Update after gnulib changed.
[libiconv.git] / po / libiconv.pot
blobce1e2221b0c99e775741cb89dc4a6e06cfcf8d09
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GNU libiconv package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: GNU libiconv 1.18\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-12-15 13:23+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
22 #: src/iconv.c:108
23 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
24 msgstr ""
26 #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
27 #. Align it correctly against the first line.
28 #: src/iconv.c:112
29 msgid "or:    iconv -l"
30 msgstr ""
32 #: src/iconv.c:114
33 #, c-format
34 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
35 msgstr ""
37 #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
38 #. The %s placeholder expands to the program name.
39 #: src/iconv.c:119
40 #, c-format, no-wrap
41 msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
42 msgstr ""
44 #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
45 #. Align it correctly against the first line.
46 #. The %s placeholder expands to the program name.
47 #: src/iconv.c:126
48 #, c-format, no-wrap
49 msgid "or:    %s -l\n"
50 msgstr ""
52 #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
53 #: src/iconv.c:132
54 #, c-format, no-wrap
55 msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
56 msgstr ""
58 #: src/iconv.c:136
59 #, c-format, no-wrap
60 msgid "Options controlling the input and output format:\n"
61 msgstr ""
63 #: src/iconv.c:139
64 #, c-format, no-wrap
65 msgid ""
66 "  -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
67 "                              the encoding of the input\n"
68 msgstr ""
70 #: src/iconv.c:143
71 #, c-format, no-wrap
72 msgid ""
73 "  -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
74 "                              the encoding of the output\n"
75 msgstr ""
77 #: src/iconv.c:148
78 #, c-format, no-wrap
79 msgid "Options controlling conversion problems:\n"
80 msgstr ""
82 #: src/iconv.c:151
83 #, c-format, no-wrap
84 msgid "  -c                          discard unconvertible characters\n"
85 msgstr ""
87 #: src/iconv.c:154
88 #, c-format, no-wrap
89 msgid ""
90 "  --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
91 "                              substitution for unconvertible Unicode characters\n"
92 msgstr ""
94 #: src/iconv.c:158
95 #, c-format, no-wrap
96 msgid "  --byte-subst=FORMATSTRING   substitution for unconvertible bytes\n"
97 msgstr ""
99 #: src/iconv.c:161
100 #, c-format, no-wrap
101 msgid ""
102 "  --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
103 "                              substitution for unconvertible wide characters\n"
104 msgstr ""
106 #: src/iconv.c:166
107 #, c-format, no-wrap
108 msgid "Options controlling error output:\n"
109 msgstr ""
111 #: src/iconv.c:169
112 #, c-format, no-wrap
113 msgid "  -s, --silent                suppress error messages about conversion problems\n"
114 msgstr ""
116 #: src/iconv.c:173
117 #, c-format, no-wrap
118 msgid "Informative output:\n"
119 msgstr ""
121 #: src/iconv.c:176
122 #, c-format, no-wrap
123 msgid "  -l, --list                  list the supported encodings\n"
124 msgstr ""
126 #: src/iconv.c:179
127 #, c-format, no-wrap
128 msgid "  --help                      display this help and exit\n"
129 msgstr ""
131 #: src/iconv.c:182
132 #, c-format, no-wrap
133 msgid "  --version                   output version information and exit\n"
134 msgstr ""
136 #. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah
137 #. project of this package.  The second placeholder is the bug-reporting
138 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
139 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
140 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
141 #: src/iconv.c:190
142 #, c-format
143 msgid ""
144 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
145 "or by email to <%s>.\n"
146 msgstr ""
148 #. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license.
149 #: src/iconv.c:206
150 #, c-format, no-wrap
151 msgid ""
152 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
153 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
154 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
155 msgstr ""
157 #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
158 #: src/iconv.c:212
159 #, c-format
160 msgid "Written by %s.\n"
161 msgstr ""
163 #. TRANSLATORS: An error message.
164 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
165 #: src/iconv.c:306
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
169 msgstr ""
171 #. TRANSLATORS: An error message.
172 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
173 #: src/iconv.c:321
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
177 "here."
178 msgstr ""
180 #. TRANSLATORS: An error message.
181 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
182 #: src/iconv.c:337
183 #, c-format
184 msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
185 msgstr ""
187 #. TRANSLATORS: An error message.
188 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
189 #: src/iconv.c:379
190 #, c-format
191 msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
192 msgstr ""
194 #. TRANSLATORS: An error message.
195 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
196 #. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
197 #: src/iconv.c:386
198 #, c-format
199 msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
200 msgstr ""
202 #. TRANSLATORS: An error message.
203 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
204 #: src/iconv.c:392
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
208 "valid conversion specifier."
209 msgstr ""
211 #. TRANSLATORS: An error message.
212 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
213 #. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
214 #: src/iconv.c:408
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
218 msgid_plural ""
219 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
220 msgstr[0] ""
221 msgstr[1] ""
223 #. TRANSLATORS: An error message.
224 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
225 #: src/iconv.c:464
226 #, c-format
227 msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
228 msgstr ""
230 #. TRANSLATORS: An error message.
231 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
232 #: src/iconv.c:504
233 #, c-format
234 msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
235 msgstr ""
237 #. TRANSLATORS: An error message.
238 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
239 #: src/iconv.c:543
240 #, c-format
241 msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
242 msgstr ""
244 #. TRANSLATORS: An error message.
245 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
246 #: src/iconv.c:584
247 #, c-format
248 msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
249 msgstr ""
251 #. TRANSLATORS: An error message.
252 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
253 #: src/iconv.c:618
254 #, c-format
255 msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
256 msgstr ""
258 #. TRANSLATORS: An error message.
259 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
260 #: src/iconv.c:637
261 #, c-format
262 msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
263 msgstr ""
265 #. TRANSLATORS: An error message.
266 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
267 #. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
268 #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
269 #: src/iconv.c:651
270 #, c-format
271 msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
272 msgstr ""
274 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
275 #. It is followed by a colon and a detail message.
276 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
277 #: src/iconv.c:664
278 #, c-format
279 msgid "%s:%u:%u"
280 msgstr ""
282 #. TRANSLATORS: An error message.
283 #. The placeholder expands to the input file name.
284 #: src/iconv.c:830
285 #, c-format
286 msgid "%s: I/O error"
287 msgstr ""
289 #. TRANSLATORS: An error message.
290 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
291 #: src/iconv.c:1033
292 #, c-format
293 msgid "conversion from %s unsupported"
294 msgstr ""
296 #. TRANSLATORS: An error message.
297 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
298 #: src/iconv.c:1039
299 #, c-format
300 msgid "conversion to %s unsupported"
301 msgstr ""
303 #. TRANSLATORS: An error message.
304 #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
305 #: src/iconv.c:1045
306 #, c-format
307 msgid "conversion from %s to %s unsupported"
308 msgstr ""
310 #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
311 #. The %s placeholder expands to the program name.
312 #: src/iconv.c:1050
313 #, c-format
314 msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
315 msgstr ""
317 #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
318 #: src/iconv.c:1113 src/iconv.c:1122
319 msgid "(stdin)"
320 msgstr ""
322 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
323 #. It is followed by a colon and a detail message.
324 #. The %s placeholder expands to the input file name.
325 #: src/iconv.c:1132
326 #, c-format
327 msgid "%s"
328 msgstr ""
330 #. TRANSLATORS: An error message.
331 #: src/iconv.c:1147
332 #, c-format
333 msgid "I/O error"
334 msgstr ""