glibcompat: Sync g_string_replace()
[libvirt.git] / po / bg.po
blob15e2258a06c0d16c6306b2a846713a9297114d07
1 # Libvirt package strings.
2 # Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Daniel  <veillard@redhat.com>, 2011
7 # Miroslav Ivanov <kiro.kopeleto@gmail.com>, 2007
8 # Nickys Music Group <nickys.music.group@gmail.com>, 2021.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
13 "POT-Creation-Date: 2025-01-09 09:28+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2021-01-04 08:47+0000\n"
15 "Last-Translator: Nickys Music Group <nickys.music.group@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
17 "libvirt/libvirt/bg/>\n"
18 "Language: bg\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 "X-Generator: Weblate 4.4\n"
25 msgid ""
26 "\n"
27 "  (specify help <command> for details about the command)\n"
28 "\n"
29 msgstr ""
30 "\n"
31 "  (укажете help <команда> за помощ за тази команда)\n"
32 "\n"
34 #, fuzzy
35 msgid ""
36 "\n"
37 "  (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
38 msgstr ""
39 "\n"
40 "  (укажете help <команда> за помощ за тази команда)\n"
41 "\n"
43 msgid ""
44 "\n"
45 "  DESCRIPTION\n"
46 msgstr ""
47 "\n"
48 "  ОПИСАНИЕ\n"
50 msgid ""
51 "\n"
52 "  Default paths:\n"
53 "\n"
54 "    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
55 "      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
56 "\n"
57 "    Sockets:\n"
58 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
59 "\n"
60 "    PID file:\n"
61 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
62 "\n"
63 msgstr ""
65 msgid ""
66 "\n"
67 "  Default paths:\n"
68 "\n"
69 "    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
70 "      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n"
71 "\n"
72 "    Sockets:\n"
73 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
74 "\n"
75 "    PID file:\n"
76 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
77 "\n"
78 msgstr ""
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "\n"
83 "  Default paths:\n"
84 "\n"
85 "    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
86 "      %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n"
87 "\n"
88 "    Sockets:\n"
89 "      %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n"
90 "\n"
91 "    PID file (unless overridden by -p):\n"
92 "      %3$s/virtlockd.pid\n"
93 "\n"
94 msgstr ""
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "\n"
99 "  Default paths:\n"
100 "\n"
101 "    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
102 "      %1$s/libvirt/virtlogd.conf\n"
103 "\n"
104 "    Sockets:\n"
105 "      %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n"
106 "\n"
107 "    PID file (unless overridden by -p):\n"
108 "      %3$s/virtlogd.pid\n"
109 "\n"
110 msgstr ""
112 msgid ""
113 "\n"
114 "  OPTIONS\n"
115 msgstr ""
116 "\n"
117 "  ОПЦИИ\n"
119 msgid ""
120 "\n"
121 "  SYNOPSIS\n"
122 msgstr ""
123 "\n"
124 "  РЕЗЮМЕ\n"
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "\n"
129 "%1$s [options]... [<command_string>]\n"
130 "%2$s [options]... <command> [args...]\n"
131 "\n"
132 "  options:\n"
133 "    -c | --connect=URI      daemon admin connection URI\n"
134 "    -d | --debug=NUM        debug level [0-4]\n"
135 "    -h | --help             this help\n"
136 "    -l | --log=FILE         output logging to file\n"
137 "    -q | --quiet            quiet mode\n"
138 "    -v                      short version\n"
139 "    -V                      long version\n"
140 "         --version[=TYPE]   version, TYPE is short or long (default short)\n"
141 "  commands (non interactive mode):\n"
142 "\n"
143 msgstr ""
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\n"
148 "%1$s [options]... [<command_string>]\n"
149 "%2$s [options]... <command> [args...]\n"
150 "\n"
151 "  options:\n"
152 "    -c | --connect=URI      hypervisor connection URI\n"
153 "    -d | --debug=NUM        debug level [0-4]\n"
154 "    -e | --escape <char>    set escape sequence for console\n"
155 "    -h | --help             this help\n"
156 "    -k | --keepalive-interval=NUM\n"
157 "                            keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
158 "    -K | --keepalive-count=NUM\n"
159 "                            number of possible missed keepalive messages\n"
160 "    -l | --log=FILE         output logging to file\n"
161 "    -q | --quiet            quiet mode\n"
162 "    -r | --readonly         connect readonly\n"
163 "    -t | --timing           print timing information\n"
164 "    -v                      short version\n"
165 "    -V                      long version\n"
166 "         --version[=TYPE]   version, TYPE is short or long (default short)\n"
167 "  commands (non interactive mode):\n"
168 "\n"
169 msgstr ""
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "\n"
174 "%1$s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
175 "\n"
176 "  Modes:\n"
177 "    -a | --add                     load profile\n"
178 "    -c | --create                  create profile from template\n"
179 "    -D | --delete                  unload profile and delete generated "
180 "rules\n"
181 "    -r | --replace                 reload profile\n"
182 "    -R | --remove                  unload profile\n"
183 "  Options:\n"
184 "    -d | --dryrun                  dry run\n"
185 "    -u | --uuid <uuid>             uuid (profile name)\n"
186 "    -h | --help                    this help\n"
187 "  Extra File:\n"
188 "    -f | --add-file <file>         add file to a profile generated from XML\n"
189 "    -F | --append-file <file>      append file to an existing profile\n"
190 "\n"
191 msgstr ""
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "\n"
196 "(Time: %1$.3f ms)\n"
197 "\n"
198 msgstr ""
199 "\n"
200 "(Време: %1$.3f мили секунди)\n"
201 "\n"
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "\n"
206 "Domain '%1$s' dumped to %2$s\n"
207 msgstr ""
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "\n"
212 "Domain '%1$s' saved to %2$s\n"
213 msgstr ""
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "\n"
218 "Domain '%1$s' state saved by libvirt\n"
219 msgstr ""
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "\n"
224 "Usage:\n"
225 "  %1$s [option]\n"
226 "\n"
227 "Options:\n"
228 "  -h | --help            Display program help\n"
229 "  -V | --version         Display program version\n"
230 "  -c CMD                 Run CMD via shell\n"
231 "\n"
232 "libvirt login shell\n"
233 msgstr ""
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Usage:\n"
239 "  %1$s [options]\n"
240 "\n"
241 "Options:\n"
242 "  -h | --help            Display program help:\n"
243 "  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
244 "  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
245 "  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
246 "  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
247 "  -V | --version         Display version information.\n"
248 "  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
249 "\n"
250 "libvirt lock management daemon:\n"
251 msgstr ""
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "\n"
256 "Usage:\n"
257 "  %1$s [options]\n"
258 "\n"
259 "Options:\n"
260 "  -h | --help            Display program help:\n"
261 "  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
262 "  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
263 "  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
264 "  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
265 "  -V | --version         Display version information.\n"
266 "  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
267 "\n"
268 "libvirt log management daemon:\n"
269 msgstr ""
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "\n"
274 "Usage:\n"
275 "%1$s hostname port\n"
276 "\n"
277 "Hostname should be in one of the following forms:\n"
278 "\n"
279 "  qemu:system/$domname\t\tfor domains under qemu:///system\n"
280 "  qemu:session/$domname\t\tfor domains under qemu:///session\n"
281 "  qemu/$domname\t\t\ttries looking up $domname under system followed by "
282 "session URI\n"
283 msgstr ""
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "\n"
288 "syntax: %1$s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
289 "\n"
290 " Hypervisor types:\n"
291 "\n"
292 "   - qemu\n"
293 "   - lxc\n"
294 "   - bhyve\n"
295 "   - ch\n"
296 "\n"
297 " Options:\n"
298 "   -h, --help     Display command line help\n"
299 "   -v, --version  Display command version\n"
300 "   -q, --quiet    Don't display progress information\n"
301 "\n"
302 msgstr ""
304 #, c-format
305 msgid "    Bandwidth limit: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)"
306 msgstr ""
308 msgid "  NAME\n"
309 msgstr "  ИМЕ\n"
311 #, c-format
312 msgid " %1$s (help keyword '%2$s')\n"
313 msgstr ""
315 #, c-format
316 msgid " %1$s (help keyword '%2$s'):\n"
317 msgstr ""
319 #, c-format
320 msgid " --%1$s <string>..."
321 msgstr ""
323 msgid " Hypervisors:"
324 msgstr ""
326 msgid " Miscellaneous:"
327 msgstr ""
329 msgid " Networking:"
330 msgstr ""
332 msgid " Storage:"
333 msgstr ""
335 #, c-format
336 msgid " [--%1$s <string>]..."
337 msgstr ""
339 #, c-format
340 msgid ""
341 " type=%1$s\n"
342 " bandwidth=%2$lu\n"
343 " cur=%3$llu\n"
344 " end=%4$llu\n"
345 msgstr ""
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%1$s:%2$d' "
350 "differs from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid "
351 "possible man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'."
352 msgstr ""
354 #, c-format
355 msgid "$%1$s value should be between 0 and %2$d"
356 msgstr ""
358 #, c-format
359 msgid "%1$s\n"
360 msgstr ""
362 #, c-format
363 msgid "%1$s %2$s"
364 msgstr ""
366 #, c-format
367 msgid "%1$s %2$s '%3$s' has an unsupported type '%4$s'"
368 msgstr ""
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "%1$s %2$s '%3$s' has unsupported type '%4$s', expecting '%5$s' or '%6$s'"
373 msgstr ""
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%1$s (on destination side) does not support the --migration option needed "
378 "for migration with shared storage"
379 msgstr ""
381 #, c-format
382 msgid "%1$s (out of %2$d)"
383 msgstr ""
385 #, c-format
386 msgid "%1$s can't be empty"
387 msgstr ""
389 #, c-format
390 msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s"
391 msgstr ""
393 #, c-format
394 msgid "%1$s cannot parse GID '%2$s'"
395 msgstr ""
397 #, c-format
398 msgid "%1$s cannot parse UID '%2$s'"
399 msgstr ""
401 #, c-format
402 msgid "%1$s disk is not supported with this QEMU binary"
403 msgstr ""
405 #, c-format
406 msgid "%1$s does not support file storage"
407 msgstr ""
409 #, c-format
410 msgid "%1$s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
411 msgstr ""
413 #, c-format
414 msgid "%1$s does not support passing passphrase via file descriptor"
415 msgstr ""
417 #, c-format
418 msgid "%1$s expects UID and GID parameters"
419 msgstr ""
421 #, c-format
422 msgid "%1$s failed new mode for target '%2$s' with status '%3$d'"
423 msgstr ""
425 #, c-format
426 msgid "%1$s family specified for non-IPv4 address '%2$s' in network '%3$s'"
427 msgstr ""
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%1$s forwarding requested, but no IP address provided for network '%2$s'"
432 msgstr ""
434 #, c-format
435 msgid "%1$s graphics are not supported with this QEMU"
436 msgstr ""
438 #, c-format
439 msgid "%1$s harddisk '%2$s' has unsupported cache mode '%3$s'"
440 msgstr ""
442 #, c-format
443 msgid "%1$s has illegal value %2$s"
444 msgstr ""
446 #, c-format
447 msgid "%1$s has unexpected '*' before last line"
448 msgstr ""
450 #, c-format
451 msgid "%1$s in %2$s must be NULL"
452 msgstr ""
454 #, c-format
455 msgid "%1$s in %2$s must be greater than zero"
456 msgstr ""
458 #, c-format
459 msgid "%1$s in %2$s must be zero"
460 msgstr ""
462 #, c-format
463 msgid "%1$s in %2$s must be zero or greater"
464 msgstr ""
466 #, c-format
467 msgid "%1$s in %2$s must not be NULL"
468 msgstr ""
470 #, c-format
471 msgid "%1$s in %2$s must not be zero"
472 msgstr ""
474 #, c-format
475 msgid "%1$s is missing 'type' property"
476 msgstr ""
478 #, c-format
479 msgid "%1$s is not an executable"
480 msgstr ""
482 #, c-format
483 msgid "%1$s is not supported by this QEMU binary"
484 msgstr ""
486 #, c-format
487 msgid "%1$s length greater than maximum: %2$d > %3$d"
488 msgstr ""
490 #, c-format
491 msgid "%1$s model of watchdog can go only on PCI bus"
492 msgstr ""
494 #, c-format
495 msgid "%1$s model of watchdog cannot be used with this machine type"
496 msgstr ""
498 #, c-format
499 msgid "%1$s model of watchdog does not support configuring the address"
500 msgstr ""
502 #, c-format
503 msgid "%1$s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
504 msgstr ""
506 #, c-format
507 msgid "%1$s model of watchdog is only part of q35 machine"
508 msgstr ""
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%1$s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address "
513 "set."
514 msgstr ""
516 #, c-format
517 msgid "%1$s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
518 msgstr ""
520 #, c-format
521 msgid "%1$s module is not loaded, "
522 msgstr ""
524 #, c-format
525 msgid "%1$s namespace is not available"
526 msgstr ""
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "%1$s not found in %2$s"
530 msgstr "Не е открит домейна: %s"
532 #, c-format
533 msgid "%1$s not implemented on Win32"
534 msgstr ""
536 #, c-format
537 msgid "%1$s not matched against 'allowed_users' in %2$s"
538 msgstr ""
540 #, c-format
541 msgid "%1$s not parseable"
542 msgstr ""
544 #, c-format
545 msgid "%1$s not supported in this QEMU binary"
546 msgstr ""
548 #, c-format
549 msgid "%1$s object has invalid dynamic type"
550 msgstr ""
552 #, c-format
553 msgid "%1$s object is missing the required '%2$s' property"
554 msgstr ""
556 #, c-format
557 msgid "%1$s reply data was missing 'model'"
558 msgstr ""
560 #, c-format
561 msgid "%1$s reply data was missing 'name'"
562 msgstr ""
564 #, c-format
565 msgid "%1$s reply data was missing 'props'"
566 msgstr ""
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%1$s rule with port specification requires protocol specification with "
571 "protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
572 msgstr ""
574 #, c-format
575 msgid "%1$s uri uuid action\n"
576 msgstr ""
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%1$s with index %2$d is configured for a NUMA node (%3$d) not present in the "
581 "domain's <cpu><numa> array (%4$zu)"
582 msgstr ""
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%1$s:\n"
587 "%2$s%3$c"
588 msgstr ""
590 #, c-format
591 msgid "%1$s: %2$s"
592 msgstr ""
594 #, c-format
595 msgid "%1$s: %2$s: unsupported auth %3$s"
596 msgstr ""
598 #, c-format
599 msgid "%1$s: '%2$s' does not exist"
600 msgstr ""
602 #, c-format
603 msgid "%1$s: Address '%2$s' in route definition is not a network address"
604 msgstr ""
606 #, c-format
607 msgid "%1$s: Bad gateway address '%2$s' in route definition"
608 msgstr ""
610 #, c-format
611 msgid "%1$s: Bad netmask address '%2$s' in route definition"
612 msgstr ""
614 #, c-format
615 msgid "%1$s: Bad network address '%2$s' in route definition"
616 msgstr ""
618 #, c-format
619 msgid "%1$s: Cannot request read and write flags together"
620 msgstr ""
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%1$s: Error converting address '%2$s' with netmask '%3$s' to network-address "
625 "in route definition"
626 msgstr ""
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%1$s: Error converting address '%2$s' with prefix %3$u to network-address in "
631 "route definition"
632 msgstr ""
634 #, c-format
635 msgid "%1$s: File '%2$s' is too large\n"
636 msgstr ""
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
641 msgstr ""
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
646 msgstr ""
648 #, c-format
649 msgid "%1$s: Invalid netmask '%2$s' for address '%3$s' (both must be IPv4)"
650 msgstr ""
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 128"
655 msgstr ""
657 #, c-format
658 msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 32"
659 msgstr ""
661 #, c-format
662 msgid "%1$s: Missing required address attribute in route definition"
663 msgstr ""
665 #, c-format
666 msgid "%1$s: Missing required gateway attribute in route definition"
667 msgstr ""
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "%1$s: No family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
672 msgstr ""
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%1$s: No family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
677 msgstr ""
679 #, c-format
680 msgid "%1$s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
681 msgstr ""
683 #, c-format
684 msgid ""
685 "%1$s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%2$s' in route definition"
686 msgstr ""
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "%1$s: Starting external device: %2$s\n"
691 "%3$s\n"
692 msgstr ""
694 #, c-format
695 msgid "%1$s: Unrecognized family '%2$s' in route definition"
696 msgstr ""
698 #, c-format
699 msgid "%1$s: cannot connect to '%2$s': %3$s\n"
700 msgstr ""
702 #, c-format
703 msgid "%1$s: cannot parse URI transport '%2$s': %3$s\n"
704 msgstr ""
706 #, c-format
707 msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n"
708 msgstr ""
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%1$s: error: %2$s%3$c"
712 msgstr "грешка: "
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "%1$s: error: %2$s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
717 "info.\n"
718 msgstr ""
720 #, c-format
721 msgid "%1$s: error: unable to determine if daemon is running: %2$s\n"
722 msgstr ""
724 #, c-format
725 msgid "%1$s: event '%2$s' for node device %3$s\n"
726 msgstr ""
728 #, c-format
729 msgid "%1$s: event '%2$s' for secret %3$s\n"
730 msgstr ""
732 #, c-format
733 msgid "%1$s: event '%2$s' for storage pool %3$s\n"
734 msgstr ""
736 #, c-format
737 msgid "%1$s: event 'lifecycle' for network %2$s: %3$s\n"
738 msgstr ""
740 #, c-format
741 msgid "%1$s: event 'lifecycle' for node device %2$s: %3$s\n"
742 msgstr ""
744 #, c-format
745 msgid "%1$s: event 'lifecycle' for secret %2$s: %3$s\n"
746 msgstr ""
748 #, c-format
749 msgid "%1$s: event 'lifecycle' for storage pool %2$s: %3$s\n"
750 msgstr ""
752 #, c-format
753 msgid "%1$s: event 'metadata-change' for network %2$s: type %3$s, uri %4$s\n"
754 msgstr ""
756 #, c-format
757 msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter"
758 msgstr ""
760 #, c-format
761 msgid "%1$s: expected a signed integer for '%2$s' parameter"
762 msgstr ""
764 #, c-format
765 msgid "%1$s: expected a string for '%2$s' parameter"
766 msgstr ""
768 #, c-format
769 msgid "%1$s: expected a string list for '%2$s' parameter"
770 msgstr ""
772 #, c-format
773 msgid "%1$s: expected a string or string list for '%2$s' parameter"
774 msgstr ""
776 #, c-format
777 msgid "%1$s: expected an unsigned integer for '%2$s' parameter"
778 msgstr ""
780 #, c-format
781 msgid "%1$s: failed to communicate with bridge helper: %2$s"
782 msgstr ""
784 #, c-format
785 msgid "%1$s: failed to generate UNIX socket path"
786 msgstr ""
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%1$s: failed to read temporary file: %2$s"
790 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%1$s: failed to write log file: %2$s"
794 msgstr "неуспех при запис в дневника"
796 #, c-format
797 msgid "%1$s: failure with %2$s: %3$s"
798 msgstr ""
800 #, c-format
801 msgid "%1$s: initialization failed"
802 msgstr ""
804 #, c-format
805 msgid "%1$s: initialization failed\n"
806 msgstr ""
808 #, c-format
809 msgid ""
810 "%1$s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%2$s' in route definition"
811 msgstr ""
813 #, c-format
814 msgid ""
815 "%1$s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%2$s' in route definition"
816 msgstr ""
818 #, c-format
819 msgid "%1$s: malformed fd %2$s"
820 msgstr ""
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%1$s: migration_port_max: port must be between the minimal port %2$d and "
825 "65535"
826 msgstr ""
828 #, c-format
829 msgid "%1$s: migration_port_min: port must be greater than 0"
830 msgstr ""
832 #, c-format
833 msgid "%1$s: must be run as root\n"
834 msgstr ""
836 #, c-format
837 msgid "%1$s: must not be run setuid root\n"
838 msgstr ""
840 #, c-format
841 msgid "%1$s: passthrough input device has no source"
842 msgstr ""
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "%1$s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %2$d"
847 msgstr ""
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "%1$s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
852 msgstr ""
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%1$s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
857 msgstr ""
859 #, c-format
860 msgid ""
861 "%1$s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and "
862 "%2$d"
863 msgstr ""
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%1$s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
868 msgstr ""
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%1$s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
873 msgstr ""
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "%1$s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable "
878 "characters (is $TMPDIR wrong?)"
879 msgstr ""
881 #, c-format
882 msgid "%1$s: too many command line arguments\n"
883 msgstr ""
885 #, c-format
886 msgid "%1$s: try --help for more details"
887 msgstr ""
889 #, c-format
890 msgid "%1$s: try --help for more details\n"
891 msgstr ""
893 #, c-format
894 msgid "%1$s: unexpected URI transport '%2$s'\n"
895 msgstr ""
897 #, c-format
898 msgid "%1$s: unknown remote mode '%2$s'"
899 msgstr ""
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%1$s: unsupported hypervisor name %2$s\n"
903 msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора"
905 #, c-format
906 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be 0 or 1"
907 msgstr ""
909 #, c-format
910 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$d:%4$d"
911 msgstr ""
913 #, c-format
914 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$lld:%4$lld"
915 msgstr ""
917 #, c-format
918 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$zd:%4$zd"
919 msgstr ""
921 #, c-format
922 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$u"
923 msgstr ""
925 #, c-format
926 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$zu"
927 msgstr ""
929 #, c-format
930 msgid "%1$s: warning: %2$s%3$c"
931 msgstr ""
933 #, c-format
934 msgid "%1$s:%2$d: %3$s"
935 msgstr ""
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n"
940 "%5$s"
941 msgstr ""
943 #, c-format
944 msgid "%1$s_DEBUG not set with a valid numeric value"
945 msgstr ""
947 #, c-format
948 msgid "'%1$s'"
949 msgstr ""
951 #, c-format
952 msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
953 msgstr ""
955 #, c-format
956 msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
957 msgstr ""
959 #, c-format
960 msgid "'%1$s' architecture is not supported by CPU driver"
961 msgstr ""
963 #, c-format
964 msgid "'%1$s' attributes '%2$s' must not overlap"
965 msgstr ""
967 #, c-format
968 msgid "'%1$s' controller cannot be hot plugged."
969 msgstr ""
971 #, c-format
972 msgid "'%1$s' controller cannot be hot unplugged."
973 msgstr ""
975 #, c-format
976 msgid "'%1$s' controller only supports up to '%2$u' ports"
977 msgstr ""
979 #, c-format
980 msgid "'%1$s' denied access"
981 msgstr ""
983 #, c-format
984 msgid "'%1$s' does not exist"
985 msgstr ""
987 #, c-format
988 msgid "'%1$s' file does not fit in memory"
989 msgstr ""
991 #, c-format
992 msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
993 msgstr ""
995 #, c-format
996 msgid "'%1$s' is not a VF device"
997 msgstr ""
999 #, c-format
1000 msgid "'%1$s' is not a known interface"
1001 msgstr ""
1003 #, c-format
1004 msgid "'%1$s' is not a suitable bridge helper"
1005 msgstr ""
1007 #, c-format
1008 msgid "'%1$s' is not a suitable dbus-daemon"
1009 msgstr ""
1011 #, c-format
1012 msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
1013 msgstr ""
1015 #, c-format
1016 msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
1017 msgstr ""
1019 #, c-format
1020 msgid "'%1$s' launch security is not supported with this QEMU binary"
1021 msgstr ""
1023 #, c-format
1024 msgid "'%1$s' missing"
1025 msgstr ""
1027 #, c-format
1028 msgid "'%1$s' requires shared memory"
1029 msgstr ""
1031 #, c-format
1032 msgid "'%1$s' scheduler bitmap '%2$s' is empty"
1033 msgstr ""
1035 #, c-format
1036 msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
1037 msgstr ""
1039 msgid ""
1040 "'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
1041 msgstr ""
1043 #, c-format
1044 msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%1$s'"
1045 msgstr ""
1047 msgid "'<local>' element missing for 'udp' socket interface"
1048 msgstr ""
1050 msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
1051 msgstr ""
1053 msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
1054 msgstr ""
1056 msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
1057 msgstr ""
1059 msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
1060 msgstr ""
1062 msgid ""
1063 "'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
1064 msgstr ""
1066 msgid "'blob' support for virtio-gpu devices requires a memfd memory backend"
1067 msgstr ""
1069 #, c-format
1070 msgid "'block' nvram backing device '%1$s' doesn't exist"
1071 msgstr ""
1073 msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
1074 msgstr ""
1076 msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
1077 msgstr ""
1079 msgid "'cow' storage format is not supported"
1080 msgstr ""
1082 msgid ""
1083 "'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk "
1084 "type instead"
1085 msgstr ""
1087 msgid "'discard_no_unref' is not compatible with read-only disk"
1088 msgstr ""
1090 msgid "'discard_no_unref' is not supported by this QEMU binary"
1091 msgstr ""
1093 msgid "'discard_no_unref' only works with qcow2 disk format"
1094 msgstr ""
1096 msgid "'disk' missing or not an array in reply of guest-get-fsinfo"
1097 msgstr ""
1099 #, c-format
1100 msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s"
1101 msgstr ""
1103 msgid "'gluster' command line tool not found"
1104 msgstr ""
1106 msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply"
1107 msgstr ""
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "'incremental' backup mode of disk '%1$s' requires setting 'incremental' "
1112 "field for disk or backup"
1113 msgstr ""
1115 msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node"
1116 msgstr ""
1118 msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
1119 msgstr ""
1121 msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
1122 msgstr ""
1124 msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
1125 msgstr ""
1127 msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
1128 msgstr ""
1130 msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
1131 msgstr ""
1133 msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
1134 msgstr ""
1136 msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
1137 msgstr ""
1139 msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
1140 msgstr ""
1142 msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
1143 msgstr ""
1145 msgid "'max_workers' must be greater than 0"
1146 msgstr ""
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%1$s', destination: "
1151 "'%2$s'"
1152 msgstr ""
1154 #, c-format
1155 msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%1$s'"
1156 msgstr ""
1158 msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1159 msgstr ""
1161 msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks"
1162 msgstr ""
1164 msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1165 msgstr ""
1167 msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
1168 msgstr ""
1170 msgid "'network' attribute is required for listen type 'network'"
1171 msgstr ""
1173 msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'"
1174 msgstr ""
1176 msgid "'nfs' host must use TCP protocol"
1177 msgstr ""
1179 msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host"
1180 msgstr ""
1182 msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone"
1183 msgstr ""
1185 msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
1186 msgstr ""
1188 msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
1189 msgstr ""
1191 msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks"
1192 msgstr ""
1194 msgid "'pci-controller' missing"
1195 msgstr ""
1197 msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
1198 msgstr ""
1200 msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
1201 msgstr ""
1203 msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
1204 msgstr ""
1206 msgid ""
1207 "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
1208 "type='vhostuser'>"
1209 msgstr ""
1211 msgid ""
1212 "'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' "
1213 "in memory element"
1214 msgstr ""
1216 msgid ""
1217 "'restrictive' mode is required in memory element when mode is 'restrictive' "
1218 "in memnode element"
1219 msgstr ""
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
1224 msgstr ""
1226 msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
1227 msgstr ""
1229 msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node"
1230 msgstr ""
1232 msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
1233 msgstr ""
1235 msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
1236 msgstr ""
1238 msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
1239 msgstr ""
1241 msgid "'trim' algorithm not supported"
1242 msgstr ""
1244 msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1245 msgstr ""
1247 msgid "'usb' disk must not be empty"
1248 msgstr ""
1250 msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
1251 msgstr ""
1253 #, c-format
1254 msgid "'value %1$d' is invalid for 'sibling id %2$d' under NUMA 'cell id %3$d'"
1255 msgstr ""
1257 msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device"
1258 msgstr ""
1260 msgid "'virtio-s390' addresses are no longer supported"
1261 msgstr ""
1263 msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
1264 msgstr ""
1266 msgid "(<null>)"
1267 msgstr ""
1269 msgid "(CPU_definition)"
1270 msgstr ""
1272 msgid "(_migration_cookie)"
1273 msgstr ""
1275 #, fuzzy
1276 msgid "(bridge interface definition)"
1277 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
1279 #, fuzzy
1280 msgid "(capabilities)"
1281 msgstr "възможности"
1283 msgid "(definition_of_secret)"
1284 msgstr ""
1286 msgid "(device_definition)"
1287 msgstr ""
1289 msgid "(disk_definition)"
1290 msgstr ""
1292 #, fuzzy
1293 msgid "(domainCapabilities)"
1294 msgstr "възможности"
1296 msgid "(domain_backup)"
1297 msgstr ""
1299 msgid "(domain_checkpoint)"
1300 msgstr ""
1302 #, fuzzy
1303 msgid "(domain_definition)"
1304 msgstr "информация за домейн"
1306 #, fuzzy
1307 msgid "(domain_snapshot)"
1308 msgstr "състояние на домейна"
1310 msgid "(esx execute response)"
1311 msgstr ""
1313 msgid "(gluster_cli_output)"
1314 msgstr ""
1316 msgid "(interface definition)"
1317 msgstr ""
1319 msgid "(interface_definition)"
1320 msgstr ""
1322 msgid "(libxl_migration_cookie)"
1323 msgstr ""
1325 msgid "(metadata_xml)"
1326 msgstr ""
1328 msgid "(network_definition)"
1329 msgstr ""
1331 msgid "(networkport_definition)"
1332 msgstr ""
1334 msgid "(node_device_definition)"
1335 msgstr ""
1337 msgid "(nwfilter_definition)"
1338 msgstr ""
1340 msgid "(nwfilterbinding_definition)"
1341 msgstr ""
1343 msgid "(nwfilterbinding_status)"
1344 msgstr ""
1346 msgid "(qemu_migration_cookie)"
1347 msgstr ""
1349 msgid "(re)connect to hypervisor"
1350 msgstr "(повторно) свързване към хипервайзор"
1352 msgid "(save cookie)"
1353 msgstr ""
1355 msgid "(snapshot_tree)"
1356 msgstr ""
1358 msgid "(storage_pool_definition)"
1359 msgstr ""
1361 msgid "(storage_source_specification)"
1362 msgstr ""
1364 msgid "(storage_volume_definition)"
1365 msgstr ""
1367 msgid "(test driver)"
1368 msgstr ""
1370 msgid "(volume_definition)"
1371 msgstr ""
1373 msgid "-"
1374 msgstr ""
1376 #, c-format
1377 msgid "--%1$s <number>"
1378 msgstr "--%1$s <число>"
1380 #, c-format
1381 msgid "--%1$s <string>"
1382 msgstr "--%1$s <низ>"
1384 #, c-format
1385 msgid "--%1$s <string>..."
1386 msgstr ""
1388 #, c-format
1389 msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive"
1390 msgstr ""
1392 #, c-format
1393 msgid "--%1$s and --tree are mutually exclusive"
1394 msgstr ""
1396 #, c-format
1397 msgid "--%1$s or --current is required"
1398 msgstr ""
1400 msgid "------------------------------"
1401 msgstr ""
1403 msgid "-------------------------------------------------"
1404 msgstr ""
1406 msgid ""
1407 "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
1408 msgstr ""
1410 msgid ""
1411 "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
1412 "overlay"
1413 msgstr ""
1415 msgid "--descendants requires --from"
1416 msgstr ""
1418 msgid "--descendants requires either --from or --current"
1419 msgstr ""
1421 msgid "--format only works with --memory-only"
1422 msgstr ""
1424 msgid ""
1425 "--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man "
1426 "libvirtd' for further guidance"
1427 msgstr ""
1429 msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients"
1430 msgstr ""
1432 msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers"
1433 msgstr ""
1435 msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network"
1436 msgstr ""
1438 msgid ""
1439 "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
1440 msgstr ""
1442 msgid ""
1443 "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
1444 "overlay"
1445 msgstr ""
1447 msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
1448 msgstr ""
1450 msgid "3d acceleration is not supported by this QEMU binary"
1451 msgstr ""
1453 msgid "3d acceleration is supported only with 'virtio' video device"
1454 msgstr ""
1456 msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
1457 msgstr ""
1459 #, c-format
1460 msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%1$s'"
1461 msgstr ""
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %1$s are "
1466 "mutually exclusive"
1467 msgstr ""
1469 msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
1470 msgstr ""
1472 msgid "<dataStore> feature available only with qcow2 images"
1473 msgstr ""
1475 msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
1476 msgstr ""
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "<forward dev='%1$s'> must match first <interface dev='%2$s'/> in network %3$s"
1481 msgstr ""
1483 msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
1484 msgstr ""
1486 msgid "<iotune> is not supported with bus='sd'"
1487 msgstr ""
1489 #, c-format
1490 msgid "<profile/> requires TPM version '%1$s'"
1491 msgstr ""
1493 msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
1494 msgstr ""
1496 msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
1497 msgstr ""
1499 #, c-format
1500 msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
1501 msgstr ""
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
1506 "forwarding"
1507 msgstr ""
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a "
1512 "bridge device"
1513 msgstr ""
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a "
1518 "macvtap device"
1519 msgstr ""
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses an SR-"
1524 "IOV Virtual Function via PCI passthrough"
1525 msgstr ""
1527 #, c-format
1528 msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%1$s'>"
1529 msgstr ""
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "<virtualport> element unsupported for type='%1$s' in interface's <actual> "
1534 "element"
1535 msgstr ""
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "<vlan> element specified for network %1$s, whose type doesn't support vlan "
1540 "configuration"
1541 msgstr ""
1543 #, fuzzy
1544 msgid "? - print this help"
1545 msgstr "печат на помощ"
1547 msgid "A close callback is already registered"
1548 msgstr ""
1550 msgid "A different callback was requested"
1551 msgstr ""
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "A domain definition can have no more than one cipher node with name %1$s"
1556 msgstr ""
1558 #, fuzzy
1559 msgid "A interface driver is already registered"
1560 msgstr "регистрирани са твърде много устройства"
1562 #, fuzzy
1563 msgid "A network driver is already registered"
1564 msgstr "регистрирани са твърде много устройства"
1566 #, fuzzy
1567 msgid "A network filter driver is already registered"
1568 msgstr "регистрирани са твърде много устройства"
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "A network with forward mode='%1$s' can specify a bridge name or a forward "
1573 "dev, but not both (network '%2$s')"
1574 msgstr ""
1576 #, fuzzy
1577 msgid "A node device driver is already registered"
1578 msgstr "регистрирани са твърде много устройства"
1580 #, fuzzy
1581 msgid "A secret driver is already registered"
1582 msgstr "регистрирани са твърде много устройства"
1584 msgid ""
1585 "A single <secret type='passphrase'...> element is expected in encryption "
1586 "description"
1587 msgstr ""
1589 #, fuzzy
1590 msgid "A storage driver is already registered"
1591 msgstr "регистрирани са твърде много устройства"
1593 msgid "ACPI ERST device must reside on a PCI bus"
1594 msgstr ""
1596 msgid "ACPI index is not supported with this QEMU"
1597 msgstr ""
1599 msgid "ACPI index is only supported for PCI devices"
1600 msgstr ""
1602 msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
1603 msgstr ""
1605 #, c-format
1606 msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
1607 msgstr ""
1609 #, c-format
1610 msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%1$zu"
1611 msgstr ""
1613 #, fuzzy
1614 msgid "API error"
1615 msgstr "RPC грешка"
1617 msgid "Aborts the currently running domain job"
1618 msgstr ""
1620 #, c-format
1621 msgid "Accept SSH host key with hash '%1$s' for host '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s)?"
1622 msgstr ""
1624 msgid "Access connection"
1625 msgstr ""
1627 msgid "Access denied"
1628 msgstr ""
1630 msgid "Access domain"
1631 msgstr ""
1633 msgid "Access interface"
1634 msgstr ""
1636 msgid "Access network"
1637 msgstr ""
1639 msgid "Access network filter"
1640 msgstr ""
1642 msgid "Access network port"
1643 msgstr ""
1645 msgid "Access node device"
1646 msgstr ""
1648 msgid "Access secret"
1649 msgstr ""
1651 msgid "Access storage pool"
1652 msgstr ""
1654 msgid "Access storage volume"
1655 msgstr ""
1657 msgid "Accessing interface requires authorization"
1658 msgstr ""
1660 msgid "Accessing network filter requires authorization"
1661 msgstr ""
1663 msgid "Accessing network port requires authorization"
1664 msgstr ""
1666 msgid "Accessing network requires authorization"
1667 msgstr ""
1669 msgid "Accessing node device requires authorization"
1670 msgstr ""
1672 msgid "Accessing secret requires authorization"
1673 msgstr ""
1675 msgid "Accessing storage pool requires authorization"
1676 msgstr ""
1678 msgid "Accessing storage volume requires authorization"
1679 msgstr ""
1681 msgid "Accessing the connection requires authorization"
1682 msgstr ""
1684 msgid "Accessing the domain requires authorization"
1685 msgstr ""
1687 #, c-format
1688 msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'"
1689 msgstr ""
1691 #, c-format
1692 msgid "Active %1$s devices on bus with %2$s, not doing bus reset"
1693 msgstr ""
1695 msgid "Active Block Commit"
1696 msgstr ""
1698 msgid "Active Block Commit started"
1699 msgstr ""
1701 msgid "Active channel stream exists for this domain"
1702 msgstr ""
1704 msgid "Active console session exists for this domain"
1705 msgstr ""
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Active:"
1709 msgstr "активност"
1711 #, c-format
1712 msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device"
1713 msgstr ""
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Add an IOThread to the guest domain."
1717 msgstr "Изпълнение на команда за рестартиране в избрания домейн."
1719 msgid "Add or remove vcpus"
1720 msgstr ""
1722 msgid "Added"
1723 msgstr ""
1725 msgid "Address"
1726 msgstr ""
1728 msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
1729 msgstr ""
1731 #, c-format
1732 msgid "After dumping core, failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
1733 msgstr ""
1735 msgid "Agent authentication is not supported on this host"
1736 msgstr ""
1738 msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
1739 msgstr ""
1741 msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
1742 msgstr ""
1744 msgid ""
1745 "All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
1746 "server"
1747 msgstr ""
1749 msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell."
1750 msgstr ""
1752 msgid "Allocation"
1753 msgstr ""
1755 msgid "Allocation:"
1756 msgstr ""
1758 msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
1759 msgstr ""
1761 msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
1762 msgstr ""
1764 msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
1765 msgstr ""
1767 msgid "An event loop implementation must be registered"
1768 msgstr ""
1770 msgid "An explicit disk format must be specified"
1771 msgstr ""
1773 #, c-format
1774 msgid "Ancestor model %1$s not found for CPU model %2$s"
1775 msgstr ""
1777 msgid "Another relabel transaction is already started"
1778 msgstr ""
1780 msgid "AnyType is missing 'type' property"
1781 msgstr ""
1783 msgid ""
1784 "Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for "
1785 "given user"
1786 msgstr ""
1788 msgid ""
1789 "Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's "
1790 "NUMA cell"
1791 msgstr ""
1793 #, c-format
1794 msgid "Argument 'node' %1$zu outranges defined number of NUMA nodes"
1795 msgstr ""
1797 msgid "Arguments must be non null"
1798 msgstr ""
1800 msgid ""
1801 "Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA "
1802 "cell"
1803 msgstr ""
1805 msgid "At least one NUMA node has to have CPUs"
1806 msgstr ""
1808 msgid "At least one PTY console is required"
1809 msgstr ""
1811 msgid "At least one cgroup controller is required"
1812 msgstr ""
1814 msgid ""
1815 "At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug"
1816 msgstr ""
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
1821 "definition in network '%1$s'"
1822 msgstr ""
1824 msgid ""
1825 "At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory"
1826 msgstr ""
1828 msgid ""
1829 "At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is "
1830 "mandatory"
1831 msgstr ""
1833 msgid "At least one tty is required"
1834 msgstr ""
1836 msgid "Attach device from an XML <file>."
1837 msgstr "Прикачане на устройство от XML <файл>."
1839 msgid "Attach new disk device."
1840 msgstr "Закачане на ново дисково устройство."
1842 msgid "Attach new network interface."
1843 msgstr "Закачане на нов мрежов интерфейс."
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "Attached device %1$s has no type"
1847 msgstr "тип на целевото устройство"
1849 #, c-format
1850 msgid "Attaching devices of type %1$d is not implemented"
1851 msgstr ""
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "Attaching memory device with size '%1$llu' would exceed domain's maxMemory "
1856 "config size '%2$llu'"
1857 msgstr ""
1859 #, c-format
1860 msgid "Attempt to create %1$s without specifying mode"
1861 msgstr ""
1863 msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
1864 msgstr ""
1866 #, c-format
1867 msgid "Attempt to migrate guest to the same host %1$s"
1868 msgstr ""
1870 #, c-format
1871 msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%1$s' with id='%2$s'"
1872 msgstr ""
1874 msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
1875 msgstr ""
1877 msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
1878 msgstr ""
1880 #, c-format
1881 msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
1882 msgstr ""
1884 msgid "Attempting to start nbdkit twice"
1885 msgstr ""
1887 msgid ""
1888 "Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
1889 "mode"
1890 msgstr ""
1892 msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
1893 msgstr ""
1895 msgid "Audit is not supported by the kernel"
1896 msgstr ""
1898 msgid ""
1899 "Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
1900 "qemu.conf"
1901 msgstr ""
1903 msgid "Auto converge throttle:"
1904 msgstr ""
1906 msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
1907 msgstr ""
1909 msgid "Autostart"
1910 msgstr "Автостартиране"
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Autostart:"
1914 msgstr "Автостартиране"
1916 msgid "Available"
1917 msgstr ""
1919 msgid ""
1920 "Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or "
1921 "'virtproxyd'."
1922 msgstr ""
1924 msgid "Available:"
1925 msgstr ""
1927 msgid "BIOS serial console only supported on x86 architectures"
1928 msgstr ""
1930 msgid "Backup"
1931 msgstr ""
1933 msgid "Backup Dump XML"
1934 msgstr ""
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Backup started\n"
1938 msgstr "Домейна %s бе стартиран\n"
1940 #, c-format
1941 msgid "Bad $%1$s value."
1942 msgstr ""
1944 #, c-format
1945 msgid "Bad ipv4 end address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
1946 msgstr ""
1948 #, c-format
1949 msgid "Bad ipv4 start address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
1950 msgstr ""
1952 #, c-format
1953 msgid "Bad prefix name '%1$s' for resctrl monitor"
1954 msgstr ""
1956 msgid "Bad usage"
1957 msgstr ""
1959 msgid "Bad value for nativeMode"
1960 msgstr ""
1962 msgid "Bandwidth rate limiting is not supported"
1963 msgstr ""
1965 #, c-format
1966 msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
1967 msgstr ""
1969 msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
1970 msgstr ""
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
1975 "value '%1$s' has unexpected value '%2$c', expecting '0' or '1'"
1976 msgstr ""
1978 msgid "Block Commit"
1979 msgstr ""
1981 msgid "Block Commit started"
1982 msgstr ""
1984 msgid "Block Copy"
1985 msgstr ""
1987 msgid "Block Copy started"
1988 msgstr ""
1990 msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
1991 msgstr ""
1993 msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
1994 msgstr ""
1996 msgid "Block Pull"
1997 msgstr ""
1999 msgid "Block Pull started"
2000 msgstr ""
2002 msgid "Block commit"
2003 msgstr ""
2005 #, c-format
2006 msgid "Block device '%1$s' is resized"
2007 msgstr ""
2009 msgid "Booted"
2010 msgstr ""
2012 msgid ""
2013 "Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
2014 msgstr ""
2016 msgid ""
2017 "Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
2018 msgstr ""
2020 msgid "Both secret and the secret header are required"
2021 msgstr ""
2023 msgid "Bounded"
2024 msgstr ""
2026 #, c-format
2027 msgid "Bridge '%1$s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%2$s'"
2028 msgstr ""
2030 #, c-format
2031 msgid "Bridge generation exceeded max id %1$d"
2032 msgstr ""
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "Bridge interface %1$s started\n"
2036 msgstr "Мрежа %1$s бе стартирана\n"
2038 msgid "Bridge:"
2039 msgstr ""
2041 msgid "Buffer to small for ipset name"
2042 msgstr ""
2044 msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
2045 msgstr ""
2047 msgid "Buffer too small for MAC address"
2048 msgstr ""
2050 msgid "Buffer too small for uint16 type"
2051 msgstr ""
2053 msgid "Buffer too small for uint32 type"
2054 msgstr ""
2056 msgid "Buffer too small for uint8 type"
2057 msgstr ""
2059 #, c-format
2060 msgid "Buffer too small to print variable '%1$s' into"
2061 msgstr ""
2063 msgid "Build a given pool."
2064 msgstr ""
2066 msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
2067 msgstr ""
2069 msgid "Busy"
2070 msgstr ""
2072 msgid "CA certificate:"
2073 msgstr ""
2075 #, c-format
2076 msgid "CCW addresses are not supported by machine type '%1$s'"
2077 msgstr ""
2079 #, c-format
2080 msgid "CH does not support device assignment mode '%1$s'"
2081 msgstr ""
2083 #, c-format
2084 msgid "CHS geometry can not be set for '%1$s' bus"
2085 msgstr ""
2087 #, c-format
2088 msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%1$s'"
2089 msgstr ""
2091 #, c-format
2092 msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d"
2093 msgstr ""
2095 #, fuzzy
2096 msgid "CPU Affinity"
2097 msgstr "Афинитет на ЦП:"
2099 msgid "CPU Affinity:"
2100 msgstr "Афинитет на ЦП:"
2102 msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
2103 msgstr ""
2105 #, c-format
2106 msgid "CPU Model %1$s too long for destination"
2107 msgstr ""
2109 #, c-format
2110 msgid "CPU arch %1$s does not match host arch"
2111 msgstr ""
2113 msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
2114 msgstr ""
2116 #, c-format
2117 msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with '%2$s' / '%3$s' CPUs"
2118 msgstr ""
2120 #, c-format
2121 msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with level='3'"
2122 msgstr ""
2124 #, c-format
2125 msgid "CPU cache specification is not supported for '%1$s' architecture"
2126 msgstr ""
2128 msgid "CPU data"
2129 msgstr ""
2131 #, c-format
2132 msgid "CPU described in %1$s is identical to host CPU\n"
2133 msgstr ""
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "CPU described in %1$s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
2138 "host\n"
2139 msgstr ""
2141 #, c-format
2142 msgid "CPU described in %1$s is incompatible with host CPU\n"
2143 msgstr ""
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "CPU described in %1$s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
2148 "the host\n"
2149 msgstr ""
2151 #, c-format
2152 msgid "CPU driver '%1$s' does not exist"
2153 msgstr ""
2155 #, c-format
2156 msgid "CPU feature %1$s already defined"
2157 msgstr ""
2159 #, c-format
2160 msgid "CPU feature '%1$s' specified more than once"
2161 msgstr ""
2163 #, c-format
2164 msgid "CPU features not supported by hypervisor for %1$s architecture"
2165 msgstr ""
2167 #, c-format
2168 msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %1$s"
2169 msgstr ""
2171 msgid "CPU frequency:"
2172 msgstr "ЦП честота:"
2174 #, fuzzy
2175 msgid "CPU map:"
2176 msgstr "Процесорно време:"
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with "
2181 "mode='%1$s'"
2182 msgstr ""
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%1$s' "
2187 "architecture"
2188 msgstr ""
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "CPU mode '%1$s' for %2$s %3$s domain on %4$s host is not supported by "
2193 "hypervisor"
2194 msgstr ""
2196 #, c-format
2197 msgid "CPU model %1$s already defined"
2198 msgstr ""
2200 #, c-format
2201 msgid "CPU model %1$s is not supported by hypervisor"
2202 msgstr ""
2204 #, c-format
2205 msgid "CPU model %1$s too long for destination"
2206 msgstr ""
2208 #, c-format
2209 msgid "CPU model '%1$s'"
2210 msgstr ""
2212 #, c-format
2213 msgid "CPU model '%1$s' not supported by hypervisor"
2214 msgstr ""
2216 msgid "CPU model:"
2217 msgstr "ЦП модел:"
2219 #, fuzzy
2220 msgid "CPU models"
2221 msgstr "ЦП модел:"
2223 msgid "CPU socket topology has changed"
2224 msgstr ""
2226 msgid "CPU socket(s):"
2227 msgstr "ЦП порт(ове):"
2229 msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
2230 msgstr ""
2232 #, fuzzy
2233 msgid "CPU time"
2234 msgstr "Процесорно време:"
2236 msgid "CPU time:"
2237 msgstr "Процесорно време:"
2239 msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count"
2240 msgstr ""
2242 msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count"
2243 msgstr ""
2245 msgid "CPU tuning is not available in session mode"
2246 msgstr ""
2248 msgid "CPU tuning is not available on this host"
2249 msgstr ""
2251 #, c-format
2252 msgid "CPU vendor %1$s already defined"
2253 msgstr ""
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid "CPU vendor %1$s not found"
2257 msgstr "Не е открита мрежата"
2259 #, c-format
2260 msgid "CPU vendor %1$s of model %2$s differs from vendor %3$s"
2261 msgstr ""
2263 msgid "CPU vendor specified without CPU model"
2264 msgstr ""
2266 #, c-format
2267 msgid "CPU vendor value 0x%1$2llx already defined"
2268 msgstr ""
2270 msgid "CPU vendors do not match"
2271 msgstr ""
2273 msgid "CPU(s):"
2274 msgstr "Процесори:"
2276 msgid "CPU:"
2277 msgstr "ЦП:"
2279 msgid "CPUID registers unavailable"
2280 msgstr ""
2282 msgid "CPUs are incompatible"
2283 msgstr ""
2285 msgid "CPUs online:"
2286 msgstr ""
2288 msgid "CPUs present:"
2289 msgstr ""
2291 msgid "CURL (multi) mismatch"
2292 msgstr ""
2294 msgid "CURL (share) mismatch"
2295 msgstr ""
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
2300 "than %1$llu"
2301 msgstr ""
2303 #, c-format
2304 msgid "Cache allocation of size %1$llu is not divisible by granularity %2$llu"
2305 msgstr ""
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "Cache allocation of size %1$llu is smaller than the minimum allowed "
2310 "allocation %2$llu"
2311 msgstr ""
2313 #, c-format
2314 msgid "Cache level %1$d does not support tuning"
2315 msgstr ""
2317 #, c-format
2318 msgid "Cache level %1$d does not support tuning for scope type '%2$s'"
2319 msgstr ""
2321 #, c-format
2322 msgid "Cache level %1$d id %2$u does not support tuning for scope type '%3$s'"
2323 msgstr ""
2325 #, c-format
2326 msgid "Cache level '%1$u' already defined"
2327 msgstr ""
2329 #, c-format
2330 msgid "Cache with id %1$u does not exists for level %2$d"
2331 msgstr ""
2333 msgid "Calculate a vm's memory dirty rate"
2334 msgstr ""
2336 msgid ""
2337 "Calculate memory dirty rate of a domain in order to decide whether it's "
2338 "proper to be migrated out or not.\n"
2339 "The calculated dirty rate information is available by calling 'domstats --"
2340 "dirtyrate'."
2341 msgstr ""
2343 #, fuzzy, c-format
2344 msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s'"
2345 msgstr "неочаквани данни '%s'"
2347 #, c-format
2348 msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s', expected '%3$s'"
2349 msgstr ""
2351 #, c-format
2352 msgid "Call to '%1$s' returned a list, expecting exactly one item"
2353 msgstr ""
2355 #, c-format
2356 msgid "Call to '%1$s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
2357 msgstr ""
2359 #, c-format
2360 msgid "Call to '%1$s' returned something, expecting an empty result"
2361 msgstr ""
2363 #, c-format
2364 msgid "Calling %1$s from '%2$s' failed"
2365 msgstr ""
2367 msgid "Can only modify disk quota"
2368 msgstr ""
2370 #, c-format
2371 msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %1$s"
2372 msgstr ""
2374 msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
2375 msgstr ""
2377 msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
2378 msgstr ""
2380 msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
2381 msgstr ""
2383 msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
2384 msgstr ""
2386 msgid "Can't apply empty firewall command"
2387 msgstr ""
2389 msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
2390 msgstr ""
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Can't change domain state."
2394 msgstr "състояние на домейна"
2396 #, sh-format
2397 msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
2398 msgstr ""
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "Can't create %1$s container: %2$s"
2402 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
2404 msgid "Can't create initial configuration"
2405 msgstr ""
2407 msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode"
2408 msgstr ""
2410 msgid "Can't define NWFilters in session mode"
2411 msgstr ""
2413 msgid "Can't determine config path"
2414 msgstr ""
2416 msgid "Can't determine page size"
2417 msgstr ""
2419 msgid "Can't determine pid file path."
2420 msgstr ""
2422 msgid "Can't determine restart state file path"
2423 msgstr ""
2425 msgid "Can't determine socket paths"
2426 msgstr ""
2428 #, c-format
2429 msgid "Can't find boot device of type: %1$d, device index: %2$d"
2430 msgstr ""
2432 #, c-format
2433 msgid "Can't find boot device of type: %1$s, index: %2$d"
2434 msgstr ""
2436 #, c-format
2437 msgid "Can't find disk '%1$s' in domain definition"
2438 msgstr ""
2440 #, c-format
2441 msgid "Can't find network boot device for index: %1$d"
2442 msgstr ""
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
2447 msgstr ""
2449 msgid "Can't initialize access manager"
2450 msgstr ""
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid "Can't load config file: %1$s: %2$s"
2454 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"
2456 #, c-format
2457 msgid "Can't modify device type '%1$s'"
2458 msgstr ""
2460 #, c-format
2461 msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%1$s'"
2462 msgstr ""
2464 #, c-format
2465 msgid "Can't parse limit from vzlist output '%1$s'"
2466 msgstr ""
2468 msgid "Can't parse prlctl output"
2469 msgstr ""
2471 msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
2472 msgstr ""
2474 msgid ""
2475 "Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
2476 "not provided"
2477 msgstr ""
2479 #, c-format
2480 msgid "Can't read %1$s"
2481 msgstr ""
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Can't rename domain to itself"
2485 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
2487 msgid "Can't set 0 processors for a VM"
2488 msgstr ""
2490 msgid "Can't set soft limit without hard limit"
2491 msgstr ""
2493 msgid "Can't setup disk for non-block device"
2494 msgstr ""
2496 msgid "Can't setup disk without media"
2497 msgstr ""
2499 msgid "Can't setup host uuid"
2500 msgstr ""
2502 msgid ""
2503 "Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly "
2504 "specified"
2505 msgstr ""
2507 msgid ""
2508 "Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
2509 msgstr ""
2511 msgid "Cancelled"
2512 msgstr ""
2514 #, c-format
2515 msgid "Cannot access '%1$s'"
2516 msgstr ""
2518 #, c-format
2519 msgid "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s'"
2520 msgstr ""
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s' (as uid:%3$u, gid:"
2525 "%4$u)"
2526 msgstr ""
2528 #, c-format
2529 msgid "Cannot access storage file '%1$s'"
2530 msgstr ""
2532 #, c-format
2533 msgid "Cannot access storage file '%1$s' (as uid:%2$u, gid:%3$u)"
2534 msgstr ""
2536 msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
2537 msgstr ""
2539 #, c-format
2540 msgid "Cannot add multicast MAC %1$s on '%2$s' interface"
2541 msgstr ""
2543 msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
2544 msgstr ""
2546 msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
2547 msgstr ""
2549 msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set"
2550 msgstr ""
2552 #, c-format
2553 msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %1$zu"
2554 msgstr ""
2556 msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
2557 msgstr ""
2559 msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
2560 msgstr ""
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %1$.2x"
2565 msgstr ""
2567 #, c-format
2568 msgid "Cannot boot from device %1$s"
2569 msgstr ""
2571 #, c-format
2572 msgid "Cannot check NBD device %1$s pid"
2573 msgstr ""
2575 #, c-format
2576 msgid "Cannot check QEMU binary %1$s"
2577 msgstr ""
2579 #, c-format
2580 msgid "Cannot check QEMU module directory %1$s"
2581 msgstr ""
2583 msgid "Cannot check address family on this platform"
2584 msgstr ""
2586 #, c-format
2587 msgid "Cannot chown uniq path: %1$s"
2588 msgstr ""
2590 msgid "Cannot close resctrl"
2591 msgstr ""
2593 msgid "Cannot complete within timeout period"
2594 msgstr ""
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Cannot convert domain name to wide character string"
2598 msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID"
2600 #, c-format
2601 msgid "Cannot convert socket address to string: %1$s"
2602 msgstr ""
2604 msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
2605 msgstr ""
2607 #, c-format
2608 msgid "Cannot create %1$s"
2609 msgstr ""
2611 msgid "Cannot create /dev"
2612 msgstr ""
2614 msgid "Cannot create /dev/pts"
2615 msgstr ""
2617 msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk"
2618 msgstr ""
2620 msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
2621 msgstr ""
2623 #, c-format
2624 msgid "Cannot create autostart directory %1$s"
2625 msgstr ""
2627 #, c-format
2628 msgid "Cannot create daemon common directory '%1$s'"
2629 msgstr ""
2631 #, c-format
2632 msgid "Cannot create directory '%1$s'"
2633 msgstr ""
2635 #, c-format
2636 msgid "Cannot create log directory '%1$s'"
2637 msgstr ""
2639 msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
2640 msgstr ""
2642 #, c-format
2643 msgid "Cannot create resctrl directory '%1$s'"
2644 msgstr ""
2646 #, c-format
2647 msgid "Cannot create save directory '%1$s'"
2648 msgstr ""
2650 #, c-format
2651 msgid "Cannot create socket '%1$s'"
2652 msgstr ""
2654 #, c-format
2655 msgid "Cannot create socket directory '%1$s'"
2656 msgstr ""
2658 #, c-format
2659 msgid "Cannot create user runtime directory '%1$s'"
2660 msgstr ""
2662 msgid "Cannot deactivate network autostart"
2663 msgstr ""
2665 msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
2666 msgstr ""
2668 #, c-format
2669 msgid "Cannot delete directory '%1$s'"
2670 msgstr ""
2672 #, c-format
2673 msgid "Cannot delete file '%1$s'"
2674 msgstr ""
2676 #, c-format
2677 msgid "Cannot detach %1$s device with no alias"
2678 msgstr ""
2680 msgid "Cannot detach platform device"
2681 msgstr ""
2683 msgid "Cannot determine balloon device path"
2684 msgstr ""
2686 msgid "Cannot determine system clock HZ"
2687 msgstr ""
2689 msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
2690 msgstr ""
2692 #, c-format
2693 msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %1$d"
2694 msgstr ""
2696 #, c-format
2697 msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %1$d"
2698 msgstr ""
2700 #, c-format
2701 msgid "Cannot duplicate FD %1$d"
2702 msgstr ""
2704 #, c-format
2705 msgid "Cannot duplicate fd %1$d onto fd %2$d"
2706 msgstr ""
2708 msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
2709 msgstr ""
2711 msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
2712 msgstr ""
2714 msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
2715 msgstr ""
2717 #, c-format
2718 msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
2719 msgstr "Не може да се извлече версията на работещия %1$s хипервайзор\n"
2721 #, c-format
2722 msgid "Cannot find '%1$s' in node device database"
2723 msgstr ""
2725 #, c-format
2726 msgid "Cannot find '%1$s' in path"
2727 msgstr ""
2729 #, c-format
2730 msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
2731 msgstr ""
2733 #, c-format
2734 msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
2735 msgstr ""
2737 #, c-format
2738 msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
2739 msgstr ""
2741 #, c-format
2742 msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%1$02llx"
2743 msgstr ""
2745 #, c-format
2746 msgid "Cannot find blkio cgroup stats (%1$s) for block device '%2$s' (%3$s)"
2747 msgstr ""
2749 #, c-format
2750 msgid "Cannot find boot device of requested type %1$s"
2751 msgstr ""
2753 #, c-format
2754 msgid "Cannot find byte '%1$s' stats for block device '%2$s'"
2755 msgstr ""
2757 #, c-format
2758 msgid "Cannot find byte stats for block device '%1$s'"
2759 msgstr ""
2761 #, c-format
2762 msgid "Cannot find program %1$d version %2$d"
2763 msgstr ""
2765 #, c-format
2766 msgid "Cannot find security driver '%1$s'"
2767 msgstr ""
2769 #, c-format
2770 msgid "Cannot find start time for pid %1$d"
2771 msgstr ""
2773 msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
2774 msgstr ""
2776 msgid "Cannot get all servers from daemon"
2777 msgstr ""
2779 msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info"
2780 msgstr ""
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Cannot get device slot"
2784 msgstr "тип на целевото устройство"
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Cannot get disk location"
2788 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
2790 msgid "Cannot get hard disk by location"
2791 msgstr ""
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Cannot get host interface addresses"
2795 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
2797 #, fuzzy, c-format
2798 msgid "Cannot get interface MAC on '%1$s'"
2799 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "Cannot get interface MTU on '%1$s'"
2803 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid "Cannot get interface flags on '%1$s'"
2807 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "Cannot get interface name for index '%1$i'"
2811 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
2813 msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
2814 msgstr ""
2816 msgid "Cannot get maximum scheduler priority value"
2817 msgstr ""
2819 msgid "Cannot get medium"
2820 msgstr ""
2822 msgid "Cannot get medium attachment port"
2823 msgstr ""
2825 msgid "Cannot get medium attachment slot"
2826 msgstr ""
2828 msgid "Cannot get medium attachment type"
2829 msgstr ""
2831 msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info"
2832 msgstr ""
2834 msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info"
2835 msgstr ""
2837 msgid "Cannot get minimum scheduler priority value"
2838 msgstr ""
2840 msgid "Cannot get mon_features from resctrl"
2841 msgstr ""
2843 msgid "Cannot get process uid and gid on this platform"
2844 msgstr ""
2846 msgid "Cannot get read only attribute"
2847 msgstr ""
2849 msgid "Cannot get storage controller"
2850 msgstr ""
2852 msgid "Cannot get storage controller bus"
2853 msgstr ""
2855 msgid "Cannot get storage controller by name"
2856 msgstr ""
2858 msgid "Cannot get storage controller name"
2859 msgstr ""
2861 msgid "Cannot hotplug platform device"
2862 msgstr ""
2864 msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
2865 msgstr ""
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
2870 "elements: %1$s"
2871 msgstr ""
2873 msgid "Cannot lock resctrl"
2874 msgstr ""
2876 #, c-format
2877 msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %1$s"
2878 msgstr ""
2880 #, c-format
2881 msgid "Cannot mount filesystem type %1$s"
2882 msgstr ""
2884 #, c-format
2885 msgid "Cannot move fd %1$d out of the way"
2886 msgstr ""
2888 msgid "Cannot obtain CPU count"
2889 msgstr ""
2891 msgid "Cannot offline enough CPUs"
2892 msgstr ""
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "Cannot open %1$s"
2896 msgstr "Не е открит домейна: %1$s"
2898 msgid "Cannot open /proc/cgroups"
2899 msgstr ""
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "Cannot open embedded driver at path '%1$s', already open with path '%2$s'"
2904 msgstr ""
2906 #, c-format
2907 msgid "Cannot open init control %1$s"
2908 msgstr ""
2910 #, c-format
2911 msgid "Cannot open log file: '%1$s'"
2912 msgstr ""
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Cannot open network interface control socket"
2916 msgstr "тип на интерфейса на мрежата"
2918 msgid "Cannot open resctrl"
2919 msgstr ""
2921 #, c-format
2922 msgid "Cannot parse '%1$s' stat '%2$s'"
2923 msgstr ""
2925 msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
2926 msgstr ""
2928 msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
2929 msgstr ""
2931 msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute"
2932 msgstr ""
2934 msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
2935 msgstr ""
2937 msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute"
2938 msgstr ""
2940 msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute"
2941 msgstr ""
2943 msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute"
2944 msgstr ""
2946 msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute"
2947 msgstr ""
2949 msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute"
2950 msgstr ""
2952 msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node"
2953 msgstr ""
2955 msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node"
2956 msgstr ""
2958 msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node"
2959 msgstr ""
2961 msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute"
2962 msgstr ""
2964 msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute"
2965 msgstr ""
2967 msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute"
2968 msgstr ""
2970 msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node"
2971 msgstr ""
2973 msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node"
2974 msgstr ""
2976 msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node"
2977 msgstr ""
2979 msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
2980 msgstr ""
2982 #, c-format
2983 msgid "Cannot parse MAC address '%1$s' in network '%2$s'"
2984 msgstr ""
2986 #, c-format
2987 msgid "Cannot parse USB device version %1$s"
2988 msgstr ""
2990 #, c-format
2991 msgid "Cannot parse UUID '%1$s'"
2992 msgstr ""
2994 #, c-format
2995 msgid "Cannot parse adapter '%1$s'"
2996 msgstr ""
2998 #, c-format
2999 msgid "Cannot parse blkio cgroup (%1$s) entry '%2$s'"
3000 msgstr ""
3002 #, c-format
3003 msgid "Cannot parse blkio cgroup ('%1$s') entry '%2$s'"
3004 msgstr ""
3006 #, c-format
3007 msgid "Cannot parse byte '%1$s' stat '%2$s'"
3008 msgstr ""
3010 #, c-format
3011 msgid "Cannot parse category in %1$s"
3012 msgstr ""
3014 msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
3015 msgstr ""
3017 msgid "Cannot parse mode string"
3018 msgstr ""
3020 #, c-format
3021 msgid "Cannot parse resctrl schema level '%1$s'"
3022 msgstr ""
3024 #, c-format
3025 msgid "Cannot parse socket address '%1$s': %2$s"
3026 msgstr ""
3028 #, c-format
3029 msgid "Cannot parse socket service '%1$s': %2$s"
3030 msgstr ""
3032 #, c-format
3033 msgid "Cannot parse start time %1$s for pid %2$d"
3034 msgstr ""
3036 #, c-format
3037 msgid "Cannot parse sys stat '%1$s'"
3038 msgstr ""
3040 #, c-format
3041 msgid "Cannot parse user stat '%1$s'"
3042 msgstr ""
3044 msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
3045 msgstr ""
3047 #, c-format
3048 msgid ""
3049 "Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound "
3050 "floor=%3$llu would overcommit average=%4$llu on network '%5$s'"
3051 msgstr ""
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound "
3056 "floor=%3$llu would overcommit peak=%4$llu on network '%5$s'"
3057 msgstr ""
3059 #, c-format
3060 msgid "Cannot print data type %1$x"
3061 msgstr ""
3063 #, c-format
3064 msgid "Cannot read %1$s '%2$s'"
3065 msgstr ""
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Cannot read cputime for domain"
3069 msgstr "Запис ядрото на домейн."
3071 msgid "Cannot read host CPUID"
3072 msgstr ""
3074 msgid "Cannot recv data"
3075 msgstr ""
3077 #, c-format
3078 msgid "Cannot recv data: %1$s"
3079 msgstr ""
3081 msgid ""
3082 "Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
3083 msgstr ""
3085 #, c-format
3086 msgid "Cannot remove stale PID file %1$s"
3087 msgstr ""
3089 msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
3090 msgstr ""
3092 #, c-format
3093 msgid "Cannot rename checkpoint %1$s to %2$s"
3094 msgstr ""
3096 #, c-format
3097 msgid "Cannot rename interface '%1$s' to '%2$s' on this platform"
3098 msgstr ""
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
3102 msgstr "Промяна на максималния обем заделена памет за домейна гост."
3104 #, c-format
3105 msgid "Cannot resolve %1$s address: %2$s"
3106 msgstr ""
3108 msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
3109 msgstr ""
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "Cannot set CPU model '%1$s' as canonical name of '%2$s' which is already an "
3114 "alias of '%3$s'"
3115 msgstr ""
3117 msgid "Cannot set a base label with AppArmor"
3118 msgstr ""
3120 msgid "Cannot set an empty mem_nodes set"
3121 msgstr ""
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Cannot set autostart for transient domain"
3125 msgstr "автоматично стартиране на домейн"
3127 #, c-format
3128 msgid "Cannot set close-on-exec %1$d"
3129 msgstr ""
3131 msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
3132 msgstr ""
3134 #, c-format
3135 msgid "Cannot set coalesce info on '%1$s'"
3136 msgstr ""
3138 #, c-format
3139 msgid "Cannot set coalesce info on interface '%1$s'"
3140 msgstr ""
3142 #, c-format
3143 msgid "Cannot set context %1$s"
3144 msgstr ""
3146 #, c-format
3147 msgid "Cannot set interface MAC on '%1$s'"
3148 msgstr ""
3150 #, c-format
3151 msgid "Cannot set interface MAC to %1$s for ifname %2$s vf %3$d"
3152 msgstr ""
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "Cannot set interface MAC to %1$s on '%2$s'"
3156 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %1$s %2$s"
3158 #, c-format
3159 msgid "Cannot set interface MTU on '%1$s'"
3160 msgstr ""
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "Cannot set interface flags on '%1$s'"
3164 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
3166 #, c-format
3167 msgid "Cannot set interface vlanid to %1$d for ifname %2$s vf %3$d"
3168 msgstr ""
3170 msgid "Cannot set memory higher than max memory"
3171 msgstr ""
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %1$lld"
3175 msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
3177 msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
3178 msgstr ""
3180 msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
3181 msgstr ""
3183 msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
3184 msgstr ""
3186 msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
3187 msgstr ""
3189 msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
3190 msgstr ""
3192 #, c-format
3193 msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%1$s"
3194 msgstr ""
3196 #, c-format
3197 msgid "Cannot specify relabel if label is missing. model=%1$s"
3198 msgstr ""
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "Cannot stat %1$s"
3202 msgstr "без състояние"
3204 #, c-format
3205 msgid "Cannot stat '%1$s'"
3206 msgstr ""
3208 #, c-format
3209 msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%1$s' port"
3210 msgstr ""
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Cannot undefine transient domain"
3214 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s"
3216 msgid "Cannot unlock resctrl"
3217 msgstr ""
3219 msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
3220 msgstr ""
3222 msgid "Cannot unshare mount namespace"
3223 msgstr ""
3225 msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
3226 msgstr ""
3228 #, c-format
3229 msgid ""
3230 "Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
3231 "'%2$s')"
3232 msgstr ""
3234 #, c-format
3235 msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
3236 msgstr ""
3238 #, c-format
3239 msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
3240 msgstr ""
3242 #, c-format
3243 msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
3244 msgstr ""
3246 msgid ""
3247 "Cannot use direct socket mode if no URI is set. For more information see "
3248 "https://libvirt.org/kbase/failed_connection_after_install.html"
3249 msgstr ""
3251 #, c-format
3252 msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'"
3253 msgstr ""
3255 #, c-format
3256 msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %1$s"
3257 msgstr ""
3259 msgid "Cannot use predefined UUID"
3260 msgstr ""
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
3264 msgstr "Извеждане на устройството за TTY конзолата."
3266 msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
3267 msgstr ""
3269 #, c-format
3270 msgid "Cannot use volume path '%1$s'"
3271 msgstr ""
3273 msgid "Cannot write data"
3274 msgstr ""
3276 #, c-format
3277 msgid "Cannot write device.map '%1$s'"
3278 msgstr ""
3280 #, c-format
3281 msgid "Cannot write into schemata file '%1$s'"
3282 msgstr ""
3284 #, c-format
3285 msgid "Cannot write pid in tasks file '%1$s'"
3286 msgstr ""
3288 msgid "Capacity"
3289 msgstr ""
3291 msgid "Capacity:"
3292 msgstr ""
3294 msgid ""
3295 "Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
3296 msgstr ""
3298 #, c-format
3299 msgid "Category range c%1$d-c%2$d too small"
3300 msgstr ""
3302 msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
3303 msgstr ""
3305 #, c-format
3306 msgid "Certificate %1$s owner does not match the hostname %2$s"
3307 msgstr ""
3309 #, c-format
3310 msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS client"
3311 msgstr ""
3313 #, c-format
3314 msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS server"
3315 msgstr ""
3317 #, c-format
3318 msgid "Certificate %1$s usage does not permit certificate signing"
3319 msgstr ""
3321 #, c-format
3322 msgid "Certificate %1$s usage does not permit digital signature"
3323 msgstr ""
3325 #, c-format
3326 msgid "Certificate %1$s usage does not permit key encipherment"
3327 msgstr ""
3329 #, c-format
3330 msgid "Certificate failed validation: %1$s"
3331 msgstr ""
3333 #, c-format
3334 msgid "Cgroup backend '%1$s' already registered."
3335 msgstr ""
3337 msgid "Chain name contains invalid characters"
3338 msgstr ""
3340 msgid "Change bottom limit to number of workers."
3341 msgstr ""
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Change lifecycle actions for the guest domain."
3345 msgstr "Промяна на текущото заделяне на памет в домейна гост."
3347 msgid "Change media of CD or floppy drive"
3348 msgstr ""
3350 msgid "Change media of CD or floppy drive."
3351 msgstr ""
3353 msgid "Change name of PID file"
3354 msgstr ""
3356 msgid "Change the current directory."
3357 msgstr ""
3359 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
3360 msgstr "Промяна на текущото заделяне на памет в домейна гост."
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Change the current number of priority workers"
3364 msgstr "Промяна на текущото заделяне на памет в домейна гост."
3366 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
3367 msgstr "Промяна на максималния обем заделена памет за домейна гост."
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
3371 msgstr "Промяна на текущото заделяне на памет в домейна гост."
3373 msgid ""
3374 "Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be "
3375 "connected to the server"
3376 msgstr ""
3378 msgid ""
3379 "Change the upper limit to overall number of clients connected to the server."
3380 msgstr ""
3382 msgid "Change upper limit to number of workers."
3383 msgstr ""
3385 msgid "Changing destination XML is not supported"
3386 msgstr ""
3388 msgid ""
3389 "Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
3390 "name"
3391 msgstr ""
3393 msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver."
3394 msgstr ""
3396 msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver."
3397 msgstr ""
3399 msgid ""
3400 "Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to "
3401 "access it"
3402 msgstr ""
3404 msgid ""
3405 "Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded"
3406 msgstr ""
3408 msgid ""
3409 "Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
3410 "enabled virtualization"
3411 msgstr ""
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "Check the host setup: interface %1$s has kernel autoconfigured IPv6 routes "
3416 "and enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
3417 "flush them, breaking networking."
3418 msgstr ""
3420 msgid "Checking CA cert access"
3421 msgstr ""
3423 msgid "Checking cert access"
3424 msgstr ""
3426 msgid "Checking cert hostname match"
3427 msgstr ""
3429 msgid "Checking cert properties"
3430 msgstr ""
3432 msgid "Checking custom PKI base dir access"
3433 msgstr ""
3435 #, c-format
3436 msgid "Checking for %1$s module"
3437 msgstr ""
3439 msgid ""
3440 "Checking for AMD Secure Encrypted Virtualization-Encrypted State (SEV-ES)"
3441 msgstr ""
3443 msgid ""
3444 "Checking for AMD Secure Encrypted Virtualization-Secure Nested Paging (SEV-"
3445 "SNP)"
3446 msgstr ""
3448 #, c-format
3449 msgid "Checking for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
3450 msgstr ""
3452 msgid "Checking for PowerPC KVM module loaded"
3453 msgstr ""
3455 #, c-format
3456 msgid "Checking for cgroup '%1$s' controller support"
3457 msgstr ""
3459 msgid "Checking for device assignment IOMMU support"
3460 msgstr ""
3462 msgid "Checking for hardware virtualization"
3463 msgstr ""
3465 #, c-format
3466 msgid "Checking for namespace '%1$s'"
3467 msgstr ""
3469 msgid "Checking for secure guest support"
3470 msgstr ""
3472 msgid "Checking if CA cert exists"
3473 msgstr ""
3475 msgid "Checking if IOMMU is enabled by kernel"
3476 msgstr ""
3478 msgid "Checking if cert exists"
3479 msgstr ""
3481 msgid "Checking if custom PKI base dir exists"
3482 msgstr ""
3484 #, c-format
3485 msgid "Checking if device '%1$s' exists"
3486 msgstr ""
3488 #, c-format
3489 msgid "Checking if device '%1$s' is accessible"
3490 msgstr ""
3492 msgid "Checking if key exists"
3493 msgstr ""
3495 msgid "Checking if system CA dir exists"
3496 msgstr ""
3498 msgid "Checking if system PKI dir exists"
3499 msgstr ""
3501 msgid "Checking if system cert dir exists"
3502 msgstr ""
3504 msgid "Checking if system key dir exists"
3505 msgstr ""
3507 msgid "Checking if user PKI base dir exists"
3508 msgstr ""
3510 msgid "Checking key access"
3511 msgstr ""
3513 msgid "Checking system CA dir access"
3514 msgstr ""
3516 msgid "Checking system PKI dir access"
3517 msgstr ""
3519 msgid "Checking system cert dir access"
3520 msgstr ""
3522 msgid "Checking system key dir access"
3523 msgstr ""
3525 msgid "Checking user PKI base dir access"
3526 msgstr ""
3528 #, c-format
3529 msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n"
3530 msgstr ""
3532 #, c-format
3533 msgid "Checkpoint %1$s edited.\n"
3534 msgstr ""
3536 #, c-format
3537 msgid "Checkpoint '%1$s' for incremental backup of disk '%2$s' not found"
3538 msgstr ""
3540 msgid "Checkpoint Delete"
3541 msgstr ""
3543 msgid "Checkpoint Dump XML"
3544 msgstr ""
3546 msgid "Checkpoint List"
3547 msgstr ""
3549 msgid "Checkpoint domain"
3550 msgstr ""
3552 msgid "Checkpointing domain requires authorization"
3553 msgstr ""
3555 #, c-format
3556 msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s"
3557 msgstr ""
3559 #, c-format
3560 msgid "Child process (%1$lld) unexpected %2$s"
3561 msgstr ""
3563 #, c-format
3564 msgid "Child process (%1$s) unexpected %2$s%3$s%4$s"
3565 msgstr ""
3567 msgid "Child quit during startup handshake"
3568 msgstr ""
3570 msgid "Children:"
3571 msgstr ""
3573 #, c-format
3574 msgid "Class %1$s must derive from virDomainEvent"
3575 msgstr ""
3577 #, c-format
3578 msgid "Class %1$s must derive from virObjectEvent"
3579 msgstr ""
3581 #, c-format
3582 msgid "Class %1$s must derive from virObjectLockable"
3583 msgstr ""
3585 #, c-format
3586 msgid "Class %1$s must derive from virObjectRWLockable"
3587 msgstr ""
3589 #, c-format
3590 msgid "Client '%1$llu' disconnected"
3591 msgstr ""
3593 msgid "Client ID or DUID"
3594 msgstr ""
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Client not found"
3598 msgstr "Не е открит домейна"
3600 #, fuzzy, c-format
3601 msgid "Client not found: %1$s"
3602 msgstr "Не е открит домейна: %1$s"
3604 msgid "Client socket identity not available"
3605 msgstr ""
3607 msgid ""
3608 "Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
3609 "(tls_allowed_dn_list).  Use 'virt-pki-query-dn clientcert.pem' to view the "
3610 "Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with "
3611 "--verbose option."
3612 msgstr ""
3614 msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
3615 msgstr ""
3617 msgid "Clone an existing volume within the parent pool."
3618 msgstr ""
3620 #, c-format
3621 msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%1$s' device"
3622 msgstr ""
3624 msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active"
3625 msgstr ""
3627 msgid ""
3628 "Cloud-Hypervisor version is too old (v15.0 is the minimum supported version)"
3629 msgstr ""
3631 #, c-format
3632 msgid ""
3633 "Colliding cache allocations for cache level '%1$u' id '%2$u', type '%3$s'"
3634 msgstr ""
3636 msgid "Commit aborted"
3637 msgstr ""
3639 msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
3640 msgstr ""
3642 msgid "Commit complete"
3643 msgstr ""
3645 msgid "Commit complete, overlay image kept"
3646 msgstr ""
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Commit failed"
3650 msgstr "грешка при операцията"
3652 #, c-format
3653 msgid "Compiled against library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
3654 msgstr ""
3656 msgid "Compiled with support for:"
3657 msgstr ""
3659 msgid "Compiled with support for:\n"
3660 msgstr ""
3662 msgid "Completed"
3663 msgstr ""
3665 msgid "Completed with no error"
3666 msgstr ""
3668 msgid "Compressed data:"
3669 msgstr ""
3671 msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
3672 msgstr ""
3674 msgid "Compressed pages:"
3675 msgstr ""
3677 msgid "Compression cache misses:"
3678 msgstr ""
3680 msgid "Compression cache:"
3681 msgstr ""
3683 #, c-format
3684 msgid "Compression cache: %1$.3lf %2$s"
3685 msgstr ""
3687 #, c-format
3688 msgid "Compression method '%1$s' is only supported with parallel migration"
3689 msgstr ""
3691 #, c-format
3692 msgid "Compression method '%1$s' is specified twice"
3693 msgstr ""
3695 #, c-format
3696 msgid "Compression method '%1$s' isn't supported with parallel migration"
3697 msgstr ""
3699 msgid "Compression overflows:"
3700 msgstr ""
3702 #, c-format
3703 msgid ""
3704 "Compression program for %1$s image format in configuration file isn't "
3705 "available"
3706 msgstr ""
3708 msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
3709 msgstr ""
3711 msgid ""
3712 "Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to "
3713 "the specified hypervisor."
3714 msgstr ""
3716 #, c-format
3717 msgid "Concrete job for %1$s invocation is in error state"
3718 msgstr ""
3720 #, c-format
3721 msgid "Concrete job for %1$s invocation is in unknown state"
3722 msgstr ""
3724 msgid ""
3725 "Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
3726 msgstr ""
3728 #, c-format
3729 msgid "Config entry '%1$s' must represent a boolean value (true|false)"
3730 msgstr ""
3732 #, c-format
3733 msgid "Config entry '%1$s' must represent an integer value"
3734 msgstr ""
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Configuration file"
3738 msgstr "грешка при операцията"
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
3742 msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл"
3744 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
3745 msgstr "Настройване на домейна за автоматично стартиране при зареждане."
3747 msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
3748 msgstr "Настройване на мрежата за автоматично стартиране при зареждане."
3750 msgid "Configure a node device to be automatically started at boot."
3751 msgstr ""
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
3755 msgstr "Настройване на домейна за автоматично стартиране при зареждане."
3757 #, c-format
3758 msgid ""
3759 "Configuring the '%1$s' timer is not supported for virtType=%2$s arch=%3$s "
3760 "machine=%4$s guests"
3761 msgstr ""
3763 #, c-format
3764 msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary"
3765 msgstr ""
3767 msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
3768 msgstr "Свързване към виртуалната серийна конзола за госта"
3770 msgid "Connect to a daemon's administrating server."
3771 msgstr ""
3773 msgid ""
3774 "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
3775 msgstr ""
3776 "Свързване с локален хипервайзор. Това е вградената команда след стартиране "
3777 "на обвивката."
3779 msgid "Connected since"
3780 msgstr ""
3782 #, c-format
3783 msgid "Connected to domain '%1$s'\n"
3784 msgstr ""
3786 msgid "Connected to the admin server"
3787 msgstr ""
3789 msgid "Connections from inside daemon must be direct"
3790 msgstr ""
3792 msgid "Console only works in PTY mode"
3793 msgstr ""
3795 msgid "Constant pages:"
3796 msgstr ""
3798 msgid "Container ID is not specified"
3799 msgstr ""
3801 msgid "Container does not provide an initctl pipe"
3802 msgstr ""
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Container is not defined"
3806 msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n"
3808 msgid "Control groups not supported on this platform"
3809 msgstr ""
3811 msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
3812 msgstr ""
3814 msgid "Controlling domain init process requires authorization"
3815 msgstr ""
3817 msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
3818 msgstr ""
3820 msgid "Convert domain XML to native config"
3821 msgstr ""
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Convert native config to domain XML"
3825 msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID"
3827 msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
3828 msgstr ""
3830 msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
3831 msgstr ""
3833 msgid "Copy aborted"
3834 msgstr ""
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Copy failed"
3838 msgstr "грешка при операцията"
3840 msgid "Core dump a domain."
3841 msgstr "Запис ядрото на домейн."
3843 msgid "Core(s) per socket:"
3844 msgstr "Ядра на порт:"
3846 #, c-format
3847 msgid "Could find volume with name: %1$s"
3848 msgstr ""
3850 msgid "Could not add CDATA to doc root"
3851 msgstr ""
3853 msgid "Could not add IDE controller"
3854 msgstr ""
3856 msgid "Could not add attribute to XML node"
3857 msgstr ""
3859 msgid "Could not add attribute to node"
3860 msgstr ""
3862 #, c-format
3863 msgid "Could not add child node %1$s"
3864 msgstr ""
3866 msgid "Could not add child node to methodNode"
3867 msgstr ""
3869 msgid "Could not add child to XML node"
3870 msgstr ""
3872 msgid "Could not add virtual disk parent"
3873 msgstr ""
3875 msgid "Could not allocate disk def"
3876 msgstr ""
3878 msgid "Could not allocate disk definition"
3879 msgstr ""
3881 #, c-format
3882 msgid "Could not assign address to disk '%1$s'"
3883 msgstr ""
3885 #, c-format
3886 msgid "Could not attach network %1$zu"
3887 msgstr ""
3889 #, c-format
3890 msgid "Could not attach serial port %1$zu"
3891 msgstr ""
3893 #, c-format
3894 msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
3895 msgstr ""
3897 msgid "Could not build CURL header list"
3898 msgstr ""
3900 #, c-format
3901 msgid "Could not change memory parameters: %1$s"
3902 msgstr ""
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s"
3906 msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s"
3910 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)"
3914 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s"
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Could not configure network"
3918 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Could not convert domain name to VEID"
3922 msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID"
3924 #, c-format
3925 msgid "Could not convert from %1$s to UTF-8 encoding"
3926 msgstr ""
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Could not copy an XML node"
3930 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
3932 msgid "Could not copy default config"
3933 msgstr ""
3935 #, c-format
3936 msgid "Could not copy volume: %1$s"
3937 msgstr ""
3939 msgid "Could not create CDATA element"
3940 msgstr ""
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "Could not create TPM directory %1$s"
3944 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
3946 msgid "Could not create WQL filter"
3947 msgstr ""
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Could not create XML document"
3951 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
3953 #, c-format
3954 msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x"
3955 msgstr ""
3957 #, c-format
3958 msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d"
3959 msgstr ""
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Could not create filter"
3963 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
3965 #, c-format
3966 msgid "Could not create harddisk, rc=%1$08x"
3967 msgstr ""
3969 msgid "Could not create log directory"
3970 msgstr ""
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Could not create monitor"
3974 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
3976 msgid "Could not create openwsman client"
3977 msgstr ""
3979 msgid "Could not create simple param"
3980 msgstr ""
3982 #, c-format
3983 msgid "Could not create snapshot: %1$s"
3984 msgstr ""
3986 msgid "Could not create temporary xml doc"
3987 msgstr ""
3989 msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
3990 msgstr ""
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "Could not create volume: %1$s"
3994 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "Could not define domain: %1$s"
3998 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %1$s"
4000 #, c-format
4001 msgid "Could not delete snapshot '%1$s': %2$s"
4002 msgstr ""
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "Could not delete volume: %1$s"
4006 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
4008 msgid "Could not deserialize pull response item"
4009 msgstr ""
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Could not destroy domain: %1$s"
4013 msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %1$s"
4015 #, c-format
4016 msgid "Could not dlsym %1$s from '%2$s': %3$s"
4017 msgstr ""
4019 msgid "Could not extract VirtualBox version"
4020 msgstr ""
4022 msgid "Could not extract vzctl version"
4023 msgstr ""
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "Could not find %1$s"
4027 msgstr "Не е открит домейна: %1$s"
4029 #, c-format
4030 msgid "Could not find %1$s controller with index %2$d required for device"
4031 msgstr ""
4033 #, c-format
4034 msgid "Could not find %1$s with name '%2$s'"
4035 msgstr ""
4037 msgid "Could not find 'active' element"
4038 msgstr ""
4040 msgid "Could not find <name>"
4041 msgstr ""
4043 msgid "Could not find <uuid>"
4044 msgstr ""
4046 #, c-format
4047 msgid "Could not find HostPortGroup for key '%1$s'"
4048 msgstr ""
4050 #, c-format
4051 msgid "Could not find HostPortGroup with key '%1$s'"
4052 msgstr ""
4054 #, c-format
4055 msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%1$s'"
4056 msgstr ""
4058 #, c-format
4059 msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%1$s'"
4060 msgstr ""
4062 msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
4063 msgstr ""
4065 #, c-format
4066 msgid ""
4067 "Could not find PCI controller with index '%1$u' required for device at "
4068 "address '%2$s'"
4069 msgstr ""
4071 #, c-format
4072 msgid "Could not find PhysicalNic with key '%1$s'"
4073 msgstr ""
4075 #, c-format
4076 msgid "Could not find PhysicalNic with name '%1$s'"
4077 msgstr ""
4079 msgid "Could not find any 'network' element in status file"
4080 msgstr ""
4082 msgid "Could not find any 'pool' element in state file"
4083 msgstr ""
4085 msgid "Could not find any mounted v1 controllers"
4086 msgstr ""
4088 #, c-format
4089 msgid "Could not find any network device under PCI device at %1$s"
4090 msgstr ""
4092 msgid "Could not find any vport capable device"
4093 msgstr ""
4095 #, c-format
4096 msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu"
4097 msgstr ""
4099 #, c-format
4100 msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'"
4101 msgstr ""
4103 msgid "Could not find controller for disk!"
4104 msgstr ""
4106 #, c-format
4107 msgid "Could not find datacenter specified in '%1$s'"
4108 msgstr ""
4110 #, c-format
4111 msgid "Could not find datastore containing absolute path '%1$s'"
4112 msgstr ""
4114 #, c-format
4115 msgid "Could not find datastore with name '%1$s'"
4116 msgstr ""
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Could not find directory separator in %1$s"
4120 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
4122 #, c-format
4123 msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%1$s'"
4124 msgstr ""
4126 #, c-format
4127 msgid "Could not find domain with UUID '%1$s'"
4128 msgstr ""
4130 #, c-format
4131 msgid "Could not find domain with name '%1$s'"
4132 msgstr ""
4134 #, c-format
4135 msgid "Could not find host system specified in '%1$s'"
4136 msgstr ""
4138 msgid "Could not find matching device"
4139 msgstr ""
4141 #, c-format
4142 msgid "Could not find matching device '%1$s'"
4143 msgstr ""
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "Could not find parent device for '%1$s'"
4147 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %1$s"
4149 #, c-format
4150 msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%1$s'"
4151 msgstr ""
4153 #, c-format
4154 msgid "Could not find physical NIC with name '%1$s'"
4155 msgstr ""
4157 #, c-format
4158 msgid "Could not find placement for v1 controller %1$s"
4159 msgstr ""
4161 msgid "Could not find placement for v2 controller"
4162 msgstr ""
4164 msgid "Could not find selectors in method response"
4165 msgstr ""
4167 #, c-format
4168 msgid "Could not find snapshot with name '%1$s'"
4169 msgstr ""
4171 #, c-format
4172 msgid "Could not find storage pool with name '%1$s'"
4173 msgstr ""
4175 #, c-format
4176 msgid "Could not find storage pool with name: %1$s"
4177 msgstr ""
4179 #, c-format
4180 msgid "Could not find storage pool with uuid '%1$s'"
4181 msgstr ""
4183 #, c-format
4184 msgid "Could not find storage volume with key '%1$s'"
4185 msgstr ""
4187 #, c-format
4188 msgid "Could not find value for variable '%1$s'"
4189 msgstr ""
4191 #, c-format
4192 msgid "Could not find variable '%1$s' in iterator"
4193 msgstr ""
4195 #, c-format
4196 msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response"
4197 msgstr ""
4199 #, c-format
4200 msgid "Could not find volume with name: %1$s"
4201 msgstr ""
4203 msgid "Could not format channel target type"
4204 msgstr ""
4206 msgid "Could not format console target type"
4207 msgstr ""
4209 msgid "Could not format serial target type"
4210 msgstr ""
4212 msgid "Could not free deserialized data"
4213 msgstr ""
4215 msgid "Could not generate eth name for container"
4216 msgstr ""
4218 #, c-format
4219 msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d"
4220 msgstr ""
4222 msgid "Could not generate next class ID"
4223 msgstr ""
4225 msgid "Could not generate veth name"
4226 msgstr ""
4228 msgid "Could not get EPR address"
4229 msgstr ""
4231 msgid "Could not get EPR items"
4232 msgstr ""
4234 msgid "Could not get IMedium"
4235 msgstr ""
4237 msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID"
4238 msgstr ""
4240 #, c-format
4241 msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%1$s'"
4242 msgstr ""
4244 msgid "Could not get SOAP body"
4245 msgstr ""
4247 msgid "Could not get UUID of virtual machine"
4248 msgstr ""
4250 #, c-format
4251 msgid "Could not get Virtual functions on %1$s"
4252 msgstr ""
4254 #, c-format
4255 msgid "Could not get access to ACL tech driver '%1$s'"
4256 msgstr ""
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Could not get checkpoint name"
4260 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Could not get current time"
4264 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
4266 msgid "Could not get device port"
4267 msgstr ""
4269 msgid "Could not get device slot"
4270 msgstr ""
4272 msgid "Could not get device type"
4273 msgstr ""
4275 #, c-format
4276 msgid "Could not get free memory for host %1$s"
4277 msgstr ""
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Could not get instance ID for %1$s invocation"
4281 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
4283 #, c-format
4284 msgid ""
4285 "Could not get interface information for '%1$s', which is a enslaved in bond "
4286 "'%2$s'"
4287 msgstr ""
4289 #, c-format
4290 msgid ""
4291 "Could not get interface information for '%1$s', which is a member of bridge "
4292 "'%2$s'"
4293 msgstr ""
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Could not get interface list"
4297 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Could not get interface list for '%1$s'"
4301 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
4303 #, c-format
4304 msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %1$u"
4305 msgstr ""
4307 #, c-format
4308 msgid "Could not get iterator index for iterator ID %1$u"
4309 msgstr ""
4311 msgid "Could not get list of Defined Domains"
4312 msgstr ""
4314 msgid "Could not get list of Domains"
4315 msgstr ""
4317 msgid "Could not get list of domains"
4318 msgstr ""
4320 msgid "Could not get list of machines"
4321 msgstr ""
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %1$s"
4326 msgstr ""
4328 msgid "Could not get medium storage location"
4329 msgstr ""
4331 #, c-format
4332 msgid "Could not get members of bridge '%1$s'"
4333 msgstr ""
4335 msgid "Could not get name of virtual machine"
4336 msgstr ""
4338 #, c-format
4339 msgid "Could not get nth (%1$u) value of variable '%2$s'"
4340 msgstr ""
4342 msgid "Could not get number of Defined Domains"
4343 msgstr ""
4345 msgid "Could not get number of Domains"
4346 msgstr ""
4348 #, c-format
4349 msgid "Could not get parent of '%1$s'"
4350 msgstr ""
4352 msgid "Could not get process ID of passt"
4353 msgstr ""
4355 msgid "Could not get process id of swtpm"
4356 msgstr ""
4358 msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu"
4359 msgstr ""
4361 msgid "Could not get read only state"
4362 msgstr ""
4364 msgid "Could not get response"
4365 msgstr ""
4367 msgid "Could not get response items"
4368 msgstr ""
4370 #, c-format
4371 msgid "Could not get return value for %1$s invocation"
4372 msgstr ""
4374 msgid "Could not get root node of XML document"
4375 msgstr ""
4377 msgid "Could not get root of XML document"
4378 msgstr ""
4380 #, c-format
4381 msgid "Could not get slaves of bond '%1$s'"
4382 msgstr ""
4384 msgid "Could not get snapshot id"
4385 msgstr ""
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Could not get snapshot name"
4389 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
4391 msgid "Could not get storage controller bus"
4392 msgstr ""
4394 msgid "Could not get storage controller by name"
4395 msgstr ""
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "Could not get syspath for parent of '%1$s'"
4399 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
4401 msgid "Could not get temp xml doc root"
4402 msgstr ""
4404 #, c-format
4405 msgid "Could not get version information for host %1$s"
4406 msgstr ""
4408 #, c-format
4409 msgid "Could not handle file name '%1$s'"
4410 msgstr ""
4412 msgid "Could not init options"
4413 msgstr ""
4415 msgid "Could not initialize CURL"
4416 msgstr ""
4418 msgid "Could not initialize CURL (multi)"
4419 msgstr ""
4421 msgid "Could not initialize CURL (share)"
4422 msgstr ""
4424 msgid "Could not initialize CURL mutex"
4425 msgstr ""
4427 msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
4428 msgstr ""
4430 msgid "Could not initialize openwsman transport"
4431 msgstr ""
4433 msgid "Could not initialize options"
4434 msgstr ""
4436 msgid "Could not initialize session mutex"
4437 msgstr ""
4439 msgid "Could not instantiate XML document"
4440 msgstr ""
4442 msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem"
4443 msgstr ""
4445 msgid "Could not look up active virtual machines"
4446 msgstr ""
4448 msgid "Could not look up inactive virtual machines"
4449 msgstr ""
4451 #, c-format
4452 msgid ""
4453 "Could not look up processor setting data with virtual system instance ID "
4454 "'%1$s'"
4455 msgstr ""
4457 #, c-format
4458 msgid "Could not look up processor(s) on '%1$s'"
4459 msgstr ""
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
4464 "instance ID '%1$s'"
4465 msgstr ""
4467 #, c-format
4468 msgid "Could not lookup %1$s for %2$s invocation"
4469 msgstr ""
4471 #, c-format
4472 msgid "Could not lookup '%1$s' from '%2$s'"
4473 msgstr ""
4475 #, c-format
4476 msgid "Could not lookup '%1$s' list from '%2$s'"
4477 msgstr ""
4479 msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
4480 msgstr ""
4482 msgid "Could not lookup SOAP body"
4483 msgstr ""
4485 #, c-format
4486 msgid "Could not lookup controller model for '%1$s'"
4487 msgstr ""
4489 msgid "Could not lookup datastore host mount"
4490 msgstr ""
4492 msgid "Could not lookup pull response"
4493 msgstr ""
4495 msgid "Could not lookup pull response items"
4496 msgstr ""
4498 msgid "Could not lookup root snapshot list"
4499 msgstr ""
4501 #, c-format
4502 msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %1$s"
4503 msgstr ""
4505 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
4506 msgstr ""
4508 #, c-format
4509 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %1$s"
4510 msgstr ""
4512 #, c-format
4513 msgid "Could not open '%1$s' to trigger host scan"
4514 msgstr ""
4516 msgid "Could not open /proc/net/dev"
4517 msgstr ""
4519 #, c-format
4520 msgid "Could not open TPM device %1$s"
4521 msgstr ""
4523 #, c-format
4524 msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
4525 msgstr ""
4527 #, c-format
4528 msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
4529 msgstr ""
4531 #, c-format
4532 msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%1$s' for '%2$s'"
4533 msgstr ""
4535 #, c-format
4536 msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%1$s' for '%2$s'"
4537 msgstr ""
4539 #, c-format
4540 msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%1$s' for '%2$s'"
4541 msgstr ""
4543 #, c-format
4544 msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%1$s' for '%2$s'"
4545 msgstr ""
4547 #, c-format
4548 msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%1$s' for '%2$s'"
4549 msgstr ""
4551 #, c-format
4552 msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%1$s' for '%2$s'"
4553 msgstr ""
4555 #, c-format
4556 msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%1$s' for '%2$s'"
4557 msgstr ""
4559 #, c-format
4560 msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
4561 msgstr ""
4563 msgid "Could not parse SCSI controller"
4564 msgstr ""
4566 #, c-format
4567 msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
4568 msgstr ""
4570 #, c-format
4571 msgid "Could not parse UUID from string '%1$s'"
4572 msgstr ""
4574 #, c-format
4575 msgid "Could not parse VI API version '%1$s'"
4576 msgstr ""
4578 #, c-format
4579 msgid "Could not parse VPS ID %1$s"
4580 msgstr ""
4582 #, c-format
4583 msgid ""
4584 "Could not parse barrier and limit of '%1$s' from config for container %2$d"
4585 msgstr ""
4587 #, c-format
4588 msgid "Could not parse barrier of '%1$s' from config for container %2$d"
4589 msgstr ""
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "Could not parse chain priority '%1$s'"
4593 msgstr "не може да се ползва елемент %1$s от Xen хипервайзора"
4595 #, c-format
4596 msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'"
4597 msgstr ""
4599 #, c-format
4600 msgid "Could not parse product version '%1$s'"
4601 msgstr ""
4603 #, c-format
4604 msgid "Could not parse return code from '%1$s'"
4605 msgstr ""
4607 #, fuzzy, c-format
4608 msgid "Could not parse usb file %1$s"
4609 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
4611 #, c-format
4612 msgid "Could not parse valid disk index from '%1$s'"
4613 msgstr ""
4615 #, c-format
4616 msgid "Could not parse version from '%1$s'"
4617 msgstr ""
4619 #, c-format
4620 msgid "Could not produce packed version number from '%1$s'"
4621 msgstr ""
4623 #, c-format
4624 msgid "Could not read '%1$s' from config for container %2$d"
4625 msgstr ""
4627 #, c-format
4628 msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %1$d"
4629 msgstr ""
4631 #, c-format
4632 msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %1$d"
4633 msgstr ""
4635 #, c-format
4636 msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %1$d"
4637 msgstr ""
4639 #, c-format
4640 msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %1$d"
4641 msgstr ""
4643 msgid "Could not read a device name from the <name> element"
4644 msgstr ""
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "Could not read config for container %1$d"
4648 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"
4650 msgid "Could not read container config"
4651 msgstr ""
4653 msgid "Could not read embedded param hash table"
4654 msgstr ""
4656 #, c-format
4657 msgid "Could not read schemata file for group %1$s"
4658 msgstr ""
4660 msgid "Could not read schemata file for the default group"
4661 msgstr ""
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Could not read type information"
4665 msgstr "информация за възела"
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "Could not resume domain: %1$s"
4669 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
4671 #, c-format
4672 msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%1$s'"
4673 msgstr ""
4675 #, c-format
4676 msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%1$s'"
4677 msgstr ""
4679 #, c-format
4680 msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
4681 msgstr ""
4683 #, c-format
4684 msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%1$s'"
4685 msgstr ""
4687 #, c-format
4688 msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%1$s'"
4689 msgstr ""
4691 #, c-format
4692 msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%1$s'"
4693 msgstr ""
4695 #, c-format
4696 msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%1$s'"
4697 msgstr ""
4699 #, c-format
4700 msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%1$s'"
4701 msgstr ""
4703 #, c-format
4704 msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%1$s'"
4705 msgstr ""
4707 #, c-format
4708 msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%1$s'"
4709 msgstr ""
4711 msgid "Could not retrieve NIC settings"
4712 msgstr ""
4714 msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object"
4715 msgstr ""
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Could not retrieve pool information"
4719 msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
4721 msgid "Could not retrieve resource pool"
4722 msgstr ""
4724 msgid "Could not retrieve screenshot"
4725 msgstr ""
4727 msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
4728 msgstr ""
4730 msgid "Could not retrieve virtual switch"
4731 msgstr ""
4733 #, c-format
4734 msgid "Could not revert to snapshot '%1$s': %2$s"
4735 msgstr ""
4737 #, c-format
4738 msgid "Could not run '%1$s --print-info'. exitstatus: %2$d; stderr: %3$s"
4739 msgstr ""
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "Could not run '%1$s --reconfigure'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' "
4744 "for details."
4745 msgstr ""
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "Could not run '%1$s' to create config files. exitstatus: %2$d;\n"
4750 "Error: %3$s"
4751 msgstr ""
4753 #, c-format
4754 msgid ""
4755 "Could not run '%1$s'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for details."
4756 msgstr ""
4758 #, c-format
4759 msgid "Could not search in datastore '%1$s': %2$s"
4760 msgstr ""
4762 msgid "Could not set UUID"
4763 msgstr ""
4765 msgid "Could not set disk quota"
4766 msgstr ""
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Could not set limit to %1$lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
4771 msgstr ""
4773 #, c-format
4774 msgid "Could not set max-memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
4775 msgstr ""
4777 msgid "Could not set memory size"
4778 msgstr ""
4780 #, c-format
4781 msgid "Could not set memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
4782 msgstr ""
4784 msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
4785 msgstr ""
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Could not set number of vCPUs"
4789 msgstr "промяна броя виртуални ЦП"
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "Could not set number of virtual CPUs to %1$d: %2$s"
4793 msgstr "промяна броя виртуални ЦП"
4795 #, c-format
4796 msgid "Could not set reservation to %1$lld MHz, expecting positive value"
4797 msgstr ""
4799 #, c-format
4800 msgid ""
4801 "Could not set shares to %1$d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
4802 "(normal) or -3 (high)"
4803 msgstr ""
4805 msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
4806 msgstr ""
4808 msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
4809 msgstr ""
4811 #, c-format
4812 msgid "Could not start 'nbdkit'. exitstatus: %1$d"
4813 msgstr ""
4815 msgid "Could not start 'virtiofsd'"
4816 msgstr ""
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Could not start domain: %1$s"
4820 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
4822 #, c-format
4823 msgid "Could not stat %1$s"
4824 msgstr ""
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "Could not suspend domain: %1$s"
4828 msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %1$s"
4830 #, c-format
4831 msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)"
4832 msgstr ""
4834 msgid "Could not translate keycode"
4835 msgstr ""
4837 msgid "Could not verify disk address"
4838 msgstr ""
4840 #, c-format
4841 msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)"
4842 msgstr ""
4844 #, c-format
4845 msgid "Could not wipe volume: %1$s"
4846 msgstr ""
4848 #, c-format
4849 msgid "Couldn't create lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
4850 msgstr ""
4852 #, c-format
4853 msgid "Couldn't read volume target path '%1$s'"
4854 msgstr ""
4856 #, c-format
4857 msgid "Couldn't set link state on interface: %1$s"
4858 msgstr ""
4860 #, c-format
4861 msgid "Couldn't write to lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
4862 msgstr ""
4864 #, c-format
4865 msgid "Cpu '%1$u' in node '%2$zu' is out of range of the provided bitmap"
4866 msgstr ""
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Crashed"
4870 msgstr "аварирал"
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Crashloaded"
4874 msgstr "аварирал"
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Create a checkpoint from XML"
4878 msgstr "създаване на домейн от XML файл"
4880 msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups"
4881 msgstr ""
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Create a checkpoint from a set of args"
4885 msgstr "създаване на домейн от XML файл"
4887 msgid ""
4888 "Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups"
4889 msgstr ""
4891 msgid ""
4892 "Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
4893 "physical host that can then be assigned to a virtual machine."
4894 msgstr ""
4896 msgid "Create a domain."
4897 msgstr "Създаване на домейн."
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Create a network port."
4901 msgstr "Създаване на мрежа."
4903 msgid "Create a network."
4904 msgstr "Създаване на мрежа."
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Create a new network filter binding."
4908 msgstr "Създаване на мрежа."
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Create a pool."
4912 msgstr "Създаване на домейн."
4914 msgid "Create a restore point for interfaces settings"
4915 msgstr ""
4917 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
4918 msgstr ""
4920 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
4921 msgstr ""
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Create a snapshot from XML"
4925 msgstr "създаване на мрежа от XML файл"
4927 msgid "Create a snapshot from a set of args"
4928 msgstr ""
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Create a vol from an existing volume."
4932 msgstr "създаване на домейн от XML файл"
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Create a vol."
4936 msgstr "Създаване на домейн."
4938 msgid "Create network filter binding"
4939 msgstr ""
4941 msgid "Create network port"
4942 msgstr ""
4944 msgid "Create storage volume"
4945 msgstr ""
4947 #, c-format
4948 msgid "Create the dir %1$s"
4949 msgstr ""
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Created"
4953 msgstr "Създаване на домейн."
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "Created bridge %1$s with attached device %2$s\n"
4957 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
4959 msgid "Creating network filter binding requires authorization"
4960 msgstr ""
4962 msgid "Creating network port configuration requires authorization"
4963 msgstr ""
4965 msgid "Creating non-file volumes is not supported"
4966 msgstr ""
4968 msgid "Creating storage volume requires authorization"
4969 msgstr ""
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Creation Time"
4973 msgstr "грешка при операцията"
4975 #, c-format
4976 msgid "Creation of %1$s volumes is not supported"
4977 msgstr ""
4979 msgid "Crypto device is missing alias"
4980 msgstr ""
4982 msgid "Current memory size too large"
4983 msgstr ""
4985 msgid "Current:"
4986 msgstr ""
4988 #, c-format
4989 msgid "Custom loader requires explicit %1$s configuration"
4990 msgstr ""
4992 msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU"
4993 msgstr ""
4995 msgid "D-Bus p2p with an address is not supported"
4996 msgstr ""
4998 msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
4999 msgstr ""
5001 msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
5002 msgstr ""
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
5007 "network '%2$s'"
5008 msgstr ""
5010 #, c-format
5011 msgid ""
5012 "DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%1$s' "
5013 "in network '%2$s'"
5014 msgstr ""
5016 msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
5017 msgstr ""
5019 #, c-format
5020 msgid ""
5021 "DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
5022 "network '%2$s'"
5023 msgstr ""
5025 msgid "Data processed:"
5026 msgstr ""
5028 msgid "Data remaining:"
5029 msgstr ""
5031 msgid "Data total:"
5032 msgstr ""
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "Datastore has unexpected type '%1$s'"
5036 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "Datastore path '%1$s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
5041 msgstr ""
5043 #, c-format
5044 msgid "Datastore path '%1$s' doesn't reference a file"
5045 msgstr ""
5047 msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
5048 msgstr ""
5050 msgid "Default paths:"
5051 msgstr ""
5053 msgid "Define a domain."
5054 msgstr "Дефиниране на домейн."
5056 msgid "Define a new network filter or update an existing one."
5057 msgstr ""
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Define a pool."
5061 msgstr "Дефиниране на домейн."
5063 msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
5064 msgstr ""
5066 msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
5067 msgstr ""
5069 msgid "Define or modify a persistent storage pool."
5070 msgstr ""
5072 msgid "Define or modify a persistent virtual network."
5073 msgstr ""
5075 msgid "Define or modify a secret."
5076 msgstr ""
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Defined"
5080 msgstr "Дефиниране на домейн."
5082 msgid ""
5083 "Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
5084 "a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
5085 msgstr ""
5087 msgid "Delete a domain checkpoint"
5088 msgstr ""
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Delete a domain snapshot"
5092 msgstr "Създаване на домейн."
5094 msgid "Delete a given network filter binding."
5095 msgstr ""
5097 msgid "Delete a given pool."
5098 msgstr ""
5100 msgid "Delete a given vol."
5101 msgstr ""
5103 msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
5104 msgstr ""
5106 msgid "Delete domain"
5107 msgstr ""
5109 msgid "Delete interface"
5110 msgstr ""
5112 msgid "Delete network"
5113 msgstr ""
5115 msgid "Delete network filter"
5116 msgstr ""
5118 msgid "Delete network filter binding"
5119 msgstr ""
5121 msgid "Delete network port"
5122 msgstr ""
5124 msgid "Delete node device"
5125 msgstr ""
5127 msgid "Delete secret"
5128 msgstr ""
5130 msgid "Delete storage pool"
5131 msgstr ""
5133 msgid "Delete storage volume"
5134 msgstr ""
5136 msgid "Delete the specified network port."
5137 msgstr ""
5139 msgid "Deleted"
5140 msgstr ""
5142 msgid "Deleting domain configuration requires authorization"
5143 msgstr ""
5145 msgid "Deleting interface configuration requires authorization"
5146 msgstr ""
5148 msgid "Deleting network configuration requires authorization"
5149 msgstr ""
5151 msgid "Deleting network filter binding requires authorization"
5152 msgstr ""
5154 msgid "Deleting network filter configuration requires authorization"
5155 msgstr ""
5157 msgid "Deleting network port configuration requires authorization"
5158 msgstr ""
5160 msgid "Deleting node device driver requires authorization"
5161 msgstr ""
5163 msgid "Deleting secret configuration requires authorization"
5164 msgstr ""
5166 msgid "Deleting storage pool configuration requires authorization"
5167 msgstr ""
5169 msgid "Deleting storage volume requires authorization"
5170 msgstr ""
5172 msgid ""
5173 "Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
5174 "redefines the existing active set of filters on daemon."
5175 msgstr ""
5177 msgid ""
5178 "Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
5179 "redefines the existing active set of outputs on daemon."
5180 msgstr ""
5182 msgid "Descendants:"
5183 msgstr ""
5185 msgid ""
5186 "Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
5187 msgstr ""
5189 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
5190 msgstr ""
5192 msgid ""
5193 "Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
5194 "the physical host"
5195 msgstr ""
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Destroyed"
5199 msgstr "Домейна %s бе унищожен\n"
5201 #, c-format
5202 msgid "Destroyed node device '%1$s'\n"
5203 msgstr ""
5205 msgid "Detach device from an XML <file>"
5206 msgstr "Откачане на устройство от XML <файл>"
5208 msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
5209 msgstr ""
5211 msgid "Detach disk device."
5212 msgstr "Разкачане на дисковото устройство."
5214 msgid "Detach network interface."
5215 msgstr "Разкачане на мрежов интерфейс."
5217 msgid "Detach node device"
5218 msgstr ""
5220 msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
5221 msgstr ""
5223 msgid "Detaching node device driver requires authorization"
5224 msgstr ""
5226 msgid "Detect storage pools"
5227 msgstr ""
5229 msgid "Detecting storage pools requires authorization"
5230 msgstr ""
5232 msgid "Device"
5233 msgstr ""
5235 #, c-format
5236 msgid "Device %1$s already exists"
5237 msgstr ""
5239 #, fuzzy, c-format
5240 msgid "Device %1$s detached\n"
5241 msgstr "Домейна %1$s бе унищожен\n"
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "Device %1$s is already in use"
5245 msgstr "Домейна вече е активен"
5247 #, c-format
5248 msgid "Device %1$s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
5249 msgstr ""
5251 #, c-format
5252 msgid "Device %1$s is not a bridge"
5253 msgstr ""
5255 #, c-format
5256 msgid "Device %1$s marked as autostarted\n"
5257 msgstr ""
5259 #, c-format
5260 msgid "Device %1$s not found: could not access %2$s"
5261 msgstr ""
5263 #, c-format
5264 msgid "Device %1$s re-attached\n"
5265 msgstr ""
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "Device %1$s reset\n"
5269 msgstr "Домейн %1$s бе събуден\n"
5271 #, c-format
5272 msgid "Device %1$s started\n"
5273 msgstr ""
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "Device %1$s un-attached from bridge %2$s\n"
5277 msgstr "Домейн %1$s бе създаден от %2$s\n"
5279 #, c-format
5280 msgid "Device %1$s unmarked as autostarted\n"
5281 msgstr ""
5283 #, c-format
5284 msgid "Device '%1$s' already formatted using '%2$s'"
5285 msgstr ""
5287 #, c-format
5288 msgid "Device '%1$s' is not active"
5289 msgstr ""
5291 #, c-format
5292 msgid "Device '%1$s' is unrecognized, requires build"
5293 msgstr ""
5295 #, c-format
5296 msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d"
5297 msgstr ""
5299 #, c-format
5300 msgid ""
5301 "Device alias was not set for PCI controller with index '%1$u' required for "
5302 "device at address '%2$s'"
5303 msgstr ""
5305 msgid "Device attached successfully\n"
5306 msgstr ""
5308 #, c-format
5309 msgid "Device attached to bridge %1$s has no name"
5310 msgstr ""
5312 msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
5313 msgstr ""
5315 msgid "Device detach request sent successfully\n"
5316 msgstr ""
5318 msgid "Device detached successfully\n"
5319 msgstr ""
5321 msgid "Device is already active"
5322 msgstr ""
5324 msgid "Device is not a fibre channel HBA"
5325 msgstr ""
5327 msgid "Device updated successfully\n"
5328 msgstr ""
5330 #, c-format
5331 msgid "Device: %1$s\n"
5332 msgstr ""
5334 msgid ""
5335 "Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
5336 "TPM 1.2\n"
5337 msgstr ""
5339 #, c-format
5340 msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x"
5341 msgstr ""
5343 #, c-format
5344 msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u"
5345 msgstr ""
5347 #, c-format
5348 msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
5349 msgstr ""
5351 #, c-format
5352 msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
5353 msgstr ""
5355 msgid ""
5356 "Different bind and connect parameters for udp character device is not "
5357 "supported."
