Update the LGPL text.
[libiconv.git] / NOTES
blobae67d097df5ebc8af85e9382a699461e770e2260
1 Q: Why does libiconv support encoding XXX? Why does libiconv not support
2    encoding ZZZ?
4 A: libiconv, as an internationalization library, supports those character
5    sets and encodings which are in wide-spread use in at least one territory
6    of the world.
8    Hint1: On http://www.w3c.org/International/O-charset-lang.html you find a
9    page "Languages, countries, and the charsets typically used for them".
10    From this table, we can conclude that the following are in active use:
12      ISO-8859-1, CP1252   Afrikaans, Albanian, Basque, Catalan, Danish, Dutch,
13                           English, Faroese, Finnish, French, Galician, German,
14                           Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, Portuguese,
15                           Scottish, Spanish, Swedish
16      ISO-8859-2           Croatian, Czech, Hungarian, Polish, Romanian, Slovak,
17                           Slovenian
18      ISO-8859-3           Esperanto, Maltese
19      ISO-8859-5           Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian,
20                           Serbian, Ukrainian
21      ISO-8859-6           Arabic
22      ISO-8859-7           Greek
23      ISO-8859-8           Hebrew
24      ISO-8859-9, CP1254   Turkish
25      ISO-8859-10          Inuit, Lapp
26      ISO-8859-13          Latvian, Lithuanian
27      ISO-8859-15          Estonian
28      KOI8-R               Russian
29      SHIFT_JIS            Japanese
30      ISO-2022-JP          Japanese
31      EUC-JP               Japanese
33    Ordered by frequency on the web (1997):
34      ISO-8859-1, CP1252   96%
35      SHIFT_JIS             1.6%
36      ISO-2022-JP           1.2%
37      EUC-JP                0.4%
38      CP1250                0.3%
39      CP1251                0.2%
40      CP850                 0.1%
41      MACINTOSH             0.1%
42      ISO-8859-5            0.1%
43      ISO-8859-2            0.0%
45    Hint2: The character sets mentioned in the XFree86 4.0 locale.alias file.
47      ISO-8859-1           Afrikaans, Basque, Breton, Catalan, Danish, Dutch,
48                           English, Estonian, Faroese, Finnish, French,
49                           Galician, German, Greenlandic, Icelandic,
50                           Indonesian, Irish, Italian, Lithuanian, Norwegian,
51                           Occitan, Portuguese, Scottish, Spanish, Swedish,
52                           Walloon, Welsh
53      ISO-8859-2           Albanian, Croatian, Czech, Hungarian, Polish,
54                           Romanian, Serbian, Slovak, Slovenian
55      ISO-8859-3           Esperanto
56      ISO-8859-4           Estonian, Latvian, Lithuanian
57      ISO-8859-5           Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian,
58                           Serbian, Ukrainian
59      ISO-8859-6           Arabic
60      ISO-8859-7           Greek
61      ISO-8859-8           Hebrew
62      ISO-8859-9           Turkish
63      ISO-8859-14          Breton, Irish, Scottish, Welsh
64      ISO-8859-15          Basque, Breton, Catalan, Danish, Dutch, Estonian,
65                           Faroese, Finnish, French, Galician, German,
66                           Greenlandic, Icelandic, Irish, Italian, Lithuanian,
67                           Norwegian, Occitan, Portuguese, Scottish, Spanish,
68                           Swedish, Walloon, Welsh
69      KOI8-R               Russian
70      KOI8-U               Russian, Ukrainian
71      EUC-JP (alias eucJP)      Japanese
72      ISO-2022-JP (alias JIS7)  Japanese
73      SHIFT_JIS (alias SJIS)    Japanese
74      U90                       Japanese
75      S90                       Japanese
76      EUC-CN (alias eucCN)      Chinese
77      EUC-TW (alias eucTW)      Chinese
78      BIG5                      Chinese
79      EUC-KR (alias eucKR)      Korean
80      ARMSCII-8                 Armenian
81      GEORGIAN-ACADEMY          Georgian
82      GEORGIAN-PS               Georgian
83      TIS-620 (alias TACTIS)    Thai
84      MULELAO-1                 Laothian
85      IBM-CP1133                Laothian
86      VISCII                    Vietnamese
87      TCVN                      Vietnamese
88      NUNACOM-8                 Inuktitut
90    Hint3: The character sets supported by Netscape Communicator 4.
92      Where is this documented? For the complete picture, I had to use
93      "strings netscape" and then a lot of guesswork. For a quick take,
94      look at the "View - Character set" menu of Netscape Communicator 4.6:
96      ISO-8859-{1,2,5,7,9,15}
