Moved usagetracker defines to usagetracker.pri
[librepilot.git] / ground / gcs / src / share / translations / gcs_fr.ts
blob35522b8337dfa359d40dc388d1410fe08c039c30
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.1" language="fr">
4 <context>
5 <name>Application</name>
6 <message>
7 <location filename="../../app/main.cpp" line="+202"/>
8 <source>Failed to load core plug-in, reason is: %1</source>
9 <translation>Échec du chargement du module complémentaire core, la raison est : %1</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location line="+5"/>
13 <source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding.</source>
14 <translation>Impossible de passer les arguments de la ligne de commande à l&apos;instance en cours d&apos;exécution. Elle semble ne pas répondre.</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location line="+349"/>
18 <source>Could not find &apos;Core.pluginspec&apos; in %1</source>
19 <translatorcomment>[Platypus]Ajout de &quot;est&quot;</translatorcomment>
20 <translation>&apos;Core.pluginspec&apos; est introuvable dans %1</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location line="+41"/>
24 <source>%1 - Plugin loader messages</source>
25 <translation>%1 - Messages du chargeur de modules complémentaires</translation>
26 </message>
27 </context>
28 <context>
29 <name>Core::Internal::ComboBox</name>
30 <message>
31 <location filename="../../plugins/coreplugin/sidebar.cpp" line="+385"/>
32 <source>Activate %1</source>
33 <translation>Activer %1</translation>
34 </message>
35 </context>
36 <context>
37 <name>Core::Internal::GeneralSettings</name>
38 <message>
39 <location filename="../../plugins/coreplugin/generalsettings.ui"/>
40 <source>General settings</source>
41 <translation>Paramètres généraux</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <location/>
45 <source>Reset to default</source>
46 <translation>Restaurer les paramètres par défaut</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <location/>
50 <source>R</source>
51 <translatorcomment>?</translatorcomment>
52 <translation></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <location filename="../../plugins/coreplugin/generalsettings.cpp" line="+64"/>
56 <source>General</source>
57 <translation>Général</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <location line="+10"/>
61 <source>Environment</source>
62 <translation>Environnement</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <location line="+16"/>
66 <source>&lt;System Language&gt;</source>
67 <translatorcomment>Other languages aren&apos;t translated : English and dynamicaly generated... Check in ground/gcs/src/plugins/coreplugin/generalsettings.cpp</translatorcomment>
68 <translation>&lt;Langue Système&gt;</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <location line="+120"/>
72 <source>Variables</source>
73 <translation>Variables</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <location line="+25"/>
77 <source>Restart required</source>
78 <translation>Redémarrage nécessaire</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <location line="+1"/>
82 <source>The language change will take effect after a restart of %1.</source>
83 <translation>Le changement de langue ne prendra effet qu&apos;après le redémarrage de %1.</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <location filename="../../plugins/coreplugin/generalsettings.ui"/>
87 <source>User interface color:</source>
88 <translation>Couleur de l&apos;interface utilisateur :</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location/>
92 <source>Save configuration settings on exit:</source>
93 <translation>Enregistrer la configuration en quittant :</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location/>
97 <source>Language:</source>
98 <translation>Langue :</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <location/>
102 <source>Expert Mode:</source>
103 <translation>Mode Expert :</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location/>
107 <source>Contribute usage statistics:</source>
108 <translation>Contribuer aux statistiques d&apos;utilisation :</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location/>
112 <source>Use UDP Mirror:</source>
113 <translation>Utiliser Miroir UDP :</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location/>
117 <source>Automatically connect a compatible USB device:</source>
118 <translation>Connecter automatiquement un périphérique USB compatible :</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location/>
122 <source>Automatically select a compatible USB device:</source>
123 <translation>Sélectionner automatiquement un périphérique USB compatible :</translation>
124 </message>
125 </context>
126 <context>
127 <name>Core::Internal::MainWindow</name>
128 <message>
129 <location filename="../../plugins/coreplugin/mainwindow.cpp" line="+416"/>
130 <source>&amp;File</source>
131 <translation>&amp;Fichier</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <location line="+13"/>
135 <source>&amp;Edit</source>
136 <translation>&amp;Édition</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <location line="+11"/>
140 <source>&amp;Tools</source>
141 <translation>O&amp;utils</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location line="+5"/>
145 <source>&amp;Window</source>
146 <translation>Fe&amp;nêtre</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location line="+11"/>
150 <source>&amp;Help</source>
151 <translation>&amp;Aide</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location line="+117"/>
155 <source>Ctrl+Shift+S</source>
156 <translation type="unfinished">Ctrl+Maj+S</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location line="+6"/>
160 <source>E&amp;xit</source>
161 <translation>&amp;Quitter</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location line="-9"/>
165 <source>Save &amp;GCS Default Settings</source>
166 <translation>Enregistrer Paramètres &amp;GCS par Défaut</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location line="+11"/>
170 <source>Ctrl+Q</source>
171 <translation>Ctrl+Q</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location line="+5"/>
175 <location line="+4"/>
176 <source>&amp;Undo</source>
177 <translation>Annu&amp;ler</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <location line="+5"/>
181 <location line="+4"/>
182 <source>&amp;Redo</source>
183 <translation>Réta&amp;blir</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location line="+5"/>
187 <source>Cu&amp;t</source>
188 <translation>Co&amp;uper</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location line="+7"/>
192 <source>&amp;Copy</source>
193 <translation>Cop&amp;ier</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <location line="+7"/>
197 <source>&amp;Paste</source>
198 <translation>C&amp;oller</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <location line="+7"/>
202 <source>&amp;Select All</source>
203 <translation>Tout &amp;sélectionner</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <location line="+7"/>
207 <source>&amp;Options...</source>
208 <translation>&amp;Options...</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <location line="+11"/>
212 <source>Minimize</source>
213 <translation>Réduire</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <location line="+7"/>
217 <source>Zoom</source>
218 <translation>Zoom</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <location line="+12"/>
222 <source>Full Screen</source>
223 <translation>Plein Écran</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <location line="+19"/>
227 <source>Edit Gadgets Mode</source>
228 <translation>Mode Éditeur Gadgets</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <location line="+3"/>
232 <source>Ctrl+Shift+F10</source>
233 <translation type="unfinished">Ctrl+Maj+F10</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <location line="+10"/>
237 <source>Meta+Shift</source>
238 <translatorcomment>[Platypus]pomme pour Mac ?</translatorcomment>
239 <translation type="unfinished">Win+Maj</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location line="+2"/>
243 <source>Ctrl+Shift</source>
244 <translation type="unfinished">Ctrl+Maj</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location line="+3"/>
248 <source>Split</source>
249 <translation>Scinder</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location line="+2"/>
253 <source>%1+Down</source>
254 <translation type="unfinished">%1+Flèche du bas</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location line="+3"/>
258 <source>Split Side by Side</source>
259 <translation>Scinder verticalement</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location line="+2"/>
263 <source>%1+Right</source>
264 <translation type="unfinished">%1+Flèche du haut</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location line="+3"/>
268 <source>Close Current View</source>
269 <translation>Fermer la Vue Actuelle</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location line="+2"/>
273 <source>%1+C</source>
274 <translation type="unfinished">%1+C</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location line="+3"/>
278 <source>Close All Other Views</source>
279 <translation>Fermer Toutes les Autres Vues</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location line="+2"/>
283 <source>%1+A</source>
284 <translation type="unfinished">%1+A</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location line="+3"/>
288 <source>Goto Next View</source>
289 <translation>Aller Vue Suivante</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location line="+2"/>
293 <source>%1+N</source>
294 <translation type="unfinished">%1+N</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <location line="+4"/>
298 <source>&amp;Help...</source>
299 <translation>&amp;Aide...</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <location line="+16"/>
303 <source>About &amp;Plugins...</source>
304 <translatorcomment>[Platypus]Trop long ?</translatorcomment>
305 <translation>À propos des &amp;Modules complémentaires...</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <location line="+10"/>
309 <source>About &amp;%1...</source>
310 <translation>À propos de &amp;%1...</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <location line="+640"/>
314 <source>Settings...</source>
315 <translation>Paramètres...</translation>
316 </message>
317 </context>
318 <context>
319 <name>Core::Internal::MessageOutputWindow</name>
320 <message>
321 <location filename="../../plugins/coreplugin/messageoutputwindow.cpp" line="+75"/>
322 <source>General</source>
323 <translation>Général</translation>
324 </message>
325 </context>
326 <context>
327 <name>Core::Internal::PluginDialog</name>
328 <message>
329 <location filename="../../plugins/coreplugin/plugindialog.cpp" line="+54"/>
330 <source>Details</source>
331 <translation>Détails</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <location line="+1"/>
335 <source>Error Details</source>
336 <translation>Détails de l&apos;Erreur</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <location line="+1"/>
340 <source>Close</source>
341 <translation>Fermer</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <location line="+15"/>
345 <source>Installed Plugins</source>
346 <translation>Modules Complémentaires Installés</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <location line="+38"/>
350 <source>Plugin Details of %1</source>
351 <translatorcomment>Détail sur le plugin %1 ?</translatorcomment>
352 <translation>Détails du Module Complémentaire %1</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location line="+22"/>
356 <source>Plugin Errors of %1</source>
357 <translation>Erreurs du Module Complémentaire %1</translation>
358 </message>
359 </context>
360 <context>
361 <name>Core::Internal::ShortcutSettings</name>
362 <message>
363 <location filename="../../plugins/coreplugin/dialogs/shortcutsettings.cpp" line="+68"/>
364 <source>Keyboard</source>
365 <translation>Clavier</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <location line="+10"/>
369 <source>Environment</source>
370 <translation>Environnement</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <location line="+162"/>
374 <source>Import Keyboard Mapping Scheme</source>
375 <translation>Importer Schéma Config Clavier</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <location line="+2"/>
379 <location line="+37"/>
380 <source>Keyboard Mapping Scheme (*.kms)</source>
381 <translation>Schéma Config Clavier (*.kms)</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location line="-2"/>
385 <source>Export Keyboard Mapping Scheme</source>
386 <translation>Exporter Schéma Config Clavier</translation>
387 </message>
388 </context>
389 <context>
390 <name>Core::Internal::SideBarWidget</name>
391 <message>
392 <location filename="../../plugins/coreplugin/sidebar.cpp" line="-136"/>
393 <source>Split</source>
394 <translation>Scinder</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <location line="+5"/>
398 <source>Close</source>
399 <translation>Fermer</translation>
400 </message>
401 </context>
402 <context>
403 <name>Core::ModeManager</name>
404 <message>
405 <location filename="../../plugins/coreplugin/modemanager.cpp" line="+169"/>
406 <source>Switch to %1 mode</source>
407 <translation>Basculer vers le mode %1</translation>
408 </message>
409 </context>
410 <context>
411 <name>Utils::CheckableMessageBox</name>
412 <message>
413 <location filename="../../libs/utils/checkablemessagebox.ui"/>
414 <source>Dialog</source>
415 <translation>Boîte de dialogue</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <location/>
419 <source>TextLabel</source>
420 <translation>Étiquette de texte</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <location/>
424 <source>CheckBox</source>
425 <translation>Case à cocher</translation>
426 </message>
427 </context>
428 <context>
429 <name>Utils::ClassNameValidatingLineEdit</name>
430 <message>
431 <location filename="../../libs/utils/classnamevalidatinglineedit.cpp" line="+81"/>
432 <source>The class name must not contain namespace delimiters.</source>
433 <translation>Le nom de la classe ne doit pas contenir de délimiteur d&apos;espace de nommage.</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <location line="+5"/>
437 <source>Please enter a class name.</source>
438 <translation>Veuillez entrer un nom de classe.</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <location line="+5"/>
442 <source>The class name contains invalid characters.</source>
443 <translation>Le nom de la classe contient des caractères invalides.</translation>
444 </message>
445 </context>
446 <context>
447 <name>Utils::ConsoleProcess</name>
448 <message>
449 <location filename="../../libs/utils/consoleprocess.cpp" line="+49"/>
450 <source>Cannot set up communication channel: %1</source>
451 <translation>Impossible d&apos;établir le canal de communication : %1</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <location line="+7"/>
455 <source>Press &lt;RETURN&gt; to close this window...</source>
456 <translation>Appuyez sur &lt;ENTRÉE&gt; pour fermer cette fenêtre...</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location line="+5"/>
460 <source>Cannot create temporary file: %1</source>
461 <translation>Impossible de créer un fichier temporaire : %1</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location line="+5"/>
465 <source>Cannot create temporary directory &apos;%1&apos;: %2</source>
466 <translation>Impossible de créer un dossier temporaire &apos;%1&apos; : %2</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location line="+5"/>
470 <source>Unexpected output from helper program.</source>
471 <translation>Arrêt imprévu du programme d&apos;assistance.</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location line="+5"/>
475 <source>Cannot change to working directory &apos;%1&apos;: %2</source>
476 <translation>Impossible de changer le répertoire de travail &apos;%1&apos; : %2</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location line="+5"/>
480 <source>Cannot execute &apos;%1&apos;: %2</source>
481 <translation>Impossible d&apos;exécuter &apos;%1&apos;: %2</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="../../libs/utils/consoleprocess_unix.cpp" line="+111"/>
485 <source>Cannot start the terminal emulator &apos;%1&apos;.</source>
486 <translation>Impossible de démarrer le terminal de l&apos;émulateur &apos;%1&apos;.</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <location line="+55"/>
490 <source>Cannot create socket &apos;%1&apos;: %2</source>
491 <translation>Impossible de créer le socket &apos;%1&apos;: %2</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <location filename="../../libs/utils/consoleprocess_win.cpp" line="+126"/>
495 <source>The process &apos;%1&apos; could not be started: %2</source>
496 <translation>Le processus &apos;%1&apos; ne peut pas être démarré : %2</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <location line="+72"/>
500 <source>Cannot obtain a handle to the inferior: %1</source>
501 <translation>Impossible d&apos;obtenir le descripteur du processus : %1</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <location line="+30"/>
505 <source>Cannot obtain exit status from inferior: %1</source>
506 <translation>Impossible d&apos;obtenir l&apos;état de retour du processus : %1</translation>
507 </message>
508 </context>
509 <context>
510 <name>Utils::FileNameValidatingLineEdit</name>
511 <message>
512 <location filename="../../libs/utils/filenamevalidatinglineedit.cpp" line="+94"/>
513 <source>The name must not be empty</source>
514 <translation>Le nom ne doit pas être vide</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location line="+9"/>
518 <source>The name must not contain any of the characters &apos;%1&apos;.</source>
519 <translation>Le nom ne doit pas contenir un des caractères suivants : &apos;%1&apos;.</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location line="+11"/>
523 <source>The name must not contain &apos;%1&apos;.</source>
524 <translation>Le nom ne doit pas contenir &apos;%1&apos;.</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location line="+12"/>
528 <source>The name must not match that of a MS Windows device. (%1).</source>
529 <translation>Le nom ne doit pas correspondre à un périphérique MS Windows. (%1).</translation>
530 </message>
531 </context>
532 <context>
533 <name>Utils::NewClassWidget</name>
534 <message>
535 <location filename="../../libs/utils/newclasswidget.ui"/>
536 <source>Class name:</source>
537 <translation>Nom de la classe :</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <location/>
541 <source>Base class:</source>
542 <translation>Classe parent :</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <location/>
546 <source>Header file:</source>
547 <translation>Fichier d&apos;en-tête :</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <location/>
551 <source>Source file:</source>
552 <translation>Fichier source :</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location/>
556 <source>Generate form:</source>
557 <translation>Générer l&apos;interface graphique :</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location/>
561 <source>Form file:</source>
562 <translation>Fichier d&apos;interface :</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location/>
566 <source>Path:</source>
567 <translation>Chemin :</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location filename="../../libs/utils/newclasswidget.cpp" line="+428"/>
571 <source>Invalid base class name</source>
572 <translation>Nom de la classe parente incorrect</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <location line="+8"/>
576 <source>Invalid header file name: &apos;%1&apos;</source>
577 <translation>Nom du fichier d&apos;en-tête incorrect : &apos;%1&apos;</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <location line="+7"/>
581 <source>Invalid source file name: &apos;%1&apos;</source>
582 <translation>Nom du fichier source incorrect : &apos;%1&apos;</translation>
583 </message>
584 <message>
585 <location line="+8"/>
586 <source>Invalid form file name: &apos;%1&apos;</source>
587 <translation>Nom du fichier d&apos;interface incorrect : &apos;%1&apos;</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../../libs/utils/newclasswidget.ui"/>
591 <source>Inherits QObject</source>
592 <translation>Hérite de QObject</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <location/>
596 <source>Type information:</source>
597 <translation>Information de type :</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location/>
601 <source>None</source>
602 <translation>Aucune</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <location/>
606 <source>Inherits QWidget</source>
607 <translation>Hérite de QWidget</translation>
608 </message>
609 </context>
610 <context>
611 <name>Utils::PathChooser</name>
612 <message>
613 <location filename="../../libs/utils/pathchooser.cpp" line="+48"/>
614 <source>Choose...</source>
615 <translatorcomment>[Platypus]On utilise plus sélectionner en français je crois</translatorcomment>
616 <translation>Choisir...</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location line="+2"/>
620 <source>Browse...</source>
621 <translation>Parcourir...</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location line="+125"/>
625 <source>Choose a directory</source>
626 <translatorcomment>[Platypus]Comme là en fait</translatorcomment>
627 <translation>Sélectionner un répertoire</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <location line="+6"/>
631 <source>Choose a file</source>
632 <translation>Sélectionner un fichier</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <location line="+34"/>
636 <source>The path must not be empty.</source>
637 <translation>Le chemin ne doit pas être vide.</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <location line="+14"/>
641 <source>The path &apos;%1&apos; does not exist.</source>
642 <translation>Le chemin &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <location line="+16"/>
646 <source>The path &apos;%1&apos; is not a directory.</source>
647 <translation>&apos;%1&apos; n&apos;est pas le chemin d&apos;un répertoire.</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location line="+9"/>
651 <source>The path &apos;%1&apos; is not a file.</source>
652 <translation>%1 n&apos;est pas le chemin d&apos;un fichier.</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location line="+20"/>
656 <source>Path:</source>
657 <translation>Chemin :</translation>
658 </message>
659 </context>
660 <context>
661 <name>Utils::PathListEditor</name>
662 <message>
663 <location filename="../../libs/utils/pathlisteditor.cpp" line="+117"/>
664 <source>Insert...</source>
665 <translation>Insérer...</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location line="+4"/>
669 <source>Add...</source>
670 <translation>Ajouter...</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location line="+1"/>
674 <source>Delete line</source>
675 <translation>Supprimer la ligne</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location line="+1"/>
679 <source>Clear</source>
680 <translation>Effacer</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location line="+141"/>
684 <source>From &quot;%1&quot;</source>
685 <translation>Depuis &quot;%1&quot;</translation>
686 </message>
687 </context>
688 <context>
689 <name>Utils::ProjectIntroPage</name>
690 <message>
691 <location filename="../../libs/utils/projectintropage.ui"/>
692 <source>Introduction and project location</source>
693 <translation>Introduction et emplacement du projet</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <location/>
697 <source>Name:</source>
698 <translation>Nom :</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <location/>
702 <source>Create in:</source>
703 <translation>Créer dans :</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <location filename="../../libs/utils/projectintropage.cpp" line="+61"/>
707 <source>&lt;Enter_Name&gt;</source>
708 <translation>&lt;Entrer_Nom&gt;</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <location line="+99"/>
712 <source>The project already exists.</source>
713 <translation>Le projet existe déjà.</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <location line="+4"/>
717 <source>A file with that name already exists.</source>
718 <translation>Ce nom de fichier existe déjà.</translation>
719 </message>
720 </context>
721 <context>
722 <name>Utils::ProjectNameValidatingLineEdit</name>
723 <message>
724 <location filename="../../libs/utils/projectnamevalidatinglineedit.cpp" line="+48"/>
725 <source>The name must not contain the &apos;.&apos;-character.</source>
726 <translation>Le nom ne doit pas contenir le caractère &apos;.&apos;.</translation>
727 </message>
728 </context>
729 <context>
730 <name>Utils::SubmitEditorWidget</name>
731 <message>
732 <location filename="../../libs/utils/submiteditorwidget.ui"/>
733 <source>Subversion Submit</source>
734 <translation>Soumettre Subversion</translation>
735 </message>
736 <message>
737 <location/>
738 <source>Des&amp;cription</source>
739 <translation>Des&amp;cription</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <location/>
743 <source>F&amp;iles</source>
744 <translation>F&amp;ichiers</translation>
745 </message>
746 </context>
747 <context>
748 <name>Utils::WizardPage</name>
749 <message>
750 <location filename="../../libs/utils/filewizardpage.ui"/>
751 <source>Choose the location</source>
752 <translation>Sélectionner l&apos;emplacement</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <location/>
756 <source>Name:</source>
757 <translation>Nom :</translation>
758 </message>
759 <message>
760 <location/>
761 <source>Path:</source>
762 <translation>Chemin :</translation>
763 </message>
764 </context>
765 <context>
766 <name>Utils::reloadPrompt</name>
767 <message>
768 <location filename="../../libs/utils/reloadpromptutils.cpp" line="+39"/>
769 <source>File Changed</source>
770 <translation>Fichier Modifié</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <location line="+4"/>
774 <source>The unsaved file %1 has been changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes?</source>
775 <translatorcomment>[Platypus]Recharger -&gt; ouvrir cette version ?</translatorcomment>
776 <translation>Le fichier %1 n&apos;est pas enregistré et a été modifié en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le charger à nouveau et ignorer vos changements ?</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <location line="+3"/>
780 <source>The file %1 has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?</source>
781 <translation>Le fichier %1 a été modifié en dehors de Qt Creator. Voulez-vous le charger à nouveau ?</translation>
782 </message>
783 </context>
784 <context>
785 <name>ExtensionSystem::Internal::PluginDetailsView</name>
786 <message>
787 <location filename="../../libs/extensionsystem/plugindetailsview.ui"/>
788 <source>Name:</source>
789 <translation>Nom :</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location/>
793 <source>Version:</source>
794 <translation>Version :</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location/>
798 <source>Compatibility Version:</source>
799 <translation>Version compatible :</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location/>
803 <source>Url:</source>
804 <translation>Url :</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location/>
808 <source>Location:</source>
809 <translation>Emplacement :</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <location/>
813 <source>Description:</source>
814 <translation>Description :</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <location/>
818 <source>Copyright:</source>
819 <translatorcomment>Droit d&apos;auteur ? [Platypus]oui pour moi même si peu utilisé</translatorcomment>
820 <translation>Copyright :</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location/>
824 <source>License:</source>
825 <translation>Licence :</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location/>
829 <source>Dependencies:</source>
830 <translation>Dépendances :</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location/>
834 <source>Developer:</source>
835 <translation>Développeur :</translation>
836 </message>
837 </context>
838 <context>
839 <name>ExtensionSystem::Internal::PluginErrorView</name>
840 <message>
841 <location filename="../../libs/extensionsystem/pluginerrorview.ui"/>
842 <source>State:</source>
843 <translation>État :</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <location/>
847 <source>Error Message:</source>
848 <translation>Message d&apos;Erreur :</translation>
849 </message>
850 </context>
851 <context>
852 <name>ExtensionSystem::Internal::PluginSpecPrivate</name>
853 <message>
854 <location filename="../../libs/extensionsystem/pluginspec.cpp" line="+412"/>
855 <source>File does not exist: %1</source>
856 <translation>Le fichier n&apos;existe pas : %1</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <location line="+3"/>
860 <source>Could not open file for read: %1</source>
861 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier en lecture : %1</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <location line="+17"/>
865 <source>Error parsing file %1: %2, at line %3, column %4</source>
866 <translation>Erreur d&apos;analyse du fichier %1 : %2, à la ligne %3, et la colonne %4</translation>
867 </message>
868 </context>
869 <context>
870 <name>ExtensionSystem::Internal::PluginView</name>
871 <message>
872 <location filename="../../libs/extensionsystem/pluginview.ui"/>
873 <source>State</source>
874 <translation>État</translation>
875 </message>
876 <message>
877 <location/>
878 <source>Name</source>
879 <translation>Nom</translation>
880 </message>
881 <message>
882 <location/>
883 <source>Version</source>
884 <translation>Version</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <location/>
888 <source>Location</source>
889 <translation>Emplacement</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location/>
893 <source>Developer</source>
894 <translation>Développeur</translation>
895 </message>
896 </context>
897 <context>
898 <name>ExtensionSystem::PluginErrorView</name>
899 <message>
900 <location filename="../../libs/extensionsystem/pluginerrorview.cpp" line="+79"/>
901 <source>Invalid</source>
902 <translation>Invalide</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location line="+1"/>
906 <source>Description file found, but error on read</source>
907 <translation>Fichier de description trouvé, mais il y a des erreurs à la lecture</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location line="+3"/>
911 <source>Read</source>
912 <translation>Lecture</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location line="+1"/>
916 <source>Description successfully read</source>
917 <translation>Succès de la lecture de la description</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location line="+3"/>
921 <source>Resolved</source>
922 <translatorcomment>[Platypus]Féminin peut-être ? [soh]Concerne les plugins &gt; masculin</translatorcomment>
923 <translation>Résolu</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location line="+1"/>
927 <source>Dependencies are successfully resolved</source>
928 <translation>Les dépendances ont été résolues avec succès</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location line="+3"/>
932 <source>Loaded</source>
933 <translatorcomment>[Platypus]Féminin peut-être ? [soh]Concerne les plugins &gt; masculin</translatorcomment>
934 <translation>Chargé</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <location line="+1"/>
938 <source>Library is loaded</source>
939 <translation>Bibliothèque chargée</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location line="+3"/>
943 <source>Initialized</source>
944 <translatorcomment>[Platypus]Féminin peut-être ? [soh]Concerne les plugins &gt; masculin</translatorcomment>
945 <translation>Initialisé</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location line="+1"/>
949 <source>Plugin&apos;s initialization method succeeded</source>
950 <translation>Méthode d&apos;initialisation du module complémentaire réussie</translation>
951 </message>
952 <message>
953 <location line="+3"/>
954 <source>Running</source>
955 <translation>En cours d&apos;exécution</translation>
956 </message>
957 <message>
958 <location line="+1"/>
959 <source>Plugin successfully loaded and running</source>
960 <translation>Module complémentaire correctement chargé et démarré</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location line="+3"/>
964 <source>Stopped</source>
965 <translation>Arrêté</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <location line="+1"/>
969 <source>Plugin was shut down</source>
970 <translation>Arrêt du module complémentaire</translation>
971 </message>
972 <message>
973 <location line="+2"/>
974 <source>Deleted</source>
975 <translation>Supprimé</translation>
976 </message>
977 <message>
978 <location line="+1"/>
979 <source>Plugin ended its life cycle and was deleted</source>
980 <translatorcomment>[Platypus]Je pense qu&apos;il existe une meilleur traduction de cycle de vie</translatorcomment>
981 <translation>Le module complémentaire a terminé son cycle de vie et a été supprimé</translation>
982 </message>
983 </context>
984 <context>
985 <name>ExtensionSystem::PluginManager</name>
986 <message>
987 <location filename="../../libs/extensionsystem/pluginmanager.cpp" line="+629"/>
988 <source>Circular dependency detected:
989 </source>
990 <translation>Dépendance circulaire détectée :
991 </translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location line="+3"/>
995 <source>%1(%2) depends on
996 </source>
997 <translation>%1(%2) dépend de
998 </translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <location line="+3"/>
1002 <source>%1(%2)</source>
1003 <translation>%1 (%2)</translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <location line="+8"/>
1007 <source>Cannot load plugin because dependencies are not resolved</source>
1008 <translation>Impossible de charger le module complémentaire car les dépendances ne sont pas résolues</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <location line="+8"/>
1012 <location line="+30"/>
1013 <source>Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2)
1014 Reason: %3</source>
1015 <translation>Impossible de charger le module complémentaire car une des dépendances n&apos;a pas pu être chargée : %1(%2)
1016 Raison : %3</translation>
1017 </message>
1018 </context>
1019 <context>
1020 <name>MainWindow</name>
1021 <message>
1022 <location filename="../../experimental/finaltest/mainwindow.ui"/>
1023 <location filename="../../experimental/tools/DocumentationHelper/mainwindow.ui"/>
1024 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+274"/>
1025 <source>MainWindow</source>
1026 <translation>Fenêtre Principale</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../../experimental/tools/DocumentationHelper/mainwindow.ui"/>
1030 <source>Go</source>
1031 <translatorcomment>[Platypus]Féminin peut-être ?</translatorcomment>
1032 <translation>Y aller</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <location/>
1036 <source>Current File:</source>
1037 <translation>Fichier en cours :</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <location/>
1041 <source>Current Path:</source>
1042 <translation>Emplacement en cours :</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location/>
1046 <source>Choose Path</source>
1047 <translatorcomment>Bouton dans formulaire &gt; taille. Par certain que ce soit utiisé par Gcs : form. QT</translatorcomment>
1048 <translation type="unfinished">Chemin</translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <location/>
1052 <source>Created #IF statements</source>
1053 <translatorcomment>Created = Créé ?</translatorcomment>
1054 <translation type="unfinished">#IF statements créés</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <location/>
1058 <source>Create NameSpace</source>
1059 <translation type="unfinished">Créer un NomEspace</translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <location/>
1063 <source>Create Block #if in qDebug Statements</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <location/>
1068 <source>Write License Info</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <location/>
1073 <source>Confirm Before Change</source>
1074 <translation type="unfinished"></translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <location/>
1078 <source>Output</source>
1079 <translation>Sortie</translation>
1080 </message>
1081 <message>
1082 <location/>
1083 <source>DefGroup</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <location/>
1088 <source>namespace</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <location filename="../../experimental/finaltest/mainwindow.ui"/>
1093 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1094 <source>MapType</source>
1095 <translation type="unfinished"></translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <location/>
1099 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1100 <source>TextLabel</source>
1101 <translation type="unfinished">Label de texte</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <location/>
1105 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1106 <source>PushButton</source>
1107 <translation type="unfinished"></translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <location/>
1111 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1112 <source>Goto Place</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <location/>
1117 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1118 <source>GO</source>
1119 <translation type="unfinished"></translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location/>
1123 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1124 <source>GeoCoderStatusCode</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <location/>
1129 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1130 <source>Rotate</source>
1131 <translation type="unfinished">Tourner</translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <location/>
1135 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1136 <source>Left</source>
1137 <translation>Gauche</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location/>
1141 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1142 <source>Center</source>
1143 <translation type="unfinished">Centré</translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <location/>
1147 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1148 <source>Right</source>
1149 <translation type="unfinished">Droite</translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <location/>
1153 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1154 <source>Zoom</source>
1155 <translation type="unfinished">Zoom</translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <location/>
1159 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1160 <source>+</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <location/>
1165 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1166 <source>-</source>
1167 <translation type="unfinished">-</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <location/>
1171 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1172 <source>ZoomIncrement</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <location/>
1177 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1178 <source>CurrentZoom=</source>
1179 <translation type="unfinished"></translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <location/>
1183 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1184 <source>Misc</source>
1185 <translation type="unfinished">Divers</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <location/>
1189 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1190 <source>ShowGridLines</source>
1191 <translation type="unfinished"></translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <location/>
1195 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1196 <source>UseOpenGL</source>
1197 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <location/>
1201 <location filename="../../experimental/finaltest/ui_mainwindow.h" line="+1"/>
1202 <source>ReloadMap</source>
1203 <translation type="unfinished"></translation>
1204 </message>
1205 </context>
1206 <context>
1207 <name>MyMain</name>
1208 <message>
1209 <location filename="../../libs/aggregation/examples/text/main.cpp" line="+57"/>
1210 <location line="+1"/>
1211 <location line="+1"/>
1212 <source>N/A</source>
1213 <translation>Indisponible</translation>
1214 </message>
1215 </context>
1216 <context>
1217 <name>PluginDialog</name>
1218 <message>
1219 <location filename="../../libs/extensionsystem/test/manual/pluginview/plugindialog.cpp" line="+55"/>
1220 <source>Details</source>
1221 <translation>Détails</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <location line="+1"/>
1225 <source>Error Details</source>
1226 <translatorcomment>bouton</translatorcomment>
1227 <translation>Détails Erreur</translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <location line="+7"/>
1231 <source>Installed Plugins</source>
1232 <translation>Modules Complémentaires Installés</translation>
1233 </message>
1234 <message>
1235 <location line="+35"/>
1236 <source>Plugin Details of %1</source>
1237 <translation>Détails sur le Module Complémentaire %1</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <location line="+22"/>
1241 <source>Plugin Errors of %1</source>
1242 <translation>Erreurs du Module Complémentaire %1</translation>
1243 </message>
1244 </context>
1245 <context>
1246 <name>PluginManager</name>
1247 <message>
1248 <location filename="../../libs/extensionsystem/optionsparser.cpp" line="+117"/>
1249 <location line="+20"/>
1250 <source>The plugin &apos;%1&apos; does not exist.</source>
1251 <translation>Le plugin &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <location line="+51"/>
1255 <source>Unknown option %1</source>
1256 <translation>Option &apos;%1&apos; non reconnue</translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <location line="+13"/>
1260 <source>The option %1 requires an argument.</source>
1261 <translation>L&apos;option %1 requiert un argument.</translation>
1262 </message>
1263 </context>
1264 <context>
1265 <name>PluginSpec</name>
1266 <message>
1267 <location filename="../../libs/extensionsystem/pluginspec.cpp" line="+23"/>
1268 <source>&apos;%1&apos; misses attribute &apos;%2&apos;</source>
1269 <translation>L&apos;attribut &apos;%1&apos; est manquant pour &apos;%2&apos;</translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <location line="+5"/>
1273 <source>&apos;%1&apos; has invalid format</source>
1274 <translation>&apos;%1&apos; a un format invalide</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <location line="+5"/>
1278 <source>Invalid element &apos;%1&apos;</source>
1279 <translation>Élément invalide &apos;%1&apos;</translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <location line="+5"/>
1283 <source>Unexpected closing element &apos;%1&apos;</source>
1284 <translation>Élément fermant inattendu &apos;%1&apos;</translation>
1285 </message>
1286 <message>
1287 <location line="+5"/>
1288 <source>Unexpected token</source>
1289 <translation>Lexème inattendu</translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <location line="+12"/>
1293 <source>Expected element &apos;%1&apos; as top level element</source>
1294 <translation>L&apos;élément &apos;%1&apos; devrait être un élément racine</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <location line="+252"/>
1298 <source>Resolving dependencies failed because state != Read</source>
1299 <translation>La résolution des dépendances a échoué car l&apos;état courant est différent de &quot;Lecture&quot;</translation>
1300 </message>
1301 <message>
1302 <location line="+19"/>
1303 <source>Could not resolve dependency &apos;%1(%2)&apos;</source>
1304 <translation>Impossible de résoudre la dépendance &apos;%1(%2)&apos;</translation>
1305 </message>
1306 <message>
1307 <location line="+27"/>
1308 <source>Loading the library failed because state != Resolved</source>
1309 <translation>Le chargement de la bibliothèque a échoué car l&apos;état courant est différent de &quot;Résolu&quot;</translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <location line="+35"/>
1313 <source>Plugin is not valid (does not derive from IPlugin)</source>
1314 <translation>L&apos;extension n&apos;est pas valide (elle n&apos;est pas une sous-classe de IPlugin)</translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <location line="+23"/>
1318 <source>Initializing the plugin failed because state != Loaded</source>
1319 <translation>L&apos;initialisation de l&apos;extension a échoué car l&apos;état courant est différent de &quot;chargé&quot;</translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <location line="+5"/>
1323 <source>Internal error: have no plugin instance to initialize</source>
1324 <translation>Erreur interne : pas d&apos;instance de l&apos;extension à initialiser</translation>
1325 </message>
1326 <message>
1327 <location line="+6"/>
1328 <source>Plugin initialization failed: %1</source>
1329 <translation>L&apos;initialisation de l&apos;extension a échoué: %1</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <location line="+21"/>
1333 <source>Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized</source>
1334 <translation>Impossible d&apos;exécuter extensionsInitialized car l&apos;état est différent de &quot;Initialisé&quot;</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <location line="+5"/>
1338 <source>Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized</source>
1339 <translation>Erreur interne : aucune instance de l&apos;extension sur laquelle exécuter extensionsInitialized</translation>
1340 </message>
1341 </context>
1342 <context>
1343 <name>SettingsDialog</name>
1344 <message>
1345 <location filename="../../plugins/coreplugin/dialogs/settingsdialog.ui"/>
1346 <source>Options</source>
1347 <translation>Options</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <location/>
1351 <source>0</source>
1352 <translation>0</translation>
1353 </message>
1354 </context>
1355 <context>
1356 <name>ShortcutSettings</name>
1357 <message>
1358 <location filename="../../plugins/coreplugin/dialogs/shortcutsettings.ui"/>
1359 <source>Keyboard Shortcuts</source>
1360 <translation>Raccourcis clavier</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <location/>
1364 <source>Filter:</source>
1365 <translation>Filtre :</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <location/>
1369 <source>Command</source>
1370 <translation>Commande</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <location/>
1374 <source>Label</source>
1375 <translation>Libellé</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <location/>
1379 <source>Shortcut</source>
1380 <translation>Raccourci</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <location/>
1384 <source>Defaults</source>
1385 <translation>Restaurer</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <location/>
1389 <source>Import...</source>
1390 <translation>Importer...</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <location/>
1394 <source>Export...</source>
1395 <translation>Exporter...</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <location/>
1399 <source>Key Sequence</source>
1400 <translation>Combinaison de touches</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <location/>
1404 <source>Shortcut:</source>
1405 <translation>Raccourci :</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <location/>
1409 <source>Reset</source>
1410 <translation>Réinitialiser</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location/>
1414 <source>Remove</source>
1415 <translation>Supprimer</translation>
1416 </message>
1417 </context>
1418 <context>
1419 <name>mainClass</name>
1420 <message>
1421 <location filename="../../libs/aggregation/examples/text/main.ui"/>
1422 <source>main</source>
1423 <translation>main</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <location/>
1427 <source>Text1:</source>
1428 <translation>Texte 1 :</translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <location/>
1432 <source>N/A</source>
1433 <translation>N/A</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <location/>
1437 <source>Text2:</source>
1438 <translation>Texte 2 :</translation>
1439 </message>
1440 <message>
1441 <location/>
1442 <source>Text3:</source>
1443 <translation>Texte 3 :</translation>
1444 </message>
1445 </context>
1446 <context>
1447 <name>Welcome::WelcomeMode</name>
1448 <message>
1449 <location filename="../../plugins/welcome/welcomemode.cpp" line="+107"/>
1450 <source>Welcome</source>
1451 <translation>Accueil</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location line="+60"/>
1455 <source>Update Available: %1</source>
1456 <translation>Mise à jour disponible : %1</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="../../plugins/welcome/welcomemode.h" line="+73"/>
1460 <source>%1 Version: %2 </source>
1461 <translation>%1 Version: %2 </translation>
1462 </message>
1463 </context>
1464 <context>
1465 <name>Utils::DetailsButton</name>
1466 <message>
1467 <location filename="../../libs/utils/detailsbutton.cpp" line="+47"/>
1468 <source>Show Details</source>
1469 <translation>Afficher les Détails</translation>
1470 </message>
1471 </context>
1472 <context>
1473 <name>OpenWith::Editors</name>
1474 <message>
1475 <location filename="../../plugins/coreplugin/coreconstants.h" line="+85"/>
1476 <source>Plain Text Editor</source>
1477 <translation>Éditeur de texte</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location line="+1"/>
1481 <source>Binary Editor</source>
1482 <translation>Éditeur de binaire</translation>
1483 </message>
1484 </context>
1485 <context>
1486 <name>Core::Internal::SettingsDialog</name>
1487 <message>
1488 <location filename="../../plugins/coreplugin/dialogs/settingsdialog.cpp" line="+94"/>
1489 <source>Preferences</source>
1490 <translation>Préférences</translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <location line="+2"/>
1494 <source>Options</source>
1495 <translation>Options</translation>
1496 </message>
1497 </context>
1498 <context>
1499 <name>TopOptionsPage</name>
1500 <message>
1501 <location filename="../../plugins/coreplugin/uavgadgetoptionspage.ui"/>
1502 <source>Configuration</source>
1503 <translation>Configuration</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <location/>
1507 <source>Clone</source>
1508 <translation>Dupliquer</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <location/>
1512 <source>Delete</source>
1513 <translation>Supprimer</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <location/>
1517 <source>Lock</source>
1518 <translation>Verrouiller</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <location/>
1522 <source>Settings</source>
1523 <translation>Paramètres</translation>
1524 </message>
1525 </context>
1526 <context>
1527 <name>Core::Internal::WorkspaceSettings</name>
1528 <message>
1529 <location filename="../../plugins/coreplugin/workspacesettings.ui"/>
1530 <source>Form</source>
1531 <translation>Formulaire</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <location/>
1535 <location filename="../../plugins/coreplugin/workspacesettings.cpp" line="+57"/>
1536 <source>Workspaces</source>
1537 <translation>Espaces de travail</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <location/>
1541 <source>Number of workspaces:</source>
1542 <translation>Nombre d&apos;espaces de travail :</translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <location/>
1546 <source>Change details of workspace:</source>
1547 <translation>Changer les détails de l&apos;espace de travail :</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <location/>
1551 <source>Details</source>
1552 <translation>Détails</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location/>
1556 <source>Icon:</source>
1557 <translation>Icône :</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <location/>
1561 <source>Name:</source>
1562 <translation>Nom :</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <location filename="../../plugins/coreplugin/workspacesettings.cpp" line="+10"/>
1566 <source>Environment</source>
1567 <translation>Environnement</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <location line="+16"/>
1571 <source>Images (*.png *.jpg *.bmp *.xpm)</source>
1572 <translation></translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <location line="+1"/>
1576 <source>Choose icon</source>
1577 <translation>Choisir une icône</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <location filename="../../plugins/coreplugin/workspacesettings.ui"/>
1581 <source>Placement:</source>
1582 <translation>Emplacement :</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <location/>
1586 <source>Top</source>
1587 <translation>Haut</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location/>
1591 <source>Bottom</source>
1592 <translation>Bas</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <location/>
1596 <source>Allow reordering:</source>
1597 <translation>Autoriser la réorganisation :</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location/>
1601 <source>General</source>
1602 <translation>Général</translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location/>
1606 <source>Restore last selected workspace on startup</source>
1607 <translation>Restaurer le dernier espace de travail au démarrage</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <location/>
1611 <source>Remember last used workspace on restart</source>
1612 <translatorcomment>Typo need &quot;:&quot; or remove on others</translatorcomment>
1613 <translation>Se rappeler du dernier espace de travail utilisé</translation>
1614 </message>
1615 </context>
1616 <context>
1617 <name>HITLOptionsPage</name>
1618 <message>
1619 <location filename="../../plugins/hitl/hitloptionspage.ui"/>
1620 <source>Form</source>
1621 <translation>Formulaire</translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location/>
1625 <source>Choose flight simulator:</source>
1626 <translation>Sélectionner un simulateur de vol :</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <location/>
1630 <source>Path executable:</source>
1631 <translatorcomment>Typo : Cell too short in UI - Truncated</translatorcomment>
1632 <translation type="unfinished">Chemin de l&apos;exécutable :</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location/>
1636 <source>Data directory:</source>
1637 <translation>Dossier de données :</translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="../../plugins/hitl/hitloptionspage.cpp" line="+64"/>
1641 <source>Choose flight simulator executable</source>
1642 <translation>Sélectionner l&apos;exécutable du simulateur de vol</translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location line="+2"/>
1646 <source>Choose flight simulator data directory</source>
1647 <translation>Sélectionner le dossier de données du simulateur de vol</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="../../plugins/hitl/hitloptionspage.ui"/>
1651 <source>Check this box to start the simulator on the local computer</source>
1652 <translation>Cochez cette case pour démarrer le simulateur sur l&apos;ordinateur local</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location/>
1656 <source>Start simulator on local machine</source>
1657 <translation>Démarrer le simulateur sur la machine locale</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <location/>
1661 <source>For communication with sim computer via network. Should be the IP address of one of the interfaces of the GCS computer.</source>
1662 <translation>Pour la communication avec l&apos;ordinateur de simulation via le réseau. Doit être l&apos;adresse IP d&apos;une des interfaces de l&apos;ordinateur avec GCS.</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location/>
1666 <source>Only required if running simulator on remote machine. Should be the IP of the machine on which the simulator is running.</source>
1667 <translation>Seulement nécessaire si le simulateur est lancé sur une machine distante. Doit être l&apos;IP de la machine sur laquelle le simulateur est lancé.</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <location/>
1671 <source>AttitudeRaw (gyro, accels)</source>
1672 <translation>AttitudeRaw (gyroscopes, accéléromètres)</translation>
1673 </message>
1674 <message>
1675 <location/>
1676 <source>ms</source>
1677 <translation>ms</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location/>
1681 <source>use values from simulator</source>
1682 <translation>utiliser les données du simulateur</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location/>
1686 <source>0 - update once, or every N seconds</source>
1687 <translation>0 - Mise à jour unique, ou chaque N secondes</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location/>
1691 <source>m</source>
1692 <translation></translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location/>
1696 <source>IP addresses</source>
1697 <translation>Adresses IP</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location/>
1701 <source>Local host: </source>
1702 <translation>Hôte local :</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location/>
1706 <source>Port:</source>
1707 <translation>Port :</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location/>
1711 <source>IP port for receiving data from sim</source>
1712 <translation>Port IP pour recevoir les données du simulateur</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location/>
1716 <source>Remote host:</source>
1717 <translation>Hôte distant :</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location/>
1721 <source>IP port for sending data to sim</source>
1722 <translation>Port IP pour envoyer les données au simulateur</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location/>
1726 <source>Program Parameters</source>
1727 <translation>Paramètres Programme</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location/>
1731 <source>Add noise to sensor simulation</source>
1732 <translation>Ajouter du bruit à la simulation des capteurs</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location/>
1736 <source>Add noise</source>
1737 <translation>Ajout bruit</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location/>
1741 <source>Initial latitude (decimal):</source>
1742 <translation>Latitude Initiale (décimale) :</translation>
1743 </message>
1744 <message>
1745 <location/>
1746 <source>Attitude Data</source>
1747 <translation>Données Attitude</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <location/>
1751 <source>Refresh rate:</source>
1752 <translation>Intervalle d&apos;actualisation :</translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <location/>
1756 <source>send simulated inertial data to board</source>
1757 <translation>envoyer les données inertielles simulées vers la carte</translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <location/>
1761 <source>calculate from simulated sensor data</source>
1762 <translation>calculer à partir des données de capteur simulées</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <location/>
1766 <source>Spatial Data</source>
1767 <translation>Données Spatiales</translation>
1768 </message>
1769 <message>
1770 <location/>
1771 <source>Ground truth position and velocity</source>
1772 <translation>Position au sol et vitesse</translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775 <location/>
1776 <source>GPS data</source>
1777 <translation>Données GPS</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location/>
1781 <source>Other Data</source>
1782 <translation>Autres Données</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location/>
1786 <source>BaroAltitude</source>
1787 <translation></translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location/>
1791 <source>Range detection:</source>
1792 <translation>Plage de détection :</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location/>
1796 <source>Map transmitter commands...</source>
1797 <translation>Lier les commandes transmetteur...</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location/>
1801 <source>from hardware to simulator (via ManualCtrl)</source>
1802 <translation>du matériel vers le simulateur (via ManualCtrl)</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location/>
1806 <source>from simulator to hardware (via GCSReceiver)</source>
1807 <translation>du simulateur vers le matériel (via GCSReceiver)</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location/>
1811 <source>Maximum GCS to hardware output rate:</source>
1812 <translation>Vitesse maximale d&apos;envoi de GCS vers matériel :</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location/>
1816 <source>Set the maximum rate at which GCS sends simulator data to the hardware</source>
1817 <translation>Règle la vitesse maximale à laquelle GCS envoie les données simulateur vers le matériel</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location/>
1821 <source>Initial longitude (decimal):</source>
1822 <translation>Longitude initiale (décimale) :</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location/>
1826 <source>AttitudeState</source>
1827 <translation></translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location/>
1831 <source>AirspeedState</source>
1832 <translation></translation>
1833 </message>
1834 </context>
1835 <context>
1836 <name>HITLWidget</name>
1837 <message>
1838 <location filename="../../plugins/hitl/hitlwidget.ui"/>
1839 <source>Form</source>
1840 <translation>Formulaire</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <location/>
1844 <source>Request update</source>
1845 <translation>Demander mise à jour</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location/>
1849 <source>Start</source>
1850 <translation>Démarrer</translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location/>
1854 <source>Send update</source>
1855 <translation>Envoyer mise à jour</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location/>
1859 <source>Stop</source>
1860 <translation>Arrêter</translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <location/>
1864 <source>AutoPilot disconnected</source>
1865 <translation>AutoPilot déconnecté</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location/>
1869 <source> Simulator disconnected </source>
1870 <translation>Simulateur déconnecté</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location/>
1874 <source>Clear Log</source>
1875 <translation>Effacer le journal</translation>
1876 </message>
1877 </context>
1878 <context>
1879 <name>LineardialGadgetOptionsPage</name>
1880 <message>
1881 <location filename="../../plugins/lineardial/lineardialgadgetoptionspage.ui"/>
1882 <source>Form</source>
1883 <translation>Formulaire</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location/>
1887 <source>Dial SVG: </source>
1888 <translation>Cadran SVG :</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location/>
1892 <source>Whole range:</source>
1893 <translation>Plage totale :</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location/>
1897 <source>Min:</source>
1898 <translation>Mini :</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location/>
1902 <source>Max:</source>
1903 <translation>Maxi :</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location/>
1907 <source>Green:</source>
1908 <translation>Vert :</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <location/>
1912 <source>Yellow:</source>
1913 <translation>Jaune :</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <location/>
1917 <source>Red:</source>
1918 <translation>Rouge :</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location/>
1922 <source>Input:</source>
1923 <translation>Entrée :</translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <location/>
1927 <source>ObjectName</source>
1928 <translation></translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <location/>
1932 <source>ObjectField</source>
1933 <translation></translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <location/>
1937 <source>Dial font:</source>
1938 <translation>Police Cadran :</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <location/>
1942 <source>Select...</source>
1943 <translation>Sélectionner...</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <location/>
1947 <source>Decimal places:</source>
1948 <translation>Nb décimales :</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location/>
1952 <source>Factor:</source>
1953 <translation>Facteur :</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location filename="../../plugins/lineardial/lineardialgadgetoptionspage.cpp" line="+60"/>
1957 <source>SVG image (*.svg)</source>
1958 <translation>Image SVG (*.svg)</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <location line="+1"/>
1962 <source>Choose SVG image</source>
1963 <translation>Choisir une image SVG</translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <location filename="../../plugins/lineardial/lineardialgadgetoptionspage.ui"/>
1967 <source>Use OpenGL</source>
1968 <translation>Utiliser OpenGL</translation>
1969 </message>
1970 </context>
1971 <context>
1972 <name>ModelViewOptionsPage</name>
1973 <message>
1974 <location filename="../../plugins/modelview/modelviewoptionspage.ui"/>
1975 <source>Form</source>
1976 <translation>Formulaire</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <location/>
1980 <source>3D model:</source>
1981 <translation>Modèle 3D :</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <location/>
1985 <source>Background image:</source>
1986 <translation>Image d&apos;arrière plan :</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location/>
1990 <source>VBO allow for performance gains for GPUs that support it (most cards). This may cause cards with faulty drivers to crash.</source>
1991 <translatorcomment>Les VBOs (de l&apos;anglais Vertex Buffer Object dont une traduction pourrait être objet tampon de vertex) @Wikipedia</translatorcomment>
1992 <translation>VBO permet des gains de performance avec les cartes graphiques le supportant (la plupart). Cela peut entraîner des plantages avec des pilotes défectueux.</translation>
1993 </message>
1994 <message>
1995 <location/>
1996 <source>Enable VBOs:</source>
1997 <translation>Activer les VBOs :</translation>
1998 </message>
1999 <message>
2000 <location/>
2001 <source>Select the image that is shown in the background.</source>
2002 <translation>Sélectionner l&apos;image affichée en fond.</translation>
2003 </message>
2004 <message>
2005 <location/>
2006 <source>Select the 3D model file here.</source>
2007 <translation>Sélectionner ici le modèle 3D.</translation>
2008 </message>
2009 <message>
2010 <location/>
2011 <source>Click to enable the use of Vertical Blanking.
2012 It is not enabled by default because some graphic cards do not
2013 support it, and crash the GCS. Enabling improves performance, though, so you can experiment at your own risk.</source>
2014 <translation>Cocher pour activer VBO.
2015 Ce n&apos;est pas activé par défaut car certaines cartes ne le supportent pas et plantent GCS.
2016 Cela améliore les performances, mais c&apos;est à utiliser à vos risques et périls.</translation>
2017 </message>
2018 </context>
2019 <context>
2020 <name>NotifyPluginOptionsPage</name>
2021 <message>
2022 <location filename="../../plugins/notify/notifypluginoptionspage.ui"/>
2023 <source>Form</source>
2024 <translation>Formulaire</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <location/>
2028 <source>Play</source>
2029 <translation>Jouer</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <location filename="../../plugins/notify/notifypluginoptionspage.cpp" line="+64"/>
2033 <source>Equal to</source>
2034 <translation>Égal à</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <location line="+1"/>
2038 <source>Large than</source>
2039 <translation>Plus grand que</translation>
2040 </message>
2041 <message>
2042 <location line="+1"/>
2043 <source>Lower than</source>
2044 <translation>Plus petit que</translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <location line="+1"/>
2048 <source>In range</source>
2049 <translation>Dans l&apos;intervalle</translation>
2050 </message>
2051 <message>
2052 <location filename="../../plugins/notify/notifypluginoptionspage.ui"/>
2053 <source>Sound1:</source>
2054 <translation>Son 1 :</translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <location/>
2058 <source>Sound2:</source>
2059 <translation>Son 2 :</translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <location/>
2063 <source>Sound Collection</source>
2064 <translation>Bibliothèque Sons</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location/>
2068 <source>Language</source>
2069 <translation>Langue</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location/>
2073 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2074 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2075 p, li { white-space: pre-wrap; }
2076 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2077 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Select the sound collection&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2078 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2079 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
2080 p, li { white-space: pre-wrap; }
2081 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
2082 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Sélectionner la bibliothèque de sons&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2083 </message>
2084 <message>
2085 <location/>
2086 <source>Enable Sounds</source>
2087 <translation>Activer Sons</translation>
2088 </message>
2089 <message>
2090 <location/>
2091 <source>Add</source>
2092 <translation>Ajouter</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <location/>
2096 <source>Modify</source>
2097 <translation>Modifier</translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <location/>
2101 <source>Delete</source>
2102 <translation>Supprimer</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location/>
2106 <source>DataObject</source>
2107 <translation></translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location/>
2111 <source>ObjectField</source>
2112 <translation></translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <location filename="../../plugins/notify/notifypluginoptionspage.cpp" line="+20"/>
2116 <source>Choose sound collection directory</source>
2117 <translation>Choisir le dossier de la bibliothèque de sons</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <location filename="../../plugins/notify/notifypluginoptionspage.h" line="+69"/>
2121 <source>settings</source>
2122 <translation>Paramètres</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <location line="+8"/>
2126 <source>Notification</source>
2127 <translation>Notification</translation>
2128 </message>
2129 <message>
2130 <location filename="../../plugins/notify/notifypluginoptionspage.ui"/>
2131 <source>Sound Notifications</source>
2132 <translation>Avertissements Sonores</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <location/>
2136 <source>Sound3:</source>
2137 <translation>Son 3 :</translation>
2138 </message>
2139 </context>
2140 <context>
2141 <name>OPMap_Widget</name>
2142 <message>
2143 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget.ui"/>
2144 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2145 <source>Form</source>
2146 <translation>Formulaire</translation>
2147 </message>
2148 <message>
2149 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2150 <source>Find place</source>
2151 <translation>Chercher un lieu</translation>
2152 </message>
2153 <message>
2154 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget.ui"/>
2155 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2156 <source>Zoom out</source>
2157 <translation>Zoom arrière</translation>
2158 </message>
2159 <message>
2160 <location/>
2161 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2162 <source>Zoom in</source>
2163 <translation>Zoom avant</translation>
2164 </message>
2165 <message>
2166 <location/>
2167 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2168 <source>Zoom level</source>
2169 <translation>Niveau de Zoom</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location/>
2173 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2174 <source>Map position</source>
2175 <translation>Position carte</translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location/>
2179 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2180 <source>labelMapPos</source>
2181 <translation></translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <location/>
2185 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2186 <source>Mouse position</source>
2187 <translation>Position souris</translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <location/>
2191 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2192 <source>labelMousePos</source>
2193 <translation></translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location/>
2197 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2198 <source>%v</source>
2199 <translation></translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2203 <source>Enter place to find</source>
2204 <translation>Indiquer le lieu à chercher</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location/>
2208 <source>london</source>
2209 <translation></translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location/>
2213 <source>new york</source>
2214 <translation></translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location/>
2218 <source>paris</source>
2219 <translation></translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <location/>
2223 <source> Places </source>
2224 <translation>Lieux</translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <location/>
2228 <source>New Item</source>
2229 <translation>Nouvel Item</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <location/>
2233 <source> Waypoints </source>
2234 <translation></translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <location/>
2238 <source>New waypoints</source>
2239 <translation>Nouveau waypoint</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location/>
2243 <source>New</source>
2244 <translation>Nouveau</translation>
2245 </message>
2246 <message>
2247 <location/>
2248 <source>Open waypoints</source>
2249 <translation>Ouvrir waypoint</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <location/>
2253 <source>Open</source>
2254 <translation>Ouvrir</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <location/>
2258 <source>Save waypoints</source>
2259 <translation>Enregistrer waypoint</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <location/>
2263 <source>Save</source>
2264 <translation>Enregistrer</translation>
2265 </message>
2266 <message>
2267 <location/>
2268 <source>Add a waypoint</source>
2269 <translation>Ajouter un waypoint</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location/>
2273 <source>Add</source>
2274 <translation>Ajouter</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget.ui"/>
2278 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2279 <source>Center map over home position</source>
2280 <translation>Centrer la carte sur le point de départ</translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <location/>
2284 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2285 <source>Center map over UAV position</source>
2286 <translation>Centrer la carte sur la position de l&apos;appareil</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <location/>
2290 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2291 <source>Map rotation follows UAV heading</source>
2292 <translation>La rotation de la carte suit la direction de l&apos;appareil</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2296 <source>UAV hold position</source>
2297 <translation>L&apos;appareil reste sur sa position</translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <location/>
2301 <source>Hold</source>
2302 <translation>Maintenir</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <location/>
2306 <source>UAV go home</source>
2307 <translation>L&apos;appareil revient au point de départ</translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget.ui"/>
2311 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2312 <source>Home</source>
2313 <translation>Maison</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2317 <source>Move UAV to previous waypoint</source>
2318 <translation>Déplacer l&apos;appareil au précédent waypoint</translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <location/>
2322 <source>Previous WP</source>
2323 <translatorcomment>Abbrégé : bouton</translatorcomment>
2324 <translation>Préc. WP</translation>
2325 </message>
2326 <message>
2327 <location/>
2328 <source>Move UAV to next waypoint</source>
2329 <translation>Déplacer l&apos;appareil au waypoint suivant</translation>
2330 </message>
2331 <message>
2332 <location/>
2333 <source>Next WP</source>
2334 <translatorcomment>Abbrégé : bouton. Ignorer le Warning sur le point à la fin.</translatorcomment>
2335 <translation type="unfinished">WP Suiv.</translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <location/>
2339 <source>UAV go!</source>
2340 <translation type="unfinished"></translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <location/>
2344 <source>Go</source>
2345 <translation>Y aller</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget.ui"/>
2349 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2350 <source>UAV position</source>
2351 <translation>Position de l&apos;appareil</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location/>
2355 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2356 <source>labelUAVPos</source>
2357 <translation></translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <location/>
2361 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2362 <source>labelMapZoom</source>
2363 <translation></translation>
2364 </message>
2365 <message>
2366 <location/>
2367 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2368 <source>Normal Map Mode</source>
2369 <translation>Mode Carte Normale</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location/>
2373 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2374 <source> Normal </source>
2375 <translation> Normal </translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location/>
2379 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2380 <source>Magic Waypoint Map Mode</source>
2381 <translation>Mode Carte Waypoint Magique</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location/>
2385 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2386 <source> Magic Waypoint </source>
2387 <translation> Waypoint Magique </translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location/>
2391 <source>Go To Place:</source>
2392 <translation>Aller Au Lieu :</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location/>
2396 <source>...</source>
2397 <translation></translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location/>
2401 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2402 <source>Click to move the UAV to the magic waypoint position</source>
2403 <translation>Cliquer pour déplacer l&apos;appareil à la position du waypoint magique</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location/>
2407 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2408 <source>Move to WP</source>
2409 <translation>Déplacer au Waypoint</translation>
2410 </message>
2411 <message>
2412 <location/>
2413 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2414 <source>Move the magic waypoint to the home position</source>
2415 <translation>Déplacer le Waypoint magique au point de départ</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location/>
2419 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2420 <source>Home WP</source>
2421 <translation>WP Maison</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location/>
2425 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2426 <source>UAV</source>
2427 <translation>Appareil</translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <location/>
2431 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_widget_complete-post10.ui"/>
2432 <source>Heading</source>
2433 <translation>Direction</translation>
2434 </message>
2435 </context>
2436 <context>
2437 <name>OPMapGadgetOptionsPage</name>
2438 <message>
2439 <location filename="../../plugins/opmap/opmapgadgetoptionspage.ui"/>
2440 <source>Form</source>
2441 <translation>Formulaire</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location/>
2445 <source> Default </source>
2446 <translation>Paramètres par défaut</translation>
2447 </message>
2448 <message>
2449 <location/>
2450 <source>Default longitude </source>
2451 <translation>Longitude par défaut</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <location/>
2455 <source>Use OpenGL</source>
2456 <translation>Utiliser OpenGL</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <location/>
2460 <source>Default latitude </source>
2461 <translation>Latitude par défaut</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <location/>
2465 <source>Default zoom </source>
2466 <translation>Zoom par défaut</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location/>
2470 <source>Map type </source>
2471 <translation>Type de carte</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location/>
2475 <source>Show Tile Grid Lines</source>
2476 <translation>Afficher Grille</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <location/>
2480 <source>Server and Cache</source>
2481 <translation>Serveur et Cache</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location/>
2485 <source>Restore default server and cache settings</source>
2486 <translation>Restaurer les paramètres de serveur et cache par défaut</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location/>
2490 <source>Access mode </source>
2491 <translation>Mode d&apos;accès</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location/>
2495 <source>Cache location </source>
2496 <translation>Dossier de cache</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location/>
2500 <source>Use Memory Cache</source>
2501 <translation>Utiliser Mémoire Cache</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../../plugins/opmap/opmapgadgetoptionspage.cpp" line="+96"/>
2505 <source>Choose Cache Directory</source>
2506 <translation>Sélectionner le dossier de cache</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../../plugins/opmap/opmapgadgetoptionspage.ui"/>
2510 <source>UAV Symbol</source>
2511 <translation>Symbole Appareil</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location/>
2515 <source>Default Max Update Rate </source>
2516 <translation>Fréquence d&apos;Actualisation Maximale par Défaut</translation>
2517 </message>
2518 </context>
2519 <context>
2520 <name>ScopeGadgetOptionsPage</name>
2521 <message>
2522 <location filename="../../plugins/scope/scopegadgetoptionspage.ui"/>
2523 <source>Form</source>
2524 <translation>Formulaire</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <location/>
2528 <source>Plot Type:</source>
2529 <translation>Type Graphique :</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location/>
2533 <source> seconds</source>
2534 <translation>secondes</translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location/>
2538 <source>Data Size:</source>
2539 <translation>Taille Données :</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location/>
2543 <source>UAVObject:</source>
2544 <translation>UAVObject :</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location/>
2548 <source>Color:</source>
2549 <translation>Couleur :</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location/>
2553 <source>UAVField:</source>
2554 <translation>UAVField :</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location/>
2558 <source>X-Axis</source>
2559 <translation>Axe X</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location/>
2563 <source>Choose</source>
2564 <translation>Choisir</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location/>
2568 <source>Update Interval:</source>
2569 <translation>Intervalle Actualisation :</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location/>
2573 <source>ms</source>
2574 <translation>ms</translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location/>
2578 <source>Add a new curve to the scope, or update it if the UAVObject and UAVField is the same.</source>
2579 <translatorcomment>Oscilloscope ?</translatorcomment>
2580 <translation>Ajoute une nouvelle courbe au graphique, ou l&apos;actualise si UAVObject et UAVField sont identiques.</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <location/>
2584 <source>Remove the curve from the scope.</source>
2585 <translatorcomment>Oscilloscope ?</translatorcomment>
2586 <translation>Retire la courbe du graphique.</translation>
2587 </message>
2588 <message>
2589 <location/>
2590 <source>Y-axis</source>
2591 <translation>Axe Y</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <location/>
2595 <source>Y-axis scale factor:</source>
2596 <translation>Facteur d&apos;échelle Axe Y :</translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <location/>
2600 <source>Math window size</source>
2601 <translatorcomment>Typo Should be fixed in code add &quot;:&quot; like others in form</translatorcomment>
2602 <translation type="unfinished">Plage calcul :</translation>
2603 </message>
2604 <message>
2605 <location/>
2606 <source> samples</source>
2607 <translatorcomment>échantillons ?</translatorcomment>
2608 <translation type="unfinished"> échantillons</translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <location/>
2612 <source>Math function:</source>
2613 <translation>Fonction Mathématique :</translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location/>
2617 <source>Log data to csv file (not interpolated)</source>
2618 <translation>Données journal dans un fichier csv (non interpolées)</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <location/>
2622 <source>New file on connect</source>
2623 <translation>Nouveau fichier à la connexion</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <location/>
2627 <source>Logging path</source>
2628 <translation>Chemin du journal</translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <location filename="../../plugins/scope/scopegadgetoptionspage.cpp" line="+132"/>
2632 <source>Choose Logging Directory</source>
2633 <translation>Choisir le dossier des journaux</translation>
2634 </message>
2635 <message>
2636 <location filename="../../plugins/scope/scopegadgetoptionspage.ui"/>
2637 <source>Check this to have the curve drawn antialiased.</source>
2638 <translation>Cocher ici pour avoir un tracé de courbe anticrénelé.</translation>
2639 </message>
2640 <message>
2641 <location/>
2642 <source>Draw Antialiased</source>
2643 <translation>Tracé anticrénelé</translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <location/>
2647 <source>Add / Update</source>
2648 <translation>Ajouter / Actualiser</translation>
2649 </message>
2650 <message>
2651 <location/>
2652 <source>Remove</source>
2653 <translation>Supprimer</translation>
2654 </message>
2655 </context>
2656 <context>
2657 <name>SystemHealthGadgetOptionsPage</name>
2658 <message>
2659 <location filename="../../plugins/systemhealth/systemhealthgadgetoptionspage.ui"/>
2660 <source>Form</source>
2661 <translation>Formulaire</translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <location/>
2665 <source>Subsystem SVG:</source>
2666 <translation>Sous-système SVG :</translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <location filename="../../plugins/systemhealth/systemhealthgadgetoptionspage.cpp" line="+53"/>
2670 <source>SVG image (*.svg)</source>
2671 <translation>Image SVG (*.svg)</translation>
2672 </message>
2673 <message>
2674 <location line="+1"/>
2675 <source>Choose SVG image</source>
2676 <translation>Choisir une image SVG</translation>
2677 </message>
2678 </context>
2679 <context>
2680 <name>UAVObjectBrowser</name>
2681 <message>
2682 <location filename="../../plugins/uavobjectbrowser/uavobjectbrowser.ui"/>
2683 <source>Form</source>
2684 <translation>Formulaire</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <location/>
2688 <source>Request</source>
2689 <translation>Demander</translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <location/>
2693 <source>Send</source>
2694 <translation>Envoyer</translation>
2695 </message>
2696 <message>
2697 <location/>
2698 <source>Save</source>
2699 <translation>Enregistrer</translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <location/>
2703 <source>Load</source>
2704 <translation>Charger</translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <location/>
2708 <source>Erase</source>
2709 <translation>Supprimer</translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <location/>
2713 <source>...</source>
2714 <translation></translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <location/>
2718 <source>View Options</source>
2719 <translation>Voir Options</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <location/>
2723 <source>This space shows a description of the selected UAVObject.</source>
2724 <translation>Cet espace affiche une description de l&apos;UAVObject sélectionné.</translation>
2725 </message>
2726 </context>
2727 <context>
2728 <name>UAVObjectBrowserOptionsPage</name>
2729 <message>
2730 <location filename="../../plugins/uavobjectbrowser/uavobjectbrowseroptionspage.ui"/>
2731 <source>Form</source>
2732 <translation>Formulaire</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <location/>
2736 <source>Recently updated color:</source>
2737 <translation>Couleur données actualisées récemment :</translation>
2738 </message>
2739 <message>
2740 <location/>
2741 <source>Manually changed color:</source>
2742 <translation>Couleur donnés changées manuellement :</translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <location/>
2746 <source>Recently updated timeout (ms):</source>
2747 <translation>Temps de repos données récemment actualisées (ms) :</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <location/>
2751 <source>Only highlight nodes when value actually changes</source>
2752 <translation>Mettre en évidence les noeuds
2753 uniquement lorsque les valeurs changent</translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <location/>
2757 <source>Unknown object color:</source>
2758 <translation>Couleur d&apos;objet inconnu :</translation>
2759 </message>
2760 </context>
2761 <context>
2762 <name>QuaZipFile</name>
2763 <message>
2764 <location filename="../../libs/glc_lib/3rdparty/quazip/quazipfile.cpp" line="+141"/>
2765 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2766 <translation>Erreur %1 de l&apos;API ZIP/UNZIP</translation>
2767 </message>
2768 </context>
2769 <context>
2770 <name>ConfigGadgetFactory</name>
2771 <message>
2772 <location filename="../../plugins/config/configgadgetfactory.cpp" line="+36"/>
2773 <source>Config</source>
2774 <translation>Config</translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <location line="+17"/>
2778 <source>Transmitter Setup Wizard</source>
2779 <translation>Assistant Configuration Émetteur</translation>
2780 </message>
2781 </context>
2782 <context>
2783 <name>ConsoleGadgetFactory</name>
2784 <message>
2785 <location filename="../../plugins/consolegadget/consolegadgetfactory.cpp" line="+34"/>
2786 <source>Console</source>
2787 <translation>Console</translation>
2788 </message>
2789 </context>
2790 <context>
2791 <name>Core::IUAVGadgetConfiguration</name>
2792 <message>
2793 <location filename="../../plugins/coreplugin/iuavgadgetconfiguration.cpp" line="+36"/>
2794 <location line="+1"/>
2795 <source>default</source>
2796 <translation>défaut</translation>
2797 </message>
2798 </context>
2799 <context>
2800 <name>Core::UAVGadgetInstanceManager</name>
2801 <message>
2802 <location filename="../../plugins/coreplugin/uavgadgetinstancemanager.cpp" line="+89"/>
2803 <source>Migrating UAVGadgetConfigurations from version 1.1.0 to </source>
2804 <translation>Migration des configurations UAVGadget depuis la version 1.1.0 vers </translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <location line="+7"/>
2808 <source>You might want to save your old config NOW since it might be replaced by broken one when you exit the GCS!</source>
2809 <translation>Vous pourriez vouloir enregistrer votre ancienne configuration MAINTENANT car elle pourrait être remplacée par une autre défaillante lorsque vous quitterez GCS !</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <location line="+51"/>
2813 <location line="+1"/>
2814 <location line="+47"/>
2815 <location line="+1"/>
2816 <source>default</source>
2817 <translation>défaut</translation>
2818 </message>
2819 </context>
2820 <context>
2821 <name>Core::Internal::UAVGadgetView</name>
2822 <message>
2823 <location filename="../../plugins/coreplugin/uavgadgetmanager/uavgadgetview.cpp" line="+121"/>
2824 <source>Active</source>
2825 <translatorcomment>Activé ?</translatorcomment>
2826 <translation>Actif</translation>
2827 </message>
2828 </context>
2829 <context>
2830 <name>EmptyGadgetFactory</name>
2831 <message>
2832 <location filename="../../plugins/emptygadget/emptygadgetfactory.cpp" line="+34"/>
2833 <source>Choose Gadget...</source>
2834 <translation>Choisir Gadget...</translation>
2835 </message>
2836 </context>
2837 <context>
2838 <name>EmptyGadgetWidget</name>
2839 <message>
2840 <location filename="../../plugins/emptygadget/emptygadgetwidget.cpp" line="+41"/>
2841 <source>Choose a gadget to display in this view.