5358 msgstr ""
5360 msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
5361 msgstr ""
5363 msgid "Dirty rate:"
5364 msgstr ""
5366 msgid "Disabled"
5367 msgstr ""
5369 #, c-format
5370 msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld"
5371 msgstr ""
5373 #, c-format
5374 msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu"
5375 msgstr ""
5377 #, c-format
5378 msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error"
5379 msgstr ""
5381 #, c-format
5382 msgid "Disconnected from %1$s due to end of file"
5383 msgstr ""
5385 #, c-format
5386 msgid "Disconnected from %1$s due to keepalive timeout"
5387 msgstr ""
5389 msgid "Disk"
5390 msgstr ""
5392 #, c-format
5393 msgid "Disk address %1$d:%2$d:%3$d doesn't match target device '%4$s'"
5394 msgstr ""
5396 msgid "Disk attached successfully\n"
5397 msgstr ""
5399 #, c-format
5400 msgid "Disk cache mode %1$s is not supported"
5401 msgstr ""
5403 msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
5404 msgstr ""
5406 msgid "Disk detached successfully\n"
5407 msgstr ""
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "Disk device '%1$s' does not support snapshotting"
5411 msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
5413 msgid "Disk discard_no_unref is not supported by vz driver."
5414 msgstr ""
5416 #, c-format
5417 msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
5418 msgstr ""
5420 #, c-format
5421 msgid "Disk label already formatted using '%1$s'"
5422 msgstr ""
5424 #, c-format
5425 msgid "Disk source %1$s must be a block device"
5426 msgstr ""
5428 #, c-format
5429 msgid "Disk source %1$s must be a character/block device"
5430 msgstr ""
5432 #, c-format
5433 msgid ""
5434 "Disks on SCSI controller %1$d have inconsistent controller models, cannot "
5435 "autodetect model"
5436 msgstr ""
5438 msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
5439 msgstr ""
5441 msgid "Display program help"
5442 msgstr ""
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Display the system and also the daemon version information."
5446 msgstr "Показва информацията за версия на системата."
5448 msgid "Display the system version information."
5449 msgstr "Показва информацията за версия на системата."
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Display version information"
5453 msgstr "Показва информацията за версия на системата."
5455 msgid ""
5456 "Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
5457 "list of online CPUs."
5458 msgstr ""
5460 #, c-format
5461 msgid ""
5462 "Distance value %1$d under node %2$zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to "
5463 "10"
5464 msgstr ""
5466 #, c-format
5467 msgid "Distance value of %1$d is not in valid range"
5468 msgstr ""
5470 msgid "Do not change process security label"
5471 msgstr ""
5473 msgid "Do not include features that block migration"
5474 msgstr ""
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "Domain %1$s didn't show up"
5478 msgstr "Домейн %1$s се изключва\n"
5480 #, c-format
5481 msgid "Domain '%1$d' has to be running because libxenlight will suspend it"
5482 msgstr ""
5484 #, c-format
5485 msgid "Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
5486 msgstr ""
5488 #, c-format
5489 msgid "Domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
5490 msgstr ""
5492 #, c-format
5493 msgid "Domain '%1$s' attached to pid %2$u\n"
5494 msgstr ""
5496 #, c-format
5497 msgid "Domain '%1$s' could not be suspended"
5498 msgstr ""
5500 #, c-format
5501 msgid "Domain '%1$s' could not be woken up"
5502 msgstr ""
5504 #, c-format
5505 msgid "Domain '%1$s' created from %2$s\n"
5506 msgstr ""
5508 #, c-format
5509 msgid "Domain '%1$s' defined from %2$s\n"
5510 msgstr ""
5512 #, c-format
5513 msgid "Domain '%1$s' destroyed\n"
5514 msgstr ""
5516 #, c-format
5517 msgid "Domain '%1$s' has been undefined\n"
5518 msgstr ""
5520 #, c-format
5521 msgid "Domain '%1$s' has no manage save image; removal skipped"
5522 msgstr ""
5524 #, fuzzy, c-format
5525 msgid "Domain '%1$s' is already running"
5526 msgstr "Домейнът вече е активен"
5528 #, c-format
5529 msgid "Domain '%1$s' is being rebooted\n"
5530 msgstr ""
5532 #, c-format
5533 msgid "Domain '%1$s' is being shutdown\n"
5534 msgstr ""
5536 #, c-format
5537 msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
5538 msgstr ""
5540 #, c-format
5541 msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
5542 msgstr ""
5544 #, c-format
5545 msgid "Domain '%1$s' started\n"
5546 msgstr ""
5548 #, c-format
5549 msgid "Domain '%1$s' successfully suspended"
5550 msgstr ""
5552 #, c-format
5553 msgid "Domain '%1$s' successfully woken up"
5554 msgstr ""
5556 #, c-format
5557 msgid "Domain '%1$s' suspended\n"
5558 msgstr ""
5560 #, c-format
5561 msgid "Domain '%1$s' sysinfo are not available"
5562 msgstr ""
5564 #, c-format
5565 msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
5566 msgstr ""
5568 #, c-format
5569 msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
5570 msgstr ""
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Domain Events"
5574 msgstr "Не е открит домейна"
5576 msgid "Domain UUID is malformed or empty"
5577 msgstr ""
5579 msgid ""
5580 "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
5581 "VMX file"
5582 msgstr ""
5584 msgid ""
5585 "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
5586 "and path for VMX file"
5587 msgstr ""
5589 msgid "Domain already contains a device with the same address"
5590 msgstr ""
5592 msgid "Domain already contains a disk with that address"
5593 msgstr ""
5595 #, c-format
5596 msgid "Domain already exists with UUID '%1$s'"
5597 msgstr ""
5599 msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
5600 msgstr ""
5602 msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet"
5603 msgstr ""
5605 msgid "Domain autodestroy requires a connection handle"
5606 msgstr ""
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Domain backup job id not found"
5610 msgstr "Не е открит домейна"
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "Domain backup job id not found: %1$s"
5614 msgstr "Не е открит домейна: %1$s"
5616 #, c-format
5617 msgid "Domain checkpoint %1$s children deleted\n"
5618 msgstr ""
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid "Domain checkpoint %1$s created"
5622 msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n"
5624 #, fuzzy, c-format
5625 msgid "Domain checkpoint %1$s created from '%2$s'"
5626 msgstr "Домейн %1$s бе създаден от %2$s\n"
5628 #, fuzzy, c-format
5629 msgid "Domain checkpoint %1$s deleted\n"
5630 msgstr "Домейна %1$s бе унищожен\n"
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Domain checkpoint not found"
5634 msgstr "Не е открит домейна"
5636 #, fuzzy, c-format
5637 msgid "Domain checkpoint not found: %1$s"
5638 msgstr "Не е открит домейна: %1$s"
5640 msgid "Domain description not changed\n"
5641 msgstr ""
5643 msgid "Domain description updated successfully"
5644 msgstr ""
5646 msgid "Domain does not have suspend support"
5647 msgstr ""
5649 #, c-format
5650 msgid ""
5651 "Domain has %1$zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
5652 msgstr ""
5654 #, c-format
5655 msgid ""
5656 "Domain has multiple interfaces matching MAC address %1$s. You must use "
5657 "detach-device and specify the device pci address to remove it."
5658 msgstr ""
5660 msgid "Domain has no current snapshot"
5661 msgstr ""
5663 msgid "Domain has no managed save image"
5664 msgstr ""
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Domain hostdev device"
5668 msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n"
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Domain information of managed save state file in XML"
5672 msgstr "информация за домейн в XML"
5674 msgid "Domain init control"
5675 msgstr ""
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Domain interface"
5679 msgstr "състояние на домейна"
5681 msgid "Domain is already active"
5682 msgstr "Домейна вече е активен"
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Domain is already active or is in state transition"
5686 msgstr "Домейна вече е активен"
5688 msgid "Domain is already running"
5689 msgstr "Домейнът вече е активен"
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Domain is not active"
5693 msgstr "Домейна вече е активен"
5695 msgid "Domain is not active or in state transition"
5696 msgstr ""
5698 msgid "Domain is not active or is in state transition"
5699 msgstr ""
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Domain is not paused"
5703 msgstr "Не е открит домейна"
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Domain is not powered off"
5707 msgstr "Не е открит домейна"
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Domain is not powered on"
5711 msgstr "Не е открит домейна"
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Domain is not running"
5715 msgstr "Домейнът вече е активен"
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Domain is not suspended"
5719 msgstr "Домейна %s приспан\n"
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Domain is not suspended or powered off"
5723 msgstr "Домейна %s приспан\n"
5725 msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
5726 msgstr ""
5728 msgid "Domain not found"
5729 msgstr "Не е открит домейна"
5731 #, c-format
5732 msgid "Domain not found: %1$s"
5733 msgstr "Не е открит домейна: %1$s"
5735 msgid ""
5736 "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
5737 "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
5738 "modules."
5739 msgstr ""
5741 msgid ""
5742 "Domain requires MSHV device, but it is not available. Check that "
5743 "virtualization is enabled in the host BIOS, and host configuration is setup "
5744 "to load the mshv modules."
5745 msgstr ""
5747 msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
5748 msgstr ""
5750 #, c-format
5751 msgid "Domain restored from %1$s\n"
5752 msgstr "Домейна бе възстановен от %1$s\n"
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Domain should have at least one disk defined"
5756 msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n"
5758 #, c-format
5759 msgid "Domain snapshot %1$s children deleted\n"
5760 msgstr ""
5762 #, fuzzy, c-format
5763 msgid "Domain snapshot %1$s created"
5764 msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n"
5766 #, fuzzy, c-format
5767 msgid "Domain snapshot %1$s created from '%2$s'"
5768 msgstr "Домейн %1$s бе създаден от %2$s\n"
5770 #, fuzzy, c-format
5771 msgid "Domain snapshot %1$s deleted\n"
5772 msgstr "Домейна %1$s бе унищожен\n"
5774 #, c-format
5775 msgid "Domain snapshot %1$s reverted\n"
5776 msgstr ""
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Domain snapshot not found"
5780 msgstr "Не е открит домейна"
5782 #, fuzzy, c-format
5783 msgid "Domain snapshot not found: %1$s"
5784 msgstr "Не е открит домейна: %1$s"
5786 msgid "Domain title can't contain newlines"
5787 msgstr ""
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Domain title not changed\n"
5791 msgstr "Не е открит домейна"
5793 msgid "Domain title updated successfully"
5794 msgstr ""
5796 msgid "Domain-0 cannot be migrated"
5797 msgstr ""
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Domain-0 does not support requested operation"
5801 msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
5803 msgid "Domain:"
5804 msgstr ""
5806 msgid "Done.\n"
5807 msgstr ""
5809 msgid "Download length is too large"
5810 msgstr ""
5812 msgid "Download volume contents to a file"
5813 msgstr ""
5815 msgid "Downtime w/o network:"
5816 msgstr ""
5818 #, c-format
5819 msgid "Driver %1$s cannot be used in embedded mode"
5820 msgstr ""
5822 msgid "Driver does not support embedded mode"
5823 msgstr ""
5825 msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses"
5826 msgstr ""
5828 msgid "Driver state initialization failed"
5829 msgstr ""
5831 msgid "Dump"
5832 msgstr ""
5834 msgid "Dump XML for a domain checkpoint"
5835 msgstr ""
5837 msgid "Dump XML for a domain snapshot"
5838 msgstr ""
5840 msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job"
5841 msgstr ""
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout."
5845 msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход."
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
5849 msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход."
5851 msgid "Dump domain"
5852 msgstr ""
5854 msgid "Dump failed"
5855 msgstr ""
5857 msgid "Dumping domain corefile requires authorization"
5858 msgstr ""
5860 #, c-format
5861 msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'"
5862 msgstr ""
5864 #, c-format
5865 msgid "Duplicate USB address bus %1$u port %2$s"
5866 msgstr ""
5868 #, c-format
5869 msgid "Duplicate USB controllers with index %1$u"
5870 msgstr ""
5872 #, c-format
5873 msgid "Duplicate USB hub on bus %1$u port %2$s"
5874 msgstr ""
5876 #, c-format
5877 msgid "Duplicate block info for '%1$s'"
5878 msgstr ""
5880 #, c-format
5881 msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %1$u"
5882 msgstr ""
5884 #, c-format
5885 msgid "Duplicate hash table key '%1$s'"
5886 msgstr ""
5888 msgid "Duplicate info for NUMA latencies"
5889 msgstr ""
5891 #, c-format
5892 msgid "Duplicate mapping for iothread '%1$u'"
5893 msgstr ""
5895 #, c-format
5896 msgid "Duplicate security driver %1$s"
5897 msgstr ""
5899 msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
5900 msgstr ""
5902 msgid "EOF notify callback must be supplied"
5903 msgstr ""
5905 msgid "EOF on stdin"
5906 msgstr ""
5908 msgid "EOF on stdout"
5909 msgstr ""
5911 msgid "Echo back arguments, possibly with quoting. Used for internal testing."
5912 msgstr ""
5914 msgid "Edit the XML configuration for a domain."
5915 msgstr ""
5917 msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
5918 msgstr ""
5920 msgid "Edit the XML configuration for a network."
5921 msgstr ""
5923 msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
5924 msgstr ""
5926 msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
5927 msgstr ""
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
5931 msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
5933 msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file"
5934 msgstr ""
5936 msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint"
5937 msgstr ""
5939 msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
5940 msgstr ""
5942 msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
5943 msgstr ""
5945 #, c-format
5946 msgid "Either --%1$s or --%2$s must be provided"
5947 msgstr ""
5949 msgid "Eject the media"
5950 msgstr ""
5952 msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells"
5953 msgstr ""
5955 msgid "Empty cpu list for pinning"
5956 msgstr ""
5958 msgid "Empty iothread cpumap list for pinning"
5959 msgstr ""
5961 msgid "Empty prefix name for resctrl monitor"
5962 msgstr ""
5964 #, c-format
5965 msgid "Empty response during %1$s"
5966 msgstr ""
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'"
5970 msgstr "команда '%1$s' не поддържа опция --%2$s"
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'"
5974 msgstr "команда '%1$s' не поддържа опция --%2$s"
5976 #, fuzzy, c-format
5977 msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'"
5978 msgstr "команда '%1$s' не поддържа опция --%2$s"
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'"
5982 msgstr "команда '%1$s' не поддържа опция --%2$s"
5984 msgid "Enabled"
5985 msgstr ""
5987 msgid "End of file from agent socket"
5988 msgstr ""
5990 #, c-format
5991 msgid "End of file from qemu monitor (vm='%1$s')"
5992 msgstr ""
5994 msgid "End of file while reading data"
5995 msgstr ""
5997 #, c-format
5998 msgid "End of file while reading data: %1$s"
5999 msgstr ""
6001 msgid "End of file while writing data"
6002 msgstr ""
6004 msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
6005 msgstr ""
6007 #, c-format
6008 msgid "Enter %1$s's password for %2$s"
6009 msgstr ""
6011 msgid "Enter new value for secret:"
6012 msgstr ""
6014 #, c-format
6015 msgid "Enter username for %1$s"
6016 msgstr ""
6018 #, c-format
6019 msgid "Enter username for %1$s [%2$s]"
6020 msgstr ""
6022 msgid "Ephemeral secrets are loaded"
6023 msgstr ""
6025 #, c-format
6026 msgid "Error adding route to %1$s"
6027 msgstr ""
6029 msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
6030 msgstr ""
6032 msgid "Error creating initial configuration"
6033 msgstr ""
6035 #, c-format
6036 msgid "Error from child process creating '%1$s'"
6037 msgstr ""
6039 #, c-format
6040 msgid "Error from child process opening '%1$s'"
6041 msgstr ""
6043 msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
6044 msgstr ""
6046 msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
6047 msgstr ""
6049 #, c-format
6050 msgid "Error getting physical function's '%1$s' virtual_functions"
6051 msgstr ""
6053 msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
6054 msgstr ""
6056 msgid "Error in xmlNewProp"
6057 msgstr ""
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Error message:"
6061 msgstr "Няма зададено съобщение за грешка"
6063 msgid "Error notify callback must be supplied"
6064 msgstr ""
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid "Error opening file %1$s"
6068 msgstr "грешка при GET операция: %1$s"
6070 #, c-format
6071 msgid "Error reading secret: %1$s"
6072 msgstr ""
6074 #, c-format
6075 msgid "Error removing IP address from %1$s"
6076 msgstr ""
6078 msgid "Error while building firewall"
6079 msgstr ""
6081 #, c-format
6082 msgid "Error while building firewall: %1$s"
6083 msgstr ""
6085 #, c-format
6086 msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x"
6087 msgstr ""
6089 #, c-format
6090 msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x"
6091 msgstr ""
6093 msgid "Error while processing agent IO"
6094 msgstr ""
6096 msgid "Error while processing command's IO"
6097 msgstr ""
6099 #, c-format
6100 msgid "Error while processing monitor IO (vm='%1$s')"
6101 msgstr ""
6103 msgid "Error while reading /proc/cgroups"
6104 msgstr ""
6106 msgid "Error while reading the domain name"
6107 msgstr ""
6109 #, c-format
6110 msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%1$08x"
6111 msgstr ""
6113 #, c-format
6114 msgid "Escape character is %1$s"
6115 msgstr ""
6117 #, c-format
6118 msgid "Ethernet controller index %1$d out of [0..%2$d] range"
6119 msgstr ""
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Event thread is already running"
6123 msgstr "Домейнът вече е активен"
6125 msgid "Event wakeup"
6126 msgstr ""
6128 msgid ""
6129 "Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous "
6130 "ranges or ranges not starting from 0 are not allowed"
6131 msgstr ""
6133 #, c-format
6134 msgid "Exceeded max iface limit %1$d"
6135 msgstr ""
6137 msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
6138 msgstr ""
6140 #, c-format
6141 msgid "Existing device %1$s has no type"
6142 msgstr ""
6144 #, c-format
6145 msgid "Existing device %1$s is already a bridge"
6146 msgstr ""
6148 msgid "Exit after timeout period"
6149 msgstr ""
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid "Expected a /dev path for '%1$s'"
6153 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
6155 #, c-format
6156 msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'"
6157 msgstr ""
6159 msgid "Expected at least one file descriptor"
6160 msgstr ""
6162 #, c-format
6163 msgid "Expected caps for '%1$s' but saw '%2$s'"
6164 msgstr ""
6166 msgid "Expected downtime:"
6167 msgstr ""
6169 msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
6170 msgstr ""
6172 #, c-format
6173 msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u"
6174 msgstr ""
6176 #, c-format
6177 msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host"
6178 msgstr ""
6180 #, c-format
6181 msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'"
6182 msgstr ""
6184 #, c-format
6185 msgid ""
6186 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
6187 msgstr ""
6189 #, c-format
6190 msgid ""
6191 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
6192 "'pvscsi' but found '%2$s'"
6193 msgstr ""
6195 #, c-format
6196 msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'cdrom-image' but found '%2$s'"
6197 msgstr ""
6199 #, c-format
6200 msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device' or 'file' but found '%2$s'"
6201 msgstr ""
6203 #, c-format
6204 msgid ""
6205 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
6206 "found '%2$s'"
6207 msgstr ""
6209 #, c-format
6210 msgid ""
6211 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
6212 "'%2$s'"
6213 msgstr ""
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
6218 msgstr ""
6220 #, c-format
6221 msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'server' or 'client' but found '%2$s'"
6222 msgstr ""
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or "
6227 "'e1000' or 'e1000e' but found '%2$s'"
6228 msgstr ""
6230 #, c-format
6231 msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be MAC address but found '%2$s'"
6232 msgstr ""
6234 #, c-format
6235 msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %1$lld"
6236 msgstr ""
6238 #, c-format
6239 msgid ""
6240 "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
6241 "found %1$lld"
6242 msgstr ""
6244 #, c-format
6245 msgid ""
6246 "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
6247 "found %1$lld"
6248 msgstr ""
6250 #, c-format
6251 msgid ""
6252 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
6253 "unsigned integers but found '%1$s'"
6254 msgstr ""
6256 #, c-format
6257 msgid ""
6258 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
6259 "as 'numvcpus' (%1$lld) but found only %2$u value(s)"
6260 msgstr ""
6262 #, c-format
6263 msgid ""
6264 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
6265 "'normal' or 'high' but found '%1$s'"
6266 msgstr ""
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %1$lld"
6271 msgstr ""
6273 #, c-format
6274 msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'"
6275 msgstr ""
6277 #, c-format
6278 msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d"
6279 msgstr ""
6281 #, c-format
6282 msgid ""
6283 "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
6284 "'x86_64' but found '%1$s'"
6285 msgstr ""
6287 #, c-format
6288 msgid ""
6289 "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
6290 "%1$d CPU(s)"
6291 msgstr ""
6293 msgid ""
6294 "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6295 "with 'fd'"
6296 msgstr ""
6298 msgid ""
6299 "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6300 "with 'hd'"
6301 msgstr ""
6303 msgid ""
6304 "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6305 "with 'sd'"
6306 msgstr ""
6308 #, c-format
6309 msgid ""
6310 "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
6311 "'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%1$s'"
6312 msgstr ""
6314 #, c-format
6315 msgid ""
6316 "Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
6317 "'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%1$s'"
6318 msgstr ""
6320 msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0"
6321 msgstr ""
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%1$s'"
6326 msgstr ""
6328 #, c-format
6329 msgid "Expecting source '%1$s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
6330 msgstr ""
6332 #, c-format
6333 msgid "Expecting type '%1$s' but found '%2$s'"
6334 msgstr ""
6336 #, c-format
6337 msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%1$s'"
6338 msgstr ""
6340 #, c-format
6341 msgid "Expecting virt type to be '%1$s' but found '%2$s'"
6342 msgstr ""
6344 msgid "Expiry Time"
6345 msgstr ""
6347 msgid ""
6348 "Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
6349 msgstr ""
6351 msgid "Extended attributes are not supported on this system"
6352 msgstr ""
6354 #, c-format
6355 msgid "Extra data in disabled network '%1$s'"
6356 msgstr ""
6358 msgid "Extract the checkpoint's parent, if any"
6359 msgstr ""
6361 msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
6362 msgstr ""
6364 msgid "FAIL"
6365 msgstr ""
6367 #, c-format
6368 msgid "FDC bus index %1$d out of [0] range"
6369 msgstr ""
6371 #, c-format
6372 msgid "FDC controller index %1$d out of [0] range"
6373 msgstr ""
6375 #, c-format
6376 msgid "FDC unit index %1$d out of [0..1] range"
6377 msgstr ""
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Fail to create socket for incoming migration"
6381 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
6383 msgid "Failed"
6384 msgstr ""
6386 msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem"
6387 msgstr ""
6389 #, c-format
6390 msgid "Failed new node mode for target '%1$s'"
6391 msgstr ""
6393 #, c-format
6394 msgid "Failed set TLS x509 credentials: %1$s"
6395 msgstr ""
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "Failed testunitready: %1$s"
6399 msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %1$s"
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Failed to accept migration connection"
6403 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "Failed to access '%1$s'"
6407 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
6409 #, c-format
6410 msgid "Failed to acquire inhibitor: %1$s"
6411 msgstr ""
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Failed to acquire lock"
6415 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "Failed to acquire lock: %1$s"
6419 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
6423 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
6425 #, c-format
6426 msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
6427 msgstr ""
6429 #, c-format
6430 msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
6431 msgstr ""
6433 #, c-format
6434 msgid "Failed to add IP address %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s to %7$s"
6435 msgstr ""
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "Failed to add PCI device %1$s to the inactive list"
6439 msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни"
6441 #, fuzzy, c-format
6442 msgid "Failed to add capability %1$s: %2$d"
6443 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
6445 #, c-format
6446 msgid ""
6447 "Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device '%2$s'"
6448 msgstr ""
6450 msgid "Failed to add netlink event handle watch"
6451 msgstr ""
6453 msgid "Failed to add signal handle watch"
6454 msgstr ""
6456 #, c-format
6457 msgid "Failed to add storage controller (name: %1$s, busType: %2$d)"
6458 msgstr ""
6460 msgid "Failed to allocate AF_VSOCK socket"
6461 msgstr ""
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "Failed to allocate PCI device list: %1$s"
6465 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Failed to allocate XML buffer"
6469 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
6473 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Failed to allocate tty"
6477 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "Failed to apply capabilities: %1$d"
6481 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
6483 #, c-format
6484 msgid "Failed to apply firewall command '%1$s': %2$s"
6485 msgstr ""
6487 #, c-format
6488 msgid "Failed to attach device from %1$s"
6489 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Failed to attach disk"
6493 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Failed to attach interface"
6497 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "Failed to attach to pid %1$u"
6501 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "Failed to authenticate as 'none': %1$s"
6505 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "Failed to autostart VM '%1$s': %2$s"
6509 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %1$s %2$s"
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "Failed to autostart storage pool '%1$s': %2$s"
6513 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s"
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Failed to balloon domain0 memory"
6517 msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Failed to begin network config change transaction"
6521 msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s"
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "Failed to bind %1$s on to %2$s"
6525 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "Failed to bind %1$s to new root %2$s"
6529 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s"
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "Failed to bind cgroup '%1$s' on '%2$s'"
6533 msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %1$s в %2$s"
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "Failed to bind mount directory %1$s to %2$s"
6537 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s"
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
6541 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
6543 msgid "Failed to build net json"
6544 msgstr ""
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Failed to build pidfile path"
6548 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s"
6550 msgid "Failed to build pidfile path."
6551 msgstr ""
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "Failed to build pool %1$s"
6555 msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %1$s"
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "Failed to change owner of %1$s to %2$u:%3$u"
6559 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "Failed to change ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
6563 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "Failed to change ownership of tty %1$s"
6567 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "Failed to change size of volume '%1$s' by %2$s"
6571 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "Failed to change size of volume '%1$s' to %2$s"
6575 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
6577 msgid "Failed to change storage controller model"
6578 msgstr ""
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "Failed to chdir into %1$s"
6582 msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %1$s"
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Failed to check for domain managed save image"
6586 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
6588 msgid "Failed to check for managed save image"
6589 msgstr ""
6591 #, c-format
6592 msgid "Failed to check system token '%1$s'"
6593 msgstr ""
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid "Failed to chown device %1$s"
6597 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
6599 #, fuzzy, c-format
6600 msgid "Failed to clean up %1$s"
6601 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6603 #, c-format
6604 msgid "Failed to cleanup stale managed save dir '%1$s'"
6605 msgstr ""
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "Failed to clear security context for agent for %1$s"
6609 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "Failed to clear security context for monitor for %1$s"
6613 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "Failed to clone vol from %1$s"
6617 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6619 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "Failed to close bind target %1$s"
6621 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Failed to collect auth credentials"
6625 msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
6627 msgid "Failed to commit network config change transaction"
6628 msgstr ""
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "Failed to compare host CPU with %1$s"
6632 msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"
6634 #, fuzzy, c-format
6635 msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %1$s"
6636 msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора"
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "Failed to compile regex %1$s"
6640 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "Failed to complete action %1$s on media"
6644 msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Failed to complete tree listing"
6648 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
6652 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
6654 msgid "Failed to connect to mon socket"
6655 msgstr ""
6657 #, c-format
6658 msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
6659 msgstr ""
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Failed to connect to ssh agent"
6663 msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Failed to connect to the admin server"
6667 msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
6669 #, c-format
6670 msgid "Failed to connect to vsock (cid=%1$llu port=%2$u)"
6671 msgstr ""
6673 #, fuzzy, c-format
6674 msgid "Failed to connect: %1$s"
6675 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "Failed to convert '%1$s' to int"
6679 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
6681 #, c-format
6682 msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned int"
6683 msgstr ""
6685 #, c-format
6686 msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned long long"
6687 msgstr ""
6689 #, fuzzy, c-format
6690 msgid "Failed to convert interface index %1$d to a name"
6691 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "Failed to convert loadparm '%1$s' to upper case"
6695 msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
6699 msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Failed to copy XML node"
6703 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
6705 #, c-format
6706 msgid "Failed to core dump domain '%1$s' to %2$s"
6707 msgstr ""
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Failed to count network filters"
6711 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Failed to count node devices"
6715 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Failed to count secrets"
6719 msgstr "неуспешен запис на файл"
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "Failed to create %1$s"
6723 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid "Failed to create '%1$s': %2$s"
6727 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
6729 #, fuzzy, c-format
6730 msgid "Failed to create SASL client context: %1$d (%2$s)"
6731 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
6733 #, c-format
6734 msgid "Failed to create SAVE dir %1$s"
6735 msgstr ""
6737 msgid "Failed to create XML"
6738 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Failed to create XML config object"
6742 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "Failed to create bind target %1$s"
6746 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Failed to create bridge node in xml document"
6750 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "Failed to create cache dir %1$s"
6754 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "Failed to create channel target dir %1$s"
6758 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "Failed to create checkpoint dir %1$s"
6762 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6764 #, c-format
6765 msgid "Failed to create dbus state dir %1$s"
6766 msgstr ""
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "Failed to create directory for '%1$s' dev '%2$s'"
6770 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "Failed to create directory for device %1$s"
6774 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Failed to create disk pool geometry"
6778 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
6780 #, c-format
6781 msgid "Failed to create domain from %1$s"
6782 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "Failed to create domain save file '%1$s'"
6786 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "Failed to create dump dir %1$s"
6790 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid "Failed to create file '%1$s'"
6794 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
6796 #, c-format
6797 msgid "Failed to create file '%1$s': couldn't determine fs type"
6798 msgstr ""
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "Failed to create filesystem probe for device %1$s"
6802 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
6804 msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
6805 msgstr ""
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "Failed to create iscsi context for %1$s"
6809 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Failed to create lib dir %1$s"
6813 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "Failed to create memory backing dir %1$s"
6817 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid "Failed to create network filter from %1$s"
6821 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
6823 #, c-format
6824 msgid "Failed to create network from %1$s"
6825 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "Failed to create node device from %1$s"
6829 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "Failed to create nvram dir %1$s"
6833 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
6835 msgid "Failed to create or modify the state XML attribute"
6836 msgstr ""
6838 #, c-format
6839 msgid "Failed to create passt state dir %1$s"
6840 msgstr ""
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "Failed to create pool %1$s"
6844 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6846 #, fuzzy, c-format
6847 msgid "Failed to create pool from %1$s"
6848 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
6852 msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "Failed to create save dir %1$s"
6856 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "Failed to create slirp state dir %1$s"
6860 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6862 #, fuzzy, c-format
6863 msgid "Failed to create snapshot dir %1$s"
6864 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Failed to create socket"
6868 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "Failed to create state dir %1$s"
6872 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid "Failed to create state dir '%1$s'"
6876 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Failed to create symlink '%1$s' to '%2$s'"
6880 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Failed to create thread"
6884 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
6888 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Failed to create thread to handle daemon restart"
6892 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
6894 msgid "Failed to create thread to handle domain death"
6895 msgstr ""
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
6899 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
6901 msgid "Failed to create thread to handle firewall reload/restart"
6902 msgstr ""
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
6906 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Failed to create thread to suspend the host"
6910 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
6912 #, c-format
6913 msgid "Failed to create unique directory with template '%1$s' for probing QEMU"
6914 msgstr ""
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "Failed to create v1 controller %1$s for group"
6918 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid "Failed to create v2 cgroup '%1$s'"
6922 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Failed to create vbox driver object."
6926 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "Failed to create vol %1$s"
6930 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid "Failed to create vol from %1$s"
6934 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
6936 #, c-format
6937 msgid "Failed to create/open domain save xml file '%1$s'"
6938 msgstr ""
6940 #, c-format
6941 msgid "Failed to define domain from %1$s"
6942 msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %1$s"
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "Failed to define interface from %1$s"
6946 msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %1$s"
6948 #, fuzzy, c-format
6949 msgid "Failed to define network filter from %1$s"
6950 msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %1$s"
6952 #, c-format
6953 msgid "Failed to define network from %1$s"
6954 msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %1$s"
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "Failed to define new bridge interface %1$s"
6958 msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %1$s"
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "Failed to define new interface %1$s"
6962 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %1$s"
6964 #, c-format
6965 msgid "Failed to define node device from '%1$s'"
6966 msgstr ""
6968 #, fuzzy, c-format
6969 msgid "Failed to define pool %1$s"
6970 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %1$s"
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "Failed to define pool from %1$s"
6974 msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %1$s"
6976 #, fuzzy, c-format
6977 msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%1$s'"
6978 msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %1$s"
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "Failed to delete autostart link '%1$s': %2$s"
6982 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %1$s %2$s"
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "Failed to delete checkpoint %1$s"
6986 msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %1$s"
6988 #, fuzzy, c-format
6989 msgid "Failed to delete network filter binding on %1$s"
6990 msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %1$s"
6992 #, fuzzy, c-format
6993 msgid "Failed to delete network port %1$s"
6994 msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %1$s"
6996 #, c-format
6997 msgid "Failed to delete overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s'"
6998 msgstr ""
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid "Failed to delete pool %1$s"
7002 msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %1$s"
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "Failed to delete secret %1$s"
7006 msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %1$s"
7008 #, fuzzy, c-format
7009 msgid "Failed to delete snapshot %1$s"
7010 msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %1$s"
7012 #, fuzzy, c-format
7013 msgid "Failed to delete snapshot: %1$s"
7014 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
7016 #, fuzzy, c-format
7017 msgid "Failed to delete symlink '%1$s'"
7018 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
7020 #, fuzzy, c-format
7021 msgid "Failed to delete veth device %1$s"
7022 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %1$s"
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "Failed to delete vol %1$s"
7026 msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %1$s"
7028 #, fuzzy, c-format
7029 msgid "Failed to destroy bridge interface %1$s"
7030 msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %1$s"
7032 #, fuzzy, c-format
7033 msgid "Failed to destroy domain '%1$d'"
7034 msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s"
7036 #, c-format
7037 msgid "Failed to destroy domain '%1$s'"
7038 msgstr ""
7040 #, fuzzy, c-format
7041 msgid "Failed to destroy interface %1$s"
7042 msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %1$s"
7044 #, c-format
7045 msgid "Failed to destroy network %1$s"
7046 msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %1$s"
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "Failed to destroy node device '%1$s'"
7050 msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %1$s"
7052 #, fuzzy, c-format
7053 msgid "Failed to destroy pool %1$s"
7054 msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %1$s"
7056 #, fuzzy, c-format
7057 msgid "Failed to detach device %1$s"
7058 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %1$s"
7060 #, c-format
7061 msgid "Failed to detach device from %1$s"
7062 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %1$s"
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "Failed to detach device with alias %1$s"
7066 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %1$s"
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Failed to detach disk"
7070 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Failed to detach interface"
7074 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid "Failed to determine broadcast address for '%1$s/%2$d'"
7078 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
7080 #, c-format
7081 msgid "Failed to determine if %1$u:%2$u:%3$u:%4$u is a Direct-Access LUN"
7082 msgstr ""
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "Failed to determine prefix for IP address '%1$s'"
7086 msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %1$s"
7088 #, c-format
7089 msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%1$s'"
7090 msgstr ""
7092 #, sh-format
7093 msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
7094 msgstr ""
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "Failed to disconnect client '%1$llu' from server %2$s"
7098 msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s"
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Failed to disconnect from the admin server"
7102 msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
7106 msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid "Failed to disconnect: %1$s"
7110 msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %1$s"
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "Failed to discover session: %1$s"
7114 msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %1$s"
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "Failed to dump core of domain '%1$d' with libxenlight"
7118 msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "Failed to enable controller '%1$s' for '%2$s'"
7122 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Failed to escape password for XML"
7126 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
7128 #, c-format
7129 msgid "Failed to execute symbol '%1$s' in module '%2$s'"
7130 msgstr ""
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Failed to extract interface information"
7134 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
7138 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
7140 #, fuzzy, c-format
7141 msgid "Failed to find QOM Object path for device '%1$s'"
7142 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %1$s"
7144 #, c-format
7145 msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'"
7146 msgstr ""
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Failed to find a node driver"
7150 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата"
7152 #, fuzzy, c-format
7153 msgid "Failed to find a node driver: %1$s"
7154 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Failed to find a secret storage driver"
7158 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата"
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "Failed to find a secret storage driver: %1$s"
7162 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Failed to find a storage driver"
7166 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата"
7168 #, fuzzy, c-format
7169 msgid "Failed to find a storage driver: %1$s"
7170 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
7172 #, fuzzy, c-format
7173 msgid "Failed to find any %1$s pool sources"
7174 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
7176 #, c-format
7177 msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%1$s' and wwpn='%2$s'"
7178 msgstr ""
7180 #, fuzzy, c-format
7181 msgid "Failed to find group record for gid '%1$u'"
7182 msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s"
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "Failed to find module '%1$s'"
7186 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
7188 #, fuzzy, c-format
7189 msgid "Failed to find parent device for %1$s"
7190 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %1$s"
7192 #, c-format
7193 msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%1$s' and unique_id='%2$u'"
7194 msgstr ""
7196 #, c-format
7197 msgid "Failed to find symbol '%1$s' in module '%2$s': %3$s"
7198 msgstr ""
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Failed to find the interface"
7202 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата"
7204 #, fuzzy, c-format
7205 msgid "Failed to find the interface: %1$s"
7206 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
7208 msgid "Failed to find the network"
7209 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата"
7211 #, c-format
7212 msgid "Failed to find the network: %1$s"
7213 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "Failed to find user record for uid '%1$u'"
7217 msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s"
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "Failed to fork as daemon: %1$s"
7221 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid "Failed to format new xml document for bridge %1$s"
7225 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
7227 #, c-format
7228 msgid "Failed to format new xml document for detached interface %1$s"
7229 msgstr ""
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "Failed to fully read directory %1$s"
7233 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Failed to generate UUID"
7237 msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата"
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Failed to generate genid"
7241 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid "Failed to get %1$s minor number"
7245 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%1$s'"
7249 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Failed to get UUID of created secret"
7253 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
7255 msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
7256 msgstr ""
7258 #, c-format
7259 msgid "Failed to get block stats %1$s %2$s"
7260 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %1$s %2$s"
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "Failed to get block stats for domain '%1$s' device '%2$s'"
7264 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %1$s %2$s"
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
7268 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Failed to get capability names of the device"
7272 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Failed to get capability numbers of the device"
7276 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "Failed to get capacity of lun: %1$s"
7280 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
7282 #, fuzzy, c-format
7283 msgid "Failed to get certificate %1$s distinguished name: %2$s"
7284 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %1$s %2$s"
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Failed to get checkpoint count"
7288 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Failed to get client socket PID"
7292 msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата"
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Failed to get client socket identity"
7296 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
7298 #, c-format
7299 msgid "Failed to get current process capabilities: %1$d"
7300 msgstr ""
7302 msgid "Failed to get disk information"
7303 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
7305 #, c-format
7306 msgid "Failed to get distinguished name: %1$s\n"
7307 msgstr ""
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Failed to get domain autostart state"
7311 msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се"
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Failed to get domain description xml"
7315 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Failed to get domain persistence info"
7319 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Failed to get domain state"
7323 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Failed to get domain's UUID"
7327 msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна"
7329 #, c-format
7330 msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%1$s'"
7331 msgstr ""
7333 msgid "Failed to get interface information"
7334 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
7336 #, c-format
7337 msgid "Failed to get interface stats %1$s %2$s"
7338 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %1$s %2$s"
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "Failed to get leases info for %1$s"
7342 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
7344 #, fuzzy, c-format
7345 msgid "Failed to get memory statistics for domain %1$s"
7346 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Failed to get network autostart state"
7350 msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана"
7352 msgid "Failed to get network description xml"
7353 msgstr ""
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Failed to get network persistence info"
7357 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Failed to get network's UUID"
7361 msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата"
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
7365 msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "Failed to get option '%1$s': %2$s"
7369 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Failed to get pool autostart state"
7373 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Failed to get pool persistence info"
7377 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
7379 #, c-format
7380 msgid "Failed to get scheduler id for domain '%1$d' with libxenlight"
7381 msgstr ""
7383 #, c-format
7384 msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
7385 msgstr ""
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Failed to get snapshot count"
7389 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
7391 msgid "Failed to get storage controller name"
7392 msgstr ""
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Failed to get the number of active networks"
7396 msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи"
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Failed to get the number of active pools "
7400 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Failed to get the number of inactive networks"
7404 msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи"
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Failed to get the number of inactive pools"
7408 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
7410 #, c-format
7411 msgid "Failed to get udev device for syspath '%1$s'"
7412 msgstr ""
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Failed to get uuid of secret"
7416 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Failed to get valid client socket identity"
7420 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Failed to get valid client socket identity groups"
7424 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Failed to get version info from libxenlight"
7428 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "Failed to init transport: %1$s"
7432 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "Failed to initialize TLS session: %1$s"
7436 msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %1$s"
7438 msgid "Failed to initialize cgroup backend."
7439 msgstr ""
7441 msgid "Failed to initialize host cpu features"
7442 msgstr ""
7444 msgid "Failed to initialize libpciaccess"
7445 msgstr ""
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Failed to initialize libssh session"
7449 msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"
7451 msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
7452 msgstr ""
7454 msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
7455 msgstr ""
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Failed to initialize libssh2 session"
7459 msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Failed to initialize libvirt"
7463 msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr"
7465 #, c-format
7466 msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
7467 msgstr ""
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Failed to initialize mutex"
7471 msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr"
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Failed to initialize security drivers"
7475 msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи"
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid "Failed to initialize storage pool '%1$s': %2$s"
7479 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %1$s %2$s"
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Failed to inquire lock"
7483 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата"
7485 #, fuzzy, c-format
7486 msgid "Failed to inquire lock: %1$s"
7487 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
7489 #, c-format
7490 msgid "Failed to kill process %1$lld"
7491 msgstr ""
7493 msgid "Failed to list active domains"
7494 msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни"
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Failed to list active interfaces"
7498 msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"
7500 msgid "Failed to list active networks"
7501 msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Failed to list active pools"
7505 msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни"
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Failed to list domains"
7509 msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни"
7511 msgid "Failed to list inactive domains"
7512 msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни"
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Failed to list inactive interfaces"
7516 msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи"
7518 msgid "Failed to list inactive networks"
7519 msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи"
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Failed to list inactive pools"
7523 msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни"
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Failed to list interfaces"
7527 msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни"
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Failed to list network filter bindings"
7531 msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни"
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Failed to list network filters"
7535 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s"
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Failed to list networks"
7539 msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Failed to list node devices"
7543 msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни"
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Failed to list node secrets"
7547 msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи"
7549 #, fuzzy, sh-format
7550 msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
7551 msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните мрежи"
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Failed to list pools"
7555 msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни"
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Failed to list secrets"
7559 msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Failed to list ssh agent identities"
7563 msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Failed to list storage volumes"
7567 msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни"
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Failed to list transient guests"
7571 msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"
7573 #, c-format
7574 msgid "Failed to list vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
7575 msgstr ""
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Failed to list volumes"
7579 msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни"
7581 #, c-format
7582 msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: %2$s"
7583 msgstr ""
7585 #, c-format
7586 msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
7587 msgstr ""
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
7591 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
7593 #, fuzzy, c-format
7594 msgid "Failed to load config for domain '%1$s'"
7595 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid "Failed to load module '%1$s': %2$s"
7599 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Failed to load nbd module"
7603 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
7605 msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited"
7606 msgstr ""
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "Failed to load plugin %1$s: %2$s"
7610 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
7612 #, c-format
7613 msgid "Failed to locate parent device with ID '%1$s'"
7614 msgstr ""
7616 #, c-format
7617 msgid "Failed to lock system token '%1$s'"
7618 msgstr ""
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid "Failed to login: %1$s"
7622 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
7624 #, fuzzy, c-format
7625 msgid "Failed to logout: %1$s"
7626 msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %1$s"
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Failed to make auth credentials"
7630 msgstr "неуспешен запис на файл"
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "Failed to make device %1$s"
7634 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "Failed to make directory %1$s readonly"
7638 msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %1$s като авто-стартирана"
7640 #, c-format
7641 msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %1$d) reload config files."
7642 msgstr ""
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Failed to make domain persistent after migration"
7646 msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се"
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid "Failed to make domain persistent after migration: %1$s"
7650 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Failed to make mount %1$s readonly"
7654 msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %1$s като авто-стартиращ се"
7656 #, fuzzy, c-format
7657 msgid "Failed to make new root %1$s readonly"
7658 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Failed to make path %1$s"
7662 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Failed to make root private"
7666 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
7668 #, c-format
7669 msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
7670 msgstr ""
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "Failed to mkdir %1$s"
7674 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s"
7678 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s flags=0x%4$x"
7682 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "Failed to mount %1$s on /dev"
7686 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid "Failed to mount %1$s on /dev/pts"
7690 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Failed to mount %1$s on /proc/meminfo"
7694 msgstr "Неуспешно изключване на домейн %1$s"
7696 #, fuzzy, c-format
7697 msgid "Failed to mount devfs on %1$s type %2$s (%3$s)"
7698 msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s"
7702 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
7704 #, fuzzy, c-format
7705 msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s as %3$s"
7706 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s"
7708 #, c-format
7709 msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s, unable to detect filesystem"
7710 msgstr ""
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "Failed to mount devpts on %1$s"
7714 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %1$s"
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "Failed to mount directory %1$s as tmpfs"
7718 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %1$s"
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "Failed to mount empty tmpfs at %1$s"
7722 msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"
7724 #, c-format
7725 msgid "Failed to move '%1$s' element in xml document"
7726 msgstr ""
7728 #, fuzzy, c-format
7729 msgid "Failed to open %1$s"
7730 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "Failed to open '%1$s'"
7734 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
7736 msgid "Failed to open a UNIX socket"
7737 msgstr ""
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid "Failed to open config space file '%1$s'"
7741 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
7743 #, fuzzy, c-format
7744 msgid "Failed to open cpuinfo file '%1$s'"
7745 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "Failed to open domain image file '%1$s'"
7749 msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %1$s"
7751 #, c-format
7752 msgid "Failed to open domain save file '%1$s'"
7753 msgstr ""
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "Failed to open file '%1$s'"
7757 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
7759 #, c-format
7760 msgid "Failed to open file '%1$s': couldn't determine fs type"
7761 msgstr ""
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "Failed to open pid file '%1$s'"
7765 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
7767 msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
7768 msgstr ""
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %1$s"
7772 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %1$s"
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid "Failed to open storage volume with path '%1$s'"
7776 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %1$s"
7778 #, c-format
7779 msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %1$s"
7780 msgstr ""
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "Failed to open tty %1$s"
7784 msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %1$s"
7786 #, c-format
7787 msgid "Failed to parse %1$s: only com1 and com2 supported."
7788 msgstr ""
7790 #, c-format
7791 msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
7792 msgstr ""
7794 msgid "Failed to parse HTTP response code"
7795 msgstr ""
7797 #, fuzzy, c-format
7798 msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
7799 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %1$s"
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "Failed to parse PCI config address '%1$s'"
7803 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
7805 msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
7806 msgstr ""
7808 msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch"
7809 msgstr ""
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "Failed to parse bitmap '%1$s'"
7813 msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %1$s"
7815 #, fuzzy, c-format
7816 msgid "Failed to parse block name %1$s"
7817 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
7819 #, fuzzy, c-format
7820 msgid "Failed to parse configuration of %1$s"
7821 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "Failed to parse dir name '%1$s'"
7825 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Failed to parse domain description xml"
7829 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
7831 #, fuzzy, c-format
7832 msgid "Failed to parse firewalld version '%1$s'"
7833 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid "Failed to parse group '%1$s'"
7837 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
7839 #, c-format
7840 msgid "Failed to parse int '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
7841 msgstr ""
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Failed to parse interface index from '%1$s'"
7845 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %1$s"
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Failed to parse memory"
7849 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s"
7851 msgid "Failed to parse memory allocation threads"
7852 msgstr ""
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Failed to parse memory slot count"
7856 msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
7858 msgid "Failed to parse memory: size mismatch"
7859 msgstr ""
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
7863 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
7865 msgid "Failed to parse network description xml"
7866 msgstr ""
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
7870 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Failed to parse number of vCPUs"
7874 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Failed to parse port number"
7878 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "Failed to parse positive integer from '%1$s'"
7882 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "Failed to parse rate '%1$s'"
7886 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
7888 #, c-format
7889 msgid "Failed to parse rotated index from '%1$s'"
7890 msgstr ""
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%1$s'"
7894 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid "Failed to parse target '%1$s'"
7898 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "Failed to parse uid and gid from '%1$s'"
7902 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %1$s"
7904 #, c-format
7905 msgid "Failed to parse uint '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
7906 msgstr ""
7908 #, fuzzy, c-format
7909 msgid "Failed to parse user '%1$s'"
7910 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "Failed to parse users from '%1$s'"
7914 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "Failed to parse value '%1$s' as number."
7918 msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %1$s като авто-стартиращ се"
7920 #, c-format
7921 msgid "Failed to parse value '%1$s' from cpu.max."
7922 msgstr ""
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "Failed to parse value of URI component %1$s"
7926 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
7928 msgid "Failed to parse vzlist output"
7929 msgstr ""
7931 #, c-format
7932 msgid "Failed to parse wwn '%1$s' as number"
7933 msgstr ""
7935 #, c-format
7936 msgid "Failed to pin vcpu '%1$d' with libxenlight"
7937 msgstr ""
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Failed to pivot root"
7941 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "Failed to pre-allocate space for file '%1$s'"
7945 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "Failed to probe capabilities for %1$s: %2$s"
7949 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "Failed to probe for format type '%1$s'"
7953 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
7955 #, c-format
7956 msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%1$s'"
7957 msgstr ""
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Failed to query for interfaces addresses"
7961 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
7963 msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
7964 msgstr ""
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid "Failed to re-attach PCI device: %1$s"
7968 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Failed to re-attach device %1$s"
7972 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "Failed to re-mount %1$s on %2$s flags=0x%3$x"
7976 msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"
7978 #, fuzzy, c-format
7979 msgid "Failed to read %1$s"
7980 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
7982 #, fuzzy, c-format
7983 msgid "Failed to read '%1$s'"
7984 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Failed to read /proc/mounts"
7988 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%1$s'"
7992 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "Failed to read PCI config space for %1$s"
7996 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
7998 #, c-format
7999 msgid "Failed to read RDP port value, rc=%1$08x"
8000 msgstr ""
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid "Failed to read checkpoint file %1$s"
8004 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "Failed to read file '%1$s'"
8008 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Failed to read from signal pipe"
8012 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
8014 #, fuzzy, c-format
8015 msgid "Failed to read pid file %1$s"
8016 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "Failed to read pidfile %1$s"
8020 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid "Failed to read product/vendor ID for %1$s"
8024 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Failed to read secret"
8028 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "Failed to read snapshot file %1$s"
8032 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
8034 #, c-format
8035 msgid "Failed to read system token '%1$s'"
8036 msgstr ""
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Failed to read the container continue message"
8040 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid "Failed to readdir for %1$s (%2$d)"
8044 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %1$s"
8048 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "Failed to reboot domain '%1$d' with libxenlight"
8052 msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
8054 #, c-format
8055 msgid "Failed to reboot domain '%1$s'"
8056 msgstr ""
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Failed to reconnect to the admin server"
8060 msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
8064 msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Failed to recv file descriptor"
8068 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s"
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid "Failed to refresh pool %1$s"
8072 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Failed to register lock failure action"
8076 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл"
8078 #, fuzzy, c-format
8079 msgid "Failed to register lock failure action: %1$s"
8080 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %1$s"
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Failed to register shutdown timeout"
8084 msgstr "Неуспешно изключване на домейн %s"
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "Failed to register xml namespace '%1$s'"
8088 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %1$s"
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Failed to release lock"
8092 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "Failed to release lock: %1$s"
8096 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "Failed to remove capability %1$s: %2$d"
8100 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Failed to remove domain managed save image"
8104 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
8106 #, fuzzy, c-format
8107 msgid "Failed to remove managed save file '%1$s'"
8108 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %1$s"
8110 #, c-format
8111 msgid "Failed to remove managed save image for domain '%1$s'"
8112 msgstr ""
8114 #, c-format
8115 msgid "Failed to remove managed save path '%1$s'"
8116 msgstr ""
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "Failed to remove storage volume '%1$s'(%2$s)"
8120 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "Failed to reportluns: %1$s"
8124 msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %1$s"
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
8128 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Failed to reserve port %1$d"
8132 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "Failed to reserve port %1$zu"
8136 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
8138 #, fuzzy, c-format
8139 msgid "Failed to reset PCI device: %1$s"
8140 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %1$s"
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "Failed to reset device %1$s"
8144 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %1$s"
8146 #, c-format
8147 msgid "Failed to reset domain '%1$s'"
8148 msgstr ""
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "Failed to resize block device '%1$s'"
8152 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %1$s"
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "Failed to resolve device link '%1$s'"
8156 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "Failed to resolve symlink at %1$s"
8160 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "Failed to restart VM '%1$s': %2$s"
8164 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
8166 #, fuzzy, c-format
8167 msgid "Failed to restart storage pool '%1$s': %2$s"
8168 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s"
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "Failed to restore PCI config space for %1$s"
8172 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %1$s"
8174 #, c-format
8175 msgid "Failed to restore domain from %1$s"
8176 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %1$s"
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Failed to restrict process"
8180 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "Failed to restrict process: %1$s"
8184 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %1$s"
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "Failed to resume domain '%1$d'"
8188 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "Failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
8192 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
8194 #, c-format
8195 msgid "Failed to resume domain '%1$s'"
8196 msgstr ""
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "Failed to resume guest %1$s after failure"
8200 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
8202 #, fuzzy, c-format
8203 msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%1$s'"
8204 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
8206 #, c-format
8207 msgid ""
8208 "Failed to retrieve config for VM '%1$s'. Unable to perform soft reset. "
8209 "Destroying VM"
8210 msgstr ""
8212 msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
8213 msgstr ""
8215 msgid "Failed to retrieve image data"
8216 msgstr ""
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
8220 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
8222 #, fuzzy, c-format
8223 msgid "Failed to retrieve ssh host key: %1$s"
8224 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
8228 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
8230 msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap"
8231 msgstr ""
8233 #, c-format
8234 msgid "Failed to revert snapshot %1$s"
8235 msgstr ""
8237 msgid "Failed to rollback network config change transaction"
8238 msgstr ""
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Failed to run clone container"
8242 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s"
8244 #, c-format
8245 msgid "Failed to run command '%1$s' to create new iscsi interface"
8246 msgstr ""
8248 #, c-format
8249 msgid "Failed to run command '%1$s' to update iscsi interface with IQN '%2$s'"
8250 msgstr ""
8252 #, c-format
8253 msgid "Failed to run firewall command %1$s: %2$s"
8254 msgstr ""
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "Failed to save '%1$s' for '%2$s'"
8258 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
8260 msgid "Failed to save VM settings"
8261 msgstr ""
8263 msgid "Failed to save domain"
8264 msgstr ""
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "Failed to save domain '%1$d' with libxenlight"
8268 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
8270 #, c-format
8271 msgid "Failed to save domain '%1$s' state"
8272 msgstr ""
8274 #, c-format
8275 msgid "Failed to save domain '%1$s' to %2$s"
8276 msgstr ""
8278 #, c-format
8279 msgid "Failed to seek to %1$llu bytes to the end in volume with path '%2$s'"
8280 msgstr ""
8282 #, c-format
8283 msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%1$s'"
8284 msgstr ""
8286 msgid "Failed to send continue signal to controller"
8287 msgstr ""
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "Failed to send file descriptor %1$d"
8291 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s"
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Failed to send inquiry command: %1$s"
8295 msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %1$s"
8297 msgid "Failed to send migration data to destination host"
8298 msgstr ""
8300 msgid "Failed to send net-add request to CH"
8301 msgstr ""
8303 #, fuzzy, c-format
8304 msgid "Failed to send request to init control %1$s"
8305 msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %1$s"
8307 msgid "Failed to send restore request to CH"
8308 msgstr ""
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Failed to serialize snapshot"
8312 msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr"
8314 #, fuzzy, c-format
8315 msgid "Failed to set %1$s for %2$s: value too large"
8316 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "Failed to set TLS session priority to %1$s: %2$s"
8320 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %1$s %2$s"
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "Failed to set attributes from %1$s"
8324 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "Failed to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
8328 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
8330 #, c-format
8331 msgid "Failed to set bridge delay %1$d in xml document"
8332 msgstr ""
8334 msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
8335 msgstr ""
8337 #, fuzzy, c-format
8338 msgid "Failed to set close-on-exec flag '%1$s'"
8339 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
8341 #, c-format
8342 msgid "Failed to set com port %1$s: does not start with '/dev/nmdm'."
8343 msgstr ""
8345 #, fuzzy, c-format
8346 msgid "Failed to set credential: %1$s"
8347 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Failed to set hostname"
8351 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Failed to set interface name to '%1$s' in xml document"
8355 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
8357 #, fuzzy, c-format
8358 msgid "Failed to set interface type to '%1$s' in xml document"
8359 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
8361 #, c-format
8362 msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$s' is invalid"
8363 msgstr ""
8365 #, c-format
8366 msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$u' is invalid"
8367 msgstr ""
8369 #, c-format
8370 msgid "Failed to set master bridge interface name to '%1$s' in xml document"
8371 msgstr ""
8373 #, c-format
8374 msgid "Failed to set maximum memory for domain '%1$d' with libxenlight"
8375 msgstr ""
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Failed to set memory for domain"
8379 msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s"
8381 #, c-format
8382 msgid "Failed to set memory for domain '%1$d' with libxenlight"
8383 msgstr ""
8385 #, c-format
8386 msgid "Failed to set new attached interface name to '%1$s' in xml document"
8387 msgstr ""
8389 #, c-format
8390 msgid "Failed to set new attached interface type to '%1$s' in xml document"
8391 msgstr ""
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Failed to set new domain description"
8395 msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл"
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Failed to set new domain title"
8399 msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
8401 msgid "Failed to set new network description"
8402 msgstr ""
8404 msgid "Failed to set new network title"
8405 msgstr ""
8407 msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
8408 msgstr ""
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Failed to set permissions for device %1$s"
8412 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
8414 #, c-format
8415 msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
8416 msgstr ""
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Failed to set secret value"
8420 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "Failed to set security context for agent for %1$s"
8424 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Failed to set security context for monitor for %1$s"
8428 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "Failed to set session type: %1$s"
8432 msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора"
8434 #, c-format
8435 msgid "Failed to set slave for %1$s: last letter not 'A' or 'B'"
8436 msgstr ""
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
8440 msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните домейни"
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "Failed to set target name: %1$s"
8444 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
8446 #, c-format
8447 msgid "Failed to set vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
8448 msgstr ""
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
8452 msgstr "Грешка при извеждане на списък с активните мрежи"
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "Failed to shutdown domain '%1$d' with libxenlight"
8456 msgstr "Неуспешно изключване на домейн %s"
8458 #, c-format
8459 msgid "Failed to shutdown domain '%1$s'"
8460 msgstr ""
8462 msgid "Failed to shutoff after domain save"
8463 msgstr ""
8465 #, c-format
8466 msgid "Failed to soft reset VM '%1$s'. Destroying VM"
8467 msgstr ""
8469 #, fuzzy, c-format
8470 msgid "Failed to start QEMU binary %1$s for probing: %2$s"
8471 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "Failed to start SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
8475 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "Failed to start bridge interface %1$s"
8479 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
8481 #, c-format
8482 msgid "Failed to start device %1$s"
8483 msgstr ""
8485 #, c-format
8486 msgid "Failed to start domain '%1$s'"
8487 msgstr ""
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "Failed to start interface %1$s"
8491 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "Failed to start job on VM '%1$s': %2$s"
8495 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
8497 #, c-format
8498 msgid "Failed to start network %1$s"
8499 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "Failed to start pool %1$s"
8503 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Failed to start slirp"
8507 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Failed to start the nwfilter driver"
8511 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s"
8513 #, fuzzy, c-format
8514 msgid "Failed to start the nwfilter driver: %1$s"
8515 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "Failed to stat %1$s"
8519 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Failed to stat storage volume with path '%1$s'"
8523 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid "Failed to step SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
8527 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid "Failed to suspend domain '%1$d'"
8531 msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
8533 #, fuzzy, c-format
8534 msgid "Failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
8535 msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
8537 #, c-format
8538 msgid "Failed to suspend domain '%1$s'"
8539 msgstr ""
8541 #, fuzzy, c-format
8542 msgid "Failed to symlink device %1$s to %2$s"
8543 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid "Failed to take snapshot: %1$s"
8547 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Failed to terminate process %1$lld with SIG%2$s"
8551 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
8553 #, c-format
8554 msgid "Failed to translate bridge '%1$s' prefix %2$d to netmask"
8555 msgstr ""
8557 #, c-format
8558 msgid "Failed to translate net prefix %1$d to netmask"
8559 msgstr ""
8561 #, c-format
8562 msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%1$s'"
8563 msgstr ""
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "Failed to truncate file '%1$s'"
8567 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
8569 #, fuzzy, c-format
8570 msgid "Failed to truncate pid file '%1$s'"
8571 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to %2$ju bytes"
8575 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
8577 #, c-format
8578 msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to 0 bytes"
8579 msgstr ""
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "Failed to unbind PCI device '%1$s' from %2$s"
8583 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Failed to undefine bridge interface %1$s"
8587 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %1$s"
8589 #, c-format
8590 msgid "Failed to undefine domain '%1$s'"
8591 msgstr ""
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Failed to undefine interface %1$s"
8595 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %1$s"
8597 #, c-format
8598 msgid "Failed to undefine network %1$s"
8599 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %1$s"
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "Failed to undefine network filter %1$s"
8603 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %1$s"
8605 #, c-format
8606 msgid "Failed to undefine node device '%1$s'"
8607 msgstr ""
8609 #, fuzzy, c-format
8610 msgid "Failed to undefine pool %1$s"
8611 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %1$s"
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Failed to unescape command line string"
8615 msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
8617 #, c-format
8618 msgid "Failed to unlink '%1$s'"
8619 msgstr ""
8621 #, c-format
8622 msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
8623 msgstr ""
8625 #, fuzzy, c-format
8626 msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
8627 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Failed to unmarshall reportluns: %1$s"
8631 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
8633 #, c-format
8634 msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not detach subtree '%2$s'"
8635 msgstr ""
8637 #, c-format
8638 msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not unmount old root '%2$s'"
8639 msgstr ""
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Failed to unpause domain"
8643 msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Failed to update %1$s"
8647 msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %1$s"
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Failed to update %1$s XML configuration"
8651 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
8653 #, c-format
8654 msgid "Failed to update '%1$s' of node mode for target '%2$s'"
8655 msgstr ""
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Failed to update device from %1$s"
8659 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Failed to update interface link state"
8663 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Failed to update network %1$s"
8667 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
8669 #, c-format
8670 msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
8671 msgstr ""
8673 msgid "Failed to verify peer's certificate"
8674 msgstr ""
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "Failed to wipe vol %1$s"
8678 msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %1$s"
8680 #, c-format
8681 msgid "Failed to write %1$zu bytes to storage volume with path '%2$s'"
8682 msgstr ""
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Failed to write '%1$s'"
8686 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
8688 msgid "Failed to write file header"
8689 msgstr ""
8691 msgid "Failed to write pixel data"
8692 msgstr ""
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Failed to write save file header"
8696 msgstr "неуспех при запис в дневника"
8698 #, c-format
8699 msgid "Failed to write system token '%1$s'"
8700 msgstr ""
8702 #, fuzzy, c-format
8703 msgid "Failed to write to pid file '%1$s'"
8704 msgstr "неуспех при запис в дневника"
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Failed to write vmx file '%1$s'"
8708 msgstr "неуспех при запис в дневника"
8710 msgid "Failed to write xml definition"
8711 msgstr ""
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Failed to write xml description"
8715 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл"
8717 msgid "Failed while adding guest interfaces"
8718 msgstr ""
8720 msgid "Failed! Volume not removed."
8721 msgstr ""
8723 msgid "Failed."
8724 msgstr ""
8726 #, c-format
8727 msgid "Failure action %1$s is not supported by sanlock"
8728 msgstr ""
8730 #, c-format
8731 msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %1$s\n"
8732 msgstr ""
8734 msgid "Failure to mask address"
8735 msgstr ""
8737 msgid "Failure while reading log output"
8738 msgstr ""
8740 #, c-format
8741 msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
8742 msgstr ""
8744 #, c-format
8745 msgid "Feature %1$s required by CPU model %2$s not found"
8746 msgstr ""
8748 msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string"
8749 msgstr ""
8751 #, c-format
8752 msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%1$d, %2$d]"
8753 msgstr ""
8755 #, c-format
8756 msgid "Field '%1$s' too long for destination"
8757 msgstr ""
8759 msgid "Field kernel memory too long for destination"
8760 msgstr ""
8762 #, c-format
8763 msgid "Field name '%1$s' too long"
8764 msgstr ""
8766 #, c-format
8767 msgid "File %1$s contains no keys"
8768 msgstr ""
8770 #, c-format
8771 msgid ""
8772 "File '%1$s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
8773 "capabilities XML, or domain capabilities XML"
8774 msgstr ""
8776 #, c-format
8777 msgid "File '%1$s' does not exist"
8778 msgstr ""
8780 #, c-format
8781 msgid "File '%1$s' has unknown type"
8782 msgstr ""
8784 #, c-format
8785 msgid "File '%1$s/%2$s/%3$s' does not exist."
8786 msgstr ""
8788 msgid "File bandwidth:"
8789 msgstr ""
8791 #, c-format
8792 msgid ""
8793 "File descriptor returned by udev %1$d does not match node device file "
8794 "descriptor %2$d"
8795 msgstr ""
8797 #, c-format
8798 msgid ""
8799 "File name '%1$s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
8800 "<path>'"
8801 msgstr ""
8803 #, c-format
8804 msgid "File name '%1$s' refers to non-existing datastore '%2$s'"
8805 msgstr ""
8807 msgid "File processed:"
8808 msgstr ""
8810 msgid "File remaining:"
8811 msgstr ""
8813 msgid "File streams are not supported on this platform"
8814 msgstr ""
8816 msgid "File total:"
8817 msgstr ""
8819 msgid "Filesystem driver type not supported"
8820 msgstr ""
8822 msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver"
8823 msgstr ""
8825 msgid "Filter"
8826 msgstr ""
8828 #, c-format
8829 msgid "Filter '%1$s' is in use."
8830 msgstr ""
8832 msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
8833 msgstr ""
8835 msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
8836 msgstr ""
8838 msgid "Finished"
8839 msgstr ""
8841 msgid "Finished after guest request"
8842 msgstr ""
8844 msgid "Finished after host request"
8845 msgstr ""
8847 #, c-format
8848 msgid "Firewall backend '%1$s' not available on this platform"
8849 msgstr ""
8851 msgid "Firewall backend is not implemented"
8852 msgstr ""
8854 msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute"
8855 msgstr ""
8857 msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
8858 msgstr ""
8860 msgid ""
8861 "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
8862 "for VMX file"
8863 msgstr ""
8865 #, c-format
8866 msgid "Flag '%1$s' is required by flag '%2$s'"
8867 msgstr ""
8869 #, c-format
8870 msgid "Flags '%1$s' and '%2$s' are mutually exclusive"
8871 msgstr ""
8873 msgid ""
8874 "Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
8875 "exclusive"
8876 msgstr ""
8878 msgid ""
8879 "Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
8880 "'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
8881 msgstr ""
8883 #, c-format
8884 msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
8885 msgstr ""
8887 #, c-format
8888 msgid "Floppy disk index (parsed from '%1$s') is too large"
8889 msgstr ""
8891 msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
8892 msgstr ""
8894 msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
8895 msgstr ""
8897 msgid "Force close a specific client's connection to the given server."
8898 msgstr ""
8900 msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
8901 msgstr ""
8903 msgid "Forcefully stop a given network."
8904 msgstr ""
8906 msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
8907 msgstr ""
8909 #, c-format
8910 msgid "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s'"
8911 msgstr ""
8913 #, c-format
8914 msgid ""
8915 "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s', forced "
8916 "overwrite is necessary"
8917 msgstr ""
8919 msgid "Format storage pool"
8920 msgstr ""
8922 msgid "Format storage volume"
8923 msgstr ""
8925 #, c-format
8926 msgid "Formatting IP address for host '%1$s' failed: %2$s"
8927 msgstr ""
8929 msgid "Formatting storage pool data requires authorization"
8930 msgstr ""
8932 msgid "Formatting storage volume data requires authorization"
8933 msgstr ""
8935 msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
8936 msgstr ""
8938 #, c-format
8939 msgid ""
8940 "Found duplicate drive address for disk with target name '%1$s' "
8941 "controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u'"
8942 msgstr ""
8944 #, c-format
8945 msgid "Found invalid device link '%1$s' in '%2$s'"
8946 msgstr ""
8948 #, c-format
8949 msgid "Found unexpected controller model '%1$s' for disk '%2$s'"
8950 msgstr ""
8952 msgid "Freeze and thaw domain filesystems"
8953 msgstr ""
8955 msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
8956 msgstr ""
8958 msgid "Freezing and thawing domain filesystems requires authorization"
8959 msgstr ""
8961 #, c-format
8962 msgid "Froze %1$d filesystem(s)\n"
8963 msgstr ""
8965 msgid "Fully-qualified path of block device"
8966 msgstr ""
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
8970 msgstr "цел на дисковото устройство"
8972 msgid "GET operation failed"
8973 msgstr "грешка при GET операцията"
8975 #, c-format
8976 msgid "GET operation failed: %1$s"
8977 msgstr "грешка при GET операция: %1$s"
8979 msgid "GNUTLS call error"
8980 msgstr "грешка в извикване към GNUTLS"
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Get block device size info for a domain."
8984 msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн"
8986 msgid ""
8987 "Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
8988 "explanation of fields"
8989 msgstr ""
8991 msgid "Get domain launch security info"
8992 msgstr ""
8994 msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
8995 msgstr ""
8997 msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
8998 msgstr ""
9000 msgid ""
9001 "Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
9002 "another host."
9003 msgstr ""
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Get memory statistics for a running domain."
9007 msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн."
9009 msgid "Get network interface stats for a running domain."
9010 msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн."
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain"
9014 msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн."
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Get or set blkio parameters"
9018 msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Get or set memory parameters"
9022 msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Get or set node memory parameters"
9026 msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Get or set numa parameters"
9030 msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
9032 msgid "Get or set perf event"
9033 msgstr ""
9035 msgid "Get or set the current blkio parameters for a guest domain."
9036 msgstr ""
9038 msgid "Get or set the current memory parameters for a guest domain."
9039 msgstr ""
9041 msgid "Get or set the current numa parameters for a guest domain."
9042 msgstr ""
9044 msgid "Get or set the current perf events for a guest domain."
9045 msgstr ""
9047 msgid "Get or set the current snapshot"
9048 msgstr ""
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Get persistent config failed"
9052 msgstr "грешка при GET операцията"
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Get persistent interface state"
9056 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
9058 msgid "Get the CPU models for an arch."
9059 msgstr ""
9061 msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
9062 msgstr ""
9064 msgid "Get the maximum migration bandwidth"
9065 msgstr ""
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
9069 msgstr "Промяна на максималния обем заделена памет за домейна гост."
9071 msgid "Get the name of the parent of a checkpoint"
9072 msgstr ""
9074 msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
9075 msgstr ""
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Get the summary of block devices for a domain."
9079 msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн"
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
9083 msgstr "извличане състоянието на мрежов интерфейс за домейн"
9085 msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
9086 msgstr ""
9088 msgid ""
9089 "Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
9090 "transferred memory pages during live migration."
9091 msgstr ""
9093 msgid "Gets or sets the domain's system time"
9094 msgstr ""
9096 msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
9097 msgstr ""
9099 #, c-format
9100 msgid "Global feature %1$d should have already been handled"
9101 msgstr ""
9103 msgid "Got empty feature list from resctrl"
9104 msgstr ""
9106 #, c-format
9107 msgid "Got invalid memory size %1$d"
9108 msgstr ""
9110 msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
9111 msgstr ""
9113 #, c-format
9114 msgid "Group %1$s doesn't exist"
9115 msgstr ""
9117 msgid ""
9118 "Grouped commands:\n"
9119 "\n"
9120 msgstr ""
9122 #, c-format
9123 msgid "Guest %1$s got signal %2$d and crashed"
9124 msgstr ""
9126 msgid "Guest agent disappeared while executing command"
9127 msgstr ""
9129 msgid "Guest agent is not responding"
9130 msgstr ""
9132 #, c-format
9133 msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
9134 msgstr ""
9136 msgid "Guest agent not available for now"
9137 msgstr ""
9139 msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
9140 msgstr ""
9142 msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
9143 msgstr ""
9145 #, c-format
9146 msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'"
9147 msgstr ""
9149 #, c-format
9150 msgid ""
9151 "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, XPath "
9152 "evaluation failed"
9153 msgstr ""
9155 #, c-format
9156 msgid ""
9157 "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, "
9158 "deserialization failed"
9159 msgstr ""
9161 #, c-format
9162 msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault: %3$s - %4$s"
9163 msgstr ""
9165 #, c-format
9166 msgid "HTTP response code %1$d for download from '%2$s'"
9167 msgstr ""
9169 #, c-format
9170 msgid "HTTP response code %1$d for upload to '%2$s'"
9171 msgstr ""
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Handshake is already complete"
9175 msgstr "Домейна вече е активен"
9177 msgid "Hard disk is null"
9178 msgstr ""
9180 msgid "Hibernate domain"
9181 msgstr ""
9183 msgid "Holes are not supported with this stream"
9184 msgstr ""
9186 #, c-format
9187 msgid "Hook for %1$s, failed to find operation #%2$d"
9188 msgstr ""
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Hook script execution failed"
9192 msgstr "грешка при операцията"
9194 #, fuzzy, c-format
9195 msgid "Hook script execution failed: %1$s"
9196 msgstr "грешка при операция: %1$s"
9198 msgid "Host CPU does not provide required features"
9199 msgstr ""
9201 #, c-format
9202 msgid "Host CPU does not provide required features: %1$s"
9203 msgstr ""
9205 msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
9206 msgstr ""
9208 msgid "Host CPU does not support compatibility modes"
9209 msgstr ""
9211 #, c-format
9212 msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %1$s\n"
9213 msgstr ""
9215 #, c-format
9216 msgid ""
9217 "Host CPU model does not match required CPU vendor %1$s or(and) model %2$s"
9218 msgstr ""
9220 #, c-format
9221 msgid "Host CPU provides forbidden feature '%1$s'"
9222 msgstr ""
9224 msgid "Host CPU provides forbidden features"
9225 msgstr ""
9227 msgid "Host SMBIOS information is not available"
9228 msgstr ""
9230 msgid ""
9231 "Host not compatible with KVM; HW virtualization CPU features not found. Only "
9232 "emulated CPUs are available; performance will be significantly limited"
9233 msgstr ""
9235 msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
9236 msgstr ""
9238 #, c-format
9239 msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected format"
9240 msgstr ""
9242 #, c-format
9243 msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected length"
9244 msgstr ""
9246 #, fuzzy, c-format
9247 msgid "HostPortGroup with name '%1$s' exists already"
9248 msgstr "домейна %1$s вече съществува"
9250 msgid ""
9251 "HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
9252 msgstr ""
9254 msgid "Hostdev already exists in the domain configuration"
9255 msgstr ""
9257 #, c-format
9258 msgid "Hostdev source %1$s must be a block device"
9259 msgstr ""
9261 msgid "Hostname"
9262 msgstr ""
9264 msgid "Hostname is needed for host key verification"
9265 msgstr ""
9267 #, c-format
9268 msgid "Hostname of '%1$s' is unset"
9269 msgstr ""
9271 #, c-format
9272 msgid "Hotplug unsupported for char device type '%1$s'"
9273 msgstr ""
9275 #, c-format
9276 msgid "Human monitor command is not available to run %1$s"
9277 msgstr ""
9279 msgid "Human readable output"
9280 msgstr ""
9282 msgid "Hybrid-Suspend"
9283 msgstr ""
9285 #, c-format
9286 msgid ""
9287 "HyperV spinlock retry count differs: source: '%1$u', destination: '%2$u'"
9288 msgstr ""
9290 msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
9291 msgstr ""
9293 #, c-format
9294 msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'"
9295 msgstr ""
9297 msgid "HyperV vendor_id value is invalid"
9298 msgstr ""
9300 #, c-format
9301 msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %1$d characters."
9302 msgstr ""
9304 #, c-format
9305 msgid ""
9306 "Hyperv features are not supported for architecture '%1$s' or machine type "
9307 "'%2$s'"
9308 msgstr ""
9310 msgid "I/O Error"
9311 msgstr ""
9313 #, fuzzy
9314 msgid "I/O error"
9315 msgstr "грешка"
9317 msgid "I/O size in bytes"
9318 msgstr ""
9320 msgid "ID of a screen to take screenshot of"
9321 msgstr ""
9323 #, c-format
9324 msgid "IDE bus index %1$d out of [0..1] range"
9325 msgstr ""
9327 #, c-format
9328 msgid "IDE controller index %1$d out of [0] range"
9329 msgstr ""
9331 msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
9332 msgstr ""
9334 #, c-format
9335 msgid "IDE disk index (parsed from '%1$s') is too large"
9336 msgstr ""
9338 #, c-format
9339 msgid "IDE unit index %1$d out of [0..1] range"
9340 msgstr ""
9342 msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
9343 msgstr ""
9345 msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
9346 msgstr ""
9348 msgid "IO Weight"
9349 msgstr ""
9351 msgid "IO error on stdin"
9352 msgstr ""
9354 msgid "IO error stdout"
9355 msgstr ""
9357 #, c-format
9358 msgid "IOMMU device: '%1$s' is not supported with this QEMU binary"
9359 msgstr ""
9361 #, c-format
9362 msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with ARM Virt machines"
9363 msgstr ""
9365 #, c-format
9366 msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines"
9367 msgstr ""
9369 #, c-format
9370 msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 machines"
9371 msgstr ""
9373 #, c-format
9374 msgid "IOMMU device: '%1$s' needs a PCI address"
9375 msgstr ""
9377 #, c-format
9378 msgid "IOMMU device: '%1$s' requires ACPI"
9379 msgstr ""
9381 msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
9382 msgstr ""
9384 msgid ""
9385 "IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')"
9386 msgstr ""
9388 msgid "IORT table header ended early"
9389 msgstr ""
9391 msgid "IORT table node header ended early"
9392 msgstr ""
9394 #, c-format
9395 msgid ""
9396 "IORT table node type %1$s has invalid length: got %2$u, expected at least "
9397 "%3$zu"
9398 msgstr ""
9400 msgid "IOThread ID"
9401 msgstr ""
9403 msgid "IOThread ID number"
9404 msgstr ""
9406 #, c-format
9407 msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
9408 msgstr ""
9410 msgid "IOThread to be used by supported device"
9411 msgstr ""
9413 #, c-format
9414 msgid "IOThreads not available for bus %1$s target %2$s"
9415 msgstr ""
9417 msgid "IP address"
9418 msgstr ""
9420 #, c-format
9421 msgid "IP address lookup for host '%1$s' failed: %2$s"
9422 msgstr ""
9424 msgid ""
9425 "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
9426 "learning support"
9427 msgstr ""
9429 msgid ""
9430 "IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
9431 "possibly due to missing tools"
9432 msgstr ""
9434 msgid "IPC namespace support is required"
9435 msgstr ""
9437 msgid "ISession object is null"
9438 msgstr ""
9440 msgid "IVirtualBox object is null"
9441 msgstr ""
9443 msgid "Id"
9444 msgstr "Id"
9446 msgid "Id:"
9447 msgstr "Id:"
9449 msgid "Identical vcpus found in same type monitors"
9450 msgstr ""
9452 msgid "Identical vcpus in cachetunes found"
9453 msgstr ""
9455 msgid "Identity attribute is already set"
9456 msgstr ""
9458 #, sh-format
9459 msgid "Ignoring guests on $uri URI"
9460 msgstr ""
9462 #, c-format
9463 msgid ""
9464 "Image file for %1$s %2$s '%3$s' has unsupported suffix, expecting '%4$s'"
9465 msgstr ""
9467 msgid "In use"
9468 msgstr ""
9470 #, c-format
9471 msgid "Inappropriate new pci controller index %1$zu exceeds addrs array length"
9472 msgstr ""
9474 #, c-format
9475 msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %1$s vs %2$s"
9476 msgstr ""
9478 #, c-format
9479 msgid "Incoming cookie data had unexpected name %1$s vs %2$s"
9480 msgstr ""
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Incoming migration"
9484 msgstr "мигриране по време на работа"
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %1$zu"
9488 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"
9490 #, c-format
9491 msgid ""
9492 "Inconsistent SCSI controller model ('%1$s' is not '%2$s') for SCSI "
9493 "controller index %3$d"
9494 msgstr ""
9496 msgid "Incorrect data type"
9497 msgstr ""
9499 msgid "Incorrect number of cells in a table row"
9500 msgstr ""
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "Incorrect xpath '%1$s'"
9504 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
9506 #, c-format
9507 msgid "Index for '%1$s' controllers must be 0"
9508 msgstr ""
9510 #, c-format
9511 msgid "Index for '%1$s' controllers must be > 0"
9512 msgstr ""
9514 msgid "Init pid is not yet available"
9515 msgstr ""
9517 msgid "Init process ID is not yet known"
9518 msgstr ""
9520 msgid "Initial memory size too large"
9521 msgstr ""
9523 #, c-format
9524 msgid "Initialization of %1$s state driver failed: %2$s"
9525 msgstr ""
9527 #, c-format
9528 msgid "Initialization of mandatory %1$s state driver skipped"
9529 msgstr ""
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Inject NMI to the guest"
9533 msgstr "закачане към конзолата за гости"
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Inject NMI to the guest domain."
9537 msgstr "закачане към конзолата за гости"
9539 msgid "Inject domain NMI"
9540 msgstr ""
9542 msgid "Injecting interrupt requires authorization"
9543 msgstr ""
9545 msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver."
9546 msgstr ""
9548 msgid "Input secret value is missing"
9549 msgstr ""
9551 msgid "Insert the media"
9552 msgstr ""
9554 msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader"
9555 msgstr ""
9557 msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock"
9558 msgstr ""
9560 msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom"
9561 msgstr ""
9563 msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology"
9564 msgstr ""
9566 #, c-format
9567 msgid "Instantiation of rules failed on interface '%1$s'"
9568 msgstr ""
9570 msgid "Integrity error in watchdog models"
9571 msgstr ""
9573 msgid "Interface"
9574 msgstr ""
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "Interface %1$s XML configuration edited.\n"
9578 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
9580 #, c-format
9581 msgid "Interface %1$s XML configuration not changed.\n"
9582 msgstr ""
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "Interface %1$s defined from %2$s\n"
9586 msgstr "Мрежа %1$s дефинирана от %2$s\n"
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid "Interface %1$s destroyed\n"
9590 msgstr "Мрежата %1$s бе унищожена\n"
9592 #, fuzzy, c-format
9593 msgid "Interface %1$s started\n"
9594 msgstr "Мрежа %1$s бе стартирана\n"
9596 #, fuzzy, c-format
9597 msgid "Interface %1$s undefined\n"
9598 msgstr "Дефиницията на мрежа %1$s бе премахната\n"
9600 #, c-format
9601 msgid "Interface (dev: %1$s) not found."
9602 msgstr ""
9604 #, c-format
9605 msgid "Interface (mac: %1$s) not found."
9606 msgstr ""
9608 msgid "Interface attached successfully\n"
9609 msgstr ""
9611 msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver."
9612 msgstr ""
9614 msgid "Interface detached successfully\n"
9615 msgstr ""
9617 msgid "Interface doesn't have any statistics"
9618 msgstr ""
9620 #, c-format
9621 msgid "Interface name from config %1$s doesn't match given supplied name %2$s"
9622 msgstr ""
9624 msgid "Interface name not provided"
9625 msgstr ""
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Interface not found"
9629 msgstr "Не е открита мрежата"
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "Interface not found: %1$s"
9633 msgstr "Не е открита мрежата: %1$s"
9635 msgid "Interface transactions"
9636 msgstr ""
9638 msgid ""
9639 "Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
9640 "only"
9641 msgstr ""
9643 #, c-format
9644 msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
9645 msgstr ""
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
9649 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
9651 msgid "Invalid 'cpu.max' data."
9652 msgstr ""
9654 #, c-format
9655 msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %1$s"
9656 msgstr ""
9658 msgid "Invalid BIOS 'date' format"
9659 msgstr ""
9661 #, c-format
9662 msgid "Invalid CIDR address: '%1$s'"
9663 msgstr ""
9665 msgid "Invalid CPU feature name"
9666 msgstr ""
9668 msgid "Invalid CPU feature policy"
9669 msgstr ""
9671 #, c-format
9672 msgid "Invalid CPU signature family in model %1$s"
9673 msgstr ""
9675 #, c-format
9676 msgid "Invalid CPU signature model in model %1$s"
9677 msgstr ""
9679 msgid ""
9680 "Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of "
9681 "sockets, cores, and threads"
9682 msgstr ""
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Invalid CPU vendor string '%1$s'"
9686 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
9688 #, c-format
9689 msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
9690 msgstr ""
9692 #, c-format
9693 msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'"
9694 msgstr ""
9696 #, c-format
9697 msgid "Invalid IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
9698 msgstr ""
9700 #, c-format
9701 msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%1$s'"
9702 msgstr ""
9704 #, c-format
9705 msgid "Invalid IPv4 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
9706 msgstr ""
9708 #, c-format
9709 msgid "Invalid IPv6 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
9710 msgstr ""
9712 msgid "Invalid NULL callback provided"
9713 msgstr ""
9715 #, c-format
9716 msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI buses up to %2$zu are available"
9717 msgstr ""
9719 #, c-format
9720 msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI domain 0 is available"
9721 msgstr ""
9723 #, c-format
9724 msgid "Invalid PCI address %1$s. function must be <= %2$u"
9725 msgstr ""
9727 #, c-format
9728 msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be <= %2$zu"
9729 msgstr ""
9731 #, c-format
9732 msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be >= %2$zu"
9733 msgstr ""
9735 msgid ""
9736 "Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be "
9737 "> 0"
9738 msgstr ""
9740 #, c-format
9741 msgid "Invalid PCI address bus='0x%1$x', must be <= 0xFF"
9742 msgstr ""
9744 #, c-format
9745 msgid "Invalid PCI address function=0x%1$x, must be <= 7"
9746 msgstr ""
9748 #, c-format
9749 msgid "Invalid PCI address slot='0x%1$x', must be <= 0x1F"
9750 msgstr ""
9752 #, c-format
9753 msgid "Invalid PCI address uid='0x%1$.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%2$.4x"
9754 msgstr ""
9756 #, c-format
9757 msgid "Invalid PID %1$d for VM"
9758 msgstr ""
9760 #, c-format
9761 msgid "Invalid STP state value %1$d received for '%2$s'. Must be -1, 0, or 1."
9762 msgstr ""
9764 #, c-format
9765 msgid "Invalid URI path '%1$s', try '/system'"
9766 msgstr ""
9768 #, c-format
9769 msgid "Invalid USB Class code 0x%1$x"
9770 msgstr ""
9772 msgid "Invalid UUID"
9773 msgstr ""
9775 msgid "Invalid XML response"
9776 msgstr ""
9778 #, c-format
9779 msgid "Invalid adapter name '%1$s' for SCSI pool"
9780 msgstr ""
9782 #, c-format
9783 msgid "Invalid address '%1$s' in <ip>"
9784 msgstr ""
9786 #, c-format
9787 msgid "Invalid address '%1$s' in <portForward>"
9788 msgstr ""
9790 #, c-format
9791 msgid "Invalid address '%1$s' in network '%2$s'"
9792 msgstr ""
9794 msgid "Invalid address for a USB device"
9795 msgstr ""
9797 #, c-format
9798 msgid ""
9799 "Invalid address type '%1$s' for the disk '%2$s' with the bus type '%3$s'"
9800 msgstr ""
9802 msgid "Invalid address."
9803 msgstr ""
9805 msgid "Invalid argument"
9806 msgstr ""
9808 msgid "Invalid async job start"
9809 msgstr ""
9811 #, c-format
9812 msgid ""
9813 "Invalid attempt to reset PCI device %1$s. Only PCI endpoint devices can be "
9814 "reset"
9815 msgstr ""
9817 msgid ""
9818 "Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address "
9819 "info, not supported by QEMU"
9820 msgstr ""
9822 msgid ""
9823 "Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported "
9824 "by QEMU"
9825 msgstr ""
9827 #, c-format
9828 msgid ""
9829 "Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
9830 "info on interface of type '%1$s'. This is only supported on interfaces of "
9831 "type 'ethernet'"
9832 msgstr ""
9834 msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
9835 msgstr ""
9837 msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document"
9838 msgstr ""
9840 #, c-format
9841 msgid "Invalid authentication method: '%1$s'"
9842 msgstr ""
9844 #, c-format
9845 msgid "Invalid autoGenerated value: %1$s"
9846 msgstr ""
9848 #, c-format
9849 msgid "Invalid bandwidth %1$u"
9850 msgstr ""
9852 #, c-format
9853 msgid "Invalid boolean value for field '%1$s'"
9854 msgstr ""
9856 #, c-format
9857 msgid "Invalid bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
9858 msgstr ""
9860 #, c-format
9861 msgid "Invalid bus type '%1$s' for disk"
9862 msgstr ""
9864 #, c-format
9865 msgid "Invalid bus type '%1$s' for floppy disk"
9866 msgstr ""
9868 #, c-format
9869 msgid "Invalid cache id '%1$s'"
9870 msgstr ""
9872 msgid "Invalid call"
9873 msgstr ""
9875 msgid "Invalid call, no mutex"
9876 msgstr ""
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Invalid call, no session"
9880 msgstr "няма валидна връзка"
9882 msgid "Invalid capability type"
9883 msgstr ""
9885 msgid "Invalid certificate"
9886 msgstr ""
9888 #, c-format
9889 msgid ""
9890 "Invalid chain name '%1$s'. Please use a chain name called '%2$s' or any of "
9891 "the following prefixes: "
9892 msgstr ""
9894 #, c-format
9895 msgid "Invalid character '%1$c' in id '%2$s' of network '%3$s'"
9896 msgstr ""
9898 msgid "Invalid character in source channel for char device"
9899 msgstr ""
9901 #, c-format
9902 msgid "Invalid check/@partial value '%1$s' in CPU model %2$s"
9903 msgstr ""
9905 #, c-format
9906 msgid "Invalid class ID %1$d"
9907 msgstr ""
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid "Invalid collection period value '%1$d'"
9911 msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
9913 #, c-format
9914 msgid "Invalid compressed save format %1$d"
9915 msgstr ""
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Invalid context"
9919 msgstr "няма валидна връзка"
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "Invalid controller id '%1$d'"
9923 msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
9925 msgid "Invalid controller type for LUN"
9926 msgstr ""
9928 #, c-format
9929 msgid "Invalid cpuNum in %1$s"
9930 msgstr ""
9932 #, c-format
9933 msgid "Invalid cpuid[%1$zu]"
9934 msgstr ""
9936 #, c-format
9937 msgid "Invalid cpulist '%1$s'"
9938 msgstr ""
9940 msgid "Invalid data provided by guest agent"
9941 msgstr ""
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "Invalid delay value in network '%1$s'"
9945 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %1$s"
9947 #, c-format
9948 msgid "Invalid device %1$s driver file %2$s is not a symlink"
9949 msgstr ""
9951 #, c-format
9952 msgid "Invalid device %1$s iommu_group file %2$s is not a symlink"
9953 msgstr ""
9955 #, c-format
9956 msgid "Invalid device type supplied: %1$s"
9957 msgstr ""
9959 msgid "Invalid disk bus in definition"
9960 msgstr ""
9962 #, c-format
9963 msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'"
9964 msgstr ""
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Invalid domain checkpoint"
9968 msgstr "невалиден указател за домейн в"
9970 #, fuzzy, c-format
9971 msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s"
9972 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Invalid domain snapshot"
9976 msgstr "невалиден указател за домейн в"
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid "Invalid domain snapshot: %1$s"
9980 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "Invalid domain state %1$s"
9984 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Invalid domain supplied"
9988 msgstr "невалиден указател за домейн в"
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver does not support non default "
9993 "name mappings."
9994 msgstr ""
9996 #, c-format
9997 msgid ""
9998 "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only bus 0 for SATA "
9999 "and SCSI bus."
10000 msgstr ""
10002 #, c-format
10003 msgid ""
10004 "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only one controller."
10005 msgstr ""
10007 #, c-format
10008 msgid "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only target 0."
10009 msgstr ""
10011 #, c-format
10012 msgid ""
10013 "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only units 0-1 for "
10014 "IDE bus."
10015 msgstr ""
10017 #, c-format
10018 msgid "Invalid driver type: %1$d"
10019 msgstr ""
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Invalid duration"
10023 msgstr "няма валидна връзка"
10025 #, c-format
10026 msgid "Invalid enslaved interface name '%1$s' seen for bond '%2$s'"
10027 msgstr ""
10029 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
10030 msgstr ""
10032 msgid ""
10033 "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
10034 msgstr ""
10036 msgid "Invalid fallback attribute"
10037 msgstr ""
10039 msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent"
10040 msgstr ""
10042 #, c-format
10043 msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%1$s')"
10044 msgstr ""
10046 msgid "Invalid firewall command has 0 arguments"
10047 msgstr ""
10049 msgid "Invalid firmware name"
10050 msgstr ""
10052 #, c-format
10053 msgid "Invalid floppy device name: %1$s"
10054 msgstr ""
10056 #, c-format
10057 msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
10058 msgstr ""
10060 #, c-format
10061 msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%1$s'"
10062 msgstr ""
10064 msgid "Invalid format for launch security cbitpos"
10065 msgstr ""
10067 msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits"
10068 msgstr ""
10070 #, c-format
10071 msgid "Invalid forwarder IP address '%1$s' in network '%2$s'"
10072 msgstr ""
10074 msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
10075 msgstr ""
10077 #, c-format
10078 msgid "Invalid harddisk device name: %1$s"
10079 msgstr ""
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "Invalid hexadecimal string '%1$s'"
10083 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
10085 #, c-format
10086 msgid "Invalid hook name for #%1$d"
10087 msgstr ""
10089 #, c-format
10090 msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
10091 msgstr ""
10093 #, c-format
10094 msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
10095 msgstr ""
10097 #, c-format
10098 msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
10099 msgstr ""
10101 #, c-format
10102 msgid "Invalid ipv6 setting '%1$s' in network '%2$s'"
10103 msgstr ""
10105 #, c-format
10106 msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %1$s"
10107 msgstr ""
10109 #, c-format
10110 msgid "Invalid libxl cpuid value: %1$s"
10111 msgstr ""
10113 #, c-format
10114 msgid "Invalid lifecycle action '%1$s'."
10115 msgstr ""
10117 #, c-format
10118 msgid "Invalid lifecycle type '%1$s'."
10119 msgstr ""
10121 #, c-format
10122 msgid "Invalid log destination '%1$s' for log output '%2$s'"
10123 msgstr ""
10125 #, c-format
10126 msgid "Invalid log priority %1$d"
10127 msgstr ""
10129 #, c-format
10130 msgid "Invalid log priority '%1$s' for log output '%2$s'"
10131 msgstr ""
10133 #, c-format
10134 msgid "Invalid lookup from '%1$s'"
10135 msgstr ""
10137 #, c-format
10138 msgid "Invalid lookup of '%1$s' from '%2$s'"
10139 msgstr ""
10141 #, c-format
10142 msgid ""
10143 "Invalid macTableManager setting '%1$s' in domain interface's <actual> element"
10144 msgstr ""
10146 #, c-format
10147 msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network '%2$s'"
10148 msgstr ""
10150 #, c-format
10151 msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network port"
10152 msgstr ""
10154 #, fuzzy, c-format
10155 msgid "Invalid match string '%1$s'"
10156 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
10158 #, c-format
10159 msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d"
10160 msgstr ""
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Invalid migration cookie"
10164 msgstr "мигриране по време на работа"
10166 #, c-format
10167 msgid "Invalid mode attribute '%1$s'"
10168 msgstr ""
10170 #, c-format
10171 msgid "Invalid mode setting '%1$s' in network port"
10172 msgstr ""
10174 #, c-format
10175 msgid "Invalid mode: %1$s"
10176 msgstr ""
10178 #, c-format
10179 msgid "Invalid monitor cache level '%1$d'"
10180 msgstr ""
10182 #, c-format
10183 msgid "Invalid msr[%1$zu]"
10184 msgstr ""
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "Invalid mtu size '%1$s' in network '%2$s'"
10188 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
10190 #, c-format
10191 msgid "Invalid multicast bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
10192 msgstr ""
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "Invalid netmask '%1$s' for address '%2$s' in network '%3$s' (both must be "
10197 "IPv4)"
10198 msgstr ""
10200 #, fuzzy, c-format
10201 msgid "Invalid netmask '%1$s' in network '%2$s'"
10202 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Invalid network filter"
10206 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Invalid network filter binding"
10210 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "Invalid network filter binding: %1$s"
10214 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "Invalid network filter: %1$s"
10218 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Invalid network port pointer"
10222 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid "Invalid network port pointer: %1$s"
10226 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
10228 #, c-format
10229 msgid "Invalid node id %1$u "
10230 msgstr ""
10232 #, c-format
10233 msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %1$s"
10234 msgstr ""
10236 #, c-format
10237 msgid "Invalid nvram format: '%1$s'"
10238 msgstr ""
10240 #, c-format
10241 msgid ""
10242 "Invalid or not yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s' for device type "
10243 "'%3$s'"
10244 msgstr ""
10246 msgid "Invalid parameter"
10247 msgstr ""
10249 msgid "Invalid parameter type passed to free"
10250 msgstr ""
10252 #, c-format
10253 msgid "Invalid parameters macaddr=%1$p allowRetry=%2$p"
10254 msgstr ""
10256 msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
10257 msgstr ""
10259 msgid "Invalid partition type"
10260 msgstr ""
10262 #, c-format
10263 msgid "Invalid passthrough mode %1$s"
10264 msgstr ""
10266 #, c-format
10267 msgid "Invalid peer '%1$s' in <ip>"
10268 msgstr ""
10270 msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'"
10271 msgstr ""
10273 #, c-format
10274 msgid "Invalid pool type '%1$s'"
10275 msgstr ""
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "Invalid port number: %1$s"
10279 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
10281 #, c-format
10282 msgid "Invalid port range '%1$u-%2$u'."
10283 msgstr ""
10285 #, c-format
10286 msgid "Invalid portForward proto value %1$u"
10287 msgstr ""
10289 #, c-format
10290 msgid "Invalid prefix or netmask for '%1$s'"
10291 msgstr ""
10293 #, c-format
10294 msgid "Invalid prefix value '%1$s' in <ip>"
10295 msgstr ""
10297 #, c-format
10298 msgid "Invalid priority '%1$s' for filter '%2$s'"
10299 msgstr ""
10301 #, c-format
10302 msgid "Invalid rate '%1$s' specified"
10303 msgstr ""
10305 #, c-format
10306 msgid "Invalid relative path '%1$s'"
10307 msgstr ""
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Invalid resctrl monitor"
10311 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Invalid secret"
10315 msgstr "няма валидна връзка"
10317 #, c-format
10318 msgid "Invalid secret: %1$s"
10319 msgstr ""
10321 #, c-format
10322 msgid "Invalid security label %1$s"
10323 msgstr ""
10325 #, c-format
10326 msgid "Invalid security label '%1$s'"
10327 msgstr ""
10329 msgid "Invalid setting for HPT resizing"
10330 msgstr ""
10332 #, c-format
10333 msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
10334 msgstr ""
10336 #, c-format
10337 msgid "Invalid source mode: %1$s"
10338 msgstr ""
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%1$x' ssid='0x%2$x' "
10343 "devno='0x%3$04x'"
10344 msgstr ""
10346 #, c-format
10347 msgid "Invalid state '%1$s' in domain snapshot XML"
10348 msgstr ""
10350 msgid "Invalid state for this operation"
10351 msgstr ""
10353 msgid "Invalid state transition"
10354 msgstr ""
10356 msgid "Invalid stream hole"
10357 msgstr ""
10359 #, c-format
10360 msgid "Invalid string '%1$s' for escape sequence"
10361 msgstr ""
10363 msgid "Invalid suspend target"
10364 msgstr ""
10366 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
10367 msgstr ""
10369 msgid "Invalid target"
10370 msgstr ""
10372 #, c-format
10373 msgid "Invalid target domain state '%1$s'. Refusing snapshot reversion"
10374 msgstr ""
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Invalid target model for serial device"
10378 msgstr "цел на дисковото устройство"
10380 #, c-format
10381 msgid ""
10382 "Invalid to specify MAC address '%1$s' in network '%2$s' IPv6 static host "
10383 "definition"
10384 msgstr ""
10386 #, c-format
10387 msgid ""
10388 "Invalid type '%1$s' requested for parameter '%2$s', actual type is '%3$s'"
10389 msgstr ""
10391 #, c-format
10392 msgid "Invalid unsigned integer value '%1$s' in file '%2$s'"
10393 msgstr ""
10395 #, c-format
10396 msgid "Invalid unsigned long long value '%1$s' in file '%2$s'"
10397 msgstr ""
10399 #, c-format
10400 msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%1$s' in file '%2$s'"
10401 msgstr ""
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 "Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - 'floor' is only "
10406 "supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
10407 "'open' or none"
10408 msgstr ""
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - network '%2$s' "
10413 "has no inbound QoS set"
10414 msgstr ""
10416 #, c-format
10417 msgid "Invalid uuid '%1$s' for new mdev device"
10418 msgstr ""
10420 #, c-format
10421 msgid "Invalid value '%1$s' for '%2$s'"
10422 msgstr ""
10424 #, c-format
10425 msgid "Invalid value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
10426 msgstr ""
10428 #, c-format
10429 msgid "Invalid value '%1$s' for element or attribute '%2$s'"
10430 msgstr ""
10432 #, c-format
10433 msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'."
10434 msgstr ""
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected UUID"
10439 msgstr ""
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected "
10444 "integer value"
10445 msgstr ""
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected long "
10450 "long integer value"
10451 msgstr ""
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
10456 "negative integer value"
10457 msgstr ""
10459 #, c-format
10460 msgid ""
10461 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
10462 "negative value"
10463 msgstr ""
10465 #, c-format
10466 msgid ""
10467 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': Zero is not permitted"
10468 msgstr ""
10470 #, c-format
10471 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected double"
10472 msgstr ""
10474 #, c-format
10475 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected int"
10476 msgstr ""
10478 #, c-format
10479 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected long long"
10480 msgstr ""
10482 #, c-format
10483 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned int"
10484 msgstr ""
10486 #, c-format
10487 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned long long"
10488 msgstr ""
10490 msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
10491 msgstr ""
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "Invalid value for option %1$s"
10495 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
10497 msgid "Invalid value for start CPU"
10498 msgstr ""
10500 msgid "Invalid value for timeout"
10501 msgstr ""
10503 #, c-format
10504 msgid "Invalid value of %1$d for I/O weight"
10505 msgstr ""
10507 #, c-format
10508 msgid "Invalid value of 'cpuset': %1$s"
10509 msgstr ""
10511 #, c-format
10512 msgid "Invalid value of 'nodemask': %1$s"
10513 msgstr ""
10515 #, c-format
10516 msgid "Invalid value of 'nodeset': %1$s"
10517 msgstr ""
10519 #, c-format
10520 msgid "Invalid vendor element in CPU model %1$s"
10521 msgstr ""
10523 msgid "Invalid virNetLibsshSession *"
10524 msgstr ""
10526 msgid "Invalid virNetSSHSession *"
10527 msgstr ""
10529 #, c-format
10530 msgid "Invalid vlan filter command %1$d"
10531 msgstr ""
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %1$zu"
10535 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"
10537 #, fuzzy, c-format
10538 msgid "Invalid volume name %1$s"
10539 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
10541 #, c-format
10542 msgid "Invalid vport operation (%1$d)"
10543 msgstr ""
10545 #, c-format
10546 msgid "Invocation of %1$s returned an error: %2$s (%3$d)"
10547 msgstr ""
10549 msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
10550 msgstr ""
10552 msgid "Iteration:"
10553 msgstr ""
10555 #, c-format
10556 msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %1$u"
10557 msgstr ""
10559 msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
10560 msgstr ""
10562 #, c-format
10563 msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks 'file' object"
10564 msgstr ""
10566 #, c-format
10567 msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks driver name"
10568 msgstr ""
10570 #, c-format
10571 msgid ""
10572 "JSON backing volume definition '%1$s' must not have nested format drivers"
10573 msgstr ""
10575 msgid "JSON string array contains non-string element"
10576 msgstr ""
10578 #, c-format
10579 msgid "Job submission failed on interface '%1$s'"
10580 msgstr ""
10582 msgid "Job type:"
10583 msgstr ""
10585 msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
10586 msgstr ""
10588 msgid "KVM is not supported on this platform"
10589 msgstr ""
10591 msgid "Kernel does not provide mount namespace"
10592 msgstr ""
10594 msgid "Kernel does not support private devpts"
10595 msgstr ""
10597 msgid "Kernel doesn't support user namespace"
10598 msgstr ""
10600 msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
10601 msgstr ""
10603 msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
10604 msgstr ""
10606 msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
10607 msgstr ""
10609 msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite"
10610 msgstr ""
10612 msgid "LXC Guest Enter Namespace"
10613 msgstr ""
10615 msgid "LXC containers are running"
10616 msgstr ""
10618 #, c-format
10619 msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s already exists"
10620 msgstr ""
10622 #, c-format
10623 msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s does not exist"
10624 msgstr ""
10626 #, c-format
10627 msgid "Lease path '%1$s' exceeds %2$d characters"
10628 msgstr ""
10630 #, c-format
10631 msgid "Library '%1$s' doesn't exist"
10632 msgstr ""
10634 msgid "Library function returned error but did not set virError"
10635 msgstr ""
10637 msgid "Libvirt LXC"
10638 msgstr ""
10640 msgid "Libvirt Network"
10641 msgstr ""
10643 msgid "Libvirt QEMU"
10644 msgstr ""
10646 msgid "Libvirt Secret"
10647 msgstr ""
10649 msgid "Libvirt Xen"
10650 msgstr ""
10652 #, fuzzy, c-format
10653 msgid "Lifecycle event '%1$s' doesn't support '%2$s' action"
10654 msgstr "команда '%1$s' не поддържа опция --%2$s"
10656 msgid "Link already defined"
10657 msgstr ""
10659 msgid "List all manageable clients connected to <server>."
10660 msgstr ""
10662 msgid "List all manageable servers on a daemon."
10663 msgstr ""
10665 #, fuzzy
10666 msgid "List checkpoints for a domain"
10667 msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн"
10669 msgid "List domains"
10670 msgstr ""
10672 msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
10673 msgstr ""
10675 msgid "List event types, or wait for network events to occur"
10676 msgstr ""
10678 msgid "List event types, or wait for node device events to occur"
10679 msgstr ""
10681 msgid "List event types, or wait for secret events to occur"
10682 msgstr ""
10684 msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur"
10685 msgstr ""
10687 msgid "List interfaces"
10688 msgstr ""
10690 msgid "List network filter bindings"
10691 msgstr ""
10693 msgid "List network filters"
10694 msgstr ""
10696 msgid "List network ports"
10697 msgstr ""
10699 msgid "List networks"
10700 msgstr ""
10702 msgid "List node devices"
10703 msgstr ""
10705 msgid "List secrets"
10706 msgstr ""
10708 #, fuzzy
10709 msgid "List snapshots for a domain"
10710 msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн"
10712 msgid "List storage pool volumes"
10713 msgstr ""
10715 msgid "List storage pools"
10716 msgstr ""
10718 msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
10719 msgstr ""
10721 msgid "Listen for TCP/IP connections"
10722 msgstr ""
10724 msgid "Listing domains or using domain events requires authorization"
10725 msgstr ""
10727 msgid "Listing interfaces requires authorization"
10728 msgstr ""
10730 msgid "Listing network filter bindings requires authorization"
10731 msgstr ""
10733 msgid "Listing network filters requires authorization"
10734 msgstr ""
10736 msgid "Listing network ports requires authorization"
10737 msgstr ""
10739 msgid "Listing networks or using network events requires authorization"
10740 msgstr ""
10742 msgid "Listing node devices requires authorization"
10743 msgstr ""
10745 msgid "Listing secrets requires authorization"
10746 msgstr ""
10748 msgid "Listing storage pool volumes requires authorization"
10749 msgstr ""
10751 msgid "Listing storage pools requires authorization"
10752 msgstr ""
10754 msgid "Load kvm_hv for better performance"
10755 msgstr ""
10757 msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides"
10758 msgstr ""
10760 msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
10761 msgstr ""
10763 msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
10764 msgstr ""
10766 msgid "Location:"
10767 msgstr ""
10769 #, c-format
10770 msgid "Lockspace for path %1$s already exists"
10771 msgstr ""
10773 #, c-format
10774 msgid "Lockspace for path %1$s does not exist"
10775 msgstr ""
10777 #, c-format
10778 msgid "Lockspace location %1$s exists, but is not a directory"
10779 msgstr ""
10781 #, c-format
10782 msgid "Lockspace path '%1$s' exceeded %2$d characters"
10783 msgstr ""
10785 #, c-format
10786 msgid "Lockspace resource '%1$s' is locked"
10787 msgstr ""
10789 #, c-format
10790 msgid "Lockspace resource '%1$s' is not locked"
10791 msgstr ""
10793 #, c-format
10794 msgid ""
10795 "Log output '%1$s' does not meet the format requirements for destination type "
10796 "'%2$s'"
10797 msgstr ""
10799 msgid "Logging filters: "
10800 msgstr ""
10802 msgid "Logging outputs: "
10803 msgstr ""
10805 #, c-format
10806 msgid "Lookup of value at index %1$u resulted in a NULL pointer"
10807 msgstr ""
10809 msgid "Lost connection to destination host"
10810 msgstr ""
10812 msgid "MAC"
10813 msgstr ""
10815 msgid "MAC Address"
10816 msgstr ""
10818 msgid "MAC address"
10819 msgstr ""
10821 #, c-format
10822 msgid "MCS level for existing domain label %1$s already reserved"
10823 msgstr ""
10825 #, c-format
10826 msgid "MD5 hash '%1$s' unexpectedly larger than %2$d characters"
10827 msgstr ""
10829 msgid "Machine is Null"
10830 msgstr ""
10832 msgid "Machine is null"
10833 msgstr ""
10835 msgid "Malformatted array index"
10836 msgstr ""
10838 msgid "Malformatted iterator id"
10839 msgstr ""
10841 msgid "Malformatted variable"
10842 msgstr ""
10844 msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document"
10845 msgstr ""
10847 #, c-format
10848 msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %1$s"
10849 msgstr ""
10851 msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
10852 msgstr ""
10854 #, c-format
10855 msgid ""
10856 "Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', aliases may only contain 'a-Z, "
10857 "0-9, _, -'"
10858 msgstr ""
10860 #, c-format
10861 msgid ""
10862 "Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', expected 'alias=uri://host/path'"
10863 msgstr ""
10865 #, c-format
10866 msgid "Malformed PCI address %1$s"
10867 msgstr ""
10869 #, c-format
10870 msgid "Malformed PCI options %1$s"
10871 msgstr ""
10873 msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
10874 msgstr ""
10876 msgid "Malformed clients array"
10877 msgstr ""
10879 msgid "Malformed conn_time field in JSON state document"
10880 msgstr ""
10882 #, c-format
10883 msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%1$s'"
10884 msgstr ""
10886 msgid "Malformed daemon data from JSON file"
10887 msgstr ""
10889 #, c-format
10890 msgid "Malformed device value '%1$s'"
10891 msgstr ""
10893 #, c-format
10894 msgid "Malformed disk capacity: '%1$s'"
10895 msgstr ""
10897 msgid "Malformed disk target"
10898 msgstr ""
10900 #, c-format
10901 msgid "Malformed file structure: %1$s"
10902 msgstr ""
10904 msgid "Malformed files array"
10905 msgstr ""
10907 #, c-format
10908 msgid "Malformed format for filter '%1$s'"
10909 msgstr ""
10911 #, c-format
10912 msgid "Malformed format for log output '%1$s'"
10913 msgstr ""
10915 msgid "Malformed id field in JSON state document"
10916 msgstr ""
10918 msgid "Malformed lease_entries array"
10919 msgstr ""
10921 msgid "Malformed lockspaces array"
10922 msgstr ""
10924 msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
10925 msgstr ""
10927 #, c-format
10928 msgid "Malformed nbd port '%1$s'"
10929 msgstr ""
10931 msgid "Malformed output of dmidecode"
10932 msgstr ""
10934 msgid "Malformed ovs-vsctl output"
10935 msgstr ""
10937 msgid "Malformed owner value in JSON document"
10938 msgstr ""
10940 msgid "Malformed owners array"
10941 msgstr ""
10943 msgid "Malformed resources array"
10944 msgstr ""
10946 msgid "Malformed servers data in JSON document"
10947 msgstr ""
10949 msgid "Malformed services array"
10950 msgstr ""
10952 #, c-format
10953 msgid "Malformed size %1$s"
10954 msgstr ""
10956 msgid "Malformed socks array"
10957 msgstr ""
10959 msgid "Malformed stream hole packet"
10960 msgstr ""
10962 #, c-format
10963 msgid "Malformed wwn: %1$s"
10964 msgstr ""
10966 msgid "Manage active block operations"
10967 msgstr ""
10969 msgid "Manage local virtualized systems"
10970 msgstr ""
10972 #, c-format
10973 msgid "Managed save image of Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
10974 msgstr ""
10976 #, c-format
10977 msgid "Managed save image of domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
10978 msgstr ""
10980 #, c-format
10981 msgid "Managed save state file of domain '%1$s' updated.\n"
10982 msgstr ""
10984 msgid "Managed save:"
10985 msgstr ""
10987 msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
10988 msgstr ""
10990 msgid "Managedsave"
10991 msgstr ""
10993 msgid "Mandatory option not present"
10994 msgstr ""
10996 msgid "Manipulate pages pool size"
10997 msgstr ""
10999 #, c-format
11000 msgid "Max backup %1$zu must be less than or equal to %2$d"
11001 msgstr ""
11003 msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
11004 msgstr ""
11006 msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
11007 msgstr ""
11009 msgid "Max memory:"
11010 msgstr "Максимална памет:"
11012 #, c-format
11013 msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %1$u"
11014 msgstr ""
11016 #, c-format
11017 msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%1$d'"
11018 msgstr ""
11020 msgid "Media Registry is null"
11021 msgstr ""
11023 msgid "Media registry is null"
11024 msgstr ""
11026 msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support"
11027 msgstr ""
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Memory"
11031 msgstr "Максимална памет:"
11033 #, c-format
11034 msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu"
11035 msgstr ""
11037 #, c-format
11038 msgid ""
11039 "Memory Bandwidth allocation of size %1$u is not divisible by granularity %2$u"
11040 msgstr ""
11042 #, c-format
11043 msgid ""
11044 "Memory Bandwidth allocation of size %1$u is smaller than the minimum allowed "
11045 "allocation %2$u"
11046 msgstr ""
11048 #, c-format
11049 msgid "Memory Bandwidth already defined for node %1$u"
11050 msgstr ""
11052 #, c-format
11053 msgid ""
11054 "Memory balloon device type '%1$s' is not supported by this version of qemu"
11055 msgstr ""
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Memory bandwidth:"
11059 msgstr "Обем на паметта:"
11061 msgid "Memory cgroup is not available on this host"
11062 msgstr ""
11064 msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
11065 msgstr ""
11067 msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
11068 msgstr ""
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Memory processed:"
11072 msgstr "Обем на паметта:"
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Memory remaining:"
11076 msgstr "Обем на паметта:"
11078 msgid ""
11079 "Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration"
11080 msgstr ""
11082 msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
11083 msgstr ""
11085 msgid "Memory size:"
11086 msgstr "Обем на паметта:"
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Memory total:"
11090 msgstr "Обем на паметта:"
11092 msgid "Memory tuning is not available in session mode"
11093 msgstr ""
11095 msgid "Messages:"
11096 msgstr ""
11098 msgid "Metadata modified"
11099 msgstr ""
11101 msgid "Metadata not changed"
11102 msgstr ""
11104 msgid "Metadata removed"
11105 msgstr ""
11107 msgid "Metadata:"
11108 msgstr ""
11110 msgid "MethodFault is missing 'type' property"
11111 msgstr ""
11113 msgid ""
11114 "Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU "
11115 "binary"
11116 msgstr ""
11118 msgid "Migrate domain"
11119 msgstr ""
11121 msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
11122 msgstr ""
11123 "Mигриране на домейна на друга машина.  Добавете --live за мигриране по време "
11124 "на работа."
11126 msgid "Migrated"
11127 msgstr ""
11129 msgid "Migrating domain requires authorization"
11130 msgstr ""
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Migration"
11134 msgstr "мигриране по време на работа"
11136 msgid ""
11137 "Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
11138 "parameters were passed"
11139 msgstr ""
11141 msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
11142 msgstr ""
11144 msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job"
11145 msgstr ""
11147 msgid "Migration cookie parameters are not provided."
