1 # Libvirt package strings.
2 # Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # isama <bart.formosus@gmail.com>, 2011
7 # Daniel <veillard@redhat.com>, 2011
8 # Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2007
9 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2013
12 "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
14 "POT-Creation-Date: 2025-01-09 09:28+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:23+0000\n"
16 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
17 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
28 " (specify help <command> for details about the command)\n"
32 " (specificeer help <commando> voor details over het commando)\n"
37 " (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
40 " (specificeer help <groep> voor details over de commando's in de groep)\n"
54 " Configuration file (unless overridden by -f):\n"
55 " $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
58 " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
61 " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
69 " Configuration file (unless overridden by -f):\n"
70 " $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n"
73 " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
76 " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
85 " Configuration file (unless overridden by -f):\n"
86 " %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n"
89 " %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n"
91 " PID file (unless overridden by -p):\n"
92 " %3$s/virtlockd.pid\n"
101 " Configuration file (unless overridden by -f):\n"
102 " %1$s/libvirt/virtlogd.conf\n"
105 " %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n"
107 " PID file (unless overridden by -p):\n"
108 " %3$s/virtlogd.pid\n"
129 "%1$s [options]... [<command_string>]\n"
130 "%2$s [options]... <command> [args...]\n"
133 " -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n"
134 " -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
135 " -h | --help this help\n"
136 " -l | --log=FILE output logging to file\n"
137 " -q | --quiet quiet mode\n"
138 " -v short version\n"
140 " --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
141 " commands (non interactive mode):\n"
148 "%1$s [options]... [<command_string>]\n"
149 "%2$s [options]... <command> [args...]\n"
152 " -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
153 " -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
154 " -e | --escape <char> set escape sequence for console\n"
155 " -h | --help this help\n"
156 " -k | --keepalive-interval=NUM\n"
157 " keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
158 " -K | --keepalive-count=NUM\n"
159 " number of possible missed keepalive messages\n"
160 " -l | --log=FILE output logging to file\n"
161 " -q | --quiet quiet mode\n"
162 " -r | --readonly connect readonly\n"
163 " -t | --timing print timing information\n"
164 " -v short version\n"
166 " --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
167 " commands (non interactive mode):\n"
174 "%1$s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
177 " -a | --add load profile\n"
178 " -c | --create create profile from template\n"
179 " -D | --delete unload profile and delete generated "
181 " -r | --replace reload profile\n"
182 " -R | --remove unload profile\n"
184 " -d | --dryrun dry run\n"
185 " -u | --uuid <uuid> uuid (profile name)\n"
186 " -h | --help this help\n"
188 " -f | --add-file <file> add file to a profile generated from XML\n"
189 " -F | --append-file <file> append file to an existing profile\n"
196 "(Time: %1$.3f ms)\n"
200 "(Tijd: %1$.3f ms)\n"
206 "Domain '%1$s' dumped to %2$s\n"
212 "Domain '%1$s' saved to %2$s\n"
218 "Domain '%1$s' state saved by libvirt\n"
228 " -h | --help Display program help\n"
229 " -V | --version Display program version\n"
230 " -c CMD Run CMD via shell\n"
232 "libvirt login shell\n"
242 " -h | --help Display program help:\n"
243 " -v | --verbose Verbose messages.\n"
244 " -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
245 " -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
246 " -f | --config <file> Configuration file.\n"
247 " -V | --version Display version information.\n"
248 " -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
250 "libvirt lock management daemon:\n"
260 " -h | --help Display program help:\n"
261 " -v | --verbose Verbose messages.\n"
262 " -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
263 " -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
264 " -f | --config <file> Configuration file.\n"
265 " -V | --version Display version information.\n"
266 " -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
268 "libvirt log management daemon:\n"
275 "%1$s hostname port\n"
277 "Hostname should be in one of the following forms:\n"
279 " qemu:system/$domname\t\tfor domains under qemu:///system\n"
280 " qemu:session/$domname\t\tfor domains under qemu:///session\n"
281 " qemu/$domname\t\t\ttries looking up $domname under system followed by "
288 "syntax: %1$s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
290 " Hypervisor types:\n"
298 " -h, --help Display command line help\n"
299 " -v, --version Display command version\n"
300 " -q, --quiet Don't display progress information\n"
305 msgid " Bandwidth limit: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)"
312 msgid " %1$s (help keyword '%2$s')\n"
313 msgstr " %1$s (hulp sleutelwoord '%2$s')\n"
316 msgid " %1$s (help keyword '%2$s'):\n"
317 msgstr " %1$s (hulp sleutelwoord '%2$s'):\n"
320 msgid " --%1$s <string>..."
323 msgid " Hypervisors:"
324 msgstr " Hypervisors:"
326 msgid " Miscellaneous:"
336 msgid " [--%1$s <string>]..."
349 "!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%1$s:%2$d' "
350 "differs from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid "
351 "possible man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'."
355 msgid "$%1$s value should be between 0 and %2$d"
367 msgid "%1$s %2$s '%3$s' has an unsupported type '%4$s'"
368 msgstr "%s harde schijf '%s' heeft niet-ondersteunde cache mode '%s'"
372 "%1$s %2$s '%3$s' has unsupported type '%4$s', expecting '%5$s' or '%6$s'"
373 msgstr "Floppym '%s' heeft niet-ondersteund type '%s', verwacht '%s' of '%s'"
377 "%1$s (on destination side) does not support the --migration option needed "
378 "for migration with shared storage"
382 msgid "%1$s (out of %2$d)"
386 msgid "%1$s can't be empty"
390 msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s"
394 msgid "%1$s cannot parse GID '%2$s'"
395 msgstr "kan bus %s niet ontleden"
398 msgid "%1$s cannot parse UID '%2$s'"
399 msgstr "kan bus %s niet ontleden"
402 msgid "%1$s disk is not supported with this QEMU binary"
406 msgid "%1$s does not support file storage"
410 msgid "%1$s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
414 msgid "%1$s does not support passing passphrase via file descriptor"
418 msgid "%1$s expects UID and GID parameters"
422 msgid "%1$s failed new mode for target '%2$s' with status '%3$d'"
426 msgid "%1$s family specified for non-IPv4 address '%2$s' in network '%3$s'"
427 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
431 "%1$s forwarding requested, but no IP address provided for network '%2$s'"
435 msgid "%1$s graphics are not supported with this QEMU"
439 msgid "%1$s harddisk '%2$s' has unsupported cache mode '%3$s'"
440 msgstr "%1$s harde schijf '%2$s' heeft niet-ondersteunde cache mode '%3$s'"
443 msgid "%1$s has illegal value %2$s"
444 msgstr "%1$s heeft ongeldige waarde %2$s"
447 msgid "%1$s has unexpected '*' before last line"
448 msgstr "stroom had onverwachte beëindiging"
451 msgid "%1$s in %2$s must be NULL"
452 msgstr "monitor mag niet NULL zijn"
455 msgid "%1$s in %2$s must be greater than zero"
459 msgid "%1$s in %2$s must be zero"
463 msgid "%1$s in %2$s must be zero or greater"
467 msgid "%1$s in %2$s must not be NULL"
468 msgstr "monitor mag niet NULL zijn"
471 msgid "%1$s in %2$s must not be zero"
475 msgid "%1$s is missing 'type' property"
476 msgstr "%1$s mist 'type' eigenschap"
479 msgid "%1$s is not an executable"
480 msgstr "is niet actief"
483 msgid "%1$s is not supported by this QEMU binary"
484 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
487 msgid "%1$s length greater than maximum: %2$d > %3$d"
488 msgstr "vCPU kaart buffer lengte overschrijdt maximum: %d > %d"
491 msgid "%1$s model of watchdog can go only on PCI bus"
495 msgid "%1$s model of watchdog cannot be used with this machine type"
499 msgid "%1$s model of watchdog does not support configuring the address"
503 msgid "%1$s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
507 msgid "%1$s model of watchdog is only part of q35 machine"
512 "%1$s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address "
517 msgid "%1$s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
521 msgid "%1$s module is not loaded, "
525 msgid "%1$s namespace is not available"
526 msgstr "virGetUserName is niet beschikbaar"
529 msgid "%1$s not found in %2$s"
530 msgstr "schijf %s niet gevonden"
533 msgid "%1$s not implemented on Win32"
534 msgstr "%1$s niet geïmplementeerd op Win32"
537 msgid "%1$s not matched against 'allowed_users' in %2$s"
541 msgid "%1$s not parseable"
542 msgstr "Kan usb bestand %1$s niet ontleden"
545 msgid "%1$s not supported in this QEMU binary"
546 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
549 msgid "%1$s object has invalid dynamic type"
553 msgid "%1$s object is missing the required '%2$s' property"
554 msgstr "%s mist 'type' eigenschap"
557 msgid "%1$s reply data was missing 'model'"
561 msgid "%1$s reply data was missing 'name'"
565 msgid "%1$s reply data was missing 'props'"
570 "%1$s rule with port specification requires protocol specification with "
571 "protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
575 msgid "%1$s uri uuid action\n"
580 "%1$s with index %2$d is configured for a NUMA node (%3$d) not present in the "
581 "domain's <cpu><numa> array (%4$zu)"
597 msgid "%1$s: %2$s: unsupported auth %3$s"
598 msgstr "niet-ondersteunde input bus %s"
601 msgid "%1$s: '%2$s' does not exist"
602 msgstr "'%s' bestaat niet"
605 msgid "%1$s: Address '%2$s' in route definition is not a network address"
606 msgstr "Ontbrekend IP adres in statische host definitie van netwerk '%s'"
609 msgid "%1$s: Bad gateway address '%2$s' in route definition"
613 msgid "%1$s: Bad netmask address '%2$s' in route definition"
617 msgid "%1$s: Bad network address '%2$s' in route definition"
621 msgid "%1$s: Cannot request read and write flags together"
626 "%1$s: Error converting address '%2$s' with netmask '%3$s' to network-address "
627 "in route definition"
632 "%1$s: Error converting address '%2$s' with prefix %3$u to network-address in "
637 msgid "%1$s: File '%2$s' is too large\n"
642 "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
647 "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
651 msgid "%1$s: Invalid netmask '%2$s' for address '%3$s' (both must be IPv4)"
656 "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 128"
660 msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 32"
664 msgid "%1$s: Missing required address attribute in route definition"
668 msgid "%1$s: Missing required gateway attribute in route definition"
669 msgstr "Ontbrekend bron pad attribuut voor karakter apparaat"
673 "%1$s: No family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
678 "%1$s: No family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
682 msgid "%1$s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
687 "%1$s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%2$s' in route definition"
692 "%1$s: Starting external device: %2$s\n"
697 msgid "%1$s: Unrecognized family '%2$s' in route definition"
701 msgid "%1$s: cannot connect to '%2$s': %3$s\n"
705 msgid "%1$s: cannot parse URI transport '%2$s': %3$s\n"
709 msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n"
713 msgid "%1$s: error: %2$s%3$c"
714 msgstr "%1$s: fout: %2$s%3$c"
718 "%1$s: error: %2$s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
721 "%1$s: fout: %2$s. Controleer /var/log/messages of draai zonder --daemon voor "
725 msgid "%1$s: error: unable to determine if daemon is running: %2$s\n"
729 msgid "%1$s: event '%2$s' for node device %3$s\n"
730 msgstr "Node apparaat '%s' is vernietigd\n"
733 msgid "%1$s: event '%2$s' for secret %3$s\n"
737 msgid "%1$s: event '%2$s' for storage pool %3$s\n"
741 msgid "%1$s: event 'lifecycle' for network %2$s: %3$s\n"
745 msgid "%1$s: event 'lifecycle' for node device %2$s: %3$s\n"
749 msgid "%1$s: event 'lifecycle' for secret %2$s: %3$s\n"
753 msgid "%1$s: event 'lifecycle' for storage pool %2$s: %3$s\n"
757 msgid "%1$s: event 'metadata-change' for network %2$s: type %3$s, uri %4$s\n"
761 msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter"
762 msgstr "onverwachte opslag mode voor '%s'"
765 msgid "%1$s: expected a signed integer for '%2$s' parameter"
769 msgid "%1$s: expected a string for '%2$s' parameter"
770 msgstr "onverwachte opslag mode voor '%s'"
773 msgid "%1$s: expected a string list for '%2$s' parameter"
777 msgid "%1$s: expected a string or string list for '%2$s' parameter"
781 msgid "%1$s: expected an unsigned integer for '%2$s' parameter"
785 msgid "%1$s: failed to communicate with bridge helper: %2$s"
789 msgid "%1$s: failed to generate UNIX socket path"
793 msgid "%1$s: failed to read temporary file: %2$s"
794 msgstr "%1$s: tijdelijk bestand lezen mislukte: %2$s"
797 msgid "%1$s: failed to write log file: %2$s"
798 msgstr "%1$s: schrijven naar log bestand mislukte: %2$s"
801 msgid "%1$s: failure with %2$s: %3$s"
802 msgstr "%s: schrijven naar log bestand mislukte: %s"
805 msgid "%1$s: initialization failed"
806 msgstr "%1$s: initialisatie mislukte\n"
809 msgid "%1$s: initialization failed\n"
810 msgstr "%1$s: initialisatie mislukte\n"
814 "%1$s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%2$s' in route definition"
819 "%1$s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%2$s' in route definition"
823 msgid "%1$s: malformed fd %2$s"
824 msgstr "Ongeldige grootte %s"
828 "%1$s: migration_port_max: port must be between the minimal port %2$d and "
833 msgid "%1$s: migration_port_min: port must be greater than 0"
837 msgid "%1$s: must be run as root\n"
841 msgid "%1$s: must not be run setuid root\n"
845 msgid "%1$s: passthrough input device has no source"
850 "%1$s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %2$d"
855 "%1$s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
860 "%1$s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
865 "%1$s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and "
871 "%1$s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
876 "%1$s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
881 "%1$s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable "
882 "characters (is $TMPDIR wrong?)"
884 "%1$s: tijdelijke bestandsnaam bevat shell meta of andere onacceptabele "
885 "karakters (is $TMPDIR verkeerd?)"
888 msgid "%1$s: too many command line arguments\n"
889 msgstr "Geen qemu commando-regel argument opgegeven"
892 msgid "%1$s: try --help for more details"
896 msgid "%1$s: try --help for more details\n"
900 msgid "%1$s: unexpected URI transport '%2$s'\n"
904 msgid "%1$s: unknown remote mode '%2$s'"
908 msgid "%1$s: unsupported hypervisor name %2$s\n"
909 msgstr "niet-ondersteund timer type (naam) '%s'"
912 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be 0 or 1"
913 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
916 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$d:%4$d"
917 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
920 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$lld:%4$lld"
924 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$zd:%4$zd"
925 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
928 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$u"
929 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
932 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$zu"
933 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
936 msgid "%1$s: warning: %2$s%3$c"
937 msgstr "%1$s: waarschuwing: %2$s%3$c"
940 msgid "%1$s:%2$d: %3$s"
945 "%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n"
950 msgid "%1$s_DEBUG not set with a valid numeric value"
958 msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
962 msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
966 msgid "'%1$s' architecture is not supported by CPU driver"
967 msgstr "SASL mechanisme %1$s wordt door server niet ondersteund"
970 msgid "'%1$s' attributes '%2$s' must not overlap"
974 msgid "'%1$s' controller cannot be hot plugged."
975 msgstr "schijf bus '%1$s' ondersteunt geen hotplug"
978 msgid "'%1$s' controller cannot be hot unplugged."
979 msgstr "schijf bus '%1$s' ondersteunt geen hotplug"
982 msgid "'%1$s' controller only supports up to '%2$u' ports"
983 msgstr "SCSI controller ondersteunt slechts 1 bus"
986 msgid "'%1$s' denied access"
990 msgid "'%1$s' does not exist"
991 msgstr "'%1$s' bestaat niet"
994 msgid "'%1$s' file does not fit in memory"
995 msgstr "'%1$s' bestand past niet in geheugen"
998 msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
1002 msgid "'%1$s' is not a VF device"
1006 msgid "'%1$s' is not a known interface"
1007 msgstr "ongeldig pad, '%1$s' is geen bekende interface"
1010 msgid "'%1$s' is not a suitable bridge helper"
1014 msgid "'%1$s' is not a suitable dbus-daemon"
1018 msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
1022 msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
1023 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
1026 msgid "'%1$s' launch security is not supported with this QEMU binary"
1030 msgid "'%1$s' missing"
1034 msgid "'%1$s' requires shared memory"
1038 msgid "'%1$s' scheduler bitmap '%2$s' is empty"
1042 msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
1046 "'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
1050 msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%1$s'"
1053 msgid "'<local>' element missing for 'udp' socket interface"
1056 msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
1059 msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
1062 msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
1065 msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
1069 "'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
1072 msgid "'blob' support for virtio-gpu devices requires a memfd memory backend"
1076 msgid "'block' nvram backing device '%1$s' doesn't exist"
1079 msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
1082 msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
1086 msgid "'cow' storage format is not supported"
1087 msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
1090 "'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk "
1094 msgid "'discard_no_unref' is not compatible with read-only disk"
1097 msgid "'discard_no_unref' is not supported by this QEMU binary"
1100 msgid "'discard_no_unref' only works with qcow2 disk format"
1103 msgid "'disk' missing or not an array in reply of guest-get-fsinfo"
1107 msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s"
1111 msgid "'gluster' command line tool not found"
1112 msgstr "Virsh commando-regel gereedschap voor libvirt %s\n"
1114 msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply"
1119 "'incremental' backup mode of disk '%1$s' requires setting 'incremental' "
1120 "field for disk or backup"
1123 msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node"
1127 msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
1128 msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
1131 msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
1132 msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
1135 msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
1136 msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
1138 msgid "'legacy KVM' device assignment is no longer supported on this system"
1141 msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
1144 msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
1147 msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
1150 msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
1154 msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
1155 msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
1157 msgid "'max_workers' must be greater than 0"
1162 "'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%1$s', destination: "
1167 msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%1$s'"
1170 msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1173 msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks"
1176 msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1179 msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
1182 msgid "'network' attribute is required for listen type 'network'"
1186 msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'"
1188 "Geen <source> 'network' attribuut gespecificeerd voor <interface "
1191 msgid "'nfs' host must use TCP protocol"
1194 msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host"
1197 msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone"
1200 msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
1203 msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
1206 msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks"
1209 msgid "'pci-controller' missing"
1212 msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
1215 msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
1219 msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
1220 msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
1223 "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
1228 "'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' "
1233 "'restrictive' mode is required in memory element when mode is 'restrictive' "
1234 "in memnode element"
1239 "'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
1242 msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
1245 msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node"
1249 msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
1250 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
1252 msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
1255 msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
1259 msgid "'trim' algorithm not supported"
1260 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
1262 msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1265 msgid "'usb' disk must not be empty"
1268 msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
1272 msgid "'value %1$d' is invalid for 'sibling id %2$d' under NUMA 'cell id %3$d'"
1276 msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device"
1277 msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
1279 msgid "'virtio-s390' addresses are no longer supported"
1282 msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
1288 msgid "(CPU_definition)"
1291 msgid "(_migration_cookie)"
1295 msgid "(bridge interface definition)"
1296 msgstr "Verkrijgen van interface informatie mislukte"
1299 msgid "(capabilities)"
1300 msgstr "mogelijkheden"
1302 msgid "(definition_of_secret)"
1306 msgid "(device_definition)"
1307 msgstr "ongeldige VM definitie"
1309 msgid "(disk_definition)"
1313 msgid "(domainCapabilities)"
1314 msgstr "mogelijkheden"
1316 msgid "(domain_backup)"
1319 msgid "(domain_checkpoint)"
1323 msgid "(domain_definition)"
1324 msgstr "domein informatie"
1327 msgid "(domain_snapshot)"
1328 msgstr "domein snapshot"
1330 msgid "(esx execute response)"
1333 msgid "(gluster_cli_output)"
1337 msgid "(interface definition)"
1338 msgstr "ongeldige VM definitie"
1341 msgid "(interface_definition)"
1342 msgstr "ongeldige VM definitie"
1344 msgid "(libxl_migration_cookie)"
1347 msgid "(metadata_xml)"
1351 msgid "(network_definition)"
1352 msgstr "netwerk informatie"
1355 msgid "(networkport_definition)"
1356 msgstr "netwerk informatie"
1359 msgid "(node_device_definition)"
1360 msgstr "node apparaat details in XML"
1362 msgid "(nwfilter_definition)"
1365 msgid "(nwfilterbinding_definition)"
1369 msgid "(nwfilterbinding_status)"
1370 msgstr "nwfilter is in gebruik"
1372 msgid "(qemu_migration_cookie)"
1375 msgid "(re)connect to hypervisor"
1376 msgstr "(her)verbinden met hypervisor"
1378 msgid "(save cookie)"
1382 msgid "(snapshot_tree)"
1383 msgstr "snapshot naam"
1386 msgid "(storage_pool_definition)"
1387 msgstr "opslag pool informatie"
1389 msgid "(storage_source_specification)"
1393 msgid "(storage_volume_definition)"
1394 msgstr "opslag volume informatie"
1396 msgid "(test driver)"
1400 msgid "(volume_definition)"
1401 msgstr "ongeldige VM definitie"
1407 msgid "--%1$s <number>"
1408 msgstr "--%1$s <nummer>"
1411 msgid "--%1$s <string>"
1412 msgstr "--%1$s <tekenreeks>"
1415 msgid "--%1$s <string>..."
1419 msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive"
1423 msgid "--%1$s and --tree are mutually exclusive"
1427 msgid "--%1$s or --current is required"
1430 msgid "------------------------------"
1433 msgid "-------------------------------------------------"
1437 "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
1441 "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
1445 msgid "--descendants requires --from"
1448 msgid "--descendants requires either --from or --current"
1451 msgid "--format only works with --memory-only"
1455 "--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man "
1456 "libvirtd' for further guidance"
1459 msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients"
1462 msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers"
1465 msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network"
1469 "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
1473 "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
1478 msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
1479 msgstr "Interface niet gevonden"
1481 msgid "3d acceleration is not supported by this QEMU binary"
1484 msgid "3d acceleration is supported only with 'virtio' video device"
1487 msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
1491 msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%1$s'"
1496 "<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %1$s are "
1497 "mutually exclusive"
1500 msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
1503 msgid "<dataStore> feature available only with qcow2 images"
1506 msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
1511 "<forward dev='%1$s'> must match first <interface dev='%2$s'/> in network %3$s"
1514 msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
1517 msgid "<iotune> is not supported with bus='sd'"
1521 msgid "<profile/> requires TPM version '%1$s'"
1524 msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
1527 msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
1531 msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
1532 msgstr "<uuid> komt niet overeen met geheime bestandsnaam '%1$s'"
1536 "<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
1542 "<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a "
1548 "<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a "
1554 "<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses an SR-"
1555 "IOV Virtual Function via PCI passthrough"
1559 msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%1$s'>"
1564 "<virtualport> element unsupported for type='%1$s' in interface's <actual> "
1570 "<vlan> element specified for network %1$s, whose type doesn't support vlan "
1575 msgid "? - print this help"
1576 msgstr "hulp afdrukken"
1579 msgid "A close callback is already registered"
1580 msgstr "geen stream callback geregistreerd"
1583 msgid "A different callback was requested"
1584 msgstr "gebeurtenis callback wordt al bijgehouden"
1588 "A domain definition can have no more than one cipher node with name %1$s"
1592 msgid "A interface driver is already registered"
1593 msgstr "te veel drivers geregistreerd"
1596 msgid "A network driver is already registered"
1597 msgstr "netwerk is al actief"
1600 msgid "A network filter driver is already registered"
1601 msgstr "te veel drivers geregistreerd"
1605 "A network with forward mode='%1$s' can specify a bridge name or a forward "
1606 "dev, but not both (network '%2$s')"
1610 msgid "A node device driver is already registered"
1611 msgstr "Apparaat %s is al in gebruik"
1614 msgid "A secret driver is already registered"
1615 msgstr "te veel drivers geregistreerd"
1618 "A single <secret type='passphrase'...> element is expected in encryption "
1623 msgid "A storage driver is already registered"
1624 msgstr "opslag volume bestaat al"
1626 msgid "ACPI ERST device must reside on a PCI bus"
1629 msgid "ACPI index is not supported with this QEMU"
1632 msgid "ACPI index is only supported for PCI devices"
1635 msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
1639 msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
1643 msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%1$zu"
1650 msgid "Aborts the currently running domain job"
1651 msgstr "Breekt de momenteel draaiende taak af"
1654 msgid "Accept SSH host key with hash '%1$s' for host '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s)?"
1657 msgid "Access connection"
1660 msgid "Access denied"
1663 msgid "Access domain"
1666 msgid "Access interface"
1669 msgid "Access network"
1672 msgid "Access network filter"
1675 msgid "Access network port"
1678 msgid "Access node device"
1681 msgid "Access secret"
1684 msgid "Access storage pool"
1687 msgid "Access storage volume"
1690 msgid "Accessing interface requires authorization"
1693 msgid "Accessing network filter requires authorization"
1696 msgid "Accessing network port requires authorization"
1699 msgid "Accessing network requires authorization"
1702 msgid "Accessing node device requires authorization"
1705 msgid "Accessing secret requires authorization"
1708 msgid "Accessing storage pool requires authorization"
1711 msgid "Accessing storage volume requires authorization"
1714 msgid "Accessing the connection requires authorization"
1717 msgid "Accessing the domain requires authorization"
1721 msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'"
1725 msgid "Active %1$s devices on bus with %2$s, not doing bus reset"
1727 "Actieve %1$s apparaten op bus met %2$s, bus reset wordt niet uitgevoerd"
1729 msgid "Active Block Commit"
1732 msgid "Active Block Commit started"
1736 msgid "Active channel stream exists for this domain"
1737 msgstr "Andere taken wachten op afhandeling voor dit domein"
1739 msgid "Active console session exists for this domain"
1746 msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device"
1747 msgstr "apparaat %1$s is geen PCI apparaat"
1750 msgid "Add an IOThread to the guest domain."
1751 msgstr "Voer opnieuw opstarten uit in het doel domein."
1753 msgid "Add or remove vcpus"
1763 msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
1767 msgid "After dumping core, failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
1768 msgstr "Rebooten van domein '%1$d' met mislukte"
1770 msgid "Agent authentication is not supported on this host"
1773 msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
1776 msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
1780 "All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
1784 msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell."
1791 msgstr "Toewijzing:"
1794 msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
1795 msgstr "kan de permanente configuratie van een domein niet veranderen"
1797 msgid "Allows setting or modifying the description or title of a network."
1800 msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
1801 msgstr "Een fout is opgetreden, maar de oorzaak is onbekend"
1803 msgid "An event loop implementation must be registered"
1806 msgid "An explicit disk format must be specified"
1810 msgid "Ancestor model %1$s not found for CPU model %2$s"
1811 msgstr "Voorouder model %1$s niet gevonden voor CPU model %2$s"
1813 msgid "Another relabel transaction is already started"
1816 msgid "AnyType is missing 'type' property"
1817 msgstr "AnyType mist 'type' eigenscap"
1820 "Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for "
1825 "Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's "
1830 msgid "Argument 'node' %1$zu outranges defined number of NUMA nodes"
1834 msgid "Arguments must be non null"
1835 msgstr "argumenten om terug te geven"
1838 "Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA "
1842 msgid "At least one NUMA node has to have CPUs"
1845 msgid "At least one PTY console is required"
1849 msgid "At least one cgroup controller is required"
1850 msgstr "cgroup CPU-controller is niet aangekoppeld"
1853 "At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug"
1858 "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
1859 "definition in network '%1$s'"
1863 "At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory"
1867 "At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is "
1871 msgid "At least one tty is required"
1874 msgid "Attach device from an XML <file>."
1875 msgstr "Apparaat vanuit een XML <bestand> aankoppelen."
1877 msgid "Attach new disk device."
1878 msgstr "Nieuw schijf apparaat aankoppelen."
1880 msgid "Attach new network interface."
1881 msgstr "Koppel nieuwe netwerk interface aan."
1884 msgid "Attached device %1$s has no type"
1885 msgstr "doel apparaat type"
1888 msgid "Attaching devices of type %1$d is not implemented"
1893 "Attaching memory device with size '%1$llu' would exceed domain's maxMemory "
1894 "config size '%2$llu'"
1898 msgid "Attempt to create %1$s without specifying mode"
1901 msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
1905 msgid "Attempt to migrate guest to the same host %1$s"
1909 msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%1$s' with id='%2$s'"
1912 msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
1915 msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
1919 msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
1922 msgid "Attempting to start nbdkit twice"
1926 "Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
1930 msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
1934 msgid "Audit is not supported by the kernel"
1935 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
1938 "Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
1942 msgid "Auto converge throttle:"
1945 msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
1949 msgstr "Automatisch starten"
1952 msgstr "Automatisch starten:"
1955 msgstr "Beschikbaar"
1958 "Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or "
1963 msgstr "Beschikbaar:"
1965 msgid "BIOS serial console only supported on x86 architectures"
1972 msgid "Backup Dump XML"
1973 msgstr "Snapshot dump XML"
1976 msgid "Backup started\n"
1980 msgid "Bad $%1$s value."
1981 msgstr "Stel een geheim waarde in."
1984 msgid "Bad ipv4 end address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
1985 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
1988 msgid "Bad ipv4 start address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
1989 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
1992 msgid "Bad prefix name '%1$s' for resctrl monitor"
1998 msgid "Bad value for nativeMode"
2002 msgid "Bandwidth rate limiting is not supported"
2003 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
2006 msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
2007 msgstr "Afsluiten van domein '%1$d' met libxenlight mislukte"
2009 msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
2014 "Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
2015 "value '%1$s' has unexpected value '%2$c', expecting '0' or '1'"
2017 "Bit 29 (Long Mode) van HostSystem eigenschap 'hardware.cpuFeature[].edx' met "
2018 "waarde '%1$s' heeft onverwachte waarde '%2$c', '0' of '1' wordt verwacht"
2020 msgid "Block Commit"
2023 msgid "Block Commit started"
2029 msgid "Block Copy started"
2033 msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
2034 msgstr "Block I/O tuning is op deze host niet beschikbaar"
2036 msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
2037 msgstr "Block I/O tuning is op deze host niet beschikbaar"
2042 msgid "Block Pull started"
2045 msgid "Block commit"
2049 msgid "Block device '%1$s' is resized"
2050 msgstr "geeft een lijst apparaten in een boom"
2056 "Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
2060 "Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
2063 msgid "Both secret and the secret header are required"
2070 msgid "Bridge '%1$s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%2$s'"
2074 msgid "Bridge generation exceeded max id %1$d"
2075 msgstr "Brug generatie overschreed max id %1$d"
2078 msgid "Bridge interface %1$s started\n"
2079 msgstr "Interface %1$s is gestart\n"
2085 msgid "Buffer to small for ipset name"
2086 msgstr "Buffer te klein voor uint8 type"
2089 msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
2090 msgstr "Buffer te klein voor uint8 type"
2092 msgid "Buffer too small for MAC address"
2093 msgstr "Buffer te klein voor MAC adres"
2095 msgid "Buffer too small for uint16 type"
2096 msgstr "Buffer te klein voor uint16 type"
2099 msgid "Buffer too small for uint32 type"
2100 msgstr "Buffer te klein voor uint8 type"
2102 msgid "Buffer too small for uint8 type"
2103 msgstr "Buffer te klein voor uint8 type"
2106 msgid "Buffer too small to print variable '%1$s' into"
2107 msgstr "Buffer te klein voor uint8 type"
2109 msgid "Build a given pool."
2110 msgstr "Bouw een bepaalde pool."
2112 msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
2119 msgid "CA certificate:"
2120 msgstr "Ongeldig certificaat"
2123 msgid "CCW addresses are not supported by machine type '%1$s'"
2127 msgid "CH does not support device assignment mode '%1$s'"
2131 msgid "CHS geometry can not be set for '%1$s' bus"
2135 msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%1$s'"
2139 msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d"
2143 msgid "CPU Affinity"
2144 msgstr "CPU affiniteit:"
2146 msgid "CPU Affinity:"
2147 msgstr "CPU affiniteit:"
2149 msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
2153 msgid "CPU Model %1$s too long for destination"
2154 msgstr "CPU model %1$s is te lang voor bestemming"
2157 msgid "CPU arch %1$s does not match host arch"
2158 msgstr "CPU leveranciers komen niet overeen"
2160 msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
2164 msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with '%2$s' / '%3$s' CPUs"
2168 msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with level='3'"
2172 msgid "CPU cache specification is not supported for '%1$s' architecture"
2179 msgid "CPU described in %1$s is identical to host CPU\n"
2180 msgstr "CPU beschreven in %1$s is identiek met host CPU\n"
2184 "CPU described in %1$s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
2186 msgstr "CPU beschreven in %1$s is identiek met host CPU\n"
2189 msgid "CPU described in %1$s is incompatible with host CPU\n"
2190 msgstr "CPU beschreven in %1$s is niet compatibel met host CPU\n"
2194 "CPU described in %1$s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
2196 msgstr "CPU beschreven in %1$s is niet compatibel met host CPU\n"
2199 msgid "CPU driver '%1$s' does not exist"
2200 msgstr "'%1$s' bestaat niet"
2203 msgid "CPU feature %1$s already defined"
2204 msgstr "CPU eigenschap %1$s is al gedefinieerd"
2207 msgid "CPU feature '%1$s' specified more than once"
2211 msgid "CPU features not supported by hypervisor for %1$s architecture"
2215 msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %1$s"
2218 msgid "CPU frequency:"
2219 msgstr "CPU frequentie:"
2227 "CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with "
2233 "CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%1$s' "
2239 "CPU mode '%1$s' for %2$s %3$s domain on %4$s host is not supported by "
2244 msgid "CPU model %1$s already defined"
2245 msgstr "CPU leverancier %1$s is al gedefinieerd"
2248 msgid "CPU model %1$s is not supported by hypervisor"
2249 msgstr "SASL mechanisme %1$s wordt door server niet ondersteund"
2252 msgid "CPU model %1$s too long for destination"
2253 msgstr "CPU model %1$s is te lang voor bestemming"
2256 msgid "CPU model '%1$s'"
2260 msgid "CPU model '%1$s' not supported by hypervisor"
2270 msgid "CPU socket topology has changed"
2273 msgid "CPU socket(s):"
2274 msgstr "CPU socket(s):"
2276 msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
2286 msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count"
2289 msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count"
2293 msgid "CPU tuning is not available in session mode"
2294 msgstr "Block I/O tuning is op deze host niet beschikbaar"
2297 msgid "CPU tuning is not available on this host"
2298 msgstr "Block I/O tuning is op deze host niet beschikbaar"
2301 msgid "CPU vendor %1$s already defined"
2302 msgstr "CPU leverancier %1$s is al gedefinieerd"
2305 msgid "CPU vendor %1$s not found"
2306 msgstr "CPU leverancier %1$s niet gevonden"
2309 msgid "CPU vendor %1$s of model %2$s differs from vendor %3$s"
2310 msgstr "CPU leverancier %1$s van model %2$s verschilt van leverancier %3$s"
2312 msgid "CPU vendor specified without CPU model"
2313 msgstr "CPU leverancier gespecificeerd zonder CPU model"
2316 msgid "CPU vendor value 0x%1$2llx already defined"
2319 msgid "CPU vendors do not match"
2320 msgstr "CPU leveranciers komen niet overeen"
2329 msgid "CPUID registers unavailable"
2330 msgstr "virGetUserID is niet beschikbaar"
2332 msgid "CPUs are incompatible"
2333 msgstr "CPU's zijn incompatibel"
2335 msgid "CPUs online:"
2338 msgid "CPUs present:"
2341 msgid "CURL (multi) mismatch"
2344 msgid "CURL (share) mismatch"
2349 "Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
2354 msgid "Cache allocation of size %1$llu is not divisible by granularity %2$llu"
2359 "Cache allocation of size %1$llu is smaller than the minimum allowed "
2364 msgid "Cache level %1$d does not support tuning"
2365 msgstr "Schijf apparaat '%s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
2368 msgid "Cache level %1$d does not support tuning for scope type '%2$s'"
2372 msgid "Cache level %1$d id %2$u does not support tuning for scope type '%3$s'"
2376 msgid "Cache level '%1$u' already defined"
2380 msgid "Cache with id %1$u does not exists for level %2$d"
2383 msgid "Calculate a vm's memory dirty rate"
2387 "Calculate memory dirty rate of a domain in order to decide whether it's "
2388 "proper to be migrated out or not.\n"
2389 "The calculated dirty rate information is available by calling 'domstats --"
2394 msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s'"
2395 msgstr "Aanroep naar %1$s voor onverwacht type '%2$s'"
2398 msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s', expected '%3$s'"
2399 msgstr "Aanroep naar %s voor onverwacht type '%s'"
2402 msgid "Call to '%1$s' returned a list, expecting exactly one item"
2403 msgstr "Aanroep naar '%1$s' gaf een lijst terug, verwachte exact een item"
2406 msgid "Call to '%1$s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
2408 "Aanroep naar '%1$s' gaf een leeg resultaat terug, verwacht een niet-leeg "
2412 msgid "Call to '%1$s' returned something, expecting an empty result"
2413 msgstr "Aanroep naar '%1$s' gaf iets terug, verwacht een leeg resultaat"
2416 msgid "Calling %1$s from '%2$s' failed"
2417 msgstr "Aanroepen van %1$s vanuit '%2$s' mislukte"
2419 msgid "Can only modify disk quota"
2423 msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %1$s"
2426 msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
2429 msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
2432 msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
2435 msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
2438 msgid "Can't apply empty firewall command"
2441 msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
2445 msgid "Can't change domain state."
2446 msgstr "kon domein toestand niet krijgen"
2449 msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
2453 msgid "Can't create %1$s container: %2$s"
2454 msgstr "Kan autostart map %s niet aanmaken"
2457 msgid "Can't create initial configuration"
2458 msgstr "Fout bij aanmaken initiële configuratie"
2460 msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode"
2463 msgid "Can't define NWFilters in session mode"
2467 msgid "Can't determine config path"
2468 msgstr "geen domein configuratie"
2470 msgid "Can't determine page size"
2474 msgid "Can't determine pid file path."
2475 msgstr "Bouwen van pidfile pad mislukte."
2477 msgid "Can't determine restart state file path"
2480 msgid "Can't determine socket paths"
2484 msgid "Can't find boot device of type: %1$d, device index: %2$d"
2488 msgid "Can't find boot device of type: %1$s, index: %2$d"
2489 msgstr "onverwacht opstart apparaat type %d"
2492 msgid "Can't find disk '%1$s' in domain definition"
2496 msgid "Can't find network boot device for index: %1$d"
2501 "Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
2505 msgid "Can't initialize access manager"
2506 msgstr "kan mutex niet initialiseren"
2509 msgid "Can't load config file: %1$s: %2$s"
2510 msgstr "geen config bestand voor %s"
2513 msgid "Can't modify device type '%1$s'"
2514 msgstr "Niet-ondersteund schijf apparaat type '%1$s'"
2517 msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%1$s'"
2518 msgstr "kan partitie nummer niet ontleden uit doel '%1$s'"
2521 msgid "Can't parse limit from vzlist output '%1$s'"
2522 msgstr "vzlist output ontleden misluke"
2525 msgid "Can't parse prlctl output"
2526 msgstr "vzlist output ontleden misluke"
2528 msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
2532 "Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
2537 msgid "Can't read %1$s"
2538 msgstr "kan %1$s niet lezen"
2541 msgid "Can't rename domain to itself"
2542 msgstr "Kan domein niet hervatten: %s"
2544 msgid "Can't set 0 processors for a VM"
2547 msgid "Can't set soft limit without hard limit"
2550 msgid "Can't setup disk for non-block device"
2553 msgid "Can't setup disk without media"
2557 msgid "Can't setup host uuid"
2558 msgstr "kan host uuid niet krijgen"
2561 "Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly "
2567 "Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
2569 "Niet te onderbreken taak wordt geblokkeerd door een niet-beantwoorde vraag"
2575 msgid "Cannot access '%1$s'"
2576 msgstr "onbekende toegangsmode '%1$s'"
2579 msgid "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s'"
2580 msgstr "ontoegankelijke backing archief volume %s"
2584 "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s' (as uid:%3$u, gid:"
2589 msgid "Cannot access storage file '%1$s'"
2590 msgstr "kan stat bestand '%1$s' niet uitvoeren"
2593 msgid "Cannot access storage file '%1$s' (as uid:%2$u, gid:%3$u)"
2596 msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
2600 msgid "Cannot add multicast MAC %1$s on '%2$s' interface"
2603 msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
2607 msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
2608 msgstr "kan conditie variabele niet initialiseren"
2611 msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set"
2612 msgstr "kan privé vlag niet veranderen voor bestaand geheim"
2615 msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %1$zu"
2618 msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
2621 msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
2626 "Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %1$.2x"
2630 msgid "Cannot boot from device %1$s"
2631 msgstr "onbekend opstart apparaat '%1$s'"
2634 msgid "Cannot check NBD device %1$s pid"
2635 msgstr "kan apparaat %1$s niet ontleden"
2638 msgid "Cannot check QEMU binary %1$s"
2639 msgstr "kan binair bestand %1$s niet uitvoeren"
2642 msgid "Cannot check QEMU module directory %1$s"
2645 msgid "Cannot check address family on this platform"
2649 msgid "Cannot chown uniq path: %1$s"
2650 msgstr "kan pad '%1$s' niet openen"
2653 msgid "Cannot close resctrl"
2654 msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
2656 msgid "Cannot complete within timeout period"
2660 msgid "Cannot convert domain name to wide character string"
2661 msgstr "Kan socket adres niet naar tekenreeks converteren: %s"
2664 msgid "Cannot convert socket address to string: %1$s"
2665 msgstr "Kan socket adres niet naar tekenreeks converteren: %1$s"
2667 msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
2671 msgid "Cannot create %1$s"
2672 msgstr "kan %1$s niet lezen"
2675 msgid "Cannot create /dev"
2676 msgstr "Kan /dev/pts niet aanmaken"
2678 msgid "Cannot create /dev/pts"
2679 msgstr "Kan /dev/pts niet aanmaken"
2682 msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk"
2683 msgstr "Kan autostart map %s niet aanmaken"
2685 msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
2689 msgid "Cannot create autostart directory %1$s"
2690 msgstr "Kan autostart map %1$s niet aanmaken"
2693 msgid "Cannot create daemon common directory '%1$s'"
2697 msgid "Cannot create directory '%1$s'"
2698 msgstr "Kan log map '%1$s' niet aanmaken"
2701 msgid "Cannot create log directory '%1$s'"
2702 msgstr "Kan log map '%1$s' niet aanmaken"
2705 msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
2706 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
2709 msgid "Cannot create resctrl directory '%1$s'"
2710 msgstr "Kan log map '%1$s' niet aanmaken"
2713 msgid "Cannot create save directory '%1$s'"
2717 msgid "Cannot create socket '%1$s'"
2721 msgid "Cannot create socket directory '%1$s'"
2725 msgid "Cannot create user runtime directory '%1$s'"
2726 msgstr "kan autostart map '%1$s' niet aanmaken"
2729 msgid "Cannot deactivate network autostart"
2730 msgstr "Kan opslag pool autostart niet de-activeren"
2732 msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
2733 msgstr "Kan opslag pool autostart niet de-activeren"
2736 msgid "Cannot delete directory '%1$s'"
2737 msgstr "Kan log map '%1$s' niet aanmaken"
2740 msgid "Cannot delete file '%1$s'"
2741 msgstr "kan bestand %1$s niet uitbreiden"
2744 msgid "Cannot detach %1$s device with no alias"
2747 msgid "Cannot detach platform device"
2750 msgid "Cannot determine balloon device path"
2754 msgid "Cannot determine system clock HZ"
2755 msgstr "kan bestandssysteem voor %s niet bepalen"
2758 msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
2759 msgstr "Kan monitor vlag close-on-exec niet instellen"
2762 msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %1$d"
2766 msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %1$d"
2770 msgid "Cannot duplicate FD %1$d"
2771 msgstr "kan %s niet uitzetten"
2774 msgid "Cannot duplicate fd %1$d onto fd %2$d"
2778 msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
2779 msgstr "Kan monitor vlag close-on-exec niet instellen"
2781 msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
2783 "Kan algemene autostart optie niet aanzetten zonder andere domeinen te "
2786 msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
2790 msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
2791 msgstr "Kan versie van draaiende %1$s hypervisor niet extraheren\n"
2794 msgid "Cannot find '%1$s' in node device database"
2795 msgstr "Kan '%1$s' niet vinden in pad"
2798 msgid "Cannot find '%1$s' in path"
2799 msgstr "Kan '%1$s' niet vinden in pad"
2802 msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
2803 msgstr "Kan '%s' niet vinden in pad"
2806 msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
2810 msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
2814 msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%1$02llx"
2818 msgid "Cannot find blkio cgroup stats (%1$s) for block device '%2$s' (%3$s)"
2822 msgid "Cannot find boot device of requested type %1$s"
2826 msgid "Cannot find byte '%1$s' stats for block device '%2$s'"
2827 msgstr "kan statistieken voor apparaat '%s' niet vinden"
2830 msgid "Cannot find byte stats for block device '%1$s'"
2831 msgstr "kan statistieken voor apparaat '%1$s' niet vinden"
2834 msgid "Cannot find program %1$d version %2$d"
2838 msgid "Cannot find security driver '%1$s'"
2839 msgstr "kan nieuw aangemaakt volume '%1$s' niet vinden"
2842 msgid "Cannot find start time for pid %1$d"
2845 msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
2846 msgstr "Kan geen geschikt CPU model vinden voor gegeven data"
2848 msgid "Cannot get all servers from daemon"
2851 msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info"
2855 msgid "Cannot get device slot"
2856 msgstr "kan apparaat %s niet ontleden"
2859 msgid "Cannot get disk location"
2860 msgstr "kan apparaat start locatie niet ontleden"
2863 msgid "Cannot get hard disk by location"
2864 msgstr "kan apparaat eind locatie niet ontleden"
2867 msgid "Cannot get host interface addresses"
2868 msgstr "converteer een interface naam naar interface MAC adres"
2871 msgid "Cannot get interface MAC on '%1$s'"
2872 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
2875 msgid "Cannot get interface MTU on '%1$s'"
2876 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
2879 msgid "Cannot get interface flags on '%1$s'"
2880 msgstr "kan interface vlaggen op macvtap tap niet krijgen"
2883 msgid "Cannot get interface name for index '%1$i'"
2884 msgstr "geen netwerk interface opgegeven voor '%s'"
2886 msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
2889 msgid "Cannot get maximum scheduler priority value"
2893 msgid "Cannot get medium"
2894 msgstr "kan huidige tijd niet krijgen"
2896 msgid "Cannot get medium attachment port"
2899 msgid "Cannot get medium attachment slot"
2903 msgid "Cannot get medium attachment type"
2904 msgstr "kan huidige tijd niet krijgen"
2906 msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info"
2909 msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info"
2912 msgid "Cannot get minimum scheduler priority value"
2915 msgid "Cannot get mon_features from resctrl"
2919 msgid "Cannot get process uid and gid on this platform"
2920 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
2923 msgid "Cannot get read only attribute"
2924 msgstr "Kan <adres> 'domain' attribuut niet ontleden"
2927 msgid "Cannot get storage controller"
2928 msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
2931 msgid "Cannot get storage controller bus"
2932 msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
2935 msgid "Cannot get storage controller by name"
2936 msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
2939 msgid "Cannot get storage controller name"
2940 msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
2942 msgid "Cannot hotplug platform device"
2946 msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
2947 msgstr "kan monitor conditie niet initialiseren"
2951 "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
2956 msgid "Cannot lock resctrl"
2957 msgstr "kan signalen niet blokkeren"
2960 msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %1$s"
2964 msgid "Cannot mount filesystem type %1$s"
2965 msgstr "onbekend bestandssysteem type '%1$s'"
2968 msgid "Cannot move fd %1$d out of the way"
2971 msgid "Cannot obtain CPU count"
2974 msgid "Cannot offline enough CPUs"
2978 msgid "Cannot open %1$s"
2979 msgstr "kan %1$s niet openen"
2982 msgid "Cannot open /proc/cgroups"
2983 msgstr "Kan /proc/mounts niet openen"
2987 "Cannot open embedded driver at path '%1$s', already open with path '%2$s'"
2991 msgid "Cannot open init control %1$s"
2992 msgstr "Kan controller index %1$s niet ontleden"
2995 msgid "Cannot open log file: '%1$s'"
2996 msgstr "kan volume '%1$s' niet openen"
2999 msgid "Cannot open network interface control socket"
3000 msgstr "kan niet naar netlink socket versturen"
3003 msgid "Cannot open resctrl"
3004 msgstr "kan %s niet openen"
3007 msgid "Cannot parse '%1$s' stat '%2$s'"
3008 msgstr "kan json %1$s niet ontleden: %2$s"
3010 msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
3014 msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
3015 msgstr "Kan <adres> 'port' attribuut niet ontleden"
3018 msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute"
3019 msgstr "Kan <adres> 'function' attribuut niet ontleden"
3022 msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
3023 msgstr "Kan <adres> 'unit' attribuut niet ontleden"
3026 msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute"
3027 msgstr "Kan <adres> 'slot' attribuut niet ontleden"
3030 msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute"
3031 msgstr "Kan <adres> 'slot' attribuut niet ontleden"
3034 msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute"
3035 msgstr "Kan <adres> 'unit' attribuut niet ontleden"
3038 msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute"
3039 msgstr "Kan <adres> 'controller' attribuut niet ontleden"
3042 msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute"
3043 msgstr "Kan <adres> 'unit' attribuut niet ontleden"
3046 msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node"
3047 msgstr "kan pid niet ontleden in vmware logbestand"
3049 msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node"
3053 msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node"
3054 msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
3057 msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute"
3058 msgstr "Kan <adres> 'unit' attribuut niet ontleden"
3061 msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute"
3062 msgstr "Kan <adres> 'unit' attribuut niet ontleden"
3065 msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute"
3066 msgstr "Kan <adres> 'unit' attribuut niet ontleden"
3068 msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node"
3072 msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node"
3073 msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
3075 msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node"
3078 msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
3079 msgstr "Kan <adres> 'port' attribuut niet ontleden"
3082 msgid "Cannot parse MAC address '%1$s' in network '%2$s'"
3083 msgstr "Kan MAC adres '%1$s' in netwerk '%2$s' niet ontleden"
3086 msgid "Cannot parse USB device version %1$s"
3087 msgstr "kan apparaat %1$s niet ontleden"
3090 msgid "Cannot parse UUID '%1$s'"
3091 msgstr "Kon UUID niet ontleden uit '%1$s'"
3094 msgid "Cannot parse adapter '%1$s'"
3095 msgstr "kan video ram '%1$s' niet ontleden"
3098 msgid "Cannot parse blkio cgroup (%1$s) entry '%2$s'"
3102 msgid "Cannot parse blkio cgroup ('%1$s') entry '%2$s'"
3106 msgid "Cannot parse byte '%1$s' stat '%2$s'"
3107 msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
3110 msgid "Cannot parse category in %1$s"
3111 msgstr "Kan controller index %1$s niet ontleden"
3113 msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
3117 msgid "Cannot parse mode string"
3118 msgstr "kan apparaat %s niet ontleden"
3121 msgid "Cannot parse resctrl schema level '%1$s'"
3122 msgstr "Kan controller index %1$s niet ontleden"
3125 msgid "Cannot parse socket address '%1$s': %2$s"
3126 msgstr "Kan socket adres '%1$s' niet oplossen: %2$s"
3129 msgid "Cannot parse socket service '%1$s': %2$s"
3130 msgstr "Kan socket adres '%1$s' niet oplossen: %2$s"
3133 msgid "Cannot parse start time %1$s for pid %2$d"
3137 msgid "Cannot parse sys stat '%1$s'"
3138 msgstr "kan json %s niet ontleden: %s"
3141 msgid "Cannot parse user stat '%1$s'"
3142 msgstr "kan video ram '%1$s' niet ontleden"
3144 msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
3149 "Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound "
3150 "floor=%3$llu would overcommit average=%4$llu on network '%5$s'"
3155 "Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound "
3156 "floor=%3$llu would overcommit peak=%4$llu on network '%5$s'"
3160 msgid "Cannot print data type %1$x"
3161 msgstr "kan data niet synchroniseren naar bestand '%s'"
3164 msgid "Cannot read %1$s '%2$s'"
3165 msgstr "kan '%s' niet lezen"
3167 msgid "Cannot read cputime for domain"
3168 msgstr "Kan cputime voor domein niet lezen"
3170 msgid "Cannot read host CPUID"
3174 msgid "Cannot recv data"
3175 msgstr "Kan /dev/pts niet aanmaken"
3178 msgid "Cannot recv data: %1$s"
3179 msgstr "kan %1$s niet lezen"
3182 "Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
3186 msgid "Cannot remove stale PID file %1$s"
3187 msgstr "kan configuratiebestand '%1$s' niet verwijderen"
3189 msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
3193 msgid "Cannot rename checkpoint %1$s to %2$s"
3194 msgstr "kan aankoppel lijst '%s' niet lezen"
3197 msgid "Cannot rename interface '%1$s' to '%2$s' on this platform"
3201 msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
3202 msgstr "kan vcpus niet tonen voor een inactief domein"
3205 msgid "Cannot resolve %1$s address: %2$s"
3208 msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
3213 "Cannot set CPU model '%1$s' as canonical name of '%2$s' which is already an "
3217 msgid "Cannot set a base label with AppArmor"
3221 msgid "Cannot set an empty mem_nodes set"
3222 msgstr "kan bestand mode '%s' niet instellen"
3224 msgid "Cannot set autostart for transient domain"
3225 msgstr "Kan autostart niet instellen voor overgang domein"
3228 msgid "Cannot set close-on-exec %1$d"
3229 msgstr "kan bestand eigenaar '%s' niet instellen"
3232 msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
3233 msgstr "Kan monitor vlag close-on-exec niet instellen"
3236 msgid "Cannot set coalesce info on '%1$s'"
3237 msgstr "kan bestand eigenaar '%1$s' niet instellen"
3240 msgid "Cannot set coalesce info on interface '%1$s'"
3241 msgstr "kan bestand eigenaar '%1$s' niet instellen"
3244 msgid "Cannot set context %1$s"
3245 msgstr "kan bestand context van '%1$s' niet krijgen"
3248 msgid "Cannot set interface MAC on '%1$s'"
3249 msgstr "kan bestand eigenaar '%1$s' niet instellen"
3252 msgid "Cannot set interface MAC to %1$s for ifname %2$s vf %3$d"
3256 msgid "Cannot set interface MAC to %1$s on '%2$s'"
3257 msgstr "kan starten van '%s' niet instellen"
3260 msgid "Cannot set interface MTU on '%1$s'"
3261 msgstr "kan bestand eigenaar '%1$s' niet instellen"
3264 msgid "Cannot set interface flags on '%1$s'"
3265 msgstr "kan interface vlaggen op macvtap tap niet krijgen"
3268 msgid "Cannot set interface vlanid to %1$d for ifname %2$s vf %3$d"
3271 msgid "Cannot set memory higher than max memory"
3272 msgstr "Kan geheugen niet hoger dan max memory instellen"
3275 msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %1$lld"
3276 msgstr "tonen/instellen van scheduler parameters"
3279 msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
3280 msgstr "kan CPU affiniteit niet instellen voor proces %d"
3282 msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
3285 msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
3288 msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
3292 msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
3293 msgstr "Kan CURL mutex niet initialiseren"
3296 msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%1$s"
3300 msgid "Cannot specify relabel if label is missing. model=%1$s"
3304 msgid "Cannot stat %1$s"
3305 msgstr "kan '%1$s' niet stat"
3308 msgid "Cannot stat '%1$s'"
3309 msgstr "kan '%1$s' niet stat"
3312 msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%1$s' port"
3315 msgid "Cannot undefine transient domain"
3316 msgstr "Kan overgang domeinn niet on-definiëren "
3319 msgid "Cannot unlock resctrl"
3320 msgstr "kan signalen niet deblokkeren"
3322 msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
3325 msgid "Cannot unshare mount namespace"
3326 msgstr "Kan deling van aankoppel naam ruimte niet opheffen"
3329 msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
3330 msgstr "Kan deling van aankoppel naam ruimte niet opheffen"
3334 "Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
3339 msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
3343 msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
3347 msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
3348 msgstr "Kan socket adres niet naar tekenreeks converteren: %1$s"
3351 "Cannot use direct socket mode if no URI is set. For more information see "
3352 "https://libvirt.org/kbase/failed_connection_after_install.html"
3356 msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'"
3357 msgstr "Kan MAC adres '%1$s' in netwerk '%2$s' niet ontleden"
3360 msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %1$s"
3363 msgid "Cannot use predefined UUID"
3367 msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
3368 msgstr "Output het apparaat voor de TTY console."
3370 msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
3374 msgid "Cannot use volume path '%1$s'"
3375 msgstr "kan volume '%1$s' niet openen"
3378 msgid "Cannot write data"
3379 msgstr "kan niet naar stream schrijven"
3382 msgid "Cannot write device.map '%1$s'"
3383 msgstr "kan apparaat %1$s niet ontleden"
3386 msgid "Cannot write into schemata file '%1$s'"
3387 msgstr "kan niet schrijven naar configuratie bestand '%1$s'"
3390 msgid "Cannot write pid in tasks file '%1$s'"
3391 msgstr "kan niet schrijven naar configuratie bestand '%1$s'"
3397 msgstr "Capaciteit:"
3400 "Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
3404 msgid "Category range c%1$d-c%2$d too small"
3408 msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
3409 msgstr "volume gebruik opgeven, maar volume pad ontbreekt"
3412 msgid "Certificate %1$s owner does not match the hostname %2$s"
3414 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
3418 msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS client"
3422 msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS server"
3426 msgid "Certificate %1$s usage does not permit certificate signing"
3430 msgid "Certificate %1$s usage does not permit digital signature"
3434 msgid "Certificate %1$s usage does not permit key encipherment"
3438 msgid "Certificate failed validation: %1$s"
3442 msgid "Cgroup backend '%1$s' already registered."
3443 msgstr "brug naam '%1$s' al in gebruik."
3446 msgid "Chain name contains invalid characters"
3447 msgstr "Model naam bevat ongeldige karakters"
3449 msgid "Change bottom limit to number of workers."
3453 msgid "Change lifecycle actions for the guest domain."
3454 msgstr "De huidige geheugen toewijzing in het gast domein aanpassen."
3456 msgid "Change media of CD or floppy drive"
3459 msgid "Change media of CD or floppy drive."
3462 msgid "Change name of PID file"
3465 msgid "Change the current directory."
3466 msgstr "Verander de huidige map."
3468 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
3469 msgstr "De huidige geheugen toewijzing in het gast domein aanpassen."
3472 msgid "Change the current number of priority workers"
3473 msgstr "Verander de huidige map."
3475 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
3477 "De maximale limiet voor geheugen toewijzing in het gast domein aanpassen."
3479 msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
3480 msgstr "Verander het aantal virtuele CPU's in het gast domein."
3483 "Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be "
3484 "connected to the server"
3488 "Change the upper limit to overall number of clients connected to the server."
3491 msgid "Change upper limit to number of workers."
3495 msgid "Changing destination XML is not supported"
3496 msgstr "Aanmaken van niet-bestand volumes wordt niet ondersteund"
3499 "Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
3504 msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver."
3505 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
3508 msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver."
3509 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
3512 "Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to "
3517 "Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded"
3521 "Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
3522 "enabled virtualization"
3527 "Check the host setup: interface %1$s has kernel autoconfigured IPv6 routes "
3528 "and enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
3529 "flush them, breaking networking."
3532 msgid "Checking CA cert access"
3535 msgid "Checking cert access"
3538 msgid "Checking cert hostname match"
3541 msgid "Checking cert properties"
3544 msgid "Checking custom PKI base dir access"
3548 msgid "Checking for %1$s module"
3552 "Checking for AMD Secure Encrypted Virtualization-Encrypted State (SEV-ES)"
3556 "Checking for AMD Secure Encrypted Virtualization-Secure Nested Paging (SEV-"
3561 msgid "Checking for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
3564 msgid "Checking for PowerPC KVM module loaded"
3568 msgid "Checking for cgroup '%1$s' controller support"
3571 msgid "Checking for device assignment IOMMU support"
3574 msgid "Checking for hardware virtualization"
3578 msgid "Checking for namespace '%1$s'"
3581 msgid "Checking for secure guest support"
3584 msgid "Checking if CA cert exists"
3587 msgid "Checking if IOMMU is enabled by kernel"
3590 msgid "Checking if cert exists"
3593 msgid "Checking if custom PKI base dir exists"
3597 msgid "Checking if device '%1$s' exists"
3601 msgid "Checking if device '%1$s' is accessible"
3604 msgid "Checking if key exists"
3607 msgid "Checking if system CA dir exists"
3610 msgid "Checking if system PKI dir exists"
3613 msgid "Checking if system cert dir exists"
3616 msgid "Checking if system key dir exists"
3619 msgid "Checking if user PKI base dir exists"
3622 msgid "Checking key access"
3625 msgid "Checking system CA dir access"
3628 msgid "Checking system PKI dir access"
3631 msgid "Checking system cert dir access"
3634 msgid "Checking system key dir access"
3637 msgid "Checking user PKI base dir access"
3641 msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n"
3642 msgstr "Domein %1$s XML configuratie niet gewijzigd.\n"
3645 msgid "Checkpoint %1$s edited.\n"
3646 msgstr "Geheim %1$s is aangemaakt\n"
3649 msgid "Checkpoint '%1$s' for incremental backup of disk '%2$s' not found"
3653 msgid "Checkpoint Delete"
3654 msgstr "Snapshot verwijderen"
3657 msgid "Checkpoint Dump XML"
3658 msgstr "Snapshot dump XML"
3660 msgid "Checkpoint List"
3663 msgid "Checkpoint domain"
3666 msgid "Checkpointing domain requires authorization"
3670 msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s"
3674 msgid "Child process (%1$lld) unexpected %2$s"
3678 msgid "Child process (%1$s) unexpected %2$s%3$s%4$s"
3681 msgid "Child quit during startup handshake"
3688 msgid "Class %1$s must derive from virDomainEvent"
3692 msgid "Class %1$s must derive from virObjectEvent"
3696 msgid "Class %1$s must derive from virObjectLockable"
3700 msgid "Class %1$s must derive from virObjectRWLockable"
3704 msgid "Client '%1$llu' disconnected"
3707 msgid "Client ID or DUID"
3711 msgid "Client not found"
3712 msgstr "Geheim niet gevonden"
3715 msgid "Client not found: %1$s"
3716 msgstr "Geheim niet gevonden: %1$s"
3719 msgid "Client socket identity not available"
3720 msgstr "virGetUserID is niet beschikbaar"
3723 "Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
3724 "(tls_allowed_dn_list). Use 'virt-pki-query-dn clientcert.pem' to view the "
3725 "Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with "
3729 msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
3732 msgid "Clone an existing volume within the parent pool."
3736 msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%1$s' device"
3739 msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active"
3743 "Cloud-Hypervisor version is too old (v15.0 is the minimum supported version)"
3748 "Colliding cache allocations for cache level '%1$u' id '%2$u', type '%3$s'"
3751 msgid "Commit aborted"
3754 msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
3757 msgid "Commit complete"
3760 msgid "Commit complete, overlay image kept"
3764 msgid "Commit failed"
3765 msgstr "Dump mislukte"
3768 msgid "Compiled against library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
3772 msgid "Compiled with support for:"
3773 msgstr "Gecompileerd met ondersteuning voor:\n"
3775 msgid "Compiled with support for:\n"
3776 msgstr "Gecompileerd met ondersteuning voor:\n"
3782 msgid "Completed with no error"
3783 msgstr "Gecompileerd met ondersteuning voor:\n"
3785 msgid "Compressed data:"
3789 msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
3790 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
3792 msgid "Compressed pages:"
3795 msgid "Compression cache misses:"
3798 msgid "Compression cache:"
3802 msgid "Compression cache: %1$.3lf %2$s"
3806 msgid "Compression method '%1$s' is only supported with parallel migration"
3810 msgid "Compression method '%1$s' is specified twice"
3814 msgid "Compression method '%1$s' isn't supported with parallel migration"
3817 msgid "Compression overflows:"
3822 "Compression program for %1$s image format in configuration file isn't "
3826 msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
3827 msgstr "Bereken baseline CPU voor een set van gegeven CPU's."
3831 "Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to "
3832 "the specified hypervisor."
3833 msgstr "Bereken baseline CPU voor een set van gegeven CPU's."
3836 msgid "Concrete job for %1$s invocation is in error state"
3840 msgid "Concrete job for %1$s invocation is in unknown state"
3844 "Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
3848 msgid "Config entry '%1$s' must represent a boolean value (true|false)"
3850 "Configuratie ingang '%1$s' met een booleaanse waarde representeren (true|"
3854 msgid "Config entry '%1$s' must represent an integer value"
3855 msgstr "Configuratie ingang '%1$s' moet een gehele waarde hebben"
3858 msgid "Configuration file"
3859 msgstr "operatie mislukte"
3862 msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
3863 msgstr "syntax fout in configuratiebestand"
3865 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
3867 "Een domein configureren om automatisch te starten tijdens het opstarten van "
3870 msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
3872 "Configureer een netwerk om automatisch te starten tijden het opstarten."
3874 msgid "Configure a node device to be automatically started at boot."
3877 msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
3878 msgstr "Een pool configureren om automatisch te starten tijdens het opstarten."
3882 "Configuring the '%1$s' timer is not supported for virtType=%2$s arch=%3$s "
3883 "machine=%4$s guests"
3887 msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary"
3888 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
3890 msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
3891 msgstr "Verbindt met de virtuele seriële console voor de gast "
3893 msgid "Connect to a daemon's administrating server."
3897 "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
3899 "Verbindt met locale hypervisor. Dit is een ingebouwd commando na het "
3900 "opstarten van de shell."
3903 msgid "Connected since"
3904 msgstr "Verbinden met domein %s\n"
3907 msgid "Connected to domain '%1$s'\n"
3911 msgid "Connected to the admin server"
3912 msgstr "Verbinden met domein %s\n"
3914 msgid "Connections from inside daemon must be direct"
3917 msgid "Console only works in PTY mode"
3920 msgid "Constant pages:"
3923 msgid "Container ID is not specified"
3924 msgstr "Container ID is niet gedefinieerd"
3927 msgid "Container does not provide an initctl pipe"
3928 msgstr "Container is niet gedefinieerd"
3930 msgid "Container is not defined"
3931 msgstr "Container is niet gedefinieerd"
3934 msgid "Control groups not supported on this platform"
3935 msgstr "Host sysinfo extractie wordt op dit platform niet ondersteund"
3937 msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
3938 msgstr "Controllers moeten het 'ccid' adres type gebruiken"
3940 msgid "Controlling domain init process requires authorization"
3943 msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
3945 "Converteer domein XML config naar een native gast configuratie formaat."
3947 msgid "Convert domain XML to native config"
3948 msgstr "converteer domein XML naar native config"
3950 msgid "Convert native config to domain XML"
3951 msgstr "Converteer native config naar domein XML"
3953 msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
3954 msgstr "Converteer native gast configuratie formaat naar domein XML formaat."
3956 msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
3959 msgid "Copy aborted"
3964 msgstr "Dump mislukte"
3966 msgid "Core dump a domain."
3967 msgstr "Core dump een domein."
3969 msgid "Core(s) per socket:"
3970 msgstr "Kern(en) per socket:"
3973 msgid "Could find volume with name: %1$s"
3974 msgstr "Kon domein met naam '%1$s' niet vinden"
3976 msgid "Could not add CDATA to doc root"
3979 msgid "Could not add IDE controller"
3983 msgid "Could not add attribute to XML node"
3984 msgstr "Kon niet naar een XML node kopiëren"
3987 msgid "Could not add attribute to node"
3988 msgstr "Kon niet naar een XML node kopiëren"
3991 msgid "Could not add child node %1$s"
3992 msgstr "Kan bestand type '%1$s' niet lezen"
3994 msgid "Could not add child node to methodNode"
3998 msgid "Could not add child to XML node"
3999 msgstr "Kon niet naar een XML node kopiëren"
4001 msgid "Could not add virtual disk parent"
4004 msgid "Could not allocate disk def"
4007 msgid "Could not allocate disk definition"
4011 msgid "Could not assign address to disk '%1$s'"
4012 msgstr "Kon geen adres aan schijf '%1$s' toewijzen"
4015 msgid "Could not attach network %1$zu"
4019 msgid "Could not attach serial port %1$zu"
4023 msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
4026 msgid "Could not build CURL header list"
4027 msgstr "Kan CURL koptekst lijst niet bouwen"
4030 msgid "Could not change memory parameters: %1$s"
4031 msgstr "Kan geheugen parameters niet wijzigen: %1$s"
4034 msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s"
4035 msgstr "Kan scheduler parameters niet wijzigen: %1$s"
4038 msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s"
4039 msgstr "kon logbestand niet sluiten"
4042 msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)"
4043 msgstr "Kan geen snapshot maken: %s"
4045 msgid "Could not configure network"
4046 msgstr "Kon geen netwerk configureren"
4048 msgid "Could not convert domain name to VEID"
4049 msgstr "Kon domein naam niet converteren naar VEID"
4052 msgid "Could not convert from %1$s to UTF-8 encoding"
4053 msgstr "Kon %1$s niet converteren naar UTF-8 codering"
4055 msgid "Could not copy an XML node"
4056 msgstr "Kon niet naar een XML node kopiëren"
4058 msgid "Could not copy default config"
4059 msgstr "Kon standaard config niet kopiëren"
4062 msgid "Could not copy volume: %1$s"
4063 msgstr "Kon volume niet kopiëren: %1$s"
4066 msgid "Could not create CDATA element"
4067 msgstr "Kon volume niet aanmaken: %s"
4070 msgid "Could not create TPM directory %1$s"
4071 msgstr "kan map %1$s niet aanmaken"
4074 msgid "Could not create WQL filter"
4075 msgstr "kon profiel niet aanmaken"
4078 msgid "Could not create XML document"
4079 msgstr "Kon volume niet aanmaken: %s"
4082 msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x"
4083 msgstr "kan het domein niet verwijderen, rc=%1$08x"
4086 msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d"
4087 msgstr "kan map %s niet aanmaken"
4090 msgid "Could not create filter"
4091 msgstr "kon profiel niet aanmaken"
4094 msgid "Could not create harddisk, rc=%1$08x"
4095 msgstr "kan het domein niet verwijderen, rc=%1$08x"
4097 msgid "Could not create log directory"
4101 msgid "Could not create monitor"
4102 msgstr "kon profiel niet aanmaken"
4105 msgid "Could not create openwsman client"
4106 msgstr "Kon volume niet aanmaken: %s"
4109 msgid "Could not create simple param"
4110 msgstr "kon profiel niet aanmaken"
4113 msgid "Could not create snapshot: %1$s"
4114 msgstr "Kan geen snapshot maken: %1$s"
4117 msgid "Could not create temporary xml doc"
4118 msgstr "Kon volume niet aanmaken: %s"
4120 msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
4124 msgid "Could not create volume: %1$s"
4125 msgstr "Kon volume niet aanmaken: %1$s"
4128 msgid "Could not define domain: %1$s"
4129 msgstr "Kan domein niet definiëren: %1$s"
4132 msgid "Could not delete snapshot '%1$s': %2$s"
4133 msgstr "Kan snapshot '%1$s' niet verwijderen: %2$s"
4136 msgid "Could not delete volume: %1$s"
4137 msgstr "Kon volume niet verwijderen: %1$s"
4139 msgid "Could not deserialize pull response item"
4143 msgid "Could not destroy domain: %1$s"
4144 msgstr "Kan domein niet vernietigen: %1$s"
4147 msgid "Could not dlsym %1$s from '%2$s': %3$s"
4148 msgstr "Kon niet dlsym %1$s van '%2$s': %3$s"
4151 msgid "Could not extract VirtualBox version"
4152 msgstr "Kon vzctl versie niet extraheren"
4154 msgid "Could not extract vzctl version"
4155 msgstr "Kon vzctl versie niet extraheren"
4158 msgid "Could not find %1$s"
4159 msgstr "Kon <name> niet vinden"
4162 msgid "Could not find %1$s controller with index %2$d required for device"
4166 msgid "Could not find %1$s with name '%2$s'"
4167 msgstr "Kon geen snapshot met naam '%s' vinden"
4169 msgid "Could not find 'active' element"
4170 msgstr "Kan geen 'active' element vinden"
4172 msgid "Could not find <name>"
4173 msgstr "Kon <name> niet vinden"
4175 msgid "Could not find <uuid>"
4176 msgstr "Kon <uuid> niet vinden"
4179 msgid "Could not find HostPortGroup for key '%1$s'"
4180 msgstr "Kan bestand type '%1$s' niet vinden"
4183 msgid "Could not find HostPortGroup with key '%1$s'"
4184 msgstr "Kon data opslag met naam '%1$s' niet vinden"
4187 msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%1$s'"
4188 msgstr "Kon domein met UUID '%1$s' niet vinden"
4191 msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%1$s'"
4192 msgstr "Kon domein met naam '%1$s' niet vinden"
4194 msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
4199 "Could not find PCI controller with index '%1$u' required for device at "
4204 msgid "Could not find PhysicalNic with key '%1$s'"
4205 msgstr "Kon domein met naam '%1$s' niet vinden"
4208 msgid "Could not find PhysicalNic with name '%1$s'"
4209 msgstr "Kon domein met naam '%1$s' niet vinden"
4212 msgid "Could not find any 'network' element in status file"
4213 msgstr "Kan geen 'active' element vinden"
4216 msgid "Could not find any 'pool' element in state file"
4217 msgstr "Kan geen 'active' element vinden"
4220 msgid "Could not find any mounted v1 controllers"
4221 msgstr "Kon geen overeenkomend apparaat vinden"
4224 msgid "Could not find any network device under PCI device at %1$s"
4228 msgid "Could not find any vport capable device"
4229 msgstr "Kon geen overeenkomend apparaat vinden"
4232 msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu"
4233 msgstr "Kon data opslag met naam '%s' niet vinden"
4236 msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'"
4237 msgstr "Kan bestand type '%1$s' niet vinden"
4239 msgid "Could not find controller for disk!"