2842 </source>
2843 <translation>Choisir le gadget à afficher dans cette vue.</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <location line="+1"/>
2847 <source>You can also split this view in two.
2849 </source>
2850 <translation>Vous pouvez également scinder cette vue en deux.</translation>
2851 </message>
2852 <message>
2853 <location line="+1"/>
2854 <source>Maybe you first have to choose Edit Gadgets Mode in the Window menu.</source>
2855 <translation>Peut-être avez-vous besoin de d&apos;abord cocher Mode Éditeur Gadgets dans le menu Fenêtre.</translation>
2856 </message>
2857 </context>
2858 <context>
2859 <name>HITLFactory</name>
2860 <message>
2861 <location filename="../../plugins/hitl/hitlfactory.cpp" line="+35"/>
2862 <source>HITL Simulation</source>
2863 <translation>Simulation HITL</translation>
2864 </message>
2865 </context>
2866 <context>
2867 <name>ModelViewGadgetOptionsPage</name>
2868 <message>
2869 <location filename="../../plugins/modelview/modelviewgadgetoptionspage.cpp" line="+46"/>
2870 <source>3D model (*.dae *.3ds)</source>
2871 <translation>Modèle 3D (*.dae *.3ds)</translation>
2872 </message>
2873 <message>
2874 <location line="+1"/>
2875 <source>Choose 3D model</source>
2876 <translation>Choisir le modèle 3D</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <location line="+2"/>
2880 <source>Images (*.png *.jpg *.bmp *.xpm)</source>
2881 <translation></translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <location line="+1"/>
2885 <source>Choose background image</source>
2886 <translation>Choisir l&apos;image d&apos;arrière plan</translation>
2887 </message>
2888 </context>
2889 <context>
2890 <name>NotifyPluginFactory</name>
2891 <message>
2892 <location filename="../../plugins/notify/notifypluginfactory.cpp" line="+36"/>
2893 <source>Notify Plugin</source>
2894 <translation>Plugin de Notification</translation>
2895 </message>
2896 </context>
2897 <context>
2898 <name>OPMapGadgetWidget</name>
2899 <message>
2900 <location filename="../../plugins/opmap/opmapgadgetwidget.cpp" line="+451"/>
2901 <source>&amp;Zoom </source>
2902 <translation>&amp;Zoom</translation>
2903 </message>
2904 <message>
2905 <location line="-5"/>
2906 <source>Zoom</source>
2907 <translation>Zoom</translation>
2908 </message>
2909 <message>
2910 <location line="-29"/>
2911 <source>Copy</source>
2912 <translation>Copier</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <location line="+93"/>
2916 <location line="+24"/>
2917 <source>Waypoints</source>
2918 <translation>Waypoints</translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <location line="+778"/>
2922 <source>&amp;Reload map</source>
2923 <translation>&amp;Recharger carte</translation>
2924 </message>
2925 <message>
2926 <location line="+1"/>
2927 <source>F5</source>
2928 <translation type="unfinished"></translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <location line="+1"/>
2932 <source>Reload the map tiles</source>
2933 <translation>Recharger les dalles de la carte</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <location line="+7"/>
2937 <source>Mouse latitude and longitude</source>
2938 <translation>Latitude et longitude de la souris</translation>
2939 </message>
2940 <message>
2941 <location line="+1"/>
2942 <source>Copy the mouse latitude and longitude to the clipboard</source>
2943 <translation>Copier la lat/long de la souris dans le presse-papier</translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <location line="+3"/>
2947 <source>Mouse latitude</source>
2948 <translatorcomment>souris ou pointeur ??</translatorcomment>
2949 <translation type="unfinished">Latitude de la souris</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <location line="+1"/>
2953 <source>Copy the mouse latitude to the clipboard</source>
2954 <translation>Copier la latitude de la souris dans le presse-papier</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <location line="+3"/>
2958 <source>Mouse longitude</source>
2959 <translation>Longitude de la souris</translation>
2960 </message>
2961 <message>
2962 <location line="+1"/>
2963 <source>Copy the mouse longitude to the clipboard</source>
2964 <translation>Copier la longitude de souris dans le presse-papier</translation>
2965 </message>
2966 <message>
2967 <location line="+71"/>
2968 <location line="+7"/>
2969 <source>Ctrl+F</source>
2970 <translation type="unfinished"></translation>
2971 </message>
2972 <message>
2973 <location line="-75"/>
2974 <source>Show compass</source>
2975 <translation>Afficher la boussole</translation>
2976 </message>
2977 <message>
2978 <location line="-871"/>
2979 <source>Home</source>
2980 <translation type="unfinished"></translation>
2981 </message>
2982 <message>
2983 <location line="+905"/>
2984 <source>Zoom &amp;In</source>
2985 <translation>Zoom &amp;Avant</translation>
2986 </message>
2987 <message>
2988 <location line="+2"/>
2989 <source>Zoom the map in</source>
2990 <translation>Zoom avant de la carte</translation>
2991 </message>
2992 <message>
2993 <location line="+4"/>
2994 <source>Zoom &amp;Out</source>
2995 <translation>Zoom A&amp;rrière </translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <location line="+2"/>
2999 <source>Zoom the map out</source>
3000 <translation>Zoom arrière de la carte</translation>
3001 </message>
3002 <message>
3003 <location line="+4"/>
3004 <source>Go to where you right clicked the mouse</source>
3005 <translation>Aller où vous avez fait un clic droit de souris</translation>
3006 </message>
3007 <message>
3008 <location line="+11"/>
3009 <source>Go to &amp;Home location</source>
3010 <translation>Aller à la position &amp;Home</translation>
3011 </message>
3012 <message>
3013 <location line="+5"/>
3014 <source>Go to &amp;UAV location</source>
3015 <translation>Aller à la position &amp;UAV</translation>
3016 </message>
3017 <message>
3018 <location line="+5"/>
3019 <source>Follow UAV position</source>
3020 <translation>Suivre position UAV</translation>
3021 </message>
3022 <message>
3023 <location line="+7"/>
3024 <source>Follow UAV heading</source>
3025 <translation>Suivre orientation UAV</translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <location line="+2"/>
3029 <source>Keep the map rotation to the UAV heading</source>
3030 <translation>L&apos;orientation de la carte suit la direction de l&apos;appareil UAV</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <location line="+10"/>
3034 <source>&amp;Waypoint editor</source>
3035 <translation>Éditeur &amp;Waypoint</translation>
3036 </message>
3037 <message>
3038 <location line="+2"/>
3039 <source>Open the waypoint editor</source>
3040 <translation>Ouvre l&apos;éditeur de Waypoints</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <location line="-41"/>
3044 <source>Center the map onto where you right clicked the mouse</source>
3045 <translation>Centrer la carte à l&apos;endroit où vous avez fait un clic droit de souris</translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <location line="-911"/>
3049 <location line="+28"/>
3050 <source>UAV</source>
3051 <translation>Appareil</translation>
3052 </message>
3053 <message>
3054 <location line="+837"/>
3055 <source>Show/Hide the compass</source>
3056 <translation>Affiche/Cache la boussole</translation>
3057 </message>
3058 <message>
3059 <location line="+17"/>
3060 <source>Show Home</source>
3061 <translation>Affiche Home</translation>
3062 </message>
3063 <message>
3064 <location line="+1"/>
3065 <source>Show/Hide the Home location</source>
3066 <translation>Affiche/Cache le point de départ</translation>
3067 </message>
3068 <message>
3069 <location line="+5"/>
3070 <source>Show UAV</source>
3071 <translation>Affiche UAV</translation>
3072 </message>
3073 <message>
3074 <location line="+1"/>
3075 <source>Show/Hide the UAV</source>
3076 <translation>Affiche/Cache l&apos;appareil UAV</translation>
3077 </message>
3078 <message>
3079 <location line="+33"/>
3080 <source>Ctrl+H</source>
3081 <translation type="unfinished"></translation>
3082 </message>
3083 <message>
3084 <location line="+1"/>
3085 <source>Center the map onto the home location</source>
3086 <translation>Centrer la carte sur le point de départ</translation>
3087 </message>
3088 <message>
3089 <location line="+4"/>
3090 <source>Ctrl+U</source>
3091 <translation type="unfinished"></translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <location line="+1"/>
3095 <source>Center the map onto the UAV location</source>
3096 <translation>Centrer la carte sur l&apos;appareil UAV</translation>
3097 </message>
3098 <message>
3099 <location line="+5"/>
3100 <source>Keep the map centered onto the UAV</source>
3101 <translation>Garder la carte centrée sur l&apos;appareil UAV</translation>
3102 </message>
3103 <message>
3104 <location line="+161"/>
3105 <source>Clear UAV trail</source>
3106 <translation>Effacer parcours UAV</translation>
3107 </message>
3108 <message>
3109 <location line="+1"/>
3110 <source>Clear the UAV trail</source>
3111 <translation>Efface le parcours de l&apos;appareil UAV</translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <location line="-144"/>
3115 <source>Ctrl+W</source>
3116 <translation type="unfinished"></translation>
3117 </message>
3118 <message>
3119 <location line="-1041"/>
3120 <source>&amp;Max Update Rate </source>
3121 <translation>Fréquence d&apos;Actualisation &amp;Max</translation>
3122 </message>
3123 <message>
3124 <location line="+11"/>
3125 <source> (Normal)</source>
3126 <translation> (Normal)</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <location line="+3"/>
3130 <source> (Magic Waypoint)</source>
3131 <translation> (Waypoint Magique)</translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <location line="+3"/>
3135 <source> (Unknown)</source>
3136 <translation> (Inconnu)</translation>
3137 </message>
3138 <message>
3139 <location line="+13"/>
3140 <source>Map mode</source>
3141 <translation>Mode carte</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <location line="+18"/>
3145 <source>Safety Area definitions</source>
3146 <translation>Zone de Sécurité</translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <location line="+2"/>
3150 <source>Safe Area Radius</source>
3151 <translation>Rayon Zone Sécurité</translation>
3152 </message>
3153 <message>
3154 <location line="+41"/>
3155 <source>UAV Trail</source>
3156 <translation>Parcours UAV</translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <location line="+2"/>
3160 <source>UAV trail type</source>
3161 <translation>Type de parcours UAV</translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <location line="+6"/>
3165 <source>UAV trail time</source>
3166 <translation>Temps de parcours UAV</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <location line="+6"/>
3170 <source>UAV trail distance</source>
3171 <translation>Distance de parcours UAV</translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <location line="+56"/>
3175 <source>&amp;Overlay Opacity </source>
3176 <translation>&amp;Opacité Recouvrement</translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <location line="+777"/>
3180 <source>&amp;Rip map</source>
3181 <translation>&amp;Récupération carte</translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <location line="+1"/>
3185 <source>Rip the map tiles</source>
3186 <translation>Récupérer les dalles de la carte</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <location line="+21"/>
3190 <source>Show Diagnostics</source>
3191 <translation>Afficher diagnostics</translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <location line="+1"/>
3195 <source>Show/Hide the diagnostics</source>
3196 <translation>Affiche/Cache les diagnostics</translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <location line="+5"/>
3200 <source>Show UAV Info</source>
3201 <translation>Afficher Info Appareil</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <location line="+1"/>
3205 <source>Show/Hide the UAV info</source>
3206 <translation>Affiche/Cache les informations de l&apos;appareil UAV</translation>
3207 </message>
3208 <message>
3209 <location line="+17"/>
3210 <source>Set default zoom and location</source>
3211 <translation>Fixer le zoom et la position par défaut</translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <location line="+1"/>
3215 <source>Changes the map default zoom and location to the current values</source>
3216 <translation>Changer le zoom et la position de la carte aux valeurs actuelles</translation>
3217 </message>
3218 <message>
3219 <location line="+19"/>
3220 <source>Set the home location</source>
3221 <translation>Fixer le point de départ</translation>
3222 </message>
3223 <message>
3224 <location line="+1"/>
3225 <source>Set the home location to where you clicked</source>
3226 <translation>Fixer le point de départ à l&apos;endroit où vous avez cliqué</translation>
3227 </message>
3228 <message>
3229 <location line="+40"/>
3230 <location line="+5"/>
3231 <source>&amp;Add waypoint</source>
3232 <translation>&amp;Ajoute Waypoint</translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <location line="-4"/>
3236 <location line="+5"/>
3237 <source>Ctrl+A</source>
3238 <translation type="unfinished"></translation>
3239 </message>
3240 <message>
3241 <location line="-4"/>
3242 <location line="+5"/>
3243 <source>Add waypoint</source>
3244 <translation>Ajoute waypoint</translation>
3245 </message>
3246 <message>
3247 <location line="+4"/>
3248 <source>&amp;Edit waypoint</source>
3249 <translation>&amp;Édite waypoint</translation>
3250 </message>
3251 <message>
3252 <location line="+1"/>
3253 <source>Ctrl+E</source>
3254 <translation type="unfinished"></translation>
3255 </message>
3256 <message>
3257 <location line="+1"/>
3258 <source>Edit waypoint</source>
3259 <translation>Édite waypoint</translation>
3260 </message>
3261 <message>
3262 <location line="+3"/>
3263 <source>&amp;Lock waypoint</source>
3264 <translation>Vérroui&amp;lle waypoint</translation>
3265 </message>
3266 <message>
3267 <location line="+1"/>
3268 <source>Lock/Unlock a waypoint</source>
3269 <translation>Verrouille / Déverrouille un waypoint</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <location line="+5"/>
3273 <source>&amp;Delete waypoint</source>
3274 <translation>&amp;Supprime waypoint</translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <location line="+1"/>
3278 <source>Ctrl+D</source>
3279 <translation type="unfinished">Ctrl+S</translation>
3280 </message>
3281 <message>
3282 <location line="+1"/>
3283 <source>Delete waypoint</source>
3284 <translation>Supprime waypoint</translation>
3285 </message>
3286 <message>
3287 <location line="+3"/>
3288 <source>&amp;Clear waypoints</source>
3289 <translation>E&amp;fface waypoints</translation>
3290 </message>
3291 <message>
3292 <location line="+1"/>
3293 <source>Ctrl+C</source>
3294 <translation type="unfinished">Ctrl+F</translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <location line="+1"/>
3298 <source>Clear waypoints</source>
3299 <translation>Efface waypoints</translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <location line="+13"/>
3303 <source>Home magic waypoint</source>
3304 <translation type="unfinished">Waypoint magique Home</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <location line="+1"/>
3308 <source>Move the magic waypoint to the home position</source>
3309 <translation>Déplacer le Waypoint magique au point de départ</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <location line="+9"/>
3313 <source>Normal</source>
3314 <translation>Normal</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location line="+6"/>
3318 <source>Magic Waypoint</source>
3319 <translation>Waypoint Magique </translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <location line="+34"/>
3323 <source>Show Safe Area</source>
3324 <translation>Afficher Zone Sécurité</translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <location line="+1"/>
3328 <source>Show/Hide the Safe Area around the home location</source>
3329 <translation>Affiche/Cache la zone de sécurité autour du point de départ</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <location line="+34"/>
3333 <source>Show Trail dots</source>
3334 <translation>Afficher Points parcours</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <location line="+1"/>
3338 <source>Show/Hide the Trail dots</source>
3339 <translation>Affiche / cache les points du parcours</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location line="+5"/>
3343 <source>Show Trail lines</source>
3344 <translation>Afficher Lignes parcours</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location line="+1"/>
3348 <source>Show/Hide the Trail lines</source>
3349 <translation>Affiche / cache les lignes du parcours</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location line="+208"/>
3353 <source>Set home altitude</source>
3354 <translation>Fixer altitude départ</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location line="+1"/>
3358 <source>In [m], referenced to WGS84:</source>
3359 <translation>En [m], référencé par WGS84 :</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location line="+214"/>
3363 <source>Are you sure you want to clear waypoints?</source>
3364 <translation>Êtes-vous certain de vouloir supprimer tous les waypoints ?</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location line="+1"/>
3368 <source>All associated data will be lost.</source>
3369 <translation>Toutes les données associées seront perdues.</translation>
3370 </message>
3371 </context>
3372 <context>
3373 <name>UAVObjectBrowserFactory</name>
3374 <message>
3375 <location filename="../../plugins/uavobjectbrowser/uavobjectbrowserfactory.cpp" line="+35"/>
3376 <source>UAVObject Browser</source>
3377 <translation>Explorateur UAVObject</translation>
3378 </message>
3379 </context>
3380 <context>
3381 <name>UAVObjectTreeModel</name>
3382 <message>
3383 <location filename="../../plugins/uavobjectbrowser/uavobjecttreemodel.cpp" line="+73"/>
3384 <source>Property</source>
3385 <translation>Propriété</translation>
3386 </message>
3387 <message>
3388 <location line="+0"/>
3389 <source>Value</source>
3390 <translation>Valeur</translation>
3391 </message>
3392 <message>
3393 <location line="+0"/>
3394 <source>Unit</source>
3395 <translation>Unité</translation>
3396 </message>
3397 <message>
3398 <location line="+3"/>
3399 <source>Settings</source>
3400 <translation>Paramètres</translation>
3401 </message>
3402 <message>
3403 <location line="+3"/>
3404 <source>Data Objects</source>
3405 <translation>Objets Données</translation>
3406 </message>
3407 <message>
3408 <location line="+75"/>
3409 <source>Meta Data</source>
3410 <translation>Métadonnées</translation>
3411 </message>
3412 <message>
3413 <location line="+25"/>
3414 <source>Instance</source>
3415 <translation type="unfinished">Exemple</translation>
3416 </message>
3417 </context>
3418 <context>
3419 <name>UAVMetaObject</name>
3420 <message>
3421 <location filename="../../plugins/uavobjects/uavmetaobject.cpp" line="+42"/>
3422 <source>FlightReadOnly</source>
3423 <translatorcomment>Meta object : Not translated</translatorcomment>
3424 <translation type="unfinished"></translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <location line="+0"/>
3428 <source>GCSReadOnly</source>
3429 <translation type="unfinished"></translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <location line="+0"/>
3433 <source>FlightTelemetryAcked</source>
3434 <translation type="unfinished"></translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location line="+0"/>
3438 <source>GCSTelemetryAcked</source>
3439 <translation type="unfinished"></translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <location line="+0"/>
3443 <source>FlightUpdatePeriodic</source>
3444 <translation type="unfinished"></translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <location line="+0"/>
3448 <source>FlightUpdateOnChange</source>
3449 <translation type="unfinished"></translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <location line="+0"/>
3453 <source>GCSUpdatePeriodic</source>
3454 <translation type="unfinished"></translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <location line="+0"/>
3458 <source>GCSUpdateOnChange</source>
3459 <translation type="unfinished"></translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <location line="+0"/>
3463 <source>LoggingUpdatePeriodic</source>
3464 <translation type="unfinished"></translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <location line="+0"/>
3468 <source>LoggingUpdateOnChange</source>
3469 <translation type="unfinished"></translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <location line="+2"/>
3473 <source>Modes</source>
3474 <translation type="unfinished"></translation>
3475 </message>
3476 <message>
3477 <location line="+0"/>
3478 <source>boolean</source>
3479 <translation type="unfinished"></translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <location line="+0"/>
3483 <source>Metadata modes</source>
3484 <translation type="unfinished"></translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <location line="+1"/>
3488 <source>Flight Telemetry Update Period</source>
3489 <translation type="unfinished"></translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <location line="+0"/>
3493 <location line="+1"/>
3494 <location line="+1"/>
3495 <source>ms</source>
3496 <translation></translation>
3497 </message>
3498 <message>
3499 <location line="-2"/>
3500 <source>This is how often flight side will update telemetry data</source>
3501 <translation type="unfinished"></translation>
3502 </message>
3503 <message>
3504 <location line="+1"/>
3505 <source>GCS Telemetry Update Period</source>
3506 <translation type="unfinished"></translation>
3507 </message>
3508 <message>
3509 <location line="+0"/>
3510 <source>This is how often GCS will update telemetry data</source>
3511 <translation type="unfinished"></translation>
3512 </message>
3513 <message>
3514 <location line="+1"/>
3515 <source>Logging Update Period</source>
3516 <translation type="unfinished"></translation>
3517 </message>
3518 <message>
3519 <location line="+0"/>
3520 <source>This is how often logging will be updated.</source>
3521 <translation type="unfinished"></translation>
3522 </message>
3523 </context>
3524 <context>
3525 <name>TelemetryMonitor</name>
3526 <message>
3527 <location filename="../../plugins/uavtalk/telemetrymonitor.cpp" line="+91"/>
3528 <source>Starting to retrieve meta and settings objects from the autopilot (%1 objects)</source>
3529 <translation>Démarrage de la récupération des objets meta et paramètres depuis l&apos;autopilote (%1 objets)</translation>
3530 </message>
3531 </context>
3532 <context>
3533 <name>DialGadgetOptionsPage</name>
3534 <message>
3535 <location filename="../../plugins/dial/dialgadgetoptionspage.ui"/>
3536 <source>Form</source>
3537 <translation>Formulaire</translation>
3538 </message>
3539 <message>
3540 <location/>
3541 <source>Dial SVG: </source>
3542 <translation>Cadran SVG : </translation>
3543 </message>
3544 <message>
3545 <location/>
3546 <source>BackgroundID</source>
3547 <translation></translation>
3548 </message>
3549 <message>
3550 <location/>
3551 <source>ForegroundID</source>
3552 <translation></translation>
3553 </message>
3554 <message>
3555 <location/>
3556 <source>Dial font:</source>
3557 <translation>Police Cadran :</translation>
3558 </message>
3559 <message>
3560 <location/>
3561 <source>Select...</source>
3562 <translation>Sélectionner...</translation>
3563 </message>
3564 <message>
3565 <location/>
3566 <source>Indicator 1</source>
3567 <translation>Indicateur 1</translation>
3568 </message>
3569 <message>
3570 <location/>
3571 <source>Movement:</source>
3572 <translation>Mouvement :</translation>
3573 </message>
3574 <message>
3575 <location/>
3576 <source>ID:</source>
3577 <translation></translation>
3578 </message>
3579 <message>
3580 <location/>
3581 <source>Min:</source>
3582 <translation>Mini :</translation>
3583 </message>
3584 <message>
3585 <location/>
3586 <source>Max:</source>
3587 <translation>Maxi :</translation>
3588 </message>
3589 <message>
3590 <location/>
3591 <source>Factor:</source>
3592 <translation>Facteur :</translation>
3593 </message>
3594 <message>
3595 <location/>
3596 <source>DataObject</source>
3597 <translation></translation>
3598 </message>
3599 <message>
3600 <location/>
3601 <source>ObjectField</source>
3602 <translation></translation>
3603 </message>
3604 <message>
3605 <location/>
3606 <source>Indicator 2</source>
3607 <translation>Indicateur 2</translation>
3608 </message>
3609 <message>
3610 <location/>
3611 <source>Indicator 3</source>
3612 <translation>Indicateur 3</translation>
3613 </message>
3614 <message>
3615 <location filename="../../plugins/dial/dialgadgetoptionspage.cpp" line="+84"/>
3616 <source>SVG image (*.svg)</source>
3617 <translation>Image SVG (*.svg)</translation>
3618 </message>
3619 <message>
3620 <location line="+1"/>
3621 <source>Choose SVG image</source>
3622 <translation>Choisir une image SVG</translation>
3623 </message>
3624 <message>
3625 <location filename="../../plugins/dial/dialgadgetoptionspage.ui"/>
3626 <source>XML ID of the SVG source file used to display the dial background.</source>
3627 <translation>ID XML du fichier source SVG utilisé pour afficher l&apos;arrière plan du cadran.</translation>
3628 </message>
3629 <message>
3630 <location/>
3631 <source>XML ID of the SVG source file used to display the dial foreground (above everything else, needles included).</source>
3632 <translation>ID XML du fichier source SVG utilisé pour afficher l&apos;avant plan du cadran (par-dessus tout, les aiguilles incluses).</translation>
3633 </message>
3634 <message>
3635 <location/>
3636 <source>Use OpenGL for rendering. Will lower CPU usage, depending on the capabilities of your graphics card, but might slightly alter the look &amp; feel of the dial.</source>
3637 <translation>Utilise OpenGL pour le rendu. Cela diminue la charge processeur en fonction des performances de votre carte vidéo mais peut dégrader légèrement l&apos;apparence du cadran.</translation>
3638 </message>
3639 <message>
3640 <location/>
3641 <source>Use OpenGL</source>
3642 <translation>Utiliser OpenGL</translation>
3643 </message>
3644 <message>
3645 <location/>
3646 <source>When checked, the Dial plugin will make needle moves smoother by simulating inertia.</source>
3647 <translation>Lorsque coché, le module Cadran affiche des mouvements d&apos;aiguilles plus doux en simulant leur inertie.</translation>
3648 </message>
3649 <message>
3650 <location/>
3651 <source>Smooth updates</source>
3652 <translation>Mises à jour lissées</translation>
3653 </message>
3654 <message>
3655 <location/>
3656 <source>XML ID of the SVG source file used to display the first needle/indicator.</source>
3657 <translation>ID XML du fichier source SVG utilisé pour afficher la première aiguille / indicateur.</translation>
3658 </message>
3659 </context>
3660 <context>
3661 <name>GpsDisplayGadgetOptionsPage</name>
3662 <message>
3663 <location filename="../../plugins/gpsdisplay/gpsdisplaygadgetoptionspage.ui"/>
3664 <source>Form</source>
3665 <translation>Formulaire</translation>
3666 </message>
3667 <message>
3668 <location/>
3669 <source>Mode:</source>
3670 <translation>Mode :</translation>
3671 </message>
3672 <message>
3673 <location/>
3674 <source>Port:</source>
3675 <translation>Port :</translation>
3676 </message>
3677 <message>
3678 <location/>
3679 <source>Port Speed:</source>
3680 <translation>Vitesse Port :</translation>
3681 </message>
3682 <message>
3683 <location/>
3684 <source>Flow Control:</source>
3685 <translation>Contrôle Flux :</translation>
3686 </message>
3687 <message>
3688 <location/>
3689 <source>Serial Connection</source>
3690 <translation>Connexion Série</translation>
3691 </message>
3692 <message>
3693 <location/>
3694 <source>Data Bits:</source>
3695 <translation>Bits Données :</translation>
3696 </message>
3697 <message>
3698 <location/>
3699 <source>Stop Bits:</source>
3700 <translation>Bits Stop :</translation>
3701 </message>
3702 <message>
3703 <location/>
3704 <source>Parity:</source>
3705 <translation>Parité :</translation>
3706 </message>
3707 <message>
3708 <location/>
3709 <source>Timeout(ms):</source>
3710 <translatorcomment>Typo (space missing)</translatorcomment>
3711 <translation>Temps de latence (ms) :</translation>
3712 </message>
3713 <message>
3714 <location/>
3715 <source>IP Connection</source>
3716 <translation>Connexion IP</translation>
3717 </message>
3718 <message>
3719 <location/>
3720 <source>Host</source>
3721 <translation>Hôte</translation>
3722 </message>
3723 <message>
3724 <location/>
3725 <source>Port</source>
3726 <translation>Port</translation>
3727 </message>
3728 <message>
3729 <location/>
3730 <source>Telemetry</source>
3731 <translation>Télémétrie</translation>
3732 </message>
3733 </context>
3734 <context>
3735 <name>GpsDisplayWidget</name>
3736 <message>
3737 <location filename="../../plugins/gpsdisplay/gpsdisplaywidget.ui"/>
3738 <source>Speed:</source>
3739 <translation>Vitesse :</translation>
3740 </message>
3741 <message>
3742 <location/>
3743 <source>Connect</source>
3744 <translation>Connecter</translation>
3745 </message>
3746 <message>
3747 <location/>
3748 <source>Disconnect</source>
3749 <translation>Déconnecter</translation>
3750 </message>
3751 <message>
3752 <location/>
3753 <source>Coord:</source>
3754 <translation>Coord :</translation>
3755 </message>
3756 <message>
3757 <location/>
3758 <source>Unknown</source>
3759 <translation>Inconnu</translation>
3760 </message>
3761 <message>
3762 <location/>
3763 <source>Heading:</source>
3764 <translatorcomment>Direction ?</translatorcomment>
3765 <translation>Direction :</translation>
3766 </message>
3767 <message>
3768 <location/>
3769 <source>H / V / P DOP:</source>
3770 <translation>H / V / P DOP :</translation>
3771 </message>
3772 <message>
3773 <location/>
3774 <source>0 / 0 / 0</source>
3775 <translation></translation>
3776 </message>
3777 <message>
3778 <location/>
3779 <source>Sats Used:</source>
3780 <translation>Sats Utilisés :</translation>
3781 </message>
3782 <message>
3783 <location/>
3784 <source>Fix Type:</source>
3785 <translation>Type Fix :</translation>
3786 </message>
3787 <message>
3788 <location/>
3789 <source>GPS Data Stream</source>
3790 <translation>Flot Données GPS</translation>
3791 </message>
3792 <message>
3793 <location/>
3794 <source>Alt :</source>
3795 <translation>Alt :</translation>
3796 </message>
3797 <message>
3798 <location/>
3799 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Location of GCS on the Earth&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3800 <extracomment>Location of GCS on the Earth</extracomment>
3801 <translation>Position sur la terre</translation>
3802 </message>
3803 <message>
3804 <location/>
3805 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Displays the SNR for each detected sat. GPS satellites are shown in green, GLONASS in cyan, BeiDou in red and SBAS/QZSS in orange. Satellite number (PRN) is displayed inside the bar. Sat SNR is displayed above (in dBHz)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3806 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Affiche le SNR pour chaque satellite détecté. Les satellites GPS sont affichés en vert, GLONASS en bleu clair, Beidou en rouge et SBAS/QZSS en orange. Le numéro du satellite (PRN) est affiché sur la barre Le SNR du satellite est affiché au-dessus (en dBHz)</translation>
3807 </message>
3808 </context>
3809 <context>
3810 <name>IPconnectionOptionsPage</name>
3811 <message>
3812 <location filename="../../plugins/ipconnection/ipconnectionoptionspage.ui"/>
3813 <source>Form</source>
3814 <translation>Formulaire</translation>
3815 </message>
3816 <message>
3817 <location/>
3818 <source>TCP connection</source>
3819 <translation>Connexion TCP</translation>
3820 </message>
3821 <message>
3822 <location/>
3823 <source>UDP connection</source>
3824 <translation>Connexion UDP</translation>
3825 </message>
3826 <message>
3827 <location/>
3828 <source>Port</source>
3829 <translation>Port</translation>
3830 </message>
3831 <message>
3832 <location/>
3833 <source>Host Name/Number</source>
3834 <translatorcomment>Typo &quot;:&quot; needed, input on his right</translatorcomment>
3835 <translation>Nom d&apos;Hôte / Adresse IP</translation>
3836 </message>
3837 <message>
3838 <location filename="../../plugins/ipconnection/ipconnectionoptionspage.h" line="+57"/>
3839 <source>settings</source>
3840 <translation>paramètres</translation>
3841 </message>
3842 <message>
3843 <location filename="../../plugins/ipconnection/ipconnectionoptionspage.ui"/>
3844 <source>IP Network Telemetry</source>
3845 <translation>Télémétrie Réseau IP</translation>
3846 </message>
3847 </context>
3848 <context>
3849 <name>opmap_edit_waypoint_dialog</name>
3850 <message>
3851 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_edit_waypoint_dialog.ui"/>
3852 <source>Number </source>
3853 <translation>Numéro </translation>
3854 </message>
3855 <message>
3856 <location/>
3857 <source>Latitude </source>
3858 <translation>Latitude </translation>
3859 </message>
3860 <message>
3861 <location/>
3862 <source>Longitude </source>
3863 <translation>Longitude </translation>
3864 </message>
3865 <message>
3866 <location/>
3867 <source>Altitude </source>
3868 <translation>Altitude </translation>
3869 </message>
3870 <message>
3871 <location/>
3872 <source>meters</source>
3873 <translation>mètres</translation>
3874 </message>
3875 <message>
3876 <location/>
3877 <source>Description </source>
3878 <translation>Description </translation>
3879 </message>
3880 <message>
3881 <location/>
3882 <source>Locked</source>
3883 <translation>Verrouillé</translation>
3884 </message>
3885 <message>
3886 <location/>
3887 <source>degrees</source>
3888 <translation>degrés</translation>
3889 </message>
3890 <message>
3891 <location/>
3892 <source>OK</source>
3893 <translation></translation>
3894 </message>
3895 <message>
3896 <location/>
3897 <source>Cancel</source>
3898 <translation>Annuler</translation>
3899 </message>
3900 <message>
3901 <location/>
3902 <source>Position</source>
3903 <translation>Position</translation>
3904 </message>
3905 <message>
3906 <location/>
3907 <source>Relative to Home </source>
3908 <translation>Relatif au Home </translation>
3909 </message>
3910 <message>
3911 <location/>
3912 <source>Bearing </source>
3913 <translation>Azimut </translation>
3914 </message>
3915 <message>
3916 <location/>
3917 <source>Distance </source>
3918 <translation>Distance </translation>
3919 </message>
3920 <message>
3921 <location/>
3922 <source>0</source>
3923 <translation></translation>
3924 </message>
3925 <message>
3926 <location/>
3927 <source>Velocity </source>
3928 <translation>Vitesse </translation>
3929 </message>
3930 <message>
3931 <location/>
3932 <source>Relative altitude </source>
3933 <translation>Altitude relative </translation>
3934 </message>
3935 <message>
3936 <location/>
3937 <source>m/s</source>
3938 <translation>m/s</translation>
3939 </message>
3940 <message>
3941 <location/>
3942 <source>Mode</source>
3943 <translation>Mode</translation>
3944 </message>
3945 <message>
3946 <location/>
3947 <source>param1</source>
3948 <translation></translation>
3949 </message>
3950 <message>
3951 <location/>
3952 <source>param2</source>
3953 <translation></translation>
3954 </message>
3955 <message>
3956 <location/>
3957 <source>param3</source>
3958 <translation></translation>
3959 </message>
3960 <message>
3961 <location/>
3962 <source>param4</source>
3963 <translation></translation>
3964 </message>
3965 <message>
3966 <location/>
3967 <source>End condition</source>
3968 <translation>Condition Fin</translation>
3969 </message>
3970 <message>
3971 <location/>
3972 <source>Condition</source>
3973 <translation>Condition</translation>
3974 </message>
3975 <message>
3976 <location/>
3977 <source>Command</source>
3978 <translation>Commande</translation>
3979 </message>
3980 <message>
3981 <location/>
3982 <source>Jump Destination</source>
3983 <translatorcomment>Va à la Destination ?</translatorcomment>
3984 <translation>Aller à la Destination</translation>
3985 </message>
3986 <message>
3987 <location/>
3988 <source>Error Destination</source>
3989 <translatorcomment>Destination d&apos;Erreur ?</translatorcomment>
3990 <translation>Destination d&apos;Erreur</translation>
3991 </message>
3992 <message>
3993 <location/>
3994 <source>Previous</source>
3995 <translation>Précédent</translation>
3996 </message>
3997 <message>
3998 <location/>
3999 <source>Next</source>
4000 <translation>Suivant</translation>
4001 </message>
4002 <message>
4003 <location/>
4004 <source>LibrePilot GCS Edit Waypoint</source>
4005 <translation type="unfinished">Éditeur Waypoint LibrePilot GCS</translation>
4006 </message>
4007 </context>
4008 <context>
4009 <name>opmap_overlay_widget</name>
4010 <message>
4011 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_overlay_widget.ui"/>
4012 <source>Form</source>
4013 <translation>Formulaire</translation>
4014 </message>
4015 <message>
4016 <location/>
4017 <source>labelStatus</source>
4018 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
4019 <translation></translation>
4020 </message>
4021 <message>
4022 <location/>
4023 <source>%v</source>
4024 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
4025 <translation></translation>
4026 </message>
4027 </context>
4028 <context>
4029 <name>opmap_statusbar_widget</name>
4030 <message>
4031 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_statusbar_widget.ui"/>
4032 <source>Form</source>
4033 <translation>Formulaire</translation>
4034 </message>
4035 <message>
4036 <location/>
4037 <source>labelStatus</source>
4038 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
4039 <translation></translation>
4040 </message>
4041 <message>
4042 <location/>
4043 <source>%v</source>
4044 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
4045 <translation></translation>
4046 </message>
4047 </context>
4048 <context>
4049 <name>opmap_zoom_slider_widget</name>
4050 <message>
4051 <location filename="../../plugins/opmap/opmap_zoom_slider_widget.ui"/>
4052 <source>Form</source>
4053 <translation>Formulaire</translation>
4054 </message>
4055 </context>
4056 <context>
4057 <name>mapcontrol::TrailItem</name>
4058 <message>
4059 <location filename="../../libs/opmapcontrol/src/mapwidget/trailitem.cpp" line="+35"/>
4060 <source>Position:</source>
4061 <translation>Position :</translation>
4062 </message>
4063 <message>
4064 <location line="+0"/>
4065 <source>Altitude:</source>
4066 <translation>Altitude :</translation>
4067 </message>
4068 <message>
4069 <location line="+0"/>
4070 <source>Time:</source>
4071 <translation>Heure :</translation>
4072 </message>
4073 </context>
4074 <context>
4075 <name>MapRipForm</name>
4076 <message>
4077 <location filename="../../libs/opmapcontrol/src/mapwidget/mapripform.ui"/>
4078 <source>MapRipper</source>
4079 <translation></translation>
4080 </message>
4081 <message>
4082 <location/>
4083 <source>Currently ripping from:</source>
4084 <translation>Récupération en cours de : </translation>
4085 </message>
4086 <message>
4087 <location/>
4088 <source>Downloading tile</source>
4089 <translation>Téléchargement de la dalle</translation>
4090 </message>
4091 <message>
4092 <location/>
4093 <source>Cancel</source>
4094 <translation>Annuler</translation>
4095 </message>
4096 <message>
4097 <location filename="../../libs/opmapcontrol/src/mapwidget/mapripform.cpp" line="+49"/>
4098 <source>Currently ripping from:%1 at Zoom level %2</source>
4099 <translation>Récupération en cours de : %1 à un niveau de Zoom %2</translation>
4100 </message>
4101 <message>
4102 <location line="+4"/>
4103 <source>Downloading tile %1 of %2</source>
4104 <translation>Téléchargement de la dalle %1 sur %2</translation>
4105 </message>
4106 </context>
4107 <context>
4108 <name>AircraftWidget</name>
4109 <message>
4110 <location filename="../../plugins/config/airframe.ui"/>
4111 <source>Form</source>
4112 <translation>Formulaire</translation>
4113 </message>
4114 <message>
4115 <location/>
4116 <source>Feed Forward</source>
4117 <translation></translation>
4118 </message>
4119 <message>
4120 <location/>
4121 <source>Accel Time Constant</source>
4122 <translation>Constante Temps Accélération </translation>
4123 </message>
4124 <message>
4125 <location/>
4126 <source>Decel Time Constant</source>
4127 <translation>Constante Temps Décélération </translation>
4128 </message>
4129 <message>
4130 <location/>
4131 <source>Mixer Settings</source>
4132 <translation>Paramètres de Mixage</translation>
4133 </message>
4134 <message>
4135 <location/>
4136 <source>Feed Forward Configuration</source>
4137 <translation>Paramètres Feed Forward</translation>
4138 </message>
4139 <message>
4140 <location/>
4141 <source>When tuning: Slowly raise decel time from zero to just
4142 under the level where the motor starts to undershoot
4143 its target speed when decelerating.
4145 Do it after accel time is setup.</source>
4146 <translation>Lors du réglage : Augmentez lentement temps de décélération de zéro jusqu&apos;à
4147 arriver juste en dessous du niveau où le moteur commence à dépasser sa vitesse
4148 de consigne lors de la décélération.
4150 A faire après avoir configuré la constante de temps d&apos;accélération.</translation>
4151 </message>
4152 <message>
4153 <location/>
4154 <source>In miliseconds.
4155 When tuning: Slowly raise accel time from zero to just
4156 under the level where the motor starts to overshoot
4157 its target speed.</source>
4158 <translation>En millisecondes.
4160 Lors du réglage : Augmentez lentement le temps d&apos;accélération de zéro jusqu&apos;à arriver juste
4161 en dessous du niveau où le moteur commence à dépasser sa vitesse de consigne.</translation>
4162 </message>
4163 <message>
4164 <location/>
4165 <source>1000</source>
4166 <translation></translation>
4167 </message>
4168 <message>
4169 <location/>
4170 <source>Overall level of feed forward (in percentage).</source>
4171 <translation>Niveau global de Feed Forward (en pourcentage).</translation>
4172 </message>
4173 <message>
4174 <location/>
4175 <source>Limits how much the engines can accelerate or decelerate.
4176 In &apos;units per second&apos;, a sound default is 1000.</source>
4177 <translation>Limite de combien les moteurs peuvent accélérer ou ralentir.
4178 En &apos;unités par seconde&apos;, la valeur par défaut est 1000.</translation>
4179 </message>
4180 <message>
4181 <location/>
4182 <source>MaxAccel</source>
4183 <translation>AccélérationMaxi</translation>
4184 </message>
4185 <message>
4186 <location/>
4187 <source>000</source>
4188 <translation></translation>
4189 </message>
4190 <message>
4191 <location/>
4192 <source>FeedForward </source>
4193 <translation></translation>
4194 </message>
4195 <message>
4196 <location/>
4197 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4198 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4199 p, li { white-space: pre-wrap; }
4200 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4201 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Beware! Check &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;all three&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; checkboxes to test Feed Forward.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
4202 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;It will run only if your airframe armed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4203 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4204 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4205 p, li { white-space: pre-wrap; }
4206 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4207 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Méfiez-vous ! Cochez &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;les trois&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; cases pour essayer Feed Forward.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
4208 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Cela fonctionnera uniquement si la carte est armée.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4209 </message>
4210 <message>
4211 <location/>
4212 <source>Enable FF tuning</source>
4213 <translation>Activer le réglage de Feed Forward</translation>
4214 </message>
4215 <message>
4216 <location/>
4217 <source>Takes you to the wiki page</source>
4218 <translatorcomment>Typo : Need good link to Feed Forward page (English) : http://wiki.openpilot.org/x/EwO9</translatorcomment>
4219 <translation>Vous renvoie à la page wiki</translation>
4220 </message>
4221 <message>
4222 <location/>
4223 <source>Send to board, but don&apos;t save permanently (flash or SD).</source>
4224 <translation>Envoyer sur la carte mais ne pas enregistrer durablement (flash ou SD).</translation>
4225 </message>
4226 <message>
4227 <location/>
4228 <source>Apply</source>
4229 <translation>Appliquer</translation>
4230 </message>
4231 <message>
4232 <location/>
4233 <source>Applies and Saves all settings to flash or SD depending on board.</source>
4234 <translation>Appliquer et Enregistrer tous les paramètres dans la flash (ou la SD en fonction de la carte).</translation>
4235 </message>
4236 <message>
4237 <location/>
4238 <source>Save</source>
4239 <translation>Enregistrer</translation>
4240 </message>
4241 <message>
4242 <location/>
4243 <source>Vehicle name</source>
4244 <translation>Nom Véhicule</translation>
4245 </message>
4246 <message>
4247 <location/>
4248 <source>Enter name of vehicle. Max 20 characters.</source>
4249 <translation>Entrez le nom du véhicule : 20 caractères maximum.</translation>
4250 </message>
4251 <message>
4252 <location/>
4253 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4254 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4255 p, li { white-space: pre-wrap; }
4256 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4257 &lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
4258 &lt;tr&gt;
4259 &lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
4260 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;SETTING UP FEED FORWARD REQUIRES CAUTION&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
4261 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
4262 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
4263 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
4264 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;Beware: Feed Forward Tuning will launch all engines around mid-throttle, you have been warned!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
4265 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;Remove your props initially, and for fine-tuning, make sure your airframe is safely held in place. Wear glasses and protect your face and body.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4266 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4267 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4268 p, li { white-space: pre-wrap; }
4269 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4270 &lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot;-qt-table-type: root; margin-top:4px; margin-bottom:4px; margin-left:4px; margin-right:4px;&quot;&gt;
4271 &lt;tr&gt;
4272 &lt;td style=&quot;border: none;&quot;&gt;
4273 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:14pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;LA MISE EN PLACE DE FEED FORWARD EXIGE DE LA PRUDENCE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
4274 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
4275 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
4276 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
4277 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;Attention : L&apos;activation du réglage Feed Forward lancera tous les moteurs à mi-gaz, vous avez été averti !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
4278 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;Dans un premier temps retirez vos hélices, puis pour affiner assurez-vous que le châssis est maintenu bien en place. Portez des lunettes et protégez-vous le visage et le corps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4279 </message>
4280 <message>
4281 <location/>
4282 <source>Vehicle Setup Wizard...</source>
4283 <translation>Assistant Configuration Véhicule...</translation>
4284 </message>
4285 </context>
4286 <context>
4287 <name>GCSControl</name>
4288 <message>
4289 <location filename="../../plugins/gcscontrol/gcscontrol.ui"/>
4290 <source>Form</source>
4291 <translation>Formulaire</translation>
4292 </message>
4293 <message>
4294 <location/>
4295 <source>GCS Control</source>
4296 <translation>Contrôle GCS</translation>
4297 </message>
4298 <message>
4299 <location/>
4300 <source>Flight Mode:</source>
4301 <translation>Mode Vol :</translation>
4302 </message>
4303 <message>
4304 <location/>
4305 <source>UDP Control</source>
4306 <translation>Contrôle UDP</translation>
4307 </message>
4308 <message>
4309 <location/>
4310 <source>Arm switch (Accessory0)</source>
4311 <translatorcomment>Abbrégé ?</translatorcomment>
4312 <translation>Inter Arm. (Accessory0)</translation>
4313 </message>
4314 </context>
4315 <context>
4316 <name>ImportExportDialog</name>
4317 <message>
4318 <location filename="../../plugins/importexport/importexportdialog.ui"/>
4319 <source>Dialog</source>
4320 <translation>Boîte de dialogue</translation>
4321 </message>
4322 <message>
4323 <location filename="../../plugins/importexport/importexportdialog.cpp" line="+9"/>
4324 <source>Import Export Settings</source>
4325 <translation>Paramètres Import Export</translation>
4326 </message>
4327 </context>
4328 <context>
4329 <name>ImportExportGadgetWidget</name>
4330 <message>
4331 <location filename="../../plugins/importexport/importexportgadgetwidget.ui"/>
4332 <source>Form</source>
4333 <translation>Formulaire</translation>
4334 </message>
4335 <message>
4336 <location/>
4337 <source>Items</source>
4338 <translation>Éléments</translation>
4339 </message>
4340 <message>
4341 <location/>
4342 <source>General (Workspace, Key-Bindings)</source>
4343 <translation>Généraux (Espace de Travail, Raccourcis Clavier)</translation>
4344 </message>
4345 <message>
4346 <location/>
4347 <source>All Gadgets</source>
4348 <translation>Tous les Gadgets</translation>
4349 </message>
4350 <message>
4351 <location filename="../../plugins/importexport/importexportgadgetwidget.cpp" line="+76"/>
4352 <location line="+78"/>
4353 <source>GCS Settings file (*.xml)</source>
4354 <translation>Fichier Paramètres GCS (*.xml)</translation>
4355 </message>
4356 <message>
4357 <location line="-76"/>
4358 <source>Save GCS Settings to file...</source>
4359 <translation>Enregistre Paramètres GCS vers fichier...</translation>
4360 </message>
4361 <message>
4362 <location line="+17"/>
4363 <source>Can&apos;t write file </source>
4364 <translation>Impossible d&apos;écrire dans le fichier </translation>
4365 </message>
4366 <message>
4367 <location line="+7"/>
4368 <source>The settings have been exported to </source>
4369 <translation>Les paramètres ont été exportés vers </translation>
4370 </message>
4371 <message>
4372 <location line="+54"/>
4373 <source>Load GCS Settings from file ..</source>
4374 <translation>Charge Paramètres GCS depuis fichier ..</translation>
4375 </message>
4376 <message>
4377 <location line="+11"/>
4378 <source>Can&apos;t read file </source>
4379 <translation>Impossible de lire le fichier </translation>
4380 </message>
4381 <message>
4382 <location line="+7"/>
4383 <source>The settings have been imported from </source>
4384 <translation>Les paramètres ont été importés depuis </translation>
4385 </message>
4386 <message>
4387 <location line="+1"/>
4388 <source>. Restart the application.</source>
4389 <translation>. Redémarrer le programme.</translation>
4390 </message>
4391 <message>
4392 <location line="+30"/>
4393 <source>http://wiki.openpilot.org/x/OQBj</source>
4394 <translation></translation>
4395 </message>
4396 <message>
4397 <location line="+8"/>
4398 <source>All your settings will be deleted!</source>
4399 <translation>Tous vos réglages seront effacés !</translation>
4400 </message>
4401 <message>
4402 <location line="+1"/>
4403 <source>You must restart the GCS in order to activate the changes.</source>
4404 <translation>Vous devez redémarrer le GCS pour activer les modifications.</translation>
4405 </message>
4406 <message>
4407 <location filename="../../plugins/importexport/importexportgadgetwidget.ui"/>
4408 <source>Plugins</source>
4409 <translation>Modules Complémentaires</translation>
4410 </message>
4411 <message>
4412 <location/>
4413 <source>Export the GCS settings selected in the checkboxes above.</source>
4414 <translation>Exporte les paramètres de GCS sélectionnés avec les cases cochées ci-dessus.</translation>
4415 </message>
4416 <message>
4417 <location/>
4418 <source>Export...</source>
4419 <translation>Exporter...</translation>
4420 </message>
4421 <message>
4422 <location/>
4423 <source>Import settings from the config file, only for the items checked above.</source>
4424 <translation>Importe les paramètres du fichier de configuration, uniquement pour les éléments cochés ci-dessus.</translation>
4425 </message>
4426 <message>
4427 <location/>
4428 <source>Import...</source>
4429 <translation>Importer...</translation>
4430 </message>
4431 <message>
4432 <location/>
4433 <source>Resets your GCS configuration to its default configuration.</source>
4434 <translation>Remettre à zéro GCS avec la configuration par défaut.</translation>
4435 </message>
4436 <message>
4437 <location/>
4438 <source>Reset Config</source>
4439 <translation>RaZ Config</translation>
4440 </message>
4441 </context>
4442 <context>
4443 <name>Logging</name>
4444 <message>
4445 <location filename="../../plugins/logging/logging.ui"/>
4446 <source>Form</source>
4447 <translation>Formulaire</translation>
4448 </message>
4449 <message>
4450 <location/>
4451 <source>Play</source>
4452 <translation>Lecture</translation>
4453 </message>
4454 <message>
4455 <location/>
4456 <source>Pause</source>
4457 <translation>Pause</translation>
4458 </message>
4459 <message>
4460 <location/>
4461 <source>Status: </source>
4462 <translation>Statut :</translation>
4463 </message>
4464 <message>
4465 <location/>
4466 <source>Idle</source>
4467 <translation>Ralenti</translation>
4468 </message>
4469 <message>
4470 <location/>
4471 <source>Playback speed:</source>
4472 <translation>Vitesse playback :</translation>
4473 </message>
4474 </context>
4475 <context>
4476 <name>Core::UAVConfigInfo</name>
4477 <message>
4478 <location filename="../../plugins/coreplugin/uavconfiginfo.cpp" line="+162"/>
4479 <source>Do you want to continue the import?</source>
4480 <translation>Voulez-vous continuer l&apos;importation ?</translation>
4481 </message>
4482 <message>
4483 <location line="+10"/>
4484 <source>INFO: </source>
4485 <translation>INFO : </translation>
4486 </message>
4487 <message>
4488 <location line="+0"/>
4489 <source> Some of the configured features might not be supported by your version of the plugin. You might want to upgrade the plugin.</source>
4490 <translation> Certaines des fonctionnalités configurées pourraient ne pas être prises en charge par votre version du plugin. Vous pourriez peut-être mettre à jour le plugin.</translation>
4491 </message>
4492 <message>
4493 <location line="+6"/>
4494 <source> Some configuration is missing in the imported config and will be replaced by default settings.</source>
4495 <translation> Certains paramètres sont manquants dans la configuration importée et seront remplacés par les paramètres par défaut.</translation>
4496 </message>
4497 <message>
4498 <location line="+6"/>
4499 <source> Major features can&apos;t be imported by your version of the plugin. You should upgrade the plugin to import these settings.</source>
4500 <translation> Des paramètres primordiaux ne peuvent être importés par votre version du plugin. Vous devriez mettre à jour le plugin pour importer ces paramètres.</translation>
4501 </message>
4502 <message>
4503 <location line="+6"/>
4504 <source> The imported settings are not compatible with this plugin and won&apos;t be imported!</source>
4505 <translation> Les paramètres importés ne sont pas compatibles avec ce plugin et ne seront pas importés !</translation>
4506 </message>
4507 <message>
4508 <location line="+7"/>
4509 <source> Unknown compatibility level: %1</source>
4510 <translation> Niveau de compatibilité inconnu : %1</translation>
4511 </message>
4512 <message>
4513 <location line="-19"/>
4514 <source>WARNING: </source>
4515 <translation>ATTENTION : </translation>
4516 </message>
4517 <message>
4518 <location line="+6"/>
4519 <source>ERROR: </source>
4520 <translation>ERREUR : </translation>
4521 </message>
4522 </context>
4523 <context>
4524 <name>LoggingGadgetFactory</name>
4525 <message>
4526 <location filename="../../plugins/logging/logginggadgetfactory.cpp" line="+34"/>
4527 <source>Logging</source>
4528 <translation type="unfinished"></translation>
4529 </message>
4530 </context>
4531 <context>
4532 <name>AntennaTrackGadgetOptionsPage</name>
4533 <message>
4534 <location filename="../../plugins/antennatrack/antennatrackgadgetoptionspage.ui"/>
4535 <source>Form</source>
4536 <translation>Formulaire</translation>
4537 </message>
4538 <message>
4539 <location/>
4540 <source>Mode:</source>
4541 <translation>Mode :</translation>
4542 </message>
4543 <message>
4544 <location/>
4545 <source>Serial Connection</source>
4546 <translation>Connexion Série</translation>
4547 </message>
4548 <message>
4549 <location/>
4550 <source>Data Bits:</source>
4551 <translation>Bits Données :</translation>
4552 </message>
4553 <message>
4554 <location/>
4555 <source>Stop Bits:</source>
4556 <translation>Bits Stop :</translation>
4557 </message>
4558 <message>
4559 <location/>
4560 <source>Parity:</source>
4561 <translation>Parité :</translation>
4562 </message>
4563 <message>
4564 <location/>
4565 <source>Timeout(ms):</source>
4566 <translation>Temps de latence (ms) :</translation>
4567 </message>
4568 <message>
4569 <location/>
4570 <source>Port:</source>
4571 <translation>Port :</translation>
4572 </message>
4573 <message>
4574 <location/>
4575 <source>Port Speed:</source>
4576 <translation>Vitesse Port :</translation>
4577 </message>
4578 <message>
4579 <location/>
4580 <source>Flow Control:</source>
4581 <translation>Contrôle Flux :</translation>
4582 </message>
4583 </context>
4584 <context>
4585 <name>AntennaTrackWidget</name>
4586 <message>
4587 <location filename="../../plugins/antennatrack/antennatrackwidget.ui"/>
4588 <source>Coord:</source>
4589 <translation>Coord :</translation>
4590 </message>
4591 <message>
4592 <location/>
4593 <source>Unknown</source>
4594 <translation>Inconnu</translation>
4595 </message>
4596 <message>
4597 <location/>
4598 <source>HomeCoord:</source>
4599 <translation>HomeCoord :</translation>
4600 </message>
4601 <message>
4602 <location/>
4603 <source>Azimuth</source>
4604 <translation>Azimut</translation>
4605 </message>
4606 <message>
4607 <location/>
4608 <source>Elevation</source>
4609 <translation>Élévation</translation>
4610 </message>
4611 <message>
4612 <location/>
4613 <source>Connect</source>
4614 <translation>Connecter</translation>
4615 </message>
4616 <message>
4617 <location/>
4618 <source>Disconnect</source>
4619 <translation>Déconnecter</translation>
4620 </message>
4621 <message>
4622 <location/>
4623 <source>Output</source>
4624 <translation>Sortie</translation>
4625 </message>
4626 </context>
4627 <context>
4628 <name>AutotuneWidget</name>
4629 <message>
4630 <location filename="../../plugins/config/autotune.ui"/>
4631 <source>Form</source>
4632 <translation>Formulaire</translation>
4633 </message>
4634 <message>
4635 <location/>
4636 <source>Pre-Autotune</source>
4637 <translation type="unfinished"></translation>
4638 </message>
4639 <message>
4640 <location/>
4641 <source>Module Control</source>
4642 <translation>Contrôle du Module</translation>
4643 </message>
4644 <message>
4645 <location/>
4646 <source>Enable Autotune Module</source>
4647 <translation>Activer le module Autotune</translation>
4648 </message>
4649 <message>
4650 <location/>
4651 <source>Autotune Setup</source>
4652 <translation>Paramètres Autotune</translation>
4653 </message>
4654 <message>
4655 <location/>
4656 <source>Tuning Aggressiveness</source>
4657 <translation>Réglage Agressivité</translation>
4658 </message>
4659 <message>
4660 <location/>
4661 <source>Rate Tuning:</source>
4662 <translation>Réglage Rate :</translation>
4663 </message>
4664 <message>
4665 <location/>
4666 <source>Attitude Tuning:</source>
4667 <translation>Réglage Attitude :</translation>
4668 </message>
4669 <message>
4670 <location/>
4671 <source>objname:RelayTuningSettings</source>
4672 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4673 <translation></translation>
4674 </message>
4675 <message>
4676 <location/>
4677 <source>fieldname:RateGain</source>
4678 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4679 <translation></translation>
4680 </message>
4681 <message>
4682 <location/>
4683 <source>scale:0.01</source>
4684 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4685 <translation></translation>
4686 </message>
4687 <message>
4688 <location/>
4689 <source>haslimits:no</source>
4690 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4691 <translation></translation>
4692 </message>
4693 <message>
4694 <location/>
4695 <source>fieldname:AttitudeGain</source>
4696 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4697 <translation></translation>
4698 </message>
4699 <message>
4700 <location/>
4701 <source>Measured Properties</source>
4702 <translation>Propriétés Mesurées</translation>
4703 </message>
4704 <message>
4705 <location/>
4706 <source>Roll:</source>
4707 <translatorcomment>Typo the only with &quot;:&quot; on end in this form ?</translatorcomment>
4708 <translation>Roll :</translation>
4709 </message>
4710 <message>
4711 <location/>
4712 <source>0</source>
4713 <translation></translation>
4714 </message>
4715 <message>
4716 <location/>
4717 <source>objname:RelayTuning</source>
4718 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4719 <translation></translation>
4720 </message>
4721 <message>
4722 <location/>
4723 <source>fieldname:Period</source>
4724 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4725 <translation></translation>
4726 </message>
4727 <message>
4728 <location/>
4729 <source>element:Roll</source>
4730 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4731 <translation></translation>
4732 </message>
4733 <message>
4734 <location/>
4735 <source>fieldname:Gain</source>
4736 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4737 <translation></translation>
4738 </message>
4739 <message>
4740 <location/>
4741 <source>Period (ms)</source>
4742 <translation>Période (ms)</translation>
4743 </message>
4744 <message>
4745 <location/>
4746 <source>Gain (deg/s) / output</source>
4747 <translation>Gain (deg/s) / sortie</translation>
4748 </message>
4749 <message>
4750 <location/>
4751 <source>Pitch</source>
4752 <translation></translation>
4753 </message>
4754 <message>
4755 <location/>
4756 <source>element:Pitch</source>
4757 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4758 <translation></translation>
4759 </message>
4760 <message>
4761 <location/>
4762 <source>Computed Values</source>
4763 <translation>Valeurs Calculées</translation>
4764 </message>
4765 <message>
4766 <location/>
4767 <source>RateKi</source>
4768 <translation></translation>
4769 </message>
4770 <message>
4771 <location/>
4772 <source>AttitudeKp</source>
4773 <translation></translation>
4774 </message>
4775 <message>
4776 <location/>
4777 <source>RateKp</source>
4778 <translation></translation>
4779 </message>
4780 <message>
4781 <location/>
4782 <source>AttitudeKi</source>
4783 <translation></translation>
4784 </message>
4785 <message>
4786 <location/>
4787 <source>Roll</source>
4788 <translation></translation>
4789 </message>
4790 <message>
4791 <location/>
4792 <source>Apply Computed Values</source>
4793 <translation>Utiliser les Valeurs Calculées</translation>
4794 </message>
4795 <message>
4796 <location/>
4797 <source>Step Size</source>
4798 <translation>Taille Sautillements</translation>
4799 </message>
4800 <message>
4801 <location/>
4802 <source>fieldname:Amplitude</source>
4803 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4804 <translation></translation>
4805 </message>
4806 <message>
4807 <location/>
4808 <source>The Apply and Save buttons below save the autotuning settings which
4809 will alter settings for the next autotuning flight</source>
4810 <translation>Les boutons Appliquer et Enregistrer ci-dessous enregistrent les paramètres de réglage automatique qui seront pris en compte pour le prochain vol en mode Autotune</translation>
4811 </message>
4812 <message>
4813 <location/>
4814 <source>Reloads the saved settings into GCS.
4815 Useful if you have accidentally changed some settings.</source>
4816 <translation>Recharge les donnés enregistrées, dans GCS. Utile si vous avez accidentellement modifié des paramètres.</translation>
4817 </message>
4818 <message>
4819 <location/>
4820 <source>Reload Board Data</source>
4821 <translation>Recharger Données Carte</translation>
4822 </message>
4823 <message>
4824 <location/>
4825 <source>button:reload</source>
4826 <translatorcomment>Pas toucher </translatorcomment>
4827 <translation></translation>
4828 </message>
4829 <message>
4830 <location/>
4831 <source>buttongroup:10</source>
4832 <translatorcomment>Pas toucher </translatorcomment>
4833 <translation></translation>
4834 </message>
4835 <message>
4836 <location/>
4837 <source>Send settings to the board but do not save to the non-volatile memory</source>
4838 <translation>Envoyer les paramètres sur la carte sans enregistrer dans la mémoire</translation>
4839 </message>
4840 <message>
4841 <location/>
4842 <source>Apply</source>
4843 <translation>Appliquer</translation>
4844 </message>
4845 <message>
4846 <location/>
4847 <source>button:apply</source>
4848 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4849 <translation></translation>
4850 </message>
4851 <message>
4852 <location/>
4853 <source>Send settings to the board and save to the non-volatile memory</source>
4854 <translation>Envoyer les paramètres sur la carte et enregistrer dans la mémoire</translation>
4855 </message>
4856 <message>
4857 <location/>
4858 <source>Save</source>
4859 <translation>Enregistrer</translation>
4860 </message>
4861 <message>
4862 <location/>
4863 <source>button:save</source>
4864 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4865 <translation></translation>
4866 </message>
4867 <message>
4868 <location/>
4869 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4870 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4871 p, li { white-space: pre-wrap; }
4872 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4873 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;WARNING:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
4874 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
4875 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
4876 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
4877 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;This is an experimental plugin for the GCS that is going to make your aircraft shake, etc, so test with lots of space and be &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;very very wary&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt; for it creating bad tuning values.  Basically there is no reason to think this will work at all.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To use autotuning, here are the steps:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
4878 &lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;On the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Input configuration&lt;/span&gt; tab, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Flight Mode Switch Settings&lt;/span&gt;, set one of your flight modes to &amp;quot;Autotune&amp;quot;.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
4879 &lt;li style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take off, change flight mode to autotune, keep it in the air while it&apos;s shaking.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
4880 &lt;li style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Land and disarm.  (note - you &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;MUST&lt;/span&gt; stay in autotune mode through this point, leaving autotune before disarming aborts the process)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
4881 &lt;li style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;We&apos;d recommend checking your stabilization settings before trying them out (ie: compare to what you currently use, if they are VASTLY different, probably a good indication bad things will happen).&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
4882 &lt;li style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Test fly the new settings.&lt;/li&gt;
4883 &lt;li style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you&apos;re ready to proceed, click the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Enable Autotune Module&lt;/span&gt; checkbox above this text, click &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;save&lt;/span&gt; and go to the next tab.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
4884 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
4885 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
4886 p, li { white-space: pre-wrap; }
4887 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
4888 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;ATTENTION :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
4889 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
4890 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
4891 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
4892 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;Ceci est un module complémentaire expérimental de GCS qui va produire des secousses sur votre appareil, etc, donc à tester avec beaucoup d&apos;espace et être &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt; font-weight:600;&quot;&gt;très très prudent&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt; sur le fait qu&apos;il puisse créer de mauvaises valeurs de réglage. Normalement il n&apos;y a aucune raison que cela ne fonctionne pas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour utiliser le réglage automatique, voici les étapes :&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
4893 &lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dans l&apos;onglet &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Configuration Entrées&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Inter. Mode Vol&lt;/span&gt;, régler un des modes de vol sur &amp;quot;Autotune&amp;quot;.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
4894 &lt;li style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Décoller, changer le mode de vol sur autotune et garder l&apos;appareil en l&apos;air pendant qu&apos;il est secoué.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
4895 &lt;li style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Atterrir et désarmer la carte. (remarque - vous &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;DEVEZ&lt;/span&gt; rester en mode autotune à partir de ce moment, le fait de quitter autotune avant de désarmer annule la procédure&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
4896 &lt;li style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Nous vous recommandons de vérifier vos paramètres de stabilisation avant de les essayer (ex : comparer à ce que vous utilisez actuellement, si elles sont TRES différentes, c&apos;est probablement une bonne indication d&apos;un dysfonctionnement).&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;
4897 &lt;li style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tester les nouveau paramètres en vol.&lt;/li&gt;
4898 &lt;li style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Si vous êtes prêt à continuer, cochez &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Activer le module Autotune&lt;/span&gt; ci-dessus, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;enregistrez&lt;/span&gt; et passez à l&apos;onglet suivant.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
4899 </message>
4900 <message>
4901 <location/>
4902 <source>After enabling the module, you must power cycle before using and configuring.</source>
4903 <translation>Après activation du module, vous devez redémarrer la carte avant de l&apos;utiliser et le configurer.</translation>
4904 </message>
4905 </context>
4906 <context>
4907 <name>CameraStabilizationWidget</name>
4908 <message>
4909 <location filename="../../plugins/config/camerastabilization.ui"/>
4910 <source>Form</source>
4911 <translation>Formulaire</translation>
4912 </message>
4913 <message>
4914 <location/>
4915 <source>Camera Stabilization</source>
4916 <translation>Stabilisation Caméra</translation>
4917 </message>
4918 <message>
4919 <location/>
4920 <source>Module Control</source>
4921 <translation>Contrôle du Module</translation>
4922 </message>
4923 <message>
4924 <location/>
4925 <source>Enable CameraStabilization module</source>
4926 <translation>Activer le module de Stabilisation Caméra</translation>
4927 </message>
4928 <message>
4929 <location/>
4930 <source>After enabling the module, you must power cycle before using and configuring.</source>
4931 <translation>Après activation du module, vous devez redémarrer la carte avant de l&apos;utiliser et le configurer.</translation>
4932 </message>
4933 <message>
4934 <location/>
4935 <source>Basic Settings (Stabilization)</source>
4936 <translation>Paramètres de Base (Stabilisation)</translation>
4937 </message>
4938 <message>
4939 <location/>
4940 <source>Camera yaw angle for 100% output value, deg.