97      WINDOWS-{1250,1251,1253}
98      KOI8-R               Cyrillic
99      CP866                Cyrillic
100      Autodetect           Japanese  (EUC-JP, ISO-2022-JP, ISO-2022-JP-2, SJIS)
101      EUC-JP               Japanese
102      SHIFT_JIS            Japanese
103      GB2312               Chinese
104      BIG5                 Chinese
105      EUC-TW               Chinese
106      Autodetect           Korean    (EUC-KR, ISO-2022-KR, but not JOHAB)
108      UTF-8
109      UTF-7
111    Hint4: The character sets supported by Microsoft Internet Explorer 4.
113      ISO-8859-{1,2,3,4,5,6,7,8,9}
114      WINDOWS-{1250,1251,1252,1253,1254,1255,1256,1257}
115      KOI8-R               Cyrillic
116      KOI8-RU              Ukrainian
117      ASMO-708             Arabic
118      EUC-JP               Japanese
119      ISO-2022-JP          Japanese
120      SHIFT_JIS            Japanese
121      GB2312               Chinese
122      HZ-GB-2312           Chinese
123      BIG5                 Chinese
124      EUC-KR               Korean
125      ISO-2022-KR          Korean
126      WINDOWS-874          Thai
127      WINDOWS-1258         Vietnamese
129      UTF-8
130      UTF-7
131      UNICODE             actually UNICODE-LITTLE
132      UNICODEFEFF         actually UNICODE-BIG
134      and various DOS character sets: DOS-720, DOS-862, IBM852, CP866.
136    We take the union of all these four sets. The result is:
138    European and Semitic languages
139      * ASCII.
140        We implement this because it is occasionally useful to know or to
141        check whether some text is entirely ASCII (i.e. if the conversion
142        ISO-8859-x -> UTF-8 is trivial).
143      * ISO-8859-{1,2,3,4,5,6,7,8,9,10}
144        We implement this because they are widely used. Except ISO-8859-4
145        which appears to have been superseded by ISO-8859-13 in the baltic
146        countries. But it's an ISO standard anyway.
147      * ISO-8859-13
148        We implement this because it's a standard in Lithuania and Latvia.
149      * ISO-8859-14
150        We implement this because it's an ISO standard.
151      * ISO-8859-15
152        We implement this because it's increasingly used in Europe, because
153        of the Euro symbol.
154      * ISO-8859-16
155        We implement this because it's an ISO standard.
156      * KOI8-R, KOI8-U
157        We implement this because it appears to be the predominant encoding
158        on Unix in Russia and Ukraine, respectively.
159      * KOI8-RU
160        We implement this because MSIE4 supports it.
161      * KOI8-T
162        We implement this because it is the locale encoding in glibc's Tajik
163        locale.
164      * PT154
165        We implement this because it is the locale encoding in glibc's Kazakh
166        locale.
167      * RK1048
168        We implement this because it's a standard in Kazakhstan.
169      * CP{1250,1251,1252,1253,1254,1255,1256,1257}
170        We implement these because they are the predominant Windows encodings
171        in Europe.
172      * CP850
173        We implement this because it is mentioned as occurring in the web
174        in the aforementioned statistics.
175      * CP862
176        We implement this because Ron Aaron says it is sometimes used in web
177        pages and emails.
178      * CP866
179        We implement this because Netscape Communicator does.
180      * CP1131
181        We implement this because it is the locale encoding of a Belorusian
182        locale in FreeBSD and MacOS X.
183      * Mac{Roman,CentralEurope,Croatian,Romania,Cyrillic,Greek,Turkish} and
184        Mac{Hebrew,Arabic}
185        We implement these because the Sun JDK does, and because Mac users
186        don't deserve to be punished.
187      * Macintosh
188        We implement this because it is mentioned as occurring in the web
189        in the aforementioned statistics.
190    Japanese
191      * EUC-JP, SHIFT_JIS, ISO-2022-JP
192        We implement these because they are widely used. EUC-JP and SHIFT_JIS
193        are more used for files, whereas ISO-2022-JP is recommended for email.
194      * CP932
195        We implement this because it is the Microsoft variant of SHIFT_JIS,
196        used on Windows.
197      * ISO-2022-JP-2
198        We implement this because it's the common way to represent mails which
199        make use of JIS X 0212 characters.
200      * ISO-2022-JP-1
201        We implement this because it's in the RFCs, but I don't think it is
202        really used.
203      * ISO-2022-JP-MS
204        We implement this because Microsoft Outlook Express / Microsoft MimeOLE
205        sends emails in this encoding.
