2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Petri Jooste <rkwjpj@puknet.puk.ac.za>, 2004.
8 "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-02-12 13:29+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-08 13:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
22 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
23 msgstr "Gebruik so: iconv [-c] [-s] [-f vanaf-kode] [-t na-kode] [lêer ...]"
25 #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
26 #. Align it correctly against the first line.
33 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
36 #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
37 #. The %s placeholder expands to the program name.
40 msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
43 #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
44 #. Align it correctly against the first line.
45 #. The %s placeholder expands to the program name.
47 #, fuzzy, c-format, no-wrap
48 #| msgid "or: iconv -l"
52 #. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
55 msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
60 msgid "Options controlling the input and output format:\n"
66 " -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
67 " the encoding of the input\n"
73 " -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
74 " the encoding of the output\n"
79 msgid "Options controlling conversion problems:\n"
84 msgid " -c discard unconvertible characters\n"
90 " --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
91 " substitution for unconvertible Unicode characters\n"
96 msgid " --byte-subst=FORMATSTRING substitution for unconvertible bytes\n"
102 " --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
103 " substitution for unconvertible wide characters\n"
108 msgid "Options controlling error output:\n"
113 msgid " -s, --silent suppress error messages about conversion problems\n"
118 msgid "Informative output:\n"
123 msgid " -l, --list list the supported encodings\n"
128 msgid " --help display this help and exit\n"
133 msgid " --version output version information and exit\n"
136 #. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah
137 #. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting
138 #. email address for this package. Please add _another line_ saying
139 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
140 #. bugs (typically your translation team's web or email address).
144 "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
145 "or by email to <%s>.\n"
148 #. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license.
152 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
153 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
154 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
157 #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
160 msgid "Written by %s.\n"
161 msgstr "Geskryf deur %s.\n"
163 #. TRANSLATORS: An error message.
164 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
168 "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
171 #. TRANSLATORS: An error message.
172 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
176 "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
180 #. TRANSLATORS: An error message.
181 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
184 msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
187 #. TRANSLATORS: An error message.
188 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
191 msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
194 #. TRANSLATORS: An error message.
195 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
196 #. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
199 msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
202 #. TRANSLATORS: An error message.
203 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
207 "%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
208 "valid conversion specifier."
211 #. TRANSLATORS: An error message.
212 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
213 #. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
217 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
219 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
223 #. TRANSLATORS: An error message.
224 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
227 msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
230 #. TRANSLATORS: An error message.
231 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
234 msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
237 #. TRANSLATORS: An error message.
238 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
241 msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
244 #. TRANSLATORS: An error message.
245 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
248 msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
251 #. TRANSLATORS: An error message.
252 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
255 msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
258 #. TRANSLATORS: An error message.
259 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
262 #| msgid "iconv: %s: cannot convert\n"
263 msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
264 msgstr "iconv: %s: kan nie omskakeling doen nie\n"
266 #. TRANSLATORS: An error message.
267 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
268 #. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
269 #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
272 #| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n"
273 msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
274 msgstr "iconv: %s: onvolledige karakter of skuifreeks\n"
276 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
277 #. It is followed by a colon and a detail message.
278 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
284 #. TRANSLATORS: An error message.
285 #. The placeholder expands to the input file name.
288 #| msgid "iconv: %s: I/O error\n"
289 msgid "%s: I/O error"
290 msgstr "iconv: %s: T/A-fout\n"
292 #. TRANSLATORS: An error message.
293 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
296 #| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
297 msgid "conversion from %s unsupported"
298 msgstr "iconv: omskakeling van %s word nie ondersteun nie\n"
300 #. TRANSLATORS: An error message.
301 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
304 #| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
305 msgid "conversion to %s unsupported"
306 msgstr "iconv: omskakeling na %s word nie ondersteun nie\n"
308 #. TRANSLATORS: An error message.
309 #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
312 #| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
313 msgid "conversion from %s to %s unsupported"
314 msgstr "iconv: omskakeling van %s na %s word nie ondersteun nie\n"
316 #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
317 #. The %s placeholder expands to the program name.
320 msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
323 #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
328 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
329 #. It is followed by a colon and a detail message.
330 #. The %s placeholder expands to the input file name.
336 #. TRANSLATORS: An error message.
339 #| msgid "iconv: I/O error\n"
341 msgstr "iconv: T/A-fout\n"
344 #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
346 #~ "Gebruik so: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f vanaf-kode] [-t na-kode] "
350 #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
352 #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
355 #~ "Hierdie is gratis programmatuur; kyk in die bronkode vir "
356 #~ "kopieërvoorwaardes. Daar is GEEN\n"
357 #~ "waarborg nie; selfs nie vir VERKOOPBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N "
358 #~ "SPESIFIEKE DOEL nie.\n"
361 #~ msgid "iconv: %s: "
362 #~ msgstr "iconv: %s: "