4243 msgid "Could not find datacenter specified in '%1$s'"
4244 msgstr "Kan bestand type '%1$s' niet vinden"
4247 msgid "Could not find datastore containing absolute path '%1$s'"
4248 msgstr "Kon data opslag met absolute pad '%1$s' niet vinden"
4251 msgid "Could not find datastore with name '%1$s'"
4252 msgstr "Kon data opslag met naam '%1$s' niet vinden"
4255 msgid "Could not find directory separator in %1$s"
4256 msgstr "Kon data opslag met naam '%1$s' niet vinden"
4259 msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%1$s'"
4260 msgstr "Kon geen domein snapshot met interne naam '%1$s' vinden"
4263 msgid "Could not find domain with UUID '%1$s'"
4264 msgstr "Kon domein met UUID '%1$s' niet vinden"
4267 msgid "Could not find domain with name '%1$s'"
4268 msgstr "Kon domein met naam '%1$s' niet vinden"
4271 msgid "Could not find host system specified in '%1$s'"
4272 msgstr "Kan bestand type '%1$s' niet vinden"
4274 msgid "Could not find matching device"
4275 msgstr "Kon geen overeenkomend apparaat vinden"
4278 msgid "Could not find matching device '%1$s'"
4279 msgstr "Kon geen overeenkomend apparaat vinden"
4282 msgid "Could not find parent device for '%1$s'"
4283 msgstr "Kan ouder apparaat voor '%1$s' niet vinden"
4286 msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%1$s'"
4287 msgstr "Kon geen snapshot met naam '%1$s' vinden"
4290 msgid "Could not find physical NIC with name '%1$s'"
4291 msgstr "Kon geen snapshot met naam '%1$s' vinden"
4294 msgid "Could not find placement for v1 controller %1$s"
4298 msgid "Could not find placement for v2 controller"
4299 msgstr "Kan ouder apparaat voor '%s' niet vinden"
4301 msgid "Could not find selectors in method response"
4305 msgid "Could not find snapshot with name '%1$s'"
4306 msgstr "Kon geen snapshot met naam '%1$s' vinden"
4309 msgid "Could not find storage pool with name '%1$s'"
4310 msgstr "Kon data opslag met naam '%1$s' niet vinden"
4313 msgid "Could not find storage pool with name: %1$s"
4314 msgstr "Kon data opslag met naam '%1$s' niet vinden"
4317 msgid "Could not find storage pool with uuid '%1$s'"
4318 msgstr "Kon data opslag met naam '%1$s' niet vinden"
4321 msgid "Could not find storage volume with key '%1$s'"
4322 msgstr "Kon data opslag met naam '%1$s' niet vinden"
4325 msgid "Could not find value for variable '%1$s'"
4326 msgstr "Kan bestand type '%1$s' niet vinden"
4329 msgid "Could not find variable '%1$s' in iterator"
4330 msgstr "Kan bestand type '%1$s' niet vinden"
4333 msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response"
4337 msgid "Could not find volume with name: %1$s"
4338 msgstr "Kon domein met naam '%1$s' niet vinden"
4340 msgid "Could not format channel target type"
4341 msgstr "Kan kanaal doel type niet formatteren"
4344 msgid "Could not format console target type"
4345 msgstr "Kan kanaal doel type niet formatteren"
4348 msgid "Could not format serial target type"
4349 msgstr "Kan kanaal doel type niet formatteren"
4352 msgid "Could not free deserialized data"
4353 msgstr "Kan usb bestand %s niet ontleden"
4355 msgid "Could not generate eth name for container"
4356 msgstr "Kon geen eth naam voor container genereren"
4359 msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d"
4360 msgstr "Kon geen eth naam voor container genereren"
4363 msgid "Could not generate next class ID"
4364 msgstr "Kon geen veth naam genereren"
4366 msgid "Could not generate veth name"
4367 msgstr "Kon geen veth naam genereren"
4370 msgid "Could not get EPR address"
4371 msgstr "Kan schijf adres niet verifiëren"
4374 msgid "Could not get EPR items"
4375 msgstr "Kan huidige tijd niet krijgen"
4377 msgid "Could not get IMedium"
4380 msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID"
4384 msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%1$s'"
4388 msgid "Could not get SOAP body"
4389 msgstr "kon IFS niet instellen"
4391 msgid "Could not get UUID of virtual machine"
4392 msgstr "Kon UUID van virtuele machine niet krijgen"
4395 msgid "Could not get Virtual functions on %1$s"
4396 msgstr "kon VirtualBox sessie met domein %1$s niet openen"
4399 msgid "Could not get access to ACL tech driver '%1$s'"
4400 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot ACL tech driver '%1$s'"
4403 msgid "Could not get checkpoint name"
4404 msgstr "Kan huidige tijd niet krijgen"
4406 msgid "Could not get current time"
4407 msgstr "Kan huidige tijd niet krijgen"
4409 msgid "Could not get device port"
4412 msgid "Could not get device slot"
4415 msgid "Could not get device type"
4419 msgid "Could not get free memory for host %1$s"
4423 msgid "Could not get instance ID for %1$s invocation"
4424 msgstr "Kon pool informatie niet ophalen"
4428 "Could not get interface information for '%1$s', which is a enslaved in bond "
4434 "Could not get interface information for '%1$s', which is a member of bridge "
4439 msgid "Could not get interface list"
4440 msgstr "verkrijgen van interface '%s' mislukte"
4443 msgid "Could not get interface list for '%1$s'"
4444 msgstr "geen netwerk interface opgegeven voor '%1$s'"
4447 msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %1$u"
4448 msgstr "Kon geen eth naam voor container genereren"
4451 msgid "Could not get iterator index for iterator ID %1$u"
4452 msgstr "Kon geen eth naam voor container genereren"
4454 msgid "Could not get list of Defined Domains"
4457 msgid "Could not get list of Domains"
4460 msgid "Could not get list of domains"
4463 msgid "Could not get list of machines"
4468 "Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %1$s"
4471 msgid "Could not get medium storage location"
4475 msgid "Could not get members of bridge '%1$s'"
4476 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot ACL tech driver '%1$s'"
4478 msgid "Could not get name of virtual machine"
4479 msgstr "Kon naam van virtuele machine niet krijgen"
4482 msgid "Could not get nth (%1$u) value of variable '%2$s'"
4483 msgstr "Kon naam van virtuele machine niet krijgen"
4485 msgid "Could not get number of Defined Domains"
4488 msgid "Could not get number of Domains"
4492 msgid "Could not get parent of '%1$s'"
4495 msgid "Could not get process ID of passt"
4499 msgid "Could not get process id of swtpm"
4500 msgstr "kan geen beschrijving van snapshot %s krijgen"
4503 msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu"
4504 msgstr "kan geen beschrijving van snapshot %s krijgen"
4506 msgid "Could not get read only state"
4510 msgid "Could not get response"
4511 msgstr "Kan huidige tijd niet krijgen"
4514 msgid "Could not get response items"
4515 msgstr "Kan huidige tijd niet krijgen"
4518 msgid "Could not get return value for %1$s invocation"
4519 msgstr "Kon pool informatie niet ophalen"
4522 msgid "Could not get root node of XML document"
4523 msgstr "kan geen root snapshot krijgen voor domein %s"
4526 msgid "Could not get root of XML document"
4527 msgstr "kan geen root snapshot krijgen voor domein %s"
4530 msgid "Could not get slaves of bond '%1$s'"
4531 msgstr "Kon geen adres aan schijf '%1$s' toewijzen"
4534 msgid "Could not get snapshot id"
4535 msgstr "kon snapshot UUID niet krijgen"
4538 msgid "Could not get snapshot name"
4539 msgstr "kon geen snapshot naam krijgen"
4541 msgid "Could not get storage controller bus"
4544 msgid "Could not get storage controller by name"
4548 msgid "Could not get syspath for parent of '%1$s'"
4549 msgstr "kon naam van ouder van snapshot %1$s niet krijgen"
4552 msgid "Could not get temp xml doc root"
4553 msgstr "Kon geen eth naam voor container genereren"
4556 msgid "Could not get version information for host %1$s"
4560 msgid "Could not handle file name '%1$s'"
4561 msgstr "Kan bestand type '%1$s' niet vinden"
4564 msgid "Could not init options"
4565 msgstr "Kan domein niet definiëren: %s"
4567 msgid "Could not initialize CURL"
4568 msgstr "Kan CURL niet initialiseren"
4571 msgid "Could not initialize CURL (multi)"
4572 msgstr "Kan CURL mutex niet initialiseren"
4575 msgid "Could not initialize CURL (share)"
4576 msgstr "Kan CURL niet initialiseren"
4578 msgid "Could not initialize CURL mutex"
4579 msgstr "Kan CURL mutex niet initialiseren"
4582 msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
4583 msgstr "Kan CURL mutex niet initialiseren"
4586 msgid "Could not initialize openwsman transport"
4587 msgstr "Kan CURL mutex niet initialiseren"
4590 msgid "Could not initialize options"
4591 msgstr "Kan CURL niet initialiseren"
4594 msgid "Could not initialize session mutex"
4595 msgstr "Kan CURL mutex niet initialiseren"
4598 msgid "Could not instantiate XML document"
4599 msgstr "Kan CURL mutex niet initialiseren"
4601 msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem"
4604 msgid "Could not look up active virtual machines"
4607 msgid "Could not look up inactive virtual machines"
4612 "Could not look up processor setting data with virtual system instance ID "
4617 msgid "Could not look up processor(s) on '%1$s'"
4622 "Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
4623 "instance ID '%1$s'"
4627 msgid "Could not lookup %1$s for %2$s invocation"
4628 msgstr "Kon '%1$s' niet opzoeken in '%2$s'"
4631 msgid "Could not lookup '%1$s' from '%2$s'"
4632 msgstr "Kon '%1$s' niet opzoeken in '%2$s'"
4635 msgid "Could not lookup '%1$s' list from '%2$s'"
4636 msgstr "Kon '%1$s' lijst niet opzoeken in '%2$s'"
4639 msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
4640 msgstr "Kon '%s' lijst niet opzoeken in '%s'"
4643 msgid "Could not lookup SOAP body"
4644 msgstr "Kon '%s' niet opzoeken in '%s'"
4647 msgid "Could not lookup controller model for '%1$s'"
4648 msgstr "Kom controller model voor '%1$s' niet opzoeken"
4650 msgid "Could not lookup datastore host mount"
4651 msgstr "Kon data opslag host aankoppeling niet opzoeken"
4654 msgid "Could not lookup pull response"
4655 msgstr "Kon '%s' niet opzoeken in '%s'"
4658 msgid "Could not lookup pull response items"
4659 msgstr "Kon root snapshot lijst niet doorkijken"
4661 msgid "Could not lookup root snapshot list"
4662 msgstr "Kon root snapshot lijst niet doorkijken"
4665 msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %1$s"
4666 msgstr "Kan domein niet migreren, migratie taak eindigde met een fout: %1$s"
4668 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
4669 msgstr "Kan domein niet migreren, validatie rapporteert een probleem"
4672 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %1$s"
4673 msgstr "Kan domein niet migreren, validatie rapporteert een probleem: %1$s"
4676 msgid "Could not open '%1$s' to trigger host scan"
4677 msgstr "Kon '%1$s' niet openen om host scan te activeren"
4679 msgid "Could not open /proc/net/dev"
4680 msgstr "Kan /proc/net/dev niet openen"
4683 msgid "Could not open TPM device %1$s"
4684 msgstr "Kan ouder apparaat voor '%1$s' niet vinden"
4687 msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
4688 msgstr "kom input pad '%1$s' niet openen"
4691 msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
4692 msgstr "Kon geen positief geheel getal ontleden uit '%s'"
4695 msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%1$s' for '%2$s'"
4696 msgstr "Kon geen geldige schijf index ontleden uit '%s'"
4699 msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%1$s' for '%2$s'"
4700 msgstr "Kon geen positief geheel getal ontleden uit '%s'"
4703 msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%1$s' for '%2$s'"
4704 msgstr "Kon geen positief geheel getal ontleden uit '%s'"
4707 msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%1$s' for '%2$s'"
4708 msgstr "Kon geen positief geheel getal ontleden uit '%s'"
4711 msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%1$s' for '%2$s'"
4712 msgstr "Kon '%1$s' niet opzoeken in '%2$s'"
4715 msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%1$s' for '%2$s'"
4716 msgstr "Kon geen positief geheel getal ontleden uit '%s'"
4719 msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%1$s' for '%2$s'"
4720 msgstr "Kon geen positief geheel getal ontleden uit '%s'"
4723 msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
4724 msgstr "Kan usb bestand %1$s niet ontleden"
4726 msgid "Could not parse SCSI controller"
4730 msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
4731 msgstr "Kon UUID niet ontleden uit '%1$s'"
4734 msgid "Could not parse UUID from string '%1$s'"
4735 msgstr "Kan UUID niet ontleden uit tekenreeks '%1$s'"
4738 msgid "Could not parse VI API version '%1$s'"
4739 msgstr "Kon UUID niet ontleden uit '%1$s'"
4742 msgid "Could not parse VPS ID %1$s"
4743 msgstr "Kon VPS ID %1$s niet ontleden"
4747 "Could not parse barrier and limit of '%1$s' from config for container %2$d"
4748 msgstr "Kon 'NETIF' niet lezen uit config voor container %d"
4751 msgid "Could not parse barrier of '%1$s' from config for container %2$d"
4752 msgstr "Kon 'NETIF' niet lezen uit config voor container %d"
4755 msgid "Could not parse chain priority '%1$s'"
4756 msgstr "Kon UUID niet ontleden uit '%1$s'"
4759 msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'"
4760 msgstr "Kon geen positief geheel getal ontleden uit '%1$s'"
4763 msgid "Could not parse product version '%1$s'"
4764 msgstr "Kan UUID niet ontleden uit tekenreeks '%1$s'"
4767 msgid "Could not parse return code from '%1$s'"
4768 msgstr "Kon UUID niet ontleden uit '%1$s'"
4771 msgid "Could not parse usb file %1$s"
4772 msgstr "Kan usb bestand %1$s niet ontleden"
4775 msgid "Could not parse valid disk index from '%1$s'"
4776 msgstr "Kon geen geldige schijf index ontleden uit '%1$s'"
4779 msgid "Could not parse version from '%1$s'"
4783 msgid "Could not produce packed version number from '%1$s'"
4787 msgid "Could not read '%1$s' from config for container %2$d"
4788 msgstr "Kon 'NETIF' niet lezen uit config voor container %d"
4791 msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %1$d"
4792 msgstr "Kon 'IP_ADDRESS' niet lezen uit config voor container %1$d"
4795 msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %1$d"
4796 msgstr "Kon 'NETIF' niet lezen uit config voor container %1$d"
4799 msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %1$d"
4800 msgstr "Kon 'OSTEMPLATE' niet lezen uit config voor container %1$d"
4803 msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %1$d"
4804 msgstr "Kon 'VE_PRIVATE' niet lezen uit config voor container %1$d"
4806 msgid "Could not read a device name from the <name> element"
4810 msgid "Could not read config for container %1$d"
4811 msgstr "Kon config niet lezen voor container %1$d"
4813 msgid "Could not read container config"
4814 msgstr "Kon container config niet lezen"
4816 msgid "Could not read embedded param hash table"
4820 msgid "Could not read schemata file for group %1$s"
4821 msgstr "Kan bestand type '%1$s' niet lezen"
4824 msgid "Could not read schemata file for the default group"
4825 msgstr "Kon config niet lezen voor container %d"
4828 msgid "Could not read type information"
4829 msgstr "Kon pool informatie niet ophalen"
4832 msgid "Could not resume domain: %1$s"
4833 msgstr "Kan domein niet hervatten: %1$s"
4836 msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%1$s'"
4837 msgstr "Kon geen positief geheel getal ontleden uit '%1$s'"
4840 msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%1$s'"
4841 msgstr "Kon geen positief geheel getal ontleden uit '%1$s'"
4844 msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
4845 msgstr "kan profiel voor '%1$s' niet verwijderen"
4848 msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%1$s'"
4849 msgstr "Kon geen positief geheel getal ontleden uit '%1$s'"
4852 msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%1$s'"
4853 msgstr "Kon pool informatie niet ophalen"
4856 msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%1$s'"
4857 msgstr "kan profiel voor '%1$s' niet verwijderen"
4860 msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%1$s'"
4861 msgstr "kan profiel voor '%1$s' niet verwijderen"
4864 msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%1$s'"
4865 msgstr "Kon geen positief geheel getal ontleden uit '%1$s'"
4868 msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%1$s'"
4869 msgstr "Kon hulpbronnen pool niet verkrijgen"
4872 msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%1$s'"
4873 msgstr "kan profiel voor '%1$s' niet verwijderen"
4875 msgid "Could not retrieve NIC settings"
4878 msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object"
4881 msgid "Could not retrieve pool information"
4882 msgstr "Kon pool informatie niet ophalen"
4884 msgid "Could not retrieve resource pool"
4885 msgstr "Kon hulpbronnen pool niet verkrijgen"
4887 msgid "Could not retrieve screenshot"
4890 msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
4891 msgstr "Kan het AutoStartDefaults object niet verkrijgen"
4893 msgid "Could not retrieve virtual switch"
4897 msgid "Could not revert to snapshot '%1$s': %2$s"
4898 msgstr "Kan niet overgaan naar snapshot '%1$s': %2$s"
4901 msgid "Could not run '%1$s --print-info'. exitstatus: %2$d; stderr: %3$s"
4906 "Could not run '%1$s --reconfigure'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' "
4912 "Could not run '%1$s' to create config files. exitstatus: %2$d;\n"
4918 "Could not run '%1$s'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for details."
4922 msgid "Could not search in datastore '%1$s': %2$s"
4923 msgstr "Kon niet zoeken in data opslag '%1$s': %2$s"
4925 msgid "Could not set UUID"
4926 msgstr "Kon UUID niet instellen"
4929 msgid "Could not set disk quota"
4930 msgstr "kon domein toestand niet krijgen"
4934 "Could not set limit to %1$lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
4936 "Kan limiet niet instellen op % lld MHz, verwacht een positieve waarde of -1 "
4940 msgid "Could not set max-memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
4941 msgstr "Kon max-memory niet instellen op %1$lu kilobytes: %2$s"
4943 msgid "Could not set memory size"
4944 msgstr "Kon geheugen grootte niet instellen"
4947 msgid "Could not set memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
4948 msgstr "Kon memory niet instellen op %1$lu kilobytes: %2$s"
4951 msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
4952 msgstr "Kon de bron map voor het bestandssysteem niet instellen"
4955 msgid "Could not set number of vCPUs"
4956 msgstr "Kan aantal virtuele CPU's niet instellen op %d: %s"
4959 msgid "Could not set number of virtual CPUs to %1$d: %2$s"
4960 msgstr "Kan aantal virtuele CPU's niet instellen op %1$d: %2$s"
4963 msgid "Could not set reservation to %1$lld MHz, expecting positive value"
4965 "Kan reservering niet instellen op %1$lld MHz, verwacht een positieve waarde"
4969 "Could not set shares to %1$d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
4970 "(normal) or -3 (high)"
4972 "Kan delingen niet instellen op %1$d, verwacht psitieve waarde of -1 (laag), "
4973 "-2 (normaal) or -3 (hoog)"
4975 msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
4976 msgstr "Kon de bron map voor het bestandssysteem niet instellen"
4978 msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
4982 msgid "Could not start 'nbdkit'. exitstatus: %1$d"
4986 msgid "Could not start 'virtiofsd'"
4987 msgstr "Kon domein niet starten: %s"
4990 msgid "Could not start domain: %1$s"
4991 msgstr "Kon domein niet starten: %1$s"
4994 msgid "Could not stat %1$s"
4995 msgstr "Kon domein niet starten: %1$s"
4998 msgid "Could not suspend domain: %1$s"
4999 msgstr "Kan domein niet opschorten: %1$s"
5002 msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)"
5003 msgstr "Kon domein niet starten: %s"
5006 msgid "Could not translate keycode"
5007 msgstr "toewijzen van geheugen mislukte"
5009 msgid "Could not verify disk address"
5010 msgstr "Kan schijf adres niet verifiëren"
5013 msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)"
5014 msgstr "Kon config niet lezen voor container %d"
5017 msgid "Could not wipe volume: %1$s"
5018 msgstr "Kon volume niet schoonmaken: %1$s"
5021 msgid "Couldn't create lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
5022 msgstr "Kon volume doel pad '%s' niet lezen"
5025 msgid "Couldn't read volume target path '%1$s'"
5026 msgstr "Kon volume doel pad '%1$s' niet lezen"
5029 msgid "Couldn't set link state on interface: %1$s"
5030 msgstr "Vinden van het interface mislukte: %1$s"
5033 msgid "Couldn't write to lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
5034 msgstr "Kon volume doel pad '%s' niet lezen"
5037 msgid "Cpu '%1$u' in node '%2$zu' is out of range of the provided bitmap"
5049 msgid "Create a checkpoint from XML"
5050 msgstr "domein aanmaken van een XML bestand"
5052 msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups"
5056 msgid "Create a checkpoint from a set of args"
5057 msgstr "maak een pool aan van een set argumenten"
5060 "Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups"
5064 "Create a device on the node. Note that this command creates devices on the "
5065 "physical host that can then be assigned to a virtual machine."
5067 "Maak een apparaat aan op de node. Merk op dat dit commando apparaten op de "
5068 "fysieke host aanmaakt die daarna toegekend kunnen worden aan een virtuele "
5071 msgid "Create a domain."
5072 msgstr "Een domein aanmaken"
5075 msgid "Create a network port."
5076 msgstr "Maak een netwerk aan."
5078 msgid "Create a network."
5079 msgstr "Maak een netwerk aan."
5082 msgid "Create a new network filter binding."
5083 msgstr "Verwijder definitie van een bepaald netwerk filter."
5085 msgid "Create a pool."
5086 msgstr "Maak een pool aan."
5088 msgid "Create a restore point for interfaces settings"
5091 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
5094 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
5098 msgid "Create a snapshot from XML"
5099 msgstr "pool aanmaken van een XML bestand"
5102 msgid "Create a snapshot from a set of args"
5103 msgstr "maak een pool aan van een set argumenten"
5105 msgid "Create a vol from an existing volume."
5106 msgstr "Maak een volume aan van een bestaande volume."
5108 msgid "Create a vol."
5109 msgstr "Maak een volume aan."
5111 msgid "Create network filter binding"
5114 msgid "Create network port"
5117 msgid "Create storage volume"
5121 msgid "Create the dir %1$s"
5126 msgstr "Een domein aanmaken"
5129 msgid "Created bridge %1$s with attached device %2$s\n"
5130 msgstr "Vastkoppelen van het apparaat %s mislukte"
5132 msgid "Creating network filter binding requires authorization"
5135 msgid "Creating network port configuration requires authorization"
5138 msgid "Creating non-file volumes is not supported"
5139 msgstr "Aanmaken van niet-bestand volumes wordt niet ondersteund"
5141 msgid "Creating storage volume requires authorization"
5144 msgid "Creation Time"
5145 msgstr "Aanmaak tijd"
5148 msgid "Creation of %1$s volumes is not supported"
5149 msgstr "Aanmaken van %1$s volumes wordt niet ondersteund"
5151 msgid "Crypto device is missing alias"
5154 msgid "Current memory size too large"
5162 msgid "Custom loader requires explicit %1$s configuration"
5165 msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU"
5168 msgid "D-Bus p2p with an address is not supported"
5171 msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
5174 msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
5179 "DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
5185 "DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%1$s' "
5189 msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
5194 "DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
5198 msgid "Data processed:"
5199 msgstr "Verwerkte data:"
5201 msgid "Data remaining:"
5202 msgstr "Resterende data:"
5205 msgstr "Totale data:"
5208 msgid "Datastore has unexpected type '%1$s'"
5209 msgstr "data opslag heeft onverwacht type '%1$s'"
5213 "Datastore path '%1$s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
5215 "data opslag pad '%1$s' heeft niet verwacht formaat '[<data opslag>] <pad>'"
5218 msgid "Datastore path '%1$s' doesn't reference a file"
5219 msgstr "data opslag pad '%1$s' refereert niet naar een bestand"
5221 msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
5222 msgstr "data opslagInfo heeft onverwacht type"
5224 msgid "Default paths:"
5227 msgid "Define a domain."
5228 msgstr "Definieer een domein."
5230 msgid "Define a new network filter or update an existing one."
5231 msgstr "Definieer een nieuw netwerk filter of vernieuw een bestaande."
5233 msgid "Define a pool."
5234 msgstr "Definieer een pool."
5236 msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
5240 msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
5241 msgstr "Geeft lijst van fysieke host interfaces terug."
5244 msgid "Define or modify a persistent storage pool."
5245 msgstr "Definieer of wijzig een geheim."
5248 msgid "Define or modify a persistent virtual network."
5249 msgstr "Definieer of wijzig een geheim."
5251 msgid "Define or modify a secret."
5252 msgstr "Definieer of wijzig een geheim."
5256 msgstr "Definieer een domein."
5259 "Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
5260 "a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
5264 msgid "Delete a domain checkpoint"
5265 msgstr "Verwijder een domein snapsot"
5267 msgid "Delete a domain snapshot"
5268 msgstr "Verwijder een domein snapsot"
5271 msgid "Delete a given network filter binding."
5272 msgstr "Verwijder definitie van een bepaald netwerk filter."
5274 msgid "Delete a given pool."
5275 msgstr "Verwijder een bepaalde pool."
5277 msgid "Delete a given vol."
5278 msgstr "Verwijder een bepaalde volume."
5280 msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
5283 msgid "Delete domain"
5286 msgid "Delete interface"
5289 msgid "Delete network"
5292 msgid "Delete network filter"
5295 msgid "Delete network filter binding"
5298 msgid "Delete network port"
5301 msgid "Delete node device"
5304 msgid "Delete secret"
5307 msgid "Delete storage pool"
5310 msgid "Delete storage volume"
5313 msgid "Delete the specified network port."
5319 msgid "Deleting domain configuration requires authorization"
5322 msgid "Deleting interface configuration requires authorization"
5325 msgid "Deleting network configuration requires authorization"
5328 msgid "Deleting network filter binding requires authorization"
5331 msgid "Deleting network filter configuration requires authorization"
5334 msgid "Deleting network port configuration requires authorization"
5337 msgid "Deleting node device driver requires authorization"
5340 msgid "Deleting secret configuration requires authorization"
5343 msgid "Deleting storage pool configuration requires authorization"
5346 msgid "Deleting storage volume requires authorization"
5350 "Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
5351 "redefines the existing active set of filters on daemon."
5355 "Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
5356 "redefines the existing active set of outputs on daemon."
5359 msgid "Descendants:"
5364 "Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
5365 msgstr "Bestemming libvirt ondersteunt geen peer-to-peer migratie protocol"
5367 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
5368 msgstr "Bestemming libvirt ondersteunt geen peer-to-peer migratie protocol"
5372 "Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on "
5375 "Maak een apparaat aan op de node. Merk op dat dit commando apparaten op de "
5376 "fysieke host aanmaakt die daarna toegekend kunnen worden aan een virtuele "
5381 msgstr "Domein %s is vernietigd\n"
5384 msgid "Destroyed node device '%1$s'\n"
5385 msgstr "Node apparaat '%1$s' is vernietigd\n"
5387 msgid "Detach device from an XML <file>"
5388 msgstr "Apparaat vanuit een XML <bestand> loskoppelen"
5390 msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
5393 msgid "Detach disk device."
5394 msgstr "Schijf apparaat loskoppelen."
5396 msgid "Detach network interface."
5397 msgstr "Koppel netwerk interface los."
5399 msgid "Detach node device"
5403 msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
5405 "Koppel node apparaat vast aan zijn apparaat driver zodra deze vrijgegeven "
5406 "wordt door het domein."
5408 msgid "Detaching node device driver requires authorization"
5411 msgid "Detect storage pools"
5414 msgid "Detecting storage pools requires authorization"
5419 msgstr "apparaat sleutel"
5422 msgid "Device %1$s already exists"
5423 msgstr "doel %1$s bestaat al"
5426 msgid "Device %1$s detached\n"
5427 msgstr "Apparaat %1$s is vastgekoppeld\n"
5430 msgid "Device %1$s is already in use"
5431 msgstr "Apparaat %1$s is al in gebruik"
5434 msgid "Device %1$s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
5436 "Apparaat %1$s is achter een schakelaar welke ACS ontbreekt en kan niet "
5440 msgid "Device %1$s is not a bridge"
5441 msgstr "Apparaat type '%1$s' is geen geheel getal"
5444 msgid "Device %1$s marked as autostarted\n"
5448 msgid "Device %1$s not found: could not access %2$s"
5449 msgstr "Apparaat %1$s niet gevonden: kreeg geen toegang tot %2$s"
5452 msgid "Device %1$s re-attached\n"
5453 msgstr "Apparaat %1$s is vastgekoppeld\n"
5456 msgid "Device %1$s reset\n"
5457 msgstr "Apparaat %1$s is hersteld\n"
5460 msgid "Device %1$s started\n"
5464 msgid "Device %1$s un-attached from bridge %2$s\n"
5465 msgstr "Apparaat %s is vastgekoppeld\n"
5468 msgid "Device %1$s unmarked as autostarted\n"
5472 msgid "Device '%1$s' already formatted using '%2$s'"
5473 msgstr "Apparaat %s is al in gebruik"
5476 msgid "Device '%1$s' is not active"
5480 msgid "Device '%1$s' is unrecognized, requires build"
5484 msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d"
5489 "Device alias was not set for PCI controller with index '%1$u' required for "
5490 "device at address '%2$s'"
5493 msgid "Device attached successfully\n"
5494 msgstr "Apparaat is goed aangesloten\n"
5497 msgid "Device attached to bridge %1$s has no name"
5500 msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
5504 msgid "Device detach request sent successfully\n"
5505 msgstr "Apparaat is goed losgekoppeld\n"
5507 msgid "Device detached successfully\n"
5508 msgstr "Apparaat is goed losgekoppeld\n"
5510 msgid "Device is already active"
5513 msgid "Device is not a fibre channel HBA"
5514 msgstr "Apparaat is geen fibre channel HBA"
5516 msgid "Device updated successfully\n"
5517 msgstr "Apparaat met succes vernieuwd\n"
5520 msgid "Device: %1$s\n"
5521 msgstr "Apparaat %1$s is hersteld\n"
5524 "Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
5529 msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x"
5533 msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u"
5537 msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
5541 msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
5545 "Different bind and connect parameters for udp character device is not "
5549 msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
5559 msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld"
5563 msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu"
5567 msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error"
5571 msgid "Disconnected from %1$s due to end of file"
5575 msgid "Disconnected from %1$s due to keepalive timeout"
5582 msgid "Disk address %1$d:%2$d:%3$d doesn't match target device '%4$s'"
5583 msgstr "Schijf adres %1$d:%2$d:%3$d komt niet overeen met doel apparaat '%4$s'"
5585 msgid "Disk attached successfully\n"
5586 msgstr "Schijf met succes aangekoppeld\n"
5589 msgid "Disk cache mode %1$s is not supported"
5590 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
5593 msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
5594 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
5596 msgid "Disk detached successfully\n"
5597 msgstr "Schijf met succes losgekoppeld\n"
5600 msgid "Disk device '%1$s' does not support snapshotting"
5601 msgstr "Schijf apparaat '%1$s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
5603 msgid "Disk discard_no_unref is not supported by vz driver."
5607 msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
5611 msgid "Disk label already formatted using '%1$s'"
5612 msgstr "pool is al actief als '%1$s'"
5615 msgid "Disk source %1$s must be a block device"
5616 msgstr "Ontbrekend bron host attribuut voor karakter apparaat"
5619 msgid "Disk source %1$s must be a character/block device"
5620 msgstr "Ontbrekend bron host attribuut voor karakter apparaat"
5624 "Disks on SCSI controller %1$d have inconsistent controller models, cannot "
5627 "Schijven op SCSI controller %1$d hebben inconsistente controller modellen, "
5628 "geen autodetect voor dit model"
5630 msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
5633 msgid "Display program help"
5637 msgid "Display the system and also the daemon version information."
5638 msgstr "Laat de systeem versie informatie zien"
5640 msgid "Display the system version information."
5641 msgstr "Laat de systeem versie informatie zien"
5644 msgid "Display version information"
5645 msgstr "Laat de systeem versie informatie zien"
5648 "Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
5649 "list of online CPUs."
5654 "Distance value %1$d under node %2$zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to "
5659 msgid "Distance value of %1$d is not in valid range"
5662 msgid "Do not change process security label"
5665 msgid "Do not include features that block migration"
5669 msgid "Domain %1$s didn't show up"
5670 msgstr "Domein %1$s kwam niet opdagen"
5673 msgid "Domain '%1$d' has to be running because libxenlight will suspend it"
5677 msgid "Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
5681 msgid "Domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
5685 msgid "Domain '%1$s' attached to pid %2$u\n"
5689 msgid "Domain '%1$s' could not be suspended"
5693 msgid "Domain '%1$s' could not be woken up"
5697 msgid "Domain '%1$s' created from %2$s\n"
5701 msgid "Domain '%1$s' defined from %2$s\n"
5705 msgid "Domain '%1$s' destroyed\n"
5709 msgid "Domain '%1$s' has been undefined\n"
5713 msgid "Domain '%1$s' has no manage save image; removal skipped"
5717 msgid "Domain '%1$s' is already running"
5718 msgstr "Domein '%1$s' is al actief"
5721 msgid "Domain '%1$s' is being rebooted\n"
5725 msgid "Domain '%1$s' is being shutdown\n"
5729 msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
5733 msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
5737 msgid "Domain '%1$s' started\n"
5741 msgid "Domain '%1$s' successfully suspended"
5745 msgid "Domain '%1$s' successfully woken up"
5749 msgid "Domain '%1$s' suspended\n"
5753 msgid "Domain '%1$s' sysinfo are not available"
5754 msgstr "Domein '%1$s' sysinfo is niet beschikbaar"
5757 msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
5761 msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
5765 msgid "Domain Events"
5766 msgstr "domein vcpu aantal"
5768 msgid "Domain UUID is malformed or empty"
5772 "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
5775 "Domein XML bevat geen enkele schijf, kan data opslag en pad voor VMX bestand "
5779 "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
5780 "and path for VMX file"
5782 "Domein XML bevat geen enkele bestand-gebaseerde harde schijf, kan data "
5783 "opslag en pad voor VMX bestand niet afleiden"
5785 msgid "Domain already contains a device with the same address"
5788 msgid "Domain already contains a disk with that address"
5792 msgid "Domain already exists with UUID '%1$s'"
5795 msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
5797 "Domein bestaat al, het bewerken van bestaande domeinen wordt nog niet "
5800 msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet"
5803 msgid "Domain autodestroy requires a connection handle"
5807 msgid "Domain backup job id not found"
5808 msgstr "Domein snapshot niet gevonden"
5811 msgid "Domain backup job id not found: %1$s"
5812 msgstr "Domein snapshot niet gevonden: %1$s"
5815 msgid "Domain checkpoint %1$s children deleted\n"
5816 msgstr "Domein snapshot %1$s is aangemaakt"
5819 msgid "Domain checkpoint %1$s created"
5820 msgstr "Domein snapshot %1$s is aangemaakt"
5823 msgid "Domain checkpoint %1$s created from '%2$s'"
5824 msgstr "Domein %1$s werd aangemaakt uit %2$s\n"
5827 msgid "Domain checkpoint %1$s deleted\n"
5828 msgstr "Domein snapshot %1$s is aangemaakt"
5831 msgid "Domain checkpoint not found"
5832 msgstr "Domein snapshot niet gevonden"
5835 msgid "Domain checkpoint not found: %1$s"
5836 msgstr "Domein snapshot niet gevonden: %1$s"
5839 msgid "Domain description not changed\n"
5840 msgstr "Domein %s XML configuratie niet gewijzigd.\n"
5843 msgid "Domain description updated successfully"
5844 msgstr "Apparaat met succes vernieuwd\n"
5847 msgid "Domain does not have suspend support"
5848 msgstr "het domein heeft geen actuele snapshot"
5852 "Domain has %1$zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
5857 "Domain has multiple interfaces matching MAC address %1$s. You must use "
5858 "detach-device and specify the device pci address to remove it."
5861 msgid "Domain has no current snapshot"
5862 msgstr "Domein heeft geen actuele snapshot"
5865 msgid "Domain has no managed save image"
5866 msgstr "Domein %s heeft geen beheerde opslag image; verwijdering overgeslagen"
5869 msgid "Domain hostdev device"
5870 msgstr "ontbrekend opstart apparaat"
5873 msgid "Domain information of managed save state file in XML"
5875 "Verwijder een bestaande beheerde opslag toestand bestand uit een domein"
5877 msgid "Domain init control"
5881 msgid "Domain interface"
5882 msgstr "Domein is niet ingeschakeld"
5884 msgid "Domain is already active"
5885 msgstr "Domein is al actief"
5888 msgid "Domain is already active or is in state transition"
5889 msgstr "Domein is al actief"
5891 msgid "Domain is already running"
5892 msgstr "Domein draait al"
5895 msgid "Domain is not active"
5896 msgstr "is niet actief"
5898 msgid "Domain is not active or in state transition"
5902 msgid "Domain is not active or is in state transition"
5903 msgstr "domein draait niet"
5906 msgid "Domain is not paused"
5907 msgstr "domein '%s' niet gepauzeerd"
5909 msgid "Domain is not powered off"
5910 msgstr "Domein is niet uitgeschakeld"
5912 msgid "Domain is not powered on"
5913 msgstr "Domein is niet ingeschakeld"
5915 msgid "Domain is not running"
5916 msgstr "Domein draait niet"
5918 msgid "Domain is not suspended"
5919 msgstr "Domein wordt niet onderbroken"
5921 msgid "Domain is not suspended or powered off"
5922 msgstr "Domein is niet onderbroken of uitgeschakeld"
5924 msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
5925 msgstr "Domein naam bevat een ongeldige escape reeks"
5927 msgid "Domain not found"
5928 msgstr "Domein niet gevonden"
5931 msgid "Domain not found: %1$s"
5932 msgstr "Domein niet gevonden: %1$s"
5935 "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
5936 "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
5941 "Domain requires MSHV device, but it is not available. Check that "
5942 "virtualization is enabled in the host BIOS, and host configuration is setup "
5943 "to load the mshv modules."
5946 msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
5950 msgid "Domain restored from %1$s\n"
5951 msgstr "Domein herstelt van %1$s\n"
5954 msgid "Domain should have at least one disk defined"
5955 msgstr "Definitie van domein %s is verwijderd\n"
5958 msgid "Domain snapshot %1$s children deleted\n"
5959 msgstr "Domein snapshot %1$s is aangemaakt"
5962 msgid "Domain snapshot %1$s created"
5963 msgstr "Domein snapshot %1$s is aangemaakt"
5966 msgid "Domain snapshot %1$s created from '%2$s'"
5967 msgstr "Domein snapshot %s is aangemaakt"
5970 msgid "Domain snapshot %1$s deleted\n"
5971 msgstr "Domein snapshot %1$s is aangemaakt"
5974 msgid "Domain snapshot %1$s reverted\n"
5977 msgid "Domain snapshot not found"
5978 msgstr "Domein snapshot niet gevonden"
5981 msgid "Domain snapshot not found: %1$s"
5982 msgstr "Domein snapshot niet gevonden: %1$s"
5984 msgid "Domain title can't contain newlines"
5988 msgid "Domain title not changed\n"
5989 msgstr "Domein %s XML configuratie niet gewijzigd.\n"
5992 msgid "Domain title updated successfully"
5993 msgstr "Apparaat met succes vernieuwd\n"
5996 msgid "Domain-0 cannot be migrated"
5997 msgstr "Domein snapshot %s is aangemaakt"
6000 msgid "Domain-0 does not support requested operation"
6001 msgstr "opslag pool ondersteunt geen volume aanmaken"
6009 msgid "Download length is too large"
6013 msgid "Download volume contents to a file"
6014 msgstr "ongeldige volume omvang lengte waarde"
6016 msgid "Downtime w/o network:"
6020 msgid "Driver %1$s cannot be used in embedded mode"
6024 msgid "Driver does not support embedded mode"
6025 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
6028 msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses"
6029 msgstr "xen bus ondersteunt %s input apparaat niet"
6031 msgid "Driver state initialization failed"
6032 msgstr "Driver toestand initialisatie mislukte"
6038 msgid "Dump XML for a domain checkpoint"
6039 msgstr "Dump XML voor een domein snapshot"
6041 msgid "Dump XML for a domain snapshot"
6042 msgstr "Dump XML voor een domein snapshot"
6045 msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job"
6046 msgstr "Dump XML voor een domein snapshot"
6049 msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout."
6050 msgstr "Output de domein informatie als een XML dump naar stdout."
6053 msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
6054 msgstr "Output de domein informatie als een XML dump naar stdout."
6060 msgstr "Dump mislukte"
6062 msgid "Dumping domain corefile requires authorization"
6066 msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'"
6070 msgid "Duplicate USB address bus %1$u port %2$s"
6074 msgid "Duplicate USB controllers with index %1$u"
6075 msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
6078 msgid "Duplicate USB hub on bus %1$u port %2$s"
6082 msgid "Duplicate block info for '%1$s'"
6086 msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %1$u"
6090 msgid "Duplicate hash table key '%1$s'"
6093 msgid "Duplicate info for NUMA latencies"
6097 msgid "Duplicate mapping for iothread '%1$u'"
6101 msgid "Duplicate security driver %1$s"
6102 msgstr "Initialiseren van beveiliging drivers mislukte"
6104 msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
6107 msgid "EOF notify callback must be supplied"
6108 msgstr "EOF bericht callback moet geleverd worden"
6110 msgid "EOF on stdin"
6113 msgid "EOF on stdout"
6116 msgid "Echo back arguments, possibly with quoting. Used for internal testing."
6119 msgid "Edit the XML configuration for a domain."
6120 msgstr "Bewerk de XML configuratie voor een domein."
6122 msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
6123 msgstr "Bewerk de XML configuratie van een netwerk filter."
6125 msgid "Edit the XML configuration for a network."
6126 msgstr "Bewerk de XML configuratie van een netwerk."
6128 msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
6129 msgstr "Bewerk de XML configuratie voor een fysieke host interface."
6131 msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
6132 msgstr "Bewerk de XML configuratie voor een opslag pool."
6135 msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
6136 msgstr "herstel een domein van een opgeslagen toestand in een bestand"
6138 msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file"
6141 msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint"
6145 msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
6146 msgstr "het domein heeft geen actuele snapshot"
6148 msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
6152 msgid "Either --%1$s or --%2$s must be provided"
6155 msgid "Eject the media"
6158 msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells"
6161 msgid "Empty cpu list for pinning"
6164 msgid "Empty iothread cpumap list for pinning"
6167 msgid "Empty prefix name for resctrl monitor"
6171 msgid "Empty response during %1$s"
6175 msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'"
6176 msgstr "qemu emulator '%s' heeft geen ondersteuning voor xen"
6179 msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'"
6180 msgstr "qemu emulator '%s' heeft geen ondersteuning voor xen"
6183 msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'"
6184 msgstr "qemu emulator '%s' heeft geen ondersteuning voor xen"
6187 msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'"
6188 msgstr "qemu emulator '%s' heeft geen ondersteuning voor xen"
6194 msgid "End of file from agent socket"
6195 msgstr "aanmaken socket faalde"
6198 msgid "End of file from qemu monitor (vm='%1$s')"
6202 msgid "End of file while reading data"
6203 msgstr "Fout tijdens het lezen van de domein naam"
6206 msgid "End of file while reading data: %1$s"
6209 msgid "End of file while writing data"
6212 msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
6214 "Zorg ervoor dat eerdere data op een volume niet toegankelijk is voor lezen "
6218 msgid "Enter %1$s's password for %2$s"
6219 msgstr "Vul wachtwoord van %1$s in voor %2$s"
6222 msgid "Enter new value for secret:"
6223 msgstr "Vul gebruikersnaam in voor %s"
6226 msgid "Enter username for %1$s"
6227 msgstr "Vul gebruikersnaam in voor %1$s"
6230 msgid "Enter username for %1$s [%2$s]"
6231 msgstr "Vul gebruikersnaam in voor %1$s [%2$s]"
6233 msgid "Ephemeral secrets are loaded"
6237 msgid "Error adding route to %1$s"
6238 msgstr "Fout bij lezen van geheim: %1$s"
6240 msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
6243 msgid "Error creating initial configuration"
6244 msgstr "Fout bij aanmaken initiële configuratie"
6247 msgid "Error from child process creating '%1$s'"
6248 msgstr "Fout van kind proces tijdens aanmaken van '%1$s'"
6251 msgid "Error from child process opening '%1$s'"
6252 msgstr "Fout van kind proces tijdens aanmaken van '%1$s'"
6254 msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
6257 msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
6261 msgid "Error getting physical function's '%1$s' virtual_functions"
6264 msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
6267 msgid "Error in xmlNewProp"
6271 msgid "Error message:"
6272 msgstr "Geen fout boodschap aangeboden"
6275 msgid "Error notify callback must be supplied"
6276 msgstr "EOF bericht callback moet geleverd worden"
6279 msgid "Error opening file %1$s"
6280 msgstr "Fout bij openen van bestand %1$s"
6283 msgid "Error reading secret: %1$s"
6284 msgstr "Fout bij lezen van geheim: %1$s"
6287 msgid "Error removing IP address from %1$s"
6290 msgid "Error while building firewall"
6291 msgstr "Fout bij bouwen van firewall"
6294 msgid "Error while building firewall: %1$s"
6295 msgstr "Fout bij bouwen van firewall: %1$s"
6298 msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x"
6302 msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x"
6303 msgstr "Fout tijdens het lezen van de domein naam"
6306 msgid "Error while processing agent IO"
6307 msgstr "fout bij het hervatten van het domein"
6310 msgid "Error while processing command's IO"
6311 msgstr "fout bij het hervatten van het domein"
6314 msgid "Error while processing monitor IO (vm='%1$s')"
6318 msgid "Error while reading /proc/cgroups"
6319 msgstr "Fout tijdens het lezen van de domein naam"
6321 msgid "Error while reading the domain name"
6322 msgstr "Fout tijdens het lezen van de domein naam"
6325 msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%1$08x"
6329 msgid "Escape character is %1$s"
6330 msgstr "kan karakter apparaat %1$s niet vinden"
6333 msgid "Ethernet controller index %1$d out of [0..%2$d] range"
6337 msgid "Event thread is already running"
6338 msgstr "Domein draait al"
6340 msgid "Event wakeup"
6344 "Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous "
6345 "ranges or ranges not starting from 0 are not allowed"
6349 msgid "Exceeded max iface limit %1$d"
6350 msgstr "Maximum iface limiet %1$d overschreden"
6353 msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
6354 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
6357 msgid "Existing device %1$s has no type"
6358 msgstr "ontbrekend invoer apparaat type"
6361 msgid "Existing device %1$s is already a bridge"
6362 msgstr "Apparaat %1$s is al in gebruik"
6364 msgid "Exit after timeout period"
6368 msgid "Expected a /dev path for '%1$s'"
6369 msgstr "onverwachte opslag mode voor '%1$s'"
6372 msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'"
6373 msgstr "onverwacht interface type %d"
6376 msgid "Expected at least one file descriptor"
6377 msgstr "Instellen van non-blocking bestand descriptor vlag mislukte"
6380 msgid "Expected caps for '%1$s' but saw '%2$s'"
6381 msgstr "Verwacht type '%1$s' maar vond '%2$s'"
6384 msgid "Expected downtime:"
6385 msgstr "onverwacht domein type %d"
6387 msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
6391 msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u"
6395 msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host"
6396 msgstr "Verwacht dat VMX ingang '%s' een MAC adres is maar vond '%s'"
6399 msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'"
6401 "Verwacht VI API type 'HostAgent' of 'VirtualCenter' maar '%1$s' gevonden"
6405 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
6407 "Verwacht dat VMX ingang '%1$s' 'ata-hardDisk' of 'disk' is maar vond '%2$s'"
6411 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
6412 "'pvscsi' but found '%2$s'"
6414 "Verwacht dat VMX ingang '%1$s' 'buslogic' of 'lsilogic' of 'lsisas1068' of "
6415 "'pvscsi' is maar '%2$s' werd gevonden"
6418 msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'cdrom-image' but found '%2$s'"
6419 msgstr "Verwacht dat VMX ingang '%1$s' 'cdrom-image' is maar vond '%2$s'"
6422 msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device' or 'file' but found '%2$s'"
6423 msgstr "Verwacht dat VMX ingang '%1$s' 'device' of 'file' is maar vond '%2$s'"
6427 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
6430 "Verwacht dat VMX ingang '%1$s' 'device', 'file', 'pipe' of 'network' is maar "
6435 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
6438 "Verwacht dat VMX ingang '%1$s' 'generated' of 'static' of 'vpx' is maar vond "
6443 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
6445 "Verwacht dat VMX ingang '%1$s' 'scsi-hardDisk' of 'disk' is maar vond '%2$s'"
6448 msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'server' or 'client' but found '%2$s'"
6450 "Verwacht dat VMX ingang '%1$s' 'server' of 'client' is maar vond '%2$s'"
6454 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or "
6455 "'e1000' or 'e1000e' but found '%2$s'"
6457 "Verwacht dat VMX ingang '%1$s' 'device', 'file', 'pipe' of 'network' is maar "
6461 msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be MAC address but found '%2$s'"
6462 msgstr "Verwacht dat VMX ingang '%1$s' een MAC adres is maar vond '%2$s'"
6465 msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %1$lld"
6466 msgstr "Verwacht dat VMX ingang 'config.version' 8 is maar vond %1$lld"
6470 "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
6473 "Verwacht dat VMX ingang 'memsize' een geheel getal zonder teken (veelvoud "
6474 "van 4) is maar vond %1$lld"
6478 "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
6481 "Verwacht dat VMX ingang 'memsize' een geheel getal zonder teken (veelvoud "
6482 "van 4) is maar vond %1$lld"
6486 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
6487 "unsigned integers but found '%1$s'"
6489 "Verwacht dat VMX ingang 'sched.cpu.affinity' een door komma's gescheiden "
6490 "lijst van gehele getallen zonder teken is maar vond '%1$s'"
6494 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
6495 "as 'numvcpus' (%1$lld) but found only %2$u value(s)"
6500 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
6501 "'normal' or 'high' but found '%1$s'"
6503 "Verwacht dat VMX ingang 'memsize' een geheel getal zonder teken (veelvoud "
6504 "van 4) is maar vond %lld"
6508 "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %1$lld"
6509 msgstr "Verwacht dat VMX ingang 'config.version' 8 is maar vond %1$lld"
6512 msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'"
6513 msgstr "Verwacht dat virt type '%s' is maar vond '%s'"
6516 msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d"
6517 msgstr "Verwacht dat virt type '%s' is maar vond '%s'"
6521 "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
6522 "'x86_64' but found '%1$s'"
6524 "Verwacht dat domein XML attribuut 'arch' van ingang 'os/type' 'i686' of "
6525 "'x86_64' is maar vond '%1$s'"
6529 "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
6532 "Verwacht dat domein XML attribuut 'cpuset' van ingang 'vcpu' tenminste %1$d "
6536 "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6539 "Verwacht dat domein XML attribuut 'dev' van regel 'devices/disk/target' "
6543 "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6546 "Verwacht dat domein XML attribuut 'dev' van regel 'devices/disk/target' "
6550 "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6553 "Verwacht dat domein XML attribuut 'dev' van regel 'devices/disk/target' "
6558 "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
6559 "'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%1$s'"
6561 "Verwacht domein XML attribuut 'model' van ingang 'controller' 'buslogic', "
6562 "'lsilogic', 'lsisas1068', of 'vmpvscsi' te zijn, maar '%1$s' werd gevonden"
6566 "Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
6567 "'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%1$s'"
6569 "Verwacht dat VMX ingang '%s' 'device', 'file', 'pipe' of 'network' is maar "
6573 msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0"
6575 "Verwacht dat domein XML attribuut 'cpuset' van ingang 'vcpu' tenminste %d "
6580 "Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%1$s'"
6582 "Verwacht product 'gsx' of 'esx' of 'embeddedEsx' of 'vpx' maar '%1$s' "
6586 msgid "Expecting source '%1$s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
6588 "Verwacht bron '%1$s' van eerste bestand-gebaseerde harde schijf als een VMDK "
6592 msgid "Expecting type '%1$s' but found '%2$s'"
6593 msgstr "Verwacht type '%1$s' maar vond '%2$s'"
6596 msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%1$s'"
6597 msgstr "Verwacht dat type begint met 'ArrayOf' maar vond '%1$s'"
6600 msgid "Expecting virt type to be '%1$s' but found '%2$s'"
6601 msgstr "Verwacht dat virt type '%1$s' is maar vond '%2$s'"
6607 "Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
6611 msgid "Extended attributes are not supported on this system"
6612 msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
6615 msgid "Extra data in disabled network '%1$s'"
6618 msgid "Extract the checkpoint's parent, if any"
6621 msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
6628 msgid "FDC bus index %1$d out of [0] range"
6629 msgstr "FDC bus index %1$d is buiten [0] reeks"
6632 msgid "FDC controller index %1$d out of [0] range"
6633 msgstr "FDC controller index %1$d is buiten [0] reeks"
6636 msgid "FDC unit index %1$d out of [0..1] range"
6637 msgstr "FDC unit index %1$d is buiten [0..1] reeks"
6640 msgid "Fail to create socket for incoming migration"
6641 msgstr "Verkrijgen van schijf informatie mislukte"
6646 msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem"
6650 msgid "Failed new node mode for target '%1$s'"
6651 msgstr "Openen van bestand '%1$s' mislukte"
6654 msgid "Failed set TLS x509 credentials: %1$s"
6655 msgstr "Auth legitimatie maken mislukte"
6658 msgid "Failed testunitready: %1$s"
6659 msgstr "Lezen van '%1$s' mislukte"
6662 msgid "Failed to accept migration connection"
6663 msgstr "wachten op conditie mislukte"
6666 msgid "Failed to access '%1$s'"
6667 msgstr "Openen van '%1$s' mislukte"
6670 msgid "Failed to acquire inhibitor: %1$s"
6674 msgid "Failed to acquire lock"
6675 msgstr "aanmaken socket faalde"
6678 msgid "Failed to acquire lock: %1$s"
6679 msgstr "Blok naam %1$s ontleden mislukte"
6682 msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
6683 msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
6686 msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
6687 msgstr "wachten op conditie mislukte"
6690 msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
6691 msgstr "Vernietigen van interface %s mislukte"
6694 msgid "Failed to add IP address %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s to %7$s"
6698 msgid "Failed to add PCI device %1$s to the inactive list"
6699 msgstr "Het tonen van inactieve pools mislukte"
6702 msgid "Failed to add capability %1$s: %2$d"
6703 msgstr "Mogelijkheden toepassen mislukte: %d"
6707 "Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device '%2$s'"
6711 msgid "Failed to add netlink event handle watch"
6712 msgstr "Instellen van geheim waarde mislukte"
6715 msgid "Failed to add signal handle watch"
6716 msgstr "Bouwen van pidfile pad mislukte."
6719 msgid "Failed to add storage controller (name: %1$s, busType: %2$d)"
6722 msgid "Failed to allocate AF_VSOCK socket"
6726 msgid "Failed to allocate PCI device list: %1$s"
6727 msgstr "Resetten van PCI apparaat mislukte: %1$s"
6729 msgid "Failed to allocate XML buffer"
6730 msgstr "Toewijzen van XML buffer mislukte"
6733 msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
6734 msgstr "Toewijzen van geheugen voor pad mislukte"
6736 msgid "Failed to allocate tty"
6737 msgstr "Toewijzen van tty mislukte"
6740 msgid "Failed to apply capabilities: %1$d"
6741 msgstr "Mogelijkheden toepassen mislukte: %1$d"
6744 msgid "Failed to apply firewall command '%1$s': %2$s"
6748 msgid "Failed to attach device from %1$s"
6749 msgstr "Apparaat aankoppelen van %1$s mislukte"
6751 msgid "Failed to attach disk"
6752 msgstr "Aankoppelen van schijf mislukte"
6754 msgid "Failed to attach interface"
6755 msgstr "Aankoppelen van interface mislukte"
6758 msgid "Failed to attach to pid %1$u"
6759 msgstr "Aankoppelen van schijf mislukte"
6762 msgid "Failed to authenticate as 'none': %1$s"
6763 msgstr "Autostart VM '%s' mislukte: %s"
6766 msgid "Failed to autostart VM '%1$s': %2$s"
6767 msgstr "Autostart VM '%1$s' mislukte: %2$s"
6770 msgid "Failed to autostart storage pool '%1$s': %2$s"
6771 msgstr "Autostart van opslag pool '%1$s' mislukte: %2$s"
6774 msgid "Failed to balloon domain0 memory"
6775 msgstr "Opnieuw opstarten van domein %s mislukte"
6778 msgid "Failed to begin network config change transaction"
6779 msgstr "Definiëren van netwerk filter uit %s mislukte"
6782 msgid "Failed to bind %1$s on to %2$s"
6783 msgstr "Bouwen van pool %s mislukte"
6786 msgid "Failed to bind %1$s to new root %2$s"
6787 msgstr "Vinden van het netwerk mislukte: %s"
6790 msgid "Failed to bind cgroup '%1$s' on '%2$s'"
6791 msgstr "Openen van '%s' mislukte"
6794 msgid "Failed to bind mount directory %1$s to %2$s"
6795 msgstr "devpts aankoppelen op %s mislukte"
6798 msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
6799 msgstr "Bouwen van pool %1$s mislukte"
6801 msgid "Failed to build net json"
6805 msgid "Failed to build pidfile path"
6806 msgstr "Bouwen van pidfile pad mislukte."
6808 msgid "Failed to build pidfile path."
6809 msgstr "Bouwen van pidfile pad mislukte."
6812 msgid "Failed to build pool %1$s"
6813 msgstr "Bouwen van pool %1$s mislukte"
6816 msgid "Failed to change owner of %1$s to %2$u:%3$u"
6817 msgstr "kan eigenaar van '%s' niet instellen op %d:%d"
6820 msgid "Failed to change ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
6821 msgstr "kan eigenaar van '%1$s' niet instellen op %2$d:%3$d"
6824 msgid "Failed to change ownership of tty %1$s"
6825 msgstr "tty %1$s openen mislukte"
6828 msgid "Failed to change size of volume '%1$s' by %2$s"
6829 msgstr "Initialiseren van opslag pool '%1$s' mislukte: %2$s"
6832 msgid "Failed to change size of volume '%1$s' to %2$s"
6833 msgstr "Aanmaken van symlink '%1$s' naar '%2$s' mislukte"
6835 msgid "Failed to change storage controller model"
6839 msgid "Failed to chdir into %1$s"
6840 msgstr "mkdir %1$s mislukte"
6842 msgid "Failed to check for domain managed save image"
6843 msgstr "Controleren voor domein beheerde opslag image mislukte"
6846 msgid "Failed to check for managed save image"
6847 msgstr "Controleren voor domein beheerde opslag image mislukte"
6850 msgid "Failed to check system token '%1$s'"
6854 msgid "Failed to chown device %1$s"
6855 msgstr "Apparaat %1$s maken mislukte"
6858 msgid "Failed to clean up %1$s"
6859 msgstr "%1$s aanmaken mislukte"
6862 msgid "Failed to cleanup stale managed save dir '%1$s'"
6866 msgid "Failed to clear security context for agent for %1$s"
6867 msgstr "Opschonen van beveiliging context voor monitor voor %1$s mislukt."
6870 msgid "Failed to clear security context for monitor for %1$s"
6871 msgstr "Opschonen van beveiliging context voor monitor voor %1$s mislukt."
6874 msgid "Failed to clone vol from %1$s"
6875 msgstr "Klonen van volume uit %1$s mislukte"
6878 msgid "Failed to close bind target %1$s"
6879 msgstr "tty %1$s openen mislukte"
6881 msgid "Failed to collect auth credentials"
6882 msgstr "Auth legitimatie verzamelen mislukte"
6885 msgid "Failed to commit network config change transaction"
6886 msgstr "Tonen van lijst van netwerk filter mislukte"
6889 msgid "Failed to compare host CPU with %1$s"
6890 msgstr "Vergelijken van host CPU met %1$s mislukte"
6893 msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %1$s"
6894 msgstr "Vergelijken van host CPU met %1$s mislukte"
6897 msgid "Failed to compile regex %1$s"
6898 msgstr "Compileren van regex %1$s mislukte"
6901 msgid "Failed to complete action %1$s on media"
6902 msgstr "Core dump van domein %s naar %s mislukte"
6905 msgid "Failed to complete tree listing"
6906 msgstr "Compileren van regex %s mislukte"
6909 msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
6910 msgstr "verkrijgen van geheim '%1$s' mislukte"
6912 msgid "Failed to connect to mon socket"
6916 msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
6920 msgid "Failed to connect to ssh agent"
6921 msgstr "Opnieuw verbinden met de hypervisormislukte"
6924 msgid "Failed to connect to the admin server"
6925 msgstr "Opnieuw verbinden met de hypervisormislukte"
6928 msgid "Failed to connect to vsock (cid=%1$llu port=%2$u)"
6932 msgid "Failed to connect: %1$s"
6933 msgstr "%1$s aanmaken mislukte"
6936 msgid "Failed to convert '%1$s' to int"
6937 msgstr "'%1$s' converteren naar geheel getal mislukte "
6940 msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned int"
6941 msgstr "'%1$s' converteren naar geheel getal zonder teken mislukte "
6944 msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned long long"
6945 msgstr "'%1$s' converteren naar lang geheel getal zonder teken mislukte "
6948 msgid "Failed to convert interface index %1$d to a name"
6949 msgstr "Verkrijgen van interface informatie mislukte"
6952 msgid "Failed to convert loadparm '%1$s' to upper case"
6953 msgstr "'%1$s' converteren naar geheel getal mislukte "
6956 msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
6957 msgstr "'%s' converteren naar geheel getal mislukte "
6960 msgid "Failed to copy XML node"
6961 msgstr "Kon niet naar een XML node kopiëren"
6964 msgid "Failed to core dump domain '%1$s' to %2$s"
6968 msgid "Failed to count network filters"
6969 msgstr "Tonen van lijst van netwerk filter mislukte"
6971 msgid "Failed to count node devices"
6972 msgstr "Tellen van node apparaten mislukte"
6975 msgid "Failed to count secrets"
6976 msgstr "tonen van lijst geheimen mislukte"
6979 msgid "Failed to create %1$s"
6980 msgstr "%1$s aanmaken mislukte"
6983 msgid "Failed to create '%1$s': %2$s"
6984 msgstr "Aanmaken van '%1$s' mislukte: %2$s"
6987 msgid "Failed to create SASL client context: %1$d (%2$s)"
6988 msgstr "SASL cliënt context aanmaken mislukte: %1$d (%2$s)"
6991 msgid "Failed to create SAVE dir %1$s"
6994 msgid "Failed to create XML"
6995 msgstr "Aanmaken van XML mislukte"
6998 msgid "Failed to create XML config object"
6999 msgstr "Aanmaken van XML mislukte"
7002 msgid "Failed to create bind target %1$s"
7003 msgstr "Aanmaken van domein uit %1$s mislukte"
7006 msgid "Failed to create bridge node in xml document"
7007 msgstr "aanmaken van include bestand mislukte"
7010 msgid "Failed to create cache dir %1$s"
7011 msgstr "Vastkoppelen van het apparaat %1$s mislukte"
7014 msgid "Failed to create channel target dir %1$s"
7015 msgstr "Aanmaken van netwerk uit %1$s mislukte"
7018 msgid "Failed to create checkpoint dir %1$s"
7019 msgstr "Aanmaken van domein uit %1$s mislukte"
7022 msgid "Failed to create dbus state dir %1$s"
7026 msgid "Failed to create directory for '%1$s' dev '%2$s'"
7027 msgstr "aanmaken van map '%s' mislukte"
7030 msgid "Failed to create directory for device %1$s"
7031 msgstr "aanmaken van map '%1$s' mislukte"
7034 msgid "Failed to create disk pool geometry"
7035 msgstr "Aanmaken van pool uit %s mislukte"
7038 msgid "Failed to create domain from %1$s"
7039 msgstr "Aanmaken van domein uit %1$s mislukte"
7042 msgid "Failed to create domain save file '%1$s'"
7043 msgstr "Aanmaken van domein opslag bestand '%1$s' mislukte"
7046 msgid "Failed to create dump dir %1$s"
7047 msgstr "Aanmaken van domein uit %1$s mislukte"
7050 msgid "Failed to create file '%1$s'"
7051 msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
7054 msgid "Failed to create file '%1$s': couldn't determine fs type"
7055 msgstr "Aanmaken van '%s' mislukte: %s"
7058 msgid "Failed to create filesystem probe for device %1$s"
7059 msgstr "Aanmaken van node apparaat uit %1$s mislukte"
7061 msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
7065 msgid "Failed to create iscsi context for %1$s"
7066 msgstr "SASL cliënt context aanmaken mislukte: %d (%s)"
7069 msgid "Failed to create lib dir %1$s"
7070 msgstr "Aanmaken van volume %1$s mislukte"
7073 msgid "Failed to create memory backing dir %1$s"
7074 msgstr "Aanmaken van domein uit %1$s mislukte"
7077 msgid "Failed to create network filter from %1$s"
7078 msgstr "Aanmaken van netwerk uit %1$s mislukte"
7081 msgid "Failed to create network from %1$s"
7082 msgstr "Aanmaken van netwerk uit %1$s mislukte"
7085 msgid "Failed to create node device from %1$s"
7086 msgstr "Aanmaken van node apparaat uit %1$s mislukte"
7089 msgid "Failed to create nvram dir %1$s"
7090 msgstr "Aanmaken van volume %1$s mislukte"
7092 msgid "Failed to create or modify the state XML attribute"
7096 msgid "Failed to create passt state dir %1$s"
7100 msgid "Failed to create pool %1$s"
7101 msgstr "Aanmaken van pool %1$s mislukte"
7104 msgid "Failed to create pool from %1$s"
7105 msgstr "Aanmaken van pool uit %1$s mislukte"
7108 msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
7109 msgstr "Opnieuw opstarten van domein %s mislukte"
7112 msgid "Failed to create save dir %1$s"
7113 msgstr "Aanmaken van volume %1$s mislukte"
7116 msgid "Failed to create slirp state dir %1$s"
7117 msgstr "Aanmaken van domein opslag bestand '%1$s' mislukte"
7120 msgid "Failed to create snapshot dir %1$s"
7121 msgstr "Snapshot maken mislukte: %1$s"
7124 msgid "Failed to create socket"
7125 msgstr "aanmaken socket faalde"
7128 msgid "Failed to create state dir %1$s"
7129 msgstr "%1$s aanmaken mislukte"
7132 msgid "Failed to create state dir '%1$s'"
7133 msgstr "Aanmaken van domein opslag bestand '%1$s' mislukte"
7136 msgid "Failed to create symlink '%1$s' to '%2$s'"
7137 msgstr "Aanmaken van symlink '%1$s' naar '%2$s' mislukte"
7140 msgid "Failed to create thread"
7141 msgstr "%s aanmaken mislukte"
7144 msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
7145 msgstr "Aanmaken van domein uit %s mislukte"
7148 msgid "Failed to create thread to handle daemon restart"
7149 msgstr "Aanmaken van domein uit %s mislukte"
7151 msgid "Failed to create thread to handle domain death"
7155 msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
7156 msgstr "Aanmaken van domein uit %s mislukte"
7158 msgid "Failed to create thread to handle firewall reload/restart"
7162 msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
7163 msgstr "Aanmaken van pool uit %s mislukte"
7166 msgid "Failed to create thread to suspend the host"
7167 msgstr "Aanmaken van domein opslag bestand '%s' mislukte"
7170 msgid "Failed to create unique directory with template '%1$s' for probing QEMU"
7171 msgstr "lezen van tijdelijk bestand aangemaakt met sjabloon %1$s mislukte"
7174 msgid "Failed to create v1 controller %1$s for group"
7175 msgstr "Aanmaken van volume %1$s mislukte"
7178 msgid "Failed to create v2 cgroup '%1$s'"
7179 msgstr "Aanmaken van volume %1$s mislukte"
7182 msgid "Failed to create vbox driver object."
7183 msgstr "Aanmaken van volume uit %s mislukte"
7186 msgid "Failed to create vol %1$s"
7187 msgstr "Aanmaken van volume %1$s mislukte"
7190 msgid "Failed to create vol from %1$s"
7191 msgstr "Aanmaken van volume uit %1$s mislukte"
7194 msgid "Failed to create/open domain save xml file '%1$s'"
7198 msgid "Failed to define domain from %1$s"
7199 msgstr "Definiëren van domein uit %1$s mislukte"
7202 msgid "Failed to define interface from %1$s"
7203 msgstr "Definiëren van interface uit %1$s mislukte"
7206 msgid "Failed to define network filter from %1$s"
7207 msgstr "Definiëren van netwerk filter uit %1$s mislukte"
7210 msgid "Failed to define network from %1$s"
7211 msgstr "Definiëren van netwerk uit %1$s mislukte"
7214 msgid "Failed to define new bridge interface %1$s"
7215 msgstr "Verwijderen van definitie van interface %1$s mislukte"
7218 msgid "Failed to define new interface %1$s"
7219 msgstr "Verwijderen van definitie van interface %1$s mislukte"
7222 msgid "Failed to define node device from '%1$s'"
7226 msgid "Failed to define pool %1$s"
7227 msgstr "Definiëren van pool %1$s mislukte"
7230 msgid "Failed to define pool from %1$s"
7231 msgstr "Definiëren van pool uit %1$s mislukte"
7234 msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%1$s'"
7235 msgstr "Verwijderen van geheim %1$s mislukte"
7238 msgid "Failed to delete autostart link '%1$s': %2$s"
7239 msgstr "Verwijderen van autostart link '%1$s' mislukte: %2$s"
7242 msgid "Failed to delete checkpoint %1$s"
7243 msgstr "Verwijderen van geheim %1$s mislukte"
7246 msgid "Failed to delete network filter binding on %1$s"
7247 msgstr "Definiëren van netwerk filter uit %1$s mislukte"
7250 msgid "Failed to delete network port %1$s"
7251 msgstr "Definiëren van netwerk uit %1$s mislukte"
7254 msgid "Failed to delete overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s'"
7258 msgid "Failed to delete pool %1$s"
7259 msgstr "Verwijderen van pool %1$s mislukte"
7262 msgid "Failed to delete secret %1$s"
7263 msgstr "Verwijderen van geheim %1$s mislukte"
7266 msgid "Failed to delete snapshot %1$s"
7267 msgstr "Snapshot maken mislukte: %1$s"
7270 msgid "Failed to delete snapshot: %1$s"
7271 msgstr "Snapshot maken mislukte: %1$s"
7274 msgid "Failed to delete symlink '%1$s'"
7275 msgstr "Verwijderen van symlink '%1$s' mislukte"
7278 msgid "Failed to delete veth device %1$s"
7279 msgstr "Herstellen van apparaat %1$s mislukte"
7282 msgid "Failed to delete vol %1$s"
7283 msgstr "Verwijderen van volume %1$s mislukte"
7286 msgid "Failed to destroy bridge interface %1$s"
7287 msgstr "Vernietigen van interface %1$s mislukte"
7290 msgid "Failed to destroy domain '%1$d'"
7291 msgstr "Vernietigen van domein '%1$d' is mislukt"
7294 msgid "Failed to destroy domain '%1$s'"
7298 msgid "Failed to destroy interface %1$s"
7299 msgstr "Vernietigen van interface %1$s mislukte"
7302 msgid "Failed to destroy network %1$s"
7303 msgstr "Vernietigen van netwerk %1$s mislukte"
7306 msgid "Failed to destroy node device '%1$s'"
7307 msgstr "Vernietigen van node apparaat '%1$s' mislukte"
7310 msgid "Failed to destroy pool %1$s"
7311 msgstr "Vernietigen van pool %1$s is mislukt"
7314 msgid "Failed to detach device %1$s"
7315 msgstr "Apparaat loskoppelen van %1$s mislukte"
7318 msgid "Failed to detach device from %1$s"
7319 msgstr "Apparaat loskoppelen van %1$s mislukte"
7322 msgid "Failed to detach device with alias %1$s"
7323 msgstr "Apparaat loskoppelen van %1$s mislukte"
7325 msgid "Failed to detach disk"
7326 msgstr "Loskoppelen van schijf mislukte"
7328 msgid "Failed to detach interface"
7329 msgstr "Loskoppelen van interface mislukte"
7332 msgid "Failed to determine broadcast address for '%1$s/%2$d'"
7333 msgstr "Readdir voor %1$s (%2$d) mislukte"
7336 msgid "Failed to determine if %1$u:%2$u:%3$u:%4$u is a Direct-Access LUN"
7337 msgstr "Bepalen of %1$u:%2$u:%3$u:%4$u een Direct-Access LUN is mislukte"
7340 msgid "Failed to determine prefix for IP address '%1$s'"
7341 msgstr "PCI config adres '%1$s' ontleden mislukte"
7344 msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%1$s'"
7345 msgstr "Openen van opslag volume met pad '%1$s' mislukte"
7348 msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
7352 msgid "Failed to disconnect client '%1$llu' from server %2$s"
7353 msgstr "Klonen van volume uit %s mislukte"
7356 msgid "Failed to disconnect from the admin server"
7357 msgstr "Opnieuw verbinden met de hypervisormislukte"
7360 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
7361 msgstr "Opnieuw verbinden met de hypervisormislukte"
7364 msgid "Failed to disconnect: %1$s"
7365 msgstr "%1$s aanmaken mislukte"
7368 msgid "Failed to discover session: %1$s"
7369 msgstr "Afsplitsen als daemon mislukte: %1$s"
7372 msgid "Failed to dump core of domain '%1$d' with libxenlight"
7373 msgstr "Rebooten van domein '%1$d' met mislukte"
7376 msgid "Failed to enable controller '%1$s' for '%2$s'"
7377 msgstr "Aanmaken van symlink '%1$s' naar '%2$s' mislukte"
7380 msgid "Failed to escape password for XML"
7381 msgstr "Aanmaken van netwerk uit %s mislukte"
7384 msgid "Failed to execute symbol '%1$s' in module '%2$s'"
7385 msgstr "Aanmaken van symlink '%1$s' naar '%2$s' mislukte"
7388 msgid "Failed to extract interface information"
7389 msgstr "Verkrijgen van interface informatie mislukte"
7392 msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
7393 msgstr "Verkrijgen van interface informatie mislukte"
7396 msgid "Failed to find QOM Object path for device '%1$s'"
7397 msgstr "Vinden van ouder apparaat voor %1$s mislukte"
7400 msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'"
7403 msgid "Failed to find a node driver"
7404 msgstr "Vinden van node driver mislukte"
7407 msgid "Failed to find a node driver: %1$s"
7408 msgstr "Vinden van node driver mislukte: %1$s"
7410 msgid "Failed to find a secret storage driver"
7411 msgstr "Vinden van geheime opslag driver mislukte"
7414 msgid "Failed to find a secret storage driver: %1$s"
7415 msgstr "Vinden van geheime opslag driver mislukte: %1$s"
7417 msgid "Failed to find a storage driver"
7418 msgstr "Vinden van opslag driver mislukte"
7421 msgid "Failed to find a storage driver: %1$s"
7422 msgstr "Vinden van opslag driver mislukte: %1$s"
7425 msgid "Failed to find any %1$s pool sources"
7426 msgstr "Kon geen %1$s pool bronnen vinden"
7429 msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%1$s' and wwpn='%2$s'"
7430 msgstr "Vinden van gebruiker record voor uid '%u' mislukte"
7433 msgid "Failed to find group record for gid '%1$u'"
7434 msgstr "Vinden van gebruiker record voor uid '%1$u' mislukte"
7437 msgid "Failed to find module '%1$s'"
7438 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
7441 msgid "Failed to find parent device for %1$s"
7442 msgstr "Vinden van ouder apparaat voor %1$s mislukte"
7445 msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%1$s' and unique_id='%2$u'"
7449 msgid "Failed to find symbol '%1$s' in module '%2$s': %3$s"
7450 msgstr "Aanmaken van symlink '%s' naar '%s' mislukte"
7452 msgid "Failed to find the interface"
7453 msgstr "Vinden van het interface mislukte"
7456 msgid "Failed to find the interface: %1$s"
7457 msgstr "Vinden van het interface mislukte: %1$s"
7459 msgid "Failed to find the network"
7460 msgstr "Vinden van het netwerk mislukte"
7463 msgid "Failed to find the network: %1$s"
7464 msgstr "Vinden van het netwerk mislukte: %1$s"
7467 msgid "Failed to find user record for uid '%1$u'"
7468 msgstr "Vinden van gebruiker record voor uid '%1$u' mislukte"
7471 msgid "Failed to fork as daemon: %1$s"
7472 msgstr "Afsplitsen als daemon mislukte: %1$s"
7475 msgid "Failed to format new xml document for bridge %1$s"
7476 msgstr "Aanmaken van domein uit %1$s mislukte"
7479 msgid "Failed to format new xml document for detached interface %1$s"
7483 msgid "Failed to fully read directory %1$s"
7484 msgstr "aanmaken van map '%1$s' mislukte"
7486 msgid "Failed to generate UUID"
7487 msgstr "UUID genereren mislukte"
7490 msgid "Failed to generate genid"
7491 msgstr "UUID genereren mislukte"
7494 msgid "Failed to get %1$s minor number"
7495 msgstr "Krijgen van %1$s minor nummer mislukte"
7498 msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%1$s'"
7499 msgstr "Vernietigen van node apparaat '%1$s' mislukte"
7501 msgid "Failed to get UUID of created secret"
7502 msgstr "Verkrijgen van UUID van aangemaakt geheim mislukte"
7505 msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
7506 msgstr "Geheugen statistiek verkrijgen voor domein %s mislukte"
7509 msgid "Failed to get block stats %1$s %2$s"
7510 msgstr "Verkrijgen van blok stats mislukte %1$s %2$s"
7513 msgid "Failed to get block stats for domain '%1$s' device '%2$s'"
7514 msgstr "Verkrijgen van blok stats mislukte %1$s %2$s"
7517 msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
7518 msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
7521 msgid "Failed to get capability names of the device"
7522 msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
7525 msgid "Failed to get capability numbers of the device"
7526 msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
7529 msgid "Failed to get capacity of lun: %1$s"
7530 msgstr "verkrijgen van pool '%1$s' mislukte"
7533 msgid "Failed to get certificate %1$s distinguished name: %2$s"
7534 msgstr "Verkrijgen van interface stats mislukte %1$s %2$s"
7537 msgid "Failed to get checkpoint count"
7538 msgstr "Verkrijgen van schijf informatie mislukte"
7541 msgid "Failed to get client socket PID"
7542 msgstr "aanmaken socket faalde"
7545 msgid "Failed to get client socket identity"
7546 msgstr "Verkrijgen van interface informatie mislukte"
7549 msgid "Failed to get current process capabilities: %1$d"
7552 msgid "Failed to get disk information"
7553 msgstr "Verkrijgen van schijf informatie mislukte"
7556 msgid "Failed to get distinguished name: %1$s\n"
7560 msgid "Failed to get domain autostart state"
7561 msgstr "Opslaan van domein %s mislukte"
7564 msgid "Failed to get domain description xml"
7565 msgstr "domein xml verkrijgen mislukte"
7568 msgid "Failed to get domain persistence info"
7569 msgstr "Domein permanent maken na migratie mislukte"
7572 msgid "Failed to get domain state"
7573 msgstr "Opslaan van domein %s mislukte"
7576 msgid "Failed to get domain's UUID"
7577 msgstr "verkrijgen van domein UUID mislukte"
7580 msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%1$s'"
7581 msgstr "Host nummer krijgen voor iSCSI sessie met pad '%1$s' mislukte"
7583 msgid "Failed to get interface information"
7584 msgstr "Verkrijgen van interface informatie mislukte"
7587 msgid "Failed to get interface stats %1$s %2$s"
7588 msgstr "Verkrijgen van interface stats mislukte %1$s %2$s"
7591 msgid "Failed to get leases info for %1$s"
7592 msgstr "Kan sysinfo niet ophalen"
7595 msgid "Failed to get memory statistics for domain %1$s"
7596 msgstr "Geheugen statistiek verkrijgen voor domein %1$s mislukte"
7599 msgid "Failed to get network autostart state"
7600 msgstr "netwerk %s als autostart te markeren mislukte"
7602 msgid "Failed to get network description xml"
7606 msgid "Failed to get network persistence info"
7607 msgstr "verkrijgen van netwerk '%s' mislukte"
7610 msgid "Failed to get network's UUID"
7611 msgstr "verkrijgen van netwerk UUID mislukte"
7614 msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
7615 msgstr "verkrijgen van node informatie mislukte"
7618 msgid "Failed to get option '%1$s': %2$s"
7619 msgstr "Aanmaken van '%1$s' mislukte: %2$s"
7622 msgid "Failed to get pool autostart state"
7623 msgstr "pool %s als autostart te markeren mislukte"
7626 msgid "Failed to get pool persistence info"
7627 msgstr "Verkrijgen van interface informatie mislukte"
7630 msgid "Failed to get scheduler id for domain '%1$d' with libxenlight"
7631 msgstr "Afsluiten van domein '%1$d' met libxenlight mislukte"
7634 msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
7635 msgstr "Afsluiten van domein '%1$d' met libxenlight mislukte"
7638 msgid "Failed to get snapshot count"
7639 msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
7641 msgid "Failed to get storage controller name"
7645 msgid "Failed to get the number of active networks"
7646 msgstr "Het tonen van inactieve netwerken mislukte"
7649 msgid "Failed to get the number of active pools "
7650 msgstr "Het tonen van inactieve pools mislukte"
7653 msgid "Failed to get the number of inactive networks"
7654 msgstr "Het tonen van inactieve netwerken mislukte"
7657 msgid "Failed to get the number of inactive pools"
7658 msgstr "Het tonen van inactieve pools mislukte"
7661 msgid "Failed to get udev device for syspath '%1$s'"
7665 msgid "Failed to get uuid of secret"
7666 msgstr "Verkrijgen van UUID van aangemaakt geheim mislukte"
7669 msgid "Failed to get valid client socket identity"
7670 msgstr "Verkrijgen van schijf informatie mislukte"
7673 msgid "Failed to get valid client socket identity groups"
7674 msgstr "Verkrijgen van schijf informatie mislukte"
7677 msgid "Failed to get version info from libxenlight"
7678 msgstr "Rebooten van domein '%d' met mislukte"
7681 msgid "Failed to init transport: %1$s"
7682 msgstr "Snapshot maken mislukte: %1$s"
7685 msgid "Failed to initialize TLS session: %1$s"
7686 msgstr "Initialiseren van opslag pool '%s' mislukte: %s"
7689 msgid "Failed to initialize cgroup backend."
7690 msgstr "Initialiseren van beveiliging drivers mislukte"
7692 msgid "Failed to initialize host cpu features"
7696 msgid "Failed to initialize libpciaccess"
7697 msgstr "Initialiseren van beveiliging drivers mislukte"
7700 msgid "Failed to initialize libssh session"
7701 msgstr "Initialiseren van beveiliging drivers mislukte"
7704 msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
7705 msgstr "Initialiseren van beveiliging drivers mislukte"
7708 msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
7709 msgstr "Initialiseren van opslag pool '%s' mislukte: %s"
7712 msgid "Failed to initialize libssh2 session"
7713 msgstr "Initialiseren van beveiliging drivers mislukte"
7716 msgid "Failed to initialize libvirt"
7717 msgstr "Initialiseren van beveiliging drivers mislukte"
7720 msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
7721 msgstr "Initialiseren van beveiliging drivers mislukte"
7724 msgid "Failed to initialize mutex"
7725 msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
7727 msgid "Failed to initialize security drivers"
7728 msgstr "Initialiseren van beveiliging drivers mislukte"
7731 msgid "Failed to initialize storage pool '%1$s': %2$s"
7732 msgstr "Initialiseren van opslag pool '%1$s' mislukte: %2$s"
7735 msgid "Failed to inquire lock"
7736 msgstr "Blok naam %s ontleden mislukte"
7739 msgid "Failed to inquire lock: %1$s"
7740 msgstr "Blok naam %1$s ontleden mislukte"
7743 msgid "Failed to kill process %1$lld"
7746 msgid "Failed to list active domains"
7747 msgstr "Het tonen van actieve domeinen mislukte"
7749 msgid "Failed to list active interfaces"
7750 msgstr "Het tonen van actieve interfaces mislukte"
7752 msgid "Failed to list active networks"
7753 msgstr "Het tonen van actieve netwerken mislukte"
7755 msgid "Failed to list active pools"
7756 msgstr "Het tonen van actieve pools mislukte"
7759 msgid "Failed to list domains"
7760 msgstr "Het tonen van actieve domeinen mislukte"
7762 msgid "Failed to list inactive domains"
7763 msgstr "Het tonen van inactieve domeinen mislukte"
7765 msgid "Failed to list inactive interfaces"
7766 msgstr "Het tonen van inactieve interfaces mislukte"
7768 msgid "Failed to list inactive networks"
7769 msgstr "Het tonen van inactieve netwerken mislukte"
7771 msgid "Failed to list inactive pools"
7772 msgstr "Het tonen van inactieve pools mislukte"
7775 msgid "Failed to list interfaces"
7776 msgstr "Het tonen van actieve interfaces mislukte"
7779 msgid "Failed to list network filter bindings"
7780 msgstr "Tonen van lijst van netwerk filter mislukte"
7782 msgid "Failed to list network filters"
7783 msgstr "Tonen van lijst van netwerk filter mislukte"
7786 msgid "Failed to list networks"
7787 msgstr "Tonen van lijst van netwerk filter mislukte"
7789 msgid "Failed to list node devices"
7790 msgstr "Lijst van node apparaten tonen mislukte"
7793 msgid "Failed to list node secrets"
7794 msgstr "tonen van lijst geheimen mislukte"
7797 msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
7798 msgstr "tonen van lijst geheimen mislukte"
7801 msgid "Failed to list pools"
7802 msgstr "Het tonen van actieve pools mislukte"
7804 msgid "Failed to list secrets"
7805 msgstr "tonen van lijst geheimen mislukte"
7808 msgid "Failed to list ssh agent identities"
7809 msgstr "Lijst van node apparaten tonen mislukte"
7811 msgid "Failed to list storage volumes"
7812 msgstr "Het tonen van opslag volumes mislukte"
7815 msgid "Failed to list transient guests"
7816 msgstr "tonen van lijst geheimen mislukte"
7819 msgid "Failed to list vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
7820 msgstr "Afsluiten van domein '%1$d' met libxenlight mislukte"
7823 msgid "Failed to list volumes"
7824 msgstr "Het tonen van opslag volumes mislukte"
7827 msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: %2$s"
7831 msgid "Failed to load PCI driver module %1$s: administratively prohibited"
7835 msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
7836 msgstr "Openen van config ruimte bestand '%1$s' mislukte"
7839 msgid "Failed to load config for domain '%1$s'"
7840 msgstr "verkrijgen van domein '%1$s' mislukte"
7843 msgid "Failed to load module '%1$s': %2$s"
7844 msgstr "Aanmaken van '%1$s' mislukte: %2$s"
7847 msgid "Failed to load nbd module"
7848 msgstr "Lijst van node apparaten tonen mislukte"
7850 msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited"
7854 msgid "Failed to load plugin %1$s: %2$s"
7855 msgstr "Verwijderen van autostart link '%1$s' mislukte: %2$s"
7858 msgid "Failed to locate parent device with ID '%1$s'"
7862 msgid "Failed to lock system token '%1$s'"
7866 msgid "Failed to login: %1$s"
7867 msgstr "Openen van '%1$s' mislukte"
7870 msgid "Failed to logout: %1$s"
7871 msgstr "Bouwen van pool %1$s mislukte"
7873 msgid "Failed to make auth credentials"
7874 msgstr "Auth legitimatie maken mislukte"
7877 msgid "Failed to make device %1$s"
7878 msgstr "Apparaat %1$s maken mislukte"
7881 msgid "Failed to make directory %1$s readonly"
7882 msgstr "aanmaken van map '%1$s' mislukte"
7885 msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %1$d) reload config files."
7886 msgstr "dnsmasq (PID: %1$d) config bestanden te laten herladen mislukte."
