.py:421
2591 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed "
2593 msgstr "أنت على وشك حذف مادة من مجموعة مستخدم آخر. كن حذرا."
2595 #: mediagoblin/user_pages/views.py:453
2597 msgid "You deleted the collection \"%s\""
2598 msgstr "لقد قمت بإلغاء المجموعة \"%s\""
2600 #: mediagoblin/user_pages/views.py:460
2602 "The collection was not deleted because you didn't check that you were "
2604 msgstr "لم يتم إلغاء المجموعة لأنك لم تقم بإختيار انك متأكد من ذلك."
2606 #: mediagoblin/user_pages/views.py:468
2607 msgid "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
2608 msgstr "أنت على وشك حذف مجموعة مستخدم آخر. كن حذرا."