4942 This value should be tuned for particular gimbal and servo. You also
4943 have to define channel output range using Output configuration tab.</source>
4944 <translation>Angle caméra en Yaw pour une valeur de sortie de 100%, en degrés.
4946 Cette valeur doit être ajustée en fonction de la nacelle et du servo. Vous devez également ajuster la plage de sortie du canal dans l&apos;onglet Output.</translation>
4947 </message>
4948 <message>
4949 <location/>
4950 <source>objname:CameraStabSettings</source>
4951 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4952 <translation></translation>
4953 </message>
4954 <message>
4955 <location/>
4956 <source>fieldname:OutputRange</source>
4957 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4958 <translation></translation>
4959 </message>
4960 <message>
4961 <location/>
4962 <source>element:Yaw</source>
4963 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4964 <translation></translation>
4965 </message>
4966 <message>
4967 <location/>
4968 <source>haslimits:no</source>
4969 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4970 <translation></translation>
4971 </message>
4972 <message>
4973 <location/>
4974 <source>scale:1</source>
4975 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4976 <translation></translation>
4977 </message>
4978 <message>
4979 <location/>
4980 <source>buttongroup:1</source>
4981 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4982 <translation></translation>
4983 </message>
4984 <message>
4985 <location/>
4986 <source>Camera pitch angle for 100% output value, deg.
4988 This value should be tuned for particular gimbal and servo. You also
4989 have to define channel output range using Output configuration tab.</source>
4990 <translation>Angle caméra en Pitch pour une valeur de sortie de 100%, en degrés.
4992 Cette valeur doit être ajustée en fonction de la nacelle et du servo. Vous devez également ajuster la plage de sortie du canal dans l&apos;onglet Output.</translation>
4993 </message>
4994 <message>
4995 <location/>
4996 <source>element:Pitch</source>
4997 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
4998 <translation></translation>
4999 </message>
5000 <message>
5001 <location/>
5002 <source>Camera roll angle for 100% output value, deg.
5004 This value should be tuned for particular gimbal and servo. You also
5005 have to define channel output range using Output configuration tab.</source>
5006 <translation>Angle caméra en Roll pour une valeur de sortie de 100%, en degrés.
5008 Cette valeur doit être ajustée en fonction de la nacelle et du servo. Vous devez également ajuster la plage de sortie du canal dans l&apos;onglet Output.</translation>
5009 </message>
5010 <message>
5011 <location/>
5012 <source>element:Roll</source>
5013 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5014 <translation></translation>
5015 </message>
5016 <message>
5017 <location/>
5018 <source>Yaw output channel for camera gimbal</source>
5019 <translation>Canal de sortie Yaw pour la nacelle caméra</translation>
5020 </message>
5021 <message>
5022 <location/>
5023 <source>None</source>
5024 <translatorcomment>Stay None in GCS ! </translatorcomment>
5025 <translation>Aucun</translation>
5026 </message>
5027 <message>
5028 <location/>
5029 <source>Pitch output channel for camera gimbal</source>
5030 <translation>Canal de sortie Pitch pour la nacelle caméra</translation>
5031 </message>
5032 <message>
5033 <location/>
5034 <source>Roll output channel for camera gimbal</source>
5035 <translation>Canal de sortie Roll pour la nacelle caméra</translation>
5036 </message>
5037 <message>
5038 <location/>
5039 <source>Output Channel</source>
5040 <translation>Canal Sortie</translation>
5041 </message>
5042 <message>
5043 <location/>
5044 <source>Yaw</source>
5045 <translatorcomment>Pas toucher, terme technique ?</translatorcomment>
5046 <translation></translation>
5047 </message>
5048 <message>
5049 <location/>
5050 <source>Pitch</source>
5051 <translatorcomment>Pas toucher, terme technique ?</translatorcomment>
5052 <translation></translation>
5053 </message>
5054 <message>
5055 <location/>
5056 <source>Roll</source>
5057 <translatorcomment>Pas toucher, terme technique ?</translatorcomment>
5058 <translation></translation>
5059 </message>
5060 <message>
5061 <location/>
5062 <source>Advanced Settings (Control)</source>
5063 <translation>Paramètres Avancés (Contrôle)</translation>
5064 </message>
5065 <message>
5066 <location/>
5067 <source>Input channel to control camera yaw
5069 Don&apos;t forget to map this channel using Input configuration tab.</source>
5070 <translation>Canal d&apos;entrée pour contrôler la caméra en Yaw
5072 N&apos;oubliez pas de déclarer ce canal dans l&apos;onglet Input.</translation>
5073 </message>
5074 <message>
5075 <location/>
5076 <source>fieldname:Input</source>
5077 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5078 <translation></translation>
5079 </message>
5080 <message>
5081 <location/>
5082 <source>Input channel to control camera pitch
5084 Don&apos;t forget to map this channel using Input configuration tab.</source>
5085 <translation>Canal d&apos;entrée pour contrôler la caméra en Pitch
5087 N&apos;oubliez pas de déclarer ce canal dans l&apos;onglet Input.</translation>
5088 </message>
5089 <message>
5090 <location/>
5091 <source>Input channel to control camera roll
5093 Don&apos;t forget to map this channel using Input configuration tab.</source>
5094 <translation>Canal d&apos;entrée pour contrôler la caméra en Roll
5096 N&apos;oubliez pas de déclarer ce canal dans l&apos;onglet Input.</translation>
5097 </message>
5098 <message>
5099 <location/>
5100 <source>Input Channel</source>
5101 <translation>Canal d&apos;Entrée</translation>
5102 </message>
5103 <message>
5104 <location/>
5105 <source>Axis stabilization mode
5107 Attitude: camera tracks level for the axis. Input controls the deflection.
5108 AxisLock: camera remembers tracking attitude. Input controls the rate of deflection.</source>
5109 <translation>Mode de stabilisation des axes
5111 Attitude: La caméra reste de niveau sur les axes. L&apos;entrée contrôle la déviation angulaire.
5112 AxisLock: La caméra se souvient de l&apos;orientation. L&apos;entrée contrôle la vitesse de la correction.</translation>
5113 </message>
5114 <message>
5115 <location/>
5116 <source>fieldname:StabilizationMode</source>
5117 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5118 <translation></translation>
5119 </message>
5120 <message>
5121 <location/>
5122 <source>Attitude</source>
5123 <translatorcomment>Pas toucher, terme technique ?</translatorcomment>
5124 <translation>Attitude</translation>
5125 </message>
5126 <message>
5127 <location/>
5128 <source>Maximum camera yaw deflection for 100% input in Attitude mode, deg.</source>
5129 <translation>Déviation maximale de la caméra sur le Yaw pour une entrée de 100% en mode Attitude, en degrés.</translation>
5130 </message>
5131 <message>
5132 <location/>
5133 <source>fieldname:InputRange</source>
5134 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5135 <translation></translation>
5136 </message>
5137 <message>
5138 <location/>
5139 <source>Maximum camera yaw rate for 100% input in AxisLock mode, deg/s.</source>
5140 <translation>Vitesse maximale sur le Yaw pour une entrée de 100% en mode AxisLock, en degrés/s.</translation>
5141 </message>
5142 <message>
5143 <location/>
5144 <source>fieldname:InputRate</source>
5145 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5146 <translation></translation>
5147 </message>
5148 <message>
5149 <location/>
5150 <source>fieldname:ResponseTime</source>
5151 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5152 <translation></translation>
5153 </message>
5154 <message>
5155 <location/>
5156 <source>Maximum camera pitch deflection for 100% input in Attitude mode, deg.</source>
5157 <translation>Déviation maximale de la caméra sur le Pitch pour une entrée de 100% en mode Attitude, en degrés.</translation>
5158 </message>
5159 <message>
5160 <location/>
5161 <source>Maximum camera pitch rate for 100% input in AxisLock mode, deg/s.</source>
5162 <translation>Vitesse maximale sur le Pitch pour une entrée de 100% en mode AxisLock, en degrés/s.</translation>
5163 </message>
5164 <message>
5165 <location/>
5166 <source>Maximum camera roll deflection for 100% input in Attitude mode, deg.</source>
5167 <translation>Déviation maximale de la caméra sur le Roll pour une entrée de 100% en mode Attitude, en degrés.</translation>
5168 </message>
5169 <message>
5170 <location/>
5171 <source>Maximum camera roll rate for 100% input in AxisLock mode, deg/s.</source>
5172 <translation>Vitesse maximale sur le Roll pour une entrée de 100% en mode AxisLock, en degrés/s.</translation>
5173 </message>
5174 <message>
5175 <location/>
5176 <source>MaxAxisLockRate</source>
5177 <translation type="unfinished"></translation>
5178 </message>
5179 <message>
5180 <location/>
5181 <source>Stabilization Mode</source>
5182 <translation>Mode Stabilisation</translation>
5183 </message>
5184 <message>
5185 <location/>
5186 <source>(the same value for Roll, Pitch, Yaw)</source>
5187 <translation>(Les mêmes valeurs pour Roll, Pitch, Yaw)</translation>
5188 </message>
5189 <message>
5190 <location/>
5191 <source>Stick input deadband for all axes in AxisLock mode, deg/s.
5193 When stick input is within the MaxAxisLockRate range, camera tracks
5194 current attitude. Otherwise it starts moving according to input with
5195 rate depending on input value.
5197 If you have drift in your Tx controls, you may want to increase this
5198 value.</source>
5199 <translation>Zone morte sur le manche pour tous les axes en mode AxisLock, degrés/s.
5201 Lorsque le manche est en dans la plage définie par MaxAxisLockRate, la caméra
5202 son orientation actuelle. Autrement elle commence à bouger, avec une vitesse
5203 dépendante de la valeur d&apos;entrée.
5205 Si vous avez une dérive dans vos contrôles Tx, vous pouvez augmenter cette
5206 valeur.</translation>
5207 </message>
5208 <message>
5209 <location/>
5210 <source>fieldname:MaxAxisLockRate</source>
5211 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5212 <translation></translation>
5213 </message>
5214 <message>
5215 <location/>
5216 <source>Messages</source>
5217 <translation>Messages</translation>
5218 </message>
5219 <message>
5220 <location/>
5221 <source>Ctrl+S</source>
5222 <translation type="unfinished"></translation>
5223 </message>
5224 <message>
5225 <location/>
5226 <source>button:help</source>
5227 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5228 <translation></translation>
5229 </message>
5230 <message>
5231 <location/>
5232 <source>url:http://wiki.openpilot.org/display/Doc/Camera+Stabilization+Configuration</source>
5233 <translation></translation>
5234 </message>
5235 <message>
5236 <location/>
5237 <source>Load default CameraStabilization settings except output channels into GCS.
5239 Loaded settings are not applied automatically. You have to click the
5240 Apply or Save button afterwards.</source>
5241 <translation>Charge les paramètres par défaut du module, excepté les canaux de sortie dans GCS.
5243 Les paramètres chargés ne sont pas appliqués automatiquement. Vous devez cliquer
5244 sur Appliquer ou Enregistrer par la suite.</translation>
5245 </message>
5246 <message>
5247 <location/>
5248 <source>Reset To Defaults</source>
5249 <translation>Restaurer les paramètres par défaut</translation>
5250 </message>
5251 <message>
5252 <location/>
5253 <source>button:default</source>
5254 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5255 <translation></translation>
5256 </message>
5257 <message>
5258 <location/>
5259 <source>Reloads saved CameraStabilization settings except output channels
5260 from board into GCS. Useful if you have accidentally changed some
5261 settings.
5263 Loaded settings are not applied automatically. You have to click the
5264 Apply or Save button afterwards.</source>
5265 <translation>Recharge les paramètres du module enregistrés dans la carte, excepté les canaux de sortie.
5266 Utile si vous avez modifié quelques paramètres accidentellement.
5268 Les paramètres chargés ne sont pas appliqués automatiquement. Vous devez cliquer
5269 sur Appliquer ou Enregistrer par la suite.</translation>
5270 </message>
5271 <message>
5272 <location/>
5273 <source>Reload Board Data</source>
5274 <translation>Recharger Données Carte</translation>
5275 </message>
5276 <message>
5277 <location/>
5278 <source>button:reload</source>
5279 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5280 <translation></translation>
5281 </message>
5282 <message>
5283 <location/>
5284 <source>Send settings to the board but do not save to the non-volatile memory</source>
5285 <translation>Envoyer les paramètres sur la carte sans enregistrer dans la mémoire non volatile</translation>
5286 </message>
5287 <message>
5288 <location/>
5289 <source>Apply</source>
5290 <translation>Appliquer</translation>
5291 </message>
5292 <message>
5293 <location/>
5294 <source>button:apply</source>
5295 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5296 <translation></translation>
5297 </message>
5298 <message>
5299 <location/>
5300 <source>Send settings to the board and save to the non-volatile memory</source>
5301 <translation>Envoyer les paramètres sur la carte et enregistrer dans la mémoire non volatile</translation>
5302 </message>
5303 <message>
5304 <location/>
5305 <source>Save</source>
5306 <translation>Enregistrer</translation>
5307 </message>
5308 <message>
5309 <location/>
5310 <source>button:save</source>
5311 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5312 <translation></translation>
5313 </message>
5314 <message>
5315 <location/>
5316 <source>Output Range (Angle)</source>
5317 <translation>Plage Sortie (Angle)</translation>
5318 </message>
5319 <message>
5320 <location/>
5321 <source>Pitch Or Servo2</source>
5322 <translation>Pitch ou Servo2</translation>
5323 </message>
5324 <message>
5325 <location/>
5326 <source>Roll Or Servo1</source>
5327 <translation>Roll ou Servo1</translation>
5328 </message>
5329 <message>
5330 <location/>
5331 <source>Input Rate (Speed)</source>
5332 <translation>Taux d&apos;Entrée (Vitesse)</translation>
5333 </message>
5334 <message>
5335 <location/>
5336 <source>Input Range (Angle)</source>
5337 <translation>Plage d&apos;Entrée (Angle)</translation>
5338 </message>
5339 <message>
5340 <location/>
5341 <source>Expert Settings (Attitude Filter and Feed Forward)</source>
5342 <translation>Paramètres Avancés (Filtrage Attitude et Feed Forward)</translation>
5343 </message>
5344 <message>
5345 <location/>
5346 <source>Attitude Filter RT</source>
5347 <translation>Filtrage Attitude RT</translation>
5348 </message>
5349 <message>
5350 <location/>
5351 <source>Roll axis attitude filter response time
5353 Range: 0-250ms, 0 disables the filter (default).
5355 Smoothes estimated airframe attitude used by camera stabilization.</source>
5356 <translation>Temps de réponse filtrage sur l&apos;axe de Roll
5358 Plage : 0-250ms, 0 désactive le filtrage (défaut)
5360 Lisse l&apos;attitude estimée de l&apos;appareil utilisée par la stabilisation de la caméra.</translation>
5361 </message>
5362 <message>
5363 <location/>
5364 <source>Pitch axis attitude filter response time
5366 Range: 0-250ms, 0 disables the filter (default).
5368 Smoothes estimated airframe attitude used by camera stabilization.</source>
5369 <translation>Temps de réponse filtrage sur l&apos;axe de Pitch
5371 Plage : 0-250ms, 0 désactive le filtrage (défaut)
5373 Lisse l&apos;attitude estimée de l&apos;appareil utilisée par la stabilisation de la caméra.</translation>
5374 </message>
5375 <message>
5376 <location/>
5377 <source>Yaw axis attitude filter response time
5379 Range: 0-250ms, 0 disables the filter (default).
5381 Smoothes estimated airframe attitude used by camera stabilization.</source>
5382 <translation>Temps de réponse filtrage sur l&apos;axe de Yaw
5384 Plage : 0-250ms, 0 désactive le filtrage (défaut)
5386 Lisse l&apos;orientation estimée de l&apos;appareil utilisée par la stabilisation de la caméra.</translation>
5387 </message>
5388 <message>
5389 <location/>
5390 <source>FF Servo Acceleration</source>
5391 <translation>FF Accélération Servo</translation>
5392 </message>
5393 <message>
5394 <location/>
5395 <source>Roll servo feed forward acceleration
5397 Range: 0-25, 0 disables feed forward for the axis (default).
5399 Good starting value is 2-7.
5400 Too high value may burn your servo!</source>
5401 <translation>Accéleration feed forward du servo de Roll
5403 Plage : 0-25, 0 désactive feed forward sur l&apos;axe (defaut).
5405 2-7 est une bonne valeur de départ.
5406 Une valeur trop élevée peut griller votre servo !</translation>
5407 </message>
5408 <message>
5409 <location/>
5410 <source>fieldname:FeedForward</source>
5411 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5412 <translation></translation>
5413 </message>
5414 <message>
5415 <location/>
5416 <source>Pitch servo feed forward acceleration
5418 Range: 0-25, 0 disables feed forward for the axis (default).
5420 Good starting value is 2-7.
5421 Too high value may burn your servo!</source>
5422 <translation>Accéleration feed forward du servo de Pitch
5424 Plage : 0-25, 0 désactive feed forward sur l&apos;axe (defaut).
5426 2-7 est une bonne valeur de départ.
5427 Une valeur trop élevée peut griller votre servo !</translation>
5428 </message>
5429 <message>
5430 <location/>
5431 <source>Yaw servo feed forward acceleration
5433 Range: 0-25, 0 disables feed forward for the axis (default).
5435 Good starting value is 2-7.
5436 Too high value may burn your servo!</source>
5437 <translation>Accéleration feed forward du servo de Yaw
5439 Plage : 0-25, 0 désactive feed forward sur l&apos;axe (defaut).
5441 2-7 est une bonne valeur de départ.
5442 Une valeur trop élevée peut griller votre servo !</translation>
5443 </message>
5444 <message>
5445 <location/>
5446 <source>FF Accel Time Constant</source>
5447 <translation>FF Const. Tps Accélération</translation>
5448 </message>
5449 <message>
5450 <location/>
5451 <source>Roll servo feed forward acceleration time constant
5453 Range: 0-50ms, default is 5.</source>
5454 <translation>Constante de temps d&apos;accélération feed forward pour le servo de Roll
5456 Plage : 0-50ms, 5 par défaut.</translation>
5457 </message>
5458 <message>
5459 <location/>
5460 <source>fieldname:AccelTime</source>
5461 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5462 <translation></translation>
5463 </message>
5464 <message>
5465 <location/>
5466 <source>Pitch servo feed forward acceleration time constant
5468 Range: 0-50ms, default is 5.</source>
5469 <translation>Constante de temps d&apos;accélération feed forward pour le servo de Pitch
5471 Plage : 0-50ms, 5 par défaut.</translation>
5472 </message>
5473 <message>
5474 <location/>
5475 <source>Yaw servo feed forward acceleration time constant
5477 Range: 0-50ms, default is 5.</source>
5478 <translation>Constante de temps d&apos;accélération feed forward pour le servo de Yaw
5480 Plage : 0-50ms, 5 par défaut.</translation>
5481 </message>
5482 <message>
5483 <location/>
5484 <source>FF Decel Time Constant</source>
5485 <translation>FF Const. Tps Décélération</translation>
5486 </message>
5487 <message>
5488 <location/>
5489 <source>Roll servo feed forward deceleration time constant
5491 Range: 0-50ms, default is 5.</source>
5492 <translation>Constante de temps de décélération feed forward pour le servo de Roll
5494 Plage : 0-50ms, 5 par défaut.</translation>
5495 </message>
5496 <message>
5497 <location/>
5498 <source>fieldname:DecelTime</source>
5499 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5500 <translation></translation>
5501 </message>
5502 <message>
5503 <location/>
5504 <source>Pitch servo feed forward deceleration time constant
5506 Range: 0-50ms, default is 5.</source>
5507 <translation>Constante de temps de décélération feed forward pour le servo de Pitch
5509 Plage : 0-50ms, 5 par défaut.</translation>
5510 </message>
5511 <message>
5512 <location/>
5513 <source>Yaw servo feed forward deceleration time constant
5515 Range: 0-50ms, default is 5.</source>
5516 <translation>Constante de temps de décélération feed forward pour le servo de Yaw
5518 Plage : 0-50ms, 5 par défaut.</translation>
5519 </message>
5520 <message>
5521 <location/>
5522 <source>Gimbal Type:</source>
5523 <translation>Type Nacelle :</translation>
5524 </message>
5525 <message>
5526 <location/>
5527 <source>Gimbal type
5529 Used to limit feed forward acceleration at extreme angles.
5530 Generic type provides no limit.</source>
5531 <translation>Type de nacelle
5533 Utilisé pour limiter l&apos;accélération feed forward aux grands angles.
5534 Le type générique ne propose pas de limitation.</translation>
5535 </message>
5536 <message>
5537 <location/>
5538 <source>fieldname:GimbalType</source>
5539 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5540 <translation></translation>
5541 </message>
5542 <message>
5543 <location/>
5544 <source>Yaw-Roll-Pitch</source>
5545 <translation></translation>
5546 </message>
5547 <message>
5548 <location/>
5549 <source>FF Max Acceleration</source>
5550 <translation>FF Accélération Maxi</translation>
5551 </message>
5552 <message>
5553 <location/>
5554 <source>Feed forward maximum acceleration
5556 Range: 0-1000, default is 500.
5558 The same value is used for all axes.</source>
5559 <translation>Accélération maximale feed forward
5561 Plage : 0-1000, 500 par défaut.
5563 La même valeur est utilisé pour tous les axes.</translation>
5564 </message>
5565 <message>
5566 <location/>
5567 <source>fieldname:MaxAccel</source>
5568 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
5569 <translation></translation>
5570 </message>
5571 <message>
5572 <location/>
5573 <source>Input configuration also provides smoothing for controls. Look for RT options on the RC Input tab.</source>
5574 <translation>La configuration des entrées fournit également un lissage des contrôles. Recherchez les options RT dans l&apos;onglet Entrées RC.</translation>
5575 </message>
5576 </context>
5577 <context>
5578 <name>CC_HW_Widget</name>
5579 <message>
5580 <location filename="../../plugins/config/cc_hw_settings.ui"/>
5581 <source>Form</source>
5582 <translation>Formulaire</translation>
5583 </message>
5584 <message>
5585 <location/>
5586 <source>HW settings</source>
5587 <translation>Paramètres Matériels</translation>
5588 </message>
5589 <message>
5590 <location/>
5591 <source>Messages</source>
5592 <translation>Messages</translation>
5593 </message>
5594 <message>
5595 <location/>
5596 <source>Changes on this page only take effect after board reset or power cycle</source>
5597 <translation>Les changements sur cette page ne prendront effet qu&apos;après un reset ou une coupure d&apos;alimentation</translation>
5598 </message>
5599 <message>
5600 <location/>
5601 <source>Telemetry speed:</source>
5602 <translation>Vitesse de télémétrie :</translation>
5603 </message>
5604 <message>
5605 <location/>
5606 <source>GPS speed:</source>
5607 <translation>Vitesse GPS :</translation>
5608 </message>
5609 <message>
5610 <location/>
5611 <source>ComUsbBridge speed:</source>
5612 <translation>Vitesse COMUsbBridge :</translation>
5613 </message>
5614 <message>
5615 <location/>
5616 <source>Select the speed here.</source>
5617 <translation>Sélectionner ici la vitesse.</translation>
5618 </message>
5619 <message>
5620 <location/>
5621 <source>Takes you to the wiki page</source>
5622 <translation>Vous renvoie à la page wiki</translation>
5623 </message>
5624 <message>
5625 <location/>
5626 <source>Apply</source>
5627 <translation>Appliquer</translation>
5628 </message>
5629 <message>
5630 <location/>
5631 <source>Applies and Saves all settings to SD.
5632 Beware of not locking yourself out!</source>
5633 <translation>Applique et Enregistre tous les paramètres dans la SD.
5634 Méfiez-vous de ne pas vous verrouiller l&apos;accès !</translation>
5635 </message>
5636 <message>
5637 <location/>
5638 <source>Save</source>
5639 <translation>Enregistrer</translation>
5640 </message>
5641 <message>
5642 <location/>
5643 <source>GPS protocol :</source>
5644 <translation>Protocole GPS :</translation>
5645 </message>
5646 <message>
5647 <location/>
5648 <source>USB HID Port</source>
5649 <translation type="unfinished"></translation>
5650 </message>
5651 <message>
5652 <location/>
5653 <source>USB VCP Port</source>
5654 <translation type="unfinished"></translation>
5655 </message>
5656 <message>
5657 <location/>
5658 <source>Main Port</source>
5659 <translation type="unfinished"></translation>
5660 </message>
5661 <message>
5662 <location/>
5663 <source>Flexi Port</source>
5664 <translation type="unfinished"></translation>
5665 </message>
5666 <message>
5667 <location/>
5668 <source>Receiver Port</source>
5669 <translation type="unfinished"></translation>
5670 </message>
5671 <message>
5672 <location/>
5673 <source>Send to board but don&apos;t write in SD.
5674 Beware of not locking yourself out!</source>
5675 <translation>Envoie vers la carte mais n&apos;écrit pas dans la SD.
5676 Méfiez-vous de ne pas vous verrouiller l&apos;accès !</translation>
5677 </message>
5678 </context>
5679 <context>
5680 <name>ccattitude</name>
5681 <message>
5682 <location filename="../../plugins/config/ccattitude.ui"/>
5683 <source>Form</source>
5684 <translation>Formulaire</translation>
5685 </message>
5686 <message>
5687 <location/>
5688 <source>Attitude</source>
5689 <translation>Attitude</translation>
5690 </message>
5691 <message>
5692 <location/>
5693 <source>Rotate virtual attitude relative to board</source>
5694 <translation>Pivoter l&apos;attitude virtuelle par rapport à la carte</translation>
5695 </message>
5696 <message>
5697 <location/>
5698 <source>Calibration</source>
5699 <translation>Calibration</translation>
5700 </message>
5701 <message>
5702 <location/>
5703 <source>Place aircraft very flat, and then click level to compute the accelerometer and gyro bias</source>
5704 <translation>Placer l&apos;appareil bien à plat et cliquer ensuite sur Niveau pour calculer les ajustements des accéléromètres et gyroscopes</translation>
5705 </message>
5706 <message>
5707 <location/>
5708 <source>Launch horizontal calibration.</source>
5709 <translation>Lancer la calibration du niveau horizontal.</translation>
5710 </message>
5711 <message>
5712 <location/>
5713 <source>Level</source>
5714 <translation>Niveau</translation>
5715 </message>
5716 <message>
5717 <location/>
5718 <source>If enabled, a fast recalibration of gyro zero point will be done
5719 whenever the frame is armed. Do not move the airframe while
5720 arming it in that case!</source>
5721 <translation>Si activé, une recalibration rapide des gyros est effectuée à chaque fois que
5722 la carte est armée. Dans ce cas ne bougez pas l&apos;appareil lors de l&apos;armement !</translation>
5723 </message>
5724 <message>
5725 <location/>
5726 <source>Zero gyros while arming aircraft</source>
5727 <translation>Mettre les gyros à zéro lors de l&apos;armement</translation>
5728 </message>
5729 <message>
5730 <location/>
5731 <source>Accelerometer filtering.
5733 Sets the amount of lowpass filtering of accelerometer data
5734 for the attitude estimation. Higher values apply a stronger
5735 filter, which may help with drifting in attitude mode.
5737 Range: 0.00 - 0.20, Good starting value: 0.05 - 0.10
5738 Start low and raise until drift stops.
5740 A setting of 0.00 disables the filter.</source>
5741 <translation>Filtrage accéléromètres.
5743 Ajuste le niveau de filtrage passe-bas des données d&apos;accéléromètres pour
5744 l&apos;estimation de l&apos;inclinaison. Des valeurs élevées donnent un filtrage plus
5745 important qui peut aider pour le glissement en mode stabilisé.
5747 Plage : 0.00 - 0.20, Bonne valeur de départ : 0.05 - 0.10
5748 Commencez à un niveau bas et augmentez jusqu&apos;à ce que le glissement s&apos;arrête.
5750 Une valeur de 0.00 désactive le filtre.</translation>
5751 </message>
5752 <message>
5753 <location/>
5754 <source>Takes you to the wiki page</source>
5755 <translation>Vous renvoie à la page wiki</translation>
5756 </message>
5757 <message>
5758 <location/>
5759 <source>Apply</source>
5760 <translation>Appliquer</translation>
5761 </message>
5762 <message>
5763 <location/>
5764 <source>Click to permanently save the accel bias in the CopterControl Flash.</source>
5765 <translation>Cliquer pour enregistrer définitivement les ajustements des
5766 accéléromètres dans la mémoire Flash de la carte.</translation>
5767 </message>
5768 <message>
5769 <location/>
5770 <source>Save</source>
5771 <translation>Enregistrer</translation>
5772 </message>
5773 <message>
5774 <location/>
5775 <source>Filtering</source>
5776 <translation>Filtrage</translation>
5777 </message>
5778 <message>
5779 <location/>
5780 <source>Accelerometers</source>
5781 <translation>Accéléromètres</translation>
5782 </message>
5783 <message>
5784 <location/>
5785 <source>Roll</source>
5786 <translation type="unfinished"></translation>
5787 </message>
5788 <message>
5789 <location/>
5790 <source>Yaw</source>
5791 <translation type="unfinished"></translation>
5792 </message>
5793 <message>
5794 <location/>
5795 <source>Pitch</source>
5796 <translation type="unfinished"></translation>
5797 </message>
5798 </context>
5799 <context>
5800 <name>ccpmWidget</name>
5801 <message>
5802 <location filename="../../plugins/config/ccpm_old.ui"/>
5803 <source>Form</source>
5804 <translation>Formulaire</translation>
5805 </message>
5806 <message>
5807 <location/>
5808 <source>Swashplate config:</source>
5809 <translation>Configuration plateau cyclique :</translation>
5810 </message>
5811 <message>
5812 <location/>
5813 <source>Select aircraft type here</source>
5814 <translation>Sélectionner ici le type d&apos;appareil</translation>
5815 </message>
5816 <message>
5817 <location/>
5818 <source>Basic settings</source>
5819 <translation>Paramètres de base</translation>
5820 </message>
5821 <message>
5822 <location/>
5823 <source>Tail Rotor</source>
5824 <translation>Rotor Queue</translation>
5825 </message>
5826 <message>
5827 <location/>
5828 <source>Engine</source>
5829 <translation>Moteur</translation>
5830 </message>
5831 <message>
5832 <location/>
5833 <source>Servo W</source>
5834 <translation></translation>
5835 </message>
5836 <message>
5837 <location/>
5838 <source>Servo X</source>
5839 <translation></translation>
5840 </message>
5841 <message>
5842 <location/>
5843 <source>Front</source>
5844 <translation>Avant</translation>
5845 </message>
5846 <message>
5847 <location/>
5848 <source>Right</source>
5849 <translation>Droite</translation>
5850 </message>
5851 <message>
5852 <location/>
5853 <source>Rear</source>
5854 <translation>Arrière</translation>
5855 </message>
5856 <message>
5857 <location/>
5858 <source>Left</source>
5859 <translation>Gauche</translation>
5860 </message>
5861 <message>
5862 <location/>
5863 <source>1st Servo</source>
5864 <translation>1er Servo</translation>
5865 </message>
5866 <message>
5867 <location/>
5868 <source>Servo Z</source>
5869 <translation></translation>
5870 </message>
5871 <message>
5872 <location/>
5873 <source>Servo Y</source>
5874 <translation></translation>
5875 </message>
5876 <message>
5877 <location/>
5878 <source>Swashplate Servo Angles</source>
5879 <translation>Angles Servos Plateau</translation>
5880 </message>
5881 <message>
5882 <location/>
5883 <source>Angle W</source>
5884 <translation></translation>
5885 </message>
5886 <message>
5887 <location/>
5888 <source>Angle X</source>
5889 <translation></translation>
5890 </message>
5891 <message>
5892 <location/>
5893 <source>Angle Y</source>
5894 <translation></translation>
5895 </message>
5896 <message>
5897 <location/>
5898 <source>Angle Z</source>
5899 <translation></translation>
5900 </message>
5901 <message>
5902 <location/>
5903 <source>Correction Angle</source>
5904 <translation>Angle Correction</translation>
5905 </message>
5906 <message>
5907 <location/>
5908 <source>CCPM Options</source>
5909 <translation>Options CCPM</translation>
5910 </message>
5911 <message>
5912 <location/>
5913 <source>Collective Pass through</source>
5914 <translation type="unfinished"></translation>
5915 </message>
5916 <message>
5917 <location/>
5918 <source>Link Roll/Pitch</source>
5919 <translation>Lier Roll/Pitch</translation>
5920 </message>
5921 <message>
5922 <location/>
5923 <source>Link Cyclic/Collective</source>
5924 <translation>Lier Cyclique/Collectif</translation>
5925 </message>
5926 <message>
5927 <location/>
5928 <source>Swashplate Layout</source>
5929 <translation>Agencement Plateau Cyclique</translation>
5930 </message>
5931 <message>
5932 <location/>
5933 <source>REVO</source>
5934 <translation></translation>
5935 </message>
5936 <message>
5937 <location/>
5938 <source>100%</source>
5939 <translation></translation>
5940 </message>
5941 <message>
5942 <location/>
5943 <source>0%</source>
5944 <translation></translation>
5945 </message>
5946 <message>
5947 <location/>
5948 <source>CCPM</source>
5949 <translation>CCPM</translation>
5950 </message>
5951 <message>
5952 <location/>
5953 <source>Collective</source>
5954 <translation>Collectif</translation>
5955 </message>
5956 <message>
5957 <location/>
5958 <source>Cyclic</source>
5959 <translation>Cyclique</translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <location/>
5963 <source>Pitch</source>
5964 <translation></translation>
5965 </message>
5966 <message>
5967 <location/>
5968 <source>Roll</source>
5969 <translation></translation>
5970 </message>
5971 <message>
5972 <location/>
5973 <source>Swashplate Levelling</source>
5974 <translation>Niveau Plateau Cyclique</translation>
5975 </message>
5976 <message>
5977 <location/>
5978 <source>Commands</source>
5979 <translation>Commandes</translation>
5980 </message>
5981 <message>
5982 <location/>
5983 <source>Start</source>
5984 <translation>Démarrer</translation>
5985 </message>
5986 <message>
5987 <location/>
5988 <source>Next</source>
5989 <translation>Suivant</translation>
5990 </message>
5991 <message>
5992 <location/>
5993 <source>Cancel</source>
5994 <translation>Annuler</translation>
5995 </message>
5996 <message>
5997 <location/>
5998 <source>Finish</source>
5999 <translation>Terminer</translation>
6000 </message>
6001 <message>
6002 <location/>
6003 <source>Status</source>
6004 <translation>Statut</translation>
6005 </message>
6006 <message>
6007 <location/>
6008 <source>Neutral</source>
6009 <translation>Neutre</translation>
6010 </message>
6011 <message>
6012 <location/>
6013 <source>Max</source>
6014 <translation>Maxi</translation>
6015 </message>
6016 <message>
6017 <location/>
6018 <source>Min</source>
6019 <translation>Mini</translation>
6020 </message>
6021 <message>
6022 <location/>
6023 <source>Verify</source>
6024 <translation>Vérifier</translation>
6025 </message>
6026 <message>
6027 <location/>
6028 <source>Position</source>
6029 <translation>Position</translation>
6030 </message>
6031 <message>
6032 <location/>
6033 <source>Swashplate Adjustment</source>
6034 <translation>Réglage Plateau Cyclique</translation>
6035 </message>
6036 <message>
6037 <location/>
6038 <source>Curve settings</source>
6039 <translation>Paramètres de la courbe</translation>
6040 </message>
6041 <message>
6042 <location/>
6043 <source>Advanced settings</source>
6044 <translation>Paramètres avancés</translation>
6045 </message>
6046 <message>
6047 <location/>
6048 <source>Channel</source>
6049 <translation>Canal</translation>
6050 </message>
6051 <message>
6052 <location/>
6053 <source>Curve 1</source>
6054 <translation>Courbe 1</translation>
6055 </message>
6056 <message>
6057 <location/>
6058 <source>Curve 2</source>
6059 <translation>Courbe 2</translation>
6060 </message>
6061 <message>
6062 <location/>
6063 <source>Yaw</source>
6064 <translation></translation>
6065 </message>
6066 <message>
6067 <location/>
6068 <source>-</source>
6069 <translation></translation>
6070 </message>
6071 <message>
6072 <location/>
6073 <source>Motor outputs</source>
6074 <translation>Sorties moteurs</translation>
6075 </message>
6076 <message>
6077 <location/>
6078 <source>Swashplate outputs</source>
6079 <translation>Sorties plateau cyclique</translation>
6080 </message>
6081 </context>
6082 <context>
6083 <name>defaultattitude</name>
6084 <message>
6085 <location filename="../../plugins/config/defaultattitude.ui"/>
6086 <source>Form</source>
6087 <translation>Formulaire</translation>
6088 </message>
6089 <message>
6090 <location/>
6091 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
6092 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6093 p, li { white-space: pre-wrap; }
6094 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6095 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Attitude Calibration&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
6096 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
6097 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;This panel will be updated to provide the relevant controls to let you calibrate your flight controller, depending on the board which is detected once telemetry is connected and running.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
6098 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6099 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
6100 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6101 p, li { white-space: pre-wrap; }
6102 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6103 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Calibration Attitude&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
6104 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
6105 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Ce panneau sera mis à jour pour vous fournir les contrôles pertinents afin de vous permettre de calibrer votre contrôleur de vol en fonction de la carte détectée, une fois que la télémétrie est connectée et en cours d&apos;exécution.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
6106 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6107 </message>
6108 </context>
6109 <context>
6110 <name>defaulthwsettings</name>
6111 <message>
6112 <location filename="../../plugins/config/defaulthwsettings.ui"/>
6113 <source>Form</source>
6114 <translation>Formulaire</translation>
6115 </message>
6116 <message>
6117 <location/>
6118 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
6119 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6120 p, li { white-space: pre-wrap; }
6121 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6122 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Hardware Configuration&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
6123 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
6124 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;This panel will be updated to provide the relevant controls to let you configure your hardware once telemetry is connected and running.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
6125 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6126 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
6127 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
6128 p, li { white-space: pre-wrap; }
6129 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
6130 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;Configuration Matérielle&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
6131 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
6132 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;Ce panneau sera mis à jour pour vous fournir les contrôles pertinents afin de vous permettre de configurer votre matériel, une fois que la télémétrie est connectée et en cours d&apos;exécution.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
6133 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6134 </message>
6135 </context>
6136 <context>
6137 <name>InputWidget</name>
6138 <message>
6139 <location filename="../../plugins/config/input.ui"/>
6140 <source>Form</source>
6141 <translation>Formulaire</translation>
6142 </message>
6143 <message>
6144 <location/>
6145 <source>RC Input</source>
6146 <translation>Entrées RC</translation>
6147 </message>
6148 <message>
6149 <location/>
6150 <source>Roll/Pitch/Yaw stick deadband</source>
6151 <translation>Zone morte des manches Roll/Pitch/Yaw</translation>
6152 </message>
6153 <message>
6154 <location/>
6155 <source>Stick deadband in percents of full range (0-10), zero to disable</source>
6156 <translation>Zone morte du manche en pourcentage du débattement maxi (0-10), zéro pour désactiver</translation>
6157 </message>
6158 <message>
6159 <location/>
6160 <source>Calibration and Configuration Options</source>
6161 <translation>Options de Configuration et Calibration</translation>
6162 </message>
6163 <message>
6164 <location/>
6165 <source>Flight Mode Switch Settings</source>
6166 <translation>Inter. Mode Vol</translation>
6167 </message>
6168 <message>
6169 <location/>
6170 <source>Yaw</source>
6171 <translatorcomment>Terme tech à laisser ?</translatorcomment>
6172 <translation></translation>
6173 </message>
6174 <message>
6175 <location/>
6176 <source>Pitch</source>
6177 <translatorcomment>Terme tech à laisser ?</translatorcomment>
6178 <translation></translation>
6179 </message>
6180 <message>
6181 <location/>
6182 <source>Roll</source>
6183 <translatorcomment>Terme tech à laisser ?</translatorcomment>
6184 <translation></translation>
6185 </message>
6186 <message>
6187 <location/>
6188 <source>Pos. 1</source>
6189 <translation></translation>
6190 </message>
6191 <message>
6192 <location/>
6193 <source>Pos. 2</source>
6194 <translation></translation>
6195 </message>
6196 <message>
6197 <location/>
6198 <source>Pos. 3</source>
6199 <translation></translation>
6200 </message>
6201 <message>
6202 <location/>
6203 <source>Pos. 4</source>
6204 <translation></translation>
6205 </message>
6206 <message>
6207 <location/>
6208 <source>Pos. 5</source>
6209 <translation></translation>
6210 </message>
6211 <message>
6212 <location/>
6213 <source>Pos. 6</source>
6214 <translation></translation>
6215 </message>
6216 <message>
6217 <location/>
6218 <source>This slider moves when you move the flight mode switch
6219 on your remote. It shows currently active flight mode.
6221 Setup the flight mode channel on the RC Input tab if you have not done so already.</source>
6222 <translation>Le curseur se déplace lorsque vous bougez l&apos;inter de mode de vol sur votre radiocommande.
6223 Il affiche le mode actif en cours.
6225 Configurez le canal de mode de vol dans l&apos;onglet Entrées RC si vous ne l&apos;avez pas déjà fait.
6226 </translation>
6227 </message>
6228 <message>
6229 <location/>
6230 <source>Select the stabilization mode on this position (manual/stabilized/auto)</source>
6231 <translation>Sélectionner le mode de stabilisation dans cette position (manuel / stabilisé / auto)</translation>
6232 </message>
6233 <message>
6234 <location/>
6235 <source>Number of positions your FlightMode switch has.
6237 Default is 3.
6239 It will be 2 or 3 for most of setups, but it also can be up to 6.
6240 In that case you have to configure your radio mixers so the whole range
6241 from min to max is split into N equal intervals, and you may set arbitrary
6242 channel value for each flight mode.</source>
6243 <translation>Nombre de positions de votre interrupteur Mode de Vol.
6245 La valeur par défaut est 3.
6247 Cela peut être 2 ou 3 dans la plupart des configurations, mais cela peut aller jusqu&apos;à 6.
6248 Dans ce cas vous devez configurer les mixages de votre radio pour que la plage mini à
6249 maxi soit divisée en N intervalles égaux et ainsi vous pouvez définir une valeur arbitraire
6250 du canal de sortie pour chaque mode de vol.</translation>
6251 </message>
6252 <message>
6253 <location/>
6254 <source>Arming Settings</source>
6255 <translation>Paramètres d&apos;Armement</translation>
6256 </message>
6257 <message>
6258 <location/>
6259 <source>Arm airframe using throttle off and:</source>
6260 <translation>Armer l&apos;appareil en mettant les gaz à zéro et :</translation>
6261 </message>
6262 <message>
6263 <location/>
6264 <source>Indicate the control used for arming the airframe, in addition to setting the throttle to its minimum position. In other terms &quot;Throttle Off&quot;.</source>
6265 <translation>Indique la combinaison utilisée pour armer l&apos;appareil en plus de
6266 placer les gaz au minimum. Autrement dit, manche des gaz à zéro.</translation>
6267 </message>
6268 <message>
6269 <location/>
6270 <source>Arming timeout:</source>
6271 <translation>Temps de latence d&apos;armement :</translation>
6272 </message>
6273 <message>
6274 <location/>
6275 <source>After the time indicated here, the frame go back to disarmed state.
6276 Set to 0 to disable (recommended for soaring fixed wings).</source>
6277 <translation>Après le temps indiqué ici, l&apos;appareil revient à l&apos;état désarmé.
6278 Réglé à 0 pour désactiver l&apos;option (conseillé pour les planeurs).</translation>
6279 </message>
6280 <message>
6281 <location/>
6282 <source>seconds (0 to disable).</source>
6283 <translation>secondes (0 pour désactiver).</translation>
6284 </message>
6285 <message>
6286 <location/>
6287 <source>Airframe disarm is done by throttle off and opposite of above combination.</source>
6288 <translation>Le désarmement de l&apos;appareil s&apos;effectue gaz à zéro et le mouvement opposé à la combinaison ci-dessus.</translation>
6289 </message>
6290 <message>
6291 <location/>
6292 <source>Takes you to the wiki page</source>
6293 <translation>Vous renvoie à la page wiki</translation>
6294 </message>
6295 <message>
6296 <location/>
6297 <source>Apply</source>
6298 <translation>Appliquer</translation>
6299 </message>
6300 <message>
6301 <location/>
6302 <source>Be sure to set the Neutral position on all sliders before sending!
6303 Applies and Saves all settings to SD</source>
6304 <translation>Soyez certain de régler la position de tous les curseurs au Neutre avant d&apos;envoyer !
6305 Applique et Enregistre tous les paramètres sur la SD</translation>
6306 </message>
6307 <message>
6308 <location/>
6309 <source>Save</source>
6310 <translation>Enregistrer</translation>
6311 </message>
6312 <message>
6313 <location/>
6314 <source>Stabilization Modes Configuration</source>
6315 <translation>Configuration des Modes de Stabilisation</translation>
6316 </message>
6317 <message>
6318 <location/>
6319 <source>Stabilized 1</source>
6320 <translatorcomment>Typo : Need translation in dropdown menu above</translatorcomment>
6321 <translation>Stabilisé 1</translation>
6322 </message>
6323 <message>
6324 <location/>
6325 <source>Stabilized 2</source>
6326 <translatorcomment>Typo Need translation in selection list above</translatorcomment>
6327 <translation>Stabilisé 2</translation>
6328 </message>
6329 <message>
6330 <location/>
6331 <source>Stabilized 3</source>
6332 <translatorcomment>Typo Need translation in selection list above</translatorcomment>
6333 <translation>Stabilisé 3</translation>
6334 </message>
6335 <message>
6336 <location/>
6337 <source>Flight Mode Switch Positions</source>
6338 <translation>Positions Inter Mode de Vol</translation>
6339 </message>
6340 <message>
6341 <location/>
6342 <source>Flight Mode Count</source>
6343 <translation>Nombre de modes de vol</translation>
6344 </message>
6345 <message>
6346 <location/>
6347 <source>Flight Mode</source>
6348 <translation>Mode de Vol</translation>
6349 </message>
6350 <message>
6351 <location/>
6352 <source>objname:StabilizationSettings</source>
6353 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6354 <translation></translation>
6355 </message>
6356 <message>
6357 <location/>
6358 <source>index:0</source>
6359 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6360 <translation></translation>
6361 </message>
6362 <message>
6363 <location/>
6364 <source>haslimits:no</source>
6365 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6366 <translation></translation>
6367 </message>
6368 <message>
6369 <location/>
6370 <source>scale:1</source>
6371 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6372 <translation></translation>
6373 </message>
6374 <message>
6375 <location/>
6376 <source>buttongroup:16</source>
6377 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6378 <translation></translation>
6379 </message>
6380 <message>
6381 <location/>
6382 <source>index:1</source>
6383 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6384 <translation></translation>
6385 </message>
6386 <message>
6387 <location/>
6388 <source>index:2</source>
6389 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6390 <translation></translation>
6391 </message>
6392 <message>
6393 <location/>
6394 <source>index:3</source>
6395 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6396 <translation></translation>
6397 </message>
6398 <message>
6399 <location/>
6400 <source>index:4</source>
6401 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6402 <translation></translation>
6403 </message>
6404 <message>
6405 <location/>
6406 <source>index:5</source>
6407 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6408 <translation></translation>
6409 </message>
6410 <message>
6411 <location/>
6412 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select which set of roll rates / max bank angles / PIDs you want active on this switch position.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6413 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sélectionnez quels paramètres de vitesse / angle d&apos;inclinaison / PID vous souhaitez utiliser pour cette position d&apos;interrupteur.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6414 </message>
6415 <message>
6416 <location/>
6417 <source>fieldname:FlightModeMap</source>
6418 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6419 <translation></translation>
6420 </message>
6421 <message>
6422 <location/>
6423 <source>Input Channel Configuration</source>
6424 <translation>Configuration Canaux d&apos;Entrée</translation>
6425 </message>
6426 <message>
6427 <location/>
6428 <source>Thrust</source>
6429 <translation>Poussée</translation>
6430 </message>
6431 <message>
6432 <location/>
6433 <source>Stabilized 4</source>
6434 <translation>Stabilisé 4</translation>
6435 </message>
6436 <message>
6437 <location/>
6438 <source>Stabilized 5</source>
6439 <translation>Stabilisé 5</translation>
6440 </message>
6441 <message>
6442 <location/>
6443 <source>Stabilized 6</source>
6444 <translation>Stabilisé 6</translation>
6445 </message>
6446 <message>
6447 <location/>
6448 <source>Settings Bank</source>
6449 <translation>Banque Paramètres</translation>
6450 </message>
6451 <message>
6452 <location/>
6453 <source>Start Transmitter Setup Wizard</source>
6454 <translation>Démarrer l&apos;Assistant Configuration Émetteur</translation>
6455 </message>
6456 <message>
6457 <location/>
6458 <source>Assisted Control stick deadband </source>
6459 <translation>Zone morte des manches - Pilotage assisté </translation>
6460 </message>
6461 <message>
6462 <location/>
6463 <source>Assisted Control stick deadband in percents of full range (2-12) for use with GPSAssist. This can not be disabled.</source>
6464 <translation>Zone morte des manches du pilotage assisté en pourcentage du débattement maximum (2-12) pour utiliser GPSAssist. Ne peut être désactivé.</translation>
6465 </message>
6466 <message>
6467 <location/>
6468 <source>Start Manual Calibration</source>
6469 <translation>Démarrer Calibration Manuelle</translation>
6470 </message>
6471 <message>
6472 <location/>
6473 <source>Assisted Control</source>
6474 <translation>Pilotage Assisté</translation>
6475 </message>
6476 <message>
6477 <location/>
6478 <source>fieldname:FlightModeAssistMap</source>
6479 <translatorcomment>Do not translate !</translatorcomment>
6480 <translation></translation>
6481 </message>
6482 <message>
6483 <location/>
6484 <source>haslimits:yes</source>
6485 <translatorcomment>Do not translate !</translatorcomment>
6486 <translation></translation>
6487 </message>
6488 <message>
6489 <location/>
6490 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Never select &amp;quot;Manual&amp;quot; as Flight Mode when flying a multitrotor! Never select &amp;quot;Altitude&amp;quot; or &amp;quot;CruiseControl&amp;quot; in Stabilization Modes when using a fixed wing!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6491 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Éviter &amp;quot;Manuel&amp;quot; comme Mode de Vol pour les multirotors ! Ne jamais sélectionner &amp;quot;Altitude&amp;quot; ou &amp;quot;CruiseControl&amp;quot; comme Mode de Stabilisation sur une aile volante !&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6492 </message>
6493 <message>
6494 <location/>
6495 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GPSAssist adds a brake/hold sequence to Stabilization when pitch &amp; roll is centered, and on initiation of PositionHold. GPSAssist also enables pitch &amp; roll control during the auto landing flight mode.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6496 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Le mode GPSAssist ajoute une séquence de freinage/maintien à la Stabilisation lorsque les manches Pitch et Roll sont centrés,ainsi qu&apos;au début d&apos;un maintien en position. GPSAssist autorise également l&apos;utilisation des manches pitch et roll avec le mode de vol Auto Landing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6497 </message>
6498 <message>
6499 <location/>
6500 <source>Send to board but don&apos;t write in SD.
6501 Be sure to set the Neutral position on all sliders before sending!</source>
6502 <translation>Envoie vers la carte mais n&apos;écrit pas dans la SD.
6503 Soyez certain de régler la position de tous les curseurs avant d&apos;envoyer !</translation>
6504 </message>
6505 </context>
6506 <context>
6507 <name>MixerCurve</name>
6508 <message>
6509 <location filename="../../plugins/config/mixercurve.ui"/>
6510 <source>MixerCurve</source>
6511 <translation>Courbe Mixeur</translation>
6512 </message>
6513 <message>
6514 <location/>
6515 <source>Throttle Curve</source>
6516 <translatorcomment>Not translated.. see code source ?</translatorcomment>
6517 <translation>Courbe Gaz</translation>
6518 </message>
6519 <message>
6520 <location/>
6521 <source>Max</source>
6522 <translation>Maxi</translation>
6523 </message>
6524 <message>
6525 <location/>
6526 <source>4</source>
6527 <translation></translation>
6528 </message>
6529 <message>
6530 <location/>
6531 <source>3</source>
6532 <translation></translation>
6533 </message>
6534 <message>
6535 <location/>
6536 <source>2</source>
6537 <translation></translation>
6538 </message>
6539 <message>
6540 <location/>
6541 <source>Min</source>
6542 <translation>Mini</translation>
6543 </message>
6544 <message>
6545 <location/>
6546 <source>Value</source>
6547 <translation>Valeur</translation>
6548 </message>
6549 <message>
6550 <location/>
6551 <source>1.0</source>
6552 <translation></translation>
6553 </message>
6554 <message>
6555 <location/>
6556 <source>.75</source>
6557 <translation></translation>
6558 </message>
6559 <message>
6560 <location/>
6561 <source>.50</source>
6562 <translation></translation>
6563 </message>
6564 <message>
6565 <location/>
6566 <source>.25</source>
6567 <translation></translation>
6568 </message>
6569 <message>
6570 <location/>
6571 <source>.00</source>
6572 <translation></translation>
6573 </message>
6574 <message>
6575 <location/>
6576 <source>Linear</source>
6577 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
6578 <translation></translation>
6579 </message>
6580 <message>
6581 <location/>
6582 <source>Log</source>
6583 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
6584 <translation></translation>
6585 </message>
6586 <message>
6587 <location/>
6588 <source>Exp</source>
6589 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
6590 <translation></translation>
6591 </message>
6592 <message>
6593 <location/>
6594 <source>Flat</source>
6595 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
6596 <translation></translation>
6597 </message>
6598 <message>
6599 <location/>
6600 <source>Step</source>
6601 <translatorcomment>Saut ?</translatorcomment>
6602 <translation></translation>
6603 </message>
6604 <message>
6605 <location/>
6606 <source>Generate</source>
6607 <translation>Générer</translation>
6608 </message>
6609 <message>
6610 <location/>
6611 <source>Reset</source>
6612 <translation>Réinitialiser</translation>
6613 </message>
6614 <message>
6615 <location/>
6616 <source>Advanced...</source>
6617 <translation>Avancé...</translation>
6618 </message>
6619 </context>
6620 <context>
6621 <name>OutputWidget</name>
6622 <message>
6623 <location filename="../../plugins/config/output.ui"/>
6624 <source>Form</source>
6625 <translation>Formulaire</translation>
6626 </message>
6627 <message>
6628 <location/>
6629 <source>Output</source>
6630 <translation>Sortie</translation>
6631 </message>
6632 <message>
6633 <location/>
6634 <source>-</source>
6635 <translation>-</translation>
6636 </message>
6637 <message>
6638 <location/>
6639 <source>Update rate:</source>
6640 <translation>Fréquence de rafraîchissement :</translation>
6641 </message>
6642 <message>
6643 <location/>
6644 <source>Motors spin at neutral output when armed and throttle below zero (be careful)</source>
6645 <translation>Armés, les moteurs tournent avec la sortie au neutre et les gaz à zéro (soyez prudent)</translation>
6646 </message>
6647 <message>
6648 <location/>
6649 <source>Move the servos using the sliders. Two important things:
6650 - Take extra care if the output is connected to an motor controller!
6651 - Will only work if the RC receiver is working (failsafe)</source>
6652 <translation>Déplacer les servos en utilisant les curseurs. Deux choses importantes :
6653 - Faire très attention si la sortie est branchée sur un contrôleur de moteur !
6654 - Marche seulement si le récepteur RC est en fonctionnement (par sécurité)</translation>
6655 </message>
6656 <message>
6657 <location/>
6658 <source>Test outputs</source>
6659 <translation>Tester les sorties</translation>
6660 </message>
6661 <message>
6662 <location/>
6663 <source>Takes you to the wiki page</source>
6664 <translation>Vous renvoie à la page wiki</translation>
6665 </message>
6666 <message>
6667 <location/>
6668 <source>Apply</source>
6669 <translation>Appliquer</translation>
6670 </message>
6671 <message>
6672 <location/>
6673 <source>Be sure to set the Neutral position on all sliders before sending!
6674 Applies and Saves all settings to SD</source>
6675 <translation>Soyez certain de régler la position de tous les curseurs au Neutre avant d&apos;envoyer !
6676 Applique et Enregistre tous les paramètres sur la SD</translation>
6677 </message>
6678 <message>
6679 <location/>
6680 <source>Save</source>
6681 <translation>Enregistrer</translation>
6682 </message>
6683 <message>
6684 <location/>
6685 <source>Output Channel Configuration</source>
6686 <translation>Configuration Canaux de Sortie</translation>
6687 </message>
6688 <message>
6689 <location/>
6690 <source>Live Testing</source>
6691 <translation>Test en Temps Réel</translation>
6692 </message>
6693 <message>
6694 <location/>
6695 <source>Bank(Channels):</source>
6696 <translation>Banque (Canaux) :</translation>
6697 </message>
6698 <message>
6699 <location/>
6700 <source>Mode:</source>
6701 <translation>Mode :</translation>
6702 </message>
6703 <message>
6704 <location/>
6705 <source>Output Configuration</source>
6706 <translation>Configuration Sorties</translation>
6707 </message>
6708 <message>
6709 <location/>
6710 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Setup PWM rate here: usual value is 490 Hz for multirotor airframes.&lt;br/&gt;PWMSync and OneShot125 does not use this value.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6711 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sélectionnez ici la vitesse PWM : une valeur usuelle est 490 Hz pour les multirotors.&lt;br/&gt;PWMSync et OneShot125 n&apos;utilisent pas cette valeur.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6712 </message>
6713 <message>
6714 <location/>
6715 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Setup output mode. Use PWM or PWMSync with Standard ESCs.&lt;br/&gt;Several other ESCs like BLHeli 13+ can use the more advanced OneShot125.&lt;br/&gt;When using OneShot125 all values set in min/max and idle are divided by &lt;br/&gt;eight before being sent to esc (i.e. 1000 = 125, 2000 = 250).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6716 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Configuration du mode de sortie. Utilisez PWM ou PWMSync avec des ESC Standard.&lt;br/&gt;D&apos;autres contrôleurs comme les BLHeli 13+ peuvent utiliser le mode avancé OneShot125.&lt;br/&gt;Lorsque vous utilisez OneShot125 toutes les valeurs min/max et neutre sont divisées par &lt;br/&gt;huit avant d&apos;être envoyées vers le contrôleur (ex. 1000 = 125, 2000 = 250).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6717 </message>
6718 <message>
6719 <location/>
6720 <source>Send to board but don&apos;t write in SD.
6721 Be sure to set the Neutral position on all sliders before sending!</source>
6722 <translation>Envoie vers la carte mais n&apos;écrit pas dans la SD.
6723 Soyez certain de régler la position de tous les curseurs avant d&apos;envoyer !</translation>
6724 </message>
6725 </context>
6726 <context>
6727 <name>outputChannelForm</name>
6728 <message>
6729 <location filename="../../plugins/config/outputchannelform.ui"/>
6730 <source>Form</source>
6731 <translation>Formulaire</translation>
6732 </message>
6733 <message>
6734 <location/>
6735 <source>Link</source>
6736 <translation>Lien</translation>
6737 </message>
6738 <message>
6739 <location/>
6740 <source>Channel Number</source>
6741 <translation>Numéro Canal</translation>
6742 </message>
6743 <message>
6744 <location/>
6745 <source>Check to invert the channel.</source>
6746 <translation>Cocher pour inverser le canal.</translation>
6747 </message>
6748 <message>
6749 <location/>
6750 <source>Neutral (slowest for motor)</source>
6751 <translation>Neutre (le plus bas pour avoir le moteur)</translation>
6752 </message>
6753 <message>
6754 <location/>
6755 <source>Assignment</source>
6756 <translation>Affectation</translation>
6757 </message>
6758 <message>
6759 <location/>
6760 <source>Min</source>
6761 <translation>Mini</translation>
6762 </message>
6763 <message>
6764 <location/>
6765 <source>Max</source>
6766 <translation>Maxi</translation>
6767 </message>
6768 <message>
6769 <location/>
6770 <source>Output mode</source>
6771 <translation>Mode de sortie</translation>
6772 </message>
6773 <message>
6774 <location/>
6775 <source>Reversed</source>
6776 <translation>Inversé</translation>
6777 </message>
6778 <message>
6779 <location/>
6780 <source>-</source>
6781 <translation></translation>
6782 </message>
6783 <message>
6784 <location/>
6785 <source> # - Bank</source>
6786 <translation> # - Banque</translation>
6787 </message>
6788 <message>
6789 <location/>
6790 <source>0</source>
6791 <translation></translation>
6792 </message>
6793 <message>
6794 <location/>
6795 <source>Bank number</source>
6796 <translation>Numéro banque</translation>
6797 </message>
6798 <message>
6799 <location/>
6800 <source> 0</source>
6801 <translation></translation>
6802 </message>
6803 <message>
6804 <location/>
6805 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimum PWM value, beware of not overdriving your servo.&lt;br/&gt;Using OneShot125 a value of 1000(µs) here will produce a pulse of 125(µs).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6806 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Valeur minimum PWM, attention de respecter les limites de votre servo.&lt;br/&gt;En utilisant OneShot125 une valeur de 1000(µs) ici produit une impulsion de 125(µs).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6807 </message>
6808 </context>
6809 <context>
6810 <name>RevoSensorsWidget</name>
6811 <message>
6812 <location filename="../../plugins/config/revosensors.ui"/>
6813 <source>Form</source>
6814 <translation>Formulaire</translation>
6815 </message>
6816 <message>
6817 <location/>
6818 <source>Calibration</source>
6819 <translation>Étalonnage</translation>
6820 </message>
6821 <message>
6822 <location/>
6823 <source>Start</source>
6824 <translation>Démarrer</translation>
6825 </message>
6826 <message>
6827 <location/>
6828 <source>Save settings (only enabled when calibration is running)</source>
6829 <translation>Enregistrer les paramètres (actif uniquement lorsque la calibration est en route)</translation>
6830 </message>
6831 <message>
6832 <location/>
6833 <source>Save Position</source>
6834 <translation>Enregistrer Position</translation>
6835 </message>
6836 <message>
6837 <location/>
6838 <source>Save</source>
6839 <translation>Enregistrer</translation>
6840 </message>
6841 <message>
6842 <location/>
6843 <source>Settings</source>
6844 <translation>Paramètres</translation>
6845 </message>
6846 <message>
6847 <location/>
6848 <source>Clear</source>
6849 <translation>Effacer tout</translation>
6850 </message>
6851 <message>
6852 <location/>
6853 <source>Ctrl+S</source>
6854 <translation type="unfinished"></translation>
6855 </message>
6856 <message>
6857 <location/>
6858 <source>Save settings to the board (RAM only).
6860 This does not save the calibration settings, this is done using the
6861 specific calibration button on top of the screen.</source>
6862 <translatorcomment>Typo : context &quot;calibration button on top of the screen&quot; ? Should be the &quot;Save&quot; button just on right ? Bouton en haut ou simplement bouton enregistrer à coté ?</translatorcomment>
6863 <translation type="unfinished">Envoi des paramètres sur la carte (uniquement en mémoire).
6865 Cela n&apos;enregistre pas les paramètres de calibration qui seront effectifs
6866 en utilisant le bouton spécifique de calibration en haut de l&apos;écran. </translation>
6867 </message>
6868 <message>
6869 <location/>
6870 <source>Apply</source>
6871 <translation>Appliquer</translation>
6872 </message>
6873 <message>
6874 <location/>
6875 <source>Send settings to the board, and save to the non-volatile memory.</source>
6876 <translation>Envoyer les paramètres sur la carte et enregistrer dans la mémoire non volatile.</translation>
6877 </message>
6878 <message>
6879 <location/>
6880 <source>Rotate virtual attitude relative to board</source>
6881 <translation>Pivoter l&apos;attitude virtuelle par rapport à la carte</translation>
6882 </message>
6883 <message>
6884 <location/>
6885 <source>Roll</source>
6886 <translation></translation>
6887 </message>
6888 <message>
6889 <location/>
6890 <source>Yaw</source>
6891 <translation></translation>
6892 </message>
6893 <message>
6894 <location/>
6895 <source>Pitch</source>
6896 <translation></translation>
6897 </message>
6898 <message>
6899 <location/>
6900 <source>Filtering</source>
6901 <translation>Filtrage</translation>
6902 </message>
6903 <message>
6904 <location/>
6905 <source>Accelerometers</source>
6906 <translation>Accéléromètres</translation>
6907 </message>
6908 <message>
6909 <location/>
6910 <source>Accelerometer filtering.
6912 Sets the amount of lowpass filtering of accelerometer data
6913 for the attitude estimation. Higher values apply a stronger
6914 filter, which may help with drifting in attitude mode.
6916 Range: 0.00 - 0.20, Good starting value: 0.05 - 0.10
6917 Start low and raise until drift stops.
6919 A setting of 0.00 disables the filter.</source>
6920 <translation>Filtrage accéléromètres.
6922 Ajuste le niveau de filtrage passe-bas des données d&apos;accéléromètres pour
6923 l&apos;estimation de l&apos;inclinaison. Des valeurs élevées donnent un filtrage plus
6924 important qui peut aider pour le glissement en mode stabilisé.
