INSTALL.windows: Fix MSVC instructions.
[libiconv.git] / po / af.po
blobee4d04ba35d02e9aa910cd611d00c837b1d831cd
1 # libiconv Afrikaans
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>, 2004.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-02-12 13:29+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-08 13:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
14 "Language: af\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
21 #: src/iconv.c:104
22 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
23 msgstr "Gebruik so: iconv [-c] [-s] [-f vanaf-kode] [-t na-kode] [lêer ...]"
25 #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
26 #. Align it correctly against the first line.
27 #: src/iconv.c:108
28 msgid "or:    iconv -l"
29 msgstr "of:    iconv -l"
31 #: src/iconv.c:110
32 #, c-format
33 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
34 msgstr ""
36 #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
37 #. The %s placeholder expands to the program name.
38 #: src/iconv.c:115
39 #, c-format, no-wrap
40 msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
41 msgstr ""
43 #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
44 #. Align it correctly against the first line.
45 #. The %s placeholder expands to the program name.
46 #: src/iconv.c:122
47 #, fuzzy, c-format, no-wrap
48 #| msgid "or:    iconv -l"
49 msgid "or:    %s -l\n"
50 msgstr "of:    iconv -l"
52 #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
53 #: src/iconv.c:128
54 #, c-format, no-wrap
55 msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
56 msgstr ""
58 #: src/iconv.c:132
59 #, c-format, no-wrap
60 msgid "Options controlling the input and output format:\n"
61 msgstr ""
63 #: src/iconv.c:135
64 #, c-format, no-wrap
65 msgid ""
66 "  -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
67 "                              the encoding of the input\n"
68 msgstr ""
70 #: src/iconv.c:139
71 #, c-format, no-wrap
72 msgid ""
73 "  -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
74 "                              the encoding of the output\n"
75 msgstr ""
77 #: src/iconv.c:144
78 #, c-format, no-wrap
79 msgid "Options controlling conversion problems:\n"
80 msgstr ""
82 #: src/iconv.c:147
83 #, c-format, no-wrap
84 msgid "  -c                          discard unconvertible characters\n"
85 msgstr ""
87 #: src/iconv.c:150
88 #, c-format, no-wrap
89 msgid ""
90 "  --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
91 "                              substitution for unconvertible Unicode characters\n"
92 msgstr ""
94 #: src/iconv.c:154
95 #, c-format, no-wrap
96 msgid "  --byte-subst=FORMATSTRING   substitution for unconvertible bytes\n"
97 msgstr ""
99 #: src/iconv.c:157
100 #, c-format, no-wrap
101 msgid ""
102 "  --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
103 "                              substitution for unconvertible wide characters\n"
104 msgstr ""
106 #: src/iconv.c:162
107 #, c-format, no-wrap
108 msgid "Options controlling error output:\n"
109 msgstr ""
111 #: src/iconv.c:165
112 #, c-format, no-wrap
113 msgid "  -s, --silent                suppress error messages about conversion problems\n"
114 msgstr ""
116 #: src/iconv.c:169
117 #, c-format, no-wrap
118 msgid "Informative output:\n"
119 msgstr ""
121 #: src/iconv.c:172
122 #, c-format, no-wrap
123 msgid "  -l, --list                  list the supported encodings\n"
124 msgstr ""
126 #: src/iconv.c:175
127 #, c-format, no-wrap
128 msgid "  --help                      display this help and exit\n"
129 msgstr ""
131 #: src/iconv.c:178
132 #, c-format, no-wrap
133 msgid "  --version                   output version information and exit\n"
134 msgstr ""
136 #. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah
137 #. project of this package.  The second placeholder is the bug-reporting
138 #. email address for this package.  Please add _another line_ saying
139 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
140 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
141 #: src/iconv.c:186
142 #, c-format
143 msgid ""
144 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
145 "or by email to <%s>.\n"
146 msgstr ""
148 #. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license.
149 #: src/iconv.c:202
150 #, c-format, no-wrap
151 msgid ""
152 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
153 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
154 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
155 msgstr ""
157 #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
158 #: src/iconv.c:208
159 #, c-format
160 msgid "Written by %s.\n"
161 msgstr "Geskryf deur %s.\n"
163 #. TRANSLATORS: An error message.
164 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
165 #: src/iconv.c:302
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
169 msgstr ""
171 #. TRANSLATORS: An error message.
172 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
173 #: src/iconv.c:317
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
177 "here."
178 msgstr ""
180 #. TRANSLATORS: An error message.
181 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
182 #: src/iconv.c:333
183 #, c-format
184 msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
185 msgstr ""
187 #. TRANSLATORS: An error message.
