Merged for 1.11.
[libiconv.git] / po / ro.po
blob7e75a2b3eb9ee6cc0b720f5fe2f02c301e9a2eaa
1 # Mesajele în limba românã pentru pachetul libiconv.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
4 # Acest fiºier este distribuit sub aceeaºi licenþã ca ºi pachetul libiconv
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libiconv-1.9.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-19 21:16+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-05-17 15:15+0300\n"
12 "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
13 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/iconv.c:107
19 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
20 msgstr "Folosire: iconv [-c] [-s] [-f din_cod] [-t în_cod] [fiºier ...]"
22 #: src/iconv.c:109
23 msgid "or:    iconv -l"
24 msgstr "sau:   iconv -l"
26 #: src/iconv.c:111
27 #, c-format
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr ""
31 #: src/iconv.c:114
32 #, c-format, no-wrap
33 msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
34 msgstr ""
36 #: src/iconv.c:118
37 #, fuzzy, c-format, no-wrap
38 msgid "or:    %s -l\n"
39 msgstr "sau:   iconv -l"
41 #: src/iconv.c:123
42 #, c-format, no-wrap
43 msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
44 msgstr ""
46 #: src/iconv.c:127
47 #, c-format, no-wrap
48 msgid "Options controlling the input and output format:\n"
49 msgstr ""
51 #: src/iconv.c:130
52 #, c-format, no-wrap
53 msgid ""
54 "  -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
55 "                              the encoding of the input\n"
56 msgstr ""
58 #: src/iconv.c:134
59 #, c-format, no-wrap
60 msgid ""
61 "  -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
62 "                              the encoding of the output\n"
63 msgstr ""
65 #: src/iconv.c:139
66 #, c-format, no-wrap
67 msgid "Options controlling conversion problems:\n"
68 msgstr ""
70 #: src/iconv.c:142
71 #, c-format, no-wrap
72 msgid "  -c                          discard unconvertible characters\n"
73 msgstr ""
75 #: src/iconv.c:145
76 #, c-format, no-wrap
77 msgid ""
78 "  --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
79 "                              substitution for unconvertible Unicode characters\n"
80 msgstr ""
82 #: src/iconv.c:149
83 #, c-format, no-wrap
84 msgid "  --byte-subst=FORMATSTRING   substitution for unconvertible bytes\n"
85 msgstr ""
87 #: src/iconv.c:152
88 #, c-format, no-wrap
89 msgid ""
90 "  --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
91 "                              substitution for unconvertible wide characters\n"
92 msgstr ""
94 #: src/iconv.c:157
95 #, c-format, no-wrap
96 msgid "Options controlling error output:\n"
97 msgstr ""
99 #: src/iconv.c:160
100 #, c-format, no-wrap
101 msgid "  -s, --silent                suppress error messages about conversion problems\n"
102 msgstr ""
104 #: src/iconv.c:164
105 #, c-format, no-wrap
106 msgid "Informative output:\n"
107 msgstr ""
109 #: src/iconv.c:167
110 #, c-format, no-wrap
111 msgid "  -l, --list                  list the supported encodings\n"
112 msgstr ""
114 #: src/iconv.c:170
115 #, c-format, no-wrap
116 msgid "  --help                      display this help and exit\n"
117 msgstr ""
119 #: src/iconv.c:173
120 #, c-format, no-wrap
121 msgid "  --version                   output version information and exit\n"
122 msgstr ""
124 #: src/iconv.c:176
125 msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
126 msgstr ""
128 #: src/iconv.c:186
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid ""
131 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
132 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
133 msgstr ""
134 "Acesta este software free; citiþi surselepentru condiþiile de copiere. NU\n"
135 "existã nici o garanþie; nici mãcarVANDABILITATEA sau MODIFICAREA ÎNTR-UN\n"
136 "SCOP PRIVAT.\n"
138 #: src/iconv.c:189
139 #, c-format
140 msgid "Written by %s.\n"
141 msgstr "Scris de %s.\n"
143 #: src/iconv.c:280
144 #, c-format
145 msgid ""
146 "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
147 msgstr ""
149 #: src/iconv.c:291
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
153 "here."
154 msgstr ""
156 #: src/iconv.c:303
157 #, c-format
158 msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
159 msgstr ""
161 #: src/iconv.c:341
162 #, c-format
163 msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
164 msgstr ""
166 #: src/iconv.c:343
167 #, c-format
168 msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
169 msgstr ""
171 #: src/iconv.c:345
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
175 "valid conversion specifier."
176 msgstr ""
178 #: src/iconv.c:356
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
182 msgid_plural ""
183 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
184 msgstr[0] ""
185 msgstr[1] ""
187 #: src/iconv.c:411
188 #, c-format
189 msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
190 msgstr ""
192 #: src/iconv.c:447
193 #, c-format
194 msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
195 msgstr ""
197 #: src/iconv.c:484
198 #, c-format
199 msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
200 msgstr ""
202 #: src/iconv.c:521
203 #, c-format
204 msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
205 msgstr ""
207 #: src/iconv.c:558
208 #, c-format
209 msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
210 msgstr ""
212 #: src/iconv.c:592 src/iconv.c:636 src/iconv.c:710
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
215 msgstr "iconv: %s: caracter sau secvenþã de shift incomplete\n"
217 #: src/iconv.c:625 src/iconv.c:700
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
220 msgstr "iconv: %s: nu pot converti\n"
222 #: src/iconv.c:667 src/iconv.c:730
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s:%u:%u"
225 msgstr "iconv: %s: "
227 #: src/iconv.c:742
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "%s: I/O error"
230 msgstr "iconv: %s: erori I/O\n"
232 #: src/iconv.c:926
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "conversion from %s unsupported"
235 msgstr "iconv: conversia din %s nu este suportatã\n"
237 #: src/iconv.c:928
238 #, fuzzy, c-format
239 msgid "conversion to %s unsupported"
240 msgstr "iconv: conversia în %s nu este suportatã\n"
242 #: src/iconv.c:930
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "conversion from %s to %s unsupported"
245 msgstr "iconv: conversia din %s în %s nu este suportatã\n"
247 #: src/iconv.c:931
248 #, c-format
249 msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
250 msgstr ""
252 #: src/iconv.c:985
253 msgid "(stdin)"
254 msgstr "(stdin)"
256 #: src/iconv.c:993
257 #, c-format
258 msgid "%s"
259 msgstr ""
261 #: src/iconv.c:1004
262 #, fuzzy, c-format
263 msgid "I/O error"
264 msgstr "iconv: eroare I/O\n"
266 #~ msgid "iconv: %s: "
267 #~ msgstr "iconv: %s: "
269 #~ msgid ""
270 #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
271 #~ msgstr ""
272 #~ "Folosire: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f din_cod] [-t în_cod] [fiºier ...]"