11148 msgstr ""
11150 msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
11151 msgstr ""
11153 msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
11154 msgstr ""
11156 #, c-format
11157 msgid ""
11158 "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%1$s'"
11159 msgstr ""
11161 msgid "Migration graphics data already present"
11162 msgstr ""
11164 msgid "Migration lockstate data already present"
11165 msgstr ""
11167 msgid ""
11168 "Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or "
11169 "directsync"
11170 msgstr ""
11172 msgid "Migration not possible without a vCenter"
11173 msgstr ""
11175 #, c-format
11176 msgid "Migration option '%1$s' is not supported by QEMU binary"
11177 msgstr ""
11179 msgid "Migration persistent data already present"
11180 msgstr ""
11182 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
11183 msgstr ""
11185 #, c-format
11186 msgid "Migration with lock driver %1$s requires cookie support"
11187 msgstr ""
11189 msgid "Migration without shared storage is unsafe"
11190 msgstr ""
11192 msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
11193 msgstr ""
11195 #, c-format
11196 msgid "Minimum supported %1$s version is %2$s but found version '%3$s'"
11197 msgstr ""
11199 #, c-format
11200 msgid "Missing %1$s attribute 'vcpus'"
11201 msgstr ""
11203 #, fuzzy, c-format
11204 msgid "Missing %1$s lock state for migration cookie"
11205 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
11207 #, c-format
11208 msgid "Missing '%1$s' field in lock manager driver"
11209 msgstr ""
11211 #, c-format
11212 msgid "Missing '%1$s' property"
11213 msgstr ""
11215 #, c-format
11216 msgid "Missing '%1$s' property while looking for ManagedEntityStatus"
11217 msgstr ""
11219 #, c-format
11220 msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%1$s'"
11221 msgstr ""
11223 msgid "Missing 'domname' in JSON document"
11224 msgstr ""
11226 msgid "Missing 'domuuid' in JSON document"
11227 msgstr ""
11229 msgid "Missing 'driver' in JSON document"
11230 msgstr ""
11232 #, c-format
11233 msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
11234 msgstr ""
11236 msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
11237 msgstr ""
11239 msgid "Missing 'key' element for lease"
11240 msgstr ""
11242 msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
11243 msgstr ""
11245 #, c-format
11246 msgid "Missing 'name' property in %1$s lookup"
11247 msgstr ""
11249 msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease"
11250 msgstr ""
11252 msgid "Missing 'path' field in JSON document"
11253 msgstr ""
11255 msgid "Missing 'pipefd' in JSON document"
11256 msgstr ""
11258 msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
11259 msgstr ""
11261 #, c-format
11262 msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
11263 msgstr ""
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Missing 'target' element for lease"
11267 msgstr "липсва информация за целта на устройство"
11269 msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>"
11270 msgstr ""
11272 msgid "Missing <address> element"
11273 msgstr ""
11275 msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
11276 msgstr ""
11278 msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
11279 msgstr ""
11281 msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
11282 msgstr ""
11284 msgid "Missing <secret> element in auth"
11285 msgstr ""
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Missing <source> element in hostdev device"
11289 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
11291 msgid ""
11292 "Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
11293 msgstr ""
11295 msgid "Missing CPU architecture"
11296 msgstr ""
11298 msgid "Missing CPU feature name"
11299 msgstr ""
11301 msgid "Missing CPU model name"
11302 msgstr ""
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Missing ID parameter for domain object"
11306 msgstr "липсва информация за целта на устройство"
11308 #, c-format
11309 msgid "Missing IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
11310 msgstr ""
11312 #, c-format
11313 msgid "Missing IP address in static host definition for network '%1$s'"
11314 msgstr ""
11316 msgid "Missing LISTEN_FDNAMES env from systemd socket activation"
11317 msgstr ""
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "Missing PVR information for CPU model %1$s"
11321 msgstr "липсва информация за източника на устройство %1$s"
11323 #, c-format
11324 msgid "Missing SCSI controller for index %1$d"
11325 msgstr ""
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Missing TPM device path"
11329 msgstr "липсва информация за устройство"
11331 #, c-format
11332 msgid "Missing URI parameter '%1$s'"
11333 msgstr ""
11335 #, c-format
11336 msgid "Missing USB bus %1$u"
11337 msgstr ""
11339 msgid "Missing UUID parameter for domain object"
11340 msgstr ""
11342 msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type"
11343 msgstr ""
11345 msgid "Missing XPath context"
11346 msgstr ""
11348 msgid "Missing XPath expression"
11349 msgstr ""
11351 msgid "Missing acpi table type"
11352 msgstr ""
11354 #, c-format
11355 msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
11356 msgstr ""
11358 msgid "Missing address"
11359 msgstr ""
11361 msgid "Missing address in 'phys_function' capability"
11362 msgstr ""
11364 msgid "Missing agent reply object"
11365 msgstr ""
11367 #, c-format
11368 msgid "Missing ancestor's name in CPU model %1$s"
11369 msgstr ""
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "Missing argument for '%1$s'"
11373 msgstr "липсва информация за целта на устройство %1$s"
11375 #, c-format
11376 msgid "Missing attribute '%1$s' in element '%2$s'"
11377 msgstr ""
11379 msgid "Missing auth field in JSON state document"
11380 msgstr ""
11382 msgid "Missing authentication callback"
11383 msgstr ""
11385 msgid "Missing authentication credentials"
11386 msgstr ""
11388 msgid "Missing auxiliary data in output definition"
11389 msgstr ""
11391 #, c-format
11392 msgid "Missing backend %1$d"
11393 msgstr ""
11395 msgid "Missing bridge helper name"
11396 msgstr ""
11398 msgid "Missing bridge name"
11399 msgstr ""
11401 msgid "Missing capability type"
11402 msgstr ""
11404 #, c-format
11405 msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
11406 msgstr ""
11408 msgid "Missing client data in JSON document"
11409 msgstr ""
11411 msgid "Missing clients data in JSON document"
11412 msgstr ""
11414 msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
11415 msgstr ""
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Missing device name for container-side veth"
11419 msgstr "липсва информация за устройство"
11421 msgid "Missing disk file path in domain"
11422 msgstr ""
11424 msgid "Missing disk source file path"
11425 msgstr ""
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Missing domain"
11429 msgstr "показване на домейните"
11431 msgid "Missing errfd data in JSON document"
11432 msgstr ""
11434 #, c-format
11435 msgid "Missing essential config entry '%1$s'"
11436 msgstr ""
11438 msgid "Missing evdev path for input device"
11439 msgstr ""
11441 msgid "Missing fd data in JSON document"
11442 msgstr ""
11444 #, c-format
11445 msgid "Missing feature name for CPU model %1$s"
11446 msgstr ""
11448 msgid "Missing files data from JSON file"
11449 msgstr ""
11451 #, c-format
11452 msgid "Missing group 'credentials-%1$s' referenced from group '%2$s' in '%3$s'"
11453 msgstr ""
11455 #, c-format
11456 msgid "Missing hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
11457 msgstr ""
11459 #, c-format
11460 msgid "Missing ip and hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
11461 msgstr ""
11463 msgid "Missing isClient data in JSON document"
11464 msgstr ""
11466 #, c-format
11467 msgid "Missing item 'credentials' in group '%1$s' in '%2$s'"
11468 msgstr ""
11470 msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
11471 msgstr ""
11473 msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
11474 msgstr ""
11476 msgid "Missing listen element"
11477 msgstr ""
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
11481 msgstr "липсва информация за ядрото"
11483 msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
11484 msgstr ""
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Missing macs"
11488 msgstr "липсва \""
11490 msgid "Missing magic data in JSON document"
11491 msgstr ""
11493 msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
11494 msgstr ""
11496 msgid "Missing max_clients data in JSON document"
11497 msgstr ""
11499 msgid "Missing max_workers data in JSON document"
11500 msgstr ""
11502 msgid "Missing min_workers data in JSON document"
11503 msgstr ""
11505 msgid "Missing monitor reply object"
11506 msgstr ""
11508 msgid "Missing name parameter for domain object"
11509 msgstr ""
11511 msgid "Missing network port PCI address"
11512 msgstr ""
11514 msgid "Missing network port bridge name"
11515 msgstr ""
11517 msgid "Missing network port link device name"
11518 msgstr ""
11520 msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
11521 msgstr ""
11523 msgid "Missing or empty 'hostName' property"
11524 msgstr ""
11526 #, c-format
11527 msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%1$u' type '%2$s'"
11528 msgstr ""
11530 msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
11531 msgstr ""
11533 msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
11534 msgstr ""
11536 #, c-format
11537 msgid ""
11538 "Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
11539 "network %1$s"
11540 msgstr ""
11542 msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
11543 msgstr ""
11545 msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
11546 msgstr ""
11548 msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
11549 msgstr ""
11551 msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
11552 msgstr ""
11554 msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
11555 msgstr ""
11557 #, c-format
11558 msgid ""
11559 "Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
11560 "network %1$s"
11561 msgstr ""
11563 msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
11564 msgstr ""
11566 msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
11567 msgstr ""
11569 msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
11570 msgstr ""
11572 msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
11573 msgstr ""
11575 msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
11576 msgstr ""
11578 #, c-format
11579 msgid "Missing or invalid CPU address size in %1$s"
11580 msgstr ""
11582 #, c-format
11583 msgid "Missing or invalid CPU frequency in %1$s"
11584 msgstr ""
11586 #, c-format
11587 msgid ""
11588 "Missing or invalid element %1$zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
11589 "response"
11590 msgstr ""
11592 #, c-format
11593 msgid ""
11594 "Missing or invalid element %1$zu of 'unicast' list in query-rx-filter "
11595 "response"
11596 msgstr ""
11598 #, c-format
11599 msgid ""
11600 "Missing or invalid element %1$zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
11601 "response"
11602 msgstr ""
11604 msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
11605 msgstr ""
11607 msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
11608 msgstr ""
11610 msgid "Missing ownerId data in JSON document"
11611 msgstr ""
11613 msgid "Missing ownerName data in JSON document"
11614 msgstr ""
11616 msgid "Missing ownerPid data in JSON document"
11617 msgstr ""
11619 msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
11620 msgstr ""
11622 msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
11623 msgstr ""
11625 msgid "Missing pid data in JSON document"
11626 msgstr ""
11628 msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
11629 msgstr ""
11631 msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
11632 msgstr ""
11634 msgid "Missing privateData field in JSON state document"
11635 msgstr ""
11637 #, c-format
11638 msgid "Missing property '%1$s' in answer"
11639 msgstr ""
11641 msgid "Missing readonly field in JSON state document"
11642 msgstr ""
11644 #, c-format
11645 msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%1$s'"
11646 msgstr ""
11648 #, c-format
11649 msgid "Missing required address attribute in network '%1$s'"
11650 msgstr ""
11652 msgid "Missing required address in <ip>"
11653 msgstr ""
11655 #, c-format
11656 msgid "Missing required attribute '%1$s' in element '%2$s'"
11657 msgstr ""
11659 #, c-format
11660 msgid ""
11661 "Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network "
11662 "%1$s"
11663 msgstr ""
11665 #, c-format
11666 msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%1$s'"
11667 msgstr ""
11669 msgid "Missing required name attribute in portgroup"
11670 msgstr ""
11672 #, c-format
11673 msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %1$s"
11674 msgstr ""
11676 msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
11677 msgstr ""
11679 msgid "Missing resctrl monitor alloc"
11680 msgstr ""
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Missing resource fd in JSON document"
11684 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Missing resource flags in JSON document"
11688 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
11690 msgid "Missing resource lockHeld in JSON document"
11691 msgstr ""
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Missing resource name in JSON document"
11695 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
11697 msgid "Missing resource owners in JSON document"
11698 msgstr ""
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Missing resource path in JSON document"
11702 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
11704 msgid "Missing resources value in JSON document"
11705 msgstr ""
11707 msgid "Missing restricted data in JSON document"
11708 msgstr ""
11710 msgid "Missing scsi_host PCI address element"
11711 msgstr ""
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "Missing separator in sched info '%1$s'"
11715 msgstr "липсва информация за операционна система за %1$s"
11717 msgid "Missing server data from JSON file"
11718 msgstr ""
11720 msgid "Missing service data in JSON document"
11721 msgstr ""
11723 msgid "Missing services data in JSON document"
11724 msgstr ""
11726 msgid "Missing sock field in JSON state document"
11727 msgstr ""
11729 msgid "Missing socks field in JSON state document"
11730 msgstr ""
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Missing source channel attribute for char device"
11734 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Missing source host attribute for char device"
11738 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Missing source path attribute for char device"
11742 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Missing source service attribute for char device"
11746 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
11748 msgid "Missing storage block path"
11749 msgstr ""
11751 msgid "Missing storage host block path"
11752 msgstr ""
11754 #, fuzzy, c-format
11755 msgid "Missing storage volume name for disk '%1$s'"
11756 msgstr "липсва информация за източника на устройство %1$s"
11758 #, c-format
11759 msgid "Missing udev property '%1$s' on '%2$s'"
11760 msgstr ""
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid "Missing vendor string for CPU vendor %1$s"
11764 msgstr "липсва информация за източника на устройство %1$s"
11766 msgid "Model"
11767 msgstr ""
11769 #, c-format
11770 msgid "Model %1$s too big for destination"
11771 msgstr ""
11773 msgid "Model name contains invalid characters"
11774 msgstr ""
11776 msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain."
11777 msgstr ""
11779 msgid "Monitor local virtualized systems"
11780 msgstr ""
11782 #, c-format
11783 msgid "Monitor path %1$s too big for destination"
11784 msgstr ""
11786 msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
11787 msgstr ""
11789 msgid "Mount namespace support is required"
11790 msgstr ""
11792 msgid "Mountpoint"
11793 msgstr ""
11795 msgid "Multi-head video devices are unsupported"
11796 msgstr ""
11798 #, c-format
11799 msgid "Multiple '%1$s' controllers with index '%2$d'"
11800 msgstr ""
11802 msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
11803 msgstr ""
11805 msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed"
11806 msgstr ""
11808 msgid ""
11809 "Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
11810 "IPv4 address on each network"
11811 msgstr ""
11813 msgid ""
11814 "Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
11815 "IPv6 address on each network"
11816 msgstr ""
11818 #, c-format
11819 msgid ""
11820 "Multiple USB devices for %1$x:%2$x were found, but none of them is at bus:"
11821 "%3$u device:%4$u"
11822 msgstr ""
11824 #, c-format
11825 msgid "Multiple USB devices for %1$x:%2$x, use <address> to specify one"
11826 msgstr ""
11828 #, c-format
11829 msgid "Multiple definitions of CPU model '%1$s'"
11830 msgstr ""
11832 #, c-format
11833 msgid ""
11834 "Multiple domains exist with the name '%1$s': repeat the request using a UUID"
11835 msgstr ""
11837 msgid "Multiple graphics devices are not supported"
11838 msgstr ""
11840 msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
11841 msgstr ""
11843 #, c-format
11844 msgid "Multiple memnode elements with cellid %1$u"
11845 msgstr ""
11847 #, c-format
11848 msgid "Multiple panic devices with model '%1$s'"
11849 msgstr ""
11851 msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm"
11852 msgstr ""
11854 msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
11855 msgstr ""
11857 #, c-format
11858 msgid "Must use --rename or --clone to change %1$s to %2$s"
11859 msgstr ""
11861 msgid "N/A"
11862 msgstr ""
11864 msgid "NBD URI must be supplied when migration URI uses UNIX transport method"
11865 msgstr ""
11867 msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket"
11868 msgstr ""
11870 msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary"
11871 msgstr ""
11873 msgid "NIC model is not supported"
11874 msgstr ""
11876 msgid "NOTE"
11877 msgstr ""
11879 msgid ""
11880 "NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
11881 "virtqemud:///system)\n"
11882 msgstr ""
11884 msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
11885 msgstr ""
11887 msgid "NULL NetworkDef"
11888 msgstr ""
11890 #, c-format
11891 msgid "NULL argument - %1$p %2$p"
11892 msgstr ""
11894 #, c-format
11895 msgid "NULL string parameter '%1$s'"
11896 msgstr ""
11898 #, c-format
11899 msgid "NULL value for field '%1$s'"
11900 msgstr ""
11902 #, fuzzy
11903 msgid "NUMA cell number"
11904 msgstr "NUMA клетки:"
11906 msgid "NUMA cell(s):"
11907 msgstr "NUMA клетки:"
11909 #, c-format
11910 msgid "NUMA cells %1$u and %2$zu have overlapping vCPU ids"
11911 msgstr ""
11913 msgid "NUMA distances defined without siblings"
11914 msgstr ""
11916 #, fuzzy
11917 msgid "NUMA free memory"
11918 msgstr "Ползвана памет:"
11920 msgid "NUMA free pages"
11921 msgstr ""
11923 msgid "NUMA isn't available on this host"
11924 msgstr ""
11926 msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
11927 msgstr ""
11929 msgid ""
11930 "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave or a number from the "
11931 "virDomainNumatuneMemMode enum"
11932 msgstr ""
11934 #, c-format
11935 msgid "NUMA node %1$d is not available"
11936 msgstr ""
11938 #, c-format
11939 msgid "NUMA node %1$d is out of range"
11940 msgstr ""
11942 #, c-format
11943 msgid "NUMA node %1$zd is unavailable"
11944 msgstr ""
11946 #, c-format
11947 msgid "NUMA node %1$zu is not available"
11948 msgstr ""
11950 msgid "NUMA node selections to set"
11951 msgstr ""
11953 msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator"
11954 msgstr ""
11956 msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
11957 msgstr ""
11959 msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
11960 msgstr ""
11962 #, c-format
11963 msgid "NVMe device %1$s already in use by driver %2$s domain %3$s"
11964 msgstr ""
11966 #, c-format
11967 msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u is already on the list"
11968 msgstr ""
11970 #, c-format
11971 msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u not found"
11972 msgstr ""
11974 msgid "NVMe disk source is missing address"
11975 msgstr ""
11977 msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary"
11978 msgstr ""
11980 msgid "NVMe namespace can't be zero"
11981 msgstr ""
11983 msgid "NVRAM is not permitted when loader is stateless"
11984 msgstr ""
11986 msgid "NVRAM template is not permitted when loader is stateless"
11987 msgstr ""
11989 msgid "Name"
11990 msgstr "Име"
11992 #, c-format
11993 msgid "Name of chain is longer than %1$u characters"
11994 msgstr ""
11996 msgid "Name:"
11997 msgstr "Име:"
11999 msgid "Namespaces are not supported on this platform"
12000 msgstr ""
12002 #, fuzzy, c-format
12003 msgid "Network %1$s XML configuration edited.\n"
12004 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
12006 #, c-format
12007 msgid "Network %1$s XML configuration not changed.\n"
12008 msgstr ""
12010 #, c-format
12011 msgid "Network %1$s created from %2$s\n"
12012 msgstr "Мрежа %1$s бе създадена от %2$s\n"
12014 #, c-format
12015 msgid "Network %1$s defined from %2$s\n"
12016 msgstr "Мрежа %1$s дефинирана от %2$s\n"
12018 #, c-format
12019 msgid "Network %1$s destroyed\n"
12020 msgstr "Мрежата %1$s бе унищожена\n"
12022 #, c-format
12023 msgid "Network %1$s has been undefined\n"
12024 msgstr "Дефиницията на мрежа %1$s бе премахната\n"
12026 #, c-format
12027 msgid "Network %1$s marked as autostarted\n"
12028 msgstr "Мрежа %1$s e маркирана като авто-стартирана\n"
12030 #, c-format
12031 msgid "Network %1$s started\n"
12032 msgstr "Мрежа %1$s бе стартирана\n"
12034 #, c-format
12035 msgid "Network %1$s unmarked as autostarted\n"
12036 msgstr "Мрежа %1$s e размаркирана като авто-стартирана\n"
12038 #, c-format
12039 msgid "Network '%1$s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
12040 msgstr ""
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid "Network '%1$s' is already running"
12044 msgstr "Домейнът вече е активен"
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid "Network '%1$s' is still running"
12048 msgstr "Дефиницията на мрежа %1$s бе премахната\n"
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Network Events"
12052 msgstr "Не е открита мрежата"
12054 msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
12055 msgstr ""
12057 msgid "Network config change transaction committed\n"
12058 msgstr ""
12060 msgid "Network config change transaction rolled back\n"
12061 msgstr ""
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Network config change transaction started\n"
12065 msgstr "Мрежа %s e маркирана като авто-стартирана\n"
12067 #, c-format
12068 msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
12069 msgstr ""
12071 msgid "Network description not changed\n"
12072 msgstr ""
12074 msgid "Network description updated successfully"
12075 msgstr ""
12077 #, fuzzy, c-format
12078 msgid "Network device %1$s already exists"
12079 msgstr "мрежата %1$s вече съществува"
12081 msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
12082 msgstr ""
12084 msgid "Network device type is not supported"
12085 msgstr ""
12087 #, fuzzy, c-format
12088 msgid "Network filter %1$s XML configuration edited.\n"
12089 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл"
12091 #, c-format
12092 msgid "Network filter %1$s XML configuration not changed.\n"
12093 msgstr ""
12095 #, fuzzy, c-format
12096 msgid "Network filter %1$s defined from %2$s\n"
12097 msgstr "Мрежа %1$s дефинирана от %2$s\n"
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "Network filter %1$s undefined\n"
12101 msgstr "Дефиницията на мрежа %1$s бе премахната\n"
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Network filter binding not found"
12105 msgstr "Не е открита мрежата"
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid "Network filter binding not found: %1$s"
12109 msgstr "Не е открита мрежата: %1$s"
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid "Network filter binding on %1$s created from %2$s\n"
12113 msgstr "Мрежа %1$s бе създадена от %2$s\n"
12115 #, c-format
12116 msgid "Network filter binding on %1$s deleted\n"
12117 msgstr ""
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Network filter not found"
12121 msgstr "Не е открита мрежата"
12123 #, fuzzy, c-format
12124 msgid "Network filter not found: %1$s"
12125 msgstr "Не е открита мрежата: %1$s"
12127 #, fuzzy, c-format
12128 msgid "Network interface name '%1$s' is too long"
12129 msgstr "извличане състоянието на мрежов интерфейс за домейн"
12131 #, c-format
12132 msgid "Network is already in use by interface %1$s"
12133 msgstr ""
12135 msgid "Network migration data already present"
12136 msgstr ""
12138 msgid "Network namespace support is recommended"
12139 msgstr ""
12141 msgid "Network not found"
12142 msgstr "Не е открита мрежата"
12144 #, c-format
12145 msgid "Network not found: %1$s"
12146 msgstr "Не е открита мрежата: %1$s"
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "Network port %1$s created from %2$s\n"
12150 msgstr "Мрежа %1$s бе създадена от %2$s\n"
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "Network port %1$s deleted\n"
12154 msgstr "Мрежата %1$s бе унищожена\n"
12156 #, c-format
12157 msgid "Network port with UUID %1$s already exists"
12158 msgstr ""
12160 #, c-format
12161 msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
12162 msgstr ""
12164 msgid "Network title can't contain newlines"
12165 msgstr ""
12167 msgid "Network title not changed\n"
12168 msgstr ""
12170 msgid "Network title updated successfully"
12171 msgstr ""
12173 #, fuzzy, c-format
12174 msgid "Network type %1$d is not supported"
12175 msgstr "Мрежа %s бе стартирана\n"
12177 msgid "New disk media source was not specified"
12178 msgstr ""
12180 msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL"
12181 msgstr ""
12183 msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
12184 msgstr ""
12186 msgid "Nicdev support unavailable"
12187 msgstr ""
12189 msgid "No CA certificate path set to match server key/cert"
12190 msgstr ""
12192 msgid "No DRM render nodes available"
12193 msgstr ""
12195 #, c-format
12196 msgid "No FD available at slot %1$zu"
12197 msgstr ""
12199 msgid "No IOThreads found for the domain"
12200 msgstr ""
12202 #, c-format
12203 msgid "No IP address for host '%1$s' found: %2$s"
12204 msgstr ""
12206 msgid "No JSON parser implementation is available"
12207 msgstr ""
12209 msgid "No PCI buses available"
12210 msgstr ""
12212 msgid "No UNIX caller UID available"
12213 msgstr ""
12215 msgid "No URI scheme specified"
12216 msgstr ""
12218 #, c-format
12219 msgid "No URI scheme specified: %1$s"
12220 msgstr ""
12222 #, fuzzy
12223 msgid "No access manager registered"
12224 msgstr "регистрирани са твърде много устройства"
12226 #, c-format
12227 msgid "No active block job '%1$s'"
12228 msgstr ""
12230 msgid "No addresses to bind to"
12231 msgstr ""
12233 msgid "No authentication callback available"
12234 msgstr ""
12236 msgid "No authentication methods and credentials provided"
12237 msgstr ""
12239 msgid "No authentication methods supplied"
12240 msgstr ""
12242 msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one"
12243 msgstr ""
12245 msgid "No bhyve command-line argument specified"
12246 msgstr ""
12248 msgid "No bridge name specified"
12249 msgstr ""
12251 msgid "No bridge node in xml document"
12252 msgstr ""
12254 msgid "No category range available"
12255 msgstr ""
12257 #, fuzzy
12258 msgid "No channel command provided"
12259 msgstr "Няма зададено съобщение за грешка"
12261 #, c-format
12262 msgid "No client with matching ID '%1$llu'"
12263 msgstr ""
12265 #, c-format
12266 msgid "No complete agent response found in %1$d bytes"
12267 msgstr ""
12269 msgid "No compression algorithm selected for parallel migration"
12270 msgstr ""
12272 #, c-format
12273 msgid "No current block job for %1$s"
12274 msgstr ""
12276 msgid "No current identity"
12277 msgstr ""
12279 msgid "No current identity to elevate"
12280 msgstr ""
12282 msgid "No data supplied for <initarg> element"
12283 msgstr ""
12285 #, fuzzy
12286 msgid "No default server names provided"
12287 msgstr "Няма зададено съобщение за грешка"
12289 #, fuzzy, c-format
12290 msgid "No description for domain: %1$s"
12291 msgstr "грешка при операция: %1$s"
12293 #, c-format
12294 msgid "No description for network: %1$s"
12295 msgstr ""
12297 msgid "No device model command-line argument specified"
12298 msgstr ""
12300 #, c-format
12301 msgid "No device with bus '%1$s' and target '%2$s'"
12302 msgstr ""
12304 #, c-format
12305 msgid "No disk found whose source path or target is %1$s"
12306 msgstr ""
12308 #, c-format
12309 msgid "No disk with bus '%1$s' and target '%2$s'"
12310 msgstr ""
12312 msgid "No dnsmasq options value specified"
12313 msgstr ""
12315 #, c-format
12316 msgid "No domain with ID %1$d"
12317 msgstr ""
12319 #, c-format
12320 msgid "No domain with UUID %1$s"
12321 msgstr ""
12323 #, c-format
12324 msgid "No domain with matching ID '%1$d'"
12325 msgstr ""
12327 #, c-format
12328 msgid "No domain with matching id %1$d"
12329 msgstr ""
12331 #, c-format
12332 msgid "No domain with matching name '%1$s'"
12333 msgstr ""
12335 #, c-format
12336 msgid "No domain with matching uuid '%1$s'"
12337 msgstr ""
12339 #, fuzzy, c-format
12340 msgid "No domain with name %1$s"
12341 msgstr "id или име на домейн"
12343 #, c-format
12344 msgid "No emulator found for arch '%1$s'"
12345 msgstr ""
12347 msgid "No emulator found for cloud-hypervisor"
12348 msgstr ""
12350 #, fuzzy
12351 msgid "No error message from child failure"
12352 msgstr "Няма зададено съобщение за грешка"
12354 msgid "No error message provided"
12355 msgstr "Няма зададено съобщение за грешка"
12357 #, fuzzy
12358 msgid "No errors found\n"
12359 msgstr "Не е открита мрежата"
12361 #, c-format
12362 msgid "No event expected with procedure 0x%1$x"
12363 msgstr ""
12365 msgid "No filesystems are mounted in the domain"
12366 msgstr ""
12368 msgid "No firewall backend is available"
12369 msgstr ""
12371 msgid "No free NBD devices"
12372 msgstr ""
12374 msgid "No free USB ports"
12375 msgstr ""
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
12380 "bus %1$d. Must be manually assigned"
12381 msgstr ""
12383 msgid "No graphical display found"
12384 msgstr ""
12386 #, c-format
12387 msgid "No graphical display with type '%1$s' found"
12388 msgstr ""
12390 #, c-format
12391 msgid "No graphics backend with index %1$d"
12392 msgstr ""
12394 msgid "No identity information available for client"
12395 msgstr ""
12397 msgid "No interface attached to bridge"
12398 msgstr ""
12400 #, c-format
12401 msgid "No interface found whose type is %1$s"
12402 msgstr ""
12404 #, c-format
12405 msgid "No interface with MAC address %1$s was found"
12406 msgstr ""
12408 msgid "No lxc environment type specified"
12409 msgstr ""
12411 msgid "No master USB controller specified"
12412 msgstr ""
12414 #, c-format
12415 msgid "No matches for socket service '%1$s': %2$s"
12416 msgstr ""
12418 msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
12419 msgstr ""
12421 msgid "No message in the queue"
12422 msgstr ""
12424 msgid "No more available PCI slots"
12425 msgstr ""
12427 msgid "No name supplied for <initenv> element"
12428 msgstr ""
12430 #, c-format
12431 msgid "No net with mac '%1$s'"
12432 msgstr ""
12434 #, c-format
12435 msgid "No network found with property '%1$s' = '%2$s'"
12436 msgstr ""
12438 msgid "No network socket associated with client"
12439 msgstr ""
12441 #, fuzzy, c-format
12442 msgid "No open log file %1$s"
12443 msgstr "грешка при GET операция: %1$s"
12445 msgid "No per-CPU stats available"
12446 msgstr ""
12448 msgid "No process ID available"
12449 msgstr ""
12451 msgid "No process start time available"
12452 msgstr ""
12454 msgid "No qemu command-line argument specified"
12455 msgstr ""
12457 msgid "No qemu environment name specified"
12458 msgstr ""
12460 msgid "No runstatedir specified"
12461 msgstr ""
12463 msgid "No server certificate path set to match server key"
12464 msgstr ""
12466 msgid "No server key path set to match server cert"
12467 msgstr ""
12469 #, c-format
12470 msgid "No server named '%1$s'"
12471 msgstr ""
12473 #, fuzzy
12474 msgid "No socket address provided"
12475 msgstr "Няма зададено съобщение за грешка"
12477 #, c-format
12478 msgid "No socket addresses found for '%1$s'"
12479 msgstr ""
12481 #, c-format
12482 msgid "No source device specified when formatting pool '%1$s'"
12483 msgstr ""
12485 #, c-format
12486 msgid "No storage volume with key or path '%1$s'"
12487 msgstr ""
12489 #, c-format
12490 msgid "No stub driver configured for PCI device %1$s"
12491 msgstr ""
12493 #, c-format
12494 msgid "No such disk in media registry %1$s"
12495 msgstr ""
12497 #, c-format
12498 msgid "No support for %1$s in command 'attach-disk'"
12499 msgstr ""
12501 #, c-format
12502 msgid "No support for %1$s in command 'attach-interface'"
12503 msgstr ""
12505 msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
12506 msgstr ""
12508 msgid "No support for multiple video devices"
12509 msgstr ""
12511 #, fuzzy, c-format
12512 msgid "No title for domain: %1$s"
12513 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
12515 #, c-format
12516 msgid "No title for network: %1$s"
12517 msgstr ""
12519 msgid "No total stats available"
12520 msgstr ""
12522 msgid "No transaction is set"
12523 msgstr ""
12525 #, c-format
12526 msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %1$s"
12527 msgstr ""
12529 #, c-format
12530 msgid "No usable target index found for %1$d"
12531 msgstr ""
12533 msgid "No usable vsock found"
12534 msgstr ""
12536 msgid ""
12537 "No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard "
12538 "interactive authentication"
12539 msgstr ""
12541 msgid ""
12542 "No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
12543 msgstr ""
12545 msgid ""
12546 "No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
12547 msgstr ""
12549 #, c-format
12550 msgid "No valid cgroup for machine %1$s"
12551 msgstr ""
12553 #, c-format
12554 msgid "No value supplied for <initenv name='%1$s'> element"
12555 msgstr ""
12557 #, c-format
12558 msgid "No yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
12559 msgstr ""
12561 #, c-format
12562 msgid "No zPCI %1$s to reserve"
12563 msgstr ""
12565 #, c-format
12566 msgid "Node %1$d:\n"
12567 msgstr ""
12569 #, c-format
12570 msgid "Node %1$zu out of range"
12571 msgstr ""
12573 msgid "Node Device Events"
12574 msgstr ""
12576 #, fuzzy, c-format
12577 msgid "Node device %1$s created from %2$s\n"
12578 msgstr "Домейн %1$s бе създаден от %2$s\n"
12580 #, c-format
12581 msgid "Node device '%1$s' defined from '%2$s'\n"
12582 msgstr ""
12584 #, c-format
12585 msgid "Node device '%1$s' is not defined"
12586 msgstr ""
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Node device not found"
12590 msgstr "Не е открит домейна"
12592 #, fuzzy, c-format
12593 msgid "Node device not found: %1$s"
12594 msgstr "Не е открит домейна: %1$s"
12596 msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
12597 msgstr ""
12599 msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
12600 msgstr ""
12602 msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
12603 msgstr ""
12605 msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests"
12606 msgstr ""
12608 msgid "None"
12609 msgstr ""
12611 msgid ""
12612 "None of the requested authentication methods are supported by the server"
12613 msgstr ""
12615 msgid "Normal data:"
12616 msgstr ""
12618 msgid "Normal pages:"
12619 msgstr ""
12621 msgid "Not a download stream"
12622 msgstr ""
12624 msgid "Not all servers restored, cannot run server"
12625 msgstr ""
12627 msgid "Not an upload stream"
12628 msgstr ""
12630 #, fuzzy, c-format
12631 msgid "Not detaching active device %1$s"
12632 msgstr "разкачане на дисковото устройство"
12634 msgid "Not enough arguments passed, nothing to set"
12635 msgstr ""
12637 #, c-format
12638 msgid "Not enough free space in pool for volume '%1$s'"
12639 msgstr ""
12641 #, c-format
12642 msgid ""
12643 "Not enough room for allocation of %1$llu bytes for level %2$u cache %3$u "
12644 "scope type '%4$s'"
12645 msgstr ""
12647 msgid "Not enough space left in storage pool"
12648 msgstr ""
12650 #, fuzzy, c-format
12651 msgid "Not reattaching active device %1$s"
12652 msgstr "закачане на ново дисково устройство"
12654 #, c-format
12655 msgid "Not resetting active device %1$s"
12656 msgstr ""
12658 #, sh-format
12659 msgid "Not shutting down transient guests on URI: $uri: "
12660 msgstr ""
12662 msgid "Not supported"
12663 msgstr ""
12665 msgid "Not supported on this platform"
12666 msgstr ""
12668 #, sh-format
12669 msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
12670 msgstr ""
12672 msgid "Now in mirroring phase"
12673 msgstr ""
12675 msgid "Now in synchronized phase"
12676 msgstr ""
12678 msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
12679 msgstr ""
12681 msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
12682 msgstr ""
12684 #, c-format
12685 msgid "Number of domain stats records is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
12686 msgstr ""
12688 #, c-format
12689 msgid "Number of interfaces, %1$d exceeds the max limit: %2$d"
12690 msgstr ""
12692 #, c-format
12693 msgid "Number of keys %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
12694 msgstr ""
12696 #, c-format
12697 msgid "Number of leases is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
12698 msgstr ""
12700 #, c-format
12701 msgid "Number of msgs %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
12702 msgstr ""
12704 msgid "Number of shown CPUs at most"
12705 msgstr ""
12707 #, c-format
12708 msgid "Number of stats entries is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
12709 msgstr ""
12711 msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
12712 msgstr ""
12714 #, c-format
12715 msgid "Numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
12716 msgstr ""
12718 #, c-format
12719 msgid "Numeric value '%1$u' for <%2$s> option is malformed or out of range"
12720 msgstr ""
12722 msgid "OS Type:"
12723 msgstr "Тип ОС:"
12725 msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
12726 msgstr ""
12728 msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
12729 msgstr ""
12731 msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
12732 msgstr ""
12734 msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
12735 msgstr ""
12737 msgid "Offset must be zero for this lock manager"
12738 msgstr ""
12740 msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist"
12741 msgstr ""
12743 msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
12744 msgstr ""
12746 #, c-format
12747 msgid "Only %1$d CPUs available to show\n"
12748 msgstr ""
12750 #, c-format
12751 msgid "Only '%1$s' filesystem type is supported"
12752 msgstr ""
12754 msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
12755 msgstr ""
12757 msgid "Only 1 IDE controller is supported"
12758 msgstr ""
12760 msgid "Only 1 cluster per die is supported"
12761 msgstr ""
12763 msgid "Only 1 die per socket is supported"
12764 msgstr ""
12766 msgid "Only 1 fdc bus is supported"
12767 msgstr ""
12769 msgid "Only 1 fdc controller is supported"
12770 msgstr ""
12772 msgid "Only 1 thread per core is supported"
12773 msgstr ""
12775 msgid "Only EFI firmware permits NVRAM"
12776 msgstr ""
12778 msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix"
12779 msgstr ""
12781 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
12782 msgstr ""
12784 msgid "Only PTY console types are supported"
12785 msgstr ""
12787 msgid "Only VNC supported"
12788 msgstr ""
12790 msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
12791 msgstr ""
12793 msgid "Only a single console can be configured for this domain"
12794 msgstr ""
12796 msgid "Only a single console or serial can be configured for this domain"
12797 msgstr ""
12799 msgid "Only a single serial can be configured for this domain"
12800 msgstr ""
12802 msgid "Only bridged veth devices can be detached"
12803 msgstr ""
12805 msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver."
12806 msgstr ""
12808 msgid "Only disk image supported for resize"
12809 msgstr ""
12811 msgid ""
12812 "Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
12813 msgstr ""
12815 #, c-format
12816 msgid ""
12817 "Only end address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
12818 msgstr ""
12820 msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
12821 msgstr ""
12823 msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
12824 msgstr ""
12826 msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
12827 msgstr ""
12829 msgid "Only luks encryption is supported for raw files"
12830 msgstr ""
12832 msgid "Only mac option can be specified for virt-net"
12833 msgstr ""
12835 msgid "Only native iomode is supported by vz driver."
12836 msgstr ""
12838 #, c-format
12839 msgid ""
12840 "Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
12841 msgstr ""
12843 #, c-format
12844 msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %1$s"
12845 msgstr ""
12847 #, c-format
12848 msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %1$s"
12849 msgstr ""
12851 #, c-format
12852 msgid ""
12853 "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
12854 msgstr ""
12856 msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
12857 msgstr ""
12859 msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
12860 msgstr ""
12862 msgid "Only one acpi table is supported"
12863 msgstr ""
12865 msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
12866 msgstr ""
12868 msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
12869 msgstr ""
12871 msgid "Only one boot device is supported"
12872 msgstr ""
12874 msgid ""
12875 "Only one compression method could be specified with parallel compression"
12876 msgstr ""
12878 msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported"
12879 msgstr ""
12881 msgid "Only one primary video device is supported"
12882 msgstr ""
12884 msgid "Only one vgpu device can have 'ramfb' enabled"
12885 msgstr ""
12887 msgid "Only pflash loader type permits NVRAM"
12888 msgstr ""
12890 msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
12891 msgstr ""
12893 msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver."
12894 msgstr ""
12896 msgid "Only read-only pflash is supported."
12897 msgstr ""
12899 msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
12900 msgstr ""
12902 #, c-format
12903 msgid ""
12904 "Only start address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
12905 msgstr ""
12907 msgid "Only tap devices supported"
12908 msgstr ""
12910 msgid ""
12911 "Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa"
12912 msgstr ""
12914 msgid "Only the first console can be a serial port"
12915 msgstr ""
12917 msgid "Only the init process may be killed"
12918 msgstr ""
12920 #, c-format
12921 msgid "Only virtio bus types are supported for '%1$s'"
12922 msgstr ""
12924 msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
12925 msgstr ""
12927 msgid "Only x509 certificates are supported"
12928 msgstr ""
12930 msgid "Open domain device"
12931 msgstr ""
12933 msgid "Open domain graphics"
12934 msgstr ""
12936 msgid "Open domain namespace"
12937 msgstr ""
12939 msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
12940 msgstr ""
12942 msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
12943 msgstr ""
12945 msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
12946 msgstr ""
12948 msgid "Opening domain devices requires authorization"
12949 msgstr ""
12951 msgid "Opening domain graphics console requires authorization"
12952 msgstr ""
12954 msgid "Opening domain namespaces requires authorization"
12955 msgstr ""
12957 msgid "Operation cancelled by client"
12958 msgstr ""
12960 msgid "Operation not supported"
12961 msgstr ""
12963 #, fuzzy, c-format
12964 msgid "Operation not supported: %1$s"
12965 msgstr "грешка при операция: %1$s"
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Operation:"
12969 msgstr "грешка при операцията"
12971 #, c-format
12972 msgid ""
12973 "Option '%1$s' has invalid value for PCI controller with index '%2$d', model "
12974 "'%3$s' and modelName '%4$s'"
12975 msgstr ""
12977 #, c-format
12978 msgid "Option '%1$s' is not supported by '%2$s' device with this QEMU binary"
12979 msgstr ""
12981 #, c-format
12982 msgid ""
12983 "Option '%1$s' is not valid for PCI controller with index '%2$d', model "
12984 "'%3$s' and modelName '%4$s'"
12985 msgstr ""
12987 #, c-format
12988 msgid "Option --%1$s is required by option --%2$s"
12989 msgstr ""
12991 msgid "Option --all is incompatible with --inactive"
12992 msgstr ""
12994 msgid "Option --file is required"
12995 msgstr ""
12997 msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
12998 msgstr ""
13000 msgid ""
13001 "Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
13002 "transient"
13003 msgstr ""
13005 msgid "Option argument is empty"
13006 msgstr ""
13008 msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon"
13009 msgstr ""
13011 #, c-format
13012 msgid "Options --%1$s and --%2$s are mutually exclusive"
13013 msgstr ""
13015 msgid "Options:"
13016 msgstr ""
13018 msgid "Other tasks are pending for this domain"
13019 msgstr ""
13021 #, c-format
13022 msgid "Our own certificate %1$s failed validation against %2$s: %3$s"
13023 msgstr ""
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Out of memory"
13027 msgstr "свърши паметта"
13029 #, c-format
13030 msgid "Out of space while reading log output: %1$s"
13031 msgstr ""
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Outgoing migration"
13035 msgstr "мигриране по време на работа"
13037 msgid "Output a secret value"
13038 msgstr ""
13040 msgid "Output a secret value to stdout."
13041 msgstr ""
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
13045 msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход."
13047 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
13048 msgstr "Извеждане на IP адрес и номер на порт за VNC дисплея."
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
13052 msgstr "Извеждане на IP адрес и номер на порт за VNC дисплея."
13054 msgid "Output the device for the TTY console."
13055 msgstr "Извеждане на устройството за TTY конзолата."
13057 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
13058 msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход."
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
13062 msgstr "Запис на информацията за мрежата като XML на стандартния изход."
13064 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
13065 msgstr "Запис на информацията за мрежата като XML на стандартния изход."
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout."
13069 msgstr "Запис на информацията за мрежата като XML на стандартния изход."
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
13073 msgstr "Запис на информацията за мрежата като XML на стандартния изход."
13075 #, fuzzy
13076 msgid ""
13077 "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
13078 msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход."
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
13082 msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход."
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
13086 msgstr "Запис на информацията за домейна като XML на стандартния изход."
13088 msgid "Overlapping vcpus in resctrls"
13089 msgstr ""
13091 msgid "PASS"
13092 msgstr ""
13094 #, c-format
13095 msgid ""
13096 "PCI controller at index %1$d (0x%2$02x) has bus='0x%3$02x', but index must "
13097 "be larger than bus"
13098 msgstr ""
13100 #, c-format
13101 msgid "PCI controller busNr '%1$d' out of range - must be 1-254"
13102 msgstr ""
13104 #, c-format
13105 msgid "PCI controller chassis '%1$d' out of range - must be 0-255"
13106 msgstr ""
13108 #, c-format
13109 msgid "PCI controller chassisNr '%1$d' out of range - must be 1-255"
13110 msgstr ""
13112 #, c-format
13113 msgid "PCI controller index %1$d too high, maximum is 255"
13114 msgstr ""
13116 msgid "PCI controller model was not set correctly"
13117 msgstr ""
13119 #, c-format
13120 msgid "PCI controller port '%1$d' out of range - must be 0-255"
13121 msgstr ""
13123 #, c-format
13124 msgid "PCI controller target index '%1$d' out of range - must be 0-30"
13125 msgstr ""
13127 #, c-format
13128 msgid ""
13129 "PCI device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x allocated from network %5$s is already "
13130 "in use by domain %6$s"
13131 msgstr ""
13133 #, c-format
13134 msgid "PCI device %1$s is in use"
13135 msgstr ""
13137 #, c-format
13138 msgid "PCI device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
13139 msgstr ""
13141 #, c-format
13142 msgid "PCI device %1$s is not assignable"
13143 msgstr ""
13145 #, c-format
13146 msgid ""
13147 "PCI device '%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x' can only be listed once in network "
13148 "%5$s"
13149 msgstr ""
13151 msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type"
13152 msgstr ""
13154 msgid "PID file (unless overridden by -p):"
13155 msgstr ""
13157 msgid "PID namespace support is required"
13158 msgstr ""
13160 msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2"
13161 msgstr ""
13163 #, c-format
13164 msgid "PMSuspend type %1$d not supported by libxenlight driver"
13165 msgstr ""
13167 msgid "PMSuspended"
13168 msgstr ""
13170 #, c-format
13171 msgid "PMU is always enabled for architecture '%1$s'"
13172 msgstr ""
13174 msgid "POST operation failed"
13175 msgstr "грешка при POST операцията"
13177 #, c-format
13178 msgid "POST operation failed: %1$s"
13179 msgstr "грешка при POST операция: %1$s"
13181 #, c-format
13182 msgid ""
13183 "PTR domain for %1$s network with prefix %2$u cannot be automatically created"
13184 msgstr ""
13186 msgid "PTY device is not yet assigned"
13187 msgstr ""
13189 msgid "PVH guest os type not supported"
13190 msgstr ""
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Page size:"
13194 msgstr "Обем на паметта:"
13196 msgid "Panicked"
13197 msgstr ""
13199 msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
13200 msgstr ""
13202 #, c-format
13203 msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
13204 msgstr ""
13206 #, c-format
13207 msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
13208 msgstr ""
13210 #, c-format
13211 msgid "Parameter '%1$s' is not supported by this kernel"
13212 msgstr ""
13214 msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
13215 msgstr ""
13217 msgid "Parent"
13218 msgstr ""
13220 #, c-format
13221 msgid ""
13222 "Parent attribute '%1$s' does not match parent '%2$s' determined for the "
13223 "'%3$s' wwnn/wwpn lookup."
13224 msgstr ""
13226 #, c-format
13227 msgid "Parent device %1$s is not capable of vport operations"
13228 msgstr ""
13230 msgid "Parent device's JSON object data is not an array"
13231 msgstr ""
13233 msgid "Parent:"
13234 msgstr ""
13236 #, c-format
13237 msgid "Parsed JSON reply '%1$s' isn't an object"
13238 msgstr ""
13240 #, c-format
13241 msgid "Partition path '%1$s' must start with '/'"
13242 msgstr ""
13244 msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
13245 msgstr ""
13247 #, c-format
13248 msgid "Passphrase for key '%1$s'"
13249 msgstr ""
13251 msgid "Password may not contain ',' character"
13252 msgstr ""
13254 #, c-format
13255 msgid "Password set successfully for %1$s in %2$s"
13256 msgstr ""
13258 msgid "Path"
13259 msgstr ""
13261 #, c-format
13262 msgid "Path %1$s too long for unix socket"
13263 msgstr ""
13265 #, c-format
13266 msgid "Path '%1$s' does not specify a compute resource"
13267 msgstr ""
13269 #, c-format
13270 msgid "Path '%1$s' does not specify a datacenter"
13271 msgstr ""
13273 #, c-format
13274 msgid "Path '%1$s' does not specify a host system"
13275 msgstr ""
13277 #, c-format
13278 msgid "Path '%1$s' ends with an excess item"
13279 msgstr ""
13281 #, c-format
13282 msgid "Path '%1$s' is not accessible"
13283 msgstr ""
13285 #, c-format
13286 msgid "Path '%1$s' must be a block device"
13287 msgstr ""
13289 msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
13290 msgstr ""
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Paused"
13294 msgstr "в пауза"
13296 #, c-format
13297 msgid ""
13298 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', no "
13299 "possible answers"
13300 msgstr ""
13302 #, c-format
13303 msgid ""
13304 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
13305 "possible answers are %2$s"
13306 msgstr ""
13308 #, c-format
13309 msgid ""
13310 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
13311 "possible answers are %2$s, but no default answer is specified"
13312 msgstr ""
13314 msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
13315 msgstr ""
13317 msgid "Perf not supported on this platform"
13318 msgstr ""
13320 msgid "Persistent"
13321 msgstr ""
13323 msgid "Persistent:"
13324 msgstr ""
13326 msgid "Physical"
13327 msgstr ""
13329 msgid "Physical:"
13330 msgstr ""
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs."
13334 msgstr "Ограничаване виртуалните централни процесори към физически такива."
13336 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
13337 msgstr "Ограничаване виртуалните централни процесори към физически такива."
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
13341 msgstr "Ограничаване виртуалните централни процесори към физически такива."
13343 #, c-format
13344 msgid "Plugin %1$s not accessible"
13345 msgstr ""
13347 #, c-format
13348 msgid "Policy kit denied action %1$s from <anonymous>"
13349 msgstr ""
13351 msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
13352 msgstr ""
13354 #, c-format
13355 msgid "Poll on sock %1$d failed"
13356 msgstr ""
13358 #, c-format
13359 msgid "Poll on sock %1$d timed out"
13360 msgstr ""
13362 #, c-format
13363 msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
13364 msgstr ""
13366 #, c-format
13367 msgid "Pool %1$s XML configuration not changed.\n"
13368 msgstr ""
13370 #, c-format
13371 msgid "Pool %1$s built\n"
13372 msgstr ""
13374 #, fuzzy, c-format
13375 msgid "Pool %1$s created\n"
13376 msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n"
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "Pool %1$s created from %2$s\n"
13380 msgstr "Домейн %1$s бе създаден от %2$s\n"
13382 #, fuzzy, c-format
13383 msgid "Pool %1$s defined\n"
13384 msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n"
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "Pool %1$s defined from %2$s\n"
13388 msgstr "Домейн %1$s дефиниран от %2$s\n"
13390 #, fuzzy, c-format
13391 msgid "Pool %1$s deleted\n"
13392 msgstr "Домейна %1$s бе унищожен\n"
13394 #, fuzzy, c-format
13395 msgid "Pool %1$s destroyed\n"
13396 msgstr "Домейна %1$s бе унищожен\n"
13398 #, fuzzy, c-format
13399 msgid "Pool %1$s has been undefined\n"
13400 msgstr "Дефиницията на домейн %1$s бе премахната\n"
13402 #, fuzzy, c-format
13403 msgid "Pool %1$s marked as autostarted\n"
13404 msgstr "Домейна %1$s е маркиран като авто-стартиращ се\n"
13406 #, fuzzy, c-format
13407 msgid "Pool %1$s refreshed\n"
13408 msgstr "Домейн %1$s бе събуден\n"
13410 #, fuzzy, c-format
13411 msgid "Pool %1$s started\n"
13412 msgstr "Домейна %1$s бе стартиран\n"
13414 #, fuzzy, c-format
13415 msgid "Pool %1$s unmarked as autostarted\n"
13416 msgstr "Домейна %1$s е размаркиран като авто-стартиращ се\n"
13418 msgid "Populate a disk from its backing image."
13419 msgstr ""
13421 msgid "Port Dev"
13422 msgstr ""
13424 #, c-format
13425 msgid "Port profile Associate failed for %1$s"
13426 msgstr ""
13428 msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
13429 msgstr ""
13431 msgid "Port reclaim requested but plug type is none"
13432 msgstr ""
13434 msgid "Post-copy"
13435 msgstr ""
13437 msgid "Post-copy Error"
13438 msgstr ""
13440 msgid "Postcopy requests:"
13441 msgstr ""
13443 msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
13444 msgstr ""
13446 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
13447 msgstr ""
13449 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
13450 msgstr ""
13452 msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
13453 msgstr ""
13455 msgid "Print lease info for a given network"
13456 msgstr ""
13458 msgid "Print the current directory."
13459 msgstr ""
13461 msgid "Prints cpu stats of the node."
13462 msgstr ""
13464 msgid ""
13465 "Prints global help, command specific help, or help for a\n"
13466 "    group of related commands"
13467 msgstr ""
13469 msgid ""
13470 "Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
13471 "commands"
13472 msgstr ""
13474 msgid "Prints memory stats of the node."
13475 msgstr ""
13477 #, c-format
13478 msgid "Priority '%1$d' is outside valid range of [%2$d,%3$d]"
13479 msgstr ""
13481 msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
13482 msgstr ""
13484 msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
13485 msgstr ""
13487 msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform"
13488 msgstr ""
13490 msgid "Process exited prior to exec"
13491 msgstr ""
13493 msgid "Process spawning is not supported on this platform"
13494 msgstr ""
13496 #, c-format
13497 msgid "Processes %1$d refused to die"
13498 msgstr ""
13500 #, c-format
13501 msgid "Processor mask of target NUMA node %1$zu doesn't match source"
13502 msgstr ""
13504 msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
13505 msgstr ""
13507 msgid ""
13508 "Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
13509 msgstr ""
13511 msgid "Protocol"
13512 msgstr ""
13514 #, c-format
13515 msgid "Protocol '%1$s' is not supported for tcp character device."
13516 msgstr ""
13518 msgid "Pull aborted"
13519 msgstr ""
13521 msgid "Pull complete"
13522 msgstr ""
13524 msgid "Pull failed"
13525 msgstr ""
13527 #, c-format
13528 msgid "QEMU '%1$s' does not support any CPU models for virttype '%2$s'"
13529 msgstr ""
13531 #, c-format
13532 msgid "QEMU '%1$s' does not support reporting CPU model for virttype '%2$s'"
13533 msgstr ""
13535 msgid "QEMU Attach"
13536 msgstr ""
13538 msgid "QEMU Guest Agent Command"
13539 msgstr ""
13541 msgid "QEMU Monitor Command"
13542 msgstr ""
13544 msgid "QEMU Monitor Events"
13545 msgstr ""
13547 msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
13548 msgstr ""
13550 #, c-format
13551 msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
13552 msgstr ""
13554 msgid "QEMU does not support SEV guest"
13555 msgstr ""
13557 msgid "QEMU does not support calculating dirty page rate"
13558 msgstr ""
13560 #, c-format
13561 msgid "QEMU does not support device assignment mode '%1$s'"
13562 msgstr ""
13564 msgid "QEMU does not support dirty page rate calculation mode."
13565 msgstr ""
13567 msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device."
13568 msgstr ""
13570 msgid "QEMU does not support setting a launch secret"
13571 msgstr ""
13573 msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
13574 msgstr ""
13576 msgid "QEMU guest agent is not configured"
13577 msgstr ""
13579 msgid "QEMU guest agent is not connected"
13580 msgstr ""
13582 #, c-format
13583 msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%1$d bytes)"
13584 msgstr ""
13586 msgid "QEMU monitor was closed"
13587 msgstr ""
13589 msgid ""
13590 "QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type"
13591 msgstr ""
13593 msgid "QEMU reports migration is still running"
13594 msgstr ""
13596 #, c-format
13597 msgid "QEMU unexpectedly closed the monitor (vm='%1$s')"
13598 msgstr ""
13600 #, c-format
13601 msgid "QEMU version >= %1$d.%2$d.%3$d is required, but %4$d.%5$d.%6$d found"
13602 msgstr ""
13604 msgid "QEMU/KVM virtual machines are running"
13605 msgstr ""
13607 #, c-format
13608 msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'ram_size'"
13609 msgstr ""
13611 #, c-format
13612 msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vgamem_mb'"
13613 msgstr ""
13615 #, c-format
13616 msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram64_size_mb'"
13617 msgstr ""
13619 #, c-format
13620 msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram_size'"
13621 msgstr ""
13623 #, c-format
13624 msgid ""
13625 "Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
13626 msgstr ""
13628 #, c-format
13629 msgid ""
13630 "Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
13631 msgstr ""
13633 #, c-format
13634 msgid ""
13635 "Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%1$s' (should be (http|"
13636 "socks(|4|4a|5))"
13637 msgstr ""
13639 msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
13640 msgstr ""
13642 #, c-format
13643 msgid ""
13644 "Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%1$s' (should be "
13645 "[1..65535])"
13646 msgstr ""
13648 #, c-format
13649 msgid ""
13650 "Query parameter 'transport' has unexpected value '%1$s' (should be http|"
13651 "https)"
13652 msgstr ""
13654 msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
13655 msgstr ""
13657 #, c-format
13658 msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%1$s'"
13659 msgstr ""
13661 msgid ""
13662 "QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
13663 msgstr ""
13665 msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary"
13666 msgstr ""
13668 #, c-format
13669 msgid ""
13670 "RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
13671 msgstr ""
13673 msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
13674 msgstr ""
13676 msgid "RNG device is missing alias"
13677 msgstr ""
13679 msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled"
13680 msgstr ""
13682 msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices"
13683 msgstr ""
13685 msgid "RPC error"
13686 msgstr "RPC грешка"
13688 msgid "Range exceeds available cells"
13689 msgstr ""
13691 #, c-format
13692 msgid "Rate string '%1$s' has too many fields"
13693 msgstr ""
13695 msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
13696 msgstr ""
13698 msgid "Read domain"
13699 msgstr ""
13701 msgid "Read domain block"
13702 msgstr ""
13704 msgid "Read domain memory"
13705 msgstr ""
13707 msgid "Read host"
13708 msgstr ""
13710 msgid "Read interface"
13711 msgstr ""
13713 msgid "Read network"
13714 msgstr ""
13716 msgid "Read network filter"
13717 msgstr ""
13719 msgid "Read network filter binding"
13720 msgstr ""
13722 msgid "Read network port"
13723 msgstr ""
13725 msgid "Read node device"
13726 msgstr ""
13728 msgid "Read secret"
13729 msgstr ""
13731 msgid "Read secure domain"
13732 msgstr ""
13734 msgid "Read secure secret"
13735 msgstr ""
13737 msgid "Read storage pool"
13738 msgstr ""
13740 msgid "Read storage volume"
13741 msgstr ""
13743 msgid "Read storage volume data"
13744 msgstr ""
13746 msgid ""
13747 "Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
13748 msgstr ""
13750 msgid "Reading CPUID is not supported on this platform"
13751 msgstr ""
13753 msgid "Reading MSRs is not supported on this platform"
13754 msgstr ""
13756 msgid "Reading domain block devices requires authorization"
13757 msgstr ""
13759 msgid "Reading domain configuration requires authorization"
13760 msgstr ""
13762 msgid "Reading domain memory requires authorization"
13763 msgstr ""
13765 msgid "Reading interface configuration requires authorization"
13766 msgstr ""
13768 msgid "Reading network configuration requires authorization"
13769 msgstr ""
13771 msgid "Reading network filter configuration requires authorization"
13772 msgstr ""
13774 msgid "Reading network port configuration requires authorization"
13775 msgstr ""
13777 msgid "Reading node device configuration requires authorization"
13778 msgstr ""
13780 msgid "Reading secret configuration requires authorization"
13781 msgstr ""
13783 msgid "Reading secure domain configuration requires authorization"
13784 msgstr ""
13786 msgid "Reading secure secret configuration requires authorization"
13787 msgstr ""
13789 msgid "Reading storage pool configuration requires authorization"
13790 msgstr ""
13792 msgid "Reading storage volume configuration requires authorization"
13793 msgstr ""
13795 msgid "Reading storage volume data requires authorization"
13796 msgstr ""
13798 msgid "Reading the host configuration requires authorization"
13799 msgstr ""
13801 msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
13802 msgstr ""
13804 #, c-format
13805 msgid "Received too many FDs %1$d, expected %2$d maximum"
13806 msgstr ""
13808 msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
13809 msgstr ""
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Reconnected to the admin server"
13813 msgstr "закачане към конзолата за гости"
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Reconnected to the hypervisor"
13817 msgstr "(повторно) свързване към хипервайзор"
13819 #, c-format
13820 msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU"
13821 msgstr ""
13823 msgid "Refresh a given pool."
13824 msgstr ""
13826 msgid "Refresh storage pool"
13827 msgstr ""
13829 msgid "Refreshing storage pool volumes requires authorization"
13830 msgstr ""
13832 #, c-format
13833 msgid "Refusing to undefine while %1$d snapshots exist"
13834 msgstr ""
13836 msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
13837 msgstr ""
13839 msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
13840 msgstr ""
13842 #, c-format
13843 msgid "Regular expression '%1$s' must have exactly 1 match group, not %2$d"
13844 msgstr ""
13846 msgid "Relative backing during copy not supported yet"
13847 msgstr ""
13849 msgid "Reload domain's graphics display certificates"
13850 msgstr ""
13852 #, c-format
13853 msgid "Remote command terminated with non-zero code: %1$d"
13854 msgstr ""
13856 #, c-format
13857 msgid "Remote program terminated with non-zero code: %1$d"
13858 msgstr ""
13860 #, c-format
13861 msgid "Removable media not supported for %1$s device"
13862 msgstr ""
13864 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
13865 msgstr ""
13867 msgid "Remove managed save of a domain"
13868 msgstr ""
13870 msgid "Removed"
13871 msgstr ""
13873 #, c-format
13874 msgid "Removed managedsave image for domain '%1$s'"
13875 msgstr ""
13877 msgid "Renamed"
13878 msgstr ""
13880 msgid "Renaming domains on migration not supported"
13881 msgstr ""
13883 msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file"
13884 msgstr ""
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
13888 msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
13890 #, c-format
13891 msgid ""
13892 "Requested TSC frequency %1$llu Hz is outside tolerance range ([%2$llu, "
13893 "%3$llu] Hz) around host frequency %4$llu Hz and TSC scaling is not supported "
13894 "by the host CPU"
13895 msgstr ""
13897 #, c-format
13898 msgid "Requested data len %1$llu is larger than maximum %2$d"
13899 msgstr ""
13901 #, c-format
13902 msgid ""
13903 "Requested device '%1$s' is locked by lock file '%2$s' held by process %3$lld"
13904 msgstr ""
13906 msgid "Requested metadata element is not present"
13907 msgstr ""
13909 #, c-format
13910 msgid ""
13911 "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
13912 "virtual CPUs for the domain: %1$d > %2$d"
13913 msgstr ""
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
13917 msgstr "брой виртуални ЦП"
13919 msgid "Requested operation is not valid"
13920 msgstr ""
13922 #, fuzzy, c-format
13923 msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
13924 msgstr "грешка при операция: %1$s"
13926 #, c-format
13927 msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
13928 msgstr ""
13930 #, c-format
13931 msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
13932 msgstr ""
13934 #, c-format
13935 msgid ""
13936 "Required option '%1$s' is not set for PCI controller with index '%2$d', "
13937 "model '%3$s' and modelName '%4$s'"
13938 msgstr ""
13940 #, c-format
13941 msgid ""
13942 "Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%1$s' "
13943 "prefix='%2$s'"
13944 msgstr ""
13946 #, c-format
13947 msgid "Resctrl allocation path is already set to '%1$s'"
13948 msgstr ""
13950 #, c-format
13951 msgid "Resctrl monitor path is already set to '%1$s'"
13952 msgstr ""
13954 msgid "Reset domain"
13955 msgstr ""
13957 msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
13958 msgstr ""
13960 msgid "Reset the target domain as if by power button"
13961 msgstr ""
13963 msgid "Resetting the domain requires authorization"
13964 msgstr ""
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Resize block device of domain."
13968 msgstr "Връща списък с домейните."
13970 msgid "Resize storage volume"
13971 msgstr ""
13973 msgid ""
13974 "Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use "
13975 "by an active guest.\n"
13976 "See blockresize for live resizing."
13977 msgstr ""
13979 msgid "Resizing storage volume requires authorization"
13980 msgstr ""
13982 msgid "Resolved device mapper name too long"
13983 msgstr ""
13985 msgid "Resource control is not supported on this host"
13986 msgstr ""
13988 #, c-format
13989 msgid "Resource lockspace '%1$s' exceeds %2$d characters"
13990 msgstr ""
13992 #, c-format
13993 msgid "Resource name '%1$s' exceeds %2$d characters"
13994 msgstr ""
13996 #, c-format
13997 msgid "Resource partition '%1$s' must start with '/'"
13998 msgstr ""
14000 msgid "Restore"
14001 msgstr ""
14003 msgid "Restore a domain."
14004 msgstr "Възстановяване на домейн."
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Restored"
14008 msgstr "Възстановяване на домейн."
14010 #, c-format
14011 msgid "Restoring of leases failed on interface '%1$s'"
14012 msgstr ""
14014 msgid "Resume a previously suspended domain."
14015 msgstr "Събуждане на преди това приспан домейн."
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Resume operation failed"
14019 msgstr "грешка при операцията"
14021 msgid "Resumed"
14022 msgstr ""
14024 msgid "Resuming after dump failed"
14025 msgstr ""
14027 #, sh-format
14028 msgid "Resuming guest $name: "
14029 msgstr ""
14031 #, sh-format
14032 msgid "Resuming guests on $uri URI..."
14033 msgstr ""
14035 msgid "Retrieve identity details about <client> from <server>"
14036 msgstr ""
14038 msgid "Retrieve server's client-related configuration limits"
14039 msgstr ""
14041 msgid "Retrieve threadpool attributes from a server."
14042 msgstr ""
14044 msgid "Return pool info in bytes"
14045 msgstr ""
14047 msgid "Returns XML <sources> document."
14048 msgstr ""
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Returns a list of secrets"
14052 msgstr "Връща списък с мрежите."
14054 msgid "Returns basic SEV information about the node."
14055 msgstr ""
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Returns basic information about a checkpoint."
14059 msgstr "Връща основна информация за домейна."
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Returns basic information about a snapshot."
14063 msgstr "Връща основна информация за възела."
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Returns basic information about the domain IOThreads."
14067 msgstr "Връща основна информация за домейна."
14069 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
14070 msgstr ""
14071 "Връща основна информация за виртуалните централни процесори на домейна."
14073 msgid "Returns basic information about the domain."
14074 msgstr "Връща основна информация за домейна."
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Returns basic information about the network"
14078 msgstr "Връща основна информация за възела."
14080 msgid "Returns basic information about the node device"
14081 msgstr ""
14083 msgid "Returns basic information about the node."
14084 msgstr "Връща основна информация за възела."
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Returns basic information about the storage pool."
14088 msgstr "Връща основна информация за възела."
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Returns basic information about the storage vol."
14092 msgstr "Връща основна информация за възела."
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
14096 msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер."
14098 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
14099 msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер."
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Returns capabilities of storage pool support."
14103 msgstr "Връща възможностите на хипервизор/драйвер."
14105 msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
14106 msgstr ""
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Returns information about jobs running on a domain."
14110 msgstr "Връща основна информация за домейна."
14112 msgid "Returns list of domains."
14113 msgstr "Връща списък с домейните."
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Returns list of network filter bindings."
14117 msgstr "Връща списък с мрежите."
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Returns list of network filters."
14121 msgstr "Връща списък с мрежите."
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Returns list of network ports."
14125 msgstr "Връща списък с мрежите."
14127 msgid "Returns list of networks."
14128 msgstr "Връща списък с мрежите."
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Returns list of physical host interfaces."
14132 msgstr "Връща списък с домейните."
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Returns list of pools."
14136 msgstr "Връща списък с домейните."
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Returns list of vols by pool."
14140 msgstr "Връща списък с домейните."
14142 msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
14143 msgstr ""
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Returns state about a domain."
14147 msgstr "Връща списък с домейните."
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Returns state of a control interface to the domain."
14151 msgstr "Връща основна информация за домейна."
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
14155 msgstr "промяна броя виртуални ЦП"
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Revert a domain to a snapshot"
14159 msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Revert domain to snapshot"
14163 msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
14165 #, c-format
14166 msgid "Route address '%1$s' conflicts with IP address for '%2$s'"
14167 msgstr ""
14169 msgid "Run a reboot command in the target domain."
14170 msgstr "Изпълнение на команда за рестартиране в избрания домейн."
14172 msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk"
14173 msgstr ""
14175 msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
14176 msgstr ""
14178 msgid "Run as a daemon & write PID file"
14179 msgstr ""
14181 msgid "Run shutdown in the target domain."
14182 msgstr "Изпълнение на команда за изключване в избрания домейна."
14184 #, fuzzy, c-format
14185 msgid "Running against daemon: %1$d.%2$d.%3$d\n"
14186 msgstr "Работещ хипервайзор: %s %d.%d.%d\n"
14188 #, sh-format
14189 msgid "Running guests on $uri URI: "
14190 msgstr ""
14192 #, c-format
14193 msgid "Running hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
14194 msgstr "Работещ хипервайзор: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
14196 msgid "S3 state is disabled for this domain"
14197 msgstr ""
14199 msgid "S390 PV launch security is not supported by this host or kernel"
14200 msgstr ""
14202 msgid "S4 state is disabled for this domain"
14203 msgstr ""
14205 #, c-format
14206 msgid "SASL client identity '%1$s' not allowed by ACL"
14207 msgstr ""
14209 #, c-format
14210 msgid "SASL data length %1$zu too long, max %2$zu"
14211 msgstr ""
14213 #, c-format
14214 msgid "SASL mechanism %1$s not supported by server"
14215 msgstr ""
14217 #, c-format
14218 msgid "SASL negotiation data too long: %1$zu bytes"
14219 msgstr ""
14221 #, c-format
14222 msgid "SATA controller index %1$d out of [0..3] range"
14223 msgstr ""
14225 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
14226 msgstr ""
14228 #, c-format
14229 msgid "SATA unit index %1$d out of [0..29] range"
14230 msgstr ""
14232 msgid "SCHED_CORE not supported by kernel"
14233 msgstr ""
14235 #, c-format
14236 msgid "SCSI bus index %1$d out of [0] range"
14237 msgstr ""
14239 #, c-format
14240 msgid "SCSI controller index %1$d out of [0..3] range"
14241 msgstr ""
14243 msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
14244 msgstr ""
14246 #, c-format
14247 msgid "SCSI device %1$s is already in use by other domain(s) as '%2$s'"
14248 msgstr ""
14250 #, c-format
14251 msgid "SCSI device '%1$s': could not access %2$s"
14252 msgstr ""
14254 #, c-format
14255 msgid "SCSI disk index (parsed from '%1$s') is too large"
14256 msgstr ""
14258 #, c-format
14259 msgid ""
14260 "SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
14261 "use by a SCSI disk"
14262 msgstr ""
14264 #, c-format
14265 msgid ""
14266 "SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
14267 "use by another SCSI disk"
14268 msgstr ""
14270 #, c-format
14271 msgid ""
14272 "SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
14273 "use by another SCSI host device"
14274 msgstr ""
14276 msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
14277 msgstr ""
14279 msgid "SCSI host device must use 'drive' address type"
14280 msgstr ""
14282 #, c-format
14283 msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..%2$u] range"
14284 msgstr ""
14286 #, c-format
14287 msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..15] range"
14288 msgstr ""
14290 msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
14291 msgstr ""
14293 msgid "SEV measured direct kernel boot is not supported with this QEMU binary"
14294 msgstr ""
14296 msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
14297 msgstr ""
14299 #, c-format
14300 msgid "SMM TSEG differs: source: %1$s, destination: '%2$s'"
14301 msgstr ""
14303 msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
14304 msgstr ""
14306 msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB"
14307 msgstr ""
14309 #, c-format
14310 msgid ""
14311 "SOAP fault during %1$s: code '%2$s', subcode '%3$s', reason '%4$s', detail "
14312 "'%5$s'"
14313 msgstr ""
14315 msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
14316 msgstr ""
14318 #, c-format
14319 msgid "SSH host key for '%1$s' (%2$s) was not accepted"
14320 msgstr ""
14322 #, c-format
14323 msgid "SSH session handshake failed: %1$s"
14324 msgstr ""
14326 msgid "SSH transport error"
14327 msgstr ""
14329 #, c-format
14330 msgid "SSH transport error: %1$s"
14331 msgstr ""
14333 #, c-format
14334 msgid ""
14335 "STP filtering in %1$s direction with source MAC address set is not supported"
14336 msgstr ""
14338 msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
14339 msgstr ""
14341 #, c-format
14342 msgid "Sanlock helper arguments are longer than %1$d: '%2$s'"
14343 msgstr ""
14345 #, c-format
14346 msgid "Sanlock helper path is longer than %1$d: '%2$s'"
14347 msgstr ""
14349 msgid "Sanlock plugin is not initialized"
14350 msgstr ""
14352 msgid "Save"
14353 msgstr ""
14355 msgid ""
14356 "Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
14357 "    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
14358 "    command is next run for the domain, it will automatically\n"
14359 "    be started from this saved state."
14360 msgstr ""
14362 msgid "Save domain"
14363 msgstr ""
14365 msgid "Save interface"
14366 msgstr ""
14368 msgid "Save network"
14369 msgstr ""
14371 msgid "Save network filter"
14372 msgstr ""
14374 msgid "Save node device"
14375 msgstr ""
14377 msgid "Save secret"
14378 msgstr ""
14380 msgid "Save storage pool"
14381 msgstr ""
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Save the RAM state of a running domain."
14385 msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн."
14387 msgid "Saved"
14388 msgstr ""
14390 #, c-format
14391 msgid "Saved image %1$s XML configuration not changed.\n"
14392 msgstr ""
14394 msgid "Saving domain configuration requires authorization"
14395 msgstr ""
14397 msgid "Saving domain state requires authorization"
14398 msgstr ""
14400 msgid "Saving interface configuration requires authorization"
14401 msgstr ""
14403 msgid "Saving network configuration requires authorization"
14404 msgstr ""
14406 msgid "Saving network filter configuration requires authorization"
14407 msgstr ""
14409 msgid "Saving node device driver requires authorization"
14410 msgstr ""
14412 msgid "Saving secret configuration requires authorization"
14413 msgstr ""
14415 msgid "Saving storage pool configuration requires authorization"
14416 msgstr ""
14418 #, c-format
14419 msgid ""
14420 "Scaled numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
14421 msgstr ""
14423 #, c-format
14424 msgid ""
14425 "Scaled numeric value '%1$s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
14426 "range"
14427 msgstr ""
14429 msgid "Scheduler"
14430 msgstr "Разпределител"
14432 #, c-format
14433 msgid "Scheduler '%1$s' is not supported on this platform"
14434 msgstr ""
14436 #, c-format
14437 msgid "Scheduler priority %1$d out of range [%2$d, %3$d]"
14438 msgstr ""
14440 msgid "Screen cannot be selected"
14441 msgstr ""
14443 msgid "Screenshot feature is unsupported"
14444 msgstr ""
14446 #, c-format
14447 msgid "Screenshot saved to %1$s, with type of %2$s"
14448 msgstr ""
14450 #, fuzzy, c-format
14451 msgid "Secret %1$s created\n"
14452 msgstr "Мрежа %s бе създадена от %s\n"
14454 #, fuzzy, c-format
14455 msgid "Secret %1$s deleted\n"
14456 msgstr "Мрежата %1$s бе унищожена\n"
14458 msgid "Secret Events"
14459 msgstr ""
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Secret not found"
14463 msgstr "Не е открита мрежата"
14465 #, fuzzy, c-format
14466 msgid "Secret not found: %1$s"
14467 msgstr "Не е открита мрежата: %1$s"
14469 msgid "Secret value set\n"
14470 msgstr ""
14472 msgid "Secure boot is not supported on Xen"
14473 msgstr ""
14475 msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only"
14476 msgstr ""
14478 msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only"
14479 msgstr ""
14481 msgid "Secure boot requires SMM feature enabled"
14482 msgstr ""
14484 msgid "Security DOI:"
14485 msgstr ""
14487 msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
14488 msgstr ""
14490 #, c-format
14491 msgid "Security driver %1$s not enabled"
14492 msgstr ""
14494 #, c-format
14495 msgid "Security driver %1$s not found"
14496 msgstr ""
14498 #, c-format
14499 msgid "Security driver model '%1$s' is not available"
14500 msgstr ""
14502 msgid "Security label:"
14503 msgstr ""
14505 #, c-format
14506 msgid "Security model %1$s cannot be entered"
14507 msgstr ""
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Security model not found"
14511 msgstr "Не е открита мрежата"
14513 #, fuzzy, c-format
14514 msgid "Security model not found: %1$s"
14515 msgstr "Не е открита мрежата: %1$s"
14517 msgid "Security model:"
14518 msgstr ""
14520 msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
14521 msgstr ""
14523 msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
14524 msgstr ""
14526 #, c-format
14527 msgid ""
14528 "See web site at %1$s\n"
14529 "\n"
14530 msgstr ""
14532 msgid "Send domain input"
14533 msgstr ""
14535 msgid "Send domain signal"
14536 msgstr ""
14538 msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
14539 msgstr ""
14541 msgid "Send keycodes to the guest"
14542 msgstr ""
14544 msgid "Send signals to processes"
14545 msgstr ""
14547 msgid "Send signals to processes in the guest"
14548 msgstr ""
14550 msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
14551 msgstr ""
14553 msgid "Sending input events to domain requires authorization"
14554 msgstr ""
14556 msgid "Sending signals to processes in domain requires authorization"
14557 msgstr ""
14559 #, c-format
14560 msgid ""
14561 "Serial device with target type '%1$s' and target model '%2$s' not compatible "
14562 "with guest architecture or machine type"
14563 msgstr ""
14565 msgid "Serial only works in UNIX/PTY modes"
14566 msgstr ""
14568 #, c-format
14569 msgid "Serial port index %1$d out of [0..3] range"
14570 msgstr ""
14572 #, c-format
14573 msgid "Serial property not supported for drive bus '%1$s'"
14574 msgstr ""
14576 msgid "Server certificate:"
14577 msgstr ""
14579 #, c-format
14580 msgid "Server count %1$zd greater than default name count %2$zu"
14581 msgstr ""
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Server not found"
14585 msgstr "Не е открита мрежата"
14587 #, fuzzy, c-format
14588 msgid "Server not found: %1$s"
14589 msgstr "Не е открита мрежата: %1$s"
14591 msgid "Server private key:"
14592 msgstr ""
14594 msgid "Server to alter the client-related configuration limits on."
14595 msgstr ""
14597 msgid "Server to alter threadpool attributes on."
14598 msgstr ""
14600 msgid "Server to retrieve the client limits from."
14601 msgstr ""
14603 msgid "Server to retrieve threadpool attributes from."
14604 msgstr ""
14606 msgid "Set a secret in the guest domain's memory"
14607 msgstr ""
14609 msgid "Set a secret value."
14610 msgstr ""
14612 msgid "Set domain launch security state"
14613 msgstr ""
14615 msgid ""
14616 "Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
14617 "update-device command."
14618 msgstr ""
14620 msgid ""
14621 "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
14622 "another host."
14623 msgstr ""
14625 msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
14626 msgstr ""
14628 msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
14629 msgstr ""
14631 msgid "Set password of the domain's account"
14632 msgstr ""
14634 msgid "Set the guest agent timeout"
14635 msgstr ""
14637 msgid "Set the maximum migration bandwidth"
14638 msgstr ""
14640 msgid ""
14641 "Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
14642 "migrated to another host."
14643 msgstr ""
14645 msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent."
14646 msgstr ""
14648 msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary"
14649 msgstr ""
14651 msgid ""
14652 "Setting device info for character devices is not supported by vz driver."
14653 msgstr ""
14655 msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver."
14656 msgstr ""
14658 #, c-format
14659 msgid "Setting different DAC user or group on %1$s which is already in use"
14660 msgstr ""
14662 #, c-format
14663 msgid "Setting different SELinux label on %1$s which is already in use"
14664 msgstr ""
14666 msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver."
14667 msgstr ""
14669 msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver."
14670 msgstr ""
14672 msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet."
14673 msgstr ""
14675 msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver."
14676 msgstr ""
14678 msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices."
14679 msgstr ""
14681 msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver."
14682 msgstr ""
14684 msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver."
14685 msgstr ""
14687 msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver."
14688 msgstr ""
14690 msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver."
14691 msgstr ""
14693 msgid "Setting interface script is not supported by vz driver."
14694 msgstr ""
14696 msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver."
14697 msgstr ""
14699 msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver."
14700 msgstr ""
14702 msgid "Setting network filter is not supported by vz driver."
14703 msgstr ""
14705 msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver."
14706 msgstr ""
14708 #, c-format
14709 msgid ""
14710 "Setting security context '%1$s' on '%2$s' not supported. Consider setting "
14711 "virt_use_nfs"
14712 msgstr ""
14714 msgid "Setting security labels is not supported by vz driver."
14715 msgstr ""
14717 msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
14718 msgstr ""
14720 #, c-format
14721 msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%1$s'"
14722 msgstr ""
14724 msgid "Setting the domain accounts' password requires authorization"
14725 msgstr ""
14727 msgid "Setting the domain time requires authorization"
14728 msgstr ""
14730 msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
14731 msgstr ""
14733 msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver."
14734 msgstr ""
14736 msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver."
14737 msgstr ""
14739 msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver."
14740 msgstr ""
14742 msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
14743 msgstr ""
14745 msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
14746 msgstr ""
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Setup time:"
14750 msgstr "Процесорно време:"
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Shared memory:\n"
14754 msgstr "Ползвана памет:"
14756 #, c-format
14757 msgid "Shell '%1$s' should have absolute path"
14758 msgstr ""
14760 msgid ""
14761 "Shortcut for calling the command with a single CPU model and no additional "
14762 "features"
14763 msgstr ""
14765 msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device"
14766 msgstr ""
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Show block device errors"
14770 msgstr "блоково устройство"
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Show errors on block devices"
14774 msgstr "блоково устройство"
14776 msgid "Show features that are part of the CPU model type"
14777 msgstr ""
14779 msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
14780 msgstr ""
14782 msgid "Show statistics from this CPU"
14783 msgstr ""
14785 msgid "Show total statistics only"
14786 msgstr ""
14788 msgid "Show/Set scheduler parameters."
14789 msgstr "Преглед/Задаване параметрте на разпределителя."
14791 msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
14792 msgstr ""
14794 msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
14795 msgstr ""
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Shutdown"
14799 msgstr "изключва се"
14801 #, sh-format
14802 msgid "Shutdown of guest $name complete."
14803 msgstr ""
14805 #, sh-format
14806 msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
14807 msgstr ""
14809 #, sh-format
14810 msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
14811 msgstr ""
14813 msgid "Signal handling not available on this platform"
14814 msgstr ""
14816 #, c-format
14817 msgid ""
14818 "Size of SMM TSEG size differs: source: '%1$llu %2$s', destination: '%3$llu "
14819 "%4$s'"
14820 msgstr ""
14822 #, c-format
14823 msgid "Size of target NUMA node %1$zu (%2$llu) doesn't match source (%3$llu)"
14824 msgstr ""
14826 #, c-format
14827 msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed by %2$s\n"
14828 msgstr ""
14830 #, c-format
14831 msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed to %2$s\n"
14832 msgstr ""
14834 msgid "Skipping is not supported with this stream"
14835 msgstr ""
14837 msgid "Snapshot"
14838 msgstr ""
14840 #, c-format
14841 msgid "Snapshot %1$s XML configuration not changed.\n"
14842 msgstr ""
14844 #, c-format
14845 msgid "Snapshot %1$s cloned to %2$s.\n"
14846 msgstr ""
14848 #, c-format
14849 msgid "Snapshot %1$s edited.\n"
14850 msgstr ""
14852 #, c-format
14853 msgid "Snapshot %1$s set as current"
14854 msgstr ""
14856 #, c-format
14857 msgid "Snapshot '%1$s' already exists"
14858 msgstr ""
14860 msgid "Snapshot Delete"
14861 msgstr ""
14863 msgid "Snapshot Dump XML"
14864 msgstr ""
14866 msgid "Snapshot List"
14867 msgstr ""
14869 msgid "Snapshot delete"
14870 msgstr ""
14872 msgid "Snapshot domain"
14873 msgstr ""
14875 msgid "Snapshot is Null"
14876 msgstr ""
14878 msgid "Snapshot revert"
14879 msgstr ""
14881 msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
14882 msgstr ""
14884 #, c-format
14885 msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %1$s"
14886 msgstr ""
14888 msgid "Snapshotting domain requires authorization"
14889 msgstr ""
14891 #, c-format
14892 msgid "Socket path %1$s too big for destination"
14893 msgstr ""
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Sockets:"
14897 msgstr "ЦП порт(ове):"
14899 msgid "Some activation file descriptors are unclaimed"
14900 msgstr ""
14902 #, c-format
14903 msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %1$s"
14904 msgstr ""
14906 msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2"
14907 msgstr ""
14909 msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3"
14910 msgstr ""
14912 msgid "Some processes refused to die"
14913 msgstr ""
14915 msgid "Sound device model is not supported"
14916 msgstr ""
14918 msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary"
14919 msgstr ""
14921 msgid "Source"
14922 msgstr ""
14924 #, c-format
14925 msgid "Source device does not exist when formatting pool '%1$s'"
14926 msgstr ""
14928 #, c-format
14929 msgid "Source host lock driver %1$s different from target %2$s"
14930 msgstr ""
14932 msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
14933 msgstr ""
14935 msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver."
14936 msgstr ""
14938 msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver."
14939 msgstr ""
14941 msgid "Specified character device type is not supported by vz driver."
14942 msgstr ""
14944 msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver."
14945 msgstr ""
14947 msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver."
14948 msgstr ""
14950 msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver."
14951 msgstr ""
14953 msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
14954 msgstr ""
14956 msgid "Specifying mount point is not supported for now"
14957 msgstr ""
14959 msgid "Spice audio is not supported without spice graphics"
14960 msgstr ""
14962 msgid "Start"
14963 msgstr ""
14965 msgid "Start a block commit operation."
14966 msgstr ""
14968 msgid "Start a block copy operation."
14969 msgstr ""
14971 msgid "Start a disk backup of a live domain"
14972 msgstr ""
14974 msgid ""
14975 "Start a domain, either from the last managedsave\n"
14976 "    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
14977 "    is present."
14978 msgstr ""
14980 msgid "Start a network."
14981 msgstr "Стартиране на мрежа."
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Start a pool."
14985 msgstr "Стартиране на мрежа."
14987 msgid "Start an inactive node device"
14988 msgstr ""
14990 msgid "Start domain"
14991 msgstr ""
14993 msgid "Start interface"
14994 msgstr ""
14996 msgid "Start network"
14997 msgstr ""
14999 msgid "Start node device"
15000 msgstr ""
15002 msgid "Start storage pool"
15003 msgstr ""
15005 msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n"
15006 msgstr ""
15008 msgid "Started"
15009 msgstr ""
15011 msgid "Starting interface requires authorization"
15012 msgstr ""
15014 msgid "Starting network requires authorization"
15015 msgstr ""
15017 msgid "Starting node device requires authorization"
15018 msgstr ""
15020 #, sh-format
15021 msgid "Starting shutdown on guest: $name"
15022 msgstr ""
15024 msgid "Starting storage pool configuration requires authorization"
15025 msgstr ""
15027 msgid "Starting the domain requires authorization"
15028 msgstr ""
15030 msgid "Starts an inactive node device that was previously defined"
15031 msgstr ""
15033 msgid "State"
15034 msgstr "Състояние"
15036 #, c-format
15037 msgid "State file %1$s edited.\n"
15038 msgstr ""
15040 #, c-format
15041 msgid "State file %1$s updated.\n"
15042 msgstr ""
15044 #, c-format
15045 msgid ""
15046 "State of HyperV enlightenment feature '%1$s' differs: source: '%2$s', "
15047 "destination: '%3$s'"
15048 msgstr ""
15050 #, c-format
15051 msgid ""
15052 "State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%1$s', destination: "
15053 "'%2$s'"
15054 msgstr ""
15056 #, c-format
15057 msgid ""
15058 "State of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
15059 msgstr ""
15061 #, c-format
15062 msgid ""
15063 "State of Xen feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
15064 msgstr ""
15066 #, c-format
15067 msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
15068 msgstr ""
15070 #, c-format
15071 msgid ""
15072 "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s', destination: "
15073 "'%5$s,%6$s=%7$s'"
15074 msgstr ""
15076 #, c-format
15077 msgid ""
15078 "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu', "
15079 "destination: '%7$s,%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu'"
15080 msgstr ""
15082 #, c-format
15083 msgid ""
15084 "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s=%3$s', destination: "
15085 "'%4$s=%5$s'"
15086 msgstr ""
15088 #, c-format
15089 msgid ""
15090 "State of vCPU '%1$zu' differs between source and destination definitions"
15091 msgstr ""
15093 msgid "State:"
15094 msgstr "Състояние:"
15096 #, c-format
15097 msgid ""
15098 "Static host definition in IPv4 network '%1$s' must have mac or name attribute"
15099 msgstr ""
15101 #, c-format
15102 msgid ""
15103 "Static host definition in IPv6 network '%1$s' must have id or name attribute"
15104 msgstr ""
15106 #, c-format
15107 msgid "Stats %1$s too big for destination"
15108 msgstr ""
15110 #, c-format
15111 msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon"
15112 msgstr ""
15114 #, c-format
15115 msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon or QEMU"
15116 msgstr ""
15118 msgid "Status is unknown"
15119 msgstr ""
15121 msgid "Stop domain"
15122 msgstr ""
15124 msgid "Stop interface"
15125 msgstr ""
15127 msgid "Stop network"
15128 msgstr ""
15130 msgid "Stop node device"
15131 msgstr ""
15133 msgid "Stop storage pool"
15134 msgstr ""
15136 msgid "Stopped"
15137 msgstr ""
15139 msgid "Stopping interface requires authorization"
15140 msgstr ""
15142 msgid "Stopping network requires authorization"
15143 msgstr ""
15145 msgid "Stopping node device requires authorization"
15146 msgstr ""
15148 msgid "Stopping storage pool configuration requires authorization"
15149 msgstr ""
15151 msgid "Stopping the domain requires authorization"
15152 msgstr ""
15154 msgid "Storage Pool Events"
15155 msgstr ""
15157 #, c-format
15158 msgid "Storage pool '%1$s' for volume '%2$s' not found."
15159 msgstr ""
15161 msgid "Storage pool already built"
15162 msgstr ""
15164 #, c-format
15165 msgid "Storage pool already built: %1$s"
15166 msgstr ""
15168 #, c-format
15169 msgid "Storage pool config filename '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
15170 msgstr ""
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Storage pool not found"
15174 msgstr "Не е открита мрежата"
15176 #, fuzzy, c-format
15177 msgid "Storage pool not found: %1$s"
15178 msgstr "Не е открита мрежата: %1$s"
15180 msgid "Storage pool probe failed"
15181 msgstr ""
15183 #, fuzzy, c-format
15184 msgid "Storage pool probe failed: %1$s"
15185 msgstr "грешка при POST операция: %1$s"
15187 #, c-format
15188 msgid "Storage pool state file '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
15189 msgstr ""
15191 #, c-format
15192 msgid "Storage source %1$s must be a block device"
15193 msgstr ""
15195 #, c-format
15196 msgid "Storage source %1$s must be a character device"
15197 msgstr ""
15199 #, c-format
15200 msgid "Storage source conflict with pool: '%1$s'"
15201 msgstr ""
15203 #, c-format
15204 msgid ""
15205 "Storage volume '%1$s'(%2$s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
15206 msgstr ""
15208 msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
15209 msgstr ""
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Storage volume not found"
15213 msgstr "Не е открита мрежата"
15215 #, fuzzy, c-format
15216 msgid "Storage volume not found: %1$s"
15217 msgstr "Не е открита мрежата: %1$s"
15219 #, c-format
15220 msgid ""
15221 "Stream data too long to send (%1$zu bytes needed, %2$zu bytes available)"
15222 msgstr ""
15224 msgid "Stream has untransferred data left"
15225 msgstr ""
15227 msgid "Stream is not open"
15228 msgstr ""
15230 msgid "Successfully copied"
15231 msgstr ""
15233 msgid "Successfully ejected media."
15234 msgstr ""
15236 msgid "Successfully inserted media."
15237 msgstr ""
15239 msgid "Successfully pivoted"
15240 msgstr ""
15242 msgid "Successfully updated media."
15243 msgstr ""
15245 #, c-format
15246 msgid "Sum of byte '%1$s' stat overflows"
15247 msgstr ""
15249 msgid "Support for AppArmor is not enabled"
15250 msgstr ""
15252 msgid "Support for SELinux is not enabled"
15253 msgstr ""
15255 msgid "Support only default gateway"
15256 msgstr ""
15258 msgid "Support only one IPv4 default gateway"
15259 msgstr ""
15261 msgid "Support only one IPv6 default gateway"
15262 msgstr ""
15264 msgid "Suspend a running domain."
15265 msgstr "Приспива работещ домейн."
15267 msgid "Suspend domain"
15268 msgstr ""
15270 msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
15271 msgstr ""
15273 #, c-format
15274 msgid "Suspend duration is too short, must be at least %1$u seconds"
15275 msgstr ""
15277 msgid "Suspend operation already in progress"
15278 msgstr ""
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Suspend operation failed"
15282 msgstr "грешка при POST операцията"
15284 msgid ""
15285 "Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
15286 "thereafter."
15287 msgstr ""
15289 msgid "Suspend-to-Disk"
15290 msgstr ""
15292 msgid "Suspend-to-RAM"
15293 msgstr ""
15295 msgid "Suspended"
15296 msgstr ""
15298 #, sh-format
15299 msgid "Suspending $name: "
15300 msgstr ""
15302 msgid "Suspending domain CPUs requires authorization"
15303 msgstr ""
15305 #, sh-format
15306 msgid "Suspending guests on $uri URI..."
15307 msgstr ""
15309 msgid ""
15310 "Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
15311 "requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
15312 msgstr ""
15314 msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy"
15315 msgstr ""
15317 msgid ""
15318 "Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have "
15319 "been started with --postcopy option."
15320 msgstr ""
15322 msgid "System is in use"
15323 msgstr ""
15325 msgid "System is not available"
15326 msgstr ""
15328 msgid "System policy prevents management of local virtualized systems"
15329 msgstr ""
15331 msgid "System policy prevents monitoring of local virtualized systems"
15332 msgstr ""
15334 #, c-format
15335 msgid "System token in %1$s was corrupt"
15336 msgstr ""
15338 #, c-format
15339 msgid "TCG features are incompatible with domain type '%1$s'"
15340 msgstr ""
15342 #, c-format
15343 msgid "TLS handshake failed %1$s"
15344 msgstr ""
15346 msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
15347 msgstr ""
15349 #, c-format
15350 msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%1$s'"
15351 msgstr ""
15353 msgid "TLS usage specified, but name is missing"
15354 msgstr ""
15356 msgid "TLS:"
15357 msgstr ""
15359 #, c-format
15360 msgid "TPM 1.2 is not supported for model '%1$s'"
15361 msgstr ""
15363 #, c-format
15364 msgid "TPM 1.2 is not supported on architecture '%1$s'"
15365 msgstr ""
15367 #, c-format
15368 msgid "TPM Proxy model %1$s requires 'Passthrough' backend"
15369 msgstr ""
15371 #, c-format
15372 msgid "TPM device path %1$s is invalid"
15373 msgstr ""
15375 #, c-format
15376 msgid "TPM version '%1$s' is not supported"
15377 msgstr ""
15379 msgid "Table row cannot be empty"
15380 msgstr ""
15382 msgid "Take domain screenshot"
15383 msgstr ""
15385 msgid "Taking domain screenshots requires authorization"
15386 msgstr ""
15388 msgid "Target"
15389 msgstr ""
15391 #, c-format
15392 msgid "Target ACPI index '%1$u' does not match source '%2$u'"
15393 msgstr ""
15395 #, c-format
15396 msgid "Target CPU arch %1$s does not match source %2$s"
15397 msgstr ""
15399 msgid "Target CPU cache does not match source"
15400 msgstr ""
15402 #, c-format
15403 msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
15404 msgstr ""
15406 #, c-format
15407 msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
15408 msgstr ""
15410 #, c-format
15411 msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
15412 msgstr ""
15414 #, c-format
15415 msgid "Target CPU dies %1$d does not match source %2$d"
15416 msgstr ""
15418 msgid "Target CPU does not match source"
15419 msgstr ""
15421 #, c-format
15422 msgid "Target CPU feature %1$s does not match source %2$s"
15423 msgstr ""
15425 #, c-format
15426 msgid "Target CPU feature count %1$zu does not match source %2$zu"
15427 msgstr ""
15429 #, c-format
15430 msgid "Target CPU feature policy %1$s does not match source %2$s"
15431 msgstr ""
15433 msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source"
15434 msgstr ""
15436 #, c-format
15437 msgid "Target CPU mode %1$s does not match source %2$s"
15438 msgstr ""
15440 #, c-format
15441 msgid "Target CPU model %1$s does not match source %2$s"
15442 msgstr ""
15444 #, c-format
15445 msgid "Target CPU sockets %1$d does not match source %2$d"
15446 msgstr ""
15448 #, c-format
15449 msgid "Target CPU threads %1$d does not match source %2$d"
15450 msgstr ""
15452 #, c-format
15453 msgid "Target CPU type %1$s does not match source %2$s"
15454 msgstr ""
15456 #, c-format
15457 msgid "Target CPU vendor %1$s does not match source %2$s"
15458 msgstr ""
15460 #, c-format
15461 msgid "Target CPU vendor id %1$s does not match source %2$s"
15462 msgstr ""
15464 #, c-format
15465 msgid "Target NUMA distance from %1$zu to %2$zu doesn't match source"
15466 msgstr ""
15468 #, c-format
15469 msgid "Target NUMA node count '%1$zu' doesn't match source '%2$zu'"
15470 msgstr ""
15472 msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM"
15473 msgstr ""
15475 #, c-format
15476 msgid ""
15477 "Target NVDIMM alignment '%1$llu' doesn't match source NVDIMM alignment "
15478 "'%2$llu'"
15479 msgstr ""
15481 #, c-format
15482 msgid ""
15483 "Target NVDIMM label size '%1$llu' doesn't match source NVDIMM label size "
15484 "'%2$llu'"
15485 msgstr ""
15487 msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag"
15488 msgstr ""
15490 msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag"
15491 msgstr ""
15493 #, c-format
15494 msgid "Target RNG model '%1$s' does not match source '%2$s'"
15495 msgstr ""
15497 msgid "Target TPM device model doesn't match source"
15498 msgstr ""
15500 msgid "Target TPM device type doesn't match source"
15501 msgstr ""
15503 msgid "Target TPM version doesn't match source"
15504 msgstr ""
15506 #, c-format
15507 msgid "Target TSC frequency %1$llu does not match source %2$llu"
15508 msgstr ""
15510 #, c-format
15511 msgid "Target TSC mode %1$s does not match source %2$s"
15512 msgstr ""
15514 msgid "Target USB Class code does not match source"
15515 msgstr ""
15517 #, c-format
15518 msgid "Target USB allow '%1$s' does not match source '%2$s'"
15519 msgstr ""
15521 msgid "Target USB product ID does not match source"
15522 msgstr ""
15524 #, c-format
15525 msgid ""
15526 "Target USB redirection filter rule count %1$zu does not match source %2$zu"
15527 msgstr ""
15529 msgid "Target USB vendor ID does not match source"
15530 msgstr ""
15532 msgid "Target USB version does not match source"
15533 msgstr ""
15535 msgid "Target active PCR banks doesn't match source"
15536 msgstr ""
15538 msgid "Target already exists"
15539 msgstr ""
15541 #, c-format
15542 msgid ""
15543 "Target balloon autodeflate attribute value '%1$s' does not match source "
15544 "'%2$s'"
15545 msgstr ""
15547 #, c-format
15548 msgid ""
15549 "Target balloon freePageReporting attribute value '%1$s' does not match "
15550 "source '%2$s'"
15551 msgstr ""
15553 #, c-format
15554 msgid "Target balloon model %1$s does not match source %2$s"
15555 msgstr ""
15557 msgid "Target base board does not match source"
15558 msgstr ""
15560 #, c-format
15561 msgid "Target channel addr %1$s does not match source %2$s"
15562 msgstr ""
15564 #, c-format
15565 msgid "Target channel name %1$s does not match source %2$s"
15566 msgstr ""
15568 #, c-format
15569 msgid "Target channel type %1$s does not match source %2$s"
15570 msgstr ""
15572 msgid "Target chassis does not match source"
15573 msgstr ""
15575 #, c-format
15576 msgid "Target console type %1$s does not match source %2$s"
15577 msgstr ""
15579 #, c-format
15580 msgid "Target controller index %1$d does not match source %2$d"
15581 msgstr ""
15583 #, c-format
15584 msgid "Target controller model %1$d does not match source %2$d"
15585 msgstr ""
15587 #, c-format
15588 msgid "Target controller ports %1$d does not match source %2$d"
15589 msgstr ""
15591 #, c-format
15592 msgid "Target controller type %1$s does not match source %2$s"
15593 msgstr ""
15595 #, c-format
15596 msgid "Target controller vectors %1$d does not match source %2$d"
15597 msgstr ""
15599 #, c-format
15600 msgid ""
15601 "Target device CCW address %1$x.%2$x.%3$04x does not match source %4$x.%5$x."
15602 "%6$04x"
15603 msgstr ""
15605 #, c-format
15606 msgid ""
15607 "Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source "
15608 "%5$04x:%6$02x:%7$02x.%8$d"
15609 msgstr ""
15611 #, c-format
15612 msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s"
15613 msgstr ""
15615 #, c-format
15616 msgid "Target device ats option '%1$s' does not match source '%2$s'"
15617 msgstr ""
15619 #, c-format
15620 msgid "Target device ccid address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
15621 msgstr ""
15623 #, c-format
15624 msgid "Target device dimm base address '%1$llx' does not match source '%2$llx'"
15625 msgstr ""
15627 #, c-format
15628 msgid "Target device dimm slot %1$u does not match source %2$u"
15629 msgstr ""
15631 #, c-format
15632 msgid ""
15633 "Target device drive address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:"
15634 "%6$d"
15635 msgstr ""
15637 #, c-format
15638 msgid "Target device iommu option '%1$s' does not match source '%2$s'"
15639 msgstr ""
15641 #, c-format
15642 msgid "Target device isa address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
15643 msgstr ""
15645 #, c-format
15646 msgid "Target device packed option '%1$s' does not match source '%2$s'"
15647 msgstr ""
15649 #, c-format
15650 msgid "Target device page_per_vq option '%1$s' does not match source '%2$s'"
15651 msgstr ""
15653 msgid "Target device virtio options don't match the source"
15654 msgstr ""
15656 #, c-format
15657 msgid ""
15658 "Target device virtio serial address %1$d:%2$d:%3$d does not match source "
15659 "%4$d:%5$d:%6$d"
15660 msgstr ""
15662 #, c-format
15663 msgid "Target disk %1$s does not match source %2$s"
15664 msgstr ""
15666 msgid "Target disk access mode does not match source"
15667 msgstr ""
15669 #, c-format
15670 msgid "Target disk bus %1$s does not match source %2$s"
15671 msgstr ""
15673 #, c-format
15674 msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
15675 msgstr ""
15677 #, c-format
15678 msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
15679 msgstr ""
15681 #, c-format
15682 msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
15683 msgstr ""
15685 #, c-format
15686 msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
15687 msgstr ""
15689 #, c-format
15690 msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
15691 msgstr ""
15693 #, c-format
15694 msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
15695 msgstr ""
15697 #, c-format
15698 msgid "Target disk queue size %1$u does not match source %2$u"
15699 msgstr ""
15701 #, c-format
15702 msgid "Target disk rotation rate %1$u RPM does not match source %2$u RPM"
15703 msgstr ""
15705 #, c-format
15706 msgid "Target disk serial %1$s does not match source %2$s"
15707 msgstr ""
15709 #, c-format
15710 msgid "Target disk wwn '%1$s' does not match source '%2$s'"
15711 msgstr ""
15713 #, c-format
15714 msgid ""
15715 "Target domain IOMMU device aw_bits value '%1$d' does not match source '%2$d'"
15716 msgstr ""
15718 #, c-format
15719 msgid ""
15720 "Target domain IOMMU device caching mode '%1$s' does not match source '%2$s'"
15721 msgstr ""
15723 msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
15724 msgstr ""
15726 #, c-format
15727 msgid ""
15728 "Target domain IOMMU device dma translation '%1$s' does not match source "
15729 "'%2$s'"
15730 msgstr ""
15732 #, c-format
15733 msgid ""
15734 "Target domain IOMMU device eim value '%1$s' does not match source '%2$s'"
15735 msgstr ""
15737 #, c-format
15738 msgid ""
15739 "Target domain IOMMU device intremap value '%1$s' does not match source '%2$s'"
15740 msgstr ""
15742 #, c-format
15743 msgid ""
15744 "Target domain IOMMU device iotlb value '%1$s' does not match source '%2$s'"
15745 msgstr ""
15747 #, c-format
15748 msgid "Target domain IOMMU device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
15749 msgstr ""
15751 #, c-format
15752 msgid "Target domain OS type %1$s does not match source %2$s"
15753 msgstr ""
15755 #, c-format
15756 msgid "Target domain RNG device count %1$zu does not match source %2$zu"
15757 msgstr ""
15759 #, c-format
15760 msgid "Target domain SMBIOS mode %1$s does not match source %2$s"
15761 msgstr ""
15763 #, c-format
15764 msgid "Target domain TPM device count %1$zu does not match source %2$zu"
15765 msgstr ""
15767 #, c-format
15768 msgid ""
15769 "Target domain USB redirection filter count %1$d does not match source %2$d"
15770 msgstr ""
15772 #, c-format
15773 msgid "Target domain architecture %1$s does not match source %2$s"
15774 msgstr ""
15776 #, c-format
15777 msgid "Target domain channel count %1$zu does not match source %2$zu"
15778 msgstr ""
15780 #, c-format
15781 msgid "Target domain console count %1$zu does not match source %2$zu"
15782 msgstr ""
15784 #, c-format
15785 msgid "Target domain controller count %1$zu does not match source %2$zu"
15786 msgstr ""
15788 msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
15789 msgstr ""
15791 #, c-format
15792 msgid "Target domain current memory %1$lld does not match source %2$lld"
15793 msgstr ""
15795 #, c-format
15796 msgid "Target domain disk count %1$zu does not match source %2$zu"
15797 msgstr ""
15799 #, c-format
15800 msgid "Target domain filesystem count %1$zu does not match source %2$zu"
15801 msgstr ""
15803 #, c-format
15804 msgid "Target domain genid %1$s does not match source %2$s"
15805 msgstr ""
15807 #, c-format
15808 msgid "Target domain host device count %1$zu does not match source %2$zu"
15809 msgstr ""
15811 #, c-format
15812 msgid "Target domain hub device count %1$zu does not match source %2$zu"
15813 msgstr ""
15815 #, c-format
15816 msgid "Target domain input device count %1$zu does not match source %2$zu"
15817 msgstr ""
15819 #, c-format
15820 msgid "Target domain machine type %1$s does not match source %2$s"
15821 msgstr ""
15823 #, c-format
15824 msgid "Target domain max memory %1$lld does not match source %2$lld"
15825 msgstr ""
15827 #, c-format
15828 msgid "Target domain memory balloon count %1$d does not match source %2$d"
15829 msgstr ""
15831 #, c-format
15832 msgid "Target domain memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
15833 msgstr ""
15835 #, c-format
15836 msgid "Target domain memory slots count '%1$u' doesn't match source '%2$u'"
15837 msgstr ""
15839 #, c-format
15840 msgid "Target domain name '%1$s' does not match source '%2$s'"
15841 msgstr ""
15843 #, c-format
15844 msgid "Target domain net card count %1$zu does not match source %2$zu"
15845 msgstr ""
15847 #, c-format
15848 msgid "Target domain panic device count %1$zu does not match source %2$zu"
15849 msgstr ""
15851 #, c-format
15852 msgid "Target domain parallel port count %1$zu does not match source %2$zu"
15853 msgstr ""
15855 msgid "Target domain pstore device count does not match source"
15856 msgstr ""
15858 #, c-format
15859 msgid ""
15860 "Target domain redirected devices count %1$zu does not match source %2$zu"
15861 msgstr ""
15863 msgid "Target domain requested genid does not match source"
15864 msgstr ""
15866 #, c-format
15867 msgid "Target domain serial port count %1$zu does not match source %2$zu"
15868 msgstr ""
15870 #, c-format
15871 msgid ""
15872 "Target domain shared memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
15873 msgstr ""
15875 #, c-format
15876 msgid "Target domain smartcard count %1$zu does not match source %2$zu"
15877 msgstr ""
15879 #, c-format
15880 msgid "Target domain sound card count %1$zu does not match source %2$zu"
15881 msgstr ""
15883 msgid "Target domain timers do not match source"
15884 msgstr ""
15886 #, c-format
15887 msgid "Target domain uuid %1$s does not match source %2$s"
15888 msgstr ""
15890 #, c-format
15891 msgid "Target domain vCPU max %1$zu does not match source %2$zu"
15892 msgstr ""
15894 #, c-format
15895 msgid "Target domain video card count %1$zu does not match source %2$zu"
15896 msgstr ""
15898 #, c-format
15899 msgid "Target domain virt type %1$s does not match source %2$s"
15900 msgstr ""
15902 msgid "Target domain vsock device count does not match source"
15903 msgstr ""
15905 #, c-format
15906 msgid "Target domain vsock device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
15907 msgstr ""
15909 #, c-format
15910 msgid "Target domain watchdog device count %1$zu does not match source %2$zu"
15911 msgstr ""
15913 msgid "Target filesystem access mode does not match source"
15914 msgstr ""
15916 #, c-format
15917 msgid "Target filesystem guest target %1$s does not match source %2$s"
15918 msgstr ""
15920 msgid "Target filesystem model does not match source"
15921 msgstr ""
15923 #, c-format
15924 msgid "Target host device mode %1$s does not match source %2$s"
15925 msgstr ""
15927 #, c-format
15928 msgid ""
15929 "Target host device subsystem type %1$s is not compatible with source "
15930 "subsystem type %2$s"
15931 msgstr ""
15933 #, c-format
15934 msgid "Target hub device type %1$s does not match source %2$s"
15935 msgstr ""
15937 #, c-format
15938 msgid "Target input device bus %1$s does not match source %2$s"
15939 msgstr ""
15941 #, c-format
15942 msgid "Target input device type %1$s does not match source %2$s"
15943 msgstr ""
15945 #, c-format
15946 msgid "Target input model %1$s does not match source %2$s"
15947 msgstr ""
15949 #, c-format
15950 msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
15951 msgstr ""
15953 msgid ""
15954 "Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
15955 "device"
15956 msgstr ""
15958 #, c-format
15959 msgid ""
15960 "Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
15961 "address '0x%2$llx'"
15962 msgstr ""
15964 #, c-format
15965 msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'"
15966 msgstr ""
15968 #, c-format
15969 msgid ""
15970 "Target memory device block size '%1$llu' doesn't match source memory device "
15971 "block size '%2$llu'"
15972 msgstr ""
15974 #, c-format
15975 msgid "Target memory device model '%1$s' doesn't match source model '%2$s'"
15976 msgstr ""
15978 #, c-format
15979 msgid ""
15980 "Target memory device requested size '%1$llu' doesn't match source memory "
15981 "device requested size '%2$llu'"
15982 msgstr ""
15984 #, c-format
15985 msgid ""
15986 "Target memory device size '%1$llu' doesn't match source memory device size "
15987 "'%2$llu'"
15988 msgstr ""
15990 #, c-format
15991 msgid ""
15992 "Target memory device targetNode '%1$d' doesn't match source targetNode '%2$d'"
15993 msgstr ""
15995 #, c-format
15996 msgid ""
15997 "Target memoryBacking source '%1$s' doesn't match source memoryBacking "
15998 "source'%2$s'"
15999 msgstr ""
16001 #, c-format
16002 msgid "Target model '%1$s' requires target type '%2$s'"
16003 msgstr ""
16005 #, c-format
16006 msgid "Target network card MTU %1$d does not match source %2$d"
16007 msgstr ""
16009 #, c-format
16010 msgid "Target network card mac %1$s does not match source %2$s"
16011 msgstr ""
16013 #, c-format
16014 msgid "Target network card model %1$s does not match source %2$s"
16015 msgstr ""
16017 #, fuzzy
16018 msgid "Target not found"
16019 msgstr "Не е открита мрежата"
16021 #, c-format
16022 msgid "Target panic model '%1$s' does not match source '%2$s'"
16023 msgstr ""
16025 #, c-format
16026 msgid "Target parallel port %1$d does not match source %2$d"
16027 msgstr ""
16029 #, c-format
16030 msgid "Target pstore device backend '%1$s' does not match source '%2$s'"
16031 msgstr ""
16033 #, c-format
16034 msgid "Target pstore size '%1$llu' does not match source '%2$llu'"
16035 msgstr ""
16037 #, c-format
16038 msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s"
16039 msgstr ""
16041 #, c-format
16042 msgid ""
16043 "Target redirected device source type %1$s does not match source device "
16044 "source type %2$s"
16045 msgstr ""
16047 #, c-format
16048 msgid "Target serial model %1$s does not match source %2$s"
16049 msgstr ""
16051 #, c-format
16052 msgid "Target serial port %1$d does not match source %2$d"
16053 msgstr ""
16055 #, c-format
16056 msgid "Target serial type %1$s does not match source %2$s"
16057 msgstr ""
16059 msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
16060 msgstr ""
16062 #, c-format
16063 msgid "Target shared memory model '%1$s' does not match source model '%2$s'"
16064 msgstr ""
16066 #, c-format
16067 msgid "Target shared memory role '%1$s' does not match source role '%2$s'"
16068 msgstr ""
16070 msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
16071 msgstr ""
16073 #, c-format
16074 msgid "Target shared memory size '%1$llu' does not match source size '%2$llu'"
16075 msgstr ""
16077 #, c-format
16078 msgid "Target sound card model %1$s does not match source %2$s"
16079 msgstr ""
16081 #, c-format
16082 msgid ""
16083 "Target sound card multichannel setting '%1$s' does not match source '%2$s'"
16084 msgstr ""
16086 #, c-format
16087 msgid "Target sysinfo %1$s %2$s does not match source %3$s"
16088 msgstr ""
16090 #, c-format
16091 msgid "Target sysinfo %1$s does not match source %2$s"
16092 msgstr ""
16094 #, c-format
16095 msgid "Target sysinfo base board count '%1$zu' does not match source '%2$zu'"
16096 msgstr ""
16098 msgid "Target sysinfo does not match source"
16099 msgstr ""
16101 #, c-format
16102 msgid "Target timer %1$s does not match source %2$s"
16103 msgstr ""
16105 #, c-format
16106 msgid "Target timer presence '%1$s' does not match source '%2$s'"
16107 msgstr ""
16109 #, c-format
16110 msgid "Target type '%1$s' cannot have an associated address"
16111 msgstr ""
16113 #, c-format
16114 msgid "Target type '%1$s' requires address type '%2$s'"
16115 msgstr ""
16117 #, c-format
16118 msgid "Target video card 2d accel %1$u does not match source %2$u"
16119 msgstr ""
16121 #, c-format
16122 msgid "Target video card 3d accel %1$u does not match source %2$u"
16123 msgstr ""
16125 msgid "Target video card acceleration does not match source"
16126 msgstr ""
16128 #, c-format
16129 msgid "Target video card heads %1$u does not match source %2$u"
16130 msgstr ""
16132 #, c-format
16133 msgid "Target video card model %1$s does not match source %2$s"
16134 msgstr ""
16136 #, c-format
16137 msgid "Target video card ram %1$u does not match source %2$u"
16138 msgstr ""
16140 #, c-format
16141 msgid "Target video card vgamem %1$u does not match source %2$u"
16142 msgstr ""
16144 #, c-format
16145 msgid "Target video card vram %1$u does not match source %2$u"
16146 msgstr ""
16148 #, c-format
16149 msgid "Target video card vram64 %1$u does not match source %2$u"
16150 msgstr ""
16152 #, c-format
16153 msgid "Target watchdog model %1$s does not match source %2$s"
16154 msgstr ""
16156 msgid "Temporary disk space total:"
16157 msgstr ""
16159 msgid "Temporary disk space use:"
16160 msgstr ""
16162 msgid "That firmware name is reserved"
16163 msgstr ""
16165 msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
16166 msgstr ""
16168 #, c-format
16169 msgid "Thawed %1$d filesystem(s)\n"
16170 msgstr ""
16172 #, c-format
16173 msgid "The %1$s interface already exists"
16174 msgstr ""
16176 #, c-format
16177 msgid "The '%1$s' device is not supported by this QEMU binary"
16178 msgstr ""
16180 #, c-format
16181 msgid ""
16182 "The '%1$s' feature is not supported for architecture '%2$s' or machine type "
16183 "'%3$s'"
16184 msgstr ""
16186 #, c-format
16187 msgid "The '%1$s' timer can't be disabled"
16188 msgstr ""
16190 #, fuzzy, c-format
16191 msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
16192 msgstr "команда '%1$s' не поддържа опция --%2$s"
16194 #, c-format
16195 msgid ""
16196 "The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
16197 "'%2$s' or machine type '%3$s'"
16198 msgstr ""
16200 msgid "The 'passt' backend can only be used with interface type='user'"
16201 msgstr ""
16203 msgid ""
16204 "The 'range' of a 'portForward' requires 'start' attribute if 'end', 'to', or "
16205 "'exclude' is specified"
16206 msgstr ""
16208 #, c-format
16209 msgid ""
16210 "The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
16211 "%1$s"
16212 msgstr ""
16214 msgid ""
16215 "The <portForward> element can only be used with <interface type='user'> and "
16216 "its 'passt' backend"
16217 msgstr ""
16219 msgid ""
16220 "The <source> of <dataStore> can't have another nested <dataStore> or "
16221 "<backingStore> element"
16222 msgstr ""
16224 #, c-format
16225 msgid "The CA certificate %1$s has expired"
16226 msgstr ""
16228 #, c-format
16229 msgid "The CA certificate %1$s is not yet active"
16230 msgstr ""
16232 #, c-format
16233 msgid ""
16234 "The CA certificate %1$s must be accessible to all users. As root run: chown "
16235 "root.root %2$s; chmod 0644 %3$s"
16236 msgstr ""
16238 #, c-format
16239 msgid ""
16240 "The CA certificate %1$s must not be accessible to other users. As this user, "
16241 "run: chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
16242 msgstr ""
16244 #, c-format
16245 msgid "The CCW devno '%1$s' is in use already"
16246 msgstr ""
16248 #, c-format
16249 msgid ""
16250 "The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
16251 "%1$s\n"
16252 msgstr ""
16254 #, c-format
16255 msgid ""
16256 "The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
16257 "type, but model='%1$s' was found instead"
16258 msgstr ""
16260 #, c-format
16261 msgid ""
16262 "The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
16263 "type, but model='%1$s' was found instead"
16264 msgstr ""
16266 msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
16267 msgstr ""
16269 #, c-format
16270 msgid "The PF device for VF %1$s has no network device name"
16271 msgstr ""
16273 #, c-format
16274 msgid ""
16275 "The PF device for VF %1$s has no network device name, cannot get virtual "
16276 "function info"
16277 msgstr ""
16279 #, c-format
16280 msgid ""
16281 "The PKI base dir %1$s must not be accessible to other users. Run: chown %2$d."