7888 msgid "Failed to make domain persistent after migration"
7889 msgstr "Domein permanent maken na migratie mislukte"
7892 msgid "Failed to make domain persistent after migration: %1$s"
7893 msgstr "Domein permanent maken na migratie mislukte: %1$s"
7896 msgid "Failed to make mount %1$s readonly"
7897 msgstr "Auth legitimatie maken mislukte"
7900 msgid "Failed to make new root %1$s readonly"
7901 msgstr "Root privé maken mislukte"
7904 msgid "Failed to make path %1$s"
7905 msgstr "Pad %1$s maken mislukte"
7907 msgid "Failed to make root private"
7908 msgstr "Root privé maken mislukte"
7911 msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
7915 msgid "Failed to mkdir %1$s"
7916 msgstr "mkdir %1$s mislukte"
7919 msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s"
7920 msgstr "devpts aankoppelen op %s mislukte"
7923 msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s flags=0x%4$x"
7924 msgstr "devpts aankoppelen op %s mislukte"
7927 msgid "Failed to mount %1$s on /dev"
7928 msgstr "devpts aankoppelen op %1$s mislukte"
7931 msgid "Failed to mount %1$s on /dev/pts"
7932 msgstr "devpts aankoppelen op %1$s mislukte"
7935 msgid "Failed to mount %1$s on /proc/meminfo"
7936 msgstr "devpts aankoppelen op %1$s mislukte"
7939 msgid "Failed to mount devfs on %1$s type %2$s (%3$s)"
7940 msgstr "devpts aankoppelen op %s mislukte"
7943 msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s"
7944 msgstr "devpts aankoppelen op %s mislukte"
7947 msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s as %3$s"
7948 msgstr "devpts aankoppelen op %s mislukte"
7951 msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s, unable to detect filesystem"
7955 msgid "Failed to mount devpts on %1$s"
7956 msgstr "devpts aankoppelen op %1$s mislukte"
7959 msgid "Failed to mount directory %1$s as tmpfs"
7960 msgstr "Aankoppelen van leeg tmpfs op %1$s mislukte"
7963 msgid "Failed to mount empty tmpfs at %1$s"
7964 msgstr "Aankoppelen van leeg tmpfs op %1$s mislukte"
7967 msgid "Failed to move '%1$s' element in xml document"
7968 msgstr "'%1$s' converteren naar geheel getal mislukte "
7971 msgid "Failed to open %1$s"
7972 msgstr "Openen van '%1$s' mislukte"
7975 msgid "Failed to open '%1$s'"
7976 msgstr "Openen van '%1$s' mislukte"
7978 msgid "Failed to open a UNIX socket"
7982 msgid "Failed to open config space file '%1$s'"
7983 msgstr "Openen van config ruimte bestand '%1$s' mislukte"
7986 msgid "Failed to open cpuinfo file '%1$s'"
7987 msgstr "Openen van bestand '%1$s' mislukte"
7990 msgid "Failed to open domain image file '%1$s'"
7991 msgstr "Aanmaken van domein opslag bestand '%1$s' mislukte"
7994 msgid "Failed to open domain save file '%1$s'"
7998 msgid "Failed to open file '%1$s'"
7999 msgstr "Openen van bestand '%1$s' mislukte"
8002 msgid "Failed to open file '%1$s': couldn't determine fs type"
8003 msgstr "Openen van bestand '%1$s' mislukte"
8006 msgid "Failed to open pid file '%1$s'"
8007 msgstr "Openen van bestand '%1$s' mislukte"
8010 msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
8011 msgstr "tty %s openen mislukte"
8014 msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %1$s"
8015 msgstr "Afsplitsen als daemon mislukte: %1$s"
8018 msgid "Failed to open storage volume with path '%1$s'"
8019 msgstr "Openen van opslag volume met pad '%1$s' mislukte"
8022 msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %1$s"
8026 msgid "Failed to open tty %1$s"
8027 msgstr "tty %1$s openen mislukte"
8030 msgid "Failed to parse %1$s: only com1 and com2 supported."
8034 msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
8037 msgid "Failed to parse HTTP response code"
8041 msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
8042 msgstr "PCI config adres '%1$s' ontleden mislukte"
8045 msgid "Failed to parse PCI config address '%1$s'"
8046 msgstr "PCI config adres '%1$s' ontleden mislukte"
8049 msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
8050 msgstr "Geheugen instellen voor domein mislukte"
8053 msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch"
8054 msgstr "Kan map naam '%s' niet ontleden"
8057 msgid "Failed to parse bitmap '%1$s'"
8058 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
8061 msgid "Failed to parse block name %1$s"
8062 msgstr "Blok naam %1$s ontleden mislukte"
8065 msgid "Failed to parse configuration of %1$s"
8066 msgstr "ontleden van configuratie bestand %1$s mislukte"
8069 msgid "Failed to parse dir name '%1$s'"
8070 msgstr "Kan map naam '%1$s' niet ontleden"
8073 msgid "Failed to parse domain description xml"
8074 msgstr "Opslaan van domein %s naar %s mislukte"
8077 msgid "Failed to parse firewalld version '%1$s'"
8078 msgstr "Kan map naam '%1$s' niet ontleden"
8081 msgid "Failed to parse group '%1$s'"
8082 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
8085 msgid "Failed to parse int '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
8089 msgid "Failed to parse interface index from '%1$s'"
8090 msgstr "Positief geheel getal ontleden uit '%1$s' mislukte"
8093 msgid "Failed to parse memory"
8094 msgstr "Ontleden mode '%s' mislukte"
8096 msgid "Failed to parse memory allocation threads"
8100 msgid "Failed to parse memory slot count"
8101 msgstr "Geheugen instellen voor domein mislukte"
8104 msgid "Failed to parse memory: size mismatch"
8105 msgstr "Ontleden mode '%s' mislukte"
8108 msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
8109 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
8111 msgid "Failed to parse network description xml"
8115 msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
8116 msgstr "Kan map naam '%1$s' niet ontleden"
8119 msgid "Failed to parse number of vCPUs"
8120 msgstr "Ontleden mode '%s' mislukte"
8123 msgid "Failed to parse port number"
8124 msgstr "Blok naam %s ontleden mislukte"
8127 msgid "Failed to parse positive integer from '%1$s'"
8128 msgstr "Positief geheel getal ontleden uit '%1$s' mislukte"
8131 msgid "Failed to parse rate '%1$s'"
8132 msgstr "Kan map naam '%1$s' niet ontleden"
8135 msgid "Failed to parse rotated index from '%1$s'"
8139 msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%1$s'"
8140 msgstr "Ontleden van snapshot XML uit bestand '%1$s' mislukte"
8143 msgid "Failed to parse target '%1$s'"
8144 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
8147 msgid "Failed to parse uid and gid from '%1$s'"
8148 msgstr "Positief geheel getal ontleden uit '%1$s' mislukte"
8151 msgid "Failed to parse uint '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
8155 msgid "Failed to parse user '%1$s'"
8156 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
8159 msgid "Failed to parse users from '%1$s'"
8160 msgstr "Kan map naam '%1$s' niet ontleden"
8163 msgid "Failed to parse value '%1$s' as number."
8164 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
8167 msgid "Failed to parse value '%1$s' from cpu.max."
8168 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
8171 msgid "Failed to parse value of URI component %1$s"
8172 msgstr "Blok naam %1$s ontleden mislukte"
8174 msgid "Failed to parse vzlist output"
8175 msgstr "vzlist output ontleden misluke"
8178 msgid "Failed to parse wwn '%1$s' as number"
8182 msgid "Failed to pin vcpu '%1$d' with libxenlight"
8183 msgstr "Rebooten van domein '%1$d' met mislukte"
8185 msgid "Failed to pivot root"
8186 msgstr "Root draaien mislukte"
8189 msgid "Failed to pre-allocate space for file '%1$s'"
8190 msgstr "Openen van config ruimte bestand '%1$s' mislukte"
8193 msgid "Failed to probe capabilities for %1$s: %2$s"
8194 msgstr "Mogelijkheden toepassen mislukte: %d"
8197 msgid "Failed to probe for format type '%1$s'"
8198 msgstr "Kan map naam '%1$s' niet ontleden"
8201 msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%1$s'"
8202 msgstr "Verwerken van SCSI apparaat met sysfs pad '%1$s' mislukte"
8205 msgid "Failed to query for interfaces addresses"
8206 msgstr "Vernietigen van interface %s mislukte"
8208 msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
8212 msgid "Failed to re-attach PCI device: %1$s"
8213 msgstr "Opnieuw bevestigen van PCI apparaat mislukte: %1$s"
8216 msgid "Failed to re-attach device %1$s"
8217 msgstr "Vastkoppelen van het apparaat %1$s mislukte"
8220 msgid "Failed to re-mount %1$s on %2$s flags=0x%3$x"
8221 msgstr "devpts aankoppelen op %s mislukte"
8224 msgid "Failed to read %1$s"
8225 msgstr "Lezen van '%1$s' mislukte"
8228 msgid "Failed to read '%1$s'"
8229 msgstr "Lezen van '%1$s' mislukte"
8231 msgid "Failed to read /proc/mounts"
8232 msgstr "/proc/mounts lezen mislukte"
8235 msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%1$s'"
8236 msgstr "Lezen van AppArmor profielen lijst '%1$s' mislukte"
8239 msgid "Failed to read PCI config space for %1$s"
8240 msgstr "Lezen van PCI config ruimte voor %1$s mislukte"
8243 msgid "Failed to read RDP port value, rc=%1$08x"
8244 msgstr "Lezen van PCI config ruimte voor %s mislukte"
8247 msgid "Failed to read checkpoint file %1$s"
8248 msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
8251 msgid "Failed to read file '%1$s'"
8252 msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
8255 msgid "Failed to read from signal pipe"
8256 msgstr "Lezen van bestand '%s' mislukte"
8259 msgid "Failed to read pid file %1$s"
8260 msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
8263 msgid "Failed to read pidfile %1$s"
8264 msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
8267 msgid "Failed to read product/vendor ID for %1$s"
8268 msgstr "Lezen van product/leverancier ID voor %1$s mislukte"
8271 msgid "Failed to read secret"
8272 msgstr "Lezen van '%s' mislukte"
8275 msgid "Failed to read snapshot file %1$s"
8276 msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
8279 msgid "Failed to read system token '%1$s'"
8282 msgid "Failed to read the container continue message"
8283 msgstr "Container vervolg boodschap lezen mislukte"
8286 msgid "Failed to readdir for %1$s (%2$d)"
8287 msgstr "Readdir voor %1$s (%2$d) mislukte"
8290 msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %1$s"
8291 msgstr "Opnieuw bevestigen van PCI apparaat mislukte: %1$s"
8294 msgid "Failed to reboot domain '%1$d' with libxenlight"
8295 msgstr "Rebooten van domein '%1$d' met mislukte"
8298 msgid "Failed to reboot domain '%1$s'"
8302 msgid "Failed to reconnect to the admin server"
8303 msgstr "Opnieuw verbinden met de hypervisormislukte"
8305 msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
8306 msgstr "Opnieuw verbinden met de hypervisormislukte"
8309 msgid "Failed to recv file descriptor"
8310 msgstr "Instellen van non-blocking bestand descriptor vlag mislukte"
8313 msgid "Failed to refresh pool %1$s"
8314 msgstr "Verversen van pool %1$s mislukte"
8317 msgid "Failed to register lock failure action"
8318 msgstr "Registratie van xml naam ruimte '%s' mislukte"
8321 msgid "Failed to register lock failure action: %1$s"
8322 msgstr "Registratie van xml naam ruimte '%1$s' mislukte"
8324 msgid "Failed to register shutdown timeout"
8325 msgstr "Registratie van shutdown timeout mislukte"
8328 msgid "Failed to register xml namespace '%1$s'"
8329 msgstr "Registratie van xml naam ruimte '%1$s' mislukte"
8332 msgid "Failed to release lock"
8333 msgstr "aanmaken socket faalde"
8336 msgid "Failed to release lock: %1$s"
8337 msgstr "Aanmaken van volume %1$s mislukte"
8340 msgid "Failed to remove capability %1$s: %2$d"
8341 msgstr "Mogelijkheden toepassen mislukte: %d"
8344 msgid "Failed to remove domain managed save image"
8345 msgstr "Controleren voor domein beheerde opslag image mislukte"
8348 msgid "Failed to remove managed save file '%1$s'"
8349 msgstr "Aanmaken van domein opslag bestand '%1$s' mislukte"
8352 msgid "Failed to remove managed save image for domain '%1$s'"
8356 msgid "Failed to remove managed save path '%1$s'"
8360 msgid "Failed to remove storage volume '%1$s'(%2$s)"
8361 msgstr "Openen van opslag volume met pad '%s' mislukte"
8364 msgid "Failed to reportluns: %1$s"
8365 msgstr "Aanmaken van pool %1$s mislukte"
8368 msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
8369 msgstr "Hervatten van domein %s mislukte"
8372 msgid "Failed to reserve port %1$d"
8373 msgstr "Verversen van pool %s mislukte"
8376 msgid "Failed to reserve port %1$zu"
8377 msgstr "Verversen van pool %s mislukte"
8380 msgid "Failed to reset PCI device: %1$s"
8381 msgstr "Resetten van PCI apparaat mislukte: %1$s"
8384 msgid "Failed to reset device %1$s"
8385 msgstr "Herstellen van apparaat %1$s mislukte"
8388 msgid "Failed to reset domain '%1$s'"
8392 msgid "Failed to resize block device '%1$s'"
8393 msgstr "Herstellen van apparaat %1$s mislukte"
8396 msgid "Failed to resolve device link '%1$s'"
8397 msgstr "Herstellen van apparaat %1$s mislukte"
8400 msgid "Failed to resolve symlink at %1$s"
8401 msgstr "Verwijderen van symlink '%1$s' mislukte"
8404 msgid "Failed to restart VM '%1$s': %2$s"
8405 msgstr "Autostart VM '%1$s' mislukte: %2$s"
8408 msgid "Failed to restart storage pool '%1$s': %2$s"
8409 msgstr "Autostart van opslag pool '%1$s' mislukte: %2$s"
8412 msgid "Failed to restore PCI config space for %1$s"
8413 msgstr "Herstellen van PCI config ruimte voor %1$s mislukte"
8416 msgid "Failed to restore domain from %1$s"
8417 msgstr "Herstellen van domein uit %1$s mislukte"
8420 msgid "Failed to restrict process"
8421 msgstr "Starten van pool %s mislukte"
8424 msgid "Failed to restrict process: %1$s"
8425 msgstr "Starten van pool %1$s mislukte"
8428 msgid "Failed to resume domain '%1$d'"
8429 msgstr "Hervatten van domein %s mislukte"
8432 msgid "Failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
8433 msgstr "Rebooten van domein '%1$d' met mislukte"
8436 msgid "Failed to resume domain '%1$s'"
8440 msgid "Failed to resume guest %1$s after failure"
8441 msgstr "Gast %1$s hervatten na een storing mislukte"
8444 msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%1$s'"
8445 msgstr "Geheugen statistiek verkrijgen voor domein %1$s mislukte"
8449 "Failed to retrieve config for VM '%1$s'. Unable to perform soft reset. "
8454 msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
8455 msgstr "Instellen van geheim waarde mislukte"
8457 msgid "Failed to retrieve image data"
8461 msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
8462 msgstr "/proc/mounts lezen mislukte"
8465 msgid "Failed to retrieve ssh host key: %1$s"
8466 msgstr "Snapshot maken mislukte: %1$s"
8469 msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
8470 msgstr "Aanmaken van volume uit %s mislukte"
8473 msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap"
8474 msgstr "Aanmaken van volume %s mislukte"
8477 msgid "Failed to revert snapshot %1$s"
8481 msgid "Failed to rollback network config change transaction"
8482 msgstr "Tonen van lijst van netwerk filter mislukte"
8484 msgid "Failed to run clone container"
8485 msgstr "Kloon container uitvoeren mislukte"
8488 msgid "Failed to run command '%1$s' to create new iscsi interface"
8490 "Draaien van commando '%1$s' om een nieuwe iscsi interface aan te maken "
8494 msgid "Failed to run command '%1$s' to update iscsi interface with IQN '%2$s'"
8496 "Draaien van commando '%1$s' on iscsi interface te vernieuwen met IQN '%2$s' "
8500 msgid "Failed to run firewall command %1$s: %2$s"
8504 msgid "Failed to save '%1$s' for '%2$s'"
8505 msgstr "Opslaan van domein %1$s naar %2$s mislukte"
8507 msgid "Failed to save VM settings"
8510 msgid "Failed to save domain"
8514 msgid "Failed to save domain '%1$d' with libxenlight"
8515 msgstr "Rebooten van domein '%1$d' met mislukte"
8518 msgid "Failed to save domain '%1$s' state"
8522 msgid "Failed to save domain '%1$s' to %2$s"
8526 msgid "Failed to seek to %1$llu bytes to the end in volume with path '%2$s'"
8527 msgstr "Schrijven van %zu bytes naar opslag volume met pad '%s' mislukte"
8530 msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%1$s'"
8531 msgstr "Stat van opslag volume met pad '%1$s' mislukte"
8534 msgid "Failed to send continue signal to controller"
8535 msgstr "Kloon container uitvoeren mislukte"
8538 msgid "Failed to send file descriptor %1$d"
8539 msgstr "Instellen van non-blocking bestand descriptor vlag mislukte"
8542 msgid "Failed to send inquiry command: %1$s"
8543 msgstr "Opschorten van domein %1$s mislukte"
8546 msgid "Failed to send migration data to destination host"
8547 msgstr "start het domein niet opnieuw op de bestemming host"
8549 msgid "Failed to send net-add request to CH"
8553 msgid "Failed to send request to init control %1$s"
8554 msgstr "Vernietigen van pool %1$s is mislukt"
8556 msgid "Failed to send restore request to CH"
8560 msgid "Failed to serialize snapshot"
8561 msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
8564 msgid "Failed to set %1$s for %2$s: value too large"
8565 msgstr "Instellen van geheim waarde mislukte"
8568 msgid "Failed to set TLS session priority to %1$s: %2$s"
8569 msgstr "Instellen van beveiliging context voor monitor voor %s mislukt."
8572 msgid "Failed to set attributes from %1$s"
8573 msgstr "Instellen van attributen uit %1$s mislukte"
8576 msgid "Failed to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
8577 msgstr "Instellen van geheim waarde mislukte"
8580 msgid "Failed to set bridge delay %1$d in xml document"
8584 msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
8585 msgstr "bridge interface mist het brug element"
8588 msgid "Failed to set close-on-exec flag '%1$s'"
8589 msgstr "Kan monitor vlag close-on-exec niet instellen"
8592 msgid "Failed to set com port %1$s: does not start with '/dev/nmdm'."
8596 msgid "Failed to set credential: %1$s"
8597 msgstr "Auth legitimatie maken mislukte"
8600 msgid "Failed to set hostname"
8601 msgstr "kon host naam niet krijgen"
8604 msgid "Failed to set interface name to '%1$s' in xml document"
8605 msgstr "Verkrijgen van interface informatie mislukte"
8608 msgid "Failed to set interface type to '%1$s' in xml document"
8609 msgstr "Verkrijgen van interface stats mislukte %s %s"
8612 msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$s' is invalid"
8616 msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$u' is invalid"
8620 msgid "Failed to set master bridge interface name to '%1$s' in xml document"
8624 msgid "Failed to set maximum memory for domain '%1$d' with libxenlight"
8625 msgstr "Rebooten van domein '%1$d' met mislukte"
8627 msgid "Failed to set memory for domain"
8628 msgstr "Geheugen instellen voor domein mislukte"
8631 msgid "Failed to set memory for domain '%1$d' with libxenlight"
8632 msgstr "Rebooten van domein '%1$d' met mislukte"
8635 msgid "Failed to set new attached interface name to '%1$s' in xml document"
8639 msgid "Failed to set new attached interface type to '%1$s' in xml document"
8643 msgid "Failed to set new domain description"
8644 msgstr "bestand bevat een XML domein beschrijving"
8647 msgid "Failed to set new domain title"
8648 msgstr "Opslaan van domein %s mislukte"
8650 msgid "Failed to set new network description"
8653 msgid "Failed to set new network title"
8656 msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
8657 msgstr "Instellen van non-blocking bestand descriptor vlag mislukte"
8660 msgid "Failed to set permissions for device %1$s"
8661 msgstr "Herstellen van apparaat %1$s mislukte"
8664 msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
8665 msgstr "Afsluiten van domein '%1$d' met libxenlight mislukte"
8667 msgid "Failed to set secret value"
8668 msgstr "Instellen van geheim waarde mislukte"
8671 msgid "Failed to set security context for agent for %1$s"
8672 msgstr "Instellen van beveiliging context voor monitor voor %1$s mislukt."
8675 msgid "Failed to set security context for monitor for %1$s"
8676 msgstr "Instellen van beveiliging context voor monitor voor %1$s mislukt."
8679 msgid "Failed to set session type: %1$s"
8680 msgstr "Herstellen van apparaat %1$s mislukte"
8683 msgid "Failed to set slave for %1$s: last letter not 'A' or 'B'"
8684 msgstr "Udev apparaat krijgen voor syspath '%s' of '%s' mislukte"
8687 msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
8688 msgstr "Instellen van attributen uit %s mislukte"
8691 msgid "Failed to set target name: %1$s"
8692 msgstr "Starten van interface %1$s mislukte"
8695 msgid "Failed to set vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
8696 msgstr "Afsluiten van domein '%1$d' met libxenlight mislukte"
8699 msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
8700 msgstr "wachten op conditie mislukte"
8703 msgid "Failed to shutdown domain '%1$d' with libxenlight"
8704 msgstr "Afsluiten van domein '%1$d' met libxenlight mislukte"
8707 msgid "Failed to shutdown domain '%1$s'"
8710 msgid "Failed to shutoff after domain save"
8714 msgid "Failed to soft reset VM '%1$s'. Destroying VM"
8715 msgstr "Autostart VM '%s' mislukte: %s"
8718 msgid "Failed to start QEMU binary %1$s for probing: %2$s"
8719 msgstr "Starten van de nwfilter driver mislukte: %s"
8722 msgid "Failed to start SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
8723 msgstr "SASL onderhandeling starten mislukte: %1$d (%2$s)"
8726 msgid "Failed to start bridge interface %1$s"
8727 msgstr "Starten van interface %1$s mislukte"
8730 msgid "Failed to start device %1$s"
8734 msgid "Failed to start domain '%1$s'"
8738 msgid "Failed to start interface %1$s"
8739 msgstr "Starten van interface %1$s mislukte"
8742 msgid "Failed to start job on VM '%1$s': %2$s"
8743 msgstr "Starten van taak op VM '%1$s' mislukte: %2$s"
8746 msgid "Failed to start network %1$s"
8747 msgstr "Starten van netwerk %1$s mislukte"
8750 msgid "Failed to start pool %1$s"
8751 msgstr "Starten van pool %1$s mislukte"
8754 msgid "Failed to start slirp"
8755 msgstr "Starten van pool %s mislukte"
8757 msgid "Failed to start the nwfilter driver"
8758 msgstr "Starten van de nwfilter driver mislukte"
8761 msgid "Failed to start the nwfilter driver: %1$s"
8762 msgstr "Starten van de nwfilter driver mislukte: %1$s"
8765 msgid "Failed to stat %1$s"
8766 msgstr "Starten van pool %1$s mislukte"
8769 msgid "Failed to stat storage volume with path '%1$s'"
8770 msgstr "Stat van opslag volume met pad '%1$s' mislukte"
8773 msgid "Failed to step SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
8774 msgstr "SASL onderhandeling starten mislukte: %1$d (%2$s)"
8777 msgid "Failed to suspend domain '%1$d'"
8778 msgstr "Opschorten van domein %s mislukte"
8781 msgid "Failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
8782 msgstr "Afsluiten van domein '%1$d' met libxenlight mislukte"
8785 msgid "Failed to suspend domain '%1$s'"
8789 msgid "Failed to symlink device %1$s to %2$s"
8790 msgstr "Apparaat %s maken mislukte"
8793 msgid "Failed to take snapshot: %1$s"
8794 msgstr "Snapshot maken mislukte: %1$s"
8797 msgid "Failed to terminate process %1$lld with SIG%2$s"
8798 msgstr "Vergelijken van host CPU met %s mislukte"
8801 msgid "Failed to translate bridge '%1$s' prefix %2$d to netmask"
8805 msgid "Failed to translate net prefix %1$d to netmask"
8809 msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%1$s'"
8810 msgstr "Resetten van PCI apparaat mislukte: %1$s"
8813 msgid "Failed to truncate file '%1$s'"
8814 msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
8817 msgid "Failed to truncate pid file '%1$s'"
8818 msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
8821 msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to %2$ju bytes"
8822 msgstr "Afkappen van volume met pad '%1$s' naar %2$ju bytes mislukte"
8825 msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to 0 bytes"
8826 msgstr "Afkappen van volume met pad '%1$s' naar 0 bytes mislukte"
8829 msgid "Failed to unbind PCI device '%1$s' from %2$s"
8830 msgstr "Apparaat vernieuwen van %s mislukte"
8833 msgid "Failed to undefine bridge interface %1$s"
8834 msgstr "Verwijderen van definitie van interface %1$s mislukte"
8837 msgid "Failed to undefine domain '%1$s'"
8841 msgid "Failed to undefine interface %1$s"
8842 msgstr "Verwijderen van definitie van interface %1$s mislukte"
8845 msgid "Failed to undefine network %1$s"
8846 msgstr "Verwijderen van definitie van netwerk %1$s mislukte"
8849 msgid "Failed to undefine network filter %1$s"
8850 msgstr "Verwijderen van definitie van netwerk filter %1$s mislukte"
8853 msgid "Failed to undefine node device '%1$s'"
8857 msgid "Failed to undefine pool %1$s"
8858 msgstr "Verwijderen van definitie van pool %1$s mislukte"
8861 msgid "Failed to unescape command line string"
8862 msgstr "Opschorten van domein %s mislukte"
8865 msgid "Failed to unlink '%1$s'"
8869 msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
8873 msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
8874 msgstr "Verversen van pool %1$s mislukte"
8877 msgid "Failed to unmarshall reportluns: %1$s"
8878 msgstr "Verversen van pool %1$s mislukte"
8881 msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not detach subtree '%2$s'"
8885 msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not unmount old root '%2$s'"
8889 msgid "Failed to unpause domain"
8890 msgstr "Opschorten van domein %s mislukte"
8893 msgid "Failed to update %1$s"
8894 msgstr "%1$s aanmaken mislukte"
8897 msgid "Failed to update %1$s XML configuration"
8898 msgstr "ontleden van configuratie bestand mislukte"
8901 msgid "Failed to update '%1$s' of node mode for target '%2$s'"
8902 msgstr "Vernietigen van node apparaat '%s' mislukte"
8905 msgid "Failed to update device from %1$s"
8906 msgstr "Apparaat vernieuwen van %1$s mislukte"
8909 msgid "Failed to update interface link state"
8910 msgstr "Starten van interface %s mislukte"
8913 msgid "Failed to update network %1$s"
8914 msgstr "Starten van netwerk %1$s mislukte"
8917 msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
8921 msgid "Failed to verify peer's certificate"
8922 msgstr "Kan certificaat niet initialiseren"
8925 msgid "Failed to wipe vol %1$s"
8926 msgstr "Schoonvegen van volume %1$s mislukte"
8929 msgid "Failed to write %1$zu bytes to storage volume with path '%2$s'"
8930 msgstr "Schrijven van %1$zu bytes naar opslag volume met pad '%2$s' mislukte"
8933 msgid "Failed to write '%1$s'"
8934 msgstr "Lezen van '%1$s' mislukte"
8936 msgid "Failed to write file header"
8939 msgid "Failed to write pixel data"
8943 msgid "Failed to write save file header"
8944 msgstr "Schrijven naar vmx bestand '%s' mislukte"
8947 msgid "Failed to write system token '%1$s'"
8951 msgid "Failed to write to pid file '%1$s'"
8952 msgstr "Schrijven naar vmx bestand '%1$s' mislukte"
8955 msgid "Failed to write vmx file '%1$s'"
8956 msgstr "Schrijven naar vmx bestand '%1$s' mislukte"
8958 msgid "Failed to write xml definition"
8962 msgid "Failed to write xml description"
8963 msgstr "wachten op conditie mislukte"
8965 msgid "Failed while adding guest interfaces"
8969 msgid "Failed! Volume not removed."
8970 msgstr "Root privé maken mislukte"
8976 msgid "Failure action %1$s is not supported by sanlock"
8977 msgstr "Aanmaken van %1$s volumes wordt niet ondersteund"
8980 msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %1$s\n"
8983 msgid "Failure to mask address"
8984 msgstr "Adres maskeren mislukte"
8986 msgid "Failure while reading log output"
8990 msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
8991 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
8994 msgid "Feature %1$s required by CPU model %2$s not found"
8995 msgstr "eigenschap %1$s vereist voor CPU model %2$s niet gevonden"
8997 msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string"
9001 msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%1$d, %2$d]"
9005 msgid "Field '%1$s' too long for destination"
9006 msgstr "CPU model %1$s is te lang voor bestemming"
9009 msgid "Field kernel memory too long for destination"
9010 msgstr "Brug naam %s te lang voor bestemming"
9013 msgid "Field name '%1$s' too long"
9014 msgstr "'%1$s' converteren naar geheel getal mislukte "
9017 msgid "File %1$s contains no keys"
9022 "File '%1$s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
9023 "capabilities XML, or domain capabilities XML"
9027 msgid "File '%1$s' does not exist"
9031 msgid "File '%1$s' has unknown type"
9032 msgstr "Bestand '%1$s' heeft een onbekend type"
9035 msgid "File '%1$s/%2$s/%3$s' does not exist."
9036 msgstr "bestand %s bestaat niet"
9039 msgid "File bandwidth:"
9040 msgstr "Resterende bestand:"
9044 "File descriptor returned by udev %1$d does not match node device file "
9047 "Bestand descriptor teruggegeven door udev %1$d komt niet overeen met node "
9048 "apparaat bestand descriptor %2$d"
9052 "File name '%1$s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
9055 "Bestandsnaam '%1$s' heeft niet het verwachte formaat '/vmfs/volumes/<data "
9059 msgid "File name '%1$s' refers to non-existing datastore '%2$s'"
9060 msgstr "Bestandsnaam '%1$s' refereert naar niet bestaande data opslag '%2$s'"
9062 msgid "File processed:"
9063 msgstr "Verwerkt bestand:"
9065 msgid "File remaining:"
9066 msgstr "Resterende bestand:"
9069 msgid "File streams are not supported on this platform"
9070 msgstr "Host sysinfo extractie wordt op dit platform niet ondersteund"
9073 msgstr "Totaal bestand:"
9076 msgid "Filesystem driver type not supported"
9077 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
9080 msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver"
9081 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
9087 msgid "Filter '%1$s' is in use."
9088 msgstr "Filter '%1$s' is in gebruik."
9091 msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
9092 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
9095 msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
9096 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
9101 msgid "Finished after guest request"
9104 msgid "Finished after host request"
9108 msgid "Firewall backend '%1$s' not available on this platform"
9111 msgid "Firewall backend is not implemented"
9114 msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute"
9117 msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
9121 "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
9124 "Eerste bestand-gebaseerde harde schijf heeft geen bron, kan data opslag en "
9125 "pad voor VMX bestand niet afleiden"
9128 msgid "Flag '%1$s' is required by flag '%2$s'"
9132 msgid "Flags '%1$s' and '%2$s' are mutually exclusive"
9136 "Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
9141 "Flags 'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_LIVE' and "
9142 "'VIR_NETWORK_UPDATE_AFFECT_CONFIG' are mutually exclusive"
9146 msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
9148 "Floppym '%1$s' heeft niet-ondersteund type '%2$s', verwacht '%3$s' of '%4$s'"
9151 msgid "Floppy disk index (parsed from '%1$s') is too large"
9152 msgstr "Floppy schijf index (ontleed uit '%1$s') is te groot"
9154 msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
9157 msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
9160 msgid "Force close a specific client's connection to the given server."
9163 msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
9166 msgid "Forcefully stop a given network."
9169 msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
9173 msgid "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s'"
9175 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
9180 "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s', forced "
9181 "overwrite is necessary"
9184 msgid "Format storage pool"
9187 msgid "Format storage volume"
9191 msgid "Formatting IP address for host '%1$s' failed: %2$s"
9192 msgstr "IP adres opzoeken voor host '%1$s' mislukte: %2$s"
9194 msgid "Formatting storage pool data requires authorization"
9197 msgid "Formatting storage volume data requires authorization"
9200 msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
9205 "Found duplicate drive address for disk with target name '%1$s' "
9206 "controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u'"
9210 msgid "Found invalid device link '%1$s' in '%2$s'"
9211 msgstr "ongeldige node apparaat aanwijzer in %s"
9214 msgid "Found unexpected controller model '%1$s' for disk '%2$s'"
9215 msgstr "Vond onverwacht controller model '%1$s' voor schijf '%2$s'"
9217 msgid "Freeze and thaw domain filesystems"
9220 msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
9223 msgid "Freezing and thawing domain filesystems requires authorization"
9227 msgid "Froze %1$d filesystem(s)\n"
9230 msgid "Fully-qualified path of block device"
9234 msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
9235 msgstr "doel van schijf apparaat"
9237 msgid "GET operation failed"
9238 msgstr "GET operatie mislukte"
9241 msgid "GET operation failed: %1$s"
9242 msgstr "GET operatie mislukte: %1$s"
9244 msgid "GNUTLS call error"
9245 msgstr "GNUTLS aanroep fout"
9247 msgid "Get block device size info for a domain."
9248 msgstr "Blok apparaat grootte info verkrijgen voor een domein"
9251 "Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
9252 "explanation of fields"
9255 msgid "Get domain launch security info"
9258 msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
9262 msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
9263 msgstr "Geeft lijst van fysieke host interfaces terug."
9267 "Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
9270 "Stel maximum toelaatbare down-time in van een domein welke live gemigreerd "
9271 "wordt naar een andere host."
9274 msgid "Get memory statistics for a running domain."
9275 msgstr "geheugen statistiek verkrijgen voor een domein"
9277 msgid "Get network interface stats for a running domain."
9278 msgstr "Netwerk interface stats verkrijgen voor een draaiend domein."
9281 msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain"
9282 msgstr "Netwerk interface stats verkrijgen voor een draaiend domein."
9285 msgid "Get or set blkio parameters"
9286 msgstr "Verkrijgen of instellen van geheugen parameters"
9288 msgid "Get or set memory parameters"
9289 msgstr "Verkrijgen of instellen van geheugen parameters"
9292 msgid "Get or set node memory parameters"
9293 msgstr "Verkrijgen of instellen van geheugen parameters"
9296 msgid "Get or set numa parameters"
9297 msgstr "Verkrijgen of instellen van geheugen parameters"
9300 msgid "Get or set perf event"
9301 msgstr "Verkrijgen of instellen van geheugen parameters"
9303 msgid "Get or set the current blkio parameters for a guest domain."
9306 msgid "Get or set the current memory parameters for a guest domain."
9309 msgid "Get or set the current numa parameters for a guest domain."
9312 msgid "Get or set the current perf events for a guest domain."
9316 msgid "Get or set the current snapshot"
9317 msgstr "kon huidige snapshot niet krijgen"
9320 msgid "Get persistent config failed"
9321 msgstr "kan niet schrijven naar configuratie bestand '%s'"
9324 msgid "Get persistent interface state"
9325 msgstr "Starten van interface %s mislukte"
9327 msgid "Get the CPU models for an arch."
9330 msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
9333 msgid "Get the maximum migration bandwidth"
9337 msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
9339 "De maximale limiet voor geheugen toewijzing in het gast domein aanpassen."
9342 msgid "Get the name of the parent of a checkpoint"
9343 msgstr "kon naam van ouder van snapshot %s niet krijgen"
9346 msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
9347 msgstr "kon naam van ouder van snapshot %s niet krijgen"
9350 msgid "Get the summary of block devices for a domain."
9351 msgstr "Blok apparaat grootte info verkrijgen voor een domein"
9354 msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
9355 msgstr "Verander het aantal virtuele CPU's in het gast domein."
9357 msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
9361 "Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
9362 "transferred memory pages during live migration."
9365 msgid "Gets or sets the domain's system time"
9368 msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
9372 msgid "Global feature %1$d should have already been handled"
9375 msgid "Got empty feature list from resctrl"
9379 msgid "Got invalid memory size %1$d"
9380 msgstr "Kreeg ongeldige geheugen grootte %1$d"
9383 msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
9384 msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
9387 msgid "Group %1$s doesn't exist"
9388 msgstr "'%1$s' bestaat niet"
9391 "Grouped commands:\n"
9394 "Gegroperde commando's:\n"
9398 msgid "Guest %1$s got signal %2$d and crashed"
9401 msgid "Guest agent disappeared while executing command"
9405 msgid "Guest agent is not responding"
9406 msgstr "Het domein draait niet"
9409 msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
9412 msgid "Guest agent not available for now"
9415 msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
9418 msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
9422 msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'"
9423 msgstr "HTTP antwoord code %1$d voor aanroep naar '%2$s'"
9427 "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, XPath "
9430 "HTTP antwoord code %1$d voor aanroep naar '%2$s'. Fout is onbekend, XPath "
9431 "evaluatie mislukte"
9435 "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, "
9436 "deserialization failed"
9438 "HTTP antwoord code %1$d voor aanroep naar '%2$s'. Fout is onbekend, "
9439 "deserialisatie mislukte"
9442 msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault: %3$s - %4$s"
9443 msgstr "HTTP antwoord code %1$d voor aanroep naar '%2$s'. Fout: %3$s - %4$s"
9446 msgid "HTTP response code %1$d for download from '%2$s'"
9447 msgstr "HTTP antwoord code %1$d voor download van '%2$s'"
9450 msgid "HTTP response code %1$d for upload to '%2$s'"
9451 msgstr "HTTP antwoord code %1$d voor upload naar '%2$s'"
9454 msgid "Handshake is already complete"
9455 msgstr "Domein is al actief"
9457 msgid "Hard disk is null"
9460 msgid "Hibernate domain"
9464 msgid "Holes are not supported with this stream"
9465 msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
9468 msgid "Hook for %1$s, failed to find operation #%2$d"
9469 msgstr "Haak voor %1$s, operatie #%2$d vinden mislukte"
9471 msgid "Hook script execution failed"
9472 msgstr "Haak script uitvoering mislukte"
9475 msgid "Hook script execution failed: %1$s"
9476 msgstr "Haak script uitvoering mislukte: %1$s"
9478 msgid "Host CPU does not provide required features"
9482 msgid "Host CPU does not provide required features: %1$s"
9485 msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
9489 msgid "Host CPU does not support compatibility modes"
9490 msgstr "opslag pool ondersteunt geen versleutelde volumes"
9493 msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %1$s\n"
9494 msgstr "Host CPU is een superset van CPU beschreven in %1$s\n"
9498 "Host CPU model does not match required CPU vendor %1$s or(and) model %2$s"
9502 msgid "Host CPU provides forbidden feature '%1$s'"
9505 msgid "Host CPU provides forbidden features"
9508 msgid "Host SMBIOS information is not available"
9509 msgstr "Host SMBIOS informatie is niet beschikbaar"
9512 "Host not compatible with KVM; HW virtualization CPU features not found. Only "
9513 "emulated CPUs are available; performance will be significantly limited"
9516 msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
9517 msgstr "Host sysinfo extractie wordt op dit platform niet ondersteund"
9520 msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected format"
9521 msgstr "HostCpuIdInfo register '%1$s' heeft een onverwacht formaat"
9524 msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected length"
9525 msgstr "HostCpuIdInfo register '%1$s' heeft een onverwachte lengte"
9528 msgid "HostPortGroup with name '%1$s' exists already"
9529 msgstr "domein %1$s bestaat al"
9533 "HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
9535 "Domein bestaat al, het bewerken van bestaande domeinen wordt nog niet "
9538 msgid "Hostdev already exists in the domain configuration"
9542 msgid "Hostdev source %1$s must be a block device"
9543 msgstr "apparaat %1$s is geen PCI apparaat"
9548 msgid "Hostname is needed for host key verification"
9552 msgid "Hostname of '%1$s' is unset"
9553 msgstr "stat van '%1$s' mislukte"
9556 msgid "Hotplug unsupported for char device type '%1$s'"
9557 msgstr "Niet-ondersteund karakter apparaat type '%1$s'"
9560 msgid "Human monitor command is not available to run %1$s"
9563 msgid "Human readable output"
9566 msgid "Hybrid-Suspend"
9571 "HyperV spinlock retry count differs: source: '%1$u', destination: '%2$u'"
9574 msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
9578 msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'"
9581 msgid "HyperV vendor_id value is invalid"
9585 msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %1$d characters."
9590 "Hyperv features are not supported for architecture '%1$s' or machine type "
9601 msgid "I/O size in bytes"
9604 msgid "ID of a screen to take screenshot of"
9608 msgid "IDE bus index %1$d out of [0..1] range"
9609 msgstr "IDE bus index %1$d is buiten [0..1] reeks"
9612 msgid "IDE controller index %1$d out of [0] range"
9613 msgstr "IDE controller index %1$d is buiten [0] reeks"
9615 msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
9619 msgid "IDE disk index (parsed from '%1$s') is too large"
9620 msgstr "IDE schijf index (ontleed uit '%1$s') is te groot"
9623 msgid "IDE unit index %1$d out of [0..1] range"
9624 msgstr "IDE unit index %1$d is buiten [0..1] reeks"
9626 msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
9627 msgstr "IFLA_PORT_SELF ontbreekt"
9629 msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
9630 msgstr "IFLA_VF_PORTS ontbreekt"
9635 msgid "IO error on stdin"
9638 msgid "IO error stdout"
9642 msgid "IOMMU device: '%1$s' is not supported with this QEMU binary"
9643 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
9646 msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with ARM Virt machines"
9650 msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines"
9654 msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 machines"
9658 msgid "IOMMU device: '%1$s' needs a PCI address"
9662 msgid "IOMMU device: '%1$s' requires ACPI"
9665 msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
9669 "IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')"
9672 msgid "IORT table header ended early"
9675 msgid "IORT table node header ended early"
9680 "IORT table node type %1$s has invalid length: got %2$u, expected at least "
9687 msgid "IOThread ID number"
9691 msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
9695 msgid "IOThread to be used by supported device"
9696 msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
9699 msgid "IOThreads not available for bus %1$s target %2$s"
9707 msgid "IP address lookup for host '%1$s' failed: %2$s"
9708 msgstr "IP adres opzoeken voor host '%1$s' mislukte: %2$s"
9711 "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
9714 "IP parameter moet gegeven worden omdat libvirt niet gecompileerd was met IP "
9715 "adres leren ondersteuning"
9718 "IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
9719 "possibly due to missing tools"
9721 "IP parameter moet verstrekt worden omdat het afluisteren van het IP adres "
9722 "niet werkt mogelijk toe te schrijven aan ontbrekende geredschappen"
9724 msgid "IPC namespace support is required"
9727 msgid "ISession object is null"
9728 msgstr "ISession object is null"
9730 msgid "IVirtualBox object is null"
9731 msgstr "IVirtualBox object is null"
9739 msgid "Identical vcpus found in same type monitors"
9742 msgid "Identical vcpus in cachetunes found"
9745 msgid "Identity attribute is already set"
9749 msgid "Ignoring guests on $uri URI"
9750 msgstr "Negeren van gasten op $uri URI"
9754 "Image file for %1$s %2$s '%3$s' has unsupported suffix, expecting '%4$s'"
9755 msgstr "Volume naam '%s' heeft niet-ondersteunde suffix, verwacht '.vmdk'"
9761 msgid "Inappropriate new pci controller index %1$zu exceeds addrs array length"
9765 msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %1$s vs %2$s"
9769 msgid "Incoming cookie data had unexpected name %1$s vs %2$s"
9773 msgid "Incoming migration"
9774 msgstr "live migratie"
9777 msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %1$zu"
9778 msgstr "bewerk XML configuratie van een netwerk"
9782 "Inconsistent SCSI controller model ('%1$s' is not '%2$s') for SCSI "
9783 "controller index %3$d"
9785 "Niet-consistent SCSI controller model ('%1$s' is niet '%2$s') voor SCSI "
9786 "controller index %3$d"
9788 msgid "Incorrect data type"
9791 msgid "Incorrect number of cells in a table row"
9795 msgid "Incorrect xpath '%1$s'"
9796 msgstr "kan pad '%1$s' niet aanmaken"
9799 msgid "Index for '%1$s' controllers must be 0"
9803 msgid "Index for '%1$s' controllers must be > 0"
9807 msgid "Init pid is not yet available"
9808 msgstr "virGetGroupID is niet beschikbaar"
9810 msgid "Init process ID is not yet known"
9814 msgid "Initial memory size too large"
9815 msgstr "Kreeg ongeldige geheugen grootte %d"
9818 msgid "Initialization of %1$s state driver failed: %2$s"
9819 msgstr "verwijderen van %1$s station mislukte: %2$s"
9822 msgid "Initialization of mandatory %1$s state driver skipped"
9826 msgid "Inject NMI to the guest"
9827 msgstr "verbindt met de gast console"
9830 msgid "Inject NMI to the guest domain."
9831 msgstr "verbindt met de gast console"
9833 msgid "Inject domain NMI"
9836 msgid "Injecting interrupt requires authorization"
9840 msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver."
9841 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
9844 msgid "Input secret value is missing"
9845 msgstr "beveiliging label ontbreekt"
9847 msgid "Insert the media"
9850 msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader"
9853 msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock"
9856 msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom"
9859 msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology"
9863 msgid "Instantiation of rules failed on interface '%1$s'"
9864 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
9866 msgid "Integrity error in watchdog models"
9871 msgstr "interface mac"
9874 msgid "Interface %1$s XML configuration edited.\n"
9875 msgstr "Interface %1$s XML configuratie bewerkt.\n"
9878 msgid "Interface %1$s XML configuration not changed.\n"
9879 msgstr "Interface %1$s XML configuratie niet gewijzigd.\n"
9882 msgid "Interface %1$s defined from %2$s\n"
9883 msgstr "Interface %1$s werd gedefinieerd uit %2$s\n"
9886 msgid "Interface %1$s destroyed\n"
9887 msgstr "Interface %1$s is vernietigd\n"
9890 msgid "Interface %1$s started\n"
9891 msgstr "Interface %1$s is gestart\n"
9894 msgid "Interface %1$s undefined\n"
9895 msgstr "Definitie van interface %1$s is verwijderd\n"
9898 msgid "Interface (dev: %1$s) not found."
9899 msgstr "Interface niet gevonden"
9902 msgid "Interface (mac: %1$s) not found."
9903 msgstr "Interface niet gevonden"
9905 msgid "Interface attached successfully\n"
9906 msgstr "Interface met succes aangekoppeld\n"
9908 msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver."
9911 msgid "Interface detached successfully\n"
9912 msgstr "Interface met succes losgekoppeld\n"
9914 msgid "Interface doesn't have any statistics"
9918 msgid "Interface name from config %1$s doesn't match given supplied name %2$s"
9920 "Opslag pool config bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met pool naam '%2$s'"
9923 msgid "Interface name not provided"
9924 msgstr "Interface niet gevonden"
9926 msgid "Interface not found"
9927 msgstr "Interface niet gevonden"
9930 msgid "Interface not found: %1$s"
9931 msgstr "Interface niet gevonden: %1$s"
9933 msgid "Interface transactions"
9937 "Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
9942 msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
9943 msgstr "Ongeldig relatief pad: '%s'"
9946 msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
9947 msgstr "ontleden van configuratie bestand mislukte"
9949 msgid "Invalid 'cpu.max' data."
9953 msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %1$s"
9957 msgid "Invalid BIOS 'date' format"
9958 msgstr "Ongeldig gecomprimeerd opslag formaat %d"
9961 msgid "Invalid CIDR address: '%1$s'"
9962 msgstr "ongeldig MAC adres: %1$s"
9964 msgid "Invalid CPU feature name"
9965 msgstr "Ongeldig CPU functie naam"
9967 msgid "Invalid CPU feature policy"
9968 msgstr "Ongeldig CPU functie beleid"
9971 msgid "Invalid CPU signature family in model %1$s"
9972 msgstr "Ongeldig CPU functie naam"
9975 msgid "Invalid CPU signature model in model %1$s"
9976 msgstr "Ongeldig CPU functie naam"
9979 "Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of "
9980 "sockets, cores, and threads"
9984 msgid "Invalid CPU vendor string '%1$s'"
9985 msgstr "Ongeldige CPU leverancier tekenreeks '%1$s'"
9988 msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
9989 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
9992 msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'"
9993 msgstr "Ongeldig relatief pad: '%s'"
9996 msgid "Invalid IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
9997 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
10000 msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%1$s'"
10001 msgstr "Ontbrekend IP adres in statische host definitie van netwerk '%1$s'"
10004 msgid "Invalid IPv4 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
10008 msgid "Invalid IPv6 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
10011 msgid "Invalid NULL callback provided"
10015 msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI buses up to %2$zu are available"
10019 msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI domain 0 is available"
10023 msgid "Invalid PCI address %1$s. function must be <= %2$u"
10027 msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be <= %2$zu"
10031 msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be >= %2$zu"
10035 "Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be "
10040 msgid "Invalid PCI address bus='0x%1$x', must be <= 0xFF"
10044 msgid "Invalid PCI address function=0x%1$x, must be <= 7"
10048 msgid "Invalid PCI address slot='0x%1$x', must be <= 0x1F"
10052 msgid "Invalid PCI address uid='0x%1$.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%2$.4x"
10056 msgid "Invalid PID %1$d for VM"
10057 msgstr "Ongeldig haak naam voor #%1$d"
10060 msgid "Invalid STP state value %1$d received for '%2$s'. Must be -1, 0, or 1."
10064 msgid "Invalid URI path '%1$s', try '/system'"
10065 msgstr "onverwacht OpenVZ URI pad '%1$s', probeer openvz:///system"
10068 msgid "Invalid USB Class code 0x%1$x"
10072 msgid "Invalid UUID"
10073 msgstr "ongeldige UUID"
10075 msgid "Invalid XML response"
10079 msgid "Invalid adapter name '%1$s' for SCSI pool"
10083 msgid "Invalid address '%1$s' in <ip>"
10084 msgstr "ongeldig MAC adres: %1$s"
10087 msgid "Invalid address '%1$s' in <portForward>"
10091 msgid "Invalid address '%1$s' in network '%2$s'"
10092 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
10095 msgid "Invalid address for a USB device"
10096 msgstr "ongeldige ip adres prefix waarde"
10100 "Invalid address type '%1$s' for the disk '%2$s' with the bus type '%3$s'"
10104 msgid "Invalid address."
10105 msgstr "ongeldig MAC adres"
10107 msgid "Invalid argument"
10108 msgstr "Ongeldig argument"
10110 msgid "Invalid async job start"
10115 "Invalid attempt to reset PCI device %1$s. Only PCI endpoint devices can be "
10120 "Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address "
10121 "info, not supported by QEMU"
10125 "Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported "
10131 "Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
10132 "info on interface of type '%1$s'. This is only supported on interfaces of "
10136 msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
10139 msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document"
10143 msgid "Invalid authentication method: '%1$s'"
10144 msgstr "authenticatie faalde: %1$s"
10147 msgid "Invalid autoGenerated value: %1$s"
10148 msgstr "Ongeldig poort nummer: %1$s"
10151 msgid "Invalid bandwidth %1$u"
10152 msgstr "ongeldig pad: %s"
10155 msgid "Invalid boolean value for field '%1$s'"
10156 msgstr "Ongeldige waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
10159 msgid "Invalid bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
10160 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
10163 msgid "Invalid bus type '%1$s' for disk"
10164 msgstr "Ongeldig bus type '%1$s' voor het schijf"
10167 msgid "Invalid bus type '%1$s' for floppy disk"
10168 msgstr "Ongeldig bus type '%1$s' voor diskette"
10171 msgid "Invalid cache id '%1$s'"
10172 msgstr "Ongeldig relatief pad: '%1$s'"
10174 msgid "Invalid call"
10175 msgstr "Ongeldige aanroep"
10178 msgid "Invalid call, no mutex"
10179 msgstr "Ongeldige aanroep"
10182 msgid "Invalid call, no session"
10183 msgstr "Ongeldige aanroep"
10186 msgid "Invalid capability type"
10187 msgstr "Ongeldig partitie type"
10189 msgid "Invalid certificate"
10190 msgstr "Ongeldig certificaat"
10194 "Invalid chain name '%1$s'. Please use a chain name called '%2$s' or any of "
10195 "the following prefixes: "
10199 msgid "Invalid character '%1$c' in id '%2$s' of network '%3$s'"
10200 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
10203 msgid "Invalid character in source channel for char device"
10204 msgstr "Ontbrekend bron host attribuut voor karakter apparaat"
10207 msgid "Invalid check/@partial value '%1$s' in CPU model %2$s"
10211 msgid "Invalid class ID %1$d"
10212 msgstr "ongeldig host UUID: %s"
10215 msgid "Invalid collection period value '%1$d'"
10216 msgstr "ongeldige verbinding aanwijzer in %s"
10219 msgid "Invalid compressed save format %1$d"
10220 msgstr "Ongeldig gecomprimeerd opslag formaat %1$d"
10222 msgid "Invalid context"
10223 msgstr "Ongeldige context"
10226 msgid "Invalid controller id '%1$d'"
10227 msgstr "Ongeldige context"
10229 msgid "Invalid controller type for LUN"
10233 msgid "Invalid cpuNum in %1$s"
10234 msgstr "ongeldig uuid %1$s"
10237 msgid "Invalid cpuid[%1$zu]"
10241 msgid "Invalid cpulist '%1$s'"
10242 msgstr "Ongeldig beveiliging label '%1$s'"
10244 msgid "Invalid data provided by guest agent"
10248 msgid "Invalid delay value in network '%1$s'"
10249 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
10252 msgid "Invalid device %1$s driver file %2$s is not a symlink"
10256 msgid "Invalid device %1$s iommu_group file %2$s is not a symlink"
10260 msgid "Invalid device type supplied: %1$s"
10261 msgstr "ongeldig USB apparaat nummer opgegeven voor '%1$s'"
10263 msgid "Invalid disk bus in definition"
10267 msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'"
10271 msgid "Invalid domain checkpoint"
10272 msgstr "ongeldige domein aanwijzer in"
10275 msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s"
10276 msgstr "ongeldige domein aanwijzer in %1$s"
10279 msgid "Invalid domain snapshot"
10280 msgstr "domein snapshot"
10283 msgid "Invalid domain snapshot: %1$s"
10284 msgstr "ongeldige domein toestand '%1$s'"
10287 msgid "Invalid domain state %1$s"
10288 msgstr "ongeldige domein toestand '%1$s'"
10291 msgid "Invalid domain supplied"
10292 msgstr "ongeldig domein type %s"
10296 "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver does not support non default "
10302 "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only bus 0 for SATA "
10308 "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only one controller."
10312 msgid "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only target 0."
10317 "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only units 0-1 for "
10322 msgid "Invalid driver type: %1$d"
10323 msgstr "ongeldig domein type %s"
10326 msgid "Invalid duration"
10327 msgstr "Ongeldig partitie type"
10330 msgid "Invalid enslaved interface name '%1$s' seen for bond '%2$s'"
10331 msgstr "ongeldig USB interface nummer opgegeven voor '%s'"
10333 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
10335 "Ongeldige omgeving naam, deze moet beginnen met een letter of onderstreping "
10339 "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
10341 "Ongeldige omgeving naam, deze mag alleen alfanumerieke tekens en "
10342 "onderstreping tekens bevatten"
10344 msgid "Invalid fallback attribute"
10347 msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent"
10351 msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%1$s')"
10354 msgid "Invalid firewall command has 0 arguments"
10357 msgid "Invalid firmware name"
10361 msgid "Invalid floppy device name: %1$s"
10362 msgstr "Ongeldige floppy apparaat naam: %1$s"
10365 msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
10369 msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%1$s'"
10370 msgstr "Ongeldige prefix of netmasker voor '%1$s'"
10372 msgid "Invalid format for launch security cbitpos"
10375 msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits"
10379 msgid "Invalid forwarder IP address '%1$s' in network '%2$s'"
10380 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
10382 msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
10386 msgid "Invalid harddisk device name: %1$s"
10387 msgstr "Ongeldige harde schijf apparaat naam: %1$s"
10390 msgid "Invalid hexadecimal string '%1$s'"
10391 msgstr "Ongeldige CPU leverancier tekenreeks '%1$s'"
10394 msgid "Invalid hook name for #%1$d"
10395 msgstr "Ongeldig haak naam voor #%1$d"
10398 msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
10402 msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
10403 msgstr "Ongeldig relatief pad: '%1$s'"
10406 msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
10407 msgstr "Ongeldige waarde '%1$s' voor VMX ingang '%2$s'"
10410 msgid "Invalid ipv6 setting '%1$s' in network '%2$s'"
10411 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
10414 msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %1$s"
10418 msgid "Invalid libxl cpuid value: %1$s"
10419 msgstr "Ongeldig beveiliging label %1$s"
10422 msgid "Invalid lifecycle action '%1$s'."
10423 msgstr "onverwachte levenscyclus actie %d"
10426 msgid "Invalid lifecycle type '%1$s'."
10427 msgstr "Ongeldig relatief pad: '%1$s'"
10430 msgid "Invalid log destination '%1$s' for log output '%2$s'"
10434 msgid "Invalid log priority %1$d"
10435 msgstr "Ongeldige poorten: %s"
10438 msgid "Invalid log priority '%1$s' for log output '%2$s'"
10442 msgid "Invalid lookup from '%1$s'"
10443 msgstr "Ongeldig opzoeken uit '%1$s'"
10446 msgid "Invalid lookup of '%1$s' from '%2$s'"
10447 msgstr "Ongeldig opzoeken van '%1$s' uit '%2$s'"
10451 "Invalid macTableManager setting '%1$s' in domain interface's <actual> element"
10455 msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network '%2$s'"
10456 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
10459 msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network port"
10460 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
10463 msgid "Invalid match string '%1$s'"
10464 msgstr "Ongeldige CPU leverancier tekenreeks '%1$s'"
10467 msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d"
10471 msgid "Invalid migration cookie"
10472 msgstr "Ongeldig partitie type"
10475 msgid "Invalid mode attribute '%1$s'"
10476 msgstr "Ongeldig relatief pad: '%1$s'"
10479 msgid "Invalid mode setting '%1$s' in network port"
10480 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
10483 msgid "Invalid mode: %1$s"
10484 msgstr "Ongeldige poorten: %1$s"
10487 msgid "Invalid monitor cache level '%1$d'"
10488 msgstr "Ongeldig beveiliging label '%s'"
10491 msgid "Invalid msr[%1$zu]"
10495 msgid "Invalid mtu size '%1$s' in network '%2$s'"
10496 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
10499 msgid "Invalid multicast bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
10500 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
10504 "Invalid netmask '%1$s' for address '%2$s' in network '%3$s' (both must be "
10506 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
10509 msgid "Invalid netmask '%1$s' in network '%2$s'"
10510 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
10512 msgid "Invalid network filter"
10513 msgstr "Ongeldig netwerk filter"
10516 msgid "Invalid network filter binding"
10517 msgstr "Ongeldig netwerk filter"
10520 msgid "Invalid network filter binding: %1$s"
10521 msgstr "Ongeldig netwerk filter: %1$s"
10524 msgid "Invalid network filter: %1$s"
10525 msgstr "Ongeldig netwerk filter: %1$s"
10528 msgid "Invalid network port pointer"
10529 msgstr "ongeldige netwerk aanwijzer in"
10532 msgid "Invalid network port pointer: %1$s"
10533 msgstr "Ongeldig netwerk filter: %1$s"
10536 msgid "Invalid node id %1$u "
10537 msgstr "ongeldig uuid %s"
10540 msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %1$s"
10541 msgstr "Ongeldig poort nummer: %1$s"
10544 msgid "Invalid nvram format: '%1$s'"
10545 msgstr "Ongeldige poorten: %1$s"
10549 "Invalid or not yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s' for device type "
10551 msgstr "Nog niet afgehandeld waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
10554 msgid "Invalid parameter"
10555 msgstr "Ongeldig argument"
10558 msgid "Invalid parameter type passed to free"
10559 msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathNode()"
10562 msgid "Invalid parameters macaddr=%1$p allowRetry=%2$p"
10565 msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
10568 msgid "Invalid partition type"
10569 msgstr "Ongeldig partitie type"
10572 msgid "Invalid passthrough mode %1$s"
10573 msgstr "ongeldig pad: %1$s"
10576 msgid "Invalid peer '%1$s' in <ip>"
10577 msgstr "Ongeldig bus type '%1$s' voor het schijf"
10579 msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'"
10583 msgid "Invalid pool type '%1$s'"
10584 msgstr "ongeldig domein type %1$s"
10587 msgid "Invalid port number: %1$s"
10588 msgstr "Ongeldig poort nummer: %1$s"
10591 msgid "Invalid port range '%1$u-%2$u'."
10592 msgstr "Ongeldig poort nummer: %s"
10595 msgid "Invalid portForward proto value %1$u"
10599 msgid "Invalid prefix or netmask for '%1$s'"
10600 msgstr "Ongeldige prefix of netmasker voor '%1$s'"
10603 msgid "Invalid prefix value '%1$s' in <ip>"
10604 msgstr "Ongeldige prefix of netmasker voor '%1$s'"
10607 msgid "Invalid priority '%1$s' for filter '%2$s'"
10608 msgstr "Ongeldige prefix of netmasker voor '%s'"
10611 msgid "Invalid rate '%1$s' specified"
10612 msgstr "Ongeldig relatief pad: '%1$s'"
10615 msgid "Invalid relative path '%1$s'"
10616 msgstr "Ongeldig relatief pad: '%1$s'"
10619 msgid "Invalid resctrl monitor"
10620 msgstr "Ongeldig netwerk filter"
10622 msgid "Invalid secret"
10623 msgstr "Ongeldig geheim"
10626 msgid "Invalid secret: %1$s"
10627 msgstr "Ongeldig geheim: %1$s"
10630 msgid "Invalid security label %1$s"
10631 msgstr "Ongeldig beveiliging label %1$s"
10634 msgid "Invalid security label '%1$s'"
10635 msgstr "Ongeldig beveiliging label '%1$s'"
10637 msgid "Invalid setting for HPT resizing"
10641 msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
10645 msgid "Invalid source mode: %1$s"
10650 "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%1$x' ssid='0x%2$x' "
10655 msgid "Invalid state '%1$s' in domain snapshot XML"
10656 msgstr "Ongeldige toestand '%1$s' in domein snapshot XML"
10659 msgid "Invalid state for this operation"
10660 msgstr "Ongeldige vport operatie (%d)"
10663 msgid "Invalid state transition"
10664 msgstr "Ongeldig partitie type"
10667 msgid "Invalid stream hole"
10668 msgstr "Ongeldig geheim"
10671 msgid "Invalid string '%1$s' for escape sequence"
10672 msgstr "Ongeldig bus type '%1$s' voor het schijf"
10675 msgid "Invalid suspend target"
10676 msgstr "Ongeldig geheim"
10678 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
10679 msgstr "Ongeldige syntax voor --set, verwacht naam=waarde"
10682 msgid "Invalid target"
10683 msgstr "Ongeldig argument"
10686 msgid "Invalid target domain state '%1$s'. Refusing snapshot reversion"
10687 msgstr "Ongeldige toestand '%1$s' in domein snapshot XML"
10690 msgid "Invalid target model for serial device"
10691 msgstr "doel van schijf apparaat"
10695 "Invalid to specify MAC address '%1$s' in network '%2$s' IPv6 static host "
10697 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
10701 "Invalid type '%1$s' requested for parameter '%2$s', actual type is '%3$s'"
10705 msgid "Invalid unsigned integer value '%1$s' in file '%2$s'"
10706 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
10709 msgid "Invalid unsigned long long value '%1$s' in file '%2$s'"
10710 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
10713 msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%1$s' in file '%2$s'"
10714 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
10718 "Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - 'floor' is only "
10719 "supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
10725 "Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - network '%2$s' "
10726 "has no inbound QoS set"
10730 msgid "Invalid uuid '%1$s' for new mdev device"
10734 msgid "Invalid value '%1$s' for '%2$s'"
10735 msgstr "Ongeldige waarde '%1$s' voor VMX ingang '%2$s'"
10738 msgid "Invalid value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
10739 msgstr "Ongeldige waarde '%1$s' voor VMX ingang '%2$s'"
10742 msgid "Invalid value '%1$s' for element or attribute '%2$s'"
10743 msgstr "Ongeldige waarde '%1$s' voor VMX ingang '%2$s'"
10746 msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'."
10751 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected UUID"
10756 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected "
10762 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected long "
10763 "long integer value"
10768 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
10769 "negative integer value"
10774 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
10780 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': Zero is not permitted"
10784 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected double"
10785 msgstr "ongeldige waarde van 'ephemeral'"
10788 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected int"
10789 msgstr "Ongeldige waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
10792 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected long long"
10796 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned int"
10797 msgstr "'%1$s' converteren naar geheel getal zonder teken mislukte "
10800 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned long long"
10801 msgstr "'%1$s' converteren naar lang geheel getal zonder teken mislukte "
10804 msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
10805 msgstr "Ongeldig leverancier element in CPU model %s"
10808 msgid "Invalid value for option %1$s"
10809 msgstr "ongeldig scheduler optie: %1$s"
10812 msgid "Invalid value for start CPU"
10813 msgstr "Ongeldige waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
10816 msgid "Invalid value for timeout"
10817 msgstr "ongeldige waarde van 'private'"
10820 msgid "Invalid value of %1$d for I/O weight"
10821 msgstr "Ongeldige waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
10824 msgid "Invalid value of 'cpuset': %1$s"
10825 msgstr "ongeldige waarde van 'private'"
10828 msgid "Invalid value of 'nodemask': %1$s"
10829 msgstr "ongeldige waarde van 'ephemeral'"
10832 msgid "Invalid value of 'nodeset': %1$s"
10833 msgstr "ongeldige waarde van 'ephemeral'"
10836 msgid "Invalid vendor element in CPU model %1$s"
10837 msgstr "Ongeldig leverancier element in CPU model %1$s"
10839 msgid "Invalid virNetLibsshSession *"
10842 msgid "Invalid virNetSSHSession *"
10846 msgid "Invalid vlan filter command %1$d"
10850 msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %1$zu"
10851 msgstr "lezen van configuratie bestand %s mislukte"
10854 msgid "Invalid volume name %1$s"
10855 msgstr "Ongeldig poort nummer: %1$s"
10858 msgid "Invalid vport operation (%1$d)"
10859 msgstr "Ongeldige vport operatie (%1$d)"
10862 msgid "Invocation of %1$s returned an error: %2$s (%3$d)"
10863 msgstr "curl_easy_perform() geeft een fout terug: %s (%d) : %s"
10865 msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
10872 msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %1$u"
10875 msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
10879 msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks 'file' object"
10883 msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks driver name"
10888 "JSON backing volume definition '%1$s' must not have nested format drivers"
10891 msgid "JSON string array contains non-string element"
10895 msgid "Job submission failed on interface '%1$s'"
10896 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
10899 msgstr "Taak type:"
10901 msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
10905 msgid "KVM is not supported on this platform"
10906 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
10909 msgid "Kernel does not provide mount namespace"
10910 msgstr "Kan deling van aankoppel naam ruimte niet opheffen"
10913 msgid "Kernel does not support private devpts"
10914 msgstr "xen bus ondersteunt %s input apparaat niet"
10917 msgid "Kernel doesn't support user namespace"
10918 msgstr "xen bus ondersteunt %s input apparaat niet"
10920 msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
10923 msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
10926 msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
10928 "Sleutel van de huidige sessie verschilt van de sleutel van de laatste inlog"
10930 msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite"
10933 msgid "LXC Guest Enter Namespace"
10936 msgid "LXC containers are running"
10940 msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s already exists"
10941 msgstr "doel %s:%d bestaat al"
10944 msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s does not exist"
10945 msgstr "bestand %s bestaat niet"
10948 msgid "Lease path '%1$s' exceeds %2$d characters"
10952 msgid "Library '%1$s' doesn't exist"
10953 msgstr "'%1$s' bestaat niet"
10955 msgid "Library function returned error but did not set virError"
10958 msgid "Libvirt LXC"
10961 msgid "Libvirt Network"
10964 msgid "Libvirt QEMU"
10967 msgid "Libvirt Secret"
10970 msgid "Libvirt Xen"
10974 msgid "Lifecycle event '%1$s' doesn't support '%2$s' action"
10975 msgstr "Schijf apparaat '%s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
10977 msgid "Link already defined"
10980 msgid "List all manageable clients connected to <server>."
10983 msgid "List all manageable servers on a daemon."
10987 msgid "List checkpoints for a domain"
10988 msgstr "Laat lijst van snapshots voor een domein zien"
10990 msgid "List domains"
10993 msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
10996 msgid "List event types, or wait for network events to occur"
10999 msgid "List event types, or wait for node device events to occur"
11002 msgid "List event types, or wait for secret events to occur"
11005 msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur"
11008 msgid "List interfaces"
11011 msgid "List network filter bindings"
11014 msgid "List network filters"
11017 msgid "List network ports"
11020 msgid "List networks"
11023 msgid "List node devices"
11026 msgid "List secrets"
11029 msgid "List snapshots for a domain"
11030 msgstr "Laat lijst van snapshots voor een domein zien"
11032 msgid "List storage pool volumes"
11035 msgid "List storage pools"
11038 msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
11041 msgid "Listen for TCP/IP connections"
11044 msgid "Listing domains or using domain events requires authorization"
11047 msgid "Listing interfaces requires authorization"
11050 msgid "Listing network filter bindings requires authorization"
11053 msgid "Listing network filters requires authorization"
11056 msgid "Listing network ports requires authorization"
11059 msgid "Listing networks or using network events requires authorization"
11062 msgid "Listing node devices requires authorization"
11065 msgid "Listing secrets requires authorization"
11068 msgid "Listing storage pool volumes requires authorization"
11071 msgid "Listing storage pools requires authorization"
11074 msgid "Load kvm_hv for better performance"
11077 msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides"
11080 msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
11083 msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
11088 msgstr "Toewijzing:"
11091 msgid "Lockspace for path %1$s already exists"
11092 msgstr "doel %1$s bestaat al"
11095 msgid "Lockspace for path %1$s does not exist"
11096 msgstr "sjabloon '%1$s' bestaat niet"
11099 msgid "Lockspace location %1$s exists, but is not a directory"
11103 msgid "Lockspace path '%1$s' exceeded %2$d characters"
11107 msgid "Lockspace resource '%1$s' is locked"
11111 msgid "Lockspace resource '%1$s' is not locked"
11116 "Log output '%1$s' does not meet the format requirements for destination type "
11120 msgid "Logging filters: "
11123 msgid "Logging outputs: "
11127 msgid "Lookup of value at index %1$u resulted in a NULL pointer"
11131 msgid "Lost connection to destination host"
11132 msgstr "start het domein niet opnieuw op de bestemming host"
11137 msgid "MAC Address"
11140 msgid "MAC address"
11144 msgid "MCS level for existing domain label %1$s already reserved"
11148 msgid "MD5 hash '%1$s' unexpectedly larger than %2$d characters"
11151 msgid "Machine is Null"
11154 msgid "Machine is null"
11157 msgid "Malformatted array index"
11161 msgid "Malformatted iterator id"
11162 msgstr "Ongeldige grootte %s"
11165 msgid "Malformatted variable"
11166 msgstr "Ongeldige grootte %s"
11169 msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document"
11170 msgstr "ongeldig uuid element"
11173 msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %1$s"
11174 msgstr "Ongeldige grootte %1$s"
11176 msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
11181 "Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', aliases may only contain 'a-Z, "
11187 "Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', expected 'alias=uri://host/path'"
11191 msgid "Malformed PCI address %1$s"
11195 msgid "Malformed PCI options %1$s"
11198 msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
11202 msgid "Malformed clients array"
11203 msgstr "Ongeldige grootte %s"
11205 msgid "Malformed conn_time field in JSON state document"
11209 msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%1$s'"
11210 msgstr "ongeldig mac adres: '%1$s'"
11212 msgid "Malformed daemon data from JSON file"
11216 msgid "Malformed device value '%1$s'"
11217 msgstr "Ongeldige grootte %1$s"
11220 msgid "Malformed disk capacity: '%1$s'"
11221 msgstr "ongeldig capaciteit element"
11224 msgid "Malformed disk target"
11225 msgstr "Ongeldige grootte %s"
11228 msgid "Malformed file structure: %1$s"
11229 msgstr "Ongeldige grootte %1$s"
11232 msgid "Malformed files array"
11233 msgstr "Ongeldige grootte %s"
11236 msgid "Malformed format for filter '%1$s'"
11237 msgstr "lezen van bestand '%1$s' mislukte"
11240 msgid "Malformed format for log output '%1$s'"
11244 msgid "Malformed id field in JSON state document"
11245 msgstr "ongeldig uuid element"
11248 msgid "Malformed lease_entries array"
11249 msgstr "Ongeldige grootte %s"
11252 msgid "Malformed lockspaces array"
11253 msgstr "Ongeldige grootte %s"
11255 msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
11259 msgid "Malformed nbd port '%1$s'"
11260 msgstr "ongeldig uuid element voor '%1$s'"
11262 msgid "Malformed output of dmidecode"
11266 msgid "Malformed ovs-vsctl output"
11267 msgstr "ongeldig octale mode"
11270 msgid "Malformed owner value in JSON document"
11271 msgstr "ongeldig eigenaar element"
11274 msgid "Malformed owners array"
11275 msgstr "ongeldig eigenaar element"
11278 msgid "Malformed resources array"
11279 msgstr "Ongeldige grootte %s"
11281 msgid "Malformed servers data in JSON document"
11285 msgid "Malformed services array"
11286 msgstr "Ongeldige grootte %s"
11289 msgid "Malformed size %1$s"
11290 msgstr "Ongeldige grootte %1$s"
11293 msgid "Malformed socks array"
11294 msgstr "Ongeldige grootte %s"
11296 msgid "Malformed stream hole packet"
11300 msgid "Malformed wwn: %1$s"
11301 msgstr "Ongeldige grootte %1$s"
11303 msgid "Manage active block operations"
11306 msgid "Manage local virtualized systems"
11310 msgid "Managed save image of Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
11314 msgid "Managed save image of domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
11318 msgid "Managed save state file of domain '%1$s' updated.\n"
11321 msgid "Managed save:"
11324 msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
11325 msgstr "ManagedObjectReference mist 'type' eigenschap"
11327 msgid "Managedsave"
11330 msgid "Mandatory option not present"
11333 msgid "Manipulate pages pool size"
11337 msgid "Max backup %1$zu must be less than or equal to %2$d"
11340 msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
11343 msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
11346 msgid "Max memory:"
11347 msgstr "Max geheugen:"
11350 msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %1$u"
11354 msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%1$d'"
11357 msgid "Media Registry is null"
11360 msgid "Media registry is null"
11363 msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support"
11368 msgstr "Max geheugen:"
11371 msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu"
11372 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
11376 "Memory Bandwidth allocation of size %1$u is not divisible by granularity %2$u"
11381 "Memory Bandwidth allocation of size %1$u is smaller than the minimum allowed "
11386 msgid "Memory Bandwidth already defined for node %1$u"
11387 msgstr "beveiliging label al gedefinieerd voor VM"
11391 "Memory balloon device type '%1$s' is not supported by this version of qemu"
11393 "Geheugen ballon apparaat type '%1$s' wordt niet ondersteund door deze versie "
11397 msgid "Memory bandwidth:"
11398 msgstr "Resterend geheugen:"
11401 msgid "Memory cgroup is not available on this host"
11402 msgstr "Block I/O tuning is op deze host niet beschikbaar"
11404 msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
11408 msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
11409 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
11411 msgid "Memory processed:"
11412 msgstr "Verwerk geheugen:"
11414 msgid "Memory remaining:"
11415 msgstr "Resterend geheugen:"
11418 "Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration"
11421 msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
11424 msgid "Memory size:"
11425 msgstr "Geheugen grootte:"
11427 msgid "Memory total:"
11428 msgstr "Totaal geheugen:"
11431 msgid "Memory tuning is not available in session mode"
11432 msgstr "Block I/O tuning is op deze host niet beschikbaar"
11437 msgid "Metadata modified"
11440 msgid "Metadata not changed"
11443 msgid "Metadata removed"
11450 msgid "MethodFault is missing 'type' property"
11451 msgstr "MethodFault mist 'type' eigenschap"
11454 "Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU "
11458 msgid "Migrate domain"
11461 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
11463 "Migreer domein naar een andere host. Voeg --live toe voor live migratie."
11468 msgid "Migrating domain requires authorization"
11473 msgstr "live migratie"
11476 "Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
11477 "parameters were passed"
11480 msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
11482 "Migratie URI moet een hulpbronnen pool en een host systeem specificeren"
11484 msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job"
11487 msgid "Migration cookie parameters are not provided."
11491 msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
11492 msgstr "Migratie niet mogelijk zonder een vCenter"
11494 msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
11499 "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%1$s'"
11500 msgstr "geen domein snapshot met overeenkomende naam '%1$s'"
11502 msgid "Migration graphics data already present"
11505 msgid "Migration lockstate data already present"
11509 "Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or "
11513 msgid "Migration not possible without a vCenter"
11514 msgstr "Migratie niet mogelijk zonder een vCenter"
11517 msgid "Migration option '%1$s' is not supported by QEMU binary"
11518 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
11520 msgid "Migration persistent data already present"
11523 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
11524 msgstr "Migratie bron en doel hebben moeten naar de zelfde vCenter refereren"
11527 msgid "Migration with lock driver %1$s requires cookie support"
11531 msgid "Migration without shared storage is unsafe"
11532 msgstr "migratie met niet-gedeelde opslag met volledige schijf kopie"
11534 msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
11538 msgid "Minimum supported %1$s version is %2$s but found version '%3$s'"
11542 msgid "Missing %1$s attribute 'vcpus'"
11543 msgstr "Ontbrekende CPU architectuur"
11546 msgid "Missing %1$s lock state for migration cookie"
11547 msgstr "ontbrekende bron informatie voor apparaat"
11550 msgid "Missing '%1$s' field in lock manager driver"
11554 msgid "Missing '%1$s' property"
11555 msgstr "Ontbrekende '%1$s' eigenschap"
11558 msgid "Missing '%1$s' property while looking for ManagedEntityStatus"
11559 msgstr "Ontbrekende '%1$s' eigenschap bij het zoeken naar ManagedEntityStatus"
11562 msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%1$s'"
11565 msgid "Missing 'domname' in JSON document"
11568 msgid "Missing 'domuuid' in JSON document"
11571 msgid "Missing 'driver' in JSON document"
11575 msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
11576 msgstr "Ontbrekend IP adres in statische host definitie van netwerk '%1$s'"
11579 msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
11580 msgstr "Ontbrekende voorouder naam in CPU model %s"
11582 msgid "Missing 'key' element for lease"
11586 msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
11587 msgstr "Ontbrekende 'sockets' attribuut in CPU topologie"
11590 msgid "Missing 'name' property in %1$s lookup"
11591 msgstr "Ontbrekende '%1$s' eigenschap"
11593 msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease"
11596 msgid "Missing 'path' field in JSON document"
11599 msgid "Missing 'pipefd' in JSON document"
11602 msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
11603 msgstr "Ontbrekende 'runtime.powerState' eigenschap"
11606 msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
11607 msgstr "Ontbrekend IP adres in statische host definitie van netwerk '%1$s'"
11610 msgid "Missing 'target' element for lease"
11611 msgstr "ontbrekende doel informatie voor apparaat"
11613 msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>"
11617 msgid "Missing <address> element"
11618 msgstr "Ontbrekend adres"
11620 msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
11624 msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
11625 msgstr "kan karakter apparaat %s niet vinden"
11627 msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
11631 msgid "Missing <secret> element in auth"
11632 msgstr "ontbrekend root element"
11635 msgid "Missing <source> element in hostdev device"
11636 msgstr "ontbrekende bron informatie voor apparaat"
11639 "Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
11642 msgid "Missing CPU architecture"
11643 msgstr "Ontbrekende CPU architectuur"
11645 msgid "Missing CPU feature name"
11646 msgstr "Ontbrekende CPU eigenschap naam"
11648 msgid "Missing CPU model name"
11649 msgstr "Ontbrekende CPU model naam"
11652 msgid "Missing ID parameter for domain object"
11653 msgstr "ontbrekende doel informatie voor apparaat"
11656 msgid "Missing IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
11657 msgstr "Ontbrekend IP adres in statische host definitie van netwerk '%1$s'"
11660 msgid "Missing IP address in static host definition for network '%1$s'"
11661 msgstr "Ontbrekend IP adres in statische host definitie van netwerk '%1$s'"
11663 msgid "Missing LISTEN_FDNAMES env from systemd socket activation"
11667 msgid "Missing PVR information for CPU model %1$s"
11668 msgstr "Ontbrekende eigenschap naam voor CPU model %1$s"
11671 msgid "Missing SCSI controller for index %1$d"
11672 msgstr "Ontbrekende SCSI controller voor index %1$d"
11675 msgid "Missing TPM device path"
11676 msgstr "ontbrekend invoer apparaat type"
11679 msgid "Missing URI parameter '%1$s'"
11680 msgstr "Ontbrekende CPU architectuur"
11683 msgid "Missing USB bus %1$u"
11684 msgstr "Ontbrekend backend %d"
11686 msgid "Missing UUID parameter for domain object"
11689 msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type"
11692 msgid "Missing XPath context"
11695 msgid "Missing XPath expression"
11699 msgid "Missing acpi table type"
11700 msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
11703 msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
11704 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
11706 msgid "Missing address"
11707 msgstr "Ontbrekend adres"
11709 msgid "Missing address in 'phys_function' capability"
11712 msgid "Missing agent reply object"
11716 msgid "Missing ancestor's name in CPU model %1$s"
11717 msgstr "Ontbrekende voorouder naam in CPU model %1$s"
11720 msgid "Missing argument for '%1$s'"
11721 msgstr "ontbrekende naam voor host"
11724 msgid "Missing attribute '%1$s' in element '%2$s'"
11727 msgid "Missing auth field in JSON state document"
11731 msgid "Missing authentication callback"
11732 msgstr "Geen authenticatie callback beschikbaar"
11735 msgid "Missing authentication credentials"
11736 msgstr "authenticatie vereist"
11738 msgid "Missing auxiliary data in output definition"
11742 msgid "Missing backend %1$d"
11743 msgstr "Ontbrekend backend %1$d"
11745 msgid "Missing bridge helper name"
11749 msgid "Missing bridge name"
11750 msgstr "timer naam ontbreekt"
11753 msgid "Missing capability type"
11754 msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
11757 msgid "Missing check/@partial in CPU model %1$s"
11760 msgid "Missing client data in JSON document"
11763 msgid "Missing clients data in JSON document"
11766 msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
11770 msgid "Missing device name for container-side veth"
11771 msgstr "Ontbrekend bron service attribuut voor karakter apparaat"
11773 msgid "Missing disk file path in domain"
11777 msgid "Missing disk source file path"
11778 msgstr "bron pad ontbreekt"
11781 msgid "Missing domain"
11782 msgstr "domein toestand ontbreekt"
11784 msgid "Missing errfd data in JSON document"
11788 msgid "Missing essential config entry '%1$s'"
11789 msgstr "Essentieel configuratie ingang '%1$s' ontbreekt"
11791 msgid "Missing evdev path for input device"
11794 msgid "Missing fd data in JSON document"
11798 msgid "Missing feature name for CPU model %1$s"
11799 msgstr "Ontbrekende eigenschap naam voor CPU model %1$s"
11801 msgid "Missing files data from JSON file"
11805 msgid "Missing group 'credentials-%1$s' referenced from group '%2$s' in '%3$s'"
11809 msgid "Missing hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
11813 msgid "Missing ip and hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
11816 msgid "Missing isClient data in JSON document"
11820 msgid "Missing item 'credentials' in group '%1$s' in '%2$s'"
11821 msgstr "Essentieel configuratie ingang '%s' ontbreekt"
11823 msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
11826 msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
11830 msgid "Missing listen element"
11831 msgstr "ontbrekend root element"
11834 msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
11835 msgstr "ontbrekende kernel informatie"
11837 msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
11841 msgid "Missing macs"
11842 msgstr "Ontbrekend adres"
11844 msgid "Missing magic data in JSON document"
11848 msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
11849 msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
11851 msgid "Missing max_clients data in JSON document"
11854 msgid "Missing max_workers data in JSON document"
11857 msgid "Missing min_workers data in JSON document"
11860 msgid "Missing monitor reply object"
11864 msgid "Missing name parameter for domain object"
11865 msgstr "ontbrekende naam voor schijf bron"
11868 msgid "Missing network port PCI address"
11869 msgstr "Ontbrekend adres"
11872 msgid "Missing network port bridge name"
11873 msgstr "Ontbrekende CPU model naam"
11876 msgid "Missing network port link device name"
11877 msgstr "ontbrekende opslag pool bron apparaat naam"
11879 msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
11882 msgid "Missing or empty 'hostName' property"
11883 msgstr "Ontbrekende of lege 'hostName' eigenschap"
11886 msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%1$u' type '%2$s'"
11889 msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
11892 msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
11897 "Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
11901 msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
11904 msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
11907 msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
11910 msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
11913 msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
11918 "Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
11922 msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
11925 msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
11928 msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
11931 msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
11934 msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
11938 msgid "Missing or invalid CPU address size in %1$s"
11942 msgid "Missing or invalid CPU frequency in %1$s"
11947 "Missing or invalid element %1$zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
11953 "Missing or invalid element %1$zu of 'unicast' list in query-rx-filter "
11959 "Missing or invalid element %1$zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
11963 msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
11966 msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
11969 msgid "Missing ownerId data in JSON document"
11972 msgid "Missing ownerName data in JSON document"
11975 msgid "Missing ownerPid data in JSON document"
11978 msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
11982 msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
11983 msgstr "ontbrekende naam voor schijf bron"
11985 msgid "Missing pid data in JSON document"
11988 msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
11991 msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
11994 msgid "Missing privateData field in JSON state document"
11998 msgid "Missing property '%1$s' in answer"
12001 msgid "Missing readonly field in JSON state document"
12005 msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%1$s'"
12006 msgstr "Ontbrekend bron service attribuut voor karakter apparaat"
12009 msgid "Missing required address attribute in network '%1$s'"
12010 msgstr "Ontbrekend IP adres in statische host definitie van netwerk '%1$s'"
12013 msgid "Missing required address in <ip>"
12014 msgstr "Ontbrekend adres"
12017 msgid "Missing required attribute '%1$s' in element '%2$s'"
12022 "Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network "
12027 msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%1$s'"
12031 msgid "Missing required name attribute in portgroup"
12032 msgstr "Ontbrekende 'threads' attribuut in CPU topologie"
12035 msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %1$s"
12039 msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
12040 msgstr "Ontbrekend bron host attribuut voor karakter apparaat"
12042 msgid "Missing resctrl monitor alloc"
12046 msgid "Missing resource fd in JSON document"
12047 msgstr "bron apparaat ontbreekt"
12050 msgid "Missing resource flags in JSON document"
12051 msgstr "ontbrekende bron informatie voor apparaat"
12053 msgid "Missing resource lockHeld in JSON document"
12057 msgid "Missing resource name in JSON document"
12058 msgstr "ontbrekend pool bron naam element"
12060 msgid "Missing resource owners in JSON document"
12064 msgid "Missing resource path in JSON document"
12065 msgstr "bron pad ontbreekt"
12067 msgid "Missing resources value in JSON document"
12070 msgid "Missing restricted data in JSON document"
12073 msgid "Missing scsi_host PCI address element"
12077 msgid "Missing separator in sched info '%1$s'"
12078 msgstr "ontbrekende besturingssysteem informatie voor %1$s"
12080 msgid "Missing server data from JSON file"
12083 msgid "Missing service data in JSON document"
12086 msgid "Missing services data in JSON document"
12089 msgid "Missing sock field in JSON state document"
12092 msgid "Missing socks field in JSON state document"
12096 msgid "Missing source channel attribute for char device"
12097 msgstr "Ontbrekend bron host attribuut voor karakter apparaat"
12099 msgid "Missing source host attribute for char device"
12100 msgstr "Ontbrekend bron host attribuut voor karakter apparaat"
12102 msgid "Missing source path attribute for char device"
12103 msgstr "Ontbrekend bron pad attribuut voor karakter apparaat"
12105 msgid "Missing source service attribute for char device"
12106 msgstr "Ontbrekend bron service attribuut voor karakter apparaat"
12109 msgid "Missing storage block path"
12110 msgstr "ontbrekend opslag pool bron pad"
12113 msgid "Missing storage host block path"
12114 msgstr "ontbrekend opslag pool bron pad"
12117 msgid "Missing storage volume name for disk '%1$s'"
12118 msgstr "ongeldige opslag volume aanwijzer in %1$s"
12121 msgid "Missing udev property '%1$s' on '%2$s'"
12125 msgid "Missing vendor string for CPU vendor %1$s"
12126 msgstr "Ontbrekende leverancier tekenreeks van CPU leverancier %1$s"
12132 msgid "Model %1$s too big for destination"
12133 msgstr "Model %1$s is te groot voor bestemming"
12135 msgid "Model name contains invalid characters"
12136 msgstr "Model naam bevat ongeldige karakters"
12138 msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain."