6926 Plage : 0.00 - 0.20, Bonne valeur de départ : 0.05 - 0.10
6927 Commencez à un niveau bas et augmentez jusqu&apos;à ce que le glissement s&apos;arrête.
6929 Une valeur de 0.00 désactive le filtre.</translation>
6930 </message>
6931 <message>
6932 <location/>
6933 <source>Attitude Estimation Algorithm</source>
6934 <translation>Algorithme d&apos;Évaluation de l&apos;Attitude</translation>
6935 </message>
6936 <message>
6937 <location/>
6938 <source>Selects the sensor integration algorithm to be used by the Revolution board.</source>
6939 <translation>Sélectionnez l&apos;algorithme d&apos;intégration du capteur utilisé par la carte Revolution.</translation>
6940 </message>
6941 <message>
6942 <location/>
6943 <source>Home Location</source>
6944 <translation>Position Home</translation>
6945 </message>
6946 <message>
6947 <location/>
6948 <source>Gravity acceleration:</source>
6949 <translation>Accélération pesanteur : </translation>
6950 </message>
6951 <message>
6952 <location/>
6953 <source>Latitude:</source>
6954 <translation>Latitude :</translation>
6955 </message>
6956 <message>
6957 <location/>
6958 <source>objname:HomeLocation</source>
6959 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6960 <translation></translation>
6961 </message>
6962 <message>
6963 <location/>
6964 <source>fieldname:g_e</source>
6965 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6966 <translation></translation>
6967 </message>
6968 <message>
6969 <location/>
6970 <source>fieldname:Latitude</source>
6971 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6972 <translation></translation>
6973 </message>
6974 <message>
6975 <location/>
6976 <source>Altitude:</source>
6977 <translation>Altitude :</translation>
6978 </message>
6979 <message>
6980 <location/>
6981 <source>fieldname:Altitude</source>
6982 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6983 <translation></translation>
6984 </message>
6985 <message>
6986 <location/>
6987 <source>Magnetic field vector:</source>
6988 <translation>Vecteur champ magnétique : </translation>
6989 </message>
6990 <message>
6991 <location/>
6992 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This information must be set to enable calibration the Revolution controllers sensors. &lt;br/&gt;Set home location using context menu in the map widget.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
6993 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette information doit être définie pour permettre la calibration des capteurs du contrôleur Revolution. &lt;br/&gt;Indiquez la position du home en utilisant le menu contextuel sur la carte.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
6994 </message>
6995 <message>
6996 <location/>
6997 <source>fieldname:Longitude</source>
6998 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
6999 <translation></translation>
7000 </message>
7001 <message>
7002 <location/>
7003 <source>Is Set</source>
7004 <translation>Est Réglé</translation>
7005 </message>
7006 <message>
7007 <location/>
7008 <source>fieldname:Set</source>
7009 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7010 <translation></translation>
7011 </message>
7012 <message>
7013 <location/>
7014 <source>Longitude:</source>
7015 <translation>Longitude :</translation>
7016 </message>
7017 <message>
7018 <location/>
7019 <source>button:help</source>
7020 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7021 <translation></translation>
7022 </message>
7023 <message>
7024 <location/>
7025 <source>button:apply</source>
7026 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7027 <translation></translation>
7028 </message>
7029 <message>
7030 <location/>
7031 <source>button:save</source>
7032 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7033 <translation></translation>
7034 </message>
7035 <message>
7036 <location/>
7037 <source>Calibration status</source>
7038 <translation>Statut de l&apos;étalonnage</translation>
7039 </message>
7040 <message>
7041 <location/>
7042 <source>Calibration instructions</source>
7043 <translation>Instructions d&apos;étalonnage</translation>
7044 </message>
7045 <message>
7046 <location/>
7047 <source>Launch accelerometer range and bias calibration.</source>
7048 <translation>Démarrer l&apos;étalonnage des plages et ajustements des accéléromètres.</translation>
7049 </message>
7050 <message>
7051 <location/>
7052 <source>Launch magnetometer range and bias calibration.</source>
7053 <translation>Démarrer l&apos;étalonnage des plages et ajustements du magnétomètre.</translation>
7054 </message>
7055 <message>
7056 <location/>
7057 <source>End</source>
7058 <translation>Fin</translation>
7059 </message>
7060 <message>
7061 <location/>
7062 <source>Cancel</source>
7063 <translation>Annuler</translation>
7064 </message>
7065 <message>
7066 <location/>
7067 <source>url:http://wiki.openpilot.org/display/Doc/Revolution+Manual+Sensor+Calibration</source>
7068 <translation></translation>
7069 </message>
7070 <message>
7071 <location/>
7072 <source>Accelerometer calibration</source>
7073 <translation>Étalonnage des accéléromètres</translation>
7074 </message>
7075 <message>
7076 <location/>
7077 <source>Magnetometer calibration</source>
7078 <translation>Étalonnage du magnétomètre</translation>
7079 </message>
7080 <message>
7081 <location/>
7082 <source>Board level calibration</source>
7083 <translation>Étalonnage du niveau de la carte</translation>
7084 </message>
7085 <message>
7086 <location/>
7087 <source>Gyro bias calibration</source>
7088 <translation>Étalonnage de l&apos;ajustement des gyroscopes</translation>
7089 </message>
7090 <message>
7091 <location/>
7092 <source>Thermal calibration</source>
7093 <translation>Étalonnage de la compensation en température</translation>
7094 </message>
7095 <message>
7096 <location/>
7097 <source>&lt;temperature&gt;</source>
7098 <translation></translation>
7099 </message>
7100 <message>
7101 <location/>
7102 <source>&lt;gradient&gt;</source>
7103 <translation></translation>
7104 </message>
7105 <message>
7106 <location/>
7107 <source>&lt;range&gt;</source>
7108 <translation></translation>
7109 </message>
7110 <message>
7111 <location/>
7112 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
7113 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
7114 p, li { white-space: pre-wrap; }
7115 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
7116 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7117 <translatorcomment>Blank text ?</translatorcomment>
7118 <translation></translation>
7119 </message>
7120 <message>
7121 <location/>
7122 <source>Help</source>
7123 <translation>Aide</translation>
7124 </message>
7125 <message>
7126 <location/>
7127 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
7128 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
7129 p, li { white-space: pre-wrap; }
7130 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
7131 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Help&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7132 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7133 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Steps 1, 2 and 3 are necessary.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7134 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Step 4 is optional but may help achieve the best possible results.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7135 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7136 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Step 1: Accelerometer and Magnetometer calibration&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7137 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7138 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;This step will calibrate the scale for the Magnetometer and the Accelerometer sensors. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7139 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Press &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt; to begin, and follow the instructions for each step. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7140 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;For best results with the accelerometer calibration, it is advised that it be performed with a free unmounted flight controller as this allows one to accurately position the board for each orientation in the sequence.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7141 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7142 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;The magnetometer calibration must be performed with the board mounted in the airframe in order for the measurements to incorporate any bias produced by local onboard metal/magnetic elements.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7143 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7144 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Note 1: Before the magnetometer or the accelerometer calibration is performed your Home Location must be set. This step is needed in order to determine the local magnetic field vector (Be) and acceleration due to gravity (g_e).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7145 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7146 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Note 2: There is no need to align the airframe exactly south, north, east or west during the individual steps. The directions indicated serve only to tell you in which direction the airframe should be positioned relative to some point. One can simply assume that North is in front of you, East is to the right, West is to the left and South is pointing at you.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7147 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7148 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Step 2: Board level calibration&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7149 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7150 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;This step will ensure that board leveling is accurate. Place the airframe as horizontally as possible (use a spirit level if necessary), then press &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;. Do not move the airframe at all until the end of the calibration.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7151 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7152 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Step 3: Gyro bias calculation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7153 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7154 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;This step will allow you to calibrate the gyro measured value when the board is steady. To perform the calibration leave the board/airframe completely stationary and press &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7155 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7156 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Step 4: Thermal calibration&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7157 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7158 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;The calibration will compute sensors bias variations at different temperatures while the board warms up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7159 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;This allows a certain amount of correction of those bias variations against temperature changes. It improves altitude hold accuracy and reduces yaw drift.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7160 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;To perform this calibration disconnect any power from the board and leave it to cool down at room temperature for 15-20 minutes. Then attach the usb connector to the board and press &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;, leaving the board completely stationary. Wait until complete.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7161 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7162 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
7163 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
7164 p, li { white-space: pre-wrap; }
7165 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
7166 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Aide&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7167 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7168 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Les étapes 1, 2 et 3 sont nécessaires&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7169 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;L&apos;étape 4 est optionnelle mais vous aidera à atteindre les meilleurs résultats possibles.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7170 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7171 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Étape 1 : Étalonnage des Accéléromètres et Magnétomètre&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7172 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7173 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Cet étape va étalonner les échelles des capteurs Accéléromètres ou Magnétomètre. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7174 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Appuyez sur &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-style:italic;&quot;&gt;Démarrer&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt; pour commencer et suivez les instructions pour chaque étape. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7175 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Pour de meilleurs résultats avec l&apos;étalonnage des accéléromètres, il est conseillé de le réaliser avec le contrôleur de vol démonté, ce qui permet de positionner avec précision la carte pour chaque orientation de la séquence.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7176 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7177 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;L&apos;étalonnage du magnétomètre devra être effectué avec la carte montée sur votre appareil pour tenir compte des déviations produites par les champs magnétiques / masses métalliques à bord.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7178 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7179 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Note 1 : Avant de débuter l&apos;étalonnage du magnétomètre ou des accéléromètres votre Position Home devra être réglée. Cela est nécessaire pour déterminer le vecteur de champ magnétique (Be) et l&apos;accélération due à la gravité (g_e) de votre position.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7180 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7181 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Note 2 : Vous n&apos;avez pas besoin d&apos;orienter votre appareil exactement vers le sud, nord, est, ouest à chaque étape. Les orientations demandées servent uniquement à vous indiquer dans quelle direction l&apos;appareil doit être positionné par rapport à un point. Vous pouvez simplement admettre que le Nord est face à vous, l&apos;Est est à droite, l&apos;Ouest à gauche et le Sud pointe vers vous.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7182 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7183 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Étape 2 : Étalonnage du niveau de la carte&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7184 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7185 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Cette étape fera en sorte que la mise de niveau de la carte soit parfait. Veuillez placer l&apos;appareil le plus horizontalement possible (utilisez un niveau à bulle si nécessaire), puis appuyez sur &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-style:italic;&quot;&gt;Démarrer&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;. Ne bougez pas du tout votre appareil jusqu’à la fin de l&apos;étalonnage.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7186 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7187 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Étape 3 : Étalonnage de l&apos;ajustement des Gyroscopes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7188 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7189 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Cette étape permet d&apos;étalonner la valeur mesurée sur les gyros lorsque la carte ne bouge pas. Pour effectuer l&apos;étalonnage laissez la carte/l&apos;appareil sans bouger et appuyez sur &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-style:italic;&quot;&gt;Démarrer&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7190 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7191 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Étape 4 : Étalonnage de la compensation de température&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7192 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
7193 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Cet étalonnage va calculer les variations des capteurs à plusieurs températures lors du réchauffement de la carte.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7194 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Ceci permet un certain niveau de correction sur la variation des ajustements en fonction des changements de température. Il améliore à la fois le maintien d&apos;altitude et les performances sur l&apos;axe de lacet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7195 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt;Pour effectuer cet étalonnage, déconnectez toutes les alimentations de la carte et laissez-là refroidir à température ambiante pendant 15-20 minutes. Branchez ensuite la prise USB sur la carte, appuyez sur &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt; font-style:italic;&quot;&gt;Démarrer&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:11pt;&quot;&gt; et ne bougez plus la carte. Attendez jusqu&apos;à la fin du processus.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
7196 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7197 </message>
7198 </context>
7199 <context>
7200 <name>StabilizationWidget</name>
7201 <message>
7202 <location filename="../../plugins/config/stabilization.ui"/>
7203 <source>Stabilization</source>
7204 <translation>Stabilisation</translation>
7205 </message>
7206 <message>
7207 <location/>
7208 <source>Basic</source>
7209 <translation>Basique</translation>
7210 </message>
7211 <message>
7212 <location/>
7213 <source>Rate Stabilization (Inner Loop)</source>
7214 <translation>Stabilisation Rate (Boucle Intérieure)</translation>
7215 </message>
7216 <message>
7217 <location/>
7218 <source>Link Roll and Pitch</source>
7219 <translation>Lier Roll et Pitch</translation>
7220 </message>
7221 <message>
7222 <location/>
7223 <source>Reset all values to GCS defaults</source>
7224 <translation>Raz aux valeurs par défaut de GCS</translation>
7225 </message>
7226 <message>
7227 <location/>
7228 <source>Default</source>
7229 <translation>Défaut</translation>
7230 </message>
7231 <message>
7232 <location/>
7233 <source>button:default</source>
7234 <translatorcomment>pas toucher ?</translatorcomment>
7235 <translation></translation>
7236 </message>
7237 <message>
7238 <location/>
7239 <source>buttongroup:1</source>
7240 <translatorcomment>pas toucher ?</translatorcomment>
7241 <translation></translation>
7242 </message>
7243 <message>
7244 <location/>
7245 <source>Roll</source>
7246 <translation></translation>
7247 </message>
7248 <message>
7249 <location/>
7250 <source>Pitch</source>
7251 <translation></translation>
7252 </message>
7253 <message>
7254 <location/>
7255 <source>Yaw</source>
7256 <translation></translation>
7257 </message>
7258 <message>
7259 <location/>
7260 <source>Proportional</source>
7261 <translation>Proportionnel</translation>
7262 </message>
7263 <message>
7264 <location/>
7265 <source>Slowly raise Proportional until you start seeing clear oscillations when you fly.
7266 Then lower the value by 5 or so.</source>
7267 <translation>Augmentez doucement Proportionnel jusqu&apos;à commencer à observer des
7268 oscillations claires en vol. Baissez ensuite la valeur de 5 ou plus.</translation>
7269 </message>
7270 <message>
7271 <location/>
7272 <source>objname:StabilizationSettings</source>
7273 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7274 <translation></translation>
7275 </message>
7276 <message>
7277 <location/>
7278 <source>fieldname:RollRatePID</source>
7279 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7280 <translation></translation>
7281 </message>
7282 <message>
7283 <location/>
7284 <source>element:Kp</source>
7285 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7286 <translation></translation>
7287 </message>
7288 <message>
7289 <location/>
7290 <source>haslimits:yes</source>
7291 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7292 <translation></translation>
7293 </message>
7294 <message>
7295 <location/>
7296 <source>scale:0.0001</source>
7297 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7298 <translation></translation>
7299 </message>
7300 <message>
7301 <location/>
7302 <source>buttongroup:1,10</source>
7303 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7304 <translation></translation>
7305 </message>
7306 <message>
7307 <location/>
7308 <source>fieldname:PitchRatePID</source>
7309 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7310 <translation></translation>
7311 </message>
7312 <message>
7313 <location/>
7314 <source>fieldname:YawRatePID</source>
7315 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7316 <translation></translation>
7317 </message>
7318 <message>
7319 <location/>
7320 <source>Integral</source>
7321 <translation>Intégrale</translation>
7322 </message>
7323 <message>
7324 <location/>
7325 <source>As a rule of thumb, you can set the Integral at roughly the same
7326 value as the Kp.</source>
7327 <translation>En règle générale, vous pouvez définir l&apos;intégrale
7328 à peu près à la même valeur que Kp.</translation>
7329 </message>
7330 <message>
7331 <location/>
7332 <source>element:Ki</source>
7333 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7334 <translation></translation>
7335 </message>
7336 <message>
7337 <location/>
7338 <source>Attitude Stabilization (Outer Loop)</source>
7339 <translation>Stabilisation Attitude (Boucle Extérieure)</translation>
7340 </message>
7341 <message>
7342 <location/>
7343 <source>buttongroup:2</source>
7344 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7345 <translation></translation>
7346 </message>
7347 <message>
7348 <location/>
7349 <source>fieldname:RollPI</source>
7350 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7351 <translation></translation>
7352 </message>
7353 <message>
7354 <location/>
7355 <source>scale:0.1</source>
7356 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7357 <translation></translation>
7358 </message>
7359 <message>
7360 <location/>
7361 <source>buttongroup:2,10</source>
7362 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7363 <translation></translation>
7364 </message>
7365 <message>
7366 <location/>
7367 <source>fieldname:PitchPI</source>
7368 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7369 <translation></translation>
7370 </message>
7371 <message>
7372 <location/>
7373 <source>fieldname:YawPI</source>
7374 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7375 <translation></translation>
7376 </message>
7377 <message>
7378 <location/>
7379 <source>Zero the integral when throttle is low</source>
7380 <translation>Mettre l&apos;intégrale à zéro lorsque les gaz sont bas</translation>
7381 </message>
7382 <message>
7383 <location/>
7384 <source>fieldname:LowThrottleZeroIntegral</source>
7385 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7386 <translation></translation>
7387 </message>
7388 <message>
7389 <location/>
7390 <source>Advanced</source>
7391 <translation>Avancé</translation>
7392 </message>
7393 <message>
7394 <location/>
7395 <source>buttongroup:4</source>
7396 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7397 <translation></translation>
7398 </message>
7399 <message>
7400 <location/>
7401 <source>element:Kd</source>
7402 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7403 <translation></translation>
7404 </message>
7405 <message>
7406 <location/>
7407 <source>haslimits:no</source>
7408 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7409 <translation></translation>
7410 </message>
7411 <message>
7412 <location/>
7413 <source>scale:1</source>
7414 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7415 <translation></translation>
7416 </message>
7417 <message>
7418 <location/>
7419 <source>buttongroup:4,20</source>
7420 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7421 <translation></translation>
7422 </message>
7423 <message>
7424 <location/>
7425 <source>Derivative</source>
7426 <translation>Dérivée</translation>
7427 </message>
7428 <message>
7429 <location/>
7430 <source>buttongroup:5</source>
7431 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7432 <translation></translation>
7433 </message>
7434 <message>
7435 <location/>
7436 <source>buttongroup:5,20</source>
7437 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7438 <translation></translation>
7439 </message>
7440 <message>
7441 <location/>
7442 <source>buttongroup:6</source>
7443 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7444 <translation></translation>
7445 </message>
7446 <message>
7447 <location/>
7448 <source>fieldname:PitchMax</source>
7449 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7450 <translation></translation>
7451 </message>
7452 <message>
7453 <location/>
7454 <source>buttongroup:6,20</source>
7455 <translation></translation>
7456 </message>
7457 <message>
7458 <location/>
7459 <source>fieldname:MaximumRate</source>
7460 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7461 <translation></translation>
7462 </message>
7463 <message>
7464 <location/>
7465 <source>element:Roll</source>
7466 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7467 <translation></translation>
7468 </message>
7469 <message>
7470 <location/>
7471 <source>fieldname:ManualRate</source>
7472 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7473 <translation></translation>
7474 </message>
7475 <message>
7476 <location/>
7477 <source>element:Yaw</source>
7478 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7479 <translation></translation>
7480 </message>
7481 <message>
7482 <location/>
7483 <source>fieldname:YawMax</source>
7484 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7485 <translation></translation>
7486 </message>
7487 <message>
7488 <location/>
7489 <source>element:Pitch</source>
7490 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7491 <translation></translation>
7492 </message>
7493 <message>
7494 <location/>
7495 <source>fieldname:RollMax</source>
7496 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7497 <translation></translation>
7498 </message>
7499 <message>
7500 <location/>
7501 <source>Expert</source>
7502 <translation>Expert</translation>
7503 </message>
7504 <message>
7505 <location/>
7506 <source>buttongroup:10</source>
7507 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7508 <translation></translation>
7509 </message>
7510 <message>
7511 <location/>
7512 <source>Weak Leveling Rate </source>
7513 <translation type="unfinished"></translation>
7514 </message>
7515 <message>
7516 <location/>
7517 <source>Max Axis Lock </source>
7518 <translation type="unfinished"></translation>
7519 </message>
7520 <message>
7521 <location/>
7522 <source>Max Axis Lock Rate </source>
7523 <translation type="unfinished"></translation>
7524 </message>
7525 <message>
7526 <location/>
7527 <source>fieldname:WeakLevelingKp</source>
7528 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7529 <translation></translation>
7530 </message>
7531 <message>
7532 <location/>
7533 <source>fieldname:MaxWeakLevelingRate</source>
7534 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7535 <translation></translation>
7536 </message>
7537 <message>
7538 <location/>
7539 <source>fieldname:MaxAxisLock</source>
7540 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7541 <translation></translation>
7542 </message>
7543 <message>
7544 <location/>
7545 <source>fieldname:MaxAxisLockRate</source>
7546 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7547 <translation></translation>
7548 </message>
7549 <message>
7550 <location/>
7551 <source>Sensor Tuning</source>
7552 <translation>Réglages Capteurs</translation>
7553 </message>
7554 <message>
7555 <location/>
7556 <source>buttongroup:8</source>
7557 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7558 <translation></translation>
7559 </message>
7560 <message>
7561 <location/>
7562 <source>objname:AttitudeSettings</source>
7563 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7564 <translation></translation>
7565 </message>
7566 <message>
7567 <location/>
7568 <source>fieldname:AccelKp</source>
7569 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7570 <translation></translation>
7571 </message>
7572 <message>
7573 <location/>
7574 <source>buttongroup:8,10</source>
7575 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7576 <translation></translation>
7577 </message>
7578 <message>
7579 <location/>
7580 <source>fieldname:GyroTau</source>
7581 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7582 <translation></translation>
7583 </message>
7584 <message>
7585 <location/>
7586 <source>fieldname:AccelKi</source>
7587 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
7588 <translation></translation>
7589 </message>
7590 <message>
7591 <location/>
7592 <source>Takes you to the wiki page</source>
7593 <translation>Vous renvoie à la page wiki</translation>
7594 </message>
7595 <message>
7596 <location/>
7597 <source>button:help</source>
7598 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
7599 <translation></translation>
7600 </message>
7601 <message>
7602 <location/>
7603 <source>url:http://wiki.openpilot.org/x/DAO9</source>
7604 <translation></translation>
7605 </message>
7606 <message>
7607 <location/>
7608 <source>Reloads the saved settings into GCS.
7609 Useful if you have accidentally changed some settings.</source>
7610 <translation>Recharge les donnés enregistrées, dans GCS. Utile si vous avez accidentellement modifié des paramètres.</translation>
7611 </message>
7612 <message>
7613 <location/>
7614 <source>Reload Board Data</source>
7615 <translation>Recharger Données Carte</translation>
7616 </message>
7617 <message>
7618 <location/>
7619 <source>button:reload</source>
7620 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
7621 <translation></translation>
7622 </message>
7623 <message>
7624 <location/>
7625 <source>Send settings to the board but do not save to the non-volatile memory</source>
7626 <translation>Envoyer les paramètres sur la carte sans enregistrer dans la mémoire</translation>
7627 </message>
7628 <message>
7629 <location/>
7630 <source>Apply</source>
7631 <translation>Appliquer</translation>
7632 </message>
7633 <message>
7634 <location/>
7635 <source>button:apply</source>
7636 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
7637 <translation></translation>
7638 </message>
7639 <message>
7640 <location/>
7641 <source>Send settings to the board and save to the non-volatile memory</source>
7642 <translation>Envoyer les paramètres sur la carte et enregistrer dans la mémoire</translation>
7643 </message>
7644 <message>
7645 <location/>
7646 <source>Save</source>
7647 <translation>Enregistrer</translation>
7648 </message>
7649 <message>
7650 <location/>
7651 <source>button:save</source>
7652 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
7653 <translation></translation>
7654 </message>
7655 <message>
7656 <location/>
7657 <source>Responsiveness</source>
7658 <translation>Réactivité</translation>
7659 </message>
7660 <message>
7661 <location/>
7662 <source>This thing really can preform, it is a lot more responsive this way</source>
7663 <translation>Peut vraiment réaliser des choses, il est beaucoup plus sensible de cette façon</translation>
7664 </message>
7665 <message>
7666 <location/>
7667 <source>Snappy</source>
7668 <translation>Dynamique</translation>
7669 </message>
7670 <message>
7671 <location/>
7672 <source>Lazy Sunday afternoon flying, fly&apos;s nice and stable</source>
7673 <translation>Vol tranquille du Dimanche, stable et agréable</translation>
7674 </message>
7675 <message>
7676 <location/>
7677 <source>Moderate</source>
7678 <translation>Modérée</translation>
7679 </message>
7680 <message>
7681 <location/>
7682 <source>Damn this is insane how quick it moves. Mostly used by the Pro&apos;s</source>
7683 <translation>Saperlipopette c&apos;est fou comment il se déplace rapidement. Principalement utilisé par les pros</translation>
7684 </message>
7685 <message>
7686 <location/>
7687 <source>Insane</source>
7688 <translation>Démentielle</translation>
7689 </message>
7690 <message>
7691 <location/>
7692 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The Attitude Mode slider can be adjusted to value ranges whose responsivness is represented by the Moderate / Snappy / Insane bar&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7693 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Le curseur Mode Attitude peut être ajusté dans une plage de valeurs dont la réactivité est représentée par les zones Modérée / Dynamique / Démentielle&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7694 </message>
7695 <message>
7696 <location/>
7697 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Link roll &amp;amp; pitch sliders to move together, thus giving same value for both roll &amp;amp; pitch when setting up a symetrical vehicle that requires both to be the same&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7698 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lie les curseurs roll &amp;amp; pitch pour se déplacer ensemble, ce qui donne la même valeur en roll &amp;amp; pitch lors du paramétrage d&apos;un appareil symétrique qui nécessite la même chose sur les deux&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7699 </message>
7700 <message>
7701 <location/>
7702 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This adjusts how much leveling stability is set into Rate mode (inner loop). Too much will make your vehicle oscillate in Rate mode.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7703 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ceci règle le niveau de stabilité utilisé en mode Rate (boucle interne). Une valeur trop élevée va produire des oscillations en mode Rate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7704 </message>
7705 <message>
7706 <location/>
7707 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Link roll &amp;amp; pitch sliders to move together, thus giving same value for both roll &amp;amp; pitch when setting up a symetrical vehicle that requires both to be the same.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7708 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lie les curseurs roll &amp;amp; pitch pour se déplacer ensemble, ce qui donne la même valeur en roll &amp;amp; pitch lors du paramétrage d&apos;un appareil symétrique qui nécessite la même chose sur les deux&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7709 </message>
7710 <message>
7711 <location/>
7712 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This adjusts how much leveling stability is set into Attitude mode (outer loop). Too much will make your vehicle oscillate in Attitude Mode.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7713 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ceci règle le niveau de stabilité utilisé en mode Attitude (boucle externe). Une valeur trop élevée va produire des oscillations en mode Attitude.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7714 </message>
7715 <message>
7716 <location/>
7717 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This function will avoid integral windup when at idle. Integral windup is an accumulation of over-correction and can make the vehicle flip during a slow takeoff.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7718 <translatorcomment>Traduction Windup ??</translatorcomment>
7719 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cette fonction permet d&apos;annuler la saturation des corrections qui pourraient entraîner le retournement de l&apos;appareil lors de décollages lents.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7720 </message>
7721 <message>
7722 <location/>
7723 <source>Instant Update</source>
7724 <translation>Actualisation Instantanée</translation>
7725 </message>
7726 <message>
7727 <location/>
7728 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enabling this feature mean that any changes made to the sliders will be instantly sent and used by the Flight Controller, useful for two person tuning where one normally flies and ones changes the GCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7729 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;L&apos;activation de cette option signifie que toutes les modifications apportées aux curseurs seront immédiatement envoyées et utilisées par le Contrôleur de Vol, utile lorsque deux personnes font les réglages où un vole normalement et l&apos;autre effectue des modifications dans GCS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7730 </message>
7731 <message>
7732 <location/>
7733 <source>Update flight controller in real time</source>
7734 <translation>Mettre à jour le contrôleur de vol en temps réel</translation>
7735 </message>
7736 <message>
7737 <location/>
7738 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Link roll &amp;amp; pitch values together, thus giving the same value for each when setting up a symetrical vehicle that requires both to be the same.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7739 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lie les valeurs roll &amp;amp; pitch ensemble, ce qui donne la même valeur en roll &amp;amp; pitch lors du paramétrage d&apos;un appareil symétrique qui nécessite la même chose sur les deux&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7740 </message>
7741 <message>
7742 <location/>
7743 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In Weak Leveling mode, this setting acts like Attitude Kp. If you make this setting too high, it can cause oscillations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7744 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;En mode Weak Leveling, ce paramètre se comporte comme Kp en mode Attitude. Si vous mettez une valeur trop haute, elle peut provoquer des oscillations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7745 </message>
7746 <message>
7747 <location/>
7748 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In Weak Leveling mode, this is the maximum number of degrees per second that weak leveling will move the vehicle.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7749 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;En mode Weak Leveling, correspond à la vitesse de rotation maximale en degrés par seconde de l&apos;appareil.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7750 </message>
7751 <message>
7752 <location/>
7753 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In AxisLock mode, this is the maximum number of degrees of correction. If movement by outside forces (eg Wind) are less than the set value your vehicle will return to centre. More than set amount and will only move your vehicle the set amount back to centre.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7754 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;En mode AxisLock, cela correspond à la valeur maximale de correction en degrés. Si le mouvement provoqué par des forces extérieures (ex. Vent) est inférieure à la valeur indiquée, votre appareil reviendra à la position centrale. Si la valeur du mouvement dépasse la valeur indiquée, la correction se limitera à la valeur indiquée en direction de la position centrale.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7755 </message>
7756 <message>
7757 <location/>
7758 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The proportional term for the accelerometer, the higher this term the more weight the accel is given.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7759 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Le terme proportionnel pour l&apos;accéléromètre, plus il est élevé et plus l&apos;accéléromètre aura de l&apos;importance.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7760 </message>
7761 <message>
7762 <location/>
7763 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In effect, a vibrations filter for the gyro. Default 0.005 - Max .020.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7764 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dans les faits, un filtre de vibrations pour le gyroscope. Valeur par défaut 0.005 - 0.020 Maxi.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7765 </message>
7766 <message>
7767 <location/>
7768 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The intergral term for the accelerometer within the filter.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7769 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Le terme intégral de l&apos;accéléromètre dans le filtre.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7770 </message>
7771 <message>
7772 <location/>
7773 <source>Altitude Hold</source>
7774 <translation>Maintien Altitude</translation>
7775 </message>
7776 <message>
7777 <location/>
7778 <source>Tuning</source>
7779 <translation>Réglages</translation>
7780 </message>
7781 <message>
7782 <location/>
7783 <source>objname:AltitudeHoldSettings</source>
7784 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
7785 <translation></translation>
7786 </message>
7787 <message>
7788 <location/>
7789 <source>buttongroup:99</source>
7790 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
7791 <translation></translation>
7792 </message>
7793 <message>
7794 <location/>
7795 <source>Vario Altitude</source>
7796 <translation>Altitude Vario</translation>
7797 </message>
7798 <message>
7799 <location/>
7800 <source>Exponential</source>
7801 <translation>Exponentiel</translation>
7802 </message>
7803 <message>
7804 <location/>
7805 <source>Max Vertical Velocity</source>
7806 <translation>Vitesse Verticale Maxi</translation>
7807 </message>
7808 <message>
7809 <location/>
7810 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximum allowed vertical velocity in m/s.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7811 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vitesse verticale maximale autorisée en m/s.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7812 </message>
7813 <message>
7814 <location/>
7815 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The Rate mode slider can be adjusted to value ranges whose responsiveness is represented by the Moderate / Snappy / Insane bar&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7816 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Le curseur Mode Rate peut être ajusté dans une plage de valeurs dont la réactivité est représentée par les zones Modérée / Dynamique / Démentielle&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7817 </message>
7818 <message>
7819 <location/>
7820 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The Rate mode Yaw slider can be adjusted to value ranges whose responsiveness is represented by the Moderate / Snappy / Insane bar&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7821 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Le curseur Mode Rate yaw peut être ajusté dans une plage de valeurs dont la réactivité est représentée par les zones Modérée / Dynamique / Démentielle&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7822 </message>
7823 <message>
7824 <location/>
7825 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This sets the maximum deg your vehicle will tilt at full stick input when in Attitude mode.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7826 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ceci fixe l&apos;inclinaison maximale de l&apos;appareil en degrés pour une entrée manche à fond lorsqu&apos;il est en mode Attitude.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7827 </message>
7828 <message>
7829 <location/>
7830 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This sets the maximum rotation rate in degrees per second on an axis.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7831 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ceci fixe la vitesse maximale en degrés par seconde sur un axe.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7832 </message>
7833 <message>
7834 <location/>
7835 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This sets the degrees per second that your vehicle will tilt/rotate at full stick input when in all modes except Attitude.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7836 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ceci fixe la vitesse en degrés par seconde que votre appareil aura pour une entrée manche à fond dans tous les modes, excepté en mode Attitude.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7837 </message>
7838 <message>
7839 <location/>
7840 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This
7841 makes the control output respond faster with fast stick movements or external disturbance like wind gusts. It also acts like a dampener, thus allowing higher KP settings. Only affects Rate mode.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7842 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ceci rend la réponse du contrôle de sortie plus rapide lors de mouvements de manches rapides ou de perturbations externes comme des rafales de vent. Il agit également comme un amortisseur, permettant ainsi les paramètres Kp plus élevés. Ne concerne que le mode Rate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7843 </message>
7844 <message>
7845 <location/>
7846 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This makes the control output respond faster with fast stick movements or external disturbance like wind gusts. It also acts like a dampener, thus allowing higher KP settings. Only affects Rate mode.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7847 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ceci rend la réponse du contrôle de sortie plus rapide lors de mouvements de manches rapides ou de perturbations externes comme des rafales de vent. Il agit également comme un amortisseur, permettant ainsi les paramètres Kp plus élevés. Ne concerne que le mode Rate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7848 </message>
7849 <message>
7850 <location/>
7851 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This makes the control output respond faster with fast stick movements or external disturbance like wind gusts.It also acts like a dampener, thus allowing higher KP settings. Only affects Rate mode.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7852 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ceci rend la réponse du contrôle de sortie plus rapide lors de mouvements de manches rapides ou de perturbations externes comme des rafales de vent. Il agit également comme un amortisseur, permettant ainsi les paramètres Kp plus élevés. Ne concerne que le mode Rate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7853 </message>
7854 <message>
7855 <location/>
7856 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This adjusts how much stability your vehicle will have when flying tilted (ie forward flight) in Attitude Mode. Adding Ki in Attitude when Ki is present in Rate is not recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7857 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ceci ajuste le niveau de stabilité que votre véhicule aura en vol incliné (ex. vol en avançant) en mode Attitude. Ajouter une valeur d&apos;intégrale en mode Attitude lorsque une intégrale est présente en mode Rate n&apos;est pas recommandé.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7858 </message>
7859 <message>
7860 <location/>
7861 <source>objname:StabilizationSettingsBankX</source>
7862 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7863 <translation></translation>
7864 </message>
7865 <message>
7866 <location/>
7867 <source>Rattitude</source>
7868 <translation></translation>
7869 </message>
7870 <message>
7871 <location/>
7872 <source>buttongroup:15</source>
7873 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7874 <translation></translation>
7875 </message>
7876 <message>
7877 <location/>
7878 <source>buttongroup:98</source>
7879 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7880 <translation></translation>
7881 </message>
7882 <message>
7883 <location/>
7884 <source>Velocity Proportional</source>
7885 <translation>Proportionnel Vitesse Verticale</translation>
7886 </message>
7887 <message>
7888 <location/>
7889 <source>Altitude Proportional</source>
7890 <translation>Proportionnel Altitude</translation>
7891 </message>
7892 <message>
7893 <location/>
7894 <source>Velocity Integral</source>
7895 <translation>Intégrale Vitesse Verticale</translation>
7896 </message>
7897 <message>
7898 <location/>
7899 <source>scale:0.01</source>
7900 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7901 <translation></translation>
7902 </message>
7903 <message>
7904 <location/>
7905 <source>Control Coefficients</source>
7906 <translation>Coefficients de Contrôle</translation>
7907 </message>
7908 <message>
7909 <location/>
7910 <source>Cruise Control</source>
7911 <translation></translation>
7912 </message>
7913 <message>
7914 <location/>
7915 <source>buttongroup:16</source>
7916 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7917 <translation></translation>
7918 </message>
7919 <message>
7920 <location/>
7921 <source>fieldname:CruiseControlMaxAngle</source>
7922 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7923 <translation></translation>
7924 </message>
7925 <message>
7926 <location/>
7927 <source>fieldname:CruiseControlMaxPowerFactor</source>
7928 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7929 <translation></translation>
7930 </message>
7931 <message>
7932 <location/>
7933 <source>PowerTrim</source>
7934 <translation>AjustPuissance</translation>
7935 </message>
7936 <message>
7937 <location/>
7938 <source>fieldname:CruiseControlPowerTrim</source>
7939 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7940 <translation></translation>
7941 </message>
7942 <message>
7943 <location/>
7944 <source>MaxPowerFactor</source>
7945 <translation>FacteurMaxiPuissance</translation>
7946 </message>
7947 <message>
7948 <location/>
7949 <source>MaxAngle</source>
7950 <translation>AngleMaxi</translation>
7951 </message>
7952 <message>
7953 <location/>
7954 <source>InvertedPower</source>
7955 <translation>PuissanceRenversé</translation>
7956 </message>
7957 <message>
7958 <location/>
7959 <source>buttongroup:98,10</source>
7960 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7961 <translation></translation>
7962 </message>
7963 <message>
7964 <location/>
7965 <source>buttongroup:99,10</source>
7966 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7967 <translation></translation>
7968 </message>
7969 <message>
7970 <location/>
7971 <source>Use Basic Configuration</source>
7972 <translation>Utiliser Configuration Basique</translation>
7973 </message>
7974 <message>
7975 <location/>
7976 <source>Use Advanced Configuration</source>
7977 <translation>Utiliser Configuration Avancée</translation>
7978 </message>
7979 <message>
7980 <location/>
7981 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;How much the vehicle should throttle up or down to compensate or achieve a certain vertical speed. Higher values lead to more aggressive throttle changes and could lead to oscillations. This is the most likely candidate to change depending on the crafts engine thrust. Heavy craft with weak engines might require higher values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7982 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Détermine de combien le véhicule augmente ou diminue les gaz pour compenser ou atteindre une certaine vitesse verticale. Des valeurs plus élevées entraînent des variations de gaz plus agressives qui peuvent produire des oscillations. C&apos;est le paramètre à changer en fonction de la poussée moteur de l&apos;appareil. Des appareils chargés avec des moteurs faibles peuvent demander des valeurs plus élevées.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7983 </message>
7984 <message>
7985 <location/>
7986 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Percentage of full stick where the transition from Attitude to Rate occurs. This transition always occurs when the aircraft is exactly inverted (bank angle 180 degrees). Small values are dangerous because they cause flips at small stick angles. Values significantly over 100 act like attitude mode and can never flip.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7987 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pourcentage d&apos;une position de manche à fond où la transition du mode Attitude vers le mode Rate intervient. Cette transition intervient à chaque fois lorsque l&apos;appareil est exactement à l&apos;envers (inclinaison d&apos;un angle de 180 degrés). Des valeurs faibles sont dangereuses car elles provoquent des pirouettes avec de petits mouvements aux manches. Des valeurs significativement au dessus de 100 font que l&apos;appareil ne peut jamais se retourner et reviennent à fonctionner en mode Attitude.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7988 </message>
7989 <message>
7990 <location/>
7991 <source>fieldname:RattitudeModeTransition</source>
7992 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
7993 <translation></translation>
7994 </message>
7995 <message>
7996 <location/>
7997 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;CP helis can set this to Reversed to automatically reverse the direction of thrust when inverted. Fixed pitch copters, including multicopters, should leave this set at Unreversed. Unreversed direction with Boosted power may be dangerous because it adds power and the thrust direction moves the aircraft towards the ground.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
7998 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Les hélicos CP peuvent régler ceci à Reversed pour inverser automatiquement la direction de la poussée en vol dos. Les hélicos à pas fixe, multicoptères inclus, doivent laisser ce paramètre à Unreversed. L&apos;association du paramètre Unreversed avec Boosted ci-dessous peut-être dangereuse car elle ajoute de la puissance et la direction de la poussée déplace l&apos;appareil vers le sol.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
7999 </message>
8000 <message>
8001 <location/>
8002 <source>fieldname:CruiseControlInvertedThrustReversing</source>
8003 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8004 <translation></translation>
8005 </message>
8006 <message>
8007 <location/>
8008 <source>InvrtdThrustRev</source>
8009 <translation>InversPousséeRenversé</translation>
8010 </message>
8011 <message>
8012 <location/>
8013 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The bank angle where CruiseControl goes into inverted power mode. InvertedThrustReverse and InvertedPower control the direction and amount of power when in inverted mode.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8014 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ceci correspond à l&apos;angle d&apos;inclinaison où CruiseControl passe en mode puissance renversé. InversPousséeRenversé et PuissanceRenversée contrôlent la direction et la quantité de puissance lorsque vous êtes en mode inversé&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8015 </message>
8016 <message>
8017 <location/>
8018 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Really just a safety limit. 3.0 means it will not use more than 3 times the power the throttle/collective stick is requesting.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8019 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Juste une limitation de sécurité. 3.0 signifie qu&apos;il n&apos;utilisera pas plus de 3 fois la puissance demandée par le manche de gaz/collectif.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8020 </message>
8021 <message>
8022 <location/>
8023 <source>PowerDelayComp</source>
8024 <translation type="unfinished"></translation>
8025 </message>
8026 <message>
8027 <location/>
8028 <source>MinThrust</source>
8029 <translation>PousséeMini</translation>
8030 </message>
8031 <message>
8032 <location/>
8033 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Throttle/Collective stick below this amount disables Cruise Control. Also, by default Cruise Control forces the use of this value for thrust when InvertedPower setting is Zero and the copter is inverted. CP helis probably want this set to -100%. For safety with fixed pitch copters (including multicopters), never set this so low that the trimmed throttle stick cannot get below it or your motor(s) will still run with the throttle stick all the way down. Fixed pitch throttle sticks go from -100 to 0 in the first tiny bit of throttle stick (and then up to 100 using the rest of the throttle range), so for example, a lot of &amp;quot;high throttle trim&amp;quot; will keep the stick from ever commanding less than 5% so it won&apos;t be possible to stop the motors with the throttle stick. Banking the copter in your hand in this state will make the motors speed up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8034 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lorsque le manche de gaz/collectif est en dessous de cette valeur, cela désactive Cruise Control. En outre, Cruize Control impose l&apos;utilisation de cette valeur de manche de gaz lorsque le paramètre PuissanceInversé est à zéro et l&apos;hélicoptère est à l&apos;envers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les hélicos CP auront besoin probablement d&apos;une valeur fixée à -100. Par mesure de sécurité avec les pas fixes (multicoptères inclus), ne jamais définir une valeur trop basse pour qu&apos;un manche de gaz baissé puisse descendre en dessous de cette valeur ou le(s) moteur(s) continuent de tourner avec le manche de gaz au mini. Le manche de gaz pour pas fixe va de -100 à 0 dans la première petite plage de la course du manche (puis jusqu&apos;à 100 dans la plage de gaz restante) donc par exemple un &amp;quot;trim élevé sur le manche de gaz&amp;quot; va maintenir les gaz au dessus de 5% si bien qu&apos;il ne sera pas possible d&apos;arrêter les moteurs avec la manche des gaz. Le fait d&apos;incliner l&apos;appareil à la main dans cet état fera accélérer les moteurs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8035 </message>
8036 <message>
8037 <location/>
8038 <source>fieldname:CruiseControlMinThrust</source>
8039 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8040 <translation></translation>
8041 </message>
8042 <message>
8043 <location/>
8044 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Multi-copters should probably use 80% to 90% to leave some headroom for stabilization. CP helis can set this to 100%.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8045 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Les multicoptères devraient probablement utiliser une valeur de 80% à 90% afin de laisser une certaine marge pour la stabilisation. Les hélicos CP peuvent définir cette valeur à 100%.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8046 </message>
8047 <message>
8048 <location/>
8049 <source>fieldname:CruiseControlMaxThrust</source>
8050 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8051 <translation></translation>
8052 </message>
8053 <message>
8054 <location/>
8055 <source>MaxThrust</source>
8056 <translation>PousséeMaxi</translation>
8057 </message>
8058 <message>
8059 <location/>
8060 <source>fieldname:CruiseControlPowerDelayComp</source>
8061 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8062 <translation></translation>
8063 </message>
8064 <message>
8065 <location/>
8066 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you find that quickly moving the stick around a lot makes the copter climb a bit, adjust this number down a little. It will be a compromise between climbing a little with lots of stick motion and descending a little with minimal stick motion.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8067 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si vous trouvez qu&apos;un petit mouvement rapide de manche fait légèrement monter l&apos;hélicoptère, baissez un petit peu cette valeur. Ce sera un compromis entre une montée légère avec beaucoup de mouvements de manche et descente légère avec un mouvement de manche minime.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8068 </message>
8069 <message>
8070 <location/>
8071 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The amount of power used when in inverted mode. Zero (min throttle stick for fixed pitch copters includding multicopters, neutral collective for CP), Normal (uses stick value), or Boosted (boosted according to bank angle). Beginning multicopter pilots should leave this set to Zero to automatically reduce throttle during flips. Boosted power with Unreversed direction may be dangerous because it adds power and the thrust direction moves the aircraft towards the ground.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8072 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;La quantité de puissance utilisée en vol dos. Zero (PousséeMini pour les hélicos à pas fixe, multicoptères inclus, collectif au neutre pour hélicos CP), Normal (utilise la valeur du manche), ou Boosted (boosté en fonction de l&apos;angle d&apos;inclinaison). Les pilotes débutants en multicoptère devraient laisser ce paramètre à Zero pour automatiquement reduire les gaz durant les flips. L&apos;association du paramètre Boosted avec Unreversed ci-dessus peut-être dangereuse car elle ajoute de la puissance et la direction de la poussée déplace l&apos;appareil vers le sol.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8073 </message>
8074 <message>
8075 <location/>
8076 <source>fieldname:CruiseControlInvertedPowerOutput</source>
8077 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8078 <translation></translation>
8079 </message>
8080 <message>
8081 <location/>
8082 <source>fieldname:ThrustRate</source>
8083 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8084 <translation></translation>
8085 </message>
8086 <message>
8087 <location/>
8088 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Thrust exponential value.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8089 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Valeur exponentielle de la poussée.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8090 </message>
8091 <message>
8092 <location/>
8093 <source>fieldname:ThrustExp</source>
8094 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8095 <translation></translation>
8096 </message>
8097 <message>
8098 <location/>
8099 <source>Throttle/Collective Stick Response</source>
8100 <translation>Réponse du manche Gaz/Collectif</translation>
8101 </message>
8102 <message>
8103 <location/>
8104 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Motor response time to go from min thrust to max thrust. It allows thrust anticipation on entering/exiting inverted mode&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8105 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Temps de réponse du moteur pour passer de la poussée minimum à la poussée maximum. Cela permet une anticipation lors de l&apos;entrée/sortie du mode inversé.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8106 </message>
8107 <message>
8108 <location/>
8109 <source>Weak Leveling</source>
8110 <translation></translation>
8111 </message>
8112 <message>
8113 <location/>
8114 <source>buttongroup:25</source>
8115 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8116 <translation></translation>
8117 </message>
8118 <message>
8119 <location/>
8120 <source>Weak Leveling Gain </source>
8121 <translation>Gain Weak Leveling </translation>
8122 </message>
8123 <message>
8124 <location/>
8125 <source>Axis Lock</source>
8126 <translation></translation>
8127 </message>
8128 <message>
8129 <location/>
8130 <source>buttongroup:31</source>
8131 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8132 <translation></translation>
8133 </message>
8134 <message>
8135 <location/>
8136 <source>Mode Transition</source>
8137 <translation>Changement Mode</translation>
8138 </message>
8139 <message>
8140 <location/>
8141 <source>Accel I</source>
8142 <translation>I Accel</translation>
8143 </message>
8144 <message>
8145 <location/>
8146 <source>Gyro Noise Filtering</source>
8147 <translation>Filtrage Bruit Gyro</translation>
8148 </message>
8149 <message>
8150 <location/>
8151 <source>Accel P</source>
8152 <translation>P Accel</translation>
8153 </message>
8154 <message>
8155 <location/>
8156 <source>Thrust PID Scaling</source>
8157 <translation type="unfinished"></translation>
8158 </message>
8159 <message>
8160 <location/>
8161 <source>fieldname:EnableThrustPIDScaling</source>
8162 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8163 <translation></translation>
8164 </message>
8165 <message>
8166 <location/>
8167 <source>Source</source>
8168 <translation>Source</translation>
8169 </message>
8170 <message>
8171 <location/>
8172 <source>fieldname:ThrustPIDScaleSource</source>
8173 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8174 <translation></translation>
8175 </message>
8176 <message>
8177 <location/>
8178 <source>Targets</source>
8179 <translation>Cible(s)</translation>
8180 </message>
8181 <message>
8182 <location/>
8183 <source>fieldname:ThrustPIDScaleTarget</source>
8184 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8185 <translation></translation>
8186 </message>
8187 <message>
8188 <location/>
8189 <source>Axis</source>
8190 <translation>Axe(s)</translation>
8191 </message>
8192 <message>
8193 <location/>
8194 <source>fieldname:ThrustPIDScaleAxes</source>
8195 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8196 <translation></translation>
8197 </message>
8198 <message>
8199 <location/>
8200 <source>Rate mode
8201 response (deg/s)</source>
8202 <translation>Réponse mode Rate
8203 (en degrés/seconde)</translation>
8204 </message>
8205 <message>
8206 <location/>
8207 <source>Attitude mode
8208 response (deg)</source>
8209 <translation>Réponse mode Attitude
8210 (en degrés)</translation>
8211 </message>
8212 <message>
8213 <location/>
8214 <source>Max rate limit
8215 (all modes) (deg/s)</source>
8216 <translation>Limitation Vitesse Max
8217 (tous modes, en degrés/seconde)</translation>
8218 </message>
8219 <message>
8220 <location/>
8221 <source>Enable TPS</source>
8222 <translation type="unfinished">Activer TPS</translation>
8223 </message>
8224 <message>
8225 <location/>
8226 <source>Acro+</source>
8227 <translation></translation>
8228 </message>
8229 <message>
8230 <location/>
8231 <source>buttongroup:77</source>
8232 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8233 <translation></translation>
8234 </message>
8235 <message>
8236 <location/>
8237 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The Acro + slider can be adjusted to change the amount of manual control blending.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8238 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Le curseur Acro+ peut être ajusté pour modifier la quantité de mixage du contrôle manuel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8239 </message>
8240 <message>
8241 <location/>
8242 <source>fieldname:AcroInsanityFactor</source>
8243 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8244 <translation></translation>
8245 </message>
8246 <message>
8247 <location/>
8248 <source>Factor</source>
8249 <translation>Facteur</translation>
8250 </message>
8251 <message>
8252 <location/>
8253 <source>Expo</source>
8254 <translation></translation>
8255 </message>
8256 <message>
8257 <location/>
8258 <source>fieldname:StickExpo</source>
8259 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8260 <translation></translation>
8261 </message>
8262 <message>
8263 <location/>
8264 <source>buttongroup:66</source>
8265 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8266 <translation></translation>
8267 </message>
8268 <message>
8269 <location/>
8270 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This graph shows the Expo curves for all axis. The color of the curves corresponds with the colors of the slider labels below.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8271 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ce graphique affiche les courbes d&apos;Expo pour tous les axes. Les couleurs des courbes correspondent aux couleurs des axes ci-dessous.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8272 </message>
8273 <message>
8274 <location/>
8275 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The Roll Expo slider can be adjusted to change the amount of Expo to use on Roll axis.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8276 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Le curseur Expo Roll peut être ajusté pour modifier la quantité d&apos;exponentiel à utiliser sur la commande de Roll.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8277 </message>
8278 <message>
8279 <location/>
8280 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The Yaw Expo slider can be adjusted to change the amount of Expo to use on Yaw axis.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8281 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Le curseur Expo Yaw peut être ajusté pour modifier la quantité d&apos;exponentiel à utiliser sur la commande de Yaw.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8282 </message>
8283 <message>
8284 <location/>
8285 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The Pitch Expo slider can be adjusted to change the amount of Expo to use on Pitch axis.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8286 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Le curseur Expo Pitch peut être ajusté pour modifier la quantité d&apos;exponentiel à utiliser sur la commande de Pitch.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8287 </message>
8288 <message>
8289 <location/>
8290 <source>Rate</source>
8291 <translation type="unfinished"></translation>
8292 </message>
8293 <message>
8294 <location/>
8295 <source>Rate yaw</source>
8296 <translation type="unfinished"></translation>
8297 </message>
8298 <message>
8299 <location/>
8300 <source>Attitude</source>
8301 <translation>Attitude</translation>
8302 </message>
8303 <message>
8304 <location/>
8305 <source>Pirouette Compensation</source>
8306 <translation>Compensation Pirouette</translation>
8307 </message>
8308 <message>
8309 <location/>
8310 <source>Enable pirouette compensation</source>
8311 <translation>Activer compensation pirouette</translation>
8312 </message>
8313 <message>
8314 <location/>
8315 <source>fieldname:EnablePiroComp</source>
8316 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8317 <translation></translation>
8318 </message>
8319 <message>
8320 <location/>
8321 <source>buttongroup:55</source>
8322 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8323 <translation></translation>
8324 </message>
8325 <message>
8326 <location/>
8327 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This adjusts how much stability your vehicle will have when flying tilted (ie forward flight) in Rate mode. A good starting point for Integral is double the Proportional value&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8328 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ceci ajuste le niveau de stabilité que votre véhicule aura en vol incliné (ex. vol en avançant) en mode Rate. Un bon point de départ pour l&apos;Intégrale est le double de la valeur Proportionnel&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8329 </message>
8330 <message>
8331 <location/>
8332 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This adjusts how much stability your vehicle will have when flying tilted (ie forward flight) in Rate mode. A good starting point for Integral is double the Proportional value&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8333 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ceci ajuste le niveau de stabilité que votre véhicule aura en vol incliné (ex. vol en avançant) en mode Rate. Un bon point de départ pour l&apos;Intégrale est le double de la valeur Proportionnel&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8334 </message>
8335 <message>
8336 <location/>
8337 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This adjusts how much yaw stability your vehicle will have in Rate mode. A good starting point for Integral is double the Proportional value&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8338 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ceci ajuste le niveau de stabilité en lacet de votre véhicule en mode Rate. Un bon point de départ pour l&apos;Intégrale est le double de la valeur Proportionnel&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8339 </message>
8340 <message>
8341 <location/>
8342 <source>fieldname:VerticalPosP</source>
8343 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8344 <translation></translation>
8345 </message>
8346 <message>
8347 <location/>
8348 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;How fast the vehicle should attain its target velocity. For neutral throttle estimation, the altitude module assumes that when engaged the throttle thrust limit neutral setting is in the range required to hover. If the throttle required is a lot higher or lower, it needs to adjust this &amp;quot;throttle trim&amp;quot;. Higher values make it do this adjustment faster, but this could lead to ugly oscillations. Leave at default unless you know what you are doing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8349 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Détermine la rapidité à laquelle le véhicule doit atteindre la vitesse désirée. Pour l&apos;estimation du neutre de manche des gaz, le module Altitude suppose que lorsqu&apos;il est activé le manche des gaz est dans la zone nécessaire à un vol stabilisé. Si la valeur de gaz est beaucoup plus haute ou basse, il doit ajuster son &amp;quot;Trim de Gaz&amp;quot;. Des valeurs élevées donneront un ajustement plus rapide mais cela peut entrainer de vilaines oscillations. Laissez par défaut si vous ne savez pas ce que vous faites.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8350 </message>
8351 <message>
8352 <location/>
8353 <source>fieldname:VerticalVelPID</source>
8354 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8355 <translation></translation>
8356 </message>
8357 <message>
8358 <location/>
8359 <source>Velocity Derivative</source>
8360 <translation>Dérivée Vitesse Verticale</translation>
8361 </message>
8362 <message>
8363 <location/>
8364 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Small abouts of Kd can reduce oscillations in the velocity controller.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8365 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Un faible valeur de Kd peut réduire les oscillations dans le controlleur de vitesse.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8366 </message>
8367 <message>
8368 <location/>
8369 <source>Velocity Beta</source>
8370 <translation>Beta Vitesse Verticale</translation>
8371 </message>
8372 <message>
8373 <location/>
8374 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The beta value applies a setpoint weighting that reduces the sensitivity to quick changes in the desired velocity. Transitions from altitude hold to descent/climb can be made smooth applying a Beta value of around 80 to 90%.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8375 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;La valeur de Beta applique une pondération de consigne qui réduit la sensibilité à des changements rapides de la vitesse souhaitée. Les transitions montée/descente en maintien d&apos;altitude peuvent être adoucies en mettant une valeur de Beta entre 80 et 90%.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8376 </message>
8377 <message>
8378 <location/>
8379 <source>element:Beta</source>
8380 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
8381 <translation></translation>
8382 </message>
8383 <message>
8384 <location/>
8385 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;How fast the vehicle should climb or descent to compensate a certain altitude difference. Higher values could result in more accurate altitude hold but also more violent control actions, lower values are safer and ensure smoother flight. The default value should be fine for the majority of crafts.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8386 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Détermine la vitesse à laquelle doit monter ou descendre le véhicule pour compenser une certaine différence d&apos;altitude. Des valeurs plus élevées pourraient entraîner un maintien d&apos;altitude plus précis mais aussi des réactions plus violentes, des valeurs inférieures sont plus sûres et donnent un vol plus doux. La valeur par défaut devrait être bonne pour la plupart des appareils.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8387 </message>
8388 <message>
8389 <location/>
8390 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In AxisLock mode, this setting controls how many degrees per second you can request with the stick before flight controller stops trying to gently hold its position and goes into normal rate mode. This setting works almost like a dead band. Default value should work fine.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
8391 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;En mode AxisLock, ce paramètre contrôle combien de degrés par seconde vous pouvez demander avec le manche avant que la carte de vol ne cesse d&apos;essayer de tenir doucement sa position et passe en mode rate normal. Ce paramètre fonctionne presque comme une zone morte. La valeur par défaut devrait fonctionner correctement.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
8392 </message>
8393 </context>
8394 <context>
8395 <name>TxPIDWidget</name>
8396 <message>
8397 <location filename="../../plugins/config/txpid.ui"/>
8398 <source>TxPID</source>
8399 <translation></translation>
8400 </message>
8401 <message>
8402 <location/>
8403 <source>Tx PID</source>
8404 <translation></translation>
8405 </message>
8406 <message>
8407 <location/>
8408 <source>Module Control</source>
8409 <translation>Contrôle du Module</translation>
8410 </message>
8411 <message>
8412 <location/>
8413 <source>This module will periodically update values of stabilization PID settings
8414 depending on configured input control channels. New values of stabilization
8415 settings are not saved to flash, but updated in RAM. It is expected that the
8416 module will be enabled only for tuning. When desired values are found, they
8417 can be read via GCS and saved permanently. Then this module should be
8418 disabled again.
8420 Up to 3 separate PID options (or option pairs) can be selected and updated.</source>
8421 <translation>Ce module mettra régulièrement à jour les valeurs des paramètres PID de stabilisation
8422 configurés en fonction de canaux de contrôle d&apos;entrée. Les nouvelles valeurs des paramètres
8423 de stabilisation ne sont pas enregistrés dans la flash, mais mis à jour dans la mémoire RAM.
8424 Il est prévu que le module soit activé uniquement pour les réglages. Lorsque les valeurs
8425 désirées sont trouvés, elles peuvent être lues via GCS et sauvegardées de manière permanente.
8426 Ensuite, ce module devrait être à nouveau désactivé.
8428 Jusqu&apos;à 3 options distinctes (PID ou paires d&apos;options) peuvent être sélectionnées et mises à jour. </translation>
8429 </message>
8430 <message>
8431 <location/>
8432 <source>Enable TxPID module</source>
8433 <translation>Activer module TxPID</translation>
8434 </message>
8435 <message>
8436 <location/>
8437 <source>After enabling the module, you must power cycle before using and configuring.</source>
8438 <translation>Après activation du module, vous devez redémarrer la carte avant de l&apos;utiliser et le configurer.</translation>
8439 </message>
8440 <message>
8441 <location/>
8442 <source>Module Settings</source>
8443 <translation>Paramètres Module</translation>
8444 </message>
8445 <message>
8446 <location/>
8447 <source>PID option</source>
8448 <translation>Option PID</translation>
8449 </message>
8450 <message>
8451 <location/>
8452 <source>Control Source</source>
8453 <translation>Source Contrôle</translation>
8454 </message>
8455 <message>
8456 <location/>
8457 <source>Min</source>
8458 <translation>Mini</translation>
8459 </message>
8460 <message>
8461 <location/>
8462 <source>Max</source>
8463 <translation>Maxi</translation>
8464 </message>
8465 <message>
8466 <location/>
8467 <source>Instance 1</source>
8468 <translation>Réglage 1</translation>
8469 </message>
8470 <message>
8471 <location/>
8472 <source>Select PID option or option pair to update.
8473 Set to Disabled if not used.</source>
8474 <translatorcomment>Disabled : dépend d&apos;une liste d&apos;options pas encore traduites.</translatorcomment>
8475 <translation>Sélectionner l&apos;option PID ou une paire d&apos;options PID à actualiser.
8476 Réglé à Disabled si non utilisé.</translation>
8477 </message>
8478 <message>
8479 <location/>
8480 <source>Select input used as a control source for this instance.
8481 It can be one of Accessory channels or Throttle channel.
8483 If Accessory channel is chosen then its range [0..1] will be mapped
8484 to PID range [Min..Max] defined for this instance.
8486 If Throttle channel is chosen then Throttle range [Min..Max] will
8487 be mapped to PID range [Min..Max] defined for this instance. If
8488 Throttle is out of bounds then PID Min and Max values will be used
8489 accordingly.
8491 Note that it is possible to set PID Min &gt; Max. In that case increasing
8492 control input value will decrease the PID option value. This can be
8493 used, for instance, to decrease PID value when increasing Throttle.</source>
8494 <translation>Sélectionner l&apos;entrée utilisé comme source de contrôle pour ce réglage
8495 Cela peut être un des canaux Accessoires ou la commande des gaz.
8497 Si un canal Accessoire est choisi alors sa plage [0..1] sera associée à
8498 la plage PID [Mini..Maxi) définie pour ce réglage.
8500 Si la commande des gaz est choisie alors la plage [0..1] sera associée
8501 la plage PID [Mini..Maxi) définie pour ce réglage. Si les gaz dépassent
8502 les limites alors les valeurs PID Mini et Maxi seront utilisées en conséquence.
8504 Notez qu&apos;il est possible de définir un PID Mini &gt; Maxi. Dans ce cas en augmentant
8505 la valeur de contrôle en entrée la valeur de l&apos;option PID diminue. Cela peut être
8506 utilisé par exemple pour diminuer la valeur PID lors de l&apos;augmentation des gaz.
8507 </translation>
8508 </message>
8509 <message>
8510 <location/>
8511 <source>Minimum PID value mapped to Accessory channel = 0 or
8512 Throttle channel lesser or equal to Throttle Min value.</source>
8513 <translation>Valeur Minimale du PID associée à la valeur 0 du canal d&apos;Accessoire ou
8514 d&apos;une valeur de gaz inférieure ou égale à la la valeur minimale des gaz.</translation>
8515 </message>
8516 <message>
8517 <location/>
8518 <source>Maximum PID value mapped to Accessory channel = 1 or
8519 Throttle channel greater or equal to Throttle Max value.</source>
8520 <translation>Valeur Maximale du PID associée à la valeur 1 du canal d&apos;Accessoire ou
8521 d&apos;une valeur de gaz supérieure ou égale à la la valeur maximale des gaz.</translation>
8522 </message>
8523 <message>
8524 <location/>
8525 <source>Instance 2</source>
8526 <translation>Réglage 2</translation>
8527 </message>
8528 <message>
8529 <location/>
8530 <source>Instance 3</source>
8531 <translation>Réglage 3</translation>
8532 </message>
8533 <message>
8534 <location/>
8535 <source>Update Mode</source>
8536 <translation>Mode Mise à Jour</translation>
8537 </message>
8538 <message>
8539 <location/>
8540 <source>PID values update mode which can be set to:
8541 - Never: this disables PID updates (but module still will be run if enabled),
8542 - When Armed: PID updated only when system is armed,
8543 - Always: PID updated always regardless of arm state.
8545 Since the GCS updates GUI PID values in real time on change, could be
8546 tricky to change other PID values from the GUI if the module is enabled
8547 and constantly updates stabilization settings object. As a workaround,
8548 this option can be used to temporarily disable updates or enable them
8549 only when system is armed without disabling the module.</source>
8550 <translation>Mode de mise à jour des valeurs PID qui peut être réglé à :
8551 - Never : ceci désactive les mises à jour PID (mais le module continue de fonctionner, si activé,)
8552 - When Armed : Les PID sont mis à jour lorsque le système est armé,
8553 - Always : les PID sont toujours mis à jour, indépendamment de l&apos;état d&apos;armement.