16282 "%3$d %4$s; chmod 0700 %5$s"
16283 msgstr ""
16285 #, c-format
16286 msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM backend type %2$s"
16287 msgstr ""
16289 #, c-format
16290 msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM model %2$s"
16291 msgstr ""
16293 msgid "The XML configuration was changed by another user."
16294 msgstr ""
16296 msgid "The associated audio is not of 'dbus' kind."
16297 msgstr ""
16299 #, c-format
16300 msgid "The certificate %1$s basic constraints do not show a CA"
16301 msgstr ""
16303 #, c-format
16304 msgid ""
16305 "The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a "
16306 "client"
16307 msgstr ""
16309 #, c-format
16310 msgid ""
16311 "The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a "
16312 "server"
16313 msgstr ""
16315 #, c-format
16316 msgid "The certificate %1$s is missing basic constraints for a CA"
16317 msgstr ""
16319 msgid "The certificate has been revoked."
16320 msgstr ""
16322 msgid "The certificate has no peers"
16323 msgstr ""
16325 msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
16326 msgstr ""
16328 msgid "The certificate is not trusted."
16329 msgstr ""
16331 msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
16332 msgstr ""
16334 #, c-format
16335 msgid ""
16336 "The client cert %1$s must be accessible to all users. As root run: chown "
16337 "root.root %2$s; chmod 0644 %3$s"
16338 msgstr ""
16340 #, c-format
16341 msgid ""
16342 "The client cert %1$s must be restricted to this user. As this user, run: "
16343 "chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
16344 msgstr ""
16346 #, c-format
16347 msgid "The client certificate %1$s has expired"
16348 msgstr ""
16350 #, c-format
16351 msgid "The client certificate %1$s is not yet active"
16352 msgstr ""
16354 #, c-format
16355 msgid ""
16356 "The client key %1$s must be accessible to all users. As root run: chown root."
16357 "root %2$s; chmod 0644 %3$s"
16358 msgstr ""
16360 #, c-format
16361 msgid ""
16362 "The client key %1$s must be not be accessible to other users. As this user, "
16363 "run: chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
16364 msgstr ""
16366 #, c-format
16367 msgid "The device at %1$s has no network device name"
16368 msgstr ""
16370 #, c-format
16371 msgid ""
16372 "The device at PCI address %1$s cannot be plugged into the PCI controller "
16373 "with index='%2$d'. It requires a controller that accepts a %3$s."
16374 msgstr ""
16376 #, c-format
16377 msgid ""
16378 "The device at PCI address %1$s has unrecognized connection type flags "
16379 "0x%2$.2x"
16380 msgstr ""
16382 #, c-format
16383 msgid "The device at PCI address %1$s needs to be an integrated device (bus=0)"
16384 msgstr ""
16386 #, c-format
16387 msgid ""
16388 "The device at PCI address %1$s requires hotplug capability, but the PCI "
16389 "controller with index='%2$d' doesn't support hotplug"
16390 msgstr ""
16392 #, c-format
16393 msgid ""
16394 "The device at PCI address %1$s was auto-assigned this address, but the PCI "
16395 "controller with index='%2$d' doesn't allow auto-assignment"
16396 msgstr ""
16398 #, c-format
16399 msgid "The disk device '%1$s' already has media"
16400 msgstr ""
16402 #, c-format
16403 msgid "The disk device '%1$s' doesn't have media"
16404 msgstr ""
16406 #, c-format
16407 msgid "The disk device '%1$s' is not removable"
16408 msgstr ""
16410 #, fuzzy
16411 msgid "The domain is not running"
16412 msgstr "Домейнът вече е активен"
16414 msgid "The host was not suspended"
16415 msgstr ""
16417 msgid ""
16418 "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
16419 msgstr ""
16421 #, c-format
16422 msgid ""
16423 "The machine cannot act as a client or server. See https://libvirt.org/kbase/"
16424 "tlscerts.html#setting-up-a-certificate-authority-ca on how to install %1$s"
16425 msgstr ""
16427 #, c-format
16428 msgid ""
16429 "The machine cannot act as a client. See https://libvirt.org/kbase/tlscerts."
16430 "html#issuing-client-certificates on how to regenerate %1$s"
16431 msgstr ""
16433 #, c-format
16434 msgid ""
16435 "The machine cannot act as a server. See https://libvirt.org/kbase/tlscerts."
16436 "html#issuing-server-certificates on how to regenerate %1$s"
16437 msgstr ""
16439 msgid "The machine has no snapshot and it should have it"
16440 msgstr ""
16442 msgid "The maximum 'start' value for <clock offset='absolute'> is 253402300799"
16443 msgstr ""
16445 msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes"
16446 msgstr ""
16448 msgid ""
16449 "The number of virtual CPU address bits cannot exceed the number supported by "
16450 "the host CPU"
16451 msgstr ""
16453 msgid ""
16454 "The overall maximum number of clients must not be less than the number of "
16455 "clients waiting for authentication"
16456 msgstr ""
16458 msgid "The read only disk has no parent"
16459 msgstr ""
16461 msgid ""
16462 "The read only disk number must be greater or equal to the  read write disk "
16463 "number"
16464 msgstr ""
16466 #, c-format
16467 msgid ""
16468 "The server cert %1$s must be accessible to all users. As root run: chown "
16469 "root.root %2$s; chmod 0644 %3$s"
16470 msgstr ""
16472 #, c-format
16473 msgid ""
16474 "The server cert %1$s must be restricted to this user. As this user, run: "
16475 "chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
16476 msgstr ""
16478 #, c-format
16479 msgid "The server certificate %1$s has expired"
16480 msgstr ""
16482 #, c-format
16483 msgid "The server certificate %1$s is not yet active"
16484 msgstr ""
16486 #, c-format
16487 msgid ""
16488 "The server key %1$s must be not be accessible to other users. As this user, "
16489 "run: chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
16490 msgstr ""
16492 #, c-format
16493 msgid ""
16494 "The server key %1$s must not be accessible to unprivileged users. As root "
16495 "run: chown root.root %2$s; chmod 0600 %3$s"
16496 msgstr ""
16498 #, c-format
16499 msgid "The server redirects from '%1$s' to '%2$s'"
16500 msgstr ""
16502 msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
16503 msgstr ""
16505 #, c-format
16506 msgid ""
16507 "The system CA dir %1$s is usually installed as part of the base filesystem "
16508 "or openssl packages"
16509 msgstr ""
16511 #, c-format
16512 msgid ""
16513 "The system CA dir %1$s must be accessible to all users. As root, run: chown "
16514 "root.root; chmod 0755 %2$s"
16515 msgstr ""
16517 #, c-format
16518 msgid ""
16519 "The system PKI dir %1$s is usually installed as part of the base filesystem "
16520 "or openssl packages"
16521 msgstr ""
16523 #, c-format
16524 msgid ""
16525 "The system PKI dir %1$s must be accessible to all users. As root, run: chown "
16526 "root.root; chmod 0755 %2$s"
16527 msgstr ""
16529 #, c-format
16530 msgid ""
16531 "The system cert dir %1$s is usually installed as part of the libvirt package"
16532 msgstr ""
16534 #, c-format
16535 msgid ""
16536 "The system cert dir %1$s must be accessible to all users. As root, run: "
16537 "chown root.root; chmod 0755 %2$s"
16538 msgstr ""
16540 #, c-format
16541 msgid ""
16542 "The system key dir %1$s is usually installed as part of the libvirt package"
16543 msgstr ""
16545 #, c-format
16546 msgid ""
16547 "The system key dir %1$s must be accessible to all users. As root, run: chown "
16548 "root.root; chmod 0755 %2$s"
16549 msgstr ""
16551 #, c-format
16552 msgid "The vbox driver does not support %1$s SCSI controller model"
16553 msgstr ""
16555 #, c-format
16556 msgid "The vbox driver does not support %1$s bus type"
16557 msgstr ""
16559 #, c-format
16560 msgid "The vbox driver does not support %1$s controller type"
16561 msgstr ""
16563 #, c-format
16564 msgid "The vbox driver does not support %1$s disk device"
16565 msgstr ""
16567 msgid "There are no more free CCW devnos."
16568 msgstr ""
16570 #, c-format
16571 msgid "There is no more free %1$s."
16572 msgstr ""
16574 msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI"
16575 msgstr ""
16577 msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
16578 msgstr ""
16580 msgid ""
16581 "This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type"
16582 msgstr ""
16584 msgid "This QEMU doesn't support SCSI emulation with 'virtio-blk' device"
16585 msgstr ""
16587 msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
16588 msgstr ""
16590 msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL"
16591 msgstr ""
16593 msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode"
16594 msgstr ""
16596 msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
16597 msgstr ""
16599 msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller"
16600 msgstr ""
16602 msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller"
16603 msgstr ""
16605 msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
16606 msgstr ""
16608 msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller"
16609 msgstr ""
16611 msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller"
16612 msgstr ""
16614 msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller"
16615 msgstr ""
16617 msgid ""
16618 "This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller"
16619 msgstr ""
16621 msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices"
16622 msgstr ""
16624 msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
16625 msgstr ""
16627 msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
16628 msgstr ""
16630 msgid ""
16631 "This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
16632 msgstr ""
16634 msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
16635 msgstr ""
16637 #, c-format
16638 msgid ""
16639 "This host is managed by a vCenter with IP address %1$s, but a mismatching "
16640 "vCenter '%2$s' (%3$s) has been specified"
16641 msgstr ""
16643 msgid "This host is not managed by a vCenter"
16644 msgstr ""
16646 msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before"
16647 msgstr ""
16649 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
16650 msgstr ""
16652 msgid "Thread(s) per core:"
16653 msgstr "Нишки на ядро:"
16655 #, c-format
16656 msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
16657 msgstr ""
16659 msgid "Time elapsed w/o network:"
16660 msgstr ""
16662 msgid "Time elapsed:"
16663 msgstr ""
16665 msgid "Time remaining:"
16666 msgstr ""
16668 #, c-format
16669 msgid "Time: %1$lld"
16670 msgstr ""
16672 #, c-format
16673 msgid "Time: %1$s"
16674 msgstr "(Време: %1$s)"
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Timed out during operation"
16678 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
16680 #, c-format
16681 msgid "Timed out during operation: %1$s"
16682 msgstr ""
16684 #, c-format
16685 msgid "Timed out while reading log output: %1$s"
16686 msgstr ""
16688 msgid "Timeout"
16689 msgstr ""
16691 #, sh-format
16692 msgid "Timeout expired while shutting down domains"
16693 msgstr ""
16695 msgid "Timeout parameter not supported"
16696 msgstr ""
16698 #, c-format
16699 msgid "Timeout waiting for %1$s invocation"
16700 msgstr ""
16702 msgid "Title"
16703 msgstr ""
16705 #, c-format
16706 msgid "To enable ip%1$stables filtering for the VM do 'echo 1 > %2$s'"
16707 msgstr ""
16709 msgid "Too long bridge device name"
16710 msgstr ""
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Too long network device name"
16714 msgstr "име на мрежа"
16716 #, c-format
16717 msgid "Too many CPU models '%1$d' for limit '%2$d'"
16718 msgstr ""
16720 #, c-format
16721 msgid "Too many FDs to send %1$d, expected %2$d maximum"
16722 msgstr ""
16724 #, c-format
16725 msgid "Too many IOThreads in info: %1$d for limit %2$d"
16726 msgstr ""
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Too many bytes to read from stream"
16730 msgstr "Домейна бе възстановен от %s\n"
16732 msgid "Too many bytes to write to stream"
16733 msgstr ""
16735 #, c-format
16736 msgid "Too many clients '%1$d' for limit '%2$d'"
16737 msgstr ""
16739 #, c-format
16740 msgid "Too many disks in fsinfo: %1$zd for limit %2$d"
16741 msgstr ""
16743 msgid "Too many domain elements in migration cookie"
16744 msgstr ""
16746 #, c-format
16747 msgid "Too many domain_checkpoints '%1$d' for limit '%2$d'"
16748 msgstr ""
16750 #, c-format
16751 msgid "Too many domain_snapshots '%1$d' for limit '%2$d'"
16752 msgstr ""
16754 #, c-format
16755 msgid "Too many domains '%1$d' for limit '%2$d'"
16756 msgstr ""
16758 #, fuzzy, c-format
16759 msgid "Too many drivers, cannot register %1$s"
16760 msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %1$s"
16762 #, fuzzy, c-format
16763 msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%1$s'"
16764 msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %1$s"
16766 #, fuzzy, c-format
16767 msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%1$s'"
16768 msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %1$s"
16770 #, fuzzy, c-format
16771 msgid "Too many filesystems detected for %1$s"
16772 msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %1$s"
16774 msgid "Too many id mappings defined."
16775 msgstr ""
16777 #, c-format
16778 msgid "Too many interfaces '%1$d' for limit '%2$d'"
16779 msgstr ""
16781 #, c-format
16782 msgid "Too many levels of symbolic links: %1$s"
16783 msgstr ""
16785 #, c-format
16786 msgid "Too many migration parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
16787 msgstr ""
16789 #, c-format
16790 msgid "Too many model names '%1$d' for limit '%2$d'"
16791 msgstr ""
16793 #, c-format
16794 msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %1$d for limit %2$d"
16795 msgstr ""
16797 #, c-format
16798 msgid "Too many network_ports '%1$d' for limit '%2$d'"
16799 msgstr ""
16801 #, c-format
16802 msgid "Too many networks '%1$d' for limit '%2$d'"
16803 msgstr ""
16805 #, c-format
16806 msgid "Too many node_devices '%1$d' for limit '%2$d'"
16807 msgstr ""
16809 #, c-format
16810 msgid "Too many nwfilter_bindings '%1$d' for limit '%2$d'"
16811 msgstr ""
16813 #, c-format
16814 msgid "Too many nwfilters '%1$d' for limit '%2$d'"
16815 msgstr ""
16817 #, c-format
16818 msgid "Too many resources %1$d for object"
16819 msgstr ""
16821 #, c-format
16822 msgid "Too many secrets '%1$d' for limit '%2$d'"
16823 msgstr ""
16825 #, c-format
16826 msgid "Too many servers '%1$d' for limit '%2$d'"
16827 msgstr ""
16829 #, c-format
16830 msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %1$s"
16831 msgstr ""
16833 #, c-format
16834 msgid "Too many storage_pools '%1$d' for limit '%2$d'"
16835 msgstr ""
16837 #, c-format
16838 msgid "Too many storage_vols '%1$d' for limit '%2$d'"
16839 msgstr ""
16841 msgid "Total"
16842 msgstr ""
16844 msgid "Total downtime:"
16845 msgstr ""
16847 msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
16848 msgstr ""
16850 msgid "Total:\n"
16851 msgstr ""
16853 msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
16854 msgstr ""
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Transition started"
16858 msgstr "без състояние"
16860 msgid "Transport"
16861 msgstr ""
16863 #, c-format
16864 msgid "Transport error during %1$s: %2$s (%3$d)"
16865 msgstr ""
16867 msgid "Tried to write socket in error state"
16868 msgstr ""
16870 msgid "Trim domain filesystems"
16871 msgstr ""
16873 msgid "Trimming domain filesystems requires authorization"
16874 msgstr ""
16876 msgid "Try again?"
16877 msgstr ""
16879 msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
16880 msgstr ""
16882 msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
16883 msgstr ""
16885 #, c-format
16886 msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %1$d"
16887 msgstr ""
16889 #, c-format
16890 msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %1$d"
16891 msgstr ""
16893 msgid ""
16894 "Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
16895 "supported attributes."
16896 msgstr ""
16898 msgid ""
16899 "Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported "
16900 "attributes."
16901 msgstr ""
16903 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
16904 msgstr ""
16906 msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
16907 msgstr ""
16909 msgid "Turn auto convergence on to tune it"
16910 msgstr ""
16912 msgid "Turn multithread compression on to tune it"
16913 msgstr ""
16915 msgid "Turn parallel migration on to tune it"
16916 msgstr ""
16918 msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
16919 msgstr ""
16921 msgid "Turn zlib compression on to tune it"
16922 msgstr ""
16924 msgid "Turn zstd compression on to tune it"
16925 msgstr ""
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Type"
16929 msgstr "Тип ОС:"
16931 #, c-format
16932 msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter"
16933 msgstr ""
16935 #, fuzzy
16936 msgid "Type:"
16937 msgstr "Тип ОС:"
16939 msgid ""
16940 "Type:  'help' for help with commands\n"
16941 "       'quit' to quit\n"
16942 "\n"
16943 msgstr ""
16944 "Напишете:  'help' за помощна информация за командите\n"
16945 "       'quit' за изход\n"
16946 "\n"
16948 #, c-format
16949 msgid "Type='%1$s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
16950 msgstr ""
16952 msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
16953 msgstr ""
16955 msgid "UNIX disks URI does not include path"
16956 msgstr ""
16958 msgid "UNIX socket address is required"
16959 msgstr ""
16961 #, c-format
16962 msgid "UNIX socket path '%1$s' too long"
16963 msgstr ""
16965 msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
16966 msgstr ""
16968 msgid "UNIX sockets not supported on this platform"
16969 msgstr ""
16971 #, c-format
16972 msgid "URI '%1$s' does not include a driver name"
16973 msgstr ""
16975 msgid "URI is missing the server part"
16976 msgstr ""
16978 msgid "URI must be qemu:///embed"
16979 msgstr ""
16981 msgid "URI must be secret:///embed"
16982 msgstr ""
16984 msgid "URI of the namespace"
16985 msgstr ""
16987 #, c-format
16988 msgid "URI scheme '%1$s' for embedded driver is not valid"
16989 msgstr ""
16991 msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
16992 msgstr ""
16994 #, c-format
16995 msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %1$s"
16996 msgstr ""
16998 #, c-format
16999 msgid "USB bus %1$u requested but no controller with that index is present"
17000 msgstr ""
17002 #, c-format
17003 msgid "USB controller model '%1$s' not supported in this QEMU binary"
17004 msgstr ""
17006 #, c-format
17007 msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %1$s"
17008 msgstr ""
17010 #, c-format
17011 msgid "USB device %1$s is already in use"
17012 msgstr ""
17014 #, c-format
17015 msgid "USB device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
17016 msgstr ""
17018 #, fuzzy
17019 msgid "USB host device is missing bus/device information"
17020 msgstr "липсва информация за устройство"
17022 msgid "USB host device must use 'usb' address type"
17023 msgstr ""
17025 msgid ""
17026 "USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain "
17027 "XML"
17028 msgstr ""
17030 msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
17031 msgstr ""
17033 msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
17034 msgstr ""
17036 #, c-format
17037 msgid "USB source %1$s was not a character device"
17038 msgstr ""
17040 msgid "UTS namespace support is required"
17041 msgstr ""
17043 #, fuzzy
17044 msgid "UUID"
17045 msgstr "UUID:"
17047 msgid "UUID in config file malformed"
17048 msgstr ""
17050 msgid "UUID is not supported for NVDIMM device"
17051 msgstr ""
17053 msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
17054 msgstr ""
17056 msgid "UUID:"
17057 msgstr "UUID:"
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Unable to accept client"
17061 msgstr "неуспешен запис на файл"
17063 #, c-format
17064 msgid "Unable to access %1$s"
17065 msgstr ""
17067 #, c-format
17068 msgid "Unable to access cache '%1$s' for '%2$s'"
17069 msgstr ""
17071 #, fuzzy, c-format
17072 msgid "Unable to access config file %1$s"
17073 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
17075 #, c-format
17076 msgid "Unable to access file descriptor %1$d"
17077 msgstr ""
17079 msgid "Unable to access kernel32.dll"
17080 msgstr ""
17082 #, c-format
17083 msgid "Unable to access stream for '%1$s'"
17084 msgstr ""
17086 #, c-format
17087 msgid ""
17088 "Unable to acquire PID file: %1$s\n"
17089 " errno=%2$d"
17090 msgstr ""
17092 #, c-format
17093 msgid "Unable to acquire lock on '%1$s'"
17094 msgstr ""
17096 msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
17097 msgstr ""
17099 #, c-format
17100 msgid "Unable to add bridge %1$s port %2$s"
17101 msgstr ""
17103 msgid "Unable to add epoll fd"
17104 msgstr ""
17106 msgid "Unable to add extra data"
17107 msgstr ""
17109 msgid "Unable to add hard disk to media Registry"
17110 msgstr ""
17112 msgid "Unable to add hard disk to media registry"
17113 msgstr ""
17115 msgid "Unable to add hard disk to the media registry"
17116 msgstr ""
17118 msgid "Unable to add hardware machine"
17119 msgstr ""
17121 #, c-format
17122 msgid "Unable to add lockspace %1$s"
17123 msgstr ""
17125 #, fuzzy, c-format
17126 msgid "Unable to add lockspace %1$s: %2$s"
17127 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %1$s %2$s"
17129 msgid "Unable to add media registry other media"
17130 msgstr ""
17132 #, c-format
17133 msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s: %3$s"
17134 msgstr ""
17136 msgid "Unable to add storage controller"
17137 msgstr ""
17139 msgid "Unable to add the snapshot hardware"
17140 msgstr ""
17142 msgid "Unable to add the snapshot storageController"
17143 msgstr ""
17145 msgid "Unable to add the snapshot to the machine description"
17146 msgstr ""
17148 msgid ""
17149 "Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
17150 "machine"
17151 msgstr ""
17153 msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
17154 msgstr ""
17156 #, c-format
17157 msgid "Unable to allocate %1$llu pages. Allocated only %2$llu"
17158 msgstr ""
17160 #, c-format
17161 msgid "Unable to allocate lease %1$s"
17162 msgstr ""
17164 #, c-format
17165 msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
17166 msgstr ""
17168 msgid "Unable to allocate stack"
17169 msgstr ""
17171 #, c-format
17172 msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
17173 msgstr ""
17175 msgid "Unable to append command 'id' string"
17176 msgstr ""
17178 msgid "Unable to associate TAP device"
17179 msgstr ""
17181 #, c-format
17182 msgid "Unable to associate device %1$s with blkid library"
17183 msgstr ""
17185 #, c-format
17186 msgid "Unable to associate file %1$s with NBD device"
17187 msgstr ""
17189 #, c-format
17190 msgid "Unable to associate file %1$s with loop device"
17191 msgstr ""
17193 #, fuzzy, c-format
17194 msgid "Unable to attach %1$s to loop device"
17195 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
17197 msgid "Unable to become session leader"
17198 msgstr ""
17200 #, c-format
17201 msgid "Unable to bind port %1$s to the virtual port %2$s"
17202 msgstr ""
17204 #, c-format
17205 msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%1$s'"
17206 msgstr ""
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Unable to bind to port"
17210 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата"
17212 #, fuzzy, c-format
17213 msgid "Unable to bind to port %1$d"
17214 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s"
17216 msgid "Unable to change MaxMemorySize"
17217 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Unable to change balloon collection period."
17221 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Unable to change blkio parameters"
17225 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Unable to change block I/O throttle"
17229 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Unable to change daemon logging settings"
17233 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Unable to change lifecycle action."
17237 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17239 msgid ""
17240 "Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
17241 "guest OS balloon driver"
17242 msgstr ""
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Unable to change memory parameters"
17246 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17248 #, fuzzy
17249 msgid "Unable to change numa parameters"
17250 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17252 msgid "Unable to change server workerpool parameters"
17253 msgstr ""
17255 msgid "Unable to change server's client-related configuration limits"
17256 msgstr ""
17258 msgid "Unable to change target guest XML during migration"
17259 msgstr ""
17261 #, fuzzy, c-format
17262 msgid "Unable to change to %1$s"
17263 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Unable to change to root dir"
17267 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17269 #, c-format
17270 msgid "Unable to chdir(%1$s)"
17271 msgstr ""
17273 #, fuzzy, c-format
17274 msgid "Unable to check interface %1$s"
17275 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
17277 msgid "Unable to check interface config on this platform"
17278 msgstr ""
17280 #, fuzzy, c-format
17281 msgid "Unable to check interface flags for %1$s"
17282 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
17284 #, c-format
17285 msgid "Unable to check status of pid file '%1$s'"
17286 msgstr ""
17288 msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
17289 msgstr ""
17291 msgid "Unable to clear thread local variable"
17292 msgstr ""
17294 msgid "Unable to clone to check reboot support"
17295 msgstr ""
17297 msgid "Unable to close"
17298 msgstr ""
17300 #, c-format
17301 msgid "Unable to close %1$s"
17302 msgstr ""
17304 msgid "Unable to close HardDisk"
17305 msgstr ""
17307 msgid "Unable to close disk children"
17308 msgstr ""
17310 msgid "Unable to close recursively all disks"
17311 msgstr ""
17313 msgid "Unable to close the new medium"
17314 msgstr ""
17316 msgid "Unable to compile regex"
17317 msgstr ""
17319 #, c-format
17320 msgid "Unable to compute hash of data: %1$s"
17321 msgstr ""
17323 #, c-format
17324 msgid ""
17325 "Unable to configure VF %1$d of PF '%2$s' because the PF is not online. "
17326 "Please change host network config to put the PF online."
17327 msgstr ""
17329 msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
17330 msgstr ""
17332 msgid "Unable to construct table of device aliases"
17333 msgstr ""
17335 #, c-format
17336 msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %1$s"
17337 msgstr ""
17339 #, fuzzy
17340 msgid "Unable to convert time"
17341 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17343 msgid "Unable to copy socket file handle"
17344 msgstr ""
17346 #, fuzzy, c-format
17347 msgid "Unable to create %1$s"
17348 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
17350 msgid "Unable to create HardDisk"
17351 msgstr ""
17353 msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing"
17354 msgstr ""
17356 msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
17357 msgstr ""
17359 #, c-format
17360 msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%1$s'"
17361 msgstr ""
17363 #, c-format
17364 msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%1$s'"
17365 msgstr ""
17367 msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
17368 msgstr ""
17370 #, fuzzy
17371 msgid "Unable to create UNIX socket"
17372 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
17374 #, c-format
17375 msgid "Unable to create and set qos configuration on port %1$s: %2$s"
17376 msgstr ""
17378 msgid "Unable to create blkid library handle"
17379 msgstr ""
17381 #, fuzzy, c-format
17382 msgid "Unable to create bridge %1$s"
17383 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Unable to create bridge device"
17387 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17389 #, fuzzy, c-format
17390 msgid "Unable to create device %1$s"
17391 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
17393 #, fuzzy, c-format
17394 msgid "Unable to create directory %1$s"
17395 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
17397 #, fuzzy, c-format
17398 msgid "Unable to create directory '%1$s'"
17399 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Unable to create epoll fd"
17403 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
17405 msgid "Unable to create firewall command"
17406 msgstr ""
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Unable to create kqueue"
17410 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
17412 #, fuzzy, c-format
17413 msgid "Unable to create lock '%1$s'"
17414 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
17416 #, fuzzy, c-format
17417 msgid "Unable to create lockspace %1$s"
17418 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
17420 #, c-format
17421 msgid ""
17422 "Unable to create lockspace %1$s: parent directory does not exist or is not a "
17423 "directory"
17424 msgstr ""
17426 #, fuzzy
17427 msgid "Unable to create media registry"
17428 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
17430 #, c-format
17431 msgid "Unable to create mediated device: %1$s"
17432 msgstr ""
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Unable to create migration thread"
17436 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
17438 #, c-format
17439 msgid ""
17440 "Unable to create multiple fds for tap device %1$s (maybe existing device was "
17441 "created without multi_queue flag)"
17442 msgstr ""
17444 #, fuzzy
17445 msgid "Unable to create pipes"
17446 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Unable to create socket"
17450 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
17452 #, fuzzy, c-format
17453 msgid "Unable to create socket object: %1$s"
17454 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
17456 #, c-format
17457 msgid "Unable to create symlink %1$s (pointing to %2$s)"
17458 msgstr ""
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Unable to create tap device"
17462 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17464 #, fuzzy, c-format
17465 msgid "Unable to create tap device %1$s"
17466 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
17468 msgid "Unable to create thread to process command's IO"
17469 msgstr ""
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Unable to create tunnel migration thread"
17473 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
17475 #, c-format
17476 msgid ""
17477 "Unable to create: %1$s\n"
17478 " errno=%2$d"
17479 msgstr ""
17481 msgid "Unable to decode header until len is received"
17482 msgstr ""
17484 msgid "Unable to decode message header"
17485 msgstr ""
17487 msgid "Unable to decode message length"
17488 msgstr ""
17490 msgid "Unable to decode message payload"
17491 msgstr ""
17493 msgid "Unable to decode number of FDs"
17494 msgstr ""
17496 #, c-format
17497 msgid "Unable to define mediated device: %1$s"
17498 msgstr ""
17500 #, c-format
17501 msgid "Unable to delete %1$s"
17502 msgstr ""
17504 msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
17505 msgstr ""
17507 msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
17508 msgstr ""
17510 #, c-format
17511 msgid "Unable to delete bridge %1$s"
17512 msgstr ""
17514 #, fuzzy, c-format
17515 msgid "Unable to delete file %1$s"
17516 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
17518 #, fuzzy, c-format
17519 msgid "Unable to delete lockspace resource %1$s"
17520 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
17522 msgid "Unable to delete medium"
17523 msgstr ""
17525 #, c-format
17526 msgid "Unable to delete port %1$s from OVS: %2$s"
17527 msgstr ""
17529 #, c-format
17530 msgid "Unable to destroy '%1$s': %2$s"
17531 msgstr ""
17533 #, c-format
17534 msgid "Unable to destroy '%1$s': device in use"
17535 msgstr ""
17537 msgid "Unable to detect SCHED_CORE"
17538 msgstr ""
17540 #, fuzzy, c-format
17541 msgid "Unable to detect filesystem for %1$s"
17542 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %1$s"
17544 msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
17545 msgstr ""
17547 #, fuzzy, c-format
17548 msgid "Unable to determine current file inode: %1$s"
17549 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %1$s"
17551 #, c-format
17552 msgid "Unable to determine current file offset: %1$s"
17553 msgstr ""
17555 #, c-format
17556 msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%1$d"
17557 msgstr ""
17559 msgid "Unable to determine mount table on this platform"
17560 msgstr ""
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Unable to disable nagle algorithm"
17564 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17566 msgid "Unable to dump link info on this platform"
17567 msgstr ""
17569 #, c-format
17570 msgid "Unable to duplicate FD %1$d"
17571 msgstr ""
17573 msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
17574 msgstr ""
17576 #, c-format
17577 msgid "Unable to enable namespace: %1$s"
17578 msgstr ""
17580 msgid "Unable to enable non-blocking flag"
17581 msgstr ""
17583 msgid "Unable to enable/disable perf events"
17584 msgstr ""
17586 msgid "Unable to encode message header"
17587 msgstr ""
17589 msgid "Unable to encode message length"
17590 msgstr ""
17592 msgid "Unable to encode message payload"
17593 msgstr ""
17595 msgid "Unable to encode number of FDs"
17596 msgstr ""
17598 #, fuzzy
17599 msgid "Unable to enter mount namespace"
17600 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
17602 #, c-format
17603 msgid "Unable to exec shell %1$s"
17604 msgstr ""
17606 #, c-format
17607 msgid "Unable to find '%1$s' binary in $PATH"
17608 msgstr ""
17610 #, c-format
17611 msgid ""
17612 "Unable to find '%1$s' firmware that is compatible with the current "
17613 "configuration"
17614 msgstr ""
17616 #, c-format
17617 msgid "Unable to find '%1$s' limit for block device '%2$s'"
17618 msgstr ""
17620 msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
17621 msgstr ""
17623 msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
17624 msgstr ""
17626 msgid "Unable to find 'dnsmasq' binary in $PATH"
17627 msgstr ""
17629 msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
17630 msgstr ""
17632 msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
17633 msgstr ""
17635 #, c-format
17636 msgid "Unable to find UUID %1$s"
17637 msgstr ""
17639 #, c-format
17640 msgid "Unable to find UUID for location %1$s"
17641 msgstr ""
17643 msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
17644 msgstr ""
17646 #, c-format
17647 msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %1$u"
17648 msgstr ""
17650 msgid "Unable to find a free virtio-serial port"
17651 msgstr ""
17653 msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu"
17654 msgstr ""
17656 msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd"
17657 msgstr ""
17659 msgid "Unable to find a vCPU that is online"
17660 msgstr ""
17662 #, c-format
17663 msgid "Unable to find address for mdev parent device '%1$s'"
17664 msgstr ""
17666 #, c-format
17667 msgid "Unable to find address for parent device '%1$s'"
17668 msgstr ""
17670 #, c-format
17671 msgid "Unable to find an unused port in range '%1$s' (%2$d-%3$d)"
17672 msgstr ""
17674 msgid "Unable to find any /dev mount"
17675 msgstr ""
17677 #, c-format
17678 msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %1$llu KiB"
17679 msgstr ""
17681 #, c-format
17682 msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
17683 msgstr ""
17685 #, c-format
17686 msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%1$s'"
17687 msgstr ""
17689 #, fuzzy, c-format
17690 msgid "Unable to find filesystem type for %1$s"
17691 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
17693 #, c-format
17694 msgid "Unable to find major for %1$s"
17695 msgstr ""
17697 #, c-format
17698 msgid "Unable to find the hard disk with uuid %1$s"
17699 msgstr ""
17701 #, fuzzy, c-format
17702 msgid "Unable to find the snapshot %1$s"
17703 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
17705 #, fuzzy, c-format
17706 msgid "Unable to find the snapshot with name %1$s"
17707 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
17709 msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
17710 msgstr ""
17712 msgid "Unable to format NUMA node cache"
17713 msgstr ""
17715 msgid "Unable to format SELinux context"
17716 msgstr ""
17718 msgid "Unable to format guestfwd port"
17719 msgstr ""
17721 msgid "Unable to format metadata element"
17722 msgstr ""
17724 msgid "Unable to format time"
17725 msgstr ""
17727 msgid "Unable to freeze filesystems"
17728 msgstr ""
17730 #, fuzzy, c-format
17731 msgid "Unable to get ACLs on %1$s"
17732 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Unable to get Capabilities"
17736 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
17738 #, fuzzy, c-format
17739 msgid "Unable to get Console object for domain %1$s"
17740 msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %1$s"
17742 msgid "Unable to get IP address on this platform"
17743 msgstr ""
17745 #, c-format
17746 msgid "Unable to get IPv4 address for interface %1$s via ioctl"
17747 msgstr ""
17749 #, fuzzy, c-format
17750 msgid "Unable to get Keyboard object for domain %1$s"
17751 msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %1$s"
17753 #, fuzzy, c-format
17754 msgid "Unable to get LVM key for %1$s"
17755 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
17757 #, c-format
17758 msgid "Unable to get NUMA node of cpu %1$zd"
17759 msgstr ""
17761 #, fuzzy, c-format
17762 msgid "Unable to get SCSI key for %1$s"
17763 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
17765 #, fuzzy, c-format
17766 msgid "Unable to get SELinux label from %1$s"
17767 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
17769 #, c-format
17770 msgid "Unable to get STP delay on %1$s on this platform"
17771 msgstr ""
17773 #, c-format
17774 msgid "Unable to get STP on %1$s on this platform"
17775 msgstr ""
17777 msgid "Unable to get VF net device stats on this platform"
17778 msgstr ""
17780 #, fuzzy, c-format
17781 msgid "Unable to get VLAN for interface %1$s"
17782 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
17784 msgid "Unable to get VLAN on this platform"
17785 msgstr ""
17787 #, fuzzy, c-format
17788 msgid "Unable to get XATTR %1$s on %2$s"
17789 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
17791 msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
17792 msgstr ""
17794 msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDef *"
17795 msgstr ""
17797 msgid "Unable to get any controller"
17798 msgstr ""
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Unable to get blkio parameters"
17802 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
17804 msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
17805 msgstr ""
17807 #, fuzzy, c-format
17808 msgid "Unable to get bridge %1$s %2$s"
17809 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %1$s %2$s"
17811 #, fuzzy, c-format
17812 msgid "Unable to get bridge %1$s port %2$s %3$s"
17813 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
17815 msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform"
17816 msgstr ""
17818 msgid "Unable to get bridge port learning on this platform"
17819 msgstr ""
17821 msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform"
17822 msgstr ""
17824 msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform"
17825 msgstr ""
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Unable to get childMedium location"
17829 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
17831 msgid "Unable to get cpu map"
17832 msgstr ""
17834 msgid "Unable to get current position in file"
17835 msgstr ""
17837 msgid "Unable to get current position in stream"
17838 msgstr ""
17840 msgid "Unable to get current process SELinux context"
17841 msgstr ""
17843 msgid "Unable to get current time"
17844 msgstr ""
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Unable to get daemon logging filters information"
17848 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
17850 #, fuzzy
17851 msgid "Unable to get daemon logging outputs information"
17852 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
17854 msgid "Unable to get device master from netlink on this platform"
17855 msgstr ""
17857 msgid "Unable to get device-mapper version"
17858 msgstr ""
17860 #, fuzzy, c-format
17861 msgid "Unable to get devmapper targets for %1$s"
17862 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Unable to get disk children"
17866 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Unable to get disk format"
17870 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
17872 #, fuzzy
17873 msgid "Unable to get disk parent"
17874 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
17876 #, fuzzy
17877 msgid "Unable to get disk uuid"
17878 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Unable to get domain IOThreads information"
17882 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Unable to get domain status"
17886 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
17888 #, fuzzy, c-format
17889 msgid "Unable to get driver name for '%1$s'"
17890 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Unable to get filesystem information"
17894 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
17896 msgid "Unable to get free loop device via ioctl"
17897 msgstr ""
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Unable to get hard disk format"
17901 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Unable to get hard disk id"
17905 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
17907 msgid "Unable to get host SEV information"
17908 msgstr ""
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Unable to get host boot time"
17912 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
17914 #, fuzzy, c-format
17915 msgid "Unable to get index for interface %1$s"
17916 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
17918 #, fuzzy, c-format
17919 msgid "Unable to get interface index for %1$s"
17920 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
17922 #, fuzzy, c-format
17923 msgid "Unable to get interface index for '%1$s'"
17924 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Unable to get interface index on this platform"
17928 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Unable to get interface parameters"
17932 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
17934 #, fuzzy, c-format
17935 msgid "Unable to get kvm descriptor: %1$s"
17936 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
17938 msgid "Unable to get launch security parameters"
17939 msgstr ""
17941 #, fuzzy
17942 msgid "Unable to get local socket name"
17943 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
17945 #, fuzzy, c-format
17946 msgid "Unable to get loop status on %1$s"
17947 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Unable to get medium location"
17951 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
17953 msgid "Unable to get medium uuid"
17954 msgstr ""
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Unable to get memory parameters"
17958 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Unable to get memory stats"
17962 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
17964 #, fuzzy
17965 msgid "Unable to get node cpu stats"
17966 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
17968 #, fuzzy
17969 msgid "Unable to get numa parameters"
17970 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
17972 msgid "Unable to get number of blkio parameters"
17973 msgstr ""
17975 msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
17976 msgstr ""
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Unable to get number of cpu stats"
17980 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Unable to get number of interface parameters"
17984 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
17986 msgid "Unable to get number of memory parameters"
17987 msgstr ""
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Unable to get number of memory stats"
17991 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
17993 msgid "Unable to get parent hard disk"
17994 msgstr ""
17996 #, fuzzy
17997 msgid "Unable to get peer socket name"
17998 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
18000 msgid "Unable to get perf events"
18001 msgstr ""
18003 msgid "Unable to get physical function status on this platform"
18004 msgstr ""
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Unable to get remote socket name"
18008 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
18010 msgid "Unable to get server workerpool parameters"
18011 msgstr ""
18013 #, c-format
18014 msgid "Unable to get session bus connection: %1$s"
18015 msgstr ""
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Unable to get snapshot content"
18019 msgstr "неуспешен запис на файл"
18021 msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
18022 msgstr ""
18024 #, c-format
18025 msgid "Unable to get system bus connection: %1$s"
18026 msgstr ""
18028 #, fuzzy
18029 msgid "Unable to get the machine location path"
18030 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Unable to get the parent disk"
18034 msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Unable to get the read write medium format"
18038 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
18040 msgid "Unable to get the read write medium id"
18041 msgstr ""
18043 msgid "Unable to get the snapshot to remove"
18044 msgstr ""
18046 msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
18047 msgstr ""
18049 msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
18050 msgstr ""
18052 msgid "Unable to get virtual function name on this platform"
18053 msgstr ""
18055 msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
18056 msgstr ""
18058 #, c-format
18059 msgid "Unable to import CA certificate list %1$s"
18060 msgstr ""
18062 #, c-format
18063 msgid "Unable to import client certificate %1$s"
18064 msgstr ""
18066 #, c-format
18067 msgid "Unable to import server certificate %1$s"
18068 msgstr ""
18070 msgid "Unable to init device stream mutex"
18071 msgstr ""
18073 msgid "Unable to initialize RW lock"
18074 msgstr ""
18076 msgid "Unable to initialize audit layer"
18077 msgstr ""
18079 msgid "Unable to initialize certificate"
18080 msgstr ""
18082 #, c-format
18083 msgid "Unable to initialize certificate: %1$s\n"
18084 msgstr ""
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Unable to initialize condition variable"
18088 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл"
18090 #, c-format
18091 msgid "Unable to initialize lease %1$s"
18092 msgstr ""
18094 #, fuzzy, c-format
18095 msgid "Unable to initialize lease %1$s: %2$s"
18096 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %1$s %2$s"
18098 #, c-format
18099 msgid "Unable to initialize lockspace %1$s"
18100 msgstr ""
18102 #, fuzzy, c-format
18103 msgid "Unable to initialize lockspace %1$s: %2$s"
18104 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %1$s %2$s"
18106 msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
18107 msgstr ""
18109 msgid "Unable to initialize mutex"
18110 msgstr ""
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Unable to initialize thread local variable"
18114 msgstr "неуспех при запис в дневника"
18116 msgid "Unable to invoke fstrim"
18117 msgstr ""
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Unable to join domain namespace"
18121 msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s"
18123 msgid "Unable to kill all processes"
18124 msgstr ""
18126 msgid "Unable to know if disk is in media registry"
18127 msgstr ""
18129 msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
18130 msgstr ""
18132 #, fuzzy, c-format
18133 msgid "Unable to label files under %1$s"
18134 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %1$s"
18136 msgid "Unable to list RBD images"
18137 msgstr ""
18139 msgid "Unable to listen on socket"
18140 msgstr ""
18142 #, c-format
18143 msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%1$s'"
18144 msgstr ""
18146 #, c-format
18147 msgid "Unable to load %1$s: %2$s"
18148 msgstr ""
18150 msgid "Unable to load certificate"
18151 msgstr ""
18153 #, c-format
18154 msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %1$s\n"
18155 msgstr ""
18157 #, fuzzy, c-format
18158 msgid "Unable to lock '%1$s'"
18159 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
18161 msgid "Unable to lookup SELinux process context"
18162 msgstr ""
18164 msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
18165 msgstr ""
18167 #, fuzzy, c-format
18168 msgid "Unable to make dir %1$s"
18169 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
18173 msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се"
18175 #, c-format
18176 msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
18177 msgstr ""
18179 #, c-format
18180 msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
18181 msgstr ""
18183 #, fuzzy
18184 msgid "Unable to modify live devices"
18185 msgstr "цел на дисковото устройство"
18187 #, c-format
18188 msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
18189 msgstr ""
18191 msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
18192 msgstr ""
18194 #, c-format
18195 msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
18196 msgstr ""
18198 #, fuzzy, c-format
18199 msgid "Unable to move %1$s mount to %2$s"
18200 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
18202 msgid "Unable to notify child process"
18203 msgstr ""
18205 msgid "Unable to notify parent process"
18206 msgstr ""
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Unable to obtain host UUID"
18210 msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна"
18212 msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba"
18213 msgstr ""
18215 msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
18216 msgstr ""
18218 #, fuzzy, c-format
18219 msgid "Unable to obtain information about pid: %1$d"
18220 msgstr "Връща основна информация за възела."
18222 #, fuzzy, c-format
18223 msgid "Unable to open %1$s"
18224 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
18226 #, c-format
18227 msgid "Unable to open %1$s (%2$d)"
18228 msgstr ""
18230 #, c-format
18231 msgid "Unable to open %1$s, is tun module loaded?"
18232 msgstr ""
18234 #, fuzzy, c-format
18235 msgid "Unable to open '%1$s'"
18236 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
18238 #, c-format
18239 msgid "Unable to open '%1$s' for vdpa device"
18240 msgstr ""
18242 msgid "Unable to open /dev/loop-control"
18243 msgstr ""
18245 msgid "Unable to open /proc/mounts"
18246 msgstr ""
18248 msgid "Unable to open HardDisk"
18249 msgstr ""
18251 msgid "Unable to open Machine"
18252 msgstr ""
18254 msgid "Unable to open UNIX socket"
18255 msgstr ""
18257 #, c-format
18258 msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %1$s"
18259 msgstr ""
18261 msgid "Unable to open control socket"
18262 msgstr ""
18264 #, fuzzy, c-format
18265 msgid "Unable to open file: %1$s"
18266 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
18268 #, fuzzy, c-format
18269 msgid "Unable to open filesystem %1$s"
18270 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
18272 #, fuzzy, c-format
18273 msgid "Unable to open log file %1$s"
18274 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
18276 #, c-format
18277 msgid "Unable to open resource %1$s"
18278 msgstr ""
18280 #, fuzzy, c-format
18281 msgid "Unable to open stream for '%1$s'"
18282 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %1$s"
18284 #, c-format
18285 msgid "Unable to open system token %1$s"
18286 msgstr ""
18288 msgid "Unable to open test socket"
18289 msgstr ""
18291 #, fuzzy, c-format
18292 msgid "Unable to open/create resource %1$s"
18293 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
18295 msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
18296 msgstr ""
18298 #, c-format
18299 msgid "Unable to parse %1$s %2$s"
18300 msgstr ""
18302 #, c-format
18303 msgid "Unable to parse '%1$s' as an integer"
18304 msgstr ""
18306 #, fuzzy, c-format
18307 msgid "Unable to parse FD number '%1$s'"
18308 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
18310 msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
18311 msgstr ""
18313 #, c-format
18314 msgid "Unable to parse MAC '%1$s'"
18315 msgstr ""
18317 #, c-format
18318 msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%1$s': %2$s"
18319 msgstr ""
18321 #, fuzzy, c-format
18322 msgid "Unable to parse URI %1$s"
18323 msgstr "неуспешно получаване на УРИ"
18325 #, c-format
18326 msgid "Unable to parse UUID '%1$s'"
18327 msgstr ""
18329 #, c-format
18330 msgid "Unable to parse base SELinux context '%1$s'"
18331 msgstr ""
18333 msgid "Unable to parse child device"
18334 msgstr ""
18336 #, fuzzy, c-format
18337 msgid "Unable to parse class id '%1$s'"
18338 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
18340 #, c-format
18341 msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %1$s"
18342 msgstr ""
18344 #, c-format
18345 msgid "Unable to parse current SELinux context '%1$s'"
18346 msgstr ""
18348 msgid "Unable to parse group-name parameter"
18349 msgstr ""
18351 msgid "Unable to parse integer parameter"
18352 msgstr ""
18354 #, fuzzy, c-format
18355 msgid "Unable to parse integer parameter %1$s"
18356 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
18358 #, c-format
18359 msgid "Unable to parse integer parameter '%1$s'"
18360 msgstr ""
18362 #, fuzzy, c-format
18363 msgid "Unable to parse lock state %1$s"
18364 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
18366 #, fuzzy, c-format
18367 msgid "Unable to parse lock state %1$s: %2$s"
18368 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %1$s %2$s"
18370 msgid "Unable to parse ovs-vsctl output"
18371 msgstr ""
18373 #, c-format
18374 msgid "Unable to parse port: %1$s"
18375 msgstr ""
18377 msgid "Unable to parse quota"
18378 msgstr ""
18380 #, fuzzy, c-format
18381 msgid "Unable to parse sched info value '%1$s'"
18382 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
18384 #, c-format
18385 msgid "Unable to parse schedstat info at '%1$s'"
18386 msgstr ""
18388 #, fuzzy, c-format
18389 msgid "Unable to parse secret uuid '%1$s'"
18390 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
18392 msgid "Unable to parse string parameter"
18393 msgstr ""
18395 msgid "Unable to parse the xml"
18396 msgstr ""
18398 #, fuzzy, c-format
18399 msgid "Unable to parse uptime value '%1$s'"
18400 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
18402 #, c-format
18403 msgid "Unable to parse: %1$s"
18404 msgstr ""
18406 #, c-format
18407 msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %1$s, vf = %2$d"
18408 msgstr ""
18410 #, c-format
18411 msgid "Unable to probe '%1$s' for existing data, forced overwrite is necessary"
18412 msgstr ""
18414 msgid "Unable to probe TSC frequency"
18415 msgstr ""
18417 #, c-format
18418 msgid "Unable to process file with flags %1$d"
18419 msgstr ""
18421 msgid "Unable to query TSC scaling support"
18422 msgstr ""
18424 #, c-format
18425 msgid "Unable to query certificate %1$s basic constraints %2$s"
18426 msgstr ""
18428 #, c-format
18429 msgid "Unable to query certificate %1$s key purpose %2$s"
18430 msgstr ""
18432 #, c-format
18433 msgid "Unable to query certificate %1$s key usage %2$s"
18434 msgstr ""
18436 #, c-format
18437 msgid "Unable to query dependencies for %1$s"
18438 msgstr ""
18440 msgid "Unable to query kqueue"
18441 msgstr ""
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Unable to query memory available"
18445 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Unable to query memory page size"
18449 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
18451 msgid "Unable to query memory total"
18452 msgstr ""
18454 msgid "Unable to query peer security context"
18455 msgstr ""
18457 msgid "Unable to query process ID start time"
18458 msgstr ""
18460 #, fuzzy, c-format
18461 msgid "Unable to query sector size %1$s"
18462 msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %1$s"
18464 #, c-format
18465 msgid "Unable to query sector size %1$s: %2$s"
18466 msgstr ""
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Unable to query tap interface name"
18470 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
18472 msgid "Unable to re-encode message length"
18473 msgstr ""
18475 #, fuzzy, c-format
18476 msgid "Unable to read %1$s"
18477 msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %1$s"
18479 #, c-format
18480 msgid "Unable to read %1$s for ipv6 forwarding checks"
18481 msgstr ""
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Unable to read TLS confirmation"
18485 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
18487 msgid "Unable to read cache data"
18488 msgstr ""
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Unable to read container pty"
18492 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"
18494 #, fuzzy, c-format
18495 msgid "Unable to read directory '%1$s'"
18496 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
18498 #, fuzzy, c-format
18499 msgid "Unable to read from %1$s"
18500 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
18502 #, fuzzy, c-format
18503 msgid "Unable to read from '%1$s'"
18504 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Unable to read from agent"
18508 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
18510 #, fuzzy, c-format
18511 msgid "Unable to read from file %1$s"
18512 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
18514 #, fuzzy, c-format
18515 msgid "Unable to read from file '%1$s'"
18516 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Unable to read from log file"
18520 msgstr "неуспех при запис в дневника"
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Unable to read from log pipe"
18524 msgstr "неуспех при запис в дневника"
18526 msgid "Unable to read from monitor"
18527 msgstr ""
18529 #, fuzzy, c-format
18530 msgid "Unable to read leases file: %1$s"
18531 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
18533 msgid "Unable to read net device config on this platform"
18534 msgstr ""
18536 #, c-format
18537 msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
18538 msgstr ""
18540 #, fuzzy, c-format
18541 msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
18542 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
18544 #, c-format
18545 msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%1$s'"
18546 msgstr ""
18548 #, fuzzy, c-format
18549 msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%1$s'"
18550 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
18552 msgid "Unable to register Machine"
18553 msgstr ""
18555 msgid "Unable to register async IO callback"
18556 msgstr ""
18558 msgid "Unable to register disconnect callback"
18559 msgstr ""
18561 msgid "Unable to register process kevent"
18562 msgstr ""
18564 #, fuzzy, c-format
18565 msgid "Unable to remove %1$s"
18566 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
18568 #, c-format
18569 msgid "Unable to remove %1$s (%2$d)"
18570 msgstr ""
18572 msgid "Unable to remove Fake Disks"
18573 msgstr ""
18575 #, c-format
18576 msgid "Unable to remove XATTR %1$s on %2$s"
18577 msgstr ""
18579 #, fuzzy, c-format
18580 msgid "Unable to remove bridge %1$s"
18581 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
18583 #, c-format
18584 msgid "Unable to remove bridge %1$s port %2$s"
18585 msgstr ""
18587 #, fuzzy, c-format
18588 msgid "Unable to remove device %1$s"
18589 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
18591 #, c-format
18592 msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %1$s"
18593 msgstr ""
18595 msgid "Unable to remove epoll fd"
18596 msgstr ""
18598 #, c-format
18599 msgid "Unable to remove hard disk %1$s from media registry"
18600 msgstr ""
18602 #, c-format
18603 msgid "Unable to remove metadata of %1$d snapshots"
18604 msgstr ""
18606 #, c-format
18607 msgid "Unable to remove snapshot %1$s"
18608 msgstr ""
18610 #, c-format
18611 msgid "Unable to remove stale socket path: %1$s"
18612 msgstr ""
18614 #, c-format
18615 msgid "Unable to remove status '%1$s' for nwfilter binding %2$s'"
18616 msgstr ""
18618 #, fuzzy, c-format
18619 msgid "Unable to remove symlink %1$s"
18620 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
18622 #, fuzzy, c-format
18623 msgid "Unable to remove tap device %1$s"
18624 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %1$s"
18626 #, fuzzy, c-format
18627 msgid "Unable to rename %1$s to %2$s"
18628 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
18630 #, fuzzy, c-format
18631 msgid "Unable to rename '%1$s' to '%2$s'"
18632 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
18634 #, c-format
18635 msgid "Unable to request personality for %1$s on %2$s"
18636 msgstr ""
18638 #, fuzzy, c-format
18639 msgid "Unable to reset PCI device %1$s: %2$s"
18640 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
18642 #, c-format
18643 msgid "Unable to reset ingress on port %1$s: %2$s"
18644 msgstr ""
18646 #, c-format
18647 msgid "Unable to resolve address '%1$s' service '%2$s': %3$s"
18648 msgstr ""
18650 #, c-format
18651 msgid "Unable to resolve device %1$s driver symlink %2$s"
18652 msgstr ""
18654 #, c-format
18655 msgid "Unable to resolve device %1$s iommu_group symlink %2$s"
18656 msgstr ""
18658 #, c-format
18659 msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %1$s"
18660 msgstr ""
18662 #, fuzzy, c-format
18663 msgid "Unable to resolve link: %1$s"
18664 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
18666 msgid "Unable to restart self"
18667 msgstr ""
18669 #, fuzzy, c-format
18670 msgid "Unable to restore file labels under %1$s"
18671 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %1$s"
18673 msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
18674 msgstr ""
18676 msgid "Unable to retrieve threadpool parameters"
18677 msgstr ""
18679 #, c-format
18680 msgid "Unable to run among %1$llu"
18681 msgstr ""
18683 #, c-format
18684 msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s: %2$s"
18685 msgstr ""
18687 #, c-format
18688 msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s"
18689 msgstr ""
18691 #, c-format
18692 msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s: %2$s"
18693 msgstr ""
18695 #, c-format
18696 msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s"
18697 msgstr ""
18699 #, c-format
18700 msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s: %2$s"
18701 msgstr ""
18703 msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
18704 msgstr ""
18706 #, c-format
18707 msgid "Unable to save '%1$s'"
18708 msgstr ""
18710 #, fuzzy, c-format
18711 msgid "Unable to save lease %1$s"
18712 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
18714 #, fuzzy, c-format
18715 msgid "Unable to save lockspace %1$s"
18716 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
18718 msgid "Unable to save net device config on this platform"
18719 msgstr ""
18721 msgid "Unable to save new snapshot xml file"
18722 msgstr ""
18724 msgid "Unable to save socket state when SASL session is active"
18725 msgstr ""
18727 msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
18728 msgstr ""
18730 #, fuzzy, c-format
18731 msgid "Unable to save state file %1$s"
18732 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Unable to save the xml"
18736 msgstr "къде да се запишат данните"
18738 #, fuzzy, c-format
18739 msgid "Unable to seek %1$s to %2$llu"
18740 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
18742 #, fuzzy, c-format
18743 msgid "Unable to seek log file %1$s to %2$llu"
18744 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
18746 msgid "Unable to seek to EOF"
18747 msgstr ""
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Unable to seek to data"
18751 msgstr "къде да се запишат данните"
18753 msgid "Unable to seek to end of domain logfile"
18754 msgstr ""
18756 #, c-format
18757 msgid "Unable to seek to inode %1$llu offset %2$llu"
18758 msgstr ""
18760 #, c-format
18761 msgid "Unable to send %1$d signal to process %2$d"
18762 msgstr ""
18764 #, c-format
18765 msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %1$llu"
18766 msgstr ""
18768 msgid "Unable to send a VF SETLINK request on this platform"
18769 msgstr ""
18771 msgid "Unable to send container continue message"
18772 msgstr ""
18774 #, fuzzy, c-format
18775 msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %1$s"
18776 msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %1$s"
18778 #, c-format
18779 msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %1$s"
18780 msgstr ""
18782 msgid "Unable to serialize the machine description"
18783 msgstr ""
18785 #, fuzzy, c-format
18786 msgid "Unable to set ACLs on %1$s"
18787 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
18789 #, c-format
18790 msgid "Unable to set FD %1$d blocking"
18791 msgstr ""
18793 msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
18794 msgstr ""
18796 msgid "Unable to set SCHED_CORE"
18797 msgstr ""
18799 #, c-format
18800 msgid "Unable to set SELinux context MCS '%1$s'"
18801 msgstr ""
18803 #, c-format
18804 msgid "Unable to set SELinux context role '%1$s'"
18805 msgstr ""
18807 #, c-format
18808 msgid "Unable to set SELinux context user '%1$s'"
18809 msgstr ""
18811 #, c-format
18812 msgid "Unable to set SELinux label on %1$s"
18813 msgstr ""
18815 #, c-format
18816 msgid "Unable to set STP delay on %1$s"
18817 msgstr ""
18819 #, c-format
18820 msgid "Unable to set STP delay on %1$s on this platform"
18821 msgstr ""
18823 #, c-format
18824 msgid "Unable to set STP on %1$s on this platform"
18825 msgstr ""
18827 #, fuzzy, c-format
18828 msgid "Unable to set XATTR %1$s on %2$s"
18829 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
18831 msgid "Unable to set a VF MAC on this platform"
18832 msgstr ""
18834 msgid "Unable to set a VF VLAN on this platform"
18835 msgstr ""
18837 msgid "Unable to set a VF config on this platform"
18838 msgstr ""
18840 msgid "Unable to set agent close-on-exec flag"
18841 msgstr ""
18843 #, c-format
18844 msgid "Unable to set autostart on '%1$s': %2$s"
18845 msgstr ""
18847 #, fuzzy, c-format
18848 msgid "Unable to set backing file %1$s"
18849 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
18851 msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
18852 msgstr ""
18854 #, c-format
18855 msgid "Unable to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
18856 msgstr ""
18858 #, fuzzy, c-format
18859 msgid "Unable to set bridge %1$s port %2$s %3$s to %4$s"
18860 msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
18862 msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform"
18863 msgstr ""
18865 msgid "Unable to set bridge port learning on this platform"
18866 msgstr ""
18868 msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform"
18869 msgstr ""
18871 msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform"
18872 msgstr ""
18874 msgid "Unable to set cloexec flag"
18875 msgstr ""
18877 msgid "Unable to set close-on-exec flag"
18878 msgstr ""
18880 msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
18881 msgstr ""
18883 #, c-format
18884 msgid "Unable to set copy-on-write state on '%1$s' to '%2$s'"
18885 msgstr ""
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Unable to set interface parameters"
18889 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
18891 msgid "Unable to set launch security state"
18892 msgstr ""
18894 msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
18895 msgstr ""
18897 msgid "Unable to set net device config on this platform"
18898 msgstr ""
18900 msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
18901 msgstr ""
18903 msgid "Unable to set non-blocking mode"
18904 msgstr ""
18906 msgid "Unable to set pipes to non-blocking"
18907 msgstr ""
18909 msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
18910 msgstr ""
18912 #, c-format
18913 msgid "Unable to set qos configuration on port %1$s: %2$s"
18914 msgstr ""
18916 #, c-format
18917 msgid "Unable to set queue configuration on port %1$s: %2$s"
18918 msgstr ""
18920 msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
18921 msgstr ""
18923 #, c-format
18924 msgid "Unable to set tap device %1$s to persistent"
18925 msgstr ""
18927 msgid "Unable to set thread local identity"
18928 msgstr ""
18930 #, fuzzy
18931 msgid "Unable to set thread local variable"
18932 msgstr "неуспех при запис в дневника"
18934 #, c-format
18935 msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
18936 msgstr ""
18938 #, c-format
18939 msgid "Unable to set x509 CA certificate: %1$s: %2$s"
18940 msgstr ""
18942 #, c-format
18943 msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %1$s: %2$s"
18944 msgstr ""
18946 #, c-format
18947 msgid "Unable to set x509 key and certificate: %1$s, %2$s: %3$s"
18948 msgstr ""
18950 #, c-format
18951 msgid "Unable to split FD list '%1$s'"
18952 msgstr ""
18954 #, fuzzy, c-format
18955 msgid "Unable to start event thread: %1$s"
18956 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
18958 #, c-format
18959 msgid "Unable to start mediated device: %1$s"
18960 msgstr ""
18962 #, c-format
18963 msgid "Unable to stat %1$p"
18964 msgstr ""
18966 #, fuzzy, c-format
18967 msgid "Unable to stat %1$s"
18968 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
18970 #, fuzzy, c-format
18971 msgid "Unable to stat bind source %1$s"
18972 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
18974 #, fuzzy, c-format
18975 msgid "Unable to stat bind target %1$s"
18976 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
18978 #, fuzzy, c-format
18979 msgid "Unable to stat: %1$s"
18980 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
18982 #, fuzzy, c-format
18983 msgid "Unable to symlink directory %1$s to %2$s"
18984 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
18986 msgid "Unable to thaw all processes"
18987 msgstr ""
18989 msgid "Unable to thaw filesystems"
18990 msgstr ""
18992 #, c-format
18993 msgid "Unable to truncate %1$s"
18994 msgstr ""
18996 #, fuzzy, c-format
18997 msgid "Unable to umount %1$s"
18998 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
19000 #, c-format
19001 msgid "Unable to unbind the virtual port %1$s from Midonet"
19002 msgstr ""
19004 #, c-format
19005 msgid "Unable to undefine mediated device: %1$s"
19006 msgstr ""
19008 #, fuzzy, c-format
19009 msgid "Unable to unlink %1$s"
19010 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %1$s"
19012 #, c-format
19013 msgid "Unable to unlink path '%1$s'"
19014 msgstr ""
19016 msgid "Unable to unregister machine"
19017 msgstr ""
19019 msgid "Unable to update server's tls related files."
19020 msgstr ""
19022 #, fuzzy, c-format
19023 msgid ""
19024 "Unable to validate doc against %1$s\n"
19025 "%2$s"
19026 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
19028 #, fuzzy, c-format
19029 msgid "Unable to verify TLS peer: %1$s"
19030 msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %1$s"
19032 #, c-format
19033 msgid "Unable to verify client certificate %1$s against CA certificate %2$s"
19034 msgstr ""
19036 #, c-format
19037 msgid "Unable to verify server certificate %1$s against CA certificate %2$s"
19038 msgstr ""
19040 msgid "Unable to wait for child process"
19041 msgstr ""
19043 msgid "Unable to wait on agent socket condition"
19044 msgstr ""
19046 msgid "Unable to wait on epoll"
19047 msgstr ""
19049 #, c-format
19050 msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%1$s')"
19051 msgstr ""
19053 msgid "Unable to wait on parent process"
19054 msgstr ""
19056 msgid "Unable to watch epoll FD"
19057 msgstr ""
19059 #, fuzzy
19060 msgid "Unable to watch host console PTY"
19061 msgstr "закачане към конзолата за гости"
19063 #, c-format
19064 msgid "Unable to write %1$s"
19065 msgstr ""
19067 #, c-format
19068 msgid "Unable to write '%1$s' to '%2$s'"
19069 msgstr ""
19071 #, c-format
19072 msgid "Unable to write pid file '%1$s/%2$s.pid'"
19073 msgstr ""
19075 #, fuzzy, c-format
19076 msgid "Unable to write to %1$s"
19077 msgstr "неуспех при запис в дневника"
19079 #, fuzzy, c-format
19080 msgid "Unable to write to '%1$s'"
19081 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Unable to write to agent"
19085 msgstr "неуспех при запис в дневника"
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Unable to write to container pty"
19089 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл"
19091 #, fuzzy
19092 msgid "Unable to write to domain logfile"
19093 msgstr "неуспех при запис в дневника"
19095 #, fuzzy, c-format
19096 msgid "Unable to write to file %1$s"
19097 msgstr "неуспех при запис в дневника"
19099 #, fuzzy, c-format
19100 msgid "Unable to write to file '%1$s'"
19101 msgstr "неуспех при запис в дневника"
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Unable to write to monitor"
19105 msgstr "неуспех при запис в дневника"
19107 #, fuzzy, c-format
19108 msgid "Unable to write to: %1$s"
19109 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
19111 msgid "Unbounded"
19112 msgstr ""
19114 msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
19115 msgstr ""
19117 msgid "Undefine a given network filter."
19118 msgstr ""
19120 msgid "Undefine a secret."
19121 msgstr ""
19123 msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
19124 msgstr ""
19126 msgid "Undefine an inactive node device"
19127 msgstr ""
19129 msgid "Undefine the configuration for a persistent network."
19130 msgstr ""
19132 msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
19133 msgstr ""
19135 msgid "Undefined"
19136 msgstr ""
19138 #, c-format
19139 msgid "Undefined node device '%1$s'\n"
19140 msgstr ""
19142 msgid "Undefines the configuration for an inactive node device"
19143 msgstr ""
19145 #, c-format
19146 msgid "Unexpected CPU fallback value: %1$d"
19147 msgstr ""
19149 #, c-format
19150 msgid "Unexpected CPU feature policy %1$d"
19151 msgstr ""
19153 #, c-format
19154 msgid "Unexpected CPU match policy %1$d"
19155 msgstr ""
19157 #, fuzzy, c-format
19158 msgid "Unexpected CPU mode %1$d"
19159 msgstr "неочаквани данни '%s'"
19161 #, c-format
19162 msgid "Unexpected HTTP response code %1$lu"
19163 msgstr ""
19165 #, c-format
19166 msgid "Unexpected HTTP response during %1$s: %2$d"
19167 msgstr ""
19169 #, c-format
19170 msgid "Unexpected IDE controller model %1$d"
19171 msgstr ""
19173 #, fuzzy, c-format
19174 msgid "Unexpected JSON format: %1$s"
19175 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
19177 #, fuzzy, c-format
19178 msgid "Unexpected JSON reply '%1$s'"
19179 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
19181 #, c-format
19182 msgid "Unexpected LXC URI path '%1$s', try lxc:///system"
19183 msgstr ""
19185 #, c-format
19186 msgid "Unexpected PCI controller model %1$d"
19187 msgstr ""
19189 msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
19190 msgstr ""
19192 msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
19193 msgstr ""
19195 #, c-format
19196 msgid "Unexpected SCSI controller model %1$d"
19197 msgstr ""
19199 #, c-format
19200 msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%1$s', try vz:///system"
19201 msgstr ""
19203 #, fuzzy, c-format
19204 msgid "Unexpected address type for '%1$s'"
19205 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
19207 #, c-format
19208 msgid "Unexpected bhyve URI path '%1$s', try bhyve:///system"
19209 msgstr ""
19211 #, fuzzy, c-format
19212 msgid "Unexpected boot device type %1$i"
19213 msgstr "тип на целевото устройство"
19215 #, c-format
19216 msgid "Unexpected confirm code '%1$c' from parent"
19217 msgstr ""
19219 msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
19220 msgstr ""
19222 #, fuzzy, c-format
19223 msgid "Unexpected device type %1$d"
19224 msgstr "тип на целевото устройство"
19226 #, fuzzy, c-format
19227 msgid "Unexpected disk sgio mode '%1$d'"
19228 msgstr "неочаквани данни '%s'"
19230 #, fuzzy, c-format
19231 msgid "Unexpected driver type '%1$s' opened"
19232 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
19234 #, c-format
19235 msgid "Unexpected element '%1$s' in CPU map '%2$s'"
19236 msgstr ""
19238 msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion"
19239 msgstr ""
19241 #, c-format
19242 msgid "Unexpected filesystem type %1$s"
19243 msgstr ""
19245 msgid "Unexpected format for mdevctl response"
19246 msgstr ""
19248 #, c-format
19249 msgid "Unexpected hostdev mode %1$d"
19250 msgstr ""
19252 #, c-format
19253 msgid "Unexpected length of '%1$s', expected %2$u got %3$zu"
19254 msgstr ""
19256 msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
19257 msgstr ""
19259 #, c-format
19260 msgid "Unexpected message proc %1$d != %2$d"
19261 msgstr ""
19263 #, c-format
19264 msgid "Unexpected message serial %1$d != %2$d"
19265 msgstr ""
19267 #, fuzzy, c-format
19268 msgid "Unexpected message status %1$d"
19269 msgstr "неочаквани данни '%s'"
19271 #, fuzzy, c-format
19272 msgid "Unexpected message status %1$u"
19273 msgstr "неочаквани данни '%s'"
19275 #, fuzzy, c-format
19276 msgid "Unexpected message type %1$d"
19277 msgstr "неочаквани данни '%s'"
19279 #, fuzzy, c-format
19280 msgid "Unexpected message type %1$u"
19281 msgstr "неочаквани данни '%s'"
19283 #, c-format
19284 msgid "Unexpected message type: %1$d"
19285 msgstr ""
19287 #, fuzzy, c-format
19288 msgid "Unexpected network port type %1$s"
19289 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
19291 msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary"
19292 msgstr ""
19294 #, c-format
19295 msgid "Unexpected parameter %1$s for lease resource"
19296 msgstr ""
19298 #, c-format
19299 msgid "Unexpected parameter %1$s for object"
19300 msgstr ""
19302 msgid "Unexpected parameters for disk resource"
19303 msgstr ""
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Unexpected product line"
19307 msgstr "неочаквани данни '%s'"
19309 #, fuzzy, c-format
19310 msgid "Unexpected protocol %1$d"
19311 msgstr "неочаквани данни '%s'"
19313 #, c-format
19314 msgid "Unexpected response from CH: %1$s"
19315 msgstr ""
19317 msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
19318 msgstr ""
19320 #, c-format
19321 msgid "Unexpected rule protocol %1$d"
19322 msgstr ""
19324 #, c-format
19325 msgid "Unexpected server name '%1$s' during restart"
19326 msgstr ""
19328 #, c-format
19329 msgid "Unexpected signal received: %1$d"
19330 msgstr ""
19332 #, fuzzy, c-format
19333 msgid "Unexpected state of feature '%1$s'"
19334 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Unexpected stream hole"
19338 msgstr "неочаквани данни '%s'"
19340 #, fuzzy, c-format
19341 msgid "Unexpected volume path format: %1$s"
19342 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
19344 msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
19345 msgstr ""
19347 msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
19348 msgstr ""
19350 msgid "Unix Socket backend is not supported by this version of ch."
19351 msgstr ""
19353 msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
19354 msgstr ""
19356 msgid "Unknown"
19357 msgstr "Непозната"
19359 #, fuzzy, c-format
19360 msgid "Unknown CPU feature %1$s"
19361 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19363 #, fuzzy, c-format
19364 msgid "Unknown CPU mode: %1$X"
19365 msgstr "ЦП модел:"
19367 #, fuzzy, c-format
19368 msgid "Unknown CPU mode: %1$s"
19369 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
19371 #, fuzzy, c-format
19372 msgid "Unknown CPU model %1$s"
19373 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19375 #, fuzzy, c-format
19376 msgid "Unknown CPU vendor %1$s"
19377 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19379 #, c-format
19380 msgid "Unknown Command '%1$i'"
19381 msgstr ""
19383 msgid "Unknown Error"
19384 msgstr ""
19386 #, c-format
19387 msgid "Unknown IP address data source %1$d"
19388 msgstr ""
19390 #, fuzzy, c-format
19391 msgid "Unknown JSON reply '%1$s'"
19392 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19394 #, c-format
19395 msgid "Unknown LXC namespace source '%1$s'"
19396 msgstr ""
19398 #, c-format
19399 msgid "Unknown PCI header type '%1$d' for device '%2$s'"
19400 msgstr ""
19402 msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
19403 msgstr ""
19405 #, fuzzy, c-format
19406 msgid "Unknown QEMU arch %1$s"
19407 msgstr "непозната машина %1$s"
19409 #, c-format
19410 msgid "Unknown QEMU device for '%1$s' controller"
19411 msgstr ""
19413 #, c-format
19414 msgid "Unknown SCSI controller model %1$s"
19415 msgstr ""
19417 #, c-format
19418 msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
19419 msgstr ""
19421 #, fuzzy, c-format
19422 msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
19423 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19425 #, fuzzy, c-format
19426 msgid "Unknown adapter type: %1$X"
19427 msgstr "непознат тип ОС %s"
19429 #, fuzzy, c-format
19430 msgid "Unknown architecture %1$s"
19431 msgstr "непозната машина %1$s"
19433 #, fuzzy, c-format
19434 msgid "Unknown async job type %1$s"
19435 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19437 #, fuzzy, c-format
19438 msgid "Unknown autostart mode: %1$X"
19439 msgstr "без автостартиране"
19441 #, c-format
19442 msgid "Unknown blkio parameter %1$s"
19443 msgstr ""
19445 #, fuzzy, c-format
19446 msgid "Unknown cache type '%1$s'"
19447 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19449 #, c-format
19450 msgid "Unknown calculation mode '%1$s'"
19451 msgstr ""
19453 #, c-format
19454 msgid "Unknown cgroup controller '%1$s'"
19455 msgstr ""
19457 #, fuzzy, c-format
19458 msgid "Unknown char device type: %1$d"
19459 msgstr "тип на целевото устройство"
19461 #, fuzzy, c-format
19462 msgid "Unknown compatibility mode %1$s"
19463 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
19465 #, c-format
19466 msgid "Unknown connection URI: '%1$s'"
19467 msgstr ""
19469 #, fuzzy, c-format
19470 msgid "Unknown controller type %1$d"
19471 msgstr "непознат тип ОС %s"
19473 #, fuzzy, c-format
19474 msgid "Unknown core size '%1$s'"
19475 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
19477 #, c-format
19478 msgid "Unknown crypto hash %1$d"
19479 msgstr ""
19481 #, c-format
19482 msgid "Unknown data source '%1$s'"
19483 msgstr ""
19485 #, c-format
19486 msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %1$s"
19487 msgstr ""
19489 #, c-format
19490 msgid "Unknown dirty rate status: %1$s"
19491 msgstr ""
19493 #, c-format
19494 msgid "Unknown disk bus: %1$X"
19495 msgstr ""
19497 #, c-format
19498 msgid "Unknown disk name '%1$s' and no address specified"
19499 msgstr ""
19501 #, fuzzy, c-format
19502 msgid "Unknown domain type: %1$X"
19503 msgstr "непознат тип ОС %s"
19505 #, c-format
19506 msgid "Unknown driver name '%1$s'"
19507 msgstr ""
19509 #, fuzzy, c-format
19510 msgid "Unknown driver type %1$s"
19511 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19513 #, c-format
19514 msgid "Unknown enable type %1$d in network"
19515 msgstr ""
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Unknown error"
19519 msgstr "Непозната"
19521 msgid "Unknown error value"
19522 msgstr ""
19524 #, c-format
19525 msgid "Unknown family %1$d"
19526 msgstr ""
19528 #, c-format
19529 msgid "Unknown firewall layer %1$d"
19530 msgstr ""
19532 #, c-format
19533 msgid "Unknown forward type %1$d in network '%2$s'"
19534 msgstr ""
19536 #, c-format
19537 msgid "Unknown forwardPlainNames type %1$d in network"
19538 msgstr ""
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Unknown input device type"
19542 msgstr "тип на целевото устройство"
19544 msgid "Unknown invocation state"
19545 msgstr ""
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Unknown job"
19549 msgstr "Непозната"
19551 #, fuzzy, c-format
19552 msgid "Unknown job phase %1$s"
19553 msgstr "непозната машина %1$s"
19555 #, fuzzy, c-format
19556 msgid "Unknown job type %1$s"
19557 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19559 #, c-format
19560 msgid "Unknown localOnly type %1$d in network"
19561 msgstr ""
19563 #, c-format
19564 msgid "Unknown lock manager object type %1$d"
19565 msgstr ""
19567 #, c-format
19568 msgid "Unknown lock manager object type %1$d for domain lock object"
19569 msgstr ""
19571 #, c-format
19572 msgid "Unknown migration cookie feature %1$s"
19573 msgstr ""
19575 #, c-format
19576 msgid ""
19577 "Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
19578 "'paravirt'"
19579 msgstr ""
19581 #, c-format
19582 msgid ""
19583 "Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
19584 "'paravirt'"
19585 msgstr ""
19587 #, fuzzy, c-format
19588 msgid "Unknown model type '%1$s'"
19589 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19591 #, fuzzy, c-format
19592 msgid "Unknown namespace: %1$s"
19593 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
19595 #, fuzzy, c-format
19596 msgid "Unknown parameter %1$s"
19597 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Unknown parameter type"
19601 msgstr "непознат тип ОС"
19603 #, c-format
19604 msgid "Unknown qemu capabilities flag %1$s"
19605 msgstr ""
19607 #, fuzzy, c-format
19608 msgid "Unknown release: %1$s"
19609 msgstr "непозната машина %1$s"
19611 #, c-format
19612 msgid "Unknown remote mode '%1$s'"
19613 msgstr ""
19615 msgid "Unknown return code"
19616 msgstr ""
19618 #, c-format
19619 msgid "Unknown sched_core value %1$s"
19620 msgstr ""
19622 #, fuzzy, c-format
19623 msgid "Unknown serial type: %1$X"
19624 msgstr "непознат тип ОС %s"
19626 #, fuzzy, c-format
19627 msgid "Unknown slirp feature %1$s"
19628 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19630 #, fuzzy, c-format
19631 msgid "Unknown source type: '%1$s'"
19632 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19634 msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
19635 msgstr ""
19637 #, fuzzy, c-format
19638 msgid "Unknown stdio handler %1$s"
19639 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
19641 #, fuzzy, c-format
19642 msgid "Unknown storage type: '%1$s'"
19643 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19645 #, c-format
19646 msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %1$s"
19647 msgstr ""
19649 #, c-format
19650 msgid "Unknown suspend target: %1$u"
19651 msgstr ""
19653 #, fuzzy, c-format
19654 msgid "Unknown taint flag %1$s"
19655 msgstr "непозната машина %1$s"
19657 #, fuzzy, c-format
19658 msgid "Unknown uri scheme: '%1$s'"
19659 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
19661 #, c-format
19662 msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s"
19663 msgstr ""
19665 #, c-format
19666 msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s 'type' property"
19667 msgstr ""
19669 #, c-format
19670 msgid "Unknown value '%1$s' for AnyType 'type' property"
19671 msgstr ""
19673 #, c-format
19674 msgid "Unknown value '%1$s' for xsd:boolean"
19675 msgstr ""
19677 #, c-format
19678 msgid "Unknown vendor %1$s referenced by CPU model %2$s"
19679 msgstr ""
19681 #, c-format
19682 msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %1$d"
19683 msgstr ""
19685 #, c-format
19686 msgid "Unmanaged PCI device %1$s must be manually detached from the host"
19687 msgstr ""
19689 #, c-format
19690 msgid "Unnkown proxy type '%1$s'"
19691 msgstr ""
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Unpaused"
19695 msgstr "в пауза"
19697 #, c-format
19698 msgid "Unrecognized controller type %1$d"
19699 msgstr ""
19701 msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
19702 msgstr ""
19704 #, c-format
19705 msgid "Unrecognized family '%1$s' in network '%2$s'"
19706 msgstr ""
19708 #, c-format
19709 msgid "Unrecognized firewalld backend type: %1$s"
19710 msgstr ""
19712 #, c-format
19713 msgid "Unrecognized value in %1$s: %2$s"
19714 msgstr ""
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Unsafe migration"
19718 msgstr "мигриране по време на работа"
19720 #, fuzzy, c-format
19721 msgid "Unsafe migration: %1$s"
19722 msgstr "мигриране по време на работа"
19724 #, c-format
19725 msgid ""
19726 "Unsupported <bandwidth> element in network '%1$s' in portgroup '%2$s' with "
19727 "forward mode='%3$s'"
19728 msgstr ""
19730 #, c-format
19731 msgid "Unsupported <dns> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
19732 msgstr ""
19734 #, c-format
19735 msgid "Unsupported <domain> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
19736 msgstr ""
19738 #, c-format
19739 msgid "Unsupported <ip> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
19740 msgstr ""
19742 #, c-format
19743 msgid "Unsupported <mac> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
19744 msgstr ""
19746 #, c-format
19747 msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%1$s'"
19748 msgstr ""
19750 #, c-format
19751 msgid "Unsupported IP address data source %1$d"
19752 msgstr ""
19754 #, c-format
19755 msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%1$s'"
19756 msgstr ""
19758 #, c-format
19759 msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
19760 msgstr ""
19762 #, c-format
19763 msgid "Unsupported Network type %1$d"
19764 msgstr ""
19766 #, fuzzy, c-format
19767 msgid "Unsupported OS type: %1$s"
19768 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
19770 msgid "Unsupported PCI Express root controller"
19771 msgstr ""
19773 #, c-format
19774 msgid "Unsupported PCR banks '%1$s'"
19775 msgstr ""
19777 #, c-format
19778 msgid "Unsupported SCSI controller address type '%1$d'"
19779 msgstr ""
19781 #, c-format
19782 msgid "Unsupported SCSI controller model %1$s"
19783 msgstr ""
19785 #, c-format
19786 msgid "Unsupported SCSI controller model '%1$d'"
19787 msgstr ""
19789 #, c-format
19790 msgid "Unsupported SMBIOS mode '%1$s'"
19791 msgstr ""
19793 #, c-format
19794 msgid "Unsupported URI scheme '%1$s'"
19795 msgstr ""
19797 #, c-format
19798 msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
19799 msgstr ""
19801 #, c-format
19802 msgid "Unsupported action: %1$s\n"
19803 msgstr ""
19805 #, c-format
19806 msgid "Unsupported address family %1$d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
19807 msgstr ""
19809 #, c-format
19810 msgid "Unsupported address type '%1$s' with mediated device model '%2$s'"
19811 msgstr ""
19813 msgid "Unsupported address type for character device"
19814 msgstr ""
19816 #, c-format
19817 msgid "Unsupported algorithm '%1$s'"
19818 msgstr ""
19820 #, c-format
19821 msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'"
19822 msgstr ""
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Unsupported boot order configuration"
19826 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
19828 #, c-format
19829 msgid "Unsupported bus type '%1$s'"
19830 msgstr ""
19832 #, c-format
19833 msgid "Unsupported bus type '%1$s' for %2$s"
19834 msgstr ""
19836 #, c-format
19837 msgid "Unsupported bus type '%1$s' for device type '%2$s'"
19838 msgstr ""
19840 msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
19841 msgstr ""
19843 #, c-format
19844 msgid "Unsupported character device type '%1$s'"
19845 msgstr ""
19847 #, c-format
19848 msgid "Unsupported codeset '%1$d'"
19849 msgstr ""
19851 #, c-format
19852 msgid "Unsupported compression method '%1$s'"
19853 msgstr ""
19855 #, c-format
19856 msgid "Unsupported config format '%1$s'"
19857 msgstr ""
19859 #, c-format
19860 msgid "Unsupported config type %1$s"
19861 msgstr ""
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Unsupported configuration"
19865 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
19867 #, c-format
19868 msgid "Unsupported controller model: %1$s"
19869 msgstr ""
19871 msgid "Unsupported controller type"
19872 msgstr ""
19874 #, c-format
19875 msgid "Unsupported controller type %1$s"
19876 msgstr ""
19878 #, c-format
19879 msgid "Unsupported controller type: %1$s"
19880 msgstr ""
19882 msgid "Unsupported device type"
19883 msgstr ""
19885 #, fuzzy, c-format
19886 msgid "Unsupported device type %1$d"
19887 msgstr "тип на целевото устройство"
19889 #, fuzzy, c-format
19890 msgid "Unsupported device type '%1$s'"
19891 msgstr "тип на целевото устройство"
19893 #, c-format
19894 msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %1$d got %2$d"
19895 msgstr ""
19897 msgid "Unsupported disk address type"
19898 msgstr ""
19900 #, c-format
19901 msgid "Unsupported disk address type '%1$s'"
19902 msgstr ""
19904 msgid "Unsupported disk bus"
19905 msgstr ""
19907 #, c-format
19908 msgid "Unsupported disk bus type %1$s"
19909 msgstr ""
19911 #, c-format
19912 msgid "Unsupported disk device type '%1$s'"
19913 msgstr ""
19915 msgid "Unsupported disk type"
19916 msgstr ""
19918 #, c-format
19919 msgid "Unsupported disk type %1$d"
19920 msgstr ""
19922 #, c-format
19923 msgid "Unsupported format of disk %1$s"
19924 msgstr ""
19926 #, c-format
19927 msgid "Unsupported forward mode '%1$s'"
19928 msgstr ""
19930 #, c-format
19931 msgid "Unsupported graphics type '%1$s'"
19932 msgstr ""
19934 #, c-format
19935 msgid "Unsupported host device mode %1$s"
19936 msgstr ""
19938 #, fuzzy, c-format
19939 msgid "Unsupported host device type %1$s"
19940 msgstr "тип на целевото устройство"
19942 #, c-format
19943 msgid "Unsupported hostdev mode %1$s"
19944 msgstr ""
19946 #, c-format
19947 msgid "Unsupported hostdev type %1$s"
19948 msgstr ""
19950 msgid "Unsupported listen type"
19951 msgstr ""
19953 #, c-format
19954 msgid "Unsupported loader format '%1$s'"
19955 msgstr ""
19957 #, c-format
19958 msgid "Unsupported migration cookie feature %1$s"
19959 msgstr ""
19961 #, c-format
19962 msgid "Unsupported net type %1$s"
19963 msgstr ""
19965 #, c-format
19966 msgid "Unsupported net type '%1$s'"
19967 msgstr ""
19969 #, c-format
19970 msgid "Unsupported network block protocol '%1$s'"
19971 msgstr ""
19973 #, c-format
19974 msgid "Unsupported network type %1$s"
19975 msgstr ""
19977 #, c-format
19978 msgid ""
19979 "Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %1$s with forward "
19980 "mode='%2$s'"
19981 msgstr ""
19983 msgid "Unsupported null storage bus"
19984 msgstr ""
19986 #, c-format
19987 msgid "Unsupported numatune mode '%1$d'"
19988 msgstr ""
19990 #, c-format
19991 msgid "Unsupported numatune placement '%1$d'"
19992 msgstr ""
19994 #, c-format
19995 msgid "Unsupported nvram format '%1$s'"
19996 msgstr ""
19998 #, c-format
19999 msgid "Unsupported nvram template format '%1$s'"
20000 msgstr ""
20002 #, c-format
20003 msgid "Unsupported object type %1$d"
20004 msgstr ""
20006 msgid "Unsupported resctrl monitor type"
20007 msgstr ""
20009 #, c-format
20010 msgid "Unsupported root filesystem type %1$s"
20011 msgstr ""
20013 #, c-format
20014 msgid "Unsupported scheme in disks URI: %1$s"
20015 msgstr ""
20017 #, c-format
20018 msgid "Unsupported spicevmc target name '%1$s'"
20019 msgstr ""
20021 #, c-format
20022 msgid "Unsupported storage type %1$s, the only supported type is %2$s"
20023 msgstr ""
20025 #, c-format
20026 msgid "Unsupported vbox device type: %1$d"
20027 msgstr ""
20029 #, c-format
20030 msgid "Unsupported video device type '%1$s'"
20031 msgstr ""
20033 msgid "Unsupported virt type"
20034 msgstr ""
20036 #, c-format
20037 msgid "Unsupported volume format '%1$s'"
20038 msgstr ""
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Unused"
20042 msgstr "в пауза"
20044 #, c-format
20045 msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
20046 msgstr ""
20048 msgid "Update a active and/or inactive node device"
20049 msgstr ""
20051 #, fuzzy
20052 msgid "Update device from an XML <file>."
20053 msgstr "Прикачане на устройство от XML <файл>."
20055 msgid "Update the media"
20056 msgstr ""
20058 msgid "Update values of a memory device of a domain"
20059 msgstr ""
20061 msgid "Updated"
20062 msgstr ""
20064 #, fuzzy, c-format
20065 msgid "Updated network %1$s live state"
20066 msgstr "Мрежа %1$s бе стартирана\n"
20068 #, c-format
20069 msgid "Updated network %1$s persistent config"
20070 msgstr ""
20072 #, c-format
20073 msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
20074 msgstr ""
20076 #, c-format
20077 msgid "Updated node device %1$s live state"
20078 msgstr ""
20080 #, c-format
20081 msgid "Updated node device %1$s persistent config"
20082 msgstr ""
20084 #, c-format
20085 msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
20086 msgstr ""
20088 msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
20089 msgstr ""
20091 msgid "Updates the configuration of a node device"
20092 msgstr ""
20094 msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
20095 msgstr ""
20097 msgid "Upload file contents to a volume"
20098 msgstr ""
20100 msgid "Usage"
20101 msgstr ""
20103 msgid ""
20104 "Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
20105 "method"
20106 msgstr ""
20108 msgid "Usage:"
20109 msgstr ""
20111 #, c-format
20112 msgid ""
20113 "Usage:\n"
20114 "  %1$s FILE\n"
20115 "  %2$s { -v | -h }\n"
20116 "\n"
20117 "Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n"
20118 "The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n"
20119 "configuration option in the libvirtd.conf file.\n"
20120 "\n"
20121 "  FILE            certificate file to extract the DN from\n"
20122 "\n"
20123 "options:\n"
20124 "  -h | --help     display this help and exit\n"
20125 "  -v | --version  output version information and exit\n"
20126 msgstr ""
20128 #, c-format
20129 msgid ""
20130 "Usage:\n"
20131 "  %1$s { -v | -h } [TRUST|SERVER|CLIENT]\n"
20132 "\n"
20133 "Validate TLS certificate configuration\n"
20134 "\n"
20135 "options:\n"
20136 "  -s     | --system   validate system certificates (default)\n"
20137 "  -u     | --user     validate user certificates\n"
20138 "  -p DIR | --path DIR validate custom certificate path\n"
20139 "  -h     | --help     display this help and exit\n"
20140 "  -v     | --version  output version information and exit\n"
20141 msgstr ""
20143 #, sh-format
20144 msgid ""
20145 "Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
20146 "reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
20147 msgstr ""
20149 #, c-format
20150 msgid "Usage: %1$s FILENAME FD"
20151 msgstr ""
20153 #, c-format
20154 msgid ""
20155 "Usage: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
20156 "Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
20157 "Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
20158 msgstr ""
20160 msgid ""
20161 "Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, "
20162 "optionally creating a checkpoint"
20163 msgstr ""
20165 msgid "Use domain power management"
20166 msgstr ""
20168 msgid "Use host power management"
20169 msgstr ""
20171 msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'"
20172 msgstr ""
20174 msgid ""
20175 "Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter "
20176 "'type'"
20177 msgstr ""
20179 msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user"
20180 msgstr ""
20182 msgid ""
20183 "Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view"
20184 msgstr ""
20186 msgid ""
20187 "Use the guest agent to query various information from guest's point of view"
20188 msgstr ""
20190 msgid "Used memory:"
20191 msgstr "Ползвана памет:"
20193 #, c-format
20194 msgid "User %1$s doesn't exist"
20195 msgstr ""
20197 msgid "User namespace support is recommended"
20198 msgstr ""
20200 msgid "Username request failed"
20201 msgstr ""
20203 #, c-format
20204 msgid "Using API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
20205 msgstr "Ползва се API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
20207 msgid "Using domain power management requires authorization"
20208 msgstr ""
20210 msgid "Using host power management requires authorization"
20211 msgstr ""
20213 msgid "Using interface transactions requires authorization"
20214 msgstr ""
20216 #, fuzzy, c-format
20217 msgid "Using library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
20218 msgstr "Ползва се API: %s %d.%d.%d\n"
20220 msgid "Uuid is null"
20221 msgstr ""
20223 #, c-format
20224 msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted"
20225 msgstr ""
20227 #, fuzzy
20228 msgid "VCPU"
20229 msgstr "ВЦП:"
20231 msgid "VCPU:"
20232 msgstr "ВЦП:"
20234 #, c-format
20235 msgid ""
20236 "VF %1$d of PF '%2$s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot "
20237 "be set to %3$s"
20238 msgstr ""
20240 #, c-format
20241 msgid "VFB %1$s too big for destination"
20242 msgstr ""
20244 msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
20245 msgstr ""
20247 msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU"
20248 msgstr ""
20250 msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU"
20251 msgstr ""
20253 msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
20254 msgstr ""
20256 msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
20257 msgstr ""
20259 msgid "VFIO device assignment is not available on this platform"
20260 msgstr ""
20262 msgid "VM disk source and snapshot disk source are not the same"
20263 msgstr ""
20265 #, c-format
20266 msgid "VM doesn't have disk '%1$s' referenced by snapshot '%2$s'"
20267 msgstr ""
20269 #, fuzzy
20270 msgid "VM is already active"
20271 msgstr "Домейна вече е активен"
20273 msgid "VM is not defined"
20274 msgstr ""
20276 #, c-format
20277 msgid "VMX entry '%1$s' contains unsupported scheme '%2$s'"
20278 msgstr ""
20280 msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
20281 msgstr ""
20283 msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'"
20284 msgstr ""
20286 #, c-format
20287 msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%1$s'"
20288 msgstr ""
20290 msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
20291 msgstr ""
20293 #, c-format
20294 msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %1$d, this value is too large"
20295 msgstr ""
20297 msgid "VNC"
20298 msgstr ""
20300 msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
20301 msgstr ""
20303 #, c-format
20304 msgid "VNC password is %1$zu characters long, only 8 permitted"
20305 msgstr ""
20307 msgid "VNC power control is not available"
20308 msgstr ""
20310 msgid "VNC supports connected='keep' only"
20311 msgstr ""
20313 #, c-format
20314 msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
20315 msgstr ""
20317 #, c-format
20318 msgid "Value '%1$s' is out of %2$s range"
20319 msgstr ""
20321 #, c-format
20322 msgid "Value of cputune '%1$s' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
20323 msgstr ""
20325 msgid "Variable value contains invalid character"
20326 msgstr ""
20328 msgid "Verbose messages"
20329 msgstr ""
20331 msgid "Video adapters are not supported in containers."
20332 msgstr ""
20334 #, c-format
20335 msgid "Virsh command line tool of libvirt %1$s\n"
20336 msgstr ""
20338 #, c-format
20339 msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %1$s\n"
20340 msgstr ""
20342 msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
20343 msgstr ""
20345 msgid "Virtual networks are active"
20346 msgstr ""
20348 msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
20349 msgstr ""
20351 #, fuzzy, c-format
20352 msgid "Vol %1$s cloned from %2$s\n"
20353 msgstr "Домейн %1$s бе създаден от %2$s\n"
20355 #, fuzzy, c-format
20356 msgid "Vol %1$s created\n"
20357 msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n"
20359 #, fuzzy, c-format
20360 msgid "Vol %1$s created from %2$s\n"
20361 msgstr "Домейн %1$s бе създаден от %2$s\n"
20363 #, fuzzy, c-format
20364 msgid "Vol %1$s created from input vol %2$s\n"
20365 msgstr "Домейн %1$s бе създаден от %2$s\n"
20367 #, fuzzy, c-format
20368 msgid "Vol %1$s deleted\n"
20369 msgstr "Домейна %1$s бе унищожен\n"
20371 #, c-format
20372 msgid "Vol %1$s wiped\n"
20373 msgstr ""
20375 #, c-format
20376 msgid "Volume '%1$s' was not found in domain's definition.\n"
20377 msgstr ""
20379 #, c-format
20380 msgid "Volume '%1$s'(%2$s) removed.\n"
20381 msgstr ""
20383 #, c-format
20384 msgid "Volume name '%1$s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
20385 msgstr ""
20387 #, c-format
20388 msgid "Volume name '%1$s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
20389 msgstr ""
20391 #, c-format
20392 msgid "Volume path '%1$s' did not start with parent pool source device name."
20393 msgstr ""
20395 #, c-format
20396 msgid "Volume path '%1$s' is a FIFO"
20397 msgstr ""
20399 #, c-format
20400 msgid "Volume path '%1$s' is a socket"
20401 msgstr ""
20403 msgid "VxHS protocol accepts only one host"
20404 msgstr ""
20406 msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary"
20407 msgstr ""
20409 msgid "WARN"
20410 msgstr ""
20412 #, c-format
20413 msgid "WS-Management fault during %1$s invocation: %2$s"
20414 msgstr ""
20416 #, sh-format
20417 msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
20418 msgstr ""
20420 #, sh-format
20421 msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
20422 msgstr ""
20424 #, sh-format
20425 msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
20426 msgstr ""
20428 #, sh-format
20429 msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
20430 msgstr ""
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
20434 msgstr "Събуждане на преди това приспан домейн."
20436 msgid "Watchdog"
20437 msgstr ""
20439 #, fuzzy, c-format
20440 msgid ""
20441 "Welcome to %1$s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
20442 "\n"
20443 msgstr ""
20444 "Добре дошли в %1$s, интерактивния терминал за виртуализация.\n"
20445 "\n"
20447 #, c-format
20448 msgid ""
20449 "Welcome to %1$s, the virtualization interactive terminal.\n"
20450 "\n"
20451 msgstr ""
20452 "Добре дошли в %1$s, интерактивния терминал за виртуализация.\n"
20453 "\n"
20455 #, c-format
20456 msgid "Wiping volume '%1$s'(%2$s) ... "
20457 msgstr ""
20459 msgid "Write domain"
20460 msgstr ""
20462 msgid "Write domain block"
20463 msgstr ""
20465 msgid "Write domain time"
20466 msgstr ""
20468 msgid ""
20469 "Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
20470 msgstr ""
20472 msgid "Write host"
20473 msgstr ""
20475 msgid "Write interface"
20476 msgstr ""
20478 msgid "Write network"
20479 msgstr ""
20481 msgid "Write network filter"
20482 msgstr ""
20484 msgid "Write node device"
20485 msgstr ""
20487 #, c-format
20488 msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed"
20489 msgstr ""
20491 msgid "Write secret"
20492 msgstr ""
20494 msgid "Write storage pool"
20495 msgstr ""
20497 msgid "Write storage volume data"
20498 msgstr ""
20500 #, c-format
20501 msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed"
20502 msgstr ""
20504 msgid "Writing domain block devices requires authorization"
20505 msgstr ""
20507 msgid "Writing domain configuration requires authorization"
20508 msgstr ""
20510 msgid "Writing interface configuration requires authorization"
20511 msgstr ""
20513 msgid "Writing network configuration requires authorization"
20514 msgstr ""
20516 msgid "Writing network filter configuration requires authorization"
20517 msgstr ""
20519 msgid "Writing network port configuration requires authorization"
20520 msgstr ""
20522 msgid "Writing node device configuration requires authorization"
20523 msgstr ""
20525 msgid "Writing secret configuration requires authorization"
20526 msgstr ""
20528 msgid "Writing storage pool configuration requires authorization"
20529 msgstr ""
20531 msgid "Writing storage volume data requires authorization"
20532 msgstr ""
20534 msgid "Writing the host configuration requires authorization"
20535 msgstr ""
20537 msgid "Wrong MAC address"
20538 msgstr ""
20540 #, c-format
20541 msgid "Wrong XML element type %1$d"
20542 msgstr ""
20544 msgid "Wrong address type for USB hub"
20545 msgstr ""
20547 msgid "Wrong length MAC address"
20548 msgstr ""
20550 msgid ""
20551 "Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
20552 "type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
20553 msgstr ""
20555 msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
20556 msgstr ""
20558 msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
20559 msgstr ""
20561 msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
20562 msgstr ""
20564 msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
20565 msgstr ""
20567 msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
20568 msgstr ""
20570 #, c-format
20571 msgid "XEN does not support device assignment mode '%1$s'"
20572 msgstr ""
20574 msgid "XML description is invalid or not well formed"
20575 msgstr ""
20577 msgid "XML document failed to validate against schema"
20578 msgstr ""
20580 #, c-format
20581 msgid "XML document failed to validate against schema: %1$s"
20582 msgstr ""
20584 msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
20585 msgstr ""
20587 #, fuzzy, c-format
20588 msgid "XML error: %1$s"
20589 msgstr "грешка: "
20591 msgid "XML file"
20592 msgstr "XML файл"
20594 #, c-format
20595 msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %1$s value"
20596 msgstr ""
20598 msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
20599 msgstr ""
20601 #, c-format
20602 msgid "XPath evaluation of response for call to '%1$s' failed"
20603 msgstr ""
20605 #, c-format
20606 msgid "Xen migration stream version '%1$d' is not supported on this host"
20607 msgstr ""
20609 msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
20610 msgstr ""
20612 msgid "Xen virtual machines are running"
20613 msgstr ""
20615 msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
20616 msgstr ""
20618 msgid "You must map the root user of container"
20619 msgstr ""
20621 #, fuzzy, c-format
20622 msgid "[--%1$s] <number>"
20623 msgstr "--%1$s <число>"
20625 #, fuzzy, c-format
20626 msgid "[--%1$s] <string>"
20627 msgstr "--%1$s <низ>"
20629 #, c-format
20630 msgid "[--%1$s] <string>..."
20631 msgstr ""
20633 msgid ""
20634 "a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
20635 msgstr ""
20637 #, c-format
20638 msgid ""
20639 "a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is "
20640 "available, and it cannot be automatically added"
20641 msgstr ""
20643 msgid "a device with the same address already exists "
20644 msgstr ""
20646 msgid "a different backing store cannot be specified."
20647 msgstr ""
20649 #, c-format
20650 msgid ""
20651 "a different portgroup entry in network '%1$s' is already set as the default. "
20652 "Only one default is allowed."
20653 msgstr ""
20655 msgid ""
20656 "a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy "
20657 "device"
20658 msgstr ""
20660 msgid "a redefined checkpoint must have a name"
20661 msgstr ""
20663 msgid "a redefined snapshot must have a name"
20664 msgstr ""
20666 #, c-format
20667 msgid "a secret with UUID %1$s already defined for use with %2$s"
20668 msgstr ""
20670 #, c-format
20671 msgid "a secret with UUID %1$s is already defined for use with %2$s"
20672 msgstr ""
20674 msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
20675 msgstr ""
20677 #, fuzzy
20678 msgid "abort active domain job"
20679 msgstr "показване на неактивните домейни"
20681 msgid "abort on soft errors during migration"
20682 msgstr ""
20684 msgid "abort the active job on the specified disk"
20685 msgstr ""
20687 msgid "absolute path must be used as block copy target"
20688 msgstr ""
20690 msgid "access denied"
20691 msgstr ""
20693 msgid "access denied by policy"
20694 msgstr ""
20696 #, c-format
20697 msgid "access denied: %1$s"
20698 msgstr ""
20700 msgid "acpi-erst backend of pstore device is not supported"
20701 msgstr ""
20703 msgid "active"
20704 msgstr "активност"
20706 #, c-format
20707 msgid "active commit requested but '%1$s' is not active"
20708 msgstr ""
20710 #, c-format
20711 msgid ""
20712 "active qemu domains require external disk snapshots; disk %1$s requested "
20713 "internal"
20714 msgstr ""
20716 msgid "adapter name to be used for underlying storage"
20717 msgstr ""
20719 msgid ""
20720 "adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage"
20721 msgstr ""
20723 msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage"
20724 msgstr ""
20726 msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage"
20727 msgstr ""
20729 msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage"
20730 msgstr ""
20732 msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage"
20733 msgstr ""
20735 msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage"
20736 msgstr ""
20738 msgid "add a column showing parent checkpoint"
20739 msgstr ""
20741 msgid "add a column showing parent snapshot"
20742 msgstr ""
20744 msgid "add an IOThread to the guest domain"
20745 msgstr ""
20747 msgid "add backing chain information to block stats"
20748 msgstr ""
20750 msgid "additionally display the type and device value"
20751 msgstr ""
20753 msgid "address not supported for video type ramfb"
20754 msgstr ""
20756 #, fuzzy
20757 msgid "address of disk device"
20758 msgstr "драйвер на дисковото устройство"
20760 #, c-format
20761 msgid "address of type '%1$s' is supported only for hostdevs"
20762 msgstr ""
20764 msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
20765 msgstr ""
20767 msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'"
20768 msgstr ""
20770 #, c-format
20771 msgid "address type drive is not supported for bus '%1$s'"
20772 msgstr ""
20774 #, c-format
20775 msgid "address type='%1$s' not supported in hostdev interfaces"
20776 msgstr ""
20778 #, c-format
20779 msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
20780 msgstr ""
20782 msgid "affect current domain"
20783 msgstr ""
20785 #, fuzzy
20786 msgid "affect current state of network"
20787 msgstr "Връща списък с мрежите."
20789 msgid "affect current state of node device"
20790 msgstr ""
20792 msgid "affect next boot"
20793 msgstr ""
20795 #, fuzzy
20796 msgid "affect next network startup"
20797 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
20799 msgid "affect next node device startup"
20800 msgstr ""
20802 #, fuzzy
20803 msgid "affect running domain"
20804 msgstr "Приспива работещ домейн."
20806 #, fuzzy
20807 msgid "affect running network"
20808 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s"
20810 msgid "affect running node device"
20811 msgstr ""
20813 msgid "after reverting, change state to paused"
20814 msgstr ""
20816 msgid "after reverting, change state to running"
20817 msgstr ""
20819 #, c-format
20820 msgid "algorithm=%1$d is not supported"
20821 msgstr ""
20823 msgid "all CPU models are accepted"
20824 msgstr ""
20826 msgid "all vcpus must have either set or unset order"
20827 msgstr ""
20829 msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
20830 msgstr ""
20832 msgid "allocated netlink buffer is too small"
20833 msgstr ""
20835 msgid "allow cloning to new name"
20836 msgstr ""
20838 msgid "allow renaming an existing snapshot"
20839 msgstr ""
20841 msgid "allow the resize to shrink the volume"
20842 msgstr ""
20844 msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported"
20845 msgstr ""
20847 #, fuzzy
20848 msgid "already active"
20849 msgstr "Домейна вече е активен"
20851 msgid "also print reason for the state"
20852 msgstr ""
20854 msgid "also set edited snapshot as current"
20855 msgstr ""
20857 #, fuzzy
20858 msgid "alter live configuration of running domain"
20859 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл"
20861 msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
20862 msgstr ""
20864 msgid "always display names and MACs of interfaces"
20865 msgstr ""
20867 msgid "amount of data to download"
20868 msgstr ""
20870 msgid "amount of data to upload"
20871 msgstr ""
20873 msgid "an <auth> definition already found for disk source"
20874 msgstr ""
20876 msgid "an <encryption> definition already found for disk source"
20877 msgstr ""
20879 #, c-format
20880 msgid "an IOThread is already using iothread_id '%1$u'"
20881 msgstr ""
20883 msgid "an os <type> must be specified"
20884 msgstr ""
20886 #, fuzzy
20887 msgid "another backup job is already running"
20888 msgstr "Домейнът вече е активен"
20890 #, c-format
20891 msgid "another migration job is already running for domain '%1$s'"
20892 msgstr ""
20894 #, fuzzy
20895 msgid "any configuration"
20896 msgstr "информация за домейн"
20898 #, c-format
20899 msgid "ap-domain value '%1$s' is out of range for '%2$s'"
20900 msgstr ""
20902 msgid "api error"
20903 msgstr ""
20905 msgid "apparmor_parser exited with error"
20906 msgstr ""
20908 msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
20909 msgstr ""
20911 msgid "architecture"
20912 msgstr ""
20914 #, c-format
20915 msgid ""
20916 "architecture from emulator '%1$s' doesn't match given architecture '%2$s'"
20917 msgstr ""
20919 #, c-format
20920 msgid "argument key '%1$s' is too short or malformed"
20921 msgstr ""
20923 #, c-format
20924 msgid "argument key '%1$s' must not be negative"
20925 msgstr ""
20927 #, c-format
20928 msgid "argument key '%1$s' must not have null value"
20929 msgstr ""
20931 msgid "argument unsupported"
20932 msgstr ""
20934 #, c-format
20935 msgid "argument unsupported: %1$s"
20936 msgstr ""
20938 msgid "argument virt_type must not be NULL"
20939 msgstr ""
20941 msgid "arguments to echo"
20942 msgstr ""
20944 #, c-format
20945 msgid ""
20946 "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
20947 msgstr ""
20949 #, c-format
20950 msgid ""
20951 "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
20952 msgstr ""
20954 msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
20955 msgstr ""
20957 msgid "array element missing in guest-get-users return value"
20958 msgstr ""
20960 msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
20961 msgstr ""
20963 msgid "associate a FD with a domain"
20964 msgstr ""
20966 msgid "asynchronous teardown is not available with this QEMU binary"
20967 msgstr ""
20969 msgid ""
20970 "at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume"
20971 msgstr ""
20973 #, c-format
20974 msgid ""
20975 "at line %1$d: %2$s%3$s\n"
20976 "%4$s"
20977 msgstr ""
20979 msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
20980 msgstr ""
20982 msgid "at most one CPU cache element may be specified"
20983 msgstr ""
20985 msgid "ats driver option is only supported for virtio devices"
20986 msgstr ""
20988 msgid "attach device from an XML file"
20989 msgstr "прикачане на устройство от XML файл"
20991 msgid "attach disk device"
20992 msgstr "закачане на ново дисково устройство"
20994 msgid "attach network interface"
20995 msgstr "закачане на мрежов интерфейс"
20997 msgid "attach to console after creation"
20998 msgstr ""
21000 msgid "attach/detach vcpu or groups of threads"
21001 msgstr ""
21003 #, c-format
21004 msgid "attaching device type '%1$s' is unsupported"
21005 msgstr ""
21007 msgid "attaching network device to VM is unsupported"
21008 msgstr ""
21010 msgid "attaching serial console is not supported"
21011 msgstr ""
21013 #, c-format
21014 msgid ""
21015 "attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%1$s' and '%2$s')"
21016 msgstr ""
21018 #, c-format
21019 msgid ""
21020 "attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%1$s' and "
21021 "'%2$s')"
21022 msgstr ""
21024 #, c-format
21025 msgid ""
21026 "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%1$d and %2$d)"
21027 msgstr ""
21029 #, c-format
21030 msgid ""
21031 "attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%1$s' and '%2$s')"
21032 msgstr ""
21034 #, c-format
21035 msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%1$d and %2$d)"
21036 msgstr ""
21038 #, c-format
21039 msgid ""
21040 "attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%1$d and %2$d)"
21041 msgstr ""
21043 #, c-format
21044 msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%1$s and %2$s)"
21045 msgstr ""
21047 msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
21048 msgstr ""
21050 #, c-format
21051 msgid ""
21052 "attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
21053 "network %1$s"
21054 msgstr ""
21056 #, c-format
21057 msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
21058 msgstr ""
21060 msgid "audio settings specified without fixed settings flag"
21061 msgstr ""
21063 msgid "auth is not supported with vhostuser disk"
21064 msgstr ""
21066 msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage"
21067 msgstr ""
21069 msgid "auth secret usage to be used for underlying storage"
21070 msgstr ""
21072 msgid "auth type to be used for underlying storage"
21073 msgstr ""
21075 msgid "auth username to be used for underlying storage"
21076 msgstr ""
21078 msgid "authentication cancelled"
21079 msgstr ""
21081 #, fuzzy, c-format
21082 msgid "authentication cancelled: %1$s"
21083 msgstr "грешка при операция: %1$s"
21085 #, fuzzy
21086 msgid "authentication failed"
21087 msgstr "грешка при операцията"
21089 msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
21090 msgstr ""
21092 #, fuzzy, c-format
21093 msgid "authentication failed: %1$s"
21094 msgstr "грешка при операция: %1$s"
21096 #, c-format
21097 msgid "authentication is not supported for protocol '%1$s'"
21098 msgstr ""
21100 msgid "authentication is supported only for network backed disks"
21101 msgstr ""
21103 msgid "authentication required"
21104 msgstr ""
21106 msgid "authentication unavailable"
21107 msgstr ""
21109 #, fuzzy, c-format
21110 msgid "authentication unavailable: %1$s"
21111 msgstr "грешка при операция: %1$s"
21113 #, c-format
21114 msgid "authentication with private key '%1$s' has failed: %2$s"
21115 msgstr ""
21117 msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
21118 msgstr ""
21120 msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
21121 msgstr ""
21123 msgid "autostart a defined node device"
21124 msgstr ""
21126 msgid "autostart a domain"
21127 msgstr "автоматично стартиране на домейн"
21129 msgid "autostart a network"
21130 msgstr "автоматично стартиране на мрежа"
21132 #, fuzzy
21133 msgid "autostart a pool"
21134 msgstr "автоматично стартиране на домейн"
21136 msgid "avoid file system cache when dumping"
21137 msgstr ""
21139 msgid "avoid file system cache when loading"
21140 msgstr ""
21142 msgid "avoid file system cache when restoring"
21143 msgstr ""
21145 msgid "avoid file system cache when saving"
21146 msgstr ""
21148 msgid "background job"
21149 msgstr ""
21151 msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported"
21152 msgstr ""
21154 #, c-format
21155 msgid ""
21156 "backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%1$s'"
21157 msgstr ""
21159 msgid "backing storage not supported for directories volumes"
21160 msgstr ""
21162 msgid "backing storage not supported for raw volumes"
21163 msgstr ""
21165 #, c-format
21166 msgid "backing store for %1$s is self-referential or too deeply nested"
21167 msgstr ""
21169 #, c-format
21170 msgid "backing store parser is not implemented for protocol %1$s"
21171 msgstr ""
21173 #, c-format
21174 msgid "backing store protocol '%1$s' is not yet supported"
21175 msgstr ""
21177 msgid "backingStore is not supported with NVRAM"
21178 msgstr ""
21180 msgid "backingStore is not supported with vhostuser disk"
21181 msgstr ""
21183 msgid ""
21184 "backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make "
21185 "sense"
21186 msgstr ""
21188 msgid "backup"
21189 msgstr ""
21191 msgid "backup TLS directory not configured"
21192 msgstr ""
21194 msgid "backup job data missing"
21195 msgstr ""
21197 #, c-format
21198 msgid "backup socket path '%1$s' must be absolute"
21199 msgstr ""
21201 #, c-format
21202 msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
21203 msgstr ""
21205 msgid "bad command"
21206 msgstr ""
21208 msgid "bad name"
21209 msgstr ""
21211 msgid "bad pathname"
21212 msgstr ""
21214 #, c-format
21215 msgid "bad prefix %1$d for network %2$s when checking range %3$s - %4$s"
21216 msgstr ""
21218 msgid "balloon device cannot be disabled"
21219 msgstr ""
21221 #, c-format
21222 msgid "bandwidth %1$llu cannot be represented in result"
21223 msgstr ""
21225 #, c-format
21226 msgid ""
21227 "bandwidth %1$llu is greater than %2$lu which is the maximum value supported "
21228 "by this API"
21229 msgstr ""
21231 #, c-format
21232 msgid "bandwidth controller id %1$zd does not exist"
21233 msgstr ""
21235 msgid "bandwidth limit in MiB/s"
21236 msgstr ""
21238 #, c-format
21239 msgid "bandwidth must be less than %1$llu"
21240 msgstr ""
21242 #, c-format
21243 msgid "bandwidth must be less than %1$llu bytes"
21244 msgstr ""
21246 #, c-format
21247 msgid "bandwidth must be less than '%1$llu' bytes/s (%2$llu MiB/s)"
21248 msgstr ""
21250 #, c-format
21251 msgid "base '%1$s' is not immediately below '%2$s' in chain for '%3$s'"
21252 msgstr ""
21254 msgid "base64-encoded secret value"
21255 msgstr ""
21257 msgid "bhyve state driver is not active"
21258 msgstr ""
21260 #, c-format
21261 msgid "binary '%1$s' does not exist in $PATH"
21262 msgstr ""
21264 #, c-format
21265 msgid "binding '%1$s' already exists"
21266 msgstr ""
21268 #, fuzzy, c-format
21269 msgid "binding '%1$s' is already being removed"
21270 msgstr "Домейн %1$s се рестартира\n"
21272 #, c-format
21273 msgid "bitmap '%1$s' not found in backing chain of '%2$s'"
21274 msgstr ""
21276 #, c-format
21277 msgid "bitmap for disk '%1$s' must match checkpoint name '%2$s'"
21278 msgstr ""
21280 msgid "blkio cgroup isn't mounted"
21281 msgstr ""
21283 msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
21284 msgstr ""
21286 msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler"
21287 msgstr ""
21289 msgid "blkio parameters are not supported by vz driver"
21290 msgstr ""
21292 msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
21293 msgstr ""
21295 msgid "block"
21296 msgstr ""
21298 #, c-format
21299 msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
21300 msgstr ""
21302 #, c-format
21303 msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %1$llu"
21304 msgstr ""
21306 #, c-format
21307 msgid "block I/O throttling is not supported for disk '%1$s'"
21308 msgstr ""
21310 #, c-format
21311 msgid "block commit failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
21312 msgstr ""
21314 msgid "block copy still active"
21315 msgstr ""
21317 #, c-format
21318 msgid "block copy still active: %1$s"
21319 msgstr ""
21321 msgid "block device"
21322 msgstr "блоково устройство"
21324 #, c-format
21325 msgid "block device backed disk must be resized to its actual size '%1$llu'"
21326 msgstr ""
21328 #, c-format
21329 msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist"
21330 msgstr ""
21332 msgid "block info is not supported for FD passed disk image"
21333 msgstr ""
21335 msgid "block info is not supported for vhostuser disk"
21336 msgstr ""
21338 #, c-format
21339 msgid "block job '%1$s' failed while pivoting"
21340 msgstr ""
21342 #, c-format
21343 msgid "block job '%1$s' failed while pivoting: %2$s"
21344 msgstr ""
21346 #, c-format
21347 msgid "block job '%1$s' not ready for pivot yet"
21348 msgstr ""
21350 #, c-format
21351 msgid "block job on disk '%1$s' is still being ended"
21352 msgstr ""
21354 #, c-format
21355 msgid "block jobs are not supported on disk '%1$s' using bus 'sd'"
21356 msgstr ""
21358 #, c-format
21359 msgid "block jobs are not supported on transient disk '%1$s'"
21360 msgstr ""
21362 #, c-format
21363 msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%1$s'"
21364 msgstr ""
21366 #, c-format
21367 msgid "block peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
21368 msgstr ""
21370 msgid "block resize is not supported for vhostuser disk"
21371 msgstr ""
21373 msgid ""
21374 "block resize to full capacity supported only with 'raw' local block-based "
21375 "disks"
21376 msgstr ""
21378 msgid "block size must be a power of two"
21379 msgstr ""
21381 #, c-format
21382 msgid "block size too small, must be at least %1$lluKiB"
21383 msgstr ""
21385 msgid "block stats are not supported for vhostuser disk"
21386 msgstr ""
21388 msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
21389 msgstr ""
21391 #, c-format
21392 msgid "block_io_throttle field '%1$s' missing in qemu's output"
21393 msgstr ""
21395 msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
21396 msgstr ""
21398 #, c-format
21399 msgid ""
21400 "blockdev flag requested for disk %1$s, but file '%2$s' is not a block device"
21401 msgstr ""
21403 msgid "blockdev-create job was cancelled"
21404 msgstr ""
21406 #, fuzzy
21407 msgid "blocked"
21408 msgstr "блоково устройство"
21410 msgid "blockio is not supported with vhostuser disk"
21411 msgstr ""
21413 msgid "blockstats device entry was not in expected format"
21414 msgstr ""
21416 msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
21417 msgstr ""
21419 msgid "bond arp monitoring has no target"
21420 msgstr ""
21422 msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
21423 msgstr ""
21425 msgid "bond interface arpmon target missing"
21426 msgstr ""
21428 msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
21429 msgstr ""
21431 msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
21432 msgstr ""
21434 msgid "bond interface miimon updelay invalid"
21435 msgstr ""
21437 msgid "bond interface misses the bond element"
21438 msgstr ""
21440 #, c-format
21441 msgid "boot order %1$u is already used by another device"
21442 msgstr ""
21444 #, c-format
21445 msgid "boot order '%1$s' used for more than one device"
21446 msgstr ""
21448 msgid "boot order is only supported for virtiofs"
21449 msgstr ""
21451 msgid "booted"
21452 msgstr ""
21454 msgid ""
21455 "booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
21456 "vfio-ap"
21457 msgstr ""
21459 msgid ""
21460 "booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
21461 "vfio-pci"
21462 msgstr ""
21464 msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices"
21465 msgstr ""
21467 msgid "bootloader is not supported by QEMU"
21468 msgstr ""
21470 msgid "both interface name and type must not be NULL"
21471 msgstr ""
21473 #, c-format
21474 msgid "bridge '%1$s' has an invalid netmask or IP address"
21475 msgstr ""
21477 #, c-format
21478 msgid "bridge '%1$s' has an invalid prefix"
21479 msgstr ""
21481 msgid "bridge an existing network device"
21482 msgstr ""
21484 #, c-format
21485 msgid ""
21486 "bridge delay/stp/zone options only allowed in open, route, nat, and isolated "
21487 "mode, not in %1$s (network '%2$s')"
21488 msgstr ""
21490 msgid "bridge interface misses the bridge element"
21491 msgstr ""
21493 #, c-format
21494 msgid "bridge interface stp should be on or off got %1$s"
21495 msgstr ""
21497 #, c-format
21498 msgid ""
21499 "bridge macTableManager setting not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
21500 msgstr ""
21502 #, c-format
21503 msgid "bridge name '%1$s' already in use."