12141 msgid "Monitor local virtualized systems"
12145 msgid "Monitor path %1$s too big for destination"
12146 msgstr "Monitor pad %1$s is te groot voor bestemming"
12148 msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
12151 msgid "Mount namespace support is required"
12157 msgid "Multi-head video devices are unsupported"
12158 msgstr "Multi-kop video apparaten worden niet ondersteund"
12161 msgid "Multiple '%1$s' controllers with index '%2$d'"
12162 msgstr "Ontbrekende SCSI controller voor index %d"
12164 msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
12167 msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed"
12171 "Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
12172 "IPv4 address on each network"
12176 "Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
12177 "IPv6 address on each network"
12182 "Multiple USB devices for %1$x:%2$x were found, but none of them is at bus:"
12187 msgid "Multiple USB devices for %1$x:%2$x, use <address> to specify one"
12191 msgid "Multiple definitions of CPU model '%1$s'"
12196 "Multiple domains exist with the name '%1$s': repeat the request using a UUID"
12200 msgid "Multiple graphics devices are not supported"
12201 msgstr "Multi-kop video apparaten worden niet ondersteund"
12204 msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
12205 msgstr "meerdere interfaces met overeenkomend MAC adres"
12208 msgid "Multiple memnode elements with cellid %1$u"
12212 msgid "Multiple panic devices with model '%1$s'"
12216 msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm"
12217 msgstr "Multi-kop video apparaten worden niet ondersteund"
12220 msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
12221 msgstr "Multi-kop video apparaten worden niet ondersteund"
12224 msgid "Must use --rename or --clone to change %1$s to %2$s"
12230 msgid "NBD URI must be supplied when migration URI uses UNIX transport method"
12233 msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket"
12236 msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary"
12240 msgid "NIC model is not supported"
12241 msgstr "hostdev mode '%s' niet ondersteund"
12247 "NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
12248 "virtqemud:///system)\n"
12251 msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
12254 msgid "NULL NetworkDef"
12258 msgid "NULL argument - %1$p %2$p"
12262 msgid "NULL string parameter '%1$s'"
12266 msgid "NULL value for field '%1$s'"
12267 msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
12269 msgid "NUMA cell number"
12270 msgstr "NUMA cel nummer"
12272 msgid "NUMA cell(s):"
12273 msgstr "NUMA cel(len):"
12276 msgid "NUMA cells %1$u and %2$zu have overlapping vCPU ids"
12279 msgid "NUMA distances defined without siblings"
12282 msgid "NUMA free memory"
12283 msgstr "NUMA vrij geheugen"
12286 msgid "NUMA free pages"
12287 msgstr "NUMA vrij geheugen"
12290 msgid "NUMA isn't available on this host"
12291 msgstr "Block I/O tuning is op deze host niet beschikbaar"
12293 msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
12297 "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave or a number from the "
12298 "virDomainNumatuneMemMode enum"
12302 msgid "NUMA node %1$d is not available"
12303 msgstr "virGetUserID is niet beschikbaar"
12306 msgid "NUMA node %1$d is out of range"
12307 msgstr "Waarde '%s' is buiten de %s reeks"
12310 msgid "NUMA node %1$zd is unavailable"
12314 msgid "NUMA node %1$zu is not available"
12317 msgid "NUMA node selections to set"
12320 msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator"
12323 msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
12327 msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
12328 msgstr "Block I/O tuning is op deze host niet beschikbaar"
12331 msgid "NVMe device %1$s already in use by driver %2$s domain %3$s"
12332 msgstr "Netwerk is al in gebruik door interface %s"
12335 msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u is already on the list"
12339 msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u not found"
12340 msgstr "Node apparaat niet gevonden"
12343 msgid "NVMe disk source is missing address"
12344 msgstr "schijf bron pad ontbreekt"
12347 msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary"
12348 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
12350 msgid "NVMe namespace can't be zero"
12353 msgid "NVRAM is not permitted when loader is stateless"
12356 msgid "NVRAM template is not permitted when loader is stateless"
12363 msgid "Name of chain is longer than %1$u characters"
12370 msgid "Namespaces are not supported on this platform"
12371 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
12374 msgid "Network %1$s XML configuration edited.\n"
12375 msgstr "Netwerk filter %1$s XML configuratie bewerkt.\n"
12378 msgid "Network %1$s XML configuration not changed.\n"
12379 msgstr "Netwerk filter %1$s XML configuratie niet gewijzigd.\n"
12382 msgid "Network %1$s created from %2$s\n"
12383 msgstr "Netwerk %1$s werd aangemaakt uit %2$s\n"
12386 msgid "Network %1$s defined from %2$s\n"
12387 msgstr "Netwerk %1$s werd gedefinieerd uit %2$s\n"
12390 msgid "Network %1$s destroyed\n"
12391 msgstr "Netwerk %1$s vernietigd\n"
12394 msgid "Network %1$s has been undefined\n"
12395 msgstr "Definitie van netwerk %1$s is verwijderd\n"
12398 msgid "Network %1$s marked as autostarted\n"
12399 msgstr "Netwerk %1$s gemarkeerd om automatisch te starten\n"
12402 msgid "Network %1$s started\n"
12403 msgstr "Netwerk %1$s gestart\n"
12406 msgid "Network %1$s unmarked as autostarted\n"
12407 msgstr "Netwerk %1$s gemarkeerd om niet automatisch te starten\n"
12410 msgid "Network '%1$s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
12411 msgstr "netwerk '%1$s' heeft geen brug naam."
12414 msgid "Network '%1$s' is already running"
12415 msgstr "Netwerk '%1$s' draait al"
12418 msgid "Network '%1$s' is still running"
12419 msgstr "Netwerk '%1$s' draait nog"
12422 msgid "Network Events"
12423 msgstr "Netwerk niet gevonden"
12426 msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
12427 msgstr "Block I/O tuning is op deze host niet beschikbaar"
12429 msgid "Network config change transaction committed\n"
12432 msgid "Network config change transaction rolled back\n"
12436 msgid "Network config change transaction started\n"
12437 msgstr "Netwerk %s gemarkeerd om automatisch te starten\n"
12440 msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
12442 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
12445 msgid "Network description not changed\n"
12448 msgid "Network description updated successfully"
12452 msgid "Network device %1$s already exists"
12453 msgstr "doel %1$s bestaat al"
12456 msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
12457 msgstr "Host sysinfo extractie wordt op dit platform niet ondersteund"
12460 msgid "Network device type is not supported"
12461 msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
12464 msgid "Network filter %1$s XML configuration edited.\n"
12465 msgstr "Netwerk filter %1$s XML configuratie bewerkt.\n"
12468 msgid "Network filter %1$s XML configuration not changed.\n"
12469 msgstr "Netwerk filter %1$s XML configuratie niet gewijzigd.\n"
12472 msgid "Network filter %1$s defined from %2$s\n"
12473 msgstr "Netwerk filter %1$s werd gedefinieerd uit %2$s\n"
12476 msgid "Network filter %1$s undefined\n"
12477 msgstr "Definitie van netwerk '%1$s' verwijderd\n"
12480 msgid "Network filter binding not found"
12481 msgstr "Netwerk filter niet gevonden"
12484 msgid "Network filter binding not found: %1$s"
12485 msgstr "Netwerk filter niet gevonden: %1$s"
12488 msgid "Network filter binding on %1$s created from %2$s\n"
12489 msgstr "Netwerk filter %1$s werd gedefinieerd uit %2$s\n"
12492 msgid "Network filter binding on %1$s deleted\n"
12493 msgstr "Definitie van netwerk '%1$s' verwijderd\n"
12495 msgid "Network filter not found"
12496 msgstr "Netwerk filter niet gevonden"
12499 msgid "Network filter not found: %1$s"
12500 msgstr "Netwerk filter niet gevonden: %1$s"
12503 msgid "Network interface name '%1$s' is too long"
12504 msgstr "buffer voor root interface naam is te klein"
12507 msgid "Network is already in use by interface %1$s"
12508 msgstr "Netwerk is al in gebruik door interface %1$s"
12510 msgid "Network migration data already present"
12513 msgid "Network namespace support is recommended"
12516 msgid "Network not found"
12517 msgstr "Netwerk niet gevonden"
12520 msgid "Network not found: %1$s"
12521 msgstr "Netwerk niet gevonden: %1$s"
12524 msgid "Network port %1$s created from %2$s\n"
12525 msgstr "Netwerk %1$s werd aangemaakt uit %2$s\n"
12528 msgid "Network port %1$s deleted\n"
12529 msgstr "Netwerk %1$s vernietigd\n"
12532 msgid "Network port with UUID %1$s already exists"
12533 msgstr "doel %1$s bestaat al"
12536 msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
12537 msgstr "sjabloon '%1$s' bestaat niet"
12539 msgid "Network title can't contain newlines"
12542 msgid "Network title not changed\n"
12545 msgid "Network title updated successfully"
12549 msgid "Network type %1$d is not supported"
12550 msgstr "Netwerk type %1$d wordt niet ondersteund."
12552 msgid "New disk media source was not specified"
12555 msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL"
12558 msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
12561 msgid "Nicdev support unavailable"
12564 msgid "No CA certificate path set to match server key/cert"
12568 msgid "No DRM render nodes available"
12569 msgstr "LR, PM reset of bus reset niet beschikbaar"
12572 msgid "No FD available at slot %1$zu"
12576 msgid "No IOThreads found for the domain"
12577 msgstr "Andere taken wachten op afhandeling voor dit domein"
12580 msgid "No IP address for host '%1$s' found: %2$s"
12581 msgstr "Geen IP adres voor host '%1$s' gevonden: %2$s"
12583 msgid "No JSON parser implementation is available"
12584 msgstr "JSON parser implementatie is niet beschikbaar"
12587 msgid "No PCI buses available"
12588 msgstr "LR, PM reset of bus reset niet beschikbaar"
12590 msgid "No UNIX caller UID available"
12593 msgid "No URI scheme specified"
12597 msgid "No URI scheme specified: %1$s"
12601 msgid "No access manager registered"
12602 msgstr "te veel drivers geregistreerd"
12605 msgid "No active block job '%1$s'"
12609 msgid "No addresses to bind to"
12610 msgstr "Geen socket adressen gevonden voor '%s'"
12612 msgid "No authentication callback available"
12613 msgstr "Geen authenticatie callback beschikbaar"
12615 msgid "No authentication methods and credentials provided"
12619 msgid "No authentication methods supplied"
12620 msgstr "authenticatie vereist"
12622 msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one"
12626 msgid "No bhyve command-line argument specified"
12627 msgstr "Geen qemu commando-regel argument opgegeven"
12630 msgid "No bridge name specified"
12631 msgstr "Geen qemu omgeving naam opgegeven"
12633 msgid "No bridge node in xml document"
12637 msgid "No category range available"
12638 msgstr "geen verbinding driver beschikbaar"
12641 msgid "No channel command provided"
12642 msgstr "Geen fout boodschap aangeboden"
12645 msgid "No client with matching ID '%1$llu'"
12646 msgstr "geen geheim met overeenkomende uuid '%s'"
12649 msgid "No complete agent response found in %1$d bytes"
12652 msgid "No compression algorithm selected for parallel migration"
12656 msgid "No current block job for %1$s"
12659 msgid "No current identity"
12662 msgid "No current identity to elevate"
12665 msgid "No data supplied for <initarg> element"
12669 msgid "No default server names provided"
12670 msgstr "Geen fout boodschap aangeboden"
12673 msgid "No description for domain: %1$s"
12674 msgstr "kan cputime voor domein %d niet lezen"
12677 msgid "No description for network: %1$s"
12680 msgid "No device model command-line argument specified"
12684 msgid "No device with bus '%1$s' and target '%2$s'"
12685 msgstr "Geen apparaat met bus '%1$s' en doel '%2$s'"
12688 msgid "No disk found whose source path or target is %1$s"
12692 msgid "No disk with bus '%1$s' and target '%2$s'"
12693 msgstr "Geen apparaat met bus '%1$s' en doel '%2$s'"
12696 msgid "No dnsmasq options value specified"
12697 msgstr "Geen qemu omgeving naam opgegeven"
12700 msgid "No domain with ID %1$d"
12701 msgstr "Geen domein met ID %1$d"
12704 msgid "No domain with UUID %1$s"
12705 msgstr "Geen domein met ID %d"
12708 msgid "No domain with matching ID '%1$d'"
12709 msgstr "Geen domein met overeenkomend id %1$d"
12712 msgid "No domain with matching id %1$d"
12713 msgstr "Geen domein met overeenkomend id %1$d"
12716 msgid "No domain with matching name '%1$s'"
12717 msgstr "Geen domein met overeenkomende naam '%1$s'"
12720 msgid "No domain with matching uuid '%1$s'"
12721 msgstr "Geen domein met overeenkomend uuid '%1$s'"
12724 msgid "No domain with name %1$s"
12725 msgstr "Geen domein met ID %d"
12728 msgid "No emulator found for arch '%1$s'"
12729 msgstr "Geen socket adressen gevonden voor '%1$s'"
12731 msgid "No emulator found for cloud-hypervisor"
12735 msgid "No error message from child failure"
12736 msgstr "Geen fout boodschap aangeboden"
12738 msgid "No error message provided"
12739 msgstr "Geen fout boodschap aangeboden"
12742 msgid "No errors found\n"
12743 msgstr "geen sockets gevonden"
12746 msgid "No event expected with procedure 0x%1$x"
12750 msgid "No filesystems are mounted in the domain"
12751 msgstr "fout bij het opschorten van het domein"
12753 msgid "No firewall backend is available"
12757 msgid "No free NBD devices"
12758 msgstr "Actief apparaat %s wordt niet gereset"
12760 msgid "No free USB ports"
12765 "No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
12766 "bus %1$d. Must be manually assigned"
12769 msgid "No graphical display found"
12773 msgid "No graphical display with type '%1$s' found"
12777 msgid "No graphics backend with index %1$d"
12780 msgid "No identity information available for client"
12784 msgid "No interface attached to bridge"
12785 msgstr "Interface met succes aangekoppeld\n"
12788 msgid "No interface found whose type is %1$s"
12789 msgstr "onbekend interface type %1$s"
12792 msgid "No interface with MAC address %1$s was found"
12793 msgstr "meerdere interfaces met overeenkomend MAC adres"
12796 msgid "No lxc environment type specified"
12797 msgstr "Geen qemu omgeving naam opgegeven"
12799 msgid "No master USB controller specified"
12803 msgid "No matches for socket service '%1$s': %2$s"
12804 msgstr "Kan socket adres '%1$s' niet oplossen: %2$s"
12806 msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
12809 msgid "No message in the queue"
12812 msgid "No more available PCI slots"
12815 msgid "No name supplied for <initenv> element"
12819 msgid "No net with mac '%1$s'"
12820 msgstr "geen netwerk met overeenkomende naam '%1$s'"
12823 msgid "No network found with property '%1$s' = '%2$s'"
12826 msgid "No network socket associated with client"
12830 msgid "No open log file %1$s"
12831 msgstr "Fout bij openen van bestand %1$s"
12834 msgid "No per-CPU stats available"
12835 msgstr "JSON parser implementatie is niet beschikbaar"
12837 msgid "No process ID available"
12841 msgid "No process start time available"
12842 msgstr "JSON parser implementatie is niet beschikbaar"
12844 msgid "No qemu command-line argument specified"
12845 msgstr "Geen qemu commando-regel argument opgegeven"
12847 msgid "No qemu environment name specified"
12848 msgstr "Geen qemu omgeving naam opgegeven"
12851 msgid "No runstatedir specified"
12852 msgstr "Geen qemu omgeving naam opgegeven"
12854 msgid "No server certificate path set to match server key"
12857 msgid "No server key path set to match server cert"
12861 msgid "No server named '%1$s'"
12862 msgstr "Onbekende driver naam '%1$s'"
12865 msgid "No socket address provided"
12866 msgstr "Geen socket adressen gevonden voor '%s'"
12869 msgid "No socket addresses found for '%1$s'"
12870 msgstr "Geen socket adressen gevonden voor '%1$s'"
12873 msgid "No source device specified when formatting pool '%1$s'"
12874 msgstr "geen node apparaat met overeenkomende naam '%1$s'"
12877 msgid "No storage volume with key or path '%1$s'"
12878 msgstr "Geen opslag volume met sleutel of pad '%1$s'"
12881 msgid "No stub driver configured for PCI device %1$s"
12882 msgstr "Geen type gespecificeerd voor apparaat adres"
12885 msgid "No such disk in media registry %1$s"
12889 msgid "No support for %1$s in command 'attach-disk'"
12890 msgstr "Geen ondersteuning voor %1$s in commando 'attach-disk'"
12893 msgid "No support for %1$s in command 'attach-interface'"
12894 msgstr "Geen ondersteuning voor %1$s in commando 'attach-interface'"
12896 msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
12897 msgstr "Geen ondersteuning voor domein XML ingang 'vcpu' attribuut 'current'"
12899 msgid "No support for multiple video devices"
12900 msgstr "Geen ondersteuning voor meerdere video apparaten"
12903 msgid "No title for domain: %1$s"
12904 msgstr "Starten van het domein %1$s mislukte"
12907 msgid "No title for network: %1$s"
12911 msgid "No total stats available"
12912 msgstr "Geen authenticatie callback beschikbaar"
12914 msgid "No transaction is set"
12918 msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %1$s"
12922 msgid "No usable target index found for %1$d"
12923 msgstr "Geen socket adressen gevonden voor '%s'"
12925 msgid "No usable vsock found"
12929 "No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard "
12930 "interactive authentication"
12934 "No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
12938 "No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
12942 msgid "No valid cgroup for machine %1$s"
12946 msgid "No value supplied for <initenv name='%1$s'> element"
12950 msgid "No yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
12951 msgstr "Nog niet afgehandeld waarde '%1$s' voor VMX ingang '%2$s'"
12954 msgid "No zPCI %1$s to reserve"
12958 msgid "Node %1$d:\n"
12962 msgid "Node %1$zu out of range"
12963 msgstr "Waarde '%s' is buiten de %s reeks"
12966 msgid "Node Device Events"
12967 msgstr "Node apparaat niet gevonden"
12970 msgid "Node device %1$s created from %2$s\n"
12971 msgstr "Node apparaat %1$s werd aangemaakt uit %2$s\n"
12974 msgid "Node device '%1$s' defined from '%2$s'\n"
12978 msgid "Node device '%1$s' is not defined"
12981 msgid "Node device not found"
12982 msgstr "Node apparaat niet gevonden"
12985 msgid "Node device not found: %1$s"
12986 msgstr "Node apparaat niet gevonden: %1$s"
12989 msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
12990 msgstr "meerdere streams callbacks niet ondersteund"
12992 msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
12994 "Niet te onderbreken taak wordt geblokkeerd door een niet-beantwoorde vraag"
12996 msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
12997 msgstr "Niet-lege functie lijst opgegeven zonder CPU model"
12999 msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests"
13006 "None of the requested authentication methods are supported by the server"
13009 msgid "Normal data:"
13012 msgid "Normal pages:"
13015 msgid "Not a download stream"
13018 msgid "Not all servers restored, cannot run server"
13022 msgid "Not an upload stream"
13023 msgstr "kan niet van stream lezen"
13026 msgid "Not detaching active device %1$s"
13027 msgstr "Actief apparaat %1$s wordt niet losgemaakt"
13029 msgid "Not enough arguments passed, nothing to set"
13033 msgid "Not enough free space in pool for volume '%1$s'"
13034 msgstr "Niet genoeg vrije ruimte in pool voor volume '%1$s'"
13038 "Not enough room for allocation of %1$llu bytes for level %2$u cache %3$u "
13039 "scope type '%4$s'"
13043 msgid "Not enough space left in storage pool"
13044 msgstr "Niet genoeg vrije ruimte in pool voor volume '%s'"
13047 msgid "Not reattaching active device %1$s"
13048 msgstr "Actief apparaat %1$s niet opnieuw aansluiten"
13051 msgid "Not resetting active device %1$s"
13052 msgstr "Actief apparaat %1$s wordt niet gereset"
13055 msgid "Not shutting down transient guests on URI: $uri: "
13058 msgid "Not supported"
13062 msgid "Not supported on this platform"
13063 msgstr "Host sysinfo extractie wordt op dit platform niet ondersteund"
13065 #, fuzzy, sh-format
13066 msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
13067 msgstr "Opschorten van gasten op $uri URI..."
13069 msgid "Now in mirroring phase"
13072 msgid "Now in synchronized phase"
13075 msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
13078 msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
13082 msgid "Number of domain stats records is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
13086 msgid "Number of interfaces, %1$d exceeds the max limit: %2$d"
13090 msgid "Number of keys %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
13094 msgid "Number of leases is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
13098 msgid "Number of msgs %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
13101 msgid "Number of shown CPUs at most"
13105 msgid "Number of stats entries is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
13108 msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
13112 msgid "Numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
13116 msgid "Numeric value '%1$u' for <%2$s> option is malformed or out of range"
13122 msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
13126 msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
13127 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
13129 msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
13132 msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
13133 msgstr "ObjectContent refereert niet naar een virtuele machine"
13135 msgid "Offset must be zero for this lock manager"
13138 msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist"
13141 msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
13145 msgid "Only %1$d CPUs available to show\n"
13149 msgid "Only '%1$s' filesystem type is supported"
13150 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
13152 msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
13156 msgid "Only 1 IDE controller is supported"
13157 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
13159 msgid "Only 1 cluster per die is supported"
13163 msgid "Only 1 die per socket is supported"
13164 msgstr "slechts een geheugen ballon apparaat wordt ondersteund"
13167 msgid "Only 1 fdc bus is supported"
13168 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
13171 msgid "Only 1 fdc controller is supported"
13172 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
13175 msgid "Only 1 thread per core is supported"
13176 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
13178 msgid "Only EFI firmware permits NVRAM"
13181 msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix"
13184 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
13185 msgstr "Alleen PCI apparaat adressen met functie=0 worden ondersteund"
13188 msgid "Only PTY console types are supported"
13189 msgstr "Alleen x509 certificaten worden ondersteund"
13191 msgid "Only VNC supported"
13194 msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
13197 msgid "Only a single console can be configured for this domain"
13200 msgid "Only a single console or serial can be configured for this domain"
13203 msgid "Only a single serial can be configured for this domain"
13206 msgid "Only bridged veth devices can be detached"
13209 msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver."
13212 msgid "Only disk image supported for resize"
13216 "Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
13221 "Only end address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
13224 msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
13227 msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
13230 msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
13233 msgid "Only luks encryption is supported for raw files"
13236 msgid "Only mac option can be specified for virt-net"
13239 msgid "Only native iomode is supported by vz driver."
13244 "Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
13248 msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %1$s"
13252 msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %1$s"
13257 "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
13260 msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
13264 msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
13265 msgstr "Alleen IPv4 of IPv6 adressen kunnen met iptables gebruikt worden"
13268 msgid "Only one acpi table is supported"
13269 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
13271 msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
13274 msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
13278 msgid "Only one boot device is supported"
13279 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
13282 "Only one compression method could be specified with parallel compression"
13286 msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported"
13287 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
13290 msgid "Only one primary video device is supported"
13291 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
13293 msgid "Only one vgpu device can have 'ramfb' enabled"
13296 msgid "Only pflash loader type permits NVRAM"
13299 msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
13302 msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver."
13306 msgid "Only read-only pflash is supported."
13307 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
13309 msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
13314 "Only start address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
13318 msgid "Only tap devices supported"
13319 msgstr "Alleen x509 certificaten worden ondersteund"
13322 "Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa"
13325 msgid "Only the first console can be a serial port"
13328 msgid "Only the init process may be killed"
13332 msgid "Only virtio bus types are supported for '%1$s'"
13335 msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
13336 msgstr "Alleen vpxmigr:// migratie URI's worden ondersteund"
13338 msgid "Only x509 certificates are supported"
13339 msgstr "Alleen x509 certificaten worden ondersteund"
13341 msgid "Open domain device"
13344 msgid "Open domain graphics"
13347 msgid "Open domain namespace"
13350 msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
13352 "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess mislukte, domein kan niet gestart worden"
13354 msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
13355 msgstr "OpenVZ controle bestand /proc/vz bestaat niet"
13357 msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
13358 msgstr "Kan geen toegang krijgen tot OpenVZ controle bestand /proc/vz"
13360 msgid "Opening domain devices requires authorization"
13363 msgid "Opening domain graphics console requires authorization"
13366 msgid "Opening domain namespaces requires authorization"
13370 msgid "Operation cancelled by client"
13371 msgstr "geannuleerd door cliënt"
13374 msgid "Operation not supported"
13375 msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
13378 msgid "Operation not supported: %1$s"
13379 msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
13383 msgstr "operatie mislukte"
13387 "Option '%1$s' has invalid value for PCI controller with index '%2$d', model "
13388 "'%3$s' and modelName '%4$s'"
13392 msgid "Option '%1$s' is not supported by '%2$s' device with this QEMU binary"
13393 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
13397 "Option '%1$s' is not valid for PCI controller with index '%2$d', model "
13398 "'%3$s' and modelName '%4$s'"
13402 msgid "Option --%1$s is required by option --%2$s"
13405 msgid "Option --all is incompatible with --inactive"
13408 msgid "Option --file is required"
13411 msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
13415 "Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
13419 msgid "Option argument is empty"
13422 msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon"
13426 msgid "Options --%1$s and --%2$s are mutually exclusive"
13432 msgid "Other tasks are pending for this domain"
13433 msgstr "Andere taken wachten op afhandeling voor dit domein"
13436 msgid "Our own certificate %1$s failed validation against %2$s: %3$s"
13439 msgid "Out of memory"
13440 msgstr "Te weinig geheugen"
13443 msgid "Out of space while reading log output: %1$s"
13447 msgid "Outgoing migration"
13448 msgstr "live migratie"
13450 msgid "Output a secret value"
13451 msgstr "Output een geheim waarde"
13453 msgid "Output a secret value to stdout."
13454 msgstr "Output een geheim waarde naar stdout."
13456 msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
13457 msgstr "Output attributen van een geheim als een XML dump naar stdout."
13459 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
13460 msgstr "Output het IP adres en poort nummer voor het VNC display."
13463 msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
13464 msgstr "Output het IP adres en poort nummer voor het VNC display."
13466 msgid "Output the device for the TTY console."
13467 msgstr "Output het apparaat voor de TTY console."
13469 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
13470 msgstr "Output de domein informatie als een XML dump naar stdout."
13472 msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
13473 msgstr "Output de netwerk filter informatie als een XML dump naar stdout."
13475 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
13476 msgstr "Output de netwerk informatie als een XML dump naar stdout."
13479 msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout."
13480 msgstr "Output de netwerk informatie als een XML dump naar stdout."
13482 msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
13483 msgstr "Output de node apparaat details als een XML dump naar stdout."
13486 "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
13488 "Output de fysieke host interface informatie als een XML dump naar stdout."
13490 msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
13491 msgstr "Output de pool informatie als een XML dump naar stdout."
13493 msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
13494 msgstr "Output de volume informatie als een XML dump naar stdout."
13496 msgid "Overlapping vcpus in resctrls"
13504 "PCI controller at index %1$d (0x%2$02x) has bus='0x%3$02x', but index must "
13505 "be larger than bus"
13509 msgid "PCI controller busNr '%1$d' out of range - must be 1-254"
13513 msgid "PCI controller chassis '%1$d' out of range - must be 0-255"
13517 msgid "PCI controller chassisNr '%1$d' out of range - must be 1-255"
13521 msgid "PCI controller index %1$d too high, maximum is 255"
13522 msgstr "FDC controller index %1$d is buiten [0] reeks"
13524 msgid "PCI controller model was not set correctly"
13528 msgid "PCI controller port '%1$d' out of range - must be 0-255"
13532 msgid "PCI controller target index '%1$d' out of range - must be 0-30"
13533 msgstr "FDC controller index %1$d is buiten [0] reeks"
13537 "PCI device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x allocated from network %5$s is already "
13538 "in use by domain %6$s"
13542 msgid "PCI device %1$s is in use"
13543 msgstr "Apparaat %1$s is al in gebruik"
13546 msgid "PCI device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
13550 msgid "PCI device %1$s is not assignable"
13551 msgstr "apparaat %1$s is geen PCI apparaat"
13555 "PCI device '%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x' can only be listed once in network "
13560 msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type"
13561 msgstr "Controllers moeten het 'ccid' adres type gebruiken"
13563 msgid "PID file (unless overridden by -p):"
13566 msgid "PID namespace support is required"
13570 msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2"
13571 msgstr "Primaire IDE controller moet PCI adres 0:0:1.1 hebben"
13574 msgid "PMSuspend type %1$d not supported by libxenlight driver"
13577 msgid "PMSuspended"
13581 msgid "PMU is always enabled for architecture '%1$s'"
13584 msgid "POST operation failed"
13585 msgstr "POST operatie mislukte"
13588 msgid "POST operation failed: %1$s"
13589 msgstr "POST operatie mislukte: %1$s"
13593 "PTR domain for %1$s network with prefix %2$u cannot be automatically created"
13596 msgid "PTY device is not yet assigned"
13600 msgid "PVH guest os type not supported"
13601 msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
13605 msgstr "Geheugen grootte:"
13611 msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
13612 msgstr "Multi-kop video apparaten worden niet ondersteund"
13615 msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
13616 msgstr "Parallelle poort index %1$d is buiten [0..2] bereik"
13619 msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
13620 msgstr "Apparaat type '%1$s' is geen geheel getal"
13623 msgid "Parameter '%1$s' is not supported by this kernel"
13625 "Geheugen ballon apparaat type '%1$s' wordt niet ondersteund door deze versie "
13628 msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
13637 "Parent attribute '%1$s' does not match parent '%2$s' determined for the "
13638 "'%3$s' wwnn/wwpn lookup."
13642 msgid "Parent device %1$s is not capable of vport operations"
13643 msgstr "Ouder apparaat %1$s kan geen vport bewerkingen uitvoeren"
13645 msgid "Parent device's JSON object data is not an array"
13650 msgstr "Permanent:"
13653 msgid "Parsed JSON reply '%1$s' isn't an object"
13657 msgid "Partition path '%1$s' must start with '/'"
13661 msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
13662 msgstr "Geen qemu commando-regel argument opgegeven"
13665 msgid "Passphrase for key '%1$s'"
13668 msgid "Password may not contain ',' character"
13672 msgid "Password set successfully for %1$s in %2$s"
13679 msgid "Path %1$s too long for unix socket"
13680 msgstr "Pad %1$s te lang voor unix socket"
13683 msgid "Path '%1$s' does not specify a compute resource"
13684 msgstr "Pad moet het data centrum bereken hulpbron specificeren"
13687 msgid "Path '%1$s' does not specify a datacenter"
13688 msgstr "geheim '%1$s' heeft geen waarde"
13691 msgid "Path '%1$s' does not specify a host system"
13692 msgstr "sjabloon '%1$s' bestaat niet"
13695 msgid "Path '%1$s' ends with an excess item"
13699 msgid "Path '%1$s' is not accessible"
13700 msgstr "pad '%1$s' is niet absoluut"
13703 msgid "Path '%1$s' must be a block device"
13706 msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
13707 msgstr "Pad moet het data centrum bereken hulpbron specificeren"
13711 msgstr "gepauzeerd"
13715 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', no "
13718 "Wachtende vraag blokkeert virtuele machine uitvoering, vraag is '%1$s', geen "
13719 "mogelijke antwoorden"
13723 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
13724 "possible answers are %2$s"
13726 "Wachtende vraag blokkeert virtuele machine uitvoering, vraag is '%1$s', "
13727 "mogelijke antwoorden zijn %2$s"
13731 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
13732 "possible answers are %2$s, but no default answer is specified"
13734 "Wachtende vraag blokkeert virtuele machine uitvoering, vraag is '%1$s', "
13735 "mogelijke antwoorden zijn %2$s, maar er is geen standaard antwoord "
13738 msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
13742 msgid "Perf not supported on this platform"
13743 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
13748 msgid "Persistent:"
13749 msgstr "Permanent:"
13759 msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs."
13760 msgstr "Zet domein VCPU's vast op host fysieke CPU's."
13762 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
13763 msgstr "Zet domein VCPU's vast op host fysieke CPU's."
13766 msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
13767 msgstr "Zet domein VCPU's vast op host fysieke CPU's."
13770 msgid "Plugin %1$s not accessible"
13771 msgstr "niet toegankelijk"
13774 msgid "Policy kit denied action %1$s from <anonymous>"
13777 msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
13781 msgid "Poll on sock %1$d failed"
13785 msgid "Poll on sock %1$d timed out"
13789 msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
13790 msgstr "Domein %1$s XML configuratie bewerkt.\n"
13793 msgid "Pool %1$s XML configuration not changed.\n"
13794 msgstr "Domein %1$s XML configuratie niet gewijzigd.\n"
13797 msgid "Pool %1$s built\n"
13798 msgstr "Pool %1$s is gebouwd\n"
13801 msgid "Pool %1$s created\n"
13802 msgstr "Pool %1$s aangemaakt\n"
13805 msgid "Pool %1$s created from %2$s\n"
13806 msgstr "Pool %1$s werd aangemaakt uit %2$s\n"
13809 msgid "Pool %1$s defined\n"
13810 msgstr "Pool %1$s is gedefinieerd\n"
13813 msgid "Pool %1$s defined from %2$s\n"
13814 msgstr "Pool %1$s werd gedefinieerd uit %2$s\n"
13817 msgid "Pool %1$s deleted\n"
13818 msgstr "Pool %1$s is verwijderd\n"
13821 msgid "Pool %1$s destroyed\n"
13822 msgstr "Pool %1$s is vernietigd\n"
13825 msgid "Pool %1$s has been undefined\n"
13826 msgstr "Definitie van pool %1$s is verwijderd\n"
13829 msgid "Pool %1$s marked as autostarted\n"
13830 msgstr "Pool %1$s gemarkeerd om automatisch te starten\n"
13833 msgid "Pool %1$s refreshed\n"
13834 msgstr "Pool %1$s is ververst\n"
13837 msgid "Pool %1$s started\n"
13838 msgstr "Pool %1$s is gestart\n"
13841 msgid "Pool %1$s unmarked as autostarted\n"
13842 msgstr "Pool %1$s gemarkeerd om niet automatisch te starten\n"
13844 msgid "Populate a disk from its backing image."
13851 msgid "Port profile Associate failed for %1$s"
13854 msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
13857 msgid "Port reclaim requested but plug type is none"
13863 msgid "Post-copy Error"
13866 msgid "Postcopy requests:"
13870 msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
13871 msgstr "ps2 bus ondersteunt %s input apparaat niet"
13873 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
13874 msgstr "PrepareTunnel aangeroepen, maar geen TUNNELLED vlag ingesteld"
13876 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
13877 msgstr "Primaire IDE controller moet PCI adres 0:0:1.1 hebben"
13880 msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
13881 msgstr "Primaire IDE controller moet PCI adres 0:0:1.1 hebben"
13884 msgid "Print lease info for a given network"
13885 msgstr "kan autostart niet instellen voor overgang netwerk"
13887 msgid "Print the current directory."
13888 msgstr "Druk de huidige map af."
13890 msgid "Prints cpu stats of the node."
13894 "Prints global help, command specific help, or help for a\n"
13895 " group of related commands"
13897 "Globale hulp, commando specifieke hulp, of hulp voor een\n"
13898 " groep gerelateerde commando's afdrukken "
13901 "Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
13904 "Globale hulp, commando specifieke hulp, of hulp voor een groep gerelateerde "
13905 "commando's afdrukken "
13907 msgid "Prints memory stats of the node."
13911 msgid "Priority '%1$d' is outside valid range of [%2$d,%3$d]"
13915 msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
13916 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
13918 msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
13919 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
13922 msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform"
13923 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
13925 msgid "Process exited prior to exec"
13929 msgid "Process spawning is not supported on this platform"
13930 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
13933 msgid "Processes %1$d refused to die"
13937 msgid "Processor mask of target NUMA node %1$zu doesn't match source"
13940 msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
13944 "Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
13951 msgid "Protocol '%1$s' is not supported for tcp character device."
13952 msgstr "pool type '%1$s' ondersteund geen bron ontdekking"
13954 msgid "Pull aborted"
13957 msgid "Pull complete"
13961 msgid "Pull failed"
13962 msgstr "Dump mislukte"
13965 msgid "QEMU '%1$s' does not support any CPU models for virttype '%2$s'"
13969 msgid "QEMU '%1$s' does not support reporting CPU model for virttype '%2$s'"
13972 msgid "QEMU Attach"
13975 msgid "QEMU Guest Agent Command"
13978 msgid "QEMU Monitor Command"
13981 msgid "QEMU Monitor Events"
13984 msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
13988 msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
13992 msgid "QEMU does not support SEV guest"
13993 msgstr "pool ondersteunt geen pool verwijdering"
13995 msgid "QEMU does not support calculating dirty page rate"
13999 msgid "QEMU does not support device assignment mode '%1$s'"
14000 msgstr "Niet-ondersteund apparaat type '%1$s'"
14002 msgid "QEMU does not support dirty page rate calculation mode."
14005 msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device."
14008 msgid "QEMU does not support setting a launch secret"
14011 msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
14014 msgid "QEMU guest agent is not configured"
14017 msgid "QEMU guest agent is not connected"
14021 msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%1$d bytes)"
14024 msgid "QEMU monitor was closed"
14028 "QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type"
14031 msgid "QEMU reports migration is still running"
14035 msgid "QEMU unexpectedly closed the monitor (vm='%1$s')"
14039 msgid "QEMU version >= %1$d.%2$d.%3$d is required, but %4$d.%5$d.%6$d found"
14042 msgid "QEMU/KVM virtual machines are running"
14046 msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'ram_size'"
14050 msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vgamem_mb'"
14054 msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram64_size_mb'"
14058 msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram_size'"
14063 "Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
14065 "Vraag parameter 'auto_answer' heeft onverwachte waarde '%1$s' (moet 0 of 1 "
14070 "Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
14072 "Vraag parameter 'no_verify' heeft onverwachte waarde '%1$s' (moet 0 of 1 "
14077 "Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%1$s' (should be (http|"
14080 "Vraag parameter 'proxy' bevat onverwacht type '%1$s' (moet zijn (http|socks(|"
14083 msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
14084 msgstr "Vraag parameter 'proxy' bevat geen host naam"
14088 "Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%1$s' (should be "
14091 "Vraag parameter 'no_verify' heeft onverwachte waarde '%1$s' (moet 0 of 1 "
14096 "Query parameter 'transport' has unexpected value '%1$s' (should be http|"
14099 "Vraag parameter 'transport' heeft onverwachte waarde '%1$s' (moet http|https "
14102 msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
14106 msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%1$s'"
14107 msgstr "QueryPerf gaf object terug met onverwacht type '%1$s'"
14110 "QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
14114 msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary"
14115 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
14119 "RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
14122 msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
14125 msgid "RNG device is missing alias"
14129 msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled"
14130 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
14133 msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices"
14134 msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
14139 msgid "Range exceeds available cells"
14140 msgstr "Reeks overschrijdt beschikbare cellen"
14143 msgid "Rate string '%1$s' has too many fields"
14147 msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
14148 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
14150 msgid "Read domain"
14153 msgid "Read domain block"
14156 msgid "Read domain memory"
14162 msgid "Read interface"
14165 msgid "Read network"
14168 msgid "Read network filter"
14171 msgid "Read network filter binding"
14174 msgid "Read network port"
14177 msgid "Read node device"
14180 msgid "Read secret"
14183 msgid "Read secure domain"
14186 msgid "Read secure secret"
14189 msgid "Read storage pool"
14192 msgid "Read storage volume"
14195 msgid "Read storage volume data"
14199 "Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
14202 msgid "Reading CPUID is not supported on this platform"
14206 msgid "Reading MSRs is not supported on this platform"
14207 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
14209 msgid "Reading domain block devices requires authorization"
14212 msgid "Reading domain configuration requires authorization"
14215 msgid "Reading domain memory requires authorization"
14218 msgid "Reading interface configuration requires authorization"
14221 msgid "Reading network configuration requires authorization"
14224 msgid "Reading network filter configuration requires authorization"
14227 msgid "Reading network port configuration requires authorization"
14230 msgid "Reading node device configuration requires authorization"
14233 msgid "Reading secret configuration requires authorization"
14236 msgid "Reading secure domain configuration requires authorization"
14239 msgid "Reading secure secret configuration requires authorization"
14242 msgid "Reading storage pool configuration requires authorization"
14245 msgid "Reading storage volume configuration requires authorization"
14248 msgid "Reading storage volume data requires authorization"
14251 msgid "Reading the host configuration requires authorization"
14254 msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
14256 "Koppel node apparaat vast aan zijn apparaat driver zodra deze vrijgegeven "
14257 "wordt door het domein."
14260 msgid "Received too many FDs %1$d, expected %2$d maximum"
14264 msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
14265 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
14268 msgid "Reconnected to the admin server"
14269 msgstr "Opnieuw verbinden met de hypervisor"
14271 msgid "Reconnected to the hypervisor"
14272 msgstr "Opnieuw verbinden met de hypervisor"
14275 msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU"
14276 msgstr "Aanmaken van %1$s volumes wordt niet ondersteund"
14278 msgid "Refresh a given pool."
14279 msgstr "Ververs een bepaalde pool."
14281 msgid "Refresh storage pool"
14284 msgid "Refreshing storage pool volumes requires authorization"
14288 msgid "Refusing to undefine while %1$d snapshots exist"
14292 msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
14293 msgstr "Controleren voor domein beheerde opslag image mislukte"
14295 msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
14299 msgid "Regular expression '%1$s' must have exactly 1 match group, not %2$d"
14302 msgid "Relative backing during copy not supported yet"
14305 msgid "Reload domain's graphics display certificates"
14309 msgid "Remote command terminated with non-zero code: %1$d"
14313 msgid "Remote program terminated with non-zero code: %1$d"
14317 msgid "Removable media not supported for %1$s device"
14318 msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %1$s apparaat"
14320 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
14322 "Verwijder een bestaande beheerde opslag toestand bestand uit een domein"
14324 msgid "Remove managed save of a domain"
14325 msgstr "Verwijder beheerde opslag van een domein"
14331 msgid "Removed managedsave image for domain '%1$s'"
14337 msgid "Renaming domains on migration not supported"
14338 msgstr "Domeinnaam wijzigen tijdens migratie wordt niet ondersteund"
14340 msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file"
14344 msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
14345 msgstr "herstel een domein van een opgeslagen toestand in een bestand"
14349 "Requested TSC frequency %1$llu Hz is outside tolerance range ([%2$llu, "
14350 "%3$llu] Hz) around host frequency %4$llu Hz and TSC scaling is not supported "
14355 msgid "Requested data len %1$llu is larger than maximum %2$d"
14360 "Requested device '%1$s' is locked by lock file '%2$s' held by process %3$lld"
14364 msgid "Requested metadata element is not present"
14365 msgstr "Gevraagde operatie is niet geldig"
14369 "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
14370 "virtual CPUs for the domain: %1$d > %2$d"
14372 "Aangevraagd aantal virtuele CPU's is groter dan maximum aantal toegestane "
14373 "virtuele CPU's voor het domein: %1$d > %2$d"
14375 msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
14376 msgstr "Aangevraagd aantal virtuele CPU's moet ten minste 1 zijn"
14378 msgid "Requested operation is not valid"
14379 msgstr "Gevraagde operatie is niet geldig"
14382 msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
14383 msgstr "Gevraagde operatie is niet geldig: %1$s"
14386 msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
14390 msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
14391 msgstr "Gevraagde operatie is niet geldig: %s"
14395 "Required option '%1$s' is not set for PCI controller with index '%2$d', "
14396 "model '%3$s' and modelName '%4$s'"
14401 "Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%1$s' "
14406 msgid "Resctrl allocation path is already set to '%1$s'"
14410 msgid "Resctrl monitor path is already set to '%1$s'"
14411 msgstr "netwerk is al actief als '%1$s'"
14413 msgid "Reset domain"
14416 msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
14417 msgstr "Herstel node apparaat voor of na het toeken aan een domein."
14419 msgid "Reset the target domain as if by power button"
14422 msgid "Resetting the domain requires authorization"
14426 msgid "Resize block device of domain."
14427 msgstr "Blok apparaat grootte info verkrijgen voor een domein"
14429 msgid "Resize storage volume"
14433 "Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use "
14434 "by an active guest.\n"
14435 "See blockresize for live resizing."
14438 msgid "Resizing storage volume requires authorization"
14441 msgid "Resolved device mapper name too long"
14445 msgid "Resource control is not supported on this host"
14446 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
14449 msgid "Resource lockspace '%1$s' exceeds %2$d characters"
14453 msgid "Resource name '%1$s' exceeds %2$d characters"
14457 msgid "Resource partition '%1$s' must start with '/'"
14463 msgid "Restore a domain."
14464 msgstr "Herstel een domein."
14468 msgstr "Herstel een domein."
14471 msgid "Restoring of leases failed on interface '%1$s'"
14472 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
14474 msgid "Resume a previously suspended domain."
14475 msgstr "Hervat een eerder opgeschort domein."
14477 msgid "Resume operation failed"
14478 msgstr "Hervatten operatie mislukte"
14483 msgid "Resuming after dump failed"
14484 msgstr "Hervatten na dump mislukte"
14487 msgid "Resuming guest $name: "
14488 msgstr "Hervatten van gast $name: "
14491 msgid "Resuming guests on $uri URI..."
14492 msgstr "Gasten hervatten op $uri URI..."
14494 msgid "Retrieve identity details about <client> from <server>"
14497 msgid "Retrieve server's client-related configuration limits"
14500 msgid "Retrieve threadpool attributes from a server."
14503 msgid "Return pool info in bytes"
14506 msgid "Returns XML <sources> document."
14507 msgstr "Geeft XML <sources> document terug."
14509 msgid "Returns a list of secrets"
14510 msgstr "Geeft een lijst van geheimen terug"
14512 msgid "Returns basic SEV information about the node."
14516 msgid "Returns basic information about a checkpoint."
14517 msgstr "Geeft basis informatie over het domein terug."
14520 msgid "Returns basic information about a snapshot."
14521 msgstr "Geeft basis informatie over de node terug."
14524 msgid "Returns basic information about the domain IOThreads."
14525 msgstr "Geeft basis informatie over het domein terug."
14527 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
14528 msgstr "Geeft basis informatie over de domein virtuele CPU's terug."
14530 msgid "Returns basic information about the domain."
14531 msgstr "Geeft basis informatie over het domein terug."
14534 msgid "Returns basic information about the network"
14535 msgstr "Geeft basis informatie over de node terug."
14537 msgid "Returns basic information about the node device"
14540 msgid "Returns basic information about the node."
14541 msgstr "Geeft basis informatie over de node terug."
14543 msgid "Returns basic information about the storage pool."
14544 msgstr "Geeft basis informatie over de opslag pool terug."
14546 msgid "Returns basic information about the storage vol."
14547 msgstr "Geeft basis informatie over de opslag volume terug."
14550 msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
14551 msgstr "Geeft mogelijkheden van hypervisor/driver terug."
14553 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
14554 msgstr "Geeft mogelijkheden van hypervisor/driver terug."
14557 msgid "Returns capabilities of storage pool support."
14558 msgstr "Geeft mogelijkheden van hypervisor/driver terug."
14560 msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
14563 msgid "Returns information about jobs running on a domain."
14564 msgstr "Geeft informatie terug over taken draaiend in een domein."
14566 msgid "Returns list of domains."
14567 msgstr "Geeft lijst van domeinen terug."
14570 msgid "Returns list of network filter bindings."
14571 msgstr "Geeft lijst van netwerken filters terug."
14573 msgid "Returns list of network filters."
14574 msgstr "Geeft lijst van netwerken filters terug."
14577 msgid "Returns list of network ports."
14578 msgstr "Geeft lijst van netwerken terug."
14580 msgid "Returns list of networks."
14581 msgstr "Geeft lijst van netwerken terug."
14583 msgid "Returns list of physical host interfaces."
14584 msgstr "Geeft lijst van fysieke host interfaces terug."
14586 msgid "Returns list of pools."
14587 msgstr "Geeft lijst van pools terug."
14589 msgid "Returns list of vols by pool."
14590 msgstr "Geeft een lijst terug van volumes per pool."
14592 msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
14595 msgid "Returns state about a domain."
14596 msgstr "Geeft de toestand van een domein terug."
14599 msgid "Returns state of a control interface to the domain."
14600 msgstr "Geeft de toestand van een domein terug."
14602 msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
14603 msgstr "Geef het aantal virtuele CPU's terug gebruikt door het domein."
14605 msgid "Revert a domain to a snapshot"
14606 msgstr "Keer een domein terug naar een snapshot"
14608 msgid "Revert domain to snapshot"
14609 msgstr "Keer domein terug naar snapshot"
14612 msgid "Route address '%1$s' conflicts with IP address for '%2$s'"
14615 msgid "Run a reboot command in the target domain."
14616 msgstr "Voer opnieuw opstarten uit in het doel domein."
14618 msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk"
14621 msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
14624 msgid "Run as a daemon & write PID file"
14627 msgid "Run shutdown in the target domain."
14628 msgstr "Voer afsluiten uit in het doel domein."
14631 msgid "Running against daemon: %1$d.%2$d.%3$d\n"
14632 msgstr "Draaiende hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
14635 msgid "Running guests on $uri URI: "
14636 msgstr "Draaien van gasten op $uri URI: "
14639 msgid "Running hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
14640 msgstr "Draaiende hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
14643 msgid "S3 state is disabled for this domain"
14644 msgstr "Andere taken wachten op afhandeling voor dit domein"
14646 msgid "S390 PV launch security is not supported by this host or kernel"
14650 msgid "S4 state is disabled for this domain"
14651 msgstr "Andere taken wachten op afhandeling voor dit domein"
14654 msgid "SASL client identity '%1$s' not allowed by ACL"
14658 msgid "SASL data length %1$zu too long, max %2$zu"
14662 msgid "SASL mechanism %1$s not supported by server"
14663 msgstr "SASL mechanisme %1$s wordt door server niet ondersteund"
14666 msgid "SASL negotiation data too long: %1$zu bytes"
14670 msgid "SATA controller index %1$d out of [0..3] range"
14673 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
14674 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
14677 msgid "SATA unit index %1$d out of [0..29] range"
14680 msgid "SCHED_CORE not supported by kernel"
14684 msgid "SCSI bus index %1$d out of [0] range"
14685 msgstr "SCSI bus index %1$d is buiten [0] reeks"
14688 msgid "SCSI controller index %1$d out of [0..3] range"
14689 msgstr "SCSI controller index %1$d is buiten [0..3] reeks"
14691 msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
14692 msgstr "SCSI controller ondersteunt slechts 1 bus"
14695 msgid "SCSI device %1$s is already in use by other domain(s) as '%2$s'"
14696 msgstr "Apparaat %s is al in gebruik"
14699 msgid "SCSI device '%1$s': could not access %2$s"
14700 msgstr "Apparaat %1$s niet gevonden: kreeg geen toegang tot %2$s"
14703 msgid "SCSI disk index (parsed from '%1$s') is too large"
14704 msgstr "SCSI schijf index (ontleed uit '%1$s') is te groot"
14708 "SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
14709 "use by a SCSI disk"
14714 "SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
14715 "use by another SCSI disk"
14720 "SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
14721 "use by another SCSI host device"
14725 msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
14726 msgstr "hostdev mode '%s' niet ondersteund"
14729 msgid "SCSI host device must use 'drive' address type"
14730 msgstr "Controllers moeten het 'ccid' adres type gebruiken"
14733 msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..%2$u] range"
14737 msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..15] range"
14738 msgstr "SCSI unit index %1$d is buiten [0..6,8..15] reeks"
14741 msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
14742 msgstr "Controllers moeten het 'ccid' adres type gebruiken"
14744 msgid "SEV measured direct kernel boot is not supported with this QEMU binary"
14747 msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
14751 msgid "SMM TSEG differs: source: %1$s, destination: '%2$s'"
14754 msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
14757 msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB"
14762 "SOAP fault during %1$s: code '%2$s', subcode '%3$s', reason '%4$s', detail "
14766 msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
14770 msgid "SSH host key for '%1$s' (%2$s) was not accepted"
14774 msgid "SSH session handshake failed: %1$s"
14777 msgid "SSH transport error"
14781 msgid "SSH transport error: %1$s"
14786 "STP filtering in %1$s direction with source MAC address set is not supported"
14789 msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
14793 msgid "Sanlock helper arguments are longer than %1$d: '%2$s'"
14797 msgid "Sanlock helper path is longer than %1$d: '%2$s'"
14800 msgid "Sanlock plugin is not initialized"
14807 "Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
14808 " the same state at a later time. When the virsh 'start'\n"
14809 " command is next run for the domain, it will automatically\n"
14810 " be started from this saved state."
14812 "Sla een draaiend domein op en vernietig het, zodat het later opnieuw\n"
14813 " opgestart kan worden van de zelfde toestand. Als het virsh 'start'\n"
14814 " commando de volgende keer voor het domein gedraaid wordt, zal het\n"
14815 " automatisch opstarten met deze opgeslagen toestand."
14817 msgid "Save domain"
14820 msgid "Save interface"
14823 msgid "Save network"
14826 msgid "Save network filter"
14829 msgid "Save node device"
14832 msgid "Save secret"
14835 msgid "Save storage pool"
14839 msgid "Save the RAM state of a running domain."
14840 msgstr "Netwerk interface stats verkrijgen voor een draaiend domein."
14846 msgid "Saved image %1$s XML configuration not changed.\n"
14847 msgstr "Domein %1$s XML configuratie niet gewijzigd.\n"
14849 msgid "Saving domain configuration requires authorization"
14852 msgid "Saving domain state requires authorization"
14855 msgid "Saving interface configuration requires authorization"
14858 msgid "Saving network configuration requires authorization"
14861 msgid "Saving network filter configuration requires authorization"
14864 msgid "Saving node device driver requires authorization"
14867 msgid "Saving secret configuration requires authorization"
14870 msgid "Saving storage pool configuration requires authorization"
14875 "Scaled numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
14880 "Scaled numeric value '%1$s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
14888 msgid "Scheduler '%1$s' is not supported on this platform"
14889 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
14892 msgid "Scheduler priority %1$d out of range [%2$d, %3$d]"
14895 msgid "Screen cannot be selected"
14899 msgid "Screenshot feature is unsupported"
14900 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
14903 msgid "Screenshot saved to %1$s, with type of %2$s"
14904 msgstr "kan starten van '%s' niet instellen"
14907 msgid "Secret %1$s created\n"
14908 msgstr "Geheim %1$s is aangemaakt\n"
14911 msgid "Secret %1$s deleted\n"
14912 msgstr "Geheim %1$s is verwijderd\n"
14915 msgid "Secret Events"
14916 msgstr "Geheim waarde set\n"
14918 msgid "Secret not found"
14919 msgstr "Geheim niet gevonden"
14922 msgid "Secret not found: %1$s"
14923 msgstr "Geheim niet gevonden: %1$s"
14925 msgid "Secret value set\n"
14926 msgstr "Geheim waarde set\n"
14928 msgid "Secure boot is not supported on Xen"
14931 msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only"
14934 msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only"
14937 msgid "Secure boot requires SMM feature enabled"
14940 msgid "Security DOI:"
14941 msgstr "Beveiliging DOI:"
14944 msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
14945 msgstr "Beveiliging driver %s niet gevonden"
14948 msgid "Security driver %1$s not enabled"
14949 msgstr "Beveiliging driver %1$s niet gevonden"
14952 msgid "Security driver %1$s not found"
14953 msgstr "Beveiliging driver %1$s niet gevonden"
14956 msgid "Security driver model '%1$s' is not available"
14957 msgstr "Beveiliging driver %1$s niet gevonden"
14959 msgid "Security label:"
14960 msgstr "Beveiliging label:"
14963 msgid "Security model %1$s cannot be entered"
14964 msgstr "Beveiliging model niet gevonden"
14966 msgid "Security model not found"
14967 msgstr "Beveiliging model niet gevonden"
14970 msgid "Security model not found: %1$s"
14971 msgstr "Beveiliging model niet gevonden: %1$s"
14973 msgid "Security model:"
14974 msgstr "Beveiliging model:"
14976 msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
14979 msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
14984 "See web site at %1$s\n"
14987 "Zie website op %1$s\n"
14990 msgid "Send domain input"
14993 msgid "Send domain signal"
14996 msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
14999 msgid "Send keycodes to the guest"
15002 msgid "Send signals to processes"
15005 msgid "Send signals to processes in the guest"
15009 msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
15010 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
15012 msgid "Sending input events to domain requires authorization"
15015 msgid "Sending signals to processes in domain requires authorization"
15020 "Serial device with target type '%1$s' and target model '%2$s' not compatible "
15021 "with guest architecture or machine type"
15024 msgid "Serial only works in UNIX/PTY modes"
15028 msgid "Serial port index %1$d out of [0..3] range"
15029 msgstr "Seriële poort index %1$d is buiten [0..3] reeks"
15032 msgid "Serial property not supported for drive bus '%1$s'"
15036 msgid "Server certificate:"
15037 msgstr "Ongeldig certificaat"
15040 msgid "Server count %1$zd greater than default name count %2$zu"
15044 msgid "Server not found"
15045 msgstr "Geheim niet gevonden"
15048 msgid "Server not found: %1$s"
15049 msgstr "Geheim niet gevonden: %1$s"
15052 msgid "Server private key:"
15053 msgstr "geheim is privé"
15055 msgid "Server to alter the client-related configuration limits on."
15058 msgid "Server to alter threadpool attributes on."
15061 msgid "Server to retrieve the client limits from."
15064 msgid "Server to retrieve threadpool attributes from."
15067 msgid "Set a secret in the guest domain's memory"
15070 msgid "Set a secret value."
15071 msgstr "Stel een geheim waarde in."
15073 msgid "Set domain launch security state"
15077 "Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
15078 "update-device command."
15082 "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
15085 "Stel maximum toelaatbare down-time in van een domein welke live gemigreerd "
15086 "wordt naar een andere host."
15088 msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
15091 msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
15094 msgid "Set password of the domain's account"
15097 msgid "Set the guest agent timeout"
15100 msgid "Set the maximum migration bandwidth"
15105 "Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
15106 "migrated to another host."
15108 "Stel maximum toelaatbare down-time in van een domein welke live gemigreerd "
15109 "wordt naar een andere host."
15111 msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent."
15115 msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary"
15116 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
15119 "Setting device info for character devices is not supported by vz driver."
15122 msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver."
15126 msgid "Setting different DAC user or group on %1$s which is already in use"
15130 msgid "Setting different SELinux label on %1$s which is already in use"
15134 msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver."
15135 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
15137 msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver."
15141 msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet."
15142 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
15145 msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver."
15146 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
15148 msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices."
15152 msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver."
15153 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
15156 msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver."
15157 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
15160 msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver."
15161 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
15164 msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver."
15165 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
15168 msgid "Setting interface script is not supported by vz driver."
15169 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
15172 msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver."
15173 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
15176 msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver."
15177 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
15180 msgid "Setting network filter is not supported by vz driver."
15181 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
15184 msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver."
15185 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
15189 "Setting security context '%1$s' on '%2$s' not supported. Consider setting "
15194 msgid "Setting security labels is not supported by vz driver."
15195 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
15197 msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
15201 msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%1$s'"
15204 msgid "Setting the domain accounts' password requires authorization"
15207 msgid "Setting the domain time requires authorization"
15210 msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
15214 msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver."
15215 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
15217 msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver."
15221 msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver."
15222 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
15225 msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
15226 msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
15229 msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
15230 msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
15233 msgid "Setup time:"
15237 msgid "Shared memory:\n"
15238 msgstr "Gebruikt geheugen:"
15241 msgid "Shell '%1$s' should have absolute path"
15245 "Shortcut for calling the command with a single CPU model and no additional "
15249 msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device"
15253 msgid "Show block device errors"
15254 msgstr "blok apparaat"
15257 msgid "Show errors on block devices"
15258 msgstr "blok apparaat"
15260 msgid "Show features that are part of the CPU model type"
15263 msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
15265 "Laat maximum aantal virtuele CPU's voor gasten op deze verbinding zien."
15267 msgid "Show statistics from this CPU"
15270 msgid "Show total statistics only"
15273 msgid "Show/Set scheduler parameters."
15274 msgstr "Tonen/Instellen van scheduler parameters."
15276 msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
15279 msgid "Shows or modifies the XML metadata of a network."
15284 msgstr "bezig met afsluiten"
15287 msgid "Shutdown of guest $name complete."
15291 msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
15295 msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
15296 msgstr "Afsluiten van gasten op $uri URI..."
15299 msgid "Signal handling not available on this platform"
15300 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
15304 "Size of SMM TSEG size differs: source: '%1$llu %2$s', destination: '%3$llu "
15309 msgid "Size of target NUMA node %1$zu (%2$llu) doesn't match source (%3$llu)"
15313 msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed by %2$s\n"
15317 msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed to %2$s\n"
15321 msgid "Skipping is not supported with this stream"
15322 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
15326 msgstr "Snapshot lijst"
15329 msgid "Snapshot %1$s XML configuration not changed.\n"
15330 msgstr "Domein %1$s XML configuratie niet gewijzigd.\n"
15333 msgid "Snapshot %1$s cloned to %2$s.\n"
15334 msgstr "Volume %1$s gekloond uit %2$s\n"
15337 msgid "Snapshot %1$s edited.\n"
15338 msgstr "Snapshot verwijderen"
15341 msgid "Snapshot %1$s set as current"
15342 msgstr "Snapshot '%1$s' bestaat al"
15345 msgid "Snapshot '%1$s' already exists"
15346 msgstr "Snapshot '%1$s' bestaat al"
15348 msgid "Snapshot Delete"
15349 msgstr "Snapshot verwijderen"
15351 msgid "Snapshot Dump XML"
15352 msgstr "Snapshot dump XML"
15354 msgid "Snapshot List"
15355 msgstr "Snapshot lijst"
15357 msgid "Snapshot delete"
15360 msgid "Snapshot domain"
15364 msgid "Snapshot is Null"
15365 msgstr "Snapshot lijst"
15368 msgid "Snapshot revert"
15369 msgstr "Snapshot verwijderen"
15371 msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
15375 msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %1$s"
15378 msgid "Snapshotting domain requires authorization"
15382 msgid "Socket path %1$s too big for destination"
15383 msgstr "Monitor pad %1$s is te groot voor bestemming"
15387 msgstr "CPU socket(s):"
15389 msgid "Some activation file descriptors are unclaimed"
15393 msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %1$s"
15397 msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2"
15398 msgstr "Bestemming libvirt ondersteunt geen peer-to-peer migratie protocol"
15401 msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3"
15402 msgstr "Bestemming libvirt ondersteunt geen peer-to-peer migratie protocol"
15404 msgid "Some processes refused to die"
15407 msgid "Sound device model is not supported"
15410 msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary"
15417 msgid "Source device does not exist when formatting pool '%1$s'"
15421 msgid "Source host lock driver %1$s different from target %2$s"
15424 msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
15427 msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver."
15430 msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver."
15433 msgid "Specified character device type is not supported by vz driver."
15437 msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver."
15438 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
15440 msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver."
15444 msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver."
15445 msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
15447 msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
15451 msgid "Specifying mount point is not supported for now"
15452 msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
15454 msgid "Spice audio is not supported without spice graphics"
15461 msgid "Start a block commit operation."
15464 msgid "Start a block copy operation."
15468 msgid "Start a disk backup of a live domain"
15469 msgstr "kan vcpus niet tonen voor een inactief domein"
15472 "Start a domain, either from the last managedsave\n"
15473 " state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
15476 "Start een domein, of van de laatste managedsave\n"
15477 " toestand, of via een verse opstart als geen managedsave\n"
15478 " toestand aanwezig is."
15480 msgid "Start a network."
15481 msgstr "Start een netwerk."
15483 msgid "Start a pool."
15484 msgstr "Start een pool."
15486 msgid "Start an inactive node device"
15489 msgid "Start domain"
15492 msgid "Start interface"
15495 msgid "Start network"
15498 msgid "Start node device"
15501 msgid "Start storage pool"
15504 msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n"
15511 msgid "Starting interface requires authorization"
15514 msgid "Starting network requires authorization"
15517 msgid "Starting node device requires authorization"
15521 msgid "Starting shutdown on guest: $name"
15524 msgid "Starting storage pool configuration requires authorization"
15527 msgid "Starting the domain requires authorization"
15530 msgid "Starts an inactive node device that was previously defined"
15537 msgid "State file %1$s edited.\n"
15538 msgstr "Definitie van netwerk '%1$s' verwijderd\n"
15541 msgid "State file %1$s updated.\n"
15546 "State of HyperV enlightenment feature '%1$s' differs: source: '%2$s', "
15547 "destination: '%3$s'"
15552 "State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%1$s', destination: "
15558 "State of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
15563 "State of Xen feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
15567 msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
15572 "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s', destination: "
15578 "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu', "
15579 "destination: '%7$s,%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu'"
15584 "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s=%3$s', destination: "
15590 "State of vCPU '%1$zu' differs between source and destination definitions"
15598 "Static host definition in IPv4 network '%1$s' must have mac or name attribute"
15603 "Static host definition in IPv6 network '%1$s' must have id or name attribute"
15607 msgid "Stats %1$s too big for destination"
15608 msgstr "Sleuf %1$s is te groot voor bestemming"
15611 msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon"
15612 msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
15615 msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon or QEMU"
15618 msgid "Status is unknown"
15621 msgid "Stop domain"
15624 msgid "Stop interface"
15627 msgid "Stop network"
15630 msgid "Stop node device"
15633 msgid "Stop storage pool"
15639 msgid "Stopping interface requires authorization"
15642 msgid "Stopping network requires authorization"
15645 msgid "Stopping node device requires authorization"
15648 msgid "Stopping storage pool configuration requires authorization"
15651 msgid "Stopping the domain requires authorization"
15655 msgid "Storage Pool Events"
15656 msgstr "Opslag pool niet gevonden"
15659 msgid "Storage pool '%1$s' for volume '%2$s' not found."
15660 msgstr "Opslag volume niet gevonden"
15663 msgid "Storage pool already built"
15664 msgstr "opslag volume bestaat al"
15667 msgid "Storage pool already built: %1$s"
15668 msgstr "opslag volume bestaat al"
15671 msgid "Storage pool config filename '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
15673 "Opslag pool config bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met pool naam '%2$s'"
15675 msgid "Storage pool not found"
15676 msgstr "Opslag pool niet gevonden"
15679 msgid "Storage pool not found: %1$s"
15680 msgstr "Opslag pool niet gevonden: %1$s"
15683 msgid "Storage pool probe failed"
15684 msgstr "Opslag pool niet gevonden"
15687 msgid "Storage pool probe failed: %1$s"
15688 msgstr "Opslag pool niet gevonden: %1$s"
15691 msgid "Storage pool state file '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
15693 "Opslag pool config bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met pool naam '%2$s'"
15696 msgid "Storage source %1$s must be a block device"
15700 msgid "Storage source %1$s must be a character device"
15701 msgstr "Ontbrekend bron host attribuut voor karakter apparaat"
15704 msgid "Storage source conflict with pool: '%1$s'"
15709 "Storage volume '%1$s'(%2$s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
15712 msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
15715 msgid "Storage volume not found"
15716 msgstr "Opslag volume niet gevonden"
15719 msgid "Storage volume not found: %1$s"
15720 msgstr "Opslag volume niet gevonden: %1$s"
15724 "Stream data too long to send (%1$zu bytes needed, %2$zu bytes available)"
15727 msgid "Stream has untransferred data left"
15731 msgid "Stream is not open"
15732 msgstr "stream is niet open"
15734 msgid "Successfully copied"
15737 msgid "Successfully ejected media."
15740 msgid "Successfully inserted media."
15743 msgid "Successfully pivoted"
15746 msgid "Successfully updated media."
15750 msgid "Sum of byte '%1$s' stat overflows"
15753 msgid "Support for AppArmor is not enabled"
15756 msgid "Support for SELinux is not enabled"
15759 msgid "Support only default gateway"
15762 msgid "Support only one IPv4 default gateway"
15765 msgid "Support only one IPv6 default gateway"
15768 msgid "Suspend a running domain."
15769 msgstr "Een actief domein opschorten."
15771 msgid "Suspend domain"
15774 msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
15778 msgid "Suspend duration is too short, must be at least %1$u seconds"
15782 msgid "Suspend operation already in progress"
15783 msgstr "Opschort operatie mislukte"
15785 msgid "Suspend operation failed"
15786 msgstr "Opschort operatie mislukte"
15789 "Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
15793 msgid "Suspend-to-Disk"
15796 msgid "Suspend-to-RAM"
15804 msgid "Suspending $name: "
15805 msgstr "Opschorten van $name: "
15807 msgid "Suspending domain CPUs requires authorization"
15811 msgid "Suspending guests on $uri URI..."
15812 msgstr "Opschorten van gasten op $uri URI..."
15815 "Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
15816 "requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
15819 msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy"
15823 "Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have "
15824 "been started with --postcopy option."
15828 msgid "System is in use"
15829 msgstr "nwfilter is in gebruik"
15832 msgid "System is not available"
15833 msgstr "virGetUserName is niet beschikbaar"
15835 msgid "System policy prevents management of local virtualized systems"
15838 msgid "System policy prevents monitoring of local virtualized systems"
15842 msgid "System token in %1$s was corrupt"
15846 msgid "TCG features are incompatible with domain type '%1$s'"
15850 msgid "TLS handshake failed %1$s"
15854 msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
15855 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
15858 msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%1$s'"
15862 msgid "TLS usage specified, but name is missing"
15863 msgstr "volume gebruik opgeven, maar volume pad ontbreekt"
15869 msgid "TPM 1.2 is not supported for model '%1$s'"
15873 msgid "TPM 1.2 is not supported on architecture '%1$s'"
15877 msgid "TPM Proxy model %1$s requires 'Passthrough' backend"
15881 msgid "TPM device path %1$s is invalid"
15885 msgid "TPM version '%1$s' is not supported"
15888 msgid "Table row cannot be empty"
15891 msgid "Take domain screenshot"
15894 msgid "Taking domain screenshots requires authorization"
15901 msgid "Target ACPI index '%1$u' does not match source '%2$u'"
15905 msgid "Target CPU arch %1$s does not match source %2$s"
15908 msgid "Target CPU cache does not match source"
15912 msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
15916 msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
15920 msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
15924 msgid "Target CPU dies %1$d does not match source %2$d"
15928 msgid "Target CPU does not match source"
15929 msgstr "CPU leveranciers komen niet overeen"
15932 msgid "Target CPU feature %1$s does not match source %2$s"
15934 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
15938 msgid "Target CPU feature count %1$zu does not match source %2$zu"
15942 msgid "Target CPU feature policy %1$s does not match source %2$s"
15945 msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source"
15949 msgid "Target CPU mode %1$s does not match source %2$s"
15953 msgid "Target CPU model %1$s does not match source %2$s"
15957 msgid "Target CPU sockets %1$d does not match source %2$d"
15961 msgid "Target CPU threads %1$d does not match source %2$d"
15965 msgid "Target CPU type %1$s does not match source %2$s"
15966 msgstr "pool type '%s' ondersteund geen bron ontdekking"
15969 msgid "Target CPU vendor %1$s does not match source %2$s"
15970 msgstr "CPU leveranciers komen niet overeen"
15973 msgid "Target CPU vendor id %1$s does not match source %2$s"
15974 msgstr "CPU leveranciers komen niet overeen"
15977 msgid "Target NUMA distance from %1$zu to %2$zu doesn't match source"
15981 msgid "Target NUMA node count '%1$zu' doesn't match source '%2$zu'"
15984 msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM"
15989 "Target NVDIMM alignment '%1$llu' doesn't match source NVDIMM alignment "
15995 "Target NVDIMM label size '%1$llu' doesn't match source NVDIMM label size "
15999 msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag"
16002 msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag"
16006 msgid "Target RNG model '%1$s' does not match source '%2$s'"
16008 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16011 msgid "Target TPM device model doesn't match source"
16014 msgid "Target TPM device type doesn't match source"
16017 msgid "Target TPM version doesn't match source"
16021 msgid "Target TSC frequency %1$llu does not match source %2$llu"
16025 msgid "Target TSC mode %1$s does not match source %2$s"
16028 msgid "Target USB Class code does not match source"
16032 msgid "Target USB allow '%1$s' does not match source '%2$s'"
16034 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16037 msgid "Target USB product ID does not match source"
16042 "Target USB redirection filter rule count %1$zu does not match source %2$zu"
16046 msgid "Target USB vendor ID does not match source"
16047 msgstr "CPU leveranciers komen niet overeen"
16049 msgid "Target USB version does not match source"
16052 msgid "Target active PCR banks doesn't match source"
16056 msgid "Target already exists"
16057 msgstr "doel %s bestaat al"
16061 "Target balloon autodeflate attribute value '%1$s' does not match source "
16064 "Opslag pool config bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met pool naam '%2$s'"
16068 "Target balloon freePageReporting attribute value '%1$s' does not match "
16073 msgid "Target balloon model %1$s does not match source %2$s"
16075 "Opslag pool config bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met pool naam '%2$s'"
16077 msgid "Target base board does not match source"
16081 msgid "Target channel addr %1$s does not match source %2$s"
16085 msgid "Target channel name %1$s does not match source %2$s"
16087 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16091 msgid "Target channel type %1$s does not match source %2$s"
16092 msgstr "pool type '%s' ondersteund geen bron ontdekking"
16095 msgid "Target chassis does not match source"
16096 msgstr "opgegeven uuid komt niet overeen met XML uuid"
16099 msgid "Target console type %1$s does not match source %2$s"
16100 msgstr "pool type '%s' ondersteund geen bron ontdekking"
16103 msgid "Target controller index %1$d does not match source %2$d"
16104 msgstr "Ethernet controller index %d is buiten [0..3] reeks"
16107 msgid "Target controller model %1$d does not match source %2$d"
16111 msgid "Target controller ports %1$d does not match source %2$d"
16115 msgid "Target controller type %1$s does not match source %2$s"
16116 msgstr "pool type '%s' ondersteund geen bron ontdekking"
16119 msgid "Target controller vectors %1$d does not match source %2$d"
16124 "Target device CCW address %1$x.%2$x.%3$04x does not match source %4$x.%5$x."