8555 Puisque la mise à jour des valeurs PID se fait en temps réel lors des changements, il peut-être
8556 difficile de changer les valeurs PID à partir de l&apos;interface graphique si le module est activé
8557 et actualise les paramètres de stabilisation. Pour contourner ce problème,
8558 cette option peut être utilisée pour désactiver temporairement les mises à jour ou les permettre
8559 uniquement lorsque le système est armé, sans désactiver le module.</translation>
8560 </message>
8561 <message>
8562 <location/>
8563 <source>Throttle Range</source>
8564 <translation>Plage Gaz</translation>
8565 </message>
8566 <message>
8567 <location/>
8568 <source>Throttle channel lower bound mapped to PID Min value</source>
8569 <translation>Seuil inférieur des gaz associé à la valeur PID minimale</translation>
8570 </message>
8571 <message>
8572 <location/>
8573 <source>Throttle channel upper bound mapped to PID Max value</source>
8574 <translation>Seuil supérieur des gaz associé à la valeur PID maximale</translation>
8575 </message>
8576 <message>
8577 <location/>
8578 <source>Messages</source>
8579 <translation></translation>
8580 </message>
8581 <message>
8582 <location/>
8583 <source>button:help</source>
8584 <translatorcomment>Pas toucher.</translatorcomment>
8585 <translation></translation>
8586 </message>
8587 <message>
8588 <location/>
8589 <source>url:http://wiki.openpilot.org/x/DACiAQ</source>
8590 <translation></translation>
8591 </message>
8592 <message>
8593 <location/>
8594 <source>Send settings to the board but do not save to the non-volatile memory</source>
8595 <translation>Envoyer les paramètres sur la carte sans enregistrer dans la mémoire</translation>
8596 </message>
8597 <message>
8598 <location/>
8599 <source>Apply</source>
8600 <translation>Appliquer</translation>
8601 </message>
8602 <message>
8603 <location/>
8604 <source>Send settings to the board and save to the non-volatile memory</source>
8605 <translation>Envoyer les paramètres sur la carte et enregistrer dans la mémoire</translation>
8606 </message>
8607 <message>
8608 <location/>
8609 <source>Save</source>
8610 <translation>Enregistrer</translation>
8611 </message>
8612 <message>
8613 <location/>
8614 <source>PID Bank</source>
8615 <translation>Banque PID</translation>
8616 </message>
8617 </context>
8618 <context>
8619 <name>VernierWidget</name>
8620 <message>
8621 <location filename="../../plugins/config/vernier.ui"/>
8622 <source>Form</source>
8623 <translation>Formulaire</translation>
8624 </message>
8625 </context>
8626 <context>
8627 <name>Form</name>
8628 <message>
8629 <location filename="../../plugins/debuggadget/debug.ui"/>
8630 <source>Form</source>
8631 <translation>Formulaire</translation>
8632 </message>
8633 <message>
8634 <location/>
8635 <source>Save to file</source>
8636 <translation>Enregistre dans un fichier</translation>
8637 </message>
8638 </context>
8639 <context>
8640 <name>GCSControlGadgetOptionsPage</name>
8641 <message>
8642 <location filename="../../plugins/gcscontrol/gcscontrolgadgetoptionspage.ui"/>
8643 <source>Form</source>
8644 <translation>Formulaire</translation>
8645 </message>
8646 <message>
8647 <location/>
8648 <source>Control Mode:</source>
8649 <translation>Mode de pilotage : </translation>
8650 </message>
8651 <message>
8652 <location/>
8653 <source>Mode 1</source>
8654 <translation></translation>
8655 </message>
8656 <message>
8657 <location/>
8658 <source>Mode 2</source>
8659 <translation></translation>
8660 </message>
8661 <message>
8662 <location/>
8663 <source>Mode 3</source>
8664 <translation></translation>
8665 </message>
8666 <message>
8667 <location/>
8668 <source>Mode 4</source>
8669 <translation></translation>
8670 </message>
8671 <message>
8672 <location/>
8673 <source>External input Device:</source>
8674 <translation>Périphérique d&apos;entrée :</translation>
8675 </message>
8676 <message>
8677 <location/>
8678 <source>Only joystick is implemented at this stage, so this control is disabled.</source>
8679 <translation>Actuellement seulement le joystick est implémenté , donc ce contrôle est désactivé.</translation>
8680 </message>
8681 <message>
8682 <location/>
8683 <source>Joystick</source>
8684 <translation></translation>
8685 </message>
8686 <message>
8687 <location/>
8688 <source>Audio</source>
8689 <translation></translation>
8690 </message>
8691 <message>
8692 <location/>
8693 <source>Available controllers</source>
8694 <translation>Contrôleurs disponibles</translation>
8695 </message>
8696 <message>
8697 <location/>
8698 <source>Default</source>
8699 <translation>Défaut</translation>
8700 </message>
8701 <message>
8702 <location/>
8703 <source>Joystick Axes</source>
8704 <translation>Axes Joystick</translation>
8705 </message>
8706 <message>
8707 <location/>
8708 <source>Rev</source>
8709 <translation>Inv</translation>
8710 </message>
8711 <message>
8712 <location/>
8713 <source>Move your joystick controls to identify channels</source>
8714 <translation>Bougez votre joystick pour identifier les canaux</translation>
8715 </message>
8716 <message>
8717 <location/>
8718 <source>Joystick Buttons</source>
8719 <translation>Boutons Joystick</translation>
8720 </message>
8721 <message>
8722 <location/>
8723 <source>Press buttons on controller to identify mappings</source>
8724 <translation>Appuyer sur les boutons du contrôleur pour identifier les attributions</translation>
8725 </message>
8726 <message>
8727 <location/>
8728 <source>button 1</source>
8729 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
8730 <translation>bouton 1</translation>
8731 </message>
8732 <message>
8733 <location/>
8734 <source>button 2</source>
8735 <translatorcomment>pas toucher !</translatorcomment>
8736 <translation>bouton 2</translation>
8737 </message>
8738 <message>
8739 <location/>
8740 <source>button 8</source>
8741 <translation>bouton 8</translation>
8742 </message>
8743 <message>
8744 <location/>
8745 <source>button 7</source>
8746 <translation>bouton 7</translation>
8747 </message>
8748 <message>
8749 <location/>
8750 <source>button 6</source>
8751 <translation>bouton 6</translation>
8752 </message>
8753 <message>
8754 <location/>
8755 <source>button 5</source>
8756 <translation>bouton 5</translation>
8757 </message>
8758 <message>
8759 <location/>
8760 <source>button 4</source>
8761 <translation>bouton 4</translation>
8762 </message>
8763 <message>
8764 <location/>
8765 <source>button 3</source>
8766 <translation>bouton 3</translation>
8767 </message>
8768 <message>
8769 <location/>
8770 <source>by</source>
8771 <translation>par</translation>
8772 </message>
8773 <message>
8774 <location/>
8775 <source>Audio: soundcard-based PPM decoding for trainer port. Not implemented yet.</source>
8776 <translation>Audio : décodage du signal PPM par la carte son. Pas encore implémenté.</translation>
8777 </message>
8778 <message>
8779 <location/>
8780 <source>UDP Setup</source>
8781 <translation>Paramètres UDP</translation>
8782 </message>
8783 <message>
8784 <location/>
8785 <source>UDP Port Configuration</source>
8786 <translation>Configuration Port UDP</translation>
8787 </message>
8788 <message>
8789 <location/>
8790 <source>Host:</source>
8791 <translation>Hôte :</translation>
8792 </message>
8793 <message>
8794 <location/>
8795 <source>127.0.0.1</source>
8796 <translation></translation>
8797 </message>
8798 <message>
8799 <location/>
8800 <source>Port:</source>
8801 <translation>Port :</translation>
8802 </message>
8803 <message>
8804 <location/>
8805 <source>2323</source>
8806 <translation></translation>
8807 </message>
8808 </context>
8809 <context>
8810 <name>Widget</name>
8811 <message>
8812 <location filename="../../plugins/hitl/aerosimrc/src/udptestwidget.ui"/>
8813 <source>send data</source>
8814 <translation>envoi données</translation>
8815 </message>
8816 <message>
8817 <location/>
8818 <source>Flight mode</source>
8819 <translation>Mode de vol</translation>
8820 </message>
8821 <message>
8822 <location/>
8823 <source>Armed state</source>
8824 <translation></translation>
8825 </message>
8826 <message>
8827 <location/>
8828 <source>Disarmed</source>
8829 <translation></translation>
8830 </message>
8831 <message>
8832 <location/>
8833 <source>Arming</source>
8834 <translation></translation>
8835 </message>
8836 <message>
8837 <location/>
8838 <source>Armed</source>
8839 <translation></translation>
8840 </message>
8841 <message>
8842 <location/>
8843 <source>Channels</source>
8844 <translation>Canaux</translation>
8845 </message>
8846 </context>
8847 <context>
8848 <name>MagicWaypoint</name>
8849 <message>
8850 <location filename="../../plugins/magicwaypoint/magicwaypoint.ui"/>
8851 <source>Form</source>
8852 <translation>Formulaire</translation>
8853 </message>
8854 <message>
8855 <location/>
8856 <source>Scale:</source>
8857 <translation>Échelle :</translation>
8858 </message>
8859 </context>
8860 <context>
8861 <name>homeEditor</name>
8862 <message>
8863 <location filename="../../plugins/opmap/homeeditor.ui"/>
8864 <source>Dialog</source>
8865 <translation>Boîte de dialogue</translation>
8866 </message>
8867 <message>
8868 <location/>
8869 <source>Latitude:</source>
8870 <translation>Latitude :</translation>
8871 </message>
8872 <message>
8873 <location/>
8874 <source>Longitude:</source>
8875 <translation>Longitude :</translation>
8876 </message>
8877 <message>
8878 <location/>
8879 <source>Altitude:</source>
8880 <translation>Altitude :</translation>
8881 </message>
8882 </context>
8883 <context>
8884 <name>pathPlannerUI</name>
8885 <message>
8886 <location filename="../../plugins/opmap/pathplanner.ui"/>
8887 <source>PathPlanner</source>
8888 <translation></translation>
8889 </message>
8890 <message>
8891 <location/>
8892 <source>Add Leg</source>
8893 <translation>Ajout Étape</translation>
8894 </message>
8895 <message>
8896 <location/>
8897 <source>...</source>
8898 <translation>...</translation>
8899 </message>
8900 <message>
8901 <location/>
8902 <source>Delete Leg</source>
8903 <translation>Efface Étape</translation>
8904 </message>
8905 <message>
8906 <location/>
8907 <source>Insert Leg</source>
8908 <translation>Insère Étape</translation>
8909 </message>
8910 <message>
8911 <location/>
8912 <source>Read from file</source>
8913 <translation>Lire depuis un fichier</translation>
8914 </message>
8915 <message>
8916 <location/>
8917 <source>Save to file</source>
8918 <translation>Enregistre dans un fichier</translation>
8919 </message>
8920 <message>
8921 <location/>
8922 <source>Send to UAV</source>
8923 <translation>Envoi vers UAV</translation>
8924 </message>
8925 <message>
8926 <location/>
8927 <source>Fetch from UAV</source>
8928 <translation>Récupération depuis UAV</translation>
8929 </message>
8930 <message>
8931 <location/>
8932 <source>Open Details</source>
8933 <translation>Ouvre Détails</translation>
8934 </message>
8935 </context>
8936 <context>
8937 <name>PfdQmlGadgetOptionsPage</name>
8938 <message>
8939 <location filename="../../plugins/pfdqml/pfdqmlgadgetoptionspage.ui"/>
8940 <source>Form</source>
8941 <translation>Formulaire</translation>
8942 </message>
8943 <message>
8944 <location/>
8945 <source>QML file: </source>
8946 <translation>Fichier QML :</translation>
8947 </message>
8948 <message>
8949 <location/>
8950 <source>Use OpenGL</source>
8951 <translation>Utiliser OpenGL</translation>
8952 </message>
8953 <message>
8954 <location/>
8955 <source>Show Terrain:</source>
8956 <translation>Afficher terrain :</translation>
8957 </message>
8958 <message>
8959 <location/>
8960 <source>OsgEarth file:</source>
8961 <translation>Fichier OsgEarth :</translation>
8962 </message>
8963 <message>
8964 <location/>
8965 <source>Use actual location</source>
8966 <translation>Utiliser la position actuelle</translation>
8967 </message>
8968 <message>
8969 <location/>
8970 <source>Use pre-defined location:</source>
8971 <translation>Utiliser une position prédéfinie :</translation>
8972 </message>
8973 <message>
8974 <location/>
8975 <source>Latitude:</source>
8976 <translation>Latitude :</translation>
8977 </message>
8978 <message>
8979 <location/>
8980 <source>Longitude:</source>
8981 <translation>Longitude :</translation>
8982 </message>
8983 <message>
8984 <location/>
8985 <source>Altitude:</source>
8986 <translation>Altitude :</translation>
8987 </message>
8988 <message>
8989 <location/>
8990 <source>Use only cache data</source>
8991 <translation>Utiliser uniquement
8992 les données en cache</translation>
8993 </message>
8994 <message>
8995 <location/>
8996 <source>Pre seed terrain cache</source>
8997 <translation>Précharger le cache terrain</translation>
8998 </message>
8999 <message>
9000 <location filename="../../plugins/pfdqml/pfdqmlgadgetoptionspage.cpp" line="+45"/>
9001 <source>QML file (*.qml)</source>
9002 <translation>Fichier QML (*.qml)</translation>
9003 </message>
9004 <message>
9005 <location line="+1"/>
9006 <source>Choose QML file</source>
9007 <translation>Choisir un fichier QML</translation>
9008 </message>
9009 <message>
9010 <location line="+5"/>
9011 <source>OsgEarth (*.earth)</source>
9012 <translation></translation>
9013 </message>
9014 <message>
9015 <location line="+1"/>
9016 <source>Choose OsgEarth terrain file</source>
9017 <translation>Choisir un fichier de terrain OsgEarth</translation>
9018 </message>
9019 <message>
9020 <location filename="../../plugins/pfdqml/pfdqmlgadgetoptionspage.ui"/>
9021 <source>Speed Unit:</source>
9022 <translation>Unité de Vitesse :</translation>
9023 </message>
9024 <message>
9025 <location/>
9026 <source>Altitude Unit:</source>
9027 <translation>Unité d&apos;Altitude :</translation>
9028 </message>
9029 </context>
9030 <context>
9031 <name>QmlViewGadgetOptionsPage</name>
9032 <message>
9033 <location filename="../../plugins/qmlview/qmlviewgadgetoptionspage.ui"/>
9034 <source>Form</source>
9035 <translation>Formulaire</translation>
9036 </message>
9037 <message>
9038 <location/>
9039 <source>Use OpenGL for rendering</source>
9040 <translation>Utiliser le rendu OpenGL</translation>
9041 </message>
9042 <message>
9043 <location/>
9044 <source>QML file: </source>
9045 <translation>Fichier QML :</translation>
9046 </message>
9047 <message>
9048 <location filename="../../plugins/qmlview/qmlviewgadgetoptionspage.cpp" line="+59"/>
9049 <source>QML file (*.qml)</source>
9050 <translation>Fichier QML (*.qml)</translation>
9051 </message>
9052 <message>
9053 <location line="+1"/>
9054 <source>Choose QML file</source>
9055 <translation>Choisir un fichier QML</translation>
9056 </message>
9057 </context>
9058 <context>
9059 <name>SerialPluginOptionsPage</name>
9060 <message>
9061 <location filename="../../plugins/serialconnection/serialpluginoptions.ui"/>
9062 <source>Form</source>
9063 <translation>Formulaire</translation>
9064 </message>
9065 <message>
9066 <location/>
9067 <source>Serial Connection</source>
9068 <translation>Connexion Série</translation>
9069 </message>
9070 <message>
9071 <location/>
9072 <source>Serial telemetry speed:</source>
9073 <translation>Vitesse télémétrie série :</translation>
9074 </message>
9075 <message>
9076 <location filename="../../plugins/serialconnection/serialpluginoptionspage.h" line="+61"/>
9077 <source>settings</source>
9078 <translation>Paramètres</translation>
9079 </message>
9080 </context>
9081 <context>
9082 <name>ConnectionDiagram</name>
9083 <message>
9084 <location filename="../../plugins/setupwizard/connectiondiagram.ui"/>
9085 <source>Dialog</source>
9086 <translation>Boîte de dialogue</translation>
9087 </message>
9088 <message>
9089 <location/>
9090 <source>Save</source>
9091 <translation>Enregistrer</translation>
9092 </message>
9093 <message>
9094 <location/>
9095 <source>Close</source>
9096 <translation>Fermer</translation>
9097 </message>
9098 <message>
9099 <location filename="../../plugins/setupwizard/connectiondiagram.cpp" line="+41"/>
9100 <source>Connection Diagram</source>
9101 <translation>Diagramme de Connexion</translation>
9102 </message>
9103 <message>
9104 <location line="+233"/>
9105 <source>Save File</source>
9106 <translation>Enregistrer Fichier</translation>
9107 </message>
9108 <message>
9109 <location line="+0"/>
9110 <source>Images (*.png *.xpm *.jpg)</source>
9111 <translation></translation>
9112 </message>
9113 </context>
9114 <context>
9115 <name>AutoUpdatePage</name>
9116 <message>
9117 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/autoupdatepage.ui"/>
9118 <source>WizardPage</source>
9119 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
9120 </message>
9121 <message>
9122 <location/>
9123 <source>Upgrade now</source>
9124 <translation>Mettre à jour maintenant</translation>
9125 </message>
9126 <message>
9127 <location/>
9128 <source>Upgrade</source>
9129 <translation>Mettre à Jour</translation>
9130 </message>
9131 <message>
9132 <location/>
9133 <source>Ready...</source>
9134 <translation>Prêt...</translation>
9135 </message>
9136 <message>
9137 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/autoupdatepage.cpp" line="+60"/>
9138 <source>Waiting for all OP boards to be disconnected.</source>
9139 <translation>Attente de la déconnexion de toutes les cartes OP.</translation>
9140 </message>
9141 <message>
9142 <location line="+7"/>
9143 <source>Please connect the board to the USB port (don&apos;t use external supply).</source>
9144 <translation>Veuillez connecter la carte sur le port USB (sans source d&apos;alimentation extérieure).</translation>
9145 </message>
9146 <message>
9147 <location line="+9"/>
9148 <source>Board going into bootloader mode. Please wait.</source>
9149 <translation>Passage de la carte en mode bootloader. Veuillez patienter.</translation>
9150 </message>
9151 <message>
9152 <location line="+3"/>
9153 <source>Loading firmware.</source>
9154 <translation>Chargement du firmware.</translation>
9155 </message>
9156 <message>
9157 <location line="+3"/>
9158 <source>Uploading firmware.</source>
9159 <translation>Téléversement du firmware.</translation>
9160 </message>
9161 <message>
9162 <location line="+5"/>
9163 <source>Uploading description.</source>
9164 <translation>Téléversement de la description.</translation>
9165 </message>
9166 <message>
9167 <location line="+3"/>
9168 <source>Booting the board. Please wait</source>
9169 <translation>Démarrage de la carte. Veuillez patienter</translation>
9170 </message>
9171 <message>
9172 <location line="+3"/>
9173 <source>Booting and erasing the board. Please wait</source>
9174 <translation>Démarrage et effacement de la carte. Veuillez patienter</translation>
9175 </message>
9176 <message>
9177 <location line="+12"/>
9178 <source>Something went wrong.</source>
9179 <translation>Quelques chose c&apos;est mal passé.</translation>
9180 </message>
9181 <message>
9182 <location line="+2"/>
9183 <source> You will have to manually upgrade the board using the uploader plugin.</source>
9184 <translation> Vous devrez mettre à jour manuellement la carte en utilisant le plugin uploader.</translation>
9185 </message>
9186 <message>
9187 <location line="-9"/>
9188 <source>Board updated, please press &apos;Next&apos; to continue.</source>
9189 <translation>Carte mise à jour, cliquer sur &apos;Suivant&apos; pour continuer.</translation>
9190 </message>
9191 <message>
9192 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/autoupdatepage.ui"/>
9193 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9194 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9195 p, li { white-space: pre-wrap; }
9196 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9197 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Firmware Update&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9198 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;It is necessary that your firmware and ground control software are the same version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9199 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;When you are ready you can start the upgrade below by pushing the button. It is critical that nothing disturbs the board while the firmware is being written.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9200 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;It is recommended that you erase all settings on the board when upgrading firmware. Using saved settings for a previous version of the firmware &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;may result in undefined behaviour&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; and in worst case danger. It is possible to suppress the erase by deselecting the check box below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9201 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9202 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9203 p, li { white-space: pre-wrap; }
9204 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9205 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Firmware Update&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9206 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Il est nécessaire que la version de firmware et la version du logiciel GCS soient identiques.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9207 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Lorsque vous êtes prêt pour démarrer la mise à jour, appuyez sur le bouton. Il est essentiel que rien ne vienne perturber le processus durant l&apos;écriture du firmware.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9208 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Il est recommandé d&apos;effacer les paramètres de carte lorsque vous mettez à jour le firmware. L&apos;utilisation de paramètres sauvegardés depuis une ancienne version de firmware &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;peut entraîner un comportement instable&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; et au pire un danger. Il est possible de ne pas effacer les paramètres en décochant l&apos;option ci-dessous.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9209 </message>
9210 <message>
9211 <location/>
9212 <source>Erase all settings</source>
9213 <translation>Effacer tous les paramètres</translation>
9214 </message>
9215 </context>
9216 <context>
9217 <name>ControllerPage</name>
9218 <message>
9219 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/controllerpage.ui"/>
9220 <source>WizardPage</source>
9221 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
9222 </message>
9223 <message>
9224 <location/>
9225 <source>Connection device:</source>
9226 <translation>Périphérique de connexion :</translation>
9227 </message>
9228 <message>
9229 <location/>
9230 <source>Detected board type:</source>
9231 <translation>Type de carte détectée :</translation>
9232 </message>
9233 <message>
9234 <location/>
9235 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/controllerpage.cpp" line="+205"/>
9236 <source>Connect</source>
9237 <translation>Connecter</translation>
9238 </message>
9239 <message>
9240 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/controllerpage.cpp" line="-71"/>
9241 <source>&lt;Unknown&gt;</source>
9242 <translation>&lt;Inconnu&gt;</translation>
9243 </message>
9244 <message>
9245 <location line="+1"/>
9246 <source>OpenPilot CopterControl</source>
9247 <translation></translation>
9248 </message>
9249 <message>
9250 <location line="+1"/>
9251 <source>OpenPilot CopterControl 3D</source>
9252 <translation></translation>
9253 </message>
9254 <message>
9255 <location line="+1"/>
9256 <source>OpenPilot Revolution</source>
9257 <translation></translation>
9258 </message>
9259 <message>
9260 <location line="+1"/>
9261 <source>OpenPilot OPLink Radio Modem</source>
9262 <translation></translation>
9263 </message>
9264 <message>
9265 <location line="+1"/>
9266 <source>OpenPilot DiscoveryF4</source>
9267 <translation></translation>
9268 </message>
9269 <message>
9270 <location line="+1"/>
9271 <source>OpenPilot Nano</source>
9272 <translation></translation>
9273 </message>
9274 <message>
9275 <location line="+50"/>
9276 <source>Disconnect</source>
9277 <translation>Déconnecter</translation>
9278 </message>
9279 <message>
9280 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/controllerpage.ui"/>
9281 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9282 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9283 p, li { white-space: pre-wrap; }
9284 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9285 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Board Identification&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9286 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;To continue, the wizard needs to determine the configuration required for the type of flight controller you have. When connected, the wizard will attempt to automatically detect the type of board.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9287 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If the board is already connected and successfully detected, the board type will already be displayed. You can &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Disconnect&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; and select another device if you need to detect another board.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9288 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If your board is not connected, please connect the board to a USB port on your computer and select the device from the list below. Then press &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Connect&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9289 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9290 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9291 p, li { white-space: pre-wrap; }
9292 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9293 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Identification de la Carte&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9294 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Avant de continuer l&apos;assistant doit déterminer la configuration nécessaire à la carte de vol que vous possédez. Lors de la connexion, l&apos;assistant va essayer de déterminer automatiquement le type de carte.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9295 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Si la carte est déjà connectée et détectée avec succès, le type de carte est déjà affiché. Vous pouvez appuyer sur &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Déconnecter&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; et sélectionner une autre carte si besoin.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9296 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Si votre carte n&apos;est pas connectée, veuillez brancher votre carte sur le port USB de votre ordinateur et la sélectionner dans la liste ci-dessous. Appuyez ensuite sur &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Connecter&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9297 </message>
9298 </context>
9299 <context>
9300 <name>FixedWingPage</name>
9301 <message>
9302 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/fixedwingpage.cpp" line="+51"/>
9303 <source>Fixed-wing Configuration</source>
9304 <translation>Configuration Voilure fixe</translation>
9305 </message>
9306 <message>
9307 <location line="+1"/>
9308 <source>This part of the wizard will set up the flight controller for use with a fixed-wing flying aircraft utilizing servos. The wizard supports the most common types of fixed-wing aircraft, other variants of fixed-wing aircraft can be configured by using custom configuration options in the Configuration plugin in the GCS.
9310 Please select the type of fixed-wing you want to create a configuration for below:</source>
9311 <translation>Cette partie de l&apos;assistant va configurer le contrôleurde vol pour utiliser une voilure fixe avec des servos. L&apos;assistant supporte les types de voilure fixe les plus communs, d&apos;autres variantes de voilures fixes peuvent être configurées dans l&apos;onglet &quot;Véhicule&quot; &gt; &quot;Personnalisé&quot; du plugin de configuration de GCS.
9313 Veuillez sélectionner la configuration de voilure fixe désirée ci-dessous :</translation>
9314 </message>
9315 <message>
9316 <location line="+5"/>
9317 <source>Aileron Dual Servos</source>
9318 <translation>Aileron Deux Servos</translation>
9319 </message>
9320 <message>
9321 <location line="+1"/>
9322 <source>This setup expects a traditional airframe using two independent aileron servos on their own channel (not connected by Y adapter) plus an elevator and a rudder.</source>
9323 <translation>Cette configuration concerne une plateforme volante classique utilisant deux servos d&apos;ailerons indépendants ayant leur propre branchement (pas connectés avec un adaptateur en Y) plus un volet de profondeur et une dérive.</translation>
9324 </message>
9325 <message>
9326 <location line="+5"/>
9327 <source>Aileron Single Servo</source>
9328 <translation>Aileron Servo Unique</translation>
9329 </message>
9330 <message>
9331 <location line="+1"/>
9332 <source>This setup expects a traditional airframe using a single aileron servo or two servos connected by a Y adapter plus an elevator and a rudder.</source>
9333 <translation>Cette configuration concerne une plateforme volante classique utilisant un servo d&apos;ailerons unique ou deux servos branchés avec un cordon Y plus un volet de profondeur et une dérive.</translation>
9334 </message>
9335 <message>
9336 <location line="+5"/>
9337 <source>Elevon</source>
9338 <translation>Elevon</translation>
9339 </message>
9340 <message>
9341 <location line="+1"/>
9342 <source>This setup currently expects a flying-wing setup, an elevon plus rudder setup is not yet supported. Setup should include only two elevons, and should explicitly not include a rudder.</source>
9343 <translation>Cette configuration concerne les ailes volantes, la dérive n&apos;est pas encore supportée actuellement. La configuration s&apos;applique à deux servos d&apos;élevons, sans dérive.</translation>
9344 </message>
9345 <message>
9346 <location line="+5"/>
9347 <source>Vtail</source>
9348 <translation>Vtail</translation>
9349 </message>
9350 <message>
9351 <location line="+1"/>
9352 <source>This setup expects a traditional glider airframe using two independent aileron servos on their own channel (not connected by Y adapter) plus Vtail mixing elevator/rudder.</source>
9353 <translation>Cette configuration concerne un planeur classique utilisant deux servos d&apos;ailerons indépendants ayant leur propre branchement (pas connectés avec un adaptateur en Y) plus un empenage en Vé avec mixage profondeur/direction.</translation>
9354 </message>
9355 </context>
9356 <context>
9357 <name>HeliPage</name>
9358 <message>
9359 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/helipage.ui"/>
9360 <source>WizardPage</source>
9361 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
9362 </message>
9363 <message>
9364 <location/>
9365 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Helicopter section of the Setup Wizard is not yet implemented&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9366 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;La partie Hélicoptère de l&apos;Assistant de Configuration n&apos;est pas encore implémentée&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9367 </message>
9368 </context>
9369 <context>
9370 <name>InputPage</name>
9371 <message>
9372 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/inputpage.ui"/>
9373 <source>WizardPage</source>
9374 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
9375 </message>
9376 <message>
9377 <location/>
9378 <source>PWM - One cable per channel</source>
9379 <translation>PWM - Un câble par canal</translation>
9380 </message>
9381 <message>
9382 <location/>
9383 <source>PWM</source>
9384 <translation></translation>
9385 </message>
9386 <message>
9387 <location/>
9388 <source>PPM - One cable for all channels</source>
9389 <translation>PPM - Un câble pour tous les canaux</translation>
9390 </message>
9391 <message>
9392 <location/>
9393 <source>PPM</source>
9394 <translation></translation>
9395 </message>
9396 <message>
9397 <location/>
9398 <source>Futaba S-BUS</source>
9399 <translation></translation>
9400 </message>
9401 <message>
9402 <location/>
9403 <source>Spektrum Satellite</source>
9404 <translation></translation>
9405 </message>
9406 <message>
9407 <location/>
9408 <source>S.Bus</source>
9409 <translation></translation>
9410 </message>
9411 <message>
9412 <location/>
9413 <source>DSM Sat</source>
9414 <translation></translation>
9415 </message>
9416 <message>
9417 <location/>
9418 <source>Multiplex SRXL</source>
9419 <translation></translation>
9420 </message>
9421 <message>
9422 <location/>
9423 <source>SRXL</source>
9424 <translation></translation>
9425 </message>
9426 <message>
9427 <location/>
9428 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9429 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9430 p, li { white-space: pre-wrap; }
9431 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9432 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Input Signal Configuration&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9433 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The flight controller supports many different types of input signals. Please select the type of input that matches your receiver configuration. If you are unsure, just leave the default option selected and continue the wizard.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9434 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Some input options require the flight controller to be rebooted before the changes can take place. If an option that requires a reboot is selected, you will be instructed to do so on the next page of this wizard.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9435 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9436 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9437 p, li { white-space: pre-wrap; }
9438 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9439 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Configuration des Signaux d&apos;Entrée&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9440 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Le contrôleur de vol supporte plusieurs types de signaux d&apos;entrée. Veuillez sélectionner le type d&apos;entrée qui correspond à votre configuration de récepteur. Si vous avez un doute, laissez l&apos;option sélectionnée par défaut et continuez l&apos;assistant.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9441 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Certaines configurations demandent un redémarrage du contrôleur de vol pour que les changements soient effectifs. Vous serrez informé si un redémarrage est nécessaire à l&apos;écran suivant de cet assistant.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9442 </message>
9443 </context>
9444 <context>
9445 <name>MultiPage</name>
9446 <message>
9447 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/multipage.cpp" line="+52"/>
9448 <source>Multirotor Configuration</source>
9449 <translation>Configuration Multirotor</translation>
9450 </message>
9451 <message>
9452 <location line="+1"/>
9453 <source>This part of the wizard will set up the flight controller for use with a flying platform utilizing multiple rotors. The wizard supports the most common types of multirotors. Other variants of multirotors can be configured by using custom configuration options in the Configuration plugin in the GCS.
9455 Please select the type of multirotor you want to create a configuration for below:</source>
9456 <translation>Cette partie de l&apos;assistant va permettre le configuration du contrôleur de vol pour fonctionner avec des plateformes volantes utilisant plusieurs moteurs. L&apos;assistant supporte les types de configurations les plus courants. D&apos;autres variantes de multirotors peuvent être configurées dans l&apos;onglet &quot;Véhicule&quot; &gt; &quot;Personnalisé&quot; du plugin de configuration de GCS.
9458 Veuillez sélectionner le type de multirotor désiré pour la configuration ci-dessous :</translation>
9459 </message>
9460 <message>
9461 <location line="+5"/>
9462 <source>Tricopter</source>
9463 <translation>Tricoptère</translation>
9464 </message>
9465 <message>
9466 <location line="+1"/>
9467 <source>The Tricopter uses three motors and one servo. The servo is used to give yaw authority to the rear motor. The front motors are rotating in opposite directions. The Tricopter is known for its sweeping yaw movement and it is very well suited for FPV since the front rotors are spread wide apart.</source>
9468 <translation>Le tricoptère utilise trois moteurs et un servo. Le servo est utilisé pour permettre au moteur arrière d&apos;agir sur le Yaw (Lacet). Les moteurs de devant tournent dans des sens opposés. Le tricoptère est connu pour son mouvement de balayage en lacet et il est très adapté pour le FPV car les moteurs de devant sont écartés.</translation>
9469 </message>
9470 <message>
9471 <location line="+6"/>
9472 <source>Quadcopter X</source>
9473 <translation>Quadricoptère X</translation>
9474 </message>
9475 <message>
9476 <location line="+1"/>
9477 <source>The X Quadcopter uses four motors and is the most common multi rotor configuration. Two of the motors rotate clockwise and two counter clockwise. The motors positioned diagonal to each other rotate in the same direction. This setup is perfect for sport flying and is also commonly used for FPV platforms.</source>
9478 <translation>Le Quadricoptère X utilise quatre moteurs et c&apos;est la configuration la plus commune en multirotor. Deux des moteurs tournent dans le sens horaire et les deux dans le sens antihoraire. Les moteurs situés en diagonale tournent dans le même sens. Cette configuration est idéale pour le vol sportif et couramment utilisé pour des plates-formes FPV.</translation>
9479 </message>
9480 <message>
9481 <location line="+6"/>
9482 <source>Quadcopter +</source>
9483 <translation>Quadricoptère +</translation>
9484 </message>
9485 <message>
9486 <location line="+1"/>
9487 <source>The Plus(+) Quadcopter uses four motors and is similar to the X Quadcopter but the forward direction is offset by 45 degrees. The motors front and rear rotate in clockwise and the motors right and left rotate counter-clockwise. This setup was one of the first to be used and is still used for sport flying. This configuration is not that well suited for FPV since the fore rotor tend to be in the way of the camera.</source>
9488 <translation>Le Quadricoptère (+) utilise quatre moteurs et il est similaire au Quadricoptère X mais la direction de déplacement est décalée de 45 degrés. Les moteurs avant et arrière tournent dans le sens horaire et les moteurs gauche et droit tournent dans le sens antihoraire. Cette configuration a été l&apos;une des premières à être utilisée et est encore utilisée pour le vol sportif. Cette agencement n&apos;est pas bien adapté pour que FPV car le moteur de devant a tendance à être dans le champ de vision de la caméra.</translation>
9489 </message>
9490 <message>
9491 <location line="+7"/>
9492 <source>Hexacopter</source>
9493 <translation>Hexacoptère</translation>
9494 </message>
9495 <message>
9496 <location line="+1"/>
9497 <source>A multirotor with six motors, one motor in front.</source>
9498 <translation>Un multirotor avec six moteurs, un moteur sur l&apos;avant.</translation>
9499 </message>
9500 <message>
9501 <location line="+5"/>
9502 <source>A multirotor with six motors, two motors in front.</source>
9503 <translation>Un multirotor avec six moteurs, deux moteurs sur l&apos;avant.</translation>
9504 </message>
9505 <message>
9506 <location line="+5"/>
9507 <source>A multirotor with six motors in two rows.</source>
9508 <translation>Un multirotor avec six moteurs alignés sur deux lignes.</translation>
9509 </message>
9510 <message>
9511 <location line="+4"/>
9512 <source>Hexacopter Coax (Y6)</source>
9513 <translation>Hexacoptère Coax (Y6)</translation>
9514 </message>
9515 <message>
9516 <location line="+1"/>
9517 <source>A multirotor with six motors mounted in a coaxial fashion.</source>
9518 <translation>Un multirotor avec six moteurs montés de manière coaxiale.</translation>
9519 </message>
9520 <message>
9521 <location line="-11"/>
9522 <source>Hexacopter X</source>
9523 <translation>Hexacoptère X</translation>
9524 </message>
9525 <message>
9526 <location line="+5"/>
9527 <source>Hexacopter H</source>
9528 <translation>Hexacoptère H</translation>
9529 </message>
9530 </context>
9531 <context>
9532 <name>NotYetImplementedPage</name>
9533 <message>
9534 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/notyetimplementedpage.ui"/>
9535 <source>WizardPage</source>
9536 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
9537 </message>
9538 <message>
9539 <location/>
9540 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;This section of the Setup Wizard is not yet implemented&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9541 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Cette partie de l&apos;Assistant de Configuration n&apos;est pas encore implémentée&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
9542 </translation>
9543 </message>
9544 </context>
9545 <context>
9546 <name>OutputCalibrationPage</name>
9547 <message>
9548 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/outputcalibrationpage.ui"/>
9549 <source>WizardPage</source>
9550 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
9551 </message>
9552 <message>
9553 <location/>
9554 <source>Output calibration</source>
9555 <translation>Calibration des sorties</translation>
9556 </message>
9557 <message>
9558 <location/>
9559 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/outputcalibrationpage.cpp" line="+561"/>
9560 <location line="+131"/>
9561 <source>Start</source>
9562 <translation>Démarrer</translation>
9563 </message>
9564 <message>
9565 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/outputcalibrationpage.cpp" line="-268"/>
9566 <location line="+8"/>
9567 <location line="+243"/>
9568 <location line="+40"/>
9569 <source>Output value : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; µs</source>
9570 <translation>Valeur de sortie : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; µs</translation>
9571 </message>
9572 <message>
9573 <location line="-286"/>
9574 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To find &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;the neutral rate for this reversable motor&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, press the Start button below and slide the slider to the right or left until you find the value where the motor doesn&apos;t start. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;When done press button again to stop.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9575 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Pour trouver &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;la valeur de neutre de ce moteur inversable&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, appuyez sur le bouton Démarrer et bouger le curseur à gauche ou à droite jusqu&apos;à trouver la position centrale où le moteur ne démarre pas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lorsque c&apos;est terminé, appuyer à nouveau sur le bouton pour arrêter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9576 </message>
9577 <message>
9578 <location line="+132"/>
9579 <location line="+131"/>
9580 <source>Stop</source>
9581 <translation>Arrêter</translation>
9582 </message>
9583 <message>
9584 <location line="-59"/>
9585 <source>The actuator module is in an error state.
9587 Please make sure the correct firmware version is used then restart the wizard and try again. If the problem persists please consult the librepilot.org support forum.</source>
9588 <translation>Le module de sortie est dans un état d&apos;erreur.
9590 Soyez certain d&apos;utiliser la bonne version de firmware puis redémarrer l&apos;assistant et essayez à nouveau. Si le problème persiste, consultez le forum librepilot.org.</translation>
9591 </message>
9592 <message>
9593 <location line="+134"/>
9594 <source>Output value : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; µs (Min)</source>
9595 <translation>Valeur de sortie : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; µs (Min)</translation>
9596 </message>
9597 <message>
9598 <location line="+31"/>
9599 <source>Output value : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; µs (Max)</source>
9600 <translation>Valeur de sortie : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; µs (Max)</translation>
9601 </message>
9602 <message>
9603 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/outputcalibrationpage.ui"/>
9604 <source>Reverse</source>
9605 <translation>Inverser</translation>
9606 </message>
9607 <message>
9608 <location/>
9609 <source>Min</source>
9610 <translation>Mini</translation>
9611 </message>
9612 <message>
9613 <location/>
9614 <source>Center</source>
9615 <translation>Centre</translation>
9616 </message>
9617 <message>
9618 <location/>
9619 <source>Max</source>
9620 <translation>Maxi</translation>
9621 </message>
9622 <message>
9623 <location/>
9624 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9625 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9626 p, li { white-space: pre-wrap; }
9627 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9628 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This step calibrates&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt; the minimum, center and maximum angle of the servo&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;. To set the angles for this servo, press the Start button below and slide the slider for the angle to set. The servo will follow the sliders position. &lt;br /&gt;When done press button again to stop.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9629 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Check Reverse to reverse servo action.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9630 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9631 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9632 p, li { white-space: pre-wrap; }
9633 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9634 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Cette étape va ajuster&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt; l&apos;angle minimum, centré et maximum du servo&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;. Pour ajuster les positions de ce servo, appuyez sur &quot;Démarrer&quot; et déplacez les curseurs en fonction de l&apos;angle désiré. Le servo bouge en fonction de la position du curseur en cours.&lt;br /&gt;Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9635 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Cochez &quot;Inverser&quot; pour changer la direction de mouvement du servo.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
9636 </translation>
9637 </message>
9638 <message>
9639 <location/>
9640 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9641 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9642 p, li { white-space: pre-wrap; }
9643 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9644 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In this step we will set the neutral rate for the motor highlighted in the illustration to the right. &lt;br /&gt;Please pay attention to the details and in particular the motors position and its rotation direction. Ensure the motors are spinning in the correct direction as shown in the diagram. Swap any 2 motor wires to change the direction of a motor. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9645 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9646 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9647 p, li { white-space: pre-wrap; }
9648 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9649 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A cette étapes nous allons ajuster le neutre du moteur mis en évidence dans l&apos;illustration à droite. &lt;br/&gt;Veuillez faire attention aux détails et en particulier à la position et au sens de rotation du moteur concerné. Soyez certain que le moteur tourne dans le bon sens comme indiqué sur l&apos;illustration ci-contre. Vous pouvez intervertir deux fils du moteur pour changer son sens de rotation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9650 </message>
9651 <message>
9652 <location/>
9653 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To find &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;the neutral rate for this motor&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, press the Start button below and slide the slider to the right until the motor just starts to spin stable. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;When done press button again to stop.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9654 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Pour trouver &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;le neutre de ce moteur&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;, appuyez sur le bouton &quot;Démarrer&quot; ci-dessous et bougez le curseur vers la droite jusqu&apos;à ce que le moteur démarre et tourne de manière régulière. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lorsque c&apos;est réglé, appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9655 </message>
9656 <message>
9657 <location/>
9658 <source>Output value: 1000µs</source>
9659 <translation>Valeur de sortie : &lt;b&gt;1000&lt;/b&gt; µs</translation>
9660 </message>
9661 <message>
9662 <location/>
9663 <source>Calibrate all motor outputs at the same time</source>
9664 <translation>Calibrer toutes les sorties moteurs en même temps</translation>
9665 </message>
9666 <message>
9667 <location/>
9668 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9669 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9670 p, li { white-space: pre-wrap; }
9671 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9672 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;It is now time to calibrate the output levels for the signals controlling your vehicle. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9673 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;VERY IMPORTANT!&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;REMOVE ALL PROPELLERS FROM THE VEHICLE BEFORE PROCEEDING!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9674 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Connect all components according to the illustration on the summary page, and provide power using an external power supply such as a battery before continuing.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9675 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Depending on what vehicle you have selected, both the motors controlled by ESCs and/or servos controlled directly by the flight controller may have to be calibrated. The following steps will guide you safely through this process. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9676 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9677 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9678 p, li { white-space: pre-wrap; }
9679 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9680 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Il est à présent temps de calibrer les niveaux de sortie des signaux contrôlant votre véhicule. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9681 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;TRES IMPORTANT !&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;ENLEVER TOUTES LES HELICES DE VOTRE VEHICULE AVANT DE CONTINUER !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Branchez tous les composants comme sur l&apos;illustration dans la page de résumé et alimentez avec une source externe comme une batterie avant de continuer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9682 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;En fonction du véhicule que vous avez sélectionné, les moteurs pilotés par des variateurs et/ou les servos contrôlés directement par la carte de vol devront-être calibrés. Les étapes suivantes vous guideront en toute sécurité dans ce processus. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9683 </message>
9684 </context>
9685 <context>
9686 <name>SavePage</name>
9687 <message>
9688 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/savepage.ui"/>
9689 <source>WizardPage</source>
9690 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
9691 </message>
9692 <message>
9693 <location/>
9694 <source>Write configuration to controller</source>
9695 <translation>Écrire la configuration dans le contrôleur</translation>
9696 </message>
9697 <message>
9698 <location/>
9699 <source>Save</source>
9700 <translation>Enregistrer</translation>
9701 </message>
9702 <message>
9703 <location/>
9704 <source>Ready...</source>
9705 <translation>Prêt...</translation>
9706 </message>
9707 <message>
9708 <location/>
9709 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9710 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9711 p, li { white-space: pre-wrap; }
9712 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9713 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Configuration ready to save&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9714 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The wizard is now ready to save the configuration directly to your flight controller. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9715 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If any of the selections made in this wizard require a reboot of the controller, then power cycling the flight controller board will have to be performed after you save in this step.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9716 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Press the Save button to save the configuration.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9717 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9718 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9719 p, li { white-space: pre-wrap; }
9720 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9721 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Configuration prête à être enregistrée&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9722 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;L&apos;assistant est maintenant prêt à enregistrer les paramètres directement dans votre carte contrôleur.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9723 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Si une des sélections nécessite un redémarrage de la carte contrôleur, alors vous devrez éteindre / allumer la carte contrôleur après avoir enregistré dans cette étape.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9724 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Appuyer sur le bouton Enregistrer pour enregistrer la configuration.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9725 </message>
9726 <message>
9727 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/savepage.cpp" line="+61"/>
9728 <source>A compatible flight controller must be connected to your computer to save the configuration.
9729 Please connect your flight controller to your computer and try again.</source>
9730 <translation>Un contrôleur de vol compatible doit être connecté à votre PC pour enregistrer la configuration.
9731 Connectez votre carte et essayez à nouveau.</translation>
9732 </message>
9733 </context>
9734 <context>
9735 <name>SummaryPage</name>
9736 <message>
9737 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/summarypage.ui"/>
9738 <source>WizardPage</source>
9739 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
9740 </message>
9741 <message>
9742 <location/>
9743 <source>Show connection diagram for configuration</source>
9744 <translatorcomment>Afficher le diagramme de branchement pour la configuration</translatorcomment>
9745 <translation>Afficher le diagramme de branchement pour la configuration</translation>
9746 </message>
9747 <message>
9748 <location/>
9749 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9750 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9751 p, li { white-space: pre-wrap; }
9752 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9753 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Configuration Summary&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9754 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The first part of this wizard is now complete. All information required to create a basic flight controller configuration for a specific vehicle has been collected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9755 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Below is a summary of the configuration and a button that links to a diagram illustrating how to connect required hardware and the flight controller with the current configuration.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9756 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The following steps require that your flight controller is connected according to the diagram, remains connected to the computer by USB, and that you have a battery ready but &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;do not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; connect it right now, you will be told when to in later steps of this wizard.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9757 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9758 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9759 p, li { white-space: pre-wrap; }
9760 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9761 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Sommaire Configuration&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9762 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;La première partie de l&apos;assistant est à présent terminée. Toutes les informations nécessaires à une configuration de base du contrôleur de vol pour un appareil spécifique ont été collectées.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9763 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Ci-dessous vous trouverez un résumé de la configuration et un bouton qui permet d&apos;afficher un schéma de câblage représentant les branchements nécessaires entre le matériel et le contrôleur de vol pour la configuration actuelle.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9764 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les étapes suivantes requièrent que le contrôleur de vol soit branché comme sur le schéma de câblage, actuellement connecté à l&apos;ordinateur en USB et que vous avez une batterie à disposition mais &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;pas encore branchée.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; Il vous sera demandé d&apos;effectuer le branchement lors des étapes suivantes de cet assistant.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9765 </message>
9766 </context>
9767 <context>
9768 <name>SurfacePage</name>
9769 <message>
9770 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/surfacepage.ui"/>
9771 <source>WizardPage</source>
9772 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
9773 </message>
9774 <message>
9775 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/surfacepage.cpp" line="+51"/>
9776 <source>Ground Vehicle Configuration</source>
9777 <translation>Configuration Véhicule Terrestre</translation>
9778 </message>
9779 <message>
9780 <location line="+1"/>
9781 <source>This part of the wizard will set up the flight controller for use with a ground vehicle utilizing servos. The wizard supports the most common types of ground vehicle, other variants can be configured by using custom configuration options in the Configuration plugin in the GCS.
9783 Please select the type of ground vehicle you want to create a configuration for below:</source>
9784 <translation>Cette partie de l&apos;assistant va permettre le configuration de la carte contrôleur pour fonctionner avec des véhicules terrestres utilisant plusieurs moteurs/servos. L&apos;assistant supporte les types de configurations les plus courants. D&apos;autres variantes de véhicules peuvent être configurées dans l&apos;onglet &quot;Véhicule&quot; &gt; &quot;Personnalisé&quot; du plugin de configuration de GCS.
9786 Veuillez sélectionner le type de véhicule terrestre dont vous voulez créer la configuration ci-dessous :</translation>
9787 </message>
9788 <message>
9789 <location line="+6"/>
9790 <source>Car</source>
9791 <translation>Voiture</translation>
9792 </message>
9793 <message>
9794 <location line="+1"/>
9795 <source>This setup expects a traditional car with a rear motor and a front streering servo</source>
9796 <translation>Cette configuration correspond à une voiture classique avec un moteur à l&apos;arrière et un servo de direction à l&apos;avant</translation>
9797 </message>
9798 <message>
9799 <location line="+4"/>
9800 <source>Tank</source>
9801 <translation>Tank</translation>
9802 </message>
9803 <message>
9804 <location line="+1"/>
9805 <source>This setup expects a traditional vehicle using only two motors and differential steering</source>
9806 <translation>Cette configuration correspond à une véhicule classique utilisant deux moteurs et une direction par différentiel entre ces moteurs</translation>
9807 </message>
9808 <message>
9809 <location line="+4"/>
9810 <source>Motorcycle</source>
9811 <translation>Motocycle</translation>
9812 </message>
9813 <message>
9814 <location line="+1"/>
9815 <source>This setup currently expects a motorcyle setup, using one motor and one servo for steering.</source>
9816 <translation>Cette configuration correspond à une moto utilisant un moteur et un servo pour la direction.</translation>
9817 </message>
9818 <message>
9819 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/surfacepage.ui"/>
9820 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;The Surface Vehicle section of the Setup Wizard is not yet implemented&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9821 <translation type="unfinished"></translation>
9822 </message>
9823 </context>
9824 <context>
9825 <name>VehiclePage</name>
9826 <message>
9827 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/vehiclepage.ui"/>
9828 <source>WizardPage</source>
9829 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
9830 </message>
9831 <message>
9832 <location/>
9833 <source>Tricopter, Quadcopter, Hexacopter</source>
9834 <translation>Tricoptère, Quadricoptère, Hexacoptère</translation>
9835 </message>
9836 <message>
9837 <location/>
9838 <source>Multirotor</source>
9839 <translation>Multirotor</translation>
9840 </message>
9841 <message>
9842 <location/>
9843 <source>CCPM Helicopters</source>
9844 <translation>Hélicoptères CCPM</translation>
9845 </message>
9846 <message>
9847 <location/>
9848 <source>Helicopter</source>
9849 <translation>Hélicoptère</translation>
9850 </message>
9851 <message>
9852 <location/>
9853 <source>Airplane, Sloper, Jet</source>
9854 <translation>Avion, Planeur, Jet</translation>
9855 </message>
9856 <message>
9857 <location/>
9858 <source>Fixed wing</source>
9859 <translation>Aile</translation>
9860 </message>
9861 <message>
9862 <location/>
9863 <source>Car, Boat, U-Boat</source>
9864 <translation>Voiture, Bateau, Sous-marin</translation>
9865 </message>
9866 <message>
9867 <location/>
9868 <source>Surface</source>
9869 <translation></translation>
9870 </message>
9871 <message>
9872 <location/>
9873 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9874 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9875 p, li { white-space: pre-wrap; }
9876 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9877 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Vehicle Type Selection&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9878 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;To continue, the wizard needs to know what type of vehicle the flight controller board is going to be used with. This step is crucial since much of the following configuration is unique per vehicle type.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9879 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Go ahead and select the type of vehicle for which you want to create a configuration.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9880 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The current version only provides functionality for Multirotors, Fixed-wing aircraft and Ground vehicle.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
9881 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
9882 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
9883 p, li { white-space: pre-wrap; }
9884 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
9885 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Sélection Type Véhicule&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9886 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Pour continuer, l&apos;assistant doit connaître le type de véhicule utilisé avec la carte contrôleur. Cette étape est cruciale et va déterminer la configuration à mettre en place en fonction du type de véhicule.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9887 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Poursuivez et sélectionnez le type de véhicule désiré pour créer la configuration.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
9888 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;La version actuelle supporte les Multirotors, les Voilures Fixes et les Véhicules terrestres.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
9889 </message>
9890 </context>
9891 <context>
9892 <name>viewoptions</name>
9893 <message>
9894 <location filename="../../plugins/uavobjectbrowser/viewoptions.ui"/>
9895 <source>View Options</source>
9896 <translation>Voir Options</translation>
9897 </message>
9898 <message>
9899 <location/>
9900 <source>Show MetaData</source>
9901 <translation>Afficher Métadonnées</translation>
9902 </message>
9903 <message>
9904 <location/>
9905 <source>Show Categorized</source>
9906 <translation>Afficher par Catégories</translation>
9907 </message>
9908 <message>
9909 <location/>
9910 <source>Show Scientific</source>
9911 <translation>Afficher Scientifique</translation>
9912 </message>
9913 <message>
9914 <location/>
9915 <source>Show Description</source>
9916 <translation>Afficher Description</translation>
9917 </message>
9918 </context>
9919 <context>
9920 <name>ImportSummaryDialog</name>
9921 <message>
9922 <location filename="../../plugins/uavsettingsimportexport/importsummarydialog.ui"/>
9923 <source>Dialog</source>
9924 <translation>Boîte de dialogue</translation>
9925 </message>
9926 <message>
9927 <location/>
9928 <source>UAV Settings import summary</source>
9929 <translation>Résumé d&apos;importation des paramètres UAV</translation>
9930 </message>
9931 <message>
9932 <location/>
9933 <source>Save all settings checked above to persistent board storage,
9934 then close the dialog.</source>
9935 <translation>Enregistre tous les paramètres cochés ci-dessus dans le stockage
9936 persistant de la carte, et ensuite ferme la boite de dialogue.</translation>
9937 </message>
9938 <message>
9939 <location/>
9940 <source>Save to Board Flash</source>
9941 <translation>Enregistrer sur Carte Flash</translation>
9942 </message>
9943 <message>
9944 <location/>
9945 <source>Close this dialog without saving to persistent storage</source>
9946 <translation>Ferme cette boite de dialogue sans enregistrer vers le stockage persistant</translation>
9947 </message>
9948 <message>
9949 <location/>
9950 <source>Close</source>
9951 <translation>Fermer</translation>
9952 </message>
9953 <message>
9954 <location filename="../../plugins/uavsettingsimportexport/importsummary.cpp" line="+34"/>
9955 <source>Import Summary</source>
9956 <translation>Sommaire d&apos;Importation</translation>
9957 </message>
9958 <message>
9959 <location line="+28"/>
9960 <source>http://wiki.openpilot.org/display/Doc/UAV+Settings+import-export</source>
9961 <translation></translation>
9962 </message>
9963 </context>
9964 <context>
9965 <name>deviceWidget</name>
9966 <message>
9967 <location filename="../../plugins/uploader/devicewidget.ui"/>
9968 <source>Form</source>
9969 <translation>Formulaire</translation>
9970 </message>
9971 <message>
9972 <location/>
9973 <source>Device Information</source>
9974 <translation>Information Périphérique</translation>
9975 </message>
9976 <message>
9977 <location/>
9978 <source>lblDevName</source>
9979 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
9980 <translation></translation>
9981 </message>
9982 <message>
9983 <location/>
9984 <source>DeviceID</source>
9985 <translatorcomment>Champs. Pas toucher ?</translatorcomment>
9986 <translation></translation>
9987 </message>
9988 <message>
9989 <location/>
9990 <source>lblHWRev</source>
9991 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
9992 <translation></translation>
9993 </message>
9994 <message>
9995 <location/>
9996 <source>RW</source>
9997 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
9998 <translation></translation>
9999 </message>
10000 <message>
10001 <location/>
10002 <source>BL Version</source>
10003 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
10004 <translation></translation>
10005 </message>
10006 <message>
10007 <location/>
10008 <source>MaxCodeSize</source>
10009 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
10010 <translation></translation>
10011 </message>
10012 <message>
10013 <location/>
10014 <source>Open a file with new firmware image to be flashed</source>
10015 <translation>Ouvrir un fichier avec le nouveau firmware à programmer</translation>
10016 </message>
10017 <message>
10018 <location/>
10019 <source>Open...</source>
10020 <translation>Ouvrir...</translation>
10021 </message>
10022 <message>
10023 <location/>
10024 <source>Write loaded firmware image to the board</source>
10025 <translation>Écrire l&apos;image du firmware chargé sur la carte</translation>
10026 </message>
10027 <message>
10028 <location/>
10029 <source>Flash</source>
10030 <translation>Programmer</translation>
10031 </message>
10032 <message>
10033 <location/>
10034 <source>Read and save current board firmware to a file</source>
10035 <translation>Lire et enregistrer le firmware actuel dans un fichier</translation>
10036 </message>
10037 <message>
10038 <location/>
10039 <source>Retrieve...</source>
10040 <translation>Lire...</translation>
10041 </message>
10042 <message>
10043 <location/>
10044 <source>ic</source>
10045 <translation></translation>
10046 </message>
10047 <message>
10048 <location/>
10049 <source>Status</source>
10050 <translation>Statut</translation>
10051 </message>
10052 <message>
10053 <location/>
10054 <source>Firmware:</source>
10055 <translation>Firmware :</translation>
10056 </message>
10057 <message>
10058 <location/>
10059 <source>Board name:</source>
10060 <translation>Nom carte :</translation>
10061 </message>
10062 <message>
10063 <location/>
10064 <source>Firmware tag:</source>
10065 <translation>Tag firmware :</translation>
10066 </message>
10067 <message>
10068 <location/>
10069 <source>Firmware date:</source>
10070 <translation>Date firmware :</translation>
10071 </message>
10072 <message>
10073 <location/>
10074 <source>Git commit hash:</source>
10075 <translation>Hash de commit GIT :</translation>
10076 </message>
10077 <message>
10078 <location/>
10079 <source>CRC:</source>
10080 <translation>CRC :</translation>
10081 </message>
10082 <message>
10083 <location/>
10084 <source>On Device</source>
10085 <translation>Sur la Carte</translation>
10086 </message>
10087 <message>
10088 <location/>
10089 <source>lblBrdName</source>
10090 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
10091 <translation></translation>
10092 </message>
10093 <message>
10094 <location/>
10095 <source>lblDescription</source>
10096 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
10097 <translation></translation>
10098 </message>
10099 <message>
10100 <location/>
10101 <source>lblBuildDate</source>
10102 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
10103 <translation></translation>
10104 </message>
10105 <message>
10106 <location/>
10107 <source>lblGitTag</source>
10108 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
10109 <translation></translation>
10110 </message>
10111 <message>
10112 <location/>
10113 <source>lblCRC</source>
10114 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
10115 <translation></translation>
10116 </message>
10117 <message>
10118 <location/>
10119 <source>lblCertified</source>
10120 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
10121 <translation></translation>
10122 </message>
10123 <message>
10124 <location/>
10125 <source>Loaded</source>
10126 <translation>Chargé</translation>
10127 </message>
10128 <message>
10129 <location/>
10130 <source>lblDescritpionL</source>
10131 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
10132 <translation></translation>
10133 </message>
10134 <message>
10135 <location/>
10136 <source>lblCertifiedL</source>
10137 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
10138 <translation></translation>
10139 </message>
10140 <message>
10141 <location/>
10142 <source>Custom description:</source>
10143 <translation>Description personnalisée :</translation>
10144 </message>
10145 <message>
10146 <location/>
10147 <source>I know what I&apos;m doing!</source>
10148 <translation>Je sais ce que je fais !</translation>
10149 </message>
10150 <message>
10151 <location/>
10152 <source>filename</source>
10153 <translation>Nom de fichier</translation>
10154 </message>
10155 </context>
10156 <context>
10157 <name>runningDeviceWidget</name>
10158 <message>
10159 <location filename="../../plugins/uploader/runningdevicewidget.ui"/>
10160 <source>Form</source>
10161 <translation>Formulaire</translation>
10162 </message>
10163 <message>
10164 <location/>
10165 <source>Device Information</source>
10166 <translation>Information Périphérique</translation>
10167 </message>
10168 <message>
10169 <location/>
10170 <source>TextLabel</source>
10171 <translation></translation>
10172 </message>
10173 <message>
10174 <location/>
10175 <source>CPU Serial:</source>
10176 <translation>N° Série CPU :</translation>
10177 </message>
10178 <message>
10179 <location/>
10180 <source>Firmware Information</source>
10181 <translation>Information Firmware</translation>
10182 </message>
10183 <message>
10184 <location/>
10185 <source>BlRevision</source>
10186 <translation type="unfinished"></translation>
10187 </message>
10188 </context>
10189 <context>
10190 <name>UploaderWidget</name>
10191 <message>
10192 <location filename="../../plugins/uploader/uploader.ui"/>
10193 <source>Form</source>
10194 <translation>Formulaire</translation>
10195 </message>
10196 <message>
10197 <location/>
10198 <source>Tells the mainboard to go down
10199 to bootloader mode.
10200 (Only enabled if telemetry link is established, either
10201 through serial or USB)</source>
10202 <translation>Indique à la carte principale de passer en mode bootloader.
10203 (Disponible uniquement si le lien de télémétrie est établi, soit par port série ou USB)</translation>
10204 </message>
10205 <message>
10206 <location/>
10207 <source>Halt</source>
10208 <translation>Arrêt</translation>
10209 </message>
10210 <message>
10211 <location/>
10212 <source>Boots the system.
10213 Only useful if the system is halted
10214 (mainboard blue LED blinking slowly, green LED on)
10216 If telemetry is not running, select the link using the dropdown
10217 menu on the right.</source>
10218 <translation>Boote le système.
10219 Utile seulement si le système est arrêté
10220 (LED blue de la carte qui clignote lentement, LED verte allumée)
10222 Si la télémétrie n&apos;est pas en marche, sélectionner la connexion en utilisant le menu déroulant de droite.</translation>
10223 </message>
10224 <message>
10225 <location/>
10226 <source>Boot</source>
10227 <translation>Boot</translation>
10228 </message>
10229 <message>
10230 <location/>
10231 <source>Boots the system into safe mode (ie. default HwSettings).
10232 Only useful if the system is halted
10233 (mainboard blue LED blinking slowly, orange LED off)
10235 If telemetry is not running, select the link using the dropdown
10236 menu on the right.</source>
10237 <translation>Boote le système en mode sans échec (c.-à-d. Paramètres Matériels par défaut).
10238 Seulement utile si le système est arrêté
10239 (LED blue de la carte qui clignote lentement, LED verte allumée)
10241 Si la télémétrie n&apos;est pas en marche, sélectionner la connexion en utilisant le
10242 menu déroulant de droite. </translation>
10243 </message>
10244 <message>
10245 <location/>
10246 <source>Safe Boot</source>
10247 <translation>Boot Sans Échec</translation>
10248 </message>
10249 <message>
10250 <location/>
10251 <source>Reset the system.
10252 (Only enabled if telemetry link is established, either
10253 through serial or USB)</source>
10254 <translation>Remise à zéro du système.
10255 (Disponible uniquement si le lien de télémétrie est établi, soit par port série ou USB)</translation>
10256 </message>
10257 <message>
10258 <location/>
10259 <source>Reset</source>
10260 <translation>Réinitialiser</translation>
10261 </message>
10262 <message>
10263 <location/>
10264 <source>Start a guided procedure to manually
10265 recover a system which does not boot.
10267 Rescue is possible in USB mode only.</source>
10268 <translation>Débuter une procédure assistée pour récupérer
10269 manuellement un système qui ne boote pas.
10271 Le Sauvetage n&apos;est possible qu&apos;en mode USB seulement.</translation>
10272 </message>
10273 <message>
10274 <location/>
10275 <source>Rescue</source>
10276 <translation>Sauvetage</translation>
10277 </message>
10278 <message>
10279 <location/>
10280 <source>When telemetry is not connected, select the communication
10281 method using this combo box.
10283 You can use this to force a communication channel when doing
10284 a &quot;Boot&quot; (button on the left). It is updated automatically when
10285 halting a running board.</source>
10286 <translation>Lorsque la télémétrie n&apos;est pas connectée, sélectionnez la
10287 méthode de communication en utilisant cette liste déroulante.
10289 Vous pouvez l&apos;utiliser pour forcer un canal de communication lorsque
10290 vous faites un &quot;Boot&quot; (bouton situé à gauche). Il est actualisé
10291 automatiquement lorsque vous arrêtez une carte en fonctionnement. </translation>
10292 </message>
10293 <message>
10294 <location/>
10295 <source>Refresh the list of serial ports</source>
10296 <translation>Actualise la liste des ports série</translation>
10297 </message>
10298 <message>
10299 <location/>
10300 <source>...</source>
10301 <translation>...</translation>
10302 </message>
10303 <message>
10304 <location/>
10305 <source>Running</source>
10306 <translation>En cours d&apos;exécution</translation>
10307 </message>
10308 <message>
10309 <location/>
10310 <source>Mainboard</source>
10311 <translatorcomment>Carte mère ?</translatorcomment>
10312 <translation>Carte Principale</translation>
10313 </message>
10314 <message>
10315 <location/>
10316 <source>OK</source>
10317 <translation></translation>
10318 </message>
10319 <message>
10320 <location/>
10321 <source>Progress</source>
10322 <translation>Progression</translation>
10323 </message>
10324 <message>
10325 <location/>
10326 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Reboot the board and clear its settings memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Useful if the board cannot boot properly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Blue led starts blinking quick for 20-30 seconds than the board will start normally&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If telemetry is not running, select the link using the dropdown&lt;/p&gt;&lt;p&gt;menu on the right.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;PLEASE NOTE: Supported with bootloader versions 4.0 and later&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10327 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Redémarre la carte et efface ses paramètres en mémoire.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Utile si la carte n&apos;arrive pas à démarrer correctement.&lt;/p&gt;&lt;p&gt; La Led Bleue commence à clignoter rapidement pendant 20-30 secondes puis la carte démarre normalement&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si la télémétrie ne fonctionne pas, sélectionnez le lien utilisé avec la liste déroulante située à droite.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;VEUILLEZ NOTER : Supporté avec les versions de bootloaders 4.0 et supérieures&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
10328 </message>
10329 <message>
10330 <location/>
10331 <source>Erase Settings</source>
10332 <translation>Effacer Paramètres</translation>
10333 </message>
10334 <message>
10335 <location/>
10336 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Automatic firmware upgrade.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This &lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#e21111;&quot;&gt;will erase ALL settings&lt;/span&gt; in the board. Please&lt;br/&gt;backup settings before using this if you want to&lt;br/&gt;be able to retain them.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This can be done with board already connected&lt;br/&gt;or by connecting board after button is clicked.&lt;br/&gt;Running upgrade with a connected board works &lt;br/&gt;for all boards &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;except OPLink&lt;/span&gt; that needs to be &lt;br/&gt;connected after the button is clicked.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10337 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mise à jour automatique.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ceci &lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#e21111;&quot;&gt;va effacer TOUS les paramètres&lt;/span&gt; sur la carte. Veuillez préalablement sauvegarder les paramètres si vous voulez les garder.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ceci peut être fait avec la carte déjà connectée ou en connectant la carte après avoir appuyé sur le bouton. La mise à jour de cartes déjà connectées fonctionne pour toutes les cartes &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sauf pour un OPLink&lt;/span&gt; qui a besoin d&apos;être branché après avoir cliqué sur le bouton.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
10338 </message>
10339 <message>
10340 <location/>
10341 <source>Upgrade &amp;&amp; Erase</source>
10342 <translation>MàJ &amp;&amp; Effacement</translation>
10343 </message>
10344 <message>
10345 <location/>
10346 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Automatic firmware upgrade. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;This can be done with board already connected&lt;br/&gt;or by connecting board after button is clicked.&lt;br/&gt;Running upgrade with a connected board works &lt;br/&gt;for all boards &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;except OPLink&lt;/span&gt; that needs to be &lt;br/&gt;connected after the button is clicked.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10347 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mise à jour automatique.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ceci peut être fait avec la carte déjà connectée ou en connectant la carte après avoir appuyé sur le bouton. La mise à jour de cartes déjà connectées fonctionne pour toutes les cartes &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; sauf pour un OPLink&lt;/span&gt; qui a besoin d&apos;être branché après avoir cliqué sur le bouton.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
10348 </message>
10349 <message>
10350 <location/>
10351 <source>Upgrade</source>
10352 <translation>Mettre à Jour</translation>
10353 </message>
10354 <message>
10355 <location/>
10356 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
10357 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
10358 p, li { white-space: pre-wrap; }
10359 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
10360 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To upgrade the firmware in your boards, press Upgrade or &lt;/p&gt;
10361 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Upgrade &amp;amp; Erase and follow instructions.&lt;/p&gt;
10362 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;or&lt;/p&gt;
10363 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;proceed as follows:&lt;/p&gt;
10364 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
10365 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Connect telemetry&lt;/p&gt;
10366 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- Once telemetry is running, press &amp;quot;Halt&amp;quot; above&lt;/p&gt;
10367 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- You will get a list of devices.&lt;/p&gt;
10368 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- You can then upload/download to/from each board as you wish&lt;/p&gt;
10369 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;- You can resume operations by pressing &amp;quot;Boot&amp;quot;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10370 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
10371 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
10372 p, li { white-space: pre-wrap; }
10373 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
10374 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Pour mettre à jour le firmware sur vos cartes, appuyez sur Mettre à Jour ou&lt;/p&gt;
10375 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;MàJ &amp;amp; Effacement puis suivez les instructions.&lt;/p&gt;
10376 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ou&lt;/p&gt;
10377 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;procédez comme suit :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
10378 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
10379 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;- Connecter la télémétrie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
10380 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;- Une fois que la télémétrie est en marche, appuyez sur &amp;quot;Arrêt&amp;quot; ci-dessus&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
10381 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;- Vous obtiendrez une liste des périphériques.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
10382 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;- Vous pourrez alors envoyer / récupérer vers / depuis chaque carte comme vous le voudrez&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
10383 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;- Vous pouvez reprendre les opérations en appuyant sur &amp;quot;Boot&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
10384 </message>
10385 <message>
10386 <location/>
10387 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
10388 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
10389 p, li { white-space: pre-wrap; }
10390 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
10391 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
10392 <translation></translation>
10393 </message>
10394 </context>
10395 <context>
10396 <name>XmlConfig</name>
10397 <message>
10398 <location filename="../../libs/utils/xmlconfig.cpp" line="+61"/>
10399 <source>GCS config</source>
10400 <translation>Config GCS</translation>
10401 </message>
10402 <message>
10403 <location line="+1"/>
10404 <source>Parse error at line %1, column %2:
10405 %3</source>
10406 <translation>Erreur d&apos;analyse à la ligne %1, colonne %2 : %3</translation>
10407 </message>
10408 </context>
10409 <context>
10410 <name>AntennaTrackGadgetFactory</name>
10411 <message>
10412 <location filename="../../plugins/antennatrack/antennatrackgadgetfactory.cpp" line="+36"/>
10413 <source>Antenna Track Gadget</source>
10414 <translation type="unfinished"></translation>
10415 </message>
10416 </context>
10417 <context>
10418 <name>ConfigMultiRotorWidget</name>
10419 <message>
10420 <location filename="../../plugins/config/cfg_vehicletypes/configmultirotorwidget.cpp" line="+169"/>
10421 <source>Input</source>
10422 <translation>Entrée</translation>
10423 </message>
10424 <message>
10425 <location line="+1"/>
10426 <source>Output</source>
10427 <translation>Sortie</translation>
10428 </message>
10429 <message>
10430 <location line="+420"/>
10431 <location line="+24"/>
10432 <location line="+31"/>
10433 <location line="+31"/>
10434 <location line="+25"/>
10435 <location line="+24"/>
10436 <location line="+24"/>
10437 <location line="+44"/>
10438 <location line="+255"/>
10439 <location line="+70"/>
10440 <source>Configuration OK</source>
10441 <translation>Configuration OK</translation>
10442 </message>
10443 <message>
10444 <location line="-360"/>
10445 <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;ERROR: Assign a Yaw channel&lt;/font&gt;</source>
10446 <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;ERREUR : Veuillez affecter le canal de Yaw&lt;/font&gt;</translation>
10447 </message>
10448 <message>
10449 <location line="+429"/>
10450 <source>Duplicate channel in motor outputs</source>
10451 <translation>Canaux en double dans le sorties moteur</translation>
10452 </message>
10453 <message>
10454 <location line="+21"/>
10455 <source>Channel already used</source>
10456 <translation>Canal déjà utilisé</translation>
10457 </message>
10458 <message>
10459 <location line="+4"/>
10460 <source>Select output channel for Accessory%1 RcInput</source>
10461 <translation>Sélectionnez le canal de sortie pour l&apos;entrée RC Accessory%1</translation>
10462 </message>
10463 <message>
10464 <location line="+9"/>
10465 <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;ERROR: Assign all %1 motor channels&lt;/font&gt;</source>
10466 <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;ERREUR : Veuillez affecter tous les %1 canaux moteurs&lt;/font&gt;</translation>
10467 </message>
10468 </context>
10469 <context>
10470 <name>ConfigCCHWWidget</name>
10471 <message>
10472 <location filename="../../plugins/config/config_cc_hw_widget.cpp" line="+91"/>
10473 <source>Enable GPS module and reboot the board to be able to select GPS protocol</source>
10474 <translation>Activez le module GPS et redémarrez la carte pour pouvoir choisir le protocole GPS</translation>
10475 </message>
10476 <message>
10477 <location line="+32"/>
10478 <source>Warning: you have configured more than one DebugConsole, this currently is not supported</source>
10479 <translation>Attention : vous avez configuré plus d&apos;une DebugConsole, ce n&apos;est actuellement pas possible</translation>
10480 </message>
10481 <message>
10482 <location line="+6"/>
10483 <source>Warning: you have configured both MainPort and FlexiPort for the same function, this currently is not supported</source>
10484 <translatorcomment>Attention</translatorcomment>
10485 <translation>Attention : vous avez configuré la même fonction sur les deux ports MainPort et FlexiPort, ce n&apos;est actuellement pas possible</translation>
10486 </message>
10487 <message>
10488 <location line="+3"/>
10489 <source>Warning: you have configured both USB HID Port and USB VCP Port for the same function, this currently is not supported</source>
10490 <translation>Attention : vous avez configuré la même fonction sur les deux ports USB HID et USB VCP, ce n&apos;est actuellement pas possible</translation>
10491 </message>
10492 <message>
10493 <location line="+3"/>
10494 <source>Warning: you have disabled USB Telemetry on both USB HID Port and USB VCP Port, this currently is not supported</source>
10495 <translation>Attention : vous avez désactivé la télémétrie USB sur les deux ports USB HID et USB VCP, ce n&apos;est actuellement pas possible</translation>
10496 </message>
10497 <message>
10498 <location line="+15"/>
10499 <source>http://wiki.openpilot.org/x/D4AUAQ</source>
10500 <translation type="unfinished"></translation>
10501 </message>
10502 </context>
10503 <context>
10504 <name>ConfigCCAttitudeWidget</name>
10505 <message>
10506 <location filename="../../plugins/config/configccattitudewidget.cpp" line="+159"/>
10507 <source>Calibration timed out before receiving required updates.</source>
10508 <translation>Temps d&apos;attente dépassé avant d&apos;avoir reçu les mises à jour demandées.</translation>
10509 </message>
10510 <message>
10511 <location line="+58"/>
10512 <source>http://wiki.openpilot.org/x/44Cf</source>
10513 <translation type="unfinished"></translation>
10514 </message>
10515 </context>
10516 <context>
10517 <name>ConfigGadgetWidget</name>
10518 <message>
10519 <location filename="../../plugins/config/configgadgetwidget.cpp" line="+220"/>
10520 <source>Unsaved changes</source>
10521 <translation>Modifications non sauvegardées</translation>
10522 </message>
10523 <message>
10524 <location line="+0"/>
10525 <source>The tab you are leaving has unsaved changes,if you proceed they will be lost.