21504 msgstr ""
21506 #, c-format
21507 msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
21508 msgstr ""
21510 msgid "bridge port creation is not supported on this platform"
21511 msgstr ""
21513 #, c-format
21514 msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
21515 msgstr ""
21517 msgid "buffer for root interface name is too small"
21518 msgstr ""
21520 msgid "buffer too small for IP address"
21521 msgstr ""
21523 msgid "buffer too small for IPv6 address"
21524 msgstr ""
21526 msgid "build a pool"
21527 msgstr ""
21529 msgid "build the pool as normal"
21530 msgstr ""
21532 msgid "building"
21533 msgstr ""
21535 msgid "bus must be 0 for sata controller"
21536 msgstr ""
21538 msgid "bypass cache unsupported by this system"
21539 msgstr ""
21541 msgid "bytes"
21542 msgstr ""
21544 msgid "cache is not supported with vhostuser disk"
21545 msgstr ""
21547 #, fuzzy
21548 msgid "cache mode of disk device"
21549 msgstr "източник на дисковото устройство"
21551 msgid "cachetune is only supported for KVM domains"
21552 msgstr ""
21554 msgid ""
21555 "calculate memory dirty rate within specified seconds, the supported value "
21556 "range from 1 to 60, default to 1."
21557 msgstr ""
21559 msgid "caller ignores cookie or cookielen"
21560 msgstr ""
21562 msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
21563 msgstr ""
21565 msgid "caller ignores uri_out"
21566 msgstr ""
21568 msgid ""
21569 "can be either or both of --live and --config, depends on implementation "
21570 "hypervisor driver"
21571 msgstr ""
21573 msgid "can't add memory backend as guest has no NUMA nodes configured"
21574 msgstr ""
21576 #, c-format
21577 msgid ""
21578 "can't add memory backend for guest node '%1$d' as the guest has only '%2$zu' "
21579 "NUMA nodes configured"
21580 msgstr ""
21582 msgid "can't change link state: device alias not found"
21583 msgstr ""
21585 msgid "can't change media while a block job is running on the device"
21586 msgstr ""
21588 msgid "can't change nodeset for strict mode for running domain"
21589 msgstr ""
21591 msgid "can't change numatune mode for running domain"
21592 msgstr ""
21594 #, fuzzy
21595 msgid "can't connect to virtlogd"
21596 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
21598 #, c-format
21599 msgid "can't convert relative size: '%1$s'"
21600 msgstr ""
21602 #, fuzzy, c-format
21603 msgid "can't create storage format '%1$s'"
21604 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
21606 #, c-format
21607 msgid "can't deflatten colliding key '%1$s'"
21608 msgstr ""
21610 msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
21611 msgstr ""
21613 msgid "can't find created snapshot"
21614 msgstr ""
21616 #, c-format
21617 msgid "can't identify pool in uri %1$s "
21618 msgstr ""
21620 #, c-format
21621 msgid "can't identify volume in uri %1$s"
21622 msgstr ""
21624 msgid "can't keep relative backing relationship"
21625 msgstr ""
21627 #, c-format
21628 msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
21629 msgstr ""
21631 #, c-format
21632 msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
21633 msgstr ""
21635 msgid "can't parse cputune emulator period value"
21636 msgstr ""
21638 msgid "can't parse cputune emulator quota value"
21639 msgstr ""
21641 msgid "can't parse cputune global period value"
21642 msgstr ""
21644 msgid "can't parse cputune global quota value"
21645 msgstr ""
21647 msgid "can't parse cputune iothread period value"
21648 msgstr ""
21650 msgid "can't parse cputune iothread quota value"
21651 msgstr ""
21653 msgid "can't parse cputune period value"
21654 msgstr ""
21656 msgid "can't parse cputune quota value"
21657 msgstr ""
21659 msgid "can't parse cputune shares value"
21660 msgstr ""
21662 msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing"
21663 msgstr ""
21665 msgid "can't query rx filters: device alias not found"
21666 msgstr ""
21668 msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store"
21669 msgstr ""
21671 #, c-format
21672 msgid "can't resize empty or readonly disk '%1$s'"
21673 msgstr ""
21675 msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
21676 msgstr ""
21678 #, c-format
21679 msgid "can't split path '%1$s' into pool name and image name"
21680 msgstr ""
21682 #, fuzzy
21683 msgid "can't undefine transient network"
21684 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s"
21686 #, c-format
21687 msgid "can't update '%1$s' section of network '%2$s'"
21688 msgstr ""
21690 msgid "can't update unrecognized section of network"
21691 msgstr ""
21693 msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
21694 msgstr ""
21696 #, c-format
21697 msgid "can't use data file definition '%1$s'"
21698 msgstr ""
21700 msgid "canceled"
21701 msgstr ""
21703 msgid "canceled by client"
21704 msgstr ""
21706 msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead"
21707 msgstr ""
21709 msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
21710 msgstr ""
21712 msgid "cannot abort memory-only dump"
21713 msgstr ""
21715 msgid "cannot abort migration in post-copy mode"
21716 msgstr ""
21718 msgid "cannot acquire job mutex"
21719 msgstr ""
21721 msgid "cannot acquire state change lock"
21722 msgstr ""
21724 #, c-format
21725 msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s)"
21726 msgstr ""
21728 #, c-format
21729 msgid ""
21730 "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s) due to max_queued limit"
21731 msgstr ""
21733 #, c-format
21734 msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s)"
21735 msgstr ""
21737 #, c-format
21738 msgid ""
21739 "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s) due to "
21740 "max_queued limit"
21741 msgstr ""
21743 #, c-format
21744 msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s)"
21745 msgstr ""
21747 #, c-format
21748 msgid ""
21749 "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s) due to max_queued "
21750 "limit"
21751 msgstr ""
21753 msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
21754 msgstr ""
21756 #, c-format
21757 msgid "cannot add domain %1$s device %2$s to nonexistent bridge %3$s"
21758 msgstr ""
21760 #, c-format
21761 msgid "cannot add guest CPU feature for %1$s architecture"
21762 msgstr ""
21764 msgid "cannot add netlink membership"
21765 msgstr ""
21767 msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
21768 msgstr ""
21770 #, c-format
21771 msgid "cannot allocate %1$llu bytes in file '%2$s'"
21772 msgstr ""
21774 msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
21775 msgstr ""
21777 msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
21778 msgstr ""
21780 #, c-format
21781 msgid "cannot apply process capabilities %1$d"
21782 msgstr ""
21784 #, c-format
21785 msgid "cannot apply process capabilities: %1$d"
21786 msgstr ""
21788 msgid "cannot become session leader"
21789 msgstr ""
21791 msgid "cannot block signals"
21792 msgstr ""
21794 msgid "cannot both keep and delete TPM"
21795 msgstr ""
21797 msgid "cannot both keep and delete nvram"
21798 msgstr ""
21800 #, c-format
21801 msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %1$s"
21802 msgstr ""
21804 #, c-format
21805 msgid ""
21806 "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %1$s"
21807 msgstr ""
21809 #, c-format
21810 msgid "cannot change config of '%1$s' network interface type"
21811 msgstr ""
21813 msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
21814 msgstr ""
21816 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
21817 msgstr ""
21819 #, c-format
21820 msgid "cannot change listen address setting on '%1$s' graphics"
21821 msgstr ""
21823 #, c-format
21824 msgid "cannot change listen socket setting on '%1$s' graphics"
21825 msgstr ""
21827 #, c-format
21828 msgid "cannot change network interface mac address from %1$s to %2$s"
21829 msgstr ""
21831 #, fuzzy, c-format
21832 msgid "cannot change network interface type to '%1$s'"
21833 msgstr "тип на интерфейса на мрежата"
21835 #, c-format
21836 msgid "cannot change permission of '%1$s'"
21837 msgstr ""
21839 msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
21840 msgstr ""
21842 msgid "cannot change persistent config of a transient network"
21843 msgstr ""
21845 msgid "cannot change port settings on spice graphics"
21846 msgstr ""
21848 msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
21849 msgstr ""
21851 msgid "cannot change private flag on existing secret"
21852 msgstr ""
21854 #, c-format
21855 msgid "cannot change the number of listen addresses on '%1$s' graphics"
21856 msgstr ""
21858 #, c-format
21859 msgid "cannot change the type of listen address on '%1$s' graphics"
21860 msgstr ""
21862 #, c-format
21863 msgid "cannot change to '%1$u' group"
21864 msgstr ""
21866 msgid "cannot change to root directory"
21867 msgstr ""
21869 #, c-format
21870 msgid "cannot change to root directory: %1$s"
21871 msgstr ""
21873 #, c-format
21874 msgid "cannot change to uid to '%1$u'"
21875 msgstr ""
21877 #, c-format
21878 msgid "cannot check guest CPU feature for %1$s architecture"
21879 msgstr ""
21881 #, c-format
21882 msgid "cannot chmod '%1$s' to 0660"
21883 msgstr ""
21885 #, c-format
21886 msgid "cannot chown %1$s to (%2$u, %3$u)"
21887 msgstr ""
21889 #, c-format
21890 msgid "cannot chown '%1$s' to (%2$u, %3$u)"
21891 msgstr ""
21893 #, c-format
21894 msgid "cannot chown '%1$s' to group %2$u"
21895 msgstr ""
21897 msgid "cannot close file"
21898 msgstr ""
21900 #, c-format
21901 msgid "cannot close file %1$s"
21902 msgstr ""
21904 #, c-format
21905 msgid "cannot close file '%1$s'"
21906 msgstr ""
21908 #, c-format
21909 msgid "cannot close file: %1$s"
21910 msgstr ""
21912 #, c-format
21913 msgid "cannot close stream on domain '%1$s'"
21914 msgstr ""
21916 #, c-format
21917 msgid "cannot close volume %1$s"
21918 msgstr ""
21920 #, c-format
21921 msgid "cannot compare CPUs of %1$s architecture"
21922 msgstr ""
21924 #, c-format
21925 msgid "cannot compute baseline CPU of %1$s architecture"
21926 msgstr ""
21928 #, c-format
21929 msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %1$d"
21930 msgstr ""
21932 #, c-format
21933 msgid "cannot convert disk '%1$s' to bus/device index"
21934 msgstr ""
21936 msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
21937 msgstr ""
21939 #, c-format
21940 msgid "cannot create %1$s"
21941 msgstr ""
21943 msgid "cannot create a mediated device without a parent"
21944 msgstr ""
21946 msgid "cannot create a new stream"
21947 msgstr ""
21949 msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
21950 msgstr ""
21952 #, c-format
21953 msgid "cannot create autostart directory %1$s"
21954 msgstr ""
21956 #, c-format
21957 msgid "cannot create autostart directory '%1$s'"
21958 msgstr ""
21960 msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
21961 msgstr ""
21963 #, c-format
21964 msgid "cannot create checkpoint directory '%1$s'"
21965 msgstr ""
21967 #, fuzzy
21968 msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
21969 msgstr "име на неактивния домейн"
21971 msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists"
21972 msgstr ""
21974 #, c-format
21975 msgid "cannot create config directory %1$s"
21976 msgstr ""
21978 #, c-format
21979 msgid "cannot create config directory '%1$s'"
21980 msgstr ""
21982 #, c-format
21983 msgid "cannot create directory %1$s"
21984 msgstr ""
21986 #, c-format
21987 msgid "cannot create file %1$s"
21988 msgstr ""
21990 #, c-format
21991 msgid "cannot create file '%1$s'"
21992 msgstr ""
21994 #, c-format
21995 msgid "cannot create log directory %1$s"
21996 msgstr ""
21998 msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
21999 msgstr ""
22001 #, c-format
22002 msgid "cannot create path '%1$s'"
22003 msgstr ""
22005 msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
22006 msgstr ""
22008 #, c-format
22009 msgid "cannot create snapshot directory '%1$s'"
22010 msgstr ""
22012 msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
22013 msgstr ""
22015 #, c-format
22016 msgid "cannot create state directory '%1$s'"
22017 msgstr ""
22019 #, c-format
22020 msgid "cannot decode CPU data for %1$s architecture"
22021 msgstr ""
22023 msgid "cannot define a mediated device without a parent"
22024 msgstr ""
22026 #, fuzzy
22027 msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain"
22028 msgstr "име на неактивния домейн"
22030 #, fuzzy
22031 msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
22032 msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн."
22034 msgid "cannot delete external snapshots when there is another active block job"
22035 msgstr ""
22037 #, c-format
22038 msgid "cannot delete inactive domain with %1$d checkpoints"
22039 msgstr ""
22041 #, c-format
22042 msgid "cannot delete inactive domain with %1$d snapshots"
22043 msgstr ""
22045 msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
22046 msgstr ""
22048 #, fuzzy
22049 msgid "cannot delete snapshots of running domain"
22050 msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн."
22052 #, c-format
22053 msgid "cannot detect host CPU model for %1$s architecture"
22054 msgstr ""
22056 #, c-format
22057 msgid "cannot determine filesystem for '%1$s'"
22058 msgstr ""
22060 msgid "cannot do managed save for transient domain"
22061 msgstr ""
22063 #, c-format
22064 msgid "cannot download from volume %1$s"
22065 msgstr ""
22067 #, c-format
22068 msgid "cannot encode CPU data for %1$s architecture"
22069 msgstr ""
22071 msgid "cannot enforce change protection"
22072 msgstr ""
22074 #, c-format
22075 msgid "cannot execute binary %1$s"
22076 msgstr ""
22078 #, c-format
22079 msgid "cannot export the public key from the private key '%1$s'"
22080 msgstr ""
22082 #, c-format
22083 msgid "cannot extend file '%1$s'"
22084 msgstr ""
22086 #, c-format
22087 msgid "cannot fill file '%1$s'"
22088 msgstr ""
22090 #, c-format
22091 msgid "cannot find %1$s name in CPU map '%2$s'"
22092 msgstr ""
22094 #, c-format
22095 msgid "cannot find CPU map for %1$s architecture"
22096 msgstr ""
22098 #, c-format
22099 msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids"
22100 msgstr ""
22102 #, c-format
22103 msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids list"
22104 msgstr ""
22106 msgid "cannot find VNC graphics device"
22107 msgstr ""
22109 #, c-format
22110 msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%1$s'"
22111 msgstr ""
22113 #, c-format
22114 msgid "cannot find architecture %1$s"
22115 msgstr ""
22117 #, c-format
22118 msgid "cannot find channel %1$s"
22119 msgstr ""
22121 #, c-format
22122 msgid "cannot find character device %1$s"
22123 msgstr ""
22125 #, c-format
22126 msgid "cannot find console device '%1$s'"
22127 msgstr ""
22129 msgid "cannot find device number"
22130 msgstr ""
22132 #, c-format
22133 msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%1$s'"
22134 msgstr ""
22136 #, c-format
22137 msgid "cannot find existing graphics type '%1$s' device to modify"
22138 msgstr ""
22140 #, c-format
22141 msgid "cannot find init path '%1$s' relative to container root"
22142 msgstr ""
22144 #, c-format
22145 msgid "cannot find iscsiadm session: %1$s"
22146 msgstr ""
22148 #, c-format
22149 msgid "cannot find logical volume group name '%1$s'"
22150 msgstr ""
22152 #, c-format
22153 msgid "cannot find new IOThread '%1$u' in QEMU monitor."
22154 msgstr ""
22156 #, c-format
22157 msgid "cannot find newly created volume '%1$s'"
22158 msgstr ""
22160 #, c-format
22161 msgid "cannot find parent '%1$s' definition"
22162 msgstr ""
22164 msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
22165 msgstr ""
22167 msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn"
22168 msgstr ""
22170 msgid "cannot find pid in vmware log file"
22171 msgstr ""
22173 #, c-format
22174 msgid "cannot find statistics for device '%1$s'"
22175 msgstr ""
22177 #, fuzzy, c-format
22178 msgid "cannot find throttling info for device '%1$s'"
22179 msgstr "липсва информация за целта на устройство %1$s"
22181 #, c-format
22182 msgid "cannot find version pattern \"%1$s\""
22183 msgstr ""
22185 msgid "cannot fork child process"
22186 msgstr ""
22188 #, c-format
22189 msgid "cannot format %1$s CPU data"
22190 msgstr ""
22192 msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
22193 msgstr ""
22195 msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
22196 msgstr ""
22198 #, c-format
22199 msgid "cannot generate dac user and group id for domain %1$s"
22200 msgstr ""
22202 #, c-format
22203 msgid ""
22204 "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' on a '%2$s' device"
22205 msgstr ""
22207 #, c-format
22208 msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' without source"
22209 msgstr ""
22211 #, c-format
22212 msgid ""
22213 "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s': collision with disk "
22214 "'%2$s'"
22215 msgstr ""
22217 #, c-format
22218 msgid "cannot get CPU affinity of process %1$d"
22219 msgstr ""
22221 msgid "cannot get RSS for domain"
22222 msgstr ""
22224 #, c-format
22225 msgid "cannot get cert distinguished name: %1$s"
22226 msgstr ""
22228 msgid "cannot get children disk"
22229 msgstr ""
22231 msgid "cannot get current time"
22232 msgstr ""
22234 #, fuzzy
22235 msgid "cannot get disk location"
22236 msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
22238 msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
22239 msgstr ""
22241 #, c-format
22242 msgid "cannot get file context of '%1$s'"
22243 msgstr ""
22245 #, fuzzy
22246 msgid "cannot get host CPU capabilities"
22247 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
22249 msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
22250 msgstr ""
22252 #, c-format
22253 msgid "cannot get locked memory limit of process %1$lld"
22254 msgstr ""
22256 msgid "cannot get machine"
22257 msgstr ""
22259 msgid "cannot get machine name"
22260 msgstr ""
22262 msgid "cannot get medium"
22263 msgstr ""
22265 msgid "cannot get medium attachment type"
22266 msgstr ""
22268 msgid "cannot get medium attachments"
22269 msgstr ""
22271 msgid "cannot get netlink socket fd"
22272 msgstr ""
22274 #, c-format
22275 msgid "cannot get security props %1$d (%2$s)"
22276 msgstr ""
22278 msgid "cannot get settings file path"
22279 msgstr ""
22281 msgid "cannot get snapshot ids"
22282 msgstr ""
22284 msgid "cannot get the host uuid"
22285 msgstr ""
22287 msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
22288 msgstr ""
22290 msgid "cannot get vcpupin for offline domain"
22291 msgstr ""
22293 msgid "cannot get vcpupin for transient domain"
22294 msgstr ""
22296 msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
22297 msgstr ""
22299 msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
22300 msgstr ""
22302 #, c-format
22303 msgid ""
22304 "cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x."
22305 "%5$d - controller not found"
22306 msgstr ""
22308 #, c-format
22309 msgid ""
22310 "cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x."
22311 "%5$d - not allowed by controller"
22312 msgstr ""
22314 #, c-format
22315 msgid ""
22316 "cannot hot unplug %1$s device with multifunction PCI guest address: %2$04x:"
22317 "%3$02x:%4$02x.%5$d"
22318 msgstr ""
22320 #, c-format
22321 msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
22322 msgstr ""
22324 msgid "cannot initialize agent condition"
22325 msgstr ""
22327 #, c-format
22328 msgid "cannot initialize cert object: %1$s"
22329 msgstr ""
22331 msgid "cannot initialize condition variable"
22332 msgstr ""
22334 msgid "cannot initialize console condition"
22335 msgstr ""
22337 msgid ""
22338 "cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
22339 "disabling driver"
22340 msgstr ""
22342 msgid "cannot initialize monitor condition"
22343 msgstr ""
22345 msgid "cannot initialize mutex"
22346 msgstr ""
22348 #, c-format
22349 msgid "cannot limit core file size of process %1$lld to %2$llu"
22350 msgstr ""
22352 #, c-format
22353 msgid "cannot limit locked memory of process %1$lld to %2$llu"
22354 msgstr ""
22356 #, c-format
22357 msgid "cannot limit number of open files of process %1$lld to %2$u"
22358 msgstr ""
22360 #, c-format
22361 msgid "cannot limit number of subprocesses of process %1$lld to %2$u"
22362 msgstr ""
22364 #, fuzzy
22365 msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
22366 msgstr "име на неактивния домейн"
22368 #, c-format
22369 msgid "cannot list SASL mechanisms %1$d (%2$s)"
22370 msgstr ""
22372 msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
22373 msgstr ""
22375 #, fuzzy
22376 msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
22377 msgstr "показване на неактивните домейни"
22379 #, c-format
22380 msgid "cannot load AppArmor profile '%1$s'"
22381 msgstr ""
22383 #, c-format
22384 msgid "cannot load cert data from %1$s: %2$s"
22385 msgstr ""
22387 #, c-format
22388 msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %1$d"
22389 msgstr ""
22391 msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>"
22392 msgstr ""
22394 #, c-format
22395 msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%1$s'>"
22396 msgstr ""
22398 #, c-format
22399 msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%1$s'>"
22400 msgstr ""
22402 #, fuzzy, c-format
22403 msgid "cannot migrate domain with %1$d snapshots"
22404 msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
22406 #, fuzzy
22407 msgid "cannot migrate domain with I/O error"
22408 msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
22410 #, c-format
22411 msgid "cannot migrate domain: %1$s"
22412 msgstr ""
22414 msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support"
22415 msgstr ""
22417 msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
22418 msgstr ""
22420 msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
22421 msgstr ""
22423 msgid "cannot mix string I/O with daemon"
22424 msgstr ""
22426 msgid "cannot modify '<iothreads>' configuration of the disk"
22427 msgstr ""
22429 msgid "cannot modify MTU"
22430 msgstr ""
22432 #, c-format
22433 msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
22434 msgstr ""
22436 #, c-format
22437 msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
22438 msgstr ""
22440 #, c-format
22441 msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
22442 msgstr ""
22444 #, c-format
22445 msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
22446 msgstr ""
22448 #, c-format
22449 msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
22450 msgstr ""
22452 #, c-format
22453 msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
22454 msgstr ""
22456 #, c-format
22457 msgid "cannot modify memory of model '%1$s'"
22458 msgstr ""
22460 #, c-format
22461 msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
22462 msgstr ""
22464 #, c-format
22465 msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
22466 msgstr ""
22468 msgid "cannot modify memory source nodes"
22469 msgstr ""
22471 #, c-format
22472 msgid "cannot modify memory targetNode from '%1$d' to '%2$d'"
22473 msgstr ""
22475 msgid "cannot modify network device address type"
22476 msgstr ""
22478 msgid "cannot modify network device backend settings"
22479 msgstr ""
22481 msgid "cannot modify network device boot index setting"
22482 msgstr ""
22484 msgid "cannot modify network device guest PCI address"
22485 msgstr ""
22487 #, c-format
22488 msgid "cannot modify network device model from %1$s to %2$s"
22489 msgstr ""
22491 msgid "cannot modify network device portgroup attribute"
22492 msgstr ""
22494 msgid "cannot modify network device rom bar setting"
22495 msgstr ""
22497 msgid "cannot modify network device rom enabled setting"
22498 msgstr ""
22500 msgid "cannot modify network device script attribute"
22501 msgstr ""
22503 msgid "cannot modify network device tap name"
22504 msgstr ""
22506 #, fuzzy
22507 msgid "cannot modify network rom file"
22508 msgstr "създаване на мрежа от XML файл"
22510 msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
22511 msgstr ""
22513 msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
22514 msgstr ""
22516 msgid "cannot modify virtio network device driver options"
22517 msgstr ""
22519 msgid "cannot obtain CPU freq"
22520 msgstr ""
22522 #, fuzzy, c-format
22523 msgid "cannot open %1$s"
22524 msgstr "Не е открит домейна: %1$s"
22526 #, fuzzy, c-format
22527 msgid "cannot open '%1$s'"
22528 msgstr "Не е открит домейна: %1$s"
22530 msgid "cannot open SELinux label_handle"
22531 msgstr ""
22533 msgid "cannot open bus path"
22534 msgstr ""
22536 #, c-format
22537 msgid "cannot open directory '%1$s'"
22538 msgstr ""
22540 msgid "cannot open file using fd"
22541 msgstr ""
22543 #, c-format
22544 msgid "cannot open macvtap tap device %1$s"
22545 msgstr ""
22547 #, c-format
22548 msgid "cannot open path '%1$s'"
22549 msgstr ""
22551 #, c-format
22552 msgid "cannot open path '%1$s' in '%2$s'"
22553 msgstr ""
22555 #, c-format
22556 msgid "cannot open volume '%1$s'"
22557 msgstr ""
22559 #, c-format
22560 msgid "cannot parse %1$s CPU data"
22561 msgstr ""
22563 #, c-format
22564 msgid "cannot parse %1$s version number in '%3$.*2$s'"
22565 msgstr ""
22567 #, c-format
22568 msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%1$i'"
22569 msgstr ""
22571 msgid "cannot parse CPU data"
22572 msgstr ""
22574 #, c-format
22575 msgid "cannot parse MAC address '%1$s' from file '%2$s'"
22576 msgstr ""
22578 #, c-format
22579 msgid "cannot parse cpu sys stat '%1$s'"
22580 msgstr ""
22582 #, c-format
22583 msgid "cannot parse cpu usage stat '%1$s'"
22584 msgstr ""
22586 #, c-format
22587 msgid "cannot parse cpu user stat '%1$s'"
22588 msgstr ""
22590 msgid "cannot parse device end location"
22591 msgstr ""
22593 msgid "cannot parse device start location"
22594 msgstr ""
22596 msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
22597 msgstr ""
22599 msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
22600 msgstr ""
22602 #, c-format
22603 msgid "cannot parse openfiles '%1$s' for virtiofs"
22604 msgstr ""
22606 #, c-format
22607 msgid "cannot parse partition number from target '%1$s'"
22608 msgstr ""
22610 #, c-format
22611 msgid "cannot parse password validity time '%1$s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
22612 msgstr ""
22614 #, fuzzy, c-format
22615 msgid "cannot parse pci address '%1$s' for network interface"
22616 msgstr "източник на мрежовия интерфейс"
22618 msgid "cannot parse pid in vmware log file"
22619 msgstr ""
22621 #, c-format
22622 msgid "cannot parse queue size '%1$s' for virtiofs"
22623 msgstr ""
22625 #, c-format
22626 msgid "cannot parse rdp port %1$s"
22627 msgstr ""
22629 #, c-format
22630 msgid "cannot parse target for lunStr '%1$s'"
22631 msgstr ""
22633 #, c-format
22634 msgid "cannot parse thread pool size '%1$s' for virtiofs"
22635 msgstr ""
22637 #, c-format
22638 msgid "cannot parse usage '%1$s' for RAM filesystem"
22639 msgstr ""
22641 #, c-format
22642 msgid "cannot parse value '%1$s' for coalesce parameter"
22643 msgstr ""
22645 msgid "cannot parse value of managerid parameter"
22646 msgstr ""
22648 msgid "cannot parse value of typeid parameter"
22649 msgstr ""
22651 msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
22652 msgstr ""
22654 #, c-format
22655 msgid "cannot parse vcpu index '%1$s'"
22656 msgstr ""
22658 #, c-format
22659 msgid "cannot parse vlan tag '%1$s' from file '%2$s'"
22660 msgstr ""
22662 #, c-format
22663 msgid "cannot parse vnc port %1$s"
22664 msgstr ""
22666 msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
22667 msgstr ""
22669 msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
22670 msgstr ""
22672 msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
22673 msgstr ""
22675 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
22676 msgstr ""
22678 #, fuzzy
22679 msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
22680 msgstr "име на неактивния домейн"
22682 #, c-format
22683 msgid "cannot precreate storage for disk type '%1$s'"
22684 msgstr ""
22686 #, c-format
22687 msgid "cannot probe backing volume format: %1$s"
22688 msgstr ""
22690 #, c-format
22691 msgid "cannot query SASL ssf on connection %1$d (%2$s)"
22692 msgstr ""
22694 #, c-format
22695 msgid "cannot query SASL username on connection %1$d (%2$s)"
22696 msgstr ""
22698 msgid "cannot query both live and config at once"
22699 msgstr ""
22701 #, c-format
22702 msgid "cannot read %1$s"
22703 msgstr ""
22705 #, c-format
22706 msgid "cannot read %1$s statistic"
22707 msgstr ""
22709 #, c-format
22710 msgid "cannot read %1$s value"
22711 msgstr ""
22713 #, c-format
22714 msgid "cannot read '%1$s'"
22715 msgstr ""
22717 #, c-format
22718 msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%1$s'"
22719 msgstr ""
22721 #, c-format
22722 msgid "cannot read SELinux virtual image context file %1$s"
22723 msgstr ""
22725 #, c-format
22726 msgid "cannot read beginning of file '%1$s'"
22727 msgstr ""
22729 msgid "cannot read cputime for domain"
22730 msgstr ""
22732 #, c-format
22733 msgid "cannot read cputime for domain %1$d"
22734 msgstr ""
22736 #, c-format
22737 msgid "cannot read dir '%1$s'"
22738 msgstr ""
22740 #, fuzzy, c-format
22741 msgid "cannot read domain image '%1$s'"
22742 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
22744 #, c-format
22745 msgid "cannot read file '%1$s'"
22746 msgstr ""
22748 msgid "cannot read from stdin"
22749 msgstr ""
22751 msgid "cannot read from stream"
22752 msgstr ""
22754 #, c-format
22755 msgid "cannot read header '%1$s'"
22756 msgstr ""
22758 #, c-format
22759 msgid "cannot read mount list '%1$s'"
22760 msgstr ""
22762 #, c-format
22763 msgid "cannot read node header '%1$s'"
22764 msgstr ""
22766 #, c-format
22767 msgid "cannot receive data from volume %1$s"
22768 msgstr ""
22770 msgid "cannot register file watch on stream"
22771 msgstr ""
22773 #, c-format
22774 msgid "cannot remove IOThread %1$u since it is being used by disk '%2$s'"
22775 msgstr ""
22777 #, c-format
22778 msgid "cannot remove IOThread '%1$u' since it is being used by controller"
22779 msgstr ""
22781 #, fuzzy
22782 msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain"
22783 msgstr "име на неактивния домейн"
22785 #, c-format
22786 msgid "cannot remove config %1$s"
22787 msgstr ""
22789 #, fuzzy, c-format
22790 msgid "cannot remove config file '%1$s'"
22791 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
22793 #, c-format
22794 msgid "cannot remove config for %1$s"
22795 msgstr ""
22797 #, c-format
22798 msgid "cannot remove corrupt file: %1$s"
22799 msgstr ""
22801 #, c-format
22802 msgid "cannot remove directory '%1$s'"
22803 msgstr ""
22805 #, c-format
22806 msgid "cannot remove gluster volume dir '%1$s'"
22807 msgstr ""
22809 #, c-format
22810 msgid "cannot remove gluster volume file '%1$s'"
22811 msgstr ""
22813 #, c-format
22814 msgid "cannot remove managed save file %1$s"
22815 msgstr ""
22817 msgid "cannot rename a transient domain"
22818 msgstr ""
22820 #, fuzzy
22821 msgid "cannot rename active domain"
22822 msgstr "име на неактивния домейн"
22824 #, c-format
22825 msgid "cannot rename file '%1$s' as '%2$s'"
22826 msgstr ""
22828 msgid "cannot replace NETIF config"
22829 msgstr ""
22831 #, c-format
22832 msgid "cannot reset '%1$s' when '%2$s' is set"
22833 msgstr ""
22835 msgid "cannot reset current job"
22836 msgstr ""
22838 #, fuzzy
22839 msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
22840 msgstr "Промяна на максималния обем заделена памет за домейна гост."
22842 #, c-format
22843 msgid "cannot resolve '%1$s' without starting directory"
22844 msgstr ""
22846 #, c-format
22847 msgid "cannot resolve driver link %1$s"
22848 msgstr ""
22850 #, c-format
22851 msgid ""
22852 "cannot restore domain '%1$s' uuid %2$s from a file which belongs to domain "
22853 "'%3$s' uuid %4$s"
22854 msgstr ""
22856 #, fuzzy
22857 msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
22858 msgstr "Извличане състоянието на мрежов интерфейс за работещ домейн."
22860 #, fuzzy
22861 msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain"
22862 msgstr "Връща основна информация за домейна."
22864 msgid "cannot revert snapshot of running domain"
22865 msgstr ""
22867 #, c-format
22868 msgid "cannot save file '%1$s'"
22869 msgstr ""
22871 msgid "cannot save/restore domain with host devices"
22872 msgstr ""
22874 msgid "cannot save/restore domain with network devices"
22875 msgstr ""
22877 #, c-format
22878 msgid "cannot seek in '%1$s'"
22879 msgstr ""
22881 #, c-format
22882 msgid "cannot seek into '%1$s'"
22883 msgstr ""
22885 #, c-format
22886 msgid "cannot seek to beginning of file '%1$s'"
22887 msgstr ""
22889 #, fuzzy, c-format
22890 msgid "cannot seek to start of '%1$s'"
22891 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
22893 #, c-format
22894 msgid "cannot send data to volume %1$s"
22895 msgstr ""
22897 msgid "cannot send to netlink socket"
22898 msgstr ""
22900 #, c-format
22901 msgid "cannot set CPU affinity on process %1$d"
22902 msgstr ""
22904 msgid "cannot set autostart for transient device"
22905 msgstr ""
22907 #, fuzzy
22908 msgid "cannot set autostart for transient domain"
22909 msgstr "автоматично стартиране на домейн"
22911 #, fuzzy
22912 msgid "cannot set autostart for transient network"
22913 msgstr "автоматично стартиране на мрежа"
22915 msgid "cannot set backing store for raw volume"
22916 msgstr ""
22918 msgid "cannot set common audio backend settings"
22919 msgstr ""
22921 #, c-format
22922 msgid "cannot set current job to %1$s"
22923 msgstr ""
22925 #, c-format
22926 msgid "cannot set external SSF %1$d (%2$s)"
22927 msgstr ""
22929 #, c-format
22930 msgid "cannot set file mode '%1$s'"
22931 msgstr ""
22933 #, c-format
22934 msgid "cannot set file owner '%1$s'"
22935 msgstr ""
22937 msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
22938 msgstr ""
22940 msgid "cannot set memory higher than max memory"
22941 msgstr ""
22943 #, c-format
22944 msgid "cannot set mode of '%1$s' to %2$04o"
22945 msgstr ""
22947 #, c-format
22948 msgid "cannot set moment %1$s as its own parent"
22949 msgstr ""
22951 msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k"
22952 msgstr ""
22954 msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
22955 msgstr ""
22957 #, c-format
22958 msgid "cannot set security props %1$d (%2$s)"
22959 msgstr ""
22961 msgid "cannot set supplemental groups"
22962 msgstr ""
22964 msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
22965 msgstr ""
22967 #, fuzzy, c-format
22968 msgid "cannot set to start of '%1$s'"
22969 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
22971 #, c-format
22972 msgid "cannot set topology for CPU type '%1$s'"
22973 msgstr ""
22975 #, fuzzy
22976 msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
22977 msgstr "име на неактивния домейн"
22979 #, fuzzy, c-format
22980 msgid "cannot set worker name to %1$s"
22981 msgstr "име на мрежата или uuid"
22983 msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
22984 msgstr ""
22986 #, c-format
22987 msgid "cannot stat '%1$s'"
22988 msgstr ""
22990 #, c-format
22991 msgid "cannot stat fd %1$d"
22992 msgstr ""
22994 #, c-format
22995 msgid "cannot stat file '%1$s'"
22996 msgstr ""
22998 #, c-format
22999 msgid "cannot stat path '%1$s'"
23000 msgstr ""
23002 #, c-format
23003 msgid "cannot stat tap fd %1$d"
23004 msgstr ""
23006 #, c-format
23007 msgid "cannot statvfs path '%1$s'"
23008 msgstr ""
23010 #, c-format
23011 msgid "cannot statvfs path '%1$s' in '%2$s'"
23012 msgstr ""
23014 #, c-format
23015 msgid "cannot sync data to file '%1$s'"
23016 msgstr ""
23018 #, c-format
23019 msgid "cannot sync data to volume with path '%1$s'"
23020 msgstr ""
23022 #, c-format
23023 msgid "cannot sync file '%1$s'"
23024 msgstr ""
23026 msgid "cannot terminate console stream"
23027 msgstr ""
23029 #, c-format
23030 msgid "cannot translate CPU model %1$s to a supported model"
23031 msgstr ""
23033 #, c-format
23034 msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to qnum keycode"
23035 msgstr ""
23037 #, c-format
23038 msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to xt keycode"
23039 msgstr ""
23041 msgid "cannot unblock signals"
23042 msgstr ""
23044 #, fuzzy
23045 msgid "cannot undefine domain with nvram"
23046 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s"
23048 #, fuzzy
23049 msgid "cannot undefine transient domain"
23050 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s"
23052 #, c-format
23053 msgid "cannot unlink '%1$s'"
23054 msgstr ""
23056 #, c-format
23057 msgid "cannot unlink file '%1$s'"
23058 msgstr ""
23060 #, c-format
23061 msgid "cannot update AppArmor profile '%1$s'"
23062 msgstr ""
23064 #, c-format
23065 msgid "cannot update guest CPU for %1$s architecture"
23066 msgstr ""
23068 msgid ""
23069 "cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -"
23070 "no-reboot setting"
23071 msgstr ""
23073 #, c-format
23074 msgid "cannot upload to volume %1$s"
23075 msgstr ""
23077 msgid "cannot use custom tap device in session mode"
23078 msgstr ""
23080 msgid ""
23081 "cannot use feature-based firmware autoselection when firmware autoselection "
23082 "is disabled"
23083 msgstr ""
23085 msgid "cannot use namespaces in session mode"
23086 msgstr ""
23088 msgid ""
23089 "cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined"
23090 msgstr ""
23092 msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
23093 msgstr ""
23095 #, c-format
23096 msgid "cannot wipe extended partition '%1$s'"
23097 msgstr ""
23099 #, fuzzy, c-format
23100 msgid "cannot write config file '%1$s'"
23101 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %1$s"
23103 #, c-format
23104 msgid "cannot write data to file '%1$s'"
23105 msgstr ""
23107 #, c-format
23108 msgid "cannot write to '%1$s' on bridge '%2$s'"
23109 msgstr ""
23111 msgid "cannot write to stdout"
23112 msgstr ""
23114 msgid "cannot write to stream"
23115 msgstr ""
23117 msgid "cap for XEN_CREDIT"
23118 msgstr "граница за XEN_CREDIT"
23120 msgid "capabilities"
23121 msgstr "възможности"
23123 msgid "capability names, separated by comma"
23124 msgstr ""
23126 #, c-format
23127 msgid "capacity in %1$s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
23128 msgstr ""
23130 msgid "capture disk state but not vm state"
23131 msgstr ""
23133 #, c-format
23134 msgid "cd: %1$s: %2$s"
23135 msgstr ""
23137 msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
23138 msgstr ""
23140 msgid "cdrom device without source path not supported"
23141 msgstr ""
23143 msgid "cell number must be non-negative integer or -1"
23144 msgstr ""
23146 #, c-format
23147 msgid "cellNum in %1$s must be less than or equal to %2$d"
23148 msgstr ""
23150 #, c-format
23151 msgid "cellNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
23152 msgstr ""
23154 #, c-format
23155 msgid "cfs_period '%1$llu' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
23156 msgstr ""
23158 #, c-format
23159 msgid "cfs_quota '%1$lld' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
23160 msgstr ""
23162 msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
23163 msgstr ""
23165 msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
23166 msgstr ""
23168 msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
23169 msgstr ""
23171 msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
23172 msgstr ""
23174 msgid "cgroup memory controller is not mounted"
23175 msgstr ""
23177 msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel"
23178 msgstr ""
23180 #, fuzzy
23181 msgid "change lifecycle actions"
23182 msgstr "промяна заделянето на памет"
23184 msgid "change maximum memory limit"
23185 msgstr "промяна горната граница на паметта"
23187 msgid "change memory allocation"
23188 msgstr "промяна заделянето на памет"
23190 msgid "change number of virtual CPUs"
23191 msgstr "промяна броя виртуални ЦП"
23193 msgid "change of nodeset for running domain requires restrictive numa mode"
23194 msgstr ""
23196 msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
23197 msgstr ""
23199 msgid "change the current directory"
23200 msgstr ""
23202 msgid "changed"
23203 msgstr ""
23205 msgid "changes the password of the specified user inside the domain"
23206 msgstr ""
23208 msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver"
23209 msgstr ""
23211 msgid "changing OS type is not supported by vz driver"
23212 msgstr ""
23214 msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver"
23215 msgstr ""
23217 msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver"
23218 msgstr ""
23220 msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver"
23221 msgstr ""
23223 msgid "changing device 'acpi index' is not allowed"
23224 msgstr ""
23226 msgid "changing device alias is not allowed"
23227 msgstr ""
23229 msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver"
23230 msgstr ""
23232 msgid "changing emulator is not supported by vz driver"
23233 msgstr ""
23235 msgid "changing features is not supported by vz driver"
23236 msgstr ""
23238 #, c-format
23239 msgid "channel %1$s is not using a UNIX socket"
23240 msgstr ""
23242 msgid "channel event"
23243 msgstr ""
23245 msgid "channel source type not supported"
23246 msgstr ""
23248 msgid "channel target name missing"
23249 msgstr ""
23251 msgid "channel target type not supported"
23252 msgstr ""
23254 #, c-format
23255 msgid "character device %1$s is not using a PTY"
23256 msgstr ""
23258 msgid "character device information was missing array element"
23259 msgstr ""
23261 msgid "character device information was missing filename"
23262 msgstr ""
23264 #, fuzzy
23265 msgid "character device information was missing label"
23266 msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"
23268 #, fuzzy
23269 msgid "character device name"
23270 msgstr "тип на целевото устройство"
23272 #, c-format
23273 msgid "chardev '%1$s' not supported in this QEMU binary"
23274 msgstr ""
23276 #, c-format
23277 msgid "chardev '%1$s' not supported without spice graphics"
23278 msgstr ""
23280 msgid "chardev already exists"
23281 msgstr ""
23283 msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode"
23284 msgstr ""
23286 msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'"
23287 msgstr ""
23289 msgid "chardev-add reply was missing pty path"
23290 msgstr ""
23292 #, c-format
23293 msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
23294 msgstr ""
23296 msgid "check attribute specified for CPU with no model"
23297 msgstr ""
23299 #, c-format
23300 msgid "checkpoint '%1$s' does not have a parent"
23301 msgstr ""
23303 #, c-format
23304 msgid "checkpoint '%1$s' has no parent"
23305 msgstr ""
23307 #, c-format
23308 msgid "checkpoint for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
23309 msgstr ""
23311 msgid "checkpoint inconsistent"
23312 msgstr ""
23314 #, c-format
23315 msgid "checkpoint inconsistent: %1$s"
23316 msgstr ""
23318 #, fuzzy
23319 msgid "checkpoint information"
23320 msgstr "информация за домейн"
23322 msgid "checkpoint name"
23323 msgstr ""
23325 #, c-format
23326 msgid "child didn't write error (status=%1$d)"
23327 msgstr ""
23329 #, fuzzy, c-format
23330 msgid "child failed to create directory '%1$s'"
23331 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
23333 #, c-format
23334 msgid "child process failed to create file '%1$s'"
23335 msgstr ""
23337 #, c-format
23338 msgid "child process failed to force owner mode file '%1$s'"
23339 msgstr ""
23341 msgid "child process failed to send fd to parent"
23342 msgstr ""
23344 #, c-format
23345 msgid "child reported (status=%1$d): %2$s"
23346 msgstr ""
23348 #, c-format
23349 msgid "chr type '%1$s' device not present in domain configuration"
23350 msgstr ""
23352 msgid "cipher info missing 'name' attribute"
23353 msgstr ""
23355 msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
23356 msgstr ""
23358 msgid "clear out authorized keys file before adding new keys"
23359 msgstr ""
23361 msgid "client hooks cannot be NULL"
23362 msgstr ""
23364 msgid "client socket is closed"
23365 msgstr ""
23367 msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
23368 msgstr ""
23370 msgid "client tried invalid SASL init request"
23371 msgstr ""
23373 msgid "client tried invalid SASL start request"
23374 msgstr ""
23376 msgid "client which to disconnect, specified by ID"
23377 msgstr ""
23379 msgid "client which to retrieve identity information for"
23380 msgstr ""
23382 msgid "clone a volume."
23383 msgstr ""
23385 #, fuzzy
23386 msgid "clone name"
23387 msgstr "име на мрежа"
23389 #, fuzzy, c-format
23390 msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s"
23391 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s"
23393 #, c-format
23394 msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported"
23395 msgstr ""
23397 msgid "comma separated list of compression methods to be used"
23398 msgstr ""
23400 msgid "comma separated list of disks to be migrated"
23401 msgstr ""
23403 msgid ""
23404 "comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
23405 msgstr ""
23407 msgid "command"
23408 msgstr ""
23410 #, c-format
23411 msgid "command '%1$s' doesn't support option --%2$s"
23412 msgstr "команда '%1$s' не поддържа опция --%2$s"
23414 #, c-format
23415 msgid "command '%1$s' requires --%2$s option"
23416 msgstr "команда '%1$s' изисква опция --%2$s"
23418 #, c-format
23419 msgid "command '%1$s' requires <%2$s> option"
23420 msgstr "команда '%1$s' изисква опция <%2$s>"
23422 msgid "command groups is NULL run vshInit before reloading"
23423 msgstr ""
23425 msgid "command groups must be non-NULL"
23426 msgstr ""
23428 #, fuzzy, c-format
23429 msgid "command is already running as pid %1$lld"
23430 msgstr "Домейнът вече е активен"
23432 msgid "command is in human monitor protocol"
23433 msgstr ""
23435 #, fuzzy
23436 msgid "command is not yet running"
23437 msgstr "Домейнът вече е активен"
23439 #, c-format
23440 msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist"
23441 msgstr ""
23443 msgid "command to run"
23444 msgstr ""
23446 msgid "commit changes and free restore point"
23447 msgstr ""
23449 msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
23450 msgstr ""
23452 #, c-format
23453 msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag"
23454 msgstr ""
23456 msgid "compare CPU with host CPU"
23457 msgstr ""
23459 msgid "compare CPU with hypervisor CPU"
23460 msgstr ""
23462 msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host"
23463 msgstr ""
23465 msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
23466 msgstr ""
23468 #, c-format
23469 msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
23470 msgstr ""
23472 msgid "compatibility option only available with qcow2"
23473 msgstr ""
23475 msgid "completed"
23476 msgstr ""
23478 msgid "compress level for multithread compression"
23479 msgstr ""
23481 msgid "compress level for zlib compression"
23482 msgstr ""
23484 msgid "compress level for zstd compression"
23485 msgstr ""
23487 msgid "compress repeated pages during live migration"
23488 msgstr ""
23490 msgid "compute baseline CPU"
23491 msgstr ""
23493 msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor"
23494 msgstr ""
23496 #, c-format
23497 msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
23498 msgstr ""
23500 msgid "config"
23501 msgstr ""
23503 #, fuzzy
23504 msgid "config data file to import from"
23505 msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл"
23507 #, c-format
23508 msgid "config value %1$s was malformed"
23509 msgstr ""
23511 #, c-format
23512 msgid "config value %1$s was missing"
23513 msgstr ""
23515 msgid "configuration file syntax error"
23516 msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл"
23518 #, c-format
23519 msgid "configuration file syntax error: %1$s"
23520 msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл: %1$s"
23522 msgid "configuration potentially modified by hook script"
23523 msgstr ""
23525 msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots"
23526 msgstr ""
23528 msgid "configuring memory location is not supported"
23529 msgstr ""
23531 msgid "conn must match stream connection"
23532 msgstr ""
23534 msgid "connect"
23535 msgstr ""
23537 msgid "connect to daemon's admin server"
23538 msgstr ""
23540 msgid "connect to the guest console"
23541 msgstr "закачане към конзолата за гости"
23543 msgid "connected"
23544 msgstr ""
23546 msgid ""
23547 "connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
23548 "migration) or source(p2p migration)"
23549 msgstr ""
23551 msgid "connection already open"
23552 msgstr ""
23554 msgid "connection closed due to keepalive timeout"
23555 msgstr ""
23557 #, fuzzy
23558 msgid "connection not open"
23559 msgstr "невалиден указател за връзка в"
23561 msgid "connection vcpu maximum"
23562 msgstr ""
23564 msgid "control domain IOThread affinity"
23565 msgstr ""
23567 msgid "control domain's incoming traffics"
23568 msgstr ""
23570 msgid "control domain's outgoing traffics"
23571 msgstr ""
23573 msgid "control or query domain emulator affinity"
23574 msgstr ""
23576 msgid "control or query domain vcpu affinity"
23577 msgstr ""
23579 #, fuzzy, c-format
23580 msgid "controller %1$s:%2$d not found"
23581 msgstr "Не е открита мрежата"
23583 #, c-format
23584 msgid "controller index='%1$d' already exists"
23585 msgstr ""
23587 #, c-format
23588 msgid "controller iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
23589 msgstr ""
23591 msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported"
23592 msgstr ""
23594 #, c-format
23595 msgid "conversion from hyper to %1$s overflowed"
23596 msgstr ""
23598 msgid "conversion from string failed"
23599 msgstr ""
23601 msgid ""
23602 "conversion of the nvram template to another target format is not supported"
23603 msgstr ""
23605 msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
23606 msgstr "конвертиране на id или UUID на домейн до име"
23608 msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
23609 msgstr "конвертиране на име или UUID на домейн до id"
23611 msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
23612 msgstr "конвертиране на име или id на домейн до UUID"
23614 msgid "convert a network UUID to network name"
23615 msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа"
23617 msgid "convert a network name to network UUID"
23618 msgstr "конвертиране на име на мрежа до UUID"
23620 #, fuzzy
23621 msgid "convert a pool UUID to pool name"
23622 msgstr "конвертиране на UUID на мрежа до име на мрежа"
23624 #, fuzzy
23625 msgid "convert a pool name to pool UUID"
23626 msgstr "конвертиране на име на мрежа до UUID"
23628 msgid "convert an interface MAC address to interface name"
23629 msgstr ""
23631 msgid "convert an interface name to interface MAC address"
23632 msgstr ""
23634 #, c-format
23635 msgid "cookie name '%1$s' contains invalid characters"
23636 msgstr ""
23638 msgid "cookie name must not be empty"
23639 msgstr ""
23641 msgid "copy destination is block device instead of regular file"
23642 msgstr ""
23644 msgid "copy of read-only disks is not supported"
23645 msgstr ""
23647 msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
23648 msgstr ""
23650 msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported"
23651 msgstr ""
23653 #, c-format
23654 msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%1$s'"
23655 msgstr ""
23657 #, c-format
23658 msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%1$s'"
23659 msgstr ""
23661 #, c-format
23662 msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%1$s'"
23663 msgstr ""
23665 msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk"
23666 msgstr ""
23668 #, fuzzy
23669 msgid "corrupted profileid string"
23670 msgstr "незавършен низ"
23672 #, fuzzy
23673 msgid "could not allocate memory"
23674 msgstr "свърши паметта"
23676 #, c-format
23677 msgid "could not attach shared folder '%1$s'"
23678 msgstr ""
23680 msgid "could not build absolute core file path"
23681 msgstr ""
23683 msgid "could not build absolute input file path"
23684 msgstr ""
23686 msgid "could not build absolute output file path"
23687 msgstr ""
23689 #, c-format
23690 msgid "could not change ACPI status to: %1$s"
23691 msgstr ""
23693 #, c-format
23694 msgid "could not change APIC status to: %1$s"
23695 msgstr ""
23697 #, c-format
23698 msgid "could not change PAE status to: %1$s"
23699 msgstr ""
23701 msgid "could not close handshake fd"
23702 msgstr ""
23704 #, fuzzy
23705 msgid "could not close logfile"
23706 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
23708 msgid "could not connect to Xen Store"
23709 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
23711 #, c-format
23712 msgid "could not connect to Xen Store %1$s"
23713 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
23715 #, fuzzy
23716 msgid "could not create profile"
23717 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
23719 msgid "could not define a domain"
23720 msgstr ""
23722 msgid "could not delete snapshot"
23723 msgstr ""
23725 msgid "could not delete the domain"
23726 msgstr ""
23728 #, c-format
23729 msgid "could not detach shared folder '%1$s'"
23730 msgstr ""
23732 msgid "could not determine max vcpus for the domain"
23733 msgstr ""
23735 msgid "could not find a usable firewall backend"
23736 msgstr ""
23738 #, c-format
23739 msgid "could not find backing store index '%1$u' in chain for '%2$s'"
23740 msgstr ""
23742 msgid "could not find base disk source in disk source chain"
23743 msgstr ""
23745 #, c-format
23746 msgid "could not find base image in chain for '%1$s'"
23747 msgstr ""
23749 #, fuzzy, c-format
23750 msgid "could not find capabilities for %1$s"
23751 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
23753 #, c-format
23754 msgid "could not find event callback %1$d for deletion"
23755 msgstr ""
23757 #, c-format
23758 msgid "could not find image '%1$s' beneath '%2$s' in chain for '%3$s'"
23759 msgstr ""
23761 #, c-format
23762 msgid "could not find image '%1$s' in chain for '%2$s'"
23763 msgstr ""
23765 msgid "could not find libvirtd"
23766 msgstr ""
23768 msgid "could not find name in XML"
23769 msgstr ""
23771 msgid "could not find realpath"
23772 msgstr ""
23774 #, c-format
23775 msgid "could not get MAC address of interface %1$s"
23776 msgstr ""
23778 #, fuzzy
23779 msgid "could not get VM definition"
23780 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище"
23782 msgid "could not get children snapshots"
23783 msgstr ""
23785 #, c-format
23786 msgid "could not get creation time of snapshot %1$s"
23787 msgstr ""
23789 msgid "could not get current snapshot"
23790 msgstr ""
23792 msgid "could not get current snapshot name"
23793 msgstr ""
23795 #, c-format
23796 msgid "could not get current snapshot of domain %1$s"
23797 msgstr ""
23799 #, c-format
23800 msgid "could not get description of snapshot %1$s"
23801 msgstr ""
23803 #, fuzzy
23804 msgid "could not get domain UUID"
23805 msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна"
23807 #, fuzzy
23808 msgid "could not get domain state"
23809 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
23811 msgid "could not get information about NUMA topology"
23812 msgstr ""
23814 msgid "could not get information about supported page sizes"
23815 msgstr ""
23817 #, fuzzy, c-format
23818 msgid "could not get interface XML description: %1$s%2$s%3$s"
23819 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
23821 msgid "could not get machine"
23822 msgstr ""
23824 #, c-format
23825 msgid "could not get name of parent of snapshot %1$s"
23826 msgstr ""
23828 #, c-format
23829 msgid "could not get number of volumes in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
23830 msgstr ""
23832 #, fuzzy, c-format
23833 msgid "could not get online state of snapshot %1$s"
23834 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
23836 #, fuzzy, c-format
23837 msgid "could not get parent of snapshot %1$s"
23838 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
23840 #, c-format
23841 msgid "could not get preferred machine for %1$s type=%2$s"
23842 msgstr ""
23844 #, c-format
23845 msgid "could not get root snapshot for domain %1$s"
23846 msgstr ""
23848 #, fuzzy
23849 msgid "could not get snapshot UUID"
23850 msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата"
23852 msgid "could not get snapshot children"
23853 msgstr ""
23855 #, c-format
23856 msgid "could not get snapshot count for domain %1$s"
23857 msgstr ""
23859 msgid "could not get snapshot count for listed domains"
23860 msgstr ""
23862 #, fuzzy
23863 msgid "could not get snapshot name"
23864 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
23866 #, c-format
23867 msgid "could not get the volume list in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
23868 msgstr ""
23870 msgid "could not initialize domain event timer"
23871 msgstr ""
23873 #, c-format
23874 msgid "could not open VirtualBox session with domain %1$s"
23875 msgstr ""
23877 #, fuzzy, c-format
23878 msgid "could not open input path '%1$s'"
23879 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
23881 msgid "could not parse XML"
23882 msgstr ""
23884 msgid "could not parse arguments"
23885 msgstr ""
23887 #, fuzzy, c-format
23888 msgid "could not parse read bytes sec %1$s"
23889 msgstr "не може да се ползва елемент %1$s от Xen хипервайзора"
23891 #, fuzzy, c-format
23892 msgid "could not parse read iops sec %1$s"
23893 msgstr "не може да се ползва елемент %1$s от Xen хипервайзора"
23895 #, fuzzy, c-format
23896 msgid "could not parse weight %1$s"
23897 msgstr "не може да се ползва елемент %1$s от Xen хипервайзора"
23899 #, fuzzy, c-format
23900 msgid "could not parse write bytes sec %1$s"
23901 msgstr "не може да се ползва елемент %1$s от Xen хипервайзора"
23903 #, fuzzy, c-format
23904 msgid "could not parse write iops sec %1$s"
23905 msgstr "не може да се ползва елемент %1$s от Xen хипервайзора"
23907 msgid "could not read xml file"
23908 msgstr ""
23910 #, c-format
23911 msgid "could not receive data from domain '%1$s'"
23912 msgstr ""
23914 msgid "could not remove profile"
23915 msgstr ""
23917 #, fuzzy, c-format
23918 msgid "could not remove profile for '%1$s'"
23919 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
23921 #, fuzzy, c-format
23922 msgid "could not restore snapshot for domain %1$s"
23923 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %1$s"
23925 msgid "could not set IFS"
23926 msgstr ""
23928 msgid "could not set PATH"
23929 msgstr ""
23931 #, c-format
23932 msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$llu Kb"
23933 msgstr ""
23935 #, c-format
23936 msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$lu Kb"
23937 msgstr ""
23939 #, c-format
23940 msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %1$u"
23941 msgstr ""
23943 #, c-format
23944 msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %1$u"
23945 msgstr ""
23947 #, fuzzy, c-format
23948 msgid "could not take a screenshot of %1$s"
23949 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
23951 #, fuzzy, c-format
23952 msgid "could not take snapshot of domain %1$s"
23953 msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %1$s"
23955 msgid "could not use Xen hypervisor entry"
23956 msgstr "не може да се ползва елемент от Xen хипервайзора"
23958 #, c-format
23959 msgid "could not use Xen hypervisor entry %1$s"
23960 msgstr "не може да се ползва елемент %1$s от Xen хипервайзора"
23962 msgid "couldn't fetch array of leases"
23963 msgstr ""
23965 #, c-format
23966 msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %1$d in netlink response"
23967 msgstr ""
23969 #, c-format
23970 msgid ""
23971 "couldn't find a portgroup entry in network '%1$s' matching <portgroup "
23972 "name='%2$s'>"
23973 msgstr ""
23975 #, c-format
23976 msgid ""
23977 "couldn't find an interface entry in network '%1$s' matching <interface "
23978 "dev='%2$s'>"
23979 msgstr ""
23981 #, c-format
23982 msgid "couldn't find interface named '%1$s'"
23983 msgstr ""
23985 #, c-format
23986 msgid "couldn't find interface named '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
23987 msgstr ""
23989 #, c-format
23990 msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s'"
23991 msgstr ""
23993 #, c-format
23994 msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
23995 msgstr ""
23997 #, c-format
23998 msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %1$s"
23999 msgstr ""
24001 #, c-format
24002 msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %1$s"
24003 msgstr ""
24005 #, c-format
24006 msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %1$s"
24007 msgstr ""
24009 #, c-format
24010 msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%1$s'"
24011 msgstr ""
24013 #, c-format
24014 msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%1$s'"
24015 msgstr ""
24017 #, c-format
24018 msgid ""
24019 "couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%1$s'\" "
24020 "\"name='%2$s'\" \"ip='%3$s'\" in network '%4$s'"
24021 msgstr ""
24023 #, c-format
24024 msgid ""
24025 "couldn't register rollback command - command '%1$s' had no valid handle in "
24026 "output ('%2$s')"
24027 msgstr ""
24029 #, c-format
24030 msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %1$s"
24031 msgstr ""
24033 #, c-format
24034 msgid ""
24035 "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %1$d in "
24036 "network '%2$s'"
24037 msgstr ""
24039 #, c-format
24040 msgid ""
24041 "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%1$s'"
24042 msgstr ""
24044 #, fuzzy, c-format
24045 msgid "couldn't write dnsmasq config file '%1$s'"
24046 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %1$s"
24048 #, c-format
24049 msgid ""
24050 "count of memory devices requiring memory slots '%1$zu' exceeds slots count "
24051 "'%2$u'"
24052 msgstr ""
24054 msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
24055 msgstr ""
24057 msgid "cpu affinity is not supported"
24058 msgstr ""
24060 msgid "cpu count too large"
24061 msgstr ""
24063 msgid "cpu hotplug is not supported"
24064 msgstr ""
24066 msgid "cpu parameter is missing a model name"
24067 msgstr ""
24069 #, c-format
24070 msgid "cpu topology results in more than %1$u cpus"
24071 msgstr ""
24073 #, c-format
24074 msgid "cpuNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
24075 msgstr ""
24077 #, fuzzy
24078 msgid "cpuacct parse error"
24079 msgstr "грешка при разбора"
24081 #, c-format
24082 msgid "cpuid starting with %1$s is not supported, only libxl format is"
24083 msgstr ""
24085 msgid "cputune is not supported by vz driver"
24086 msgstr ""
24088 msgid "crash the domain after core dump"
24089 msgstr ""
24091 msgid "crashed"
24092 msgstr "аварирал"
24094 msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
24095 msgstr ""
24097 #, fuzzy
24098 msgid "create a device defined by an XML file on the node"
24099 msgstr "създаване на домейн от XML файл"
24101 msgid "create a domain from an XML file"
24102 msgstr "създаване на домейн от XML файл"
24104 #, fuzzy
24105 msgid "create a network filter binding from an XML file"
24106 msgstr "създаване на мрежа от XML файл"
24108 msgid "create a network from an XML file"
24109 msgstr "създаване на мрежа от XML файл"
24111 #, fuzzy
24112 msgid "create a network port from an XML file"
24113 msgstr "създаване на мрежа от XML файл"
24115 #, fuzzy
24116 msgid "create a pool from a set of args"
24117 msgstr "създаване на домейн от XML файл"
24119 #, fuzzy
24120 msgid "create a pool from an XML file"
24121 msgstr "създаване на домейн от XML файл"
24123 msgid ""
24124 "create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
24125 "committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
24126 msgstr ""
24128 #, fuzzy
24129 msgid "create a vol from an XML file"
24130 msgstr "създаване на домейн от XML файл"
24132 msgid "create a vol, using another volume as input"
24133 msgstr ""
24135 #, fuzzy
24136 msgid "create a volume from a set of args"
24137 msgstr "създаване на домейн от XML файл"
24139 msgid ""
24140 "creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not "
24141 "supported"
24142 msgstr ""
24144 msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
24145 msgstr ""
24147 msgid "creating snapshot"
24148 msgstr ""
24150 msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported"
24151 msgstr ""
24153 msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
24154 msgstr ""
24156 msgid "creation of pid file requires daemonized command"
24157 msgstr ""
24159 msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption"
24160 msgstr ""
24162 msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported"
24163 msgstr ""
24165 msgid "creation of storage images with <dataStore> feature is not supported"
24166 msgstr ""
24168 #, c-format
24169 msgid "crypto backend %1$s is not supported"
24170 msgstr ""
24172 #, c-format
24173 msgid "crypto model %1$s is not supported"
24174 msgstr ""
24176 #, c-format
24177 msgid "crypto type %1$s is not supported"
24178 msgstr ""
24180 #, c-format
24181 msgid ""
24182 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %1$s (%2$d) : "
24183 "%3$s"
24184 msgstr ""
24186 msgid ""
24187 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
24188 msgstr ""
24190 #, c-format
24191 msgid ""
24192 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d)"
24193 msgstr ""
24195 #, c-format
24196 msgid ""
24197 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d) : "
24198 "%3$s"
24199 msgstr ""
24201 #, c-format
24202 msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d)"
24203 msgstr ""
24205 #, c-format
24206 msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
24207 msgstr ""
24209 msgid "current"
24210 msgstr ""
24212 msgid "current bridge device name"
24213 msgstr ""
24215 msgid "current job is not outgoing migration in post-copy mode"
24216 msgstr ""
24218 msgid "current vcpu count must equal maximum"
24219 msgstr ""
24221 msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
24222 msgstr ""
24224 #, fuzzy
24225 msgid "custom alias name of disk device"
24226 msgstr "източник на дисковото устройство"
24228 msgid "custom alias name of interface device"
24229 msgstr ""
24231 msgid "custom configuration parameters specified"
24232 msgstr ""
24234 msgid "custom device configuration"
24235 msgstr ""
24237 msgid "custom device tree blob used"
24238 msgstr ""
24240 msgid "custom guest agent control commands issued"
24241 msgstr ""
24243 msgid "custom monitor control commands issued"
24244 msgstr ""
24246 msgid "daemon"
24247 msgstr ""
24249 #, fuzzy
24250 msgid "daemon's admin server connection URI"
24251 msgstr "УРИ за връзка с хипервайзора"
24253 #, c-format
24254 msgid "daemonized command cannot set working directory %1$s"
24255 msgstr ""
24257 msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
24258 msgstr ""
24260 msgid "dangling \\"
24261 msgstr ""
24263 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
24264 msgstr ""
24266 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
24267 msgstr ""
24269 #, c-format
24270 msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
24271 msgstr ""
24273 #, c-format
24274 msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
24275 msgstr ""
24277 #, c-format
24278 msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
24279 msgstr ""
24281 msgid "default"
24282 msgstr ""
24284 #, c-format
24285 msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
24286 msgstr ""
24288 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
24289 msgstr "дефиниране (но не и стартиране) на домейн от XML файл"
24291 msgid "define a pool from a set of args"
24292 msgstr ""
24294 msgid ""
24295 "define an inactive persistent physical host interface or modify an existing "
24296 "persistent one from an XML file"
24297 msgstr ""
24299 msgid ""
24300 "define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent "
24301 "one from an XML file"
24302 msgstr ""
24304 msgid ""
24305 "define an inactive persistent virtual network or modify an existing "
24306 "persistent one from an XML file"
24307 msgstr ""
24309 #, fuzzy
24310 msgid "define or modify a secret from an XML file"
24311 msgstr "откачане на устройство от XML файл"
24313 #, fuzzy
24314 msgid "define or update a network filter from an XML file"
24315 msgstr "създаване на мрежа от XML файл"
24317 #, c-format
24318 msgid "definition for checkpoint %1$s must use uuid %2$s"
24319 msgstr ""
24321 #, c-format
24322 msgid "definition for snapshot %1$s must use uuid %2$s"
24323 msgstr ""
24325 msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
24326 msgstr ""
24328 msgid "degraded"
24329 msgstr ""
24331 #, fuzzy
24332 msgid "delete a network filter binding"
24333 msgstr "разкачане на мрежов интерфейс"
24335 msgid "delete a pool"
24336 msgstr ""
24338 msgid "delete a vol"
24339 msgstr ""
24341 msgid "delete an IOThread from the guest domain"
24342 msgstr ""
24344 msgid "delete checkpoint and all children"
24345 msgstr ""
24347 msgid "delete children but not checkpoint"
24348 msgstr ""
24350 msgid "delete children but not snapshot"
24351 msgstr ""
24353 msgid "delete current snapshot"
24354 msgstr ""
24356 msgid "delete files that were successfully committed"
24357 msgstr ""
24359 msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind"
24360 msgstr ""
24362 msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
24363 msgstr ""
24365 msgid "delete snapshot and all children"
24366 msgstr ""
24368 msgid ""
24369 "delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)"
24370 msgstr ""
24372 msgid ""
24373 "delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage "
24374 "(must be supported by storage driver)"
24375 msgstr ""
24377 msgid "delete the specified network port"
24378 msgstr ""
24380 msgid ""
24381 "deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
24382 msgstr ""
24384 msgid ""
24385 "deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
24386 "supported"
24387 msgstr ""
24389 msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
24390 msgstr ""
24392 msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
24393 msgstr ""
24395 msgid ""
24396 "deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
24397 "supported"
24398 msgstr ""
24400 msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
24401 msgstr ""
24403 #, c-format
24404 msgid "deletion of internal snapshot '%1$s' job failed: %2$s"
24405 msgstr ""
24407 msgid ""
24408 "deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
24409 "supported"
24410 msgstr ""
24412 #, c-format
24413 msgid "deprecated configuration: %1$s"
24414 msgstr ""
24416 msgid "description"
24417 msgstr ""
24419 msgid "description of checkpoint"
24420 msgstr ""
24422 msgid "description of snapshot"
24423 msgstr ""
24425 msgid "destroy (stop) a device on the node"
24426 msgstr ""
24428 #, fuzzy
24429 msgid "destroy (stop) a domain"
24430 msgstr "Възстановяване на домейн."
24432 #, fuzzy
24433 msgid "destroy (stop) a network"
24434 msgstr "автоматично стартиране на мрежа"
24436 msgid "destroy (stop) a pool"
24437 msgstr ""
24439 msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
24440 msgstr ""
24442 #, fuzzy
24443 msgid "destroyed"
24444 msgstr "Домейна %s бе унищожен\n"
24446 msgid "detach device from an XML file"
24447 msgstr "откачане на устройство от XML файл"
24449 #, fuzzy
24450 msgid "detach device from an alias"
24451 msgstr "откачане на устройство от XML файл"
24453 msgid "detach disk device"
24454 msgstr "разкачане на дисковото устройство"
24456 msgid "detach network interface"
24457 msgstr "разкачане на мрежов интерфейс"
24459 #, fuzzy
24460 msgid "detach node device from its device driver"
24461 msgstr "откачане на устройство от XML файл"
24463 #, c-format
24464 msgid "detaching device type '%1$s' is unsupported"
24465 msgstr ""
24467 msgid "detaching network device from VM is unsupported"
24468 msgstr ""
24470 msgid ""
24471 "detaching of <console/> is unsupported. Try corresponding <serial/> instead"
24472 msgstr ""
24474 msgid "detaching serial console is not supported"
24475 msgstr ""
24477 #, fuzzy
24478 msgid "detailed domain vcpu information"
24479 msgstr "информация за домейн"
24481 msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk"
24482 msgstr ""
24484 #, c-format
24485 msgid "dev->id buffer overflow: %1$d %2$d"
24486 msgstr ""
24488 #, c-format
24489 msgid "dev->id buffer overflow: %1$s %2$s"
24490 msgstr ""
24492 #, c-format
24493 msgid "dev->name buffer overflow: %1$.3d:%2$.3d"
24494 msgstr ""
24496 #, c-format
24497 msgid "device %1$s iommu_group symlink %2$s has invalid group number %3$s"
24498 msgstr ""
24500 #, fuzzy, c-format
24501 msgid "device %1$s is already in use"
24502 msgstr "домейна %1$s вече съществува"
24504 #, c-format
24505 msgid "device %1$s is not a PCI device"
24506 msgstr ""
24508 #, c-format
24509 msgid "device '%1$s' in network '%2$s' is not an SR-IOV Virtual Function"
24510 msgstr ""
24512 #, c-format
24513 msgid "device API '%1$s' not supported yet"
24514 msgstr ""
24516 msgid "device alias"
24517 msgstr ""
24519 msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
24520 msgstr ""
24522 msgid "device cannot be detached: device is busy"
24523 msgstr ""
24525 msgid "device is already in the domain configuration"
24526 msgstr ""
24528 msgid "device key"
24529 msgstr ""
24531 msgid "device list is not an object"
24532 msgstr ""
24534 #, c-format
24535 msgid "device modalias file %1$s content has improper format"
24536 msgstr ""
24538 msgid "device name"
24539 msgstr ""
24541 msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
24542 msgstr ""
24544 #, fuzzy
24545 msgid "device not found"
24546 msgstr "Не е открит домейна"
24548 #, fuzzy, c-format
24549 msgid "device not found: %1$s"
24550 msgstr "Не е открит домейна: %1$s"
24552 #, fuzzy
24553 msgid "device not present in domain configuration"
24554 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
24556 #, c-format
24557 msgid "device of type '%1$s' has no device info"
24558 msgstr ""
24560 #, c-format
24561 msgid "device path '%1$s' doesn't exist"
24562 msgstr ""
24564 msgid "device to set threshold for"
24565 msgstr ""
24567 #, c-format
24568 msgid "device type '%1$s' cannot be attached"
24569 msgstr ""
24571 #, c-format
24572 msgid "device type '%1$s' cannot be detached"
24573 msgstr ""
24575 #, c-format
24576 msgid "device type '%1$s' cannot be updated"
24577 msgstr ""
24579 #, c-format
24580 msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged"
24581 msgstr ""
24583 msgid "devices cgroup isn't mounted"
24584 msgstr ""
24586 #, c-format
24587 msgid "dhcp is supported only for a single %1$s address on each network"
24588 msgstr ""
24590 msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
24591 msgstr ""
24593 #, c-format
24594 msgid "different iotunes for disks %1$s and %2$s"
24595 msgstr ""
24597 msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
24598 msgstr ""
24600 msgid "dir"
24601 msgstr ""
24603 #, fuzzy
24604 msgid "direct migration"
24605 msgstr "мигриране по време на работа"
24607 msgid "direct migration is not supported by the source host"
24608 msgstr ""
24610 #, c-format
24611 msgid ""
24612 "direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %1$s "
24613 "mode"
24614 msgstr ""
24616 msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
24617 msgstr ""
24619 msgid ""
24620 "dirty page rate calculation mode, either of these 3 options 'page-sampling, "
24621 "dirty-bitmap, dirty-ring' can be specified."
24622 msgstr ""
24624 msgid "dirty ring must be power of 2 and ranges [1024, 65536]"
24625 msgstr ""
24627 #, c-format
24628 msgid ""
24629 "dirty ring size of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$d', destination: "
24630 "'%3$d'"
24631 msgstr ""
24633 msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled."
24634 msgstr ""
24636 msgid "disable"
24637 msgstr ""
24639 msgid "disable autostarting"
24640 msgstr "деактивиране на автостартирането"
24642 msgid "disable cpus specified by cpulist"
24643 msgstr ""
24645 msgid "disable cpus specified by cpumap"
24646 msgstr ""
24648 msgid "disabled"
24649 msgstr ""
24651 #, c-format
24652 msgid "discard is not supported for model '%1$s'"
24653 msgstr ""
24655 msgid "discard is not supported for nvdimms"
24656 msgstr ""
24658 msgid "discard is not supported with vhostuser disk"
24659 msgstr ""
24661 #, c-format
24662 msgid "discarding %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
24663 msgstr ""
24665 msgid "disconnect"
24666 msgstr ""
24668 msgid "disconnected"
24669 msgstr ""
24671 msgid "discover potential storage pool sources"
24672 msgstr ""
24674 #, c-format
24675 msgid "disk %1$s does not have an active block job"
24676 msgstr ""
24678 #, c-format
24679 msgid "disk %1$s has no source file to be committed"
24680 msgstr ""
24682 #, fuzzy, c-format
24683 msgid "disk %1$s not found"
24684 msgstr "Не е открит домейна"
24686 #, c-format
24687 msgid "disk '%1$s' already in active block job"
24688 msgstr ""
24690 #, c-format
24691 msgid "disk '%1$s' does not currently have a source assigned"
24692 msgstr ""
24694 #, c-format
24695 msgid "disk '%1$s' has a blockjob assigned"
24696 msgstr ""
24698 #, c-format
24699 msgid "disk '%1$s' has no media"
24700 msgstr ""
24702 #, c-format
24703 msgid "disk '%1$s' is empty or readonly"
24704 msgstr ""
24706 #, c-format
24707 msgid "disk '%1$s' must use snapshot mode '%2$s'"
24708 msgstr ""
24710 #, fuzzy, c-format
24711 msgid "disk '%1$s' not found"
24712 msgstr "Не е открит домейна"
24714 #, c-format
24715 msgid "disk '%1$s' not found in domain"
24716 msgstr ""
24718 #, c-format
24719 msgid "disk '%1$s' specified twice"
24720 msgstr ""
24722 #, c-format
24723 msgid "disk '%1$s' was not found in the domain config"
24724 msgstr ""
24726 msgid ""
24727 "disk 'queue' count must be configured for explicit iothread to queue mapping"
24728 msgstr ""
24730 msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
24731 msgstr ""
24733 msgid ""
24734 "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]"
24735 msgstr ""
24737 #, c-format
24738 msgid "disk backend not supported: %1$s"
24739 msgstr ""
24741 #, c-format
24742 msgid "disk bus '%1$s' cannot be hot unplugged."
24743 msgstr ""
24745 #, c-format
24746 msgid "disk bus '%1$s' cannot be hotplugged."
24747 msgstr ""
24749 #, c-format
24750 msgid "disk bus '%1$s' cannot be updated."
24751 msgstr ""
24753 #, c-format
24754 msgid "disk bus '%1$s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
24755 msgstr ""
24757 #, fuzzy
24758 msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption"
24759 msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
24761 msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice"
24762 msgstr ""
24764 msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format"
24765 msgstr ""
24767 #, c-format
24768 msgid "disk device type '%1$s' cannot be detached"
24769 msgstr ""
24771 #, c-format
24772 msgid "disk device type '%1$s' cannot be hotplugged"
24773 msgstr ""
24775 #, c-format
24776 msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%1$s'"
24777 msgstr ""
24779 #, c-format
24780 msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%1$s'"
24781 msgstr ""
24783 msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
24784 msgstr ""
24786 msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
24787 msgstr ""
24789 msgid "disk does not have an alias"
24790 msgstr ""
24792 #, c-format
24793 msgid "disk driver %1$s is not supported"
24794 msgstr ""
24796 msgid ""
24797 "disk driver 'iothread' attribute can't be used together with 'iothreads' "
24798 "subelement"
24799 msgstr ""
24801 msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
24802 msgstr ""
24804 #, c-format
24805 msgid "disk format %1$s is not supported"
24806 msgstr ""
24808 #, c-format
24809 msgid ""
24810 "disk image '%1$s' for internal snapshot '%2$s' is not the same as disk image "
24811 "currently used by VM"
24812 msgstr ""
24814 #, c-format
24815 msgid "disk image format not supported: %1$s"
24816 msgstr ""
24818 msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
24819 msgstr ""
24821 #, c-format
24822 msgid "disk iothread queue '%1$u' is already assigned"
24823 msgstr ""
24825 #, c-format
24826 msgid "disk iothread queue '%1$u' mapping out of range"
24827 msgstr ""
24829 #, c-format
24830 msgid "disk iotune field '%1$s' must be an integer"
24831 msgstr ""
24833 msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
24834 msgstr ""
24836 msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
24837 msgstr ""
24839 msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
24840 msgstr ""
24842 #, c-format
24843 msgid "disk model '%1$s' not supported for bus '%2$s'"
24844 msgstr ""
24846 msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration"
24847 msgstr ""
24849 #, c-format
24850 msgid "disk product is more than %1$d characters"
24851 msgstr ""
24853 msgid "disk product is not printable string"
24854 msgstr ""
24856 #, c-format
24857 msgid "disk snapshot image path '%1$s' must be absolute"
24858 msgstr ""
24860 msgid "disk snapshots not supported yet"
24861 msgstr ""
24863 msgid "disk source can be changed only in removable drives"
24864 msgstr ""
24866 msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
24867 msgstr ""
24869 msgid "disk source path is missing"
24870 msgstr ""
24872 #, c-format
24873 msgid "disk startupPolicy '%1$s' is not allowed for disk of '%2$s' type"
24874 msgstr ""
24876 msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
24877 msgstr ""
24879 #, c-format
24880 msgid "disk target %1$s not found"
24881 msgstr ""
24883 #, c-format
24884 msgid "disk type '%1$s' requires cache mode '%2$s' or '%3$s'"
24885 msgstr ""
24887 #, c-format
24888 msgid "disk type of '%1$s' does not support ejectable media"
24889 msgstr ""
24891 #, c-format
24892 msgid "disk vendor is more than %1$d characters"
24893 msgstr ""
24895 msgid "disk vendor is not printable string"
24896 msgstr ""
24898 #, c-format
24899 msgid "disk-only flag for snapshot %1$s requires disk-snapshot state"
24900 msgstr ""
24902 msgid ""
24903 "disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
24904 msgstr ""
24906 #, fuzzy
24907 msgid "display"
24908 msgstr "vnc дисплей"
24910 msgid "display all block devices info"
24911 msgstr ""
24913 msgid "display available free memory for the NUMA cell."
24914 msgstr ""
24916 msgid "display available free pages for the NUMA cell."
24917 msgstr ""
24919 msgid "display extended details for pools"
24920 msgstr ""
24922 msgid "display extended details for volumes"
24923 msgstr ""
24925 msgid "display the progress of dump"
24926 msgstr ""
24928 #, fuzzy
24929 msgid "display the progress of migration"
24930 msgstr "Показва информацията за версия на системата."
24932 msgid "display the progress of save"
24933 msgstr ""
24935 #, c-format
24936 msgid "dnsmasq version >= %1$u.%2$u required but %3$llu.%4$llu found"
24937 msgstr ""
24939 msgid "do not enable STP for this bridge"
24940 msgstr ""
24942 msgid "do not overwrite any existing data"
24943 msgstr ""
24945 msgid "do not pretty-print the fields"
24946 msgstr ""
24948 msgid "do not restart the domain on the destination host"
24949 msgstr ""
24951 #, c-format
24952 msgid "domain %1$s exists already"
24953 msgstr "домейна %1$s вече съществува"
24955 #, c-format
24956 msgid "domain %1$s has no snapshots with name %2$s"
24957 msgstr ""
24959 #, fuzzy, c-format
24960 msgid "domain %1$s is already running"
24961 msgstr "Домейнът вече е активен"
24963 #, c-format
24964 msgid "domain '%1$s' already exists with uuid %2$s"
24965 msgstr ""
24967 #, fuzzy, c-format
24968 msgid "domain '%1$s' coredump: failed to open %2$s"
24969 msgstr "Домейн %1$s бе създаден от %2$s\n"
24971 #, c-format
24972 msgid "domain '%1$s' coredump: failed to write header to %2$s"
24973 msgstr ""
24975 #, c-format
24976 msgid "domain '%1$s' coredump: write failed: %2$s"
24977 msgstr ""
24979 #, c-format
24980 msgid "domain '%1$s' has no capabilities recorded"
24981 msgstr ""
24983 #, c-format
24984 msgid "domain '%1$s' has no current snapshot"
24985 msgstr ""
24987 #, c-format
24988 msgid "domain '%1$s' in %2$s must match connection"
24989 msgstr ""
24991 #, fuzzy, c-format
24992 msgid "domain '%1$s' is already active"
24993 msgstr "Домейна вече е активен"
24995 #, fuzzy, c-format
24996 msgid "domain '%1$s' is already being removed"
24997 msgstr "Домейн %1$s се рестартира\n"
24999 #, fuzzy, c-format
25000 msgid "domain '%1$s' is already being started"
25001 msgstr "Домейн %1$s се рестартира\n"
25003 #, c-format
25004 msgid "domain '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
25005 msgstr ""
25007 #, c-format
25008 msgid "domain '%1$s' is being migrated out"
25009 msgstr ""
25011 #, fuzzy, c-format
25012 msgid "domain '%1$s' is not being migrated"
25013 msgstr "Домейн %1$s се рестартира\n"
25015 #, c-format
25016 msgid "domain '%1$s' is not processing incoming migration"
25017 msgstr ""
25019 #, fuzzy, c-format
25020 msgid "domain '%1$s' is not running"
25021 msgstr "Домейнът вече е активен"
25023 #, c-format
25024 msgid "domain '%1$s' must match connection"
25025 msgstr ""
25027 #, fuzzy, c-format
25028 msgid "domain '%1$s' not paused"
25029 msgstr "домейна %1$s вече съществува"
25031 #, fuzzy, c-format
25032 msgid "domain '%1$s' not running"
25033 msgstr "Домейнът вече е активен"
25035 msgid "domain already has VNC graphics"
25036 msgstr ""
25038 #, fuzzy
25039 msgid "domain already has a vsock device"
25040 msgstr "Домейна вече е активен"
25042 msgid "domain already has an iommu device"
25043 msgstr ""
25045 msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
25046 msgstr ""
25048 msgid "domain backup XML"
25049 msgstr ""
25051 #, fuzzy
25052 msgid "domain block device size information"
25053 msgstr "липсва информация за устройство"
25055 #, c-format
25056 msgid "domain can only have one watchdog with model '%1$s'"
25057 msgstr ""
25059 #, fuzzy
25060 msgid "domain capabilities"
25061 msgstr "възможности"
25063 #, fuzzy
25064 msgid "domain checkpoint XML"
25065 msgstr "информация за домейн в XML"
25067 msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
25068 msgstr ""
25070 #, c-format
25071 msgid "domain configuration does not support rng model '%1$s'"
25072 msgstr ""
25074 #, c-format
25075 msgid "domain configuration does not support video model '%1$s'"
25076 msgstr ""
25078 #, fuzzy
25079 msgid "domain control interface state"
25080 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
25082 msgid "domain core dump"
25083 msgstr ""
25085 #, fuzzy
25086 msgid "domain display connection URI"
25087 msgstr "връзка само за четене"
25089 msgid "domain does not have managed save image"
25090 msgstr ""
25092 #, fuzzy, c-format
25093 msgid "domain event %1$d not registered"
25094 msgstr "регистрирани са твърде много устройства"
25096 #, c-format
25097 msgid "domain event callback %1$d not registered"
25098 msgstr ""
25100 msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
25101 msgstr ""
25103 msgid "domain has active block job"
25104 msgstr ""
25106 msgid "domain has assigned host devices"
25107 msgstr ""
25109 #, fuzzy
25110 msgid "domain has no snapshots"
25111 msgstr "id или име на домейн"
25113 msgid "domain has to be shutoff before renaming"
25114 msgstr ""
25116 msgid "domain id or name"
25117 msgstr "id или име на домейн"
25119 msgid "domain id or uuid"
25120 msgstr "id или uuid на домейн"
25122 msgid "domain information"
25123 msgstr "информация за домейн"
25125 msgid "domain information in XML"
25126 msgstr "информация за домейн в XML"
25128 #, fuzzy
25129 msgid "domain is already running"
25130 msgstr "Домейнът вече е активен"
25132 #, fuzzy
25133 msgid "domain is marked for auto destroy"
25134 msgstr "Домейна %s е маркиран като авто-стартиращ се\n"
25136 #, fuzzy
25137 msgid "domain is no longer running"
25138 msgstr "Домейнът вече е активен"
25140 #, fuzzy
25141 msgid "domain is not in running state"
25142 msgstr "Домейнът вече е активен"
25144 msgid "domain is not in shutoff state"
25145 msgstr ""
25147 #, fuzzy
25148 msgid "domain is not in suspend state"
25149 msgstr "Домейна %s приспан\n"
25151 #, fuzzy
25152 msgid "domain is not running"
25153 msgstr "Домейнът вече е активен"
25155 msgid "domain is not running on destination host"
25156 msgstr ""
25158 #, fuzzy
25159 msgid "domain is not transient"
25160 msgstr "информация за домейн"
25162 #, fuzzy
25163 msgid "domain is pmsuspended"
25164 msgstr "Домейна %s приспан\n"
25166 #, fuzzy
25167 msgid "domain is transient"
25168 msgstr "състояние на домейна"
25170 #, fuzzy
25171 msgid "domain job information"
25172 msgstr "информация за домейн"
25174 #, c-format
25175 msgid "domain master key file doesn't exist in %1$s"
25176 msgstr ""
25178 #, fuzzy, c-format
25179 msgid "domain moment %1$s already exists"
25180 msgstr "домейна %1$s вече съществува"
25182 msgid "domain must be in a paused state"
25183 msgstr ""
25185 msgid "domain must have at least one disk to perform backup"
25186 msgstr ""
25188 msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints"
25189 msgstr ""
25191 msgid "domain name or uuid"
25192 msgstr "име на домейн или uuid"
25194 msgid "domain name, id or uuid"
25195 msgstr "име на домейн, id или uuid"
25197 msgid "domain save"
25198 msgstr ""
25200 #, fuzzy
25201 msgid "domain snapshot XML"
25202 msgstr "състояние на домейна"
25204 #, fuzzy
25205 msgid "domain started"
25206 msgstr "състояние на домейна"
25208 msgid "domain state"
25209 msgstr "състояние на домейна"
25211 #, fuzzy
25212 msgid "domain stats query failed"
25213 msgstr "състояние на домейна"
25215 #, fuzzy
25216 msgid "domain time"
25217 msgstr "състояние на домейна"
25219 #, fuzzy
25220 msgid "domain type"
25221 msgstr "състояние на домейна"
25223 #, fuzzy
25224 msgid "domain type is not defined"
25225 msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n"
25227 msgid "domain vcpu counts"
25228 msgstr ""
25230 msgid "domain with a managed saved state can't be renamed"
25231 msgstr ""
25233 msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
25234 msgstr ""
25236 #, fuzzy, c-format
25237 msgid "domain with name '%1$s' already exists"
25238 msgstr "домейна %1$s вече съществува"
25240 msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
25241 msgstr ""
25243 msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
25244 msgstr ""
25246 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
25247 msgstr ""
25249 msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
25250 msgstr ""
25252 msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
25253 msgstr ""
25255 #, c-format
25256 msgid "doms array in %1$s must contain at least one domain"
25257 msgstr ""
25259 msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
25260 msgstr ""
25262 #, c-format
25263 msgid "don't know how to remove a %1$s device"
25264 msgstr ""
25266 msgid "don't start the bridge immediately"
25267 msgstr ""
25269 msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)"
25270 msgstr ""
25272 msgid "done"
25273 msgstr ""
25275 msgid "download volume contents to a file"
25276 msgstr ""
25278 #, c-format
25279 msgid "driver does not support FD passing for disk '%1$s'"
25280 msgstr ""
25282 #, c-format
25283 msgid "driver does not support net model '%1$s'"
25284 msgstr ""
25286 msgid "driver of disk device"
25287 msgstr "драйвер на дисковото устройство"
25289 #, c-format
25290 msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
25291 msgstr ""
25293 msgid "driver type not set"
25294 msgstr ""
25296 msgid "dropped"
25297 msgstr ""
25299 msgid "dump domain's memory only"
25300 msgstr ""
25302 #, c-format
25303 msgid "dump query failed, status=%1$d"
25304 msgstr ""
25306 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
25307 msgstr "запис ядрото на домейн във файл за анализ"
25309 #, c-format
25310 msgid "dumpformat '%1$d' is not supported"
25311 msgstr ""
25313 msgid "dumping"
25314 msgstr ""
25316 msgid "dup2(stderr) failed"
25317 msgstr ""
25319 #, fuzzy
25320 msgid "dup2(stdin) failed"
25321 msgstr "грешка при операцията"
25323 msgid "dup2(stdout) failed"
25324 msgstr ""
25326 #, c-format
25327 msgid "duplicate 'id' found in '%1$s'"
25328 msgstr ""
25330 #, c-format
25331 msgid "duplicate blkio device path '%1$s'"
25332 msgstr ""
25334 #, c-format
25335 msgid "duplicate cookie '%1$s'"
25336 msgstr ""
25338 #, c-format
25339 msgid "duplicate domain '%1$s'"
25340 msgstr ""
25342 #, c-format
25343 msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
25344 msgstr ""
25346 #, c-format
25347 msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%1$u'"
25348 msgstr ""
25350 #, c-format
25351 msgid "duplicate key '%1$s'"
25352 msgstr ""
25354 msgid "duplicate native vlan setting"
25355 msgstr ""
25357 #, c-format
25358 msgid "duplicate vcpu order '%1$u'"
25359 msgstr ""
25361 #, c-format
25362 msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%1$d'"
25363 msgstr ""
25365 msgid "duration in seconds"
25366 msgstr ""
25368 msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max"
25369 msgstr ""
25371 msgid "duration in seconds to allow read max bytes"
25372 msgstr ""
25374 msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max"
25375 msgstr ""
25377 msgid "duration in seconds to allow total max bytes"
25378 msgstr ""
25380 msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max"
25381 msgstr ""
25383 msgid "duration in seconds to allow write max bytes"
25384 msgstr ""
25386 msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
25387 msgstr ""
25389 msgid "echo arguments. Used for internal testing."
25390 msgstr ""
25392 #, fuzzy
25393 msgid "edit XML configuration for a domain"
25394 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
25396 #, fuzzy
25397 msgid "edit XML configuration for a network"
25398 msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл"
25400 #, fuzzy
25401 msgid "edit XML configuration for a network filter"
25402 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
25404 msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
25405 msgstr ""
25407 msgid "edit XML configuration for a storage pool"
25408 msgstr ""
25410 msgid "edit XML for a checkpoint"
25411 msgstr ""
25413 #, fuzzy
25414 msgid "edit XML for a domain's managed save state file"
25415 msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
25417 #, fuzzy
25418 msgid "edit XML for a domain's saved state file"
25419 msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
25421 msgid "edit XML for a snapshot"
25422 msgstr ""
25424 msgid "either --list or --event <type> is required"
25425 msgstr ""
25427 msgid "either inbound average or floor is mandatory"
25428 msgstr ""
25430 msgid "either secret uuid or usage expected"
25431 msgstr ""
25433 msgid "element"
25434 msgstr ""
25436 #, c-format
25437 msgid "element '%1$s' requires either 'keyfile' or 'agentsock' attribute"
25438 msgstr ""
25440 msgid "element 'genid' can only appear once"
25441 msgstr ""
25443 msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
25444 msgstr ""
25446 msgid "empty json array"
25447 msgstr ""
25449 msgid "empty path"
25450 msgstr ""
25452 msgid "empty rbd option name specified"
25453 msgstr ""
25455 #, c-format
25456 msgid "empty rbd option value specified for name '%1$s'"
25457 msgstr ""
25459 #, c-format
25460 msgid "emulator '%1$s' is not executable"
25461 msgstr ""
25463 #, fuzzy, c-format
25464 msgid "emulator '%1$s' not found"
25465 msgstr "Не е открита мрежата"
25467 msgid "emulator:"
25468 msgstr ""
25470 msgid "enable"
25471 msgstr ""
25473 msgid "enable cpus specified by cpulist"
25474 msgstr ""
25476 msgid "enable cpus specified by cpumap"
25477 msgstr ""
25479 #, fuzzy
25480 msgid "enable parallel migration"
25481 msgstr "мигриране по време на работа"
25483 msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command"
25484 msgstr ""
25486 msgid "enabled"
25487 msgstr ""
25489 #, c-format
25490 msgid "encountered an error on interface %1$s index %2$d"
25491 msgstr ""
25493 msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
25494 msgstr ""
25496 #, c-format
25497 msgid "encryption format %1$d doesn't match expected format %2$d"
25498 msgstr ""
25500 msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
25501 msgstr ""
25503 msgid "encryption is not supported with vhostuser disk"
25504 msgstr ""
25506 msgid "encryption is supported only with 'raw' and 'qcow2' image format"
25507 msgstr ""
25509 #, c-format
25510 msgid "end of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the broadcast address"
25511 msgstr ""
25513 msgid "enforce requested stats parameters"
25514 msgstr ""
25516 msgid "entry was missing 'device'"
25517 msgstr ""
25519 msgid "entry was missing 'len'"
25520 msgstr ""
25522 msgid "entry was missing 'offset'"
25523 msgstr ""
25525 msgid "entry was missing 'speed'"
25526 msgstr ""
25528 msgid "entry was missing 'type'"
25529 msgstr ""
25531 #, fuzzy
25532 msgid "enumerate devices on this host"
25533 msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
25535 msgid "error"
25536 msgstr "грешка"
25538 #, c-format
25539 msgid "error %1$d during port-profile setlink on interface %2$s (%3$d)"
25540 msgstr ""
25542 #, c-format
25543 msgid "error adding fdb entry for %1$s"
25544 msgstr ""
25546 #, c-format
25547 msgid "error adding vlan filter to interface %1$s"
25548 msgstr ""
25550 msgid "error calling aa_change_profile()"
25551 msgstr ""
25553 msgid "error calling security_getenforce()"
25554 msgstr ""
25556 #, c-format
25557 msgid "error changing profile to %1$s"
25558 msgstr ""
25560 msgid "error copying UUID"
25561 msgstr ""
25563 msgid "error copying profile name"
25564 msgstr ""
25566 #, fuzzy
25567 msgid "error count:"
25568 msgstr "грешка: "
25570 #, fuzzy, c-format
25571 msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)"
25572 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
25574 #, c-format
25575 msgid "error creating bridge interface %1$s"
25576 msgstr ""
25578 msgid "error creating directory for ploop volume"
25579 msgstr ""
25581 #, fuzzy, c-format
25582 msgid "error destroying network device %1$s"
25583 msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %1$s"
25585 #, c-format
25586 msgid "error dumping %1$s (%2$d) interface"
25587 msgstr ""
25589 msgid "error dumping neighbor table"
25590 msgstr ""
25592 #, fuzzy, c-format
25593 msgid "error during virtual port configuration of ifindex %1$d"
25594 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"
25596 #, fuzzy
25597 msgid "error from service"
25598 msgstr "Няма зададено съобщение за грешка"
25600 #, c-format
25601 msgid "error from service: %1$s"
25602 msgstr ""
25604 msgid "error getting profile status"
25605 msgstr ""
25607 msgid "error in original firewall object"
25608 msgstr ""
25610 msgid "error in poll call"
25611 msgstr ""
25613 msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
25614 msgstr ""
25616 msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
25617 msgstr ""
25619 msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting"
25620 msgstr ""
25622 msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
25623 msgstr ""
25625 msgid "error parsing IFLA_VF_STATS"
25626 msgstr ""
25628 msgid "error parsing pid of lldpad"
25629 msgstr ""
25631 msgid "error receiving signal from container"
25632 msgstr ""
25634 #, c-format
25635 msgid "error removing vlan filter from interface %1$s"
25636 msgstr ""
25638 msgid "error sending continue signal to daemon"
25639 msgstr ""
25641 msgid "error waiting for continue signal from daemon"
25642 msgstr ""
25644 msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
25645 msgstr ""
25647 #, c-format
25648 msgid "error while opening private key '%1$s', wrong passphrase?"
25649 msgstr ""
25651 #, c-format
25652 msgid "error while reading private key '%1$s'"
25653 msgstr ""
25655 #, c-format
25656 msgid "error while reading public key '%1$s'"
25657 msgstr ""
25659 msgid "error while resuming the domain"
25660 msgstr ""
25662 #, fuzzy
25663 msgid "error while suspending the domain"
25664 msgstr "приспиване на домейн"
25666 msgid "error: "
25667 msgstr "грешка: "
25669 msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk"
25670 msgstr ""
25672 msgid "escape for XML use"
25673 msgstr ""
25675 msgid "escape for shell use"
25676 msgstr ""
25678 msgid "ethernet type supports a single guest ip"
25679 msgstr ""
25681 #, c-format
25682 msgid "ethtool ioctl error on %1$s"
25683 msgstr ""
25685 #, c-format
25686 msgid "event '%1$s' for domain '%2$s'\n"
25687 msgstr ""
25689 #, c-format
25690 msgid "event '%1$s' for domain '%2$s': %3$s for %4$s %5$s\n"
25691 msgstr ""
25693 #, c-format
25694 msgid "event '%1$s' for node device %2$s\n"
25695 msgstr ""
25697 #, c-format
25698 msgid "event '%1$s' for secret %2$s\n"
25699 msgstr ""
25701 #, c-format
25702 msgid "event '%1$s' for storage pool %2$s\n"
25703 msgstr ""
25705 #, c-format
25706 msgid ""
25707 "event 'agent-lifecycle' for domain '%1$s': state: '%2$s' reason: '%3$s'\n"
25708 msgstr ""
25710 #, c-format
25711 msgid "event 'balloon-change' for domain '%1$s': %2$lluKiB\n"
25712 msgstr ""
25714 #, c-format
25715 msgid ""
25716 "event 'block-threshold' for domain '%1$s': dev: %2$s(%3$s) %4$llu %5$llu\n"
25717 msgstr ""
25719 #, c-format
25720 msgid "event 'device-added' for domain '%1$s': %2$s\n"
25721 msgstr ""
25723 #, c-format
25724 msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%1$s': %2$s\n"
25725 msgstr ""
25727 #, c-format
25728 msgid "event 'device-removed' for domain '%1$s': %2$s\n"
25729 msgstr ""
25731 #, c-format
25732 msgid "event 'disk-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s -> %4$s: %5$s\n"
25733 msgstr ""
25735 #, c-format
25736 msgid ""
25737 "event 'graphics' for domain '%1$s': %2$s local[%3$s %4$s %5$s] remote[%6$s "
25738 "%7$s %8$s] %9$s\n"
25739 msgstr ""
25741 #, c-format
25742 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) none\n"
25743 msgstr ""
25745 #, c-format
25746 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) none due to %4$s\n"
25747 msgstr ""
25749 #, c-format
25750 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) pause\n"
25751 msgstr ""
25753 #, c-format
25754 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) pause due to %4$s\n"
25755 msgstr ""
25757 #, c-format
25758 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) report\n"
25759 msgstr ""
25761 #, c-format
25762 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) report due to %4$s\n"
25763 msgstr ""
25765 #, c-format
25766 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) unknown\n"
25767 msgstr ""
25769 #, c-format
25770 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) unknown due to %4$s\n"
25771 msgstr ""
25773 #, c-format
25774 msgid "event 'job-completed' for domain '%1$s':\n"
25775 msgstr ""
25777 #, c-format
25778 msgid "event 'lifecycle' for domain '%1$s': %2$s %3$s\n"
25779 msgstr ""
25781 #, c-format
25782 msgid "event 'lifecycle' for network %1$s: %2$s\n"
25783 msgstr ""
25785 #, c-format
25786 msgid "event 'lifecycle' for node device %1$s: %2$s\n"
25787 msgstr ""
25789 #, c-format
25790 msgid "event 'lifecycle' for secret %1$s: %2$s\n"
25791 msgstr ""
25793 #, c-format
25794 msgid "event 'lifecycle' for storage pool %1$s: %2$s\n"
25795 msgstr ""
25797 #, c-format
25798 msgid ""
25799 "event 'memory-device-size-change' for domain '%1$s':\n"
25800 "alias: %2$s\n"
25801 "size: %3$llu\n"
25802 msgstr ""
25804 #, c-format
25805 msgid ""
25806 "event 'memory-failure' for domain '%1$s':\n"
25807 "recipient: %2$s\n"
25808 "action: %3$s\n"
25809 msgstr ""
25811 #, c-format
25812 msgid "event 'metadata-change' for domain '%1$s': type %2$s, uri %3$s\n"
25813 msgstr ""
25815 #, c-format
25816 msgid "event 'metadata-change' for network %1$s: type %2$s, uri %3$s\n"
25817 msgstr ""
25819 #, c-format
25820 msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
25821 msgstr ""
25823 #, c-format
25824 msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
25825 msgstr ""
25827 #, c-format
25828 msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: closed\n"
25829 msgstr ""
25831 #, c-format
25832 msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: opened\n"
25833 msgstr ""
25835 #, c-format
25836 msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: unknown\n"
25837 msgstr ""
25839 #, c-format
25840 msgid "event 'tunable' for domain '%1$s':\n"
25841 msgstr ""
25843 #, c-format
25844 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': debug\n"
25845 msgstr ""
25847 #, c-format
25848 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': inject-nmi\n"
25849 msgstr ""
25851 #, c-format
25852 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': none\n"
25853 msgstr ""
25855 #, c-format
25856 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': pause\n"
25857 msgstr ""
25859 #, c-format
25860 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': poweroff\n"
25861 msgstr ""
25863 #, c-format
25864 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': reset\n"
25865 msgstr ""
25867 #, c-format
25868 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': shutdown\n"
25869 msgstr ""
25871 #, c-format
25872 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': unknown\n"
25873 msgstr ""
25875 msgid "event callback already tracked"
25876 msgstr ""
25878 #, c-format
25879 msgid "event callback function %1$p not registered"
25880 msgstr ""
25882 #, c-format
25883 msgid "event callback id %1$d not registered"
25884 msgstr ""
25886 #, c-format
25887 msgid "event from unexpected fd %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d"
25888 msgstr ""
25890 #, c-format
25891 msgid "event from unexpected proc %1$ju!=%2$ju"
25892 msgstr ""
25894 msgid "event loop interrupted\n"
25895 msgstr ""
25897 msgid "event loop timed out\n"
25898 msgstr ""
25900 msgid "event wakeup"
25901 msgstr ""
25903 #, c-format
25904 msgid "eventID in %1$s must be less than %2$d"
25905 msgstr ""
25907 #, c-format
25908 msgid "eventID must be less than %1$d"
25909 msgstr ""
25911 #, c-format
25912 msgid "events received: %1$d\n"
25913 msgstr ""
25915 msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
25916 msgstr ""
25918 #, fuzzy
25919 msgid "exclude <domain> from XML"
25920 msgstr "създаване на домейн от XML файл"
25922 msgid "execute command without timeout"
25923 msgstr ""
25925 msgid "execute command without waiting for timeout"
25926 msgstr ""
25928 #, fuzzy
25929 msgid "existing interface name"
25930 msgstr "очаква се име"
25932 #, c-format
25933 msgid "exit status %1$d"
25934 msgstr ""
25936 msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
25937 msgstr ""
25939 msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
25940 msgstr ""
25942 #, c-format
25943 msgid "expected protocol '%1$s' but got '%2$s' in URI JSON volume definition"
25944 msgstr ""
25946 #, c-format
25947 msgid "expected syntax: --%1$s <number>"
25948 msgstr ""
25950 #, c-format
25951 msgid "expected syntax: --%1$s <string>"
25952 msgstr ""
25954 #, c-format
25955 msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s'"
25956 msgstr ""
25958 #, c-format
25959 msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s' in network '%2$s'"
25960 msgstr ""
25962 #, c-format
25963 msgid "expecting %1$zu consoles, but got %2$zu tty file handlers"
25964 msgstr ""
25966 #, c-format
25967 msgid "expecting %1$zu veths, but got %2$zu"
25968 msgstr ""
25970 #, fuzzy
25971 msgid "expecting JSON array"
25972 msgstr "очаква се разделител"
25974 #, fuzzy
25975 msgid "expecting JSON object"
25976 msgstr "очаква се име"
25978 msgid "expecting a name"
25979 msgstr "очаква се име"
25981 msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address."
25982 msgstr ""
25984 msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address."