188 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
189 #: src/iconv.c:375
190 #, c-format
191 msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
192 msgstr ""
194 #. TRANSLATORS: An error message.
195 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
196 #. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
197 #: src/iconv.c:382
198 #, c-format
199 msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
200 msgstr ""
202 #. TRANSLATORS: An error message.
203 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
204 #: src/iconv.c:388
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
208 "valid conversion specifier."
209 msgstr ""
211 #. TRANSLATORS: An error message.
212 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
213 #. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
214 #: src/iconv.c:404
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
218 msgid_plural ""
219 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
220 msgstr[0] ""
221 msgstr[1] ""
223 #. TRANSLATORS: An error message.
224 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
225 #: src/iconv.c:462
226 #, c-format
227 msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
228 msgstr ""
230 #. TRANSLATORS: An error message.
231 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
232 #: src/iconv.c:502
233 #, c-format
234 msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
235 msgstr ""
237 #. TRANSLATORS: An error message.
238 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
239 #: src/iconv.c:543
240 #, c-format
241 msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
242 msgstr ""
244 #. TRANSLATORS: An error message.
245 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
246 #: src/iconv.c:584
247 #, c-format
248 msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
249 msgstr ""
251 #. TRANSLATORS: An error message.
252 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
253 #: src/iconv.c:625
254 #, c-format
255 msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
256 msgstr ""
258 #. TRANSLATORS: An error message.
259 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
260 #: src/iconv.c:644
261 #, fuzzy, c-format
262 #| msgid "iconv: %s: cannot convert\n"
263 msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
264 msgstr "iconv: %s: kan nie omskakeling doen nie\n"
266 #. TRANSLATORS: An error message.
267 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
268 #. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
269 #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
270 #: src/iconv.c:658
271 #, fuzzy, c-format
272 #| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n"
273 msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
274 msgstr "iconv: %s: onvolledige karakter of skuifreeks\n"
276 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
277 #. It is followed by a colon and a detail message.
278 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
279 #: src/iconv.c:671
280 #, c-format
281 msgid "%s:%u:%u"
282 msgstr ""
284 #. TRANSLATORS: An error message.
285 #. The placeholder expands to the input file name.
286 #: src/iconv.c:832
287 #, fuzzy, c-format
288 #| msgid "iconv: %s: I/O error\n"
289 msgid "%s: I/O error"
290 msgstr "iconv: %s: T/A-fout\n"
292 #. TRANSLATORS: An error message.
293 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
294 #: src/iconv.c:1030
295 #, fuzzy, c-format
296 #| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
297 msgid "conversion from %s unsupported"
298 msgstr "iconv: omskakeling van %s word nie ondersteun nie\n"
300 #. TRANSLATORS: An error message.
301 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
302 #: src/iconv.c:1036
303 #, fuzzy, c-format
304 #| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
305 msgid "conversion to %s unsupported"
306 msgstr "iconv: omskakeling na %s word nie ondersteun nie\n"
308 #. TRANSLATORS: An error message.
309 #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
310 #: src/iconv.c:1042
311 #, fuzzy, c-format
312 #| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
313 msgid "conversion from %s to %s unsupported"
314 msgstr "iconv: omskakeling van %s na %s word nie ondersteun nie\n"
316 #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
317 #. The %s placeholder expands to the program name.
318 #: src/iconv.c:1047
319 #, c-format
320 msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
321 msgstr ""
323 #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
324 #: src/iconv.c:1104
325 msgid "(stdin)"
326 msgstr "(stdin)"
328 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
329 #. It is followed by a colon and a detail message.
330 #. The %s placeholder expands to the input file name.
331 #: src/iconv.c:1116
332 #, c-format
333 msgid "%s"
334 msgstr ""
336 #. TRANSLATORS: An error message.
337 #: src/iconv.c:1130
338 #, fuzzy, c-format
339 #| msgid "iconv: I/O error\n"
340 msgid "I/O error"
341 msgstr "iconv: T/A-fout\n"
343 #~ msgid ""
344 #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
345 #~ msgstr ""
346 #~ "Gebruik so: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f vanaf-kode] [-t na-kode] "
347 #~ "[lêer ...]"
349 #~ msgid ""
350 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
351 #~ "NO\n"
352 #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
353 #~ "PURPOSE.\n"
354 #~ msgstr ""
355 #~ "Hierdie is gratis programmatuur; kyk in die bronkode vir "
356 #~ "kopieërvoorwaardes.  Daar is GEEN\n"
357 #~ "waarborg nie; selfs nie vir VERKOOPBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N "
358 #~ "SPESIFIEKE DOEL nie.\n"
360 #, c-format
361 #~ msgid "iconv: %s: "
362 #~ msgstr "iconv: %s: "