10526 Do you still want to proceed?</source>
10527 <translation>L&apos;onglet que vous quittez contient des modifications non sauvegardées, si vous continuez elles seront perdues.
10528 Voulez-vous toujours continuer ?</translation>
10529 </message>
10530 </context>
10531 <context>
10532 <name>ConfigInputWidget</name>
10533 <message>
10534 <location filename="../../plugins/config/configinputwidget.cpp" line="+396"/>
10535 <source>http://wiki.openpilot.org/x/04Cf</source>
10536 <translation></translation>
10537 </message>
10538 <message>
10539 <location line="+7"/>
10540 <source>Arming Settings are now set to &apos;Always Disarmed&apos; for your safety.</source>
10541 <translatorcomment>Contexte : Onglet &quot;Paramètres d&apos;Armement&quot;</translatorcomment>
10542 <translation>Pour des raisons de sécurité les Paramètres d&apos;Armement ont été modifiés à &apos;Toujours Désarmé&apos;.</translation>
10543 </message>
10544 <message>
10545 <location line="+1"/>
10546 <source>You will have to reconfigure the arming settings manually when the wizard is finished. After the last step of the wizard you will be taken to the Arming Settings screen.</source>
10547 <translatorcomment>redirigé vers / sur ?</translatorcomment>
10548 <translation>Vous devrez reconfigurer manuellement les paramètres d&apos;armement lorsque l&apos;assistant sera terminé. Après la dernière étape de l&apos;assistant, vous serez redirigé vers l&apos;écran des Paramètres d&apos;Armement.</translation>
10549 </message>
10550 <message>
10551 <location line="+222"/>
10552 <source>Next</source>
10553 <translation>Suivant</translation>
10554 </message>
10555 <message>
10556 <location line="+47"/>
10557 <source>Mode 1: Fore/Aft Cyclic and Yaw on the left, Throttle/Collective and Left/Right Cyclic on the right</source>
10558 <translatorcomment>Mode pilotage Hélicoptères: (Notice Graupner)
10559 1: Longitudinal, Anti-couple, à gauche et Moteur/Pas, Latéral, à droite
10560 2: Moteur/Pas, Anti-couple, à gauche et Longitufinal, Latéral, à doite
10561 3: Longitudinal, Latéral, à gauche et Moteur/Pas, Anti-couple, à droite
10562 4: Moteur/Pas, Latéral, à gauche et Longitudinal, Anti-couple, à droite
10563 </translatorcomment>
10564 <translation>Mode 1 : Rotation Avant/Arrière et Anti-Couple à gauche, Gaz/Pas et Rotation Droite/Gauche à droite</translation>
10565 </message>
10566 <message>
10567 <location line="+1"/>
10568 <source>Mode 2: Throttle/Collective and Yaw on the left, Cyclic on the right</source>
10569 <translatorcomment>Mode pilotage Hélicoptères: (Notice Graupner)
10570 1: Longitudinal, Anti-couple, à gauche et Moteur/Pas, Latéral, à droite
10571 2: Moteur/Pas, Anti-couple, à gauche et Longitufinal, Latéral, à doite
10572 3: Longitudinal, Latéral, à gauche et Moteur/Pas, Anti-couple, à droite
10573 4: Moteur/Pas, Latéral, à gauche et Longitudinal, Anti-couple, à droite
10574 </translatorcomment>
10575 <translation>Mode 2 : Gaz/Pas et Anti-Couple à gauche, Rotations à droite</translation>
10576 </message>
10577 <message>
10578 <location line="+1"/>
10579 <source>Mode 3: Cyclic on the left, Throttle/Collective and Yaw on the right</source>
10580 <translation>Mode 3 : Rotations à gauche, Gaz/Pas et Anti-couple à droite</translation>
10581 </message>
10582 <message>
10583 <location line="+1"/>
10584 <source>Mode 4: Throttle/Collective and Left/Right Cyclic on the left, Fore/Aft Cyclic and Yaw on the right</source>
10585 <translatorcomment>Mode pilotage Hélicoptères: (Notice Graupner)
10586 1: Longitudinal, Anti-couple, à gauche et Moteur/Pas, Latéral, à droite
10587 2: Moteur/Pas, Anti-couple, à gauche et Longitufinal, Latéral, à doite
10588 3: Longitudinal, Latéral, à gauche et Moteur/Pas, Anti-couple, à droite
10589 4: Moteur/Pas, Latéral, à gauche et Longitudinal, Anti-couple, à droite
10590 </translatorcomment>
10591 <translation>Mode 4 : Gaz/Pas et Rotation Droite/Gauche, Rotation Avant/Arrière et Anti-couple à droite</translation>
10592 </message>
10593 <message>
10594 <location line="+6"/>
10595 <source>Mode 1: Elevator and Rudder on the left, Throttle and Ailerons on the right</source>
10596 <translatorcomment>Profondeur - Dérive - Gaz - ailerons : mode avion</translatorcomment>
10597 <translation>Mode 1 : Profondeur et Dérive à gauche, Gaz et Ailerons à droite</translation>
10598 </message>
10599 <message>
10600 <location line="+1"/>
10601 <source>Mode 2: Throttle and Rudder on the left, Elevator and Ailerons on the right</source>
10602 <translatorcomment>Profondeur - Dérive - Gaz - ailerons : mode avion</translatorcomment>
10603 <translation>Mode 2 : Gaz et Dérive à gauche, Profondeur et Ailerons à droite</translation>
10604 </message>
10605 <message>
10606 <location line="+1"/>
10607 <source>Mode 3: Elevator and Ailerons on the left, Throttle and Rudder on the right</source>
10608 <translatorcomment>Profondeur - Dérive - Gaz - ailerons : mode avion</translatorcomment>
10609 <translation>Mode 3 : Profondeur et Ailerons à gauche, Gaz et Dérive à droite</translation>
10610 </message>
10611 <message>
10612 <location line="+1"/>
10613 <source>Mode 4: Throttle and Ailerons on the left, Elevator and Rudder on the right</source>
10614 <translatorcomment>Profondeur - Dérive - Gaz - ailerons : mode avion</translatorcomment>
10615 <translation>Mode 4 : Gaz et Ailerons à gauche, Profondeur et Dérive à droite</translation>
10616 </message>
10617 <message>
10618 <location line="+3"/>
10619 <source>For a Quad: Elevator is Pitch, Ailerons are Roll, and Rudder is Yaw.</source>
10620 <translatorcomment>Dérive / gouvernail ?</translatorcomment>
10621 <translation>Pour un Quadricoptère : Profondeur correspond à la Rotation Avant, Ailerons à Roulis et Dérive correspond à Lacet.</translation>
10622 </message>
10623 <message>
10624 <location line="+209"/>
10625 <source>&lt;p&gt;Please enable throttle hold mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Move the Collective Pitch stick.&lt;/p&gt;</source>
10626 <translation>&lt;p&gt;Veuillez activer les gaz en position maintenue.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bougez le manche du Collectif de tangage.&lt;/p&gt;</translation>
10627 </message>
10628 <message>
10629 <location line="+3"/>
10630 <source>&lt;p&gt;Please toggle the Flight Mode switch.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For switches you may have to repeat this rapidly.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alternatively, you can click Next to skip this channel, but you will get only &lt;b&gt;ONE&lt;/b&gt; Flight Mode.&lt;/p&gt;</source>
10631 <translation>&lt;p&gt;Veuillez activer l&apos;interrupteur de Mode de Vol.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pour les interrupteurs vous pourriez avoir à répéter l&apos;opération rapidement.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous avez la possibilité d&apos;appuyer sur Suivant pour ignorer ce canal mais vous aurez seulement &lt;b&gt;UN&lt;/b&gt; Mode de Vol.&lt;/p&gt;</translation>
10632 </message>
10633 <message>
10634 <location line="+5"/>
10635 <source>&lt;p&gt;Please disable throttle hold mode.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Move the Throttle stick.&lt;/p&gt;</source>
10636 <translation>&lt;p&gt;Veuillez désactiver les gaz en position maintenue.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bougez le manche des Gaz.&lt;/p&gt;</translation>
10637 </message>
10638 <message>
10639 <location line="+3"/>
10640 <source>&lt;p&gt;Please move each control one at a time according to the instructions and picture below.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Move the %1 stick.&lt;/p&gt;</source>
10641 <translation>&lt;p&gt;Veuillez bouger chaque organe de contrôle, un seul à la fois, en fonction des instructions et de l&apos;image ci-dessous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bougez le manche %1.&lt;/p&gt;</translation>
10642 </message>
10643 <message>
10644 <location line="+5"/>
10645 <source>&lt;p&gt;Alternatively, click Next to skip this channel.&lt;/p&gt;</source>
10646 <translation>&lt;p&gt;Vous avez la possibilité d&apos;appuyer sur Suivant pour ignorer ce canal.&lt;/p&gt;</translation>
10647 </message>
10648 <message>
10649 <location line="+796"/>
10650 <source>Ground Vehicle</source>
10651 <translation>Véhicule terrestre</translation>
10652 </message>
10653 <message>
10654 <location line="+1"/>
10655 <source>&lt;p&gt;Please &lt;b&gt;center&lt;/b&gt; throttle control and press OK when ready.&lt;/p&gt;</source>
10656 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Veuillez &lt;b&gt;centrer&lt;/b&gt; le contrôle des gaz et appuyez sur OK lorsque vous êtes prêt.&lt;/p&gt;</translation>
10657 </message>
10658 <message>
10659 <location line="-999"/>
10660 <source>Please center all controls and trims and press Next when ready.
10662 For a ground vehicle, this center position will be used as neutral value of each channel.</source>
10663 <translation>Veuillez positionner tous les manches/trims en position centrale et appuyer sur Suivant lorsque vous êtes prêt.
10665 Pour un véhicule terrestre, ces positions centrales seront utilisées comme neutre de chaque canal.</translation>
10666 </message>
10667 <message>
10668 <location line="+208"/>
10669 <source>Next / Skip</source>
10670 <translation>Suivant / Sauter</translation>
10671 </message>
10672 <message>
10673 <location line="+748"/>
10674 <source>Stop Manual Calibration</source>
10675 <translation>Arrêter Calibration Manuelle</translation>
10676 </message>
10677 <message>
10678 <location line="+4"/>
10679 <source>&lt;p&gt;Arming Settings are now set to &apos;Always Disarmed&apos; for your safety.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Be sure your receiver is powered with an external source and Transmitter is on.&lt;/p&gt;&lt;p align=&apos;center&apos;&gt;&lt;b&gt;Stop Manual Calibration&lt;/b&gt; when done&lt;/p&gt;</source>
10680 <translation>&lt;p&gt;Pour des raisons de sécurité les Paramètres d&apos;Armement ont été modifiés à &apos;Toujours Désarmé&apos;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez vérifier que votre récepteur est alimenté avec une source externe et que la radio Rx est allumée. &lt;p align=&apos;center&apos;&gt;&lt;b&gt;Arrêter Calibration Manuelle&lt;/b&gt; à la fin&lt;/p&gt;</translation>
10681 </message>
10682 <message>
10683 <location line="+3"/>
10684 <source>You will have to reconfigure the arming settings manually when the manual calibration is finished.</source>
10685 <translation>Vous devrez reconfigurer les paramètres d&apos;armement manuellement lorsque la calibration manuelle sera terminée.</translation>
10686 </message>
10687 <message>
10688 <location line="+66"/>
10689 <source>Start Manual Calibration</source>
10690 <translation>Démarrer Calibration Manuelle</translation>
10691 </message>
10692 <message>
10693 <location line="+35"/>
10694 <source>Warning</source>
10695 <translation>Attention</translation>
10696 </message>
10697 <message>
10698 <location line="+0"/>
10699 <source>&lt;p&gt;There is something wrong with Throttle range. Please redo calibration and move &lt;b&gt;ALL sticks&lt;/b&gt;, Throttle stick included.&lt;/p&gt;</source>
10700 <translation>&lt;p&gt;Quelque chose ne va pas avec la plage du manche de Gaz. Veuillez relancer la calibration Tx et bouger &lt;b&gt;TOUS les manches&lt;/b&gt;, manche des gaz inclus&lt;/p&gt;</translation>
10701 </message>
10702 </context>
10703 <context>
10704 <name>Core::ConnectionManager</name>
10705 <message>
10706 <location filename="../../plugins/coreplugin/connectionmanager.cpp" line="+53"/>
10707 <source>USB: OPLinkMini</source>
10708 <translation>USB : OPLinkMini</translation>
10709 </message>
10710 <message>
10711 <location line="+13"/>
10712 <source>Connections:</source>
10713 <translation>Connexions :</translation>
10714 </message>
10715 <message>
10716 <location line="+72"/>
10717 <source>Disconnect</source>
10718 <translation>Déconnecter</translation>
10719 </message>
10720 <message>
10721 <location line="-81"/>
10722 <location line="+127"/>
10723 <source>Connect</source>
10724 <translation>Connecter</translation>
10725 </message>
10726 </context>
10727 <context>
10728 <name>DebugGadgetFactory</name>
10729 <message>
10730 <location filename="../../plugins/debuggadget/debuggadgetfactory.cpp" line="+34"/>
10731 <source>DebugGadget</source>
10732 <translation type="unfinished"></translation>
10733 </message>
10734 </context>
10735 <context>
10736 <name>DebugGadgetWidget</name>
10737 <message>
10738 <location filename="../../plugins/debuggadget/debuggadgetwidget.cpp" line="+114"/>
10739 <source>Save log File As</source>
10740 <translation>Enregistrer Fichier Journal Sous</translation>
10741 </message>
10742 <message>
10743 <location line="+12"/>
10744 <source>Log Save</source>
10745 <translation>Enregistrer Journal</translation>
10746 </message>
10747 <message>
10748 <location line="+1"/>
10749 <source>Unable to save log: </source>
10750 <translation>Impossible d&apos;enregistrer le journal : </translation>
10751 </message>
10752 </context>
10753 <context>
10754 <name>DialGadgetFactory</name>
10755 <message>
10756 <location filename="../../plugins/dial/dialgadgetfactory.cpp" line="+37"/>
10757 <source>Analog Dial</source>
10758 <translation>Cadran Analogique</translation>
10759 </message>
10760 </context>
10761 <context>
10762 <name>GCSControlGadgetFactory</name>
10763 <message>
10764 <location filename="../../plugins/gcscontrol/gcscontrolgadgetfactory.cpp" line="+34"/>
10765 <source>Controller</source>
10766 <translation>Contrôleur</translation>
10767 </message>
10768 </context>
10769 <context>
10770 <name>GpsDisplayGadgetFactory</name>
10771 <message>
10772 <location filename="../../plugins/gpsdisplay/gpsdisplaygadgetfactory.cpp" line="+36"/>
10773 <source>GPS Display</source>
10774 <translation>Affichage GPS</translation>
10775 </message>
10776 </context>
10777 <context>
10778 <name>ImportExportPlugin</name>
10779 <message>
10780 <location filename="../../plugins/importexport/importexportplugin.cpp" line="+67"/>
10781 <source>GCS Settings Import/Export...</source>
10782 <translation>Import / Export Paramètres GCS...</translation>
10783 </message>
10784 </context>
10785 <context>
10786 <name>LineardialGadgetFactory</name>
10787 <message>
10788 <location filename="../../plugins/lineardial/lineardialgadgetfactory.cpp" line="+36"/>
10789 <source>Bargraph Dial</source>
10790 <translation>Cadran Bargraph</translation>
10791 </message>
10792 </context>
10793 <context>
10794 <name>LoggingConnection</name>
10795 <message>
10796 <location filename="../../plugins/logging/loggingplugin.cpp" line="+76"/>
10797 <source>Open file</source>
10798 <translation>Ouvrir fichier</translation>
10799 </message>
10800 <message>
10801 <location line="+0"/>
10802 <source>OpenPilot Log (*.opl)</source>
10803 <translation>Journal OpenPilot (*.opl)</translation>
10804 </message>
10805 </context>
10806 <context>
10807 <name>LoggingThread</name>
10808 <message>
10809 <location line="+164"/>
10810 <source>Logging: retrieve settings objects from the autopilot (%1 objects)</source>
10811 <translation>Journalisation : récupération des objets de configuration de l&apos;autopilote (%1 objets)</translation>
10812 </message>
10813 </context>
10814 <context>
10815 <name>LoggingPlugin</name>
10816 <message>
10817 <location line="+114"/>
10818 <source>Start Log</source>
10819 <translation>Démarrer Journal</translation>
10820 </message>
10821 <message>
10822 <location line="+1"/>
10823 <source>OP-%0.opl</source>
10824 <translation></translation>
10825 </message>
10826 <message>
10827 <location line="+1"/>
10828 <source>OpenPilot Log (*.opl)</source>
10829 <translation>Journal OpenPilot (*.opl)</translation>
10830 </message>
10831 <message>
10832 <location line="+6"/>
10833 <source>Stop logging</source>
10834 <translation>Arrêter enregistrement</translation>
10835 </message>
10836 <message>
10837 <location line="-34"/>
10838 <location line="+37"/>
10839 <source>Start logging...</source>
10840 <translation>Démarrer enregistrement...</translation>
10841 </message>
10842 </context>
10843 <context>
10844 <name>MagicWaypointGadgetFactory</name>
10845 <message>
10846 <location filename="../../plugins/magicwaypoint/magicwaypointgadgetfactory.cpp" line="+35"/>
10847 <source>Magic Waypoint</source>
10848 <translation>Waypoint Magique </translation>
10849 </message>
10850 </context>
10851 <context>
10852 <name>ModelViewGadgetFactory</name>
10853 <message>
10854 <location filename="../../plugins/modelview/modelviewgadgetfactory.cpp" line="+36"/>
10855 <source>ModelView</source>
10856 <translation type="unfinished">VueModèle</translation>
10857 </message>
10858 </context>
10859 <context>
10860 <name>NotificationItem</name>
10861 <message>
10862 <location filename="../../plugins/notify/notificationitem.cpp" line="+70"/>
10863 <source>Never</source>
10864 <translation>Jamais</translation>
10865 </message>
10866 <message>
10867 <location line="+1"/>
10868 <source>Before first</source>
10869 <translation>Avant premier</translation>
10870 </message>
10871 <message>
10872 <location line="+1"/>
10873 <source>Before second</source>
10874 <translation>Avant deuxième</translation>
10875 </message>
10876 <message>
10877 <location line="+1"/>
10878 <source>After second</source>
10879 <translation>Après deuxième</translation>
10880 </message>
10881 <message>
10882 <location line="+3"/>
10883 <source>Repeat Once</source>
10884 <translation>Répéter une fois</translation>
10885 </message>
10886 <message>
10887 <location line="+1"/>
10888 <source>Repeat Once per update</source>
10889 <translation>Répéter une fois par mise à jour</translation>
10890 </message>
10891 <message>
10892 <location line="+1"/>
10893 <source>Repeat Instantly</source>
10894 <translation>Répéter Immédiatement</translation>
10895 </message>
10896 <message>
10897 <location line="+1"/>
10898 <source>Repeat 10 seconds</source>
10899 <translation>Répéter 10 secondes</translation>
10900 </message>
10901 <message>
10902 <location line="+1"/>
10903 <source>Repeat 30 seconds</source>
10904 <translation>Répéter 30 secondes</translation>
10905 </message>
10906 <message>
10907 <location line="+1"/>
10908 <source>Repeat 1 minute</source>
10909 <translation>Répéter 1 minute</translation>
10910 </message>
10911 </context>
10912 <context>
10913 <name>flightDataModel</name>
10914 <message>
10915 <location filename="../../plugins/opmap/flightdatamodel.cpp" line="+437"/>
10916 <source>Unable to open file</source>
10917 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</translation>
10918 </message>
10919 <message>
10920 <location line="+144"/>
10921 <source>File Parsing Failed.</source>
10922 <translation>Échec Analyse Fichier.</translation>
10923 </message>
10924 <message>
10925 <location line="+1"/>
10926 <source>This file is not a correct XML file:%0</source>
10927 <translation>Ce fichier n&apos;est pas un fichier XML valide : %0</translation>
10928 </message>
10929 <message>
10930 <location line="+11"/>
10931 <source>Wrong file contents</source>
10932 <translation>Mauvais contenu de fichier</translation>
10933 </message>
10934 <message>
10935 <location line="+1"/>
10936 <source>This file does not contain correct UAVSettings</source>
10937 <translation>Ce fichier ne contient pas de paramètres UAV valides</translation>
10938 </message>
10939 </context>
10940 <context>
10941 <name>OPMapGadgetFactory</name>
10942 <message>
10943 <location filename="../../plugins/opmap/opmapgadgetfactory.cpp" line="+35"/>
10944 <source>OPMap</source>
10945 <translation type="unfinished"></translation>
10946 </message>
10947 </context>
10948 <context>
10949 <name>pathPlanner</name>
10950 <message>
10951 <location filename="../../plugins/opmap/pathplanner.cpp" line="+94"/>
10952 <source>Open File</source>
10953 <translation>Ouvrir Fichier</translation>
10954 </message>
10955 <message>
10956 <location line="+9"/>
10957 <source>Save File</source>
10958 <translation>Enregistrer Fichier</translation>
10959 </message>
10960 </context>
10961 <context>
10962 <name>QmlViewGadgetFactory</name>
10963 <message>
10964 <location filename="../../plugins/qmlview/qmlviewgadgetfactory.cpp" line="+36"/>
10965 <source>QML Viewer, QML</source>
10966 <translation>Visionneur QML, QML</translation>
10967 </message>
10968 </context>
10969 <context>
10970 <name>ScopeGadgetFactory</name>
10971 <message>
10972 <location filename="../../plugins/scope/scopegadgetfactory.cpp" line="+36"/>
10973 <source>Scope</source>
10974 <translation>Graphique</translation>
10975 </message>
10976 </context>
10977 <context>
10978 <name>ScopeGadgetWidget</name>
10979 <message>
10980 <location filename="../../plugins/scope/scopegadgetwidget.cpp" line="+247"/>
10981 <source>Click legend to show/hide scope trace.
10982 Double click legend or plot to show/hide legend.</source>
10983 <translation>Cliquer sur la légende pour afficher/cacher le tracé du graphique.
10984 Double clic sur la légende ou le tracé pour afficher/cacher la légende.</translation>
10985 </message>
10986 <message>
10987 <location line="+411"/>
10988 <source>Clear</source>
10989 <translation>Effacer</translation>
10990 </message>
10991 <message>
10992 <location line="+2"/>
10993 <source>Copy to Clipboard</source>
10994 <translation>Copier dans le Presse-papiers</translation>
10995 </message>
10996 <message>
10997 <location line="+3"/>
10998 <source>Options...</source>
10999 <translation>Options...</translation>
11000 </message>
11001 </context>
11002 <context>
11003 <name>SetupWizard</name>
11004 <message>
11005 <location filename="../../plugins/setupwizard/setupwizard.cpp" line="+64"/>
11006 <source>Setup Wizard</source>
11007 <translation>Assistant de Configuration</translation>
11008 </message>
11009 <message>
11010 <location line="+179"/>
11011 <source>Controller type: </source>
11012 <translation>Type de contrôleur : </translation>
11013 </message>
11014 <message>
11015 <location line="+3"/>
11016 <source>OpenPilot CopterControl</source>
11017 <translation></translation>
11018 </message>
11019 <message>
11020 <location line="+3"/>
11021 <source>OpenPilot CopterControl 3D</source>
11022 <translation></translation>
11023 </message>
11024 <message>
11025 <location line="+3"/>
11026 <source>OpenPilot Revolution</source>
11027 <translation></translation>
11028 </message>
11029 <message>
11030 <location line="+3"/>
11031 <source>OpenPilot Nano</source>
11032 <translation></translation>
11033 </message>
11034 <message>
11035 <location line="+3"/>
11036 <source>OpenPilot OPLink Radio Modem</source>
11037 <translation></translation>
11038 </message>
11039 <message>
11040 <location line="+3"/>
11041 <source>OpenPilot DiscoveryF4 Development Board</source>
11042 <translation></translation>
11043 </message>
11044 <message>
11045 <location line="+3"/>
11046 <location line="+47"/>
11047 <location line="+21"/>
11048 <location line="+24"/>
11049 <location line="+6"/>
11050 <location line="+19"/>
11051 <location line="+19"/>
11052 <location line="+16"/>
11053 <location line="+38"/>
11054 <source>Unknown</source>
11055 <translation>Inconnu</translation>
11056 </message>
11057 <message>
11058 <location line="-185"/>
11059 <source>Vehicle type: </source>
11060 <translation>Type de véhicule : </translation>
11061 </message>
11062 <message>
11063 <location line="+3"/>
11064 <source>Multirotor</source>
11065 <translation>Multirotor</translation>
11066 </message>
11067 <message>
11068 <location line="+3"/>
11069 <location line="+45"/>
11070 <location line="+24"/>
11071 <source>Vehicle sub type: </source>
11072 <translation>Sous-type véhicule : </translation>
11073 </message>
11074 <message>
11075 <location line="-66"/>
11076 <source>Tricopter</source>
11077 <translation>Tricoptère</translation>
11078 </message>
11079 <message>
11080 <location line="+3"/>
11081 <source>Quadcopter X</source>
11082 <translation>Quadricoptère X</translation>
11083 </message>
11084 <message>
11085 <location line="+3"/>
11086 <source>Quadcopter +</source>
11087 <translation>Quadricoptère +</translation>
11088 </message>
11089 <message>
11090 <location line="+3"/>
11091 <source>Hexacopter</source>
11092 <translation>Hexacoptère</translation>
11093 </message>
11094 <message>
11095 <location line="+3"/>
11096 <source>Hexacopter Coax (Y6)</source>
11097 <translation>Hexacoptère Coax (Y6)</translation>
11098 </message>
11099 <message>
11100 <location line="+3"/>
11101 <source>Hexacopter H</source>
11102 <translation>Hexacoptère H</translation>
11103 </message>
11104 <message>
11105 <location line="+3"/>
11106 <source>Hexacopter X</source>
11107 <translation>Hexacoptère X</translation>
11108 </message>
11109 <message>
11110 <location line="+3"/>
11111 <source>Octocopter</source>
11112 <translation>Octocoptère</translation>
11113 </message>
11114 <message>
11115 <location line="+3"/>
11116 <source>Octocopter Coax X</source>
11117 <translation>Octocoptère Coax X</translation>
11118 </message>
11119 <message>
11120 <location line="+3"/>
11121 <source>Octocopter Coax +</source>
11122 <translation>Octocoptère Coax +</translation>
11123 </message>
11124 <message>
11125 <location line="+3"/>
11126 <source>Octocopter V</source>
11127 <translation>Octocoptère V</translation>
11128 </message>
11129 <message>
11130 <location line="+9"/>
11131 <source>Fixed wing</source>
11132 <translation>Aile</translation>
11133 </message>
11134 <message>
11135 <location line="+6"/>
11136 <source>Dual Aileron</source>
11137 <translation>Aileron Double</translation>
11138 </message>
11139 <message>
11140 <location line="+3"/>
11141 <source>Aileron</source>
11142 <translation>Aileron</translation>
11143 </message>
11144 <message>
11145 <location line="+3"/>
11146 <source>Elevon</source>
11147 <translation>Elevon</translation>
11148 </message>
11149 <message>
11150 <location line="+9"/>
11151 <source>Helicopter</source>
11152 <translation>Hélicoptère</translation>
11153 </message>
11154 <message>
11155 <location line="+3"/>
11156 <source>Surface vehicle</source>
11157 <translation>Véhicule surface</translation>
11158 </message>
11159 <message>
11160 <location line="+6"/>
11161 <source>Car</source>
11162 <translation>Voiture</translation>
11163 </message>
11164 <message>
11165 <location line="+3"/>
11166 <source>Tank</source>
11167 <translation>Tank</translation>
11168 </message>
11169 <message>
11170 <location line="+3"/>
11171 <source>Motorcycle</source>
11172 <translation>Motocycle</translation>
11173 </message>
11174 <message>
11175 <location line="+13"/>
11176 <source>Input type: </source>
11177 <translation>Type d&apos;entrée : </translation>
11178 </message>
11179 <message>
11180 <location line="+3"/>
11181 <source>PWM (One cable per channel)</source>
11182 <translation>PWM (Un câble par canal)</translation>
11183 </message>
11184 <message>
11185 <location line="+3"/>
11186 <source>PPM (One cable for all channels)</source>
11187 <translation>PPM (Un câble pour tous les canaux)</translation>
11188 </message>
11189 <message>
11190 <location line="+3"/>
11191 <source>Futaba S.Bus</source>
11192 <translation></translation>
11193 </message>
11194 <message>
11195 <location line="+3"/>
11196 <source>Spektrum Satellite</source>
11197 <translation></translation>
11198 </message>
11199 <message>
11200 <location line="+7"/>
11201 <source>Speed Controller (ESC) type: </source>
11202 <translation>Type Contrôleur (Esc) : </translation>
11203 </message>
11204 <message>
11205 <location line="+3"/>
11206 <source>Standard ESC (%1 Hz)</source>
11207 <translation>Contrôleur Standard (%1 Hz)</translation>
11208 </message>
11209 <message>
11210 <location line="+3"/>
11211 <source>Rapid ESC (%1 Hz)</source>
11212 <translation>Contrôleur Rapide (%1 Hz)</translation>
11213 </message>
11214 <message>
11215 <location line="+3"/>
11216 <source>Synched ESC</source>
11217 <translation>Contrôleur Synchronisé</translation>
11218 </message>
11219 <message>
11220 <location line="+3"/>
11221 <source>Oneshot ESC</source>
11222 <translation>Contrôleur OneShot</translation>
11223 </message>
11224 <message>
11225 <location line="+10"/>
11226 <source>Servo type: </source>
11227 <translation>Type Servo : </translation>
11228 </message>
11229 <message>
11230 <location line="+3"/>
11231 <source>Analog Servos (50 Hz)</source>
11232 <translation>Servo Analogique (50Hz)</translation>
11233 </message>
11234 <message>
11235 <location line="+3"/>
11236 <source>Digital Servos (333 Hz)</source>
11237 <translation>Servo Digital (333Hz)</translation>
11238 </message>
11239 <message>
11240 <location line="+10"/>
11241 <source>GPS type: </source>
11242 <translation>Type GPS : </translation>
11243 </message>
11244 <message>
11245 <location line="+3"/>
11246 <source>OpenPilot Platinum</source>
11247 <translation></translation>
11248 </message>
11249 <message>
11250 <location line="+3"/>
11251 <source>OpenPilot v8 or Generic UBLOX GPS</source>
11252 <translation>OpenPilot v8 ou GPS Ublox générique</translation>
11253 </message>
11254 <message>
11255 <location line="+3"/>
11256 <source>Generic NMEA GPS</source>
11257 <translation>GPS NMEA générique</translation>
11258 </message>
11259 <message>
11260 <location line="+3"/>
11261 <source>None</source>
11262 <translation>Aucun</translation>
11263 </message>
11264 <message>
11265 <location line="+7"/>
11266 <source>Airspeed Sensor: </source>
11267 <translation>Capteur Vitesse Air : </translation>
11268 </message>
11269 <message>
11270 <location line="+3"/>
11271 <source>Software Estimated</source>
11272 <translation>Estimation Logicielle</translation>
11273 </message>
11274 <message>
11275 <location line="+3"/>
11276 <source>EagleTree on Flexi-Port</source>
11277 <translation>EagleTree sur Flexi-Port</translation>
11278 </message>
11279 <message>
11280 <location line="+3"/>
11281 <source>MS4525 based on Flexi-Port</source>
11282 <translation>MS4525 sur Flexi-Port</translation>
11283 </message>
11284 </context>
11285 <context>
11286 <name>SetupWizardPlugin</name>
11287 <message>
11288 <location filename="../../plugins/setupwizard/setupwizardplugin.cpp" line="+61"/>
11289 <source>Vehicle Setup Wizard...</source>
11290 <translation>Assistant Configuration Véhicule...</translation>
11291 </message>
11292 <message>
11293 <location line="+12"/>
11294 <source>Export/Import Vehicle Template...</source>
11295 <translation>Export / Import Modèle Assistant Véhicule...</translation>
11296 </message>
11297 </context>
11298 <context>
11299 <name>VehicleConfigurationHelper</name>
11300 <message>
11301 <location filename="../../plugins/setupwizard/vehicleconfigurationhelper.cpp" line="+85"/>
11302 <location line="+12"/>
11303 <source>Done!</source>
11304 <translation>Terminé !</translation>
11305 </message>
11306 <message>
11307 <location line="-12"/>
11308 <location line="+12"/>
11309 <source>Failed!</source>
11310 <translation>Échoué !</translation>
11311 </message>
11312 <message>
11313 <location line="+145"/>
11314 <source>Writing External Mag sensor settings</source>
11315 <translation>Écriture paramètres Compas Externe</translation>
11316 </message>
11317 <message>
11318 <location line="+9"/>
11319 <source>Writing GPS sensor settings</source>
11320 <translation>Écriture paramètres capteur GPS</translation>
11321 </message>
11322 <message>
11323 <location line="+32"/>
11324 <source>Writing Airspeed sensor settings</source>
11325 <translation>Écriture paramètres capteur Vitesse Air</translation>
11326 </message>
11327 <message>
11328 <location line="+7"/>
11329 <source>Writing hardware settings</source>
11330 <translation>Écriture paramètres matériels</translation>
11331 </message>
11332 <message>
11333 <location line="+203"/>
11334 <location line="+32"/>
11335 <location line="+37"/>
11336 <source>Writing actuator settings</source>
11337 <translation>Écriture paramètres actionneurs</translation>
11338 </message>
11339 <message>
11340 <location line="+52"/>
11341 <source>Writing flight mode settings 1/2</source>
11342 <translation>Écriture paramètres mode de vol 1/2</translation>
11343 </message>
11344 <message>
11345 <location line="+2"/>
11346 <source>Writing flight mode settings 2/2</source>
11347 <translation>Écriture paramètres mode de vol 2/2</translation>
11348 </message>
11349 <message>
11350 <location line="+21"/>
11351 <source>Writing gyro and accelerometer bias settings</source>
11352 <translation>Écriture paramètres d&apos;ajustement gyro et accéléromètres</translation>
11353 </message>
11354 <message>
11355 <location line="+14"/>
11356 <location line="+13"/>
11357 <source>Writing board settings</source>
11358 <translation>Écriture paramètres carte</translation>
11359 </message>
11360 <message>
11361 <location line="+18"/>
11362 <source>Writing stabilization settings</source>
11363 <translation>Écriture paramètres de stabilisation</translation>
11364 </message>
11365 <message>
11366 <location line="+144"/>
11367 <source>Writing mixer settings</source>
11368 <translation>Écriture paramètres mixeur</translation>
11369 </message>
11370 <message>
11371 <location line="+16"/>
11372 <source>Writing vehicle settings</source>
11373 <translation>Écriture paramètres véhicule</translation>
11374 </message>
11375 <message>
11376 <location line="+38"/>
11377 <source>Writing manual control defaults</source>
11378 <translation>Écriture contrôles manuels par défaut</translation>
11379 </message>
11380 <message>
11381 <location line="+13"/>
11382 <source>Writing template settings for %1</source>
11383 <translation>Écriture modèle de configuration pour %1</translation>
11384 </message>
11385 <message>
11386 <location line="+157"/>
11387 <source>Preparing mixer settings</source>
11388 <translation>Préparation des paramètres de mixage</translation>
11389 </message>
11390 <message>
11391 <location line="+14"/>
11392 <source>Preparing vehicle settings</source>
11393 <translation>Préparation des paramètres du véhicule</translation>
11394 </message>
11395 </context>
11396 <context>
11397 <name>SystemHealthGadgetFactory</name>
11398 <message>
11399 <location filename="../../plugins/systemhealth/systemhealthgadgetfactory.cpp" line="+36"/>
11400 <source>System Health</source>
11401 <translation type="unfinished"></translation>
11402 </message>
11403 </context>
11404 <context>
11405 <name>SystemHealthGadgetWidget</name>
11406 <message>
11407 <location filename="../../plugins/systemhealth/systemhealthgadgetwidget.cpp" line="+68"/>
11408 <source>Displays flight system errors. Click on an alarm for more information.</source>
11409 <translation>Affiche les erreurs du système de vol. Cliquer sur une alarme pour plus d&apos;informations.</translation>
11410 </message>
11411 </context>
11412 <context>
11413 <name>UAVObjectField</name>
11414 <message>
11415 <location filename="../../plugins/uavobjects/uavobjectfield.cpp" line="+91"/>
11416 <source>0</source>
11417 <translation></translation>
11418 </message>
11419 <message>
11420 <location line="+0"/>
11421 <source>1</source>
11422 <translation></translation>
11423 </message>
11424 <message>
11425 <location line="+390"/>
11426 <source>one of</source>
11427 <translation type="unfinished"></translation>
11428 </message>
11429 <message>
11430 <location line="+13"/>
11431 <source>none of</source>
11432 <translation type="unfinished"></translation>
11433 </message>
11434 <message>
11435 <location line="+11"/>
11436 <source>more than</source>
11437 <translation type="unfinished"></translation>
11438 </message>
11439 <message>
11440 <location line="+3"/>
11441 <source>between</source>
11442 <translation type="unfinished"></translation>
11443 </message>
11444 <message>
11445 <location line="+1"/>
11446 <source> and </source>
11447 <translation type="unfinished"></translation>
11448 </message>
11449 <message>
11450 <location line="+2"/>
11451 <source>less than</source>
11452 <translation type="unfinished"></translation>
11453 </message>
11454 </context>
11455 <context>
11456 <name>PopupWidget</name>
11457 <message>
11458 <location filename="../../plugins/uavobjectwidgetutils/popupwidget.cpp" line="+21"/>
11459 <source>Close</source>
11460 <translation>Fermer</translation>
11461 </message>
11462 </context>
11463 <context>
11464 <name>UAVSettingsImportExportFactory</name>
11465 <message>
11466 <location filename="../../plugins/uavsettingsimportexport/uavsettingsimportexportfactory.cpp" line="+70"/>
11467 <source>Export UAV Settings...</source>
11468 <translation>Exporter Paramètres UAV...</translation>
11469 </message>
11470 <message>
11471 <location line="+9"/>
11472 <source>Import UAV Settings...</source>
11473 <translation>Importer Paramètres UAV...</translation>
11474 </message>
11475 <message>
11476 <location line="+9"/>
11477 <source>Export UAV Data...</source>
11478 <translation>Exporter Données UAV...</translation>
11479 </message>
11480 <message>
11481 <location line="+10"/>
11482 <source>UAVObjects XML files (*.uav);; XML files (*.xml)</source>
11483 <translation>Fichiers XML UAVObjects (*.uav);; Fichiers XML (*.xml)</translation>
11484 </message>
11485 <message>
11486 <location line="+2"/>
11487 <source>Import UAV Settings</source>
11488 <translation>Importer Paramètres UAV</translation>
11489 </message>
11490 <message>
11491 <location line="+11"/>
11492 <source>File Parsing Failed.</source>
11493 <translation>Échec Analyse Fichier.</translation>
11494 </message>
11495 <message>
11496 <location line="+1"/>
11497 <source>This file is not a correct XML file</source>
11498 <translation>Ce fichier n&apos;est pas un fichier XML valide</translation>
11499 </message>
11500 <message>
11501 <location line="+17"/>
11502 <source>Wrong file contents</source>
11503 <translation>Mauvais contenu de fichier</translation>
11504 </message>
11505 <message>
11506 <location line="+1"/>
11507 <source>This file does not contain correct UAVSettings</source>
11508 <translation>Ce fichier ne contient pas de paramètres UAV corrects</translation>
11509 </message>
11510 <message>
11511 <location line="+209"/>
11512 <location line="+51"/>
11513 <source>UAVObjects XML files (*.uav)</source>
11514 <translation>Fichiers XML UAVObjects (*.uav)</translation>
11515 </message>
11516 <message>
11517 <location line="-49"/>
11518 <source>Save UAVSettings File As</source>
11519 <translation>Enregistrer Paramètres UAV Sous</translation>
11520 </message>
11521 <message>
11522 <location line="+23"/>
11523 <source>UAV Settings Export</source>
11524 <translation>Export des Paramètres UAV</translation>
11525 </message>
11526 <message>
11527 <location line="+1"/>
11528 <source>Unable to save settings: </source>
11529 <translation>Impossible d&apos;enregistrer les paramètres : </translation>
11530 </message>
11531 <message>
11532 <location line="+6"/>
11533 <source>Settings saved.</source>
11534 <translation>Paramètres enregistrés.</translation>
11535 </message>
11536 <message>
11537 <location line="+8"/>
11538 <source>Are you sure?</source>
11539 <translation>Êtes-vous certain ?</translation>
11540 </message>
11541 <message>
11542 <location line="+1"/>
11543 <source>This option is only useful for passing your current system data to the technical support staff. Do you really want to export?</source>
11544 <translation>Cette option est seulement utile pour transmettre vos données actuelles du système à l&apos;équipe du support technique. Voulez-vous vraiment procéder à l&apos;exportation ?</translation>
11545 </message>
11546 <message>
11547 <location line="+12"/>
11548 <source>Save UAVData File As</source>
11549 <translation>Enregistrer Fichier Data UAV Sous </translation>
11550 </message>
11551 <message>
11552 <location line="+23"/>
11553 <source>UAV Data Export</source>
11554 <translation>Export des Paramètres UAV</translation>
11555 </message>
11556 <message>
11557 <location line="+1"/>
11558 <source>Unable to save data: </source>
11559 <translation>Impossible d&apos;enregistrer les données :</translation>
11560 </message>
11561 <message>
11562 <location line="+6"/>
11563 <source>Data saved.</source>
11564 <translation>Données enregistrées.</translation>
11565 </message>
11566 </context>
11567 <context>
11568 <name>UploaderGadgetFactory</name>
11569 <message>
11570 <location filename="../../plugins/uploader/uploadergadgetfactory.cpp" line="+36"/>
11571 <source>Uploader</source>
11572 <translation type="unfinished"></translation>
11573 </message>
11574 </context>
11575 <context>
11576 <name>UploaderGadgetWidget</name>
11577 <message>
11578 <location filename="../../plugins/uploader/uploadergadgetwidget.cpp" line="+286"/>
11579 <source>Connected Device</source>
11580 <translation>Périphérique Connecté</translation>
11581 </message>
11582 <message>
11583 <location line="+117"/>
11584 <source>Bootloader</source>
11585 <translation>Bootloader</translation>
11586 </message>
11587 <message>
11588 <location line="+26"/>
11589 <location line="+13"/>
11590 <source>Bootloader?</source>
11591 <translation>Bootloader ?</translation>
11592 </message>
11593 <message>
11594 <location line="+30"/>
11595 <location line="+487"/>
11596 <source>Device</source>
11597 <translation>Périphérique</translation>
11598 </message>
11599 <message>
11600 <location line="-406"/>
11601 <source>http://wiki.openpilot.org/display/Doc/Erase+board+settings</source>
11602 <translation></translation>
11603 </message>
11604 <message>
11605 <location line="+93"/>
11606 <source>Running</source>
11607 <translation>En cours d&apos;exécution</translation>
11608 </message>
11609 <message>
11610 <location line="+258"/>
11611 <source>Timed out while waiting for all boards to be disconnected!</source>
11612 <translatorcomment>Bof</translatorcomment>
11613 <translation type="unfinished">Expiration du temps d&apos;attente de la déconnexion de toutes les cartes !</translation>
11614 </message>
11615 <message>
11616 <location line="-196"/>
11617 <location line="+211"/>
11618 <source>Timed out while waiting for a board to be connected!</source>
11619 <translatorcomment>Bof</translatorcomment>
11620 <translation type="unfinished">Expiration du temps dans l&apos;attente d&apos;une connexion de carte !</translation>
11621 </message>
11622 <message>
11623 <location line="-241"/>
11624 <source>To upgrade the OPLinkMini board please disconnect it from the USB port, press the Upgrade again button and follow instructions on screen.</source>
11625 <translation>Pour mettre à jour une carte OPLinkMini veuillez la déconnecterdu port USB, appuyez à nouveau sur le bouton de mise à jour et suivez les instructions à l&apos;écran.</translation>
11626 </message>
11627 <message>
11628 <location line="+19"/>
11629 <source>Timed out while waiting for a board to be fully connected!</source>
11630 <translation>Expiration du temps dans l&apos;attente d&apos;une connexion complète de carte !</translation>
11631 </message>
11632 <message>
11633 <location line="+23"/>
11634 <location line="+24"/>
11635 <source>Failed to enter bootloader mode.</source>
11636 <translation>Échec du passage en mode bootloader.</translation>
11637 </message>
11638 <message>
11639 <location line="+31"/>
11640 <source>Unknown board id &apos;0x%1&apos;</source>
11641 <translation>Carte inconnue id &apos;0x%1&apos;</translation>
11642 </message>
11643 <message>
11644 <location line="+7"/>
11645 <source>Firmware image not found.</source>
11646 <translation>Image firmware non trouvée.</translation>
11647 </message>
11648 <message>
11649 <location line="+6"/>
11650 <source>Could not open firmware image for reading.</source>
11651 <translation>Impossible d&apos;ouvrir l&apos;image de firmware en lecture.</translation>
11652 </message>
11653 <message>
11654 <location line="+10"/>
11655 <source>Could not enter direct firmware upload mode.</source>
11656 <translation>Impossible de passer en mode DFU.</translation>
11657 </message>
11658 <message>
11659 <location line="+6"/>
11660 <source>Firmware upload failed.</source>
11661 <translation>Échec du téléversement du firmware.</translation>
11662 </message>
11663 <message>
11664 <location line="+8"/>
11665 <source>Failed to upload firmware description.</source>
11666 <translation>Échec du téléversement de la description firmware.</translation>
11667 </message>
11668 <message>
11669 <location line="+17"/>
11670 <source>Timed out while booting.</source>
11671 <translation>Expiration du temps d&apos;attente lors du démarrage.</translation>
11672 </message>
11673 <message>
11674 <location line="+68"/>
11675 <location line="+7"/>
11676 <location line="+8"/>
11677 <location line="+7"/>
11678 <source>System Rescue</source>
11679 <translation>Sauvetage Système</translation>
11680 </message>
11681 <message>
11682 <location line="-8"/>
11683 <source>Board must be connected to the USB port!</source>
11684 <translation>La carte doit être connectée à un port USB !</translation>
11685 </message>
11686 <message>
11687 <location line="+159"/>
11688 <location line="+7"/>
11689 <source>Timing out in %1 seconds</source>
11690 <translation>Expiration dans %1 secondes</translation>
11691 </message>
11692 <message>
11693 <location line="+3"/>
11694 <source>Bringing the board into boot loader mode. Please wait.</source>
11695 <translation>Passage de la carte en mode bootloader. Veuillez patienter.</translation>
11696 </message>
11697 <message>
11698 <location line="+1"/>
11699 <source>Step %1</source>
11700 <translation>Étape %1</translation>
11701 </message>
11702 <message>
11703 <location line="+17"/>
11704 <source>Rebooting the board. Please wait.</source>
11705 <translation>Redémarrage de la carte. Veuillez patienter.</translation>
11706 </message>
11707 <message>
11708 <location line="+3"/>
11709 <source>Rebooting and erasing the board. Please wait.</source>
11710 <translation>Redémarrage et effacement de la carte. Veuillez patienter.</translation>
11711 </message>
11712 <message>
11713 <location line="+4"/>
11714 <source>Board was updated successfully. Press OK to finish.</source>
11715 <translation>La carte a été mise à jour avec succès. Appuyez sur OK pour terminer.</translation>
11716 </message>
11717 <message>
11718 <location line="+7"/>
11719 <source>Something went wrong.</source>
11720 <translation>Quelque chose c&apos;est mal passé.</translation>
11721 </message>
11722 <message>
11723 <location line="+2"/>
11724 <source> Press OK to finish, you will have to manually upgrade the board.</source>
11725 <translation> Appuyez sur OK pour terminer, vous devrez mettre à jour votre carte manuellement.</translation>
11726 </message>
11727 <message>
11728 <location line="-28"/>
11729 <source>Preparing to upload firmware to the board.</source>
11730 <translation>Préparation du téléversement firmware sur la carte.</translation>
11731 </message>
11732 <message>
11733 <location line="-190"/>
11734 <source>Please disconnect your board.</source>
11735 <translation>Veuillez déconnecter votre carte.</translation>
11736 </message>
11737 <message>
11738 <location line="+15"/>
11739 <source>Please connect your board.</source>
11740 <translation>Veuillez connecter votre carte.</translation>
11741 </message>
11742 <message>
11743 <location line="+155"/>
11744 <source>Waiting for all boards to be disconnected from USB.</source>
11745 <translation>Attente de la déconnexion de toutes les cartes connectées en USB.</translation>
11746 </message>
11747 <message>
11748 <location line="+7"/>
11749 <source>Please connect the board to the USB port.</source>
11750 <translation>Veuillez connecter la carte sur le port USB.</translation>
11751 </message>
11752 <message>
11753 <location line="+16"/>
11754 <source>Uploading firmware to the board.</source>
11755 <translation>Téléversement du firmware sur la carte.</translation>
11756 </message>
11757 <message>
11758 <location line="+6"/>
11759 <source>Uploading description of the new firmware to the board.</source>
11760 <translation>Téléversement de la description du nouveau firmware sur la carte.</translation>
11761 </message>
11762 <message>
11763 <location line="+56"/>
11764 <source>http://wiki.openpilot.org/x/AoBZ</source>
11765 <translation></translation>
11766 </message>
11767 <message>
11768 <location line="+7"/>
11769 <source>Confirm Settings Erase?</source>
11770 <translation>Confirmer l&apos;Effacement des Paramètres ?</translation>
11771 </message>
11772 <message>
11773 <location line="+2"/>
11774 <source>Do you want to erase all settings from the board?</source>
11775 <translation>Voulez-vous effacer tous les paramètres sur la carte ?</translation>
11776 </message>
11777 <message>
11778 <location line="+1"/>
11779 <source>Settings cannot be recovered after this operation.
11780 The board will be restarted and all settings erased.</source>
11781 <translation>Les paramètres ne pourront être récupérés après cette opération.
11782 La carte sera redémarrée et tous les paramètres effacés.</translation>
11783 </message>
11784 <message>
11785 <location line="+9"/>
11786 <source>Cannot Halt Board!</source>
11787 <translation>Impossible d&apos;Arrêter la Carte !</translation>
11788 </message>
11789 <message>
11790 <location line="+2"/>
11791 <source>The controller board is armed and can not be halted.</source>
11792 <translation>La carte contrôleur est armée et ne peut être arrêtée.</translation>
11793 </message>
11794 <message>
11795 <location line="+1"/>
11796 <source>Please make sure the board is not armed and then press Halt again to proceed or use Rescue to force a firmware upgrade.</source>
11797 <translation>Veuillez vérifier que la carte n&apos;est pas armée et appuyez à nouveau Arrêter pourcontinuer ou utilisez Sauvetage pour forcer une mise à jour du firmware.</translation>
11798 </message>
11799 <message>
11800 <location line="+9"/>
11801 <source>Cannot Reset Board!</source>
11802 <translation>Impossible de Réinitialiser la Carte !</translation>
11803 </message>
11804 <message>
11805 <location line="+2"/>
11806 <source>The controller board is armed and can not be reset.</source>
11807 <translation>La carte contrôleur est armée et la réinitialisation n&apos;est pas possible.</translation>
11808 </message>
11809 <message>
11810 <location line="+1"/>
11811 <source>Please make sure the board is not armed and then press reset again to proceed or power cycle to force a board reset.</source>
11812 <translation>Veuillez vérifier que la carte n&apos;est pas armée et appuyez à nouveau Réinitialiser pour continuer ou allumer/éteindre la carte pour forcer la réinitialisation.</translation>
11813 </message>
11814 <message>
11815 <location line="-476"/>
11816 <source></source>
11817 <translation>Annuler</translation>
11818 </message>
11819 </context>
11820 <context>
11821 <name>NewsPanel</name>
11822 <message>
11823 <location filename="../../plugins/welcome/qml/NewsPanel.qml" line="+14"/>
11824 <source>Project News</source>
11825 <translation>Nouvelles du Projet</translation>
11826 </message>
11827 </context>
11828 <context>
11829 <name>SitesPanel</name>
11830 <message>
11831 <location filename="../../plugins/welcome/qml/SitesPanel.qml" line="+13"/>
11832 <source>Websites</source>
11833 <translation>Sites Web</translation>
11834 </message>
11835 <message>
11836 <location line="+19"/>
11837 <source>Home</source>
11838 <translation>Site Principal</translation>
11839 </message>
11840 <message>
11841 <location line="+1"/>
11842 <source>Wiki</source>
11843 <translation>Wiki</translation>
11844 </message>
11845 <message>
11846 <location line="+2"/>
11847 <source>Pull Requests</source>
11848 <translatorcomment>SOH - A revoir</translatorcomment>
11849 <translation type="unfinished">Code</translation>
11850 </message>
11851 <message>
11852 <location line="+1"/>
11853 <source>Progress</source>
11854 <translation>Progression</translation>
11855 </message>
11856 <message>
11857 <location line="-2"/>
11858 <source>Forums</source>
11859 <translation>Forums</translation>
11860 </message>
11861 </context>
11862 <context>
11863 <name>CcpmConfigWidget</name>
11864 <message>
11865 <location filename="../../plugins/config/airframe_ccpm.ui"/>
11866 <source>Form</source>
11867 <translation>Formulaire</translation>
11868 </message>
11869 <message>
11870 <location/>
11871 <source>Swashplate config:</source>
11872 <translation>Configuration plateau cyclique :</translation>
11873 </message>
11874 <message>
11875 <location/>
11876 <source>Select aircraft type here</source>
11877 <translation>Sélectionner ici le type d&apos;appareil</translation>
11878 </message>
11879 <message>
11880 <location/>
11881 <source>Basic settings</source>
11882 <translation>Paramètres de base</translation>
11883 </message>
11884 <message>
11885 <location/>
11886 <source>Motor outputs</source>
11887 <translation>Sorties moteurs</translation>
11888 </message>
11889 <message>
11890 <location/>
11891 <source>Tail Rotor</source>
11892 <translation>Rotor queue</translation>
11893 </message>
11894 <message>
11895 <location/>
11896 <source>Engine</source>
11897 <translation>Moteur</translation>
11898 </message>
11899 <message>
11900 <location/>
11901 <source>Swashplate outputs</source>
11902 <translation>Sorties plateau cyclique</translation>
11903 </message>
11904 <message>
11905 <location/>
11906 <source>Servo W</source>
11907 <translation></translation>
11908 </message>
11909 <message>
11910 <location/>
11911 <source>Servo X</source>
11912 <translation></translation>
11913 </message>
11914 <message>
11915 <location/>
11916 <source>Front</source>
11917 <translation>Avant</translation>
11918 </message>
11919 <message>
11920 <location/>
11921 <source>Right</source>
11922 <translation>Droite</translation>
11923 </message>
11924 <message>
11925 <location/>
11926 <source>Rear</source>
11927 <translation>Arrière</translation>
11928 </message>
11929 <message>
11930 <location/>
11931 <source>Left</source>
11932 <translation>Gauche</translation>
11933 </message>
11934 <message>
11935 <location/>
11936 <source>1st Servo</source>
11937 <translation>1er Servo</translation>
11938 </message>
11939 <message>
11940 <location/>
11941 <source>Servo Z</source>
11942 <translation></translation>
11943 </message>
11944 <message>
11945 <location/>
11946 <source>Servo Y</source>
11947 <translation></translation>
11948 </message>
11949 <message>
11950 <location/>
11951 <source>Swashplate Servo Angles</source>
11952 <translation>Angles Servos Plateau</translation>
11953 </message>
11954 <message>
11955 <location/>
11956 <source>Angle W</source>
11957 <translation></translation>
11958 </message>
11959 <message>
11960 <location/>
11961 <source>Angle X</source>
11962 <translation></translation>
11963 </message>
11964 <message>
11965 <location/>
11966 <source>Angle Y</source>
11967 <translation></translation>
11968 </message>
11969 <message>
11970 <location/>
11971 <source>Angle Z</source>
11972 <translation></translation>
11973 </message>
11974 <message>
11975 <location/>
11976 <source>Correction Angle</source>
11977 <translation>Correction Angle</translation>
11978 </message>
11979 <message>
11980 <location/>
11981 <source>CCPM Options</source>
11982 <translation>Options CCPM</translation>
11983 </message>
11984 <message>
11985 <location/>
11986 <source>Collective Pass through</source>
11987 <translation type="unfinished"></translation>
11988 </message>
11989 <message>
11990 <location/>
11991 <source>Link Roll/Pitch</source>
11992 <translation>Lier Roll/Pitch</translation>
11993 </message>
11994 <message>
11995 <location/>
11996 <source>Link Cyclic/Collective</source>
11997 <translation>Lier Cyclique/collectif</translation>
11998 </message>
11999 <message>
12000 <location/>
12001 <source>Swashplate Layout</source>
12002 <translation>Agencement Plateau Cyclique</translation>
12003 </message>
12004 <message>
12005 <location/>
12006 <source>REVO</source>
12007 <translation></translation>
12008 </message>
12009 <message>
12010 <location/>
12011 <source>100%</source>
12012 <translation></translation>
12013 </message>
12014 <message>
12015 <location/>
12016 <source>0%</source>
12017 <translation></translation>
12018 </message>
12019 <message>
12020 <location/>
12021 <source>CCPM</source>
12022 <translation>CCPM</translation>
12023 </message>
12024 <message>
12025 <location/>
12026 <source>Collective</source>
12027 <translation>Collectif</translation>
12028 </message>
12029 <message>
12030 <location/>
12031 <source>Cyclic</source>
12032 <translation>Cyclique</translation>
12033 </message>
12034 <message>
12035 <location/>
12036 <source>Pitch</source>
12037 <translation></translation>
12038 </message>
12039 <message>
12040 <location/>
12041 <source>Roll</source>
12042 <translation></translation>
12043 </message>
12044 <message>
12045 <location/>
12046 <source>Swashplate Levelling</source>
12047 <translation>Niveau Plateau Cyclique</translation>
12048 </message>
12049 <message>
12050 <location/>
12051 <source>Commands</source>
12052 <translation>Commandes</translation>
12053 </message>
12054 <message>
12055 <location/>
12056 <source>Start</source>
12057 <translation>Démarrer</translation>
12058 </message>
12059 <message>
12060 <location/>
12061 <source>Next</source>
12062 <translation>Suivant</translation>
12063 </message>
12064 <message>
12065 <location/>
12066 <source>Cancel</source>
12067 <translation>Annuler</translation>
12068 </message>
12069 <message>
12070 <location/>
12071 <source>Finish</source>
12072 <translation>Terminer</translation>
12073 </message>
12074 <message>
12075 <location/>
12076 <source>Status</source>
12077 <translation>Statut</translation>
12078 </message>
12079 <message>
12080 <location/>
12081 <source>Neutral</source>
12082 <translation>Neutre</translation>
12083 </message>
12084 <message>
12085 <location/>
12086 <source>Max</source>
12087 <translation>Maxi</translation>
12088 </message>
12089 <message>
12090 <location/>
12091 <source>Min</source>
12092 <translation>Mini</translation>
12093 </message>
12094 <message>
12095 <location/>
12096 <source>Verify</source>
12097 <translation>Vérifier</translation>
12098 </message>
12099 <message>
12100 <location/>
12101 <source>Position</source>
12102 <translation>Position</translation>
12103 </message>
12104 <message>
12105 <location/>
12106 <source>Swashplate Adjustment</source>
12107 <translation>Réglage Plateau Cyclique</translation>
12108 </message>
12109 <message>
12110 <location/>
12111 <source>Curve settings</source>
12112 <translation>Paramètres de la courbe</translation>
12113 </message>
12114 <message>
12115 <location/>
12116 <source>Advanced settings</source>
12117 <translation>Paramètres avancés</translation>
12118 </message>
12119 <message>
12120 <location/>
12121 <source>Channel</source>
12122 <translation>Canal</translation>
12123 </message>
12124 <message>
12125 <location/>
12126 <source>Curve 1</source>
12127 <translation>Courbe 1</translation>
12128 </message>
12129 <message>
12130 <location/>
12131 <source>Curve 2</source>
12132 <translation>Courbe 2</translation>
12133 </message>
12134 <message>
12135 <location/>
12136 <source>Yaw</source>
12137 <translation></translation>
12138 </message>
12139 <message>
12140 <location/>
12141 <source>-</source>
12142 <translation>-</translation>
12143 </message>
12144 <message>
12145 <location/>
12146 <source>Prev</source>
12147 <translation>Précédent</translation>
12148 </message>
12149 </context>
12150 <context>
12151 <name>CustomConfigWidget</name>
12152 <message>
12153 <location filename="../../plugins/config/airframe_custom.ui"/>
12154 <source>Form</source>
12155 <translation>Formulaire</translation>
12156 </message>
12157 <message>
12158 <location/>
12159 <source>Curve 1</source>
12160 <translation>Courbe 1</translation>
12161 </message>
12162 <message>
12163 <location/>
12164 <source>Curve 2</source>
12165 <translation>Courbe 2</translation>
12166 </message>
12167 <message>
12168 <location/>
12169 <source>Type</source>
12170 <translation>Type</translation>
12171 </message>
12172 <message>
12173 <location/>
12174 <source>Roll</source>
12175 <translatorcomment>Tech : laisser tel quel?</translatorcomment>
12176 <translation></translation>
12177 </message>
12178 <message>
12179 <location/>
12180 <source>Pitch</source>
12181 <translatorcomment>Tech : laisser tel quel?</translatorcomment>
12182 <translation></translation>
12183 </message>
12184 <message>
12185 <location/>
12186 <source>Yaw</source>
12187 <translatorcomment>Tech : laisser tel quel?</translatorcomment>
12188 <translation></translation>
12189 </message>
12190 <message>
12191 <location/>
12192 <source>Ch 1</source>
12193 <translation></translation>
12194 </message>
12195 <message>
12196 <location/>
12197 <source>Ch 2</source>
12198 <translation></translation>
12199 </message>
12200 <message>
12201 <location/>
12202 <source>Ch 3</source>
12203 <translation></translation>
12204 </message>
12205 <message>
12206 <location/>
12207 <source>Ch 4</source>
12208 <translation></translation>
12209 </message>
12210 <message>
12211 <location/>
12212 <source>Ch 5</source>
12213 <translation></translation>
12214 </message>
12215 <message>
12216 <location/>
12217 <source>Ch 6</source>
12218 <translation></translation>
12219 </message>
12220 <message>
12221 <location/>
12222 <source>Ch 7</source>
12223 <translation></translation>
12224 </message>
12225 <message>
12226 <location/>
12227 <source>Ch 8</source>
12228 <translation></translation>
12229 </message>
12230 <message>
12231 <location/>
12232 <source>Ch 9</source>
12233 <translation></translation>
12234 </message>
12235 <message>
12236 <location/>
12237 <source>Ch 10</source>
12238 <translation></translation>
12239 </message>
12240 <message>
12241 <location/>
12242 <source>Ch 11</source>
12243 <translation></translation>
12244 </message>
12245 <message>
12246 <location/>
12247 <source>Ch 12</source>
12248 <translation></translation>
12249 </message>
12250 <message>
12251 <location/>
12252 <source>-</source>
12253 <translation>-</translation>
12254 </message>
12255 <message>
12256 <location/>
12257 <source>Source:</source>
12258 <translation>Source :</translation>
12259 </message>
12260 <message>
12261 <location/>
12262 <source>The source of Curve 1 will always be Throttle</source>
12263 <translation>La source de la Courbe 1 est toujours Throttle</translation>
12264 </message>
12265 <message>
12266 <location/>
12267 <source>Throttle</source>
12268 <translation></translation>
12269 </message>
12270 </context>
12271 <context>
12272 <name>FixedWingConfigWidget</name>
12273 <message>
12274 <location filename="../../plugins/config/airframe_fixedwing.ui"/>
12275 <source>Form</source>
12276 <translation>Formulaire</translation>
12277 </message>
12278 <message>
12279 <location/>
12280 <source>Output Channel Assignments</source>
12281 <translation>Affectation Canaux de Sortie</translation>
12282 </message>
12283 <message>
12284 <location/>
12285 <source>Aileron 1</source>
12286 <translation>Aileron 1</translation>
12287 </message>
12288 <message>
12289 <location/>
12290 <source>Aileron 2</source>
12291 <translation>Aileron 2</translation>
12292 </message>
12293 <message>
12294 <location/>
12295 <source>Elevator 1</source>
12296 <translation>Profondeur 1</translation>
12297 </message>
12298 <message>
12299 <location/>
12300 <source>Elevator 2</source>
12301 <translation>Profondeur 2</translation>
12302 </message>
12303 <message>
12304 <location/>
12305 <source>Rudder 1</source>
12306 <translation>Dérive 1</translation>
12307 </message>
12308 <message>
12309 <location/>
12310 <source>Rudder 2</source>
12311 <translation>Dérive 2</translation>
12312 </message>
12313 <message>
12314 <location/>
12315 <source>50</source>
12316 <translation></translation>
12317 </message>
12318 <message>
12319 <location/>
12320 <source>Throttle Curve</source>
12321 <translation>Courbe Gaz</translation>
12322 </message>
12323 <message>
12324 <location/>
12325 <source>Mixer OK</source>
12326 <translation></translation>
12327 </message>
12328 <message>
12329 <location/>
12330 <source>Airframe</source>
12331 <translation>Plateforme</translation>
12332 </message>
12333 <message>
12334 <location/>
12335 <source>Mixer</source>
12336 <translation>Mixage</translation>
12337 </message>
12338 <message>
12339 <location/>
12340 <source>Roll</source>
12341 <translation></translation>
12342 </message>
12343 <message>
12344 <location/>
12345 <source>Weight of mixing in percent</source>
12346 <translation>Quantité de mixage en pourcent</translation>
12347 </message>
12348 <message>
12349 <location/>
12350 <source>Pitch</source>
12351 <translation></translation>
12352 </message>
12353 <message>
12354 <location/>
12355 <source>Airframe Type:</source>
12356 <translation>Type Plateforme :</translation>
12357 </message>
12358 <message>
12359 <location/>
12360 <source>Select Fixed-wing type</source>
12361 <translation>Sélectionner le type de voilure fixe</translation>
12362 </message>
12363 <message>
12364 <location/>
12365 <source>Assign your output channel</source>
12366 <translation>Affecter votre canal de sortie</translation>
12367 </message>
12368 <message>
12369 <location/>
12370 <source>Motor</source>
12371 <translation>Moteur</translation>
12372 </message>
12373 <message>
12374 <location/>
12375 <source>Assign your motor output channel</source>
12376 <translation>Affecter votre canal de sortie moteur</translation>
12377 </message>
12378 </context>
12379 <context>
12380 <name>GroundConfigWidget</name>
12381 <message>
12382 <location filename="../../plugins/config/airframe_ground.ui"/>
12383 <source>Form</source>
12384 <translation>Formulaire</translation>
12385 </message>
12386 <message>
12387 <location/>
12388 <source>Vehicle type:</source>
12389 <translation>Type de Véhicule :</translation>
12390 </message>
12391 <message>
12392 <location/>
12393 <source>Output channel assignments</source>
12394 <translation>Affectations sorties</translation>
12395 </message>
12396 <message>
12397 <location/>
12398 <source>Select output channel for the first motor</source>
12399 <translation>Sélectionner le canal de sortie pour le premier moteur</translation>
12400 </message>
12401 <message>
12402 <location/>
12403 <source>Motor 2</source>
12404 <translation>Moteur 2</translation>
12405 </message>
12406 <message>
12407 <location/>
12408 <source>Select output channel for a second motor</source>
12409 <translation>Sélectionner le canal de sortie pour le deuxième moteur</translation>
12410 </message>
12411 <message>
12412 <location/>
12413 <source>Front Steering</source>
12414 <translation>Direction AV </translation>
12415 </message>
12416 <message>
12417 <location/>
12418 <source>Select output channel for the first steering actuator</source>
12419 <translation>Sélectionner le canal de sortie pour le premier actionneur de direction avant</translation>
12420 </message>
12421 <message>
12422 <location/>
12423 <source>Rear Steering</source>
12424 <translation>Direction AR </translation>
12425 </message>
12426 <message>
12427 <location/>
12428 <source>Select output channel for a second steering actuator</source>
12429 <translation>Sélectionner le canal de sortie pour le deuxième actionneur de direction</translation>
12430 </message>
12431 <message>
12432 <location/>
12433 <source>Differential Steering Mix</source>
12434 <translation>Mixage Différentiel Direction</translation>
12435 </message>
12436 <message>
12437 <location/>
12438 <source>Left %</source>
12439 <translation>Gauche %</translation>
12440 </message>
12441 <message>
12442 <location/>
12443 <source>50</source>
12444 <translation></translation>
12445 </message>
12446 <message>
12447 <location/>
12448 <source>Right %</source>
12449 <translation>Droite %</translation>
12450 </message>
12451 <message>
12452 <location/>
12453 <source>Front throttle curve</source>
12454 <translation>Courbe gaz AV</translation>
12455 </message>
12456 <message>
12457 <location/>
12458 <source>Rear throttle curve</source>
12459 <translation>Courbe gaz AR</translation>
12460 </message>
12461 <message>
12462 <location/>
12463 <source>Mixer OK</source>
12464 <translation></translation>
12465 </message>
12466 <message>
12467 <location/>
12468 <source>Motor 1</source>
12469 <translation>Moteur 1</translation>
12470 </message>
12471 <message>
12472 <location/>
12473 <source>Vehicle frame</source>
12474 <translation></translation>
12475 </message>
12476 </context>
12477 <context>
12478 <name>MultiRotorConfigWidget</name>
12479 <message>
12480 <location filename="../../plugins/config/airframe_multirotor.ui"/>
12481 <source>Form</source>
12482 <translation>Formulaire</translation>
12483 </message>
12484 <message>
12485 <location/>
12486 <source>Throttle Curve</source>
12487 <translation>Courbe Gaz</translation>
12488 </message>
12489 <message>
12490 <location/>
12491 <source>Mix Level</source>
12492 <translation>Niveau Mixage</translation>
12493 </message>
12494 <message>
12495 <location/>
12496 <source>Roll</source>
12497 <translation></translation>
12498 </message>
12499 <message>
12500 <location/>
12501 <source>50</source>
12502 <translation></translation>
12503 </message>
12504 <message>
12505 <location/>
12506 <source>Pitch</source>
12507 <translation></translation>
12508 </message>
12509 <message>
12510 <location/>
12511 <source>Weight of Pitch mixing in percent.