25985 msgstr ""
25987 msgid "expecting a separator"
25988 msgstr "очаква се разделител"
25990 msgid "expecting a separator in list"
25991 msgstr "очаква се разделител в списъка"
25993 msgid "expecting a value"
25994 msgstr "очаква се стойност"
25996 #, c-format
25997 msgid "expecting a value for value of type %1$s"
25998 msgstr ""
26000 #, fuzzy, c-format
26001 msgid "expecting absolute path: %1$s"
26002 msgstr "очаква се разделител"
26004 msgid "expecting an assignment"
26005 msgstr "очаква се присвояване"
26007 msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
26008 msgstr ""
26010 #, c-format
26011 msgid "expecting root element of '%1$s', not '%2$s'"
26012 msgstr ""
26014 msgid "extended partition already exists"
26015 msgstr ""
26017 msgid "external"
26018 msgstr ""
26020 #, c-format
26021 msgid "external active snapshots are not supported on '%1$s' disks"
26022 msgstr ""
26024 msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
26025 msgstr ""
26027 #, c-format
26028 msgid ""
26029 "external destination file for disk %1$s already exists and is not a block "
26030 "device: %2$s"
26031 msgstr ""
26033 #, c-format
26034 msgid "external inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
26035 msgstr ""
26037 #, c-format
26038 msgid ""
26039 "external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using "
26040 "'%1$s' protocol"
26041 msgstr ""
26043 msgid "external memory snapshots require a filename"
26044 msgstr ""
26046 #, c-format
26047 msgid ""
26048 "external snapshot file for disk %1$s already exists and is not a block "
26049 "device: %2$s"
26050 msgstr ""
26052 #, c-format
26053 msgid "external snapshot format for disk %1$s is unsupported: %2$s"
26054 msgstr ""
26056 #, c-format
26057 msgid "extra %1$s unsupported in <virtualport type='%2$s'>"
26058 msgstr ""
26060 msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
26061 msgstr ""
26063 msgid "f - force, try to redefine again"
26064 msgstr ""
26066 msgid "failed"
26067 msgstr ""
26069 msgid "failed Xen syscall"
26070 msgstr ""
26072 #, c-format
26073 msgid "failed Xen syscall %1$s"
26074 msgstr ""
26076 #, fuzzy
26077 msgid "failed probing capabilities"
26078 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
26080 #, fuzzy, c-format
26081 msgid "failed reading from file '%1$s'"
26082 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
26084 #, c-format
26085 msgid "failed recvfd for child creating '%1$s'"
26086 msgstr ""
26088 #, fuzzy, c-format
26089 msgid "failed to abort job for disk '%1$s'"
26090 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
26092 #, fuzzy, c-format
26093 msgid "failed to access '%1$s'"
26094 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26096 #, fuzzy
26097 msgid "failed to acquire guest cid"
26098 msgstr "неуспешно получаване на УРИ"
26100 #, fuzzy, c-format
26101 msgid "failed to add chardev '%1$s' info"
26102 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26104 #, fuzzy
26105 msgid "failed to add device into new map"
26106 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
26108 msgid "failed to add metadata to XML document"
26109 msgstr ""
26111 #, c-format
26112 msgid ""
26113 "failed to add new filter rules to '%1$s' - attempting to restore old rules"
26114 msgstr ""
26116 msgid "failed to add subsystem filter"
26117 msgstr ""
26119 #, fuzzy, c-format
26120 msgid "failed to apply capabilities: %1$d"
26121 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
26123 #, fuzzy
26124 msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
26125 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
26127 #, fuzzy
26128 msgid "failed to attach the namespace"
26129 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
26131 #, fuzzy, c-format
26132 msgid "failed to authenticate using SSH agent: %1$s"
26133 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %1$s"
26135 #, fuzzy, c-format
26136 msgid "failed to authenticate using agent: %1$s"
26137 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %1$s"
26139 #, fuzzy, c-format
26140 msgid "failed to authenticate: %1$s"
26141 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
26143 #, fuzzy, c-format
26144 msgid "failed to begin transaction: %1$s%2$s%3$s"
26145 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
26147 msgid "failed to boot guest VM"
26148 msgstr ""
26150 msgid "failed to calculate ssh host key hash"
26151 msgstr ""
26153 #, fuzzy, c-format
26154 msgid "failed to change to directory '%1$s' in '%2$s'"
26155 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
26157 #, fuzzy
26158 msgid "failed to chown secret file"
26159 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26161 #, fuzzy, c-format
26162 msgid "failed to clone RBD volume %1$s to %2$s"
26163 msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %1$s в %2$s"
26165 #, fuzzy, c-format
26166 msgid "failed to clone files from '%1$s'"
26167 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26169 #, fuzzy
26170 msgid "failed to close file"
26171 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26173 #, fuzzy
26174 msgid "failed to close or write to profile"
26175 msgstr "неуспех при запис в дневника"
26177 msgid "failed to close screenshot file"
26178 msgstr ""
26180 #, fuzzy
26181 msgid "failed to collect snapshot list"
26182 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
26184 #, fuzzy, c-format
26185 msgid "failed to commit transaction: %1$s%2$s%3$s"
26186 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s"
26188 #, fuzzy, c-format
26189 msgid "failed to compile regex '%1$s': %2$s"
26190 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
26192 #, fuzzy, c-format
26193 msgid "failed to connect to %1$s"
26194 msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
26196 #, fuzzy
26197 msgid "failed to connect to agent socket"
26198 msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
26200 #, fuzzy
26201 msgid "failed to connect to monitor socket"
26202 msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
26204 #, fuzzy, c-format
26205 msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %1$s"
26206 msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
26208 msgid "failed to connect to the hypervisor"
26209 msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
26211 #, c-format
26212 msgid "failed to construct broadcast or network address for network %1$s/%2$d"
26213 msgstr ""
26215 #, fuzzy, c-format
26216 msgid "failed to convert size: '%1$s'"
26217 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26219 #, fuzzy
26220 msgid "failed to convert the XML node tree"
26221 msgstr "неуспех при запис в дневника"
26223 #, fuzzy
26224 msgid "failed to copy all device rules"
26225 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
26227 #, fuzzy
26228 msgid "failed to count cgroup BPF map items"
26229 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
26231 #, fuzzy, c-format
26232 msgid "failed to create %1$s"
26233 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
26235 #, fuzzy, c-format
26236 msgid "failed to create (start) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
26237 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
26239 msgid "failed to create JSON tokener"
26240 msgstr ""
26242 #, fuzzy, c-format
26243 msgid "failed to create RBD snapshot %1$s@%2$s"
26244 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
26246 msgid "failed to create XML node"
26247 msgstr ""
26249 #, fuzzy
26250 msgid "failed to create a new XML namespace"
26251 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
26253 #, c-format
26254 msgid "failed to create channel dir '%1$s'"
26255 msgstr ""
26257 msgid "failed to create connection to CH socket"
26258 msgstr ""
26260 #, fuzzy
26261 msgid "failed to create copy target"
26262 msgstr "неуспешен запис на файл"
26264 #, fuzzy, c-format
26265 msgid "failed to create directory '%1$s'"
26266 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
26268 #, c-format
26269 msgid "failed to create dump dir '%1$s'"
26270 msgstr ""
26272 #, c-format
26273 msgid "failed to create glfs object for '%1$s'"
26274 msgstr ""
26276 msgid "failed to create guest VM"
26277 msgstr ""
26279 #, fuzzy, c-format
26280 msgid "failed to create image file '%1$s'"
26281 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26283 #, fuzzy
26284 msgid "failed to create include file"
26285 msgstr "неуспех при запис в дневника"
26287 #, fuzzy
26288 msgid "failed to create json"
26289 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
26291 #, c-format
26292 msgid "failed to create lib dir '%1$s'"
26293 msgstr ""
26295 #, fuzzy, c-format
26296 msgid "failed to create libssh channel: %1$s"
26297 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
26299 #, c-format
26300 msgid "failed to create log dir '%1$s'"
26301 msgstr ""
26303 #, fuzzy, c-format
26304 msgid "failed to create logfile %1$s"
26305 msgstr "неуспех при запис в дневника"
26307 #, fuzzy
26308 msgid "failed to create profile"
26309 msgstr "неуспех при запис в дневника"
26311 #, c-format
26312 msgid "failed to create save dir '%1$s'"
26313 msgstr ""
26315 #, fuzzy
26316 msgid "failed to create socket"
26317 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
26319 #, fuzzy, c-format
26320 msgid "failed to create socket needed for '%1$s'"
26321 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %1$s"
26323 #, fuzzy
26324 msgid "failed to create socketpair"
26325 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
26327 #, c-format
26328 msgid "failed to create state dir '%1$s'"
26329 msgstr ""
26331 #, fuzzy
26332 msgid "failed to create the RADOS cluster"
26333 msgstr "неуспех при запис в дневника"
26335 #, c-format
26336 msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%1$s' exist?"
26337 msgstr ""
26339 #, fuzzy
26340 msgid "failed to create udev context"
26341 msgstr "неуспешен запис на файл"
26343 #, fuzzy
26344 msgid "failed to create udev handler thread"
26345 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
26347 #, fuzzy, c-format
26348 msgid "failed to create volume '%1$s/%2$s'"
26349 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
26351 #, fuzzy, c-format
26352 msgid "failed to decode SASL data: %1$d (%2$s)"
26353 msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"
26355 #, fuzzy, c-format
26356 msgid "failed to delete root.hds of volume '%1$s'"
26357 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26359 #, fuzzy, c-format
26360 msgid "failed to destroy (stop) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
26361 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
26363 msgid "failed to determine host name"
26364 msgstr ""
26366 #, fuzzy, c-format
26367 msgid "failed to determine loop exit status: %1$s"
26368 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
26370 #, c-format
26371 msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%1$s'"
26372 msgstr ""
26374 #, c-format
26375 msgid "failed to duplicate passed fd with index '%1$zu'"
26376 msgstr ""
26378 #, fuzzy
26379 msgid "failed to enable IP forwarding"
26380 msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
26382 #, fuzzy, c-format
26383 msgid "failed to enable mac filter in '%1$s'"
26384 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26386 #, fuzzy, c-format
26387 msgid "failed to encode SASL data: %1$d (%2$s)"
26388 msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"
26390 #, fuzzy, c-format
26391 msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
26392 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26394 #, fuzzy, c-format
26395 msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
26396 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
26398 #, fuzzy
26399 msgid "failed to extract gluster volume name"
26400 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
26402 #, c-format
26403 msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %1$x:%2$x"
26404 msgstr ""
26406 #, fuzzy
26407 msgid "failed to find an empty memory slot"
26408 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s"
26410 msgid ""
26411 "failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target "
26412 "vcpu count"
26413 msgstr ""
26415 #, c-format
26416 msgid "failed to find data for block node '%1$s'"
26417 msgstr ""
26419 #, fuzzy, c-format
26420 msgid "failed to find disk '%1$s'"
26421 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26423 #, c-format
26424 msgid "failed to find disk '%1$s' in snapshot VM XML"
26425 msgstr ""
26427 #, fuzzy, c-format
26428 msgid "failed to find iothread id for '%1$s'"
26429 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
26431 msgid "failed to find parent disk source in backing chain"
26432 msgstr ""
26434 #, c-format
26435 msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%1$s'"
26436 msgstr ""
26438 #, c-format
26439 msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%1$s'"
26440 msgstr ""
26442 #, fuzzy, c-format
26443 msgid "failed to finish job for disk %1$s"
26444 msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
26446 #, fuzzy, c-format
26447 msgid "failed to format image: '%1$s'"
26448 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26450 #, fuzzy
26451 msgid "failed to generate XML"
26452 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
26454 #, fuzzy, c-format
26455 msgid "failed to generate byte stream: %1$s"
26456 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
26458 #, fuzzy
26459 msgid "failed to generate uuid"
26460 msgstr "неуспешно получаване на УРИ"
26462 #, fuzzy
26463 msgid "failed to get CPU model names"
26464 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
26466 #, c-format
26467 msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %1$s - %2$s"
26468 msgstr ""
26470 #, c-format
26471 msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %1$s - %2$s"
26472 msgstr ""
26474 msgid "failed to get URI"
26475 msgstr "неуспешно получаване на УРИ"
26477 msgid "failed to get capabilities"
26478 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
26480 #, fuzzy
26481 msgid "failed to get cgroup BPF map FD"
26482 msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна"
26484 #, fuzzy
26485 msgid "failed to get cgroup BPF map info"
26486 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
26488 #, fuzzy
26489 msgid "failed to get cgroup BPF prog FD"
26490 msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата"
26492 #, fuzzy
26493 msgid "failed to get cgroup BPF prog info"
26494 msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
26496 #, c-format
26497 msgid "failed to get cgroup backend for '%1$s' controller '%2$u'"
26498 msgstr ""
26500 #, fuzzy
26501 msgid "failed to get cmt scaling factor"
26502 msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
26504 #, fuzzy
26505 msgid "failed to get current time"
26506 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
26508 #, c-format
26509 msgid "failed to get domain '%1$s'"
26510 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26512 msgid "failed to get domain UUID"
26513 msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна"
26515 #, fuzzy
26516 msgid "failed to get domain xml"
26517 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
26519 #, fuzzy
26520 msgid "failed to get emulator capabilities"
26521 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
26523 #, fuzzy, c-format
26524 msgid "failed to get features from '%1$s'"
26525 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
26527 #, c-format
26528 msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %1$lu"
26529 msgstr ""
26531 msgid "failed to get hostname"
26532 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
26534 msgid "failed to get hypervisor type"
26535 msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора"
26537 #, fuzzy, c-format
26538 msgid "failed to get interface '%1$s'"
26539 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
26541 #, fuzzy
26542 msgid "failed to get launch security policy"
26543 msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора"
26545 #, fuzzy, c-format
26546 msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host"
26547 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
26549 #, c-format
26550 msgid "failed to get network '%1$s'"
26551 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
26553 msgid "failed to get network UUID"
26554 msgstr "неуспешно получаване на UUID на мрежата"
26556 #, fuzzy, c-format
26557 msgid "failed to get network port '%1$s'"
26558 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
26560 msgid "failed to get node information"
26561 msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
26563 #, fuzzy, c-format
26564 msgid "failed to get number of host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
26565 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
26567 #, fuzzy, c-format
26568 msgid "failed to get nwfilter '%1$s'"
26569 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
26571 #, fuzzy, c-format
26572 msgid "failed to get nwfilter binding '%1$s'"
26573 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26575 #, fuzzy
26576 msgid "failed to get parent pool"
26577 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26579 msgid "failed to get persistent definition object"
26580 msgstr ""
26582 #, fuzzy, c-format
26583 msgid "failed to get pool '%1$s'"
26584 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26586 #, fuzzy
26587 msgid "failed to get pool UUID"
26588 msgstr "неуспешно получаване на UUID на домейна"
26590 #, fuzzy
26591 msgid "failed to get rdt event type"
26592 msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора"
26594 #, fuzzy, c-format
26595 msgid "failed to get secret '%1$s'"
26596 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
26598 #, fuzzy
26599 msgid "failed to get source from sourceList"
26600 msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
26602 #, c-format
26603 msgid "failed to get stat for '%1$s'"
26604 msgstr ""
26606 #, fuzzy, c-format
26607 msgid "failed to get status of interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
26608 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
26610 #, fuzzy
26611 msgid "failed to get storage pool capabilities"
26612 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
26614 #, fuzzy, c-format
26615 msgid "failed to get stripe count of RBD image %1$s"
26616 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %1$s"
26618 #, fuzzy
26619 msgid "failed to get sysinfo"
26620 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
26622 #, fuzzy
26623 msgid "failed to get the daemon version"
26624 msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"
26626 #, fuzzy, c-format
26627 msgid "failed to get the features of RBD image %1$s"
26628 msgstr "неуспешно получаване на версията на хипервайзора"
26630 #, fuzzy, c-format
26631 msgid "failed to get the flags of RBD image %1$s"
26632 msgstr "неуспех при запис в дневника"
26634 #, fuzzy, c-format
26635 msgid "failed to get the format of RBD image %1$s"
26636 msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
26638 msgid "failed to get the hypervisor version"
26639 msgstr "неуспешно получаване на версията на хипервайзора"
26641 #, fuzzy
26642 msgid "failed to get the key of the current session"
26643 msgstr "неуспешно получаване на версията на хипервайзора"
26645 msgid "failed to get the library version"
26646 msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"
26648 #, c-format
26649 msgid "failed to get the stripe count of RBD image %1$s"
26650 msgstr ""
26652 #, fuzzy, c-format
26653 msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %1$s"
26654 msgstr "неуспешно получаване на версията на хипервайзора"
26656 #, fuzzy, c-format
26657 msgid "failed to get vol '%1$s'"
26658 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26660 #, c-format
26661 msgid "failed to get vol '%1$s', specifying --%2$s might help"
26662 msgstr ""
26664 #, fuzzy
26665 msgid "failed to initialize RADOS"
26666 msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr"
26668 #, fuzzy, c-format
26669 msgid "failed to initialize SASL library: %1$d (%2$s)"
26670 msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s"
26672 #, fuzzy, c-format
26673 msgid "failed to initialize cipher: '%1$s'"
26674 msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %1$s"
26676 #, fuzzy
26677 msgid "failed to initialize device BPF map"
26678 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
26680 msgid ""
26681 "failed to initialize device BPF map; locked memory limit for libvirtd "
26682 "probably needs to be raised"
26683 msgstr ""
26685 #, fuzzy
26686 msgid "failed to initialize domain condition"
26687 msgstr "Грешка при извеждане на списък с неактивните домейни"
26689 #, c-format
26690 msgid "failed to initialize gluster connection (src=%1$p priv=%2$p)"
26691 msgstr ""
26693 #, fuzzy
26694 msgid "failed to initialize libssh"
26695 msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr"
26697 #, fuzzy
26698 msgid "failed to initialize netcf"
26699 msgstr "неуспешен запис на файл"
26701 #, fuzzy, c-format
26702 msgid "failed to iterate RBD image '%1$s'"
26703 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26705 #, fuzzy, c-format
26706 msgid "failed to iterate RBD snapshot %1$s@%2$s"
26707 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %1$s %2$s"
26709 #, fuzzy, c-format
26710 msgid "failed to list host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
26711 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
26713 msgid "failed to load cgroup BPF prog"
26714 msgstr ""
26716 #, fuzzy
26717 msgid "failed to lookup device in old map"
26718 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26720 #, fuzzy, c-format
26721 msgid "failed to lookup interface with MAC address '%1$s'"
26722 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
26724 #, c-format
26725 msgid "failed to mark device %1$s as autostarted"
26726 msgstr ""
26728 #, c-format
26729 msgid "failed to mark network %1$s as autostarted"
26730 msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %1$s като авто-стартирана"
26732 #, fuzzy, c-format
26733 msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted"
26734 msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %1$s като авто-стартирана"
26736 #, c-format
26737 msgid "failed to monitor nbdkit process %1$i"
26738 msgstr ""
26740 #, c-format
26741 msgid "failed to monitor qemu in-shutdown process %1$i"
26742 msgstr ""
26744 #, fuzzy, c-format
26745 msgid "failed to move file to %1$s "
26746 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26748 #, c-format
26749 msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s"
26750 msgstr ""
26752 #, c-format
26753 msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%1$s'"
26754 msgstr ""
26756 #, fuzzy, c-format
26757 msgid "failed to open %1$s"
26758 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26760 #, fuzzy
26761 msgid "failed to open configuration file"
26762 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
26764 #, fuzzy, c-format
26765 msgid "failed to open configuration file %1$s"
26766 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
26768 msgid "failed to open domain master key file for read"
26769 msgstr ""
26771 msgid "failed to open domain master key file for write"
26772 msgstr ""
26774 msgid "failed to open file"
26775 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26777 #, fuzzy, c-format
26778 msgid "failed to open logfile %1$s"
26779 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26781 #, fuzzy, c-format
26782 msgid "failed to open netns %1$s"
26783 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26785 #, fuzzy, c-format
26786 msgid "failed to open ns %1$s"
26787 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26789 #, fuzzy
26790 msgid "failed to open secret file for write"
26791 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26793 #, fuzzy, c-format
26794 msgid "failed to open ssh channel: %1$s"
26795 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26797 #, fuzzy, c-format
26798 msgid "failed to open the RBD image %1$s"
26799 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26801 #, fuzzy, c-format
26802 msgid "failed to open the RBD image '%1$s'"
26803 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26805 msgid "failed to open the log file. check the log file path"
26806 msgstr "неуспех при отваряне на дневника. проверете пътя на файла"
26808 #, fuzzy, c-format
26809 msgid "failed to parse %1$s"
26810 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26812 #, fuzzy, c-format
26813 msgid "failed to parse %1$sversion"
26814 msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"
26816 #, c-format
26817 msgid "failed to parse JSON: %1$s"
26818 msgstr ""
26820 #, fuzzy, c-format
26821 msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
26822 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26824 #, fuzzy
26825 msgid "failed to parse agent timeout"
26826 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
26828 #, fuzzy, c-format
26829 msgid "failed to parse backing file location '%1$s'"
26830 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
26832 #, fuzzy, c-format
26833 msgid "failed to parse block device '%1$s'"
26834 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
26836 msgid "failed to parse configuration file"
26837 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
26839 #, c-format
26840 msgid "failed to parse configuration file %1$s"
26841 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
26843 #, fuzzy, c-format
26844 msgid "failed to parse device weight: '%1$s'"
26845 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
26847 #, fuzzy, c-format
26848 msgid "failed to parse int: '%1$s'"
26849 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26851 #, fuzzy, c-format
26852 msgid "failed to parse integer: '%1$s'"
26853 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
26855 #, fuzzy
26856 msgid "failed to parse json"
26857 msgstr "неуспешен запис на файл"
26859 #, fuzzy, c-format
26860 msgid "failed to parse multicast address from '%1$s'"
26861 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
26863 #, fuzzy
26864 msgid "failed to parse node name index"
26865 msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
26867 msgid "failed to parse original memlock size"
26868 msgstr ""
26870 #, fuzzy, c-format
26871 msgid "failed to parse port number '%1$s'"
26872 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
26874 msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
26875 msgstr ""
26877 #, fuzzy
26878 msgid "failed to parse qemu device list"
26879 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"
26881 #, fuzzy, c-format
26882 msgid "failed to parse read_bps_device: '%1$s'"
26883 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
26885 #, fuzzy, c-format
26886 msgid "failed to parse read_iops_device: '%1$s'"
26887 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
26889 #, fuzzy
26890 msgid "failed to parse slirp helper list"
26891 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"
26893 #, c-format
26894 msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
26895 msgstr ""
26897 #, c-format
26898 msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%1$s'"
26899 msgstr ""
26901 #, c-format
26902 msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%1$s'"
26903 msgstr ""
26905 #, c-format
26906 msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%1$s'"
26907 msgstr ""
26909 #, fuzzy, c-format
26910 msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%1$s'"
26911 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
26913 #, fuzzy, c-format
26914 msgid "failed to parse the index of the VMX key '%1$s'"
26915 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
26917 #, fuzzy, c-format
26918 msgid "failed to parse write_bps_device: '%1$s'"
26919 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
26921 #, fuzzy, c-format
26922 msgid "failed to parse write_iops_device: '%1$s'"
26923 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
26925 #, fuzzy, c-format
26926 msgid "failed to parse xml document '%1$s'"
26927 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26929 #, fuzzy, c-format
26930 msgid "failed to pivot job for disk %1$s"
26931 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
26933 #, fuzzy
26934 msgid "failed to populate iothreadids"
26935 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26937 #, fuzzy, c-format
26938 msgid "failed to preserve fd %1$d"
26939 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
26941 #, fuzzy, c-format
26942 msgid "failed to protect RBD snapshot %1$s@%2$s"
26943 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %1$s %2$s"
26945 #, fuzzy, c-format
26946 msgid "failed to query job for disk %1$s"
26947 msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %1$s"
26949 #, c-format
26950 msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %1$s"
26951 msgstr ""
26953 #, fuzzy
26954 msgid "failed to re-init netcf"
26955 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
26957 #, fuzzy, c-format
26958 msgid "failed to read '%1$s'"
26959 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
26961 #, fuzzy
26962 msgid "failed to read AppArmor template"
26963 msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора"
26965 msgid "failed to read CHSaveXMLHeader header"
26966 msgstr ""
26968 #, fuzzy
26969 msgid "failed to read XML"
26970 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
26972 msgid "failed to read configuration file"
26973 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
26975 #, c-format
26976 msgid "failed to read configuration file %1$s"
26977 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
26979 #, fuzzy
26980 msgid "failed to read cookie"
26981 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
26983 #, fuzzy, c-format
26984 msgid "failed to read directory '%1$s' in '%2$s'"
26985 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
26987 #, fuzzy
26988 msgid "failed to read domain XML"
26989 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
26991 #, fuzzy
26992 msgid "failed to read from wakeup fd"
26993 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"
26995 #, fuzzy
26996 msgid "failed to read libxl header"
26997 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
26999 #, fuzzy, c-format
27000 msgid "failed to read metadata length in '%1$s'"
27001 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
27003 #, fuzzy
27004 msgid "failed to read qemu header"
27005 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
27007 #, fuzzy, c-format
27008 msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
27009 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
27011 msgid "failed to reboot domain"
27012 msgstr ""
27014 #, fuzzy
27015 msgid "failed to receive device from udev monitor"
27016 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
27018 #, fuzzy
27019 msgid "failed to regenerate genid"
27020 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
27022 msgid "failed to register name server"
27023 msgstr ""
27025 msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
27026 msgstr ""
27028 #, fuzzy
27029 msgid "failed to register udev interface driver"
27030 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
27032 #, fuzzy
27033 msgid "failed to remove device from BPF cgroup map"
27034 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
27036 #, fuzzy, c-format
27037 msgid "failed to remove nvram: %1$s"
27038 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
27040 #, fuzzy, c-format
27041 msgid "failed to remove pool '%1$s'"
27042 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
27044 #, fuzzy, c-format
27045 msgid "failed to remove snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
27046 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
27048 #, fuzzy, c-format
27049 msgid "failed to remove volume '%1$s/%2$s'"
27050 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
27052 #, fuzzy, c-format
27053 msgid "failed to resize the RBD image '%1$s'"
27054 msgstr "неуспех при запис в дневника"
27056 #, fuzzy, c-format
27057 msgid "failed to resolve '%1$s'"
27058 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
27060 msgid ""
27061 "failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
27062 msgstr ""
27064 #, fuzzy, c-format
27065 msgid "failed to resolve symlink %1$s: %2$s"
27066 msgstr "Неуспешно записване на домейн %1$s в %2$s"
27068 msgid "failed to restore domain"
27069 msgstr ""
27071 msgid "failed to restore domain from managed save"
27072 msgstr ""
27074 #, fuzzy
27075 msgid "failed to resume domain"
27076 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
27078 msgid "failed to resume domain after restore"
27079 msgstr ""
27081 msgid "failed to resume domain after restore from managed save"
27082 msgstr ""
27084 #, fuzzy
27085 msgid "failed to retrieve XML"
27086 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
27088 #, c-format
27089 msgid ""
27090 "failed to retrieve client identity information for client '%1$llu' connected "
27091 "to server '%2$s'"
27092 msgstr ""
27094 #, fuzzy
27095 msgid "failed to retrieve credentials"
27096 msgstr "неуспешен запис на файл"
27098 msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
27099 msgstr ""
27101 msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
27102 msgstr ""
27104 msgid "failed to retrieve user response for authentication callback"
27105 msgstr ""
27107 #, fuzzy, c-format
27108 msgid "failed to rollback transaction: %1$s%2$s%3$s"
27109 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
27111 msgid "failed to run apparmor_parser"
27112 msgstr ""
27114 msgid "failed to save content"
27115 msgstr "неуспешен запис на файл"
27117 #, fuzzy, c-format
27118 msgid "failed to seek in log file %1$s"
27119 msgstr "неуспех при запис в дневника"
27121 #, fuzzy, c-format
27122 msgid "failed to seek to end of %1$s"
27123 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
27125 msgid "failed to serialize S-Expr"
27126 msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr"
27128 #, c-format
27129 msgid "failed to serialize S-Expr: %1$s"
27130 msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %1$s"
27132 #, fuzzy, c-format
27133 msgid "failed to set %1$s"
27134 msgstr "неуспешно получаване на УРИ"
27136 #, fuzzy, c-format
27137 msgid "failed to set RADOS option: %1$s"
27138 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
27140 #, fuzzy, c-format
27141 msgid "failed to set checkpoint '%1$s' as current"
27142 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
27144 #, fuzzy, c-format
27145 msgid "failed to set close-on-exec flag on %1$s"
27146 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
27148 msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
27149 msgstr ""
27151 #, c-format
27152 msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %1$d"
27153 msgstr ""
27155 #, fuzzy, c-format
27156 msgid "failed to set gluster volfile server '%1$s'"
27157 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
27159 #, fuzzy
27160 msgid "failed to set guest cid"
27161 msgstr "неуспешно получаване на УРИ"
27163 #, fuzzy
27164 msgid "failed to setup stderr file handle"
27165 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
27167 #, fuzzy
27168 msgid "failed to setup stdin file handle"
27169 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
27171 #, fuzzy
27172 msgid "failed to setup stdout file handle"
27173 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"
27175 msgid "failed to shutdown guest VM"
27176 msgstr ""
27178 #, fuzzy, c-format
27179 msgid "failed to stat remote file '%1$s'"
27180 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
27182 #, fuzzy
27183 msgid "failed to stat the RADOS cluster"
27184 msgstr "неуспех при запис в дневника"
27186 #, fuzzy, c-format
27187 msgid "failed to stat the RADOS pool '%1$s'"
27188 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
27190 #, fuzzy, c-format
27191 msgid "failed to stat the RBD image %1$s"
27192 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
27194 #, fuzzy, c-format
27195 msgid "failed to stat the RBD image '%1$s'"
27196 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
27198 #, fuzzy, c-format
27199 msgid "failed to store %1$lld to %2$s"
27200 msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
27202 msgid "failed to suspend domain"
27203 msgstr ""
27205 msgid "failed to suspend domain before saving"
27206 msgstr ""
27208 #, fuzzy
27209 msgid "failed to take screenshot"
27210 msgstr "неуспешен запис на файл"
27212 #, fuzzy, c-format
27213 msgid "failed to truncate %1$s"
27214 msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
27216 msgid "failed to umount devfs on /dev"
27217 msgstr ""
27219 #, fuzzy, c-format
27220 msgid "failed to undefine interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
27221 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
27223 #, c-format
27224 msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted"
27225 msgstr ""
27227 #, c-format
27228 msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted"
27229 msgstr "Неуспешно размаркиране на мрежата %1$s като авто-стартирана"
27231 #, fuzzy, c-format
27232 msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted"
27233 msgstr "Неуспешно размаркиране на мрежата %1$s като авто-стартирана"
27235 #, fuzzy, c-format
27236 msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
27237 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
27239 #, c-format
27240 msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'"
27241 msgstr ""
27243 #, c-format
27244 msgid "failed to update capacity of '%1$s'"
27245 msgstr ""
27247 #, fuzzy
27248 msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
27249 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
27251 #, fuzzy, c-format
27252 msgid "failed to validate SSH host key: %1$s"
27253 msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %1$s"
27255 msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
27256 msgstr ""
27258 #, c-format
27259 msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected"
27260 msgstr ""
27262 #, c-format
27263 msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected"
27264 msgstr ""
27266 #, fuzzy
27267 msgid "failed to wait for domain condition"
27268 msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
27270 #, fuzzy, c-format
27271 msgid "failed to wait for file '%1$s' to appear"
27272 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %1$s"
27274 #, fuzzy
27275 msgid "failed to wait on condition"
27276 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл"
27278 #, fuzzy
27279 msgid "failed to wakeup migration tunnel"
27280 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл"
27282 #, fuzzy, c-format
27283 msgid "failed to wipe RBD image %1$s"
27284 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
27286 #, c-format
27287 msgid "failed to wrap arguments '%1$s' into a QMP command wrapper"
27288 msgstr ""
27290 msgid "failed to write configuration file"
27291 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл"
27293 #, c-format
27294 msgid "failed to write configuration file: %1$s"
27295 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %1$s"
27297 #, fuzzy, c-format
27298 msgid "failed to write cookie to '%1$s'"
27299 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
27301 #, fuzzy, c-format
27302 msgid "failed to write data to config '%1$s'"
27303 msgstr "неуспех при запис в дневника"
27305 #, fuzzy, c-format
27306 msgid "failed to write domain xml to '%1$s'"
27307 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
27309 #, fuzzy, c-format
27310 msgid "failed to write header data to '%1$s'"
27311 msgstr "неуспех при запис в дневника"
27313 #, fuzzy, c-format
27314 msgid "failed to write header to domain save file '%1$s'"
27315 msgstr "неуспех при запис в дневника"
27317 #, fuzzy, c-format
27318 msgid "failed to write known_host file '%1$s': %2$s"
27319 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s"
27321 #, fuzzy
27322 msgid "failed to write master key file for domain"
27323 msgstr "неуспех при запис в дневника"
27325 #, fuzzy, c-format
27326 msgid "failed to write padding to '%1$s'"
27327 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
27329 #, fuzzy
27330 msgid "failed to write secret file"
27331 msgstr "неуспех при запис в дневника"
27333 msgid "failed to write the log file"
27334 msgstr "неуспех при запис в дневника"
27336 #, fuzzy, c-format
27337 msgid "failed to write to LUN %1$d: %2$s"
27338 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s"
27340 #, fuzzy
27341 msgid "failed to write to profile"
27342 msgstr "неуспех при запис в дневника"
27344 #, fuzzy, c-format
27345 msgid "failed writing to file '%1$s'"
27346 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %1$s"
27348 msgid "fatal"
27349 msgstr ""
27351 #, c-format
27352 msgid "fatal signal %1$d"
27353 msgstr ""
27355 msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
27356 msgstr ""
27358 #, c-format
27359 msgid "fd %1$d must be a socket"
27360 msgstr ""
27362 msgid "fd must be valid"
27363 msgstr ""
27365 msgid "fd passed image source not initialized"
27366 msgstr ""
27368 msgid "fd passing is not supported by this connection"
27369 msgstr ""
27371 #, c-format
27372 msgid "fdset '%1$u' is already in use by qemu"
27373 msgstr ""
27375 msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
27376 msgstr ""
27378 msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon"
27379 msgstr ""
27381 #, c-format
27382 msgid "field '%1$s' is malformed"
27383 msgstr ""
27385 #, fuzzy
27386 msgid "file"
27387 msgstr "XML файл"
27389 #, c-format
27390 msgid "file %1$s does not exist"
27391 msgstr ""
27393 #, c-format
27394 msgid "file '%1$s' for disk '%2$s' requires use of external snapshot mode"
27395 msgstr ""
27397 #, fuzzy
27398 msgid "file containing XML CPU descriptions"
27399 msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл"
27401 #, fuzzy
27402 msgid "file containing an XML CPU description"
27403 msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл"
27405 #, fuzzy
27406 msgid "file containing an XML description of the device"
27407 msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл"
27409 msgid "file containing an XML domain description"
27410 msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл"
27412 #, fuzzy
27413 msgid "file containing an XML interface description"
27414 msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата"
27416 msgid "file containing an XML network description"
27417 msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата"
27419 #, fuzzy
27420 msgid "file containing an XML network filter binding description"
27421 msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата"
27423 #, fuzzy
27424 msgid "file containing an XML network filter description"
27425 msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата"
27427 #, fuzzy
27428 msgid "file containing an XML network port description"
27429 msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата"
27431 #, fuzzy
27432 msgid "file containing an XML pool description"
27433 msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл"
27435 #, fuzzy
27436 msgid "file containing an XML vol description"
27437 msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл"
27439 msgid "file containing secret attributes in XML"
27440 msgstr ""
27442 #, c-format
27443 msgid "file descriptor group '%1$s' was not associated with the domain"
27444 msgstr ""
27446 msgid "file descriptors N,M,... to associate"
27447 msgstr ""
27449 msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
27450 msgstr ""
27452 msgid "filePath is null"
27453 msgstr ""
27455 #, fuzzy
27456 msgid "filename containing XML description of the copy destination"
27457 msgstr "съдържащ XML описание на домейн файл"
27459 #, fuzzy
27460 msgid "filename containing updated XML for the target"
27461 msgstr "файл, съдържащ XML описание на мрежата"
27463 msgid "filename containing updated persistent XML for the target"
27464 msgstr ""
27466 msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
27467 msgstr ""
27469 #, c-format
27470 msgid "filesystem target '%1$s' specified twice"
27471 msgstr ""
27473 msgid "filesystem usage limits are not supported with QEMU"
27474 msgstr ""
27476 #, c-format
27477 msgid "filter '%1$s' already exists with uuid %2$s"
27478 msgstr ""
27480 #, c-format
27481 msgid "filter '%1$s' learning value '%2$s' invalid."
27482 msgstr ""
27484 msgid "filter binding has no MAC address"
27485 msgstr ""
27487 msgid "filter binding has no filter reference"
27488 msgstr ""
27490 msgid "filter binding has no link dev name"
27491 msgstr ""
27493 msgid "filter binding has no owner UUID"
27494 msgstr ""
27496 msgid "filter binding has no owner name"
27497 msgstr ""
27499 msgid "filter binding has no port dev name"
27500 msgstr ""
27502 msgid "filter binding status missing content"
27503 msgstr ""
27505 msgid "filter by disk-only snapshots"
27506 msgstr ""
27508 #, fuzzy
27509 msgid "filter by domain name, id or uuid"
27510 msgstr "име на домейн, id или uuid"
27512 #, fuzzy
27513 msgid "filter by event name"
27514 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
27516 msgid "filter by external snapshots"
27517 msgstr ""
27519 msgid "filter by internal snapshots"
27520 msgstr ""
27522 #, fuzzy
27523 msgid "filter by network name or uuid"
27524 msgstr "име на мрежата или uuid"
27526 msgid "filter by node device name"
27527 msgstr ""
27529 #, fuzzy
27530 msgid "filter by secret name or uuid"
27531 msgstr "име на мрежата или uuid"
27533 msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)"
27534 msgstr ""
27536 msgid "filter by snapshots taken while inactive"
27537 msgstr ""
27539 #, fuzzy
27540 msgid "filter by storage pool name or uuid"
27541 msgstr "име на мрежата или uuid"
27543 msgid "filter creation API error"
27544 msgstr ""
27546 #, fuzzy
27547 msgid "filter has no name"
27548 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
27550 #, c-format
27551 msgid "filter with same UUID but different name ('%1$s') already exists"
27552 msgstr ""
27554 msgid "filter would introduce a loop"
27555 msgstr ""
27557 #, c-format
27558 msgid "filterref is not supported in %1$s"
27559 msgstr ""
27561 #, c-format
27562 msgid "filters not supported on interfaces of type %1$s"
27563 msgstr ""
27565 msgid "find parent of checkpoint name"
27566 msgstr ""
27568 msgid "find parent of current snapshot"
27569 msgstr ""
27571 msgid "find parent of snapshot name"
27572 msgstr ""
27574 msgid "find potential storage pool sources"
27575 msgstr ""
27577 msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
27578 msgstr ""
27580 #, c-format
27581 msgid "finishing block job failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
27582 msgstr ""
27584 msgid ""
27585 "firewalld can't find the 'libvirt' zone that should have been installed with "
27586 "libvirt"
27587 msgstr ""
27589 msgid "firmware auto selection not implemented for this driver"
27590 msgstr ""
27592 msgid ""
27593 "firmware feature 'enrolled-keys' cannot be enabled when firmware feature "
27594 "'secure-boot' is disabled"
27595 msgstr ""
27597 #, c-format
27598 msgid "firmware type '%1$s' does not support nvram"
27599 msgstr ""
27601 msgid "fixed audio settings requires mixing engine"
27602 msgstr ""
27604 msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
27605 msgstr ""
27607 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
27608 msgstr ""
27610 #, c-format
27611 msgid ""
27612 "flags:\n"
27613 "\taction required: %1$d\n"
27614 "\trecursive: %2$d\n"
27615 msgstr ""
27617 msgid "floor attribute is not supported for this config"
27618 msgstr ""
27620 msgid "floppy device hotplug isn't supported"
27621 msgstr ""
27623 msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped"
27624 msgstr ""
27626 msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
27627 msgstr ""
27629 msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
27630 msgstr ""
27632 msgid "force convergence during live migration"
27633 msgstr ""
27635 #, fuzzy
27636 msgid "force device update"
27637 msgstr "тип на целевото устройство"
27639 msgid "force disconnect a client from the given server"
27640 msgstr ""
27642 msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
27643 msgstr ""
27645 msgid ""
27646 "force guest disk writes to be synchronously written to the destination to "
27647 "improve storage migration convergence"
27648 msgstr ""
27650 msgid "force media changing"
27651 msgstr ""
27653 msgid "force migration even if it may be unsafe"
27654 msgstr ""
27656 msgid "forcefully stop a physical host interface."
27657 msgstr ""
27659 #, c-format
27660 msgid ""
27661 "format '%1$s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
27662 "snappy', 'win-dmp' or 'elf'"
27663 msgstr ""
27665 msgid "format features only available with qcow2"
27666 msgstr ""
27668 msgid "format for underlying storage"
27669 msgstr ""
27671 #, c-format
27672 msgid ""
27673 "format of backing image '%1$s' of image '%2$s' was not specified in the "
27674 "image metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
27675 "troubleshooting)"
27676 msgstr ""
27678 msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
27679 msgstr ""
27681 msgid "format of the destination file"
27682 msgstr ""
27684 #, c-format
27685 msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
27686 msgstr ""
27688 #, c-format
27689 msgid "forward dev not allowed for network '%1$s' with forward mode='%2$s'"
27690 msgstr ""
27692 msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
27693 msgstr ""
27695 msgid "found lease without expiry-time"
27696 msgstr ""
27698 msgid "found lease without ip-address"
27699 msgstr ""
27701 msgid "found lease without mac-address"
27702 msgstr ""
27704 msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary"
27705 msgstr ""
27707 msgid "from snapshot"
27708 msgstr ""
27710 #, c-format
27711 msgid "fs driver %1$s is not supported"
27712 msgstr ""
27714 #, c-format
27715 msgid "fs format %1$s is not supported"
27716 msgstr ""
27718 msgid "fully-qualified path of disk"
27719 msgstr ""
27721 msgid "fully-qualified path of source disk"
27722 msgstr ""
27724 msgid "fuse_loop failed"
27725 msgstr ""
27727 #, c-format
27728 msgid "g_mkstemp(\"%1$s\") failed"
27729 msgstr ""
27731 #, c-format
27732 msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %1$s"
27733 msgstr ""
27735 msgid "geometry is not supported with vhostuser disk"
27736 msgstr ""
27738 msgid "get active job information for the specified disk"
27739 msgstr ""
27741 msgid "get arp table not implemented on this platform"
27742 msgstr ""
27744 msgid "get device block stats for a domain"
27745 msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн"
27747 msgid "get inactive rather than running configuration"
27748 msgstr ""
27750 msgid "get link state of a virtual interface"
27751 msgstr ""
27753 msgid "get maximum count of vcpus"
27754 msgstr ""
27756 msgid "get maximum tolerable downtime"
27757 msgstr ""
27759 #, fuzzy
27760 msgid "get memory statistics for a domain"
27761 msgstr "извличане състоянието на блоковете на устройство за домейн"
27763 msgid "get network interface stats for a domain"
27764 msgstr "извличане състоянието на мрежов интерфейс за домейн"
27766 msgid "get number of currently active vcpus"
27767 msgstr ""
27769 msgid "get post-copy migration bandwidth"
27770 msgstr ""
27772 msgid "get server workerpool parameters"
27773 msgstr ""
27775 msgid "get server's client-related configuration limits"
27776 msgstr ""
27778 msgid "get statistics about one or multiple domains"
27779 msgstr ""
27781 msgid "get value according to current domain state"
27782 msgstr ""
27784 #, fuzzy
27785 msgid "get value from running domain"
27786 msgstr "Приспива работещ домейн."
27788 msgid "get value to be used on next boot"
27789 msgstr ""
27791 msgid "get value without converting to base64"
27792 msgstr ""
27794 msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s"
27795 msgstr ""
27797 msgid "get/set compression cache size"
27798 msgstr ""
27800 msgid "get/set current scheduler info"
27801 msgstr ""
27803 msgid "get/set parameters of a virtual interface"
27804 msgstr ""
27806 #, fuzzy
27807 msgid "get/set value from running domain"
27808 msgstr "Приспива работещ домейн."
27810 msgid "get/set value to be used on next boot"
27811 msgstr ""
27813 msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary"
27814 msgstr ""
27816 msgid "given uuid does not match XML uuid"
27817 msgstr ""
27819 #, c-format
27820 msgid "gluster pool name '%1$s' must not contain /"
27821 msgstr ""
27823 #, c-format
27824 msgid "gluster pool path '%1$s' must start with /"
27825 msgstr ""
27827 #, c-format
27828 msgid "got unexpected RPC call prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d"
27829 msgstr ""
27831 msgid "got unknown HTTP error code"
27832 msgstr ""
27834 #, c-format
27835 msgid "got unknown HTTP error code %1$s"
27836 msgstr ""
27838 #, c-format
27839 msgid ""
27840 "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$d"
27841 msgstr ""
27843 #, c-format
27844 msgid ""
27845 "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$zu"
27846 msgstr ""
27848 msgid "gracefully shutdown a domain"
27849 msgstr "внимателно изключване на домейн"
27851 msgid "granularity must be power of 2"
27852 msgstr ""
27854 #, c-format
27855 msgid ""
27856 "graphics 'listen' attribute '%1$s' must match 'address' attribute of first "
27857 "listen element (found '%2$s')"
27858 msgstr ""
27860 #, c-format
27861 msgid ""
27862 "graphics 'socket' attribute '%1$s' must match 'socket' attribute of first "
27863 "listen element (found '%2$s')"
27864 msgstr ""
27866 msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
27867 msgstr ""
27869 msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in <hostdev>"
27870 msgstr ""
27872 msgid "graphics display type"
27873 msgstr ""
27875 msgid ""
27876 "graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' "
27877 "graphics types"
27878 msgstr ""
27880 msgid "group name to share I/O quota between multiple drives"
27881 msgstr ""
27883 msgid "group_name can be configured only together with settings"
27884 msgstr ""
27886 msgid "guest"
27887 msgstr ""
27889 msgid "guest CIDs must be >= 3"
27890 msgstr ""
27892 msgid "guest CPU doesn't match specification"
27893 msgstr ""
27895 #, c-format
27896 msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s"
27897 msgstr ""
27899 #, c-format
27900 msgid ""
27901 "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s, missing "
27902 "features: %2$s"
27903 msgstr ""
27905 #, c-format
27906 msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
27907 msgstr ""
27909 msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
27910 msgstr ""
27912 #, c-format
27913 msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %1$s"
27914 msgstr ""
27916 msgid "guest agent reports less cpu than requested"
27917 msgstr ""
27919 msgid "guest agent returned malformed or invalid return value"
27920 msgstr ""
27922 #, c-format
27923 msgid "guest agent timeout '%1$d' is less than the minimum '%2$d'"
27924 msgstr ""
27926 msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
27927 msgstr ""
27929 #, fuzzy, c-format
27930 msgid "guest failed to start: %1$s"
27931 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
27933 msgid "guest failed to start: terminated abnormally"
27934 msgstr ""
27936 #, c-format
27937 msgid "guest failed to start: unexpected exit status %1$d"
27938 msgstr ""
27940 #, fuzzy
27941 msgid "guest interface"
27942 msgstr "тип на интерфейса на мрежата"
27944 #, c-format
27945 msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'"
27946 msgstr ""
27948 msgid "guest unexpectedly quit"
27949 msgstr ""
27951 msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
27952 msgstr ""
27954 msgid "guest-get-fsinfo reply was missing or not an array"
27955 msgstr ""
27957 msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data"
27958 msgstr ""
27960 msgid "guest-get-timezone reply was missing return data"
27961 msgstr ""
27963 msgid "guest-get-users reply was missing return data"
27964 msgstr ""
27966 msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
27967 msgstr ""
27969 msgid "guestReset is not supported with this version of QEMU"
27970 msgstr ""
27972 msgid "guestfwd channel does not define a target address"
27973 msgstr ""
27975 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
27976 msgstr ""
27978 msgid "halt domain after snapshot is created"
27979 msgstr ""
27981 #, fuzzy
27982 msgid "handler failed to wait on condition"
27983 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл"
27985 msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
27986 msgstr ""
27988 #, c-format
27989 msgid "host CPU model does not match required CPU model %1$s"
27990 msgstr ""
27992 #, c-format
27993 msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %1$s"
27994 msgstr ""
27996 #, c-format
27997 msgid "host USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x not found"
27998 msgstr ""
28000 msgid "host USB device already exists"
28001 msgstr ""
28003 #, c-format
28004 msgid "host arch %1$s is too big for destination"
28005 msgstr ""
28007 msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
28008 msgstr ""
28010 msgid "host cpu number(s) to set"
28011 msgstr ""
28013 msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
28014 msgstr ""
28016 msgid "host device already exists"
28017 msgstr ""
28019 msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
28020 msgstr ""
28022 #, c-format
28023 msgid "host doesn't support hyperv '%1$s' feature"
28024 msgstr ""
28026 #, c-format
28027 msgid "host doesn't support hyperv stimer '%1$s' feature"
28028 msgstr ""
28030 #, c-format
28031 msgid "host doesn't support hyperv tlbflush '%1$s' feature"
28032 msgstr ""
28034 msgid "host doesn't support invariant TSC"
28035 msgstr ""
28037 msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
28038 msgstr ""
28040 msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
28041 msgstr ""
28043 msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
28044 msgstr ""
28046 msgid "host isn't capable of IPv6"
28047 msgstr ""
28049 msgid "host migration TLS directory not configured"
28050 msgstr ""
28052 msgid "host name for source of disk device"
28053 msgstr ""
28055 #, c-format
28056 msgid "host pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d not found"
28057 msgstr ""
28059 #, c-format
28060 msgid "host pci device %1$s not found"
28061 msgstr ""
28063 #, c-format
28064 msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
28065 msgstr ""
28067 #, c-format
28068 msgid "host reports too many vCPUs: %1$d > %2$d"
28069 msgstr ""
28071 #, c-format
28072 msgid "host scsi device %1$s:%2$u:%3$u.%4$llu not found"
28073 msgstr ""
28075 #, c-format
28076 msgid "host scsi iSCSI path %1$s not found"
28077 msgstr ""
28079 msgid "host socket for source of disk device"
28080 msgstr ""
28082 msgid "host transport for source of disk device"
28083 msgstr ""
28085 #, c-format
28086 msgid "host usb device %1$03d.%2$03d not found"
28087 msgstr ""
28089 #, c-format
28090 msgid "host usb device vendor=0x%1$.4x product=0x%2$.4x not found"
28091 msgstr ""
28093 msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
28094 msgstr ""
28096 msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
28097 msgstr ""
28099 #, fuzzy, c-format
28100 msgid "hostdev %1$s not found"
28101 msgstr "Не е открит домейна"
28103 msgid "hostdev does not have an alias"
28104 msgstr ""
28106 msgid "hostdev interface missing hostdev data"
28107 msgstr ""
28109 #, c-format
28110 msgid "hostdev invalid secret type '%1$s'"
28111 msgstr ""
28113 #, c-format
28114 msgid "hostdev mode '%1$s' not supported"
28115 msgstr ""
28117 #, c-format
28118 msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %1$s"
28119 msgstr ""
28121 #, c-format
28122 msgid ""
28123 "hostdev network '%1$s' lists '%2$s' in the device pool, but hostdev networks "
28124 "require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
28125 msgstr ""
28127 #, c-format
28128 msgid "hostdev subsys type '%1$s' not supported"
28129 msgstr ""
28131 msgid "hostname must be specified for gluster sources"
28132 msgstr ""
28134 msgid "hostname must be specified for iscsi sources"
28135 msgstr ""
28137 msgid "hostname must be specified for netfs sources"
28138 msgstr ""
28140 msgid ""
28141 "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
28142 msgstr ""
28144 #, c-format
28145 msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
28146 msgstr ""
28148 #, c-format
28149 msgid "hot unplug of watchdog of model %1$s is not supported"
28150 msgstr ""
28152 #, c-format
28153 msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
28154 msgstr ""
28156 #, c-format
28157 msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%1$s'"
28158 msgstr ""
28160 #, c-format
28161 msgid "hotplug is not supported for the %1$s device"
28162 msgstr ""
28164 #, c-format
28165 msgid "hotplug of interface type of %1$s is not implemented yet"
28166 msgstr ""
28168 #, c-format
28169 msgid "hotplug of watchdog model '%1$s' is not supported"
28170 msgstr ""
28172 msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
28173 msgstr ""
28175 msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
28176 msgstr ""
28178 #, c-format
28179 msgid "hub type %1$s not supported"
28180 msgstr ""
28182 msgid "hugepage size can't be zero"
28183 msgstr ""
28185 msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source"
28186 msgstr ""
28188 msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand"
28189 msgstr ""
28191 msgid "hugepages is not supported with memfd memory source"
28192 msgstr ""
28194 #, c-format
28195 msgid "hugepages: node %1$zd not found"
28196 msgstr ""
28198 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
28199 msgstr ""
28201 msgid "hypervisor"
28202 msgstr ""
28204 msgid "hypervisor connection URI"
28205 msgstr "УРИ за връзка с хипервайзора"
28207 #, fuzzy
28208 msgid "hypervisor connection not open"
28209 msgstr "УРИ за връзка с хипервайзора"
28211 msgid "hypervisor feature autodetection override"
28212 msgstr ""
28214 #, c-format
28215 msgid ""
28216 "hypervisor provided conflicting CPU data: feature '%1$s' is both enabled and "
28217 "disabled at the same time"
28218 msgstr ""
28220 msgid "i - turn off validation and try to redefine again"
28221 msgstr ""
28223 msgid "iSCSI protocol accepts only one host"
28224 msgstr ""
28226 msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
28227 msgstr ""
28229 msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
28230 msgstr ""
28232 msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
28233 msgstr ""
28235 msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
28236 msgstr ""
28238 msgid "idle"
28239 msgstr ""
28241 msgid "idle:"
28242 msgstr ""
28244 msgid "ids of vcpus to manipulate"
28245 msgstr ""
28247 #, c-format
28248 msgid "ifkey \"%1$s\" has no req"
28249 msgstr ""
28251 msgid "ignore"
28252 msgstr ""
28254 #, c-format
28255 msgid "ignoring debug level %1$d out of range [%2$d-%3$d]"
28256 msgstr ""
28258 msgid "image magic is incorrect"
28259 msgstr ""
28261 #, c-format
28262 msgid "image of disk '%1$s' does not have internal snapshot '%2$s'"
28263 msgstr ""
28265 #, c-format
28266 msgid "image version is not supported (%1$d > %2$d)"
28267 msgstr ""
28269 msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
28270 msgstr ""
28272 msgid "implies --abort; request but don't wait for job end"
28273 msgstr ""
28275 msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced"
28276 msgstr ""
28278 msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced"
28279 msgstr ""
28281 msgid "implies --info; output details rather than human summary"
28282 msgstr ""
28284 msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
28285 msgstr ""
28287 msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts"
28288 msgstr ""
28290 msgid "implies --wait, quit when mirroring starts"
28291 msgstr ""
28293 msgid "in shutdown"
28294 msgstr "изключва се"
28296 #, fuzzy
28297 msgid "inaccessible"
28298 msgstr "неактивност"
28300 #, c-format
28301 msgid "inaccessible backing store volume %1$s"
28302 msgstr ""
28304 msgid "inactive"
28305 msgstr "неактивност"
28307 #, c-format
28308 msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
28309 msgstr ""
28311 msgid "include backup size estimate in XML dump"
28312 msgstr ""
28314 msgid "include security sensitive information in XML dump"
28315 msgstr ""
28317 msgid "includes the password into the connection URI if available"
28318 msgstr ""
28320 msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
28321 msgstr ""
28323 #, fuzzy, c-format
28324 msgid "incomplete metadata in '%1$s'"
28325 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
28327 msgid "incomplete result, failed to get completed"
28328 msgstr ""
28330 msgid "incomplete result, failed to get status"
28331 msgstr ""
28333 msgid "incomplete result, failed to get total"
28334 msgstr ""
28336 #, c-format
28337 msgid "incomplete result, unknown status string '%1$s'"
28338 msgstr ""
28340 #, c-format
28341 msgid "incomplete save header in '%1$s'"
28342 msgstr ""
28344 msgid "incremental backup is not supported yet"
28345 msgstr ""
28347 msgid "individual CPU state configuration is not supported"
28348 msgstr ""
28350 msgid "info balloon reply was missing balloon data"
28351 msgstr ""
28353 msgid "info migration reply was missing return status"
28354 msgstr ""
28356 msgid "info on current snapshot"
28357 msgstr ""
28359 msgid "init binary must be specified"
28360 msgstr ""
28362 msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence"
28363 msgstr ""
28365 msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
28366 msgstr ""
28368 msgid ""
28369 "initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this "
28370 "API"
28371 msgstr ""
28373 msgid "initial memory size overflowed after alignment"
28374 msgstr ""
28376 msgid "initialize"
28377 msgstr ""
28379 msgid "initiator iqn for underlying storage"
28380 msgstr ""
28382 msgid "inject"
28383 msgstr ""
28385 #, c-format
28386 msgid "input device on bus '%1$s' cannot be detached"
28387 msgstr ""
28389 #, c-format
28390 msgid "input device on bus '%1$s' cannot be hot plugged."
28391 msgstr ""
28393 msgid "input devices without vnc are not supported"
28394 msgstr ""
28396 msgid "input evdev doesn't support bus element"
28397 msgstr ""
28399 #, c-format
28400 msgid "input too large: %1$d * %2$d"
28401 msgstr ""
28403 #, c-format
28404 msgid "input too large: %1$lu"
28405 msgstr ""
28407 #, c-format
28408 msgid "input too large: %1$u * %2$u"
28409 msgstr ""
28411 msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
28412 msgstr ""
28414 msgid "instead of setting new pool size add pages to it"
28415 msgstr ""
28417 #, c-format
28418 msgid ""
28419 "integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at "
28420 "devel@lists.libvirt.org"
28421 msgstr ""
28423 #, c-format
28424 msgid ""
28425 "interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
28426 "interfaces with type='%2$s'"
28427 msgstr ""
28429 #, c-format
28430 msgid ""
28431 "interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
28432 "interfaces with virtualport type='%2$s'"
28433 msgstr ""
28435 #, c-format
28436 msgid ""
28437 "interface %1$s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
28438 msgstr ""
28440 #, c-format
28441 msgid ""
28442 "interface %1$s - custom tap device path is not supported for network "
28443 "interfaces of type %2$s"
28444 msgstr ""
28446 #, c-format
28447 msgid ""
28448 "interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces of type "
28449 "%2$s"
28450 msgstr ""
28452 #, c-format
28453 msgid ""
28454 "interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces with "
28455 "virtualport type %2$s"
28456 msgstr ""
28458 #, c-format
28459 msgid ""
28460 "interface %1$s - multiqueue is not supported for network interfaces of type "
28461 "%2$s"
28462 msgstr ""
28464 #, c-format
28465 msgid ""
28466 "interface %1$s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%2$s'"
28467 msgstr ""
28469 #, c-format
28470 msgid "interface %1$s - vlan tag not supported for this connection type"
28471 msgstr ""
28473 #, c-format
28474 msgid "interface '%1$s' can only be listed once in network %2$s"
28475 msgstr ""
28477 #, c-format
28478 msgid "interface '%1$s' failing; reopening"
28479 msgstr ""
28481 #, c-format
28482 msgid "interface '%1$s' not found"
28483 msgstr ""
28485 msgid "interface device (MAC Address)"
28486 msgstr ""
28488 msgid "interface device specified by name or MAC Address"
28489 msgstr ""
28491 msgid "interface has no name"
28492 msgstr ""
28494 #, c-format
28495 msgid "interface has unsupported type '%1$s'"
28496 msgstr ""
28498 msgid "interface host IP"
28499 msgstr ""
28501 #, fuzzy
28502 msgid "interface information in XML"
28503 msgstr "информация за мрежа в XML"
28505 #, fuzzy
28506 msgid "interface is already running"
28507 msgstr "Домейнът вече е активен"
28509 #, fuzzy
28510 msgid "interface is not running"
28511 msgstr "незавършен низ"
28513 msgid "interface mac"
28514 msgstr ""
28516 #, fuzzy
28517 msgid "interface name"
28518 msgstr "име на мрежа"
28520 #, c-format
28521 msgid "interface name %1$s does not fit into buffer"
28522 msgstr ""
28524 msgid "interface name or MAC address"
28525 msgstr ""
28527 #, c-format
28528 msgid "interface not set\n"
28529 msgstr ""
28531 msgid "interface state driver is not active"
28532 msgstr ""
28534 msgid "interface stats not implemented on this platform"
28535 msgstr ""
28537 #, c-format
28538 msgid "interface type='%1$s' requires a 'source' element"
28539 msgstr ""
28541 #, fuzzy
28542 msgid "internal"
28543 msgstr "вътрешна грешка"
28545 #, fuzzy
28546 msgid "internal (locking) error"
28547 msgstr "вътрешна грешка"
28549 msgid ""
28550 "internal and full system snapshots require all disks to be selected for "
28551 "snapshot"
28552 msgstr ""
28554 msgid "internal command for autocompletion"
28555 msgstr ""
28557 msgid "internal command for testing virt shells"
28558 msgstr ""
28560 msgid "internal error"
28561 msgstr "вътрешна грешка"
28563 #, fuzzy, c-format
28564 msgid "internal error: %1$s"
28565 msgstr "вътрешна грешка"
28567 #, c-format
28568 msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
28569 msgstr ""
28571 #, c-format
28572 msgid ""
28573 "internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using "
28574 "'%1$s' protocol"
28575 msgstr ""
28577 msgid "internal parse requested with NULL current"
28578 msgstr ""
28580 #, c-format
28581 msgid "internal snapshot for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
28582 msgstr ""
28584 msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
28585 msgstr ""
28587 msgid ""
28588 "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported with "
28589 "this qemu"
28590 msgstr ""
28592 msgid ""
28593 "internal snapshots of a VM with pflash based firmware require QCOW2 nvram "
28594 "format"
28595 msgstr ""
28597 #, fuzzy
28598 msgid "internal use only"
28599 msgstr "вътрешна грешка"
28601 msgid "interrupt post-copy migration"
28602 msgstr ""
28604 msgid "intr:"
28605 msgstr ""
28607 #, c-format
28608 msgid "invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - must be yes or no"
28609 msgstr ""
28611 #, c-format
28612 msgid ""
28613 "invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than "
28614 "one vlan tag"
28615 msgstr ""
28617 #, c-format
28618 msgid "invalid %1$s value: '%2$s'"
28619 msgstr ""
28621 #, c-format
28622 msgid "invalid %1$s: '%2$s'"
28623 msgstr ""
28625 #, fuzzy, c-format
28626 msgid "invalid '=' after option --%1$s"
28627 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
28629 msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
28630 msgstr ""
28632 msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
28633 msgstr ""
28635 #, fuzzy, c-format
28636 msgid "invalid CPU definition at index %1$zu"
28637 msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
28639 #, fuzzy
28640 msgid "invalid CPU definition stub"
28641 msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
28643 #, c-format
28644 msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
28645 msgstr ""
28647 #, c-format
28648 msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
28649 msgstr ""
28651 msgid "invalid MAC address"
28652 msgstr ""
28654 #, c-format
28655 msgid "invalid MAC address: %1$s"
28656 msgstr ""
28658 #, c-format
28659 msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%1$s'"
28660 msgstr ""
28662 msgid "invalid NUMA node in target"
28663 msgstr ""
28665 #, c-format
28666 msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%1$s'"
28667 msgstr ""
28669 #, c-format
28670 msgid "invalid PCI class supplied for '%1$s'"
28671 msgstr ""
28673 #, fuzzy, c-format
28674 msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%1$s'"
28675 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
28677 #, fuzzy, c-format
28678 msgid "invalid PCI function ID supplied for '%1$s'"
28679 msgstr "невалиден указател за връзка в %1$s"
28681 #, c-format
28682 msgid "invalid PCI passthrough type '%1$s'"
28683 msgstr ""
28685 #, c-format
28686 msgid "invalid PCI product ID supplied for '%1$s'"
28687 msgstr ""
28689 #, c-format
28690 msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%1$s'"
28691 msgstr ""
28693 #, c-format
28694 msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
28695 msgstr ""
28697 msgid "invalid RNG rate bytes value"
28698 msgstr ""
28700 msgid "invalid RNG rate period value"
28701 msgstr ""
28703 #, c-format
28704 msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
28705 msgstr ""
28707 #, c-format
28708 msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
28709 msgstr ""
28711 #, c-format
28712 msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%1$s'"
28713 msgstr ""
28715 #, c-format
28716 msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%1$s'"
28717 msgstr ""
28719 #, c-format
28720 msgid "invalid URI %1$s (maybe you want %2$s:///%3$s)"
28721 msgstr ""
28723 #, c-format
28724 msgid "invalid USB bus number supplied for '%1$s'"
28725 msgstr ""
28727 #, c-format
28728 msgid "invalid USB device number supplied for '%1$s'"
28729 msgstr ""
28731 #, c-format
28732 msgid "invalid USB interface class supplied for '%1$s'"
28733 msgstr ""
28735 #, c-format
28736 msgid "invalid USB interface number supplied for '%1$s'"
28737 msgstr ""
28739 #, c-format
28740 msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%1$s'"
28741 msgstr ""
28743 #, c-format
28744 msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%1$s'"
28745 msgstr ""
28747 #, c-format
28748 msgid "invalid USB product ID supplied for '%1$s'"
28749 msgstr ""
28751 #, c-format
28752 msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%1$s'"
28753 msgstr ""
28755 msgid "invalid UUID"
28756 msgstr ""
28758 #, c-format
28759 msgid "invalid UUID source: %1$s"
28760 msgstr ""
28762 #, fuzzy
28763 msgid "invalid VM definition"
28764 msgstr "невалиден указател за домейн в"
28766 #, c-format
28767 msgid "invalid XML length: %1$d"
28768 msgstr ""
28770 #, c-format
28771 msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'"
28772 msgstr ""
28774 #, c-format
28775 msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'"
28776 msgstr ""
28778 msgid "invalid argument"
28779 msgstr ""
28781 #, c-format
28782 msgid "invalid argument: %1$s"
28783 msgstr ""
28785 #, fuzzy, c-format
28786 msgid "invalid backing protocol '%1$s'"
28787 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
28789 #, fuzzy, c-format
28790 msgid "invalid backing protocol string '%1$s'"
28791 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
28793 #, c-format
28794 msgid "invalid capability_filters capability '%1$s'"
28795 msgstr ""
28797 #, fuzzy, c-format
28798 msgid "invalid char in %1$s: %2$c"
28799 msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
28801 #, c-format
28802 msgid ""
28803 "invalid character in protocol attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
28804 "'%2$s'"
28805 msgstr ""
28807 #, c-format
28808 msgid ""
28809 "invalid character in service attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
28810 "'%2$s'"
28811 msgstr ""
28813 msgid "invalid cipher size for TLS session"
28814 msgstr ""
28816 msgid ""
28817 "invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
28818 "native vlan id"
28819 msgstr ""
28821 msgid "invalid connection pointer in"
28822 msgstr "невалиден указател за връзка в"
28824 #, c-format
28825 msgid "invalid connection pointer in %1$s"
28826 msgstr "невалиден указател за връзка в %1$s"
28828 #, c-format
28829 msgid "invalid cssid value '%1$s' for '%2$s'"
28830 msgstr ""
28832 #, c-format
28833 msgid "invalid device API '%1$s' for device %2$s: device only supports '%3$s'"
28834 msgstr ""
28836 #, c-format
28837 msgid "invalid devno value '%1$s' for '%2$s'"
28838 msgstr ""
28840 #, fuzzy, c-format
28841 msgid "invalid disk index '%1$s'"
28842 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
28844 #, fuzzy, c-format
28845 msgid "invalid disk target '%1$s'"
28846 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
28848 #, c-format
28849 msgid "invalid disk target '%1$s', partitions can't appear in disk targets"
28850 msgstr ""
28852 #, c-format
28853 msgid "invalid dmode: '0%1$o'"
28854 msgstr ""
28856 msgid "invalid domain pointer in"
28857 msgstr "невалиден указател за домейн в"
28859 #, c-format
28860 msgid "invalid domain pointer in %1$s"
28861 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
28863 #, fuzzy, c-format
28864 msgid "invalid domain state reason '%1$s'"
28865 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
28867 #, fuzzy, c-format
28868 msgid "invalid domain state: %1$d"
28869 msgstr "невалиден указател за домейн в"
28871 #, fuzzy, c-format
28872 msgid "invalid domain type %1$s"
28873 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
28875 msgid "invalid driver type for version detection"
28876 msgstr ""
28878 #, c-format
28879 msgid "invalid failure action: '%1$s'\n"
28880 msgstr ""
28882 #, fuzzy, c-format
28883 msgid "invalid fd %1$d for %2$s"
28884 msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
28886 msgid "invalid flag"
28887 msgstr ""
28889 #, fuzzy, c-format
28890 msgid "invalid flag combination: (0x%1$x)"
28891 msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
28893 #, c-format
28894 msgid "invalid fmode: '0%1$o'"
28895 msgstr ""
28897 msgid "invalid hasmanagedsave"
28898 msgstr ""
28900 #, c-format
28901 msgid "invalid header data length: %1$d"
28902 msgstr ""
28904 #, c-format
28905 msgid "invalid host UUID: %1$s"
28906 msgstr ""
28908 msgid "invalid hostdev mode"
28909 msgstr ""
28911 msgid "invalid hostdev subsystem type"
28912 msgstr ""
28914 msgid "invalid idmap start/target/count settings"
28915 msgstr ""
28917 #, fuzzy, c-format
28918 msgid "invalid interface name %1$s"
28919 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
28921 #, fuzzy
28922 msgid "invalid interface pointer in"
28923 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
28925 #, fuzzy, c-format
28926 msgid "invalid interface pointer in %1$s"
28927 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
28929 #, c-format
28930 msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%1$s'"
28931 msgstr ""
28933 #, fuzzy, c-format
28934 msgid "invalid iothreads count '%1$s'"
28935 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
28937 msgid "invalid job statistics type"
28938 msgstr ""
28940 #, c-format
28941 msgid "invalid job type '%1$d'"
28942 msgstr ""
28944 #, fuzzy, c-format
28945 msgid "invalid json in file: %1$s"
28946 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
28948 #, c-format
28949 msgid "invalid json in file: %1$s, rewriting it"
28950 msgstr ""
28952 #, c-format
28953 msgid "invalid json in net device saved config file '%1$s': '%2$.60s'"
28954 msgstr ""
28956 #, c-format
28957 msgid "invalid keycode %1$u of %2$s codeset"
28958 msgstr ""
28960 #, c-format
28961 msgid "invalid keycode: '%1$s'"
28962 msgstr ""
28964 #, fuzzy
28965 msgid "invalid length for new profile"
28966 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
28968 #, c-format
28969 msgid "invalid lifecycle action '%1$u'"
28970 msgstr ""
28972 #, c-format
28973 msgid "invalid lifecycle type '%1$u'"
28974 msgstr ""
28976 #, fuzzy, c-format
28977 msgid "invalid link state '%1$s'"
28978 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
28980 #, c-format
28981 msgid ""
28982 "invalid loadparm value '%1$s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
28983 "blank spaces"
28984 msgstr ""
28986 #, c-format
28987 msgid ""
28988 "invalid mac address '%1$s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
28989 "response"
28990 msgstr ""
28992 #, c-format
28993 msgid ""
28994 "invalid mac address '%1$s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter "
28995 "response"
28996 msgstr ""
28998 #, c-format
28999 msgid "invalid master key read, size=%1$zd"
29000 msgstr ""
29002 #, fuzzy
29003 msgid "invalid microcode version"
29004 msgstr "невалиден указател за връзка в"
29006 msgid "invalid mode"
29007 msgstr ""
29009 #, c-format
29010 msgid "invalid model for interface of type '%1$s': '%2$s'"
29011 msgstr ""
29013 #, c-format
29014 msgid "invalid model for video type '%1$s'"
29015 msgstr ""
29017 msgid "invalid model for virtio-balloon-pci"
29018 msgstr ""
29020 #, c-format
29021 msgid "invalid nested value key '%1$s'"
29022 msgstr ""
29024 #, fuzzy, c-format
29025 msgid "invalid netfs path (ends in /): %1$s"
29026 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
29028 #, fuzzy, c-format
29029 msgid "invalid netfs path (no /): %1$s"
29030 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
29032 msgid "invalid network pointer in"
29033 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
29035 #, c-format
29036 msgid "invalid network pointer in %1$s"
29037 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
29039 #, fuzzy, c-format
29040 msgid "invalid network type supplied for '%1$s'"
29041 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
29043 msgid "invalid node cpu active value"
29044 msgstr ""
29046 msgid "invalid node cpu cores value"
29047 msgstr ""
29049 msgid "invalid node cpu mhz value"
29050 msgstr ""
29052 msgid "invalid node cpu nodes value"
29053 msgstr ""
29055 msgid "invalid node cpu sockets value"
29056 msgstr ""
29058 msgid "invalid node cpu threads value"
29059 msgstr ""
29061 #, fuzzy
29062 msgid "invalid node device pointer"
29063 msgstr "невалиден указател за домейн в"
29065 #, fuzzy, c-format
29066 msgid "invalid node device pointer in %1$s"
29067 msgstr "невалиден указател за домейн в %1$s"
29069 msgid "invalid node memory value"
29070 msgstr ""
29072 #, fuzzy, c-format
29073 msgid "invalid number '%1$s' in '%2$s'"
29074 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s"
29076 #, c-format
29077 msgid ""
29078 "invalid number value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
29079 "cache"
29080 msgstr ""
29082 #, c-format
29083 msgid "invalid parent device '%1$s'"
29084 msgstr ""
29086 #, c-format
29087 msgid "invalid partition name '%1$s', expected '%2$s'"
29088 msgstr ""
29090 #, c-format
29091 msgid "invalid path %1$s not assigned to domain"
29092 msgstr ""
29094 msgid "invalid path for master key file"
29095 msgstr ""
29097 #, c-format
29098 msgid "invalid path, '%1$s' is not a known interface"
29099 msgstr ""
29101 #, c-format
29102 msgid "invalid path: %1$s"
29103 msgstr ""
29105 msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
29106 msgstr ""
29108 #, c-format
29109 msgid "invalid protocol argument: %1$d"
29110 msgstr ""
29112 #, c-format
29113 msgid "invalid protocol transport type '%1$s'"
29114 msgstr ""
29116 #, c-format
29117 msgid "invalid qemu namespace capability '%1$s'"
29118 msgstr ""
29120 msgid "invalid readahead size or timeout"
29121 msgstr ""
29123 #, c-format
29124 msgid "invalid removable media size supplied for '%1$s'"
29125 msgstr ""
29127 msgid "invalid runstate"
29128 msgstr ""
29130 #, c-format
29131 msgid "invalid scale %1$llu"
29132 msgstr ""
29134 #, fuzzy, c-format
29135 msgid "invalid scheduler option: %1$s"
29136 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
29138 #, fuzzy, c-format
29139 msgid "invalid secret type %1$s"
29140 msgstr "невалиден указател за връзка в %1$s"
29142 #, fuzzy, c-format
29143 msgid "invalid secret type '%1$s'"
29144 msgstr "невалиден указател за връзка в %1$s"
29146 #, fuzzy, c-format
29147 msgid "invalid secret uuid '%1$s'"
29148 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
29150 msgid "invalid server address"
29151 msgstr ""
29153 msgid "invalid size of ACPI ERST pstore device"
29154 msgstr ""
29156 #, c-format
29157 msgid "invalid size supplied for '%1$s'"
29158 msgstr ""
29160 #, c-format
29161 msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't contain '/'"
29162 msgstr ""
29164 #, c-format
29165 msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't start with '.'"
29166 msgstr ""
29168 #, c-format
29169 msgid "invalid ssid value '%1$s' for '%2$s'"
29170 msgstr ""
29172 #, fuzzy
29173 msgid "invalid storage pool pointer in"
29174 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
29176 #, fuzzy, c-format
29177 msgid "invalid storage pool pointer in %1$s"
29178 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
29180 #, fuzzy, c-format
29181 msgid "invalid storage source index '%1$s'"
29182 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
29184 #, fuzzy
29185 msgid "invalid storage volume pointer in"
29186 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
29188 #, fuzzy, c-format
29189 msgid "invalid storage volume pointer in %1$s"
29190 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
29192 #, fuzzy
29193 msgid "invalid stream pointer"
29194 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
29196 #, fuzzy, c-format
29197 msgid "invalid stream pointer in %1$s"
29198 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
29200 #, c-format
29201 msgid ""
29202 "invalid string value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
29203 "cache"
29204 msgstr ""
29206 #, fuzzy, c-format
29207 msgid "invalid tlsPort number: %1$s"
29208 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %1$s"
29210 #, fuzzy
29211 msgid "invalid transient"
29212 msgstr "невалиден указател за домейн в"
29214 #, c-format
29215 msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'"
29216 msgstr ""
29218 #, c-format
29219 msgid "invalid unique_id supplied for '%1$s'"
29220 msgstr ""
29222 msgid "invalid use of command API"
29223 msgstr ""
29225 msgid "invalid use of conf API"
29226 msgstr ""
29228 msgid "invalid use with no flags"
29229 msgstr ""
29231 #, c-format
29232 msgid "invalid uuid %1$s"
29233 msgstr ""
29235 #, c-format
29236 msgid "invalid value %1$d"
29237 msgstr ""
29239 #, c-format
29240 msgid "invalid value '%1$s' for migration parameter '%2$s'"
29241 msgstr ""
29243 #, c-format
29244 msgid "invalid value '%1$s' for parameter '%2$s' of device '%3$s'"
29245 msgstr ""
29247 #, c-format
29248 msgid "invalid value '%1$s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
29249 msgstr ""
29251 msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
29252 msgstr ""
29254 msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
29255 msgstr ""
29257 msgid "invalid value of 'ephemeral'"
29258 msgstr ""
29260 msgid "invalid value of 'private'"
29261 msgstr ""
29263 msgid "invalid value of 0 for iothread_id"
29264 msgstr ""
29266 msgid "invalid value of memory device node"
29267 msgstr ""
29269 #, c-format
29270 msgid "invalid vcpu index '%1$u'"
29271 msgstr ""
29273 #, c-format
29274 msgid "invalid vncdisplay value '%1$s'"
29275 msgstr ""
29277 #, fuzzy
29278 msgid "invalid watchdog action"
29279 msgstr "няма валидна връзка"
29281 msgid "io is not supported with vhostuser disk"
29282 msgstr ""
29284 #, fuzzy
29285 msgid "io policy of disk device"
29286 msgstr "източник на дисковото устройство"
29288 msgid "io uring is not supported by this QEMU binary"
29289 msgstr ""
29291 msgid "io='native' needs either no disk cache or directsync cache mode"
29292 msgstr ""
29294 msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk"
29295 msgstr ""
29297 msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices"
29298 msgstr ""
29300 #, c-format
29301 msgid "iommu model '%1$s' can't have address"
29302 msgstr ""
29304 #, c-format
29305 msgid "iommu model '%1$s' doesn't support additional attributes"
29306 msgstr ""
29308 msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
29309 msgstr ""
29311 msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary"
29312 msgstr ""
29314 msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary"
29315 msgstr ""
29317 msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary"
29318 msgstr ""
29320 msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
29321 msgstr ""
29323 msgid "iommu: updating dma translation is not supported with this QEMU binary"
29324 msgstr ""
29326 #, fuzzy, c-format
29327 msgid "iothread %1$d not found"
29328 msgstr "Не е открит домейна"
29330 msgid "iothread for the new IOThread"
29331 msgstr ""
29333 msgid "iothread id of existing IOThread"
29334 msgstr ""
29336 msgid "iothread is not supported with vhostuser disk"
29337 msgstr ""
29339 msgid ""
29340 "iothread to queue mapping must be provided for all iothreads or for none"
29341 msgstr ""
29343 msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
29344 msgstr ""
29346 #, fuzzy, c-format
29347 msgid "iothreadid %1$d not found"
29348 msgstr "Не е открит домейна"
29350 msgid "iotune is not supported with vhostuser disk"
29351 msgstr ""
29353 msgid "iowait:"
29354 msgstr ""
29356 msgid "ipset name contains invalid characters"
29357 msgstr ""
29359 msgid "ipset name is too long"
29360 msgstr ""
29362 msgid "isa-debug serial type only valid on x86 architecture"
29363 msgstr ""
29365 msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
29366 msgstr ""
29368 msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type"
29369 msgstr ""
29371 msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
29372 msgstr ""
29374 msgid "ivshmem device is no longer supported"
29375 msgstr ""
29377 #, c-format
29378 msgid "job '%1$s' canceled by client"
29379 msgstr ""
29381 #, c-format
29382 msgid "job '%1$s' failed due to I/O error"
29383 msgstr ""
29385 #, c-format
29386 msgid "job '%1$s' failed in post-copy phase"
29387 msgstr ""
29389 #, c-format
29390 msgid "job '%1$s' failed: %2$s"
29391 msgstr ""
29393 #, c-format
29394 msgid "job '%1$s' is not active"
29395 msgstr ""
29397 #, c-format
29398 msgid "job '%1$s' unexpectedly failed"
29399 msgstr ""
29401 #, fuzzy, c-format
29402 msgid "job type '%1$s' does not support pivot"
29403 msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
29405 msgid "kdump-compressed format is not supported here"
29406 msgstr ""
29408 msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
29409 msgstr ""
29411 msgid "keep TPM state"
29412 msgstr ""
29414 msgid "keep nvram file"
29415 msgstr ""
29417 msgid "keep the backing chain relatively referenced"
29418 msgstr ""
29420 #, c-format
29421 msgid "keepalive interval %1$d too large"
29422 msgstr ""
29424 msgid "keepalive interval already set"
29425 msgstr ""
29427 msgid "kernel cpu time field is too long for the destination"
29428 msgstr ""
29430 msgid "key to be used as a namespace identifier"
29431 msgstr ""
29433 #, c-format
29434 msgid "keyboard interactive authentication failed: %1$s"
29435 msgstr ""
29437 #, c-format
29438 msgid "keycode %1$zu is invalid: 0x%2$X"
29439 msgstr ""
29441 #, c-format
29442 msgid "known hosts file '%1$s' does not exist"
29443 msgstr ""
29445 msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
29446 msgstr ""
29448 msgid "label size is required for NVDIMM device"
29449 msgstr ""
29451 msgid "label size must be smaller than NVDIMM size"
29452 msgstr ""
29454 #, c-format
29455 msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %1$s"
29456 msgstr ""
29458 msgid "lease file write failed"
29459 msgstr ""
29461 msgid "leave the guest paused after creation"
29462 msgstr ""
29464 msgid "length of metadata out of range"
29465 msgstr ""
29467 #, c-format
29468 msgid "level %1$u cache size %2$llu does not match expected size %3$llu"
29469 msgstr ""
29471 msgid "libnl was not available at build time"
29472 msgstr ""
29474 msgid "library call failed"
29475 msgstr ""
29477 #, fuzzy, c-format
29478 msgid "library call failed: %1$s"
29479 msgstr "грешка при операция: %1$s"
29481 msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
29482 msgstr ""
29484 msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
29485 msgstr ""
29487 msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
29488 msgstr ""
29490 msgid "libssh transport error"
29491 msgstr ""
29493 #, c-format
29494 msgid "libssh transport error: %1$s"
29495 msgstr ""
29497 msgid "libssh transport support was not enabled"
29498 msgstr ""
29500 msgid "libssh2 transport support was not enabled"
29501 msgstr ""
29503 msgid "libvirt management daemon:"
29504 msgstr ""
29506 #, c-format
29507 msgid "libvirt was built without the '%1$s' driver"
29508 msgstr ""
29510 #, c-format
29511 msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"%1$s\" requires it"
29512 msgstr ""
29514 msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host"
29515 msgstr ""
29517 msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
29518 msgstr ""
29520 msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs"
29521 msgstr ""
29523 msgid "libvirtd quit during handshake"
29524 msgstr ""
29526 #, c-format
29527 msgid "libxenlight does not support disk driver %1$s"
29528 msgstr ""
29530 #, c-format
29531 msgid "libxenlight does not support disk format %1$s with disk driver %2$s"
29532 msgstr ""
29534 msgid "libxenlight does not support transient disks"
29535 msgstr ""
29537 msgid "libxenlight failed to attach USB controller"
29538 msgstr ""
29540 #, fuzzy, c-format
29541 msgid "libxenlight failed to attach disk '%1$s'"
29542 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
29544 msgid "libxenlight failed to attach network device"
29545 msgstr ""
29547 #, c-format
29548 msgid "libxenlight failed to attach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
29549 msgstr ""
29551 #, c-format
29552 msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x"
29553 msgstr ""
29555 #, c-format
29556 msgid "libxenlight failed to change media for disk '%1$s'"
29557 msgstr ""
29559 #, fuzzy, c-format
29560 msgid "libxenlight failed to create new domain '%1$s'"
29561 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
29563 msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
29564 msgstr ""
29566 #, c-format
29567 msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x"
29568 msgstr ""
29570 #, fuzzy, c-format
29571 msgid "libxenlight failed to detach disk '%1$s'"
29572 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
29574 #, fuzzy
29575 msgid "libxenlight failed to detach network device"
29576 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
29578 #, c-format
29579 msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
29580 msgstr ""
29582 #, c-format
29583 msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'"
29584 msgstr ""
29586 #, c-format
29587 msgid "libxenlight failed to resolve security label '%1$s'"
29588 msgstr ""
29590 #, fuzzy, c-format
29591 msgid "libxenlight failed to restore domain '%1$s'"
29592 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
29594 msgid "libxenlight failed to store userdata"
29595 msgstr ""
29597 msgid "libxenlight state driver is not active"
29598 msgstr ""
29600 #, c-format
29601 msgid "libxl_domain_info failed for domain '%1$d'"
29602 msgstr ""
29604 msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
29605 msgstr ""
29607 msgid "libxl_get_numainfo failed"
29608 msgstr ""
29610 msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
29611 msgstr ""
29613 #, c-format
29614 msgid "libxml2 doesn't handle %1$s encoding"
29615 msgstr ""
29617 msgid "lifecycle action to set"
29618 msgstr ""
29620 msgid "lifecycle type to modify"
29621 msgstr ""
29623 msgid "limit list to children of current snapshot"
29624 msgstr ""
29626 msgid "limit list to children of given checkpoint"
29627 msgstr ""
29629 msgid "limit list to children of given snapshot"
29630 msgstr ""
29632 #, c-format
29633 msgid "line %1$d corrupt ipaddr \"%2$s\""
29634 msgstr ""
29636 msgid "list UUID of active pools only"
29637 msgstr ""
29639 #, fuzzy
29640 msgid "list all domain blocks"
29641 msgstr "показване на домейните"
29643 msgid "list all domain virtual interfaces"
29644 msgstr ""
29646 msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)"
29647 msgstr ""
29649 msgid "list available servers on a daemon"
29650 msgstr ""
29652 msgid "list checkpoint names only"
29653 msgstr ""
29655 msgid "list checkpoints in a tree"
29656 msgstr ""
29658 msgid "list clients connected to <server>"
29659 msgstr ""
29661 #, fuzzy
29662 msgid "list devices in a tree"
29663 msgstr "липсва информация за устройство"
29665 msgid "list domain IDs only"
29666 msgstr ""
29668 #, fuzzy
29669 msgid "list domain names only"
29670 msgstr "показване на домейните"
29672 msgid "list domains"
29673 msgstr "показване на домейните"
29675 #, fuzzy
29676 msgid "list domains in other states"
29677 msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
29679 #, fuzzy
29680 msgid "list domains in paused state"
29681 msgstr "показване на домейните"
29683 msgid "list domains in running state"
29684 msgstr ""
29686 msgid "list domains in shutoff state"
29687 msgstr ""
29689 #, fuzzy
29690 msgid "list domains with autostart disabled"
29691 msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се"
29693 #, fuzzy
29694 msgid "list domains with autostart enabled"
29695 msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се"
29697 msgid "list domains with existing checkpoint"
29698 msgstr ""
29700 msgid "list domains with existing snapshot"
29701 msgstr ""
29703 msgid "list domains with managed save state"
29704 msgstr ""
29706 msgid "list domains without a checkpoint"
29707 msgstr ""
29709 msgid "list domains without a snapshot"
29710 msgstr ""
29712 msgid "list domains without managed save"
29713 msgstr ""
29715 msgid "list ephemeral secrets"
29716 msgstr ""
29718 msgid "list inactive & active devices"
29719 msgstr ""
29721 msgid "list inactive & active domains"
29722 msgstr "списък на активни и неактивни домейни"
29724 #, fuzzy
29725 msgid "list inactive & active interfaces"
29726 msgstr "списък на активни и неактивни мрежи"
29728 msgid "list inactive & active networks"
29729 msgstr "списък на активни и неактивни мрежи"
29731 #, fuzzy
29732 msgid "list inactive & active pools"
29733 msgstr "списък на активни и неактивни домейни"
29735 msgid "list inactive devices"
29736 msgstr ""
29738 msgid "list inactive domains"
29739 msgstr "показване на неактивните домейни"
29741 #, fuzzy
29742 msgid "list inactive interfaces"
29743 msgstr "показване на неактивните мрежи"
29745 msgid "list inactive networks"
29746 msgstr "показване на неактивните мрежи"
29748 #, fuzzy
29749 msgid "list inactive pools"
29750 msgstr "показване на неактивните домейни"
29752 msgid "list is not closed with ]"
29753 msgstr ""
29755 #, fuzzy
29756 msgid "list name of active pools only"
29757 msgstr "списък на активни и неактивни домейни"
29759 #, fuzzy
29760 msgid "list network filter bindings"
29761 msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
29763 #, fuzzy
29764 msgid "list network filters"
29765 msgstr "списък с мрежите"
29767 #, fuzzy
29768 msgid "list network names only"
29769 msgstr "списък с мрежите"
29771 #, fuzzy
29772 msgid "list network ports"
29773 msgstr "списък с мрежите"
29775 msgid "list networks"
29776 msgstr "списък с мрежите"
29778 #, fuzzy
29779 msgid "list networks with autostart disabled"
29780 msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана"
29782 #, fuzzy
29783 msgid "list networks with autostart enabled"
29784 msgstr "Неуспешно маркиране на мрежата %s като авто-стартирана"
29786 msgid "list non-ephemeral secrets"
29787 msgstr ""
29789 msgid "list non-private secrets"
29790 msgstr ""
29792 msgid "list of cpus to enable or disable"
29793 msgstr ""
29795 msgid "list of domains to get stats for"
29796 msgstr ""
29798 #, fuzzy
29799 msgid "list only active domains"
29800 msgstr "показване на неактивните домейни"
29802 msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)"
29803 msgstr ""
29805 msgid "list only checkpoints without children"
29806 msgstr ""
29808 msgid "list only checkpoints without parents"
29809 msgstr ""
29811 #, fuzzy
29812 msgid "list only domains in other states"
29813 msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
29815 #, fuzzy
29816 msgid "list only inactive domains"
29817 msgstr "показване на неактивните домейни"
29819 #, fuzzy
29820 msgid "list only paused domains"
29821 msgstr "показване на неактивните домейни"
29823 #, fuzzy
29824 msgid "list only persistent domains"
29825 msgstr "показване на неактивните домейни"
29827 #, fuzzy
29828 msgid "list only running domains"
29829 msgstr "Приспива работещ домейн."
29831 #, fuzzy
29832 msgid "list only shutoff domains"
29833 msgstr "показване на неактивните домейни"
29835 msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
29836 msgstr ""
29838 msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
29839 msgstr ""
29841 msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
29842 msgstr ""
29844 msgid "list only snapshots without children"
29845 msgstr ""
29847 msgid "list only snapshots without parents"
29848 msgstr ""
29850 #, fuzzy
29851 msgid "list only transient domains"
29852 msgstr "показване на неактивните домейни"
29854 msgid "list persistent devices"
29855 msgstr ""
29857 #, fuzzy
29858 msgid "list persistent domains"
29859 msgstr "показване на неактивните домейни"
29861 #, fuzzy
29862 msgid "list persistent networks"
29863 msgstr "показване на неактивните мрежи"
29865 msgid "list persistent pools"
29866 msgstr ""
29868 msgid "list physical host interfaces"
29869 msgstr ""
29871 #, fuzzy
29872 msgid "list pools"
29873 msgstr "показване на домейните"
29875 msgid "list pools with autostart disabled"
29876 msgstr ""
29878 msgid "list pools with autostart enabled"
29879 msgstr ""
29881 #, fuzzy
29882 msgid "list private secrets"
29883 msgstr "показване на неактивните мрежи"
29885 #, fuzzy
29886 msgid "list secrets"
29887 msgstr "списък с мрежите"
29889 msgid "list snapshot names only"
29890 msgstr ""
29892 msgid "list snapshots in a tree"
29893 msgstr ""
29895 msgid "list table (default)"
29896 msgstr ""
29898 msgid "list the name, rather than the full xml"
29899 msgstr ""
29901 msgid "list transient devices"
29902 msgstr ""
29904 #, fuzzy
29905 msgid "list transient domains"
29906 msgstr "показване на неактивните домейни"
29908 #, fuzzy
29909 msgid "list transient networks"
29910 msgstr "показване на неактивните мрежи"
29912 #, fuzzy
29913 msgid "list transient pools"
29914 msgstr "списък с мрежите"
29916 msgid "list uuid's only"
29917 msgstr ""
29919 msgid "list valid event types"
29920 msgstr ""
29922 #, fuzzy
29923 msgid "list vols"
29924 msgstr "показване на домейните"
29926 msgid "listen address is not supported by tunnelled migration"
29927 msgstr ""
29929 msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
29930 msgstr ""
29932 #, c-format
29933 msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%1$s'"
29934 msgstr ""
29936 #, c-format
29937 msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%1$s'"
29938 msgstr ""
29940 msgid "lists not allowed in VMX format"
29941 msgstr ""
29943 msgid "live"
29944 msgstr ""
29946 #, c-format
29947 msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
29948 msgstr ""
29950 #, c-format
29951 msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
29952 msgstr ""
29954 #, c-format
29955 msgid "live detach of interface type %1$s is not implemented yet"
29956 msgstr ""
29958 #, c-format
29959 msgid "live detach of shmem model '%1$s' is not supported"
29960 msgstr ""
29962 msgid "live migration"
29963 msgstr "мигриране по време на работа"
29965 msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots"
29966 msgstr ""
29968 #, c-format
29969 msgid "live update of device '%1$s' is not supported"
29970 msgstr ""
29972 #, c-format
29973 msgid "load of internal snapshot '%1$s' job failed: %2$s"
29974 msgstr ""
29976 #, c-format
29977 msgid "loadparm value '%1$s' must be between 1 and 8 characters"
29978 msgstr ""
29980 msgid "lock manager connection has been restricted"
29981 msgstr ""
29983 msgid "lock owner details have not been registered"
29984 msgstr ""
29986 msgid "locking options are not supported by this virtiofsd"
29987 msgstr ""
29989 #, c-format
29990 msgid "logical volume '%1$s' is sparse, volume wipe not supported"
29991 msgstr ""
29993 msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
29994 msgstr ""
29996 msgid "lower boundary for worker thread pool"
29997 msgstr ""
29999 msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
30000 msgstr ""
30002 msgid "lxc state driver is not active"
30003 msgstr ""
30005 msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
30006 msgstr ""
30008 msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
30009 msgstr ""
30011 msgid "machine already powered down"
30012 msgstr ""
30014 msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
30015 msgstr ""
30017 msgid "machine is null"
30018 msgstr ""
30020 msgid "machine not in running state to suspend it"
30021 msgstr ""
30023 msgid "machine not paused, so can't resume it"
30024 msgstr ""
30026 msgid "machine not running, so can't reboot it"
30027 msgstr ""
30029 msgid "machine paused, so can't power it down"
30030 msgstr ""
30032 #, c-format
30033 msgid "machine type '%1$s'"
30034 msgstr ""
30036 #, c-format
30037 msgid "machine type '%1$s' does not support ACPI"
30038 msgstr ""
30040 msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
30041 msgstr ""
30043 msgid "make added vcpus hot(un)pluggable"
30044 msgstr ""
30046 msgid "make live change persistent"
30047 msgstr ""
30049 msgid "make the copy share a backing chain"
30050 msgstr ""
30052 msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver"
30053 msgstr ""
30055 msgid "malformed 'prefix' field"
30056 msgstr ""
30058 #, c-format
30059 msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%1$s'"
30060 msgstr ""
30062 msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
30063 msgstr ""
30065 #, c-format
30066 msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%1$s'"
30067 msgstr ""
30069 #, c-format
30070 msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%1$s'"
30071 msgstr ""
30073 msgid "malformed 'wwpn' value"
30074 msgstr ""
30076 msgid "malformed <blockDirtyBitmaps> in migration cookie"
30077 msgstr ""
30079 msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
30080 msgstr ""
30082 msgid "malformed <tempBlockDirtyBitmaps> in status XML"
30083 msgstr ""
30085 msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache"
30086 msgstr ""
30088 #, c-format
30089 msgid "malformed QAPI schema when querying '%1$s' of '%2$s'"
30090 msgstr ""
30092 msgid "malformed QMP schema"
30093 msgstr ""
30095 #, c-format
30096 msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided"
30097 msgstr ""
30099 #, c-format
30100 msgid "malformed backing store path for protocol %1$s"
30101 msgstr ""
30103 msgid "malformed capacity element"
30104 msgstr ""
30106 msgid "malformed char device string"
30107 msgstr ""
30109 #, c-format
30110 msgid "malformed disk path: %1$s"
30111 msgstr ""
30113 msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
30114 msgstr ""
30116 msgid "malformed genid element"
30117 msgstr ""
30119 msgid "malformed group element"
30120 msgstr ""
30122 msgid "malformed hostuuid element in migration data"
30123 msgstr ""
30125 #, c-format
30126 msgid "malformed http cookie '%1$s' in backing store definition '%2$s'"
30127 msgstr ""
30129 msgid "malformed hyperv panic data"
30130 msgstr ""
30132 msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
30133 msgstr ""
30135 msgid "malformed ipset flags"
30136 msgstr ""
30138 #, c-format
30139 msgid "malformed mac address '%1$s'"
30140 msgstr ""
30142 msgid "malformed mtu size"
30143 msgstr ""
30145 #, c-format
30146 msgid "malformed namespace name: %1$s"
30147 msgstr ""
30149 #, c-format
30150 msgid "malformed nbd string '%1$s'"
30151 msgstr ""
30153 msgid "malformed netlink response message"
30154 msgstr ""
30156 msgid "malformed octal mode"
30157 msgstr ""
30159 #, c-format
30160 msgid "malformed output of %1$s: %2$s"
30161 msgstr ""
30163 msgid "malformed owner element"
30164 msgstr ""
30166 msgid "malformed prManager reply"
30167 msgstr ""
30169 msgid "malformed qemu-current-machine reply"
30170 msgstr ""
30172 msgid "malformed query string"
30173 msgstr ""
30175 #, c-format
30176 msgid "malformed refcount %1$s on %2$s"
30177 msgstr ""
30179 msgid "malformed refreservation reported"
30180 msgstr ""
30182 msgid "malformed return value"
30183 msgstr ""
30185 msgid "malformed s390 panic data"
30186 msgstr ""
30188 #, c-format
30189 msgid "malformed signal name: %1$s"
30190 msgstr ""
30192 msgid "malformed uuid element"
30193 msgstr ""
30195 #, c-format
30196 msgid "malformed uuid element for '%1$s'"
30197 msgstr ""
30199 #, c-format
30200 msgid "malformed value '%1$s' of 'offset' attribute of slice"
30201 msgstr ""
30203 #, c-format
30204 msgid "malformed value '%1$s' of 'size' attribute of slice"
30205 msgstr ""
30207 msgid "malformed volsize reported"
30208 msgstr ""
30210 msgid "malformed volume allocation value"
30211 msgstr ""
30213 msgid "malformed volume extent devices value"
30214 msgstr ""
30216 msgid "malformed volume extent length value"
30217 msgstr ""
30219 msgid "malformed volume extent offset value"
30220 msgstr ""
30222 msgid "malformed volume extent size value"
30223 msgstr ""
30225 msgid "malformed volume extent stripes value"
30226 msgstr ""
30228 msgid "malformed/missing addr in dimm memory info"
30229 msgstr ""
30231 msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info"
30232 msgstr ""
30234 msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info"
30235 msgstr ""
30237 msgid "malformed/missing memaddr in sgx-epc memory info"
30238 msgstr ""
30240 msgid "malformed/missing memaddr in virtio memory info"
30241 msgstr ""
30243 msgid "malformed/missing size in sgx-epc memory info"
30244 msgstr ""
30246 msgid "malformed/missing size in virtio memory info"
30247 msgstr ""
30249 msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
30250 msgstr ""
30252 #, fuzzy
30253 msgid "managed save of a domain state"
30254 msgstr "запис състоянието на домейн във файл"
30256 msgid "managing externally launched configuration"
30257 msgstr ""
30259 msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)"
30260 msgstr ""
30262 msgid "maplen must be non-negative"
30263 msgstr ""
30265 msgid "mark inactive domains with managed save state"
30266 msgstr ""
30268 #, fuzzy
30269 msgid "masterbus not found"
30270 msgstr "Не е открит домейна"
30272 #, c-format
30273 msgid "match mode %1$s not supported"
30274 msgstr ""
30276 msgid "matching filesystem not found"
30277 msgstr ""
30279 #, fuzzy
30280 msgid "matching input device not found"
30281 msgstr "липсва информация за главното устройство"
30283 msgid "matching iommu device not found"
30284 msgstr ""
30286 msgid "matching memory device was not found"
30287 msgstr ""
30289 msgid "matching shmem device was not found"
30290 msgstr ""
30292 #, fuzzy
30293 msgid "matching vsock device not found"
30294 msgstr "липсва информация за главното устройство"
30296 msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
30297 msgstr ""
30299 msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa"
30300 msgstr ""
30302 msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
30303 msgstr ""
30305 msgid "maxcells must be non-negative"
30306 msgstr ""
30308 msgid "maxerrors too large"
30309 msgstr ""
30311 msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
30312 msgstr ""
30314 msgid "maxids must be non-negative"
30315 msgstr ""
30317 msgid "maximum"
30318 msgstr ""
30320 msgid "maximum CPU is not supported by QEMU binary"
30321 msgstr ""
30323 msgid "maximum amount of in-flight data during the copy"
30324 msgstr ""
30326 msgid ""
30327 "maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size"
30328 msgstr ""
30330 msgid ""
30331 "maximum memory size must be specified when specifying number of memory slots"
30332 msgstr ""
30334 msgid "maximum memory size overflowed after alignment"
30335 msgstr ""
30337 msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
30338 msgstr ""
30340 msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count"
30341 msgstr ""
30343 msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified"
30344 msgstr ""
30346 msgid "maximum vcpus count must be an integer"
30347 msgstr ""
30349 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
30350 msgstr ""
30352 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
30353 msgstr ""
30355 msgid "maxinfo must be non-negative"
30356 msgstr ""
30358 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
30359 msgstr ""
30361 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
30362 msgstr ""
30364 msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
30365 msgstr ""
30367 msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
30368 msgstr ""
30370 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30371 msgstr ""
30373 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
30374 msgstr ""
30376 msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
30377 msgstr ""
30379 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
30380 msgstr ""
30382 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
30383 msgstr ""
30385 msgid "maxnames must be non-negative"
30386 msgstr ""
30388 msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
30389 msgstr ""
30391 msgid "maxuuids must be non-negative"
30392 msgstr ""
30394 msgid "mdev attribute missing name or value"
30395 msgstr ""
30397 msgid "mdevctl JSON response contains no devices"
30398 msgstr ""
30400 #, c-format
30401 msgid "mediated device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
30402 msgstr ""
30404 #, c-format
30405 msgid "mediated device '%1$s' not found"
30406 msgstr ""
30408 msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms"
30409 msgstr ""
30411 msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
30412 msgstr ""
30414 #, c-format
30415 msgid "memory '%1$s' not found"
30416 msgstr ""
30418 #, c-format
30419 msgid "memory access mode '%1$s' not supported without guest numa node"
30420 msgstr ""
30422 #, c-format
30423 msgid "memory address must be aligned to %1$ld bytes"
30424 msgstr ""
30426 msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
30427 msgstr ""
30429 #, c-format
30430 msgid ""
30431 "memory device address [0x%1$llx:0x%2$llx] overlaps with other memory device "
30432 "(0x%3$llx)"
30433 msgstr ""
30435 #, c-format
30436 msgid "memory device address is not supported for model '%1$s'"
30437 msgstr ""
30439 msgid "memory device address must be aligned to blocksize"
30440 msgstr ""
30442 msgid "memory device alias"
30443 msgstr ""
30445 msgid "memory device alias is not assigned"
30446 msgstr ""
30448 #, c-format
30449 msgid "memory device slot '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
30450 msgstr ""
30452 #, c-format
30453 msgid ""
30454 "memory device slot '%1$u' is already being used by another memory device"
30455 msgstr ""
30457 msgid "memory device target node"
30458 msgstr ""
30460 msgid "memory device total size exceeds hotplug space"
30461 msgstr ""
30463 msgid "memory devices are not supported by this driver"
30464 msgstr ""
30466 #, c-format
30467 msgid "memory filename '%1$s' requires external snapshot"
30468 msgstr ""
30470 msgid ""
30471 "memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
30472 "swap_hard_limit"
30473 msgstr ""
30475 msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary"
30476 msgstr ""
30478 msgid ""
30479 "memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor "
30480 "driver"
30481 msgstr ""
30483 msgid "memory not found"
30484 msgstr ""
30486 #, c-format
30487 msgid "memory peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
30488 msgstr ""
30490 msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
30491 msgstr ""
30493 #, c-format
30494 msgid "memory size of NUMA node '%1$zu' overflowed after alignment"
30495 msgstr ""
30497 #, c-format
30498 msgid "memory snapshot file path (%1$s) must be absolute"
30499 msgstr ""
30501 msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
30502 msgstr ""
30504 msgid "memory-only dump failed for unknown reason"
30505 msgstr ""
30507 #, fuzzy, c-format
30508 msgid "memory-only dump failed: %1$s"
30509 msgstr "грешка при операция: %1$s"
30511 msgid "message"
30512 msgstr ""
30514 msgid "metadata cache max size control is supported only with qcow2 images"
30515 msgstr ""
30517 #, fuzzy
30518 msgid "metadata not found"
30519 msgstr "Не е открит домейна"
30521 #, fuzzy, c-format
30522 msgid "metadata not found: %1$s"
30523 msgstr "Не е открит домейна: %1$s"
30525 msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
30526 msgstr ""
30528 msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
30529 msgstr ""
30531 msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
30532 msgstr ""
30534 msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
30535 msgstr ""
30537 msgid "metadata title can't contain newlines"
30538 msgstr ""
30540 msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk"
30541 msgstr ""
30543 msgid "migrate domain to another host"
30544 msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
30546 #, fuzzy
30547 msgid "migrate uri is not set"
30548 msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
30550 msgid "migrate: Invalid downtime"
30551 msgstr ""
30553 msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout"
30554 msgstr ""
30556 msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
30557 msgstr ""
30559 #, c-format
30560 msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
30561 msgstr ""
30563 msgid "migrated"
30564 msgstr ""
30566 #, fuzzy
30567 msgid "migrating"
30568 msgstr "мигриране по време на работа"
30570 #, fuzzy
30571 msgid "migration"
30572 msgstr "мигриране по време на работа"
30574 msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
30575 msgstr ""
30577 msgid "migration URI, usually can be omitted"
30578 msgstr "УРИ на миграция, обикновено може да се пропусне"
30580 msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
30581 msgstr ""
30583 #, fuzzy
30584 msgid "migration canceled"
30585 msgstr "грешка при операцията"
30587 msgid "migration in"
30588 msgstr ""
30590 #, fuzzy, c-format
30591 msgid "migration of disk %1$s failed"
30592 msgstr "грешка при операцията"
30594 #, fuzzy, c-format
30595 msgid "migration of disk %1$s failed: %2$s"
30596 msgstr "грешка при операция: %s"
30598 #, c-format
30599 msgid "migration of domain %1$s is being actively monitored by another thread"
30600 msgstr ""
30602 #, c-format
30603 msgid "migration of domain %1$s is not in post-copy phase"
30604 msgstr ""
30606 msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up"
30607 msgstr ""
30609 msgid ""
30610 "migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration "
30611 "and this QEMU"
30612 msgstr ""
30614 msgid "migration out"
30615 msgstr ""
30617 #, c-format
30618 msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$llu"
30619 msgstr ""
30621 #, c-format
30622 msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$u"
30623 msgstr ""
30625 #, c-format
30626 msgid "migration protocol going backwards %1$s => %2$s"
30627 msgstr ""
30629 msgid "migration statistics are available only on the source host"
30630 msgstr ""
30632 #, fuzzy
30633 msgid "migration successfully aborted"
30634 msgstr "УРИ на миграция, обикновено може да се пропусне"
30636 #, fuzzy, c-format
30637 msgid "migration successfully aborted: %1$s"
30638 msgstr "УРИ на миграция, обикновено може да се пропусне"
30640 msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
30641 msgstr ""
30643 msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
30644 msgstr ""
30646 msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
30647 msgstr ""
30649 msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
30650 msgstr ""
30652 msgid ""
30653 "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
30654 "shared between source and destination)"
30655 msgstr ""
30657 msgid "migration with this virtiofs device is not supported"
30658 msgstr ""
30660 msgid "migration with transient disk is not supported"
30661 msgstr ""
30663 #, c-format
30664 msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %1$s"
30665 msgstr ""
30667 #, c-format
30668 msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %1$s"
30669 msgstr ""
30671 msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
30672 msgstr ""
30674 #, c-format
30675 msgid "minimum SSF levels lower than %1$d are not supported"
30676 msgstr ""
30678 msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
30679 msgstr ""
30681 msgid "mirror requires file name"
30682 msgstr ""
30684 msgid "mirror requires source element"
30685 msgstr ""
30687 msgid "mirror without type only supported by copy job"
30688 msgstr ""
30690 #, fuzzy, c-format
30691 msgid "mishandled storage format '%1$s'"
30692 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
30694 #, c-format
30695 msgid ""
30696 "mismatch between configured type for snapshot disk '%1$s' and the type of "
30697 "existing file '%2$s'"
30698 msgstr ""
30700 #, c-format
30701 msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s"
30702 msgstr ""
30704 #, c-format
30705 msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s for network %3$s"
30706 msgstr ""
30708 msgid "mismatched header magic"
30709 msgstr ""
30711 msgid "missing \""
30712 msgstr "липсва \""
30714 #, c-format
30715 msgid "missing %1$s in <virtualport type='%2$s'>"
30716 msgstr ""
30718 #, c-format
30719 msgid "missing '%1$s' in 'config' from cloud-hypervisor"
30720 msgstr ""
30722 msgid "missing 'DateTime' element"
30723 msgstr ""
30725 msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
30726 msgstr ""
30728 msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor"
30729 msgstr ""
30731 #, c-format
30732 msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
30733 msgstr ""
30735 #, c-format
30736 msgid ""
30737 "missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
30738 "network %1$s"
30739 msgstr ""
30741 #, c-format
30742 msgid "missing 'file' in '%1$s' from cloud-hypervisor"
30743 msgstr ""
30745 #, c-format
30746 msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
30747 msgstr ""
30749 msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
30750 msgstr ""
30752 msgid "missing 'guid' attribute"
30753 msgstr ""
30755 msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element"
30756 msgstr ""
30758 msgid ""
30759 "missing 'name' attribute for a host CPU model deprecated property in QEMU "
30760 "capabilities cache"
30761 msgstr ""
30763 msgid ""
30764 "missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities "
30765 "cache"
30766 msgstr ""
30768 msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
30769 msgstr ""
30771 msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source"
30772 msgstr ""
30774 msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
30775 msgstr ""
30777 msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition"
30778 msgstr ""
30780 #, c-format
30781 msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
30782 msgstr ""
30784 msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
30785 msgstr ""
30787 msgid "missing 'start' attribute for clock with offset='absolute'"
30788 msgstr ""
30790 #, c-format
30791 msgid ""
30792 "missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
30793 "network %1$s"
30794 msgstr ""
30796 msgid "missing 'state' attribute"
30797 msgstr ""
30799 msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition"
30800 msgstr ""
30802 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
30803 msgstr ""
30805 msgid "missing 'type' attribute for vhostuser disk source"
30806 msgstr ""
30808 msgid "missing 'type' attribute to disk source"
30809 msgstr ""
30811 msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition"
30812 msgstr ""
30814 msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
30815 msgstr ""
30817 msgid ""
30818 "missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
30819 msgstr ""
30821 msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
30822 msgstr ""
30824 msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
30825 msgstr ""
30827 msgid ""
30828 "missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS "
30829 "volume"
30830 msgstr ""
30832 msgid ""
30833 "missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition "
30834 "for gluster volume"
30835 msgstr ""
30837 #, fuzzy
30838 msgid "missing <target> element for <memory> device"
30839 msgstr "липсва информация за целта на устройство"
30841 msgid "missing <type> element in <capability> element"
30842 msgstr ""
30844 msgid "missing CPU data architecture"
30845 msgstr ""
30847 #, fuzzy
30848 msgid "missing CPU definition"
30849 msgstr "липсва информация за устройство"
30851 msgid "missing EGD backend type"
30852 msgstr ""
30854 #, fuzzy
30855 msgid "missing GIC version"
30856 msgstr "липсва информация за устройство"
30858 msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache"
30859 msgstr ""
30861 msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
30862 msgstr ""
30864 #, c-format
30865 msgid "missing SCSI host capability type for '%1$s'"
30866 msgstr ""
30868 msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
30869 msgstr ""
30871 msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache"
30872 msgstr ""
30874 msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache"
30875 msgstr ""
30877 msgid "missing SGX platform data in QEMU capabilities cache"
30878 msgstr ""
30880 #, fuzzy
30881 msgid "missing TPM device backend"
30882 msgstr "липсва информация за устройство"
30884 msgid "missing TPM source path"
30885 msgstr ""
30887 #, fuzzy
30888 msgid "missing Xen migration stream version"
30889 msgstr "липсва информация за операционна система"
30891 #, fuzzy, c-format
30892 msgid "missing address type in network %1$s"
30893 msgstr "липсва информация за устройство за %1$s"
30895 #, fuzzy
30896 msgid "missing alias for memory device"
30897 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
30899 #, fuzzy
30900 msgid "missing alias for network device"
30901 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
30903 #, c-format
30904 msgid "missing alias on encryption secret #%1$zu"
30905 msgstr ""
30907 #, c-format
30908 msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%1$s'"
30909 msgstr ""
30911 #, c-format
30912 msgid "missing ap-adapter value for '%1$s'"
30913 msgstr ""
30915 #, c-format
30916 msgid "missing ap-domain value for '%1$s'"
30917 msgstr ""
30919 msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
30920 msgstr ""
30922 #, fuzzy
30923 msgid "missing argument"
30924 msgstr "липсва \""
30926 msgid "missing array element"
30927 msgstr ""
30929 #, c-format
30930 msgid "missing backend for pool type %1$d"
30931 msgstr ""
30933 #, c-format
30934 msgid "missing backend for pool type %1$d (%2$s)"
30935 msgstr ""
30937 #, c-format
30938 msgid "missing bitmap name for disk '%1$s' of checkpoint '%2$s'"
30939 msgstr ""
30941 #, fuzzy, c-format
30942 msgid "missing block job data for disk '%1$s'"
30943 msgstr "липсва информация за източника на устройство %1$s"
30945 msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
30946 msgstr ""
30948 msgid "missing capability name"
30949 msgstr ""
30951 msgid "missing capacity element"
30952 msgstr ""
30954 #, fuzzy
30955 msgid "missing cellno argument"
30956 msgstr "липсва информация за ядрото"
30958 #, fuzzy
30959 msgid "missing connection mode for <reservations/>"
30960 msgstr "липсва информация за операционна система"
30962 #, fuzzy
30963 msgid "missing connection type for <reservations/>"
30964 msgstr "липсва информация за операционна система"
30966 #, fuzzy
30967 msgid "missing cookie name"
30968 msgstr "липсва информация за главното устройство"
30970 msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
30971 msgstr ""
30973 msgid "missing cpuid-register in CPU data"
30974 msgstr ""
30976 #, fuzzy
30977 msgid "missing cpuset for emulatorpin"
30978 msgstr "липсва информация за устройство"
30980 #, fuzzy
30981 msgid "missing cpuset for iothreadpin"
30982 msgstr "липсва информация за ядрото"
30984 #, fuzzy
30985 msgid "missing cpuset for vcpupin"
30986 msgstr "липсва информация за устройство"
30988 msgid "missing creationTime from existing checkpoint"
30989 msgstr ""
30991 msgid "missing creationTime from existing snapshot"
30992 msgstr ""
30994 #, fuzzy, c-format
30995 msgid "missing cssid value for '%1$s'"
30996 msgstr "липсва информация за устройство за %1$s"
30998 msgid "missing data file store format"
30999 msgstr ""
31001 #, c-format
31002 msgid "missing decode element in CPU model %1$s"
31003 msgstr ""
31005 #, fuzzy, c-format
31006 msgid "missing destination file for disk %1$s: %2$s"
31007 msgstr "липсва информация за устройство за %s"
31009 msgid "missing dev attribute in <interface> element"
31010 msgstr ""
31012 #, fuzzy, c-format
31013 msgid "missing device API for mediated device type '%1$s'"
31014 msgstr "липсва информация за устройство за %1$s"
31016 msgid "missing devices information"
31017 msgstr "липсва информация за устройство"
31019 #, c-format
31020 msgid "missing devices information for %1$s"
31021 msgstr "липсва информация за устройство за %1$s"
31023 #, fuzzy, c-format
31024 msgid "missing devno value for '%1$s'"
31025 msgstr "липсва информация за устройство за %1$s"
31027 #, fuzzy
31028 msgid "missing disk backing store format"
31029 msgstr "липсва информация за устройство"
31031 msgid "missing disk backing store source"
31032 msgstr ""
31034 msgid "missing disk data file store source"
31035 msgstr ""
31037 #, fuzzy, c-format
31038 msgid "missing disk device alias name for %1$s"
31039 msgstr "липсва информация за устройство за %1$s"
31041 msgid "missing domain in checkpoint"
31042 msgstr ""
31044 #, fuzzy
31045 msgid "missing domain in snapshot"
31046 msgstr "липсва информация за главното устройство в %s"
31048 #, fuzzy
31049 msgid "missing domain name"
31050 msgstr "id или име на домейн"
31052 msgid "missing domain type attribute"
31053 msgstr ""
31055 #, c-format
31056 msgid "missing element or attribute '%1$s'"
31057 msgstr ""
31059 #, fuzzy
31060 msgid "missing emulated GIC information"
31061 msgstr "липсва информация за ядрото"
31063 msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
31064 msgstr ""
31066 msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache"
31067 msgstr ""
31069 #, fuzzy
31070 msgid "missing encryption description"
31071 msgstr "липсва информация за главното устройство"
31073 msgid "missing entry in GIC capabilities list"
31074 msgstr ""
31076 msgid "missing entry in migration capabilities list"
31077 msgstr ""
31079 #, fuzzy
31080 msgid "missing entry in supported dump formats"
31081 msgstr "липсва информация за операционна система"
31083 #, fuzzy, c-format
31084 msgid "missing existing file for disk %1$s: %2$s"
31085 msgstr "липсва информация за целта на устройство %s"
31087 msgid "missing external TPM backend source type"
31088 msgstr ""
31090 #, fuzzy
31091 msgid "missing feature name"
31092 msgstr "липсва информация за ядрото"
31094 msgid "missing filter parameter table"
31095 msgstr ""
31097 msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
31098 msgstr ""
31100 #, c-format
31101 msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
31102 msgstr ""
31104 #, c-format
31105 msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %1$s"
31106 msgstr ""
31108 msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
31109 msgstr ""
31111 #, fuzzy, c-format
31112 msgid "missing host in migration URI: %1$s"
31113 msgstr "липсва информация за главното устройство в %1$s"
31115 msgid ""
31116 "missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
31117 msgstr ""
31119 msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition"
31120 msgstr ""
31122 #, fuzzy
31123 msgid "missing hostname element in migration data"
31124 msgstr "липсва информация за главното устройство"
31126 msgid ""
31127 "missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition"
31128 msgstr ""
31130 #, fuzzy
31131 msgid "missing hostuuid element in migration data"
31132 msgstr "липсва информация за главното устройство"
31134 #, fuzzy
31135 msgid "missing hub device type"
31136 msgstr "липсва информация за устройство"
31138 msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
31139 msgstr ""
31141 #, fuzzy
31142 msgid "missing in-kernel GIC information"
31143 msgstr "липсва информация за ядрото"
31145 #, fuzzy
31146 msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
31147 msgstr "липсва информация за ядрото"
31149 #, fuzzy, c-format
31150 msgid "missing info on pr-manager %1$s"
31151 msgstr "липсва информация за устройство за %1$s"
31153 msgid "missing initiator IQN"
31154 msgstr ""
31156 #, fuzzy
31157 msgid "missing input device type"
31158 msgstr "тип на целевото устройство"
31160 msgid "missing input volume target path"
31161 msgstr ""
31163 #, c-format
31164 msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
31165 msgstr ""
31167 #, fuzzy
31168 msgid "missing ivgen info name string"
31169 msgstr "липсва информация за ядрото"
31171 msgid "missing job chain data"
31172 msgstr ""
31174 msgid "missing kernel information"
31175 msgstr "липсва информация за ядрото"
31177 #, fuzzy, c-format
31178 msgid "missing kernel information: %1$s"
31179 msgstr "липсва информация за ядрото"
31181 #, c-format
31182 msgid "missing label for static security driver in domain %1$s"
31183 msgstr ""
31185 msgid "missing listen attribute in migration data"
31186 msgstr ""
31188 msgid "missing listen element"
31189 msgstr ""
31191 msgid "missing listen element for graphics"
31192 msgstr ""
31194 msgid "missing listen element for spice graphics"
31195 msgstr ""
31197 msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache"
31198 msgstr ""
31200 msgid "missing migration capability name"
31201 msgstr ""
31203 msgid "missing migration parameter name"
31204 msgstr ""
31206 #, fuzzy
31207 msgid "missing name element in migration data"
31208 msgstr "липсва информация за ядрото"
31210 #, fuzzy
31211 msgid "missing name for disk source"
31212 msgstr "липсва информация за целта на устройство"
31214 #, fuzzy
31215 msgid "missing name for host"
31216 msgstr "липсва информация за ядрото"
31218 msgid "missing name from disk backup element"
31219 msgstr ""
31221 msgid "missing name from disk snapshot element"
31222 msgstr ""
31224 #, fuzzy
31225 msgid "missing name information"
31226 msgstr "липсва информация за ядрото"
31228 #, fuzzy, c-format
31229 msgid "missing name information in %1$s"
31230 msgstr "липсва информация за главното устройство в %1$s"
31232 msgid "missing nbdkit pidfile"
31233 msgstr ""
31235 msgid "missing nbdkit socketfile"
31236 msgstr ""
31238 #, fuzzy
31239 msgid "missing network device feature name"
31240 msgstr "липсва информация за главното устройство"
31242 msgid "missing node name in QEMU capabilities cache"
31243 msgstr ""
31245 #, c-format
31246 msgid "missing number of available instances for mediated device type '%1$s'"
31247 msgstr ""
31249 msgid "missing offset or size attribute of slice"
31250 msgstr ""
31252 msgid "missing operating system information"
31253 msgstr "липсва информация за операционна система"
31255 #, c-format
31256 msgid "missing operating system information for %1$s"
31257 msgstr "липсва информация за операционна система за %1$s"
31259 #, c-format
31260 msgid "missing or broken bitmap '%1$s' for disk '%2$s'"
31261 msgstr ""
31263 msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache"
31264 msgstr ""
31266 msgid "missing or invalid SGX platform flc in QEMU capabilities cache"
31267 msgstr ""
31269 msgid "missing or invalid SGX platform sgx1 in QEMU capabilities cache"
31270 msgstr ""
31272 msgid "missing or invalid SGX platform sgx2 in QEMU capabilities cache"
31273 msgstr ""
31275 msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
31276 msgstr ""
31278 msgid "missing or invalid features in CPU data"
31279 msgstr ""
31281 msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage"
31282 msgstr ""
31284 msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage"
31285 msgstr ""
31287 msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache"
31288 msgstr ""
31290 msgid ""
31291 "missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities "
31292 "cache"
31293 msgstr ""
31295 msgid ""
31296 "missing or malformed SGX platform section_size in QEMU capabilities cache"
31297 msgstr ""
31299 msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data"
31300 msgstr ""
31302 msgid "missing or malformed uuid element in migration data"
31303 msgstr ""
31305 msgid "missing pagesize argument"
31306 msgstr ""
31308 msgid "missing parent device"
31309 msgstr ""
31311 #, c-format
31312 msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%1$s'"
31313 msgstr ""
31315 msgid "missing path for <reservations/>"
31316 msgstr ""
31318 msgid "missing path for ACPI ERST pstore device"
31319 msgstr ""
31321 msgid "missing path in nbdkit capabilities cache"
31322 msgstr ""
31324 msgid "missing path to restore from"
31325 msgstr ""
31327 #, fuzzy
31328 msgid "missing per-device path"
31329 msgstr "липсва информация за устройство"
31331 #, fuzzy, c-format
31332 msgid "missing persistent configuration for disk '%1$s'"
31333 msgstr "липсва информация за целта на устройство %1$s"
31335 msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
31336 msgstr ""
31338 msgid "missing pool source name element"
31339 msgstr ""
31341 #, fuzzy
31342 msgid "missing port attribute in migration data"
31343 msgstr "липсва информация за операционна система"
31345 #, fuzzy
31346 msgid "missing product"
31347 msgstr "липсва \""
31349 msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
31350 msgstr ""
31352 msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition"
31353 msgstr ""
31355 #, c-format
31356 msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %1$s"
31357 msgstr ""
31359 msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element"
31360 msgstr ""
31362 #, c-format
31363 msgid ""
31364 "missing required protocol attribute in DNS SRV record '%1$s' of network "
31365 "'%2$s'"
31366 msgstr ""
31368 #, c-format
31369 msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%1$s'"
31370 msgstr ""
31372 #, c-format
31373 msgid ""
31374 "missing required value attribute in DNS TXT record named '%1$s' of network "
31375 "%2$s"
31376 msgstr ""
31378 msgid "missing required virtualport type"
31379 msgstr ""
31381 msgid "missing root device information"
31382 msgstr "липсва информация за главното устройство"
31384 #, c-format
31385 msgid "missing root device information in %1$s"
31386 msgstr "липсва информация за главното устройство в %1$s"
31388 #, fuzzy
31389 msgid "missing root element"
31390 msgstr "липсва информация за главното устройство"
31392 #, fuzzy, c-format
31393 msgid "missing rport name for '%1$s'"
31394 msgstr "липсва информация за главното устройство в %1$s"
31396 msgid "missing scheme for URI"
31397 msgstr ""
31399 #, fuzzy, c-format
31400 msgid "missing scheme in migration URI: %1$s"
31401 msgstr "липсва информация за устройство за %1$s"
31403 #, fuzzy
31404 msgid "missing secret info for 'luks' driver"
31405 msgstr "липсва информация за целта на устройство"
31407 msgid "missing secret uuid or usage attribute"
31408 msgstr ""
31410 #, fuzzy
31411 msgid "missing security model in domain seclabel"
31412 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
31414 msgid "missing security model when using multiple labels"
31415 msgstr ""
31417 msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
31418 msgstr ""
31420 msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition"
31421 msgstr ""
31423 msgid "missing sheepdog vdi name"
31424 msgstr ""
31426 msgid "missing size name in QEMU capabilities cache"
31427 msgstr ""
31429 msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition"
31430 msgstr ""
31432 msgid "missing socket for unix transport"
31433 msgstr ""
31435 msgid "missing socket path for external TPM device"
31436 msgstr ""
31438 msgid ""
31439 "missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition"
31440 msgstr ""
31442 #, fuzzy
31443 msgid "missing source device"
31444 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
31446 #, fuzzy
31447 msgid "missing source devices"
31448 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
31450 #, fuzzy
31451 msgid "missing source host"
31452 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
31454 msgid "missing source information for device"
31455 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
31457 #, c-format
31458 msgid "missing source information for device %1$s"
31459 msgstr "липсва информация за източника на устройство %1$s"
31461 #, fuzzy
31462 msgid "missing source path"
31463 msgstr "липсва информация за източника на устройство"
31465 #, c-format
31466 msgid "missing ssid value for '%1$s'"
31467 msgstr ""
31469 msgid "missing state from existing snapshot"
31470 msgstr ""
31472 #, c-format
31473 msgid "missing storage backend for '%1$s' storage"
31474 msgstr ""
31476 #, c-format
31477 msgid "missing storage backend for network files using %1$s protocol"
31478 msgstr ""
31480 #, c-format
31481 msgid "missing storage capability type for '%1$s'"
31482 msgstr ""
31484 msgid "missing storage pool host name"
31485 msgstr ""
31487 msgid "missing storage pool source adapter"
31488 msgstr ""
31490 #, fuzzy
31491 msgid "missing storage pool source device name"
31492 msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
31494 #, fuzzy
31495 msgid "missing storage pool source device path"
31496 msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
31498 msgid "missing storage pool source host name"
31499 msgstr ""
31501 msgid "missing storage pool source path"
31502 msgstr ""
31504 msgid "missing storage pool target path"
31505 msgstr ""
31507 #, fuzzy
31508 msgid "missing storage source format"
31509 msgstr "липсва информация за операционна система"
31511 msgid "missing storage source type"
31512 msgstr ""
31514 #, fuzzy
31515 msgid "missing supported dump formats"
31516 msgstr "липсва информация за главното устройство"
31518 msgid ""
31519 "missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
31520 msgstr ""
31522 msgid "missing target information for device"
31523 msgstr "липсва информация за целта на устройство"
31525 #, c-format
31526 msgid "missing target information for device %1$s"
31527 msgstr "липсва информация за целта на устройство %1$s"
31529 msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
31530 msgstr ""
31532 #, fuzzy
31533 msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
31534 msgstr "липсва информация за операционна система"
31536 msgid "missing tmpfs size, set the size option"
31537 msgstr ""
31539 #, fuzzy
31540 msgid "missing type attribute in migration data"
31541 msgstr "липсва информация за операционна система"
31543 #, c-format
31544 msgid "missing type for SCSI target capability for '%1$s'"
31545 msgstr ""
31547 #, fuzzy, c-format
31548 msgid "missing type id attribute for '%1$s'"
31549 msgstr "липсва информация за устройство за %1$s"
31551 #, fuzzy
31552 msgid "missing type in redirdev"
31553 msgstr "липсва информация за целта на устройство"
31555 #, fuzzy
31556 msgid "missing username for auth"
31557 msgstr "липсва информация за ядрото"
31559 msgid "missing username in /node/auth/user field"
31560 msgstr ""
31562 #, fuzzy
31563 msgid "missing uuid element in migration data"
31564 msgstr "липсва информация за устройство"
31566 #, fuzzy, c-format
31567 msgid "missing value for cookie '%1$s'"
31568 msgstr "липсва информация за източника на устройство %1$s"
31570 #, fuzzy, c-format
31571 msgid "missing value for migration parameter '%1$s'"
31572 msgstr "липсва информация за източника на устройство %1$s"
31574 #, c-format
31575 msgid "missing value of modifying DNS TXT record in network %1$s"
31576 msgstr ""
31578 #, fuzzy
31579 msgid "missing values for acceleration"
31580 msgstr "липсва информация за устройство"
31582 #, fuzzy
31583 msgid "missing vendor"
31584 msgstr "липсва \""
31586 msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
31587 msgstr ""
31589 msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn"
31590 msgstr ""
31592 msgid "missing video model and cannot determine default"
31593 msgstr ""
31595 msgid "missing vlan tag data"
31596 msgstr ""
31598 #, c-format
31599 msgid "missing vmstate section when reverting active internal snapshot '%1$s'"
31600 msgstr ""
31602 msgid "missing volume name and path for gluster volume"
31603 msgstr ""
31605 msgid "missing volume name element"
31606 msgstr ""
31608 #, c-format
31609 msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%1$s'"
31610 msgstr ""
31612 #, fuzzy
31613 msgid "missing vporttype attribute in migration data"
31614 msgstr "липсва информация за операционна система"
31616 #, fuzzy, c-format
31617 msgid "missing wwpn identifier for '%1$s'"
31618 msgstr "липсва информация за устройство за %1$s"
31620 msgid ""
31621 "mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
31622 msgstr ""
31624 msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening"
31625 msgstr ""
31627 #, c-format
31628 msgid "mkdir(\"%1$s\")"
31629 msgstr ""
31631 #, c-format
31632 msgid ""
31633 "mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type "
31634 "'%1$s' on device '%2$s'"
31635 msgstr ""
31637 msgid "mode attribute of <source/> element"
31638 msgstr ""
31640 msgid "mode of device reading and writing"
31641 msgstr "режим на четене и запис на устройството"
31643 #, c-format
31644 msgid "model '%1$s' RNG device not present in domain configuration"
31645 msgstr ""
31647 #, c-format
31648 msgid "model '%1$s' memory device not present in the domain configuration"
31649 msgstr ""
31651 #, c-format
31652 msgid "model '%1$s' shmem device not present in domain configuration"
31653 msgstr ""
31655 msgid "model resolution is not supported"
31656 msgstr ""
31658 msgid "model type"
31659 msgstr ""
31661 msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain"
31662 msgstr ""
31664 msgid "modify cpu state in the guest"
31665 msgstr ""
31667 msgid "modify/get current state configuration"
31668 msgstr ""
31670 #, fuzzy
31671 msgid "modify/get persistent configuration"
31672 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
31674 msgid "modify/get running state"
31675 msgstr ""
31677 msgid "modify/get the title instead of description"
31678 msgstr ""
31680 #, c-format
31681 msgid ""
31682 "modprobe reported success loading module '%1$s', but module is missing from /"
31683 "sys/module"
31684 msgstr ""
31686 #, c-format
31687 msgid "module '%1$s' does not implement any pci driver"
31688 msgstr ""
31690 msgid "monitor failure"
31691 msgstr ""
31693 msgid "monitor must not be NULL"
31694 msgstr ""
31696 #, c-format
31697 msgid "more than %1$d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
31698 msgstr ""
31700 #, c-format
31701 msgid ""
31702 "more than %1$d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
31703 "device"
31704 msgstr ""
31706 msgid "more than one snapshot claims to be active"
31707 msgstr ""
31709 msgid "mount is not supported on this platform."