206      * U90, S90
207        We DON'T implement this because I have no information about what it
208        is or who uses it.
209    Simplified Chinese
210      * EUC-CN = GB2312
211        We implement this because it is the widely used representation
212        of simplified Chinese.
213      * GBK
214        We implement this because it appears to be used on Solaris and Windows.
215      * GB18030
216        We implement this because it is an official requirement in the
217        People's Republic of China.
218      * ISO-2022-CN
219        We implement this because it is in the RFCs, but I have no idea
220        whether it is really used.
221      * ISO-2022-CN-EXT
222        We implement this because it's in the RFCs, but I don't think it is
223        really used.
224      * HZ = HZ-GB-2312
225        We implement this because the RFCs recommend it for Usenet postings,
226        and because MSIE4 supports it.
227    Traditional Chinese
228      * EUC-TW
229        We implement it because it appears to be used on Unix.
230      * BIG5
231        We implement it because it is the de-facto standard for traditional
232        Chinese.
233      * CP950
234        We implement this because it is the Microsoft variant of BIG5, used
235        on Windows.
236      * BIG5+
237        We DON'T implement this because it doesn't appear to be in wide use.
238        Only the CWEX fonts use this encoding. Furthermore, the conversion
239        tables in the big5p package are not coherent: If you convert directly,
240        you get different results than when you convert via GBK.
241      * BIG5-HKSCS
242        We implement it because it is the de-facto standard for traditional
243        Chinese in Hongkong.
244    Korean
245      * EUC-KR
246        We implement these because they appear to be the widely used
247        representations for Korean.
248      * CP949
249        We implement this because it is the Microsoft variant of EUC-KR, used
250        on Windows.
251      * ISO-2022-KR
252        We implement it because it is in the RFCs and because MSIE4 supports
253        it, but I have no idea whether it's really used.
254      * JOHAB
255        We implement this because it is apparently used on Windows as a locale
256        encoding (codepage 1361).
257      * ISO-646-KR
258        We DON'T implement this because although an old ASCII variant, its
259        glyph for 0x7E is not clear: RFC 1345 and unicode.org's JOHAB.TXT
260        say it's a tilde, but Ken Lunde's "CJKV information processing" says
261        it's an overline. And it is not ISO-IR registered.
262    Armenian
263      * ARMSCII-8
264        We implement it because XFree86 supports it.
265    Georgian
266      * Georgian-Academy, Georgian-PS
267        We implement these because they appear to be both used for Georgian;
268        Xfree86 supports them.
269    Thai
270      * ISO-8859-11, TIS-620
271        We implement these because it seems to be standard for Thai.
272      * CP874
273        We implement this because MSIE4 supports it.
274      * MacThai
275        We implement this because the Sun JDK does, and because Mac users
276        don't deserve to be punished.
277    Laotian
278      * MuleLao-1, CP1133
279        We implement these because XFree86 supports them. I have no idea which
280        one is used more widely.
281    Vietnamese
282      * VISCII, TCVN
283        We implement these because XFree86 supports them.
284      * CP1258
285        We implement this because MSIE4 supports it.
286    Other languages
287      * NUNACOM-8 (Inuktitut)
288        We DON'T implement this because it isn't part of Unicode yet, and
289        therefore doesn't convert to anything except itself.
290    Platform specifics
291      * HP-ROMAN8, NEXTSTEP
292        We implement these because they were the native character set on HPs
293        and NeXTs for a long time, and libiconv is intended to be usable on
294        these old machines.
295    Full Unicode
296      * UTF-8, UCS-2, UCS-4
297        We implement these. Obviously.
298      * UCS-2BE, UCS-2LE, UCS-4BE, UCS-4LE
299        We implement these because they are the preferred internal
300        representation of strings in Unicode aware applications. These are
301        non-ambiguous names, known to glibc. (glibc doesn't have
302        UCS-2-INTERNAL and UCS-4-INTERNAL.)
303      * UTF-16, UTF-16BE, UTF-16LE
304        We implement these, because UTF-16 is still the favourite encoding of
305        the president of the Unicode Consortium (for political reasons), and
306        because they appear in RFC 2781.
307      * UTF-32, UTF-32BE, UTF-32LE
308        We implement these because they are part of Unicode 3.1.
309      * UTF-7
310        We implement this because it is essential functionality for mail
311        applications.
312      * C99
313        We implement it because it's used for C and C++ programs and because
314        it's a nice encoding for debugging.
315      * JAVA
316        We implement it because it's used for Java programs and because it's
317        a nice encoding for debugging.