12512 Typical values are 100% for + configuration and 50% for X configuration on quads.</source>
12513 <translation>Quantité de mixage Pitch en pourcentage.
12514 Les valeurs classiques sont de 100% en configuration + et 50% en configuration X sur les quadricoptères.</translation>
12515 </message>
12516 <message>
12517 <location/>
12518 <source>Yaw</source>
12519 <translation></translation>
12520 </message>
12521 <message>
12522 <location/>
12523 <source>Weight of Yaw mixing in percent.
12524 Typical value is 50% for + or X configuration on quads.</source>
12525 <translation>Quantité de mixage Yaw en pourcentage.
12526 Les valeurs classiques sont de 50% en configuration + et X sur les quadricoptères.</translation>
12527 </message>
12528 <message>
12529 <location/>
12530 <source>Mixer OK</source>
12531 <translation>Mixage OK</translation>
12532 </message>
12533 <message>
12534 <location/>
12535 <source>Motor output channels</source>
12536 <translation>Canaux de sortie moteurs</translation>
12537 </message>
12538 <message>
12539 <location/>
12540 <source>1</source>
12541 <translation>1</translation>
12542 </message>
12543 <message>
12544 <location/>
12545 <source>Assign your motor output channels using the drawing above as a reference. Respect propeller rotation.</source>
12546 <translation>Affecter les canaux de sortie des moteurs en utilisant le dessin ci-dessus comme référence. Respectez le sens des moteurs.</translation>
12547 </message>
12548 <message>
12549 <location/>
12550 <source>2</source>
12551 <translation>2</translation>
12552 </message>
12553 <message>
12554 <location/>
12555 <source>3</source>
12556 <translation>3</translation>
12557 </message>
12558 <message>
12559 <location/>
12560 <source>4</source>
12561 <translation>4</translation>
12562 </message>
12563 <message>
12564 <location/>
12565 <source>5</source>
12566 <translation>5</translation>
12567 </message>
12568 <message>
12569 <location/>
12570 <source>6</source>
12571 <translation>6</translation>
12572 </message>
12573 <message>
12574 <location/>
12575 <source>7</source>
12576 <translation>7</translation>
12577 </message>
12578 <message>
12579 <location/>
12580 <source>8</source>
12581 <translation>8</translation>
12582 </message>
12583 <message>
12584 <location/>
12585 <source>Multirotor Motor Direction</source>
12586 <translation>Direction Moteur Multirotor</translation>
12587 </message>
12588 <message>
12589 <location/>
12590 <source>Tricopter Yaw Servo channel</source>
12591 <translation>Canal de Servo Yaw Tricoptère</translation>
12592 </message>
12593 <message>
12594 <location/>
12595 <source>Reverse all motors</source>
12596 <translation>Inverser tous les moteurs</translation>
12597 </message>
12598 <message>
12599 <location/>
12600 <source>Airframe</source>
12601 <translation>Châssis</translation>
12602 </message>
12603 <message>
12604 <location/>
12605 <source>Weight of Roll mixing in percent.
12606 Typical values are 100% for + configuration and 50% for X configuration on quads</source>
12607 <translation>Quantité de mixage Roll en pourcentage.
12608 Les valeurs classiques sont de 100% en configuration + et 50% en configuration X sur les quadricoptères</translation>
12609 </message>
12610 <message>
12611 <location/>
12612 <source>Airframe Type:</source>
12613 <translation>Type Châssis :</translation>
12614 </message>
12615 <message>
12616 <location/>
12617 <source>Select the Multirotor frame type</source>
12618 <translation>Sélectionner ici le type de châssis Multirotor</translation>
12619 </message>
12620 <message>
12621 <location/>
12622 <source>Select output channel for Accessory0 RcInput</source>
12623 <translation>Sélectionnez le canal de sortie pour l&apos;entrée RC Accessory0</translation>
12624 </message>
12625 <message>
12626 <location/>
12627 <source>Accessory1</source>
12628 <translation></translation>
12629 </message>
12630 <message>
12631 <location/>
12632 <source>RcOutput channels</source>
12633 <translation>Canaux de sortie RC</translation>
12634 </message>
12635 <message>
12636 <location/>
12637 <source>RC Output</source>
12638 <translation>Sorties RC</translation>
12639 </message>
12640 <message>
12641 <location/>
12642 <source>Accessory0</source>
12643 <translation></translation>
12644 </message>
12645 <message>
12646 <location/>
12647 <source>RC Input</source>
12648 <translation>Entrées RC</translation>
12649 </message>
12650 <message>
12651 <location/>
12652 <source>Select output channel for Accessory2 RcInput</source>
12653 <translation>Sélectionnez le canal de sortie pour l&apos;entrée RC Accessory2</translation>
12654 </message>
12655 <message>
12656 <location/>
12657 <source>Select output channel for Accessory1 RcInput</source>
12658 <translation>Sélectionnez le canal de sortie pour l&apos;entrée RC Accessory1</translation>
12659 </message>
12660 <message>
12661 <location/>
12662 <source>Accessory2</source>
12663 <translation></translation>
12664 </message>
12665 <message>
12666 <location/>
12667 <source>RcOutput curve</source>
12668 <translation>Courbe de sortie RC</translation>
12669 </message>
12670 <message>
12671 <location/>
12672 <source>Curve</source>
12673 <translation>Courbe</translation>
12674 </message>
12675 <message>
12676 <location/>
12677 <source>Select output curve for Accessory0 RcInput</source>
12678 <translation>Sélectionnez la courbe de mixage pour l&apos;entrée RC Accessory0</translation>
12679 </message>
12680 <message>
12681 <location/>
12682 <source>Select output curve for Accessory1 RcInput</source>
12683 <translation>Sélectionnez la courbe de mixage pour l&apos;entrée RC Accessory1</translation>
12684 </message>
12685 <message>
12686 <location/>
12687 <source>Select output curve for Accessory2 RcInput</source>
12688 <translation>Sélectionnez la courbe de mixage pour l&apos;entrée RC Accessory2</translation>
12689 </message>
12690 </context>
12691 <context>
12692 <name>RevoHWWidget</name>
12693 <message>
12694 <location filename="../../plugins/config/configrevohwwidget.ui"/>
12695 <source>Form</source>
12696 <translation>Formulaire</translation>
12697 </message>
12698 <message>
12699 <location/>
12700 <source>HW settings</source>
12701 <translation>Paramètres Matériels</translation>
12702 </message>
12703 <message>
12704 <location/>
12705 <source>USB HID Function</source>
12706 <translation></translation>
12707 </message>
12708 <message>
12709 <location/>
12710 <source>Speed</source>
12711 <translation>Vitesse</translation>
12712 </message>
12713 <message>
12714 <location/>
12715 <source>Flexi Port</source>
12716 <translation></translation>
12717 </message>
12718 <message>
12719 <location/>
12720 <source>Main Port</source>
12721 <translation></translation>
12722 </message>
12723 <message>
12724 <location/>
12725 <source>Sonar Port</source>
12726 <translation></translation>
12727 </message>
12728 <message>
12729 <location/>
12730 <source>Receiver Port</source>
12731 <translation></translation>
12732 </message>
12733 <message>
12734 <location/>
12735 <source>USB VCP Function</source>
12736 <translation></translation>
12737 </message>
12738 <message>
12739 <location/>
12740 <source>Changes on this page only take effect after board reset or power cycle</source>
12741 <translation>Les changements sur cette page ne prendront effet qu&apos;après un reset ou une coupure d&apos;alimentation</translation>
12742 </message>
12743 <message>
12744 <location/>
12745 <source>Takes you to the wiki page</source>
12746 <translation>Vous renvoie à la page wiki</translation>
12747 </message>
12748 <message>
12749 <location/>
12750 <source>Apply</source>
12751 <translation>Appliquer</translation>
12752 </message>
12753 <message>
12754 <location/>
12755 <source>Applies and Saves all settings to SD.
12756 Beware of not locking yourself out!</source>
12757 <translation>Applique et Enregistre tous les paramètres dans la SD.
12758 Méfiez-vous de ne pas vous verrouiller l&apos;accès !</translation>
12759 </message>
12760 <message>
12761 <location/>
12762 <source>Save</source>
12763 <translation>Enregistrer</translation>
12764 </message>
12765 <message>
12766 <location/>
12767 <source>Protocol</source>
12768 <translation>Protocole</translation>
12769 </message>
12770 <message>
12771 <location/>
12772 <source>Send to board but don&apos;t write in SD.
12773 Beware of not locking yourself out!</source>
12774 <translation>Envoie vers la carte mais n&apos;écrit pas dans la SD.
12775 Méfiez-vous de ne pas vous verrouiller l&apos;accès !</translation>
12776 </message>
12777 </context>
12778 <context>
12779 <name>OPLinkWidget</name>
12780 <message>
12781 <location filename="../../plugins/config/oplink.ui"/>
12782 <source>Form</source>
12783 <translation>Formulaire</translation>
12784 </message>
12785 <message>
12786 <location/>
12787 <source>button:help</source>
12788 <translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
12789 <translation></translation>
12790 </message>
12791 <message>
12792 <location/>
12793 <source>Send settings to the board but do not save to the non-volatile memory</source>
12794 <translation>Envoyer les paramètres sur la carte sans enregistrer dans la mémoire non volatile</translation>
12795 </message>
12796 <message>
12797 <location/>
12798 <source>Apply</source>
12799 <translation>Appliquer</translation>
12800 </message>
12801 <message>
12802 <location/>
12803 <source>Send settings to the board and save to the non-volatile memory</source>
12804 <translation>Envoyer les paramètres sur la carte et enregistrer dans la mémoire non volatile</translation>
12805 </message>
12806 <message>
12807 <location/>
12808 <source>Save</source>
12809 <translation>Enregistrer</translation>
12810 </message>
12811 <message>
12812 <location/>
12813 <source>Status</source>
12814 <translation>Statut</translation>
12815 </message>
12816 <message>
12817 <location/>
12818 <source>12345678</source>
12819 <translation></translation>
12820 </message>
12821 <message>
12822 <location/>
12823 <source>Link State</source>
12824 <translation>État Liaison</translation>
12825 </message>
12826 <message>
12827 <location/>
12828 <source>The modems current state</source>
12829 <translation>L&apos;état actuel du modem</translation>
12830 </message>
12831 <message>
12832 <location/>
12833 <source>Disconnected</source>
12834 <translation>Déconnecté</translation>
12835 </message>
12836 <message>
12837 <location/>
12838 <source>Firmware Ver.</source>
12839 <translation>Version Firm.</translation>
12840 </message>
12841 <message>
12842 <location/>
12843 <source>Serial Number</source>
12844 <translation>Numéro Série</translation>
12845 </message>
12846 <message>
12847 <location/>
12848 <source>The modems serial number</source>
12849 <translation>Le numéro de série du modem</translation>
12850 </message>
12851 <message>
12852 <location/>
12853 <source>Device ID</source>
12854 <translation>ID Périphérique</translation>
12855 </message>
12856 <message>
12857 <location/>
12858 <source>Link Quality</source>
12859 <translation>Qualité Liaison</translation>
12860 </message>
12861 <message>
12862 <location/>
12863 <source>RSSI</source>
12864 <translation></translation>
12865 </message>
12866 <message>
12867 <location/>
12868 <source>The number of packets that were unable to be transmitted</source>
12869 <translation>Le nombre de paquets qu&apos;il n&apos;a pas été possible de transmettre</translation>
12870 </message>
12871 <message>
12872 <location/>
12873 <source>TX Seq. No.</source>
12874 <translation type="unfinished">Seq Tx N° </translation>
12875 </message>
12876 <message>
12877 <location/>
12878 <source>TX Rate (B/s)</source>
12879 <translation>Débit TX (B/s)</translation>
12880 </message>
12881 <message>
12882 <location/>
12883 <source>RX Seq. No.</source>
12884 <translation type="unfinished">Seq. Rx N° </translation>
12885 </message>
12886 <message>
12887 <location/>
12888 <source>RX Rate (B/s)</source>
12889 <translation>Débit RX (B/s)</translation>
12890 </message>
12891 <message>
12892 <location/>
12893 <source>RX Good</source>
12894 <translation>Rx Corrects</translation>
12895 </message>
12896 <message>
12897 <location/>
12898 <source>The percentage of packets that were corrected with error correction</source>
12899 <translation>Le pourcentage de paquets corrigés par la correction d&apos;erreurs</translation>
12900 </message>
12901 <message>
12902 <location/>
12903 <source>RX Corrected</source>
12904 <translation>Rx Corrigés</translation>
12905 </message>
12906 <message>
12907 <location/>
12908 <source>RX Errors</source>
12909 <translation>Erreurs RX</translation>
12910 </message>
12911 <message>
12912 <location/>
12913 <source>The percentage of packets that could not be corrected with error correction</source>
12914 <translation>Le pourcentage de paquets qui n&apos;ont pu être corrigés par la correction d&apos;erreurs</translation>
12915 </message>
12916 <message>
12917 <location/>
12918 <source>RX Missed</source>
12919 <translation>Rx Perdus</translation>
12920 </message>
12921 <message>
12922 <location/>
12923 <source>The percentage of packets that were not received at all</source>
12924 <translation>Le pourcentage de paquets qui n&apos;ont pas été reçus du tout</translation>
12925 </message>
12926 <message>
12927 <location/>
12928 <source>TX Dropped</source>
12929 <translation>Tx Perdus</translation>
12930 </message>
12931 <message>
12932 <location/>
12933 <source>Tx Failure</source>
12934 <translation>TX Défaillants</translation>
12935 </message>
12936 <message>
12937 <location/>
12938 <source>Free Heap</source>
12939 <translation type="unfinished"></translation>
12940 </message>
12941 <message>
12942 <location/>
12943 <source>UAVTalk Errors</source>
12944 <translation>Erreurs UAVTalk</translation>
12945 </message>
12946 <message>
12947 <location/>
12948 <source>Resets</source>
12949 <translation>Réinitialisations</translation>
12950 </message>
12951 <message>
12952 <location/>
12953 <source>Timeouts</source>
12954 <translation>Temps Dépassé</translation>
12955 </message>
12956 <message>
12957 <location/>
12958 <source>RX Failure</source>
12959 <translation>Rx Défaillants</translation>
12960 </message>
12961 <message>
12962 <location/>
12963 <source>-100dB</source>
12964 <translation></translation>
12965 </message>
12966 <message>
12967 <location/>
12968 <source>%v dBm</source>
12969 <translation>%v dBm</translation>
12970 </message>
12971 <message>
12972 <location/>
12973 <source>Bind</source>
12974 <translation>Associer</translation>
12975 </message>
12976 <message>
12977 <location/>
12978 <source>This modem will be a coordinator and other modems will bind to it.</source>
12979 <translation>Ce modem sera coordinateur et les autres modems s&apos;associeront avec lui.</translation>
12980 </message>
12981 <message>
12982 <location/>
12983 <source>Coordinator</source>
12984 <translation>Coordinateur</translation>
12985 </message>
12986 <message>
12987 <location/>
12988 <source>Configuration</source>
12989 <translation>Configuration</translation>
12990 </message>
12991 <message>
12992 <location/>
12993 <source>Com speed in bps.</source>
12994 <translation>Vitesse com en bps.</translation>
12995 </message>
12996 <message>
12997 <location/>
12998 <source>Com Speed</source>
12999 <translation>Vitesse Com</translation>
13000 </message>
13001 <message>
13002 <location/>
13003 <source>VCP Port</source>
13004 <translation></translation>
13005 </message>
13006 <message>
13007 <location/>
13008 <source>Choose the function for the flexi port</source>
13009 <translation>Choisir la fonction pour le flexi port</translation>
13010 </message>
13011 <message>
13012 <location/>
13013 <source>Main Port</source>
13014 <translation></translation>
13015 </message>
13016 <message>
13017 <location/>
13018 <source>Choose the function for the main port</source>
13019 <translation>Choisir la fonction pour le main port</translation>
13020 </message>
13021 <message>
13022 <location/>
13023 <source>Set the maximum TX output power the modem will use (mW)</source>
13024 <translation>Ajuste la puissance maximale de sortie utilisée par le modem (mW)</translation>
13025 </message>
13026 <message>
13027 <location/>
13028 <source>Max Power</source>
13029 <translation>Puissance Maxi</translation>
13030 </message>
13031 <message>
13032 <location/>
13033 <source>Choose the function for the USB virtual com port</source>
13034 <translation>Choisir la fonction pour le USB virtual com port</translation>
13035 </message>
13036 <message>
13037 <location/>
13038 <source>FlexiIO Port</source>
13039 <translation></translation>
13040 </message>
13041 <message>
13042 <location/>
13043 <source>Flexi Port</source>
13044 <translation></translation>
13045 </message>
13046 <message>
13047 <location/>
13048 <source>If selected, data will only be transmitted from the coordinator to the Rx modem.</source>
13049 <translation>Si coché, les données sont uniquement transmises du coordinateur vers le modem Rx.</translation>
13050 </message>
13051 <message>
13052 <location/>
13053 <source>Only PPM packets will be transmitted.</source>
13054 <translation>Seulement les paquets PPM seront transmis.</translation>
13055 </message>
13056 <message>
13057 <location/>
13058 <source>PPM Only</source>
13059 <translation>PPM Seul</translation>
13060 </message>
13061 <message>
13062 <location/>
13063 <source>Max Chan</source>
13064 <translation>Canal Maxi</translation>
13065 </message>
13066 <message>
13067 <location/>
13068 <source>Min Chan</source>
13069 <translation>Canal Mini</translation>
13070 </message>
13071 <message>
13072 <location/>
13073 <source>PPM packets will be received by this modem. Must be selected if Coordinator modem is configured for PPM.</source>
13074 <translation>Les paquets PPM sont reçus par ce modem. Doit être sélectionné si le modem coordinateur est configuré en PPM.</translation>
13075 </message>
13076 <message>
13077 <location/>
13078 <source>PPM</source>
13079 <translation></translation>
13080 </message>
13081 <message>
13082 <location/>
13083 <source>OPLink configuration</source>
13084 <translation>Configuration OPLink</translation>
13085 </message>
13086 <message>
13087 <location/>
13088 <source>One-Way</source>
13089 <translation>Unidirectionnel</translation>
13090 </message>
13091 <message>
13092 <location/>
13093 <source>Remote modems</source>
13094 <translation>Modems distants</translation>
13095 </message>
13096 <message>
13097 <location/>
13098 <source>Coordinator ID</source>
13099 <translation>ID Coordinateur</translation>
13100 </message>
13101 <message>
13102 <location/>
13103 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the coordinator id we currently are bound to.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To manually bind to a specific coordinator, just type&lt;/p&gt;&lt;p&gt;or paste its device id in this box and save.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The device must be rebooted for the binding to take place.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13104 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ceci est l&apos;identifiant coordinateur avec lequel vous êtes associé.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pour s&apos;associer manuellement avec un coordinateur particulier, tapez simplement ou copier/coller l&apos;identifiant de l&apos;appareil dans ce champ puis enregistrer.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;L&apos;appareil doit être redémarré pour que l&apos;association soit effective.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13105 </message>
13106 <message>
13107 <location/>
13108 <source>url:http://wiki.openpilot.org/x/hgAGAQ</source>
13109 <translation></translation>
13110 </message>
13111 <message>
13112 <location/>
13113 <source>Channel 0 is 430 MHz, channel 250 is 440 MHz, and the channel spacing is 40 KHz.</source>
13114 <translation>Canal 0 correspond à 430Mhz, canal 250 à 440Mhz, et l&apos;espacement des canaux est de 40KHz. </translation>
13115 </message>
13116 <message>
13117 <location/>
13118 <source>440.000 (MHz)</source>
13119 <translation></translation>
13120 </message>
13121 <message>
13122 <location/>
13123 <source>430.000 (MHz)</source>
13124 <translation></translation>
13125 </message>
13126 </context>
13127 <context>
13128 <name>OsgEarthview</name>
13129 <message>
13130 <location filename="../../plugins/osgearthview/osgearthview.ui"/>
13131 <source>Form</source>
13132 <translation>Formulaire</translation>
13133 </message>
13134 </context>
13135 <context>
13136 <name>OsgEarthviewGadgetOptionsPage</name>
13137 <message>
13138 <location filename="../../plugins/osgearthview/osgearthviewgadgetoptionspage.ui"/>
13139 <source>Form</source>
13140 <translation>Formulaire</translation>
13141 </message>
13142 <message>
13143 <location/>
13144 <source>PFD SVG: </source>
13145 <translation>SVG PFD : </translation>
13146 </message>
13147 <message>
13148 <location/>
13149 <source>Use OpenGL for rendering</source>
13150 <translation>Utiliser le rendu OpenGL</translation>
13151 </message>
13152 <message>
13153 <location/>
13154 <source>High Quality text (OpenGL)</source>
13155 <translation>Texte Haute Qualité (OpenGL)</translation>
13156 </message>
13157 <message>
13158 <location/>
13159 <source>Smooth updates</source>
13160 <translation>Mises à jour lissées</translation>
13161 </message>
13162 </context>
13163 <context>
13164 <name>PathActionEditor</name>
13165 <message>
13166 <location filename="../../plugins/pathactioneditor/pathactioneditor.ui"/>
13167 <source>Form</source>
13168 <translation>Formulaire</translation>
13169 </message>
13170 <message>
13171 <location/>
13172 <source>New PathAction</source>
13173 <translatorcomment>PathAction ? à définir en Fr</translatorcomment>
13174 <translation type="unfinished">Nouveau PathAction</translation>
13175 </message>
13176 <message>
13177 <location/>
13178 <source>New Waypoint</source>
13179 <translation>Nouveau Waypoint</translation>
13180 </message>
13181 <message>
13182 <location/>
13183 <source>Save to File</source>
13184 <translation>Enregistre dans un fichier</translation>
13185 </message>
13186 <message>
13187 <location/>
13188 <source>Load from File</source>
13189 <translation>Charger depuis un Fichier</translation>
13190 </message>
13191 </context>
13192 <context>
13193 <name>BiasCalibrationPage</name>
13194 <message>
13195 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/biascalibrationpage.ui"/>
13196 <source>WizardPage</source>
13197 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
13198 </message>
13199 <message>
13200 <location/>
13201 <source>Calculate gyro and accelerometer bias</source>
13202 <translation>Calculer l&apos;ajustement des gyros et des accéléromètres</translation>
13203 </message>
13204 <message>
13205 <location/>
13206 <source>Calculate</source>
13207 <translation>Calculer</translation>
13208 </message>
13209 <message>
13210 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/biascalibrationpage.cpp" line="+74"/>
13211 <source>A compatible flight controller must be connected to your computer to perform bias calculations.
13212 Please connect your flight controller to your computer and try again.</source>
13213 <translation>Un contrôleur de vol compatible doit être connecté à votre PC pour calculer l&apos;ajustement du niveau.
13214 Connectez votre carte et essayez à nouveau.</translation>
13215 </message>
13216 <message>
13217 <location line="+9"/>
13218 <source>Retrieving data...</source>
13219 <translation>Récupération des données...</translation>
13220 </message>
13221 <message>
13222 <location line="+48"/>
13223 <source>&lt;font color=&apos;green&apos;&gt;Done!&lt;/font&gt;</source>
13224 <translation>&lt;font color=&apos;green&apos;&gt;Terminé !&lt;/font&gt;</translation>
13225 </message>
13226 <message>
13227 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/biascalibrationpage.ui"/>
13228 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
13229 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
13230 p, li { white-space: pre-wrap; }
13231 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
13232 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Sensor Calibration Procedure&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13233 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The wizard needs to get information from the controller to determine in which position the vehicle is normally considered to be level. To be able to successfully perform these measurements, you need to place the vehicle on a surface that is as flat and level as possible. Examples of such surfaces could be a table top or the floor. Be careful to ensure that the vehicle really is level, since this step will affect the accelerometer and gyro bias in the controller software.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13234 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;To perform the calibration, please push the Calculate button and wait for the process to finish.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13235 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
13236 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
13237 p, li { white-space: pre-wrap; }
13238 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
13239 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Procédure d&apos;étalonnage des capteurs&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13240 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;L&apos;assistant a besoin de récupérer des informations du contrôleur pour déterminer dans quelle position l&apos;appareil est normalement considéré de niveau. Afin de réaliser avec succès ces mesures, vous devez placer le véhicule sur une surface aussi plane et horizontale que possible. Des exemples de ces surfaces pourraient être un dessus de table ou le sol. Veillez à ce que le véhicule soit vraiment de niveau puisque cette étape aura une incidence sur l&apos;ajustement des accéléromètres et des gyroscopes dans le logiciel du contrôleur.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13241 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Pour effectuer l&apos;étalonnage, veuillez appuyer sur le bouton Calculer et attendez la fin du processus.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13242 </message>
13243 </context>
13244 <context>
13245 <name>RevoCalibrationPage</name>
13246 <message>
13247 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/revocalibrationpage.ui"/>
13248 <source>WizardPage</source>
13249 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
13250 </message>
13251 <message>
13252 <location/>
13253 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
13254 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
13255 p, li { white-space: pre-wrap; }
13256 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
13257 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;OpenPilot Revolution Calibration Procedure&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13258 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The calibration procedure for the OpenPilot Revolution controller is not yet implemented in this setup wizard. To calibrate your OpenPilot Revolution controller please use the calibration utility found in the configuration plugin after you have finished this wizard.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13259 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Future versions of will have an easy to use calibration procedure implemented.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13260 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
13261 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
13262 p, li { white-space: pre-wrap; }
13263 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
13264 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Procédure de Calibration Revolution OpenPilot&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13265 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;La procédure de calibration de la carte Révolution OpenPilot n&apos;est pas encore implémentée dans cet assistant de configuration. Pour calibrer la carte Revolution OpenPilot, veuillez utiliser l&apos;utilitaire de configuration dans l&apos;onglet configuration à la fin de cet assistant.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13266 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Les futures versions possèderont une procédure de calibration facile à utiliser.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13267 </message>
13268 </context>
13269 <context>
13270 <name>GCSSplashScreen</name>
13271 <message>
13272 <location filename="../../app/gcssplashscreen.cpp" line="+47"/>
13273 <source> The %1 Project - All Rights Reserved</source>
13274 <translation>Le Projet %1 - Tous droits réservés</translation>
13275 </message>
13276 <message>
13277 <location line="+3"/>
13278 <source> 2010-2015 The OpenPilot Project - All Rights Reserved</source>
13279 <translation> 2010-2015 Le Projet OpenPilot - Tous droits réservés</translation>
13280 </message>
13281 <message>
13282 <location line="+3"/>
13283 <source>GCS Revision - </source>
13284 <translation>Révision GCS - </translation>
13285 </message>
13286 <message>
13287 <location line="+21"/>
13288 <source>Loading </source>
13289 <translation>Chargement </translation>
13290 </message>
13291 </context>
13292 <context>
13293 <name>QObject</name>
13294 <message>
13295 <location filename="../../app/main.cpp" line="-59"/>
13296 <source>Application starting...</source>
13297 <translation>Démarrage application...</translation>
13298 </message>
13299 </context>
13300 <context>
13301 <name>ConfigOutputWidget</name>
13302 <message>
13303 <location filename="../../plugins/config/configoutputwidget.cpp" line="+111"/>
13304 <source>-</source>
13305 <translation>-</translation>
13306 </message>
13307 <message>
13308 <location line="+3"/>
13309 <location line="+265"/>
13310 <source>%1 Hz</source>
13311 <translation>%1 Hz</translation>
13312 </message>
13313 <message>
13314 <location line="-205"/>
13315 <source>The actuator module is in an error state. This can also occur because there are no inputs. Please fix these before testing outputs.</source>
13316 <translation>Le module actionneur est en erreur. Cela peut aussi arriver lorsque il n&apos;y a pas d&apos;entrées (Rx radiocommande). Veuillez corriger cela avant de tester les sorties.</translation>
13317 </message>
13318 <message>
13319 <location line="+15"/>
13320 <source>This option will start your motors by the amount selected on the sliders regardless of transmitter.It is recommended to remove any blades from motors. Are you sure you want to do this?</source>
13321 <translation>Cette option démarre vos moteurs avec la valeur sélectionnée sur les curseurs, indépendamment de l&apos;émetteur. Il est recommandé d&apos;enlever les hélices des moteurs. Êtes-vous sûr de vouloir faire ça ?</translation>
13322 </message>
13323 <message>
13324 <location line="+35"/>
13325 <source>You may want to save your neutral settings.</source>
13326 <translation>Vous pouvez enregistrer vos changements des réglages de neutre.</translation>
13327 </message>
13328 <message>
13329 <location line="+223"/>
13330 <source>http://wiki.openpilot.org/x/WIGf</source>
13331 <translation></translation>
13332 </message>
13333 <message>
13334 <location line="+32"/>
13335 <source>OneShot and PWMSync output only works with Receiver Port settings marked with &apos;+OneShot&apos;&lt;br&gt;When using Receiver Port setting &apos;PPM_PIN8+OneShot&apos; &lt;b&gt;&lt;font color=&apos;%1&apos;&gt;Bank %2&lt;/font&gt;&lt;/b&gt; must be set to PWM</source>
13336 <translation>OneShot et PWMSync fonctionnent uniquement avec les ports récepteur marqués avec &apos;+OneShot&apos;&lt;br&gt;Lors de l&apos;utilisation de la configuration &apos;PPM_PIN8+OneShot&apos; &lt;b&gt;&lt;font color=&apos;%1&apos;&gt;la Banque %2&lt;/font&gt;&lt;/b&gt; doit être réglée sur PWM</translation>
13337 </message>
13338 </context>
13339 <context>
13340 <name>ConfigRevoHWWidget</name>
13341 <message>
13342 <location filename="../../plugins/config/configrevohwwidget.cpp" line="+95"/>
13343 <source>Disabled</source>
13344 <translation>Désactivé</translation>
13345 </message>
13346 <message>
13347 <location line="+244"/>
13348 <source>http://wiki.openpilot.org/x/GgDBAQ</source>
13349 <translation></translation>
13350 </message>
13351 </context>
13352 <context>
13353 <name>Core::UAVGadgetOptionsPageDecorator</name>
13354 <message>
13355 <location filename="../../plugins/coreplugin/uavgadgetoptionspagedecorator.cpp" line="+97"/>
13356 <source>Delete this configuration</source>
13357 <translation>Effacer cette configuration</translation>
13358 </message>
13359 <message>
13360 <location line="+4"/>
13361 <source>Cannot delete a configuration currently in use</source>
13362 <translation>Impossible d&apos;effacer une configuration utilisée actuellement</translation>
13363 </message>
13364 <message>
13365 <location line="+4"/>
13366 <source>Cannot delete the last configuration</source>
13367 <translation>Impossible d&apos;effacer la dernière configuration</translation>
13368 </message>
13369 <message>
13370 <location line="+4"/>
13371 <source>DON&apos;T KNOW !</source>
13372 <translation>JE NE SAIS PAS !</translation>
13373 </message>
13374 </context>
13375 <context>
13376 <name>OsgEarthviewGadgetFactory</name>
13377 <message>
13378 <location filename="../../plugins/osgearthview/osgearthviewgadgetfactory.cpp" line="+34"/>
13379 <source>Osg Earth View</source>
13380 <translation type="unfinished"></translation>
13381 </message>
13382 </context>
13383 <context>
13384 <name>PathActionEditorGadgetFactory</name>
13385 <message>
13386 <location filename="../../plugins/pathactioneditor/pathactioneditorgadgetfactory.cpp" line="+34"/>
13387 <source>PathAction Editor</source>
13388 <translatorcomment>PathAction ? à définir en Fr</translatorcomment>
13389 <translation>Éditeur PathAction</translation>
13390 </message>
13391 </context>
13392 <context>
13393 <name>PathActionEditorTreeModel</name>
13394 <message>
13395 <location filename="../../plugins/pathactioneditor/pathactioneditortreemodel.cpp" line="+74"/>
13396 <source>Property</source>
13397 <translation>Propriété</translation>
13398 </message>
13399 <message>
13400 <location line="+0"/>
13401 <source>Value</source>
13402 <translation>Valeur</translation>
13403 </message>
13404 <message>
13405 <location line="+0"/>
13406 <source>Unit</source>
13407 <translation>Unité</translation>
13408 </message>
13409 <message>
13410 <location line="+3"/>
13411 <source>PathActions</source>
13412 <translatorcomment>PathAction ? à définir en Fr</translatorcomment>
13413 <translation type="unfinished"></translation>
13414 </message>
13415 <message>
13416 <location line="+2"/>
13417 <source>Waypoints</source>
13418 <translation>Waypoints</translation>
13419 </message>
13420 </context>
13421 <context>
13422 <name>PfdQmlGadgetFactory</name>
13423 <message>
13424 <location filename="../../plugins/pfdqml/pfdqmlgadgetfactory.cpp" line="+25"/>
13425 <source>PFD</source>
13426 <translation></translation>
13427 </message>
13428 </context>
13429 <context>
13430 <name>BiasCalibrationUtil</name>
13431 <message>
13432 <location filename="../../plugins/setupwizard/biascalibrationutil.cpp" line="+120"/>
13433 <source>Calibration timed out before receiving required updates.</source>
13434 <translation>Temps d&apos;attente dépassé avant d&apos;avoir reçu les mises à jour demandées.</translation>
13435 </message>
13436 </context>
13437 <context>
13438 <name>DeviceWidget</name>
13439 <message>
13440 <location filename="../../plugins/uploader/devicewidget.cpp" line="+81"/>
13441 <source>Device ID: </source>
13442 <translation>ID Périphérique : </translation>
13443 </message>
13444 <message>
13445 <location line="+5"/>
13446 <source>HW Revision: </source>
13447 <translation>Révision Matériel :</translation>
13448 </message>
13449 <message>
13450 <location line="+37"/>
13451 <source>Flash access: </source>
13452 <translation>Accès flash : </translation>
13453 </message>
13454 <message>
13455 <location line="+1"/>
13456 <source>Max code size: </source>
13457 <translation>Taille maxi code : </translation>
13458 </message>
13459 <message>
13460 <location line="+2"/>
13461 <source>BL version: </source>
13462 <translation>Version BL : </translation>
13463 </message>
13464 <message>
13465 <location line="+8"/>
13466 <location line="+3"/>
13467 <location line="+1"/>
13468 <location line="+1"/>
13469 <source>Unknown</source>
13470 <translation>Inconnu</translation>
13471 </message>
13472 <message>
13473 <location line="-3"/>
13474 <source>Custom Firmware Build</source>
13475 <translation>Version Firmware Personnelle</translation>
13476 </message>
13477 <message>
13478 <location line="+5"/>
13479 <source>No file loaded</source>
13480 <translation>Pas de fichier chargé</translation>
13481 </message>
13482 <message>
13483 <location line="+50"/>
13484 <location line="+24"/>
13485 <source>Tagged officially released firmware build</source>
13486 <translation>Firmware certifié, publié officiellement</translation>
13487 </message>
13488 <message>
13489 <location line="-20"/>
13490 <location line="+25"/>
13491 <source>Untagged or custom firmware build</source>
13492 <translation>Firmware non certifié ou version personnelle</translation>
13493 </message>
13494 <message>
13495 <location line="+80"/>
13496 <source>Can&apos;t calculate, file too big for device</source>
13497 <translation>Ne peut calculer, fichier trop gros pour le périphérique</translation>
13498 </message>
13499 <message>
13500 <location line="+11"/>
13501 <source>The board has the same firmware as loaded. No need to update.</source>
13502 <translation>La carte possède le même firmware chargé. Pas besoin de l&apos;actualiser.</translation>
13503 </message>
13504 <message>
13505 <location line="+3"/>
13506 <source>WARNING: the loaded firmware is for different hardware. Do not update!</source>
13507 <translation>ATTENTION : le firmware chargé est destiné à une autre carte. Ne pas mettre à jour !</translation>
13508 </message>
13509 <message>
13510 <location line="+3"/>
13511 <source>The board has newer firmware than loaded. Are you sure you want to update?</source>
13512 <translation>La carte possède un firmware plus récent que celui sélectionné. Êtes-vous certain de vouloir mettre à jour ? </translation>
13513 </message>
13514 <message>
13515 <location line="+3"/>
13516 <source>The loaded firmware is untagged or custom build. Update only if it was received from a trusted source (official website or your own build).</source>
13517 <translation>Le firmware chargé n&apos;est pas certifié ou est une version personnelle. Ne mettez à jour que si il provient d&apos;une source de confiance (site officiel ou version personnelle).</translation>
13518 </message>
13519 <message>
13520 <location line="+3"/>
13521 <source>This is the tagged officially released firmware.</source>
13522 <translation>Ceci est un firmware certifié, publié officiellement.</translation>
13523 </message>
13524 <message>
13525 <location line="+4"/>
13526 <source>WARNING: the loaded firmware was not packaged with the right format. Do not update unless you know what you are doing.</source>
13527 <translation>ATTENTION : Le firmware chargé n&apos;est pas empaqueté avec le bon format. Ne mettez pas à jour sans savoir ce que vous faites.</translation>
13528 </message>
13529 <message>
13530 <location line="+7"/>
13531 <source>Firmware loaded: </source>
13532 <translation>Firmware chargé : </translation>
13533 </message>
13534 <message>
13535 <location line="+227"/>
13536 <location line="+15"/>
13537 <source>Select firmware file</source>
13538 <translation>Sélectionner le fichier de firmware</translation>
13539 </message>
13540 <message>
13541 <location line="-13"/>
13542 <source>Firmware Files (*.opfw *.bin)</source>
13543 <translation>Fichiers Firmware (*.opfw *.bin)</translation>
13544 </message>
13545 <message>
13546 <location line="+15"/>
13547 <source>Firmware Files (*.bin)</source>
13548 <translation>Fichiers Firmware (*.bin)</translation>
13549 </message>
13550 </context>
13551 <context>
13552 <name>RunningDeviceWidget</name>
13553 <message>
13554 <location filename="../../plugins/uploader/runningdevicewidget.cpp" line="+67"/>
13555 <source>HW Revision: </source>
13556 <translation>Révision Matériel : </translation>
13557 </message>
13558 <message>
13559 <location line="+2"/>
13560 <source>Firmware CRC: </source>
13561 <translation>CRC Firmware : </translation>
13562 </message>
13563 <message>
13564 <location line="+36"/>
13565 <source>BL version: </source>
13566 <translation>Version BL : </translation>
13567 </message>
13568 <message>
13569 <location line="+6"/>
13570 <location line="+4"/>
13571 <location line="+8"/>
13572 <source>Firmware tag: </source>
13573 <translation>Tag firmware : </translation>
13574 </message>
13575 <message>
13576 <location line="-10"/>
13577 <source>Tagged officially released firmware build</source>
13578 <translation>Firmware certifié, publié officiellement</translation>
13579 </message>
13580 <message>
13581 <location line="+4"/>
13582 <source>Untagged or custom firmware build</source>
13583 <translation>Firmware non certifié ou version personnelle</translation>
13584 </message>
13585 <message>
13586 <location line="+2"/>
13587 <location line="+7"/>
13588 <source>Git commit hash: </source>
13589 <translation>Hash de commit GIT : </translation>
13590 </message>
13591 <message>
13592 <location line="-6"/>
13593 <location line="+7"/>
13594 <source>Firmware date: </source>
13595 <translation>Date firmware : </translation>
13596 </message>
13597 <message>
13598 <location line="-4"/>
13599 <location line="+3"/>
13600 <location line="+1"/>
13601 <source>Unknown</source>
13602 <translation>Inconnu</translation>
13603 </message>
13604 <message>
13605 <location line="-2"/>
13606 <source>Custom Firmware Build</source>
13607 <translation>Version Firmware Personnelle</translation>
13608 </message>
13609 </context>
13610 <context>
13611 <name>mapcontrol::MapRipper</name>
13612 <message>
13613 <location filename="../../libs/opmapcontrol/src/mapwidget/mapripper.cpp" line="+49"/>
13614 <location line="+2"/>
13615 <source>No valid selection</source>
13616 <translation>Sélection non valide</translation>
13617 </message>
13618 <message>
13619 <location line="-2"/>
13620 <source>This pre-caches map data.
13622 Please first select the area of the map to rip with &lt;COMMAND&gt;+Left mouse click</source>
13623 <translation>Ceci précharge les données de la carte.
13625 Veuillez sélectionner une zone de la carte à télécharger avec &lt;COMMAND&gt;+Clic gauche de la souris</translation>
13626 </message>
13627 <message>
13628 <location line="+2"/>
13629 <source>This pre-caches map data.
13631 Please first select the area of the map to rip with &lt;CTRL&gt;+Left mouse click</source>
13632 <translation>Ceci précharge les données de la carte.
13634 Veuillez sélectionner une zone de la carte à télécharger avec &lt;CTRL&gt;+Clic gauche de la souris</translation>
13635 </message>
13636 <message>
13637 <location line="+10"/>
13638 <source>Continue Ripping at zoom level %1?</source>
13639 <translation>Continuer le téléchargement du niveau de zoom %1 ?</translation>
13640 </message>
13641 </context>
13642 <context>
13643 <name>AboutDialog</name>
13644 <message>
13645 <location filename="../../plugins/coreplugin/qml/AboutDialog.qml" line="+86"/>
13646 <source>LibrePilot Ground Control Station</source>
13647 <translation>Station de Contrôle au Sol LibrePilot (GCS)</translation>
13648 </message>
13649 <message>
13650 <location line="+26"/>
13651 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
13652 The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
13653 <translation>Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier dans le cadre des termes de la licence GNU General Public Licence publiée par la Free Software Foundation; soit à la version 3 de la Licence, ou (en option) à une version ultérieure. Le programme est fourni EN L&apos;ÉTAT sans AUCUNE GARANTIE D&apos;UN QUELCONQUE TYPE, COMPRENANT LA GARANTIE DE DESIGN, DE COMMERCIALISATION ET D&apos;ERGONOMIE POUR UN USAGE PARTICULIER.</translation>
13654 </message>
13655 <message>
13656 <location line="+10"/>
13657 <source>Contributors</source>
13658 <translation>Contributeurs</translation>
13659 </message>
13660 <message>
13661 <location line="+28"/>
13662 <source>Ok</source>
13663 <translation></translation>
13664 </message>
13665 <message>
13666 <location filename="../../plugins/coreplugin/aboutdialog.cpp" line="+48"/>
13667 <source>About %1</source>
13668 <translation>A propos de %1</translation>
13669 </message>
13670 <message>
13671 <location line="+5"/>
13672 <source>Revision: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;UAVO Hash: &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Built from %3&lt;br/&gt;Built on %4 at %5&lt;br/&gt;Based on Qt %6 (%7 bit)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&amp;copy; The %8 Project, %9. All rights reserved.&lt;br/&gt;&amp;copy; The OpenPilot Project 2010-2015. All rights reserved.&lt;br/&gt;</source>
13673 <translation>Révision : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hash UAVO : &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Compilé depuis %3&lt;br/&gt;Compilé le %4 à %5&lt;br/&gt;Basé sur Qt %6 (%7 bit)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&amp;copy; Le Projet %8, %9. Tous droits réservés.&lt;br/&gt;&amp;copy; Le Projet OpenPilot 2010-2015 . Tout droits réservés.&lt;br/&gt;</translation>
13674 </message>
13675 </context>
13676 <context>
13677 <name>OPEndPage</name>
13678 <message>
13679 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/opendpage.ui"/>
13680 <source>WizardPage</source>
13681 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
13682 </message>
13683 <message>
13684 <location/>
13685 <source>Go to Input Wizard...</source>
13686 <translation>Aller à l&apos;Assistant des Entrées...</translation>
13687 </message>
13688 <message>
13689 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/opendpage.cpp" line="+59"/>
13690 <source>Unable to open Input Wizard since the Config Plugin is not
13691 loaded in the current workspace.</source>
13692 <translation>Impossible d&apos;ouvrir l&apos;Assistant des Entrées car le Plugin de
13693 Configuration n&apos;est pas chargé dans l&apos;espace de travail actuel.</translation>
13694 </message>
13695 <message>
13696 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/opendpage.ui"/>
13697 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
13698 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
13699 p, li { white-space: pre-wrap; }
13700 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
13701 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Congratulations!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13702 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Setup wizard is completed.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13703 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;This part of the setup procedure is now complete and you are one step away from completing the setup of your flight controller.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13704 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;To complete the setup please click the button below to close this wizard and go directly to the Transmitter Setup Wizard.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13705 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
13706 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
13707 p, li { white-space: pre-wrap; }
13708 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
13709 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Félicitations !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13710 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;L&apos;Assistant de Configuration est terminé.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13711 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Cette partie de la procédure de configuration est maintenant terminée et il vous reste une étape pour arriver au terme de la configuration de votre contrôleur de vol.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13712 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Pour terminer la configuration veuillez appuyer sur le bouton ci-dessous pour fermer cet assistant et aller directement à l&apos;Assistant de Configuration Émetteur.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13713 </message>
13714 </context>
13715 <context>
13716 <name>OPStartPage</name>
13717 <message>
13718 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/opstartpage.ui"/>
13719 <source>WizardPage</source>
13720 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
13721 </message>
13722 <message>
13723 <location/>
13724 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
13725 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
13726 p, li { white-space: pre-wrap; }
13727 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
13728 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Welcome to the Setup Wizard&lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/setupwizard/resources/wizard.png&quot; style=&quot;float: right;&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
13729 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;This wizard will guide you through the basic steps required to setup your flight controller for the first time. You will be asked questions about your platform (multirotor/heli/fixed-wing) which this wizard will use to configure your controller for its first flight.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13730 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;This wizard does not configure all of the advanced settings available in the GCS Configuration. All basic and advanced configuration parameters can be modified later by using the GCS Configuration plugin.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13731 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
13732 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
13733 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;WARNING: YOU MUST REMOVE ALL PROPELLERS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13734 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;FROM THE VEHICLE BEFORE PROCEEDING!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13735 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
13736 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Disregarding this warning puts you at&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; color:#000000;&quot;&gt; risk of injury&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13737 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Now that your props are removed we can get started. Ready?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
13738 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
13739 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
13740 p, li { white-space: pre-wrap; }
13741 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
13742 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Bienvenue sur l&apos;Assistant de Configuration&lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/setupwizard/resources/wizard.png&quot; style=&quot;float: right;&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
13743 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Cet assistant va vous guider à travers les étapes de base nécessaires à la configuration de votre contrôleur de vol pour la première fois. Des questions vous seront posées sur votre plate-forme (multirotor / hélicoptère / voilure fixe), cet assistant les utilisera afin de configurer votre appareil pour son premier vol.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13744 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Cet assistant ne configure pas tous les paramètres avancés disponibles dans le module GCS Configuration. Tous les paramètres de base et avancés pourront être modifiés plus tard en utilisant l&apos;onglet Configuration de GCS.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13745 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
13746 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
13747 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;ATTENTION : VOUS DEVEZ RETIRER TOUTES LES HELICES&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13748 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;DU VEHICULE AVANT DE CONTINUER !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13749 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
13750 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Ne pas tenir compte de cet avertissement vous expose à des&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600; color:#000000;&quot;&gt; risques de blessures très graves &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
13751 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Maintenant que vos hélices sont retirées nous pouvons continuer. Êtes-vous prêt ?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
13752 </message>
13753 </context>
13754 <context>
13755 <name>ActivityPanel</name>
13756 <message>
13757 <location filename="../../plugins/welcome/qml/ActivityPanel.qml" line="+13"/>
13758 <source>Project Activity</source>
13759 <translation>Activité Projet</translation>
13760 </message>
13761 <message>
13762 <location line="+135"/>
13763 <source>Commented on </source>
13764 <translation>Commenté sur </translation>
13765 </message>
13766 <message>
13767 <location line="+2"/>
13768 <source>Created </source>
13769 <translation>Créé </translation>
13770 </message>
13771 <message>
13772 <location line="+1"/>
13773 <source>Created and started </source>
13774 <translation>Créé et démarré </translation>
13775 </message>
13776 <message>
13777 <location line="+1"/>
13778 <source>Completed </source>
13779 <translation>Terminé </translation>
13780 </message>
13781 <message>
13782 <location line="+2"/>
13783 <source>Closed </source>
13784 <translation>Fermé </translation>
13785 </message>
13786 <message>
13787 <location line="+1"/>
13788 <source>Abandoned </source>
13789 <translation>Abandonné </translation>
13790 </message>
13791 <message>
13792 <location line="+1"/>
13793 <location line="+1"/>
13794 <source>Committed </source>
13795 <translatorcomment>Traduction FR ? http://fr.wikipedia.org/wiki/Commit</translatorcomment>
13796 <translation>Liste des modifications effectuées </translation>
13797 </message>
13798 <message>
13799 <location line="+1"/>
13800 <source>Resolved </source>
13801 <translation>Résolu </translation>
13802 </message>
13803 <message>
13804 <location line="+1"/>
13805 <source>Started </source>
13806 <translation>Démarré </translation>
13807 </message>
13808 <message>
13809 <location line="+1"/>
13810 <source>Started working on </source>
13811 <translation>Débuté travaux sur </translation>
13812 </message>
13813 <message>
13814 <location line="+1"/>
13815 <source>Stopped working on </source>
13816 <translation>Arrêté travaux sur </translation>
13817 </message>
13818 <message>
13819 <location line="+1"/>
13820 <source>Requested code review on </source>
13821 <translation>Demandé relecture code le </translation>
13822 </message>
13823 <message>
13824 <location line="+1"/>
13825 <source>Requested testing of </source>
13826 <translation>Demandé phase de tests sur </translation>
13827 </message>
13828 <message>
13829 <location line="+1"/>
13830 <source>Updated </source>
13831 <translation>Mis à Jour </translation>
13832 </message>
13833 </context>
13834 <context>
13835 <name>Utils::FancyMainWindow</name>
13836 <message>
13837 <location filename="../../libs/utils/fancymainwindow.cpp" line="+70"/>
13838 <source>Locked</source>
13839 <translation>Verrouillé</translation>
13840 </message>
13841 <message>
13842 <location line="+2"/>
13843 <source>Reset to Default Layout</source>
13844 <translation>Retour à l&apos;Agencement par Défaut</translation>
13845 </message>
13846 </context>
13847 <context>
13848 <name>FlightLogDialog</name>
13849 <message>
13850 <location filename="../../plugins/flightlog/FlightLogDialog.qml" line="+29"/>
13851 <source>Log entries</source>
13852 <translation>Entrées log</translation>
13853 </message>
13854 <message>
13855 <location line="+20"/>
13856 <source>Flight</source>
13857 <translation>Vol</translation>
13858 </message>
13859 <message>
13860 <location line="+9"/>
13861 <source>Time</source>
13862 <translation>Temps</translation>
13863 </message>
13864 <message>
13865 <location line="+14"/>
13866 <source>Empty</source>
13867 <translation>Vide</translation>
13868 </message>
13869 <message>
13870 <location line="+1"/>
13871 <source>Text</source>
13872 <translation>Texte</translation>
13873 </message>
13874 <message>
13875 <location line="+1"/>
13876 <source>UAVO</source>
13877 <translation></translation>
13878 </message>
13879 <message>
13880 <location line="+2"/>
13881 <source>Unknown</source>
13882 <translation>Inconnu</translation>
13883 </message>
13884 <message>
13885 <location line="+8"/>
13886 <source>Data</source>
13887 <translation>Données</translation>
13888 </message>
13889 <message>
13890 <location line="+46"/>
13891 <source>Flight to download:</source>
13892 <translation>Vols à télécharger :</translation>
13893 </message>
13894 <message>
13895 <location line="+15"/>
13896 <source>Download logs</source>
13897 <translation>Télécharger logs</translation>
13898 </message>
13899 <message>
13900 <location line="-31"/>
13901 <source>Adjust timestamps</source>
13902 <translation>Ajuster horodatage</translation>
13903 </message>
13904 <message>
13905 <location line="-39"/>
13906 <source>UAVO(P)</source>
13907 <translation></translation>
13908 </message>
13909 <message>
13910 <location line="+22"/>
13911 <source>Flights recorded:</source>
13912 <translation>Vols enregistrés :</translation>
13913 </message>
13914 <message>
13915 <location line="+4"/>
13916 <source>Slots used/free:</source>
13917 <translation>Emplacements utilisés/disponibles :</translation>
13918 </message>
13919 <message>
13920 <location line="+5"/>
13921 <source>Entries downloaded:</source>
13922 <translation>Entrées téléchargées :</translation>
13923 </message>
13924 <message>
13925 <location line="+55"/>
13926 <source>Clear all logs</source>
13927 <translation>Effacer tous les logs</translation>
13928 </message>
13929 <message>
13930 <location line="+7"/>
13931 <source>Export logs...</source>
13932 <translation>Exporter logs...</translation>
13933 </message>
13934 <message>
13935 <location line="+15"/>
13936 <location line="+128"/>
13937 <source>Settings</source>
13938 <translation>Paramètres</translation>
13939 </message>
13940 <message>
13941 <location line="-121"/>
13942 <source>When to log: </source>
13943 <translation>Démarrer un log : </translation>
13944 </message>
13945 <message>
13946 <location line="+107"/>
13947 <source>UAVObject</source>
13948 <translation></translation>
13949 </message>
13950 <message>
13951 <location line="+21"/>
13952 <source>Period</source>
13953 <translation>Période</translation>
13954 </message>
13955 <message>
13956 <location line="+11"/>
13957 <source>Load...</source>
13958 <translation>Charger...</translation>
13959 </message>
13960 <message>
13961 <location line="+1"/>
13962 <source>Loads settings for all objects from a file.</source>
13963 <translation>Charger paramètres pour tous les objets du fichier.</translation>
13964 </message>
13965 <message>
13966 <location line="+6"/>
13967 <source>Save...</source>
13968 <translation>Enregistrer...</translation>
13969 </message>
13970 <message>
13971 <location line="+1"/>
13972 <source>Saves settings for all objects in a file.</source>
13973 <translation>Enregistre les paramètres pour tous les objets dans le fichier.</translation>
13974 </message>
13975 <message>
13976 <location line="+6"/>
13977 <source>Reset</source>
13978 <translation>Réinitialiser</translation>
13979 </message>
13980 <message>
13981 <location line="+1"/>
13982 <source>Resets all settings to the values currently set on the board.</source>
13983 <translation>Réinitialiser tous les paramètres aux valeurs actuellement dans la carte.</translation>
13984 </message>
13985 <message>
13986 <location line="+6"/>
13987 <source>Clear</source>
13988 <translation>Effacer</translation>
13989 </message>
13990 <message>
13991 <location line="+1"/>
13992 <source>Clears all settings to default values.</source>
13993 <translation>Effacer tous les paramètres aux valeurs par défaut.</translation>
13994 </message>
13995 <message>
13996 <location line="+9"/>
13997 <source>Save to board</source>
13998 <translation>Enregistrer sur la carte</translation>
13999 </message>
14000 <message>
14001 <location line="+1"/>
14002 <source>Saves the logging configurations to the boards flash memory.</source>
14003 <translation>Enregistre les configuration de logging dans la mémoire flash de la carte.</translation>
14004 </message>
14005 <message>
14006 <location line="+14"/>
14007 <location line="+7"/>
14008 <source>Settings...</source>
14009 <translation>Paramètres...</translation>
14010 </message>
14011 <message>
14012 <location line="+0"/>
14013 <source>Logs...</source>
14014 <translation>Logs...</translation>
14015 </message>
14016 <message>
14017 <location line="+9"/>
14018 <source>Cancel</source>
14019 <translation>Annuler</translation>
14020 </message>
14021 <message>
14022 <location line="+7"/>
14023 <source>OK</source>
14024 <translation>OK</translation>
14025 </message>
14026 </context>
14027 <context>
14028 <name>FlightLogManager</name>
14029 <message>
14030 <location filename="../../plugins/flightlog/flightlogmanager.cpp" line="+300"/>
14031 <source>_flight-%1</source>
14032 <translation>_vol-%1</translation>
14033 </message>
14034 <message>
14035 <location line="+84"/>
14036 <source>OpenPilot Log file %1</source>
14037 <translation>Fichier Log OpenPilot %1</translation>
14038 </message>
14039 <message>
14040 <location line="+1"/>
14041 <source>Text file %1</source>
14042 <translation>Fichier Texte %1</translation>
14043 </message>
14044 <message>
14045 <location line="+1"/>
14046 <location line="+36"/>
14047 <location line="+58"/>
14048 <source>XML file %1</source>
14049 <translation>fichier XML %1</translation>
14050 </message>
14051 <message>
14052 <location line="-90"/>
14053 <source>Save Log Entries</source>
14054 <translation>Enregistre Entrées Log</translation>
14055 </message>
14056 <message>
14057 <location line="+33"/>
14058 <source>Load Log Settings</source>
14059 <translation>Charger Paramètres Log</translation>
14060 </message>
14061 <message>
14062 <location line="+15"/>
14063 <source>The file has the wrong version or could not parse version information.</source>
14064 <translation>Le fichier possède une mauvaise version ou les informations de version n&apos;ont pu être analysées.</translation>
14065 </message>
14066 <message>
14067 <location line="+6"/>
14068 <source>Could not parse enabled attribute.</source>
14069 <translation>Impossible d&apos;analyser l&apos;attribut activé.</translation>
14070 </message>
14071 <message>
14072 <location line="+11"/>
14073 <source>Could not parse period attribute, or object with name &apos;%1&apos; could not be found.</source>
14074 <translation>Impossible d&apos;analyser l&apos;attribut période, ou l&apos;objet avec le nom &apos;%1&apos; ne peut être trouvé.</translation>
14075 </message>
14076 <message>
14077 <location line="+4"/>
14078 <source>Could not parse level attribute on setting &apos;%1&apos;</source>
14079 <translation>Impossible d&apos;analyser l&apos;attribut level dans le paramètre &apos;%1&apos;</translation>
14080 </message>
14081 <message>
14082 <location line="+9"/>
14083 <source>Settings file corrupt.</source>
14084 <translation>Fichier paramètres corrompu.</translation>
14085 </message>
14086 <message>
14087 <location line="+1"/>
14088 <source>The file loaded is not in the correct format.
14089 Please check the file.
14090 %1</source>
14091 <translation>Le fichier chargé n&apos;est pas au bon format.
14092 Veuillez vérifier le fichier.
14093 %1</translation>
14094 </message>
14095 <message>
14096 <location line="+12"/>
14097 <source>Save Log Settings</source>
14098 <translation>Enregistrer Paramètres Log</translation>
14099 </message>
14100 <message>
14101 <location line="+79"/>
14102 <source>All</source>
14103 <translation>Tout</translation>
14104 </message>
14105 <message>
14106 <location line="+33"/>
14107 <source>Disabled</source>
14108 <translation>Désactivé</translation>
14109 </message>
14110 <message>
14111 <location line="+0"/>
14112 <source>Periodically</source>
14113 <translation>Périodiquement</translation>
14114 </message>
14115 <message>
14116 <location line="+0"/>
14117 <source>When updated</source>
14118 <translation>Lorsque modifié</translation>
14119 </message>
14120 <message>
14121 <location line="+0"/>
14122 <source>Throttled</source>
14123 <translation>Modifié + Ralenti</translation>
14124 </message>
14125 <message>
14126 <location line="+5"/>
14127 <source>Never</source>
14128 <translation>Jamais</translation>
14129 </message>
14130 <message>
14131 <location line="+0"/>
14132 <source>Only when Armed</source>
14133 <translation>Uniquement Armé</translation>
14134 </message>
14135 <message>
14136 <location line="+0"/>
14137 <source>Always</source>
14138 <translation>Tout le temps</translation>
14139 </message>
14140 </context>
14141 <context>
14142 <name>FlightLogPlugin</name>
14143 <message>
14144 <location filename="../../plugins/flightlog/flightlogplugin.cpp" line="+61"/>
14145 <source>Manage flight side logs...</source>
14146 <translation>Gérer les logs de vol...</translation>
14147 </message>
14148 <message>
14149 <location line="+20"/>
14150 <source>Manage flight side logs</source>
14151 <translation>Gérer les logs de vol</translation>
14152 </message>
14153 </context>
14154 <context>
14155 <name>MonitorGadgetFactory</name>
14156 <message>
14157 <location filename="../../plugins/telemetry/monitorgadgetfactory.cpp" line="+39"/>
14158 <source>Telemetry Monitor</source>
14159 <translation>Moniteur de Télémétrie</translation>
14160 </message>
14161 </context>
14162 <context>
14163 <name>MonitorWidget</name>
14164 <message>
14165 <location filename="../../plugins/telemetry/monitorwidget.cpp" line="+218"/>
14166 <source>Connected</source>
14167 <translation>Connecté</translation>
14168 </message>
14169 <message>
14170 <location line="+12"/>
14171 <source>Disconnected</source>
14172 <translation>Déconnecté</translation>
14173 </message>
14174 </context>
14175 <context>
14176 <name>ConfigStabilizationWidget</name>
14177 <message>
14178 <location filename="../../plugins/config/configstabilizationwidget.cpp" line="+173"/>
14179 <source>Settings Bank %1</source>
14180 <translation>Banque Paramètres %1</translation>
14181 </message>
14182 <message>
14183 <location line="-53"/>
14184 <source>Thrust</source>
14185 <translation>Poussée</translation>
14186 </message>
14187 <message>
14188 <location line="+1"/>
14189 <source>Scaling factor</source>
14190 <translation>Facteur d&apos;ajustement</translation>
14191 </message>
14192 <message>
14193 <location line="+36"/>
14194 <source>all to saved</source>
14195 <translation>tout vers enregistré</translation>
14196 </message>
14197 <message>
14198 <location line="+2"/>
14199 <source>all to default</source>
14200 <translation>tout par défaut</translation>
14201 </message>
14202 <message>
14203 <location line="+2"/>
14204 <source>to saved</source>
14205 <translation>vers enregistré</translation>
14206 </message>
14207 <message>
14208 <location line="+2"/>
14209 <source>to default</source>
14210 <translation>vers défaut</translation>
14211 </message>
14212 <message>
14213 <location line="+2"/>
14214 <source>to others</source>
14215 <translation>vers les autres</translation>
14216 </message>
14217 <message>
14218 <location line="+15"/>
14219 <source>The functions in this menu effect all fields in the settings banks,
14220 not only the ones visible on screen.</source>
14221 <translation>Les fonctions dans ce menu modifient tous les champs dans les banques Pid,
14222 pas seulement les champs visibles à l&apos;écran.</translation>
14223 </message>
14224 <message>
14225 <location line="+3"/>
14226 <source>Restore</source>
14227 <translation>Restaurer</translation>
14228 </message>
14229 <message>
14230 <location line="+1"/>
14231 <source>Reset</source>
14232 <translation>Réinitialiser</translation>
14233 </message>
14234 <message>
14235 <location line="+1"/>
14236 <source>Copy</source>
14237 <translation>Copier</translation>
14238 </message>
14239 <message>
14240 <location line="+1"/>
14241 <source>Swap</source>
14242 <translation>Échanger</translation>
14243 </message>
14244 <message>
14245 <location line="+8"/>
14246 <source>from %1</source>
14247 <translation>depuis %1</translation>
14248 </message>
14249 <message>
14250 <location line="+5"/>
14251 <source>to %1</source>
14252 <translation>vers %1</translation>
14253 </message>
14254 <message>
14255 <location line="+5"/>
14256 <source>with %1</source>
14257 <translation>avec %1</translation>
14258 </message>
14259 <message>
14260 <location line="+99"/>
14261 <source>Input %</source>
14262 <translation>Entrée %</translation>
14263 </message>
14264 <message>
14265 <location line="+5"/>
14266 <source>Output %</source>
14267 <translation>Sortie %</translation>
14268 </message>
14269 </context>
14270 <context>
14271 <name>ModelUavoProxy</name>
14272 <message>
14273 <location filename="../../plugins/opmap/modeluavoproxy.cpp" line="+358"/>
14274 <source>Path Plan Upload Failed</source>
14275 <translation>Échec Téléversement Projet de Trajet</translation>
14276 </message>
14277 <message>
14278 <location line="-8"/>
14279 <location line="+4"/>
14280 <source>Path Plan Download Failed</source>
14281 <translation>Échec Téléchargement Projet de Trajet</translation>
14282 </message>
14283 <message>
14284 <location line="-301"/>
14285 <source>Sending the path plan to the board... </source>
14286 <translation>Envoi du projet de trajet vers la carte... </translation>
14287 </message>
14288 <message>
14289 <location line="+39"/>
14290 <source>Sending Path Plan Failed!</source>
14291 <translation>Échec Envoi Projet Trajet !</translation>
14292 </message>
14293 <message>
14294 <location line="+0"/>
14295 <source>Failed to send the path plan to the board.</source>
14296 <translation>Échec de l&apos;envoi du projet de trajet.</translation>
14297 </message>
14298 <message>
14299 <location line="+8"/>
14300 <source>Receiving the path plan from the board... </source>
14301 <translation>Réception du projet de trajet depuis la carte... </translation>
14302 </message>
14303 <message>
14304 <location line="+59"/>
14305 <source>Receiving Path Plan Failed!</source>
14306 <translation>Échec Réception Projet Trajet !</translation>
14307 </message>
14308 <message>
14309 <location line="+0"/>
14310 <source>Failed to receive the path plan from the board.</source>
14311 <translation>Échec de la réception du projet de trajet depuis la carte.</translation>
14312 </message>
14313 <message>
14314 <location line="+191"/>
14315 <source>Path plan way point count error !</source>
14316 <translation>Erreur sur le nombre de waypoints dans le projet de trajet !</translation>
14317 </message>
14318 <message>
14319 <location line="+4"/>
14320 <source>Path plan path action count error !</source>
14321 <translatorcomment>Path actions ??</translatorcomment>
14322 <translation>Erreur sur le nombre de path actions dans le projet de trajet !</translation>
14323 </message>
14324 <message>
14325 <location line="+4"/>
14326 <source>Path plan CRC error !</source>
14327 <translation>Erreur de CRC dans le projet de trajet !</translation>
14328 </message>
14329 </context>
14330 <context>
14331 <name>InputChannelForm</name>
14332 <message>
14333 <location filename="../../plugins/config/inputchannelform.ui"/>
14334 <source>Form</source>
14335 <translation>Formulaire</translation>
14336 </message>
14337 <message>
14338 <location/>
14339 <source>Channel neutral</source>
14340 <translation>Neutre canal</translation>
14341 </message>
14342 <message>
14343 <location/>
14344 <source>Neutral</source>
14345 <translation>Neutre</translation>
14346 </message>
14347 <message>
14348 <location/>
14349 <source>Response time</source>
14350 <translation>Temps de réponse (RT)</translation>
14351 </message>
14352 <message>
14353 <location/>
14354 <source>RT</source>
14355 <translation></translation>
14356 </message>
14357 <message>
14358 <location/>
14359 <source>Channel values are inverted</source>
14360 <translation>Les valeurs du canal sont inversées</translation>
14361 </message>
14362 <message>
14363 <location/>
14364 <source>Reversed</source>
14365 <translation>Inversé</translation>
14366 </message>
14367 <message>
14368 <location/>
14369 <source>Channel function</source>
14370 <translation>Fonction canal</translation>
14371 </message>
14372 <message>
14373 <location/>
14374 <source>Function</source>
14375 <translation>Fonction</translation>
14376 </message>
14377 <message>
14378 <location/>
14379 <source>Channel type</source>
14380 <translation>Type canal</translation>
14381 </message>
14382 <message>
14383 <location/>
14384 <source>Type</source>
14385 <translation>Type</translation>
14386 </message>
14387 <message>
14388 <location/>
14389 <source>Channel number</source>
14390 <translation>Numéro canal</translation>
14391 </message>
14392 <message>
14393 <location/>
14394 <source>Number</source>
14395 <translation>Numéro</translation>
14396 </message>
14397 <message>
14398 <location/>
14399 <source>Channel min</source>
14400 <translation>Valeur mini canal</translation>
14401 </message>
14402 <message>
14403 <location/>
14404 <source>Min</source>
14405 <translation>Mini</translation>
14406 </message>
14407 <message>
14408 <location/>
14409 <source>Channel max</source>
14410 <translation>Valeur maxi canal</translation>
14411 </message>
14412 <message>
14413 <location/>
14414 <source>Max</source>
14415 <translation>Maxi</translation>
14416 </message>
14417 <message>
14418 <location/>
14419 <source>Optional input filter response time.