31710 msgstr ""
31712 msgid "mount move is not supported on this platform."
31713 msgstr ""
31715 #, fuzzy, c-format
31716 msgid "mount point not found: %1$s"
31717 msgstr "Не е открит домейна: %1$s"
31719 msgid "mountpoint path to be frozen"
31720 msgstr ""
31722 msgid "mountpoint path to be thawed"
31723 msgstr ""
31725 msgid "msi option is only supported with a server"
31726 msgstr ""
31728 msgid "mtp is not supported with this QEMU binary"
31729 msgstr ""
31731 msgid "mtp only supports passthrough accessmode"
31732 msgstr ""
31734 #, c-format
31735 msgid ""
31736 "mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %1$s "
31737 "(network '%2$s')"
31738 msgstr ""
31740 msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
31741 msgstr ""
31743 #, c-format
31744 msgid ""
31745 "multiple <portgroup> elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'"
31746 msgstr ""
31748 #, c-format
31749 msgid ""
31750 "multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
31751 "%1$s"
31752 msgstr ""
31754 msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
31755 msgstr ""
31757 #, c-format
31758 msgid "multiple devices matching MAC address %1$s found"
31759 msgstr ""
31761 #, c-format
31762 msgid ""
31763 "multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is "
31764 "supported"
31765 msgstr ""
31767 msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
31768 msgstr ""
31770 #, c-format
31771 msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %1$s"
31772 msgstr ""
31774 msgid "multiple matching devices found"
31775 msgstr ""
31777 msgid "multiple matching domains found"
31778 msgstr ""
31780 #, c-format
31781 msgid "multiple matching domains found: %1$s"
31782 msgstr ""
31784 msgid "multiple matching interfaces found"
31785 msgstr ""
31787 #, c-format
31788 msgid "multiple matching interfaces found: %1$s"
31789 msgstr ""
31791 msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one"
31792 msgstr ""
31794 msgid "multiple stream callbacks not supported"
31795 msgstr ""
31797 #, fuzzy
31798 msgid "mutex initialization failed"
31799 msgstr "грешка при операцията"
31801 msgid "n - no, throw away my changes"
31802 msgstr ""
31804 #, c-format
31805 msgid "name %1$s cannot contain '/'"
31806 msgstr ""
31808 #, fuzzy
31809 msgid "name of checkpoint"
31810 msgstr "име на неактивния домейн"
31812 msgid "name of existing snapshot to make current"
31813 msgstr ""
31815 msgid ""
31816 "name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
31817 "element itself) to add/modify, or to be matched for search"
31818 msgstr ""
31820 msgid "name of snapshot"
31821 msgstr ""
31823 msgid "name of the FD group"
31824 msgstr ""
31826 msgid "name of the inactive domain"
31827 msgstr "име на неактивния домейн"
31829 #, fuzzy
31830 msgid "name of the pool"
31831 msgstr "име на неактивния домейн"
31833 #, fuzzy
31834 msgid "name of the volume"
31835 msgstr "име на неактивния домейн"
31837 msgid "namespace key is required when modifying metadata"
31838 msgstr ""
31840 msgid "nbd port must be in range 0-65535"
31841 msgstr ""
31843 msgid "nbd protocol accepts only one host"
31844 msgstr ""
31846 #, c-format
31847 msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
31848 msgstr ""
31850 msgid "nbdkit restart failed"
31851 msgstr ""
31853 msgid "nbdkit support is not enabled"
31854 msgstr ""
31856 msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
31857 msgstr ""
31859 msgid "ncpumaps must be non-negative"
31860 msgstr ""
31862 #, c-format
31863 msgid "ncpus count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
31864 msgstr ""
31866 msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
31867 msgstr ""
31869 msgid "ncpus too large"
31870 msgstr ""
31872 msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine"
31873 msgstr ""
31875 msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller"
31876 msgstr ""
31878 msgid "need at least one serial port to use BIOS serial output"
31879 msgstr ""
31881 msgid "need either --dest or --xml"
31882 msgstr ""
31884 #, fuzzy
31885 msgid "need either domain or domain XML"
31886 msgstr "създаване на домейн от XML файл"
31888 msgid "needs rawio capability"
31889 msgstr ""
31891 msgid "negative size requires --shrink"
31892 msgstr ""
31894 #, c-format
31895 msgid "negotiated SSF %1$d was not strong enough"
31896 msgstr ""
31898 #, c-format
31899 msgid "negotiation SSF %1$d was not strong enough"
31900 msgstr ""
31902 msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
31903 msgstr ""
31905 msgid "net definition failed validation"
31906 msgstr ""
31908 msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
31909 msgstr ""
31911 msgid "netdir"
31912 msgstr ""
31914 msgid "netlink error"
31915 msgstr ""
31917 msgid "netlink event service not running"
31918 msgstr ""
31920 #, c-format
31921 msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
31922 msgstr ""
31924 #, fuzzy
31925 msgid "network"
31926 msgstr "име на мрежа"
31928 #, c-format
31929 msgid "network %1$s exists already"
31930 msgstr "мрежата %1$s вече съществува"
31932 #, fuzzy, c-format
31933 msgid "network %1$s is not active"
31934 msgstr "Мрежа %1$s бе стартирана\n"
31936 #, c-format
31937 msgid "network '%1$s' already exists with uuid %2$s"
31938 msgstr ""
31940 #, c-format
31941 msgid "network '%1$s' claims dev='%2$s' is already in use by a different port"
31942 msgstr ""
31944 #, c-format
31945 msgid ""
31946 "network '%1$s' claims the PCI device at domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d "
31947 "function=%5$d is already in use by a different network port"
31948 msgstr ""
31950 #, c-format
31951 msgid "network '%1$s' does not have a bridge name."
31952 msgstr ""
31954 #, c-format
31955 msgid ""
31956 "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by "
31957 "domain"
31958 msgstr ""
31960 #, c-format
31961 msgid ""
31962 "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by "
31963 "network port"
31964 msgstr ""
31966 #, c-format
31967 msgid "network '%1$s' doesn't have an IP address"
31968 msgstr ""
31970 #, c-format
31971 msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by domain"
31972 msgstr ""
31974 #, c-format
31975 msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by network port '%3$s'"
31976 msgstr ""
31978 #, c-format
31979 msgid "network '%1$s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
31980 msgstr ""
31982 #, c-format
31983 msgid ""
31984 "network '%1$s' has forward mode '%2$s' but lists a device by PCI address in "
31985 "the device pool. This is only supported for networks with forward mode "
31986 "'hostdev'"
31987 msgstr ""
31989 #, c-format
31990 msgid ""
31991 "network '%1$s' has multiple default <portgroup> elements (%2$s and %3$s), "
31992 "but only one default is allowed"
31993 msgstr ""
31995 #, c-format
31996 msgid "network '%1$s' has no associated interface or bridge"
31997 msgstr ""
31999 #, fuzzy, c-format
32000 msgid "network '%1$s' has no bridge name defined"
32001 msgstr "Дефиницията на мрежа %1$s бе премахната\n"
32003 #, c-format
32004 msgid "network '%1$s' in %2$s must match connection"
32005 msgstr ""
32007 #, fuzzy, c-format
32008 msgid "network '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
32009 msgstr "мрежата %s вече съществува"
32011 #, fuzzy, c-format
32012 msgid "network '%1$s' is not active"
32013 msgstr "мрежата %1$s вече съществува"
32015 #, c-format
32016 msgid ""
32017 "network '%1$s' requires exclusive access to interfaces, but none are "
32018 "available"
32019 msgstr ""
32021 #, c-format
32022 msgid ""
32023 "network '%1$s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface "
32024 "pool"
32025 msgstr ""
32027 #, c-format
32028 msgid ""
32029 "network '%1$s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
32030 "pool"
32031 msgstr ""
32033 msgid "network configuration using opaque shell scripts"
32034 msgstr ""
32036 #, c-format
32037 msgid ""
32038 "network device saved config file '%1$s' has unexpected contents, missing "
32039 "both 'MAC' and 'adminMAC': '%2$.60s'"
32040 msgstr ""
32042 #, c-format
32043 msgid "network device type '%1$s' is not supported by this hypervisor"
32044 msgstr ""
32046 #, fuzzy, c-format
32047 msgid "network device with mac %1$s already exists"
32048 msgstr "мрежата %1$s вече съществува"
32050 #, c-format
32051 msgid "network event callback %1$d not registered"
32052 msgstr ""
32054 msgid "network filter binding port dev"
32055 msgstr ""
32057 msgid "network filter binding portdev"
32058 msgstr ""
32060 #, c-format
32061 msgid "network filter config filename '%1$s' does not match name '%2$s'"
32062 msgstr ""
32064 #, fuzzy
32065 msgid "network filter information in XML"
32066 msgstr "информация за мрежа в XML"
32068 #, fuzzy
32069 msgid "network filter name or uuid"
32070 msgstr "име на мрежата или uuid"
32072 #, fuzzy
32073 msgid "network information"
32074 msgstr "информация за мрежа в XML"
32076 msgid "network information in XML"
32077 msgstr "информация за мрежа в XML"
32079 #, fuzzy
32080 msgid "network interface name"
32081 msgstr "тип на интерфейса на мрежата"
32083 msgid "network interface type"
32084 msgstr "тип на интерфейса на мрежата"
32086 #, fuzzy
32087 msgid "network is already active"
32088 msgstr "Домейна вече е активен"
32090 #, fuzzy, c-format
32091 msgid "network is already active as '%1$s'"
32092 msgstr "Домейна вече е активен"
32094 #, fuzzy
32095 msgid "network is not running"
32096 msgstr "Не е открита мрежата"
32098 msgid "network name"
32099 msgstr "име на мрежа"
32101 msgid "network name or uuid"
32102 msgstr "име на мрежата или uuid"
32104 #, fuzzy, c-format
32105 msgid "network port %1$s exists already"
32106 msgstr "мрежата %1$s вече съществува"
32108 msgid "network port has no mac"
32109 msgstr ""
32111 msgid "network port has no owner UUID"
32112 msgstr ""
32114 #, fuzzy
32115 msgid "network port has no owner name"
32116 msgstr "Дефиницията на мрежа %s бе премахната\n"
32118 #, fuzzy
32119 msgid "network port has no uuid"
32120 msgstr "име на мрежата или uuid"
32122 #, fuzzy
32123 msgid "network port information in XML"
32124 msgstr "информация за мрежа в XML"
32126 #, fuzzy
32127 msgid "network port not found"
32128 msgstr "Не е открита мрежата"
32130 #, fuzzy, c-format
32131 msgid "network port not found: %1$s"
32132 msgstr "Не е открита мрежата: %1$s"
32134 msgid "network state driver is not active"
32135 msgstr ""
32137 msgid "network uuid"
32138 msgstr "uuid на мрежа"
32140 msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present"
32141 msgstr ""
32143 #, fuzzy
32144 msgid "network_update_xml"
32145 msgstr "име на мрежа"
32147 #, fuzzy
32148 msgid "new bridge device name"
32149 msgstr "тип на целевото устройство"
32151 msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
32152 msgstr ""
32154 #, fuzzy
32155 msgid "new domain name"
32156 msgstr "id или име на домейн"
32158 msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
32159 msgstr ""
32161 msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
32162 msgstr ""
32164 msgid "new metadata to set"
32165 msgstr ""
32167 #, fuzzy
32168 msgid "new state of the device"
32169 msgstr "цел на дисковото устройство"
32171 msgid "new value of <requested/> size, as scaled integer (default KiB)"
32172 msgstr ""
32174 #, fuzzy
32175 msgid "new xml too large to fit in file"
32176 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
32178 msgid "nfsvers value for NFS pool mount option"
32179 msgstr ""
32181 #, c-format
32182 msgid "nkeycodes must be <= %1$d"
32183 msgstr ""
32185 msgid "nl_recv failed"
32186 msgstr ""
32188 msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
32189 msgstr ""
32191 msgid "nl_recv returned with error"
32192 msgstr ""
32194 msgid "no"
32195 msgstr ""
32197 msgid "no CPU model specified"
32198 msgstr ""
32200 #, c-format
32201 msgid "no CPU model specified at index %1$zu"
32202 msgstr ""
32204 msgid "no CPUs found"
32205 msgstr ""
32207 msgid "no CPUs given"
32208 msgstr ""
32210 msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
32211 msgstr ""
32213 msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
32214 msgstr ""
32216 #, c-format
32217 msgid "no IP address found for interface '%1$s'"
32218 msgstr ""
32220 #, c-format
32221 msgid "no PCI bus ID supplied for '%1$s'"
32222 msgstr ""
32224 #, c-format
32225 msgid "no PCI domain ID supplied for '%1$s'"
32226 msgstr ""
32228 #, c-format
32229 msgid "no PCI function ID supplied for '%1$s'"
32230 msgstr ""
32232 #, c-format
32233 msgid "no PCI product ID supplied for '%1$s'"
32234 msgstr ""
32236 #, c-format
32237 msgid "no PCI slot ID supplied for '%1$s'"
32238 msgstr ""
32240 #, c-format
32241 msgid "no PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
32242 msgstr ""
32244 msgid "no SASL mechanisms are available"
32245 msgstr ""
32247 #, c-format
32248 msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
32249 msgstr ""
32251 #, c-format
32252 msgid "no SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
32253 msgstr ""
32255 #, c-format
32256 msgid "no SCSI host ID supplied for '%1$s'"
32257 msgstr ""
32259 #, c-format
32260 msgid "no SCSI target ID supplied for '%1$s'"
32261 msgstr ""
32263 #, c-format
32264 msgid "no USB bus number supplied for '%1$s'"
32265 msgstr ""
32267 #, c-format
32268 msgid "no USB device number supplied for '%1$s'"
32269 msgstr ""
32271 #, c-format
32272 msgid "no USB interface class supplied for '%1$s'"
32273 msgstr ""
32275 #, c-format
32276 msgid "no USB interface number supplied for '%1$s'"
32277 msgstr ""
32279 #, c-format
32280 msgid "no USB interface protocol supplied for '%1$s'"
32281 msgstr ""
32283 #, c-format
32284 msgid "no USB interface subclass supplied for '%1$s'"
32285 msgstr ""
32287 #, c-format
32288 msgid "no USB product ID supplied for '%1$s'"
32289 msgstr ""
32291 #, c-format
32292 msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
32293 msgstr ""
32295 #, c-format
32296 msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
32297 msgstr ""
32299 #, c-format
32300 msgid "no WWPN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
32301 msgstr ""
32303 #, fuzzy, c-format
32304 msgid "no assigned pty for device %1$s"
32305 msgstr "липсва информация за източника на устройство %1$s"
32307 #, c-format
32308 msgid "no audio device with ID %1$u"
32309 msgstr ""
32311 msgid "no autostart"
32312 msgstr "без автостартиране"
32314 msgid "no available memory line found"
32315 msgstr ""
32317 #, c-format
32318 msgid "no block device path supplied for '%1$s'"
32319 msgstr ""
32321 #, c-format
32322 msgid "no call waiting for reply with prog %1$d vers %2$d serial %3$d"
32323 msgstr ""
32325 msgid "no cgroup backend available"
32326 msgstr ""
32328 msgid "no client username was found"
32329 msgstr ""
32331 #, c-format
32332 msgid "no client with matching id '%1$llu' found"
32333 msgstr ""
32335 #, fuzzy, c-format
32336 msgid "no config file for %1$s"
32337 msgstr "синтактична грешка в конфигурационния файл: %1$s"
32339 #, fuzzy
32340 msgid "no connection driver available"
32341 msgstr "невалиден указател за връзка в"
32343 #, fuzzy, c-format
32344 msgid "no connection driver available for %1$s"
32345 msgstr "невалиден указател за връзка в %1$s"
32347 msgid "no console devices available"
32348 msgstr ""
32350 #, c-format
32351 msgid "no device capabilities for '%1$s'"
32352 msgstr ""
32354 #, c-format
32355 msgid ""
32356 "no device found at address '%1$s' matching MAC address '%2$s' and alias "
32357 "'%3$s'"
32358 msgstr ""
32360 #, c-format
32361 msgid "no device found with alias %1$s"
32362 msgstr ""
32364 #, c-format
32365 msgid "no disk format for %1$s was specified"
32366 msgstr ""
32368 #, c-format
32369 msgid "no disk found with alias '%1$s' or id '%2$s'"
32370 msgstr ""
32372 #, c-format
32373 msgid "no disk named '%1$s'"
32374 msgstr ""
32376 msgid "no disks selected for backup"
32377 msgstr ""
32379 msgid "no domain XML passed"
32380 msgstr ""
32382 msgid "no domain backup job present"
32383 msgstr ""
32385 #, c-format
32386 msgid "no domain checkpoint with matching name '%1$s'"
32387 msgstr ""
32389 msgid "no domain config"
32390 msgstr ""
32392 #, c-format
32393 msgid "no domain snapshot with matching name '%1$s'"
32394 msgstr ""
32396 #, c-format
32397 msgid "no domain with matching id %1$d"
32398 msgstr ""
32400 #, c-format
32401 msgid "no domain with matching id '%1$d'"
32402 msgstr ""
32404 #, c-format
32405 msgid "no domain with matching name '%1$s'"
32406 msgstr ""
32408 #, fuzzy
32409 msgid "no domain with matching uuid"
32410 msgstr "id или uuid на домейн"
32412 #, c-format
32413 msgid "no domain with matching uuid '%1$s'"
32414 msgstr ""
32416 #, c-format
32417 msgid "no domain with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
32418 msgstr ""
32420 #, fuzzy
32421 msgid "no error"
32422 msgstr "грешка"
32424 msgid "no extended partition found and no primary partition available"
32425 msgstr ""
32427 msgid "no file descriptor received"
32428 msgstr ""
32430 #, c-format
32431 msgid "no firmwares found in %1$s"
32432 msgstr ""
32434 msgid "no free memory device slot available"
32435 msgstr ""
32437 msgid "no fs mount option name specified"
32438 msgstr ""
32440 msgid "no guest CPU model specified"
32441 msgstr ""
32443 msgid "no host device manager defined"
32444 msgstr ""
32446 #, fuzzy
32447 msgid "no hostname found"
32448 msgstr "Не е открит домейна"
32450 #, fuzzy, c-format
32451 msgid "no hostname found for domain %1$s"
32452 msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %1$s"
32454 #, fuzzy, c-format
32455 msgid "no hostname found: %1$s"
32456 msgstr "Не е открит домейна: %1$s"
32458 #, c-format
32459 msgid "no iSCSI interface defined for IQN %1$s"
32460 msgstr ""
32462 #, c-format
32463 msgid "no interface with matching mac '%1$s'"
32464 msgstr ""
32466 #, c-format
32467 msgid "no interface with matching name '%1$s'"
32468 msgstr ""
32470 #, fuzzy
32471 msgid "no job is active on the domain"
32472 msgstr "списък на активни и неактивни домейни"
32474 msgid "no large enough free extent"
32475 msgstr ""
32477 msgid "no limit"
32478 msgstr "без лимит"
32480 msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled"
32481 msgstr ""
32483 msgid "no map for cgroup BPF prog"
32484 msgstr ""
32486 msgid "no matching RNG device was found"
32487 msgstr ""
32489 msgid "no matching filesystem device was found"
32490 msgstr ""
32492 #, fuzzy
32493 msgid "no matching redirdev was not found"
32494 msgstr "Не е открит домейна"
32496 msgid "no matching watchdog was found"
32497 msgstr ""
32499 msgid "no medium attachments"
32500 msgstr ""
32502 msgid "no memory device found"
32503 msgstr ""
32505 msgid "no model provided for USB controller"
32506 msgstr ""
32508 msgid "no monitor path"
32509 msgstr ""
32511 #, fuzzy, c-format
32512 msgid "no network interface supplied for '%1$s'"
32513 msgstr "тип на интерфейса на мрежата"
32515 #, c-format
32516 msgid "no network with matching name '%1$s'"
32517 msgstr ""
32519 #, c-format
32520 msgid "no network with matching uuid '%1$s'"
32521 msgstr ""
32523 #, c-format
32524 msgid "no network with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
32525 msgstr ""
32527 #, c-format
32528 msgid "no node device for '%1$s' with matching wwnn '%2$s' and wwpn '%3$s'"
32529 msgstr ""
32531 #, c-format
32532 msgid "no node device with matching name '%1$s'"
32533 msgstr ""
32535 msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
32536 msgstr ""
32538 #, c-format
32539 msgid "no nwfilter binding for port dev '%1$s'"
32540 msgstr ""
32542 #, c-format
32543 msgid "no nwfilter with matching name '%1$s'"
32544 msgstr ""
32546 #, c-format
32547 msgid "no nwfilter with matching uuid '%1$s'"
32548 msgstr ""
32550 msgid ""
32551 "no panic model provided, and no default for the architecture and machine type"
32552 msgstr ""
32554 #, fuzzy
32555 msgid "no parent for this device"
32556 msgstr "цел на дисковото устройство"
32558 msgid "no polkit agent available to authenticate"
32559 msgstr ""
32561 #, c-format
32562 msgid "no polkit agent available to authenticate action '%1$s'"
32563 msgstr ""
32565 msgid "no prefix found"
32566 msgstr ""
32568 msgid "no rbd option name specified"
32569 msgstr ""
32571 #, c-format
32572 msgid "no rbd option value specified for name '%1$s'"
32573 msgstr ""
32575 #, c-format
32576 msgid "no removable media size supplied for '%1$s'"
32577 msgstr ""
32579 msgid "no replacement string in template"
32580 msgstr ""
32582 msgid "no running guests."
32583 msgstr ""
32585 msgid "no screens to take screenshot from"
32586 msgstr ""
32588 msgid "no secret provided for luks encryption"
32589 msgstr ""
32591 #, c-format
32592 msgid "no secret with matching usage '%1$s'"
32593 msgstr ""
32595 #, c-format
32596 msgid "no secret with matching uuid '%1$s'"
32597 msgstr ""
32599 #, c-format
32600 msgid "no server with matching name '%1$s' found"
32601 msgstr ""
32603 #, c-format
32604 msgid "no size supplied for '%1$s'"
32605 msgstr ""
32607 #, fuzzy
32608 msgid "no sockets found"
32609 msgstr "Не е открит домейна"
32611 #, fuzzy
32612 msgid "no space"
32613 msgstr "без състояние"
32615 msgid "no state"
32616 msgstr "без състояние"
32618 #, c-format
32619 msgid "no storage pool with matching name '%1$s'"
32620 msgstr ""
32622 #, c-format
32623 msgid "no storage pool with matching target path '%1$s'"
32624 msgstr ""
32626 #, c-format
32627 msgid "no storage pool with matching target path '%1$s' (%2$s)"
32628 msgstr ""
32630 #, c-format
32631 msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s'"
32632 msgstr ""
32634 #, c-format
32635 msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
32636 msgstr ""
32638 #, c-format
32639 msgid "no storage pools were found on host '%1$s'"
32640 msgstr ""
32642 #, c-format
32643 msgid "no storage vol with matching key %1$s"
32644 msgstr ""
32646 #, c-format
32647 msgid "no storage vol with matching key '%1$s'"
32648 msgstr ""
32650 #, c-format
32651 msgid "no storage vol with matching name '%1$s'"
32652 msgstr ""
32654 #, c-format
32655 msgid "no storage vol with matching path '%1$s'"
32656 msgstr ""
32658 #, c-format
32659 msgid "no storage vol with matching path '%1$s' (%2$s)"
32660 msgstr ""
32662 msgid "no stream callback registered"
32663 msgstr ""
32665 msgid "no such screen ID"
32666 msgstr ""
32668 msgid "no suitable callback authentication callback was found"
32669 msgstr ""
32671 msgid "no suitable callback for host key verification"
32672 msgstr ""
32674 msgid "no suitable info found"
32675 msgstr ""
32677 msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
32678 msgstr ""
32680 msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
32681 msgstr ""
32683 #, c-format
32684 msgid "no system UUID supplied for '%1$s'"
32685 msgstr ""
32687 #, fuzzy, c-format
32688 msgid "no target device %1$s"
32689 msgstr "тип на целевото устройство"
32691 #, c-format
32692 msgid "no target name supplied for '%1$s'"
32693 msgstr ""
32695 msgid "no threads found"
32696 msgstr ""
32698 msgid "no tls service found, unable to update tls files"
32699 msgstr ""
32701 msgid "no transaction running, nothing to be committed."
32702 msgstr ""
32704 msgid "no transaction running, nothing to rollback."
32705 msgstr ""
32707 #, c-format
32708 msgid "no unused %1$s names available"
32709 msgstr ""
32711 msgid "no valid connection"
32712 msgstr "няма валидна връзка"
32714 msgid "no valid netlink response was received"
32715 msgstr ""
32717 msgid "no vcpus selected for modification"
32718 msgstr ""
32720 msgid "no virtio-serial controllers are available"
32721 msgstr ""
32723 msgid "no x86 CPU data found"
32724 msgstr ""
32726 #, c-format
32727 msgid ""
32728 "node '%1$s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
32729 "input, or a memory allocation failure"
32730 msgstr ""
32732 #, c-format
32733 msgid "node '%1$s' has unexpected type %2$d"
32734 msgstr ""
32736 msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
32737 msgstr ""
32739 msgid "node SEV information"
32740 msgstr ""
32742 msgid "node cpu info not implemented on this platform"
32743 msgstr ""
32745 msgid "node cpu map"
32746 msgstr ""
32748 #, c-format
32749 msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
32750 msgstr ""
32752 #, c-format
32753 msgid "node device '%1$s' is not persistent"
32754 msgstr ""
32756 msgid "node device details in XML"
32757 msgstr ""
32759 #, c-format
32760 msgid "node device event callback %1$d not registered"
32761 msgstr ""
32763 msgid "node device information"
32764 msgstr ""
32766 msgid "node device is not active"
32767 msgstr ""
32769 msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
32770 msgstr ""
32772 msgid "node info not implemented on this platform"
32773 msgstr ""
32775 msgid "node information"
32776 msgstr "информация за възела"
32778 msgid "node memory stats not implemented on this platform"
32779 msgstr ""
32781 msgid "node online CPU map not implemented on this platform"
32782 msgstr ""
32784 msgid "node present CPU map not implemented on this platform"
32785 msgstr ""
32787 msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
32788 msgstr ""
32790 #, c-format
32791 msgid "node-name '%1$s' too long for qemu"
32792 msgstr ""
32794 msgid "nodedev state driver is not active"
32795 msgstr ""
32797 #, c-format
32798 msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %1$llu and %2$llu intersect"
32799 msgstr ""
32801 msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
32802 msgstr ""
32804 #, c-format
32805 msgid "non unique alias detected: %1$s"
32806 msgstr ""
32808 #, c-format
32809 msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
32810 msgstr ""
32812 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
32813 msgstr ""
32815 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
32816 msgstr ""
32818 #, c-format
32819 msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'"
32820 msgstr ""
32822 msgid "not specified"
32823 msgstr ""
32825 msgid "not supported on non-linux platforms"
32826 msgstr ""
32828 msgid "nothing selected for snapshot"
32829 msgstr ""
32831 msgid "notify server to update TLS related files online."
32832 msgstr ""
32834 msgid ""
32835 "notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without "
32836 "restarts. See OPTIONS for currently supported attributes."
32837 msgstr ""
32839 #, c-format
32840 msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
32841 msgstr ""
32843 #, c-format
32844 msgid "nparams in %1$s must be %2$d"
32845 msgstr ""
32847 #, c-format
32848 msgid "nparams in %1$s must be equal to %2$d"
32849 msgstr ""
32851 msgid "nparams must be non-negative"
32852 msgstr ""
32854 msgid "nparams too large"
32855 msgstr ""
32857 msgid "numa parameters are not supported by vz driver"
32858 msgstr ""
32860 msgid "numad is not available on this host"
32861 msgstr ""
32863 msgid "number of bytes read:"
32864 msgstr ""
32866 msgid "number of bytes written:"
32867 msgstr ""
32869 msgid "number of compression threads for multithread compression"
32870 msgstr ""
32872 msgid "number of connections for parallel migration"
32873 msgstr ""
32875 msgid "number of decompression threads for multithread compression"
32876 msgstr ""
32878 msgid "number of flush operations:"
32879 msgstr ""
32881 msgid ""
32882 "number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
32883 msgstr ""
32885 msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
32886 msgstr ""
32888 msgid "number of read operations:"
32889 msgstr ""
32891 msgid "number of seconds the daemon will run without any active connection"
32892 msgstr ""
32894 msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
32895 msgstr ""
32897 msgid "number of virtual CPUs"
32898 msgstr "брой виртуални ЦП"
32900 msgid "number of write operations:"
32901 msgstr ""
32903 msgid "numbers not allowed in VMX format"
32904 msgstr ""
32906 msgid "numeric overflow in conf value"
32907 msgstr ""
32909 msgid "numerical overflow"
32910 msgstr ""
32912 #, c-format
32913 msgid "numerical overflow: %1$s"
32914 msgstr ""
32916 msgid "nvcpus is zero"
32917 msgstr ""
32919 msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary"
32920 msgstr ""
32922 msgid "nvdimm label must be at least 128KiB"
32923 msgstr ""
32925 msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary"
32926 msgstr ""
32928 msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
32929 msgstr ""
32931 msgid "nvram address type must be spaprvio"
32932 msgstr ""
32934 msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
32935 msgstr ""
32937 msgid "nvram device is only supported for PPC64"
32938 msgstr ""
32940 msgid "nwfilter is in use"
32941 msgstr ""
32943 msgid "nwfilter state driver is not active"
32944 msgstr ""
32946 msgid "object props can't be NULL"
32947 msgstr ""
32949 #, c-format
32950 msgid "object size %1$zu of %2$s is not larger than parent class %3$zu"
32951 msgstr ""
32953 msgid "occupied"
32954 msgstr ""
32956 msgid "offline"
32957 msgstr "изключен"
32959 #, fuzzy
32960 msgid "offline migration"
32961 msgstr "мигриране по време на работа"
32963 msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
32964 msgstr ""
32966 msgid "offline migration is not supported by the destination host"
32967 msgstr ""
32969 msgid "offline migration is not supported by the source host"
32970 msgstr ""
32972 msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
32973 msgstr ""
32975 msgid "ok"
32976 msgstr ""
32978 msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported"
32979 msgstr ""
32981 msgid ""
32982 "on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver"
32983 msgstr ""
32985 msgid "one of --enable, --disable is required"
32986 msgstr ""
32988 msgid "one of --list, --all, or --event <type> is required"
32989 msgstr ""
32991 msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order"
32992 msgstr ""
32994 msgid ""
32995 "online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotpluggable vcpus"
32996 msgstr ""
32998 msgid "only 'connect' mode is supported for external TPM device"
32999 msgstr ""
33001 msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device"
33002 msgstr ""
33004 #, c-format
33005 msgid "only 'pci' addresses are supported for the %1$s device"
33006 msgstr ""
33008 msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
33009 msgstr ""
33011 msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device"
33012 msgstr ""
33014 msgid "only 'qcow2' formatted 'block' nvram backing can be formatted"
33015 msgstr ""
33017 msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
33018 msgstr ""
33020 msgid ""
33021 "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
33022 "supported"
33023 msgstr ""
33025 msgid "only JSON objects can be top level"
33026 msgstr ""
33028 msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool"
33029 msgstr ""
33031 msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'"
33032 msgstr ""
33034 msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress"
33035 msgstr ""
33037 msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes"
33038 msgstr ""
33040 msgid "only USB input devices are supported"
33041 msgstr ""
33043 msgid "only a single IOMMU device is supported"
33044 msgstr ""
33046 msgid "only a single TPM Proxy device is supported"
33047 msgstr ""
33049 msgid "only a single TPM non-proxy device is supported"
33050 msgstr ""
33052 msgid "only a single memory balloon device is supported"
33053 msgstr ""
33055 msgid "only a single nvram device is supported"
33056 msgstr ""
33058 msgid "only a single pstore device is supported"
33059 msgstr ""
33061 msgid "only a single vsock device is supported"
33062 msgstr ""
33064 msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices"
33065 msgstr ""
33067 #, c-format
33068 msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%1$s'"
33069 msgstr ""
33071 msgid "only can reboot running/paused domain"
33072 msgstr ""
33074 msgid "only can resume paused domain"
33075 msgstr ""
33077 msgid "only can save running/paused domain"
33078 msgstr ""
33080 msgid "only can shutdown running/paused domain"
33081 msgstr ""
33083 msgid "only can suspend running domain"
33084 msgstr ""
33086 msgid "only connect if safe console handling is supported"
33087 msgstr ""
33089 #, c-format
33090 msgid ""
33091 "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %1$s"
33092 msgstr ""
33094 msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
33095 msgstr ""
33097 msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
33098 msgstr ""
33100 msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains"
33101 msgstr ""
33103 msgid "only nmdm console types are supported"
33104 msgstr ""
33106 msgid "only one RNG backend is supported"
33107 msgstr ""
33109 msgid "only one TPM backend is supported"
33110 msgstr ""
33112 msgid "only one backup job is supported"
33113 msgstr ""
33115 msgid "only one crypto backend is supported"
33116 msgstr ""
33118 msgid "only one emulatorpin is supported"
33119 msgstr ""
33121 msgid "only one emulatorsched is supported"
33122 msgstr ""
33124 msgid "only one filesystem supported"
33125 msgstr ""
33127 msgid "only one hotpluggable entity can be selected"
33128 msgstr ""
33130 msgid "only one log element is allowed for character device"
33131 msgstr ""
33133 msgid "only one numatune is supported"
33134 msgstr ""
33136 msgid "only one protocol element is allowed for character device"
33137 msgstr ""
33139 msgid "only one resource element is supported"
33140 msgstr ""
33142 msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
33143 msgstr ""
33145 msgid "only one source element is allowed for character device"
33146 msgstr ""
33148 msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
33149 msgstr ""
33151 msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'"
33152 msgstr ""
33154 #, c-format
33155 msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %1$s"
33156 msgstr ""
33158 msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
33159 msgstr ""
33161 msgid "only single ISA controller is supported"
33162 msgstr ""
33164 msgid "only single USB controller is supported"
33165 msgstr ""
33167 msgid "only single input device is supported"
33168 msgstr ""
33170 msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk"
33171 msgstr ""
33173 msgid "only source type 'unix' is supported for external TPM device"
33174 msgstr ""
33176 msgid "only supports mount filesystem type"
33177 msgstr ""
33179 msgid "only supports passthrough accessmode"
33180 msgstr ""
33182 msgid "only tablet input devices are supported"
33183 msgstr ""
33185 msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks"
33186 msgstr ""
33188 msgid "only two serial ports are supported"
33189 msgstr ""
33191 msgid "only two source elements are allowed for character device"
33192 msgstr ""
33194 msgid "only virtiofs filesystems can be hotplugged"
33195 msgstr ""
33197 msgid "open an editor to modify the description"
33198 msgstr ""
33200 #, c-format
33201 msgid "open(\"%1$s\")"
33202 msgstr ""
33204 #, c-format
33205 msgid "openwsman: %1$s"
33206 msgstr ""
33208 #, c-format
33209 msgid "operation '%1$s' not supported for backend '%2$s'"
33210 msgstr ""
33212 #, fuzzy
33213 msgid "operation aborted"
33214 msgstr "грешка при операцията"
33216 #, fuzzy, c-format
33217 msgid "operation aborted: %1$s"
33218 msgstr "грешка при операция: %1$s"
33220 msgid "operation failed"
33221 msgstr "грешка при операцията"
33223 #, c-format
33224 msgid "operation failed: %1$s"
33225 msgstr "грешка при операция: %1$s"
33227 msgid "operation forbidden for read only access"
33228 msgstr "операцията е забранена при достъп само за четене"
33230 #, fuzzy, c-format
33231 msgid "operation forbidden: %1$s"
33232 msgstr "грешка при операция: %1$s"
33234 #, c-format
33235 msgid "operation type %1$d not supported"
33236 msgstr ""
33238 #, c-format
33239 msgid "option %1$s requires a positive integer argument"
33240 msgstr ""
33242 #, c-format
33243 msgid "option %1$s takes a numeric argument"
33244 msgstr ""
33246 #, c-format
33247 msgid "option '-%1$c' requires an argument"
33248 msgstr ""
33250 #, c-format
33251 msgid "option '-%1$c'/'--%2$s' requires an argument"
33252 msgstr ""
33254 #, fuzzy, c-format
33255 msgid "option --%1$s already seen"
33256 msgstr "Домейна вече е активен"
33258 #, c-format
33259 msgid "option parsing failed: %1$s\n"
33260 msgstr ""
33262 msgid "optional CPU features are not supported"
33263 msgstr ""
33265 msgid "optional file of source xml to query for pools"
33266 msgstr ""
33268 msgid "optional file to read keys from"
33269 msgstr ""
33271 msgid "optional host to query"
33272 msgstr ""
33274 msgid "optional initiator IQN to use for query"
33275 msgstr ""
33277 msgid "optional port to query"
33278 msgstr ""
33280 msgid "options"
33281 msgstr ""
33283 msgid "os.type is not defined"
33284 msgstr ""
33286 #, c-format
33287 msgid "out of bounds index - count %1$zu at %2$zu"
33288 msgstr ""
33290 msgid "out of memory"
33291 msgstr "свърши паметта"
33293 #, fuzzy, c-format
33294 msgid "out of memory: %1$s"
33295 msgstr "свърши паметта"
33297 msgid "outbound average is mandatory"
33298 msgstr ""
33300 msgid "outbound floor is unsupported yet"
33301 msgstr ""
33303 #, c-format
33304 msgid "outbound rate larger than maximum %1$u"
33305 msgstr ""
33307 msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
33308 msgstr ""
33310 msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
33311 msgstr ""
33313 msgid "output help for each command"
33314 msgstr ""
33316 msgid "output the list of options which are missing completers"
33317 msgstr ""
33319 msgid "output to stderr"
33320 msgstr ""
33322 #, c-format
33323 msgid "overflow in converting %1$ld MiB/s to bytes\n"
33324 msgstr ""
33326 #, c-format
33327 msgid "overflow in sum of statistic for blkio cgroup (%1$s) field '%2$s'"
33328 msgstr ""
33330 msgid "override the destination host name used for TLS verification"
33331 msgstr ""
33333 msgid "overwrite any existing data"
33334 msgstr ""
33336 #, c-format
33337 msgid "owner %1$lld does not hold the resource lock"
33338 msgstr ""
33340 msgid "p2p migration is not supported by the source host"
33341 msgstr ""
33343 msgid "packed driver option is only supported for virtio devices"
33344 msgstr ""
33346 #, c-format
33347 msgid "packet %1$d bytes received from server too large, want %2$d"
33348 msgstr ""
33350 #, c-format
33351 msgid "packet %1$d bytes received from server too small, want %2$d"
33352 msgstr ""
33354 msgid "page cache size for xbzrle compression"
33355 msgstr ""
33357 msgid "page count"
33358 msgstr ""
33360 msgid "page info is not supported on this platform"
33361 msgstr ""
33363 msgid "page pool allocation is not supported on this platform"
33364 msgstr ""
33366 #, c-format
33367 msgid "page size %1$u is not available"
33368 msgstr ""
33370 #, c-format
33371 msgid "page size %1$u is not available on node %2$d"
33372 msgstr ""
33374 msgid "page size (in kibibytes)"
33375 msgstr ""
33377 msgid "page_per_vq option is only supported for virtio devices"
33378 msgstr ""
33380 msgid "panic is supported only with ISA address type"
33381 msgstr ""
33383 msgid "panicked"
33384 msgstr ""
33386 msgid "parallel ports are not supported"
33387 msgstr ""
33389 #, c-format
33390 msgid "parallels bus does not support %1$s input device"
33391 msgstr ""
33393 #, c-format
33394 msgid "parallels containers don't support input bus %1$s"
33395 msgstr ""
33397 #, c-format
33398 msgid "parameter %1$s too big for destination"
33399 msgstr ""
33401 #, c-format
33402 msgid "parameter '%1$s' not supported"
33403 msgstr ""
33405 #, c-format
33406 msgid "parameter '%1$s' occurs multiple times"
33407 msgstr ""
33409 msgid "parameter=value"
33410 msgstr ""
33412 #, c-format
33413 msgid "parent %1$s for moment %2$s not found"
33414 msgstr ""
33416 #, c-format
33417 msgid "parent %1$s would create cycle to %2$s"
33418 msgstr ""
33420 #, c-format
33421 msgid "parent '%1$s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
33422 msgstr ""
33424 #, c-format
33425 msgid "parent '%1$s' is not properly formatted"
33426 msgstr ""
33428 #, c-format
33429 msgid "parent '%1$s' specified for vHBA does not exist"
33430 msgstr ""
33432 msgid "parser error"
33433 msgstr "грешка при разбора"
33435 msgid "partial string to autocomplete"
33436 msgstr ""
33438 msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
33439 msgstr ""
33441 msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
33442 msgstr ""
33444 msgid "passphrase is too long for the buffer"
33445 msgstr ""
33447 msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
33448 msgstr ""
33450 #, c-format
33451 msgid "path '%1$s' doesn't reference a file"
33452 msgstr ""
33454 #, c-format
33455 msgid "path '%1$s' is not absolute"
33456 msgstr ""
33458 msgid "path does not exist, skipping file type checks"
33459 msgstr ""
33461 #, c-format
33462 msgid "path is required for model '%1$s'"
33463 msgstr ""
33465 msgid "path is required for model 'nvdimm'"
33466 msgstr ""
33468 msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
33469 msgstr ""
33471 msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
33472 msgstr ""
33474 msgid "path of the copy to create"
33475 msgstr ""
33477 msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
33478 msgstr ""
33480 msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
33481 msgstr ""
33483 msgid "path to file containing the secret"
33484 msgstr ""
33486 msgid "path to file containing the secret header"
33487 msgstr ""
33489 msgid "path to inputvol secret data file is required"
33490 msgstr ""
33492 msgid "path to secret data file is required"
33493 msgstr ""
33495 msgid "paused"
33496 msgstr "в пауза"
33498 #, c-format
33499 msgid "pcap_compile: %1$s"
33500 msgstr ""
33502 #, fuzzy
33503 msgid "pcap_create failed"
33504 msgstr "грешка при операцията"
33506 #, c-format
33507 msgid "pcap_setdirection: %1$s"
33508 msgstr ""
33510 #, c-format
33511 msgid "pcap_setfilter: %1$s"
33512 msgstr ""
33514 #, c-format
33515 msgid "pci backend driver type '%1$s' is not supported"
33516 msgstr ""
33518 #, c-format
33519 msgid "pci device %1$s is not a PCI-Express device"
33520 msgstr ""
33522 msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'xen')"
33523 msgstr ""
33525 #, c-format
33526 msgid "pci driver '%1$s' supposedly loaded by module '%2$s' not found in sysfs"
33527 msgstr ""
33529 msgid ""
33530 "pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
33531 msgstr ""
33533 msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
33534 msgstr ""
33536 msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
33537 msgstr ""
33539 msgid "pcie-expander-bus controllers are not supported with this machine type"
33540 msgstr ""
33542 msgid "peeking is not supported for FD passed images"
33543 msgstr ""
33545 msgid "peeking is not supported for vhostuser disk"
33546 msgstr ""
33548 #, c-format
33549 msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%1$s'"
33550 msgstr ""
33552 #, fuzzy
33553 msgid "peer-2-peer migration"
33554 msgstr "мигриране по време на работа"
33556 msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
33557 msgstr ""
33559 msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
33560 msgstr ""
33562 msgid ""
33563 "per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
33564 "read_bytes_sec,..."
33565 msgstr ""
33567 msgid ""
33568 "per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
33569 "write_bytes_sec,..."
33570 msgstr ""
33572 msgid ""
33573 "per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
33574 "read_iops_sec,..."
33575 msgstr ""
33577 msgid ""
33578 "per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
33579 "write_iops_sec,..."
33580 msgstr ""
33582 #, c-format
33583 msgid "perf event '%1$s' was already specified"
33584 msgstr ""
33586 msgid "perf events which will be disabled"
33587 msgstr ""
33589 msgid "perf events which will be enabled"
33590 msgstr ""
33592 msgid "perform a live core dump if supported"
33593 msgstr ""
33595 msgid "perform selected wiping algorithm"
33596 msgstr ""
33598 msgid "period in seconds to set collection"
33599 msgstr ""
33601 msgid "persist VM on destination"
33602 msgstr ""
33604 #, c-format
33605 msgid "persistent attach of device '%1$s' is not supported"
33606 msgstr ""
33608 msgid "persistent attach of device is not supported"
33609 msgstr ""
33611 #, c-format
33612 msgid "persistent detach of device '%1$s' is not supported"
33613 msgstr ""
33615 msgid "persistent detach of device is not supported"
33616 msgstr ""
33618 msgid "persistent reservations are not supported with NVRAM"
33619 msgstr ""
33621 #, c-format
33622 msgid "persistent update of device '%1$s' is not supported"
33623 msgstr ""
33625 msgid "persistent update of device is not supported"
33626 msgstr ""
33628 msgid "physical address within the guest domain's memory to set the secret"
33629 msgstr ""
33631 msgid "pid"
33632 msgstr ""
33634 #, c-format
33635 msgid "pid_value in %1$s is too large"
33636 msgstr ""
33638 #, c-format
33639 msgid "pidfd_open failed for %1$i"
33640 msgstr ""
33642 msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
33643 msgstr ""
33645 msgid "platform unsupported"
33646 msgstr ""
33648 msgid "ploop"
33649 msgstr ""
33651 #, fuzzy
33652 msgid "pmsuspended"
33653 msgstr "Домейна %s приспан\n"
33655 msgid "polkit text authentication agent unavailable"
33656 msgstr ""
33658 msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc"
33659 msgstr ""
33661 msgid "poll failed in migration tunnel"
33662 msgstr ""
33664 #, c-format
33665 msgid "pool '%1$s' already exists with uuid %2$s"
33666 msgstr ""
33668 #, c-format
33669 msgid "pool '%1$s' has asynchronous jobs running."
33670 msgstr ""
33672 #, c-format
33673 msgid "pool '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
33674 msgstr ""
33676 #, c-format
33677 msgid "pool '%1$s' is not active"
33678 msgstr ""
33680 #, c-format
33681 msgid "pool '%1$s' is starting up"
33682 msgstr ""
33684 #, c-format
33685 msgid "pool = '%1$s', volume = '%2$s'"
33686 msgstr ""
33688 msgid "pool does not support pool deletion"
33689 msgstr ""
33691 msgid "pool has no config file"
33692 msgstr ""
33694 #, fuzzy
33695 msgid "pool information in XML"
33696 msgstr "информация за домейн в XML"
33698 #, fuzzy, c-format
33699 msgid "pool is already active as '%1$s'"
33700 msgstr "Домейна вече е активен"
33702 msgid "pool name"
33703 msgstr ""
33705 #, fuzzy
33706 msgid "pool name or uuid"
33707 msgstr "име на домейн или uuid"
33709 msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
33710 msgstr ""
33712 #, c-format
33713 msgid "pool type '%1$s' does not support source discovery"
33714 msgstr ""
33716 #, c-format
33717 msgid "port %1$u out of range in USB address bus: %2$u port: %3$s"
33718 msgstr ""
33720 #, c-format
33721 msgid "port '%1$s' out of range"
33722 msgstr ""
33724 msgid "port UUID"
33725 msgstr ""
33727 msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host"
33728 msgstr ""
33730 msgid "port to use by target server for incoming disks migration"
33731 msgstr ""
33733 msgid "port-profile setlink timed out"
33734 msgstr ""
33736 msgid "possible loop in QMP schema"
33737 msgstr ""
33739 msgid "post-copy"
33740 msgstr ""
33742 msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress"
33743 msgstr ""
33745 #, fuzzy
33746 msgid "post-copy failed"
33747 msgstr "грешка при операцията"
33749 msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration"
33750 msgstr ""
33752 msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s"
33753 msgstr ""
33755 msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration"
33756 msgstr ""
33758 #, c-format
33759 msgid "post-copy migration of domain %1$s has not failed"
33760 msgstr ""
33762 msgid "potentially unsafe disk format probing"
33763 msgstr ""
33765 msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough"
33766 msgstr ""
33768 msgid "power-of-two granularity to use during the copy"
33769 msgstr ""
33771 #, c-format
33772 msgid "pr helper %1$s didn't show up"
33773 msgstr ""
33775 #, c-format
33776 msgid "pr helper %1$s died unexpectedly"
33777 msgstr ""
33779 #, c-format
33780 msgid "pr helper died and reported: %1$s"
33781 msgstr ""
33783 msgid "pr helper socked did not show up"
33784 msgstr ""
33786 #, c-format
33787 msgid "prctl failed to enable '%1$s' in the AMBIENT set"
33788 msgstr ""
33790 msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
33791 msgstr ""
33793 msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
33794 msgstr ""
33796 #, c-format
33797 msgid ""
33798 "pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
33799 "'%1$s' is not supported"
33800 msgstr ""
33802 msgid "preallocate is not supported on this platform"
33803 msgstr ""
33805 msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume"
33806 msgstr ""
33808 msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
33809 msgstr ""
33811 msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
33812 msgstr ""
33814 msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
33815 msgstr ""
33817 msgid "prefix the message"
33818 msgstr ""
33820 msgid "prefix too long"
33821 msgstr ""
33823 msgid "preserve sparseness of volume"
33824 msgstr ""
33826 msgid "pretty-print any JSON output"
33827 msgstr ""
33829 msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
33830 msgstr ""
33832 msgid "pretty-print the output"
33833 msgstr ""
33835 msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
33836 msgstr ""
33838 msgid "print XML document rather than attach the disk"
33839 msgstr ""
33841 msgid "print XML document rather than attach the interface"
33842 msgstr ""
33844 msgid "print XML document rather than change media"
33845 msgstr ""
33847 msgid "print XML document rather than clone the volume"
33848 msgstr ""
33850 msgid "print XML document rather than create"
33851 msgstr ""
33853 msgid "print XML document rather than detach the disk"
33854 msgstr ""
33856 msgid "print XML document rather than detach the interface"
33857 msgstr ""
33859 msgid "print XML document rather than set the interface link state"
33860 msgstr ""
33862 msgid "print XML document, but don't define/create"
33863 msgstr ""
33865 msgid "print a more human readable output"
33866 msgstr ""
33868 msgid "print domain's time in human readable form"
33869 msgstr ""
33871 msgid "print help"
33872 msgstr "печат на помощ"
33874 msgid "print lease info for a given network"
33875 msgstr ""
33877 msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)"
33878 msgstr ""
33880 msgid "print the XML used to start the copy job instead of starting the job"
33881 msgstr ""
33883 #, fuzzy
33884 msgid "print the admin server URI"
33885 msgstr "извеждане каноничния УРИ на хипервайзора"
33887 msgid "print the current directory"
33888 msgstr ""
33890 #, fuzzy
33891 msgid "print the domain's hostname"
33892 msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора"
33894 msgid "print the hypervisor canonical URI"
33895 msgstr "извеждане каноничния УРИ на хипервайзора"
33897 msgid "print the hypervisor hostname"
33898 msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора"
33900 #, fuzzy
33901 msgid "print the hypervisor sysinfo"
33902 msgstr "извеждане името на машината на хипервайзора"
33904 msgid "print the raw data returned by libvirt"
33905 msgstr ""
33907 msgid "print updated memory device XML instead of executing the change"
33908 msgstr ""
33910 msgid "prints by percentage during 1 second."
33911 msgstr ""
33913 msgid "prints specified cell statistics only."
33914 msgstr ""
33916 msgid "prints specified cpu statistics only."
33917 msgstr ""
33919 msgid "process exited while connecting to monitor"
33920 msgstr ""
33922 msgid "product is not supported with vhostuser disk"
33923 msgstr ""
33925 msgid "profile does not exist"
33926 msgstr ""
33928 msgid "profile exists"
33929 msgstr ""
33931 msgid "profileid parameter too long"
33932 msgstr ""
33934 #, c-format
33935 msgid "program mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
33936 msgstr ""
33938 #, c-format
33939 msgid "program mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
33940 msgstr ""
33942 #, c-format
33943 msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%1$s' of network %2$s"
33944 msgstr ""
33946 msgid "property with name 'id' can't be overridden"
33947 msgstr ""
33949 #, c-format
33950 msgid "protocol '%1$s' accepts only one host"
33951 msgstr ""
33953 #, c-format
33954 msgid "protocol '%1$s' is not supported by nbdkit"
33955 msgstr ""
33957 msgid "protocol misses the family attribute"
33958 msgstr ""
33960 msgid "protocol used by disk device source"
33961 msgstr ""
33963 msgid "provide XML suitable for migrations"
33964 msgstr ""
33966 #, c-format
33967 msgid "ps2 bus does not support %1$s input device"
33968 msgstr ""
33970 msgid "ps2 bus inputs require the ps2 feature not to be disabled"
33971 msgstr ""
33973 msgid "ps2 feature is not available with this QEMU binary"
33974 msgstr ""
33976 msgid "ps2 feature state cannot be controlled with this QEMU binary"
33977 msgstr ""
33979 msgid "pstore device is missing alias"
33980 msgstr ""
33982 #, c-format
33983 msgid "pull mode backup for disk '%1$s' requires qcow2 driver"
33984 msgstr ""
33986 msgid "pvpanic is supported only with PCI address type"
33987 msgstr ""
33989 #, c-format
33990 msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%1$s'"
33991 msgstr ""
33993 #, c-format
33994 msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%1$s'"
33995 msgstr ""
33997 msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
33998 msgstr ""
34000 msgid "qemu agent didn't return an array of disks"
34001 msgstr ""
34003 msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces"
34004 msgstr ""
34006 msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
34007 msgstr ""
34009 #, c-format
34010 msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
34011 msgstr ""
34013 msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
34014 msgstr ""
34016 msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table"
34017 msgstr ""
34019 msgid "qemu does not support the accel2d setting"
34020 msgstr ""
34022 msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
34023 msgstr ""
34025 msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
34026 msgstr ""
34028 msgid ""
34029 "qemu driver doesn't support 'onReboot' set to 'destroy and 'onPoweroff' set "
34030 "to 'reboot'"
34031 msgstr ""
34033 msgid ""
34034 "qemu driver doesn't support the 'preserve' action for "
34035 "'on_reboot'/'on_poweroff'"
34036 msgstr ""
34038 msgid ""
34039 "qemu driver doesn't support the 'rename-restart' action for "
34040 "'on_reboot'/'on_poweroff'/'on_crash'"
34041 msgstr ""
34043 #, fuzzy, c-format
34044 msgid "qemu emulator '%1$s' does not support xen"
34045 msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
34047 msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
34048 msgstr ""
34050 #, c-format
34051 msgid "qemu monitor event callback %1$d not registered"
34052 msgstr ""
34054 #, c-format
34055 msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%1$zu'"
34056 msgstr ""
34058 msgid "qemu returned malformed time"
34059 msgstr ""
34061 msgid "qemu state driver is not active"
34062 msgstr ""
34064 #, c-format
34065 msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
34066 msgstr ""
34068 msgid "qom-get reply was missing return data"
34069 msgstr ""
34071 msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
34072 msgstr ""
34074 msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
34075 msgstr ""
34077 msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
34078 msgstr ""
34080 #, c-format
34081 msgid "qom-set invalid object property type %1$d"
34082 msgstr ""
34084 #, fuzzy
34085 msgid "query information about the guest (via agent)"
34086 msgstr "Връща основна информация за домейна."
34088 msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols"
34089 msgstr ""
34091 msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)"
34092 msgstr ""
34094 msgid "query-block device entry was not in expected format"
34095 msgstr ""
34097 msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
34098 msgstr ""
34100 msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'"
34101 msgstr ""
34103 msgid "query-dirty-rate parsing 'vcpu-dirty-rate' in failure"
34104 msgstr ""
34106 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'calc-time' data"
34107 msgstr ""
34109 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'dirty-rate' data"
34110 msgstr ""
34112 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'id' data"
34113 msgstr ""
34115 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'return' data"
34116 msgstr ""
34118 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'start-time' data"
34119 msgstr ""
34121 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'status' data"
34122 msgstr ""
34124 msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'"
34125 msgstr ""
34127 msgid "query-fdsets return data missing fd array element"
34128 msgstr ""
34130 msgid "query-fdsets return data missing fdset array element"
34131 msgstr ""
34133 msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props"
34134 msgstr ""
34136 msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type"
34137 msgstr ""
34139 msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count"
34140 msgstr ""
34142 msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information"
34143 msgstr ""
34145 msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
34146 msgstr ""
34148 msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
34149 msgstr ""
34151 msgid "query-kvm replied unexpected data"
34152 msgstr ""
34154 msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
34155 msgstr ""
34157 msgid "query-machines reply has malformed 'acpi data"
34158 msgstr ""
34160 msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
34161 msgstr ""
34163 msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
34164 msgstr ""
34166 msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data"
34167 msgstr ""
34169 msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data"
34170 msgstr ""
34172 msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
34173 msgstr ""
34175 msgid "query-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
34176 msgstr ""
34178 msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data"
34179 msgstr ""
34181 msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator"
34182 msgstr ""
34184 msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format"
34185 msgstr ""
34187 msgid "query-rx-filter return data missing array element"
34188 msgstr ""
34190 msgid "query-sev reply was missing some data"
34191 msgstr ""
34193 msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field"
34194 msgstr ""
34196 msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field"
34197 msgstr ""
34199 msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field"
34200 msgstr ""
34202 msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field"
34203 msgstr ""
34205 msgid "query-sev-launch-measure reply was missing 'data'"
34206 msgstr ""
34208 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'flc' field"
34209 msgstr ""
34211 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'node' field"
34212 msgstr ""
34214 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'section-size' field"
34215 msgstr ""
34217 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx1' field"
34218 msgstr ""
34220 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx2' field"
34221 msgstr ""
34223 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'size' field"
34224 msgstr ""
34226 msgid "query-status reply was missing running state"
34227 msgstr ""
34229 msgid "query-target reply was missing arch data"
34230 msgstr ""
34232 msgid "query-version reply was missing 'major' version"
34233 msgstr ""
34235 msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
34236 msgstr ""
34238 msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
34239 msgstr ""
34241 msgid "query-version reply was missing 'package' version"
34242 msgstr ""
34244 msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
34245 msgstr ""
34247 msgid ""
34248 "querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary"
34249 msgstr ""
34251 msgid "queue-size property isn't supported by this QEMU binary"
34252 msgstr ""
34254 msgid "queue_size attribute in disk driver is only supported for virtio bus"
34255 msgstr ""
34257 msgid ""
34258 "queues attribute in disk driver element is only supported for virtio bus"
34259 msgstr ""
34261 msgid "quiesce guest's file systems"
34262 msgstr ""
34264 msgid "quit this interactive terminal"
34265 msgstr "изход от този интерактивен терминал"
34267 msgid "ram attribute only supported for video type qxl"
34268 msgstr ""
34270 #, c-format
34271 msgid "range %1$s - %2$s is not entirely within network %3$s/%4$d"
34272 msgstr ""
34274 #, c-format
34275 msgid "range %1$s - %2$s is reversed "
34276 msgstr ""
34278 #, c-format
34279 msgid "range %1$s - %2$s is too large (> 65535)"
34280 msgstr ""
34282 #, c-format
34283 msgid "range %1$s - %2$s start larger than end"
34284 msgstr ""
34286 msgid "ras feature is not available with this QEMU binary"
34287 msgstr ""
34289 msgid "ras feature is only supported with ARM Virt machines"
34290 msgstr ""
34292 msgid "rawio can be used only with device='lun'"
34293 msgstr ""
34295 msgid "rawio is only supported for scsi host device"
34296 msgstr ""
34298 msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
34299 msgstr ""
34301 msgid "read I/O operations limit per second"
34302 msgstr ""
34304 msgid "read I/O operations max"
34305 msgstr ""
34307 msgid "read error on pipe"
34308 msgstr ""
34310 msgid "read max, as scaled integer (default bytes)"
34311 msgstr ""
34313 #, c-format
34314 msgid "read only access prevents %1$s"
34315 msgstr ""
34317 #, fuzzy
34318 msgid "read secret from file"
34319 msgstr "откачане на устройство от XML файл"
34321 msgid "read the secret from file without converting from base64"
34322 msgstr ""
34324 msgid "read the secret from the terminal"
34325 msgstr ""
34327 msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
34328 msgstr ""
34330 msgid "read-only connection"
34331 msgstr "връзка само за четене"
34333 msgid "readahead is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
34334 msgstr ""
34336 msgid "readonly ide disks are not supported"
34337 msgstr ""
34339 msgid "readonly is not supported with vhostuser disk"
34340 msgstr ""
34342 msgid "readonly sata disks are not supported"
34343 msgstr ""
34345 msgid "ready"
34346 msgstr ""
34348 msgid "reattach node device to its device driver"
34349 msgstr ""
34351 msgid "reboot a domain"
34352 msgstr "рестартиране на домейн"
34354 msgid "received error event on socket"
34355 msgstr ""
34357 msgid "received hangup event on socket"
34358 msgstr ""
34360 msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
34361 msgstr ""
34363 msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
34364 msgstr ""
34366 msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
34367 msgstr ""
34369 msgid "recv handler failed"
34370 msgstr ""
34372 msgid "recv holeHandler failed"
34373 msgstr ""
34375 #, c-format
34376 msgid "recv on sock %1$d failed"
34377 msgstr ""
34379 msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
34380 msgstr ""
34382 msgid "redefine metadata for existing snapshot"
34383 msgstr ""
34385 #, fuzzy
34386 msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file"
34387 msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
34389 #, fuzzy
34390 msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
34391 msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
34393 msgid "redefine the existing set of logging filters"
34394 msgstr ""
34396 msgid "redefine the existing set of logging outputs"
34397 msgstr ""
34399 #, c-format
34400 msgid "referenced filter '%1$s' is missing"
34401 msgstr ""
34403 msgid "refresh a pool"
34404 msgstr ""
34406 msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml"
34407 msgstr ""
34409 #, c-format
34410 msgid "refusing to generate file name for disk '%1$s'"
34411 msgstr ""
34413 msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
34414 msgstr ""
34416 msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit"
34417 msgstr ""
34419 msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
34420 msgstr ""
34422 msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
34423 msgstr ""
34425 msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit"
34426 msgstr ""
34428 msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
34429 msgstr ""
34431 msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
34432 msgstr ""
34434 msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
34435 msgstr ""
34437 msgid ""
34438 "remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
34439 "libssh2|libssh)"
34440 msgstr ""
34442 msgid "removable is only valid for usb or scsi disks"
34443 msgstr ""
34445 msgid "remove TPM state"
34446 msgstr ""
34448 msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
34449 msgstr ""
34451 msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)"
34452 msgstr ""
34454 msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)"
34455 msgstr ""
34457 msgid ""
34458 "remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
34459 "paths) (see domblklist)"
34460 msgstr ""
34462 msgid "remove domain logs"
34463 msgstr ""
34465 #, fuzzy
34466 msgid "remove domain managed state file"
34467 msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
34469 msgid "remove keys from the authorized keys file"
34470 msgstr ""
34472 msgid "remove nvram file"
34473 msgstr ""
34475 msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
34476 msgstr ""
34478 #, c-format
34479 msgid "removing block or network volumes is not supported: %1$s"
34480 msgstr ""
34482 #, c-format
34483 msgid ""
34484 "removing of '%1$s' volumes is not supported by the gluster backend: %2$s"
34485 msgstr ""
34487 #, fuzzy
34488 msgid "rename a domain"
34489 msgstr "събуждане на домейн"
34491 msgid "rename to new name during migration (if supported)"
34492 msgstr ""
34494 #, c-format
34495 msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"
34496 msgstr ""
34498 msgid "reply data was missing 'name'"
34499 msgstr ""
34501 msgid "reply data was missing 'option' name or parameters"
34502 msgstr ""
34504 msgid "reply was missing return data"
34505 msgstr ""
34507 msgid "report active users"
34508 msgstr ""
34510 msgid "report daemon version too"
34511 msgstr ""
34513 msgid "report disk information"
34514 msgstr ""
34516 #, fuzzy
34517 msgid "report domain IOThread information"
34518 msgstr "информация за домейн"
34520 msgid "report domain balloon statistics"
34521 msgstr ""
34523 msgid "report domain block device statistics"
34524 msgstr ""
34526 msgid "report domain dirty rate information"
34527 msgstr ""
34529 msgid "report domain memory usage"
34530 msgstr ""
34532 #, fuzzy
34533 msgid "report domain network interface information"
34534 msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
34536 msgid "report domain perf event statistics"
34537 msgstr ""
34539 msgid "report domain physical cpu usage"
34540 msgstr ""
34542 #, fuzzy
34543 msgid "report domain state"
34544 msgstr "състояние на домейна"
34546 #, fuzzy
34547 msgid "report domain virtual cpu information"
34548 msgstr "информация за домейн"
34550 msgid "report error if CPUs are incompatible"
34551 msgstr ""
34553 #, fuzzy
34554 msgid "report filesystem information"
34555 msgstr "липсва информация за операционна система"
34557 msgid "report host CPU model with deprecated features disabled"
34558 msgstr ""
34560 #, fuzzy
34561 msgid "report hostname"
34562 msgstr "неуспешно получаване на името на машината"
34564 msgid "report hypervisor-specific statistics"
34565 msgstr ""
34567 msgid "report interface information"
34568 msgstr ""
34570 msgid "report only stats that are accessible instantly"
34571 msgstr ""
34573 #, fuzzy
34574 msgid "report operating system information"
34575 msgstr "липсва информация за операционна система"
34577 #, fuzzy
34578 msgid "report timezone information"
34579 msgstr "информация за домейн"
34581 #, c-format
34582 msgid "requested USB port %1$s not present on USB bus %2$u"
34583 msgstr ""
34585 #, c-format
34586 msgid "requested authentication type %1$s rejected"
34587 msgstr ""
34589 #, c-format
34590 msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%1$d > %2$d)"
34591 msgstr ""
34593 #, c-format
34594 msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%1$d > %2$d)"
34595 msgstr ""
34597 #, c-format
34598 msgid "requested firewall_backend '%1$s' is not available"
34599 msgstr ""
34601 msgid "requested size must be an integer multiple of block size"
34602 msgstr ""
34604 #, c-format
34605 msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%1$lluKiB)"
34606 msgstr ""
34608 msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
34609 msgstr ""
34611 #, c-format
34612 msgid "requested target '%1$s' does not match target '%2$s'"
34613 msgstr ""
34615 #, c-format
34616 msgid "requested vcpu '%1$d' is not present in the domain"
34617 msgstr ""
34619 #, c-format
34620 msgid ""
34621 "requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
34622 "domain: %1$d > %2$d"
34623 msgstr ""
34625 #, c-format
34626 msgid ""
34627 "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %1$d > "
34628 "%2$d"
34629 msgstr ""
34631 #, c-format
34632 msgid ""
34633 "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: "
34634 "%1$u > %2$u"
34635 msgstr ""
34637 #, c-format
34638 msgid ""
34639 "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
34640 "domain: %1$u > %2$u"
34641 msgstr ""
34643 msgid "require atomic operation"
34644 msgstr ""
34646 msgid "resctrl locking is not supported on this platform"
34647 msgstr ""
34649 msgid "reservations not supported with this QEMU binary"
34650 msgstr ""
34652 msgid "reset"
34653 msgstr ""
34655 #, fuzzy
34656 msgid "reset a domain"
34657 msgstr "събуждане на домейн"
34659 #, fuzzy
34660 msgid "reset node device"
34661 msgstr "цел на дисковото устройство"
34663 msgid "reset the domain after core dump"
34664 msgstr ""
34666 #, c-format
34667 msgid "resetting of nvram is not supported with nvram device backed by '%1$s'"
34668 msgstr ""
34670 msgid "resize a vol"
34671 msgstr ""
34673 msgid "resize of a 'sd' disk with storage slice is not supported"
34674 msgstr ""
34676 msgid "resize of a disk with storage slice is supported only for 'raw' images"
34677 msgstr ""
34679 msgid ""
34680 "resize of a disk with storage slice with non-zero 'offset' is not supported"
34681 msgstr ""
34683 msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported"
34684 msgstr ""
34686 msgid "resize to capacity of source (block device)"
34687 msgstr ""
34689 msgid "resource busy"
34690 msgstr ""
34692 #, c-format
34693 msgid "resource busy: %1$s"
34694 msgstr ""
34696 msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
34697 msgstr ""
34699 msgid "restore a domain from a saved state in a file"
34700 msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
34702 #, fuzzy
34703 msgid "restore domain into paused state"
34704 msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
34706 msgid "restore domain into running state"
34707 msgstr ""
34709 msgid "restored"
34710 msgstr ""
34712 #, c-format
34713 msgid "result too large: %1$llu"
34714 msgstr ""
34716 msgid "resume a domain"
34717 msgstr "събуждане на домейн"
34719 msgid "resume a paused guest after connecting to console"
34720 msgstr ""
34722 msgid "resume failed post-copy migration"
34723 msgstr ""
34725 #, fuzzy
34726 msgid "resume operation failed"
34727 msgstr "грешка при операцията"
34729 msgid "resuming after dump failed"
34730 msgstr ""
34732 msgid "resuming after snapshot failed"
34733 msgstr ""
34735 #, c-format
34736 msgid "resuming failed post-copy migration of domain %1$s already in progress"
34737 msgstr ""
34739 msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection"
34740 msgstr ""
34742 msgid "resuming failed post-copy migration requires post-copy to be enabled"
34743 msgstr ""
34745 msgid "retrieve client's identity info from server"
34746 msgstr ""
34748 msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
34749 msgstr ""
34751 msgid "return human readable output"
34752 msgstr ""
34754 msgid "return statistics of a recently completed job"
34755 msgstr ""
34757 msgid "return the physical size of the volume in allocation field"
34758 msgstr ""
34760 msgid "return the pool uuid rather than pool name"
34761 msgstr ""
34763 msgid "returned buffer is not same size as requested"
34764 msgstr ""
34766 msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
34767 msgstr ""
34769 msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
34770 msgstr ""
34772 msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
34773 msgstr ""
34775 msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
34776 msgstr ""
34778 msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
34779 msgstr ""
34781 msgid "reuse any existing external files"
34782 msgstr ""
34784 #, fuzzy
34785 msgid "reuse existing destination"
34786 msgstr "липсва информация за устройство"
34788 msgid "reuse files provided by caller"
34789 msgstr ""
34791 msgid "reused mirror destination format must be specified"
34792 msgstr ""
34794 msgid "revert requires force"
34795 msgstr ""
34797 #, c-format
34798 msgid "revert requires force: %1$s"
34799 msgstr ""
34801 msgid "revert to current snapshot"
34802 msgstr ""
34804 msgid "rollback to previous restore point"
34805 msgstr ""
34807 msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
34808 msgstr ""
34810 msgid "root path must be absolute"
34811 msgstr ""
34813 msgid "rotation rate is not supported with this QEMU"
34814 msgstr ""
34816 msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus"
34817 msgstr ""
34819 msgid "rotation rate is only valid for disk device"
34820 msgstr ""
34822 msgid ""
34823 "run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live "
34824 "migration exceeds timeout (in seconds)"
34825 msgstr ""
34827 msgid "running"
34828 msgstr "работи"
34830 msgid "running with undesirable elevated privileges"
34831 msgstr ""
34833 #, c-format
34834 msgid "runstate '%1$d' out of range'"
34835 msgstr ""
34837 msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
34838 msgstr ""
34840 msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs"
34841 msgstr ""
34843 #, c-format
34844 msgid "sanlock error %1$d"
34845 msgstr ""
34847 #, c-format
34848 msgid "sasl start reply data too long %1$d"
34849 msgstr ""
34851 #, c-format
34852 msgid "sasl step reply data too long %1$d"
34853 msgstr ""
34855 msgid "save a domain state to a file"
34856 msgstr "запис състоянието на домейн във файл"
34858 msgid "save canceled"
34859 msgstr ""
34861 msgid "save image is incomplete"
34862 msgstr ""
34864 msgid "save image magic is incorrect"
34865 msgstr ""
34867 msgid "saved"
34868 msgstr ""
34870 #, fuzzy
34871 msgid "saved state domain information in XML"
34872 msgstr "информация за домейн в XML"
34874 #, fuzzy
34875 msgid "saved state file to edit"
34876 msgstr "запис състоянието на домейн във файл"
34878 msgid "saved state file to modify"
34879 msgstr ""
34881 #, fuzzy
34882 msgid "saved state file to read"
34883 msgstr "запис състоянието на домейн във файл"
34885 msgid "saving"
34886 msgstr ""
34888 #, c-format
34889 msgid "saving domain '%1$s' failed to allocate space for metadata"
34890 msgstr ""
34892 #, fuzzy, c-format
34893 msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': open failed"
34894 msgstr "запис състоянието на домейн във файл"
34896 #, fuzzy, c-format
34897 msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': write failed"
34898 msgstr "запис състоянието на домейн във файл"
34900 #, c-format
34901 msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %1$s"
34902 msgstr ""
34904 msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
34905 msgstr ""
34907 msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary"
34908 msgstr ""
34910 #, c-format
34911 msgid "screen ID higher than monitor count (%1$d)"
34912 msgstr ""
34914 msgid "screenshot of a current domain console"
34915 msgstr ""
34917 msgid "script used to bridge network interface"
34918 msgstr "скрипт, който се ползва за закачане на мрежовия интерфейс в мост"
34920 #, fuzzy
34921 msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces"
34922 msgstr "скрипт, който се ползва за закачане на мрежовия интерфейс в мост"
34924 #, c-format
34925 msgid "scripts are not supported on interfaces of type %1$s"
34926 msgstr ""
34928 msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
34929 msgstr ""
34931 #, c-format
34932 msgid "sd card '%1$s' does not support multiple encryption secrets"
34933 msgstr ""
34935 #, c-format
34936 msgid "seclabel for model %1$s is already provided"
34937 msgstr ""
34939 #, c-format
34940 msgid "seconds=%1$d is invalid, please choose value within [%2$d, %3$d]."
34941 msgstr ""
34943 #, c-format
34944 msgid "secret '%1$s' does not have a value"
34945 msgstr ""
34947 #, c-format
34948 msgid "secret '%1$s' in %2$s must match connection"
34949 msgstr ""
34951 msgid "secret UUID"
34952 msgstr ""
34954 msgid "secret attributes in XML"
34955 msgstr ""
34957 msgid "secret is private"
34958 msgstr ""
34960 msgid "secret state driver is not active"
34961 msgstr ""
34963 #, c-format
34964 msgid "secret with uuid %1$s is of type '%2$s' not expected '%3$s' type"
34965 msgstr ""
34967 #, c-format
34968 msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes"
34969 msgstr ""
34971 #, c-format
34972 msgid "security doi exceeds maximum: %1$zu"
34973 msgstr ""
34975 msgid "security image label already defined for VM"
34976 msgstr ""
34978 msgid "security imagelabel is missing"
34979 msgstr ""
34981 msgid "security label already defined for VM"
34982 msgstr ""
34984 #, c-format
34985 msgid ""
34986 "security label driver mismatch: '%1$s' model configured for domain, but "
34987 "hypervisor driver is '%2$s'."
34988 msgstr ""
34990 #, c-format
34991 msgid "security label exceeds maximum length: %1$d"
34992 msgstr ""
34994 #, c-format
34995 msgid "security label exceeds maximum: %1$zd"
34996 msgstr ""
34998 #, c-format
34999 msgid "security label exceeds maximum: %1$zu"
35000 msgstr ""
35002 msgid "security label is missing"
35003 msgstr ""
35005 #, c-format
35006 msgid "security label model %1$s is not supported with selinux"
35007 msgstr ""
35009 #, c-format
35010 msgid "security model exceeds maximum: %1$zu"
35011 msgstr ""
35013 #, c-format
35014 msgid "security model string exceeds max %1$d bytes"
35015 msgstr ""
35017 msgid ""
35018 "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", "
35019 "\"dbus\")"
35020 msgstr ""
35022 msgid "send handler failed"
35023 msgstr ""
35025 msgid "send holeHandler failed"
35026 msgstr ""
35028 msgid "send skipHandler failed"
35029 msgstr ""
35031 msgid "sending of PortProfileRequest failed."
35032 msgstr ""
35034 msgid "serial is not supported with vhostuser disk"
35035 msgstr ""
35037 #, fuzzy
35038 msgid "serial of disk device"
35039 msgstr "драйвер на дисковото устройство"
35041 msgid "server to which <client> is connected to"
35042 msgstr ""
35044 msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
35045 msgstr ""
35047 msgid "server which the client is currently connected to"
35048 msgstr ""
35050 msgid "server which to list connected clients from"
35051 msgstr ""
35053 #, c-format
35054 msgid ""
35055 "service attribute '%1$s' in network '%2$s' is too long, limit is %3$d bytes"
35056 msgstr ""
35058 msgid "set a secret value"
35059 msgstr ""
35061 msgid "set domain to be paused on next start"
35062 msgstr ""
35064 msgid "set domain to be paused on restore"
35065 msgstr ""
35067 msgid "set domain to be paused on start"
35068 msgstr ""
35070 msgid "set domain to be running on next start"
35071 msgstr ""
35073 msgid "set domain to be running on restore"
35074 msgstr ""
35076 msgid "set domain to be running on start"
35077 msgstr ""
35079 msgid "set link state of a virtual interface"
35080 msgstr ""
35082 msgid "set maximum limit on next boot"
35083 msgstr ""
35085 msgid "set maximum tolerable downtime"
35086 msgstr ""
35088 msgid "set on all NUMA cells"
35089 msgstr ""
35091 msgid "set post-copy migration bandwidth"
35092 msgstr ""
35094 #, fuzzy
35095 msgid "set server workerpool parameters"
35096 msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
35098 msgid "set server's client-related configuration limits"
35099 msgstr ""
35101 msgid "set the auto shutdown timeout of the daemon"
35102 msgstr ""
35104 msgid "set the bandwidth limit in MiB/s"
35105 msgstr ""
35107 msgid "set the maximum IOThread polling time in ns"
35108 msgstr ""
35110 msgid ""
35111 "set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's "
35112 "backing chain element"
35113 msgstr ""
35115 msgid "set the user password inside the domain"
35116 msgstr ""
35118 msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time"
35119 msgstr ""
35121 msgid "set the value to increase the IOThread polling time"
35122 msgstr ""
35124 msgid "set threshold for block-threshold event for a block device"
35125 msgstr ""
35127 msgid "set to the time of the host running virsh"
35128 msgstr ""
35130 msgid ""
35131 "setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
35132 "'remove' type"
35133 msgstr ""
35135 msgid "setting ACPI S3/S4 not supported"
35136 msgstr ""
35138 #, c-format
35139 msgid "setting MTU on interface type %1$s is not supported yet"
35140 msgstr ""
35142 msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains"
35143 msgstr ""
35145 #, c-format
35146 msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%1$s' is not implemented yet"
35147 msgstr ""
35149 msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk"
35150 msgstr ""
35152 msgid ""
35153 "setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
35154 msgstr ""
35156 msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices"
35157 msgstr ""
35159 #, c-format
35160 msgid ""
35161 "setting the '%1$s' property on a '%2$s' device is not supported by this QEMU "
35162 "binary"
35163 msgstr ""
35165 msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'"
35166 msgstr ""
35168 msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'"
35169 msgstr ""
35171 msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
35172 msgstr ""
35174 msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary"
35175 msgstr ""
35177 msgid "setting virtiofs boot order is supported only with PCI bus"
35178 msgstr ""
35180 msgid "setuid or setgid failed"
35181 msgstr ""
35183 #, c-format
35184 msgid "setup of pcap handle failed: %1$s"
35185 msgstr ""
35187 msgid "sgio can be used only with device='lun'"
35188 msgstr ""
35190 msgid "sgio is only supported for scsi host device"
35191 msgstr ""
35193 msgid "sgx epc isn't supported by this QEMU binary"
35194 msgstr ""
35196 #, c-format
35197 msgid ""
35198 "sgx epc size %1$lld on host node %2$d is less than requested size %3$lld"
35199 msgstr ""
35201 #, c-format
35202 msgid ""
35203 "sgx epc size %1$lld on host node %2$zd is less than requested size %3$lld"
35204 msgstr ""
35206 msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'"
35207 msgstr ""
35209 #, c-format
35210 msgid "shallow copy of disk '%1$s' into a raw file is not possible"
35211 msgstr ""
35213 msgid "shareable is not supported with vhostuser disk"
35214 msgstr ""
35216 #, c-format
35217 msgid "shared access for disk '%1$s' requires use of supported storage format"
35218 msgstr ""
35220 msgid "shared access mode required for virtio-pmem device"
35221 msgstr ""
35223 #, c-format
35224 msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
35225 msgstr ""
35227 msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
35228 msgstr ""
35230 #, c-format
35231 msgid ""
35232 "shmem device '%1$s' cannot be migrated, only shmem with role='%2$s' can be "
35233 "migrated"
35234 msgstr ""
35236 msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
35237 msgstr ""
35239 #, fuzzy, c-format
35240 msgid "shmem model '%1$s' does not support size setting"
35241 msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
35243 #, fuzzy, c-format
35244 msgid "shmem model '%1$s' doesn't support msi"
35245 msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
35247 #, c-format
35248 msgid "shmem model '%1$s' is not supported by this QEMU binary"
35249 msgstr ""
35251 #, c-format
35252 msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option disabled"
35253 msgstr ""
35255 #, c-format
35256 msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option enabled"
35257 msgstr ""
35259 #, c-format
35260 msgid "shmem name '%1$s' must not contain '/'"
35261 msgstr ""
35263 msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
35264 msgstr ""
35266 msgid "shmem name cannot be equal to '..'"
35267 msgstr ""
35269 msgid "shmem name cannot include '/' character"
35270 msgstr ""
35272 msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
35273 msgstr ""
35275 msgid "show all possible graphical displays"
35276 msgstr ""
35278 msgid "show domain cpu statistics"
35279 msgstr ""
35281 #, fuzzy
35282 msgid "show domain title"
35283 msgstr "състояние на домейна"
35285 msgid "show free memory for all NUMA cells"
35286 msgstr ""
35288 msgid "show free pages for all NUMA cells"
35289 msgstr ""
35291 #, fuzzy
35292 msgid "show inactive defined XML"
35293 msgstr "показване на неактивните домейни"
35295 msgid "show network title"
35296 msgstr ""
35298 msgid "show or set domain's custom XML metadata"
35299 msgstr ""
35301 msgid "show or set domain's description or title"
35302 msgstr ""
35304 msgid "show or set network's custom XML metadata"
35305 msgstr ""
35307 msgid "show or set network's description or title"
35308 msgstr ""
35310 msgid "show timestamp for each printed event"
35311 msgstr ""
35313 msgid "show version"
35314 msgstr "показване на версия"
35316 msgid "show/set scheduler parameters"
35317 msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
35319 msgid "shut off"
35320 msgstr "спиране"
35322 #, fuzzy
35323 msgid "shutdown"
35324 msgstr "изключва се"
35326 msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
35327 msgstr ""
35329 #, fuzzy
35330 msgid "shutting down"
35331 msgstr "изключва се"
35333 #, c-format
35334 msgid "signum value %1$d is out of range"
35335 msgstr ""
35337 msgid "size > maximum buffer size"
35338 msgstr ""
35340 #, c-format
35341 msgid "size must be less than %1$llu"
35342 msgstr ""
35344 #, c-format
35345 msgid "size must not exceed %1$zu"
35346 msgstr ""
35348 #, c-format
35349 msgid "size of memory module '%1$zu' overflowed after alignment"
35350 msgstr ""
35352 msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
35353 msgstr ""
35355 msgid "size value too large"
35356 msgstr ""
35358 msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units"
35359 msgstr ""
35361 msgid "skip validation of the XML against the schema"
35362 msgstr ""
35364 msgid "skipped non-absolute path"
35365 msgstr ""
35367 msgid "skipped restricted file"
35368 msgstr ""
35370 msgid "slices are not supported for <dataStore>"
35371 msgstr ""
35373 msgid "slices are not supported with NVRAM"
35374 msgstr ""
35376 msgid "snapshot"
35377 msgstr ""
35379 #, c-format
35380 msgid "snapshot %1$s disappeared from list"
35381 msgstr ""
35383 #, c-format
35384 msgid "snapshot '%1$s' does not have a parent"
35385 msgstr ""
35387 #, c-format
35388 msgid "snapshot '%1$s' has no parent"
35389 msgstr ""
35391 #, c-format
35392 msgid "snapshot '%1$s' lacks domain '%2$s' rollback info"
35393 msgstr ""
35395 msgid "snapshot VM disk source and parent disk source are not the same"
35396 msgstr ""
35398 #, c-format
35399 msgid "snapshot disk '%1$s' was target of not completed snapshot delete"
35400 msgstr ""
35402 #, fuzzy
35403 msgid "snapshot information"
35404 msgstr "информация за възела"
35406 msgid "snapshot name"
35407 msgstr ""
35409 msgid ""
35410 "snapshot without memory state, removal of existing managed saved state "
35411 "strongly recommended to avoid corruption"
35412 msgstr ""
35414 #, c-format
35415 msgid "snapshot-save job failed: %1$s"
35416 msgstr ""
35418 msgid "snapshotName is null"
35419 msgstr ""
35421 msgid "snapshots have inconsistent relations"
35422 msgstr ""
35424 msgid "sndbuf must be a positive integer"
35425 msgstr ""
35427 #, fuzzy
35428 msgid "socketpair failed"
35429 msgstr "грешка при операцията"
35431 #, fuzzy
35432 msgid "sockpair failed"
35433 msgstr "грешка при операцията"
35435 msgid "sort list topologically rather than by name"
35436 msgstr ""
35438 #, c-format
35439 msgid "sound card model '%1$s' is not supported by qemu"
35440 msgstr ""
35442 msgid "source config data format"
35443 msgstr ""
35445 msgid "source device for underlying storage"
35446 msgstr ""
35448 #, c-format
35449 msgid ""
35450 "source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
35451 "snapshot name"
35452 msgstr ""
35454 #, fuzzy
35455 msgid "source media is a block device"
35456 msgstr "източник на дисковото устройство"
35458 msgid "source name for underlying storage"
35459 msgstr ""
35461 msgid "source of disk device or name of network disk"
35462 msgstr ""
35464 msgid "source of network interface"
35465 msgstr "източник на мрежовия интерфейс"
35467 #, fuzzy
35468 msgid "source of the media"
35469 msgstr "източник на дисковото устройство"
35471 msgid "source path for underlying storage"
35472 msgstr ""
35474 msgid "source-host for underlying storage"
35475 msgstr ""
35477 msgid "source-mode is mandatory"
35478 msgstr ""
35480 #, c-format
35481 msgid "spapr-vio address %1$#llx already in use"
35482 msgstr ""
35484 #, c-format
35485 msgid "spapr-vio reg='0x%1$llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
35486 msgstr ""
35488 msgid "sparse files not supported"
35489 msgstr ""
35491 msgid "specified"
35492 msgstr ""
35494 msgid "specify the format of memory-only dump"
35495 msgstr ""
35497 msgid ""
35498 "specifying a script is only supported with interface types bridge and "
35499 "ethernet"
35500 msgstr ""
35502 msgid "specifying mountpoints is not supported"
35503 msgstr ""
35505 msgid ""
35506 "spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
35507 msgstr ""
35509 msgid ""
35510 "spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext "
35511 "connection is not available"
35512 msgstr ""
35514 msgid ""
35515 "spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection "
35516 "is not available"
35517 msgstr ""
35519 msgid ""
35520 "spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection "
35521 "is not available"
35522 msgstr ""
35524 msgid ""
35525 "spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not "
35526 "available"
35527 msgstr ""
35529 #, c-format
35530 msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
35531 msgstr ""
35533 msgid "spicevmc device type only supports virtio"
35534 msgstr ""
35536 msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence"
35537 msgstr ""
35539 #, c-format
35540 msgid "splitting StorageUrl failed %1$s"
35541 msgstr ""
35543 msgid "ssh protocol accepts only one host"
35544 msgstr ""
35546 msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol"
35547 msgstr ""
35549 msgid "start"
35550 msgstr ""
35552 msgid "start a (previously defined) inactive domain"
35553 msgstr "стартиране на (предварително дефиниран) неактивен домейн"
35555 msgid "start a (previously defined) inactive network"
35556 msgstr "стартиране на (предварително дефинирана) неактивена мрежа"
35558 #, fuzzy
35559 msgid "start a (previously defined) inactive pool"
35560 msgstr "стартиране на (предварително дефиниран) неактивен домейн"
35562 msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
35563 msgstr ""
35565 msgid "start a physical host interface."
35566 msgstr ""
35568 #, c-format
35569 msgid "start cell %1$d out of range (0-%2$d)"
35570 msgstr ""
35572 #, c-format
35573 msgid "start of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the network address"
35574 msgstr ""
35576 #, c-format
35577 msgid "start_cpu %1$d larger than maximum of %2$d"
35578 msgstr ""
35580 #, fuzzy
35581 msgid "started"
35582 msgstr "Автостартиране"
35584 msgid "starting up"
35585 msgstr ""
35587 #, c-format
35588 msgid "stat of '%1$s' failed"
35589 msgstr ""
35591 msgid "statistic value too large"
35592 msgstr ""
35594 #, c-format
35595 msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
35596 msgstr ""
35598 msgid "stopped, with no saved guests"
35599 msgstr ""
35601 msgid "stopped, with saved guests"
35602 msgstr ""
35604 msgid "storage file backend not initialized"
35605 msgstr ""
35607 #, c-format
35608 msgid ""
35609 "storage file reading is not supported for storage type %1$s (protocol: %2$s)"
35610 msgstr ""
35612 #, fuzzy, c-format
35613 msgid "storage format '%1$s' does not support backing store"
35614 msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
35616 msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type"
35617 msgstr ""
35619 msgid ""
35620 "storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead"
35621 msgstr ""
35623 #, c-format
35624 msgid "storage pool '%1$s' containing volume '%2$s' is not active"
35625 msgstr ""
35627 #, c-format
35628 msgid "storage pool '%1$s' in %2$s must match connection"
35629 msgstr ""
35631 #, c-format
35632 msgid "storage pool '%1$s' is active"
35633 msgstr ""
35635 #, fuzzy, c-format
35636 msgid "storage pool '%1$s' is already active"
35637 msgstr "Домейна вече е активен"
35639 #, c-format
35640 msgid "storage pool '%1$s' is not active"
35641 msgstr ""
35643 #, c-format
35644 msgid "storage pool '%1$s' is starting up"
35645 msgstr ""
35647 #, c-format
35648 msgid "storage pool '%1$s' is still active"
35649 msgstr ""
35651 #, fuzzy
35652 msgid "storage pool capabilities"
35653 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
35655 msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
35656 msgstr ""
35658 msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
35659 msgstr ""
35661 msgid "storage pool does not support vol deletion"
35662 msgstr ""
35664 msgid "storage pool does not support volume creation"
35665 msgstr ""
35667 msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
35668 msgstr ""
35670 msgid "storage pool doesn't support volume download"
35671 msgstr ""
35673 msgid "storage pool doesn't support volume upload"
35674 msgstr ""
35676 msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
35677 msgstr ""
35679 #, c-format
35680 msgid "storage pool event callback %1$d not registered"
35681 msgstr ""
35683 #, fuzzy
35684 msgid "storage pool information"
35685 msgstr "информация за възела"
35687 msgid "storage pool is not active"
35688 msgstr ""
35690 msgid "storage pool missing auth type"
35691 msgstr ""
35693 msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes"
35694 msgstr ""
35696 #, c-format
35697 msgid "storage pool protocol ver '%1$s' must not contain ','"
35698 msgstr ""
35700 #, c-format
35701 msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%1$s'"
35702 msgstr ""
35704 #, c-format
35705 msgid "storage source pool '%1$s' volume '%2$s' is not translated"
35706 msgstr ""
35708 msgid "storage state driver is not active"
35709 msgstr ""
35711 msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'"
35712 msgstr ""
35714 msgid "storage vol already exists"
35715 msgstr ""
35717 #, fuzzy
35718 msgid "storage vol information"
35719 msgstr "информация за възела"
35721 #, fuzzy, c-format
35722 msgid "storage volume %1$s exists already"
35723 msgstr "мрежата %1$s вече съществува"
35725 #, c-format
35726 msgid "storage volume name '%1$s' already in use."
35727 msgstr ""
35729 #, c-format
35730 msgid "store '%1$s' for backup of '%2$s' exists"
35731 msgstr ""
35733 msgid "stream aborted by another thread"
35734 msgstr ""
35736 #, c-format
35737 msgid "stream aborted with unexpected status %1$d"
35738 msgstr ""
35740 msgid "stream already has a callback registered"
35741 msgstr ""
35743 msgid "stream does not have a callback registered"
35744 msgstr ""
35746 msgid "stream had I/O failure"
35747 msgstr ""
35749 msgid "stream had unexpected termination"
35750 msgstr ""
35752 #, c-format
35753 msgid "stream in %1$s must match connection of volume '%2$s'"
35754 msgstr ""
35756 msgid "stream is closed"
35757 msgstr ""
35759 msgid "stream is not open"
35760 msgstr ""
35762 #, c-format
35763 msgid "stream must match connection of domain '%1$s'"
35764 msgstr ""
35766 #, c-format
35767 msgid "string %1$s in %2$s must not be empty"
35768 msgstr ""
35770 #, c-format
35771 msgid "string parameter '%1$s' unsupported"
35772 msgstr ""
35774 #, c-format
35775 msgid "string parameter name '%2$.*1$s' too long"
35776 msgstr ""
35778 msgid "subdriver of disk device"
35779 msgstr "поддрайвер на дисковото устройство"
35781 msgid "summary statistics are not supported yet"
35782 msgstr ""
35784 msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary"
35785 msgstr ""
35787 msgid "suspend a domain"
35788 msgstr "приспиване на домейн"
35790 msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
35791 msgstr ""
35793 msgid "suspend the guest after timeout"
35794 msgstr ""
35796 msgid "suspend the host node for a given time duration"
35797 msgstr ""
35799 msgid "switch to post-copy after timeout"
35800 msgstr ""
35802 msgid ""
35803 "switching to post-copy requires migration to be started with "
35804 "VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag"
35805 msgstr ""
35807 msgid "swtpm didn't show up"
35808 msgstr ""
35810 #, c-format
35811 msgid "swtpm died and reported: %1$s"
35812 msgstr ""
35814 msgid "swtpm died unexpectedly"
35815 msgstr ""
35817 msgid "swtpm socket did not show up"
35818 msgstr ""
35820 msgid "swtpm_setup has no support for profiles"
35821 msgstr ""
35823 #, c-format
35824 msgid "syntax: %1$s DEVICE [-g]|[-p]\n"
35825 msgstr ""
35827 msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
35828 msgstr ""
35830 #, c-format
35831 msgid "sysctl failed for '%1$s'"
35832 msgstr ""
35834 msgid "system call error"
35835 msgstr "грешка в системно извикване"
35837 msgid "system pages pool can't be modified"
35838 msgstr ""
35840 msgid "system:"
35841 msgstr ""
35843 #, c-format
35844 msgid "tainted: %1$s"
35845 msgstr ""
35847 msgid "take a live snapshot"
35848 msgstr ""
35850 msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
35851 msgstr ""
35853 msgid "take snapshot but create no metadata"
35854 msgstr ""
35856 #, c-format
35857 msgid "tap fd %1$d is not character device"
35858 msgstr ""
35860 #, c-format
35861 msgid "target %1$s already exists"
35862 msgstr ""
35864 #, c-format
35865 msgid "target %1$s already exists."
35866 msgstr ""
35868 #, c-format
35869 msgid "target %1$s doesn't exist."
35870 msgstr ""
35872 #, c-format
35873 msgid "target %1$s:%2$d already exists"
35874 msgstr ""
35876 #, c-format
35877 msgid "target '%1$s' duplicated for disk sources '%2$s' and '%3$s'"
35878 msgstr ""
35880 msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
35881 msgstr ""
35883 #, fuzzy
35884 msgid "target bus of disk device"
35885 msgstr "цел на дисковото устройство"
35887 msgid "target config data type format"
35888 msgstr ""
35890 msgid "target dev must be supplied when managed='no'"
35891 msgstr ""
35893 msgid "target device type"
35894 msgstr "тип на целевото устройство"
35896 msgid "target for underlying storage"
35897 msgstr ""
35899 msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist"
35900 msgstr ""
35902 msgid "target must be 0 for controller fdc"
35903 msgstr ""
35905 msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
35906 msgstr ""
35908 msgid "target must be 0 for ide controller"
35909 msgstr ""
35911 msgid "target must be 0 for sata controller"
35912 msgstr ""
35914 msgid "target network name"
35915 msgstr "име на целевата мрежа"
35917 msgid "target of disk device"
35918 msgstr "цел на дисковото устройство"
35920 #, c-format
35921 msgid "target pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d already exists"
35922 msgstr ""
35924 #, c-format
35925 msgid "target port '%1$d' already allocated"
35926 msgstr ""
35928 #, c-format
35929 msgid "target type must be specified for %1$s device"
35930 msgstr ""
35932 msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
35933 msgstr ""
35935 msgid "tb-cache size must be an integer multiple of MiB"
35936 msgstr ""
35938 msgid "tcp"
35939 msgstr ""
35941 #, c-format
35942 msgid "tcp chardev protocol '%1$s' not supported"
35943 msgstr ""
35945 msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'"
35946 msgstr ""
35948 msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices"
35949 msgstr ""
35951 msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'"
35952 msgstr ""
35954 #, c-format
35955 msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%1$s'"
35956 msgstr ""
35958 msgid "template does not exist"
35959 msgstr ""
35961 #, c-format
35962 msgid "terminal QAPI query component '%1$s' of '%2$s' must not have followers"
35963 msgstr ""
35965 msgid "terminate gracefully"
35966 msgstr ""
35968 #, c-format
35969 msgid "test hypervisor does not support device assignment mode '%1$s'"
35970 msgstr ""
35972 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
35973 msgstr "testOpen: задайте път или ползвайте test:///default"
35975 #, c-format
35976 msgid "the '%1$s' network backend is not supported with this QEMU binary"
35977 msgstr ""
35979 #, c-format
35980 msgid ""
35981 "the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
35982 "elements are present in network %1$s"
35983 msgstr ""
35985 msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
35986 msgstr ""
35988 #, c-format
35989 msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %1$s"
35990 msgstr ""
35992 #, c-format
35993 msgid "the MAC address '%1$s' matches multiple interfaces"
35994 msgstr ""
35996 msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
35997 msgstr ""
35999 msgid "the QEMU binary does not support the PCI pvpanic device"
36000 msgstr ""
36002 #, c-format
36003 msgid "the accel '%1$s' is not supported by '%2$s' on this host"
36004 msgstr ""
36006 msgid ""
36007 "the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp "
36008 "element's parent"
36009 msgstr ""
36011 msgid ""
36012 "the address family of a host entry IP must match the address family of the "
36013 "dhcp element's parent"
36014 msgstr ""
36016 msgid "the backing volume if taking a snapshot"
36017 msgstr ""
36019 msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s"
36020 msgstr ""
36022 msgid ""
36023 "the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
36024 "loop implementation"
36025 msgstr ""
36027 msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
36028 msgstr ""
36030 msgid ""
36031 "the copy job forces guest writes to be synchronously written to the "
36032 "destination"
36033 msgstr ""
36035 msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off"
36036 msgstr ""
36038 msgid "the default lockspace already exists"
36039 msgstr ""
36041 msgid "the domain already has a vsock device"
36042 msgstr ""
36044 #, fuzzy
36045 msgid "the domain does not have a current snapshot"
36046 msgstr "мигриране на домейна на друга машина"
36048 msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
36049 msgstr ""
36051 msgid "the key code"
36052 msgstr ""
36054 #, c-format
36055 msgid "the machine '%1$s' is not supported by emulator '%2$s'"
36056 msgstr ""
36058 msgid "the machine has no snapshot"
36059 msgstr ""
36061 msgid "the new password"
36062 msgstr ""
36064 msgid "the password is already encrypted"
36065 msgstr ""
36067 msgid "the process ID"
36068 msgstr ""
36070 msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
36071 msgstr ""
36073 msgid "the running swtpm does not support migration with shared storage"
36074 msgstr ""
36076 msgid "the signal number or name"
36077 msgstr ""
36079 msgid "the state to restore"
36080 msgstr "състояние за възстановяване"
36082 msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
36083 msgstr ""
36085 msgid "the username"
36086 msgstr ""
36088 #, c-format
36089 msgid "the virtiofs export directory '%1$s' does not exist"
36090 msgstr ""
36092 #, c-format
36093 msgid "the wwnn/wwpn for '%1$s' are assigned to an HBA"
36094 msgstr ""
36096 #, c-format
36097 msgid "there is already a DNS TXT record with name '%1$s' in network %2$s"
36098 msgstr ""
36100 #, c-format
36101 msgid ""
36102 "there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
36103 "network %1$s"
36104 msgstr ""
36106 #, c-format
36107 msgid ""
36108 "there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
36109 "in network %1$s"
36110 msgstr ""
36112 #, c-format
36113 msgid ""
36114 "there is an existing dhcp host entry in network '%1$s' that matches \"<host "
36115 "mac='%2$s' name='%3$s' ip='%4$s'/>\""
36116 msgstr ""
36118 #, c-format
36119 msgid ""
36120 "there is an existing dhcp range entry in network '%1$s' that matches "
36121 "\"<range start='%2$s' end='%3$s'/>\""
36122 msgstr ""
36124 #, c-format
36125 msgid ""
36126 "there is an existing interface entry in network '%1$s' that matches "
36127 "\"<interface dev='%2$s'>\""
36128 msgstr ""
36130 #, c-format
36131 msgid ""
36132 "there is an existing portgroup entry in network '%1$s' that matches "
36133 "\"<portgroup name='%2$s'>\""
36134 msgstr ""
36136 msgid "there is another transaction running."