16130 "Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source "
16131 "%5$04x:%6$02x:%7$02x.%8$d"
16135 msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s"
16139 msgid "Target device ats option '%1$s' does not match source '%2$s'"
16141 "netwerk filter config bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met naam '%2$s'"
16144 msgid "Target device ccid address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
16148 msgid "Target device dimm base address '%1$llx' does not match source '%2$llx'"
16152 msgid "Target device dimm slot %1$u does not match source %2$u"
16157 "Target device drive address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:"
16159 msgstr "Schijf adres %d:%d:%d komt niet overeen met doel apparaat '%s'"
16162 msgid "Target device iommu option '%1$s' does not match source '%2$s'"
16164 "netwerk filter config bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met naam '%2$s'"
16167 msgid "Target device isa address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
16168 msgstr "Schijf adres %d:%d:%d komt niet overeen met doel apparaat '%s'"
16171 msgid "Target device packed option '%1$s' does not match source '%2$s'"
16173 "netwerk filter config bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met naam '%2$s'"
16176 msgid "Target device page_per_vq option '%1$s' does not match source '%2$s'"
16179 msgid "Target device virtio options don't match the source"
16184 "Target device virtio serial address %1$d:%2$d:%3$d does not match source "
16189 msgid "Target disk %1$s does not match source %2$s"
16192 msgid "Target disk access mode does not match source"
16196 msgid "Target disk bus %1$s does not match source %2$s"
16200 msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
16201 msgstr "Schijf apparaat '%s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
16204 msgid "Target disk discard_granularity %1$u does not match source %2$u"
16208 msgid "Target disk logical_block_size %1$u does not match source %2$u"
16212 msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
16214 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16218 msgid "Target disk physical_block_size %1$u does not match source %2$u"
16222 msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
16226 msgid "Target disk queue size %1$u does not match source %2$u"
16230 msgid "Target disk rotation rate %1$u RPM does not match source %2$u RPM"
16234 msgid "Target disk serial %1$s does not match source %2$s"
16238 msgid "Target disk wwn '%1$s' does not match source '%2$s'"
16240 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16245 "Target domain IOMMU device aw_bits value '%1$d' does not match source '%2$d'"
16250 "Target domain IOMMU device caching mode '%1$s' does not match source '%2$s'"
16252 "netwerk filter config bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met naam '%2$s'"
16254 msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
16259 "Target domain IOMMU device dma translation '%1$s' does not match source "
16265 "Target domain IOMMU device eim value '%1$s' does not match source '%2$s'"
16267 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16272 "Target domain IOMMU device intremap value '%1$s' does not match source '%2$s'"
16277 "Target domain IOMMU device iotlb value '%1$s' does not match source '%2$s'"
16279 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16283 msgid "Target domain IOMMU device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
16285 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16289 msgid "Target domain OS type %1$s does not match source %2$s"
16293 msgid "Target domain RNG device count %1$zu does not match source %2$zu"
16297 msgid "Target domain SMBIOS mode %1$s does not match source %2$s"
16301 msgid "Target domain TPM device count %1$zu does not match source %2$zu"
16306 "Target domain USB redirection filter count %1$d does not match source %2$d"
16310 msgid "Target domain architecture %1$s does not match source %2$s"
16314 msgid "Target domain channel count %1$zu does not match source %2$zu"
16318 msgid "Target domain console count %1$zu does not match source %2$zu"
16322 msgid "Target domain controller count %1$zu does not match source %2$zu"
16325 msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
16329 msgid "Target domain current memory %1$lld does not match source %2$lld"
16333 msgid "Target domain disk count %1$zu does not match source %2$zu"
16337 msgid "Target domain filesystem count %1$zu does not match source %2$zu"
16341 msgid "Target domain genid %1$s does not match source %2$s"
16343 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16347 msgid "Target domain host device count %1$zu does not match source %2$zu"
16351 msgid "Target domain hub device count %1$zu does not match source %2$zu"
16355 msgid "Target domain input device count %1$zu does not match source %2$zu"
16359 msgid "Target domain machine type %1$s does not match source %2$s"
16363 msgid "Target domain max memory %1$lld does not match source %2$lld"
16367 msgid "Target domain memory balloon count %1$d does not match source %2$d"
16371 msgid "Target domain memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
16375 msgid "Target domain memory slots count '%1$u' doesn't match source '%2$u'"
16379 msgid "Target domain name '%1$s' does not match source '%2$s'"
16381 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16385 msgid "Target domain net card count %1$zu does not match source %2$zu"
16389 msgid "Target domain panic device count %1$zu does not match source %2$zu"
16393 msgid "Target domain parallel port count %1$zu does not match source %2$zu"
16396 msgid "Target domain pstore device count does not match source"
16401 "Target domain redirected devices count %1$zu does not match source %2$zu"
16404 msgid "Target domain requested genid does not match source"
16408 msgid "Target domain serial port count %1$zu does not match source %2$zu"
16413 "Target domain shared memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
16417 msgid "Target domain smartcard count %1$zu does not match source %2$zu"
16421 msgid "Target domain sound card count %1$zu does not match source %2$zu"
16424 msgid "Target domain timers do not match source"
16428 msgid "Target domain uuid %1$s does not match source %2$s"
16429 msgstr "opgegeven uuid komt niet overeen met XML uuid"
16432 msgid "Target domain vCPU max %1$zu does not match source %2$zu"
16436 msgid "Target domain video card count %1$zu does not match source %2$zu"
16440 msgid "Target domain virt type %1$s does not match source %2$s"
16443 msgid "Target domain vsock device count does not match source"
16447 msgid "Target domain vsock device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
16449 "Opslag pool config bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met pool naam '%2$s'"
16452 msgid "Target domain watchdog device count %1$zu does not match source %2$zu"
16455 msgid "Target filesystem access mode does not match source"
16459 msgid "Target filesystem guest target %1$s does not match source %2$s"
16461 "netwerk filter config bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met naam '%2$s'"
16463 msgid "Target filesystem model does not match source"
16467 msgid "Target host device mode %1$s does not match source %2$s"
16469 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16474 "Target host device subsystem type %1$s is not compatible with source "
16475 "subsystem type %2$s"
16479 msgid "Target hub device type %1$s does not match source %2$s"
16483 msgid "Target input device bus %1$s does not match source %2$s"
16487 msgid "Target input device type %1$s does not match source %2$s"
16491 msgid "Target input model %1$s does not match source %2$s"
16495 msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
16499 "Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
16505 "Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
16506 "address '0x%2$llx'"
16510 msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'"
16515 "Target memory device block size '%1$llu' doesn't match source memory device "
16516 "block size '%2$llu'"
16520 msgid "Target memory device model '%1$s' doesn't match source model '%2$s'"
16522 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16527 "Target memory device requested size '%1$llu' doesn't match source memory "
16528 "device requested size '%2$llu'"
16533 "Target memory device size '%1$llu' doesn't match source memory device size "
16539 "Target memory device targetNode '%1$d' doesn't match source targetNode '%2$d'"
16544 "Target memoryBacking source '%1$s' doesn't match source memoryBacking "
16549 msgid "Target model '%1$s' requires target type '%2$s'"
16553 msgid "Target network card MTU %1$d does not match source %2$d"
16557 msgid "Target network card mac %1$s does not match source %2$s"
16559 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16563 msgid "Target network card model %1$s does not match source %2$s"
16565 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16569 msgid "Target not found"
16570 msgstr "Geheim niet gevonden"
16573 msgid "Target panic model '%1$s' does not match source '%2$s'"
16575 "Opslag pool config bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met pool naam '%2$s'"
16578 msgid "Target parallel port %1$d does not match source %2$d"
16582 msgid "Target pstore device backend '%1$s' does not match source '%2$s'"
16586 msgid "Target pstore size '%1$llu' does not match source '%2$llu'"
16590 msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s"
16595 "Target redirected device source type %1$s does not match source device "
16600 msgid "Target serial model %1$s does not match source %2$s"
16604 msgid "Target serial port %1$d does not match source %2$d"
16608 msgid "Target serial type %1$s does not match source %2$s"
16609 msgstr "pool type '%s' ondersteund geen bron ontdekking"
16611 msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
16615 msgid "Target shared memory model '%1$s' does not match source model '%2$s'"
16617 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16621 msgid "Target shared memory role '%1$s' does not match source role '%2$s'"
16624 msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
16628 msgid "Target shared memory size '%1$llu' does not match source size '%2$llu'"
16632 msgid "Target sound card model %1$s does not match source %2$s"
16634 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16639 "Target sound card multichannel setting '%1$s' does not match source '%2$s'"
16643 msgid "Target sysinfo %1$s %2$s does not match source %3$s"
16647 msgid "Target sysinfo %1$s does not match source %2$s"
16651 msgid "Target sysinfo base board count '%1$zu' does not match source '%2$zu'"
16655 msgid "Target sysinfo does not match source"
16656 msgstr "opgegeven uuid komt niet overeen met XML uuid"
16659 msgid "Target timer %1$s does not match source %2$s"
16661 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16665 msgid "Target timer presence '%1$s' does not match source '%2$s'"
16669 msgid "Target type '%1$s' cannot have an associated address"
16670 msgstr "apparaat type '%1$s' kan niet aangesloten worden"
16673 msgid "Target type '%1$s' requires address type '%2$s'"
16674 msgstr "Niet-ondersteund schijf adres type '%s'"
16677 msgid "Target video card 2d accel %1$u does not match source %2$u"
16681 msgid "Target video card 3d accel %1$u does not match source %2$u"
16684 msgid "Target video card acceleration does not match source"
16688 msgid "Target video card heads %1$u does not match source %2$u"
16692 msgid "Target video card model %1$s does not match source %2$s"
16696 msgid "Target video card ram %1$u does not match source %2$u"
16700 msgid "Target video card vgamem %1$u does not match source %2$u"
16704 msgid "Target video card vram %1$u does not match source %2$u"
16708 msgid "Target video card vram64 %1$u does not match source %2$u"
16712 msgid "Target watchdog model %1$s does not match source %2$s"
16714 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met netwerk naam "
16718 msgid "Temporary disk space total:"
16719 msgstr "Totaal geheugen:"
16721 msgid "Temporary disk space use:"
16724 msgid "That firmware name is reserved"
16727 msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
16731 msgid "Thawed %1$d filesystem(s)\n"
16735 msgid "The %1$s interface already exists"
16739 msgid "The '%1$s' device is not supported by this QEMU binary"
16740 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
16744 "The '%1$s' feature is not supported for architecture '%2$s' or machine type "
16749 msgid "The '%1$s' timer can't be disabled"
16753 msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
16754 msgstr "commando '%1$s' ondersteunt optie --%2$s niet"
16758 "The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
16759 "'%2$s' or machine type '%3$s'"
16762 msgid "The 'passt' backend can only be used with interface type='user'"
16766 "The 'range' of a 'portForward' requires 'start' attribute if 'end', 'to', or "
16767 "'exclude' is specified"
16772 "The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
16777 "The <portForward> element can only be used with <interface type='user'> and "
16778 "its 'passt' backend"
16782 "The <source> of <dataStore> can't have another nested <dataStore> or "
16783 "<backingStore> element"
16787 msgid "The CA certificate %1$s has expired"
16788 msgstr "Het certificaat is ingetrokken"
16791 msgid "The CA certificate %1$s is not yet active"
16792 msgstr "Het certificaat is niet vertrouwd"
16796 "The CA certificate %1$s must be accessible to all users. As root run: chown "
16797 "root.root %2$s; chmod 0644 %3$s"
16802 "The CA certificate %1$s must not be accessible to other users. As this user, "
16803 "run: chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
16807 msgid "The CCW devno '%1$s' is in use already"
16812 "The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
16814 msgstr "Host CPU is een superset van CPU beschreven in %1$s\n"
16818 "The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
16819 "type, but model='%1$s' was found instead"
16824 "The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
16825 "type, but model='%1$s' was found instead"
16828 msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
16832 msgid "The PF device for VF %1$s has no network device name"
16833 msgstr "Te lange netwerk apparaat naam"
16837 "The PF device for VF %1$s has no network device name, cannot get virtual "
16843 "The PKI base dir %1$s must not be accessible to other users. Run: chown %2$d."
16844 "%3$d %4$s; chmod 0700 %5$s"
16848 msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM backend type %2$s"
16852 msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM model %2$s"
16856 msgid "The XML configuration was changed by another user."
16857 msgstr "Bewerk de XML configuratie van een netwerk filter."
16859 msgid "The associated audio is not of 'dbus' kind."
16863 msgid "The certificate %1$s basic constraints do not show a CA"
16868 "The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a "
16874 "The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a "
16879 msgid "The certificate %1$s is missing basic constraints for a CA"
16882 msgid "The certificate has been revoked."
16883 msgstr "Het certificaat is ingetrokken"
16885 msgid "The certificate has no peers"
16886 msgstr "Het certificaat heeft geen peers"
16888 msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
16889 msgstr "Het certificaat heeft geen bekende uitgever"
16891 msgid "The certificate is not trusted."
16892 msgstr "Het certificaat is niet vertrouwd"
16894 msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
16895 msgstr "Het certificaat gebruikt een onveilig algoritme"
16899 "The client cert %1$s must be accessible to all users. As root run: chown "
16900 "root.root %2$s; chmod 0644 %3$s"
16905 "The client cert %1$s must be restricted to this user. As this user, run: "
16906 "chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
16910 msgid "The client certificate %1$s has expired"
16911 msgstr "Het certificaat is ingetrokken"
16914 msgid "The client certificate %1$s is not yet active"
16915 msgstr "Het certificaat is niet vertrouwd"
16919 "The client key %1$s must be accessible to all users. As root run: chown root."
16920 "root %2$s; chmod 0644 %3$s"
16925 "The client key %1$s must be not be accessible to other users. As this user, "
16926 "run: chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
16930 msgid "The device at %1$s has no network device name"
16931 msgstr "Te lange netwerk apparaat naam"
16935 "The device at PCI address %1$s cannot be plugged into the PCI controller "
16936 "with index='%2$d'. It requires a controller that accepts a %3$s."
16941 "The device at PCI address %1$s has unrecognized connection type flags "
16946 msgid "The device at PCI address %1$s needs to be an integrated device (bus=0)"
16951 "The device at PCI address %1$s requires hotplug capability, but the PCI "
16952 "controller with index='%2$d' doesn't support hotplug"
16957 "The device at PCI address %1$s was auto-assigned this address, but the PCI "
16958 "controller with index='%2$d' doesn't allow auto-assignment"
16962 msgid "The disk device '%1$s' already has media"
16966 msgid "The disk device '%1$s' doesn't have media"
16967 msgstr "geheim '%1$s' heeft geen waarde"
16970 msgid "The disk device '%1$s' is not removable"
16971 msgstr "schijf apparaat type '%1$s' ondersteunt geen hotplug"
16973 msgid "The domain is not running"
16974 msgstr "Het domein draait niet"
16977 msgid "The host was not suspended"
16978 msgstr "Domein wordt niet onderbroken"
16982 "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
16983 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
16987 "The machine cannot act as a client or server. See https://libvirt.org/kbase/"
16988 "tlscerts.html#setting-up-a-certificate-authority-ca on how to install %1$s"
16993 "The machine cannot act as a client. See https://libvirt.org/kbase/tlscerts."
16994 "html#issuing-client-certificates on how to regenerate %1$s"
16999 "The machine cannot act as a server. See https://libvirt.org/kbase/tlscerts."
17000 "html#issuing-server-certificates on how to regenerate %1$s"
17004 msgid "The machine has no snapshot and it should have it"
17005 msgstr "domein %s heeft geen snapshots met de naam %s"
17007 msgid "The maximum 'start' value for <clock offset='absolute'> is 253402300799"
17010 msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes"
17014 "The number of virtual CPU address bits cannot exceed the number supported by "
17019 "The overall maximum number of clients must not be less than the number of "
17020 "clients waiting for authentication"
17023 msgid "The read only disk has no parent"
17027 "The read only disk number must be greater or equal to the read write disk "
17033 "The server cert %1$s must be accessible to all users. As root run: chown "
17034 "root.root %2$s; chmod 0644 %3$s"
17039 "The server cert %1$s must be restricted to this user. As this user, run: "
17040 "chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
17044 msgid "The server certificate %1$s has expired"
17045 msgstr "Het certificaat is ingetrokken"
17048 msgid "The server certificate %1$s is not yet active"
17049 msgstr "Het certificaat is niet vertrouwd"
17053 "The server key %1$s must be not be accessible to other users. As this user, "
17054 "run: chown %2$d.%3$d %4$s; chmod 0600 %5$s"
17059 "The server key %1$s must not be accessible to unprivileged users. As root "
17060 "run: chown root.root %2$s; chmod 0600 %3$s"
17064 msgid "The server redirects from '%1$s' to '%2$s'"
17065 msgstr "De server wordt omgeleid van '%1$s' naar '%2$s'"
17068 msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
17069 msgstr "opslag pool ondersteunt geen volume aanmaken"
17073 "The system CA dir %1$s is usually installed as part of the base filesystem "
17074 "or openssl packages"
17079 "The system CA dir %1$s must be accessible to all users. As root, run: chown "
17080 "root.root; chmod 0755 %2$s"
17085 "The system PKI dir %1$s is usually installed as part of the base filesystem "
17086 "or openssl packages"
17091 "The system PKI dir %1$s must be accessible to all users. As root, run: chown "
17092 "root.root; chmod 0755 %2$s"
17097 "The system cert dir %1$s is usually installed as part of the libvirt package"
17102 "The system cert dir %1$s must be accessible to all users. As root, run: "
17103 "chown root.root; chmod 0755 %2$s"
17108 "The system key dir %1$s is usually installed as part of the libvirt package"
17113 "The system key dir %1$s must be accessible to all users. As root, run: chown "
17114 "root.root; chmod 0755 %2$s"
17118 msgid "The vbox driver does not support %1$s SCSI controller model"
17122 msgid "The vbox driver does not support %1$s bus type"
17123 msgstr "xen bus ondersteunt %1$s input apparaat niet"
17126 msgid "The vbox driver does not support %1$s controller type"
17127 msgstr "xen bus ondersteunt %1$s input apparaat niet"
17130 msgid "The vbox driver does not support %1$s disk device"
17131 msgstr "xen bus ondersteunt %1$s input apparaat niet"
17133 msgid "There are no more free CCW devnos."
17137 msgid "There is no more free %1$s."
17141 msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI"
17142 msgstr "dit QEMU binaire programma mist smartcard host mode ondersteuning"
17144 msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
17148 "This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type"
17151 msgid "This QEMU doesn't support SCSI emulation with 'virtio-blk' device"
17154 msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
17157 msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL"
17160 msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode"
17163 msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
17166 msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller"
17169 msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller"
17172 msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
17175 msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller"
17178 msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller"
17181 msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller"
17185 "This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller"
17189 msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices"
17190 msgstr "ps2 bus ondersteunt %s input apparaat niet"
17192 msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
17195 msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
17199 "This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
17201 "Dit commando is bedoeld om gebruikt te worden door libvirtd en niet om "
17202 "rechtstreeks te gebruiken.\n"
17205 msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
17206 msgstr "Host sysinfo extractie wordt op dit platform niet ondersteund"
17210 "This host is managed by a vCenter with IP address %1$s, but a mismatching "
17211 "vCenter '%2$s' (%3$s) has been specified"
17214 msgid "This host is not managed by a vCenter"
17215 msgstr "Deze host wordt niet beheerd door een vCenter"
17217 msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before"
17220 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
17221 msgstr "Dit type schijf ondersteunt geen hotplug"
17223 msgid "Thread(s) per core:"
17224 msgstr "Thread(s) per kern:"
17227 msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
17228 msgstr "Type %s is te groot voor bestemming"
17231 msgid "Time elapsed w/o network:"
17232 msgstr "Verstreken tijd:"
17234 msgid "Time elapsed:"
17235 msgstr "Verstreken tijd:"
17237 msgid "Time remaining:"
17238 msgstr "Resterende tijd:"
17241 msgid "Time: %1$lld"
17242 msgstr "Verstreken tijd:"
17248 "(Tijd: %.3f ms)\n"
17251 msgid "Timed out during operation"
17252 msgstr "Time-out tijdens het gebruik"
17255 msgid "Timed out during operation: %1$s"
17256 msgstr "Time-out tijdens het gebruik: %1$s"
17259 msgid "Timed out while reading log output: %1$s"
17260 msgstr "Time-out tijdens het gebruik: %1$s"
17265 #, fuzzy, sh-format
17266 msgid "Timeout expired while shutting down domains"
17267 msgstr "fout bij het hervatten van het domein"
17270 msgid "Timeout parameter not supported"
17271 msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
17274 msgid "Timeout waiting for %1$s invocation"
17275 msgstr "Time-out tijdens het gebruik"
17281 msgid "To enable ip%1$stables filtering for the VM do 'echo 1 > %2$s'"
17282 msgstr "Om ip%1$stables filtering voor de VM aan te zetten: 'echo 1 > %2$s'"
17284 msgid "Too long bridge device name"
17285 msgstr "Te lange brug apparaat naam"
17287 msgid "Too long network device name"
17288 msgstr "Te lange netwerk apparaat naam"
17291 msgid "Too many CPU models '%1$d' for limit '%2$d'"
17295 msgid "Too many FDs to send %1$d, expected %2$d maximum"
17299 msgid "Too many IOThreads in info: %1$d for limit %2$d"
17302 msgid "Too many bytes to read from stream"
17303 msgstr "Te veel bits om te lezen van stream"
17305 msgid "Too many bytes to write to stream"
17306 msgstr "Te veel bits om weg te schrijven naar stream"
17309 msgid "Too many clients '%1$d' for limit '%2$d'"
17313 msgid "Too many disks in fsinfo: %1$zd for limit %2$d"
17316 msgid "Too many domain elements in migration cookie"
17320 msgid "Too many domain_checkpoints '%1$d' for limit '%2$d'"
17324 msgid "Too many domain_snapshots '%1$d' for limit '%2$d'"
17328 msgid "Too many domains '%1$d' for limit '%2$d'"
17332 msgid "Too many drivers, cannot register %1$s"
17333 msgstr "Te veel drivers, kan %1$s niet registreren"
17336 msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%1$s'"
17337 msgstr "Te veel drivers, kan %1$s niet registreren"
17340 msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%1$s'"
17341 msgstr "Te veel drivers, kan %1$s niet registreren"
17344 msgid "Too many filesystems detected for %1$s"
17345 msgstr "Te veel bits om te lezen van stream"
17347 msgid "Too many id mappings defined."
17351 msgid "Too many interfaces '%1$d' for limit '%2$d'"
17355 msgid "Too many levels of symbolic links: %1$s"
17359 msgid "Too many migration parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
17363 msgid "Too many model names '%1$d' for limit '%2$d'"
17367 msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %1$d for limit %2$d"
17371 msgid "Too many network_ports '%1$d' for limit '%2$d'"
17375 msgid "Too many networks '%1$d' for limit '%2$d'"
17379 msgid "Too many node_devices '%1$d' for limit '%2$d'"
17383 msgid "Too many nwfilter_bindings '%1$d' for limit '%2$d'"
17387 msgid "Too many nwfilters '%1$d' for limit '%2$d'"
17391 msgid "Too many resources %1$d for object"
17392 msgstr "Te veel bits om te lezen van stream"
17395 msgid "Too many secrets '%1$d' for limit '%2$d'"
17399 msgid "Too many servers '%1$d' for limit '%2$d'"
17403 msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %1$s"
17404 msgstr "kan geen snapshot telling krijgen voor domein %1$s"
17407 msgid "Too many storage_pools '%1$d' for limit '%2$d'"
17411 msgid "Too many storage_vols '%1$d' for limit '%2$d'"
17418 msgid "Total downtime:"
17419 msgstr "migreren: ongeldige down-time"
17421 msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
17429 msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
17430 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
17433 msgid "Transition started"
17434 msgstr "geen toestand"
17440 msgid "Transport error during %1$s: %2$s (%3$d)"
17443 msgid "Tried to write socket in error state"
17446 msgid "Trim domain filesystems"
17449 msgid "Trimming domain filesystems requires authorization"
17455 msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
17458 msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
17462 msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %1$d"
17466 msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %1$d"
17470 "Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
17471 "supported attributes."
17475 "Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported "
17479 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
17481 "Migratie via een tunnel aangevraagd maar ongeldige RPC methode aangeroepen"
17484 msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
17485 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
17487 msgid "Turn auto convergence on to tune it"
17490 msgid "Turn multithread compression on to tune it"
17493 msgid "Turn parallel migration on to tune it"
17496 msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
17499 msgid "Turn zlib compression on to tune it"
17502 msgid "Turn zstd compression on to tune it"
17509 msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter"
17516 "Type: 'help' for help with commands\n"
17517 " 'quit' to quit\n"
17520 "Type: 'help' voor hulp bij commando's\n"
17521 " 'quit' om af te sluiten\n"
17525 msgid "Type='%1$s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
17528 msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
17531 msgid "UNIX disks URI does not include path"
17535 msgid "UNIX socket address is required"
17536 msgstr "Geen socket adressen gevonden voor '%s'"
17539 msgid "UNIX socket path '%1$s' too long"
17543 msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
17544 msgstr "Host sysinfo extractie wordt op dit platform niet ondersteund"
17547 msgid "UNIX sockets not supported on this platform"
17548 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
17551 msgid "URI '%1$s' does not include a driver name"
17552 msgstr "netwerk '%1$s' heeft geen brug naam."
17555 msgid "URI is missing the server part"
17556 msgstr "%s mist 'type' eigenschap"
17558 msgid "URI must be qemu:///embed"
17561 msgid "URI must be secret:///embed"
17564 msgid "URI of the namespace"
17568 msgid "URI scheme '%1$s' for embedded driver is not valid"
17571 msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
17575 msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %1$s"
17579 msgid "USB bus %1$u requested but no controller with that index is present"
17583 msgid "USB controller model '%1$s' not supported in this QEMU binary"
17587 msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %1$s"
17591 msgid "USB device %1$s is already in use"
17592 msgstr "Apparaat %1$s is al in gebruik"
17595 msgid "USB device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
17596 msgstr "USB host apparaat ontbreekt bus/apparaat informatie"
17598 msgid "USB host device is missing bus/device information"
17599 msgstr "USB host apparaat ontbreekt bus/apparaat informatie"
17602 msgid "USB host device must use 'usb' address type"
17603 msgstr "Controllers moeten het 'ccid' adres type gebruiken"
17606 "USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain "
17611 msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
17613 "Geheugen ballon apparaat type '%s' wordt niet ondersteund door deze versie "
17617 msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
17619 "Geheugen ballon apparaat type '%s' wordt niet ondersteund door deze versie "
17623 msgid "USB source %1$s was not a character device"
17624 msgstr "kan karakter apparaat %1$s niet vinden"
17626 msgid "UTS namespace support is required"
17632 msgid "UUID in config file malformed"
17633 msgstr "UUID in config bestand is ongeldig"
17635 msgid "UUID is not supported for NVDIMM device"
17638 msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
17639 msgstr "UUID mismatch tussen <uuid> en <sysinfo>"
17645 msgid "Unable to accept client"
17646 msgstr "Kan CA certificaten niet laden"
17649 msgid "Unable to access %1$s"
17650 msgstr "kan geen toegang tot schijf %1$s krijgen\n"
17653 msgid "Unable to access cache '%1$s' for '%2$s'"
17654 msgstr "Kan geen toegang tot stream krijgen voor '%s'"
17657 msgid "Unable to access config file %1$s"
17658 msgstr "kan geen toegang tot apparaat %1$s krijgen\n"
17661 msgid "Unable to access file descriptor %1$d"
17662 msgstr "Kan geen toegang tot stream krijgen voor '%s'"
17665 msgid "Unable to access kernel32.dll"
17666 msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
17669 msgid "Unable to access stream for '%1$s'"
17670 msgstr "Kan geen toegang tot stream krijgen voor '%1$s'"
17674 "Unable to acquire PID file: %1$s\n"
17679 msgid "Unable to acquire lock on '%1$s'"
17680 msgstr "Blok naam %1$s ontleden mislukte"
17682 msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
17686 msgid "Unable to add bridge %1$s port %2$s"
17687 msgstr "Kan guestfwd poort niet formatteren"
17690 msgid "Unable to add epoll fd"
17691 msgstr "kan kind niet bevragen"
17694 msgid "Unable to add extra data"
17695 msgstr "Kan CA certificaten niet laden"
17697 msgid "Unable to add hard disk to media Registry"
17700 msgid "Unable to add hard disk to media registry"
17703 msgid "Unable to add hard disk to the media registry"
17707 msgid "Unable to add hardware machine"
17708 msgstr "kan vmware log bestand niet lezen"
17711 msgid "Unable to add lockspace %1$s"
17712 msgstr "Kan %1$s niet openen"
17715 msgid "Unable to add lockspace %1$s: %2$s"
17716 msgstr "Kan %s (%d) niet openen"
17719 msgid "Unable to add media registry other media"
17720 msgstr "kan monitor gebeurtenissen niet registreren"
17723 msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s: %3$s"
17727 msgid "Unable to add storage controller"
17728 msgstr "Vinden van opslag driver mislukte"
17731 msgid "Unable to add the snapshot hardware"
17732 msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
17734 msgid "Unable to add the snapshot storageController"
17737 msgid "Unable to add the snapshot to the machine description"
17741 "Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
17746 msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
17747 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
17750 msgid "Unable to allocate %1$llu pages. Allocated only %2$llu"
17754 msgid "Unable to allocate lease %1$s"
17755 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
17758 msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
17759 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
17761 msgid "Unable to allocate stack"
17765 msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
17766 msgstr "Auth legitimatie verzamelen mislukte"
17769 msgid "Unable to append command 'id' string"
17770 msgstr "kan QEMU commando '%s' niet uitvoeren: %s"
17773 msgid "Unable to associate TAP device"
17774 msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
17777 msgid "Unable to associate device %1$s with blkid library"
17781 msgid "Unable to associate file %1$s with NBD device"
17785 msgid "Unable to associate file %1$s with loop device"
17789 msgid "Unable to attach %1$s to loop device"
17790 msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
17792 msgid "Unable to become session leader"
17793 msgstr "Kan geen sessie leider worden"
17796 msgid "Unable to bind port %1$s to the virtual port %2$s"
17797 msgstr "Vinden van ouder apparaat voor %s mislukte"
17800 msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%1$s'"
17801 msgstr "Kan UNIX socket niet openen"
17804 msgid "Unable to bind to port"
17805 msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
17808 msgid "Unable to bind to port %1$d"
17809 msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
17811 msgid "Unable to change MaxMemorySize"
17812 msgstr "Kan MaxMemorySize niet veranderen"
17815 msgid "Unable to change balloon collection period."
17816 msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
17819 msgid "Unable to change blkio parameters"
17820 msgstr "Kan geheugen parameters niet veranderen"
17823 msgid "Unable to change block I/O throttle"
17824 msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
17827 msgid "Unable to change daemon logging settings"
17828 msgstr "Kan MaxMemorySize niet veranderen"
17831 msgid "Unable to change lifecycle action."
17832 msgstr "onverwachte levenscyclus actie %d"
17835 "Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
17836 "guest OS balloon driver"
17839 msgid "Unable to change memory parameters"
17840 msgstr "Kan geheugen parameters niet veranderen"
17843 msgid "Unable to change numa parameters"
17844 msgstr "Kan geheugen parameters niet veranderen"
17847 msgid "Unable to change server workerpool parameters"
17848 msgstr "Kan geheugen parameters niet veranderen"
17850 msgid "Unable to change server's client-related configuration limits"
17854 msgid "Unable to change target guest XML during migration"
17855 msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
17858 msgid "Unable to change to %1$s"
17859 msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
17861 msgid "Unable to change to root dir"
17862 msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
17865 msgid "Unable to chdir(%1$s)"
17866 msgstr "Kan %1$s niet openen"
17869 msgid "Unable to check interface %1$s"
17870 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
17873 msgid "Unable to check interface config on this platform"
17874 msgstr "kan config op '%s' grafisch type niet veranderen"
17877 msgid "Unable to check interface flags for %1$s"
17878 msgstr "Kan geen toegang tot stream krijgen voor '%1$s'"
17881 msgid "Unable to check status of pid file '%1$s'"
17882 msgstr "kan chardev bestand '%1$s' niet voor-aanmaken"
17884 msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
17888 msgid "Unable to clear thread local variable"
17889 msgstr "kan leeggemaakt profiel niet opnieuw leegmaken"
17892 msgid "Unable to clone to check reboot support"
17893 msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
17896 msgid "Unable to close"
17897 msgstr "kan %s niet sluiten"
17900 msgid "Unable to close %1$s"
17901 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
17903 msgid "Unable to close HardDisk"
17907 msgid "Unable to close disk children"
17908 msgstr "kan %s niet sluiten"
17910 msgid "Unable to close recursively all disks"
17913 msgid "Unable to close the new medium"
17916 msgid "Unable to compile regex"
17920 msgid "Unable to compute hash of data: %1$s"
17921 msgstr "Kan %1$s niet openen"
17925 "Unable to configure VF %1$d of PF '%2$s' because the PF is not online. "
17926 "Please change host network config to put the PF online."
17930 msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
17931 msgstr "Kan geheugen parameters niet veranderen"
17934 msgid "Unable to construct table of device aliases"
17935 msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
17938 msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %1$s"
17939 msgstr "'%1$s' converteren naar lang geheel getal zonder teken mislukte "
17942 msgid "Unable to convert time"
17943 msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
17946 msgid "Unable to copy socket file handle"
17947 msgstr "Instellen van stdout bestand handel mislukte"
17950 msgid "Unable to create %1$s"
17951 msgstr "%1$s aanmaken mislukte"
17953 msgid "Unable to create HardDisk"
17956 msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing"
17959 msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
17963 msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%1$s'"
17967 msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%1$s'"
17971 msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
17972 msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
17975 msgid "Unable to create UNIX socket"
17976 msgstr "Kan UNIX socket niet openen"
17979 msgid "Unable to create and set qos configuration on port %1$s: %2$s"
17983 msgid "Unable to create blkid library handle"
17984 msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
17987 msgid "Unable to create bridge %1$s"
17988 msgstr "niet in staat om rundir %s aan te maken: %s"
17991 msgid "Unable to create bridge device"
17992 msgstr "Aanmaken van node apparaat uit %s mislukte"
17995 msgid "Unable to create device %1$s"
17996 msgstr "kan geen toegang tot apparaat %1$s krijgen\n"
17999 msgid "Unable to create directory %1$s"
18000 msgstr "aanmaken van map '%1$s' mislukte"
18003 msgid "Unable to create directory '%1$s'"
18004 msgstr "aanmaken van map '%1$s' mislukte"
18007 msgid "Unable to create epoll fd"
18008 msgstr "Aanmaken van pool %s mislukte"
18010 msgid "Unable to create firewall command"
18014 msgid "Unable to create kqueue"
18015 msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
18018 msgid "Unable to create lock '%1$s'"
18019 msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
18022 msgid "Unable to create lockspace %1$s"
18023 msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
18027 "Unable to create lockspace %1$s: parent directory does not exist or is not a "
18032 msgid "Unable to create media registry"
18033 msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
18036 msgid "Unable to create mediated device: %1$s"
18040 msgid "Unable to create migration thread"
18041 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18045 "Unable to create multiple fds for tap device %1$s (maybe existing device was "
18046 "created without multi_queue flag)"
18050 msgid "Unable to create pipes"
18051 msgstr "aanmaken profiel mislukte"
18054 msgid "Unable to create socket"
18055 msgstr "aanmaken socket faalde"
18058 msgid "Unable to create socket object: %1$s"
18059 msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
18062 msgid "Unable to create symlink %1$s (pointing to %2$s)"
18063 msgstr "Aanmaken van symlink '%1$s' naar '%2$s' mislukte"
18066 msgid "Unable to create tap device"
18067 msgstr "Vastkoppelen van het apparaat %s mislukte"
18070 msgid "Unable to create tap device %1$s"
18071 msgstr "Vastkoppelen van het apparaat %1$s mislukte"
18074 msgid "Unable to create thread to process command's IO"
18075 msgstr "kan huidig proces context '%s' niet krijgen"
18078 msgid "Unable to create tunnel migration thread"
18079 msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
18083 "Unable to create: %1$s\n"
18087 msgid "Unable to decode header until len is received"
18091 msgid "Unable to decode message header"
18092 msgstr "Kan geen sessie leider worden"
18095 msgid "Unable to decode message length"
18096 msgstr "Kan geen sessie leider worden"
18099 msgid "Unable to decode message payload"
18100 msgstr "Kan geen sessie leider worden"
18103 msgid "Unable to decode number of FDs"
18104 msgstr "Kan aantal geheugen parameters niet verkrijgen"
18107 msgid "Unable to define mediated device: %1$s"
18111 msgid "Unable to delete %1$s"
18112 msgstr "Kan %1$s niet openen"
18115 msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
18116 msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
18118 msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
18122 msgid "Unable to delete bridge %1$s"
18123 msgstr "Verwijderen van geheim %1$s mislukte"
18126 msgid "Unable to delete file %1$s"
18127 msgstr "Verwijderen van volume %1$s mislukte"
18130 msgid "Unable to delete lockspace resource %1$s"
18131 msgstr "Verwijderen van geheim %1$s mislukte"
18133 msgid "Unable to delete medium"
18137 msgid "Unable to delete port %1$s from OVS: %2$s"
18141 msgid "Unable to destroy '%1$s': %2$s"
18145 msgid "Unable to destroy '%1$s': device in use"
18148 msgid "Unable to detect SCHED_CORE"
18152 msgid "Unable to detect filesystem for %1$s"
18153 msgstr "Kan geen toegang tot stream krijgen voor '%1$s'"
18155 msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
18159 msgid "Unable to determine current file inode: %1$s"
18160 msgstr "kan huidig proces context '%1$s' niet krijgen"
18163 msgid "Unable to determine current file offset: %1$s"
18164 msgstr "kan huidig proces context '%1$s' niet krijgen"
18167 msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%1$d"
18171 msgid "Unable to determine mount table on this platform"
18172 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
18175 msgid "Unable to disable nagle algorithm"
18176 msgstr "Kan MaxMemorySize niet veranderen"
18179 msgid "Unable to dump link info on this platform"
18180 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
18183 msgid "Unable to duplicate FD %1$d"
18184 msgstr "Kan %s (%d) niet openen"
18186 msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
18190 msgid "Unable to enable namespace: %1$s"
18191 msgstr "Registratie van xml naam ruimte '%1$s' mislukte"
18194 msgid "Unable to enable non-blocking flag"
18195 msgstr "Instellen van non-blocking bestand descriptor vlag mislukte"
18198 msgid "Unable to enable/disable perf events"
18199 msgstr "kan monitor gebeurtenissen niet registreren"
18202 msgid "Unable to encode message header"
18203 msgstr "Kan geen sessie leider worden"
18206 msgid "Unable to encode message length"
18207 msgstr "Kan geen sessie leider worden"
18210 msgid "Unable to encode message payload"
18211 msgstr "Kan geen sessie leider worden"
18214 msgid "Unable to encode number of FDs"
18215 msgstr "Kan aantal geheugen parameters niet verkrijgen"
18218 msgid "Unable to enter mount namespace"
18219 msgstr "Kan container vervolg boodschap niet sturen"
18222 msgid "Unable to exec shell %1$s"
18223 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
18226 msgid "Unable to find '%1$s' binary in $PATH"
18227 msgstr "Vinden van pad voor %1$s binaire programma mislukte"
18231 "Unable to find '%1$s' firmware that is compatible with the current "
18236 msgid "Unable to find '%1$s' limit for block device '%2$s'"
18237 msgstr "kan statistieken voor apparaat '%s' niet vinden"
18239 msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
18242 msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
18245 msgid "Unable to find 'dnsmasq' binary in $PATH"
18248 msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
18251 msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
18255 msgid "Unable to find UUID %1$s"
18256 msgstr "Kan %1$s niet openen"
18259 msgid "Unable to find UUID for location %1$s"
18263 msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
18264 msgstr "Vinden van ouder apparaat voor %s mislukte"
18267 msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %1$u"
18270 msgid "Unable to find a free virtio-serial port"
18273 msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu"
18276 msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd"
18279 msgid "Unable to find a vCPU that is online"
18283 msgid "Unable to find address for mdev parent device '%1$s'"
18287 msgid "Unable to find address for parent device '%1$s'"
18291 msgid "Unable to find an unused port in range '%1$s' (%2$d-%3$d)"
18295 msgid "Unable to find any /dev mount"
18296 msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
18299 msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %1$llu KiB"
18303 msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
18307 msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%1$s'"
18311 msgid "Unable to find filesystem type for %1$s"
18312 msgstr "Kan stream niet openen voor '%1$s'"
18315 msgid "Unable to find major for %1$s"
18319 msgid "Unable to find the hard disk with uuid %1$s"
18320 msgstr "netwerk '%s' bestaat al met uuid %s"
18323 msgid "Unable to find the snapshot %1$s"
18324 msgstr "Snapshot maken mislukte: %1$s"
18327 msgid "Unable to find the snapshot with name %1$s"
18328 msgstr "Kon geen snapshot met naam '%1$s' vinden"
18330 msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
18333 msgid "Unable to format NUMA node cache"
18337 msgid "Unable to format SELinux context"
18338 msgstr "Kan guestfwd poort niet formatteren"
18340 msgid "Unable to format guestfwd port"
18341 msgstr "Kan guestfwd poort niet formatteren"
18343 msgid "Unable to format metadata element"
18347 msgid "Unable to format time"
18348 msgstr "Kan guestfwd poort niet formatteren"
18351 msgid "Unable to freeze filesystems"
18352 msgstr "kan chardev bestand '%s' niet voor-aanmaken"
18355 msgid "Unable to get ACLs on %1$s"
18356 msgstr "Kan %1$s niet openen"
18359 msgid "Unable to get Capabilities"
18360 msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
18363 msgid "Unable to get Console object for domain %1$s"
18364 msgstr "kan geen snapshot telling krijgen voor domein %1$s"
18367 msgid "Unable to get IP address on this platform"
18368 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18371 msgid "Unable to get IPv4 address for interface %1$s via ioctl"
18375 msgid "Unable to get Keyboard object for domain %1$s"
18376 msgstr "Geheugen statistiek verkrijgen voor domein %1$s mislukte"
18379 msgid "Unable to get LVM key for %1$s"
18380 msgstr "Kan stream niet openen voor '%1$s'"
18383 msgid "Unable to get NUMA node of cpu %1$zd"
18387 msgid "Unable to get SCSI key for %1$s"
18388 msgstr "Kan stream niet openen voor '%1$s'"
18391 msgid "Unable to get SELinux label from %1$s"
18392 msgstr "Instellen van attributen uit %1$s mislukte"
18395 msgid "Unable to get STP delay on %1$s on this platform"
18396 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18399 msgid "Unable to get STP on %1$s on this platform"
18400 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18402 msgid "Unable to get VF net device stats on this platform"
18406 msgid "Unable to get VLAN for interface %1$s"
18407 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
18410 msgid "Unable to get VLAN on this platform"
18411 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18414 msgid "Unable to get XATTR %1$s on %2$s"
18415 msgstr "Kan %s niet openen"
18418 msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
18419 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18421 msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDef *"
18424 msgid "Unable to get any controller"
18428 msgid "Unable to get blkio parameters"
18429 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
18432 msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
18433 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
18436 msgid "Unable to get bridge %1$s %2$s"
18437 msgstr "niet in staat om rundir %1$s aan te maken: %2$s"
18440 msgid "Unable to get bridge %1$s port %2$s %3$s"
18441 msgstr "niet in staat om rundir %s aan te maken: %s"
18444 msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform"
18445 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
18448 msgid "Unable to get bridge port learning on this platform"
18449 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
18451 msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform"
18455 msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform"
18456 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
18459 msgid "Unable to get childMedium location"
18460 msgstr "kan niet naar kind input schrijven"
18463 msgid "Unable to get cpu map"
18464 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18467 msgid "Unable to get current position in file"
18468 msgstr "kan huidig proces context '%s' niet krijgen"
18471 msgid "Unable to get current position in stream"
18472 msgstr "kan huidig proces context '%s' niet krijgen"
18475 msgid "Unable to get current process SELinux context"
18476 msgstr "kan huidig proces context '%s' niet krijgen"
18479 msgid "Unable to get current time"
18480 msgstr "kan huidige tijd niet krijgen"
18483 msgid "Unable to get daemon logging filters information"
18484 msgstr "Verkrijgen van interface informatie mislukte"
18487 msgid "Unable to get daemon logging outputs information"
18488 msgstr "Verkrijgen van schijf informatie mislukte"
18491 msgid "Unable to get device master from netlink on this platform"
18492 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
18494 msgid "Unable to get device-mapper version"
18498 msgid "Unable to get devmapper targets for %1$s"
18499 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
18502 msgid "Unable to get disk children"
18503 msgstr "Verkrijgen van schijf informatie mislukte"
18506 msgid "Unable to get disk format"
18507 msgstr "Verkrijgen van schijf informatie mislukte"
18510 msgid "Unable to get disk parent"
18511 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18514 msgid "Unable to get disk uuid"
18515 msgstr "kan uuid niet genereren"
18518 msgid "Unable to get domain IOThreads information"
18519 msgstr "Verkrijgen van schijf informatie mislukte"
18521 msgid "Unable to get domain status"
18522 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18525 msgid "Unable to get driver name for '%1$s'"
18526 msgstr "Kan stream niet openen voor '%1$s'"
18529 msgid "Unable to get filesystem information"
18530 msgstr "Verkrijgen van schijf informatie mislukte"
18533 msgid "Unable to get free loop device via ioctl"
18534 msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
18537 msgid "Unable to get hard disk format"
18538 msgstr "Verkrijgen van schijf informatie mislukte"
18541 msgid "Unable to get hard disk id"
18542 msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
18544 msgid "Unable to get host SEV information"
18548 msgid "Unable to get host boot time"
18549 msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
18552 msgid "Unable to get index for interface %1$s"
18553 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
18556 msgid "Unable to get interface index for %1$s"
18557 msgstr "Verkrijgen van interface informatie mislukte"
18560 msgid "Unable to get interface index for '%1$s'"
18561 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
18564 msgid "Unable to get interface index on this platform"
18565 msgstr "Verkrijgen van interface informatie mislukte"
18568 msgid "Unable to get interface parameters"
18569 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
18572 msgid "Unable to get kvm descriptor: %1$s"
18573 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
18575 msgid "Unable to get launch security parameters"
18579 msgid "Unable to get local socket name"
18580 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18583 msgid "Unable to get loop status on %1$s"
18584 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18587 msgid "Unable to get medium location"
18588 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18590 msgid "Unable to get medium uuid"
18593 msgid "Unable to get memory parameters"
18594 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
18597 msgid "Unable to get memory stats"
18598 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
18601 msgid "Unable to get node cpu stats"
18602 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18605 msgid "Unable to get numa parameters"
18606 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
18609 msgid "Unable to get number of blkio parameters"
18610 msgstr "Kan aantal geheugen parameters niet verkrijgen"
18613 msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
18614 msgstr "Kan aantal geheugen parameters niet verkrijgen"
18617 msgid "Unable to get number of cpu stats"
18618 msgstr "Kan aantal geheugen parameters niet verkrijgen"
18621 msgid "Unable to get number of interface parameters"
18622 msgstr "Kan aantal geheugen parameters niet verkrijgen"
18624 msgid "Unable to get number of memory parameters"
18625 msgstr "Kan aantal geheugen parameters niet verkrijgen"
18628 msgid "Unable to get number of memory stats"
18629 msgstr "Kan aantal geheugen parameters niet verkrijgen"
18632 msgid "Unable to get parent hard disk"
18633 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
18636 msgid "Unable to get peer socket name"
18637 msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
18640 msgid "Unable to get perf events"
18641 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
18643 msgid "Unable to get physical function status on this platform"
18647 msgid "Unable to get remote socket name"
18648 msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
18651 msgid "Unable to get server workerpool parameters"
18652 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
18655 msgid "Unable to get session bus connection: %1$s"
18659 msgid "Unable to get snapshot content"
18660 msgstr "kon geen snapshot naam krijgen"
18663 msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
18664 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
18667 msgid "Unable to get system bus connection: %1$s"
18671 msgid "Unable to get the machine location path"
18672 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18675 msgid "Unable to get the parent disk"
18676 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
18679 msgid "Unable to get the read write medium format"
18680 msgstr "Verkrijgen van interface informatie mislukte"
18683 msgid "Unable to get the read write medium id"
18684 msgstr "kan uuid niet genereren"
18687 msgid "Unable to get the snapshot to remove"
18688 msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
18691 msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
18692 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
18695 msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
18696 msgstr "Host sysinfo extractie wordt op dit platform niet ondersteund"
18699 msgid "Unable to get virtual function name on this platform"
18700 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
18703 msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
18704 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
18707 msgid "Unable to import CA certificate list %1$s"
18708 msgstr "Kan CA certificaten niet laden"
18711 msgid "Unable to import client certificate %1$s"
18712 msgstr "Kan certificaat niet initialiseren"
18715 msgid "Unable to import server certificate %1$s"
18716 msgstr "Kan CA certificaten niet laden"
18719 msgid "Unable to init device stream mutex"
18720 msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
18723 msgid "Unable to initialize RW lock"
18724 msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
18726 msgid "Unable to initialize audit layer"
18727 msgstr "kan audit laag niet initialiseren"
18729 msgid "Unable to initialize certificate"
18730 msgstr "Kan certificaat niet initialiseren"
18733 msgid "Unable to initialize certificate: %1$s\n"
18737 msgid "Unable to initialize condition variable"
18738 msgstr "kan conditie variabele niet initialiseren"
18741 msgid "Unable to initialize lease %1$s"
18742 msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
18745 msgid "Unable to initialize lease %1$s: %2$s"
18746 msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
18749 msgid "Unable to initialize lockspace %1$s"
18750 msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
18753 msgid "Unable to initialize lockspace %1$s: %2$s"
18754 msgstr "Initialiseren van opslag pool '%1$s' mislukte: %2$s"
18757 msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
18758 msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
18760 msgid "Unable to initialize mutex"
18761 msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
18764 msgid "Unable to initialize thread local variable"
18765 msgstr "kan audit laag niet initialiseren"
18768 msgid "Unable to invoke fstrim"
18769 msgstr "Kan %s niet openen"
18772 msgid "Unable to join domain namespace"
18773 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18776 msgid "Unable to kill all processes"
18777 msgstr "kan %s niet sluiten"
18779 msgid "Unable to know if disk is in media registry"
18783 msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
18784 msgstr "het domein heeft geen actuele snapshot"
18787 msgid "Unable to label files under %1$s"
18788 msgstr "Kan %1$s niet openen"
18791 msgid "Unable to list RBD images"
18792 msgstr "Lijst van node apparaten tonen mislukte"
18795 msgid "Unable to listen on socket"
18796 msgstr "Kan UNIX socket niet openen"
18799 msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%1$s'"
18800 msgstr "Kan UNIX socket niet openen"
18803 msgid "Unable to load %1$s: %2$s"
18806 msgid "Unable to load certificate"
18807 msgstr "Kan CA certificaten niet laden"
18810 msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %1$s\n"
18814 msgid "Unable to lock '%1$s'"
18815 msgstr "Kan %1$s niet openen"
18818 msgid "Unable to lookup SELinux process context"
18819 msgstr "kan huidig proces context '%s' niet krijgen"
18822 msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
18823 msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
18826 msgid "Unable to make dir %1$s"
18827 msgstr "mkdir %1$s mislukte"
18830 msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
18831 msgstr "pool %s als autostart te markeren mislukte"
18834 msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$d"
18838 msgid "Unable to mass close FDs (first=%1$zd, last=%2$zd)"
18842 msgid "Unable to modify live devices"
18843 msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
18846 msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
18849 msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
18853 msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
18857 msgid "Unable to move %1$s mount to %2$s"
18858 msgstr "Kan %s (%d) niet verwijderen"
18861 msgid "Unable to notify child process"
18862 msgstr "kan kind proces niet afsplitsen"
18865 msgid "Unable to notify parent process"
18866 msgstr "Kan /proc/mounts niet openen"
18869 msgid "Unable to obtain host UUID"
18870 msgstr "Kan %s niet openen"
18873 msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba"
18874 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
18877 msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
18878 msgstr "kan audit laag niet initialiseren"
18881 msgid "Unable to obtain information about pid: %1$d"
18882 msgstr "Geeft basis informatie over de node terug."
18885 msgid "Unable to open %1$s"
18886 msgstr "Kan %1$s niet openen"
18889 msgid "Unable to open %1$s (%2$d)"
18890 msgstr "Kan %1$s (%2$d) niet openen"
18893 msgid "Unable to open %1$s, is tun module loaded?"
18894 msgstr "Kan geen sessie leider worden"
18897 msgid "Unable to open '%1$s'"
18898 msgstr "Kan %1$s niet openen"
18901 msgid "Unable to open '%1$s' for vdpa device"
18905 msgid "Unable to open /dev/loop-control"
18906 msgstr "Kan /proc/mounts niet openen"
18908 msgid "Unable to open /proc/mounts"
18909 msgstr "Kan /proc/mounts niet openen"
18911 msgid "Unable to open HardDisk"
18914 msgid "Unable to open Machine"
18917 msgid "Unable to open UNIX socket"
18918 msgstr "Kan UNIX socket niet openen"
18921 msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %1$s"
18922 msgstr "kon VirtualBox sessie met domein %1$s niet openen"
18925 msgid "Unable to open control socket"
18926 msgstr "Kan UNIX socket niet openen"
18929 msgid "Unable to open file: %1$s"
18930 msgstr "Kan %1$s niet openen"
18933 msgid "Unable to open filesystem %1$s"
18934 msgstr "Kan stream niet openen voor '%1$s'"
18937 msgid "Unable to open log file %1$s"
18938 msgstr "Kan %1$s niet openen"
18941 msgid "Unable to open resource %1$s"
18942 msgstr "Kan %1$s niet openen"
18945 msgid "Unable to open stream for '%1$s'"
18946 msgstr "Kan stream niet openen voor '%1$s'"
18949 msgid "Unable to open system token %1$s"
18953 msgid "Unable to open test socket"
18954 msgstr "Kan UNIX socket niet openen"
18957 msgid "Unable to open/create resource %1$s"
18958 msgstr "Kan stream niet openen voor '%1$s'"
18961 msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
18962 msgstr "peer-2-peer migratie"
18965 msgid "Unable to parse %1$s %2$s"
18966 msgstr "Kan %s (%d) niet openen"
18969 msgid "Unable to parse '%1$s' as an integer"
18970 msgstr "Apparaat type '%1$s' is geen geheel getal"
18973 msgid "Unable to parse FD number '%1$s'"
18974 msgstr "Kan map naam '%1$s' niet ontleden"
18977 msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
18978 msgstr "kan mac adres '%s' niet ontleden"
18981 msgid "Unable to parse MAC '%1$s'"
18982 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
18985 msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%1$s': %2$s"
18989 msgid "Unable to parse URI %1$s"
18990 msgstr "Kan %1$s niet openen"
18993 msgid "Unable to parse UUID '%1$s'"
18994 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
18997 msgid "Unable to parse base SELinux context '%1$s'"
18998 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen"
19000 msgid "Unable to parse child device"
19004 msgid "Unable to parse class id '%1$s'"
19005 msgstr "kan mac adres '%1$s' niet ontleden"
19008 msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %1$s"
19012 msgid "Unable to parse current SELinux context '%1$s'"
19013 msgstr "kan huidig proces context '%1$s' niet krijgen"
19016 msgid "Unable to parse group-name parameter"
19017 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
19020 msgid "Unable to parse integer parameter"
19021 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
19024 msgid "Unable to parse integer parameter %1$s"
19025 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
19028 msgid "Unable to parse integer parameter '%1$s'"
19029 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
19032 msgid "Unable to parse lock state %1$s"
19033 msgstr "Blok naam %1$s ontleden mislukte"
19036 msgid "Unable to parse lock state %1$s: %2$s"
19037 msgstr "Verkrijgen van blok stats mislukte %1$s %2$s"
19040 msgid "Unable to parse ovs-vsctl output"
19041 msgstr "vzlist output ontleden misluke"
19044 msgid "Unable to parse port: %1$s"
19048 msgid "Unable to parse quota"
19049 msgstr "Kan %s niet openen"
19052 msgid "Unable to parse sched info value '%1$s'"
19053 msgstr "Kan map naam '%1$s' niet ontleden"
19056 msgid "Unable to parse schedstat info at '%1$s'"
19060 msgid "Unable to parse secret uuid '%1$s'"
19061 msgstr "kan mac adres '%1$s' niet ontleden"
19064 msgid "Unable to parse string parameter"
19065 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
19068 msgid "Unable to parse the xml"
19069 msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
19072 msgid "Unable to parse uptime value '%1$s'"
19073 msgstr "kan mac adres '%1$s' niet ontleden"
19076 msgid "Unable to parse: %1$s"
19077 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19080 msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %1$s, vf = %2$d"
19081 msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
19084 msgid "Unable to probe '%1$s' for existing data, forced overwrite is necessary"
19088 msgid "Unable to probe TSC frequency"
19089 msgstr "ongeldige timer frequentie"
19092 msgid "Unable to process file with flags %1$d"
19093 msgstr "Verwerken van SCSI apparaat met sysfs pad '%s' mislukte"
19095 msgid "Unable to query TSC scaling support"
19099 msgid "Unable to query certificate %1$s basic constraints %2$s"
19103 msgid "Unable to query certificate %1$s key purpose %2$s"
19104 msgstr "Kan CA certificaten niet laden"
19107 msgid "Unable to query certificate %1$s key usage %2$s"
19108 msgstr "Kan CA certificaten niet laden"
19111 msgid "Unable to query dependencies for %1$s"
19115 msgid "Unable to query kqueue"
19116 msgstr "kan uuid niet genereren"
19119 msgid "Unable to query memory available"
19120 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
19123 msgid "Unable to query memory page size"
19124 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
19127 msgid "Unable to query memory total"
19128 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
19131 msgid "Unable to query peer security context"
19132 msgstr "kan PID %d beveiliging context niet krijgen"
19134 msgid "Unable to query process ID start time"
19138 msgid "Unable to query sector size %1$s"
19139 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
19142 msgid "Unable to query sector size %1$s: %2$s"
19143 msgstr "Kan PCI apparaat %1$s niet resetten: %2$s"
19146 msgid "Unable to query tap interface name"
19147 msgstr "Loskoppelen van interface mislukte"
19150 msgid "Unable to re-encode message length"
19151 msgstr "Kan geen sessie leider worden"
19154 msgid "Unable to read %1$s"
19155 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19158 msgid "Unable to read %1$s for ipv6 forwarding checks"
19162 msgid "Unable to read TLS confirmation"
19163 msgstr "lezen van configuratie bestand mislukte"
19166 msgid "Unable to read cache data"
19167 msgstr "Kan CA certificaten niet laden"
19170 msgid "Unable to read container pty"
19171 msgstr "Kan container vervolg boodschap niet sturen"
19174 msgid "Unable to read directory '%1$s'"
19175 msgstr "aanmaken van map '%1$s' mislukte"
19178 msgid "Unable to read from %1$s"
19179 msgstr "Kan stream niet openen voor '%1$s'"
19182 msgid "Unable to read from '%1$s'"
19183 msgstr "Kan stream niet openen voor '%1$s'"
19186 msgid "Unable to read from agent"
19187 msgstr "kan vmware log bestand niet lezen"
19190 msgid "Unable to read from file %1$s"
19191 msgstr "lezen van bestand '%1$s' mislukte"
19194 msgid "Unable to read from file '%1$s'"
19195 msgstr "lezen van bestand '%1$s' mislukte"
19198 msgid "Unable to read from log file"
19199 msgstr "kan vmware log bestand niet lezen"
19202 msgid "Unable to read from log pipe"
19203 msgstr "kan vmware log bestand niet lezen"
19206 msgid "Unable to read from monitor"
19207 msgstr "kan monitor gebeurtenissen niet registreren"
19210 msgid "Unable to read leases file: %1$s"
19211 msgstr "kan chardev bestand '%1$s' niet voor-aanmaken"
19214 msgid "Unable to read net device config on this platform"
19215 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
19218 msgid "Unable to read pidfile '%1$s'"
19222 msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
19223 msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
19226 msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%1$s'"
19227 msgstr "Kan niet schrijven naar pid bestand '%s/%s.pid'"
19230 msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%1$s'"
19231 msgstr "Kan niet schrijven naar pid bestand '%s/%s.pid'"
19233 msgid "Unable to register Machine"
19236 msgid "Unable to register async IO callback"
19240 msgid "Unable to register disconnect callback"
19241 msgstr "kan monitor gebeurtenissen niet registreren"
19244 msgid "Unable to register process kevent"
19245 msgstr "kan monitor gebeurtenissen niet registreren"
19248 msgid "Unable to remove %1$s"
19249 msgstr "Kan %s (%d) niet verwijderen"
19252 msgid "Unable to remove %1$s (%2$d)"
19253 msgstr "Kan %1$s (%2$d) niet verwijderen"
19256 msgid "Unable to remove Fake Disks"
19257 msgstr "Kan %s (%d) niet verwijderen"
19260 msgid "Unable to remove XATTR %1$s on %2$s"
19261 msgstr "Kan %s (%d) niet verwijderen"
19264 msgid "Unable to remove bridge %1$s"
19265 msgstr "Kan %s (%d) niet verwijderen"
19268 msgid "Unable to remove bridge %1$s port %2$s"
19269 msgstr "Kan %s (%d) niet verwijderen"
19272 msgid "Unable to remove device %1$s"
19273 msgstr "Herstellen van apparaat %1$s mislukte"
19276 msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %1$s"
19280 msgid "Unable to remove epoll fd"
19281 msgstr "Kan %s (%d) niet verwijderen"
19284 msgid "Unable to remove hard disk %1$s from media registry"
19288 msgid "Unable to remove metadata of %1$d snapshots"
19289 msgstr "Kan %s (%d) niet verwijderen"
19292 msgid "Unable to remove snapshot %1$s"
19293 msgstr "Kan %s (%d) niet verwijderen"
19296 msgid "Unable to remove stale socket path: %1$s"
19297 msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
19300 msgid "Unable to remove status '%1$s' for nwfilter binding %2$s'"
19304 msgid "Unable to remove symlink %1$s"
19305 msgstr "Kan %s (%d) niet verwijderen"
19308 msgid "Unable to remove tap device %1$s"
19309 msgstr "Herstellen van apparaat %1$s mislukte"
19312 msgid "Unable to rename %1$s to %2$s"
19313 msgstr "Kan %s (%d) niet verwijderen"
19316 msgid "Unable to rename '%1$s' to '%2$s'"
19317 msgstr "Aanmaken van symlink '%1$s' naar '%2$s' mislukte"
19320 msgid "Unable to request personality for %1$s on %2$s"
19321 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen op '%2$s'"
19324 msgid "Unable to reset PCI device %1$s: %2$s"
19325 msgstr "Kan PCI apparaat %1$s niet resetten: %2$s"
19328 msgid "Unable to reset ingress on port %1$s: %2$s"
19332 msgid "Unable to resolve address '%1$s' service '%2$s': %3$s"
19333 msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
19336 msgid "Unable to resolve device %1$s driver symlink %2$s"
19337 msgstr "Kan PCI apparaat %1$s niet resetten: %2$s"
19340 msgid "Unable to resolve device %1$s iommu_group symlink %2$s"
19341 msgstr "Kan PCI apparaat %1$s niet resetten: %2$s"
19344 msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %1$s"
19345 msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
19348 msgid "Unable to resolve link: %1$s"
19349 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19352 msgid "Unable to restart self"
19353 msgstr "Kan %s niet openen"
19356 msgid "Unable to restore file labels under %1$s"
19357 msgstr "Herstellen van PCI config ruimte voor %1$s mislukte"
19359 msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
19363 msgid "Unable to retrieve threadpool parameters"
19364 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
19367 msgid "Unable to run among %1$llu"
19371 msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s: %2$s"
19375 msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s"
19377 "Draaien van commando '%s' on iscsi interface te vernieuwen met IQN '%s' "
19381 msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s: %2$s"
19385 msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s"
19387 "Draaien van commando '%s' on iscsi interface te vernieuwen met IQN '%s' "
19391 msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s: %2$s"
19394 msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
19398 msgid "Unable to save '%1$s'"
19399 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19402 msgid "Unable to save lease %1$s"
19403 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
19406 msgid "Unable to save lockspace %1$s"
19407 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19410 msgid "Unable to save net device config on this platform"
19411 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
19414 msgid "Unable to save new snapshot xml file"
19415 msgstr "Ontleden van snapshot XML uit bestand '%s' mislukte"
19417 msgid "Unable to save socket state when SASL session is active"
19420 msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
19424 msgid "Unable to save state file %1$s"
19425 msgstr "Kan geen toegang tot stream krijgen voor '%1$s'"
19428 msgid "Unable to save the xml"
19429 msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
19432 msgid "Unable to seek %1$s to %2$llu"
19433 msgstr "Kan %s (%d) niet verwijderen"
19436 msgid "Unable to seek log file %1$s to %2$llu"
19437 msgstr "aanmaken log bestand %s mislukte"
19440 msgid "Unable to seek to EOF"
19441 msgstr "Kan %s niet openen"
19444 msgid "Unable to seek to data"
19445 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
19448 msgid "Unable to seek to end of domain logfile"
19449 msgstr "zoeken naar einde van %s mislukte"
19452 msgid "Unable to seek to inode %1$llu offset %2$llu"
19453 msgstr "zoeken naar einde van %s mislukte"
19456 msgid "Unable to send %1$d signal to process %2$d"
19457 msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
19460 msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %1$llu"
19463 msgid "Unable to send a VF SETLINK request on this platform"
19466 msgid "Unable to send container continue message"
19467 msgstr "Kan container vervolg boodschap niet sturen"
19470 msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %1$s"
19471 msgstr "Geheugen statistiek verkrijgen voor domein %1$s mislukte"
19474 msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %1$s"
19475 msgstr "Geheugen statistiek verkrijgen voor domein %1$s mislukte"
19478 msgid "Unable to serialize the machine description"
19479 msgstr "kan niet naar kind input schrijven"
19482 msgid "Unable to set ACLs on %1$s"
19483 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19486 msgid "Unable to set FD %1$d blocking"
19487 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
19489 msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
19492 msgid "Unable to set SCHED_CORE"
19496 msgid "Unable to set SELinux context MCS '%1$s'"
19497 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen"
19500 msgid "Unable to set SELinux context role '%1$s'"
19501 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen"
19504 msgid "Unable to set SELinux context user '%1$s'"
19505 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen"
19508 msgid "Unable to set SELinux label on %1$s"
19509 msgstr "kan tty attributen niet instellen: %1$s"
19512 msgid "Unable to set STP delay on %1$s"
19513 msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
19516 msgid "Unable to set STP delay on %1$s on this platform"
19520 msgid "Unable to set STP on %1$s on this platform"
19521 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
19524 msgid "Unable to set XATTR %1$s on %2$s"
19525 msgstr "Kan %s niet openen"
19527 msgid "Unable to set a VF MAC on this platform"
19530 msgid "Unable to set a VF VLAN on this platform"
19533 msgid "Unable to set a VF config on this platform"
19537 msgid "Unable to set agent close-on-exec flag"
19538 msgstr "Kan monitor vlag close-on-exec niet instellen"
19541 msgid "Unable to set autostart on '%1$s': %2$s"
19545 msgid "Unable to set backing file %1$s"
19546 msgstr "kan chardev bestand '%1$s' niet voor-aanmaken"
19548 msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
19552 msgid "Unable to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
19553 msgstr "Kan PCI apparaat %1$s niet resetten: %2$s"
19556 msgid "Unable to set bridge %1$s port %2$s %3$s to %4$s"
19557 msgstr "kan beveiliging context '%s' niet instellen op '%s'"
19560 msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform"
19561 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
19564 msgid "Unable to set bridge port learning on this platform"
19565 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
19567 msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform"
19571 msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform"
19572 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
19575 msgid "Unable to set cloexec flag"
19576 msgstr "Kan monitor vlag close-on-exec niet instellen"
19579 msgid "Unable to set close-on-exec flag"
19580 msgstr "Kan monitor vlag close-on-exec niet instellen"
19583 msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
19584 msgstr "Instellen van non-blocking bestand descriptor vlag mislukte"
19587 msgid "Unable to set copy-on-write state on '%1$s' to '%2$s'"
19591 msgid "Unable to set interface parameters"
19592 msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
19594 msgid "Unable to set launch security state"
19597 msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
19598 msgstr "Kan monitor vlag close-on-exec niet instellen"
19601 msgid "Unable to set net device config on this platform"
19602 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
19605 msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
19606 msgstr "Het tonen van inactieve interfaces mislukte"
19609 msgid "Unable to set non-blocking mode"
19610 msgstr "Instellen van non-blocking bestand descriptor vlag mislukte"
19613 msgid "Unable to set pipes to non-blocking"
19614 msgstr "Kan monitor vlag close-on-exec niet instellen"
19617 msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
19618 msgstr "Het tonen van inactieve interfaces mislukte"
19621 msgid "Unable to set qos configuration on port %1$s: %2$s"
19625 msgid "Unable to set queue configuration on port %1$s: %2$s"
19629 msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
19630 msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
19633 msgid "Unable to set tap device %1$s to persistent"
19634 msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
19637 msgid "Unable to set thread local identity"
19638 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
19641 msgid "Unable to set thread local variable"
19642 msgstr "kan vmware log bestand niet lezen"
19645 msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s: %2$s"
19649 msgid "Unable to set x509 CA certificate: %1$s: %2$s"
19650 msgstr "Kan PCI apparaat %1$s niet resetten: %2$s"
19653 msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %1$s: %2$s"
19657 msgid "Unable to set x509 key and certificate: %1$s, %2$s: %3$s"
19658 msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
19661 msgid "Unable to split FD list '%1$s'"
19662 msgstr "Kan stream niet openen voor '%1$s'"
19665 msgid "Unable to start event thread: %1$s"
19666 msgstr "Starten van interface %1$s mislukte"
19669 msgid "Unable to start mediated device: %1$s"
19673 msgid "Unable to stat %1$p"
19677 msgid "Unable to stat %1$s"
19678 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19681 msgid "Unable to stat bind source %1$s"
19682 msgstr "Starten van interface %1$s mislukte"
19685 msgid "Unable to stat bind target %1$s"
19686 msgstr "Starten van interface %1$s mislukte"
19689 msgid "Unable to stat: %1$s"
19690 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19693 msgid "Unable to symlink directory %1$s to %2$s"
19694 msgstr "Aanmaken van symlink '%1$s' naar '%2$s' mislukte"
19697 msgid "Unable to thaw all processes"
19698 msgstr "Kan geheugen parameters niet veranderen"
19701 msgid "Unable to thaw filesystems"
19702 msgstr "Kan geen toegang tot stream krijgen voor '%s'"
19705 msgid "Unable to truncate %1$s"
19706 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19709 msgid "Unable to umount %1$s"
19710 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19713 msgid "Unable to unbind the virtual port %1$s from Midonet"
19717 msgid "Unable to undefine mediated device: %1$s"
19721 msgid "Unable to unlink %1$s"
19722 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19725 msgid "Unable to unlink path '%1$s'"
19726 msgstr "Pad %1$s maken mislukte"
19728 msgid "Unable to unregister machine"
19732 msgid "Unable to update server's tls related files."
19733 msgstr "kan chardev bestand '%s' niet voor-aanmaken"
19737 "Unable to validate doc against %1$s\n"
19739 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
19742 msgid "Unable to verify TLS peer: %1$s"
19743 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19746 msgid "Unable to verify client certificate %1$s against CA certificate %2$s"
19750 msgid "Unable to verify server certificate %1$s against CA certificate %2$s"
19754 msgid "Unable to wait for child process"
19755 msgstr "kan kind proces niet afsplitsen"
19758 msgid "Unable to wait on agent socket condition"
19759 msgstr "wachten op conditie mislukte"
19762 msgid "Unable to wait on epoll"
19763 msgstr "schrijven naar het profiel mislukte"
19766 msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%1$s')"
19770 msgid "Unable to wait on parent process"
19771 msgstr "Kan /proc/mounts niet openen"
19773 msgid "Unable to watch epoll FD"
19777 msgid "Unable to watch host console PTY"
19778 msgstr "verbindt met de gast console"
19781 msgid "Unable to write %1$s"
19782 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19785 msgid "Unable to write '%1$s' to '%2$s'"
19789 msgid "Unable to write pid file '%1$s/%2$s.pid'"
19790 msgstr "Kan niet schrijven naar pid bestand '%1$s/%2$s.pid'"
19793 msgid "Unable to write to %1$s"
19794 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19797 msgid "Unable to write to '%1$s'"
19798 msgstr "Kan stream niet openen voor '%1$s'"
19801 msgid "Unable to write to agent"
19802 msgstr "kan niet naar kind input schrijven"
19805 msgid "Unable to write to container pty"
19806 msgstr "kan niet naar kind input schrijven"
19809 msgid "Unable to write to domain logfile"
19810 msgstr "schrijven naar het log bestand mislukte"
19813 msgid "Unable to write to file %1$s"
19814 msgstr "Kan niet schrijven naar pid bestand '%s/%s.pid'"
19817 msgid "Unable to write to file '%1$s'"
19818 msgstr "Kan niet schrijven naar pid bestand '%s/%s.pid'"
19821 msgid "Unable to write to monitor"
19822 msgstr "kan niet naar kind input schrijven"
19825 msgid "Unable to write to: %1$s"
19826 msgstr "Kan %1$s niet openen"
19829 msgstr "Ongebonden"
19832 msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
19833 msgstr "Block I/O tuning is op deze host niet beschikbaar"
19835 msgid "Undefine a given network filter."
19836 msgstr "Verwijder definitie van een bepaald netwerk filter."
19838 msgid "Undefine a secret."
19839 msgstr "Verwijder definitie van een geheim."
19841 msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
19844 msgid "Undefine an inactive node device"
19848 msgid "Undefine the configuration for a persistent network."
19849 msgstr "Verwijder definitie van de configuratie van een inactieve pool."
19851 msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
19852 msgstr "Verwijder definitie van de configuratie van een inactieve pool."
19858 msgid "Undefined node device '%1$s'\n"
19861 msgid "Undefines the configuration for an inactive node device"
19865 msgid "Unexpected CPU fallback value: %1$d"
19866 msgstr "Onverwachte CPU match tactiek %1$d"
19869 msgid "Unexpected CPU feature policy %1$d"
19870 msgstr "Onverwachte CPU eigenschap tactiek %1$d"
19873 msgid "Unexpected CPU match policy %1$d"
19874 msgstr "Onverwachte CPU match tactiek %1$d"
19877 msgid "Unexpected CPU mode %1$d"
19878 msgstr "onverwachte timer mode %1$d"
19881 msgid "Unexpected HTTP response code %1$lu"
19882 msgstr "onverwachte smbios mode %d"
19885 msgid "Unexpected HTTP response during %1$s: %2$d"
19886 msgstr "Onverwachte CPU eigenschap tactiek %d"
19889 msgid "Unexpected IDE controller model %1$d"
19890 msgstr "onverwacht controller type %1$d"
19893 msgid "Unexpected JSON format: %1$s"
19894 msgstr "onverwachte data '%1$s'"
19897 msgid "Unexpected JSON reply '%1$s'"
19898 msgstr "Onverwachte CPU eigenschap tactiek %d"
19901 msgid "Unexpected LXC URI path '%1$s', try lxc:///system"
19902 msgstr "onverwacht OpenVZ URI pad '%1$s', probeer openvz:///system"
19905 msgid "Unexpected PCI controller model %1$d"
19906 msgstr "onverwacht controller type %1$d"
19909 msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
19910 msgstr "Onverwachte QEMU monitor nog actief tijdens verwijderen van domein"
19912 msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
19913 msgstr "Onverwachte QEMU monitor nog actief tijdens verwijderen van domein"
19916 msgid "Unexpected SCSI controller model %1$d"
19917 msgstr "onverwacht controller type %1$d"
19920 msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%1$s', try vz:///system"
19921 msgstr "onverwacht OpenVZ URI pad '%1$s', probeer openvz:///system"
19924 msgid "Unexpected address type for '%1$s'"
19925 msgstr "onverwacht adres type voor fdc schijf"
19928 msgid "Unexpected bhyve URI path '%1$s', try bhyve:///system"
19929 msgstr "onverwacht OpenVZ URI pad '%1$s', probeer openvz:///system"
19932 msgid "Unexpected boot device type %1$i"
19933 msgstr "onverwacht opstart apparaat type %d"
19936 msgid "Unexpected confirm code '%1$c' from parent"
19939 msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
19943 msgid "Unexpected device type %1$d"
19944 msgstr "onverwacht opstart apparaat type %1$d"
19947 msgid "Unexpected disk sgio mode '%1$d'"
19948 msgstr "onverwachte smbios mode %1$d"
19951 msgid "Unexpected driver type '%1$s' opened"
19952 msgstr "onverwacht schijf type %d"
19955 msgid "Unexpected element '%1$s' in CPU map '%2$s'"
19959 msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion"
19960 msgstr "Onverwachte QEMU monitor nog actief tijdens verwijderen van domein"
19963 msgid "Unexpected filesystem type %1$s"
19964 msgstr "onverwacht bestandssysteem type %d"
19966 msgid "Unexpected format for mdevctl response"
19970 msgid "Unexpected hostdev mode %1$d"
19971 msgstr "onverwachte hostdev mode %1$d"
19974 msgid "Unexpected length of '%1$s', expected %2$u got %3$zu"
19978 msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
19979 msgstr "onverwacht adres type voor fdc schijf"
19982 msgid "Unexpected message proc %1$d != %2$d"
19983 msgstr "Onverwachte CPU eigenschap tactiek %d"
19986 msgid "Unexpected message serial %1$d != %2$d"
19987 msgstr "onverwachte timer mode %d"
19990 msgid "Unexpected message status %1$d"
19991 msgstr "onverwachte migratie status in %s"
19994 msgid "Unexpected message status %1$u"
19995 msgstr "onverwachte migratie status in %s"
19998 msgid "Unexpected message type %1$d"
19999 msgstr "onverwacht geheim gebruik type %1$d"
20002 msgid "Unexpected message type %1$u"
20003 msgstr "onverwacht geheim gebruik type %d"
20006 msgid "Unexpected message type: %1$d"
20007 msgstr "onverwacht geheim gebruik type %1$d"
20010 msgid "Unexpected network port type %1$s"
20011 msgstr "onverwacht netwerk type %d"
20013 msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary"
20017 msgid "Unexpected parameter %1$s for lease resource"
20018 msgstr "onverwachte waarde %1$s voor on_reboot"
20021 msgid "Unexpected parameter %1$s for object"
20022 msgstr "onverwachte waarde %1$s voor on_reboot"
20025 msgid "Unexpected parameters for disk resource"
20026 msgstr "onverwacht adres type voor fdc schijf"
20029 msgid "Unexpected product line"
20030 msgstr "onverwacht pool type"
20033 msgid "Unexpected protocol %1$d"
20034 msgstr "onverwacht pool type"
20037 msgid "Unexpected response from CH: %1$s"
20041 msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
20042 msgstr "onverwacht bestandssysteem type %d"
20045 msgid "Unexpected rule protocol %1$d"
20046 msgstr "Onverwachte CPU eigenschap tactiek %1$d"
20049 msgid "Unexpected server name '%1$s' during restart"
20050 msgstr "onverwachte timer naam %d"
20053 msgid "Unexpected signal received: %1$d"
20054 msgstr "onverwacht interface type %1$d"
20057 msgid "Unexpected state of feature '%1$s'"
20058 msgstr "onverwachte opslag mode voor '%1$s'"
20061 msgid "Unexpected stream hole"
20062 msgstr "onverwachte hostdev mode %d"
20065 msgid "Unexpected volume path format: %1$s"
20066 msgstr "niet-ondersteund volume encryptie formaat %d"
20068 msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
20071 msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
20074 msgid "Unix Socket backend is not supported by this version of ch."