14421 Range: 0-999ms, 0 disables filter (default).
14423 Warning: this is an expert mode feature, mostly used for aerial video
14424 camera control (airframe yaw and camera gimbal accessory channels).
14425 Too high values for main controls can cause undesirable effects and
14426 even lead to crash. Use with caution.</source>
14427 <translation>Filtrage optionnel du temps de réponse d&apos;entrée.
14429 Plage : 0-999ms; 0 désactive le filtre (défaut).
14431 Attention : Ceci est une fonctionnalité en mode expert, principalement utilisée pour le
14432 contrôle de la caméra en vidéo aérienne (lacet de l&apos;appareil et canaux accessoires de la nacelle).
14433 Des valeurs trop élevées pour les contrôles principaux peuvent entraîner des effets indésirables
14434 et même conduire au crash. A utiliser avec prudence.</translation>
14435 </message>
14436 <message>
14437 <location filename="../../plugins/config/inputchannelform.cpp" line="+175"/>
14438 <source>Chan %1</source>
14439 <translation>Canal %1</translation>
14440 </message>
14441 <message>
14442 <location filename="../../plugins/config/inputchannelform.ui"/>
14443 <source>Text</source>
14444 <translation></translation>
14445 </message>
14446 <message>
14447 <location/>
14448 <source>Channel value</source>
14449 <translation>Valeur canal</translation>
14450 </message>
14451 <message>
14452 <location/>
14453 <source>Channel Value</source>
14454 <translation>Valeur Canal</translation>
14455 </message>
14456 </context>
14457 <context>
14458 <name>ConfigVehicleTypeWidget</name>
14459 <message>
14460 <location filename="../../plugins/config/configvehicletypewidget.cpp" line="+142"/>
14461 <source>Multirotor</source>
14462 <translation>Multirotor</translation>
14463 </message>
14464 <message>
14465 <location line="+1"/>
14466 <source>Fixed Wing</source>
14467 <translation>Voilure Fixe</translation>
14468 </message>
14469 <message>
14470 <location line="+1"/>
14471 <source>Helicopter</source>
14472 <translation>Hélicoptère</translation>
14473 </message>
14474 <message>
14475 <location line="+1"/>
14476 <source>Ground</source>
14477 <translation>Voiture</translation>
14478 </message>
14479 <message>
14480 <location line="+1"/>
14481 <source>Custom</source>
14482 <translation>Personnalisé</translation>
14483 </message>
14484 <message>
14485 <location line="+314"/>
14486 <source>http://wiki.openpilot.org/x/44Cf</source>
14487 <translation></translation>
14488 </message>
14489 </context>
14490 <context>
14491 <name>OpenPilot::GyroBiasCalibrationModel</name>
14492 <message>
14493 <location filename="../../plugins/config/calibration/gyrobiascalibrationmodel.cpp" line="+100"/>
14494 <source>Calibrating the gyroscopes. Keep the vehicle steady...</source>
14495 <translation>Étalonnage en cours des gyroscopes. Maintenez l&apos;appareil sans le bouger...</translation>
14496 </message>
14497 <message>
14498 <location line="+55"/>
14499 <source>Gyroscope calibration completed successfully.</source>
14500 <translation>Étalonnage des gyroscopes calculé avec succès.</translation>
14501 </message>
14502 </context>
14503 <context>
14504 <name>OpenPilot::LevelCalibrationModel</name>
14505 <message>
14506 <location filename="../../plugins/config/calibration/levelcalibrationmodel.cpp" line="+72"/>
14507 <source>Place horizontally and press Save Position...</source>
14508 <translation>Positionner horizontalement et cliquer sur le bouton Enregistrer Position...</translation>
14509 </message>
14510 <message>
14511 <location line="+18"/>
14512 <source>Hold...</source>
14513 <translation>Maintenir en position...</translation>
14514 </message>
14515 <message>
14516 <location line="+40"/>
14517 <source>Leave horizontally, rotate 180° along yaw axis and press Save Position...</source>
14518 <translation>Garder horizontalement, tourner de 180° sur l&apos;axe de Yaw et cliquer sur le bouton Enregistrer Position...</translation>
14519 </message>
14520 <message>
14521 <location line="+17"/>
14522 <source>Board level calibration completed successfully.</source>
14523 <translation>Mise à niveau de la carte calculé avec succès.</translation>
14524 </message>
14525 </context>
14526 <context>
14527 <name>OpenPilot::SixPointCalibrationModel</name>
14528 <message>
14529 <location filename="../../plugins/config/calibration/sixpointcalibrationmodel.cpp" line="+60"/>
14530 <source>Place horizontally, nose pointing north and press Save Position...</source>
14531 <translation>Positionner horizontalement, le nez en direction du nord et cliquer sur le bouton Enregistrer Position...</translation>
14532 </message>
14533 <message>
14534 <location line="+2"/>
14535 <source>Place with nose down, right side west and press Save Position...</source>
14536 <translation>Positionner avec le nez vers le bas, le coté droit vers l&apos;ouest et cliquer sur le bouton Enregistrer Position...</translation>
14537 </message>
14538 <message>
14539 <location line="+2"/>
14540 <source>Place right side down, nose west and press Save Position...</source>
14541 <translation>Positionner le flanc droit vers le bas, le nez en direction de l&apos;ouest et cliquer sur le bouton Enregistrer Position...</translation>
14542 </message>
14543 <message>
14544 <location line="+2"/>
14545 <source>Place upside down, nose east and press Save Position...</source>
14546 <translation>Positionner à l&apos;envers, le nez vers l&apos;est et cliquer sur le bouton Enregistrer Position...</translation>
14547 </message>
14548 <message>
14549 <location line="+2"/>
14550 <source>Place with nose up, left side north and press Save Position...</source>
14551 <translation>Positionner le nez vers le haut, le flanc gauche vers le nord et cliquer sur le bouton Enregistrer Position...</translation>
14552 </message>
14553 <message>
14554 <location line="+2"/>
14555 <source>Place with left side down, nose south and press Save Position...</source>
14556 <translation>Positionner avec le flanc gauche vers le bas, le nez vers le sud et cliquer sur le bouton Enregistrer Position...</translation>
14557 </message>
14558 <message>
14559 <location line="+19"/>
14560 <source>Place horizontally and press Save Position...</source>
14561 <translation>Positionner horizontalement et cliquer sur le bouton Enregistrer Position...</translation>
14562 </message>
14563 <message>
14564 <location line="+2"/>
14565 <source>Place with nose down and press Save Position...</source>
14566 <translation>Positionner avec le nez vers le bas et cliquer sur le bouton Enregistrer Position...</translation>
14567 </message>
14568 <message>
14569 <location line="+2"/>
14570 <source>Place right side down and press Save Position...</source>
14571 <translation>Positionner le flanc droit vers le bas et cliquer sur le bouton Enregistrer Position...</translation>
14572 </message>
14573 <message>
14574 <location line="+2"/>
14575 <source>Place upside down and press Save Position...</source>
14576 <translation>Positionner à l&apos;envers et cliquer sur le bouton Enregistrer Position...</translation>
14577 </message>
14578 <message>
14579 <location line="+2"/>
14580 <source>Place with nose up and press Save Position...</source>
14581 <translation>Positionner avec le nez vers le haut et cliquer sur le bouton Enregistrer Position...</translation>
14582 </message>
14583 <message>
14584 <location line="+2"/>
14585 <source>Place with left side down and press Save Position...</source>
14586 <translation>Positionner le flanc gauche vers le bas et cliquer sur le bouton Enregistrer Position...</translation>
14587 </message>
14588 <message>
14589 <location line="+50"/>
14590 <source>Home location not set, please set your home location and retry.</source>
14591 <translation>Position Home non définie, veuillez régler votre position Home et essayez à nouveau.</translation>
14592 </message>
14593 <message>
14594 <location line="+1"/>
14595 <source>Aborting calibration!</source>
14596 <translation>Étalonnage abandonné !</translation>
14597 </message>
14598 <message>
14599 <location line="+152"/>
14600 <source>Hold...</source>
14601 <translation>Maintenir en position...</translation>
14602 </message>
14603 <message>
14604 <location line="+224"/>
14605 <source>Magnetometer calibration completed successfully.</source>
14606 <translation>Étalonnage du magnétomètre terminé avec succès.</translation>
14607 </message>
14608 <message>
14609 <location line="+4"/>
14610 <source>Accelerometer calibration completed successfully.</source>
14611 <translation>Étalonnage des accéléromètres terminé avec succès.</translation>
14612 </message>
14613 <message>
14614 <location line="+4"/>
14615 <source>Calibration failed! Please review the help and retry.</source>
14616 <translation>Échec étalonnage ! Veuillez lire les instructions et essayer à nouveau.</translation>
14617 </message>
14618 </context>
14619 <context>
14620 <name>OpenPilot::CompensationCalculationTransition</name>
14621 <message>
14622 <location filename="../../plugins/config/calibration/thermal/compensationcalculationtransition.h" line="+59"/>
14623 <source>Thermal calibration completed successfully.</source>
14624 <translation>Étalonnage température terminé avec succès.</translation>
14625 </message>
14626 <message>
14627 <location line="+4"/>
14628 <source>Calibration failed! Please review the help and retry.</source>
14629 <translation>Échec étalonnage ! Veuillez relire les instructions et essayer à nouveau.</translation>
14630 </message>
14631 </context>
14632 <context>
14633 <name>TelemetryPlugin</name>
14634 <message>
14635 <location filename="../../plugins/telemetry/telemetryplugin.cpp" line="+149"/>
14636 <source>Firmware Version Mismatch!</source>
14637 <translation>Incompatibilité des Versions de Firmware !</translation>
14638 </message>
14639 <message>
14640 <location line="+3"/>
14641 <source>GCS and firmware versions of the UAV objects set do not match which can cause configuration problems.</source>
14642 <translation>Les versions des objets UAV de GCS et du firmware ne correspondent pas ce qui peut causer des problèmes de configuration.</translation>
14643 </message>
14644 <message>
14645 <location line="+4"/>
14646 <source>GCS version: %1</source>
14647 <translation>Version GCS : %1</translation>
14648 </message>
14649 <message>
14650 <location line="+0"/>
14651 <source>Firmware version: %1</source>
14652 <translation>Version Firmware : %1</translation>
14653 </message>
14654 </context>
14655 <context>
14656 <name>TimedDialog</name>
14657 <message>
14658 <location filename="../../plugins/uploader/uploadergadgetwidget.cpp" line="-653"/>
14659 <source>Cancel</source>
14660 <translation>Annuler</translation>
14661 </message>
14662 <message>
14663 <location line="+8"/>
14664 <location line="+9"/>
14665 <source>Timing out in %1 seconds</source>
14666 <translatorcomment>Expiration du temps d&apos;attente dans %1 secondes - Shorted / size allowed</translatorcomment>
14667 <translation>Expiration dans %1 secondes</translation>
14668 </message>
14669 <message>
14670 <location line="+2"/>
14671 <source>Timed out after %1 seconds</source>
14672 <translatorcomment>Expiration du temps d&apos;attente après %1 secondes Shorted : size allowed</translatorcomment>
14673 <translation>Expiration après %1 secondes</translation>
14674 </message>
14675 </context>
14676 <context>
14677 <name>OpenPilot::BoardSetupTransition</name>
14678 <message>
14679 <location filename="../../plugins/config/calibration/thermal/boardsetuptransition.h" line="+75"/>
14680 <source>Configuring board for calibration.</source>
14681 <translation>Configuration de la carte pour la calibration.</translation>
14682 </message>
14683 </context>
14684 <context>
14685 <name>OpenPilot::DataAcquisitionTransition</name>
14686 <message>
14687 <location filename="../../plugins/config/calibration/thermal/dataacquisitiontransition.h" line="+63"/>
14688 <source>Please wait during samples acquisition. This can take several minutes...</source>
14689 <translation>Veuillez attendre pendant l&apos;acquisition des échantillons. Cela peut prendre plusieurs minutes...</translation>
14690 </message>
14691 <message>
14692 <location line="+1"/>
14693 <source>Acquisition will run until the rate of temperature change is less than %1°C/min.</source>
14694 <translation>L&apos;acquisition s&apos;effectue jusqu&apos;à ce que le changement de température soit inférieur à %1°C/min.</translation>
14695 </message>
14696 <message>
14697 <location line="+1"/>
14698 <source>For the calibration to be valid, the temperature span during acquisition must be greater than %1°C.</source>
14699 <translation>Pour que la calibration soit valide, la différence de température durant l&apos;acquisition doit être supérieure à %1°C.</translation>
14700 </message>
14701 <message>
14702 <location line="+1"/>
14703 <source>Estimating acquisition duration...</source>
14704 <translation>Estimation de la durée d&apos;acquisition...</translation>
14705 </message>
14706 </context>
14707 <context>
14708 <name>OpenPilot::BoardStatusSaveTransition</name>
14709 <message>
14710 <location filename="../../plugins/config/calibration/thermal/settingshandlingtransitions.h" line="+75"/>
14711 <source>Saving initial settings.</source>
14712 <translation>Enregistrement des paramètres initiaux.</translation>
14713 </message>
14714 </context>
14715 <context>
14716 <name>OpenPilot::BoardStatusRestoreTransition</name>
14717 <message>
14718 <location line="+40"/>
14719 <source>Restoring board configuration.</source>
14720 <translation>Restauration des paramètres de la carte.</translation>
14721 </message>
14722 </context>
14723 <context>
14724 <name>OpenPilot::ThermalCalibrationHelper</name>
14725 <message>
14726 <location filename="../../plugins/config/calibration/thermal/thermalcalibrationhelper.cpp" line="+318"/>
14727 <source>Barometer is calibrated.</source>
14728 <translation>Le baromètre est calibré.</translation>
14729 </message>
14730 <message>
14731 <location line="+3"/>
14732 <source>Failed to calibrate barometer!</source>
14733 <translation>Échec de la calibration du baromètre !</translation>
14734 </message>
14735 <message>
14736 <location line="+23"/>
14737 <source>Gyro is calibrated.</source>
14738 <translation>Les gyroscopes sont calibrés.</translation>
14739 </message>
14740 <message>
14741 <location line="+3"/>
14742 <source>Failed to calibrate gyro!</source>
14743 <translation>Échec de la calibration des gyroscopes !</translation>
14744 </message>
14745 <message>
14746 <location line="+63"/>
14747 <source>Target temperature span has been acquired. Acquisition may be ended or, preferably, continued.</source>
14748 <translation>La différence de température a été atteinte. Vous pouvez arrêter maintenant, mais il est préférable de continuer.</translation>
14749 </message>
14750 <message>
14751 <location line="+32"/>
14752 <source>m&apos;&apos;s&apos;&apos;&apos;&apos;</source>
14753 <translation></translation>
14754 </message>
14755 <message>
14756 <location line="+1"/>
14757 <source>Estimated acquisition duration is %1.</source>
14758 <translation>La durée estimée de l&apos;acquisition est de %1.</translation>
14759 </message>
14760 </context>
14761 <context>
14762 <name>ConfigRevoWidget</name>
14763 <message>
14764 <location filename="../../plugins/config/configrevowidget.cpp" line="+331"/>
14765 <source>Temperature: %1°C</source>
14766 <translation>Température : %1°C</translation>
14767 </message>
14768 <message>
14769 <location line="+5"/>
14770 <source>Gradient: %1°C/min</source>
14771 <translation>Variation : %1°C/min</translation>
14772 </message>
14773 <message>
14774 <location line="+5"/>
14775 <source>Sampled range: %1°C</source>
14776 <translation>Plage d&apos;échantillonnage : %1°C</translation>
14777 </message>
14778 </context>
14779 <context>
14780 <name>AirframeInitialTuningPage</name>
14781 <message>
14782 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/airframeinitialtuningpage.ui"/>
14783 <source>WizardPage</source>
14784 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
14785 </message>
14786 <message>
14787 <location/>
14788 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
14789 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
14790 p, li { white-space: pre-wrap; }
14791 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
14792 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Initial Tuning&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
14793 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2,sans-serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;This section of the Wizard allows you to select a set of initial tuning parameters for your airframe. Presented below is a list of common airframe types, select the one that matches your airframe the closest, if unsure select the generic variant.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
14794 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
14795 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
14796 p, li { white-space: pre-wrap; }
14797 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
14798 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Réglages de Départ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
14799 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2,sans-serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Cette partie de l&apos;assistant de configuration vous permet de sélectionner des paramètres prédéfinis pour votre appareil. Vous trouverez ci-dessous une liste d&apos;appareils couramment utilisés, sélectionnez-en un qui correspond le mieux à votre appareil ou un modèle générique si vous avez un doute.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
14800 </message>
14801 </context>
14802 <context>
14803 <name>EscPage</name>
14804 <message>
14805 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/escpage.ui"/>
14806 <source>WizardPage</source>
14807 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
14808 </message>
14809 <message>
14810 <location/>
14811 <source>Standard ESC 50Hz</source>
14812 <translation>Variateur Standard 50Hz</translation>
14813 </message>
14814 <message>
14815 <location/>
14816 <source>Standard ESC</source>
14817 <translation>Variateur Standard</translation>
14818 </message>
14819 <message>
14820 <location/>
14821 <source>Turbo PWM ESC 400Hz</source>
14822 <translatorcomment>or 500Hz ?</translatorcomment>
14823 <translation type="unfinished">Variateur Turbo PWM 400Hz</translation>
14824 </message>
14825 <message>
14826 <location/>
14827 <source>Rapid ESC</source>
14828 <translation>ESC Rapide</translation>
14829 </message>
14830 <message>
14831 <location/>
14832 <source>OneShot ESC</source>
14833 <translation>ESC OneShot</translation>
14834 </message>
14835 <message>
14836 <location/>
14837 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
14838 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
14839 p, li { white-space: pre-wrap; }
14840 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
14841 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Output Signal Configuration&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
14842 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;To set an optimal configuration of the output signals powering your motors, the wizard needs to know what type of Electronic Speed Controllers (ESCs) you will use and what their capabilities are.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
14843 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Please select one of the options below. If you are unsure about the capabilities of your ESCs, just leave the default option selected and continue the wizard.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
14844 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
14845 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
14846 p, li { white-space: pre-wrap; }
14847 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
14848 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Configuration des Signaux de Sortie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
14849 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Afin de régler de manière optimale la configuration des signaux de sortie qui pilotent vos moteurs, l&apos;assistant doit connaître le type de contrôleur de vitesse (ESC) utilisé et leurs capacités.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
14850 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Veuillez sélectionner une des options ci-dessous. En cas de doute sur les possibilités de vos ESC, laissez l&apos;option sélectionnée par défaut et continuez l&apos;assistant.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
14851 </message>
14852 </context>
14853 <context>
14854 <name>SelectionPage</name>
14855 <message>
14856 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/selectionpage.ui"/>
14857 <source>WizardPage</source>
14858 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
14859 </message>
14860 <message>
14861 <location/>
14862 <source>placeholder_text</source>
14863 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
14864 <translation></translation>
14865 </message>
14866 <message>
14867 <location/>
14868 <source>TextLabel</source>
14869 <translatorcomment>Pas toucher</translatorcomment>
14870 <translation></translation>
14871 </message>
14872 <message>
14873 <location/>
14874 <source>Select:</source>
14875 <translation>Sélectionner :</translation>
14876 </message>
14877 </context>
14878 <context>
14879 <name>ServoPage</name>
14880 <message>
14881 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/servopage.ui"/>
14882 <source>WizardPage</source>
14883 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
14884 </message>
14885 <message>
14886 <location/>
14887 <source>Analog Servo 50Hz</source>
14888 <translation>Servo Analogique 50Hz</translation>
14889 </message>
14890 <message>
14891 <location/>
14892 <source>Analog Servos</source>
14893 <translation>Servo Analogique</translation>
14894 </message>
14895 <message>
14896 <location/>
14897 <source>Digital Servo 333Hz</source>
14898 <translation>Servo Digital 333Hz</translation>
14899 </message>
14900 <message>
14901 <location/>
14902 <source>Digital Servos</source>
14903 <translation>Servo Digital</translation>
14904 </message>
14905 <message>
14906 <location/>
14907 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
14908 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
14909 p, li { white-space: pre-wrap; }
14910 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
14911 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Output Signal Configuration&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
14912 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;To set an optimal configuration of the output signals powering your servos, the wizard needs to know what type of servos you will use and what their capabilities are.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
14913 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Please select one of the options below. If you are unsure about the capabilities of your servos, just leave the default option selected and continue the wizard.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
14914 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
14915 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
14916 p, li { white-space: pre-wrap; }
14917 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
14918 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Configuration des Signaux de Sortie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
14919 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Afin de régler de manière optimale la configuration des signaux de sortie qui pilotent vos servos, l&apos;assistant doit connaître le type de servo utilisé et leurs capacités.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
14920 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Veuillez sélectionner une des options ci-dessous. En cas de doute sur les possibilités de vos servos, laissez l&apos;option sélectionnée par défaut et continuez l&apos;assistant.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
14921 </message>
14922 </context>
14923 <context>
14924 <name>VehicleTemplateExportDialog</name>
14925 <message>
14926 <location filename="../../plugins/setupwizard/vehicletemplateexportdialog.ui"/>
14927 <source>Weight:</source>
14928 <translation>Masse :</translation>
14929 </message>
14930 <message>
14931 <location/>
14932 <source>Size and angle</source>
14933 <translation>Taille et pas</translation>
14934 </message>
14935 <message>
14936 <location/>
14937 <source>Battery:</source>
14938 <translation>Batterie :</translation>
14939 </message>
14940 <message>
14941 <location/>
14942 <source>Size of the vehicle in mm</source>
14943 <translation>Taille du véhicule en mm</translation>
14944 </message>
14945 <message>
14946 <location/>
14947 <source>Motor:</source>
14948 <translation>Moteur :</translation>
14949 </message>
14950 <message>
14951 <location/>
14952 <source>Name:</source>
14953 <translation>Nom :</translation>
14954 </message>
14955 <message>
14956 <location/>
14957 <source>Servo:</source>
14958 <translation>Servo :</translation>
14959 </message>
14960 <message>
14961 <location/>
14962 <source>Brand and name</source>
14963 <translation>Nom et marque</translation>
14964 </message>
14965 <message>
14966 <location/>
14967 <source>Your name</source>
14968 <translation>Votre nom</translation>
14969 </message>
14970 <message>
14971 <location/>
14972 <source>Propeller:</source>
14973 <translation>Hélice :</translation>
14974 </message>
14975 <message>
14976 <location/>
14977 <source>Forum name:</source>
14978 <translation>Pseudo :</translation>
14979 </message>
14980 <message>
14981 <location/>
14982 <source>The name of the vehicle, brand etc</source>
14983 <translation>Nom du véhicule, marque, etc</translation>
14984 </message>
14985 <message>
14986 <location/>
14987 <source>Owner:</source>
14988 <translation>Propriétaire :</translation>
14989 </message>
14990 <message>
14991 <location/>
14992 <source>Brand, size and Kv</source>
14993 <translation>Marque, taille et Kv</translation>
14994 </message>
14995 <message>
14996 <location/>
14997 <source>Size:</source>
14998 <translation>Taille :</translation>
14999 </message>
15000 <message>
15001 <location/>
15002 <source>How many cells etc?</source>
15003 <translation>Nb cellules, capacité ?</translation>
15004 </message>
15005 <message>
15006 <location/>
15007 <source>Controller:</source>
15008 <translation>Carte Contrôleur :</translation>
15009 </message>
15010 <message>
15011 <location/>
15012 <source>ESC:</source>
15013 <translation>ESC :</translation>
15014 </message>
15015 <message>
15016 <location/>
15017 <source>None</source>
15018 <translation>Aucun</translation>
15019 </message>
15020 <message>
15021 <location/>
15022 <source>CC</source>
15023 <translation></translation>
15024 </message>
15025 <message>
15026 <location/>
15027 <source>CC3D</source>
15028 <translation></translation>
15029 </message>
15030 <message>
15031 <location/>
15032 <source>Atom</source>
15033 <translation></translation>
15034 </message>
15035 <message>
15036 <location/>
15037 <source>Revolution</source>
15038 <translation></translation>
15039 </message>
15040 <message>
15041 <location/>
15042 <source>Nano</source>
15043 <translation></translation>
15044 </message>
15045 <message>
15046 <location/>
15047 <source>Type:</source>
15048 <translation>Type :</translation>
15049 </message>
15050 <message>
15051 <location/>
15052 <source>Forum nickname</source>
15053 <translation>Nom sur le forum</translation>
15054 </message>
15055 <message>
15056 <location/>
15057 <source>Weight in grams</source>
15058 <translation>Masse en grammes</translation>
15059 </message>
15060 <message>
15061 <location/>
15062 <source>Comment:</source>
15063 <translation>Commentaire :</translation>
15064 </message>
15065 <message>
15066 <location/>
15067 <source>Photo:</source>
15068 <translation>Photo :</translation>
15069 </message>
15070 <message>
15071 <location/>
15072 <source>Photo will be scaled to 500x500px</source>
15073 <translation>La photo sera ajustée à une taille de 500x500 pixels</translation>
15074 </message>
15075 <message>
15076 <location/>
15077 <source>Select Image...</source>
15078 <translation>Sélectionner image...</translation>
15079 </message>
15080 <message>
15081 <location filename="../../plugins/setupwizard/vehicletemplateexportdialog.cpp" line="+108"/>
15082 <source>Fixed Wing - Aileron</source>
15083 <translation>Voilure Fixe - Aileron</translation>
15084 </message>
15085 <message>
15086 <location line="+5"/>
15087 <source>Fixed Wing - Elevon</source>
15088 <translation>Voilure Fixe - Elevon</translation>
15089 </message>
15090 <message>
15091 <location line="+5"/>
15092 <source>Fixed Wing - V-Tail</source>
15093 <translation>Voilure Fixe - V-Tail</translation>
15094 </message>
15095 <message>
15096 <location line="+5"/>
15097 <source>Helicopter</source>
15098 <translation>Hélicoptère</translation>
15099 </message>
15100 <message>
15101 <location line="+5"/>
15102 <source>Multirotor - Tricopter</source>
15103 <translation>Multirotor - Tricoptère</translation>
15104 </message>
15105 <message>
15106 <location line="+5"/>
15107 <source>Multirotor - Quadrocopter X</source>
15108 <translation>Multirotor - Quadricoptère X</translation>
15109 </message>
15110 <message>
15111 <location line="+5"/>
15112 <source>Multirotor - Quadrocopter +</source>
15113 <translation>Multirotor - Quadricoptère +</translation>
15114 </message>
15115 <message>
15116 <location line="+5"/>
15117 <source>Multirotor - Octocopter V</source>
15118 <translation>Multirotor - Octocoptère V</translation>
15119 </message>
15120 <message>
15121 <location line="+5"/>
15122 <source>Multirotor - Octocopter X8X</source>
15123 <translation>Multirotor - Octocoptère X8X</translation>
15124 </message>
15125 <message>
15126 <location line="+5"/>
15127 <source>Multirotor - Octocopter X8+</source>
15128 <translation>Multirotor - Octocoptère X8+</translation>
15129 </message>
15130 <message>
15131 <location line="+5"/>
15132 <source>Multirotor - Octocopter +</source>
15133 <translation>Multirotor - Octocoptère +</translation>
15134 </message>
15135 <message>
15136 <location line="+5"/>
15137 <source>Multirotor - Octocopter X</source>
15138 <translation>Multirotor - Octocoptère X</translation>
15139 </message>
15140 <message>
15141 <location line="+5"/>
15142 <source>Multirotor - Hexacopter X</source>
15143 <translation>Multirotor - Hexacoptère X</translation>
15144 </message>
15145 <message>
15146 <location line="+5"/>
15147 <source>Multirotor - Hexacopter H</source>
15148 <translation>Multirotor - Hexacoptère H</translation>
15149 </message>
15150 <message>
15151 <location line="+5"/>
15152 <source>Multirotor - Hexacopter Y6</source>
15153 <translation>Multirotor - Hexacoptère Y6</translation>
15154 </message>
15155 <message>
15156 <location line="+5"/>
15157 <source>Multirotor - Hexacopter +</source>
15158 <translation>Multirotor - Hexacoptère +</translation>
15159 </message>
15160 <message>
15161 <location line="+4"/>
15162 <source>Unsupported</source>
15163 <translation>Non Supporté</translation>
15164 </message>
15165 <message>
15166 <location line="+56"/>
15167 <source>Export settings</source>
15168 <translation>Exporter réglages</translation>
15169 </message>
15170 <message>
15171 <location line="+0"/>
15172 <source>VehicleTemplates</source>
15173 <translation type="unfinished">ModèlesVéhicules</translation>
15174 </message>
15175 <message>
15176 <location line="+14"/>
15177 <source>Settings could not be exported to
15178 %1(%2).
15179 Please try again.</source>
15180 <translation>Les réglages ne peuvent être exportés vers
15181 %1(%2).
15182 Veuillez essayer à nouveau.</translation>
15183 </message>
15184 <message>
15185 <location line="+61"/>
15186 <source>Import Image</source>
15187 <translation>Importer Image</translation>
15188 </message>
15189 <message>
15190 <location line="+0"/>
15191 <source>Images (*.png *.jpg)</source>
15192 <translation></translation>
15193 </message>
15194 <message>
15195 <location filename="../../plugins/setupwizard/vehicletemplateexportdialog.ui"/>
15196 <source>Export</source>
15197 <translation>Exporter</translation>
15198 </message>
15199 <message>
15200 <location/>
15201 <source>Put comments here that don&apos;t fit in the categories above</source>
15202 <translation>Indiquez ici les commentaires ne correspondant pas aux catégories ci-dessus</translation>
15203 </message>
15204 <message>
15205 <location/>
15206 <source>Vehicle Templates</source>
15207 <translation>Modèles Véhicules</translation>
15208 </message>
15209 <message>
15210 <location/>
15211 <source>Export template</source>
15212 <translation>Export modèle</translation>
15213 </message>
15214 <message>
15215 <location/>
15216 <source>Close</source>
15217 <translation>Fermer</translation>
15218 </message>
15219 <message>
15220 <location/>
15221 <source>Save as</source>
15222 <translation>Enregistrer sous</translation>
15223 </message>
15224 <message>
15225 <location/>
15226 <source>Import template</source>
15227 <translation>Import modèle</translation>
15228 </message>
15229 <message>
15230 <location/>
15231 <source>Import</source>
15232 <translation>Importer</translation>
15233 </message>
15234 </context>
15235 <context>
15236 <name>AirSpeedPage</name>
15237 <message>
15238 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/airspeedpage.cpp" line="+69"/>
15239 <source>Estimated</source>
15240 <translation>Estimée</translation>
15241 </message>
15242 <message>
15243 <location line="-6"/>
15244 <source>Airspeed Sensor Selection</source>
15245 <translation>Sélection Capteur Vitesse Air</translation>
15246 </message>
15247 <message>
15248 <location line="+1"/>
15249 <source>This part of the wizard will help you select and configure a way to obtain airspeed data. Current firmware supports three methods to achieve this, one is a software estimation technique and the other two utilize hardware sensors.
15251 Note: if previously selected input combinations use the Flexi-port for input, only estimated airspeed will be available.
15253 </source>
15254 <translation type="unfinished"></translation>
15255 </message>
15256 <message>
15257 <location line="+6"/>
15258 <source>This option uses an intelligent estimation algorithm which utilizes the INS/GPS to estimate wind speed and subtract it from ground speed obtained from the GPS.
15260 This solution is highly accurate in normal level flight with the drawback of being less accurate in rapid altitude changes.
15262 </source>
15263 <translation>Cette option utilise un algorithme d&apos;estimation intelligent basé sur INS/GPS pour estimer la vitesse du vent et soustrait la vitesse sol obtenue par le GPS.
15265 Cette solution est très précise en vol normal avec l&apos;inconvénient d&apos;être moins précis lors de changements rapides d&apos;altitude.
15267 </translation>
15268 </message>
15269 <message>
15270 <location line="+7"/>
15271 <source>EagleTree</source>
15272 <translation>EagleTree</translation>
15273 </message>
15274 <message>
15275 <location line="+1"/>
15276 <source>Select this option to use the Airspeed MicroSensor V3 from EagleTree, this is an accurate airspeed sensor that includes on-board Temperature Compensation.
15278 Selecting this option will set your board&apos;s Flexi-Port in to I2C mode.</source>
15279 <translation>Sélectionner cette option pour utiliser le capteur de vitesse air v3 de chez EagleTree, c&apos;est une capteur précis qui inclut une compensation en température.
15281 Le choix de cette option va paramétrer le Flexi-Port de votre carte en mode I2C.</translation>
15282 </message>
15283 <message>
15284 <location line="+6"/>
15285 <source>MS4525 Based</source>
15286 <translation>Basé sur MS4525</translation>
15287 </message>
15288 <message>
15289 <location line="+1"/>
15290 <source>Select this option to use an airspeed sensor based on the MS4525DO pressure transducer from Measurement Specialties. This includes the PixHawk sensor and their clones.
15292 Selecting this option will set your board&apos;s Flexi-Port in to I2C mode.</source>
15293 <translation>Sléectionnez cette option pour utiliser un capteur basé sur le transducteur de pression MS4525DO de &quot;Measurement Specialties&quot;. Cette option inclut le capteur PixHawk et ses clones.
15295 Le choix de cette option va paramétrer le Flexi-Port de votre carte en mode I2C.</translation>
15296 </message>
15297 </context>
15298 <context>
15299 <name>GpsPage</name>
15300 <message>
15301 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/gpspage.cpp" line="+55"/>
15302 <source>Please select the type of GPS you wish to use. As well as OpenPilot hardware, 3rd party GPSs are supported also, although please note that performance could be less than optimal as not all GPSs are created equal.
15304 Note: NMEA only GPSs perform poorly on VTOL aircraft and are not recommended for Helis and MultiRotors.
15306 Please select your GPS type data below:</source>
15307 <translation>Veuillez sélectionner le type de GPS que vous souhaitez utiliser. Aussi bien que le matériel OpenPilot, d&apos;autres GPS sont également supportés mais vous remarquerez que les performances peuvent-être moindres car tous les GPS ne sont fabriqués de la même manière.
15309 A noter : Les GPS NMEA donnent des performances réduites sur des appreils VTOL et ne sont pas recommandés sur des Multirotors ou Hélicoptères.
15311 Veuillez sélectionner votre type de GPS ci-dessous :</translation>
15312 </message>
15313 <message>
15314 <location line="+6"/>
15315 <source>Disabled</source>
15316 <translation>Désactivé</translation>
15317 </message>
15318 <message>
15319 <location line="+1"/>
15320 <source>GPS Features are not to be enabled</source>
15321 <translation>Les possibilités GPS ne seront pas activées</translation>
15322 </message>
15323 <message>
15324 <location line="+4"/>
15325 <source>OpenPilot Platinum</source>
15326 <translation></translation>
15327 </message>
15328 <message>
15329 <location line="+1"/>
15330 <source>Select this option to use the OpenPilot Platinum GPS with integrated Magnetometer and Microcontroller.
15332 Note: for the OpenPilot v8 GPS please select the U-Blox option.</source>
15333 <translation>Sélectionnez cette option pour utiliser le GPS OpenPilot Platinum avec Magnétomètre et Microcontrôleur intégré.
15335 A noter : Pour le GPS OpenPilot v8, veuillez choisir l&apos;option GPS U-Blox.</translation>
15336 </message>
15337 <message>
15338 <location line="+7"/>
15339 <source>Select this option for the OpenPilot V8 GPS or generic U-Blox chipset based GPS.</source>
15340 <translation>Sélectionnez cette option pour utiliser le GPS OpenPilot v8 ou un GPS U-Blox générique.</translation>
15341 </message>
15342 <message>
15343 <location line="+5"/>
15344 <source>Select this option for a generic NMEA based GPS.</source>
15345 <translation>Sélectionnez cette option pour utiliser un GPS NMEA générique.</translation>
15346 </message>
15347 <message>
15348 <location line="-6"/>
15349 <source>U-Blox Based</source>
15350 <translation>Basé sur U-Blox</translation>
15351 </message>
15352 <message>
15353 <location line="-19"/>
15354 <source>GPS Selection</source>
15355 <translation>Sélection GPS</translation>
15356 </message>
15357 <message>
15358 <location line="+24"/>
15359 <source>NMEA Based</source>
15360 <translation>Basé sur NMEA</translation>
15361 </message>
15362 </context>
15363 <context>
15364 <name>EscCalibrationPage</name>
15365 <message>
15366 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/esccalibrationpage.ui"/>
15367 <source>WizardPage</source>
15368 <translation>Page d&apos;Assistant</translation>
15369 </message>
15370 <message>
15371 <location/>
15372 <source>Start</source>
15373 <translation>Démarrer</translation>
15374 </message>
15375 <message>
15376 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/esccalibrationpage.cpp" line="+49"/>
15377 <location line="+58"/>
15378 <location line="+42"/>
15379 <location line="+7"/>
15380 <location line="+9"/>
15381 <source>%1 µs</source>
15382 <translation></translation>
15383 </message>
15384 <message>
15385 <location filename="../../plugins/setupwizard/pages/esccalibrationpage.ui"/>
15386 <source>Stop</source>
15387 <translation>Arrêter</translation>
15388 </message>
15389 <message>
15390 <location/>
15391 <source>I have removed ALL propellers from ALL motors of my vehicle.</source>
15392 <translation>J&apos;ai enlevé TOUTES les hélices de TOUS les moteurs de mon appareil.</translation>
15393 </message>
15394 <message>
15395 <location/>
15396 <source>The vehicle is NOT powered by any external power source but USB</source>
15397 <translation>L&apos;appareil N&apos;EST PAS BRANCHÉ sur une source d&apos;alimentation externe
15398 mais uniquement sur port USB</translation>
15399 </message>
15400 <message>
15401 <location/>
15402 <source>Low/Off</source>
15403 <translation>Bas / Arrêté</translation>
15404 </message>
15405 <message>
15406 <location/>
15407 <source>N/A</source>
15408 <translation></translation>
15409 </message>
15410 <message>
15411 <location/>
15412 <source>High</source>
15413 <translation>Haut</translation>
15414 </message>
15415 <message>
15416 <location/>
15417 <source>I confirm i have read and understood the above instructions in full</source>
15418 <translation>Je confirme avoir lu et compris les instructions ci-dessus en totalité</translation>
15419 </message>
15420 <message>
15421 <location/>
15422 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
15423 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
15424 p, li { white-space: pre-wrap; }
15425 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
15426 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;ESC Calibration Procedure&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
15427 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;As you have selected to use a MultiRotor and Fast / Flashed ESCs, we need to calibrate the endpoints of these ESCs so they can see the full throttle range sent from the flight controller.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
15428 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;This part of the wizard will tell you to connect the battery to your aircraft, before doing so you absolutely &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600; color:#f30f1d;&quot;&gt;must remove the propellers from all motors&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
15429 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The steps to perform this calibration are as follows:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
15430 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Confirm all safety questions,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Press the Start button when it becomes enabled, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;battery not connected&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Connect the battery to your airframe,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Wait for ESC calibration beep(s),&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Press the Stop button,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Wait for ESC confirmation beep(s),&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Disconnect battery.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15431 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
15432 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
15433 p, li { white-space: pre-wrap; }
15434 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
15435 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Procédure Calibration ESC&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
15436 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Comme vous avez choisi d&apos;utiliser un MultiRotor avec des ESC rapides / ESC flashés, il faut à présent définir les limites maxi/mini de ces ESC pour qu&apos;ils puissent interpréter correctement les signaux de gaz envoyés par la carte contrôleur. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
15437 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Cette partie de l&apos;assistant vous demandera de connecter la batterie sur votre appareil mais avant de le faire vous devez &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600; color:#f30f1d;&quot;&gt;impérativement retirer toutes les hélices de tous les moteurs&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
15438 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Les étapes pour effectuer cet étalonnage sont les suivantes :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
15439 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Valider les questions de sécurité,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Appuyer sur le bouton Démarrer lorsqu&apos;il devient actif, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;batterie non connectée&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Connecter la batterie sur l&apos;appareil,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Attendre le(s) bip(s) de calibration de l&apos;ESC,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Appuyer sur le bouton Arrêter,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Attendre le(s) bip(s) de confirmation de l&apos;ESC,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Débrancher la batterie.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
15440 </message>
15441 </context>
15442 <context>
15443 <name>UAVObjectBrowserWidget</name>
15444 <message>
15445 <location filename="../../plugins/uavobjectbrowser/uavobjectbrowserwidget.cpp" line="+294"/>
15446 <location line="+17"/>
15447 <source>Name</source>
15448 <translation>Nom</translation>
15449 </message>
15450 <message>
15451 <location line="-15"/>
15452 <source>Category</source>
15453 <translation>Catégorie</translation>
15454 </message>
15455 <message>
15456 <location line="+2"/>
15457 <location line="+15"/>
15458 <source>Type</source>
15459 <translation>Type</translation>
15460 </message>
15461 <message>
15462 <location line="-14"/>
15463 <source>Metadata</source>
15464 <translation>Métadonnées</translation>
15465 </message>
15466 <message>
15467 <location line="+0"/>
15468 <source>Setting</source>
15469 <translation>Paramètres</translation>
15470 </message>
15471 <message>
15472 <location line="+0"/>
15473 <source>Data</source>
15474 <translation>Données</translation>
15475 </message>
15476 <message>
15477 <location line="+1"/>
15478 <source>Size</source>
15479 <translation>Taille</translation>
15480 </message>
15481 <message>
15482 <location line="+2"/>
15483 <location line="+55"/>
15484 <source>Description</source>
15485 <translation>Description</translation>
15486 </message>
15487 <message>
15488 <location line="-53"/>
15489 <source>Multi</source>
15490 <translation></translation>
15491 </message>
15492 <message>
15493 <location line="+1"/>
15494 <source>No</source>
15495 <translation>Non</translation>
15496 </message>
15497 <message>
15498 <location line="+0"/>
15499 <source>Yes</source>
15500 <translation>Oui</translation>
15501 </message>
15502 <message>
15503 <location line="+1"/>
15504 <source>Fields</source>
15505 <translation>Champs</translation>
15506 </message>
15507 <message>
15508 <location line="+11"/>
15509 <source>Unit</source>
15510 <translation>Unité</translation>
15511 </message>
15512 <message>
15513 <location line="+4"/>
15514 <source>Options</source>
15515 <translation>Options</translation>
15516 </message>
15517 <message>
15518 <location line="+14"/>
15519 <source>Elements</source>
15520 <translation>Éléments</translation>
15521 </message>
15522 <message>
15523 <location line="+17"/>
15524 <source>Limits</source>
15525 <translation>Limites</translation>
15526 </message>
15527 </context>
15528 <context>
15529 <name>QwtPlotRenderer</name>
15530 <message>
15531 <location filename="../../libs/qwt/src/qwt_plot_renderer.cpp" line="+979"/>
15532 <location line="+3"/>
15533 <location line="+3"/>
15534 <source>Documents</source>
15535 <translation>Documents</translation>
15536 </message>
15537 <message>
15538 <location line="+5"/>
15539 <source>Images</source>
15540 <translation>Images</translation>
15541 </message>
15542 <message>
15543 <location line="+15"/>
15544 <source>Export File Name</source>
15545 <translation>Nom Fichier Exporté</translation>
15546 </message>
15547 </context>
15548 <context>
15549 <name>RebootDialog</name>
15550 <message>
15551 <location filename="../../plugins/uploader/rebootdialog.ui"/>
15552 <source>Reboot</source>
15553 <translation>Redémarrage</translation>
15554 </message>
15555 <message>
15556 <location/>
15557 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Please wait. Your controller is rebooting.&lt;br/&gt;This can take up to a minute.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15558 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Veuillez patienter. Votre contrôleur redémarre&lt;br/&gt;Cela peut prendre jusqu&apos;à une minute.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
15559 </message>
15560 <message>
15561 <location/>
15562 <source>Ok</source>
15563 <translation>Ok</translation>
15564 </message>
15565 <message>
15566 <location filename="../../plugins/uploader/rebootdialog.cpp" line="+69"/>
15567 <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Reboot failed!&lt;/font&gt;&lt;p&gt;Please perform a manual reboot by power cycling the board.&lt;br&gt;To power cycle the controller remove all batteries and the USB cable for at least 30 seconds.&lt;br&gt;After 30 seconds, plug in the board again and wait for it to connect, this can take a few seconds.&lt;br&gt;Then press Ok.&lt;/p&gt;</source>
15568 <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Le rédémarrage a échoué !&lt;/font&gt;&lt;p&gt;Veuillez effectuer un redémarrage manuel de la carte.&lt;br&gt;Pour redémarrer la carte contrôleur, envelez toutes les batteries ainsi que le câble USB pour au moins 30 secondes.&lt;br&gt;Après 30 secondes, connecter à nouveau la carte et attendez qu&apos;elle soit connectée, cela peut prendre quelques secondes.&lt;br&gt;Cliquez ensuite sur Ok.&lt;/p&gt;</translation>
15569 </message>
15570 </context>
15571 <context>
15572 <name>ConfigOPLinkWidget</name>
15573 <message>
15574 <location filename="../../plugins/config/configoplinkwidget.cpp" line="+152"/>
15575 <location line="+9"/>
15576 <location line="+9"/>
15577 <location line="+9"/>
15578 <source>Unbind</source>
15579 <translation>Dissocier</translation>
15580 </message>
15581 <message>
15582 <location line="-27"/>
15583 <location line="+9"/>
15584 <location line="+9"/>
15585 <location line="+9"/>
15586 <source>Bind</source>
15587 <translation>Associer</translation>
15588 </message>
15589 <message>
15590 <location line="+34"/>
15591 <source>Unknown</source>
15592 <translation>Inconnu</translation>
15593 </message>
15594 <message>
15595 <location line="+107"/>
15596 <source>Information</source>
15597 <translation>Information</translation>
15598 </message>
15599 <message>
15600 <location line="+0"/>
15601 <source>To apply the changes when binding/unbinding the board must be rebooted or power cycled.</source>
15602 <translation>Pour appliquer les changements d&apos;association/dissociation la carte doit être redémarrée ou débranchée/rebranchée.</translation>
15603 </message>
15604 </context>
15605 <context>
15606 <name>InputWizardWidget</name>
15607 <message>
15608 <location filename="../../plugins/config/input_wizard.ui"/>
15609 <source>Welcome to the inputs configuration wizard.
15611 Please follow the instructions on the screen and only move your controls when asked to.
15612 Make sure you already configured your hardware settings on the proper tab and restarted your board.
15614 You can press &apos;back&apos; at any time to return to the previous screen or press &apos;Cancel&apos; to quit the wizard.
15615 </source>
15616 <translation>Bienvenu(e) dans l&apos;assistant de configuration des entrées.
15618 Veuillez suivre les instructions à l&apos;écran et bouger les commandes uniquement lorsque demandé.
15619 Vérifiez que vous avez déjà bien configuré vos paramètres matériels dans l&apos;onglet correspondant et redémarré votre carte.
15621 Vous pouvez appuyer à tout moment sur &apos;Précédent&apos; pour revenir à l&apos;écran précédent ou appuyer sur &apos;Annuler&apos; pour quitter l&apos;assistant.</translation>
15622 </message>
15623 <message>
15624 <location/>
15625 <source>Please choose your transmitter type:</source>
15626 <translation>Veuillez choisir votre type d&apos;émetteur :</translation>
15627 </message>
15628 <message>
15629 <location/>
15630 <source>Acro: normal transmitter for fixed-wing or quad</source>
15631 <translation>Acro : émetteur normal pour une aile ou un quad</translation>
15632 </message>
15633 <message>
15634 <location/>
15635 <source>Helicopter: has collective pitch and throttle input</source>
15636 <translation>Hélicoptère : avec pas collectif et commande des gaz</translation>
15637 </message>
15638 <message>
15639 <location/>
15640 <source>Please choose your transmitter mode:</source>
15641 <translation>Veuillez sélectionner votre mode de pilotage :</translation>
15642 </message>
15643 <message>
15644 <location/>
15645 <source>Mode 1</source>
15646 <translation></translation>
15647 </message>
15648 <message>
15649 <location/>
15650 <source>Mode 2</source>
15651 <translation></translation>
15652 </message>
15653 <message>
15654 <location/>
15655 <source>Mode 3</source>
15656 <translation></translation>
15657 </message>
15658 <message>
15659 <location/>
15660 <source>Mode 4</source>
15661 <translation></translation>
15662 </message>
15663 <message>
15664 <location/>
15665 <source>For a Quad: Elevator is Pitch, Ailerons are Roll, and Rudder is Yaw.</source>
15666 <translation>Pour un Quadricoptère : Profondeur correspond à la Rotation Avant, Ailerons à Roulis et Dérive correspond à Lacet.</translation>
15667 </message>
15668 <message>
15669 <location/>
15670 <source>Identify sticks instructions</source>
15671 <translation>Identifiez les instructions de manches</translation>
15672 </message>
15673 <message>
15674 <location/>
15675 <source>Please center all controls and trims and press Next when ready.
15677 If your FlightMode switch has only two positions, leave it in either position.</source>
15678 <translation>Veuillez positionner tous les manches/trims en position centrale et appuyer sur Suivant lorsque vous êtes prêt.
15680 Si votre interrupteur de Mode de Vol a seulement deux positions, laissez-le dans n&apos;importe quelle position.</translation>
15681 </message>
15682 <message>
15683 <location/>
15684 <source>Please move all controls to their maximum extents on both directions.
15686 Press Next when ready.</source>
15687 <translation>Veuillez bouger les manches et les commandes d&apos;accessoires au maximum, dans toutes les directions.
15689 Appuyez sur Suivant lorsque vous êtes prêt.</translation>
15690 </message>
15691 <message>
15692 <location/>
15693 <source>Please check the picture below and correct all the sticks which show an inverted movement. Press Next when ready.</source>
15694 <translation>Veuillez vérifier l&apos;image ci-dessous et corriger les manches qui s&apos;affichent en sens inverse. Appuyer sur Suivant lorsque vous êtes prêt.</translation>
15695 </message>
15696 <message>
15697 <location/>
15698 <source>You have completed this wizard, please check below if the picture mimics your sticks movement.
15700 IMPORTANT: These new settings have not been saved to the board yet. After pressing Next you will go to the Arming Settings tab where you can set your desired arming sequence and save the configuration.</source>
15701 <translation>Vous avez terminé cet assistant, veuillez vérifier ci-dessous si l&apos;image correspond à vos mouvements de manches
15703 IMPORTANT : Ces nouveaux paramètres ne sont pas encore enregistrés sur la carte. Après avoir appuyé sur Suivant vous serez dirigé vers l&apos;onglet Paramètres d&apos;Armement où vous pourrez choisir votre séquence d&apos;armement et enregistrer la configuration.</translation>
15704 </message>
15705 <message>
15706 <location/>
15707 <source>Back</source>
15708 <translation>Précédent</translation>
15709 </message>
15710 <message>
15711 <location/>
15712 <source>Next</source>
15713 <translation>Suivant</translation>
15714 </message>
15715 <message>
15716 <location/>
15717 <source>Cancel</source>
15718 <translation>Annuler</translation>
15719 </message>
15720 <message>
15721 <location/>
15722 <source>Surface: has reversible motor controlled by throttle stick, plus yaw control (2 channels)</source>
15723 <translation>Terrestre : A un moteur inversable contrôlé par le manche des gaz plus une direction Yaw (2 canaux)</translation>
15724 </message>
15725 <message>
15726 <location/>
15727 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If selecting the Helicopter option, please engage throttle hold now.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If selecting the Surface option, the &lt;b&gt;Flight Mode Count&lt;/b&gt; will be set to be 1.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15728 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si l&apos;option Hélicoptère est sélectionnée, veuillez maintenir le manche des gaz maintenant.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si l&apos;option Terrestre est sélectionnée, le nombre de &lt;b&gt;Modes de Vol&lt;/b&gt; sera fixé à 1.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
15729 </message>
15730 </context>
15731 <context>
15732 <name>ConfigCcpmWidget</name>
15733 <message>
15734 <location filename="../../plugins/config/cfg_vehicletypes/configccpmwidget.cpp" line="+1080"/>
15735 <source>&lt;h1&gt;Swashplate Leveling Routine&lt;/h1&gt;</source>
15736 <translation type="unfinished"></translation>
15737 </message>
15738 <message>
15739 <location line="+1"/>
15740 <source>&lt;b&gt;You are about to start the Swashplate levelling routine.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This process will start by downloading the current configuration from the GCS to the OP hardware and will adjust your configuration at various stages.&lt;p&gt;The final state of your system should match the current configuration in the GCS config gadget.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure all ccpm settings in the GCS are correct before continuing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this process is interrupted, then the state of your OP board may not match the GCS configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;After completing this process, please check all settings before attempting to fly.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;font color=red&gt;&lt;b&gt;Please disconnect your motor to ensure it will not spin up.&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;p&gt;&lt;hr&gt;&lt;i&gt;Do you wish to proceed?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
15741 <translation type="unfinished"></translation>
15742 </message>
15743 <message>
15744 <location line="+128"/>
15745 <source>&lt;h2&gt;Neutral levelling&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Using adjustment of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Servo horns,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Link lengths,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Neutral triming spinboxes to the right&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;Ensure that the swashplate is in the center of desired travel range and is level.</source>
15746 <translation type="unfinished"></translation>
15747 </message>
15748 <message>
15749 <location line="+14"/>
15750 <source>&lt;h2&gt;Max levelling&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Using adjustment of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Max triming spinboxes to the right ONLY&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;Ensure that the swashplate is at the top of desired travel range and is level.</source>
15751 <translation type="unfinished"></translation>
15752 </message>
15753 <message>
15754 <location line="+13"/>
15755 <source>&lt;h2&gt;Min levelling&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Using adjustment of:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Min triming spinboxes to the right ONLY&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;Ensure that the swashplate is at the bottom of desired travel range and is level.</source>
15756 <translation type="unfinished"></translation>
15757 </message>
15758 <message>
15759 <location line="+19"/>
15760 <source>&lt;h2&gt;Levelling verification&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Adjust the slider to the right over it&apos;s full range and observe the swashplate motion. It should remain level over the entire range of travel.&lt;/p&gt;</source>
15761 <translation type="unfinished"></translation>
15762 </message>
15763 <message>
15764 <location line="+7"/>
15765 <source>&lt;h2&gt;Levelling complete&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Press the Finish button to save these settings to the SD card&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press the cancel button to return to the pre-levelling settings&lt;/p&gt;</source>
15766 <translation type="unfinished"></translation>
15767 </message>
15768 <message>
15769 <location line="+68"/>
15770 <source>&lt;h2&gt;Levelling Cancelled&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Previous settings have been restored.</source>
15771 <translation type="unfinished"></translation>
15772 </message>
15773 <message>
15774 <location line="+43"/>
15775 <source>&lt;h2&gt;Levelling Completed&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;New settings have been saved to the SD card</source>
15776 <translation type="unfinished"></translation>
15777 </message>
15778 <message>
15779 <location line="+12"/>
15780 <source>&lt;font color=red&gt;&lt;h1&gt;Warning!!!&lt;/h2&gt;&lt;/font&gt;</source>
15781 <translation type="unfinished"></translation>
15782 </message>
15783 <message>
15784 <location line="+6"/>
15785 <source>&lt;h2&gt;This code has many configurations.&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Please double check all settings before attempting flight!</source>
15786 <translation type="unfinished"></translation>
15787 </message>
15788 <message>
15789 <location line="+11"/>
15790 <source>&lt;h2&gt;The CCPM mixer code needs more testing!&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;font color=red&gt;Use it at your own risk!&lt;/font&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?</source>
15791 <translation type="unfinished"></translation>
15792 </message>
15793 <message>
15794 <location line="+16"/>
15795 <source>&lt;h2&gt;The CCPM swashplate levelling code is NOT complete!&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;font color=red&gt;DO NOT use it for flight!&lt;/font&gt;</source>
15796 <translation type="unfinished"></translation>
15797 </message>
15798 </context>
15799 <context>
15800 <name>VehicleTemplateSelectorWidget</name>
15801 <message>
15802 <location filename="../../plugins/setupwizard/vehicletemplateselectorwidget.ui"/>
15803 <source>Form</source>
15804 <translation>Formulaire</translation>
15805 </message>
15806 <message>
15807 <location/>
15808 <source>Information about the Vehicle in short.</source>
15809 <translation>Résumé d&apos;informations sur le Véhicule.</translation>
15810 </message>
15811 <message>
15812 <location filename="../../plugins/setupwizard/vehicletemplateselectorwidget.cpp" line="+102"/>
15813 <source>Delete Vehicle Template</source>
15814 <translation>Suppression du Modèle de Véhicule</translation>
15815 </message>
15816 <message>
15817 <location line="+19"/>
15818 <source>Add settings</source>
15819 <translation>Ajouter paramètres</translation>
15820 </message>
15821 <message>
15822 <location line="+1"/>
15823 <source>Vehicle Template Files (*.vtmpl *.optmpl)</source>
15824 <translation>Fichiers Modèles Véhicules (*.vtmpl *.optmpl)</translation>
15825 </message>
15826 <message>
15827 <location line="+19"/>
15828 <location line="+3"/>
15829 <location line="+3"/>
15830 <location line="+3"/>
15831 <source>Error</source>
15832 <translation>Erreur</translation>
15833 </message>
15834 <message>
15835 <location line="-9"/>
15836 <source>The selected template file could not be added.</source>
15837 <translation>Le fichier modèle de véhicule ne peut être ajouté.</translation>
15838 </message>
15839 <message>
15840 <location line="+3"/>
15841 <source>The selected template file is not compatible with the current vehicle type.</source>
15842 <translation>Le fichier modèle de véhicule sélectionné n&apos;est pas compatible avec le type de véhicule actuel.</translation>
15843 </message>
15844 <message>
15845 <location line="+3"/>
15846 <source>The selected template file is corrupt or of an unknown version.</source>
15847 <translation>Le fichier modèle de véhicule est corrompu ou d&apos;une version inconnue.</translation>
15848 </message>
15849 <message>
15850 <location line="+3"/>
15851 <source>The selected template file could not be opened.</source>
15852 <translation>Le fichier modèle de véhicule sélectionné ne peut pas être ouvert.</translation>
15853 </message>
15854 <message>
15855 <location line="+27"/>
15856 <source>Name of Vehicle: </source>
15857 <translation>Nom du Véhicule : </translation>
15858 </message>
15859 <message>
15860 <location line="+1"/>
15861 <source>Name of Owner: </source>
15862 <translation>Nom du Propriétaire : </translation>
15863 </message>
15864 <message>
15865 <location line="+5"/>
15866 <source>Size: </source>
15867 <translation>Taille : </translation>
15868 </message>
15869 <message>
15870 <location line="+1"/>
15871 <source>Weight: </source>
15872 <translation>Masse : </translation>
15873 </message>
15874 <message>
15875 <location line="+1"/>
15876 <source>Motor(s): </source>
15877 <translation>Moteur(s) : </translation>
15878 </message>
15879 <message>
15880 <location line="+1"/>
15881 <source>ESC(s): </source>
15882 <translation>Esc(s) : </translation>
15883 </message>
15884 <message>
15885 <location line="+1"/>
15886 <source>Servo(s): </source>
15887 <translation>Servo(s) : </translation>
15888 </message>
15889 <message>
15890 <location line="+1"/>
15891 <source>Battery: </source>
15892 <translation>Batterie : </translation>
15893 </message>
15894 <message>
15895 <location line="+1"/>
15896 <source>Propellers(s): </source>
15897 <translation>Hélice(s) : </translation>
15898 </message>
15899 <message>
15900 <location line="+1"/>
15901 <source>Controller: </source>
15902 <translation>Carte Contrôleur : </translation>
15903 </message>
15904 <message>
15905 <location line="+1"/>
15906 <source>Comments: </source>
15907 <translation>Commentaires : </translation>
15908 </message>
15909 <message>
15910 <location line="+3"/>
15911 <source>This option will use the current tuning settings saved on the controller, if your controller is currently unconfigured, then the pre-configured firmware defaults will be used.
15913 It is suggested that if this is a first time configuration of your controller, rather than use this option, instead select a tuning set that matches your own airframe as close as possible from the list above or if you are not able to fine one, then select the generic item from the list.</source>
15914 <translation>Cette option utilise les paramètres de réglage actuels enregistrés dans la carte, si votre contrôleur n&apos;est pas actuellement configuré, alors les paramètres par défaut du firmware seront utilisés.
15916 Il est suggéré que si cela est une première configuration de votre contrôleur, plutôt que d&apos;utiliser cette option, sélectionnez à la place un ensemble de réglages qui correspond le mieux à votre propre appareil dans la liste ci-dessus. Si vous n&apos;êtes pas en mesure d&apos;en choisir un, sélectionnez l&apos;élément générique de la liste.</translation>
15917 </message>
15918 <message>
15919 <location line="+108"/>
15920 <source>Local template.</source>
15921 <translation>Modèle local.</translation>
15922 </message>
15923 <message>
15924 <location line="+2"/>
15925 <source>Built-in template.</source>
15926 <translation type="unfinished">Modèle intégré.</translation>
15927 </message>
15928 <message>
15929 <location line="+6"/>
15930 <source>Current Tuning</source>
15931 <translation>Réglages Actuels</translation>
15932 </message>
15933 <message>
15934 <location filename="../../plugins/setupwizard/vehicletemplateselectorwidget.ui"/>
15935 <source>Add...</source>
15936 <translation>Ajouter...</translation>
15937 </message>
15938 <message>
15939 <location/>
15940 <source>Delete</source>
15941 <translation>Supprimer</translation>
15942 </message>
15943 </context>
15944 <context>
15945 <name>UsageTrackerPlugin</name>
15946 <message>
15947 <location filename="../../plugins/usagetracker/usagetrackerplugin.cpp" line="+80"/>
15948 <source>Usage feedback</source>
15949 <translation>Retour d&apos;utilisation</translation>
15950 </message>
15951 <message>
15952 <location line="+2"/>
15953 <source>Yes, count me in</source>
15954 <translation>Oui, comptez sur moi</translation>
15955 </message>
15956 <message>
15957 <location line="+1"/>
15958 <source>No, I will not help</source>
15959 <translation>Non, je ne souhaite pas aider</translation>
15960 </message>
15961 <message>
15962 <location line="+1"/>
15963 <source>%1 has a function to collect limited anonymous information about the usage of the application itself and the hardware connected to it.&lt;p&gt;The intention is to not include anything that can be considered sensitive or a threat to the users integrity. The collected information will be sent using a secure protocol to an %2 web service and stored in a database for later analysis and statistical purposes.&lt;br&gt;No information will be sold or given to any third party. The sole purpose is to collect statistics about the usage of our software and hardware to enable us to make things better for you.&lt;p&gt;The following things are collected:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Bootloader version&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Firmware version, tag and git hash&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hardware type, revision and mcu serial number&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Selected configuration parameters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;GCS version&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Operating system version and architecture&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Current local time&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;The information is collected only at the time when a board is connecting to GCS.&lt;p&gt;It is possible to enable or disable this functionality in the general settings part of the options for the GCS application at any time.&lt;p&gt;We need your help, with your feedback we know where to improve things and what platforms are in use. This is a community project that depends on people being involved.&lt;br&gt;Thank You for helping us making things better and for supporting %2!</source>
15964 <translation>%1 possède une fonction qui permet de collecter les informations de manière anonyme sur l&apos;utilisation de l&apos;application en elle-même ainsi que le matériel connecté dessus.&lt;p&gt;Il n&apos;est pas question de collecter des informations sensibles ou pouvant représenter une menace pour l&apos;intégrité des utilisateurs. Les informations collectées seront envoyées vers un site web %2 en utilisant un protocole sécurisé et stockées dans une base de données pour une analyse et des statistiques ultérieures.&lt;br&gt;Aucune information ne sera vendue ou donnée à une quelconque tierce partie. Le seul but est de collecter des informations à propos de l&apos;utilisation de notre logiciel / matériel pour nous permettre de l&apos;améliorer.&lt;p&gt;Les éléments suivants sont collectés :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Version bootloader&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Version firmware, tag et git hash&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Type de matériel, révision et numéro de série CPU&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Paramètres de configuration sélectionnés&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Version GCS&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Système d&apos;exploitation et architecture&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Fuseau horaire&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Les informations sont collectées au moment de la connexion de la carte avec GCS.&lt;p&gt;Il est possible d&apos;activer ou de désactiver cette fonctionnalité à tout moment dans le menu Options &gt; Paramètres généraux de GCS.&lt;p&gt;Nous avons besoin de votre aide, avec votre participation nous connaîtrons où apporter des améliorations et quelle plateforme vous utilisez. C&apos;est un projet communautaire qui dépend de l&apos;implication des utilisateurs.&lt;br&gt;Merci de nous aider à rendre les choses meilleures et soutenir %2 !</translation>
15965 </message>
15966 <message>
15967 <location line="+23"/>
15968 <source>&amp;Don&apos;t show this message again.</source>
15969 <translation>&amp;Ne pas afficher ce message à nouveau.</translation>
15970 </message>
15971 <message>
15972 <location line="+152"/>
15973 <source>Unknown</source>
15974 <translation>Inconnu</translation>
15975 </message>
15976 </context>
15977 <context>
15978 <name>RevoNanoHWWidget</name>
15979 <message>
15980 <location filename="../../plugins/config/configrevonanohwwidget.ui"/>
15981 <source>Form</source>
15982 <translation>Formulaire</translation>
15983 </message>
15984 <message>
15985 <location/>
15986 <source>HW settings</source>
15987 <translation>Paramètres Matériels</translation>
15988 </message>
15989 <message>
15990 <location/>
15991 <source>Changes on this page only take effect after board reset or power cycle</source>
15992 <translation>Les changements sur cette page ne prendront effet qu&apos;après un reset ou une coupure d&apos;alimentation</translation>
15993 </message>
15994 <message>
15995 <location/>
15996 <source>Speed</source>
15997 <translation>Vitesse</translation>
15998 </message>
15999 <message>
16000 <location/>
16001 <source>Receiver Port</source>
16002 <translation type="unfinished"></translation>
16003 </message>
16004 <message>
16005 <location/>
16006 <source>USB HID Function</source>
16007 <translation type="unfinished"></translation>
16008 </message>
16009 <message>
16010 <location/>
16011 <source>USB VCP Function</source>
16012 <translation type="unfinished"></translation>
16013 </message>
16014 <message>
16015 <location/>
16016 <source>Main Port</source>
16017 <translation type="unfinished"></translation>
16018 </message>
16019 <message>
16020 <location/>
16021 <source>Protocol</source>
16022 <translation>Protocole</translation>
16023 </message>
16024 <message>
16025 <location/>
16026 <source>Flexi Port</source>
16027 <translation type="unfinished"></translation>
16028 </message>
16029 <message>
16030 <location/>
16031 <source>Takes you to the wiki page</source>
16032 <translation>Vous renvoie à la page wiki</translation>
16033 </message>
16034 <message>
16035 <location/>
16036 <source>Apply</source>
16037 <translation>Appliquer</translation>
16038 </message>
16039 <message>
16040 <location/>
16041 <source>Applies and Saves all settings to SD.
16042 Beware of not locking yourself out!</source>
16043 <translation>Applique et Enregistre tous les paramètres dans la SD.
16044 Méfiez-vous de ne pas vous verrouiller l&apos;accès !</translation>
16045 </message>
16046 <message>
16047 <location/>
16048 <source>Save</source>
16049 <translation>Enregistrer</translation>
16050 </message>
16051 <message>
16052 <location/>
16053 <source>Send to board but don&apos;t write in SD.
16054 Beware of not locking yourself out!</source>
16055 <translation>Envoie vers la carte mais n&apos;écrit pas dans la SD.
16056 Méfiez-vous de ne pas vous verrouiller l&apos;accès !</translation>
16057 </message>
16058 </context>
16059 <context>
16060 <name>ConfigRevoNanoHWWidget</name>
16061 <message>
16062 <location filename="../../plugins/config/configrevonanohwwidget.cpp" line="+337"/>
16063 <source>http://wiki.openpilot.org/x/GgDBAQ</source>
16064 <translation type="unfinished"></translation>
16065 </message>
16066 </context>
16067 </TS>