36137 msgstr ""
36139 #, c-format
36140 msgid "there is no hub at port %1$u in USB address bus: %2$u port: %3$s"
36141 msgstr ""
36143 msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
36144 msgstr ""
36146 msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
36147 msgstr ""
36149 msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
36150 msgstr ""
36152 msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
36153 msgstr ""
36155 msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
36156 msgstr ""
36158 msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability"
36159 msgstr ""
36161 msgid "this QEMU version didn't provide SGX EPC NUMA info"
36162 msgstr ""
36164 msgid "this disk doesn't support update"
36165 msgstr ""
36167 msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
36168 msgstr ""
36170 msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
36171 msgstr ""
36173 msgid "this domain exists already"
36174 msgstr "този домейн вече съществува"
36176 msgid "this function is not supported by the connection driver"
36177 msgstr ""
36179 #, c-format
36180 msgid "this function is not supported by the connection driver: %1$s"
36181 msgstr ""
36183 msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
36184 msgstr ""
36186 msgid "this network exists already"
36187 msgstr "тази мрежа вече съществува"
36189 #, fuzzy
36190 msgid "this network port exists already"
36191 msgstr "тази мрежа вече съществува"
36193 msgid "this platform is missing dlopen"
36194 msgstr ""
36196 msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD"
36197 msgstr ""
36199 msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object"
36200 msgstr ""
36202 msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend"
36203 msgstr ""
36205 msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
36206 msgstr ""
36208 msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
36209 msgstr ""
36211 msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug"
36212 msgstr ""
36214 #, fuzzy
36215 msgid "this storage volume exists already"
36216 msgstr "тази мрежа вече съществува"
36218 #, c-format
36219 msgid "thread_pool_max (%1$d) must be a positive number or -1"
36220 msgstr ""
36222 #, c-format
36223 msgid ""
36224 "thread_pool_max (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
36225 msgstr ""
36227 msgid "thread_pool_max must be a positive integer"
36228 msgstr ""
36230 #, c-format
36231 msgid "thread_pool_min (%1$d) can't be greater than thread_pool_max (%2$d)"
36232 msgstr ""
36234 #, c-format
36235 msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than -1"
36236 msgstr ""
36238 #, c-format
36239 msgid ""
36240 "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
36241 msgstr ""
36243 msgid ""
36244 "thread_pool_min and thread_pool_max is not supported by this QEMU binary"
36245 msgstr ""
36247 msgid "thread_pool_min must be smaller or equal to thread_pool_max"
36248 msgstr ""
36250 msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
36251 msgstr ""
36253 msgid "time to set"
36254 msgstr ""
36256 #, c-format
36257 msgid "timed out waiting to open tray of '%1$s'"
36258 msgstr ""
36260 msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
36261 msgstr ""
36263 msgid "timeout must be positive"
36264 msgstr ""
36266 msgid "timeout seconds"
36267 msgstr ""
36269 msgid "timeout seconds."
36270 msgstr ""
36272 msgid "timeout seconds. must be positive."
36273 msgstr ""
36275 msgid "timeout, async and block options are exclusive"
36276 msgstr ""
36278 #, c-format
36279 msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer frequency"
36280 msgstr ""
36282 #, c-format
36283 msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer mode"
36284 msgstr ""
36286 #, c-format
36287 msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer tickpolicy"
36288 msgstr ""
36290 #, c-format
36291 msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer track"
36292 msgstr ""
36294 msgid "title"
36295 msgstr ""
36297 msgid "titles are not supported by vz driver"
36298 msgstr ""
36300 msgid "tls"
36301 msgstr ""
36303 msgid "toggling deprecated features for CPU model is unsupported"
36304 msgstr ""
36306 #, c-format
36307 msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d"
36308 msgstr ""
36310 msgid "too many current snapshots"
36311 msgstr ""
36313 msgid "too many disk checkpoint requests for domain"
36314 msgstr ""
36316 msgid "too many disk snapshot requests for domain"
36317 msgstr ""
36319 #, fuzzy
36320 msgid "too many disks"
36321 msgstr "регистрирани са твърде много устройства"
36323 msgid "too many drivers registered"
36324 msgstr "регистрирани са твърде много устройства"
36326 #, c-format
36327 msgid "too many drivers registered in %1$s"
36328 msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %1$s"
36330 #, fuzzy
36331 msgid "too many file descriptors received"
36332 msgstr "регистрирани са твърде много устройства"
36334 msgid "too many keycodes"
36335 msgstr ""
36337 #, fuzzy, c-format
36338 msgid "too many memory stats requested: %1$d > %2$d"
36339 msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s"
36341 #, c-format
36342 msgid "too many parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
36343 msgstr ""
36345 #, c-format
36346 msgid "too many parameters '%1$u' for limit '%2$d'"
36347 msgstr ""
36349 #, c-format
36350 msgid "too many parameters '%1$u' for nparams '%2$d'"
36351 msgstr ""
36353 #, c-format
36354 msgid ""
36355 "too many remote clients: %1$d > %2$d,in parameter 'clients' for "
36356 "'virServerListClients'"
36357 msgstr ""
36359 #, c-format
36360 msgid ""
36361 "too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' "
36362 "for 'virDomainCheckpointListAllChildren'"
36363 msgstr ""
36365 #, c-format
36366 msgid ""
36367 "too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' "
36368 "for 'virDomainListAllCheckpoints'"
36369 msgstr ""
36371 #, c-format
36372 msgid ""
36373 "too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
36374 "'virDomainListAllSnapshots'"
36375 msgstr ""
36377 #, c-format
36378 msgid ""
36379 "too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
36380 "'virDomainSnapshotListAllChildren'"
36381 msgstr ""
36383 #, c-format
36384 msgid ""
36385 "too many remote domains: %1$d > %2$d,in parameter 'domains' for "
36386 "'virConnectListAllDomains'"
36387 msgstr ""
36389 #, c-format
36390 msgid ""
36391 "too many remote interfaces: %1$d > %2$d,in parameter 'ifaces' for "
36392 "'virConnectListAllInterfaces'"
36393 msgstr ""
36395 #, c-format
36396 msgid ""
36397 "too many remote network_ports: %1$d > %2$d,in parameter 'ports' for "
36398 "'virNetworkListAllPorts'"
36399 msgstr ""
36401 #, c-format
36402 msgid ""
36403 "too many remote networks: %1$d > %2$d,in parameter 'nets' for "
36404 "'virConnectListAllNetworks'"
36405 msgstr ""
36407 #, c-format
36408 msgid ""
36409 "too many remote node_devices: %1$d > %2$d,in parameter 'devices' for "
36410 "'virConnectListAllNodeDevices'"
36411 msgstr ""
36413 #, c-format
36414 msgid ""
36415 "too many remote nwfilter_bindings: %1$d > %2$d,in parameter 'bindings' for "
36416 "'virConnectListAllNWFilterBindings'"
36417 msgstr ""
36419 #, c-format
36420 msgid ""
36421 "too many remote nwfilters: %1$d > %2$d,in parameter 'filters' for "
36422 "'virConnectListAllNWFilters'"
36423 msgstr ""
36425 #, c-format
36426 msgid ""
36427 "too many remote secrets: %1$d > %2$d,in parameter 'secrets' for "
36428 "'virConnectListAllSecrets'"
36429 msgstr ""
36431 #, c-format
36432 msgid ""
36433 "too many remote servers: %1$d > %2$d,in parameter 'servers' for "
36434 "'virConnectListServers'"
36435 msgstr ""
36437 #, c-format
36438 msgid ""
36439 "too many remote storage_pools: %1$d > %2$d,in parameter 'pools' for "
36440 "'virConnectListAllStoragePools'"
36441 msgstr ""
36443 #, c-format
36444 msgid ""
36445 "too many remote storage_vols: %1$d > %2$d,in parameter 'vols' for "
36446 "'virStoragePoolListAllVolumes'"
36447 msgstr ""
36449 #, c-format
36450 msgid ""
36451 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36452 "'virConnectListDefinedDomains'"
36453 msgstr ""
36455 #, c-format
36456 msgid ""
36457 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36458 "'virConnectListDefinedInterfaces'"
36459 msgstr ""
36461 #, c-format
36462 msgid ""
36463 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36464 "'virConnectListDefinedNetworks'"
36465 msgstr ""
36467 #, c-format
36468 msgid ""
36469 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36470 "'virConnectListDefinedStoragePools'"
36471 msgstr ""
36473 #, c-format
36474 msgid ""
36475 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36476 "'virConnectListInterfaces'"
36477 msgstr ""
36479 #, c-format
36480 msgid ""
36481 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36482 "'virConnectListNWFilters'"
36483 msgstr ""
36485 #, c-format
36486 msgid ""
36487 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36488 "'virConnectListNetworks'"
36489 msgstr ""
36491 #, c-format
36492 msgid ""
36493 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36494 "'virConnectListStoragePools'"
36495 msgstr ""
36497 #, c-format
36498 msgid ""
36499 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36500 "'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
36501 msgstr ""
36503 #, c-format
36504 msgid ""
36505 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36506 "'virDomainSnapshotListNames'"
36507 msgstr ""
36509 #, c-format
36510 msgid ""
36511 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36512 "'virNodeDeviceListCaps'"
36513 msgstr ""
36515 #, c-format
36516 msgid ""
36517 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36518 "'virNodeListDevices'"
36519 msgstr ""
36521 #, c-format
36522 msgid ""
36523 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36524 "'virStoragePoolListVolumes'"
36525 msgstr ""
36527 #, c-format
36528 msgid ""
36529 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'uuids' for "
36530 "'virConnectListSecrets'"
36531 msgstr ""
36533 msgid "too many secrets for luks encryption"
36534 msgstr ""
36536 #, c-format
36537 msgid "top '%1$s' in chain for '%2$s' has no backing file"
36538 msgstr ""
36540 msgid "total I/O operations limit per second"
36541 msgstr ""
36543 msgid "total I/O operations max"
36544 msgstr ""
36546 msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
36547 msgstr ""
36549 msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
36550 msgstr ""
36552 msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
36553 msgstr ""
36555 msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
36556 msgstr ""
36558 msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
36559 msgstr ""
36561 msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
36562 msgstr ""
36564 msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
36565 msgstr ""
36567 msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
36568 msgstr ""
36570 msgid "total duration of flushes (ns):"
36571 msgstr ""
36573 msgid "total duration of reads (ns):"
36574 msgstr ""
36576 msgid "total duration of writes (ns):"
36577 msgstr ""
36579 msgid "total max, as scaled integer (default bytes)"
36580 msgstr ""
36582 msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
36583 msgstr ""
36585 #, c-format
36586 msgid "transient disk '%1$s' must not be empty"
36587 msgstr ""
36589 #, c-format
36590 msgid "transient disk '%1$s' must not be read-only"
36591 msgstr ""
36593 msgid ""
36594 "transient disk backing image sharing with destroy action of lifecycle isn't "
36595 "supported by this QEMU binary"
36596 msgstr ""
36598 #, c-format
36599 msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%1$s)"
36600 msgstr ""
36602 #, c-format
36603 msgid "transient disk supported only with 'file' type (%1$s)"
36604 msgstr ""
36606 msgid "transient disks not supported yet"
36607 msgstr ""
36609 msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'"
36610 msgstr ""
36612 msgid ""
36613 "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
36614 msgstr ""
36616 msgid "transient domains do not have any persistent config"
36617 msgstr ""
36619 msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
36620 msgstr ""
36622 msgid "transient node devices do not have any persistent config"
36623 msgstr ""
36625 #, c-format
36626 msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
36627 msgstr ""
36629 msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
36630 msgstr ""
36632 #, c-format
36633 msgid "transport protocol '%1$s' is not yet supported"
36634 msgstr ""
36636 msgid "transport rdma is not supported for <server>"
36637 msgstr ""
36639 msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
36640 msgstr ""
36642 msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
36643 msgstr ""
36645 msgid "treat event case-insensitively"
36646 msgstr ""
36648 msgid "trigger two-stage active commit of top file"
36649 msgstr ""
36651 msgid "try harder on risky reverts"
36652 msgstr ""
36654 msgid "try to restore security label after use if possible"
36655 msgstr ""
36657 msgid "tty console"
36658 msgstr "tty конзола"
36660 msgid "tunnelFD argument is required for tunnelled migration"
36661 msgstr ""
36663 #, fuzzy
36664 msgid "tunnelled migration"
36665 msgstr "мигриране по време на работа"
36667 msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
36668 msgstr ""
36670 msgid "tunnelled migration failed to read from xen side"
36671 msgstr ""
36673 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
36674 msgstr ""
36676 msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
36677 msgstr ""
36679 #, c-format
36680 msgid "two disks images contain vm state section for internal snapshot '%1$s'"
36681 msgstr ""
36683 #, c-format
36684 msgid "two master hugepages detected: %1$llu and %2$llu"
36685 msgstr ""
36687 msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
36688 msgstr ""
36690 #, c-format
36691 msgid "type %1$s is not supported"
36692 msgstr ""
36694 #, c-format
36695 msgid "type mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
36696 msgstr ""
36698 #, c-format
36699 msgid "type must be less than %1$d"
36700 msgstr ""
36702 msgid "type of source (block|file|network)"
36703 msgstr ""
36705 msgid "type of storage pool sources to discover"
36706 msgstr ""
36708 msgid "type of storage pool sources to find"
36709 msgstr ""
36711 msgid "type of the pool"
36712 msgstr ""
36714 msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
36715 msgstr ""
36717 msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
36718 msgstr ""
36720 msgid "uid and gid should be mapped both"
36721 msgstr ""
36723 #, c-format
36724 msgid "unable control COW flag on '%1$s'"
36725 msgstr ""
36727 #, c-format
36728 msgid "unable create new SELinux label based on label '%1$s' and file '%2$s'"
36729 msgstr ""
36731 #, c-format
36732 msgid "unable get directory flags on '%1$s'"
36733 msgstr ""
36735 #, c-format
36736 msgid "unable query filesystem type on '%1$s'"
36737 msgstr ""
36739 #, fuzzy, c-format
36740 msgid "unable to access device %1$s\n"
36741 msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %1$s"
36743 #, c-format
36744 msgid "unable to access disk %1$s\n"
36745 msgstr ""
36747 #, c-format
36748 msgid "unable to add SSH host key for host '%1$s': %2$s"
36749 msgstr ""
36751 msgid "unable to allocate security context"
36752 msgstr ""
36754 #, c-format
36755 msgid "unable to allocate socket security context '%1$s'"
36756 msgstr ""
36758 #, c-format
36759 msgid "unable to canonicalize %1$s"
36760 msgstr ""
36762 #, c-format
36763 msgid "unable to change config on '%1$s' graphics type"
36764 msgstr ""
36766 #, c-format
36767 msgid "unable to change config on '%1$s' network type"
36768 msgstr ""
36770 #, c-format
36771 msgid "unable to clear socket security context '%1$s'"
36772 msgstr ""
36774 #, c-format
36775 msgid "unable to close %1$s"
36776 msgstr ""
36778 #, fuzzy, c-format
36779 msgid "unable to close file %1$s"
36780 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
36782 #, fuzzy
36783 msgid "unable to close pipe"
36784 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
36786 #, fuzzy, c-format
36787 msgid "unable to connect to server at '%1$s:%2$s'"
36788 msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %s"
36790 #, c-format
36791 msgid "unable to control COW flag on '%1$s', not btrfs"
36792 msgstr ""
36794 #, c-format
36795 msgid "unable to create %1$s <-> %2$s veth pair"
36796 msgstr ""
36798 msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
36799 msgstr ""
36801 #, c-format
36802 msgid "unable to create hugepage path %1$s"
36803 msgstr ""
36805 #, fuzzy, c-format
36806 msgid "unable to create rundir %1$s: %2$s"
36807 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
36809 #, fuzzy, c-format
36810 msgid "unable to create selinux context for: %1$s"
36811 msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %1$s"
36813 #, fuzzy
36814 msgid "unable to create socket pair"
36815 msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
36817 #, c-format
36818 msgid ""
36819 "unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
36820 "used by %3$d domains."
36821 msgstr ""
36823 #, c-format
36824 msgid "unable to determine access mode of %1$s"
36825 msgstr ""
36827 msgid "unable to determine if checkpoint has parent"
36828 msgstr ""
36830 msgid "unable to determine if snapshot has parent"
36831 msgstr ""
36833 #, c-format
36834 msgid "unable to disable host cpu perf event for %1$s"
36835 msgstr ""
36837 #, c-format
36838 msgid "unable to enable host cpu perf event for %1$s"
36839 msgstr ""
36841 #, fuzzy, c-format
36842 msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s'"
36843 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
36845 #, c-format
36846 msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s': %2$s"
36847 msgstr ""
36849 #, fuzzy, c-format
36850 msgid "unable to execute QEMU command '%1$s'"
36851 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
36853 #, c-format
36854 msgid "unable to execute QEMU command '%1$s': %2$s"
36855 msgstr ""
36857 #, c-format
36858 msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%1$d"
36859 msgstr ""
36861 #, c-format
36862 msgid "unable to find any emulator to serve '%1$s' architecture"
36863 msgstr ""
36865 #, c-format
36866 msgid "unable to find any master var store for loader: %1$s"
36867 msgstr ""
36869 msgid "unable to find audio backend for sound device"
36870 msgstr ""
36872 #, c-format
36873 msgid "unable to find disk target '%1$s' for non-shared-storage migration"
36874 msgstr ""
36876 msgid "unable to find nvram template image"
36877 msgstr ""
36879 #, c-format
36880 msgid "unable to find parent device '%1$s'"
36881 msgstr ""
36883 msgid "unable to find ploop tools, please install them"
36884 msgstr ""
36886 msgid "unable to find ploop, please install ploop tools"
36887 msgstr ""
36889 msgid "unable to find qemu-img"
36890 msgstr ""
36892 #, c-format
36893 msgid "unable to find valid requested VMware backend '%1$s'"
36894 msgstr ""
36896 #, c-format
36897 msgid "unable to fsync %1$s"
36898 msgstr ""
36900 #, fuzzy
36901 msgid "unable to generate uuid"
36902 msgstr "име на мрежата или uuid"
36904 msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight"
36905 msgstr ""
36907 #, c-format
36908 msgid "unable to get PID %1$d security context"
36909 msgstr ""
36911 #, c-format
36912 msgid "unable to get PID %1$d uid and gid via sysctl"
36913 msgstr ""
36915 #, c-format
36916 msgid "unable to get SELinux context for '%1$s'"
36917 msgstr ""
36919 msgid "unable to get SELinux context for current process"
36920 msgstr ""
36922 #, c-format
36923 msgid "unable to get SELinux context of %1$s"
36924 msgstr ""
36926 msgid "unable to get cpu account"
36927 msgstr ""
36929 #, c-format
36930 msgid "unable to get current process context '%1$s'"
36931 msgstr ""
36933 #, c-format
36934 msgid "unable to get interface index for %1$s"
36935 msgstr ""
36937 #, c-format
36938 msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
36939 msgstr ""
36941 #, fuzzy
36942 msgid "unable to get monitor count"
36943 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
36945 #, fuzzy
36946 msgid "unable to get node capabilities"
36947 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
36949 #, fuzzy
36950 msgid "unable to get numa affinity"
36951 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
36953 msgid "unable to get screen resolution"
36954 msgstr ""
36956 msgid "unable to get selinux context range"
36957 msgstr ""
36959 #, fuzzy, c-format
36960 msgid "unable to get size of '%1$s'"
36961 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
36963 #, c-format
36964 msgid "unable to get tty attributes: %1$s"
36965 msgstr ""
36967 #, c-format
36968 msgid "unable to get uid and gid for PID %1$d via procfs"
36969 msgstr ""
36971 #, c-format
36972 msgid "unable to handle agent type: %1$s"
36973 msgstr ""
36975 #, fuzzy, c-format
36976 msgid "unable to handle monitor type: %1$s"
36977 msgstr "Не може да се промени MaxMemorySize"
36979 msgid "unable to init mutex"
36980 msgstr ""
36982 msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
36983 msgstr ""
36985 #, c-format
36986 msgid "unable to load knownhosts file '%1$s': %2$s"
36987 msgstr ""
36989 #, c-format
36990 msgid "unable to lock %1$s for metadata change"
36991 msgstr ""
36993 msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
36994 msgstr ""
36996 #, fuzzy, c-format
36997 msgid "unable to open %1$s"
36998 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
37000 #, fuzzy, c-format
37001 msgid "unable to open '%1$s'"
37002 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
37004 #, c-format
37005 msgid "unable to open host cpu perf event for %1$s"
37006 msgstr ""
37008 #, fuzzy
37009 msgid "unable to open stream"
37010 msgstr "неуспешно отваряне на файл"
37012 msgid "unable to open vhost-vsock device"
37013 msgstr ""
37015 #, c-format
37016 msgid "unable to parse %1$s"
37017 msgstr ""
37019 #, c-format
37020 msgid "unable to parse FD: %1$s"
37021 msgstr ""
37023 #, c-format
37024 msgid "unable to parse URI scheme '%1$s'"
37025 msgstr ""
37027 #, fuzzy, c-format
37028 msgid "unable to parse URI: %1$s"
37029 msgstr "неуспешно получаване на УРИ"
37031 #, c-format
37032 msgid "unable to parse blkio device '%1$s' '%2$s'"
37033 msgstr ""
37035 #, c-format
37036 msgid ""
37037 "unable to parse contents of 'file' field in '%1$s' from cloud-hypervisor"
37038 msgstr ""
37040 #, c-format
37041 msgid "unable to parse diskspec: %1$s"
37042 msgstr ""
37044 #, fuzzy, c-format
37045 msgid "unable to parse json capabilities '%1$s'"
37046 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
37048 #, fuzzy, c-format
37049 msgid "unable to parse json file '%1$s'"
37050 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
37052 #, c-format
37053 msgid "unable to parse mac address '%1$s'"
37054 msgstr ""
37056 #, c-format
37057 msgid "unable to parse memspec: %1$s"
37058 msgstr ""
37060 #, fuzzy
37061 msgid "unable to parse node capabilities"
37062 msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
37064 #, fuzzy, c-format
37065 msgid "unable to parse numa node id: %1$s"
37066 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
37068 #, fuzzy, c-format
37069 msgid "unable to parse page size: %1$s"
37070 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %1$s"
37072 #, c-format
37073 msgid "unable to parse: %1$s"
37074 msgstr ""
37076 msgid "unable to perform snapshot filtering"
37077 msgstr ""
37079 msgid "unable to poll on child"
37080 msgstr ""
37082 msgid "unable to query cgroup BPF progs"
37083 msgstr ""
37085 #, fuzzy, c-format
37086 msgid "unable to read '%1$s'"
37087 msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
37089 msgid "unable to read child stderr"
37090 msgstr ""
37092 msgid "unable to read child stdout"
37093 msgstr ""
37095 #, fuzzy
37096 msgid "unable to read domain master key file"
37097 msgstr "запис състоянието на домейн във файл"
37099 msgid "unable to read from pipe"
37100 msgstr ""
37102 #, fuzzy, c-format
37103 msgid "unable to read server cert %1$s"
37104 msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %1$s"
37106 #, fuzzy
37107 msgid "unable to read vmware log file"
37108 msgstr "неуспех при запис в дневника"
37110 #, c-format
37111 msgid "unable to read: %1$s"
37112 msgstr ""
37114 msgid "unable to register monitor events"
37115 msgstr ""
37117 msgid "unable to remove just-created copy target"
37118 msgstr ""
37120 #, fuzzy, c-format
37121 msgid "unable to resolve symlink '%1$s'"
37122 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
37124 #, fuzzy
37125 msgid "unable to restore position in file"
37126 msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
37128 #, c-format
37129 msgid "unable to save metadata for checkpoint %1$s"
37130 msgstr ""
37132 #, c-format
37133 msgid "unable to save metadata for snapshot %1$s"
37134 msgstr ""
37136 msgid "unable to seek"
37137 msgstr ""
37139 #, fuzzy, c-format
37140 msgid "unable to seek in %1$s"
37141 msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %1$s"
37143 msgid "unable to seek to hole"
37144 msgstr ""
37146 #, c-format
37147 msgid "unable to set AppArmor profile '%1$s' for '%2$s'"
37148 msgstr ""
37150 #, c-format
37151 msgid "unable to set SELinux security context '%1$s' for '%2$s'"
37152 msgstr ""
37154 msgid "unable to set balloon driver collection period"
37155 msgstr ""
37157 #, fuzzy, c-format
37158 msgid "unable to set blocking mode for '%1$s'"
37159 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
37161 #, c-format
37162 msgid "unable to set ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
37163 msgstr ""
37165 #, c-format
37166 msgid "unable to set ownership of '%1$s' to user %2$d:%3$d"
37167 msgstr ""
37169 msgid "unable to set pipe size"
37170 msgstr ""
37172 #, c-format
37173 msgid "unable to set security context '%1$s'"
37174 msgstr ""
37176 #, c-format
37177 msgid "unable to set security context '%1$s' on '%2$s'"
37178 msgstr ""
37180 #, c-format
37181 msgid "unable to set security context '%1$s' on fd %2$d"
37182 msgstr ""
37184 #, c-format
37185 msgid "unable to set security context range '%1$s'"
37186 msgstr ""
37188 #, c-format
37189 msgid "unable to set socket security context '%1$s'"
37190 msgstr ""
37192 #, c-format
37193 msgid "unable to set tty attributes: %1$s"
37194 msgstr ""
37196 #, c-format
37197 msgid "unable to set user and group to '%1$ld:%2$ld' on '%3$s'"
37198 msgstr ""
37200 msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap"
37201 msgstr ""
37203 #, c-format
37204 msgid "unable to share scheduling cookie from %1$lld"
37205 msgstr ""
37207 #, c-format
37208 msgid "unable to share scheduling cookie to %1$lld"
37209 msgstr ""
37211 #, c-format
37212 msgid "unable to stat %1$s"
37213 msgstr ""
37215 #, fuzzy, c-format
37216 msgid "unable to stat block copy target '%1$s'"
37217 msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
37219 #, c-format
37220 msgid "unable to stat file descriptor %1$d path %2$s"
37221 msgstr ""
37223 #, fuzzy, c-format
37224 msgid "unable to stat for disk %1$s: %2$s"
37225 msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %s"
37227 #, fuzzy, c-format
37228 msgid "unable to stat: %1$s"
37229 msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %1$s"
37231 msgid "unable to truncate"
37232 msgstr ""
37234 #, c-format
37235 msgid "unable to truncate %1$s"
37236 msgstr ""
37238 msgid "unable to unload already unloaded profile"
37239 msgstr ""
37241 #, c-format
37242 msgid "unable to use target path '%1$s' for dev '%2$s'"
37243 msgstr ""
37245 msgid "unable to verify existence of block copy target"
37246 msgstr ""
37248 #, c-format
37249 msgid "unable to wait for process %1$lld"
37250 msgstr ""
37252 msgid "unable to wait on console condition"
37253 msgstr ""
37255 msgid "unable to wait on dhcp snoop thread"
37256 msgstr ""
37258 #, fuzzy, c-format
37259 msgid "unable to write data to '%1$s'"
37260 msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
37262 #, fuzzy
37263 msgid "unable to write to child input"
37264 msgstr "неуспех при запис в дневника"
37266 #, c-format
37267 msgid "unable write to %1$s"
37268 msgstr ""
37270 #, fuzzy
37271 msgid "unbridge a network device"
37272 msgstr "източник на мрежовия интерфейс"
37274 msgid "undefine VM on source"
37275 msgstr ""
37277 msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)"
37278 msgstr ""
37280 #, fuzzy
37281 msgid "undefine a domain"
37282 msgstr "Дефиниране на домейн."
37284 #, fuzzy
37285 msgid "undefine a network filter"
37286 msgstr "разкачане на мрежов интерфейс"
37288 msgid "undefine a persistent network"
37289 msgstr ""
37291 msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
37292 msgstr ""
37294 msgid "undefine a secret"
37295 msgstr ""
37297 msgid "undefine an inactive pool"
37298 msgstr ""
37300 #, fuzzy
37301 msgid "undefine an interface."
37302 msgstr "източник на мрежовия интерфейс"
37304 msgid "undefined"
37305 msgstr ""
37307 msgid "undefined hardware architecture"
37308 msgstr ""
37310 #, c-format
37311 msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///session"
37312 msgstr ""
37314 #, c-format
37315 msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///system"
37316 msgstr ""
37318 #, fuzzy, c-format
37319 msgid "unexpected %1$s action: %2$d"
37320 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37322 #, fuzzy, c-format
37323 msgid "unexpected DateTime format: '%1$s'"
37324 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
37326 #, c-format
37327 msgid "unexpected OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
37328 msgstr ""
37330 msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
37331 msgstr ""
37333 #, c-format
37334 msgid ""
37335 "unexpected VMware URI path '%1$s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
37336 "session or vmwarefusion:///session"
37337 msgstr ""
37339 #, c-format
37340 msgid "unexpected Xen URI path '%1$s', try xen:///system"
37341 msgstr ""
37343 #, fuzzy, c-format
37344 msgid "unexpected accessmode %1$d"
37345 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37347 #, fuzzy, c-format
37348 msgid "unexpected actual net type %1$d"
37349 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37351 msgid "unexpected address type for fdc disk"
37352 msgstr ""
37354 msgid "unexpected address type for ide disk"
37355 msgstr ""
37357 msgid "unexpected address type for sata disk"
37358 msgstr ""
37360 msgid "unexpected address type for scsi disk"
37361 msgstr ""
37363 msgid "unexpected address type for usb disk"
37364 msgstr ""
37366 #, c-format
37367 msgid "unexpected async job %1$d type expected %2$d"
37368 msgstr ""
37370 #, c-format
37371 msgid "unexpected audio type %1$d"
37372 msgstr ""
37374 #, c-format
37375 msgid "unexpected binding %1$s already exists"
37376 msgstr ""
37378 #, fuzzy, c-format
37379 msgid "unexpected boot device type %1$d"
37380 msgstr "тип на целевото устройство"
37382 #, fuzzy, c-format
37383 msgid "unexpected bus type '%1$d'"
37384 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37386 #, fuzzy, c-format
37387 msgid "unexpected capability feature '%1$s'"
37388 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
37390 #, fuzzy, c-format
37391 msgid "unexpected char device type %1$d"
37392 msgstr "тип на целевото устройство"
37394 #, fuzzy, c-format
37395 msgid "unexpected char type %1$d"
37396 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37398 #, fuzzy
37399 msgid "unexpected chr device type"
37400 msgstr "тип на целевото устройство"
37402 #, fuzzy, c-format
37403 msgid "unexpected clock offset '%1$d'"
37404 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37406 #, fuzzy
37407 msgid "unexpected code path"
37408 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37410 #, fuzzy, c-format
37411 msgid "unexpected codec type %1$d"
37412 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37414 #, c-format
37415 msgid "unexpected controller type %1$d"
37416 msgstr ""
37418 #, c-format
37419 msgid "unexpected data '%1$s'"
37420 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
37422 #, fuzzy, c-format
37423 msgid "unexpected disk address type %1$s"
37424 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
37426 #, c-format
37427 msgid "unexpected disk backing store format %1$d"
37428 msgstr ""
37430 #, fuzzy, c-format
37431 msgid "unexpected disk bus %1$d"
37432 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37434 #, fuzzy, c-format
37435 msgid "unexpected disk device %1$d"
37436 msgstr "източник на дисковото устройство"
37438 #, fuzzy, c-format
37439 msgid "unexpected disk type %1$d"
37440 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37442 #, fuzzy, c-format
37443 msgid "unexpected disk type %1$s"
37444 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
37446 #, c-format
37447 msgid "unexpected domain %1$s already exists"
37448 msgstr ""
37450 #, fuzzy, c-format
37451 msgid "unexpected domain type %1$d"
37452 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37454 #, c-format
37455 msgid ""
37456 "unexpected element <%1$s>, expecting <%2$s>, while updating network '%3$s'"
37457 msgstr ""
37459 msgid "unexpected encryption engine"
37460 msgstr ""
37462 msgid "unexpected encryption format"
37463 msgstr ""
37465 #, fuzzy, c-format
37466 msgid "unexpected feature '%1$s'"
37467 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
37469 #, c-format
37470 msgid "unexpected filesystem type %1$d"
37471 msgstr ""
37473 #, c-format
37474 msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
37475 msgstr ""
37477 #, fuzzy, c-format
37478 msgid "unexpected hostdev mode %1$d"
37479 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37481 #, fuzzy, c-format
37482 msgid "unexpected hostdev type %1$d"
37483 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37485 #, fuzzy, c-format
37486 msgid "unexpected hub type %1$d"
37487 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37489 #, c-format
37490 msgid "unexpected input bus type %1$d"
37491 msgstr ""
37493 #, fuzzy, c-format
37494 msgid "unexpected input model %1$d"
37495 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37497 #, fuzzy, c-format
37498 msgid "unexpected input type %1$d"
37499 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37501 #, fuzzy, c-format
37502 msgid "unexpected interface type %1$d"
37503 msgstr "тип на интерфейса на мрежата"
37505 #, fuzzy, c-format
37506 msgid "unexpected iscsi volume name '%1$s'"
37507 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
37509 #, fuzzy, c-format
37510 msgid "unexpected lifecycle action %1$d"
37511 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37513 #, c-format
37514 msgid "unexpected memballoon model %1$d"
37515 msgstr ""
37517 #, fuzzy
37518 msgid "unexpected message type"
37519 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37521 #, c-format
37522 msgid "unexpected migration schema: %1$d"
37523 msgstr ""
37525 #, fuzzy, c-format
37526 msgid "unexpected migration status in %1$s"
37527 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
37529 #, fuzzy, c-format
37530 msgid "unexpected mode 0x%1$x for %2$s"
37531 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37533 #, fuzzy, c-format
37534 msgid "unexpected model name value %1$d"
37535 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37537 #, fuzzy, c-format
37538 msgid "unexpected model type %1$d"
37539 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37541 #, fuzzy, c-format
37542 msgid "unexpected multidevs %1$d"
37543 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37545 #, fuzzy, c-format
37546 msgid "unexpected name value %1$d"
37547 msgstr "очаква се стойност"
37549 #, fuzzy, c-format
37550 msgid "unexpected net type %1$d"
37551 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37553 #, c-format
37554 msgid "unexpected number of snapshots < %1$u"
37555 msgstr ""
37557 #, c-format
37558 msgid "unexpected number of snapshots > %1$u"
37559 msgstr ""
37561 #, c-format
37562 msgid "unexpected nwfilter URI path '%1$s', try nwfilter:///system"
37563 msgstr ""
37565 #, c-format
37566 msgid "unexpected pci hostdev driver name %1$d"
37567 msgstr ""
37569 #, fuzzy
37570 msgid "unexpected pool type"
37571 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37573 msgid "unexpected problem querying checkpoint state"
37574 msgstr ""
37576 msgid "unexpected problem querying checkpoints"
37577 msgstr ""
37579 msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
37580 msgstr ""
37582 msgid "unexpected protocol type"
37583 msgstr ""
37585 #, c-format
37586 msgid "unexpected secret usage type %1$d"
37587 msgstr ""
37589 #, fuzzy, c-format
37590 msgid "unexpected security label type '%1$s'"
37591 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
37593 #, fuzzy, c-format
37594 msgid "unexpected smartcard type %1$d"
37595 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37597 #, fuzzy, c-format
37598 msgid "unexpected smbios mode %1$d"
37599 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37601 #, fuzzy, c-format
37602 msgid "unexpected snapshot state: %1$s"
37603 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
37605 #, fuzzy, c-format
37606 msgid "unexpected sound model %1$d"
37607 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37609 #, fuzzy, c-format
37610 msgid "unexpected source mode %1$d"
37611 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37613 #, fuzzy, c-format
37614 msgid "unexpected storage mode for '%1$s'"
37615 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
37617 #, c-format
37618 msgid "unexpected storage volume type '%1$s' for storage pool type '%2$s'"
37619 msgstr ""
37621 #, fuzzy
37622 msgid "unexpected stream hole"
37623 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37625 #, c-format
37626 msgid "unexpected sysinfo type model %1$d"
37627 msgstr ""
37629 msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
37630 msgstr ""
37632 #, c-format
37633 msgid "unexpected type %1$d for field %2$s"
37634 msgstr ""
37636 #, fuzzy, c-format
37637 msgid "unexpected type for file '%1$s'"
37638 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
37640 #, c-format
37641 msgid "unexpected type returned by QEMU command '%1$s'"
37642 msgstr ""
37644 #, c-format
37645 msgid "unexpected value %1$s for on_crash"
37646 msgstr ""
37648 #, c-format
37649 msgid "unexpected value %1$s for on_poweroff"
37650 msgstr ""
37652 #, c-format
37653 msgid "unexpected value %1$s for on_reboot"
37654 msgstr ""
37656 #, fuzzy, c-format
37657 msgid "unexpected video model %1$d"
37658 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37660 msgid "unexpected volume encryption secret type"
37661 msgstr ""
37663 #, fuzzy, c-format
37664 msgid "unexpected watchdog action %1$d"
37665 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37667 #, fuzzy, c-format
37668 msgid "unexpected watchdog model %1$d"
37669 msgstr "неочаквани данни '%s'"
37671 #, c-format
37672 msgid "unexpected zero/negative length request %1$lld"
37673 msgstr ""
37675 msgid "unfiltered sgio is no longer supported"
37676 msgstr ""
37678 #, c-format
37679 msgid "unimplemented parameter type %1$d"
37680 msgstr ""
37682 msgid "unix"
37683 msgstr ""
37685 #, fuzzy
37686 msgid "unknown"
37687 msgstr "Непозната"
37689 #, fuzzy, c-format
37690 msgid "unknown %1$s action: %2$s"
37691 msgstr "непозната машина %s"
37693 #, fuzzy, c-format
37694 msgid "unknown CPU feature %1$s"
37695 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37697 #, fuzzy, c-format
37698 msgid "unknown CPU feature: %1$s"
37699 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37701 #, fuzzy, c-format
37702 msgid "unknown CPU model %1$s"
37703 msgstr "непозната машина %1$s"
37705 #, fuzzy, c-format
37706 msgid "unknown CPU register '%1$s'"
37707 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37709 msgid "unknown OS type"
37710 msgstr "непознат тип ОС"
37712 #, c-format
37713 msgid "unknown OS type %1$s"
37714 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37716 #, fuzzy, c-format
37717 msgid "unknown OS type '%1$s'"
37718 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37720 #, c-format
37721 msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %1$s"
37722 msgstr ""
37724 #, c-format
37725 msgid "unknown SCSI host capability type '%1$s' for '%2$s'"
37726 msgstr ""
37728 #, c-format
37729 msgid "unknown SCSI target capability type '%1$s' for '%2$s'"
37730 msgstr ""
37732 #, c-format
37733 msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %1$s"
37734 msgstr ""
37736 #, c-format
37737 msgid "unknown SEV type '%1$s'"
37738 msgstr ""
37740 #, c-format
37741 msgid "unknown address type '%1$s' in network %2$s"
37742 msgstr ""
37744 #, c-format
37745 msgid "unknown arch %1$s in QEMU capabilities cache"
37746 msgstr ""
37748 #, fuzzy, c-format
37749 msgid "unknown architecture: %1$s"
37750 msgstr "непозната машина %1$s"
37752 #, c-format
37753 msgid "unknown arp bonding validate %1$s"
37754 msgstr ""
37756 #, fuzzy, c-format
37757 msgid "unknown auth type '%1$s'"
37758 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37760 #, fuzzy, c-format
37761 msgid "unknown authentication type %1$s"
37762 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37764 #, c-format
37765 msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
37766 msgstr ""
37768 #, fuzzy, c-format
37769 msgid "unknown backend type '%1$s' for egd"
37770 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37772 #, fuzzy, c-format
37773 msgid "unknown backup mode '%1$s'"
37774 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
37776 msgid "unknown base name while formatting virtio device"
37777 msgstr ""
37779 #, fuzzy, c-format
37780 msgid "unknown block IO status: %1$s"
37781 msgstr "непозната машина %1$s"
37783 #, fuzzy, c-format
37784 msgid "unknown bonding mode %1$s"
37785 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
37787 #, c-format
37788 msgid "unknown capability type '%1$d' for '%2$s'"
37789 msgstr ""
37791 #, fuzzy, c-format
37792 msgid "unknown character device type: %1$s"
37793 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37795 #, fuzzy, c-format
37796 msgid "unknown chr device type '%1$s'"
37797 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37799 #, fuzzy
37800 msgid "unknown chrdev type"
37801 msgstr "непознат тип ОС"
37803 #, fuzzy, c-format
37804 msgid "unknown clock adjustment '%1$s'"
37805 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
37807 #, fuzzy, c-format
37808 msgid "unknown clock basis '%1$s'"
37809 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
37811 #, fuzzy, c-format
37812 msgid "unknown clock offset '%1$s'"
37813 msgstr "непозната машина %1$s"
37815 #, fuzzy, c-format
37816 msgid "unknown codec type '%1$s'"
37817 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37819 #, fuzzy, c-format
37820 msgid "unknown codeset: '%1$s'"
37821 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
37823 #, c-format
37824 msgid "unknown command: '%1$s'"
37825 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
37827 #, fuzzy, c-format
37828 msgid "unknown connected value %1$s"
37829 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
37831 #, fuzzy, c-format
37832 msgid "unknown device type '%1$s'"
37833 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37835 #, c-format
37836 msgid "unknown disk snapshot driver '%1$s'"
37837 msgstr ""
37839 #, fuzzy, c-format
37840 msgid "unknown driver format value '%1$s'"
37841 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
37843 #, fuzzy, c-format
37844 msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
37845 msgstr "непознат тип ОС %s"
37847 #, fuzzy, c-format
37848 msgid "unknown dumpformat '%1$d'"
37849 msgstr "непозната команда: '%s'"
37851 #, fuzzy
37852 msgid "unknown error"
37853 msgstr "непозната машина"
37855 #, fuzzy, c-format
37856 msgid "unknown event type %1$s"
37857 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37859 #, fuzzy, c-format
37860 msgid "unknown firmware value %1$s"
37861 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37863 #, fuzzy, c-format
37864 msgid "unknown forwarding type '%1$s'"
37865 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37867 #, fuzzy, c-format
37868 msgid "unknown graphics type %1$s"
37869 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37871 msgid "unknown host"
37872 msgstr "непозната машина"
37874 #, c-format
37875 msgid "unknown host %1$s"
37876 msgstr "непозната машина %1$s"
37878 #, fuzzy
37879 msgid "unknown host CPU"
37880 msgstr "непозната машина"
37882 #, fuzzy
37883 msgid "unknown host CPU model"
37884 msgstr "непозната машина"
37886 #, c-format
37887 msgid "unknown host device source address type '%1$s'"
37888 msgstr ""
37890 #, fuzzy, c-format
37891 msgid "unknown hub device type '%1$s'"
37892 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37894 #, c-format
37895 msgid "unknown indexing value '%1$u'"
37896 msgstr ""
37898 #, fuzzy, c-format
37899 msgid "unknown input bus type '%1$s'"
37900 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37902 #, fuzzy, c-format
37903 msgid "unknown input device type '%1$s'"
37904 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37906 #, fuzzy, c-format
37907 msgid "unknown input model '%1$s'"
37908 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
37910 #, c-format
37911 msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d"
37912 msgstr ""
37914 #, c-format
37915 msgid "unknown interface link state '%1$s'"
37916 msgstr ""
37918 #, c-format
37919 msgid "unknown interface startmode %1$s"
37920 msgstr ""
37922 #, fuzzy, c-format
37923 msgid "unknown ip address type '%1$s'"
37924 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37926 #, fuzzy, c-format
37927 msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'"
37928 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
37930 #, c-format
37931 msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'"
37932 msgstr ""
37934 #, c-format
37935 msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'"
37936 msgstr ""
37938 #, fuzzy, c-format
37939 msgid "unknown metadata type '%1$d'"
37940 msgstr "непознат тип ОС %s"
37942 #, fuzzy, c-format
37943 msgid "unknown migration parameter '%1$s'"
37944 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
37946 msgid "unknown migration protocol"
37947 msgstr ""
37949 #, c-format
37950 msgid "unknown mii bonding carrier %1$s"
37951 msgstr ""
37953 #, fuzzy, c-format
37954 msgid "unknown mirror job type '%1$s'"
37955 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37957 #, fuzzy, c-format
37958 msgid "unknown mirror ready state %1$s"
37959 msgstr "непозната машина %1$s"
37961 #, c-format
37962 msgid "unknown network device feature '%1$s'"
37963 msgstr ""
37965 #, fuzzy
37966 msgid "unknown option"
37967 msgstr "непозната машина"
37969 #, fuzzy, c-format
37970 msgid "unknown panic info type '%1$s'"
37971 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37973 #, fuzzy, c-format
37974 msgid "unknown panic model '%1$s'"
37975 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
37977 #, fuzzy, c-format
37978 msgid "unknown parameter '%1$s'"
37979 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
37981 #, fuzzy, c-format
37982 msgid "unknown parameter type: %1$d"
37983 msgstr "непознат тип ОС %s"
37985 #, fuzzy
37986 msgid "unknown partition type"
37987 msgstr "непознат тип ОС"
37989 #, c-format
37990 msgid "unknown pool format number %1$d"
37991 msgstr ""
37993 #, fuzzy, c-format
37994 msgid "unknown pool format type %1$s"
37995 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
37997 #, fuzzy, c-format
37998 msgid "unknown procedure: %1$d"
37999 msgstr "непозната команда: '%s'"
38001 #, fuzzy, c-format
38002 msgid "unknown redirdev bus '%1$s'"
38003 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
38005 #, c-format
38006 msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'"
38007 msgstr ""
38009 msgid "unknown rng-random backend"
38010 msgstr ""
38012 #, fuzzy, c-format
38013 msgid "unknown secret type '%1$s'"
38014 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
38016 #, fuzzy, c-format
38017 msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
38018 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
38020 #, c-format
38021 msgid "unknown state '%1$s' for '%2$s'"
38022 msgstr ""
38024 #, c-format
38025 msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
38026 msgstr ""
38028 #, c-format
38029 msgid "unknown storage file meta->format %1$d"
38030 msgstr ""
38032 #, fuzzy, c-format
38033 msgid "unknown storage pool type %1$s"
38034 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
38036 #, c-format
38037 msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s"
38038 msgstr ""
38040 #, fuzzy, c-format
38041 msgid "unknown storage source format '%1$s'"
38042 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
38044 #, fuzzy, c-format
38045 msgid "unknown storage source type '%1$s'"
38046 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
38048 #, c-format
38049 msgid "unknown storage vol backing store type %1$d"
38050 msgstr ""
38052 #, fuzzy, c-format
38053 msgid "unknown storage vol type %1$d"
38054 msgstr "непознат тип ОС %s"
38056 #, fuzzy, c-format
38057 msgid "unknown suffix '%1$s'"
38058 msgstr "непозната машина %1$s"
38060 #, c-format
38061 msgid "unknown target model '%1$s' specified for character device"
38062 msgstr ""
38064 #, c-format
38065 msgid "unknown target type '%1$s' specified for character device"
38066 msgstr ""
38068 #, fuzzy, c-format
38069 msgid "unknown teaming type '%1$s'"
38070 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
38072 #, fuzzy, c-format
38073 msgid "unknown type '%1$s'"
38074 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
38076 #, c-format
38077 msgid "unknown type presented to host for character device: %1$s"
38078 msgstr ""
38080 #, c-format
38081 msgid "unknown value '%1$s' in attribute 'usable'"
38082 msgstr ""
38084 #, fuzzy, c-format
38085 msgid "unknown vhost-user type: '%1$s'"
38086 msgstr "непозната машина %1$s"
38088 #, fuzzy, c-format
38089 msgid "unknown virttype: %1$s"
38090 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
38092 #, fuzzy
38093 msgid "unknown virtualization type"
38094 msgstr "непознат тип ОС"
38096 #, fuzzy, c-format
38097 msgid "unknown virtualport type %1$s"
38098 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
38100 msgid "unknown volume encryption format"
38101 msgstr ""
38103 #, c-format
38104 msgid "unknown volume encryption format type %1$s"
38105 msgstr ""
38107 msgid "unknown volume encryption secret type"
38108 msgstr ""
38110 #, c-format
38111 msgid "unknown volume encryption secret type %1$s"
38112 msgstr ""
38114 #, c-format
38115 msgid "unknown volume format number %1$d"
38116 msgstr ""
38118 #, fuzzy, c-format
38119 msgid "unknown volume format type %1$s"
38120 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
38122 #, fuzzy, c-format
38123 msgid "unknown volume type '%1$s'"
38124 msgstr "непознат тип ОС %1$s"
38126 #, c-format
38127 msgid "unknown write_policy value '%1$u'"
38128 msgstr ""
38130 #, fuzzy
38131 msgid "unlimited"
38132 msgstr "без лимит"
38134 #, c-format
38135 msgid "unlink(\"%1$s\")"
38136 msgstr ""
38138 #, c-format
38139 msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%1$s'"
38140 msgstr ""
38142 #, fuzzy
38143 msgid "unpaused"
38144 msgstr "в пауза"
38146 msgid "unplug of device was rejected by the guest"
38147 msgstr ""
38149 #, c-format
38150 msgid "unprocessed hole of size %1$lld already in the queue"
38151 msgstr ""
38153 #, c-format
38154 msgid "unreachable static route gateway '%1$s' specified for network '%2$s'"
38155 msgstr ""
38157 #, fuzzy, c-format
38158 msgid "unrecognized command name '%1$s'"
38159 msgstr "непозната команда: '%1$s'"
38161 #, c-format
38162 msgid ""
38163 "unrecognized firewall_backend = '%1$s' set in network driver config file %2$s"
38164 msgstr ""
38166 #, c-format
38167 msgid "unrecognized network update command code %1$d"
38168 msgstr ""
38170 #, c-format
38171 msgid "unrecognized section name '%1$s'"
38172 msgstr ""
38174 msgid "unspecified error"
38175 msgstr ""
38177 #, c-format
38178 msgid ""
38179 "unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%1$s'> of network '%2$s' "
38180 "with forward mode='%3$s'"
38181 msgstr ""
38183 #, c-format
38184 msgid "unsupported CPU cache level for mode '%1$s'"
38185 msgstr ""
38187 #, c-format
38188 msgid "unsupported CPU type: %1$s"
38189 msgstr ""
38191 #, c-format
38192 msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %1$s"
38193 msgstr ""
38195 #, c-format
38196 msgid "unsupported Hyper-V tlbflush feature: %1$s"
38197 msgstr ""
38199 #, c-format
38200 msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %1$s"
38201 msgstr ""
38203 #, c-format
38204 msgid "unsupported IPv6 address prefix='%1$u' - must be 64"
38205 msgstr ""
38207 #, c-format
38208 msgid "unsupported KVM feature: %1$s"
38209 msgstr ""
38211 #, c-format
38212 msgid "unsupported Namespace feature: %1$s"
38213 msgstr ""
38215 msgid "unsupported OS parameters"
38216 msgstr ""
38218 msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported"
38219 msgstr ""
38221 msgid "unsupported SSH key type"
38222 msgstr ""
38224 #, c-format
38225 msgid "unsupported Xen feature: %1$s"
38226 msgstr ""
38228 #, c-format
38229 msgid "unsupported address family for range %1$s - %2$s, must be ipv4 or ipv6"
38230 msgstr ""
38232 #, c-format
38233 msgid "unsupported address type '%1$s' in network %2$s"
38234 msgstr ""
38236 #, c-format
38237 msgid "unsupported algorithm %1$d"
38238 msgstr ""
38240 #, c-format
38241 msgid "unsupported architecture: %1$s"
38242 msgstr ""
38244 #, c-format
38245 msgid "unsupported audio backend '%1$s'"
38246 msgstr ""
38248 #, c-format
38249 msgid "unsupported audio model %1$s"
38250 msgstr ""
38252 #, c-format
38253 msgid "unsupported authentication type %1$d"
38254 msgstr ""
38256 #, c-format
38257 msgid "unsupported backend for pstore device: %1$s"
38258 msgstr ""
38260 #, c-format
38261 msgid "unsupported balloon device model '%1$s'"
38262 msgstr ""
38264 #, c-format
38265 msgid "unsupported chardev '%1$s'"
38266 msgstr ""
38268 #, c-format
38269 msgid "unsupported chr device type '%1$s'"
38270 msgstr ""
38272 msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
38273 msgstr ""
38275 #, c-format
38276 msgid "unsupported clock offset '%1$s'"
38277 msgstr ""
38279 #, c-format
38280 msgid "unsupported clock offset='%1$s'"
38281 msgstr ""
38283 #, c-format
38284 msgid "unsupported config type %1$s"
38285 msgstr ""
38287 #, fuzzy
38288 msgid "unsupported configuration"
38289 msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
38291 #, fuzzy, c-format
38292 msgid "unsupported configuration: %1$s"
38293 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %1$s"
38295 #, c-format
38296 msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %1$s"
38297 msgstr ""
38299 #, c-format
38300 msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %1$s"
38301 msgstr ""
38303 #, c-format
38304 msgid "unsupported console target type %1$s"
38305 msgstr ""
38307 msgid "unsupported controller device"
38308 msgstr ""
38310 #, c-format
38311 msgid "unsupported cpu feature '%1$s'"
38312 msgstr ""
38314 #, c-format
38315 msgid "unsupported data type '%1$c' for arg '%2$s'"
38316 msgstr ""
38318 #, c-format
38319 msgid "unsupported device type %1$s 0%2$o"
38320 msgstr ""
38322 #, fuzzy, c-format
38323 msgid "unsupported device type in network %1$s interface pool"
38324 msgstr "източник на мрежовия интерфейс"
38326 #, c-format
38327 msgid "unsupported disk backup type '%1$s'"
38328 msgstr ""
38330 #, c-format
38331 msgid "unsupported disk bus '%1$s' with device setup"
38332 msgstr ""
38334 #, fuzzy
38335 msgid "unsupported disk device"
38336 msgstr "източник на дисковото устройство"
38338 #, c-format
38339 msgid "unsupported disk driver %1$s"
38340 msgstr ""
38342 #, c-format
38343 msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
38344 msgstr ""
38346 msgid "unsupported disk type"
38347 msgstr ""
38349 #, c-format
38350 msgid "unsupported disk type %1$s"
38351 msgstr ""
38353 #, c-format
38354 msgid "unsupported driver name '%1$s'"
38355 msgstr ""
38357 #, c-format
38358 msgid "unsupported driver name '%1$s' for disk '%2$s'"
38359 msgstr ""
38361 #, c-format
38362 msgid "unsupported dumpformat '%1$s' for this QEMU binary"
38363 msgstr ""
38365 #, c-format
38366 msgid "unsupported element '%1$s' of 'origstates'"
38367 msgstr ""
38369 #, c-format
38370 msgid "unsupported event ID %1$d"
38371 msgstr ""
38373 #, c-format
38374 msgid "unsupported failure action: '%1$s'\n"
38375 msgstr ""
38377 #, c-format
38378 msgid "unsupported feature %1$s"
38379 msgstr ""
38381 #, c-format
38382 msgid "unsupported filesystem accessmode '%1$s'"
38383 msgstr ""
38385 #, c-format
38386 msgid "unsupported filesystem driver '%1$s'"
38387 msgstr ""
38389 #, c-format
38390 msgid "unsupported filesystem type '%1$s'"
38391 msgstr ""
38393 #, c-format
38394 msgid "unsupported flags (0x%1$x)"
38395 msgstr ""
38397 #, c-format
38398 msgid "unsupported flags (0x%1$x) in function %2$s"
38399 msgstr ""
38401 #, c-format
38402 msgid "unsupported flags: (0x%1$x)"
38403 msgstr ""
38405 #, c-format
38406 msgid "unsupported format %1$s"
38407 msgstr ""
38409 msgid "unsupported gluster lookup"
38410 msgstr ""
38412 #, c-format
38413 msgid "unsupported graphics type %1$s"
38414 msgstr ""
38416 #, c-format
38417 msgid "unsupported guest information types '0x%1$x'"
38418 msgstr ""
38420 #, c-format
38421 msgid "unsupported input bus %1$s"
38422 msgstr ""
38424 msgid "unsupported input device configuration"
38425 msgstr ""
38427 #, c-format
38428 msgid "unsupported input storage vol type %1$d"
38429 msgstr ""
38431 #, fuzzy, c-format
38432 msgid "unsupported interface type %1$s"
38433 msgstr "тип на интерфейса на мрежата"
38435 #, c-format
38436 msgid "unsupported launch security type '%1$s'"
38437 msgstr ""
38439 #, c-format
38440 msgid "unsupported monitor type '%1$s'"
38441 msgstr ""
38443 #, c-format
38444 msgid "unsupported nested HVM setting for %1$s machine on this Xen version"
38445 msgstr ""
38447 #, c-format
38448 msgid "unsupported network event ID %1$d"
38449 msgstr ""
38451 #, c-format
38452 msgid "unsupported node device event ID %1$d"
38453 msgstr ""
38455 #, c-format
38456 msgid "unsupported numatune mode: '%1$d'"
38457 msgstr ""
38459 #, c-format
38460 msgid "unsupported nvram disk type '%1$s'"
38461 msgstr ""
38463 #, fuzzy
38464 msgid "unsupported option"
38465 msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help."
38467 #, fuzzy, c-format
38468 msgid "unsupported option '%1$s'. See --help."
38469 msgstr "неподдържана опция '-%c'. Вижте --help."
38471 #, c-format
38472 msgid "unsupported option '-%1$c'. See --help."
38473 msgstr "неподдържана опция '-%1$c'. Вижте --help."
38475 #, c-format
38476 msgid "unsupported pit tickpolicy '%1$s'"
38477 msgstr ""
38479 #, c-format
38480 msgid "unsupported protocol family '%1$s'"
38481 msgstr ""
38483 #, c-format
38484 msgid "unsupported protocol type %1$s"
38485 msgstr ""
38487 msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
38488 msgstr ""
38490 #, c-format
38491 msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%1$s'"
38492 msgstr ""
38494 #, c-format
38495 msgid "unsupported rtc timer track '%1$s'"
38496 msgstr ""
38498 #, c-format
38499 msgid "unsupported scheme %1$s in migration URI %2$s"
38500 msgstr ""
38502 #, c-format
38503 msgid "unsupported secret event ID %1$d"
38504 msgstr ""
38506 #, c-format
38507 msgid "unsupported source type '%1$s'"
38508 msgstr ""
38510 msgid "unsupported state value"
38511 msgstr ""
38513 #, c-format
38514 msgid "unsupported storage pool event ID %1$d"
38515 msgstr ""
38517 msgid "unsupported storage type for this code path"
38518 msgstr ""
38520 #, c-format
38521 msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'"
38522 msgstr ""
38524 #, c-format
38525 msgid "unsupported type '%1$s' in interface's <actual> element"
38526 msgstr ""
38528 #, c-format
38529 msgid "unsupported type='%1$s' to model 'none'"
38530 msgstr ""
38532 msgid "unsupported usb model"
38533 msgstr ""
38535 #, c-format
38536 msgid "unsupported use of long flags in function %1$s"
38537 msgstr ""
38539 msgid "unsupported value"
38540 msgstr ""
38542 #, c-format
38543 msgid "unsupported volume encryption format %1$d"
38544 msgstr ""
38546 msgid "unterminated number"
38547 msgstr "незавършено число"
38549 msgid "unterminated string"
38550 msgstr "незавършен низ"
38552 #, fuzzy
38553 msgid "update device from an XML file"
38554 msgstr "прикачане на устройство от XML файл"
38556 msgid "update guest CPU according to host CPU"
38557 msgstr ""
38559 msgid "update memory device of a domain"
38560 msgstr ""
38562 msgid "update parts of an existing network's configuration"
38563 msgstr ""
38565 #, c-format
38566 msgid "updating device type '%1$s' is unsupported"
38567 msgstr ""
38569 msgid "upload file contents to a volume"
38570 msgstr ""
38572 msgid "upper boundary for worker thread pool"
38573 msgstr ""
38575 #, fuzzy, c-format
38576 msgid "uptime file has unexpected format '%1$s'"
38577 msgstr "неочаквани данни '%1$s'"
38579 msgid "usage:"
38580 msgstr ""
38582 #, c-format
38583 msgid ""
38584 "usb controller type '%1$s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
38585 msgstr ""
38587 #, fuzzy
38588 msgid "usb device not found"
38589 msgstr "Не е открит домейна"
38591 msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary"
38592 msgstr ""
38594 msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
38595 msgstr ""
38597 msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
38598 msgstr ""
38600 msgid "usb-serial requires address of usb type"
38601 msgstr ""
38603 #, fuzzy
38604 msgid "use TLS for migration"
38605 msgstr "мигриране по време на работа"
38607 msgid "use an editor to change the metadata"
38608 msgstr ""
38610 msgid "use backing file of top as base"
38611 msgstr ""
38613 msgid "use btrfs COW lightweight copy"
38614 msgstr ""
38616 msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
38617 msgstr ""
38619 msgid "use multifunction pci under specified address"
38620 msgstr ""
38622 msgid ""
38623 "use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
38624 "'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
38625 msgstr ""
38627 msgid ""
38628 "use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS_DETECT_ZEROES' requires use of "
38629 "'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
38630 msgstr ""
38632 msgid "use of <server> requires pull mode backup"
38633 msgstr ""
38635 msgid "use of deprecated configuration settings"
38636 msgstr ""
38638 msgid "use of flags requires a copy job"
38639 msgstr ""
38641 msgid "use of host cdrom passthrough"
38642 msgstr ""
38644 msgid "use seclabels allowing writes"
38645 msgstr ""
38647 msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
38648 msgstr ""
38650 msgid "use zero-copy mechanism for migrating memory pages"
38651 msgstr ""
38653 msgid "user"
38654 msgstr ""
38656 msgid "user cancelled authentication process"
38657 msgstr ""
38659 msgid "user to list authorized keys for"
38660 msgstr ""
38662 msgid "user to set authorized keys for"
38663 msgstr ""
38665 msgid "user:"
38666 msgstr ""
38668 #, c-format
38669 msgid "using '%1$s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
38670 msgstr ""
38672 #, c-format
38673 msgid ""
38674 "using disk target name '%1$s' conflicts with SCSI host device address "
38675 "controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u"
38676 msgstr ""
38678 #, c-format
38679 msgid "using unix socket and remote server '%1$s' is not supported."
38680 msgstr ""
38682 #, c-format
38683 msgid "uuidstr in %1$s must be a valid UUID"
38684 msgstr ""
38686 #, c-format
38687 msgid "v1 controller '%1$s' is not enabled for group"
38688 msgstr ""
38690 #, c-format
38691 msgid "v1 controller '%1$s' is not mounted"
38692 msgstr ""
38694 #, c-format
38695 msgid "v2 controller '%1$s' is not available"
38696 msgstr ""
38698 #, c-format
38699 msgid "vCPU '%1$u' is not offlinable"
38700 msgstr ""
38702 #, c-format
38703 msgid "vCPU '%1$u' is not present in domain definition"
38704 msgstr ""
38706 msgid "vCPU '0' can't be modified"
38707 msgstr ""
38709 #, c-format
38710 msgid "vCPU count exceeds maximum: %1$d > %2$d"
38711 msgstr ""
38713 msgid ""
38714 "vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
38715 msgstr ""
38717 #, c-format
38718 msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
38719 msgstr ""
38721 #, c-format
38722 msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%1$u)"
38723 msgstr ""
38725 #, c-format
38726 msgid "vDPA chardev path '%1$s' does not exist"
38727 msgstr ""
38729 msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary"
38730 msgstr ""
38732 msgid "vDPA devices cannot be migrated"
38733 msgstr ""
38735 msgid "vTPM usage specified, but name is missing"
38736 msgstr ""
38738 msgid "validate the XML against the schema"
38739 msgstr ""
38741 msgid "validate the XML document against schema"
38742 msgstr ""
38744 msgid "validate the redefined checkpoint"
38745 msgstr ""
38747 #, c-format
38748 msgid "value '%1$llu' is too big for '%2$s' parameter, maximum is '%3$llu'"
38749 msgstr ""
38751 #, c-format
38752 msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'"
38753 msgstr ""
38755 #, c-format
38756 msgid "value '%1$s' cannot be set if '%2$s' is not set"
38757 msgstr ""
38759 #, c-format
38760 msgid "value '%1$s' cannot be smaller than '%2$s'"
38761 msgstr ""
38763 #, c-format
38764 msgid "value for 'ram' must be less than '%1$u'"
38765 msgstr ""
38767 msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
38768 msgstr ""
38770 msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
38771 msgstr ""
38773 msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
38774 msgstr ""
38776 #, c-format
38777 msgid "value for 'vram' must be less than '%1$u'"
38778 msgstr ""
38780 msgid "value for typeid out of range"
38781 msgstr ""
38783 #, c-format
38784 msgid "value of '%1$s' is out of range [%2$lld, %3$lld]"
38785 msgstr ""
38787 #, c-format
38788 msgid "value of '%1$s' is too large"
38789 msgstr ""
38791 #, c-format
38792 msgid "value of cookie '%1$s' contains invalid characters"
38793 msgstr ""
38795 msgid "value of managerid out of range"
38796 msgstr ""
38798 msgid "value of the 'size' attribute of 'mtu' element must be at most 100000"
38799 msgstr ""
38801 msgid "value of typeidversion out of range"
38802 msgstr ""
38804 #, c-format
38805 msgid "value too large: %1$llu%2$s"
38806 msgstr ""
38808 #, c-format
38809 msgid "vcpu %1$d is out of range of live cpu count %2$d"
38810 msgstr ""
38812 #, c-format
38813 msgid "vcpu %1$d is out of range of persistent cpu count %2$d"
38814 msgstr ""
38816 #, c-format
38817 msgid "vcpu %1$zd is not present in live config"
38818 msgstr ""
38820 #, c-format
38821 msgid "vcpu %1$zd is not present in persistent config"
38822 msgstr ""
38824 #, c-format
38825 msgid "vcpu '%1$u' can't be unplugged"
38826 msgstr ""
38828 #, c-format
38829 msgid "vcpu '%1$u' is not active"
38830 msgstr ""
38832 #, c-format
38833 msgid ""
38834 "vcpu '%1$zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
38835 "selected"
38836 msgstr ""
38838 #, c-format
38839 msgid "vcpu '%1$zd' can't be hotunplugged"
38840 msgstr ""
38842 #, c-format
38843 msgid ""
38844 "vcpu '%1$zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
38845 "vcpus"
38846 msgstr ""
38848 #, c-format
38849 msgid "vcpu '%1$zd' is already in requested state"
38850 msgstr ""
38852 #, c-format
38853 msgid "vcpu '%1$zu' is both offline and not hotpluggable"
38854 msgstr ""
38856 #, c-format
38857 msgid "vcpu '%1$zu' is missing hotplug data"
38858 msgstr ""
38860 #, c-format
38861 msgid ""
38862 "vcpu '%1$zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%2$zd-"
38863 "%3$zd' which was partially selected"
38864 msgstr ""
38866 msgid "vcpu 0 can't be offline"
38867 msgstr ""
38869 #, c-format
38870 msgid ""
38871 "vcpu enable order of vCPU '%1$zu' differs between source and destination "
38872 "definitions"
38873 msgstr ""
38875 #, c-format
38876 msgid "vcpu id '%1$u' is out of range of maximum vcpu count"
38877 msgstr ""
38879 #, c-format
38880 msgid "vcpu id '%1$u' reported by guest agent is out of range"
38881 msgstr ""
38883 msgid "vcpu number"
38884 msgstr "номер на ВЦП"
38886 #, c-format
38887 msgid "vcpu order '%1$u' exceeds vcpu count"
38888 msgstr ""
38890 msgid ""
38891 "vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in "
38892 "the domain"
38893 msgstr ""
38895 msgid "vcpu0 can't be hotpluggable"
38896 msgstr ""
38898 msgid "vcpu0 must be enabled first"
38899 msgstr ""
38901 msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask"
38902 msgstr ""
38904 msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode."
38905 msgstr ""
38907 #, c-format
38908 msgid ""
38909 "vcpus '%1$zu' and '%2$zu' are in the same hotplug group but differ in "
38910 "configuration"
38911 msgstr ""
38913 msgid "vcpus is empty"
38914 msgstr ""
38916 msgid "vcpus overlaps in resctrl groups"
38917 msgstr ""
38919 msgid "vendor id is invalid"
38920 msgstr ""
38922 msgid "vendor is not supported with vhostuser disk"
38923 msgstr ""
38925 #, c-format
38926 msgid "vendor_id must be exactly %1$d characters long"
38927 msgstr ""
38929 #, c-format
38930 msgid "version mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
38931 msgstr ""
38933 #, c-format
38934 msgid "version mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
38935 msgstr ""
38937 #, fuzzy
38938 msgid "version parsing error"
38939 msgstr "грешка при разбора"
38941 msgid "vfio migration was active, but 'transferred' data was missing"
38942 msgstr ""
38944 msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl"
38945 msgstr ""
38947 msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
38948 msgstr ""
38950 #, fuzzy
38951 msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
38952 msgstr "скрипт, който се ползва за закачане на мрежовия интерфейс в мост"
38954 msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
38955 msgstr ""
38957 #, c-format
38958 msgid "vhost-scsi device file '%1$s' cannot be found"
38959 msgstr ""
38961 #, c-format
38962 msgid "vhost-user type '%1$s' not supported"
38963 msgstr ""
38965 msgid "vhost-user-gpu failed to start"
38966 msgstr ""
38968 msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
38969 msgstr ""
38971 msgid "video resolution values must be greater than 0"
38972 msgstr ""
38974 #, c-format
38975 msgid "video type %1$s is not supported by libxl"
38976 msgstr ""
38978 #, c-format
38979 msgid "video type '%1$s' does not support blob resources"
38980 msgstr ""
38982 #, c-format
38983 msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'"
38984 msgstr ""
38986 #, c-format
38987 msgid "video type '%1$s' is only valid as primary video device"
38988 msgstr ""
38990 msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
38991 msgstr ""
38993 msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
38994 msgstr ""
38996 msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
38997 msgstr ""
38999 msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
39000 msgstr ""
39002 msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
39003 msgstr ""
39005 msgid "view domain IOThreads"
39006 msgstr ""
39008 msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
39009 msgstr ""
39011 msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag"
39012 msgstr ""
39014 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
39015 msgstr ""
39017 msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag"
39018 msgstr ""
39020 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
39021 msgstr ""
39023 msgid "virFileDiskCopy unsupported on this platform"
39024 msgstr ""
39026 msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
39027 msgstr ""
39029 msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
39030 msgstr ""
39032 msgid "virGetGroupID is not available"
39033 msgstr ""
39035 msgid "virGetGroupName is not available"
39036 msgstr ""
39038 msgid "virGetUserDirectory is not available"
39039 msgstr ""
39041 msgid "virGetUserID is not available"
39042 msgstr ""
39044 msgid "virGetUserName is not available"
39045 msgstr ""
39047 msgid "virGetUserShell is not available"
39048 msgstr ""
39050 msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
39051 msgstr ""
39053 msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
39054 msgstr ""
39056 msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
39057 msgstr ""
39059 #, c-format
39060 msgid ""
39061 "virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%1$s\" key \"%2$s\""
39062 msgstr ""
39064 #, c-format
39065 msgid ""
39066 "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%1$s\" ifkey \"%2$s\""
39067 msgstr ""
39069 #, c-format
39070 msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%1$s'"
39071 msgstr ""
39073 #, c-format
39074 msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %1$d corrupt"
39075 msgstr ""
39077 #, c-format
39078 msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%1$s\""
39079 msgstr ""
39081 msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
39082 msgstr ""
39084 #, c-format
39085 msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%1$s\" (%2$zu)"
39086 msgstr ""
39088 msgid "virSetUIDGID is not available"
39089 msgstr ""
39091 msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
39092 msgstr ""
39094 msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
39095 msgstr ""
39097 #, c-format
39098 msgid "virt type '%1$s' is not supported"
39099 msgstr ""
39101 #, c-format
39102 msgid ""
39103 "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%1$s"
39104 msgstr ""
39106 #, c-format
39107 msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%1$s"
39108 msgstr ""
39110 #, c-format
39111 msgid "virtio disk cannot have an address of type '%1$s'"
39112 msgstr ""
39114 msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
39115 msgstr ""
39117 msgid "virtio rss hash report is not supported with this QEMU binary"
39118 msgstr ""
39120 msgid "virtio rss is not supported with this QEMU binary"
39121 msgstr ""
39123 #, c-format
39124 msgid "virtio rx_queue_size option %1$d is not same with tx_queue_size %2$d"
39125 msgstr ""
39127 #, c-format
39128 msgid "virtio serial controller %1$u does not have port %2$u"
39129 msgstr ""
39131 #, c-format
39132 msgid "virtio serial controller %1$u is missing"
39133 msgstr ""
39135 #, c-format
39136 msgid ""
39137 "virtio serial controller with index %1$u already exists in the address set"
39138 msgstr ""
39140 msgid "virtio serial device has invalid address type"
39141 msgstr ""
39143 #, c-format
39144 msgid "virtio serial port %1$u on controller %2$u is already occupied"
39145 msgstr ""
39147 msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
39148 msgstr ""
39150 msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
39151 msgstr ""
39153 msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
39154 msgstr ""
39156 #, c-format
39157 msgid ""
39158 "virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
39159 "'%1$s'"
39160 msgstr ""
39162 #, c-format
39163 msgid ""
39164 "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%1$s'"
39165 msgstr ""
39167 msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes"
39168 msgstr ""
39170 msgid "virtio-pmem isn't supported by this QEMU binary"
39171 msgstr ""
39173 msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
39174 msgstr ""
39176 msgid ""
39177 "virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw "
39178 "controllers"
39179 msgstr ""
39181 #, c-format
39182 msgid "virtio-serial controller %1$u not available"
39183 msgstr ""
39185 msgid "virtio-sound controller is not supported in this QEMU binary"
39186 msgstr ""
39188 msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
39189 msgstr ""
39191 msgid "virtiofs does not support format"
39192 msgstr ""
39194 msgid "virtiofs does not support model"
39195 msgstr ""
39197 msgid "virtiofs does not support multidevs"
39198 msgstr ""
39200 msgid "virtiofs does not support wrpolicy"
39201 msgstr ""
39203 msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary"
39204 msgstr ""
39206 msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode"
39207 msgstr ""
39209 #, c-format
39210 msgid "virtiofsd binary '%1$s' is not executable"
39211 msgstr ""
39213 msgid "virtiofsd died unexpectedly"
39214 msgstr ""
39216 msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode"
39217 msgstr ""
39219 msgid "virtualization type (/domain/@type)"
39220 msgstr ""
39222 #, c-format
39223 msgid ""
39224 "virtualport type %1$s is currently not supported on interfaces of type "
39225 "hostdev"
39226 msgstr ""
39228 #, c-format
39229 msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
39230 msgstr ""
39232 msgid "vlan interface misses name attribute"
39233 msgstr ""
39235 msgid "vlan interface misses the tag attribute"
39236 msgstr ""
39238 msgid "vlan interface misses the vlan element"
39239 msgstr ""
39241 msgid "vlan misses the tag name"
39242 msgstr ""
39244 #, c-format
39245 msgid "vlan tag id %1$u too large (maximum 4095)"
39246 msgstr ""
39248 #, c-format
39249 msgid "vlan tag set for interface %1$s but caller requested it not be set"
39250 msgstr ""
39252 msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
39253 msgstr ""
39255 #, c-format
39256 msgid "vlanid out of range: %1$d"
39257 msgstr ""
39259 msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary"
39260 msgstr ""
39262 msgid ""
39263 "vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
39264 "operation "
39265 msgstr ""
39267 msgid "vmport feature requires the ps2 feature not to be disabled"
39268 msgstr ""
39270 msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
39271 msgstr ""
39273 msgid "vmrun utility is missing"
39274 msgstr ""
39276 msgid "vnc display"
39277 msgstr "vnc дисплей"
39279 msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
39280 msgstr ""
39282 #, c-format
39283 msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
39284 msgstr ""
39286 #, c-format
39287 msgid ""
39288 "vnuma configuration contains %1$zu vcpus, which is greater than %2$zu "
39289 "maxvcpus"
39290 msgstr ""
39292 #, c-format
39293 msgid ""
39294 "vnuma pnode %1$d configured '%2$s' (count %3$zu) doesn't fit the number of "
39295 "specified vnodes %4$zu"
39296 msgstr ""
39298 #, c-format
39299 msgid "vnuma sibling %1$zu missing vcpus set"
39300 msgstr ""
39302 #, c-format
39303 msgid "vnuma vnode %1$zu contains invalid pnode value '%2$s'"
39304 msgstr ""
39306 #, c-format
39307 msgid "vnuma vnode invalid format '%1$s'"
39308 msgstr ""
39310 #, fuzzy
39311 msgid "vol information in XML"
39312 msgstr "информация за домейн в XML"
39314 msgid "vol name, key or path"
39315 msgstr ""
39317 #, c-format
39318 msgid "volume '%1$s' is still being allocated."
39319 msgstr ""
39321 #, c-format
39322 msgid "volume '%1$s' is still in use."
39323 msgstr ""
39325 msgid "volume capacity required for this storage pool"
39326 msgstr ""
39328 #, c-format
39329 msgid "volume encryption unsupported with format %1$s"
39330 msgstr ""
39332 msgid "volume key or path"
39333 msgstr ""
39335 #, c-format
39336 msgid "volume name '%1$s' cannot contain '/'"
39337 msgstr ""
39339 msgid "volume name or key"
39340 msgstr ""
39342 msgid "volume name or path"
39343 msgstr ""
39345 msgid "volume offset to download from"
39346 msgstr ""
39348 msgid "volume offset to upload to"
39349 msgstr ""
39351 #, c-format
39352 msgid "volume target path '%1$s' already exists"
39353 msgstr ""
39355 #, c-format
39356 msgid "volume target path empty for source path '%1$s'"
39357 msgstr ""
39359 msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
39360 msgstr ""
39362 #, c-format
39363 msgid "vport operation '%1$s' is not supported for host%2$d"
39364 msgstr ""
39366 msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl"
39367 msgstr ""
39369 msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary"
39370 msgstr ""
39372 #, c-format
39373 msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
39374 msgstr ""
39376 msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
39377 msgstr ""
39379 msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change."
39380 msgstr ""
39382 msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain"
39383 msgstr ""
39385 msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters."
39386 msgstr ""
39388 msgid "vz driver doesn't support setting password expire time."
39389 msgstr ""
39391 msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters."
39392 msgstr ""
39394 msgid "vz driver doesn't support specified serial source type."
39395 msgstr ""
39397 msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics."
39398 msgstr ""
39400 msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics."
39401 msgstr ""
39403 msgid "vz driver supports only VGA video adapters."
39404 msgstr ""
39406 msgid "vz driver supports only VNC graphics"
39407 msgstr ""
39409 msgid "vz driver supports only VNC graphics."
39410 msgstr ""
39412 msgid "vz driver supports only address-based VNC listening"
39413 msgstr ""
39415 msgid "vz driver supports only one video adapter."
39416 msgstr ""
39418 msgid "vz state driver is not active"
39419 msgstr ""
39421 msgid "wait for all events instead of just one type"
39422 msgstr ""
39424 msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)"
39425 msgstr ""
39427 msgid "wait for job to finish"
39428 msgstr ""
39430 msgid "wait for job to reach mirroring phase"
39431 msgstr ""
39433 #, fuzzy
39434 msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
39435 msgstr "възстановяване на домейн към запазено във файл състояние"
39437 msgid "warning"
39438 msgstr "предупреждение"
39440 msgid "watchdog"
39441 msgstr ""
39443 msgid ""
39444 "watchdogs with different actions are not supported with this QEMU binary"
39445 msgstr ""
39447 msgid "webSocket"
39448 msgstr ""
39450 msgid "weight for XEN_CREDIT"
39451 msgstr "тегло за XEN_CREDIT"
39453 #, c-format
39454 msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided"
39455 msgstr ""
39457 #, c-format
39458 msgid "when providing parent wwpn='%1$s', the wwnn must also be provided"
39459 msgstr ""
39461 #, c-format
39462 msgid ""
39463 "when providing parent_wwnn='%1$s', the parent_wwpn must also be provided"
39464 msgstr ""
39466 #, c-format
39467 msgid ""
39468 "when providing parent_wwpn='%1$s', the parent_wwnn must also be provided"
39469 msgstr ""
39471 msgid "where to dump the core"
39472 msgstr "къде да се запише ядрото"
39474 msgid "where to save the data"
39475 msgstr "къде да се запишат данните"
39477 #, fuzzy
39478 msgid "where to store the screenshot"
39479 msgstr "къде да се запишат данните"
39481 msgid "which event type to wait for"
39482 msgstr ""
39484 msgid "which mount point to trim"
39485 msgstr ""
39487 msgid "which parent object to search through"
39488 msgstr ""
39490 msgid "which section of network configuration to update"
39491 msgstr ""
39493 msgid "wipe a vol"
39494 msgstr ""
39496 msgid "wipe data on the removed volumes"
39497 msgstr ""
39499 #, c-format
39500 msgid "wiping algorithm %1$d not supported"
39501 msgstr ""
39503 msgid "with --from, list all descendants"
39504 msgstr ""
39506 msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
39507 msgstr ""
39509 msgid "with --wait, display the progress"
39510 msgstr ""
39512 msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
39513 msgstr ""
39515 msgid "with redefine, set current snapshot"
39516 msgstr ""
39518 msgid "wrap xpath results in an common root element"
39519 msgstr ""
39521 msgid "write I/O operations limit per second"
39522 msgstr ""
39524 msgid "write I/O operations max"
39525 msgstr ""
39527 #, fuzzy, c-format
39528 msgid "write failed: %1$s"
39529 msgstr "грешка при операция: %1$s"
39531 msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
39532 msgstr ""
39534 msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
39535 msgstr ""
39537 #, fuzzy, c-format
39538 msgid "write: %1$s: failed to write to temporary file: %2$s"
39539 msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s"
39541 #, c-format
39542 msgid "writing %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
39543 msgstr ""
39545 #, c-format
39546 msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%1$s'"
39547 msgstr ""
39549 msgid "wrong nlmsg len"
39550 msgstr ""
39552 msgid "wwn is not supported with vhostuser disk"
39553 msgstr ""
39555 #, fuzzy
39556 msgid "wwn of disk device"
39557 msgstr "драйвер на дисковото устройство"
39559 #, c-format
39560 msgid "xen bus does not support %1$s input device"
39561 msgstr ""
39563 msgid "xml data file to export from"
39564 msgstr ""
39566 msgid "xml modification unsupported"
39567 msgstr ""
39569 msgid "xpath expression to filter the XML document"
39570 msgstr ""
39572 #, c-format
39573 msgid "xsd:dateTime value '%1$s' has unexpected format"
39574 msgstr ""
39576 msgid "y - yes, start editor again"
39577 msgstr ""
39579 msgid "yes"
39580 msgstr ""
39582 #, c-format
39583 msgid "zPCI %1$s %2$o is already reserved"
39584 msgstr ""
39586 msgid "zero-copy is only available for parallel migration"
39587 msgstr ""
39589 #, c-format
39590 msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
39591 msgstr ""
39593 #, fuzzy, c-format
39594 #~ msgid "Unknown protocol '%1$s'"
39595 #~ msgstr "непозната команда: '%1$s'"
39597 #, fuzzy
39598 #~ msgid "failed to create udev enumerate thread"
39599 #~ msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
39601 #, fuzzy, c-format
39602 #~ msgid "Failed to apply firewall rules %1$s: %2$s"
39603 #~ msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %1$s %2$s"
39605 #, fuzzy
39606 #~ msgid "Unable to create rule"
39607 #~ msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
39609 #, fuzzy, c-format
39610 #~ msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host"
39611 #~ msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
39613 #, c-format
39614 #~ msgid "expected syntax: --%1$s <%2$s>"
39615 #~ msgstr "очакван синтаксис: --%1$s <%2$s>"
39617 #~ msgid "number"
39618 #~ msgstr "число"
39620 #~ msgid "string"
39621 #~ msgstr "низ"
39623 #, fuzzy, c-format
39624 #~ msgid "[--%1$s <number>]"
39625 #~ msgstr "--%1$s <число>"
39627 #, fuzzy, c-format
39628 #~ msgid "[--%1$s <string>]"
39629 #~ msgstr "--%1$s <низ>"
39631 #, fuzzy, c-format
39632 #~ msgid "[[--%1$s] <string>]..."
39633 #~ msgstr "--%1$s <низ>"
39635 #, fuzzy, c-format
39636 #~ msgid "command '%1$s' has too many options"
39637 #~ msgstr "команда '%s' изисква опция --%s"
39639 #, fuzzy, c-format
39640 #~ msgid "failed to get interface-types from '%1$s'"
39641 #~ msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
39643 #, fuzzy, c-format
39644 #~ msgid "failed to get targets from '%1$s'"
39645 #~ msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
39647 #, fuzzy, c-format
39648 #~ msgid "missing 'format' in '%1$s'"
39649 #~ msgstr "липсва информация за главното устройство в %1$s"
39651 #, fuzzy, c-format
39652 #~ msgid "missing device type in '%1$s'"
39653 #~ msgstr "липсва информация за устройство за %1$s"
39655 #, fuzzy, c-format
39656 #~ msgid "unknown architecture '%1$s'"
39657 #~ msgstr "непозната машина %1$s"
39659 #, fuzzy, c-format
39660 #~ msgid "unknown device type in '%1$s'"
39661 #~ msgstr "непознат тип ОС %1$s"
39663 #, fuzzy, c-format
39664 #~ msgid "unknown interface type: '%1$s'"
39665 #~ msgstr "непознат тип ОС %1$s"
39667 #, fuzzy, c-format
39668 #~ msgid "{[--%1$s] <string>}..."
39669 #~ msgstr "--%1$s <низ>"
39671 #, fuzzy
39672 #~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
39673 #~ msgstr "Не може да се извлече версията на работещия %s хипервайзор\n"
39675 #, fuzzy
39676 #~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
39677 #~ msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
39679 #, fuzzy
39680 #~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
39681 #~ msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
39683 #, fuzzy
39684 #~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
39685 #~ msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
39687 #, fuzzy
39688 #~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
39689 #~ msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
39691 #, fuzzy
39692 #~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
39693 #~ msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
39695 #, fuzzy
39696 #~ msgid "missing interface information"
39697 #~ msgstr "липсва информация за ядрото"
39699 #, fuzzy
39700 #~ msgid "unable to create volume XML"
39701 #~ msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
39703 #, fuzzy
39704 #~ msgid "unknown secret usage type"
39705 #~ msgstr "непознат тип ОС"
39707 #, fuzzy, c-format
39708 #~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
39709 #~ msgstr "непознат тип ОС %1$s"
39711 #, fuzzy
39712 #~ msgid "Missing network port driver name"
39713 #~ msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
39715 #, fuzzy, c-format
39716 #~ msgid "unable to find disk by target: %1$s"
39717 #~ msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
39719 #, fuzzy, c-format
39720 #~ msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s"
39721 #~ msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
39723 #, fuzzy
39724 #~ msgid "missing RNG device backend model"
39725 #~ msgstr "липсва информация за устройство"
39727 #, fuzzy
39728 #~ msgid "missing RNG device model"
39729 #~ msgstr "липсва информация за устройство"
39731 #, fuzzy, c-format
39732 #~ msgid "unknown RNG backend model '%1$s'"
39733 #~ msgstr "непозната команда: '%1$s'"
39735 #, fuzzy, c-format
39736 #~ msgid "unknown RNG model '%1$s'"
39737 #~ msgstr "непозната команда: '%1$s'"
39739 #, fuzzy, c-format
39740 #~ msgid "unknown address type '%1$s'"
39741 #~ msgstr "непознат тип ОС %1$s"
39743 #, fuzzy, c-format
39744 #~ msgid "unknown hostdev mode '%1$s'"
39745 #~ msgstr "непозната машина %1$s"
39747 #, fuzzy, c-format
39748 #~ msgid "unknown watchdog action '%1$s'"
39749 #~ msgstr "непозната команда: '%1$s'"
39751 #, fuzzy, c-format
39752 #~ msgid "unknown watchdog model '%1$s'"
39753 #~ msgstr "непозната команда: '%1$s'"
39755 #, fuzzy, c-format
39756 #~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
39757 #~ msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
39759 #, fuzzy, c-format
39760 #~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
39761 #~ msgstr "непозната команда: '%1$s'"
39763 #, fuzzy, c-format
39764 #~ msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
39765 #~ msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
39767 #, fuzzy, c-format
39768 #~ msgid "could not convert bandwidth floor value '%1$s'"
39769 #~ msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
39771 #, fuzzy, c-format
39772 #~ msgid "could not convert bandwidth peak value '%1$s'"
39773 #~ msgstr "не може да се осъществи връзка с Xen хранилище %1$s"
39775 #, fuzzy
39776 #~ msgid "pause"
39777 #~ msgstr "в пауза"
39779 #, fuzzy
39780 #~ msgid "Target device PCI address "
39781 #~ msgstr "тип на целевото устройство"
39783 #, fuzzy
39784 #~ msgid "host pci device "
39785 #~ msgstr "блоково устройство"
39787 #, fuzzy
39788 #~ msgid "libxenlight failed to attach pci device "
39789 #~ msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
39791 #, fuzzy
39792 #~ msgid "libxenlight failed to detach pci device "
39793 #~ msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
39795 #, fuzzy
39796 #~ msgid "target pci device "
39797 #~ msgstr "тип на целевото устройство"
39799 #, fuzzy
39800 #~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
39801 #~ msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
39803 #, fuzzy
39804 #~ msgid "Failed to generate uuid"
39805 #~ msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
39807 #, fuzzy
39808 #~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
39809 #~ msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
39811 #, fuzzy
39812 #~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
39813 #~ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
39815 #, fuzzy
39816 #~ msgid "unknown video model '%s'"
39817 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
39819 #, fuzzy
39820 #~ msgid "Could not get device type, rc=%08x"
39821 #~ msgstr "тип на целевото устройство"
39823 #, fuzzy
39824 #~ msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
39825 #~ msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %s"
39827 #, fuzzy
39828 #~ msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
39829 #~ msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
39831 #, fuzzy
39832 #~ msgid "could not define a domain, rc=%08x"
39833 #~ msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s"
39835 #, fuzzy
39836 #~ msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
39837 #~ msgstr "промяна броя виртуални ЦП"
39839 #, fuzzy
39840 #~ msgid "domain already has a watchdog"
39841 #~ msgstr "Домейна вече е активен"
39843 #, fuzzy
39844 #~ msgid "domain has no watchdog"
39845 #~ msgstr "информация за домейн"
39847 #, fuzzy
39848 #~ msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
39849 #~ msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
39851 #, fuzzy
39852 #~ msgid "missing timer name"
39853 #~ msgstr "id или име на домейн"
39855 #, fuzzy
39856 #~ msgid "unknown sysinfo type '%s'"
39857 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
39859 #, fuzzy
39860 #~ msgid "unknown timer mode '%s'"
39861 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
39863 #, fuzzy
39864 #~ msgid "unknown timer name '%s'"
39865 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
39867 #, fuzzy
39868 #~ msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
39869 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
39871 #, fuzzy
39872 #~ msgid "unknown timer track '%s'"
39873 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
39875 #, fuzzy
39876 #~ msgid "(network status)"
39877 #~ msgstr "име на мрежа"
39879 #, fuzzy
39880 #~ msgid "(pool state)"
39881 #~ msgstr "без състояние"
39883 #, fuzzy
39884 #~ msgid "Unable to parse port id '%s'"
39885 #~ msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"
39887 #, fuzzy
39888 #~ msgid "Unknown mode has been specified"
39889 #~ msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n"
39891 #, fuzzy
39892 #~ msgid "domainsnapshot"
39893 #~ msgstr "състояние на домейна"
39895 #, fuzzy
39896 #~ msgid "unexpected root element: '%s'"
39897 #~ msgstr "неочаквани данни '%s'"
39899 #, fuzzy
39900 #~ msgid "terminated abnormally"
39901 #~ msgstr "незавършено число"
39903 #, fuzzy
39904 #~ msgid "unexpected exit status %d"
39905 #~ msgstr "неочаквани данни '%s'"
39907 #, fuzzy
39908 #~ msgid "Unexpected network protocol '%s'"
39909 #~ msgstr "неочаквани данни '%s'"
39911 #, fuzzy
39912 #~ msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
39913 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
39915 #, fuzzy
39916 #~ msgid "deleting %s drive failed: %s"
39917 #~ msgstr "грешка при операция: %s"
39919 #, fuzzy
39920 #~ msgid "nbd does not support transport '%s'"
39921 #~ msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
39923 #, fuzzy
39924 #~ msgid "unknown disk type '%s'"
39925 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
39927 #, fuzzy
39928 #~ msgid "domain save job"
39929 #~ msgstr "състояние на домейна"
39931 #, fuzzy
39932 #~ msgid "is not active"
39933 #~ msgstr "неактивност"
39935 #, fuzzy
39936 #~ msgid "migration in job"
39937 #~ msgstr "мигриране по време на работа"
39939 #, fuzzy
39940 #~ msgid "unexpectedly failed"
39941 #~ msgstr "неочаквани данни '%s'"
39943 #, fuzzy
39944 #~ msgid "Failed to release port %d"
39945 #~ msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
39947 #, fuzzy
39948 #~ msgid "failed to create channel dir '%s': %s"
39949 #~ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
39951 #, fuzzy
39952 #~ msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
39953 #~ msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"
39955 #, fuzzy
39956 #~ msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
39957 #~ msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
39959 #, fuzzy
39960 #~ msgid "failed to create log dir '%s': %s"
39961 #~ msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
39963 #, fuzzy
39964 #~ msgid "failed to create save dir '%s': %s"
39965 #~ msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
39967 #, fuzzy
39968 #~ msgid "failed to create state dir '%s': %s"
39969 #~ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
39971 #, fuzzy
39972 #~ msgid "Call to utsname failed: %d"
39973 #~ msgstr "грешка при операция: %s"
39975 #, fuzzy
39976 #~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
39977 #~ msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
39979 #, fuzzy
39980 #~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
39981 #~ msgstr "непозната машина %s"
39983 #, fuzzy
39984 #~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
39985 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
39987 #, fuzzy
39988 #~ msgid "Invalid TSC frequency"
39989 #~ msgstr "ЦП честота:"
39991 #, fuzzy
39992 #~ msgid "Invalid network prt plug type '%s'"
39993 #~ msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s"
39995 #, fuzzy
39996 #~ msgid "Unable to close file '%s'"
39997 #~ msgstr "неуспешно отваряне на файл"
39999 #, fuzzy
40000 #~ msgid "Unable to get device ID '%s'"
40001 #~ msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
40003 #, fuzzy
40004 #~ msgid "failed to parse value of %s"
40005 #~ msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"
40007 #, fuzzy
40008 #~ msgid "missing boot device"
40009 #~ msgstr "липсва информация за главното устройство"
40011 #, fuzzy
40012 #~ msgid "swtpm failed to start"
40013 #~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
40015 #, fuzzy
40016 #~ msgid "unexpected timer mode %d"
40017 #~ msgstr "неочаквани данни '%s'"
40019 #, fuzzy
40020 #~ msgid "unexpected timer name %d"
40021 #~ msgstr "неочаквани данни '%s'"
40023 #, fuzzy
40024 #~ msgid "unexpected timer track %d"
40025 #~ msgstr "неочаквани данни '%s'"
40027 #, fuzzy
40028 #~ msgid "unknown PM state value %s"
40029 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40031 #, fuzzy
40032 #~ msgid "unknown accel2d value '%s'"
40033 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40035 #, fuzzy
40036 #~ msgid "unknown accel3d value '%s'"
40037 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40039 #, fuzzy
40040 #~ msgid "unknown accessmode '%s'"
40041 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40043 #, fuzzy
40044 #~ msgid "unknown boot device '%s'"
40045 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40047 #, fuzzy
40048 #~ msgid "unknown filesystem type '%s'"
40049 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40051 #, fuzzy
40052 #~ msgid "unknown flock value '%s'"
40053 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40055 #, fuzzy
40056 #~ msgid "unknown hostdev model '%s'"
40057 #~ msgstr "непозната машина %s"
40059 #, fuzzy
40060 #~ msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
40061 #~ msgstr "непозната машина %s"
40063 #, fuzzy
40064 #~ msgid "unknown interface type %s"
40065 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40067 #, fuzzy
40068 #~ msgid "unknown model '%s'"
40069 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40071 #, fuzzy
40072 #~ msgid "unknown multidevs '%s'"
40073 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40075 #, fuzzy
40076 #~ msgid "unknown port isolated value '%s'"
40077 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40079 #, fuzzy
40080 #~ msgid "unknown posix lock value '%s'"
40081 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40083 #, fuzzy
40084 #~ msgid "unknown sgio mode '%s'"
40085 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40087 #, fuzzy
40088 #~ msgid "unknown xattr value '%s'"
40089 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40091 #, fuzzy
40092 #~ msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
40093 #~ msgstr "неуспех при свързване с хипервайзора"
40095 #, fuzzy
40096 #~ msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
40097 #~ msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл: %s"
40099 #, fuzzy
40100 #~ msgid "Cannot find start time in %s"
40101 #~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
40103 #, fuzzy
40104 #~ msgid "Failed to load snapshot: %s"
40105 #~ msgstr "Неуспешно извличане състоянието на блоковете %s %s"
40107 #, fuzzy
40108 #~ msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
40109 #~ msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"
40111 #, fuzzy
40112 #~ msgid "failed to parse msr[%zu]"
40113 #~ msgstr "неуспешно отваряне на файл"
40115 #, fuzzy
40116 #~ msgid "Unable to find controller for %s"
40117 #~ msgstr "Неуспешно дефиниране на мрежа от %s"
40119 #, fuzzy
40120 #~ msgid "missing smartcard device mode"
40121 #~ msgstr "липсва информация за главното устройство"
40123 #, fuzzy
40124 #~ msgid "unexpected empty keyword in %s"
40125 #~ msgstr "неочаквани данни '%s'"
40127 #, fuzzy
40128 #~ msgid "unknown smartcard type %d"
40129 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40131 #, fuzzy
40132 #~ msgid "Failed to allocate memory for path"
40133 #~ msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
40135 #, fuzzy
40136 #~ msgid "No active operation on device: %s"
40137 #~ msgstr "липсва информация за източника на устройство %s"
40139 #, fuzzy
40140 #~ msgid "missing resource partition attribute"
40141 #~ msgstr "липсва информация за източника на устройство"
40143 #, fuzzy
40144 #~ msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
40145 #~ msgstr "неуспешно отваряне на файл"
40147 #, fuzzy
40148 #~ msgid "unknown feature %s"
40149 #~ msgstr "непозната машина %s"
40151 #, fuzzy
40152 #~ msgid "Missing scheduler attribute"
40153 #~ msgstr "преглед/задаване параметрте на разпределителя"
40155 #, fuzzy
40156 #~ msgid "Unknown controller type '%s'"
40157 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40159 #, fuzzy
40160 #~ msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
40161 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40163 #, fuzzy
40164 #~ msgid "Unknown shmem model type '%s'"
40165 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40167 #, fuzzy
40168 #~ msgid "Unknown value: %s"
40169 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40171 #, fuzzy
40172 #~ msgid "cannot parse device %s"
40173 #~ msgstr "тип на целевото устройство"
40175 #, fuzzy
40176 #~ msgid "invalid domain state '%s'"
40177 #~ msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
40179 #, fuzzy
40180 #~ msgid "invalid memory model '%s'"
40181 #~ msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в %s"
40183 #, fuzzy
40184 #~ msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'"
40185 #~ msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
40187 #, fuzzy
40188 #~ msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'"
40189 #~ msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
40191 #, fuzzy
40192 #~ msgid "invalid setting for iothread '%s'"
40193 #~ msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
40195 #, fuzzy
40196 #~ msgid "invalid setting for vcpu '%s'"
40197 #~ msgstr "невалиден указател за връзка в %s"
40199 #, fuzzy
40200 #~ msgid "invalid statistics collection period"
40201 #~ msgstr "невалиден указател за връзка в"
40203 #, fuzzy
40204 #~ msgid "missing domain state"
40205 #~ msgstr "състояние на домейна"
40207 #, fuzzy
40208 #~ msgid "missing iothread id in iothreadpin"
40209 #~ msgstr "липсва информация за главното устройство"
40211 #, fuzzy
40212 #~ msgid "missing model for IOMMU device"
40213 #~ msgstr "липсва информация за източника на устройство"
40215 #, fuzzy
40216 #~ msgid "missing state of perf event '%s'"
40217 #~ msgstr "липсва информация за целта на устройство %s"
40219 #, fuzzy
40220 #~ msgid "no matching device found"
40221 #~ msgstr "Не е открит домейна"
40223 #, fuzzy
40224 #~ msgid "unknown 'unknown' value '%s'"
40225 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40227 #, fuzzy
40228 #~ msgid "unknown IOMMU model: %s"
40229 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40231 #, fuzzy
40232 #~ msgid "unknown caching_mode value: %s"
40233 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40235 #, fuzzy
40236 #~ msgid "unknown capability type '%s'"
40237 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40239 #, fuzzy
40240 #~ msgid "unknown copypaste value '%s'"
40241 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40243 #, fuzzy
40244 #~ msgid "unknown devnode type '%s'"
40245 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40247 #, fuzzy
40248 #~ msgid "unknown eim value: %s"
40249 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40251 #, fuzzy
40252 #~ msgid "unknown enable value '%s'"
40253 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40255 #, fuzzy
40256 #~ msgid "unknown fc_host managed setting '%s'"
40257 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40259 #, fuzzy
40260 #~ msgid "unknown fs driver type '%s'"
40261 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40263 #, fuzzy
40264 #~ msgid "unknown intremap value: %s"
40265 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40267 #, fuzzy
40268 #~ msgid "unknown iotlb value: %s"
40269 #~ msgstr "непозната машина %s"
40271 #, fuzzy
40272 #~ msgid "unknown memory balloon model '%s'"
40273 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40275 #, fuzzy
40276 #~ msgid "unknown mouse mode value '%s'"
40277 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40279 #, fuzzy
40280 #~ msgid "unknown pci source type '%s'"
40281 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40283 #, fuzzy
40284 #~ msgid "unknown sound model '%s'"
40285 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40287 #, fuzzy
40288 #~ msgid "unknown spice channel mode %s"
40289 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40291 #, fuzzy
40292 #~ msgid "unknown usb source type '%s'"
40293 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40295 #, fuzzy
40296 #~ msgid "unknown vgaconf value '%s'"
40297 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40299 #, fuzzy
40300 #~ msgid "unknown video driver '%s'"
40301 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40303 #, fuzzy
40304 #~ msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
40305 #~ msgstr "неуспешно сериализиране на S-Expr: %s"
40307 #, fuzzy
40308 #~ msgid "Unknown source mode '%s'"
40309 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40311 #, fuzzy
40312 #~ msgid "failed to get cgroup backend for '%s'"
40313 #~ msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
40315 #, fuzzy
40316 #~ msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
40317 #~ msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %s"
40319 #, fuzzy
40320 #~ msgid "failed to stat gluster path '%s'"
40321 #~ msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
40323 #, fuzzy
40324 #~ msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'"
40325 #~ msgstr "невалиден указател за домейн в %s"
40327 #, fuzzy
40328 #~ msgid "missing boot order attribute"
40329 #~ msgstr "липсва информация за главното устройство"
40331 #, fuzzy
40332 #~ msgid "missing graphics device type"
40333 #~ msgstr "липсва информация за главното устройство"
40335 #, fuzzy
40336 #~ msgid "missing name for cipher"
40337 #~ msgstr "име на домейн или uuid"
40339 #, fuzzy
40340 #~ msgid "missing state for cipher named %s"
40341 #~ msgstr "липсва информация за целта на устройство %s"
40343 #, fuzzy
40344 #~ msgid "missing values for resolution"
40345 #~ msgstr "липсва информация за устройство"
40347 #, fuzzy
40348 #~ msgid "unknown disk bus type '%s'"
40349 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40351 #, fuzzy
40352 #~ msgid "unknown disk cache mode '%s'"
40353 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40355 #, fuzzy
40356 #~ msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
40357 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40359 #, fuzzy
40360 #~ msgid "unknown disk device '%s'"
40361 #~ msgstr "източник на дисковото устройство"
40363 #, fuzzy
40364 #~ msgid "unknown disk discard mode '%s'"
40365 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40367 #, fuzzy
40368 #~ msgid "unknown disk io mode '%s'"
40369 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40371 #, fuzzy
40372 #~ msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
40373 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40375 #, fuzzy
40376 #~ msgid "unknown disk model '%s'"
40377 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40379 #, fuzzy
40380 #~ msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
40381 #~ msgstr "непозната машина %s"
40383 #, fuzzy
40384 #~ msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
40385 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40387 #, fuzzy
40388 #~ msgid "unknown fullscreen value '%s'"
40389 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40391 #, fuzzy
40392 #~ msgid "unknown graphics device type '%s'"
40393 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40395 #, fuzzy
40396 #~ msgid "unknown graphics listen type '%s'"
40397 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40399 #, fuzzy
40400 #~ msgid "unknown guest csum mode '%s'"
40401 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40403 #, fuzzy
40404 #~ msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
40405 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40407 #, fuzzy
40408 #~ msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
40409 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40411 #, fuzzy
40412 #~ msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
40413 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40415 #, fuzzy
40416 #~ msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
40417 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40419 #, fuzzy
40420 #~ msgid "unknown host csum mode '%s'"
40421 #~ msgstr "непозната машина %s"
40423 #, fuzzy
40424 #~ msgid "unknown host ecn mode '%s'"
40425 #~ msgstr "непозната машина %s"
40427 #, fuzzy
40428 #~ msgid "unknown host gso mode '%s'"
40429 #~ msgstr "непозната машина %s"
40431 #, fuzzy
40432 #~ msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'"
40433 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40435 #, fuzzy
40436 #~ msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
40437 #~ msgstr "непозната машина %s"
40439 #, fuzzy
40440 #~ msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
40441 #~ msgstr "непозната машина %s"
40443 #, fuzzy
40444 #~ msgid "unknown host ufo mode '%s'"
40445 #~ msgstr "непозната машина %s"
40447 #, fuzzy
40448 #~ msgid "unknown interface type '%s'"
40449 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40451 #, fuzzy
40452 #~ msgid "unknown link state: %s"
40453 #~ msgstr "непозната машина %s"
40455 #, fuzzy
40456 #~ msgid "unknown protocol type '%s'"
40457 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40459 #, fuzzy
40460 #~ msgid "unknown rom bar value '%s'"
40461 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40463 #, fuzzy
40464 #~ msgid "unknown rom enabled value '%s'"
40465 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40467 #, fuzzy
40468 #~ msgid "unknown secure value: %s"
40469 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40471 #, fuzzy
40472 #~ msgid "unknown type value: %s"
40473 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40475 #, fuzzy
40476 #~ msgid "unknown vsock model: %s"
40477 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40479 #, fuzzy
40480 #~ msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
40481 #~ msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %d байта"
40483 #, fuzzy
40484 #~ msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
40485 #~ msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %d байта"
40487 #, fuzzy
40488 #~ msgid "Dest file %s too big for destination"
40489 #~ msgstr "неуспешно получаване на информация за възела"
40491 #, fuzzy
40492 #~ msgid "Failed to allocate new source node"
40493 #~ msgstr "Неуспех при създаване на мрежа от %s"
40495 #, fuzzy
40496 #~ msgid "Failed to build path for %s hook"
40497 #~ msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s"
40499 #, fuzzy
40500 #~ msgid "cannot get locked memory limit"
40501 #~ msgstr "промяна горната граница на паметта"
40503 #, fuzzy
40504 #~ msgid "Failed to register slirp migration"
40505 #~ msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
40507 #, fuzzy
40508 #~ msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
40509 #~ msgstr "липсва информация за целта на устройство"
40511 #, fuzzy
40512 #~ msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
40513 #~ msgstr "липсва информация за целта на устройство"
40515 #, fuzzy
40516 #~ msgid "error dumping"
40517 #~ msgstr "грешка: "
40519 #, fuzzy
40520 #~ msgid "unknown emulator binary: %s"
40521 #~ msgstr "непозната команда: '%s'"
40523 #~ msgid ""
40524 #~ "\n"
40525 #~ "Domain %s dumped to %s\n"
40526 #~ msgstr ""
40527 #~ "\n"
40528 #~ "Домейн %s дефиниран от %s\n"
40530 #~ msgid ""
40531 #~ "\n"
40532 #~ "Domain %s saved to %s\n"
40533 #~ msgstr ""
40534 #~ "\n"
40535 #~ "Домейн %s бе създаден от %s\n"
40537 #~ msgid ""
40538 #~ "\n"
40539 #~ "Domain %s state saved by libvirt\n"
40540 #~ msgstr ""
40541 #~ "\n"
40542 #~ "Домейна %s бе стартиран\n"
40544 #, fuzzy
40545 #~ msgid "Connected to domain %s\n"
40546 #~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
40548 #, fuzzy
40549 #~ msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
40550 #~ msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл"
40552 #, fuzzy
40553 #~ msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
40554 #~ msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n"
40556 #, fuzzy
40557 #~ msgid "Domain %s could not be suspended"
40558 #~ msgstr "Домейна %s приспан\n"
40560 #~ msgid "Domain %s created from %s\n"
40561 #~ msgstr "Домейн %s бе създаден от %s\n"
40563 #~ msgid "Domain %s defined from %s\n"
40564 #~ msgstr "Домейн %s дефиниран от %s\n"
40566 #~ msgid "Domain %s destroyed\n"
40567 #~ msgstr "Домейна %s бе унищожен\n"
40569 #~ msgid "Domain %s has been undefined\n"
40570 #~ msgstr "Дефиницията на домейн %s бе премахната\n"
40572 #~ msgid "Domain %s is being rebooted\n"
40573 #~ msgstr "Домейн %s се рестартира\n"
40575 #~ msgid "Domain %s is being shutdown\n"
40576 #~ msgstr "Домейн %s се изключва\n"
40578 #~ msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
40579 #~ msgstr "Домейна %s е маркиран като авто-стартиращ се\n"
40581 #~ msgid "Domain %s resumed\n"
40582 #~ msgstr "Домейн %s бе събуден\n"
40584 #~ msgid "Domain %s started\n"
40585 #~ msgstr "Домейна %s бе стартиран\n"
40587 #, fuzzy
40588 #~ msgid "Domain %s successfully suspended"
40589 #~ msgstr "Домейна %s приспан\n"
40591 #~ msgid "Domain %s suspended\n"
40592 #~ msgstr "Домейна %s приспан\n"
40594 #~ msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
40595 #~ msgstr "Домейна %s е размаркиран като авто-стартиращ се\n"
40597 #, fuzzy
40598 #~ msgid "Domain %s was reset\n"
40599 #~ msgstr "Домейн %s бе събуден\n"
40601 #~ msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
40602 #~ msgstr "Неуспешен запис на ядрото на домейн %s в %s"
40604 #~ msgid "Failed to destroy domain %s"
40605 #~ msgstr "Неуспешно унищожаване на домейн %s"
40607 #, fuzzy
40608 #~ msgid "Failed to generate new name for interface %s"
40609 #~ msgstr "Неуспешно извличане състоянието на интерфейс %s %s"
40611 #~ msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
40612 #~ msgstr "Неуспешно маркиране на домейна %s като авто-стартиращ се"
40614 #, fuzzy
40615 #~ msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'"
40616 #~ msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"
40618 #~ msgid "Failed to reboot domain %s"
40619 #~ msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
40621 #, fuzzy
40622 #~ msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
40623 #~ msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
40625 #, fuzzy
40626 #~ msgid "Failed to reset domain %s"
40627 #~ msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
40629 #~ msgid "Failed to resume domain %s"
40630 #~ msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
40632 #, fuzzy
40633 #~ msgid "Failed to save domain %s state"
40634 #~ msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
40636 #~ msgid "Failed to save domain %s to %s"
40637 #~ msgstr "Неуспешно записване на домейн %s в %s"
40639 #~ msgid "Failed to shutdown domain %s"
40640 #~ msgstr "Неуспешно изключване на домейн %s"
40642 #~ msgid "Failed to start domain %s"
40643 #~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
40645 #~ msgid "Failed to suspend domain %s"
40646 #~ msgstr "Неуспешно приспиване на домейн %s"
40648 #~ msgid "Failed to undefine domain %s"
40649 #~ msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s"
40651 #~ msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
40652 #~ msgstr "Неуспешно размаркиране на домейна %s като авто-стартиращ се"
40654 #, fuzzy
40655 #~ msgid "cannot close stream on domain %s"
40656 #~ msgstr "Неуспешно рестартиране на домейн %s"
40658 #, fuzzy
40659 #~ msgid "event '%s' for domain %s\n"
40660 #~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
40662 #, fuzzy
40663 #~ msgid "unexpected value in %s array"
40664 #~ msgstr "неочаквани данни '%s'"
40666 #, fuzzy
40667 #~ msgid "unknown disk backup type '%s'"
40668 #~ msgstr "непознат тип ОС %s"
40670 #, fuzzy
40671 #~ msgid "Could not set memory"
40672 #~ msgstr "свърши паметта"
40674 #, fuzzy
40675 #~ msgid "command '%s' does not list argv option last"
40676 #~ msgstr "команда '%s' не поддържа опция --%s"
40678 #, fuzzy
40679 #~ msgid "command '%s' has incorrect alias option"
40680 #~ msgstr "команда '%s' изисква опция --%s"
40682 #, fuzzy
40683 #~ msgid "command '%s' has missing alias option"
40684 #~ msgstr "команда '%s' изисква опция --%s"
40686 #~ msgid "source of disk device"
40687 #~ msgstr "източник на дисковото устройство"
40689 #, fuzzy
40690 #~ msgid "unable to parse unique_id: %s"
40691 #~ msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"
40693 #~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
40694 #~ msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %d байта"
40696 #, fuzzy
40697 #~ msgid "Could not lookup %s for domain %s"
40698 #~ msgstr "Неуспешно стартиране на домейн %s"
40700 #, fuzzy
40701 #~ msgid "Failed to allocate security label"
40702 #~ msgstr "%s: %d: неуспешно заделяне на %d байта"
40704 #, fuzzy
40705 #~ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
40706 #~ msgstr "Неуспешно откачане на устройство от %s"
40708 #, fuzzy
40709 #~ msgid "Failed to reserve %s %o"
40710 #~ msgstr "Неуспешно събуждане на домейн %s"
40712 #, fuzzy
40713 #~ msgid "failed to copy 'vcpus'"
40714 #~ msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
40716 #, fuzzy
40717 #~ msgid "failed to get launch security cbitpos"
40718 #~ msgstr "неуспешно получаване типа на хипервайзора"
40720 #, fuzzy
40721 #~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
40722 #~ msgstr "регистрирани са твърде много устройства в %s"
40724 #, fuzzy
40725 #~ msgid "Unable to create %s device %s"
40726 #~ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
40728 #, fuzzy
40729 #~ msgid "Unexpected signature '%s'"
40730 #~ msgstr "неочаквани данни '%s'"
40732 #, fuzzy
40733 #~ msgid "error reading DAD state information"
40734 #~ msgstr "липсва информация за операционна система"
40736 #, fuzzy
40737 #~ msgid "Domain %s too big for destination"
40738 #~ msgstr "Домейн %s се изключва\n"
40740 #, fuzzy
40741 #~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
40742 #~ msgstr "Неуспешно прикачане на устройство от %s"
40744 #, fuzzy
40745 #~ msgid "unable to create symlink %s"
40746 #~ msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
40748 #, fuzzy
40749 #~ msgid "Failed to get fs flags"
40750 #~ msgstr "Неуспешно получаване на информация за диска"
40752 #, fuzzy
40753 #~ msgid "Failed to set NOCOW flag"
40754 #~ msgstr "неуспешно отваряне на файл"
40756 #, fuzzy
40757 #~ msgid "failed to add susbsystem filter"
40758 #~ msgstr "неуспешно отваряне на файл"
40760 #, fuzzy
40761 #~ msgid "Failed to find path for %s binary"
40762 #~ msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %s"
40764 #, fuzzy
40765 #~ msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'"
40766 #~ msgstr "Неуспешно дефиниране на домейн от %s"