20077 msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
20084 msgid "Unknown CPU feature %1$s"
20085 msgstr "Onbekende CPU eigenschap %1$s"
20088 msgid "Unknown CPU mode: %1$X"
20089 msgstr "onbekend CPU model %s"
20092 msgid "Unknown CPU mode: %1$s"
20093 msgstr "onbekend CPU model %1$s"
20096 msgid "Unknown CPU model %1$s"
20097 msgstr "onbekend CPU model %1$s"
20100 msgid "Unknown CPU vendor %1$s"
20101 msgstr "Onbekende CPU leverancier %1$s"
20104 msgid "Unknown Command '%1$i'"
20107 msgid "Unknown Error"
20111 msgid "Unknown IP address data source %1$d"
20112 msgstr "onbekend adres type '%s'"
20115 msgid "Unknown JSON reply '%1$s'"
20116 msgstr "Onbekend model type '%1$s'"
20119 msgid "Unknown LXC namespace source '%1$s'"
20120 msgstr "onbekend pci bron type '%1$s'"
20123 msgid "Unknown PCI header type '%1$d' for device '%2$s'"
20124 msgstr "onbekend mogelijkheid type '%1$d' voor '%2$s'"
20126 msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
20130 msgid "Unknown QEMU arch %1$s"
20131 msgstr "Onbekende CPU eigenschap %1$s"
20134 msgid "Unknown QEMU device for '%1$s' controller"
20135 msgstr "Onbekende cgroup controller '%1$s'"
20138 msgid "Unknown SCSI controller model %1$s"
20139 msgstr "Onbekend controller type '%1$s'"
20142 msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
20143 msgstr "Onbekend model type '%1$s'"
20146 msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
20147 msgstr "Onbekend bron type '%1$s'"
20150 msgid "Unknown adapter type: %1$X"
20151 msgstr "Onbekend model type '%s'"
20154 msgid "Unknown architecture %1$s"
20155 msgstr "Onbekende CPU eigenschap %1$s"
20158 msgid "Unknown async job type %1$s"
20159 msgstr "onbekend sysinfo type '%1$s'"
20162 msgid "Unknown autostart mode: %1$X"
20163 msgstr "Onbekende bron mode '%s'"
20166 msgid "Unknown blkio parameter %1$s"
20167 msgstr "Onbekende driver naam '%1$s'"
20170 msgid "Unknown cache type '%1$s'"
20171 msgstr "onbekend auth type '%1$s'"
20174 msgid "Unknown calculation mode '%1$s'"
20178 msgid "Unknown cgroup controller '%1$s'"
20179 msgstr "Onbekende cgroup controller '%1$s'"
20182 msgid "Unknown char device type: %1$d"
20183 msgstr "onbekend chr apparaat type '%s'"
20186 msgid "Unknown compatibility mode %1$s"
20187 msgstr "onbekend mogelijkheid type '%1$s'"
20190 msgid "Unknown connection URI: '%1$s'"
20194 msgid "Unknown controller type %1$d"
20195 msgstr "Onbekend controller type '%s'"
20198 msgid "Unknown core size '%1$s'"
20199 msgstr "Onbekende bron mode '%1$s'"
20202 msgid "Unknown crypto hash %1$d"
20203 msgstr "Onbekende vrijgave: %s"
20206 msgid "Unknown data source '%1$s'"
20207 msgstr "Onbekende bron mode '%1$s'"
20210 msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %1$s"
20214 msgid "Unknown dirty rate status: %1$s"
20218 msgid "Unknown disk bus: %1$X"
20219 msgstr "onbekend schijf bus type '%s'"
20222 msgid "Unknown disk name '%1$s' and no address specified"
20223 msgstr "Onbekende interface <driver naam='%1$s'> gespecificeerd"
20226 msgid "Unknown domain type: %1$X"
20227 msgstr "onbekend schijf type '%s'"
20230 msgid "Unknown driver name '%1$s'"
20231 msgstr "Onbekende driver naam '%1$s'"
20234 msgid "Unknown driver type %1$s"
20235 msgstr "Onbekende driver naam '%1$s'"
20238 msgid "Unknown enable type %1$d in network"
20239 msgstr "Onbekend model type '%s'"
20241 msgid "Unknown error"
20242 msgstr "Onbekende fout"
20245 msgid "Unknown error value"
20246 msgstr "Onbekende fout"
20249 msgid "Unknown family %1$d"
20250 msgstr "Onbekend model type '%s'"
20253 msgid "Unknown firewall layer %1$d"
20254 msgstr "Onbekende vrijgave: %s"
20257 msgid "Unknown forward type %1$d in network '%2$s'"
20258 msgstr "onbekend doorstuur type '%s'"
20261 msgid "Unknown forwardPlainNames type %1$d in network"
20262 msgstr "onbekend doorstuur type '%s'"
20265 msgid "Unknown input device type"
20266 msgstr "onbekend input apparaat type '%s'"
20269 msgid "Unknown invocation state"
20270 msgstr "onbekend partitie type"
20273 msgid "Unknown job"
20277 msgid "Unknown job phase %1$s"
20278 msgstr "Onbekende vrijgave: %1$s"
20281 msgid "Unknown job type %1$s"
20282 msgstr "Onbekend OS type %1$s"
20285 msgid "Unknown localOnly type %1$d in network"
20286 msgstr "onbekend mogelijkheid type '%d' voor '%s'"
20289 msgid "Unknown lock manager object type %1$d"
20290 msgstr "onbekend opslag volume type %1$d"
20293 msgid "Unknown lock manager object type %1$d for domain lock object"
20297 msgid "Unknown migration cookie feature %1$s"
20298 msgstr "Onbekende CPU eigenschap %1$s"
20302 "Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
20308 "Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
20313 msgid "Unknown model type '%1$s'"
20314 msgstr "Onbekend model type '%1$s'"
20317 msgid "Unknown namespace: %1$s"
20318 msgstr "Onbekende vrijgave: %1$s"
20321 msgid "Unknown parameter %1$s"
20322 msgstr "Onbekende vrijgave: %1$s"
20325 msgid "Unknown parameter type"
20326 msgstr "onbekend partitie type"
20329 msgid "Unknown qemu capabilities flag %1$s"
20330 msgstr "geen apparaat mogelijkheden voor '%1$s'"
20333 msgid "Unknown release: %1$s"
20334 msgstr "Onbekende vrijgave: %1$s"
20337 msgid "Unknown remote mode '%1$s'"
20341 msgid "Unknown return code"
20342 msgstr "Onbekende fout"
20345 msgid "Unknown sched_core value %1$s"
20349 msgid "Unknown serial type: %1$X"
20350 msgstr "Onbekend bron type '%s'"
20353 msgid "Unknown slirp feature %1$s"
20354 msgstr "Onbekende CPU eigenschap %1$s"
20357 msgid "Unknown source type: '%1$s'"
20358 msgstr "Onbekend bron type '%1$s'"
20360 msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
20364 msgid "Unknown stdio handler %1$s"
20365 msgstr "onbekende spice kanaal mode %1$s"
20368 msgid "Unknown storage type: '%1$s'"
20369 msgstr "Onbekend bron type '%1$s'"
20372 msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %1$s"
20376 msgid "Unknown suspend target: %1$u"
20377 msgstr "Onbekend bron type '%s'"
20380 msgid "Unknown taint flag %1$s"
20381 msgstr "onbekend interface type %1$s"
20384 msgid "Unknown uri scheme: '%1$s'"
20385 msgstr "Onbekende bron mode '%1$s'"
20388 msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s"
20389 msgstr "Onbekende waarde '%1$s' voor %2$s"
20392 msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s 'type' property"
20393 msgstr "Onbekende waarde '%1$s' voor %2$s 'type' eigenschap"
20396 msgid "Unknown value '%1$s' for AnyType 'type' property"
20397 msgstr "Onbekende waarde '%1$s' voor AnyType 'type' eigenschap"
20400 msgid "Unknown value '%1$s' for xsd:boolean"
20401 msgstr "Onbekende waarde '%1$s' voor xsd:boolean"
20404 msgid "Unknown vendor %1$s referenced by CPU model %2$s"
20405 msgstr "Onbekende leverancier %1$s waarnaar wordt verwezen door CPU model %2$s"
20408 msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %1$d"
20412 msgid "Unmanaged PCI device %1$s must be manually detached from the host"
20416 msgid "Unnkown proxy type '%1$s'"
20421 msgstr "gepauzeerd"
20424 msgid "Unrecognized controller type %1$d"
20427 msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
20431 msgid "Unrecognized family '%1$s' in network '%2$s'"
20432 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
20435 msgid "Unrecognized firewalld backend type: %1$s"
20439 msgid "Unrecognized value in %1$s: %2$s"
20440 msgstr "Onbekende waarde '%1$s' voor %2$s"
20443 msgid "Unsafe migration"
20444 msgstr "live migratie"
20447 msgid "Unsafe migration: %1$s"
20448 msgstr "niet-ondersteunde configuratie: %1$s"
20452 "Unsupported <bandwidth> element in network '%1$s' in portgroup '%2$s' with "
20453 "forward mode='%3$s'"
20457 msgid "Unsupported <dns> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
20461 msgid "Unsupported <domain> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
20465 msgid "Unsupported <ip> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
20469 msgid "Unsupported <mac> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
20473 msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%1$s'"
20477 msgid "Unsupported IP address data source %1$d"
20478 msgstr "Niet-ondersteund schijf adres type '%s'"
20481 msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%1$s'"
20482 msgstr "niet-ondersteunde spicevmc doel naam '%1$s'"
20485 msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
20486 msgstr "Niet-ondersteunde SMBIOS mode '%1$s'"
20489 msgid "Unsupported Network type %1$d"
20493 msgid "Unsupported OS type: %1$s"
20494 msgstr "Niet-ondersteund bus type '%1$s'"
20496 msgid "Unsupported PCI Express root controller"
20500 msgid "Unsupported PCR banks '%1$s'"
20504 msgid "Unsupported SCSI controller address type '%1$d'"
20508 msgid "Unsupported SCSI controller model %1$s"
20509 msgstr "Niet-ondersteunde SMBIOS mode '%1$s'"
20512 msgid "Unsupported SCSI controller model '%1$d'"
20516 msgid "Unsupported SMBIOS mode '%1$s'"
20517 msgstr "Niet-ondersteunde SMBIOS mode '%1$s'"
20520 msgid "Unsupported URI scheme '%1$s'"
20521 msgstr "Niet-ondersteunde SMBIOS mode '%1$s'"
20524 msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
20528 msgid "Unsupported action: %1$s\n"
20529 msgstr "niet-ondersteunde configuratie: %1$s"
20532 msgid "Unsupported address family %1$d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
20536 msgid "Unsupported address type '%1$s' with mediated device model '%2$s'"
20537 msgstr "Niet-ondersteund bus type '%1$s' voor apparaat type '%2$s'"
20540 msgid "Unsupported address type for character device"
20541 msgstr "Niet-ondersteund karakter apparaat type '%s'"
20544 msgid "Unsupported algorithm '%1$s'"
20545 msgstr "Niet-ondersteund config formaat '%1$s'"
20548 msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'"
20549 msgstr "Niet-ondersteund apparaat type '%1$s'"
20552 msgid "Unsupported boot order configuration"
20553 msgstr "niet-ondersteunde configuratie"
20556 msgid "Unsupported bus type '%1$s'"
20557 msgstr "Niet-ondersteund bus type '%1$s'"
20560 msgid "Unsupported bus type '%1$s' for %2$s"
20561 msgstr "Niet-ondersteund bus type '%s'"
20564 msgid "Unsupported bus type '%1$s' for device type '%2$s'"
20565 msgstr "Niet-ondersteund bus type '%1$s' voor apparaat type '%2$s'"
20567 msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
20568 msgstr "Niet-ondersteunde capaciteit-toewijzing relatie"
20571 msgid "Unsupported character device type '%1$s'"
20572 msgstr "Niet-ondersteund karakter apparaat type '%1$s'"
20575 msgid "Unsupported codeset '%1$d'"
20576 msgstr "Niet-ondersteund apparaat type '%s'"
20579 msgid "Unsupported compression method '%1$s'"
20580 msgstr "Niet-ondersteund config formaat '%1$s'"
20583 msgid "Unsupported config format '%1$s'"
20584 msgstr "Niet-ondersteund config formaat '%1$s'"
20587 msgid "Unsupported config type %1$s"
20588 msgstr "niet-ondersteund config type %1$s"
20591 msgid "Unsupported configuration"
20592 msgstr "niet-ondersteunde configuratie"
20595 msgid "Unsupported controller model: %1$s"
20596 msgstr "niet-ondersteund console doel type %1$s"
20598 msgid "Unsupported controller type"
20602 msgid "Unsupported controller type %1$s"
20603 msgstr "niet-ondersteund monitor type '%1$s'"
20606 msgid "Unsupported controller type: %1$s"
20607 msgstr "niet-ondersteund console doel type %1$s"
20609 msgid "Unsupported device type"
20613 msgid "Unsupported device type %1$d"
20614 msgstr "Niet-ondersteund apparaat type '%s'"
20617 msgid "Unsupported device type '%1$s'"
20618 msgstr "Niet-ondersteund apparaat type '%1$s'"
20621 msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %1$d got %2$d"
20624 msgid "Unsupported disk address type"
20628 msgid "Unsupported disk address type '%1$s'"
20629 msgstr "Niet-ondersteund schijf adres type '%1$s'"
20631 msgid "Unsupported disk bus"
20635 msgid "Unsupported disk bus type %1$s"
20636 msgstr "niet-ondersteund schijf type %1$s"
20639 msgid "Unsupported disk device type '%1$s'"
20640 msgstr "Niet-ondersteund schijf apparaat type '%1$s'"
20642 msgid "Unsupported disk type"
20646 msgid "Unsupported disk type %1$d"
20647 msgstr "niet-ondersteund schijf type %s"
20650 msgid "Unsupported format of disk %1$s"
20651 msgstr "Niet-ondersteund config formaat '%1$s'"
20654 msgid "Unsupported forward mode '%1$s'"
20655 msgstr "Niet-ondersteunde SMBIOS mode '%1$s'"
20658 msgid "Unsupported graphics type '%1$s'"
20659 msgstr "Niet-ondersteund grafisch type '%1$s'"
20662 msgid "Unsupported host device mode %1$s"
20663 msgstr "Niet-ondersteund schijf apparaat type '%1$s'"
20666 msgid "Unsupported host device type %1$s"
20667 msgstr "Niet-ondersteund apparaat type '%1$s'"
20670 msgid "Unsupported hostdev mode %1$s"
20671 msgstr "onverwachte hostdev mode %d"
20674 msgid "Unsupported hostdev type %1$s"
20675 msgstr "Niet-ondersteund apparaat type '%1$s'"
20678 msgid "Unsupported listen type"
20679 msgstr "niet-ondersteund schijf type %s"
20682 msgid "Unsupported loader format '%1$s'"
20686 msgid "Unsupported migration cookie feature %1$s"
20687 msgstr "Niet-ondersteund grafisch type '%1$s'"
20690 msgid "Unsupported net type %1$s"
20691 msgstr "Niet-ondersteund netwerk type '%1$s'"
20694 msgid "Unsupported net type '%1$s'"
20695 msgstr "Niet-ondersteund netwerk type '%1$s'"
20698 msgid "Unsupported network block protocol '%1$s'"
20699 msgstr "Niet-ondersteund karakter TCP protocol '%1$s'"
20702 msgid "Unsupported network type %1$s"
20703 msgstr "Niet-ondersteund netwerk type '%1$s'"
20707 "Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %1$s with forward "
20712 msgid "Unsupported null storage bus"
20713 msgstr "niet-ondersteunde input bus %s"
20716 msgid "Unsupported numatune mode '%1$d'"
20717 msgstr "Niet-ondersteund netwerk type '%s'"
20720 msgid "Unsupported numatune placement '%1$d'"
20721 msgstr "Niet-ondersteund netwerk type '%s'"
20724 msgid "Unsupported nvram format '%1$s'"
20728 msgid "Unsupported nvram template format '%1$s'"
20732 msgid "Unsupported object type %1$d"
20733 msgstr "Niet-ondersteund netwerk type '%s'"
20736 msgid "Unsupported resctrl monitor type"
20737 msgstr "niet-ondersteund monitor type '%s'"
20740 msgid "Unsupported root filesystem type %1$s"
20741 msgstr "ondersteunt alleen mount bestandssysteem type"
20744 msgid "Unsupported scheme in disks URI: %1$s"
20748 msgid "Unsupported spicevmc target name '%1$s'"
20749 msgstr "niet-ondersteunde spicevmc doel naam '%1$s'"
20752 msgid "Unsupported storage type %1$s, the only supported type is %2$s"
20753 msgstr "Niet-ondersteund bus type '%1$s' voor apparaat type '%2$s'"
20756 msgid "Unsupported vbox device type: %1$d"
20757 msgstr "Niet-ondersteund video apparaat type '%s'"
20760 msgid "Unsupported video device type '%1$s'"
20761 msgstr "Niet-ondersteund video apparaat type '%1$s'"
20764 msgid "Unsupported virt type"
20765 msgstr "Niet-ondersteund netwerk type '%s'"
20768 msgid "Unsupported volume format '%1$s'"
20769 msgstr "Niet-ondersteund config formaat '%1$s'"
20772 msgstr "Ongebruikt"
20775 msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
20778 msgid "Update a active and/or inactive node device"
20781 msgid "Update device from an XML <file>."
20782 msgstr "Vernieuw apparaat vanuit een XML <bestand>."
20784 msgid "Update the media"
20787 msgid "Update values of a memory device of a domain"
20794 msgid "Updated network %1$s live state"
20795 msgstr "netwerk %1$s niet actief"
20798 msgid "Updated network %1$s persistent config"
20799 msgstr "netwerk %1$s niet actief"
20802 msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
20806 msgid "Updated node device %1$s live state"
20810 msgid "Updated node device %1$s persistent config"
20814 msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
20817 msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
20820 msgid "Updates the configuration of a node device"
20823 msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
20826 msgid "Upload file contents to a volume"
20833 "Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
20845 " %2$s { -v | -h }\n"
20847 "Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n"
20848 "The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n"
20849 "configuration option in the libvirtd.conf file.\n"
20851 " FILE certificate file to extract the DN from\n"
20854 " -h | --help display this help and exit\n"
20855 " -v | --version output version information and exit\n"
20861 " %1$s { -v | -h } [TRUST|SERVER|CLIENT]\n"
20863 "Validate TLS certificate configuration\n"
20866 " -s | --system validate system certificates (default)\n"
20867 " -u | --user validate user certificates\n"
20868 " -p DIR | --path DIR validate custom certificate path\n"
20869 " -h | --help display this help and exit\n"
20870 " -v | --version output version information and exit\n"
20875 "Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
20876 "reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
20878 "GeBruik: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
20879 "reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
20882 msgid "Usage: %1$s FILENAME FD"
20887 "Usage: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
20888 "Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
20889 "Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
20893 "Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, "
20894 "optionally creating a checkpoint"
20897 msgid "Use domain power management"
20900 msgid "Use host power management"
20903 msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'"
20907 "Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter "
20911 msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user"
20915 "Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view"
20919 "Use the guest agent to query various information from guest's point of view"
20922 msgid "Used memory:"
20923 msgstr "Gebruikt geheugen:"
20926 msgid "User %1$s doesn't exist"
20927 msgstr "bestand %1$s bestaat niet"
20929 msgid "User namespace support is recommended"
20932 msgid "Username request failed"
20933 msgstr "Gebruikersnaam verzoek faalde"
20936 msgid "Using API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
20937 msgstr "Gebruikte API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
20939 msgid "Using domain power management requires authorization"
20942 msgid "Using host power management requires authorization"
20945 msgid "Using interface transactions requires authorization"
20949 msgid "Using library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
20950 msgstr "Gebruikte API: %s %d.%d.%d\n"
20952 msgid "Uuid is null"
20956 msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted"
20968 "VF %1$d of PF '%2$s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot "
20973 msgid "VFB %1$s too big for destination"
20974 msgstr "VFB %1$s is te groot voor bestemming"
20977 msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
20979 "Geheugen ballon apparaat type '%s' wordt niet ondersteund door deze versie "
20983 msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU"
20985 "Geheugen ballon apparaat type '%s' wordt niet ondersteund door deze versie "
20989 msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU"
20991 "Geheugen ballon apparaat type '%s' wordt niet ondersteund door deze versie "
20995 msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
20997 "Geheugen ballon apparaat type '%s' wordt niet ondersteund door deze versie "
21000 msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
21003 msgid "VFIO device assignment is not available on this platform"
21006 msgid "VM disk source and snapshot disk source are not the same"
21010 msgid "VM doesn't have disk '%1$s' referenced by snapshot '%2$s'"
21013 msgid "VM is already active"
21014 msgstr "VM is al actief"
21016 msgid "VM is not defined"
21020 msgid "VMX entry '%1$s' contains unsupported scheme '%2$s'"
21021 msgstr "VMX ingang '%1$s' bevat niet-ondersteund schema '%2$s'"
21023 msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
21024 msgstr "VMX ingang 'annotation' bevat een ongeldige escape reeks"
21026 msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'"
21030 msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%1$s'"
21033 msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
21034 msgstr "VMX ingang 'name' bevat een ongeldige escape reeks"
21037 msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %1$d, this value is too large"
21039 "VMX ingang 'sched.cpu.affinity' bevat een %1$d, deze waarde is te groot"
21044 msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
21048 msgid "VNC password is %1$zu characters long, only 8 permitted"
21051 msgid "VNC power control is not available"
21054 msgid "VNC supports connected='keep' only"
21058 msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
21059 msgstr "Waarde '%1$s' is buiten de %2$s reeks"
21062 msgid "Value '%1$s' is out of %2$s range"
21063 msgstr "Waarde '%1$s' is buiten de %2$s reeks"
21066 msgid "Value of cputune '%1$s' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
21070 msgid "Variable value contains invalid character"
21071 msgstr "Model naam bevat ongeldige karakters"
21073 msgid "Verbose messages"
21076 msgid "Video adapters are not supported in containers."
21080 msgid "Virsh command line tool of libvirt %1$s\n"
21081 msgstr "Virsh commando-regel gereedschap voor libvirt %1$s\n"
21084 msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %1$s\n"
21085 msgstr "Virsh commando-regel gereedschap voor libvirt %1$s\n"
21087 msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
21090 msgid "Virtual networks are active"
21094 msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
21095 msgstr "Host sysinfo extractie wordt op dit platform niet ondersteund"
21098 msgid "Vol %1$s cloned from %2$s\n"
21099 msgstr "Volume %1$s gekloond uit %2$s\n"
21102 msgid "Vol %1$s created\n"
21103 msgstr "Volume %1$s aangemaakt\n"
21106 msgid "Vol %1$s created from %2$s\n"
21107 msgstr "Volume %1$s werd aangemaakt uit %2$s\n"
21110 msgid "Vol %1$s created from input vol %2$s\n"
21111 msgstr "Volume %1$s aangemaakt van input volume %2$s\n"
21114 msgid "Vol %1$s deleted\n"
21115 msgstr "Volume %1$s is verwijderd\n"
21118 msgid "Vol %1$s wiped\n"
21119 msgstr "Volume %1$s schoongeveegd\n"
21122 msgid "Volume '%1$s' was not found in domain's definition.\n"
21126 msgid "Volume '%1$s'(%2$s) removed.\n"
21130 msgid "Volume name '%1$s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
21132 "Volume naam '%1$s' heeft niet het verwachte formaat '<directory>/<file>'"
21135 msgid "Volume name '%1$s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
21136 msgstr "Volume naam '%1$s' heeft niet-ondersteunde suffix, verwacht '.vmdk'"
21139 msgid "Volume path '%1$s' did not start with parent pool source device name."
21140 msgstr "Volume pad '%1$s' begon niet met ouder pool bron apparaat naam."
21143 msgid "Volume path '%1$s' is a FIFO"
21147 msgid "Volume path '%1$s' is a socket"
21148 msgstr "pad '%1$s' is niet absoluut"
21150 msgid "VxHS protocol accepts only one host"
21154 msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary"
21155 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
21161 msgid "WS-Management fault during %1$s invocation: %2$s"
21165 msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
21169 msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
21173 msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
21177 msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
21181 msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
21182 msgstr "Hervat een eerder opgeschort domein."
21189 "Welcome to %1$s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
21192 "Welkom bij %1$s, de virtualisatie interactieve terminal.\n"
21197 "Welcome to %1$s, the virtualization interactive terminal.\n"
21200 "Welkom bij %1$s, de virtualisatie interactieve terminal.\n"
21204 msgid "Wiping volume '%1$s'(%2$s) ... "
21207 msgid "Write domain"
21210 msgid "Write domain block"
21213 msgid "Write domain time"
21217 "Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
21223 msgid "Write interface"
21226 msgid "Write network"
21229 msgid "Write network filter"
21232 msgid "Write node device"
21236 msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed"
21238 "Schrijven van '%1$s' naar '%2$s' tijdens vport aanmaken/verwijderen mislukte"
21240 msgid "Write secret"
21243 msgid "Write storage pool"
21246 msgid "Write storage volume data"
21250 msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed"
21251 msgstr "Schrijven naar '%1$s' om host scan te activeren mislukte"
21253 msgid "Writing domain block devices requires authorization"
21256 msgid "Writing domain configuration requires authorization"
21259 msgid "Writing interface configuration requires authorization"
21262 msgid "Writing network configuration requires authorization"
21265 msgid "Writing network filter configuration requires authorization"
21268 msgid "Writing network port configuration requires authorization"
21271 msgid "Writing node device configuration requires authorization"
21274 msgid "Writing secret configuration requires authorization"
21277 msgid "Writing storage pool configuration requires authorization"
21280 msgid "Writing storage volume data requires authorization"
21283 msgid "Writing the host configuration requires authorization"
21286 msgid "Wrong MAC address"
21287 msgstr "Verkeerd MAC adres"
21290 msgid "Wrong XML element type %1$d"
21291 msgstr "Verkeerd XML element type %1$d"
21294 msgid "Wrong address type for USB hub"
21295 msgstr "onverwacht adres type voor fdc schijf"
21297 msgid "Wrong length MAC address"
21298 msgstr "Verkeerde lengte MAC adres"
21301 "Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
21302 "type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
21306 msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
21307 msgstr "migratie was actief, maar RAM 'totale' data ontbrak"
21310 msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
21311 msgstr "migratie was actief, maar RAM 'overblijvende' data ontbrak"
21314 msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
21315 msgstr "migratie was actief, maar RAM 'totale' data ontbrak"
21318 msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
21319 msgstr "migratie was actief, maar RAM 'totale' data ontbrak"
21322 msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
21323 msgstr "migratie was actief, maar RAM 'totale' data ontbrak"
21326 msgid "XEN does not support device assignment mode '%1$s'"
21329 msgid "XML description is invalid or not well formed"
21332 msgid "XML document failed to validate against schema"
21336 msgid "XML document failed to validate against schema: %1$s"
21339 msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
21340 msgstr "XML bevat geen verwacht 'cpu' element"
21343 msgid "XML error: %1$s"
21344 msgstr "%s: fout: %s%c"
21347 msgstr "XML bestand"
21350 msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %1$s value"
21351 msgstr "XML node bevat geen tekst, verwacht een xsd:dateTime waarde"
21353 msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
21354 msgstr "XML node bevat geen tekst, verwacht een xsd:dateTime waarde"
21357 msgid "XPath evaluation of response for call to '%1$s' failed"
21358 msgstr "XPath evaluatie van antwoord van aanroep naar '%1$s' mislukte"
21361 msgid "Xen migration stream version '%1$d' is not supported on this host"
21362 msgstr "image verzie wordt niet ondersteund (%d > %d)"
21364 msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
21367 msgid "Xen virtual machines are running"
21370 msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
21374 msgid "You must map the root user of container"
21375 msgstr "Kon geen eth naam voor container genereren"
21378 msgid "[--%1$s] <number>"
21379 msgstr "[--%1$s] <nummer>"
21382 msgid "[--%1$s] <string>"
21383 msgstr "[--%1$s] <tekenreeks>"
21386 msgid "[--%1$s] <string>..."
21390 "a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
21395 "a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is "
21396 "available, and it cannot be automatically added"
21399 msgid "a device with the same address already exists "
21402 msgid "a different backing store cannot be specified."
21407 "a different portgroup entry in network '%1$s' is already set as the default. "
21408 "Only one default is allowed."
21412 "a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy "
21416 msgid "a redefined checkpoint must have a name"
21419 msgid "a redefined snapshot must have a name"
21423 msgid "a secret with UUID %1$s already defined for use with %2$s"
21424 msgstr "een geheim met UUID %1$s is al gedefinieerd voor gebruik met %2$s"
21427 msgid "a secret with UUID %1$s is already defined for use with %2$s"
21428 msgstr "een geheim met UUID %1$s is al gedefinieerd voor gebruik met %2$s"
21430 msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
21433 msgid "abort active domain job"
21434 msgstr "actieve domein taak afbreken"
21436 msgid "abort on soft errors during migration"
21439 msgid "abort the active job on the specified disk"
21442 msgid "absolute path must be used as block copy target"
21446 msgid "access denied"
21447 msgstr "niet toegankelijk"
21449 msgid "access denied by policy"
21453 msgid "access denied: %1$s"
21454 msgstr "kan geen toegang tot apparaat %1$s krijgen\n"
21456 msgid "acpi-erst backend of pstore device is not supported"
21463 msgid "active commit requested but '%1$s' is not active"
21464 msgstr "opslag pool '%1$s' is niet actief"
21468 "active qemu domains require external disk snapshots; disk %1$s requested "
21473 msgid "adapter name to be used for underlying storage"
21474 msgstr "bron naam voor onderliggende opslag"
21477 "adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage"
21481 msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage"
21482 msgstr "doel voor onderliggende opslag"
21484 msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage"
21487 msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage"
21491 msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage"
21492 msgstr "doel voor onderliggende opslag"
21495 msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage"
21496 msgstr "doel voor onderliggende opslag"
21498 msgid "add a column showing parent checkpoint"
21502 msgid "add a column showing parent snapshot"
21503 msgstr "kan geen beschrijving van snapshot %s krijgen"
21505 msgid "add an IOThread to the guest domain"
21508 msgid "add backing chain information to block stats"
21511 msgid "additionally display the type and device value"
21514 msgid "address not supported for video type ramfb"
21518 msgid "address of disk device"
21519 msgstr "driver van schijf apparaat"
21522 msgid "address of type '%1$s' is supported only for hostdevs"
21525 msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
21528 msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'"
21532 msgid "address type drive is not supported for bus '%1$s'"
21536 msgid "address type='%1$s' not supported in hostdev interfaces"
21540 msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
21544 msgid "affect current domain"
21545 msgstr "beïnvloed draaiend domein"
21548 msgid "affect current state of network"
21549 msgstr "Geeft lijst van netwerken terug."
21551 msgid "affect current state of node device"
21554 msgid "affect next boot"
21555 msgstr "beïnvloed volgende opstart"
21558 msgid "affect next network startup"
21559 msgstr "beïnvloed volgende opstart"
21561 msgid "affect next node device startup"
21564 msgid "affect running domain"
21565 msgstr "beïnvloed draaiend domein"
21568 msgid "affect running network"
21569 msgstr "beïnvloed draaiend domein"
21571 msgid "affect running node device"
21574 msgid "after reverting, change state to paused"
21577 msgid "after reverting, change state to running"
21581 msgid "algorithm=%1$d is not supported"
21582 msgstr "Netwerk type %1$d wordt niet ondersteund."
21584 msgid "all CPU models are accepted"
21587 msgid "all vcpus must have either set or unset order"
21590 msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
21593 msgid "allocated netlink buffer is too small"
21594 msgstr "toegewezen netlink buffer is te klein"
21597 msgid "allow cloning to new name"
21598 msgstr "Te lange netwerk apparaat naam"
21601 msgid "allow renaming an existing snapshot"
21602 msgstr "ontbrekende toestand in bestaande snapshot"
21604 msgid "allow the resize to shrink the volume"
21607 msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported"
21610 msgid "already active"
21613 msgid "also print reason for the state"
21616 msgid "also set edited snapshot as current"
21620 msgid "alter live configuration of running domain"
21621 msgstr "bewerk XML configuratie voor een domein"
21623 msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
21626 msgid "always display names and MACs of interfaces"
21629 msgid "amount of data to download"
21632 msgid "amount of data to upload"
21635 msgid "an <auth> definition already found for disk source"
21638 msgid "an <encryption> definition already found for disk source"
21642 msgid "an IOThread is already using iothread_id '%1$u'"
21646 msgid "an os <type> must be specified"
21647 msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
21650 msgid "another backup job is already running"
21651 msgstr "Domein draait al"
21654 msgid "another migration job is already running for domain '%1$s'"
21658 msgid "any configuration"
21659 msgstr "niet-ondersteunde configuratie"
21662 msgid "ap-domain value '%1$s' is out of range for '%2$s'"
21668 msgid "apparmor_parser exited with error"
21669 msgstr "apparmor_parser afgesloten met fout"
21671 msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
21675 msgid "architecture"
21676 msgstr "Ontbrekende CPU architectuur"
21680 "architecture from emulator '%1$s' doesn't match given architecture '%2$s'"
21684 msgid "argument key '%1$s' is too short or malformed"
21688 msgid "argument key '%1$s' must not be negative"
21689 msgstr "argument sleutel '%1$s' is te kort, type prefix ontbreekt"
21692 msgid "argument key '%1$s' must not have null value"
21693 msgstr "geheim '%1$s' heeft geen waarde"
21695 msgid "argument unsupported"
21699 msgid "argument unsupported: %1$s"
21703 msgid "argument virt_type must not be NULL"
21704 msgstr "monitor mag niet NULL zijn"
21706 msgid "arguments to echo"
21707 msgstr "argumenten om terug te geven"
21711 "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
21716 "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
21719 msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
21722 msgid "array element missing in guest-get-users return value"
21725 msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
21728 msgid "associate a FD with a domain"
21731 msgid "asynchronous teardown is not available with this QEMU binary"
21735 "at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume"
21740 "at line %1$d: %2$s%3$s\n"
21744 msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
21747 msgid "at most one CPU cache element may be specified"
21751 msgid "ats driver option is only supported for virtio devices"
21752 msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
21754 msgid "attach device from an XML file"
21755 msgstr "Koppel apparaat aan vanuit een XML bestand"
21757 msgid "attach disk device"
21758 msgstr "schijf apparaat aankoppelen"
21760 msgid "attach network interface"
21761 msgstr "koppel netwerk interface aan"
21763 msgid "attach to console after creation"
21764 msgstr "verbindt na het aanmaken met de console"
21766 msgid "attach/detach vcpu or groups of threads"
21770 msgid "attaching device type '%1$s' is unsupported"
21771 msgstr "hostdev subsys type '%1$s' niet ondersteund"
21774 msgid "attaching network device to VM is unsupported"
21775 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
21778 msgid "attaching serial console is not supported"
21779 msgstr "Aanmaken van niet-bestand volumes wordt niet ondersteund"
21783 "attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%1$s' and '%2$s')"
21788 "attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%1$s' and "
21794 "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%1$d and %2$d)"
21799 "attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%1$s' and '%2$s')"
21803 msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%1$d and %2$d)"
21808 "attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%1$d and %2$d)"
21812 msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%1$s and %2$s)"
21815 msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
21820 "attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
21825 msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
21828 msgid "audio settings specified without fixed settings flag"
21831 msgid "auth is not supported with vhostuser disk"
21835 msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage"
21836 msgstr "doel voor onderliggende opslag"
21839 msgid "auth secret usage to be used for underlying storage"
21840 msgstr "doel voor onderliggende opslag"
21843 msgid "auth type to be used for underlying storage"
21844 msgstr "doel voor onderliggende opslag"
21847 msgid "auth username to be used for underlying storage"
21848 msgstr "bron naam voor onderliggende opslag"
21851 msgid "authentication cancelled"
21852 msgstr "authenticatie faalde"
21855 msgid "authentication cancelled: %1$s"
21856 msgstr "authenticatie faalde: %1$s"
21858 msgid "authentication failed"
21859 msgstr "authenticatie faalde"
21861 msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
21865 msgid "authentication failed: %1$s"
21866 msgstr "authenticatie faalde: %1$s"
21869 msgid "authentication is not supported for protocol '%1$s'"
21872 msgid "authentication is supported only for network backed disks"
21875 msgid "authentication required"
21876 msgstr "authenticatie vereist"
21879 msgid "authentication unavailable"
21880 msgstr "authenticatie faalde"
21883 msgid "authentication unavailable: %1$s"
21884 msgstr "authenticatie faalde: %1$s"
21887 msgid "authentication with private key '%1$s' has failed: %2$s"
21888 msgstr "authenticatie faalde: %s"
21890 msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
21893 msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
21896 msgid "autostart a defined node device"
21899 msgid "autostart a domain"
21900 msgstr "een domein automatisch starten"
21902 msgid "autostart a network"
21903 msgstr "een netwerk automatisch starten"
21905 msgid "autostart a pool"
21906 msgstr "een pool automatisch starten"
21908 msgid "avoid file system cache when dumping"
21911 msgid "avoid file system cache when loading"
21914 msgid "avoid file system cache when restoring"
21917 msgid "avoid file system cache when saving"
21920 msgid "background job"
21923 msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported"
21928 "backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%1$s'"
21932 msgid "backing storage not supported for directories volumes"
21933 msgstr "opslag pool ondersteunt geen versleutelde volumes"
21936 msgid "backing storage not supported for raw volumes"
21937 msgstr "opslag pool ondersteunt geen versleutelde volumes"
21940 msgid "backing store for %1$s is self-referential or too deeply nested"
21944 msgid "backing store parser is not implemented for protocol %1$s"
21945 msgstr "virDirCreate is niet geïmplementeerd voor WIN32"
21948 msgid "backing store protocol '%1$s' is not yet supported"
21949 msgstr "opslag pool '%1$s' is niet actief"
21951 msgid "backingStore is not supported with NVRAM"
21954 msgid "backingStore is not supported with vhostuser disk"
21958 "backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make "
21965 msgid "backup TLS directory not configured"
21968 msgid "backup job data missing"
21972 msgid "backup socket path '%1$s' must be absolute"
21973 msgstr "pad '%1$s' is niet absoluut"
21976 msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
21979 msgid "bad command"
21980 msgstr "slecht commando"
21983 msgstr "slechte naam"
21985 msgid "bad pathname"
21986 msgstr "slechte padnaam"
21989 msgid "bad prefix %1$d for network %2$s when checking range %3$s - %4$s"
21993 msgid "balloon device cannot be disabled"
21994 msgstr "apparaattype '%s' kon niet veranderd worden"
21997 msgid "bandwidth %1$llu cannot be represented in result"
22002 "bandwidth %1$llu is greater than %2$lu which is the maximum value supported "
22007 msgid "bandwidth controller id %1$zd does not exist"
22010 msgid "bandwidth limit in MiB/s"
22014 msgid "bandwidth must be less than %1$llu"
22015 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
22018 msgid "bandwidth must be less than %1$llu bytes"
22022 msgid "bandwidth must be less than '%1$llu' bytes/s (%2$llu MiB/s)"
22026 msgid "base '%1$s' is not immediately below '%2$s' in chain for '%3$s'"
22029 msgid "base64-encoded secret value"
22030 msgstr "base64-gecodeerde geheim waarde"
22033 msgid "bhyve state driver is not active"
22034 msgstr "qemu toestand driver is niet actief"
22037 msgid "binary '%1$s' does not exist in $PATH"
22041 msgid "binding '%1$s' already exists"
22042 msgstr "Snapshot '%1$s' bestaat al"
22045 msgid "binding '%1$s' is already being removed"
22046 msgstr "Domein '%1$s' is al actief"
22049 msgid "bitmap '%1$s' not found in backing chain of '%2$s'"
22053 msgid "bitmap for disk '%1$s' must match checkpoint name '%2$s'"
22056 msgid "blkio cgroup isn't mounted"
22057 msgstr "blkio cgroup is niet aangekoppeld"
22059 msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
22062 msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler"
22066 msgid "blkio parameters are not supported by vz driver"
22067 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
22069 msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
22076 msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
22080 msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %1$llu"
22084 msgid "block I/O throttling is not supported for disk '%1$s'"
22088 msgid "block commit failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
22091 msgid "block copy still active"
22095 msgid "block copy still active: %1$s"
22098 msgid "block device"
22099 msgstr "blok apparaat"
22102 msgid "block device backed disk must be resized to its actual size '%1$llu'"
22106 msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist"
22109 msgid "block info is not supported for FD passed disk image"
22112 msgid "block info is not supported for vhostuser disk"
22116 msgid "block job '%1$s' failed while pivoting"
22120 msgid "block job '%1$s' failed while pivoting: %2$s"
22124 msgid "block job '%1$s' not ready for pivot yet"
22128 msgid "block job on disk '%1$s' is still being ended"
22129 msgstr "volume '%1$s' wordt nog toegewezen."
22132 msgid "block jobs are not supported on disk '%1$s' using bus 'sd'"
22136 msgid "block jobs are not supported on transient disk '%1$s'"
22140 msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%1$s'"
22144 msgid "block peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
22145 msgstr "blok blik verzoek te groot voor protocol op afstand, %1$zi > %2$d"
22147 msgid "block resize is not supported for vhostuser disk"
22151 "block resize to full capacity supported only with 'raw' local block-based "
22155 msgid "block size must be a power of two"
22159 msgid "block size too small, must be at least %1$lluKiB"
22162 msgid "block stats are not supported for vhostuser disk"
22166 msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
22167 msgstr "blockstats apparaat ingang was niet in verwachte formaat"
22170 msgid "block_io_throttle field '%1$s' missing in qemu's output"
22174 msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
22175 msgstr "blockstats stats ingang was niet in verwachte formaat"
22179 "blockdev flag requested for disk %1$s, but file '%2$s' is not a block device"
22182 msgid "blockdev-create job was cancelled"
22189 msgid "blockio is not supported with vhostuser disk"
22192 msgid "blockstats device entry was not in expected format"
22193 msgstr "blockstats apparaat ingang was niet in verwachte formaat"
22195 msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
22196 msgstr "blockstats stats ingang was niet in verwachte formaat"
22198 msgid "bond arp monitoring has no target"
22199 msgstr "binding arp monitor heeft geen doel "
22201 msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
22202 msgstr "binding interface arpmon interval mist of is ongeldig"
22204 msgid "bond interface arpmon target missing"
22205 msgstr "binding interface arpmon doel ontbreekt"
22207 msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
22208 msgstr "binding interface miimon downdelay ongeldig"
22210 msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
22211 msgstr "binding interface miimon freq mist of is ongeldig"
22213 msgid "bond interface miimon updelay invalid"
22214 msgstr "binding interface miimon updelay ongeldig"
22216 msgid "bond interface misses the bond element"
22217 msgstr "binding interface mist het bond element"
22220 msgid "boot order %1$u is already used by another device"
22221 msgstr "Netwerk is al in gebruik door interface %s"
22224 msgid "boot order '%1$s' used for more than one device"
22227 msgid "boot order is only supported for virtiofs"
22234 "booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
22239 "booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
22243 msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices"
22247 msgid "bootloader is not supported by QEMU"
22248 msgstr "hostdev mode '%s' niet ondersteund"
22251 msgid "both interface name and type must not be NULL"
22252 msgstr "interface naam %s past niet in buffer"
22255 msgid "bridge '%1$s' has an invalid netmask or IP address"
22256 msgstr "brug '%1$s' heeft een ongeldig netmasker of IP adres"
22259 msgid "bridge '%1$s' has an invalid prefix"
22260 msgstr "brug '%1$s' heeft een ongeldig netmasker of IP adres"
22262 msgid "bridge an existing network device"
22267 "bridge delay/stp/zone options only allowed in open, route, nat, and isolated "
22268 "mode, not in %1$s (network '%2$s')"
22271 msgid "bridge interface misses the bridge element"
22272 msgstr "bridge interface mist het brug element"
22275 msgid "bridge interface stp should be on or off got %1$s"
22276 msgstr "bridge interface stp moet aan of uit zijn, kreeg %1$s"
22280 "bridge macTableManager setting not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
22284 msgid "bridge name '%1$s' already in use."
22285 msgstr "brug naam '%1$s' al in gebruik."
22288 msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
22291 msgid "bridge port creation is not supported on this platform"
22295 msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
22298 msgid "buffer for root interface name is too small"
22299 msgstr "buffer voor root interface naam is te klein"
22301 msgid "buffer too small for IP address"
22302 msgstr "buffer te klein voor IP adres"
22304 msgid "buffer too small for IPv6 address"
22305 msgstr "buffer te klein voor IPv6 adres"
22307 msgid "build a pool"
22308 msgstr "bouw een pool"
22311 msgid "build the pool as normal"
22312 msgstr "bouw een pool"
22317 msgid "bus must be 0 for sata controller"
22320 msgid "bypass cache unsupported by this system"
22326 msgid "cache is not supported with vhostuser disk"
22330 msgid "cache mode of disk device"
22331 msgstr "bron van schijf apparaat"
22334 msgid "cachetune is only supported for KVM domains"
22335 msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
22338 "calculate memory dirty rate within specified seconds, the supported value "
22339 "range from 1 to 60, default to 1."
22342 msgid "caller ignores cookie or cookielen"
22343 msgstr "aanroeper negeert cookie of cookielen"
22346 msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
22347 msgstr "aanroeper negeert cookie of cookielen"
22349 msgid "caller ignores uri_out"
22350 msgstr "aanroeper negeert uri_out"
22353 "can be either or both of --live and --config, depends on implementation "
22354 "hypervisor driver"
22357 msgid "can't add memory backend as guest has no NUMA nodes configured"
22362 "can't add memory backend for guest node '%1$d' as the guest has only '%2$zu' "
22363 "NUMA nodes configured"
22366 msgid "can't change link state: device alias not found"
22369 msgid "can't change media while a block job is running on the device"
22372 msgid "can't change nodeset for strict mode for running domain"
22376 msgid "can't change numatune mode for running domain"
22377 msgstr "kan domein snapshot niet verwijderen voor draaiend domein"
22380 msgid "can't connect to virtlogd"
22381 msgstr "Kon niet verbinden met Xen Store"
22384 msgid "can't convert relative size: '%1$s'"
22385 msgstr "kan pad '%1$s' niet aanmaken"
22388 msgid "can't create storage format '%1$s'"
22389 msgstr "kan pad '%1$s' niet aanmaken"
22392 msgid "can't deflatten colliding key '%1$s'"
22393 msgstr "kan configuratie map '%1$s' niet aanmaken"
22395 msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
22399 msgid "can't find created snapshot"
22400 msgstr "kan snapshot niet verwijderen"
22403 msgid "can't identify pool in uri %1$s "
22407 msgid "can't identify volume in uri %1$s"
22408 msgstr "kan volume '%1$s' niet openen"
22410 msgid "can't keep relative backing relationship"
22414 msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
22418 msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
22419 msgstr "kan sessie naar het domein met id %1$d niet openen"
22421 msgid "can't parse cputune emulator period value"
22424 msgid "can't parse cputune emulator quota value"
22427 msgid "can't parse cputune global period value"
22430 msgid "can't parse cputune global quota value"
22433 msgid "can't parse cputune iothread period value"
22436 msgid "can't parse cputune iothread quota value"
22440 msgid "can't parse cputune period value"
22441 msgstr "kan waarde typeid parameter niet ontleden"
22443 msgid "can't parse cputune quota value"
22446 msgid "can't parse cputune shares value"
22449 msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing"
22452 msgid "can't query rx filters: device alias not found"
22455 msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store"
22459 msgid "can't resize empty or readonly disk '%1$s'"
22460 msgstr "kan video hoofden '%1$s' niet ontleden"
22462 msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
22466 msgid "can't split path '%1$s' into pool name and image name"
22470 msgid "can't undefine transient network"
22471 msgstr "kan overgang domein definitie niet ongedaan maken"
22474 msgid "can't update '%1$s' section of network '%2$s'"
22475 msgstr "Kan MAC adres '%1$s' in netwerk '%2$s' niet ontleden"
22477 msgid "can't update unrecognized section of network"
22480 msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
22484 msgid "can't use data file definition '%1$s'"
22489 msgstr "geannuleerd door cliënt"
22491 msgid "canceled by client"
22492 msgstr "geannuleerd door cliënt"
22494 msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead"
22497 msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
22500 msgid "cannot abort memory-only dump"
22503 msgid "cannot abort migration in post-copy mode"
22506 msgid "cannot acquire job mutex"
22507 msgstr "kan taak mutex niet verkrijgen"
22509 msgid "cannot acquire state change lock"
22510 msgstr "kan toestand verander slot niet verkrijgen"
22513 msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s)"
22514 msgstr "kan toestand verander slot niet verkrijgen"
22518 "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s) due to max_queued limit"
22522 msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s)"
22523 msgstr "kan toestand verander slot niet verkrijgen"
22527 "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s) due to "
22532 msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s)"
22533 msgstr "kan toestand verander slot niet verkrijgen"
22537 "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s) due to max_queued "
22542 msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
22543 msgstr "kan toestand verander slot niet verkrijgen"
22546 msgid "cannot add domain %1$s device %2$s to nonexistent bridge %3$s"
22550 msgid "cannot add guest CPU feature for %1$s architecture"
22551 msgstr "kan CPU data voor %1$s architectuur niet decoderen"
22554 msgid "cannot add netlink membership"
22555 msgstr "kan niet naar netlink socket versturen"
22557 msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
22561 msgid "cannot allocate %1$llu bytes in file '%2$s'"
22562 msgstr "kan bestand %s niet uitbreiden"
22565 msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
22566 msgstr "kan niet naar netlink socket versturen"
22568 msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
22572 msgid "cannot apply process capabilities %1$d"
22573 msgstr "Mogelijkheden toepassen mislukte: %1$d"
22576 msgid "cannot apply process capabilities: %1$d"
22579 msgid "cannot become session leader"
22580 msgstr "kan geen sessie leider worden"
22582 msgid "cannot block signals"
22583 msgstr "kan signalen niet blokkeren"
22585 msgid "cannot both keep and delete TPM"
22588 msgid "cannot both keep and delete nvram"
22592 msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %1$s"
22597 "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %1$s"
22598 msgstr "kon on-line toestand van snapshot %1$s niet krijgen"
22601 msgid "cannot change config of '%1$s' network interface type"
22604 msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
22605 msgstr "kan toetsenbord instellingen op spice grafisch niet veranderen"
22607 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
22608 msgstr "kan toetsenbord instellingen op grafisch vnc niet veranderen"
22611 msgid "cannot change listen address setting on '%1$s' graphics"
22612 msgstr "kan toetsenbord instellingen op spice grafisch niet veranderen"
22615 msgid "cannot change listen socket setting on '%1$s' graphics"
22616 msgstr "kan poort instellingen op spice grafisch niet veranderen"
22619 msgid "cannot change network interface mac address from %1$s to %2$s"
22623 msgid "cannot change network interface type to '%1$s'"
22624 msgstr "geen netwerk interface opgegeven voor '%1$s'"
22627 msgid "cannot change permission of '%1$s'"
22628 msgstr "kan bestand context van '%1$s' niet krijgen"
22630 msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
22631 msgstr "kan de permanente configuratie van een overgangsdomein niet veranderen"
22634 msgid "cannot change persistent config of a transient network"
22635 msgstr "kan de permanente configuratie van een overgangsdomein niet veranderen"
22637 msgid "cannot change port settings on spice graphics"
22638 msgstr "kan poort instellingen op spice grafisch niet veranderen"
22640 msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
22641 msgstr "kan poort instellingen op grafisch vnc niet veranderen"
22643 msgid "cannot change private flag on existing secret"
22644 msgstr "kan privé vlag niet veranderen voor bestaand geheim"
22647 msgid "cannot change the number of listen addresses on '%1$s' graphics"
22648 msgstr "kan poort instellingen op spice grafisch niet veranderen"
22651 msgid "cannot change the type of listen address on '%1$s' graphics"
22652 msgstr "kan poort instellingen op spice grafisch niet veranderen"
22655 msgid "cannot change to '%1$u' group"
22656 msgstr "kan niet chown '%s' naar groep %u"
22658 msgid "cannot change to root directory"
22659 msgstr "kan niet veranderen naar root map"
22662 msgid "cannot change to root directory: %1$s"
22663 msgstr "kan niet naar root map gaan: %1$s"
22666 msgid "cannot change to uid to '%1$u'"
22667 msgstr "kan niet naar root map gaan: %s"
22670 msgid "cannot check guest CPU feature for %1$s architecture"
22671 msgstr "kan CPU data voor %1$s architectuur niet decoderen"
22674 msgid "cannot chmod '%1$s' to 0660"
22675 msgstr "kan mode van '%s' niet instellen op %04o"
22678 msgid "cannot chown %1$s to (%2$u, %3$u)"
22679 msgstr "kan niet chown %1$s naar (%2$u, %3$u)"
22682 msgid "cannot chown '%1$s' to (%2$u, %3$u)"
22683 msgstr "kan niet chown '%1$s' naar (%2$u, %3$u)"
22686 msgid "cannot chown '%1$s' to group %2$u"
22687 msgstr "kan niet chown '%1$s' naar groep %2$u"
22690 msgid "cannot close file"
22691 msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
22694 msgid "cannot close file %1$s"
22695 msgstr "kan bestand '%1$s' niet sluiten"
22698 msgid "cannot close file '%1$s'"
22699 msgstr "kan bestand '%1$s' niet sluiten"
22702 msgid "cannot close file: %1$s"
22703 msgstr "kan bestand '%1$s' niet sluiten"
22706 msgid "cannot close stream on domain '%1$s'"
22710 msgid "cannot close volume %1$s"
22711 msgstr "kan volume '%1$s' niet openen"
22714 msgid "cannot compare CPUs of %1$s architecture"
22715 msgstr "kan CPU's van %1$s architectuur niet vergelijken"
22718 msgid "cannot compute baseline CPU of %1$s architecture"
22719 msgstr "kan basislijn CPU van %1$s architectuur niet berekenen"
22722 msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %1$d"
22723 msgstr "kan niet naar netlink socket versturen"
22726 msgid "cannot convert disk '%1$s' to bus/device index"
22727 msgstr "kan schijf '%1$s' niet converteren naar bus/apparaat index"
22729 msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
22730 msgstr "kan niet kopiëren van volume naar een map volume"
22733 msgid "cannot create %1$s"
22734 msgstr "kan %1$s niet lezen"
22736 msgid "cannot create a mediated device without a parent"
22740 msgid "cannot create a new stream"
22741 msgstr "kan niet naar stream schrijven"
22744 msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
22745 msgstr "kan snapshot map '%s' niet aanmaken"
22748 msgid "cannot create autostart directory %1$s"
22749 msgstr "kan autostart map %1$s niet aanmaken"
22752 msgid "cannot create autostart directory '%1$s'"
22753 msgstr "kan autostart map '%1$s' niet aanmaken"
22756 msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
22757 msgstr "kan cputime voor domein niet lezen"
22760 msgid "cannot create checkpoint directory '%1$s'"
22761 msgstr "kan configuratie map '%1$s' niet aanmaken"
22764 msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
22765 msgstr "kan vcpus niet tonen voor een inactief domein"
22768 msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists"
22769 msgstr "kan snapshot map '%s' niet aanmaken"
22772 msgid "cannot create config directory %1$s"
22773 msgstr "kan config map %1$s niet aanamken"
22776 msgid "cannot create config directory '%1$s'"
22777 msgstr "kan configuratie map '%1$s' niet aanmaken"
22780 msgid "cannot create directory %1$s"
22781 msgstr "kan map %1$s niet aanmaken"
22784 msgid "cannot create file %1$s"
22785 msgstr "kan bestand %1$s niet uitbreiden"
22788 msgid "cannot create file '%1$s'"
22789 msgstr "kan bestand %1$s niet uitbreiden"
22792 msgid "cannot create log directory %1$s"
22793 msgstr "kan log map %1$s niet aanmaken"
22795 msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
22799 msgid "cannot create path '%1$s'"
22800 msgstr "kan pad '%1$s' niet aanmaken"
22803 msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
22804 msgstr "kan cputime voor domein niet lezen"
22807 msgid "cannot create snapshot directory '%1$s'"
22808 msgstr "kan snapshot map '%1$s' niet aanmaken"
22811 msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
22812 msgstr "kan snapshot map '%s' niet aanmaken"
22815 msgid "cannot create state directory '%1$s'"
22816 msgstr "kan autostart map '%1$s' niet aanmaken"
22819 msgid "cannot decode CPU data for %1$s architecture"
22820 msgstr "kan CPU data voor %1$s architectuur niet decoderen"
22822 msgid "cannot define a mediated device without a parent"
22826 msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain"
22827 msgstr "kan vcpus niet tonen voor een inactief domein"
22829 msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
22830 msgstr "kan domein snapshot niet verwijderen voor draaiend domein"
22832 msgid "cannot delete external snapshots when there is another active block job"
22836 msgid "cannot delete inactive domain with %1$d checkpoints"
22840 msgid "cannot delete inactive domain with %1$d snapshots"
22841 msgstr "Verwijder een domein snapsot"
22844 msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
22845 msgstr "kan domein snapshot niet verwijderen voor draaiend domein"
22847 msgid "cannot delete snapshots of running domain"
22848 msgstr "kan snapshots van draaiend domein niet verwijderen"
22851 msgid "cannot detect host CPU model for %1$s architecture"
22852 msgstr "kan CPU data voor %1$s architectuur niet decoderen"
22855 msgid "cannot determine filesystem for '%1$s'"
22856 msgstr "kan bestandssysteem voor %1$s niet bepalen"
22859 msgid "cannot do managed save for transient domain"
22860 msgstr "kan autostart niet instellen voor overgang domein"
22863 msgid "cannot download from volume %1$s"
22864 msgstr "kan volume '%1$s' niet openen"
22867 msgid "cannot encode CPU data for %1$s architecture"
22868 msgstr "kan CPU data voor %1$s architectuur niet coderen"
22871 msgid "cannot enforce change protection"
22872 msgstr "kan niet veranderen naar root map"
22875 msgid "cannot execute binary %1$s"
22876 msgstr "kan binair bestand %1$s niet uitvoeren"
22879 msgid "cannot export the public key from the private key '%1$s'"
22880 msgstr "kan partitie nummer niet ontleden uit doel '%1$s'"
22883 msgid "cannot extend file '%1$s'"
22884 msgstr "kan bestand %1$s niet uitbreiden"
22887 msgid "cannot fill file '%1$s'"
22888 msgstr "kan bestand '%1$s' niet vullen"
22891 msgid "cannot find %1$s name in CPU map '%2$s'"
22892 msgstr "kan domein image '%s' niet lezen"
22895 msgid "cannot find CPU map for %1$s architecture"
22896 msgstr "kan CPU kaart voor %1$s architectuur niet vinden"
22899 msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids"
22900 msgstr "Kan '%s' niet vinden in pad"
22903 msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids list"
22907 msgid "cannot find VNC graphics device"
22908 msgstr "kan karakter apparaat %s niet vinden"
22911 msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%1$s'"
22915 msgid "cannot find architecture %1$s"
22916 msgstr "kan karakter apparaat %1$s niet vinden"
22919 msgid "cannot find channel %1$s"
22920 msgstr "kan karakter apparaat %1$s niet vinden"
22923 msgid "cannot find character device %1$s"
22924 msgstr "kan karakter apparaat %1$s niet vinden"
22927 msgid "cannot find console device '%1$s'"
22928 msgstr "kan statistieken voor apparaat '%1$s' niet vinden"
22931 msgid "cannot find device number"
22932 msgstr "kan karakter apparaat %s niet vinden"
22935 msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%1$s'"
22936 msgstr "onbekend grafisch apparaat type '%1$s'"
22939 msgid "cannot find existing graphics type '%1$s' device to modify"
22943 msgid "cannot find init path '%1$s' relative to container root"
22947 msgid "cannot find iscsiadm session: %1$s"
22948 msgstr "kan karakter apparaat %1$s niet vinden"
22951 msgid "cannot find logical volume group name '%1$s'"
22952 msgstr "kan nieuw aangemaakt volume '%1$s' niet vinden"
22955 msgid "cannot find new IOThread '%1$u' in QEMU monitor."
22959 msgid "cannot find newly created volume '%1$s'"
22960 msgstr "kan nieuw aangemaakt volume '%1$s' niet vinden"
22963 msgid "cannot find parent '%1$s' definition"
22964 msgstr "Kan '%1$s' niet vinden in pad"
22966 msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
22969 msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn"
22972 msgid "cannot find pid in vmware log file"
22973 msgstr "kan pid niet vinden in vmware logbestand"
22976 msgid "cannot find statistics for device '%1$s'"
22977 msgstr "kan statistieken voor apparaat '%1$s' niet vinden"
22980 msgid "cannot find throttling info for device '%1$s'"
22981 msgstr "kan statistieken voor apparaat '%1$s' niet vinden"
22984 msgid "cannot find version pattern \"%1$s\""
22985 msgstr "Kan '%1$s' niet vinden in pad"
22987 msgid "cannot fork child process"
22988 msgstr "kan kind proces niet afsplitsen"
22991 msgid "cannot format %1$s CPU data"
22992 msgstr "kan %1$s niet lezen"
22994 msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
22995 msgstr "kan geen willekeurige uuid genereren voor instanceid"
22998 msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
22999 msgstr "kan geen willekeurige uuid genereren voor instanceid"
23002 msgid "cannot generate dac user and group id for domain %1$s"
23003 msgstr "kan geen willekeurige uuid genereren voor instanceid"
23007 "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' on a '%2$s' device"
23011 msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' without source"
23016 "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s': collision with disk "
23021 msgid "cannot get CPU affinity of process %1$d"
23022 msgstr "kan CPU affiniteit niet krijgen voor proces %1$d"
23025 msgid "cannot get RSS for domain"
23026 msgstr "kan cputime voor domein niet lezen"
23029 msgid "cannot get cert distinguished name: %1$s"
23033 msgid "cannot get children disk"
23034 msgstr "kan huidige tijd niet krijgen"
23036 msgid "cannot get current time"
23037 msgstr "kan huidige tijd niet krijgen"
23040 msgid "cannot get disk location"
23041 msgstr "kan apparaat start locatie niet ontleden"
23044 msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
23045 msgstr "kan interface vlaggen op macvtap tap niet krijgen"
23048 msgid "cannot get file context of '%1$s'"
23049 msgstr "kan bestand context van '%1$s' niet krijgen"
23051 msgid "cannot get host CPU capabilities"
23052 msgstr "kan host CPU mogelijkheden niet verkrijgen"
23054 msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
23055 msgstr "kan interface vlaggen op macvtap tap niet krijgen"
23058 msgid "cannot get locked memory limit of process %1$lld"
23059 msgstr "kan CPU affiniteit niet krijgen voor proces %d"
23062 msgid "cannot get machine"
23063 msgstr "kan huidige tijd niet krijgen"
23066 msgid "cannot get machine name"
23067 msgstr "kan huidige tijd niet krijgen"
23070 msgid "cannot get medium"
23071 msgstr "kan huidige tijd niet krijgen"
23074 msgid "cannot get medium attachment type"
23075 msgstr "kan huidige tijd niet krijgen"
23078 msgid "cannot get medium attachments"
23079 msgstr "kan huidige tijd niet krijgen"
23082 msgid "cannot get netlink socket fd"
23083 msgstr "kan niet naar netlink socket versturen"
23086 msgid "cannot get security props %1$d (%2$s)"
23087 msgstr "kan beveiliging props %1$d (%2$s) niet instellen"
23090 msgid "cannot get settings file path"
23091 msgstr "kan poort instellingen op spice grafisch niet veranderen"
23094 msgid "cannot get snapshot ids"
23095 msgstr "kan host uuid niet krijgen"
23097 msgid "cannot get the host uuid"
23098 msgstr "kan host uuid niet krijgen"
23100 msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
23101 msgstr "kan vCPU plaatsing & pCPU tijd niet krijgen"
23104 msgid "cannot get vcpupin for offline domain"
23105 msgstr "kan vcpu vastzetten niet tonen voor inactief domein"
23108 msgid "cannot get vcpupin for transient domain"
23109 msgstr "kan autostart niet instellen voor overgang domein"
23112 msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
23113 msgstr "kan snapshots van draaiend domein niet verwijderen"
23116 msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
23117 msgstr "kan overgang domein definitie niet ongedaan maken"
23121 "cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x."
23122 "%5$d - controller not found"
23127 "cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x."
23128 "%5$d - not allowed by controller"
23133 "cannot hot unplug %1$s device with multifunction PCI guest address: %2$04x:"
23134 "%3$02x:%4$02x.%5$d"
23138 msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
23142 msgid "cannot initialize agent condition"
23143 msgstr "kan monitor conditie niet initialiseren"
23146 msgid "cannot initialize cert object: %1$s"
23147 msgstr "kan mutex niet initialiseren"
23149 msgid "cannot initialize condition variable"
23150 msgstr "kan conditie variabele niet initialiseren"
23153 msgid "cannot initialize console condition"
23154 msgstr "kan monitor conditie niet initialiseren"
23157 "cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
23161 msgid "cannot initialize monitor condition"
23162 msgstr "kan monitor conditie niet initialiseren"
23164 msgid "cannot initialize mutex"
23165 msgstr "kan mutex niet initialiseren"
23168 msgid "cannot limit core file size of process %1$lld to %2$llu"
23169 msgstr "kan CPU affiniteit niet krijgen voor proces %d"
23172 msgid "cannot limit locked memory of process %1$lld to %2$llu"
23176 msgid "cannot limit number of open files of process %1$lld to %2$u"
23180 msgid "cannot limit number of subprocesses of process %1$lld to %2$u"
23184 msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
23185 msgstr "kan vcpus niet tonen voor een inactief domein"
23188 msgid "cannot list SASL mechanisms %1$d (%2$s)"
23189 msgstr "kan SASL mechanismes %1$d (%2$s) niet tonen"
23191 msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
23192 msgstr "kan vcpu vastzetten niet tonen voor inactief domein"
23194 msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
23195 msgstr "kan vcpus niet tonen voor een inactief domein"
23198 msgid "cannot load AppArmor profile '%1$s'"
23199 msgstr "kan AppArmor profiel '%1$s' niet vernieuwen"
23202 msgid "cannot load cert data from %1$s: %2$s"
23203 msgstr "kan json %1$s niet ontleden: %2$s"
23206 msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %1$d"
23210 msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>"
23211 msgstr "kan host CPU mogelijkheden niet verkrijgen"
23214 msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%1$s'>"
23218 msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%1$s'>"
23222 msgid "cannot migrate domain with %1$d snapshots"
23223 msgstr "Keer een domein terug naar een snapshot"
23226 msgid "cannot migrate domain with I/O error"
23227 msgstr "migreer domein naar een andere host"
23230 msgid "cannot migrate domain: %1$s"
23233 msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support"
23236 msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
23237 msgstr "kan aanroep fds niet mixen met blokkering van uitvoering"
23239 msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
23240 msgstr "kan tekenreeks I/O niet mixen met asynchroon commando"
23242 msgid "cannot mix string I/O with daemon"
23243 msgstr "kan tekenreeks I/O niet mixen met daemon"
23245 msgid "cannot modify '<iothreads>' configuration of the disk"
23248 msgid "cannot modify MTU"
23252 msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
23253 msgstr "Kan '%1$s' niet vinden in pad"
23256 msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
23260 msgid "cannot modify memory address from '0x%1$llx' to '0x%2$llx'"
23264 msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
23268 msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
23272 msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
23276 msgid "cannot modify memory of model '%1$s'"
23280 msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
23284 msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
23287 msgid "cannot modify memory source nodes"
23291 msgid "cannot modify memory targetNode from '%1$d' to '%2$d'"
23295 msgid "cannot modify network device address type"
23296 msgstr "Te lange netwerk apparaat naam"
23298 msgid "cannot modify network device backend settings"
23301 msgid "cannot modify network device boot index setting"
23304 msgid "cannot modify network device guest PCI address"
23308 msgid "cannot modify network device model from %1$s to %2$s"
23309 msgstr "kan mode van '%s' niet instellen op %04o"
23311 msgid "cannot modify network device portgroup attribute"
23314 msgid "cannot modify network device rom bar setting"
23317 msgid "cannot modify network device rom enabled setting"
23320 msgid "cannot modify network device script attribute"
23324 msgid "cannot modify network device tap name"
23325 msgstr "Te lange netwerk apparaat naam"
23328 msgid "cannot modify network rom file"
23329 msgstr "een netwerk aanmaken van een XML bestand"
23331 msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
23332 msgstr "kan de permanente configuratie van een domein niet veranderen"
23334 msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
23337 msgid "cannot modify virtio network device driver options"
23340 msgid "cannot obtain CPU freq"
23344 msgid "cannot open %1$s"
23345 msgstr "kan %1$s niet openen"
23348 msgid "cannot open '%1$s'"
23349 msgstr "kan '%1$s' niet openen"
23352 msgid "cannot open SELinux label_handle"
23353 msgstr "kan geen sessie leider worden"
23356 msgid "cannot open bus path"
23357 msgstr "kan pad '%s' niet openen"
23360 msgid "cannot open directory '%1$s'"
23361 msgstr "kan map %1$s niet aanmaken"
23363 msgid "cannot open file using fd"
23364 msgstr "kan bestand niet openen met fd"
23367 msgid "cannot open macvtap tap device %1$s"
23368 msgstr "kan macvtap tap apparaat %1$s niet openen"
23371 msgid "cannot open path '%1$s'"
23372 msgstr "kan pad '%1$s' niet openen"
23375 msgid "cannot open path '%1$s' in '%2$s'"
23376 msgstr "kan pad '%s' niet openen"
23379 msgid "cannot open volume '%1$s'"
23380 msgstr "kan volume '%1$s' niet openen"
23383 msgid "cannot parse %1$s CPU data"
23384 msgstr "kan bus %1$s niet ontleden"
23387 msgid "cannot parse %1$s version number in '%3$.*2$s'"
23388 msgstr "kan partitie nummer niet ontleden uit doel '%s'"
23391 msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%1$i'"
23395 msgid "cannot parse CPU data"
23396 msgstr "kan bus %s niet ontleden"
23399 msgid "cannot parse MAC address '%1$s' from file '%2$s'"
23400 msgstr "Kan MAC adres '%1$s' in netwerk '%2$s' niet ontleden"
23403 msgid "cannot parse cpu sys stat '%1$s'"
23404 msgstr "kan bus %1$s niet ontleden"
23407 msgid "cannot parse cpu usage stat '%1$s'"
23408 msgstr "kan video ram '%1$s' niet ontleden"
23411 msgid "cannot parse cpu user stat '%1$s'"
23412 msgstr "kan rdp poort %1$s niet ontleden"
23414 msgid "cannot parse device end location"
23415 msgstr "kan apparaat eind locatie niet ontleden"
23417 msgid "cannot parse device start location"
23418 msgstr "kan apparaat start locatie niet ontleden"
23420 msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
23421 msgstr "kan instanceid parameter niet ontleden als een uuid"
23424 msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
23425 msgstr "kan instanceid parameter niet ontleden als een uuid"
23428 msgid "cannot parse openfiles '%1$s' for virtiofs"
23432 msgid "cannot parse partition number from target '%1$s'"
23433 msgstr "kan partitie nummer niet ontleden uit doel '%1$s'"
23436 msgid "cannot parse password validity time '%1$s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
23438 "kan wachtwoord geldigheidsduur '%1$s' niet ontleden, verwacht JJJJ-MM-DDTHH:"
23442 msgid "cannot parse pci address '%1$s' for network interface"
23443 msgstr "Kan MAC adres '%s' in netwerk '%s' niet ontleden"
23445 msgid "cannot parse pid in vmware log file"
23446 msgstr "kan pid niet ontleden in vmware logbestand"
23449 msgid "cannot parse queue size '%1$s' for virtiofs"
23450 msgstr "kan spice tlsPort %1$s niet ontleden"
23453 msgid "cannot parse rdp port %1$s"
23454 msgstr "kan rdp poort %1$s niet ontleden"
23457 msgid "cannot parse target for lunStr '%1$s'"
23458 msgstr "kan rdp poort %1$s niet ontleden"
23461 msgid "cannot parse thread pool size '%1$s' for virtiofs"
23465 msgid "cannot parse usage '%1$s' for RAM filesystem"
23469 msgid "cannot parse value '%1$s' for coalesce parameter"
23470 msgstr "kan waarde typeid parameter niet ontleden"
23472 msgid "cannot parse value of managerid parameter"
23473 msgstr "kan waarde managerid parameter niet ontleden"
23475 msgid "cannot parse value of typeid parameter"
23476 msgstr "kan waarde typeid parameter niet ontleden"
23478 msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
23479 msgstr "kan waarde typeidversion parameter niet ontleden"
23482 msgid "cannot parse vcpu index '%1$s'"
23483 msgstr "kan video ram '%1$s' niet ontleden"
23486 msgid "cannot parse vlan tag '%1$s' from file '%2$s'"
23487 msgstr "kan data niet synchroniseren naar bestand '%s'"
23490 msgid "cannot parse vnc port %1$s"
23491 msgstr "kan vnc poort %1$s niet ontleden"
23494 msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
23495 msgstr "migratie via een tunnel"
23497 msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
23501 msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
23502 msgstr "kan vcpus niet tonen voor een inactief domein"
23504 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
23506 "kan geen migratie via tunnel uitvoeren zonder gebruik van peer2peer vlag"
23508 msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
23509 msgstr "kan vcpus niet vastzetten op een inactief domein"
23512 msgid "cannot precreate storage for disk type '%1$s'"
23513 msgstr "kan autostart map '%1$s' niet aanmaken"
23516 msgid "cannot probe backing volume format: %1$s"
23517 msgstr "kan volume '%1$s' niet openen"
23520 msgid "cannot query SASL ssf on connection %1$d (%2$s)"
23521 msgstr "kan SASL ssf niet bevragen op verbinding %1$d (%2$s)"
23524 msgid "cannot query SASL username on connection %1$d (%2$s)"
23525 msgstr "kan SASL gebruikersnaam niet bevragen op verbinding %1$d (%2$s)"
23527 msgid "cannot query both live and config at once"
23531 msgid "cannot read %1$s"
23532 msgstr "kan %1$s niet lezen"
23535 msgid "cannot read %1$s statistic"
23536 msgstr "kan %1$s statistieken niet lezen"
23539 msgid "cannot read %1$s value"
23540 msgstr "kan %1$s niet lezen"
23543 msgid "cannot read '%1$s'"
23544 msgstr "kan '%1$s' niet lezen"
23547 msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%1$s'"
23548 msgstr "kan SELinux virtueel image context bestand %1$s niet lezen"
23551 msgid "cannot read SELinux virtual image context file %1$s"
23552 msgstr "kan SELinux virtueel image context bestand %1$s niet lezen"
23555 msgid "cannot read beginning of file '%1$s'"
23556 msgstr "kan het begin van bestand '%1$s' niet lezen"
23558 msgid "cannot read cputime for domain"
23559 msgstr "kan cputime voor domein niet lezen"
23562 msgid "cannot read cputime for domain %1$d"
23563 msgstr "kan cputime voor domein %1$d niet lezen"
23566 msgid "cannot read dir '%1$s'"
23567 msgstr "kan map '%1$s' niet lezen"
23570 msgid "cannot read domain image '%1$s'"
23571 msgstr "kan domein image '%1$s' niet lezen"
23574 msgid "cannot read file '%1$s'"
23575 msgstr "kan map '%1$s' niet lezen"
23578 msgid "cannot read from stdin"
23579 msgstr "kan niet van stream lezen"
23581 msgid "cannot read from stream"
23582 msgstr "kan niet van stream lezen"
23585 msgid "cannot read header '%1$s'"
23586 msgstr "kan koptekst '%1$s' niet lezen"
23589 msgid "cannot read mount list '%1$s'"
23590 msgstr "kan aankoppel lijst '%1$s' niet lezen"
23593 msgid "cannot read node header '%1$s'"
23597 msgid "cannot receive data from volume %1$s"
23598 msgstr "kan data niet synchroniseren naar bestand '%1$s'"
23600 msgid "cannot register file watch on stream"
23601 msgstr "kan geen bestand bekijken op stream registreren"
23604 msgid "cannot remove IOThread %1$u since it is being used by disk '%2$s'"
23608 msgid "cannot remove IOThread '%1$u' since it is being used by controller"
23612 msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain"
23613 msgstr "kan vcpus niet vastzetten op een inactief domein"
23616 msgid "cannot remove config %1$s"
23617 msgstr "kan configuratie %1$s niet verwijderen"
23620 msgid "cannot remove config file '%1$s'"
23621 msgstr "kan configuratiebestand '%1$s' niet verwijderen"
23624 msgid "cannot remove config for %1$s"
23625 msgstr "kan configuratie voor %1$s niet verwijderen"
23628 msgid "cannot remove corrupt file: %1$s"
23629 msgstr "kan configuratiebestand '%1$s' niet verwijderen"
23632 msgid "cannot remove directory '%1$s'"
23633 msgstr "kan map %1$s niet aanmaken"
23636 msgid "cannot remove gluster volume dir '%1$s'"
23637 msgstr "kan volume '%1$s' niet openen"
23640 msgid "cannot remove gluster volume file '%1$s'"
23641 msgstr "kan configuratiebestand '%1$s' niet verwijderen"
23644 msgid "cannot remove managed save file %1$s"
23645 msgstr "kan configuratiebestand '%1$s' niet verwijderen"
23648 msgid "cannot rename a transient domain"
23649 msgstr "kan overgang domein definitie niet ongedaan maken"
23652 msgid "cannot rename active domain"
23653 msgstr "kan cputime voor domein niet lezen"
23656 msgid "cannot rename file '%1$s' as '%2$s'"
23657 msgstr "kan bestand %s niet uitbreiden"
23659 msgid "cannot replace NETIF config"
23660 msgstr "kan NETIF config niet vervangen"
23663 msgid "cannot reset '%1$s' when '%2$s' is set"
23664 msgstr "kan bestand eigenaar '%s' niet instellen"
23667 msgid "cannot reset current job"
23668 msgstr "kan huidige tijd niet krijgen"
23671 msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
23672 msgstr "kan vcpus niet tonen voor een inactief domein"
23675 msgid "cannot resolve '%1$s' without starting directory"
23676 msgstr "kan autostart map %1$s niet aanmaken"
23679 msgid "cannot resolve driver link %1$s"
23680 msgstr "kam driver link %1$s niet oplossen"
23684 "cannot restore domain '%1$s' uuid %2$s from a file which belongs to domain "
23687 "kan domein '%1$s' uuid %2$s niet terugzetten uit een bestand welke behoort "
23688 "tot domein '%3$s' uuid %4$s"
23690 msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
23691 msgstr "kan domein snapshot niet herstellen voor draaiend domein"
23694 msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain"
23695 msgstr "kan vcpu vastzetten niet tonen voor inactief domein"
23697 msgid "cannot revert snapshot of running domain"
23698 msgstr "kan snapshot van draaiend domein niet terugdraaien"
23701 msgid "cannot save file '%1$s'"
23702 msgstr "kan stat bestand '%1$s' niet uitvoeren"
23704 msgid "cannot save/restore domain with host devices"
23707 msgid "cannot save/restore domain with network devices"
23711 msgid "cannot seek in '%1$s'"
23712 msgstr "kan '%1$s' niet openen"
23715 msgid "cannot seek into '%1$s'"
23716 msgstr "kan '%1$s' niet stat"
23719 msgid "cannot seek to beginning of file '%1$s'"
23720 msgstr "kan niet zoeken naar het begin van bestand '%1$s'"
23723 msgid "cannot seek to start of '%1$s'"
23724 msgstr "kan starten van '%1$s' niet instellen"
23727 msgid "cannot send data to volume %1$s"
23728 msgstr "kan data niet synchroniseren naar bestand '%1$s'"
23730 msgid "cannot send to netlink socket"
23731 msgstr "kan niet naar netlink socket versturen"
23734 msgid "cannot set CPU affinity on process %1$d"
23735 msgstr "kan CPU affiniteit niet instellen voor proces %1$d"
23737 msgid "cannot set autostart for transient device"
23740 msgid "cannot set autostart for transient domain"
23741 msgstr "kan autostart niet instellen voor overgang domein"
23743 msgid "cannot set autostart for transient network"
23744 msgstr "kan autostart niet instellen voor overgang netwerk"
23747 msgid "cannot set backing store for raw volume"
23748 msgstr "ontoegankelijke backing archief volume %s"
23750 msgid "cannot set common audio backend settings"
23754 msgid "cannot set current job to %1$s"
23755 msgstr "kan huidige tijd niet krijgen"
23758 msgid "cannot set external SSF %1$d (%2$s)"
23759 msgstr "kan externe SSF %1$d (%2$s) niet instellen"
23762 msgid "cannot set file mode '%1$s'"
23763 msgstr "kan bestand mode '%1$s' niet instellen"
23766 msgid "cannot set file owner '%1$s'"
23767 msgstr "kan bestand eigenaar '%1$s' niet instellen"
23770 msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
23771 msgstr "kan geheugen niet hoger dan max memory instellen"
23773 msgid "cannot set memory higher than max memory"
23774 msgstr "kan geheugen niet hoger dan max memory instellen"
23777 msgid "cannot set mode of '%1$s' to %2$04o"
23778 msgstr "kan mode van '%1$s' niet instellen op %2$04o"
23781 msgid "cannot set moment %1$s as its own parent"
23782 msgstr "kan mode van '%s' niet instellen op %04o"
23785 msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k"
23786 msgstr "kan niet naar netlink socket versturen"
23789 msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
23790 msgstr "kan niet naar netlink socket versturen"
23793 msgid "cannot set security props %1$d (%2$s)"
23794 msgstr "kan beveiliging props %1$d (%2$s) niet instellen"
23797 msgid "cannot set supplemental groups"
23798 msgstr "kan bestand mode '%s' niet instellen"
23800 msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
23804 msgid "cannot set to start of '%1$s'"
23805 msgstr "kan starten van '%1$s' niet instellen"
23808 msgid "cannot set topology for CPU type '%1$s'"
23809 msgstr "kan starten van '%1$s' niet instellen"
23812 msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
23813 msgstr "kan vcpus niet tonen voor een inactief domein"
23816 msgid "cannot set worker name to %1$s"
23817 msgstr "kan starten van '%1$s' niet instellen"
23819 msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
23823 msgid "cannot stat '%1$s'"
23824 msgstr "kan '%1$s' niet stat"
23827 msgid "cannot stat fd %1$d"
23828 msgstr "kan niet stat fd: %1$d"
23831 msgid "cannot stat file '%1$s'"
23832 msgstr "kan stat bestand '%1$s' niet uitvoeren"
23835 msgid "cannot stat path '%1$s'"
23836 msgstr "kan geen statvfs van pad '%1$s'"
23839 msgid "cannot stat tap fd %1$d"
23840 msgstr "kan niet stat fd: %1$d"
23843 msgid "cannot statvfs path '%1$s'"
23844 msgstr "kan geen statvfs van pad '%1$s'"
23847 msgid "cannot statvfs path '%1$s' in '%2$s'"
23848 msgstr "kan geen statvfs van pad '%s'"
23851 msgid "cannot sync data to file '%1$s'"
23852 msgstr "kan data niet synchroniseren naar bestand '%1$s'"
23855 msgid "cannot sync data to volume with path '%1$s'"
23856 msgstr "kan data niet synchroniseren naar bestand '%1$s'"
23859 msgid "cannot sync file '%1$s'"
23860 msgstr "kan stat bestand '%1$s' niet uitvoeren"
23863 msgid "cannot terminate console stream"
23864 msgstr "kan niet naar stream schrijven"
23867 msgid "cannot translate CPU model %1$s to a supported model"
23871 msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to qnum keycode"
23875 msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to xt keycode"
23878 msgid "cannot unblock signals"
23879 msgstr "kan signalen niet deblokkeren"
23882 msgid "cannot undefine domain with nvram"
23883 msgstr "kan overgang domein definitie niet ongedaan maken"
23885 msgid "cannot undefine transient domain"
23886 msgstr "kan overgang domein definitie niet ongedaan maken"
23889 msgid "cannot unlink '%1$s'"
23890 msgstr "kan link naar bestand '%1$s' niet verwijderen"
23893 msgid "cannot unlink file '%1$s'"
23894 msgstr "kan link naar bestand '%1$s' niet verwijderen"
23897 msgid "cannot update AppArmor profile '%1$s'"
23898 msgstr "kan AppArmor profiel '%1$s' niet vernieuwen"
23901 msgid "cannot update guest CPU for %1$s architecture"
23902 msgstr "kan CPU data voor %1$s architectuur niet decoderen"
23905 "cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -"
23906 "no-reboot setting"
23910 msgid "cannot upload to volume %1$s"
23911 msgstr "kan volume '%1$s' niet openen"
23914 msgid "cannot use custom tap device in session mode"
23915 msgstr "kan geen sessie leider worden"
23918 "cannot use feature-based firmware autoselection when firmware autoselection "
23923 msgid "cannot use namespaces in session mode"
23924 msgstr "kan geen sessie leider worden"
23927 "cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined"
23930 msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
23934 msgid "cannot wipe extended partition '%1$s'"
23935 msgstr "kan bestand %1$s niet uitbreiden"
23938 msgid "cannot write config file '%1$s'"
23939 msgstr "kan niet schrijven naar configuratie bestand '%1$s'"
23942 msgid "cannot write data to file '%1$s'"
23943 msgstr "kan data niet synchroniseren naar bestand '%1$s'"
23946 msgid "cannot write to '%1$s' on bridge '%2$s'"
23950 msgid "cannot write to stdout"
23951 msgstr "kan niet naar stream schrijven"
23953 msgid "cannot write to stream"
23954 msgstr "kan niet naar stream schrijven"
23956 msgid "cap for XEN_CREDIT"
23957 msgstr "cap voor XEN_CREDIT"
23959 msgid "capabilities"
23960 msgstr "mogelijkheden"
23962 msgid "capability names, separated by comma"
23966 msgid "capacity in %1$s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
23969 msgid "capture disk state but not vm state"
23973 msgid "cd: %1$s: %2$s"
23974 msgstr "cd: %1$s: %2$s"
23976 msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
23980 msgid "cdrom device without source path not supported"
23981 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
23984 msgid "cell number must be non-negative integer or -1"
23985 msgstr "sndbuf moet een positief geheel getal zijn"
23988 msgid "cellNum in %1$s must be less than or equal to %2$d"
23992 msgid "cellNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
23996 msgid "cfs_period '%1$llu' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
24000 msgid "cfs_quota '%1$lld' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
24003 msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
24004 msgstr "cgroup CPU-controller is niet aangekoppeld"
24007 msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
24008 msgstr "cgroup CPU-controller is niet aangekoppeld"
24010 msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
24014 msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
24015 msgstr "cgroup CPU-controller is niet aangekoppeld"
24017 msgid "cgroup memory controller is not mounted"
24018 msgstr "cgroup memory-controller is niet aangekoppeld"
24021 msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel"
24022 msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
24025 msgid "change lifecycle actions"
24026 msgstr "onverwachte levenscyclus actie %d"
24028 msgid "change maximum memory limit"
24029 msgstr "maximum geheugen limiet aanpassen"
24031 msgid "change memory allocation"
24032 msgstr "geheugen toewijzing aanpassen"
24034 msgid "change number of virtual CPUs"
24035 msgstr "aantal virtuele CPU's aanpassen"
24037 msgid "change of nodeset for running domain requires restrictive numa mode"
24040 msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
24043 msgid "change the current directory"
24044 msgstr "verander de huidige map"
24049 msgid "changes the password of the specified user inside the domain"
24053 msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver"
24054 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
24057 msgid "changing OS type is not supported by vz driver"
24058 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
24061 msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver"
24062 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
24065 msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver"
24066 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
24069 msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver"
24070 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
24072 msgid "changing device 'acpi index' is not allowed"
24075 msgid "changing device alias is not allowed"
24079 msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver"
24080 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
24083 msgid "changing emulator is not supported by vz driver"
24084 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
24087 msgid "changing features is not supported by vz driver"
24088 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
24091 msgid "channel %1$s is not using a UNIX socket"
24092 msgstr "karakter apparaat %1$s gebruikt geen PTY"
24094 msgid "channel event"
24098 msgid "channel source type not supported"
24099 msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
24101 msgid "channel target name missing"
24105 msgid "channel target type not supported"
24106 msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
24109 msgid "character device %1$s is not using a PTY"
24110 msgstr "karakter apparaat %1$s gebruikt geen PTY"
24113 msgid "character device information was missing array element"
24114 msgstr "karakter apparaat informatie miste bestandsnaam"
24116 msgid "character device information was missing filename"
24117 msgstr "karakter apparaat informatie miste bestandsnaam"
24120 msgid "character device information was missing label"
24121 msgstr "karakter apparaat informatie miste bestandsnaam"
24123 msgid "character device name"
24124 msgstr "karakter apparaat naam"
24127 msgid "chardev '%1$s' not supported in this QEMU binary"
24131 msgid "chardev '%1$s' not supported without spice graphics"
24135 msgid "chardev already exists"
24136 msgstr "doel %s bestaat al"
24138 msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode"
24141 msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'"
24144 msgid "chardev-add reply was missing pty path"
24148 msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
24151 msgid "check attribute specified for CPU with no model"
24155 msgid "checkpoint '%1$s' does not have a parent"
24156 msgstr "geheim '%1$s' heeft geen waarde"
24159 msgid "checkpoint '%1$s' has no parent"
24163 msgid "checkpoint for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
24166 msgid "checkpoint inconsistent"
24170 msgid "checkpoint inconsistent: %1$s"
24174 msgid "checkpoint information"
24175 msgstr "domein informatie"
24178 msgid "checkpoint name"
24179 msgstr "kloon naam"
24182 msgid "child didn't write error (status=%1$d)"
24186 msgid "child failed to create directory '%1$s'"
24187 msgstr "kind faalde om map '%1$s' aan te maken"
24190 msgid "child process failed to create file '%1$s'"
24191 msgstr "kind faalde om map '%1$s' aan te maken"
24194 msgid "child process failed to force owner mode file '%1$s'"
24195 msgstr "kind faalde om map '%1$s' aan te maken"
24197 msgid "child process failed to send fd to parent"
24201 msgid "child reported (status=%1$d): %2$s"
24205 msgid "chr type '%1$s' device not present in domain configuration"
24206 msgstr "domein '%1$s' verwerkt de binnenkomende migratie niet"
24209 msgid "cipher info missing 'name' attribute"
24210 msgstr "vlan interface mist name attribuut"
24212 msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
24215 msgid "clear out authorized keys file before adding new keys"
24219 msgid "client hooks cannot be NULL"
24220 msgstr "monitor mag niet NULL zijn"
24223 msgid "client socket is closed"
24224 msgstr "geen sockets gevonden"
24226 msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
24227 msgstr "cliënt probeerde ongeldig PolicyKit init verzoek"
24229 msgid "client tried invalid SASL init request"
24230 msgstr "Cliënt probeerde ongeldig SASL init verzoek"
24232 msgid "client tried invalid SASL start request"
24233 msgstr "cliënt probeerde ongeldig SASL start verzoek"
24235 msgid "client which to disconnect, specified by ID"
24238 msgid "client which to retrieve identity information for"
24241 msgid "clone a volume."
