1 # Përkthimi i mesazheve të libiconv në shqip.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
7 "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2022-02-12 13:29+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 00:36+0200\n"
11 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
12 "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
21 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
22 msgstr "Përdorimi: iconv [-c] [-s] [-f ngakodi] [-t tekkodi] [file ...]"
24 #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
25 #. Align it correctly against the first line.
28 msgstr "ose: iconv -l"
32 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
35 #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
36 #. The %s placeholder expands to the program name.
39 msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
42 #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
43 #. Align it correctly against the first line.
44 #. The %s placeholder expands to the program name.
46 #, fuzzy, c-format, no-wrap
47 #| msgid "or: iconv -l"
49 msgstr "ose: iconv -l"
51 #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
54 msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
59 msgid "Options controlling the input and output format:\n"
65 " -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
66 " the encoding of the input\n"
72 " -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
73 " the encoding of the output\n"
78 msgid "Options controlling conversion problems:\n"
83 msgid " -c discard unconvertible characters\n"
89 " --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
90 " substitution for unconvertible Unicode characters\n"
95 msgid " --byte-subst=FORMATSTRING substitution for unconvertible bytes\n"
101 " --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
102 " substitution for unconvertible wide characters\n"
107 msgid "Options controlling error output:\n"
112 msgid " -s, --silent suppress error messages about conversion problems\n"
117 msgid "Informative output:\n"
122 msgid " -l, --list list the supported encodings\n"
127 msgid " --help display this help and exit\n"
132 msgid " --version output version information and exit\n"
135 #. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah
136 #. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting
137 #. email address for this package. Please add _another line_ saying
138 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
139 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
143 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
144 "or by email to <%s>.\n"
147 #. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license.
151 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
152 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
153 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
156 #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
159 msgid "Written by %s.\n"
160 msgstr "Shkruar nga %s.\n"
162 #. TRANSLATORS: An error message.
163 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
167 "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
170 #. TRANSLATORS: An error message.
171 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
175 "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
179 #. TRANSLATORS: An error message.
180 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
183 msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
186 #. TRANSLATORS: An error message.
187 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
190 msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
193 #. TRANSLATORS: An error message.
194 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
195 #. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
198 msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
201 #. TRANSLATORS: An error message.
202 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
206 "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
207 "valid conversion specifier."
210 #. TRANSLATORS: An error message.
211 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
212 #. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
216 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
218 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
222 #. TRANSLATORS: An error message.
223 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
226 msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
229 #. TRANSLATORS: An error message.
230 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
233 msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
236 #. TRANSLATORS: An error message.
237 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
240 msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
243 #. TRANSLATORS: An error message.
244 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
247 msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
250 #. TRANSLATORS: An error message.
251 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
254 msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
257 #. TRANSLATORS: An error message.
258 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
261 #| msgid "iconv: %s: cannot convert\n"
262 msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
263 msgstr "iconv: %s: konvertimi është i pamundur\n"
265 #. TRANSLATORS: An error message.
266 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
267 #. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
268 #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
271 #| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n"
272 msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
273 msgstr "iconv: %s: simbol apo sekuencë ndryshuesish e paplotë\n"
275 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
276 #. It is followed by a colon and a detail message.
277 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
283 #. TRANSLATORS: An error message.
284 #. The placeholder expands to the input file name.
287 #| msgid "iconv: %s: I/O error\n"
288 msgid "%s: I/O error"
289 msgstr "iconv: %s: gabim I/O\n"
291 #. TRANSLATORS: An error message.
292 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
295 #| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
296 msgid "conversion from %s unsupported"
297 msgstr "iconv: konvertimi nga %s nuk suportohet\n"
299 #. TRANSLATORS: An error message.
300 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
303 #| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
304 msgid "conversion to %s unsupported"
305 msgstr "iconv: konvertimi në %s nuk suportohet\n"
307 #. TRANSLATORS: An error message.
308 #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
311 #| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
312 msgid "conversion from %s to %s unsupported"
313 msgstr "iconv: konvertimi nga %s në %s nuk suportohet\n"
315 #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
316 #. The %s placeholder expands to the program name.
319 msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
322 #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
327 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
328 #. It is followed by a colon and a detail message.
329 #. The %s placeholder expands to the input file name.
335 #. TRANSLATORS: An error message.
338 #| msgid "iconv: I/O error\n"
340 msgstr "iconv: gabim I/O\n"
343 #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
345 #~ "Përdorimi: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f ngakodi] [-t tekkodi] [file ...]"
348 #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
350 #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
353 #~ "Ky është software i lirë; shiko burimin për kushtet e kopjimit. NUK "
355 #~ "garanci; as për TREGËTI apo PËRDORIM PËR NJË QËLLIM TË VEÇANTË.\n"
358 #~ msgid "iconv: %s: "
359 #~ msgstr "iconv: %s: "