318      * UNICODE (big endian), UNICODEFEFF (little endian)
319        We DON'T implement these because they are stupid and not standardized.
320    Full Unicode, in terms of 'uint16_t' or 'uint32_t'
321    (with machine dependent endianness and alignment)
322      * UCS-2-INTERNAL, UCS-4-INTERNAL
323        We implement these because they are the preferred internal
324        representation of strings in Unicode aware applications.
326 Q: Support encodings mentioned in RFC 1345 ?
327 A: No, they are not in use any more. Supporting ISO-646 variants is pointless
328    since ISO-8859-* have been adopted.
330 Q: Support EBCDIC ?
331 A: Available through --enable-extra-encodings.
332    Why? Because several people (Ulrich Schwab, Calvin Buckley) have shown
333    interest in these encodings, by preparing forks of GNU libiconv.
335 Q: How do I add a new character set?
336 A: 1. Explain the "why" in this file, above.
337    2. You need to have a conversion table from/to Unicode. Transform it into
338    the format used by the mapping tables found on ftp.unicode.org: each line
339    contains the character code, in hex, with 0x prefix, then whitespace,
340    then the Unicode code point, in hex, 4 hex digits, with 0x prefix. '#'
341    counts as a comment delimiter until end of line.
342    Please also send your table to Mark Leisher <mleisher@crl.nmsu.edu> so he
343    can include it in his collection.
344    3. If it's an 8-bit character set, use the '8bit_tab_to_h' program in the
345    tools directory to generate the C code for the conversion. You may tweak
346    the resulting C code if you are not satisfied with its quality, but this
347    is rarely needed.
348    If it's a two-dimensional character set (with rows and columns), use the
349    'cjk_tab_to_h' program in the tools directory to generate the C code for
350    the conversion. You will need to modify the main() function to recognize
351    the new character set name, with the proper dimensions, but that shouldn't
352    be too hard. This yields the CCS. The CES you have to write by hand.
353    4. Store the resulting C code file in the lib directory. Add a #include
354    directive to converters.h, and add an entry to the encodings.def file.
355    5. Compile the package, and test your new encoding using a program like
356    iconv(1) or clisp(1).
357    6. Augment the testsuite: Add a line to tests/Makefile.in. For a stateless
358    encoding, create the complete table as a TXT file. For a stateful encoding,
359    provide a text snippet encoded using your new encoding and its UTF-8
360    equivalent.
361    7. Update the README and man/iconv_open.3, to mention the new encoding.
362    Add a note in the NEWS file.
364 Q: What about bidirectional text? Should it be tagged or reversed when
365    converting from ISO-8859-8 or ISO-8859-6 to Unicode? Qt appears to do
366    this, see qt-2.0.1/src/tools/qrtlcodec.cpp.
367 A: After reading RFC 1556: I don't think so. Support for ISO-8859-8-I and
368    ISO-8859-E remains to be implemented.
369    On the other hand, a page on www.w3c.org says that ISO-8859-8 in *email*
370    is visually encoded, ISO-8859-8 in *HTML* is logically encoded, i.e.
371    the same as ISO-8859-8-I. I'm confused.
373 Other character sets not implemented:
374 "MNEMONIC" = "csMnemonic"
375 "MNEM" = "csMnem"
376 "ISO-10646-UCS-Basic" = "csUnicodeASCII"
377 "ISO-10646-Unicode-Latin1" = "csUnicodeLatin1" = "ISO-10646"
378 "ISO-10646-J-1"
379 "UNICODE-1-1" = "csUnicode11"
380 "csWindows31Latin5"
382 Other aliases not implemented (and not implemented in glibc-2.1 either):
383   From MSIE4:
384     ISO-8859-1: alias ISO8859-1
385     ISO-8859-2: alias ISO8859-2
386     KSC_5601: alias KS_C_5601
387     UTF-8: aliases UNICODE-1-1-UTF-8 UNICODE-2-0-UTF-8
390 Q: How can I integrate libiconv into my package?
391 A: Just copy the entire libiconv package into a subdirectory of your package.
392    At configuration time, call libiconv's configure script with the
393    appropriate --srcdir option and maybe --enable-static or --disable-shared.
394    Then "cd libiconv && make && make install-lib libdir=... includedir=...".
395    'install-lib' is a special (not GNU standardized) target which installs
396    only the include file - in $(includedir) - and the library - in $(libdir) -
397    and does not use other directory variables. After "installing" libiconv
398    in your package's build directory, building of your package can proceed.
400 Q: Why is the testsuite so big?
401 A: Because some of the tests are very comprehensive.
402    If you don't feel like using the testsuite, you can simply remove the
403    tests/ directory.