24242 msgstr "kloon een volume."
24245 msgstr "kloon naam"
24248 msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s"
24250 "close: %1$s: schrijven naar tijdelijk bestand of deze sluiten mislukte: %2$s"
24253 msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported"
24254 msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
24256 msgid "comma separated list of compression methods to be used"
24259 msgid "comma separated list of disks to be migrated"
24263 "comma separated list of disks to be migrated with zero detection enabled"
24270 msgid "command '%1$s' doesn't support option --%2$s"
24271 msgstr "commando '%1$s' ondersteunt optie --%2$s niet"
24274 msgid "command '%1$s' requires --%2$s option"
24275 msgstr "commando '%1$s' vereist --%2$s optie"
24278 msgid "command '%1$s' requires <%2$s> option"
24279 msgstr "commando '%1$s' vereist <%2$s> optie"
24281 msgid "command groups is NULL run vshInit before reloading"
24284 msgid "command groups must be non-NULL"
24288 msgid "command is already running as pid %1$lld"
24289 msgstr "Domein draait al"
24291 msgid "command is in human monitor protocol"
24292 msgstr "commando is in menselijk monitor protocol"
24294 msgid "command is not yet running"
24295 msgstr "commando draait nog niet"
24298 msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist"
24299 msgstr "commando of commandogroep '%1$s' bestaat niet"
24302 msgid "command to run"
24305 msgid "commit changes and free restore point"
24308 msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
24312 msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag"
24315 msgid "compare CPU with host CPU"
24316 msgstr "vergelijk CPU met host CPU"
24319 msgid "compare CPU with hypervisor CPU"
24320 msgstr "vergelijk CPU met host CPU"
24323 msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host"
24324 msgstr "vergelijk host CPU met een CPU beschreven door een XML bestand"
24326 msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
24327 msgstr "vergelijk host CPU met een CPU beschreven door een XML bestand"
24330 msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
24333 msgid "compatibility option only available with qcow2"
24339 msgid "compress level for multithread compression"
24342 msgid "compress level for zlib compression"
24345 msgid "compress level for zstd compression"
24348 msgid "compress repeated pages during live migration"
24351 msgid "compute baseline CPU"
24352 msgstr "bereken baseline CPU"
24354 msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor"
24358 msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
24364 msgid "config data file to import from"
24365 msgstr "config data bestand te importeren van"
24368 msgid "config value %1$s was malformed"
24369 msgstr "configuratie waarde %1$s is ongeldig"
24372 msgid "config value %1$s was missing"
24373 msgstr "configuratie waarde %1$s ontbreekt"
24375 msgid "configuration file syntax error"
24376 msgstr "syntax fout in configuratiebestand"
24379 msgid "configuration file syntax error: %1$s"
24380 msgstr "syntax fout in configuratiebestand: %1$s"
24382 msgid "configuration potentially modified by hook script"
24385 msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots"
24389 msgid "configuring memory location is not supported"
24390 msgstr "slechts een geheugen ballon apparaat wordt ondersteund"
24392 msgid "conn must match stream connection"
24399 msgid "connect to daemon's admin server"
24400 msgstr "Verbinden met domein %s\n"
24402 msgid "connect to the guest console"
24403 msgstr "verbindt met de gast console"
24409 "connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
24410 "migration) or source(p2p migration)"
24412 "verbinding URI van de doel host zoals gezien vanaf de cliënt (normale "
24413 "migratie) of bron (p2p migratie)"
24415 msgid "connection already open"
24416 msgstr "verbinding al open"
24418 msgid "connection closed due to keepalive timeout"
24421 msgid "connection not open"
24422 msgstr "verbinding niet open"
24424 msgid "connection vcpu maximum"
24425 msgstr "verbinding vcpu maximum"
24427 msgid "control domain IOThread affinity"
24431 msgid "control domain's incoming traffics"
24432 msgstr "geen domein configuratie"
24434 msgid "control domain's outgoing traffics"
24437 msgid "control or query domain emulator affinity"
24440 msgid "control or query domain vcpu affinity"
24444 msgid "controller %1$s:%2$d not found"
24445 msgstr "cgroup CPU-controller is niet aangekoppeld"
24448 msgid "controller index='%1$d' already exists"
24449 msgstr "doel %s bestaat al"
24452 msgid "controller iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
24455 msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported"
24459 msgid "conversion from hyper to %1$s overflowed"
24460 msgstr "Conversie van string gefaald"
24462 msgid "conversion from string failed"
24463 msgstr "Conversie van string gefaald"
24466 "conversion of the nvram template to another target format is not supported"
24469 msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
24470 msgstr "converteer een domein id of UUID naar domein naam"
24472 msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
24473 msgstr "converteer een domein naam of UUID naar domein id"
24475 msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
24476 msgstr "converteer een domein naam of id naar domein UUID"
24478 msgid "convert a network UUID to network name"
24479 msgstr "converteer een netwerk UUID naar netwerk naam"
24481 msgid "convert a network name to network UUID"
24482 msgstr "converteer een netwerk naam naar netwerk UUID"
24484 msgid "convert a pool UUID to pool name"
24485 msgstr "converteer een pool UUID naar pool naam"
24487 msgid "convert a pool name to pool UUID"
24488 msgstr "converteer een pool naam naar pool UUID"
24490 msgid "convert an interface MAC address to interface name"
24491 msgstr "converteer een interface MAC adres naar interface naam"
24493 msgid "convert an interface name to interface MAC address"
24494 msgstr "converteer een interface naam naar interface MAC adres"
24497 msgid "cookie name '%1$s' contains invalid characters"
24498 msgstr "Model naam bevat ongeldige karakters"
24500 msgid "cookie name must not be empty"
24503 msgid "copy destination is block device instead of regular file"
24507 msgid "copy of read-only disks is not supported"
24508 msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
24510 msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
24514 msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported"
24515 msgstr "Aanmaken van niet-bestand volumes wordt niet ondersteund"
24518 msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%1$s'"
24522 msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%1$s'"
24526 msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%1$s'"
24529 msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk"
24533 msgid "corrupted profileid string"
24534 msgstr "niet-afgesloten tekenreeks"
24536 msgid "could not allocate memory"
24537 msgstr "toewijzen van geheugen mislukte"
24540 msgid "could not attach shared folder '%1$s'"
24544 msgid "could not build absolute core file path"
24545 msgstr "kon logbestand niet sluiten"
24548 msgid "could not build absolute input file path"
24549 msgstr "kom input pad '%s' niet openen"
24552 msgid "could not build absolute output file path"
24553 msgstr "Bouwen van pidfile pad mislukte."
24556 msgid "could not change ACPI status to: %1$s"
24560 msgid "could not change APIC status to: %1$s"
24564 msgid "could not change PAE status to: %1$s"
24568 msgid "could not close handshake fd"
24569 msgstr "kon logbestand niet sluiten"
24571 msgid "could not close logfile"
24572 msgstr "kon logbestand niet sluiten"
24574 msgid "could not connect to Xen Store"
24575 msgstr "Kon niet verbinden met Xen Store"
24578 msgid "could not connect to Xen Store %1$s"
24579 msgstr "Kon niet verbinden met Xen Store %1$s"
24581 msgid "could not create profile"
24582 msgstr "kon profiel niet aanmaken"
24584 msgid "could not define a domain"
24587 msgid "could not delete snapshot"
24588 msgstr "kan snapshot niet verwijderen"
24590 msgid "could not delete the domain"
24594 msgid "could not detach shared folder '%1$s'"
24597 msgid "could not determine max vcpus for the domain"
24598 msgstr "kan max vcpus voor het domein niet bepalen"
24600 msgid "could not find a usable firewall backend"
24604 msgid "could not find backing store index '%1$u' in chain for '%2$s'"
24607 msgid "could not find base disk source in disk source chain"
24611 msgid "could not find base image in chain for '%1$s'"
24612 msgstr "Kan ouder apparaat voor '%1$s' niet vinden"
24615 msgid "could not find capabilities for %1$s"
24616 msgstr "geen apparaat mogelijkheden voor '%1$s'"
24619 msgid "could not find event callback %1$d for deletion"
24623 msgid "could not find image '%1$s' beneath '%2$s' in chain for '%3$s'"
24624 msgstr "Kan ouder apparaat voor '%s' niet vinden"
24627 msgid "could not find image '%1$s' in chain for '%2$s'"
24628 msgstr "Kan ouder apparaat voor '%s' niet vinden"
24630 msgid "could not find libvirtd"
24631 msgstr "kan libvirtd niet vinden"
24633 msgid "could not find name in XML"
24634 msgstr "kon naam in XML niet vinden"
24637 msgid "could not find realpath"
24638 msgstr "kan libvirtd niet vinden"
24641 msgid "could not get MAC address of interface %1$s"
24642 msgstr "kan geen beschrijving van snapshot %1$s krijgen"
24644 msgid "could not get VM definition"
24645 msgstr "kon VM definitie niet krijgen"
24647 msgid "could not get children snapshots"
24648 msgstr "kon geen kind snapshots krijgen"
24651 msgid "could not get creation time of snapshot %1$s"
24652 msgstr "kon aanmaak tijd van snapshot %1$s niet krijgen"
24654 msgid "could not get current snapshot"
24655 msgstr "kon huidige snapshot niet krijgen"
24657 msgid "could not get current snapshot name"
24658 msgstr "kon huidige snapshot naam niet krijgen"
24661 msgid "could not get current snapshot of domain %1$s"
24662 msgstr "kan geen huidige snapshot krijgen van domein %1$s"
24665 msgid "could not get description of snapshot %1$s"
24666 msgstr "kan geen beschrijving van snapshot %1$s krijgen"
24668 msgid "could not get domain UUID"
24669 msgstr "kon domein UUID niet krijgen"
24671 msgid "could not get domain state"
24672 msgstr "kon domein toestand niet krijgen"
24675 msgid "could not get information about NUMA topology"
24676 msgstr "kon domein toestand niet krijgen"
24679 msgid "could not get information about supported page sizes"
24680 msgstr "kon aanmaak tijd van snapshot %s niet krijgen"
24683 msgid "could not get interface XML description: %1$s%2$s%3$s"
24684 msgstr "kan geen beschrijving van snapshot %s krijgen"
24687 msgid "could not get machine"
24688 msgstr "kon domein toestand niet krijgen"
24691 msgid "could not get name of parent of snapshot %1$s"
24692 msgstr "kon naam van ouder van snapshot %1$s niet krijgen"
24695 msgid "could not get number of volumes in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
24696 msgstr "kon aantal volumes in de pool niet krijgen: %1$s, rc=%2$08x"
24699 msgid "could not get online state of snapshot %1$s"
24700 msgstr "kon on-line toestand van snapshot %1$s niet krijgen"
24703 msgid "could not get parent of snapshot %1$s"
24704 msgstr "kan geen beschrijving van snapshot %1$s krijgen"
24707 msgid "could not get preferred machine for %1$s type=%2$s"
24708 msgstr "kon domein toestand niet krijgen"
24711 msgid "could not get root snapshot for domain %1$s"
24712 msgstr "kan geen root snapshot krijgen voor domein %1$s"
24714 msgid "could not get snapshot UUID"
24715 msgstr "kon snapshot UUID niet krijgen"
24718 msgid "could not get snapshot children"
24719 msgstr "kon geen snapshot naam krijgen"
24722 msgid "could not get snapshot count for domain %1$s"
24723 msgstr "kan geen snapshot telling krijgen voor domein %1$s"
24726 msgid "could not get snapshot count for listed domains"
24727 msgstr "kan geen snapshot telling krijgen voor domein %s"
24729 msgid "could not get snapshot name"
24730 msgstr "kon geen snapshot naam krijgen"
24733 msgid "could not get the volume list in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
24734 msgstr "kon volume lijst in de pool niet krijgen: %1$s, rc=%2$08x"
24737 msgid "could not initialize domain event timer"
24738 msgstr "kon domein toestand niet krijgen"
24741 msgid "could not open VirtualBox session with domain %1$s"
24742 msgstr "kon VirtualBox sessie met domein %1$s niet openen"
24745 msgid "could not open input path '%1$s'"
24746 msgstr "kom input pad '%1$s' niet openen"
24748 msgid "could not parse XML"
24749 msgstr "kon XML niet ontleden"
24751 msgid "could not parse arguments"
24752 msgstr "kon argumenten niet ontleden"
24755 msgid "could not parse read bytes sec %1$s"
24756 msgstr "Kan usb bestand %1$s niet ontleden"
24759 msgid "could not parse read iops sec %1$s"
24760 msgstr "Kan usb bestand %1$s niet ontleden"
24763 msgid "could not parse weight %1$s"
24764 msgstr "kon argumenten niet ontleden"
24767 msgid "could not parse write bytes sec %1$s"
24768 msgstr "Kan usb bestand %1$s niet ontleden"
24771 msgid "could not parse write iops sec %1$s"
24772 msgstr "Kan usb bestand %1$s niet ontleden"
24774 msgid "could not read xml file"
24775 msgstr "kon xml bestand niet lezen"
24778 msgid "could not receive data from domain '%1$s'"
24781 msgid "could not remove profile"
24785 msgid "could not remove profile for '%1$s'"
24786 msgstr "kan profiel voor '%1$s' niet verwijderen"
24789 msgid "could not restore snapshot for domain %1$s"
24790 msgstr "kon snapshot voor domein %1$s niet herstellen"
24792 msgid "could not set IFS"
24793 msgstr "kon IFS niet instellen"
24795 msgid "could not set PATH"
24796 msgstr "kon PATH niet instellen"
24799 msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$llu Kb"
24803 msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$lu Kb"
24807 msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %1$u"
24811 msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %1$u"
24815 msgid "could not take a screenshot of %1$s"
24816 msgstr "kon geen snapshot maken van domein %1$s"
24819 msgid "could not take snapshot of domain %1$s"
24820 msgstr "kon geen snapshot maken van domein %1$s"
24822 msgid "could not use Xen hypervisor entry"
24823 msgstr "kon Xen hypervisor ingang niet gebruiken"
24826 msgid "could not use Xen hypervisor entry %1$s"
24827 msgstr "kon Xen hypervisor ingang %1$s niet gebruiken"
24830 msgid "couldn't fetch array of leases"
24831 msgstr "kan geen beschrijving van snapshot %s krijgen"
24834 msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %1$d in netlink response"
24839 "couldn't find a portgroup entry in network '%1$s' matching <portgroup "
24845 "couldn't find an interface entry in network '%1$s' matching <interface "
24850 msgid "couldn't find interface named '%1$s'"
24851 msgstr "Kon domein met naam '%1$s' niet vinden"
24854 msgid "couldn't find interface named '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
24855 msgstr "Kon domein met naam '%s' niet vinden"
24858 msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s'"
24859 msgstr "meerdere interfaces met overeenkomend MAC adres"
24862 msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
24863 msgstr "meerdere interfaces met overeenkomend MAC adres"
24866 msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %1$s"
24870 msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %1$s"
24874 msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %1$s"
24878 msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%1$s'"
24882 msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%1$s'"
24887 "couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%1$s'\" "
24888 "\"name='%2$s'\" \"ip='%3$s'\" in network '%4$s'"
24893 "couldn't register rollback command - command '%1$s' had no valid handle in "
24898 msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %1$s"
24903 "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %1$d in "
24909 "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%1$s'"
24913 msgid "couldn't write dnsmasq config file '%1$s'"
24914 msgstr "kan niet schrijven radvd configuratie bestand '%1$s' niet schrijven"
24918 "count of memory devices requiring memory slots '%1$zu' exceeds slots count "
24922 msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
24925 msgid "cpu affinity is not supported"
24926 msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
24929 msgid "cpu count too large"
24930 msgstr "nparams te groot"
24932 msgid "cpu hotplug is not supported"
24935 msgid "cpu parameter is missing a model name"
24939 msgid "cpu topology results in more than %1$u cpus"
24943 msgid "cpuNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
24947 msgid "cpuacct parse error"
24948 msgstr "ontleed fout"
24951 msgid "cpuid starting with %1$s is not supported, only libxl format is"
24955 msgid "cputune is not supported by vz driver"
24956 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
24958 msgid "crash the domain after core dump"
24959 msgstr "crash het domein na de core dump"
24964 msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
24967 msgid "create a device defined by an XML file on the node"
24968 msgstr "maak een apparaat aan op de node gedefinieerd door een XML bestand"
24970 msgid "create a domain from an XML file"
24971 msgstr "domein aanmaken van een XML bestand"
24974 msgid "create a network filter binding from an XML file"
24975 msgstr "een netwerk aanmaken van een XML bestand"
24977 msgid "create a network from an XML file"
24978 msgstr "een netwerk aanmaken van een XML bestand"
24981 msgid "create a network port from an XML file"
24982 msgstr "een netwerk aanmaken van een XML bestand"
24984 msgid "create a pool from a set of args"
24985 msgstr "maak een pool aan van een set argumenten"
24987 msgid "create a pool from an XML file"
24988 msgstr "pool aanmaken van een XML bestand"
24991 "create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
24992 "committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
24995 msgid "create a vol from an XML file"
24996 msgstr "een volume aanmaken van een XML bestand"
24998 msgid "create a vol, using another volume as input"
24999 msgstr "Maak een volume aan, met een ander volume als input"
25001 msgid "create a volume from a set of args"
25002 msgstr "maak een volume aan van een set argumenten"
25005 "creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not "
25009 msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
25013 msgid "creating snapshot"
25014 msgstr "domein snapshot"
25017 msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported"
25018 msgstr "Aanmaken van %s volumes wordt niet ondersteund"
25020 msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
25022 "aanmaken van niet-raw bestand images wordt niet ondersteund zonder qemu-img."
25024 msgid "creation of pid file requires daemonized command"
25027 msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption"
25031 msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported"
25032 msgstr "Aanmaken van %s volumes wordt niet ondersteund"
25034 msgid "creation of storage images with <dataStore> feature is not supported"
25038 msgid "crypto backend %1$s is not supported"
25042 msgid "crypto model %1$s is not supported"
25046 msgid "crypto type %1$s is not supported"
25051 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %1$s (%2$d) : "
25054 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) geeft een fout terug: %1$s (%2$d) : "
25058 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
25060 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) geeft een negatieve antwoord code "
25065 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d)"
25070 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d) : "
25073 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) geeft een fout terug: %1$s "
25077 msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d)"
25081 msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
25082 msgstr "curl_easy_perform() geeft een fout terug: %1$s (%2$d) : %3$s"
25088 msgid "current bridge device name"
25089 msgstr "Te lange brug apparaat naam"
25091 msgid "current job is not outgoing migration in post-copy mode"
25094 msgid "current vcpu count must equal maximum"
25095 msgstr "huidige vcpu telling moet gelijk zijn aan maximum"
25098 msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
25099 msgstr "huidige vcpu telling moet gelijk zijn aan maximum"
25102 msgid "custom alias name of disk device"
25103 msgstr "bron van schijf apparaat"
25105 msgid "custom alias name of interface device"
25108 msgid "custom configuration parameters specified"
25111 msgid "custom device configuration"
25114 msgid "custom device tree blob used"
25117 msgid "custom guest agent control commands issued"
25120 msgid "custom monitor control commands issued"
25127 msgid "daemon's admin server connection URI"
25128 msgstr "hypervisor verbinding URI"
25131 msgid "daemonized command cannot set working directory %1$s"
25132 msgstr "commando draaiend als daemon kan werkmap %1$s niet instellen"
25135 msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
25136 msgstr "commando draaiend als daemon kan werkmap %s niet instellen"
25138 msgid "dangling \\"
25139 msgstr "bungelende \\"
25141 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
25142 msgstr "data putten kunnen niet gebruikt worden voor niet-blokkerende streams"
25144 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
25145 msgstr "data bronnen kunnen niet gebruikt worden voor niet-blokkerende streams"
25148 msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
25149 msgstr "Domein %1$s kwam niet opdagen"
25152 msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
25156 msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
25163 msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
25166 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
25167 msgstr "definieer (maar start niet op) een domein uit een XML bestand"
25169 msgid "define a pool from a set of args"
25170 msgstr "definieer een pool van een set argumenten"
25173 "define an inactive persistent physical host interface or modify an existing "
25174 "persistent one from an XML file"
25178 "define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent "
25179 "one from an XML file"
25183 "define an inactive persistent virtual network or modify an existing "
25184 "persistent one from an XML file"
25187 msgid "define or modify a secret from an XML file"
25188 msgstr "definieer of wijzig een geheim van een XML bestand"
25190 msgid "define or update a network filter from an XML file"
25192 "definieer of vernieuw een netwerk filter vanuit een XML-bestand toevoegen"
25195 msgid "definition for checkpoint %1$s must use uuid %2$s"
25199 msgid "definition for snapshot %1$s must use uuid %2$s"
25203 msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
25204 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
25207 msgstr "degraderen"
25210 msgid "delete a network filter binding"
25211 msgstr "verwijder definitie van een netwerk filter"
25213 msgid "delete a pool"
25214 msgstr "verwijder een pool"
25216 msgid "delete a vol"
25217 msgstr "verwijder een volume"
25219 msgid "delete an IOThread from the guest domain"
25223 msgid "delete checkpoint and all children"
25224 msgstr "verwijder snapshot en alle kinderen"
25226 msgid "delete children but not checkpoint"
25230 msgid "delete children but not snapshot"
25231 msgstr "kon geen kind snapshots krijgen"
25234 msgid "delete current snapshot"
25235 msgstr "kon huidige snapshot niet krijgen"
25237 msgid "delete files that were successfully committed"
25240 msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind"
25243 msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
25246 msgid "delete snapshot and all children"
25247 msgstr "verwijder snapshot en alle kinderen"
25250 "delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)"
25254 "delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage "
25255 "(must be supported by storage driver)"
25258 msgid "delete the specified network port"
25262 "deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
25266 "deletion of active external snapshot that is not a leaf snapshot is not "
25270 msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
25273 msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
25277 "deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
25281 msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
25285 msgid "deletion of internal snapshot '%1$s' job failed: %2$s"
25289 "deletion of non-leaf external snapshot that is not in active chain is not "
25294 msgid "deprecated configuration: %1$s"
25297 msgid "description"
25300 msgid "description of checkpoint"
25304 msgid "description of snapshot"
25305 msgstr "kan geen beschrijving van snapshot %s krijgen"
25307 msgid "destroy (stop) a device on the node"
25311 msgid "destroy (stop) a domain"
25312 msgstr "Herstel een domein."
25315 msgid "destroy (stop) a network"
25316 msgstr "een netwerk automatisch starten"
25318 msgid "destroy (stop) a pool"
25321 msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
25322 msgstr "vernietig een fysieke host interface (zet het uit / \"if-down\")"
25326 msgstr "Pool %s is vernietigd\n"
25328 msgid "detach device from an XML file"
25329 msgstr "koppel apparaat los vanuit een XML bestand"
25332 msgid "detach device from an alias"
25333 msgstr "koppel apparaat los vanuit een XML bestand"
25335 msgid "detach disk device"
25336 msgstr "schijf apparaat loskoppelen"
25338 msgid "detach network interface"
25339 msgstr "koppel netwerk interface los"
25342 msgid "detach node device from its device driver"
25343 msgstr "koppel node apparaat vast aan zijn apparaat driver"
25346 msgid "detaching device type '%1$s' is unsupported"
25347 msgstr "hostdev subsys type '%1$s' niet ondersteund"
25350 msgid "detaching network device from VM is unsupported"
25351 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
25354 "detaching of <console/> is unsupported. Try corresponding <serial/> instead"
25358 msgid "detaching serial console is not supported"
25359 msgstr "Aanmaken van niet-bestand volumes wordt niet ondersteund"
25361 msgid "detailed domain vcpu information"
25362 msgstr "gedetailleerde domein vcpu informatie"
25364 msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk"
25368 msgid "dev->id buffer overflow: %1$d %2$d"
25372 msgid "dev->id buffer overflow: %1$s %2$s"
25376 msgid "dev->name buffer overflow: %1$.3d:%2$.3d"
25380 msgid "device %1$s iommu_group symlink %2$s has invalid group number %3$s"
25384 msgid "device %1$s is already in use"
25385 msgstr "Apparaat %1$s is al in gebruik"
25388 msgid "device %1$s is not a PCI device"
25389 msgstr "apparaat %1$s is geen PCI apparaat"
25392 msgid "device '%1$s' in network '%2$s' is not an SR-IOV Virtual Function"
25396 msgid "device API '%1$s' not supported yet"
25397 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
25400 msgid "device alias"
25401 msgstr "apparaat sleutel"
25403 msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
25406 msgid "device cannot be detached: device is busy"
25407 msgstr "apparaat kan niet worden ontkoppeld het apparaat is bezet"
25409 msgid "device is already in the domain configuration"
25413 msgstr "apparaat sleutel"
25415 msgid "device list is not an object"
25419 msgid "device modalias file %1$s content has improper format"
25422 msgid "device name"
25425 msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
25429 msgid "device not found"
25430 msgstr "Node apparaat niet gevonden"
25433 msgid "device not found: %1$s"
25434 msgstr "Node apparaat niet gevonden: %1$s"
25437 msgid "device not present in domain configuration"
25438 msgstr "domein '%s' verwerkt de binnenkomende migratie niet"
25441 msgid "device of type '%1$s' has no device info"
25442 msgstr "Apparaat type '%1$s' is geen geheel getal"
25445 msgid "device path '%1$s' doesn't exist"
25446 msgstr "sjabloon '%1$s' bestaat niet"
25448 msgid "device to set threshold for"
25452 msgid "device type '%1$s' cannot be attached"
25453 msgstr "apparaat type '%1$s' kan niet aangesloten worden"
25456 msgid "device type '%1$s' cannot be detached"
25457 msgstr "apparaat type '%1$s' kan niet aangesloten worden"
25460 msgid "device type '%1$s' cannot be updated"
25461 msgstr "apparaattype '%1$s' kon niet veranderd worden"
25464 msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged"
25465 msgstr "schijf apparaat type '%1$s' ondersteunt geen hotplug"
25468 msgid "devices cgroup isn't mounted"
25469 msgstr "blkio cgroup is niet aangekoppeld"
25472 msgid "dhcp is supported only for a single %1$s address on each network"
25475 msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
25479 msgid "different iotunes for disks %1$s and %2$s"
25482 msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
25488 msgid "direct migration"
25489 msgstr "directe migratie"
25492 msgid "direct migration is not supported by the source host"
25493 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver: %s"
25497 "direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %1$s "
25501 msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
25502 msgstr "map om naar om te schakelen (standaard home of anders root)"
25505 "dirty page rate calculation mode, either of these 3 options 'page-sampling, "
25506 "dirty-bitmap, dirty-ring' can be specified."
25509 msgid "dirty ring must be power of 2 and ranges [1024, 65536]"
25514 "dirty ring size of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$d', destination: "
25518 msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled."
25524 msgid "disable autostarting"
25525 msgstr "Automatisch starten uitzetten"
25527 msgid "disable cpus specified by cpulist"
25530 msgid "disable cpus specified by cpumap"
25538 msgid "discard is not supported for model '%1$s'"
25542 msgid "discard is not supported for nvdimms"
25543 msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
25545 msgid "discard is not supported with vhostuser disk"
25549 msgid "discarding %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
25555 msgid "disconnected"
25558 msgid "discover potential storage pool sources"
25559 msgstr "ontdek potentiële opslag pool bronnen"
25562 msgid "disk %1$s does not have an active block job"
25563 msgstr "geheim '%1$s' heeft geen waarde"
25566 msgid "disk %1$s has no source file to be committed"
25570 msgid "disk %1$s not found"
25571 msgstr "schijf %1$s niet gevonden"
25574 msgid "disk '%1$s' already in active block job"
25578 msgid "disk '%1$s' does not currently have a source assigned"
25579 msgstr "netwerk '%1$s' heeft geen brug naam."
25582 msgid "disk '%1$s' has a blockjob assigned"
25586 msgid "disk '%1$s' has no media"
25587 msgstr "schijf bus '%1$s' kan niet vernieuwd worden"
25590 msgid "disk '%1$s' is empty or readonly"
25594 msgid "disk '%1$s' must use snapshot mode '%2$s'"
25595 msgstr "%s harde schijf '%s' heeft niet-ondersteunde cache mode '%s'"
25598 msgid "disk '%1$s' not found"
25599 msgstr "schijf %1$s niet gevonden"
25602 msgid "disk '%1$s' not found in domain"
25603 msgstr "schijf %1$s niet gevonden"
25606 msgid "disk '%1$s' specified twice"
25610 msgid "disk '%1$s' was not found in the domain config"
25614 "disk 'queue' count must be configured for explicit iothread to queue mapping"
25617 msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
25621 "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]"
25625 msgid "disk backend not supported: %1$s"
25626 msgstr "ontbrekend backend voor pool type %d"
25629 msgid "disk bus '%1$s' cannot be hot unplugged."
25630 msgstr "schijf bus '%1$s' ondersteunt geen hotplug"
25633 msgid "disk bus '%1$s' cannot be hotplugged."
25634 msgstr "schijf bus '%1$s' ondersteunt geen hotplug"
25637 msgid "disk bus '%1$s' cannot be updated."
25638 msgstr "schijf bus '%1$s' kan niet vernieuwd worden"
25641 msgid "disk bus '%1$s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
25645 msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption"
25646 msgstr "Schijf apparaat '%s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
25649 msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice"
25650 msgstr "Schijf apparaat '%s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
25652 msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format"
25656 msgid "disk device type '%1$s' cannot be detached"
25657 msgstr "apparaat type '%1$s' kan niet aangesloten worden"
25660 msgid "disk device type '%1$s' cannot be hotplugged"
25661 msgstr "schijf apparaat type '%1$s' ondersteunt geen hotplug"
25664 msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%1$s'"
25665 msgstr "Schijf apparaat '%1$s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
25668 msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%1$s'"
25669 msgstr "Schijf apparaat '%1$s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
25672 msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
25673 msgstr "Schijf apparaat '%s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
25675 msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
25679 msgid "disk does not have an alias"
25680 msgstr "geheim '%s' heeft geen waarde"
25683 msgid "disk driver %1$s is not supported"
25684 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
25687 "disk driver 'iothread' attribute can't be used together with 'iothreads' "
25691 msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
25695 msgid "disk format %1$s is not supported"
25696 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
25700 "disk image '%1$s' for internal snapshot '%2$s' is not the same as disk image "
25701 "currently used by VM"
25705 msgid "disk image format not supported: %1$s"
25706 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
25708 msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
25712 msgid "disk iothread queue '%1$u' is already assigned"
25716 msgid "disk iothread queue '%1$u' mapping out of range"
25720 msgid "disk iotune field '%1$s' must be an integer"
25721 msgstr "Configuratie ingang '%1$s' moet een gehele waarde hebben"
25724 msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
25725 msgstr "migratie was actief, maar RAM 'overblijvende' data ontbrak"
25728 msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
25729 msgstr "migratie was actief, maar RAM 'totale' data ontbrak"
25732 msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
25733 msgstr "migratie was actief, maar RAM 'overgedragen' data ontbrak"
25736 msgid "disk model '%1$s' not supported for bus '%2$s'"
25737 msgstr "hostdev mode '%s' niet ondersteund"
25739 msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration"
25743 msgid "disk product is more than %1$d characters"
25746 msgid "disk product is not printable string"
25750 msgid "disk snapshot image path '%1$s' must be absolute"
25754 msgid "disk snapshots not supported yet"
25755 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
25757 msgid "disk source can be changed only in removable drives"
25760 msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
25763 msgid "disk source path is missing"
25764 msgstr "schijf bron pad ontbreekt"
25767 msgid "disk startupPolicy '%1$s' is not allowed for disk of '%2$s' type"
25770 msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
25774 msgid "disk target %1$s not found"
25775 msgstr "schijf %1$s niet gevonden"
25778 msgid "disk type '%1$s' requires cache mode '%2$s' or '%3$s'"
25782 msgid "disk type of '%1$s' does not support ejectable media"
25783 msgstr "pool type '%1$s' ondersteund geen bron ontdekking"
25786 msgid "disk vendor is more than %1$d characters"
25789 msgid "disk vendor is not printable string"
25793 msgid "disk-only flag for snapshot %1$s requires disk-snapshot state"
25797 "disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
25802 msgstr "vnc display"
25805 msgid "display all block devices info"
25806 msgstr "domein blok apparaat grootte informatie"
25808 msgid "display available free memory for the NUMA cell."
25809 msgstr "laat beschikbaar vrij geheugen voor de NUMA cel zien."
25812 msgid "display available free pages for the NUMA cell."
25813 msgstr "laat beschikbaar vrij geheugen voor de NUMA cel zien."
25815 msgid "display extended details for pools"
25816 msgstr "toon uitgebreide details van pools"
25818 msgid "display extended details for volumes"
25819 msgstr "toon uitgebreide details van volumes"
25822 msgid "display the progress of dump"
25823 msgstr "laat de voortgang van de migratie zien"
25825 msgid "display the progress of migration"
25826 msgstr "laat de voortgang van de migratie zien"
25829 msgid "display the progress of save"
25830 msgstr "laat de voortgang van de migratie zien"
25833 msgid "dnsmasq version >= %1$u.%2$u required but %3$llu.%4$llu found"
25837 msgid "do not enable STP for this bridge"
25838 msgstr "IP doorsturen aanzetten mislukte"
25840 msgid "do not overwrite any existing data"
25843 msgid "do not pretty-print the fields"
25846 msgid "do not restart the domain on the destination host"
25847 msgstr "start het domein niet opnieuw op de bestemming host"
25850 msgid "domain %1$s exists already"
25851 msgstr "domein %1$s bestaat al"
25854 msgid "domain %1$s has no snapshots with name %2$s"
25855 msgstr "domein %1$s heeft geen snapshots met de naam %2$s"
25858 msgid "domain %1$s is already running"
25859 msgstr "domein %1$s draait al"
25862 msgid "domain '%1$s' already exists with uuid %2$s"
25863 msgstr "domein '%1$s' bestaat al met uuid %2$s"
25866 msgid "domain '%1$s' coredump: failed to open %2$s"
25867 msgstr "domain '%1$s' coredump: openen van %2$s mislukte"
25870 msgid "domain '%1$s' coredump: failed to write header to %2$s"
25871 msgstr "domain '%1$s' coredump: koptekst schrijven naar %2$s mislukte"
25874 msgid "domain '%1$s' coredump: write failed: %2$s"
25875 msgstr "domain '%1$s' coredump: schrijven mislukte: %2$s"
25878 msgid "domain '%1$s' has no capabilities recorded"
25879 msgstr "domein '%1$s' niet gepauzeerd"
25882 msgid "domain '%1$s' has no current snapshot"
25883 msgstr "Domein heeft geen actuele snapshot"
25886 msgid "domain '%1$s' in %2$s must match connection"
25887 msgstr "domein '%s' draait niet"
25890 msgid "domain '%1$s' is already active"
25891 msgstr "Domein is al actief"
25894 msgid "domain '%1$s' is already being removed"
25895 msgstr "Domein '%1$s' is al actief"
25898 msgid "domain '%1$s' is already being started"
25899 msgstr "Domein '%1$s' is al actief"
25902 msgid "domain '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
25903 msgstr "domein '%1$s' is al gedefinieerd met uuid %2$s"
25906 msgid "domain '%1$s' is being migrated out"
25910 msgid "domain '%1$s' is not being migrated"
25911 msgstr "domein '%1$s' verwerkt de binnenkomende migratie niet"
25914 msgid "domain '%1$s' is not processing incoming migration"
25915 msgstr "domein '%1$s' verwerkt de binnenkomende migratie niet"
25918 msgid "domain '%1$s' is not running"
25919 msgstr "domein '%1$s' draait niet"
25922 msgid "domain '%1$s' must match connection"
25923 msgstr "domein '%1$s' draait niet"
25926 msgid "domain '%1$s' not paused"
25927 msgstr "domein '%1$s' niet gepauzeerd"
25930 msgid "domain '%1$s' not running"
25931 msgstr "domein '%1$s' draait niet"
25934 msgid "domain already has VNC graphics"
25935 msgstr "domein draait al"
25938 msgid "domain already has a vsock device"
25939 msgstr "Domein is al actief"
25941 msgid "domain already has an iommu device"
25944 msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
25948 msgid "domain backup XML"
25949 msgstr "domein snapshot XML"
25951 msgid "domain block device size information"
25952 msgstr "domein blok apparaat grootte informatie"
25955 msgid "domain can only have one watchdog with model '%1$s'"
25959 msgid "domain capabilities"
25960 msgstr "mogelijkheden"
25963 msgid "domain checkpoint XML"
25964 msgstr "domein snapshot XML"
25966 msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
25970 msgid "domain configuration does not support rng model '%1$s'"
25974 msgid "domain configuration does not support video model '%1$s'"
25978 msgid "domain control interface state"
25979 msgstr "domein is niet uitgezet"
25981 msgid "domain core dump"
25985 msgid "domain display connection URI"
25986 msgstr "alleen-lezen verbinding"
25989 msgid "domain does not have managed save image"
25990 msgstr "Controleren voor domein beheerde opslag image mislukte"
25993 msgid "domain event %1$d not registered"
25994 msgstr "domein gebeurtenis %1$d niet geregistreerd"
25997 msgid "domain event callback %1$d not registered"
25998 msgstr "domein gebeurtenis %1$d niet geregistreerd"
26000 msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
26004 msgid "domain has active block job"
26005 msgstr "domein opslaan taak"
26008 msgid "domain has assigned host devices"
26009 msgstr "geen pty toegewezen aan apparaat %s"
26011 msgid "domain has no snapshots"
26012 msgstr "domein heeft geen snapshots"
26015 msgid "domain has to be shutoff before renaming"
26016 msgstr "Domein %s is te groot voor bestemming"
26018 msgid "domain id or name"
26019 msgstr "domein id of naam"
26021 msgid "domain id or uuid"
26022 msgstr "domein id of uuid"
26024 msgid "domain information"
26025 msgstr "domein informatie"
26027 msgid "domain information in XML"
26028 msgstr "domein informatie in XML"
26030 msgid "domain is already running"
26031 msgstr "domein draait al"
26034 msgid "domain is marked for auto destroy"
26035 msgstr "Domein %s gemarkeerd om automatisch te starten\n"
26038 msgid "domain is no longer running"
26039 msgstr "domein draait niet"
26041 msgid "domain is not in running state"
26042 msgstr "domein draait niet"
26044 msgid "domain is not in shutoff state"
26045 msgstr "domein is niet uitgezet"
26047 msgid "domain is not in suspend state"
26048 msgstr "domein is niet in de opgeschorte toestand"
26050 msgid "domain is not running"
26051 msgstr "domein draait niet"
26054 msgid "domain is not running on destination host"
26055 msgstr "domein draait niet"
26058 msgid "domain is not transient"
26059 msgstr "domein draait niet"
26062 msgid "domain is pmsuspended"
26063 msgstr "Domein %s is opgeschort\n"
26066 msgid "domain is transient"
26067 msgstr "domein draait niet"
26069 msgid "domain job information"
26070 msgstr "domein taak informatie"
26073 msgid "domain master key file doesn't exist in %1$s"
26077 msgid "domain moment %1$s already exists"
26078 msgstr "doel %1$s bestaat al"
26080 msgid "domain must be in a paused state"
26083 msgid "domain must have at least one disk to perform backup"
26086 msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints"
26089 msgid "domain name or uuid"
26090 msgstr "domein naam of uuid"
26092 msgid "domain name, id or uuid"
26093 msgstr "domein naam, id of uuid"
26095 msgid "domain save"
26098 msgid "domain snapshot XML"
26099 msgstr "domein snapshot XML"
26102 msgid "domain started"
26103 msgstr "domein toestand"
26105 msgid "domain state"
26106 msgstr "domein toestand"
26109 msgid "domain stats query failed"
26110 msgstr "domein toestand"
26113 msgid "domain time"
26114 msgstr "domein type"
26116 msgid "domain type"
26117 msgstr "domein type"
26120 msgid "domain type is not defined"
26121 msgstr "Container is niet gedefinieerd"
26123 msgid "domain vcpu counts"
26124 msgstr "domein vcpu aantal"
26126 msgid "domain with a managed saved state can't be renamed"
26129 msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
26133 msgid "domain with name '%1$s' already exists"
26134 msgstr "doel %1$s bestaat al"
26136 msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
26139 msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
26140 msgstr "domainMigratePrepare stelde uri niet in"
26142 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
26143 msgstr "domainMigratePrepare2 stelde uri niet in"
26146 msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
26147 msgstr "domainMigratePrepare stelde uri niet in"
26149 msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
26153 msgid "doms array in %1$s must contain at least one domain"
26156 msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
26160 msgid "don't know how to remove a %1$s device"
26163 msgid "don't start the bridge immediately"
26166 msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)"
26173 msgid "download volume contents to a file"
26174 msgstr "ongeldige volume omvang lengte waarde"
26177 msgid "driver does not support FD passing for disk '%1$s'"
26181 msgid "driver does not support net model '%1$s'"
26182 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
26184 msgid "driver of disk device"
26185 msgstr "driver van schijf apparaat"
26188 msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
26189 msgstr "driver seriële '%1$s' bevat onveilige karakters"
26191 msgid "driver type not set"
26197 msgid "dump domain's memory only"
26201 msgid "dump query failed, status=%1$d"
26204 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
26205 msgstr "dump de core van een domein naar een bestand voor analyse"
26208 msgid "dumpformat '%1$d' is not supported"
26209 msgstr "Netwerk type %1$d wordt niet ondersteund."
26214 msgid "dup2(stderr) failed"
26215 msgstr "dup2(stderr) mislukte"
26217 msgid "dup2(stdin) failed"
26218 msgstr "dup2(stdin) mislukte"
26220 msgid "dup2(stdout) failed"
26221 msgstr "dup2(stdout) mislukte"
26224 msgid "duplicate 'id' found in '%1$s'"
26228 msgid "duplicate blkio device path '%1$s'"
26229 msgstr "Niet-ondersteund video apparaat type '%1$s'"
26232 msgid "duplicate cookie '%1$s'"
26233 msgstr "kan bestand '%1$s' niet sluiten"
26236 msgid "duplicate domain '%1$s'"
26240 msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
26244 msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%1$u'"
26248 msgid "duplicate key '%1$s'"
26251 msgid "duplicate native vlan setting"
26255 msgid "duplicate vcpu order '%1$u'"
26259 msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%1$d'"
26262 msgid "duration in seconds"
26265 msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max"
26268 msgid "duration in seconds to allow read max bytes"
26271 msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max"
26274 msgid "duration in seconds to allow total max bytes"
26277 msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max"
26280 msgid "duration in seconds to allow write max bytes"
26283 msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
26286 msgid "echo arguments. Used for internal testing."
26289 msgid "edit XML configuration for a domain"
26290 msgstr "bewerk XML configuratie voor een domein"
26292 msgid "edit XML configuration for a network"
26293 msgstr "bewerk XML configuratie van een netwerk"
26295 msgid "edit XML configuration for a network filter"
26296 msgstr "bewerk XML configuratie van een netwerk filter"
26298 msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
26299 msgstr "bewerk XML configuratie voor een fysieke host interface"
26301 msgid "edit XML configuration for a storage pool"
26302 msgstr "bewerk XML configuratie van een opslag pool"
26305 msgid "edit XML for a checkpoint"
26306 msgstr "bewerk XML configuratie voor een domein"
26309 msgid "edit XML for a domain's managed save state file"
26310 msgstr "herstel een domein van een opgeslagen toestand in een bestand"
26313 msgid "edit XML for a domain's saved state file"
26314 msgstr "herstel een domein van een opgeslagen toestand in een bestand"
26317 msgid "edit XML for a snapshot"
26318 msgstr "Dump XML voor een domein snapshot"
26320 msgid "either --list or --event <type> is required"
26323 msgid "either inbound average or floor is mandatory"
26326 msgid "either secret uuid or usage expected"
26333 msgid "element '%1$s' requires either 'keyfile' or 'agentsock' attribute"
26336 msgid "element 'genid' can only appear once"
26339 msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
26342 msgid "empty json array"
26349 msgid "empty rbd option name specified"
26350 msgstr "Geen qemu omgeving naam opgegeven"
26353 msgid "empty rbd option value specified for name '%1$s'"
26357 msgid "emulator '%1$s' is not executable"
26358 msgstr "pad '%1$s' is niet absoluut"
26361 msgid "emulator '%1$s' not found"
26362 msgstr "Netwerk niet gevonden"
26370 msgid "enable cpus specified by cpulist"
26373 msgid "enable cpus specified by cpumap"
26377 msgid "enable parallel migration"
26378 msgstr "migratie via een tunnel"
26380 msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command"
26388 msgid "encountered an error on interface %1$s index %2$d"
26389 msgstr "een fout opgetreden op interface %1$s index %2$d"
26391 msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
26395 msgid "encryption format %1$d doesn't match expected format %2$d"
26398 msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
26401 msgid "encryption is not supported with vhostuser disk"
26404 msgid "encryption is supported only with 'raw' and 'qcow2' image format"
26408 msgid "end of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the broadcast address"
26411 msgid "enforce requested stats parameters"
26415 msgid "entry was missing 'device'"
26416 msgstr "ontbrekend opstart apparaat"
26418 msgid "entry was missing 'len'"
26421 msgid "entry was missing 'offset'"
26424 msgid "entry was missing 'speed'"
26428 msgid "entry was missing 'type'"
26429 msgstr "AnyType mist 'type' eigenscap"
26431 msgid "enumerate devices on this host"
26432 msgstr "inventariseren van apparaten op deze host"
26438 msgid "error %1$d during port-profile setlink on interface %2$s (%3$d)"
26439 msgstr "fout %1$d tijdens poort-profiel setlink op interface %2$s (%3$d)"
26442 msgid "error adding fdb entry for %1$s"
26443 msgstr "Fout bij lezen van geheim: %1$s"
26446 msgid "error adding vlan filter to interface %1$s"
26449 msgid "error calling aa_change_profile()"
26450 msgstr "fout bij aanroepen van aa_change_profile()"
26452 msgid "error calling security_getenforce()"
26453 msgstr "fout bij aanroepen security_getenforce()"
26456 msgid "error changing profile to %1$s"
26457 msgstr "fout bij kopiëren profiel naam"
26459 msgid "error copying UUID"
26460 msgstr "fout bij kopiëren van UUID"
26462 msgid "error copying profile name"
26463 msgstr "fout bij kopiëren profiel naam"
26466 msgid "error count:"
26470 msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)"
26471 msgstr "fout bij dumpen van %s (%d) interface"
26474 msgid "error creating bridge interface %1$s"
26475 msgstr "fout bij dumpen van %s (%d) interface"
26477 msgid "error creating directory for ploop volume"
26481 msgid "error destroying network device %1$s"
26482 msgstr "Te lange netwerk apparaat naam"
26485 msgid "error dumping %1$s (%2$d) interface"
26486 msgstr "fout bij dumpen van %1$s (%2$d) interface"
26488 msgid "error dumping neighbor table"
26492 msgid "error during virtual port configuration of ifindex %1$d"
26493 msgstr "fout tijdens virtuele poort configuratie van ifindex %1$d"
26496 msgid "error from service"
26497 msgstr "Geen fout boodschap aangeboden"
26500 msgid "error from service: %1$s"
26501 msgstr "Fout bij lezen van geheim: %1$s"
26504 msgid "error getting profile status"
26505 msgstr "fout bij kopiëren profiel naam"
26507 msgid "error in original firewall object"
26511 msgid "error in poll call"
26512 msgstr "fout bij kopiëren profiel naam"
26514 msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
26515 msgstr "fout bij ontleden van IFLA_PORT_SELF onderdeel"
26518 msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
26519 msgstr "fout bij ontleden van IFLA_VF_PORT onderdeel"
26522 msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting"
26523 msgstr "fout bij ontleden van IFLA_VF_PORT onderdeel"
26525 msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
26526 msgstr "fout bij ontleden van IFLA_VF_PORT onderdeel"
26528 msgid "error parsing IFLA_VF_STATS"
26531 msgid "error parsing pid of lldpad"
26532 msgstr "fout bij ontleden van pid van lldpad"
26535 msgid "error receiving signal from container"
26536 msgstr "Fout bij aanmaken initiële configuratie"
26539 msgid "error removing vlan filter from interface %1$s"
26542 msgid "error sending continue signal to daemon"
26545 msgid "error waiting for continue signal from daemon"
26548 msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
26549 msgstr "fout bij het itereren over IFLA_VF_PORTS onderdeel"
26552 msgid "error while opening private key '%1$s', wrong passphrase?"
26556 msgid "error while reading private key '%1$s'"
26557 msgstr "Fout tijdens het lezen van de domein naam"
26560 msgid "error while reading public key '%1$s'"
26561 msgstr "Fout tijdens het lezen van de domein naam"
26563 msgid "error while resuming the domain"
26564 msgstr "fout bij het hervatten van het domein"
26566 msgid "error while suspending the domain"
26567 msgstr "fout bij het opschorten van het domein"
26572 msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk"
26575 msgid "escape for XML use"
26576 msgstr "escape voor XML gebruik"
26578 msgid "escape for shell use"
26579 msgstr "escape voor shell gebruik"
26581 msgid "ethernet type supports a single guest ip"
26585 msgid "ethtool ioctl error on %1$s"
26589 msgid "event '%1$s' for domain '%2$s'\n"
26593 msgid "event '%1$s' for domain '%2$s': %3$s for %4$s %5$s\n"
26597 msgid "event '%1$s' for node device %2$s\n"
26598 msgstr "Node apparaat '%s' is vernietigd\n"
26601 msgid "event '%1$s' for secret %2$s\n"
26605 msgid "event '%1$s' for storage pool %2$s\n"
26606 msgstr "onbekend opslag pool type %s"
26610 "event 'agent-lifecycle' for domain '%1$s': state: '%2$s' reason: '%3$s'\n"
26614 msgid "event 'balloon-change' for domain '%1$s': %2$lluKiB\n"
26619 "event 'block-threshold' for domain '%1$s': dev: %2$s(%3$s) %4$llu %5$llu\n"
26623 msgid "event 'device-added' for domain '%1$s': %2$s\n"
26627 msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%1$s': %2$s\n"
26631 msgid "event 'device-removed' for domain '%1$s': %2$s\n"
26635 msgid "event 'disk-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s -> %4$s: %5$s\n"
26640 "event 'graphics' for domain '%1$s': %2$s local[%3$s %4$s %5$s] remote[%6$s "
26641 "%7$s %8$s] %9$s\n"
26645 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) none\n"
26649 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) none due to %4$s\n"
26653 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) pause\n"
26657 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) pause due to %4$s\n"
26661 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) report\n"
26665 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) report due to %4$s\n"
26669 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) unknown\n"
26673 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) unknown due to %4$s\n"
26677 msgid "event 'job-completed' for domain '%1$s':\n"
26681 msgid "event 'lifecycle' for domain '%1$s': %2$s %3$s\n"
26685 msgid "event 'lifecycle' for network %1$s: %2$s\n"
26689 msgid "event 'lifecycle' for node device %1$s: %2$s\n"
26693 msgid "event 'lifecycle' for secret %1$s: %2$s\n"
26697 msgid "event 'lifecycle' for storage pool %1$s: %2$s\n"
26698 msgstr "Autostart van opslag pool '%1$s' mislukte: %2$s"
26702 "event 'memory-device-size-change' for domain '%1$s':\n"
26709 "event 'memory-failure' for domain '%1$s':\n"
26710 "recipient: %2$s\n"
26715 msgid "event 'metadata-change' for domain '%1$s': type %2$s, uri %3$s\n"
26719 msgid "event 'metadata-change' for network %1$s: type %2$s, uri %3$s\n"
26723 msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
26727 msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
26731 msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: closed\n"
26735 msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: opened\n"
26739 msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: unknown\n"
26743 msgid "event 'tunable' for domain '%1$s':\n"
26747 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': debug\n"
26751 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': inject-nmi\n"
26755 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': none\n"
26759 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': pause\n"
26763 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': poweroff\n"
26767 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': reset\n"
26771 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': shutdown\n"
26775 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': unknown\n"
26778 msgid "event callback already tracked"
26779 msgstr "gebeurtenis callback wordt al bijgehouden"
26782 msgid "event callback function %1$p not registered"
26783 msgstr "geen stream callback geregistreerd"
26786 msgid "event callback id %1$d not registered"
26787 msgstr "domein gebeurtenis %1$d niet geregistreerd"
26790 msgid "event from unexpected fd %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d"
26791 msgstr "gebeurtenis van onverwachte fd %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d"
26794 msgid "event from unexpected proc %1$ju!=%2$ju"
26795 msgstr "gebeurtenis van onverwachte fd %d!=%d / watch %d!=%d"
26797 msgid "event loop interrupted\n"
26800 msgid "event loop timed out\n"
26803 msgid "event wakeup"
26807 msgid "eventID in %1$s must be less than %2$d"
26808 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
26811 msgid "eventID must be less than %1$d"
26812 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
26815 msgid "events received: %1$d\n"
26818 msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
26822 msgid "exclude <domain> from XML"
26823 msgstr "domein aanmaken van een XML bestand"
26825 msgid "execute command without timeout"
26828 msgid "execute command without waiting for timeout"
26832 msgid "existing interface name"
26833 msgstr "interface naam"
26836 msgid "exit status %1$d"
26839 msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
26842 msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
26846 msgid "expected protocol '%1$s' but got '%2$s' in URI JSON volume definition"
26850 msgid "expected syntax: --%1$s <number>"
26854 msgid "expected syntax: --%1$s <string>"
26858 msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s'"
26862 msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s' in network '%2$s'"
26863 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
26866 msgid "expecting %1$zu consoles, but got %2$zu tty file handlers"
26870 msgid "expecting %1$zu veths, but got %2$zu"
26874 msgid "expecting JSON array"
26875 msgstr "verwacht een scheidingsteken"
26878 msgid "expecting JSON object"
26879 msgstr "verwacht een naam"
26881 msgid "expecting a name"
26882 msgstr "verwacht een naam"
26884 msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address."
26887 msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address."
26890 msgid "expecting a separator"
26891 msgstr "verwacht een scheidingsteken"
26893 msgid "expecting a separator in list"
26894 msgstr "verwacht een scheidingsteken in lijst"
26896 msgid "expecting a value"
26897 msgstr "verwacht een waarde"
26900 msgid "expecting a value for value of type %1$s"
26904 msgid "expecting absolute path: %1$s"
26905 msgstr "verwacht absoluut pad: %1$s"
26907 msgid "expecting an assignment"
26908 msgstr "verwacht een toekennnig"
26910 msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
26914 msgid "expecting root element of '%1$s', not '%2$s'"
26917 msgid "extended partition already exists"
26918 msgstr "extended partitie bestaat al"
26924 msgid "external active snapshots are not supported on '%1$s' disks"
26927 msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
26932 "external destination file for disk %1$s already exists and is not a block "
26937 msgid "external inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
26942 "external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using "
26946 msgid "external memory snapshots require a filename"
26951 "external snapshot file for disk %1$s already exists and is not a block "
26956 msgid "external snapshot format for disk %1$s is unsupported: %2$s"
26960 msgid "extra %1$s unsupported in <virtualport type='%2$s'>"
26961 msgstr "niet-ondersteund monitor type '%s'"
26963 msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
26966 msgid "f - force, try to redefine again"
26971 msgstr "Dump mislukte"
26974 msgid "failed Xen syscall"
26975 msgstr "Xen syscall %s mislukte"
26978 msgid "failed Xen syscall %1$s"
26979 msgstr "Xen syscall %1$s mislukte"
26982 msgid "failed probing capabilities"
26983 msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
26986 msgid "failed reading from file '%1$s'"
26987 msgstr "lezen van bestand '%1$s' mislukte"
26990 msgid "failed recvfd for child creating '%1$s'"
26991 msgstr "lezen van bestand '%1$s' mislukte"
26994 msgid "failed to abort job for disk '%1$s'"
26995 msgstr "Starten van taak op VM '%s' mislukte: %s"
26998 msgid "failed to access '%1$s'"
26999 msgstr "Openen van '%1$s' mislukte"
27002 msgid "failed to acquire guest cid"
27003 msgstr "aanmaken van include bestand mislukte"
27006 msgid "failed to add chardev '%1$s' info"
27007 msgstr "verkrijgen van geheim '%1$s' mislukte"
27010 msgid "failed to add device into new map"
27011 msgstr "Apparaat %s maken mislukte"
27013 msgid "failed to add metadata to XML document"
27018 "failed to add new filter rules to '%1$s' - attempting to restore old rules"
27021 msgid "failed to add subsystem filter"
27025 msgid "failed to apply capabilities: %1$d"
27026 msgstr "Mogelijkheden toepassen mislukte: %1$d"
27029 msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
27030 msgstr "Apparaat aankoppelen van %s mislukte"
27033 msgid "failed to attach the namespace"
27034 msgstr "Aankoppelen van interface mislukte"
27037 msgid "failed to authenticate using SSH agent: %1$s"
27038 msgstr "Snapshot maken mislukte: %1$s"
27041 msgid "failed to authenticate using agent: %1$s"
27042 msgstr "Snapshot maken mislukte: %1$s"
27045 msgid "failed to authenticate: %1$s"
27046 msgstr "%1$s aanmaken mislukte"
27049 msgid "failed to begin transaction: %1$s%2$s%3$s"
27050 msgstr "Verkrijgen van interface stats mislukte %s %s"
27052 msgid "failed to boot guest VM"
27056 msgid "failed to calculate ssh host key hash"
27057 msgstr "aanmaken socket faalde"
27060 msgid "failed to change to directory '%1$s' in '%2$s'"
27061 msgstr "aanmaken van map '%s' mislukte"
27064 msgid "failed to chown secret file"
27065 msgstr "sluiten van bestand mislukte"
27068 msgid "failed to clone RBD volume %1$s to %2$s"
27069 msgstr "Klonen van volume uit %s mislukte"
27072 msgid "failed to clone files from '%1$s'"
27073 msgstr "Klonen van volume uit %1$s mislukte"
27075 msgid "failed to close file"
27076 msgstr "sluiten van bestand mislukte"
27078 msgid "failed to close or write to profile"
27079 msgstr "schrijven naar of sluiten van profiel mislukte"
27081 msgid "failed to close screenshot file"
27085 msgid "failed to collect snapshot list"
27086 msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
27089 msgid "failed to commit transaction: %1$s%2$s%3$s"
27090 msgstr "Afsplitsen als daemon mislukte: %s"
27093 msgid "failed to compile regex '%1$s': %2$s"
27094 msgstr "Compileren van regex %s mislukte"
27097 msgid "failed to connect to %1$s"
27098 msgstr "verbinden met monitor socket mislukte"
27101 msgid "failed to connect to agent socket"
27102 msgstr "verbinden met monitor socket mislukte"
27104 msgid "failed to connect to monitor socket"
27105 msgstr "verbinden met monitor socket mislukte"
27108 msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %1$s"
27109 msgstr "verbinden met monitor socket mislukte"
27111 msgid "failed to connect to the hypervisor"
27112 msgstr "verbinden met de hypervisor mislukte"
27115 msgid "failed to construct broadcast or network address for network %1$s/%2$d"
27119 msgid "failed to convert size: '%1$s'"
27120 msgstr "verkrijgen van geheim '%1$s' mislukte"
27123 msgid "failed to convert the XML node tree"
27124 msgstr "Tellen van node apparaten mislukte"
27127 msgid "failed to copy all device rules"
27128 msgstr "Apparaat %s maken mislukte"
27131 msgid "failed to count cgroup BPF map items"
27132 msgstr "Tellen van node apparaten mislukte"
27135 msgid "failed to create %1$s"
27136 msgstr "%1$s aanmaken mislukte"
27139 msgid "failed to create (start) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
27140 msgstr "Starten van interface %s mislukte"
27142 msgid "failed to create JSON tokener"
27146 msgid "failed to create RBD snapshot %1$s@%2$s"
27147 msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
27149 msgid "failed to create XML node"
27153 msgid "failed to create a new XML namespace"
27154 msgstr "Aanmaken van XML mislukte"
27157 msgid "failed to create channel dir '%1$s'"
27160 msgid "failed to create connection to CH socket"
27164 msgid "failed to create copy target"
27165 msgstr "aanmaken socket faalde"
27168 msgid "failed to create directory '%1$s'"
27169 msgstr "aanmaken van map '%1$s' mislukte"
27172 msgid "failed to create dump dir '%1$s'"
27176 msgid "failed to create glfs object for '%1$s'"
27179 msgid "failed to create guest VM"
27183 msgid "failed to create image file '%1$s'"
27184 msgstr "aanmaken log bestand %1$s mislukte"
27186 msgid "failed to create include file"
27187 msgstr "aanmaken van include bestand mislukte"
27190 msgid "failed to create json"
27191 msgstr "aanmaken socket faalde"
27194 msgid "failed to create lib dir '%1$s'"
27198 msgid "failed to create libssh channel: %1$s"
27199 msgstr "aanmaken log bestand %1$s mislukte"
27202 msgid "failed to create log dir '%1$s'"
27206 msgid "failed to create logfile %1$s"
27207 msgstr "aanmaken log bestand %1$s mislukte"
27209 msgid "failed to create profile"
27210 msgstr "aanmaken profiel mislukte"
27213 msgid "failed to create save dir '%1$s'"
27216 msgid "failed to create socket"
27217 msgstr "aanmaken socket faalde"
27220 msgid "failed to create socket needed for '%1$s'"
27221 msgstr "aanmaken van map '%1$s' mislukte"
27224 msgid "failed to create socketpair"
27225 msgstr "aanmaken socket faalde"
27228 msgid "failed to create state dir '%1$s'"
27232 msgid "failed to create the RADOS cluster"
27233 msgstr "schrijven naar het log bestand mislukte"
27236 msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%1$s' exist?"
27240 msgid "failed to create udev context"
27241 msgstr "aanmaken socket faalde"
27244 msgid "failed to create udev handler thread"
27245 msgstr "aanmaken van include bestand mislukte"
27248 msgid "failed to create volume '%1$s/%2$s'"
27249 msgstr "Aanmaken van volume %s mislukte"
27252 msgid "failed to decode SASL data: %1$d (%2$s)"
27253 msgstr "SASL bibliotheek initialiseren mislukte: %1$d (%2$s)"
27256 msgid "failed to delete root.hds of volume '%1$s'"
27257 msgstr "Verwijderen van volume %1$s mislukte"
27260 msgid "failed to destroy (stop) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
27261 msgstr "Vernietigen van interface %s mislukte"
27263 msgid "failed to determine host name"
27267 msgid "failed to determine loop exit status: %1$s"
27268 msgstr "Verkrijgen van blok stats mislukte %s %s"
27271 msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%1$s'"
27275 msgid "failed to duplicate passed fd with index '%1$zu'"
27278 msgid "failed to enable IP forwarding"
27279 msgstr "IP doorsturen aanzetten mislukte"
27282 msgid "failed to enable mac filter in '%1$s'"
27283 msgstr "mac filter in '%1$s' aanzetten mislukte"
27286 msgid "failed to encode SASL data: %1$d (%2$s)"
27287 msgstr "SASL bibliotheek initialiseren mislukte: %1$d (%2$s)"
27290 msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
27291 msgstr "verkrijgen van domein '%1$s' mislukte"
27294 msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
27295 msgstr "kan QEMU commando '%1$s' niet uitvoeren: %2$s"
27298 msgid "failed to extract gluster volume name"
27299 msgstr "Instellen van stderr bestand handel mislukte"
27302 msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %1$x:%2$x"
27303 msgstr "Vinden van ouder apparaat voor %s mislukte"
27306 msgid "failed to find an empty memory slot"
27307 msgstr "Vinden van ouder apparaat voor %s mislukte"
27310 "failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target "
27315 msgid "failed to find data for block node '%1$s'"
27319 msgid "failed to find disk '%1$s'"
27320 msgstr "verkrijgen van domein '%1$s' mislukte"
27323 msgid "failed to find disk '%1$s' in snapshot VM XML"
27327 msgid "failed to find iothread id for '%1$s'"
27328 msgstr "Vinden van ouder apparaat voor %1$s mislukte"
27330 msgid "failed to find parent disk source in backing chain"
27334 msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%1$s'"
27335 msgstr "Vernietigen van node apparaat '%1$s' mislukte"
27338 msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%1$s'"
27339 msgstr "Vinden van ouder apparaat voor %1$s mislukte"
27342 msgid "failed to finish job for disk %1$s"
27343 msgstr "Vinden van opslag driver mislukte: %1$s"
27346 msgid "failed to format image: '%1$s'"
27347 msgstr "Lezen van bestand '%1$s' mislukte"
27349 msgid "failed to generate XML"
27350 msgstr "kan geen XML genereren"
27353 msgid "failed to generate byte stream: %1$s"
27354 msgstr "kan geen XML genereren"
27357 msgid "failed to generate uuid"
27358 msgstr "kan uuid niet genereren"
27361 msgid "failed to get CPU model names"
27362 msgstr "kon host naam niet krijgen"
27365 msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %1$s - %2$s"
27366 msgstr "Geheugen statistiek verkrijgen voor domein %s mislukte"
27369 msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %1$s - %2$s"
27370 msgstr "Geheugen statistiek verkrijgen voor domein %s mislukte"
27372 msgid "failed to get URI"
27373 msgstr "kon URI niet krijgen"
27375 msgid "failed to get capabilities"
27376 msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
27379 msgid "failed to get cgroup BPF map FD"
27380 msgstr "verkrijgen van domein UUID mislukte"
27383 msgid "failed to get cgroup BPF map info"
27384 msgstr "Kan sysinfo niet ophalen"
27387 msgid "failed to get cgroup BPF prog FD"
27388 msgstr "verkrijgen van pool UUID mislukte"
27391 msgid "failed to get cgroup BPF prog info"
27392 msgstr "Kan sysinfo niet ophalen"
27395 msgid "failed to get cgroup backend for '%1$s' controller '%2$u'"
27399 msgid "failed to get cmt scaling factor"
27400 msgstr "Kan sysinfo niet ophalen"
27403 msgid "failed to get current time"
27404 msgstr "Kan huidige tijd niet krijgen"
27407 msgid "failed to get domain '%1$s'"
27408 msgstr "verkrijgen van domein '%1$s' mislukte"
27410 msgid "failed to get domain UUID"
27411 msgstr "verkrijgen van domein UUID mislukte"
27413 msgid "failed to get domain xml"
27414 msgstr "domein xml verkrijgen mislukte"
27417 msgid "failed to get emulator capabilities"
27418 msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
27421 msgid "failed to get features from '%1$s'"
27422 msgstr "Instellen van attributen uit %1$s mislukte"
27425 msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %1$lu"
27426 msgstr "Geheugen instellen voor domein mislukte"
27428 msgid "failed to get hostname"
27429 msgstr "kon host naam niet krijgen"
27431 msgid "failed to get hypervisor type"
27432 msgstr "verkrijgen van hypervisor type mislukte"
27435 msgid "failed to get interface '%1$s'"
27436 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
27439 msgid "failed to get launch security policy"
27440 msgstr "krijgen van ouder pool mislukte"
27443 msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host"
27444 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
27447 msgid "failed to get network '%1$s'"
27448 msgstr "verkrijgen van netwerk '%1$s' mislukte"
27450 msgid "failed to get network UUID"
27451 msgstr "verkrijgen van netwerk UUID mislukte"
27454 msgid "failed to get network port '%1$s'"
27455 msgstr "verkrijgen van netwerk '%1$s' mislukte"
27457 msgid "failed to get node information"
27458 msgstr "verkrijgen van node informatie mislukte"
27461 msgid "failed to get number of host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
27462 msgstr "verkrijgen van interface '%s' mislukte"
27465 msgid "failed to get nwfilter '%1$s'"
27466 msgstr "verkrijgen van nwfilter '%1$s' mislukte"
27469 msgid "failed to get nwfilter binding '%1$s'"
27470 msgstr "verkrijgen van nwfilter '%1$s' mislukte"
27472 msgid "failed to get parent pool"
27473 msgstr "krijgen van ouder pool mislukte"
27475 msgid "failed to get persistent definition object"
27479 msgid "failed to get pool '%1$s'"
27480 msgstr "verkrijgen van pool '%1$s' mislukte"
27482 msgid "failed to get pool UUID"
27483 msgstr "verkrijgen van pool UUID mislukte"
27486 msgid "failed to get rdt event type"
27487 msgstr "krijgen van ouder pool mislukte"
27490 msgid "failed to get secret '%1$s'"
27491 msgstr "verkrijgen van geheim '%1$s' mislukte"
27493 msgid "failed to get source from sourceList"
27494 msgstr "bron van sourceList verkrijgen mislukte"
27497 msgid "failed to get stat for '%1$s'"
27501 msgid "failed to get status of interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
27502 msgstr "Verkrijgen van interface stats mislukte %s %s"
27505 msgid "failed to get storage pool capabilities"
27506 msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
27509 msgid "failed to get stripe count of RBD image %1$s"
27510 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
27512 msgid "failed to get sysinfo"
27513 msgstr "Kan sysinfo niet ophalen"
27516 msgid "failed to get the daemon version"
27517 msgstr "verkrijgen van bibliotheek versie mislukte"
27520 msgid "failed to get the features of RBD image %1$s"
27521 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
27524 msgid "failed to get the flags of RBD image %1$s"
27525 msgstr "aanmaken log bestand %1$s mislukte"
27528 msgid "failed to get the format of RBD image %1$s"
27529 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
27531 msgid "failed to get the hypervisor version"
27532 msgstr "verkrijgen van hypervisor versie mislukte"
27535 msgid "failed to get the key of the current session"
27536 msgstr "verkrijgen van hypervisor versie mislukte"
27538 msgid "failed to get the library version"
27539 msgstr "verkrijgen van bibliotheek versie mislukte"
27542 msgid "failed to get the stripe count of RBD image %1$s"
27543 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
27546 msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %1$s"
27547 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
27550 msgid "failed to get vol '%1$s'"
27551 msgstr "krijgen van volume '%1$s' mislukte"
27554 msgid "failed to get vol '%1$s', specifying --%2$s might help"
27555 msgstr "krijgen van volume '%s' mislukte"
27558 msgid "failed to initialize RADOS"
27559 msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
27562 msgid "failed to initialize SASL library: %1$d (%2$s)"
27563 msgstr "SASL bibliotheek initialiseren mislukte: %1$d (%2$s)"
27566 msgid "failed to initialize cipher: '%1$s'"
27567 msgstr "serieel maken van S-Expr mislukte: %1$s"
27570 msgid "failed to initialize device BPF map"
27571 msgstr "kan audit laag niet initialiseren"
27574 "failed to initialize device BPF map; locked memory limit for libvirtd "
27575 "probably needs to be raised"
27579 msgid "failed to initialize domain condition"
27580 msgstr "wachten op conditie mislukte"
27583 msgid "failed to initialize gluster connection (src=%1$p priv=%2$p)"
27584 msgstr "Initialiseren van opslag pool '%s' mislukte: %s"
27587 msgid "failed to initialize libssh"
27588 msgstr "SASL bibliotheek initialiseren mislukte: %d (%s)"
27591 msgid "failed to initialize netcf"
27592 msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
27595 msgid "failed to iterate RBD image '%1$s'"
27596 msgstr "verkrijgen van domein '%1$s' mislukte"
27599 msgid "failed to iterate RBD snapshot %1$s@%2$s"
27600 msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
27603 msgid "failed to list host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
27604 msgstr "Starten van interface %s mislukte"
27606 msgid "failed to load cgroup BPF prog"
27610 msgid "failed to lookup device in old map"
27611 msgstr "Apparaat vernieuwen van %s mislukte"
27614 msgid "failed to lookup interface with MAC address '%1$s'"
27615 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
27618 msgid "failed to mark device %1$s as autostarted"
27622 msgid "failed to mark network %1$s as autostarted"
27623 msgstr "netwerk %1$s als autostart te markeren mislukte"
27626 msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted"
27627 msgstr "pool %1$s als autostart te markeren mislukte"
27630 msgid "failed to monitor nbdkit process %1$i"
27634 msgid "failed to monitor qemu in-shutdown process %1$i"
27638 msgid "failed to move file to %1$s "
27639 msgstr "bestand verplaatsen naar %1$s mislukte"
27642 msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s"
27643 msgstr "Instellen van attributen uit %1$s mislukte"
27646 msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%1$s'"
27650 msgid "failed to open %1$s"
27651 msgstr "Openen van '%1$s' mislukte"
27654 msgid "failed to open configuration file"
27655 msgstr "ontleden van configuratie bestand mislukte"
27658 msgid "failed to open configuration file %1$s"
27659 msgstr "ontleden van configuratie bestand %1$s mislukte"
27662 msgid "failed to open domain master key file for read"
27663 msgstr "Aanmaken van domein opslag bestand '%s' mislukte"
27666 msgid "failed to open domain master key file for write"
27667 msgstr "Aanmaken van domein opslag bestand '%s' mislukte"
27669 msgid "failed to open file"
27670 msgstr "openen van bestand mislukte"
27673 msgid "failed to open logfile %1$s"
27674 msgstr "openen van bestand mislukte"
27677 msgid "failed to open netns %1$s"
27678 msgstr "tty %1$s openen mislukte"
27681 msgid "failed to open ns %1$s"
27682 msgstr "tty %1$s openen mislukte"
27685 msgid "failed to open secret file for write"
27686 msgstr "openen van bestand mislukte"
27689 msgid "failed to open ssh channel: %1$s"
27690 msgstr "Xen syscall %1$s mislukte"
27693 msgid "failed to open the RBD image %1$s"
27694 msgstr "tty %1$s openen mislukte"
27697 msgid "failed to open the RBD image '%1$s'"
27698 msgstr "Openen van bestand '%1$s' mislukte"
27700 msgid "failed to open the log file. check the log file path"
27701 msgstr "het log bestand openen mislukte. controleer het log bestand pad"
27704 msgid "failed to parse %1$s"
27705 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
27708 msgid "failed to parse %1$sversion"
27709 msgstr "Kan sysinfo niet ophalen"
27712 msgid "failed to parse JSON: %1$s"
27716 msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
27717 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
27720 msgid "failed to parse agent timeout"
27721 msgstr "vzlist output ontleden misluke"
27724 msgid "failed to parse backing file location '%1$s'"
27725 msgstr "mac filter in '%1$s' aanzetten mislukte"
27728 msgid "failed to parse block device '%1$s'"
27729 msgstr "Blok naam %1$s ontleden mislukte"
27731 msgid "failed to parse configuration file"
27732 msgstr "ontleden van configuratie bestand mislukte"
27735 msgid "failed to parse configuration file %1$s"
27736 msgstr "ontleden van configuratie bestand %1$s mislukte"
27739 msgid "failed to parse device weight: '%1$s'"
27740 msgstr "Kan map naam '%1$s' niet ontleden"
27743 msgid "failed to parse int: '%1$s'"
27744 msgstr "Kan map naam '%1$s' niet ontleden"
27747 msgid "failed to parse integer: '%1$s'"
27748 msgstr "Kan map naam '%1$s' niet ontleden"
27751 msgid "failed to parse json"
27752 msgstr "domein hervatten mislukte"
27755 msgid "failed to parse multicast address from '%1$s'"
27756 msgstr "kan mac adres '%1$s' niet ontleden"
27759 msgid "failed to parse node name index"
27760 msgstr "Blok naam %s ontleden mislukte"
27762 msgid "failed to parse original memlock size"
27766 msgid "failed to parse port number '%1$s'"
27767 msgstr "Kan map naam '%1$s' niet ontleden"
27769 msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
27773 msgid "failed to parse qemu device list"
27774 msgstr "Herstellen van apparaat %s mislukte"
27777 msgid "failed to parse read_bps_device: '%1$s'"
27778 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
27781 msgid "failed to parse read_iops_device: '%1$s'"
27782 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
27785 msgid "failed to parse slirp helper list"
27786 msgstr "Kan map naam '%s' niet ontleden"
27789 msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
27793 msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%1$s'"
27797 msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%1$s'"
27798 msgstr "Verwerken van SCSI apparaat met sysfs pad '%1$s' mislukte"
27801 msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%1$s'"
27802 msgstr "Verwerken van SCSI apparaat met sysfs pad '%1$s' mislukte"
27805 msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%1$s'"
27806 msgstr "Ontleden van snapshot XML uit bestand '%1$s' mislukte"
27809 msgid "failed to parse the index of the VMX key '%1$s'"
27810 msgstr "Positief geheel getal ontleden uit '%1$s' mislukte"
27813 msgid "failed to parse write_bps_device: '%1$s'"
27814 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
27817 msgid "failed to parse write_iops_device: '%1$s'"
27818 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
27821 msgid "failed to parse xml document '%1$s'"
27822 msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
27825 msgid "failed to pivot job for disk %1$s"
27826 msgstr "Root draaien mislukte"
27829 msgid "failed to populate iothreadids"
27830 msgstr "openen van bestand mislukte"
27833 msgid "failed to preserve fd %1$d"
27834 msgstr "Ontleden mode '%s' mislukte"
27837 msgid "failed to protect RBD snapshot %1$s@%2$s"
27838 msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
27841 msgid "failed to query job for disk %1$s"
27842 msgstr "Starten van taak op VM '%s' mislukte: %s"
27845 msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %1$s"
27849 msgid "failed to re-init netcf"
27850 msgstr "aanmaken socket faalde"
27853 msgid "failed to read '%1$s'"
27854 msgstr "Lezen van '%1$s' mislukte"
27856 msgid "failed to read AppArmor template"
27857 msgstr "AppArmor sjabloon lezen mislukte"
27859 msgid "failed to read CHSaveXMLHeader header"
27862 msgid "failed to read XML"
27863 msgstr "XML lezen mislukte"
27865 msgid "failed to read configuration file"
27866 msgstr "lezen van configuratie bestand mislukte"
27869 msgid "failed to read configuration file %1$s"
27870 msgstr "lezen van configuratie bestand %1$s mislukte"
27873 msgid "failed to read cookie"
27874 msgstr "aanmaken socket faalde"
27877 msgid "failed to read directory '%1$s' in '%2$s'"
27878 msgstr "aanmaken van map '%s' mislukte"
27881 msgid "failed to read domain XML"
27882 msgstr "XML lezen mislukte"
27885 msgid "failed to read from wakeup fd"
27886 msgstr "kan qemu koptekst net lezen"
27889 msgid "failed to read libxl header"
27890 msgstr "kan qemu koptekst net lezen"
27893 msgid "failed to read metadata length in '%1$s'"
27894 msgstr "lezen van metadata lengte in '%1$s' mislukte"
27896 msgid "failed to read qemu header"
27897 msgstr "kan qemu koptekst net lezen"
27900 msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
27901 msgstr "lezen van tijdelijk bestand aangemaakt met sjabloon %1$s mislukte"
27903 msgid "failed to reboot domain"
27907 msgid "failed to receive device from udev monitor"
27908 msgstr "Aanmaken van node apparaat uit %s mislukte"
27911 msgid "failed to regenerate genid"
27912 msgstr "kan geen XML genereren"
27914 msgid "failed to register name server"
27917 msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
27921 msgid "failed to register udev interface driver"
27922 msgstr "Starten van de nwfilter driver mislukte"
27925 msgid "failed to remove device from BPF cgroup map"
27926 msgstr "Aanmaken van node apparaat uit %s mislukte"
27929 msgid "failed to remove nvram: %1$s"
27930 msgstr "verwijderen van pool '%1$s' mislukte"
27933 msgid "failed to remove pool '%1$s'"
27934 msgstr "verwijderen van pool '%1$s' mislukte"
27937 msgid "failed to remove snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
27938 msgstr "verwijderen van pool '%s' mislukte"
27941 msgid "failed to remove volume '%1$s/%2$s'"
27942 msgstr "verwijderen van pool '%s' mislukte"
27945 msgid "failed to resize the RBD image '%1$s'"
27946 msgstr "Schrijven naar vmx bestand '%1$s' mislukte"
27949 msgid "failed to resolve '%1$s'"
27950 msgstr "verwijderen van pool '%1$s' mislukte"
27953 "failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
27957 msgid "failed to resolve symlink %1$s: %2$s"
27958 msgstr "Aanmaken van symlink '%1$s' naar '%2$s' mislukte"
27960 msgid "failed to restore domain"
27963 msgid "failed to restore domain from managed save"
27966 msgid "failed to resume domain"
27967 msgstr "domein hervatten mislukte"
27969 msgid "failed to resume domain after restore"
27972 msgid "failed to resume domain after restore from managed save"
27976 msgid "failed to retrieve XML"
27977 msgstr "Aanmaken van XML mislukte"
27981 "failed to retrieve client identity information for client '%1$llu' connected "
27986 msgid "failed to retrieve credentials"
27987 msgstr "Auth legitimatie maken mislukte"
27989 msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
27992 msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
27995 msgid "failed to retrieve user response for authentication callback"
27999 msgid "failed to rollback transaction: %1$s%2$s%3$s"
28000 msgstr "Afsplitsen als daemon mislukte: %s"
28002 msgid "failed to run apparmor_parser"
28003 msgstr "apparmor_parser draaien mislukte"
28005 msgid "failed to save content"
28006 msgstr "inhoud opslaan mislukte"
28009 msgid "failed to seek in log file %1$s"
28010 msgstr "aanmaken log bestand %1$s mislukte"
28013 msgid "failed to seek to end of %1$s"
28014 msgstr "zoeken naar einde van %1$s mislukte"
28016 msgid "failed to serialize S-Expr"
28017 msgstr "serieel maken van S-Expr mislukte"
28020 msgid "failed to serialize S-Expr: %1$s"
28021 msgstr "serieel maken van S-Expr mislukte: %1$s"
28024 msgid "failed to set %1$s"
28025 msgstr "%1$s aanmaken mislukte"
28028 msgid "failed to set RADOS option: %1$s"
28029 msgstr "verkrijgen van domein '%1$s' mislukte"
28032 msgid "failed to set checkpoint '%1$s' as current"
28033 msgstr "verkrijgen van geheim '%1$s' mislukte"
28036 msgid "failed to set close-on-exec flag on %1$s"
28037 msgstr "Kan monitor vlag close-on-exec niet instellen"
28040 msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
28041 msgstr "Instellen van beveiliging context voor monitor voor %s mislukt."
28044 msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %1$d"
28045 msgstr "Instellen van beveiliging context voor monitor voor %s mislukt."
28048 msgid "failed to set gluster volfile server '%1$s'"
28049 msgstr "verkrijgen van nwfilter '%1$s' mislukte"
28052 msgid "failed to set guest cid"
28053 msgstr "kon URI niet krijgen"
28055 msgid "failed to setup stderr file handle"
28056 msgstr "Instellen van stderr bestand handel mislukte"
28058 msgid "failed to setup stdin file handle"
28059 msgstr "Instellen van stdin bestand handel mislukte"
28061 msgid "failed to setup stdout file handle"
28062 msgstr "Instellen van stdout bestand handel mislukte"
28064 msgid "failed to shutdown guest VM"
28068 msgid "failed to stat remote file '%1$s'"
28069 msgstr "verwijderen van pool '%1$s' mislukte"
28072 msgid "failed to stat the RADOS cluster"
28073 msgstr "Starten van de nwfilter driver mislukte"
28076 msgid "failed to stat the RADOS pool '%1$s'"
28077 msgstr "verkrijgen van pool '%1$s' mislukte"
28080 msgid "failed to stat the RBD image %1$s"
28081 msgstr "Starten van interface %1$s mislukte"
28084 msgid "failed to stat the RBD image '%1$s'"
28085 msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
28088 msgid "failed to store %1$lld to %2$s"
28089 msgstr "bestand verplaatsen naar %s mislukte"
28091 msgid "failed to suspend domain"
28094 msgid "failed to suspend domain before saving"
28098 msgid "failed to take screenshot"
28099 msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
28102 msgid "failed to truncate %1$s"
28103 msgstr "%1$s aanmaken mislukte"
28105 msgid "failed to umount devfs on /dev"
28109 msgid "failed to undefine interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
28110 msgstr "Verwijderen van definitie van interface %s mislukte"
28113 msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted"
28117 msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted"
28118 msgstr "autostart markering van netwerk %1$s verwijderen mislukte"
28121 msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted"
28122 msgstr "autostart markering van pool %1$s verwijderen mislukte"
28125 msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
28126 msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
28129 msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'"
28130 msgstr "Blok naam %1$s ontleden mislukte"
28133 msgid "failed to update capacity of '%1$s'"
28137 msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
28138 msgstr "Apparaat vernieuwen van %s mislukte"
28141 msgid "failed to validate SSH host key: %1$s"
28142 msgstr "%s: schrijven naar log bestand mislukte: %s"
28144 msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
28148 msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected"
28152 msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected"
28156 msgid "failed to wait for domain condition"
28157 msgstr "wachten op conditie mislukte"
28160 msgid "failed to wait for file '%1$s' to appear"
28161 msgstr "Schrijven naar vmx bestand '%1$s' mislukte"
28163 msgid "failed to wait on condition"
28164 msgstr "wachten op conditie mislukte"
28167 msgid "failed to wakeup migration tunnel"
28168 msgstr "schrijven naar configuratie bestand mislukte"
28171 msgid "failed to wipe RBD image %1$s"
28172 msgstr "Schoonvegen van volume %1$s mislukte"
28175 msgid "failed to wrap arguments '%1$s' into a QMP command wrapper"
28178 msgid "failed to write configuration file"
28179 msgstr "schrijven naar configuratie bestand mislukte"
28182 msgid "failed to write configuration file: %1$s"
28183 msgstr "schrijven naar configuratie bestand mislukte: %1$s"
28186 msgid "failed to write cookie to '%1$s'"
28187 msgstr "aanmaken van map '%1$s' mislukte"
28190 msgid "failed to write data to config '%1$s'"
28191 msgstr "schrijven van koptekst naar domein opslag bestand '%1$s' mislukte"
28194 msgid "failed to write domain xml to '%1$s'"
28195 msgstr "verkrijgen van domein '%1$s' mislukte"
28198 msgid "failed to write header data to '%1$s'"
28199 msgstr "schrijven van koptekst naar domein opslag bestand '%1$s' mislukte"
28202 msgid "failed to write header to domain save file '%1$s'"
28203 msgstr "schrijven van koptekst naar domein opslag bestand '%1$s' mislukte"
28206 msgid "failed to write known_host file '%1$s': %2$s"
28207 msgstr "Schrijven naar vmx bestand '%s' mislukte"
28210 msgid "failed to write master key file for domain"
28211 msgstr "Geheugen instellen voor domein mislukte"
28214 msgid "failed to write padding to '%1$s'"
28215 msgstr "schrijven naar bestand '%1$s' mislukte"
28218 msgid "failed to write secret file"
28219 msgstr "schrijven naar het profiel mislukte"
28221 msgid "failed to write the log file"
28222 msgstr "schrijven naar het log bestand mislukte"
28225 msgid "failed to write to LUN %1$d: %2$s"
28226 msgstr "%s: schrijven naar log bestand mislukte: %s"
28228 msgid "failed to write to profile"
28229 msgstr "schrijven naar het profiel mislukte"
28232 msgid "failed writing to file '%1$s'"
28233 msgstr "schrijven naar bestand '%1$s' mislukte"
28239 msgid "fatal signal %1$d"
28242 msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
28246 msgid "fd %1$d must be a socket"
28247 msgstr "fd moet geldig zijn"
28249 msgid "fd must be valid"
28250 msgstr "fd moet geldig zijn"
28252 msgid "fd passed image source not initialized"
28256 msgid "fd passing is not supported by this connection"
28257 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
28260 msgid "fdset '%1$u' is already in use by qemu"
28263 msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
28266 msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon"
28270 msgid "field '%1$s' is malformed"
28271 msgstr "configuratie waarde %1$s is ongeldig"
28277 msgid "file %1$s does not exist"
28278 msgstr "bestand %1$s bestaat niet"
28281 msgid "file '%1$s' for disk '%2$s' requires use of external snapshot mode"
28284 msgid "file containing XML CPU descriptions"
28285 msgstr "bestand bevat XML CPU beschrijvingen"
28287 msgid "file containing an XML CPU description"
28288 msgstr "bestand bevat een XML CPU beschrijving"
28290 msgid "file containing an XML description of the device"
28291 msgstr "bestand bevat een XML beschrijving van het apparaat"
28293 msgid "file containing an XML domain description"
28294 msgstr "bestand bevat een XML domein beschrijving"
28296 msgid "file containing an XML interface description"
28297 msgstr "bestand bevat een XML interface beschrijving"
28299 msgid "file containing an XML network description"
28300 msgstr "bestand bevat een XML netwerk beschrijving"
28303 msgid "file containing an XML network filter binding description"
28304 msgstr "bestand bevat een XML netwerk filter beschrijving"
28306 msgid "file containing an XML network filter description"
28307 msgstr "bestand bevat een XML netwerk filter beschrijving"
28310 msgid "file containing an XML network port description"
28311 msgstr "bestand bevat een XML netwerk beschrijving"
28313 msgid "file containing an XML pool description"
28314 msgstr "bestand bevat een XML pool beschrijving"
28316 msgid "file containing an XML vol description"
28317 msgstr "bestand bevat een XML volume beschrijving"
28319 msgid "file containing secret attributes in XML"
28320 msgstr "bestand met geheim attributen in XML"
28323 msgid "file descriptor group '%1$s' was not associated with the domain"
28326 msgid "file descriptors N,M,... to associate"
28329 msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
28332 msgid "filePath is null"
28336 msgid "filename containing XML description of the copy destination"
28337 msgstr "bestand bevat een XML beschrijving van het apparaat"
28340 msgid "filename containing updated XML for the target"
28341 msgstr "bestand bevat een XML volume beschrijving"
28343 msgid "filename containing updated persistent XML for the target"
28346 msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
28347 msgstr "bestandssysteem is niet van het type 'template' of 'mount'"
28350 msgid "filesystem target '%1$s' specified twice"
28353 msgid "filesystem usage limits are not supported with QEMU"
28357 msgid "filter '%1$s' already exists with uuid %2$s"
28358 msgstr "pool '%1$s' bestaat al met uuid %2$s"
28361 msgid "filter '%1$s' learning value '%2$s' invalid."
28365 msgid "filter binding has no MAC address"
28366 msgstr "interface naam of MAC adres"
28368 msgid "filter binding has no filter reference"
28372 msgid "filter binding has no link dev name"
28373 msgstr "filter heeft geen naam"
28376 msgid "filter binding has no owner UUID"
28377 msgstr "filter heeft geen naam"
28380 msgid "filter binding has no owner name"
28381 msgstr "filter heeft geen naam"
28384 msgid "filter binding has no port dev name"
28385 msgstr "filter heeft geen naam"
28387 msgid "filter binding status missing content"
28391 msgid "filter by disk-only snapshots"
28392 msgstr "Verwijder een domein snapsot"
28395 msgid "filter by domain name, id or uuid"
28396 msgstr "domein naam, id of uuid"
28399 msgid "filter by event name"
28400 msgstr "filter heeft geen naam"
28403 msgid "filter by external snapshots"
28404 msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
28407 msgid "filter by internal snapshots"
28408 msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
28411 msgid "filter by network name or uuid"
28412 msgstr "netwerk naam of uuid"
28415 msgid "filter by node device name"
28416 msgstr "filter heeft geen naam"
28419 msgid "filter by secret name or uuid"
28420 msgstr "netwerk filter naam of uuid"
28422 msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)"
28425 msgid "filter by snapshots taken while inactive"
28429 msgid "filter by storage pool name or uuid"
28430 msgstr "pool naam of uuid"
28432 msgid "filter creation API error"
28435 msgid "filter has no name"
28436 msgstr "filter heeft geen naam"
28439 msgid "filter with same UUID but different name ('%1$s') already exists"
28440 msgstr "filter met dezelfde UUID maar andere naam ('%1$s') bestaat al"
28442 msgid "filter would introduce a loop"
28443 msgstr "filter zou een lus introduceren"
28446 msgid "filterref is not supported in %1$s"
28450 msgid "filters not supported on interfaces of type %1$s"
28451 msgstr "niet-ondersteund monitor type '%1$s'"
28453 msgid "find parent of checkpoint name"
28457 msgid "find parent of current snapshot"
28458 msgstr "Domein heeft geen actuele snapshot"
28461 msgid "find parent of snapshot name"
28462 msgstr "kon geen snapshot naam krijgen"
28464 msgid "find potential storage pool sources"
28465 msgstr "zoek naar potentiële opslag pool bronnen"
28467 msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
28471 msgid "finishing block job failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
28475 "firewalld can't find the 'libvirt' zone that should have been installed with "
28480 msgid "firmware auto selection not implemented for this driver"
28481 msgstr "virDirCreate is niet geïmplementeerd voor WIN32"
28484 "firmware feature 'enrolled-keys' cannot be enabled when firmware feature "
28485 "'secure-boot' is disabled"
28489 msgid "firmware type '%1$s' does not support nvram"
28492 msgid "fixed audio settings requires mixing engine"
28495 msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
28498 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
28499 msgstr "flags parameter moet VIR_MEMORY_VIRTUAL of VIR_MEMORY_PHYSICAL zijn"
28504 "\taction required: %1$d\n"
28505 "\trecursive: %2$d\n"
28509 msgid "floor attribute is not supported for this config"
28510 msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
28512 msgid "floppy device hotplug isn't supported"
28515 msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped"
28518 msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
28521 msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
28524 msgid "force convergence during live migration"
28527 msgid "force device update"
28528 msgstr "apparaat vernieuwing forceren"
28530 msgid "force disconnect a client from the given server"
28533 msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
28537 "force guest disk writes to be synchronously written to the destination to "
28538 "improve storage migration convergence"
28541 msgid "force media changing"
28544 msgid "force migration even if it may be unsafe"
28548 msgid "forcefully stop a physical host interface."
28549 msgstr "Start een fysieke host interface."
28553 "format '%1$s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
28554 "snappy', 'win-dmp' or 'elf'"
28557 msgid "format features only available with qcow2"
28560 msgid "format for underlying storage"
28561 msgstr "formaat voor onderliggende opslag"
28565 "format of backing image '%1$s' of image '%2$s' was not specified in the "
28566 "image metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
28570 msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
28571 msgstr "formaat van back-up volume als een snapshot genomen wordt"
28574 msgid "format of the destination file"
28575 msgstr "authenticatie faalde"
28578 msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
28579 msgstr "formatter voor %1$s %2$s rapporteerde fout"
28582 msgid "forward dev not allowed for network '%1$s' with forward mode='%2$s'"
28585 msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
28588 msgid "found lease without expiry-time"
28591 msgid "found lease without ip-address"
28594 msgid "found lease without mac-address"
28597 msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary"
28601 msgid "from snapshot"
28602 msgstr "domein snapshot"
28605 msgid "fs driver %1$s is not supported"
28606 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
28609 msgid "fs format %1$s is not supported"
28610 msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
28612 msgid "fully-qualified path of disk"
28615 msgid "fully-qualified path of source disk"
28619 msgid "fuse_loop failed"
28620 msgstr "Dump mislukte"
28623 msgid "g_mkstemp(\"%1$s\") failed"
28627 msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %1$s"
28628 msgstr "%s: tijdelijk bestand lezen mislukte: %s"
28630 msgid "geometry is not supported with vhostuser disk"
28633 msgid "get active job information for the specified disk"
28637 msgid "get arp table not implemented on this platform"
28638 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
28640 msgid "get device block stats for a domain"
28641 msgstr "apparaat blok stats verkrijgen voor een domein"
28643 msgid "get inactive rather than running configuration"
28647 msgid "get link state of a virtual interface"
28648 msgstr "Geeft lijst van fysieke host interfaces terug."
28650 msgid "get maximum count of vcpus"
28654 msgid "get maximum tolerable downtime"
28655 msgstr "stel maximaal toelaatbare down-time in"
28657 msgid "get memory statistics for a domain"
28658 msgstr "geheugen statistiek verkrijgen voor een domein"
28660 msgid "get network interface stats for a domain"
28661 msgstr "netwerk interface stats verkrijgen voor een domein"
28663 msgid "get number of currently active vcpus"
28666 msgid "get post-copy migration bandwidth"
28670 msgid "get server workerpool parameters"
28671 msgstr "Verkrijgen of instellen van geheugen parameters"
28673 msgid "get server's client-related configuration limits"
28677 msgid "get statistics about one or multiple domains"
28678 msgstr "geheugen statistiek verkrijgen voor een domein"
28681 msgid "get value according to current domain state"
28682 msgstr "verkrijg waarde van een draaiend domein"
28684 msgid "get value from running domain"
28685 msgstr "verkrijg waarde van een draaiend domein"
28687 msgid "get value to be used on next boot"
28688 msgstr "verkrijg waarde te gebruiken bij volgende keer opstarten"
28690 msgid "get value without converting to base64"
28693 msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s"
28696 msgid "get/set compression cache size"
28699 msgid "get/set current scheduler info"
28702 msgid "get/set parameters of a virtual interface"
28706 msgid "get/set value from running domain"
28707 msgstr "verkrijg waarde van een draaiend domein"
28710 msgid "get/set value to be used on next boot"
28711 msgstr "verkrijg waarde te gebruiken bij volgende keer opstarten"
28714 msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary"
28715 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
28717 msgid "given uuid does not match XML uuid"
28718 msgstr "opgegeven uuid komt niet overeen met XML uuid"
28721 msgid "gluster pool name '%1$s' must not contain /"
28722 msgstr "opslag pool '%1$s' is niet actief"
28725 msgid "gluster pool path '%1$s' must start with /"
28729 msgid "got unexpected RPC call prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d"
28730 msgstr "onverwacht char apparaat type %d"
28733 msgid "got unknown HTTP error code"
28734 msgstr "onbekende fout"
28737 msgid "got unknown HTTP error code %1$s"
28738 msgstr "onbekende timer mode '%1$s'"
28742 "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$d"
28747 "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$zu"
28750 msgid "gracefully shutdown a domain"
28751 msgstr "een domein netjes afsluiten"
28753 msgid "granularity must be power of 2"
28758 "graphics 'listen' attribute '%1$s' must match 'address' attribute of first "
28759 "listen element (found '%2$s')"
28764 "graphics 'socket' attribute '%1$s' must match 'socket' attribute of first "
28765 "listen element (found '%2$s')"
28768 msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
28771 msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in <hostdev>"
28774 msgid "graphics display type"
28778 "graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' "
28782 msgid "group name to share I/O quota between multiple drives"
28785 msgid "group_name can be configured only together with settings"
28791 msgid "guest CIDs must be >= 3"
28794 msgid "guest CPU doesn't match specification"
28798 msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s"
28803 "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s, missing "
28808 msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
28811 msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
28815 msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %1$s"
28818 msgid "guest agent reports less cpu than requested"
28821 msgid "guest agent returned malformed or invalid return value"
28825 msgid "guest agent timeout '%1$d' is less than the minimum '%2$d'"
28828 msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
28832 msgid "guest failed to start: %1$s"
28833 msgstr "Starten van pool %1$s mislukte"
28835 msgid "guest failed to start: terminated abnormally"
28839 msgid "guest failed to start: unexpected exit status %1$d"
28843 msgid "guest interface"
28844 msgstr "netwerk interface type"
28847 msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'"
28850 msgid "guest unexpectedly quit"
28851 msgstr "gast sloot onverwachts af"
28853 msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
28854 msgstr "gast sluit onverwachts af tijdens hotplug"
28856 msgid "guest-get-fsinfo reply was missing or not an array"
28860 msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data"
28861 msgstr "info migratie antwoord miste retour status"
28864 msgid "guest-get-timezone reply was missing return data"
28865 msgstr "info migratie antwoord miste retour status"
28868 msgid "guest-get-users reply was missing return data"
28869 msgstr "info migratie antwoord miste retour status"
28872 msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
28873 msgstr "info migratie antwoord miste retour status"
28875 msgid "guestReset is not supported with this version of QEMU"
28878 msgid "guestfwd channel does not define a target address"
28879 msgstr "guestfwd kanaal definieert geen doel adres"
28881 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
28882 msgstr "guestfwd kanaal ondersteunt alleen IPv4 adressen"
28885 msgid "halt domain after snapshot is created"
28886 msgstr "Domein snapshot %s is aangemaakt"
28889 msgid "handler failed to wait on condition"
28890 msgstr "wachten op conditie mislukte"
28892 msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
28896 msgid "host CPU model does not match required CPU model %1$s"
28897 msgstr "Voorouder model %s niet gevonden voor CPU model %s"
28900 msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %1$s"
28901 msgstr "Ontbrekende leverancier tekenreeks van CPU leverancier %1$s"
28904 msgid "host USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x not found"
28905 msgstr "host usb apparaat %03d.%03d niet gevonden"
28908 msgid "host USB device already exists"
28909 msgstr "opslag volume bestaat al"
28912 msgid "host arch %1$s is too big for destination"
28913 msgstr "Sleuf %1$s is te groot voor bestemming"
28916 msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
28917 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
28919 msgid "host cpu number(s) to set"
28922 msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
28926 msgid "host device already exists"
28927 msgstr "opslag volume bestaat al"
28929 msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
28933 msgid "host doesn't support hyperv '%1$s' feature"
28937 msgid "host doesn't support hyperv stimer '%1$s' feature"
28941 msgid "host doesn't support hyperv tlbflush '%1$s' feature"
28944 msgid "host doesn't support invariant TSC"
28947 msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
28950 msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
28953 msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
28956 msgid "host isn't capable of IPv6"
28959 msgid "host migration TLS directory not configured"
28962 msgid "host name for source of disk device"
28966 msgid "host pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d not found"
28970 msgid "host pci device %1$s not found"
28974 msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
28976 "host rapporteert dat kaart buffer lengte overschrijdt maximum: %1$d > %2$d"
28979 msgid "host reports too many vCPUs: %1$d > %2$d"
28980 msgstr "host rapporteert te veel vCPU's: %1$d > %2$d"
28983 msgid "host scsi device %1$s:%2$u:%3$u.%4$llu not found"
28984 msgstr "host usb apparaat %03d.%03d niet gevonden"
28987 msgid "host scsi iSCSI path %1$s not found"
28990 msgid "host socket for source of disk device"
28993 msgid "host transport for source of disk device"
28997 msgid "host usb device %1$03d.%2$03d not found"
28998 msgstr "host usb apparaat %1$03d.%2$03d niet gevonden"
29001 msgid "host usb device vendor=0x%1$.4x product=0x%2$.4x not found"
29002 msgstr "host usb apparaat %03d.%03d niet gevonden"
29004 msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
29005 msgstr "host-certificaten mode heeft precies drie certificaten nodig"
29007 msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
29011 msgid "hostdev %1$s not found"
29012 msgstr "schijf %1$s niet gevonden"
29015 msgid "hostdev does not have an alias"
29016 msgstr "geheim '%s' heeft geen waarde"
29018 msgid "hostdev interface missing hostdev data"
29022 msgid "hostdev invalid secret type '%1$s'"
29023 msgstr "Ongeldig beveiliging label '%1$s'"
29026 msgid "hostdev mode '%1$s' not supported"
29027 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
29030 msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %1$s"
29031 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
29035 "hostdev network '%1$s' lists '%2$s' in the device pool, but hostdev networks "
29036 "require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
29040 msgid "hostdev subsys type '%1$s' not supported"
29041 msgstr "hostdev subsys type '%1$s' niet ondersteund"
29044 msgid "hostname must be specified for gluster sources"
29045 msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
29048 msgid "hostname must be specified for iscsi sources"
29049 msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
29052 msgid "hostname must be specified for netfs sources"
29053 msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
29056 "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
29058 "host naam op bestemming vastgesteld als localhost, maar migratie vereist een "
29062 msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
29063 msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %1$s apparaat"
29066 msgid "hot unplug of watchdog of model %1$s is not supported"
29067 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
29070 msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
29071 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
29074 msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%1$s'"
29075 msgstr "niet-ondersteund grafisch type '%1$s'"
29078 msgid "hotplug is not supported for the %1$s device"
29082 msgid "hotplug of interface type of %1$s is not implemented yet"
29086 msgid "hotplug of watchdog model '%1$s' is not supported"
29089 msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
29092 msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
29096 msgid "hub type %1$s not supported"
29097 msgstr "hostdev subsys type '%1$s' niet ondersteund"
29099 msgid "hugepage size can't be zero"
29102 msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source"
29105 msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand"
29108 msgid "hugepages is not supported with memfd memory source"
29112 msgid "hugepages: node %1$zd not found"
29113 msgstr "Opslag volume niet gevonden"
29115 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
29121 msgid "hypervisor connection URI"
29122 msgstr "hypervisor verbinding URI"
29125 msgid "hypervisor connection not open"
29126 msgstr "hypervisor verbinding URI"
29128 msgid "hypervisor feature autodetection override"
29133 "hypervisor provided conflicting CPU data: feature '%1$s' is both enabled and "
29134 "disabled at the same time"
29137 msgid "i - turn off validation and try to redefine again"
29140 msgid "iSCSI protocol accepts only one host"
29144 msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
29145 msgstr "opslag pool ondersteunt geen volume aanmaken"
29148 msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
29149 msgstr "opslag pool ondersteunt volume verwijdering niet"
29152 msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
29153 msgstr "opslag pool ondersteunt geen volume aanmaken"
29156 msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
29157 msgstr "volume gebruik opgeven, maar volume pad ontbreekt"
29160 msgstr "niet-actief"
29164 msgstr "niet-actief"
29166 msgid "ids of vcpus to manipulate"
29170 msgid "ifkey \"%1$s\" has no req"
29177 msgid "ignoring debug level %1$d out of range [%2$d-%3$d]"
29178 msgstr "start cel %d buiten (0-%d) reeks"
29180 msgid "image magic is incorrect"
29181 msgstr "image magic is niet correct"
29184 msgid "image of disk '%1$s' does not have internal snapshot '%2$s'"
29188 msgid "image version is not supported (%1$d > %2$d)"
29189 msgstr "image verzie wordt niet ondersteund (%1$d > %2$d)"
29191 msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
29194 msgid "implies --abort; request but don't wait for job end"
29197 msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced"
29200 msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced"
29203 msgid "implies --info; output details rather than human summary"
29206 msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
29209 msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts"
29212 msgid "implies --wait, quit when mirroring starts"
29215 msgid "in shutdown"
29216 msgstr "bezig met afsluiten"
29218 msgid "inaccessible"
29219 msgstr "niet toegankelijk"
29222 msgid "inaccessible backing store volume %1$s"
29223 msgstr "ontoegankelijke backing archief volume %1$s"
29229 msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
29233 msgid "include backup size estimate in XML dump"
29234 msgstr "voeg beveiliging gevoelige informatie toe aan XML dump"
29236 msgid "include security sensitive information in XML dump"
29237 msgstr "voeg beveiliging gevoelige informatie toe aan XML dump"
29239 msgid "includes the password into the connection URI if available"
29243 msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
29244 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
29247 msgid "incomplete metadata in '%1$s'"
29248 msgstr "onvolledige opslag koptekst in '%1$s'"
29250 msgid "incomplete result, failed to get completed"
29253 msgid "incomplete result, failed to get status"
29256 msgid "incomplete result, failed to get total"
29260 msgid "incomplete result, unknown status string '%1$s'"
29264 msgid "incomplete save header in '%1$s'"
29265 msgstr "onvolledige opslag koptekst in '%1$s'"
29268 msgid "incremental backup is not supported yet"
29269 msgstr "meerdere streams callbacks niet ondersteund"
29272 msgid "individual CPU state configuration is not supported"
29273 msgstr "Domeinnaam wijzigen tijdens migratie wordt niet ondersteund"
29275 msgid "info balloon reply was missing balloon data"
29276 msgstr "info ballon antwoord miste ballon data"
29278 msgid "info migration reply was missing return status"
29279 msgstr "info migratie antwoord miste retour status"
29282 msgid "info on current snapshot"
29283 msgstr "Domein heeft geen actuele snapshot"
29286 msgid "init binary must be specified"
29287 msgstr "Container ID is niet gedefinieerd"
29289 msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence"
29292 msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
29296 "initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this "
29300 msgid "initial memory size overflowed after alignment"
29305 msgstr "kan mutex niet initialiseren"
29307 msgid "initiator iqn for underlying storage"
29314 msgid "input device on bus '%1$s' cannot be detached"
29315 msgstr "apparaat type '%1$s' kan niet aangesloten worden"
29318 msgid "input device on bus '%1$s' cannot be hot plugged."
29319 msgstr "schijf bus '%1$s' ondersteunt geen hotplug"
29322 msgid "input devices without vnc are not supported"
29323 msgstr "Alleen PCI apparaat adressen met functie=0 worden ondersteund"
29325 msgid "input evdev doesn't support bus element"
29329 msgid "input too large: %1$d * %2$d"
29333 msgid "input too large: %1$lu"
29334 msgstr "nparams te groot"
29337 msgid "input too large: %1$u * %2$u"
29340 msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
29343 msgid "instead of setting new pool size add pages to it"
29348 "integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at "
29349 "devel@lists.libvirt.org"
29354 "interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
29355 "interfaces with type='%2$s'"
29360 "interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
29361 "interfaces with virtualport type='%2$s'"
29366 "interface %1$s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
29371 "interface %1$s - custom tap device path is not supported for network "
29372 "interfaces of type %2$s"
29377 "interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces of type "
29379 msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
29383 "interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces with "
29384 "virtualport type %2$s"
29389 "interface %1$s - multiqueue is not supported for network interfaces of type "
29391 msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
29395 "interface %1$s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%2$s'"
29399 msgid "interface %1$s - vlan tag not supported for this connection type"
29400 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
29403 msgid "interface '%1$s' can only be listed once in network %2$s"
29407 msgid "interface '%1$s' failing; reopening"
29411 msgid "interface '%1$s' not found"
29415 msgid "interface device (MAC Address)"
29416 msgstr "interface naam of MAC adres"
29419 msgid "interface device specified by name or MAC Address"
29420 msgstr "interface naam of MAC adres"
29422 msgid "interface has no name"
29423 msgstr "interface heeft geen naam"
29426 msgid "interface has unsupported type '%1$s'"
29427 msgstr "interface heeft niet-ondersteund type '%1$s'"
29430 msgid "interface host IP"
29431 msgstr "interface heeft geen naam"
29433 msgid "interface information in XML"
29434 msgstr "interface informatie in XML"
29437 msgid "interface is already running"
29438 msgstr "Domein draait al"
29441 msgid "interface is not running"
29442 msgstr "Domein draait niet"
29444 msgid "interface mac"
29445 msgstr "interface mac"
29447 msgid "interface name"
29448 msgstr "interface naam"
29451 msgid "interface name %1$s does not fit into buffer"
29454 msgid "interface name or MAC address"
29455 msgstr "interface naam of MAC adres"
29458 msgid "interface not set\n"
29462 msgid "interface state driver is not active"
29463 msgstr "lxc toestand driver is niet actief"
29466 msgid "interface stats not implemented on this platform"
29467 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
29470 msgid "interface type='%1$s' requires a 'source' element"
29475 msgstr "interne fout"
29478 msgid "internal (locking) error"
29479 msgstr "interne fout"
29482 "internal and full system snapshots require all disks to be selected for "
29486 msgid "internal command for autocompletion"
29489 msgid "internal command for testing virt shells"
29492 msgid "internal error"
29493 msgstr "interne fout"
29496 msgid "internal error: %1$s"
29497 msgstr "interne fout"
29500 msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
29505 "internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using "
29509 msgid "internal parse requested with NULL current"
29513 msgid "internal snapshot for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
29514 msgstr "interface heeft niet-ondersteund type '%s'"
29516 msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
29520 "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported with "
29525 "internal snapshots of a VM with pflash based firmware require QCOW2 nvram "
29530 msgid "internal use only"
29531 msgstr "interne fout"
29533 msgid "interrupt post-copy migration"
29540 msgid "invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - must be yes or no"
29545 "invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than "
29550 msgid "invalid %1$s value: '%2$s'"
29551 msgstr "ongeldig pad: %s"
29554 msgid "invalid %1$s: '%2$s'"
29555 msgstr "ongeldig pad: %s"
29558 msgid "invalid '=' after option --%1$s"
29559 msgstr "ongeldige '=' na de optie --%1$s"
29561 msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
29564 msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
29568 msgid "invalid CPU definition at index %1$zu"
29569 msgstr "ongeldige VM definitie"
29572 msgid "invalid CPU definition stub"
29573 msgstr "ongeldige VM definitie"
29576 msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
29577 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
29580 msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
29581 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%1$s' in netwerk '%2$s'"
29583 msgid "invalid MAC address"
29584 msgstr "ongeldig MAC adres"
29587 msgid "invalid MAC address: %1$s"
29588 msgstr "ongeldig MAC adres: %1$s"
29591 msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%1$s'"
29592 msgstr "ongeldige USB leverancier ID opgegeven voor '%1$s'"
29595 msgid "invalid NUMA node in target"
29596 msgstr "ongeldige node apparaat aanwijzer"
29599 msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%1$s'"
29600 msgstr "ongeldige PCI bus ID opgegeven voor '%1$s'"
29603 msgid "invalid PCI class supplied for '%1$s'"
29604 msgstr "ongeldige PCI bus ID opgegeven voor '%1$s'"
29607 msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%1$s'"
29608 msgstr "ongeldige PCI domein ID opgegeven voor '%1$s'"
29611 msgid "invalid PCI function ID supplied for '%1$s'"
29612 msgstr "ongeldige PCI functie ID opgegeven voor '%1$s'"
29615 msgid "invalid PCI passthrough type '%1$s'"
29616 msgstr "ongeldige PCI product ID opgegeven voor '%1$s'"
29619 msgid "invalid PCI product ID supplied for '%1$s'"
29620 msgstr "ongeldige PCI product ID opgegeven voor '%1$s'"
29623 msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%1$s'"
29624 msgstr "ongeldige PCI sleuf ID opgegeven voor '%1$s'"
29627 msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
29628 msgstr "ongeldige PCI leverancier ID opgegeven voor '%1$s'"
29631 msgid "invalid RNG rate bytes value"
29632 msgstr "ongeldige ip adres prefix waarde"
29635 msgid "invalid RNG rate period value"
29636 msgstr "ongeldige ip adres prefix waarde"
29639 msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
29640 msgstr "ongeldige SCSI LUN ID opgegeven voor '%1$s'"
29643 msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
29644 msgstr "ongeldige SCSI bus ID opgegeven voor '%1$s'"
29647 msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%1$s'"
29648 msgstr "ongeldige SCSI host ID opgegeven voor '%1$s'"
29651 msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%1$s'"
29652 msgstr "ongeldige SCSI doel ID opgegeven voor '%1$s'"
29655 msgid "invalid URI %1$s (maybe you want %2$s:///%3$s)"
29659 msgid "invalid USB bus number supplied for '%1$s'"
29660 msgstr "ongeldig USB bus nummer opgegeven voor '%1$s'"
29663 msgid "invalid USB device number supplied for '%1$s'"
29664 msgstr "ongeldig USB apparaat nummer opgegeven voor '%1$s'"
29667 msgid "invalid USB interface class supplied for '%1$s'"
29668 msgstr "ongeldige USB interface klasse opgegeven voor '%1$s'"
29671 msgid "invalid USB interface number supplied for '%1$s'"
29672 msgstr "ongeldig USB interface nummer opgegeven voor '%1$s'"
29675 msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%1$s'"
29676 msgstr "ongeldig USB interface protocol opgegeven voor '%1$s'"
29679 msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%1$s'"
29680 msgstr "ongeldige USB interface sub-klasse opgegeven voor '%1$s'"
29683 msgid "invalid USB product ID supplied for '%1$s'"
29684 msgstr "ongeldige USB product ID opgegeven voor '%1$s'"
29687 msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%1$s'"
29688 msgstr "ongeldige USB leverancier ID opgegeven voor '%1$s'"
29690 msgid "invalid UUID"
29691 msgstr "ongeldige UUID"
29694 msgid "invalid UUID source: %1$s"
29695 msgstr "ongeldig host UUID: %1$s"
29697 msgid "invalid VM definition"
29698 msgstr "ongeldige VM definitie"
29701 msgid "invalid XML length: %1$d"
29702 msgstr "ongeldige XML lengte: %1$d"
29705 msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'"
29709 msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'"
29713 msgid "invalid argument"
29714 msgstr "Ongeldig argument"
29717 msgid "invalid argument: %1$s"
29718 msgstr "Ongeldig argument"
29721 msgid "invalid backing protocol '%1$s'"
29722 msgstr "Onbekend protocol '%1$s'"
29725 msgid "invalid backing protocol string '%1$s'"
29726 msgstr "ongeldige opslag pool aanwijzer in %1$s"
29729 msgid "invalid capability_filters capability '%1$s'"
29730 msgstr "geen apparaat mogelijkheden voor '%1$s'"
29733 msgid "invalid char in %1$s: %2$c"
29734 msgstr "ongeldig scheduler optie: %s"
29738 "invalid character in protocol attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
29744 "invalid character in service attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
29748 msgid "invalid cipher size for TLS session"
29749 msgstr "ongeldige code grootte voor TLS sessie"
29752 "invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
29756 msgid "invalid connection pointer in"
29757 msgstr "ongeldige verbinding aanwijzer in"
29760 msgid "invalid connection pointer in %1$s"
29761 msgstr "ongeldige verbinding aanwijzer in %1$s"
29764 msgid "invalid cssid value '%1$s' for '%2$s'"
29765 msgstr "Ongeldige waarde '%1$s' voor VMX ingang '%2$s'"
29768 msgid "invalid device API '%1$s' for device %2$s: device only supports '%3$s'"
29772 msgid "invalid devno value '%1$s' for '%2$s'"
29773 msgstr "Ongeldige waarde '%1$s' voor VMX ingang '%2$s'"
29776 msgid "invalid disk index '%1$s'"
29777 msgstr "ongeldige domein toestand '%1$s'"
29780 msgid "invalid disk target '%1$s'"
29781 msgstr "ongeldige domein toestand '%1$s'"
29784 msgid "invalid disk target '%1$s', partitions can't appear in disk targets"
29788 msgid "invalid dmode: '0%1$o'"
29791 msgid "invalid domain pointer in"
29792 msgstr "ongeldige domein aanwijzer in"
29795 msgid "invalid domain pointer in %1$s"
29796 msgstr "ongeldige domein aanwijzer in %1$s"
29799 msgid "invalid domain state reason '%1$s'"
29800 msgstr "ongeldige domein toestand '%1$s'"
29803 msgid "invalid domain state: %1$d"
29804 msgstr "ongeldige domein toestand '%s'"
29807 msgid "invalid domain type %1$s"
29808 msgstr "ongeldig domein type %1$s"
29811 msgid "invalid driver type for version detection"
29812 msgstr "ongeldige code grootte voor TLS sessie"
29815 msgid "invalid failure action: '%1$s'\n"
29816 msgstr "ongeldig scheduler optie: %1$s"
29819 msgid "invalid fd %1$d for %2$s"
29820 msgstr "ongeldig uuid %s"
29822 msgid "invalid flag"
29823 msgstr "ongeldig vlag"
29826 msgid "invalid flag combination: (0x%1$x)"
29827 msgstr "ongeldige vlag combinatie: (0x%1$x)"
29830 msgid "invalid fmode: '0%1$o'"
29833 msgid "invalid hasmanagedsave"
29837 msgid "invalid header data length: %1$d"
29838 msgstr "ongeldige XML lengte: %1$d"
29841 msgid "invalid host UUID: %1$s"
29842 msgstr "ongeldig host UUID: %1$s"
29845 msgid "invalid hostdev mode"
29846 msgstr "onverwachte hostdev mode %d"
29848 msgid "invalid hostdev subsystem type"
29851 msgid "invalid idmap start/target/count settings"
29855 msgid "invalid interface name %1$s"
29856 msgstr "ongeldige interface naam %1$s"
29858 msgid "invalid interface pointer in"
29859 msgstr "ongeldige interface aanwijzer in"
29862 msgid "invalid interface pointer in %1$s"
29863 msgstr "ongeldige interface aanwijzer in %1$s"
29866 msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%1$s'"
29867 msgstr "ongeldig USB bus nummer opgegeven voor '%1$s'"
29870 msgid "invalid iothreads count '%1$s'"
29871 msgstr "Ongeldige prefix of netmasker voor '%1$s'"
29874 msgid "invalid job statistics type"
29875 msgstr "Ongeldig partitie type"
29878 msgid "invalid job type '%1$d'"
29879 msgstr "ongeldig domein type %s"
29882 msgid "invalid json in file: %1$s"
29883 msgstr "ongeldig domein type %1$s"
29886 msgid "invalid json in file: %1$s, rewriting it"
29890 msgid "invalid json in net device saved config file '%1$s': '%2$.60s'"
29894 msgid "invalid keycode %1$u of %2$s codeset"
29898 msgid "invalid keycode: '%1$s'"
29899 msgstr "Ongeldig geheim: %1$s"
29901 msgid "invalid length for new profile"
29902 msgstr "ongeldige lengte voor nieuw profiel"
29905 msgid "invalid lifecycle action '%1$u'"
29906 msgstr "onverwachte levenscyclus actie %d"
29909 msgid "invalid lifecycle type '%1$u'"
29910 msgstr "ongeldig domein type %s"
29913 msgid "invalid link state '%1$s'"
29914 msgstr "ongeldige domein toestand '%1$s'"
29918 "invalid loadparm value '%1$s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
29924 "invalid mac address '%1$s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
29930 "invalid mac address '%1$s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter "
29935 msgid "invalid master key read, size=%1$zd"
29936 msgstr "Kreeg ongeldige geheugen grootte %d"
29939 msgid "invalid microcode version"
29940 msgstr "ongeldige interface aanwijzer in"
29943 msgid "invalid mode"
29944 msgstr "ongeldig pid"
29947 msgid "invalid model for interface of type '%1$s': '%2$s'"
29951 msgid "invalid model for video type '%1$s'"
29952 msgstr "ongeldig domein type %1$s"
29954 msgid "invalid model for virtio-balloon-pci"
29958 msgid "invalid nested value key '%1$s'"
29959 msgstr "ongeldige domein toestand '%1$s'"
29962 msgid "invalid netfs path (ends in /): %1$s"
29963 msgstr "ongeldig netfs pad (eindigt op /): %1$s"
29966 msgid "invalid netfs path (no /): %1$s"
29967 msgstr "ongeldig netfs pad (geen /): %1$s"
29969 msgid "invalid network pointer in"
29970 msgstr "ongeldige netwerk aanwijzer in"
29973 msgid "invalid network pointer in %1$s"
29974 msgstr "ongeldige netwerk aanwijzer in %1$s"
29977 msgid "invalid network type supplied for '%1$s'"
29978 msgstr "ongeldig netwerk type opgegeven voor '%1$s'"
29981 msgid "invalid node cpu active value"
29982 msgstr "ongeldige node apparaat aanwijzer"
29985 msgid "invalid node cpu cores value"
29986 msgstr "ongeldige ip adres prefix waarde"
29989 msgid "invalid node cpu mhz value"
29990 msgstr "ongeldige node apparaat aanwijzer"
29993 msgid "invalid node cpu nodes value"
29994 msgstr "ongeldige node apparaat aanwijzer"
29997 msgid "invalid node cpu sockets value"
29998 msgstr "ongeldige node apparaat aanwijzer"
30001 msgid "invalid node cpu threads value"
30002 msgstr "ongeldige ip adres prefix waarde"
30004 msgid "invalid node device pointer"
30005 msgstr "ongeldige node apparaat aanwijzer"
30008 msgid "invalid node device pointer in %1$s"
30009 msgstr "ongeldige node apparaat aanwijzer in %1$s"
30012 msgid "invalid node memory value"
30013 msgstr "Kreeg ongeldige geheugen grootte %d"
30016 msgid "invalid number '%1$s' in '%2$s'"
30017 msgstr "ongeldig USB bus nummer opgegeven voor '%s'"
30021 "invalid number value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
30026 msgid "invalid parent device '%1$s'"
30030 msgid "invalid partition name '%1$s', expected '%2$s'"
30034 msgid "invalid path %1$s not assigned to domain"
30035 msgstr "ongeldig pad %1$s niet toegewezen aan een domein"
30038 msgid "invalid path for master key file"
30039 msgstr "ongeldige lengte voor nieuw profiel"
30042 msgid "invalid path, '%1$s' is not a known interface"
30043 msgstr "ongeldig pad, '%1$s' is geen bekende interface"
30046 msgid "invalid path: %1$s"
30047 msgstr "ongeldig pad: %1$s"
30049 msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
30053 msgid "invalid protocol argument: %1$d"
30054 msgstr "Ongeldig argument"
30057 msgid "invalid protocol transport type '%1$s'"
30058 msgstr "ongeldige domein toestand '%1$s'"
30061 msgid "invalid qemu namespace capability '%1$s'"
30062 msgstr "ongeldige USB interface klasse opgegeven voor '%1$s'"
30065 msgid "invalid readahead size or timeout"
30066 msgstr "ongeldige code grootte voor TLS sessie"
30069 msgid "invalid removable media size supplied for '%1$s'"
30070 msgstr "ongeldige verwijderbare media grootte opgegeven voor '%1$s'"
30073 msgid "invalid runstate"
30074 msgstr "Ongeldig argument"
30077 msgid "invalid scale %1$llu"
30078 msgstr "Ongeldige aanroep"
30081 msgid "invalid scheduler option: %1$s"
30082 msgstr "ongeldig scheduler optie: %1$s"
30085 msgid "invalid secret type %1$s"
30086 msgstr "Ongeldig geheim: %1$s"
30089 msgid "invalid secret type '%1$s'"
30090 msgstr "Ongeldig geheim: %1$s"
30093 msgid "invalid secret uuid '%1$s'"
30094 msgstr "ongeldig uuid %1$s"
30097 msgid "invalid server address"
30098 msgstr "ongeldig MAC adres"
30100 msgid "invalid size of ACPI ERST pstore device"
30104 msgid "invalid size supplied for '%1$s'"
30105 msgstr "ongeldige grootte opgegeven voor '%1$s'"
30108 msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't contain '/'"
30112 msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't start with '.'"
30116 msgid "invalid ssid value '%1$s' for '%2$s'"
30117 msgstr "Ongeldige waarde '%1$s' voor VMX ingang '%2$s'"
30119 msgid "invalid storage pool pointer in"
30120 msgstr "ongeldige opslag pool aanwijzer in"
30123 msgid "invalid storage pool pointer in %1$s"
30124 msgstr "ongeldige opslag pool aanwijzer in %1$s"
30127 msgid "invalid storage source index '%1$s'"
30128 msgstr "ongeldige opslag volume aanwijzer in %1$s"
30130 msgid "invalid storage volume pointer in"
30131 msgstr "ongeldige opslag volume aanwijzer in"
30134 msgid "invalid storage volume pointer in %1$s"
30135 msgstr "ongeldige opslag volume aanwijzer in %1$s"
30138 msgid "invalid stream pointer"
30139 msgstr "ongeldige opslag volume aanwijzer in"
30142 msgid "invalid stream pointer in %1$s"
30143 msgstr "ongeldige interface aanwijzer in %1$s"
30147 "invalid string value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
30152 msgid "invalid tlsPort number: %1$s"
30153 msgstr "Ongeldig poort nummer: %1$s"
30156 msgid "invalid transient"
30157 msgstr "Ongeldig argument"
30160 msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'"
30164 msgid "invalid unique_id supplied for '%1$s'"
30165 msgstr "ongeldige grootte opgegeven voor '%1$s'"
30167 msgid "invalid use of command API"
30168 msgstr "ongeldig gebruik commando API"
30170 msgid "invalid use of conf API"
30174 msgid "invalid use with no flags"
30175 msgstr "ongeldig vlag"
30178 msgid "invalid uuid %1$s"
30179 msgstr "ongeldig uuid %1$s"
30182 msgid "invalid value %1$d"
30183 msgstr "ongeldig uuid %s"
30186 msgid "invalid value '%1$s' for migration parameter '%2$s'"
30187 msgstr "Ongeldige waarde '%1$s' voor VMX ingang '%2$s'"
30190 msgid "invalid value '%1$s' for parameter '%2$s' of device '%3$s'"
30191 msgstr "Ongeldige waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
30194 msgid "invalid value '%1$s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
30197 msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
30200 msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
30203 msgid "invalid value of 'ephemeral'"
30204 msgstr "ongeldige waarde van 'ephemeral'"
30206 msgid "invalid value of 'private'"
30207 msgstr "ongeldige waarde van 'private'"
30210 msgid "invalid value of 0 for iothread_id"
30211 msgstr "ongeldige waarde van 'private'"
30214 msgid "invalid value of memory device node"
30215 msgstr "ongeldige waarde van 'private'"
30218 msgid "invalid vcpu index '%1$u'"
30219 msgstr "ongeldig uuid %s"
30222 msgid "invalid vncdisplay value '%1$s'"
30223 msgstr "ongeldige domein toestand '%1$s'"
30225 msgid "invalid watchdog action"
30226 msgstr "ongeldige bewaker actie"
30228 msgid "io is not supported with vhostuser disk"
30232 msgid "io policy of disk device"
30233 msgstr "bron van schijf apparaat"
30236 msgid "io uring is not supported by this QEMU binary"
30237 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
30239 msgid "io='native' needs either no disk cache or directsync cache mode"
30242 msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk"
30246 msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices"
30247 msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
30250 msgid "iommu model '%1$s' can't have address"
30254 msgid "iommu model '%1$s' doesn't support additional attributes"
30257 msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
30261 msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary"
30262 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
30265 msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary"
30266 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
30269 msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary"
30270 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
30273 msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
30274 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
30276 msgid "iommu: updating dma translation is not supported with this QEMU binary"
30280 msgid "iothread %1$d not found"
30281 msgstr "geen threads gevonden"
30283 msgid "iothread for the new IOThread"
30286 msgid "iothread id of existing IOThread"
30289 msgid "iothread is not supported with vhostuser disk"
30293 "iothread to queue mapping must be provided for all iothreads or for none"
30296 msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
30300 msgid "iothreadid %1$d not found"
30301 msgstr "schijf %s niet gevonden"
30303 msgid "iotune is not supported with vhostuser disk"
30310 msgid "ipset name contains invalid characters"
30311 msgstr "Model naam bevat ongeldige karakters"
30314 msgid "ipset name is too long"
30315 msgstr "profileid parameter is te lang"
30317 msgid "isa-debug serial type only valid on x86 architecture"
30320 msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
30323 msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type"
30326 msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
30329 msgid "ivshmem device is no longer supported"
30333 msgid "job '%1$s' canceled by client"
30337 msgid "job '%1$s' failed due to I/O error"
30341 msgid "job '%1$s' failed in post-copy phase"
30345 msgid "job '%1$s' failed: %2$s"
30349 msgid "job '%1$s' is not active"
30353 msgid "job '%1$s' unexpectedly failed"
30357 msgid "job type '%1$s' does not support pivot"
30358 msgstr "pool type '%1$s' ondersteund geen bron ontdekking"
30361 msgid "kdump-compressed format is not supported here"
30362 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
30364 msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
30367 msgid "keep TPM state"
30370 msgid "keep nvram file"
30373 msgid "keep the backing chain relatively referenced"
30377 msgid "keepalive interval %1$d too large"
30380 msgid "keepalive interval already set"
30384 msgid "kernel cpu time field is too long for the destination"
30385 msgstr "Brug naam %s te lang voor bestemming"
30387 msgid "key to be used as a namespace identifier"
30391 msgid "keyboard interactive authentication failed: %1$s"
30392 msgstr "authenticatie faalde: %1$s"
30395 msgid "keycode %1$zu is invalid: 0x%2$X"
30399 msgid "known hosts file '%1$s' does not exist"
30400 msgstr "bestand %1$s bestaat niet"
30402 msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
30405 msgid "label size is required for NVDIMM device"
30408 msgid "label size must be smaller than NVDIMM size"
30412 msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %1$s"
30416 msgid "lease file write failed"
30417 msgstr "%s: schrijven naar log bestand mislukte: %s"
30419 msgid "leave the guest paused after creation"
30420 msgstr "laat de gast gepauzeerd na het aanmaken"
30422 msgid "length of metadata out of range"
30423 msgstr "lengte van metadata buiten de reeks"
30426 msgid "level %1$u cache size %2$llu does not match expected size %3$llu"
30429 msgid "libnl was not available at build time"
30432 msgid "library call failed"
30436 msgid "library call failed: %1$s"
30437 msgstr "operatie mislukte: %1$s"
30439 msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
30442 msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
30445 msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
30448 msgid "libssh transport error"
30452 msgid "libssh transport error: %1$s"
30455 msgid "libssh transport support was not enabled"
30458 msgid "libssh2 transport support was not enabled"
30461 msgid "libvirt management daemon:"
30465 msgid "libvirt was built without the '%1$s' driver"
30466 msgstr "libvirt werd gebouwd zonder de '%1$s' driver"
30469 msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"%1$s\" requires it"
30472 msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host"
30475 msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
30477 "libvirt-guests is geconfigureerd om de gasten niet te starten bij het "
30480 msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs"
30483 msgid "libvirtd quit during handshake"
30487 msgid "libxenlight does not support disk driver %1$s"
30488 msgstr "xen bus ondersteunt %1$s input apparaat niet"
30491 msgid "libxenlight does not support disk format %1$s with disk driver %2$s"
30495 msgid "libxenlight does not support transient disks"
30496 msgstr "xen bus ondersteunt %s input apparaat niet"
30499 msgid "libxenlight failed to attach USB controller"
30500 msgstr "libxenlight kon geen gebruikersgegevens opslaan"
30503 msgid "libxenlight failed to attach disk '%1$s'"
30504 msgstr "libxenlight kon geen nieuw domein '%1$s' aanmaken"
30507 msgid "libxenlight failed to attach network device"
30508 msgstr "libxenlight kon geen nieuw domein '%s' aanmaken"
30511 msgid "libxenlight failed to attach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
30515 msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x"
30519 msgid "libxenlight failed to change media for disk '%1$s'"
30520 msgstr "libxenlight kon geen nieuw domein '%1$s' aanmaken"
30523 msgid "libxenlight failed to create new domain '%1$s'"
30524 msgstr "libxenlight kon geen nieuw domein '%1$s' aanmaken"
30527 msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
30528 msgstr "libxenlight kon geen gebruikersgegevens opslaan"
30531 msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x"
30535 msgid "libxenlight failed to detach disk '%1$s'"
30536 msgstr "libxenlight kon geen nieuw domein '%1$s' aanmaken"
30539 msgid "libxenlight failed to detach network device"
30540 msgstr "libxenlight kon geen nieuw domein '%s' aanmaken"
30543 msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
30547 msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'"
30548 msgstr "libxenlight kon geen nieuw domein '%1$s' aanmaken"
30551 msgid "libxenlight failed to resolve security label '%1$s'"
30552 msgstr "libxenlight kon geen nieuw domein '%1$s' aanmaken"
30555 msgid "libxenlight failed to restore domain '%1$s'"
30556 msgstr "libxenlight kon geen nieuw domein '%1$s' aanmaken"
30558 msgid "libxenlight failed to store userdata"
30559 msgstr "libxenlight kon geen gebruikersgegevens opslaan"
30562 msgid "libxenlight state driver is not active"
30563 msgstr "lxc toestand driver is niet actief"
30566 msgid "libxl_domain_info failed for domain '%1$d'"
30567 msgstr "libxenlight kon geen nieuw domein '%s' aanmaken"
30570 msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
30571 msgstr "libxl_get_physinfo_info mislukt"
30574 msgid "libxl_get_numainfo failed"
30575 msgstr "libxl_get_physinfo_info mislukt"
30577 msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
30578 msgstr "libxl_get_physinfo_info mislukt"
30581 msgid "libxml2 doesn't handle %1$s encoding"
30582 msgstr "libxml2 kan niet omgaan %1$s codering"
30585 msgid "lifecycle action to set"
30586 msgstr "onverwachte levenscyclus actie %d"
30588 msgid "lifecycle type to modify"
30592 msgid "limit list to children of current snapshot"
30593 msgstr "Domein heeft geen actuele snapshot"
30595 msgid "limit list to children of given checkpoint"
30599 msgid "limit list to children of given snapshot"
30600 msgstr "kon geen kind snapshots krijgen"
30603 msgid "line %1$d corrupt ipaddr \"%2$s\""
30607 msgid "list UUID of active pools only"
30608 msgstr "laat inactieve pools zien"
30611 msgid "list all domain blocks"
30612 msgstr "laat domeinen zien"
30615 msgid "list all domain virtual interfaces"
30616 msgstr "laat fysieke host interfaces zien"
30618 msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)"
30621 msgid "list available servers on a daemon"
30624 msgid "list checkpoint names only"
30628 msgid "list checkpoints in a tree"
30629 msgstr "geeft een lijst apparaten in een boom"
30631 msgid "list clients connected to <server>"
30634 msgid "list devices in a tree"
30635 msgstr "geeft een lijst apparaten in een boom"
30637 msgid "list domain IDs only"
30641 msgid "list domain names only"
30642 msgstr "laat domeinen zien"
30644 msgid "list domains"
30645 msgstr "laat domeinen zien"
30648 msgid "list domains in other states"
30649 msgstr "migreer domein naar een andere host"
30652 msgid "list domains in paused state"
30653 msgstr "domein is niet in de opgeschorte toestand"
30656 msgid "list domains in running state"
30657 msgstr "domein draait niet"
30660 msgid "list domains in shutoff state"
30661 msgstr "domein is niet uitgezet"
30664 msgid "list domains with autostart disabled"
30665 msgstr "Domein %s als autostart te markeren mislukte"
30668 msgid "list domains with autostart enabled"
30669 msgstr "Domein %s als autostart te markeren mislukte"
30671 msgid "list domains with existing checkpoint"
30675 msgid "list domains with existing snapshot"
30676 msgstr "ontbrekende toestand in bestaande snapshot"
30679 msgid "list domains with managed save state"
30680 msgstr "Geen domein met overeenkomende naam '%s'"
30682 msgid "list domains without a checkpoint"
30686 msgid "list domains without a snapshot"
30687 msgstr "Keer een domein terug naar een snapshot"
30690 msgid "list domains without managed save"
30691 msgstr "Geen domein met overeenkomend id %d"
30694 msgid "list ephemeral secrets"
30695 msgstr "toon geheimen"
30697 msgid "list inactive & active devices"
30700 msgid "list inactive & active domains"
30701 msgstr "laat inactief en actieve domeinen zien"
30703 msgid "list inactive & active interfaces"
30704 msgstr "laat inactief en actieve interfaces zien"
30706 msgid "list inactive & active networks"
30707 msgstr "laat inactief en actieve netwerken zien"
30709 msgid "list inactive & active pools"
30710 msgstr "laat inactieve en actieve pools zien"
30712 msgid "list inactive devices"
30715 msgid "list inactive domains"
30716 msgstr "laat inactief domeinen zien"
30718 msgid "list inactive interfaces"
30719 msgstr "laat inactieve interfaces zien"
30721 msgid "list inactive networks"
30722 msgstr "laat inactieve netwerken zien"
30724 msgid "list inactive pools"
30725 msgstr "laat inactieve pools zien"
30727 msgid "list is not closed with ]"
30728 msgstr "lijst is niet afgesloten met ]"
30731 msgid "list name of active pools only"
30732 msgstr "laat inactieve en actieve pools zien"
30735 msgid "list network filter bindings"
30736 msgstr "laat netwerk filters zien"
30738 msgid "list network filters"
30739 msgstr "laat netwerk filters zien"
30742 msgid "list network names only"
30743 msgstr "laat netwerken zien"
30746 msgid "list network ports"
30747 msgstr "laat netwerken zien"
30749 msgid "list networks"
30750 msgstr "laat netwerken zien"
30753 msgid "list networks with autostart disabled"
30754 msgstr "netwerk %s als autostart te markeren mislukte"
30757 msgid "list networks with autostart enabled"
30758 msgstr "netwerk %s als autostart te markeren mislukte"
30761 msgid "list non-ephemeral secrets"
30762 msgstr "toon geheimen"
30765 msgid "list non-private secrets"
30766 msgstr "toon geheimen"
30768 msgid "list of cpus to enable or disable"
30771 msgid "list of domains to get stats for"
30775 msgid "list only active domains"
30776 msgstr "laat inactief domeinen zien"
30778 msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)"
30781 msgid "list only checkpoints without children"
30784 msgid "list only checkpoints without parents"
30788 msgid "list only domains in other states"
30789 msgstr "domein toestand ontbreekt"
30792 msgid "list only inactive domains"
30793 msgstr "laat inactief domeinen zien"
30796 msgid "list only paused domains"
30797 msgstr "laat inactief domeinen zien"
30800 msgid "list only persistent domains"
30801 msgstr "laat inactief domeinen zien"
30804 msgid "list only running domains"
30805 msgstr "beïnvloed draaiend domein"
30808 msgid "list only shutoff domains"
30809 msgstr "laat inactief domeinen zien"
30811 msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
30814 msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
30817 msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
30821 msgid "list only snapshots without children"
30822 msgstr "verwijder snapshot en alle kinderen"
30825 msgid "list only snapshots without parents"
30826 msgstr "domein %s heeft geen snapshots met de naam %s"
30829 msgid "list only transient domains"
30830 msgstr "laat inactief domeinen zien"
30832 msgid "list persistent devices"
30836 msgid "list persistent domains"
30837 msgstr "laat inactief domeinen zien"
30840 msgid "list persistent networks"
30841 msgstr "laat inactieve netwerken zien"
30844 msgid "list persistent pools"
30845 msgstr "laat inactieve pools zien"
30847 msgid "list physical host interfaces"
30848 msgstr "laat fysieke host interfaces zien"
30851 msgstr "laat pools zien"
30853 msgid "list pools with autostart disabled"
30857 msgid "list pools with autostart enabled"
30858 msgstr "pool %s als autostart te markeren mislukte"
30861 msgid "list private secrets"
30862 msgstr "toon geheimen"
30864 msgid "list secrets"
30865 msgstr "toon geheimen"
30868 msgid "list snapshot names only"
30869 msgstr "snapshot naam"
30872 msgid "list snapshots in a tree"
30873 msgstr "geeft een lijst apparaten in een boom"
30875 msgid "list table (default)"
30878 msgid "list the name, rather than the full xml"
30881 msgid "list transient devices"
30885 msgid "list transient domains"
30886 msgstr "laat inactief domeinen zien"
30889 msgid "list transient networks"
30890 msgstr "laat inactieve netwerken zien"
30893 msgid "list transient pools"
30894 msgstr "laat inactieve pools zien"
30896 msgid "list uuid's only"
30900 msgid "list valid event types"
30901 msgstr "ongeldig domein type %s"
30904 msgstr "laat volumes zien"
30907 msgid "listen address is not supported by tunnelled migration"
30908 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
30910 msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
30914 msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%1$s'"
30918 msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%1$s'"
30921 msgid "lists not allowed in VMX format"
30922 msgstr "lijsten in niet toegestaan in VMX formaat"
30928 msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
30929 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
30932 msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
30933 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
30936 msgid "live detach of interface type %1$s is not implemented yet"
30940 msgid "live detach of shmem model '%1$s' is not supported"
30941 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
30943 msgid "live migration"
30944 msgstr "live migratie"
30946 msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots"
30950 msgid "live update of device '%1$s' is not supported"
30951 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
30954 msgid "load of internal snapshot '%1$s' job failed: %2$s"
30958 msgid "loadparm value '%1$s' must be between 1 and 8 characters"
30961 msgid "lock manager connection has been restricted"
30964 msgid "lock owner details have not been registered"
30967 msgid "locking options are not supported by this virtiofsd"
30971 msgid "logical volume '%1$s' is sparse, volume wipe not supported"
30972 msgstr "Aanmaken van %1$s volumes wordt niet ondersteund"
30974 msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
30977 msgid "lower boundary for worker thread pool"
30980 msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
30983 msgid "lxc state driver is not active"
30984 msgstr "lxc toestand driver is niet actief"
30986 msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
30989 msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
30990 msgstr "lxcChild() gaf ongeldige vm definitie door"
30992 msgid "machine already powered down"
30993 msgstr "machine is al uitgeschakeld"
30995 msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
30997 "machine is niet in de poweroff|saved|aborted toestand, deze kon dus niet "
31000 msgid "machine is null"
31003 msgid "machine not in running state to suspend it"
31004 msgstr "machine draait niet om het te kunnen opschorten"
31006 msgid "machine not paused, so can't resume it"
31007 msgstr "machine is niet gepauzeerd, kan deze dus niet hervatten"
31009 msgid "machine not running, so can't reboot it"
31010 msgstr "machine draait niet, kan deze dus opnieuw opstarten"
31012 msgid "machine paused, so can't power it down"
31013 msgstr "machine is gepauzeerd, kan deze dus niet uitschakelen"
31016 msgid "machine type '%1$s'"
31020 msgid "machine type '%1$s' does not support ACPI"
31023 msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
31026 msgid "make added vcpus hot(un)pluggable"
31029 msgid "make live change persistent"
31032 msgid "make the copy share a backing chain"
31035 msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver"
31039 msgid "malformed 'prefix' field"
31040 msgstr "ongeldig uuid element"
31043 msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%1$s'"
31046 msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
31050 msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%1$s'"
31054 msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%1$s'"
31058 msgid "malformed 'wwpn' value"
31059 msgstr "ongeldig eigenaar element"
31061 msgid "malformed <blockDirtyBitmaps> in migration cookie"
31065 msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
31066 msgstr "ongeldig uuid element"
31068 msgid "malformed <tempBlockDirtyBitmaps> in status XML"
31071 msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache"
31075 msgid "malformed QAPI schema when querying '%1$s' of '%2$s'"
31076 msgstr "Aanmaken van symlink '%1$s' naar '%2$s' mislukte"
31079 msgid "malformed QMP schema"
31080 msgstr "ongeldig uuid element"
31083 msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided"
31087 msgid "malformed backing store path for protocol %1$s"
31090 msgid "malformed capacity element"
31091 msgstr "ongeldig capaciteit element"
31093 msgid "malformed char device string"
31094 msgstr "ongeldige char apparaat string"
31097 msgid "malformed disk path: %1$s"
31098 msgstr "Ongeldige grootte %1$s"
31100 msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
31104 msgid "malformed genid element"
31105 msgstr "ongeldig uuid element"
31107 msgid "malformed group element"
31108 msgstr "ongeldig groep element"
31111 msgid "malformed hostuuid element in migration data"
31112 msgstr "ongeldig uuid element voor '%s'"
31115 msgid "malformed http cookie '%1$s' in backing store definition '%2$s'"
31119 msgid "malformed hyperv panic data"
31120 msgstr "ongeldige char apparaat string"
31122 msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
31126 msgid "malformed ipset flags"
31127 msgstr "Ongeldige grootte %s"
31130 msgid "malformed mac address '%1$s'"
31131 msgstr "ongeldig mac adres: '%1$s'"
31134 msgid "malformed mtu size"
31135 msgstr "Ongeldige grootte %s"
31138 msgid "malformed namespace name: %1$s"
31139 msgstr "ongeldig mac adres: '%1$s'"
31142 msgid "malformed nbd string '%1$s'"
31143 msgstr "ongeldige char apparaat string"
31145 msgid "malformed netlink response message"
31146 msgstr "ongeldige netlink antwoord boodschap"
31148 msgid "malformed octal mode"
31149 msgstr "ongeldig octale mode"
31152 msgid "malformed output of %1$s: %2$s"
31153 msgstr "ongeldig uuid element voor '%s'"
31155 msgid "malformed owner element"
31156 msgstr "ongeldig eigenaar element"
31159 msgid "malformed prManager reply"
31160 msgstr "ongeldig eigenaar element"
31162 msgid "malformed qemu-current-machine reply"
31166 msgid "malformed query string"
31167 msgstr "ongeldige char apparaat string"
31170 msgid "malformed refcount %1$s on %2$s"
31171 msgstr "ongeldige sleutelwoord argumenten in '%s'"
31173 msgid "malformed refreservation reported"
31177 msgid "malformed return value"
31178 msgstr "ongeldige volume omvang grootte waarde"
31180 msgid "malformed s390 panic data"
31184 msgid "malformed signal name: %1$s"
31185 msgstr "Ongeldige grootte %1$s"
31187 msgid "malformed uuid element"
31188 msgstr "ongeldig uuid element"
31191 msgid "malformed uuid element for '%1$s'"
31192 msgstr "ongeldig uuid element voor '%1$s'"
31195 msgid "malformed value '%1$s' of 'offset' attribute of slice"
31199 msgid "malformed value '%1$s' of 'size' attribute of slice"
31203 msgid "malformed volsize reported"
31204 msgstr "ongeldig octale mode"
31207 msgid "malformed volume allocation value"
31208 msgstr "ongeldige volume omvang grootte waarde"
31211 msgid "malformed volume extent devices value"
31212 msgstr "ongeldige volume omvang grootte waarde"
31214 msgid "malformed volume extent length value"
31215 msgstr "ongeldige volume omvang lengte waarde"
31217 msgid "malformed volume extent offset value"
31218 msgstr "ongeldige volume omvang offset waarde"
31220 msgid "malformed volume extent size value"
31221 msgstr "ongeldige volume omvang grootte waarde"
31224 msgid "malformed volume extent stripes value"
31225 msgstr "ongeldige volume omvang grootte waarde"
31227 msgid "malformed/missing addr in dimm memory info"
31230 msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info"
31233 msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info"
31236 msgid "malformed/missing memaddr in sgx-epc memory info"
31239 msgid "malformed/missing memaddr in virtio memory info"
31242 msgid "malformed/missing size in sgx-epc memory info"
31245 msgid "malformed/missing size in virtio memory info"
31248 msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
31251 msgid "managed save of a domain state"
31252 msgstr "beheer opslaan van een domein toestand"
31254 msgid "managing externally launched configuration"
31257 msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)"
31260 msgid "maplen must be non-negative"
31264 msgid "mark inactive domains with managed save state"
31265 msgstr "Controleren voor domein beheerde opslag image mislukte"
31268 msgid "masterbus not found"
31269 msgstr "Domein niet gevonden"
31272 msgid "match mode %1$s not supported"
31273 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
31275 msgid "matching filesystem not found"
31279 msgid "matching input device not found"
31280 msgstr "ontbrekend invoer apparaat type"
31282 msgid "matching iommu device not found"
31286 msgid "matching memory device was not found"
31287 msgstr "Node apparaat niet gevonden"
31290 msgid "matching shmem device was not found"
31291 msgstr "Node apparaat niet gevonden"
31294 msgid "matching vsock device not found"
31295 msgstr "Node apparaat niet gevonden"
31297 msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
31298 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
31300 msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa"
31304 msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
31305 msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
31307 msgid "maxcells must be non-negative"
31311 msgid "maxerrors too large"
31312 msgstr "nparams te groot"
31315 msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
31316 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
31318 msgid "maxids must be non-negative"
31324 msgid "maximum CPU is not supported by QEMU binary"
31327 msgid "maximum amount of in-flight data during the copy"
31331 "maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size"
31335 "maximum memory size must be specified when specifying number of memory slots"
31338 msgid "maximum memory size overflowed after alignment"
31341 msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
31342 msgstr "maximale toelaatbare down-tijd (in milliseconden) voor migratie"
31344 msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count"
31347 msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified"
31350 msgid "maximum vcpus count must be an integer"
31353 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
31354 msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
31356 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
31357 msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
31359 msgid "maxinfo must be non-negative"
31363 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
31364 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
31367 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
31368 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
31371 msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
31372 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
31375 msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
31376 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
31379 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
31380 msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
31383 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
31384 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
31387 msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
31388 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
31391 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
31392 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
31395 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
31396 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
31398 msgid "maxnames must be non-negative"
31402 msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
31403 msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
31405 msgid "maxuuids must be non-negative"
31408 msgid "mdev attribute missing name or value"
31411 msgid "mdevctl JSON response contains no devices"
31415 msgid "mediated device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
31419 msgid "mediated device '%1$s' not found"
31420 msgstr "Node apparaat niet gevonden"
31423 msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms"
31424 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
31426 msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
31430 msgid "memory '%1$s' not found"
31434 msgid "memory access mode '%1$s' not supported without guest numa node"
31436 "Geheugen ballon apparaat type '%1$s' wordt niet ondersteund door deze versie "
31440 msgid "memory address must be aligned to %1$ld bytes"
31443 msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
31448 "memory device address [0x%1$llx:0x%2$llx] overlaps with other memory device "
31453 msgid "memory device address is not supported for model '%1$s'"
31456 msgid "memory device address must be aligned to blocksize"
31459 msgid "memory device alias"
31463 msgid "memory device alias is not assigned"
31464 msgstr "karakter apparaat %s gebruikt geen PTY"
31467 msgid "memory device slot '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
31472 "memory device slot '%1$u' is already being used by another memory device"
31475 msgid "memory device target node"
31478 msgid "memory device total size exceeds hotplug space"
31482 msgid "memory devices are not supported by this driver"
31484 "Geheugen ballon apparaat type '%s' wordt niet ondersteund door deze versie "
31488 msgid "memory filename '%1$s' requires external snapshot"
31492 "memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
31497 msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary"
31498 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
31501 "memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor "
31505 msgid "memory not found"
31509 msgid "memory peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
31510 msgstr "geheugen blik verzoek te groot voor protocol op afstand, %1$zi > %2$d"
31512 msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
31514 "geheugen grootte kan niet gewijzigd worden tenzij domein uitgeschakeld wordt"
31517 msgid "memory size of NUMA node '%1$zu' overflowed after alignment"
31521 msgid "memory snapshot file path (%1$s) must be absolute"
31524 msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
31527 msgid "memory-only dump failed for unknown reason"
31531 msgid "memory-only dump failed: %1$s"
31532 msgstr "operatie mislukte: %1$s"
31538 msgid "metadata cache max size control is supported only with qcow2 images"
31542 msgid "metadata not found"
31543 msgstr "Domein niet gevonden"
31546 msgid "metadata not found: %1$s"
31547 msgstr "Domein niet gevonden: %1$s"
31549 msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
31552 msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
31555 msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
31558 msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
31561 msgid "metadata title can't contain newlines"
31564 msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk"
31567 msgid "migrate domain to another host"
31568 msgstr "migreer domein naar een andere host"
31571 msgid "migrate uri is not set"
31572 msgstr "migreer domein naar een andere host"
31574 msgid "migrate: Invalid downtime"
31575 msgstr "migreren: ongeldige down-time"
31578 msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout"
31579 msgstr "migreren: Onverwachte time-out voor offline migratie"
31581 msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
31582 msgstr "migreren: Onverwachte time-out voor offline migratie"
31585 msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
31586 msgstr "sjabloon '%1$s' bestaat niet"
31593 msgstr "live migratie"
31597 msgstr "live migratie"
31600 msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
31601 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
31603 msgid "migration URI, usually can be omitted"
31604 msgstr "migratie URI, kan meestal weggelaten worden"
31606 msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
31610 msgid "migration canceled"
31611 msgstr "operatie mislukte"
31613 msgid "migration in"
31617 msgid "migration of disk %1$s failed"
31618 msgstr "stat van '%1$s' mislukte"
31621 msgid "migration of disk %1$s failed: %2$s"
31622 msgstr "operatie mislukte: %s"
31625 msgid "migration of domain %1$s is being actively monitored by another thread"
31629 msgid "migration of domain %1$s is not in post-copy phase"
31632 msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up"
31636 "migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration "
31640 msgid "migration out"
31644 msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$llu"
31645 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
31648 msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$u"
31649 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
31652 msgid "migration protocol going backwards %1$s => %2$s"
31655 msgid "migration statistics are available only on the source host"
31659 msgid "migration successfully aborted"
31660 msgstr "migratie URI, kan meestal weggelaten worden"
31663 msgid "migration successfully aborted: %1$s"
31664 msgstr "migratie URI, kan meestal weggelaten worden"
31666 msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
31667 msgstr "migratie was actief, maar RAM 'overblijvende' data ontbrak"
31669 msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
31670 msgstr "migratie was actief, maar RAM 'totale' data ontbrak"
31672 msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
31673 msgstr "migratie was actief, maar RAM 'overgedragen' data ontbrak"
31675 msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
31676 msgstr "migratie met niet-gedeelde opslag met volledige schijf kopie"
31679 "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
31680 "shared between source and destination)"
31682 "migratie met niet-gedeelde opslag met incrementele kopie (dezelfde basis "
31683 "image gedeeld tussen bron en bestemming)"
31685 msgid "migration with this virtiofs device is not supported"
31688 msgid "migration with transient disk is not supported"
31692 msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %1$s"
31696 msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %1$s"
31699 msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
31703 msgid "minimum SSF levels lower than %1$d are not supported"
31706 msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
31710 msgid "mirror requires file name"
31711 msgstr "fout bij kopiëren profiel naam"
31713 msgid "mirror requires source element"
31716 msgid "mirror without type only supported by copy job"
31720 msgid "mishandled storage format '%1$s'"
31721 msgstr "verkrijgen van domein '%1$s' mislukte"
31725 "mismatch between configured type for snapshot disk '%1$s' and the type of "
31726 "existing file '%2$s'"
31730 msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s"
31734 msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s for network %3$s"
31737 msgid "mismatched header magic"
31738 msgstr "niet-overeenkomende koptekst magie"
31741 msgstr "ontbrekende \""
31744 msgid "missing %1$s in <virtualport type='%2$s'>"
31748 msgid "missing '%1$s' in 'config' from cloud-hypervisor"
31752 msgid "missing 'DateTime' element"
31753 msgstr "ontbrekend root element"
31755 msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
31758 msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor"
31762 msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
31767 "missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
31772 msgid "missing 'file' in '%1$s' from cloud-hypervisor"
31776 msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
31779 msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
31783 msgid "missing 'guid' attribute"
31784 msgstr "ontbrekend opstartvolgorde attribuut"
31786 msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element"
31790 "missing 'name' attribute for a host CPU model deprecated property in QEMU "
31791 "capabilities cache"
31795 "missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities "
31799 msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
31802 msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source"
31805 msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
31808 msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition"
31812 msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
31815 msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
31818 msgid "missing 'start' attribute for clock with offset='absolute'"
31823 "missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
31828 msgid "missing 'state' attribute"
31829 msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
31831 msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition"
31834 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
31835 msgstr "ontbrekend 'timezone' attribuut voor klok met offset='timezone'"
31837 msgid "missing 'type' attribute for vhostuser disk source"
31841 msgid "missing 'type' attribute to disk source"
31842 msgstr "ontbrekende naam voor schijf bron"
31844 msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition"
31848 msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
31849 msgstr "Ontbrekend bron service attribuut voor karakter apparaat"
31852 "missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
31855 msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
31858 msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
31862 "missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS "
31867 "missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition "
31868 "for gluster volume"
31872 msgid "missing <target> element for <memory> device"
31873 msgstr "ontbrekende doel informatie voor apparaat"
31875 msgid "missing <type> element in <capability> element"
31879 msgid "missing CPU data architecture"
31880 msgstr "Ontbrekende CPU architectuur"
31883 msgid "missing CPU definition"
31884 msgstr "ontbrekende apparaten informatie"
31887 msgid "missing EGD backend type"
31888 msgstr "ontbrekend backend voor pool type %d"
31891 msgid "missing GIC version"
31892 msgstr "ontbrekende leverancier"
31894 msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache"
31897 msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
31901 msgid "missing SCSI host capability type for '%1$s'"
31902 msgstr "ontbrekende SCSI host mogelijkheden type voor '% s'"
31904 msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
31907 msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache"
31910 msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache"
31913 msgid "missing SGX platform data in QEMU capabilities cache"
31917 msgid "missing TPM device backend"
31918 msgstr "ontbrekend invoer apparaat type"
31920 msgid "missing TPM source path"
31924 msgid "missing Xen migration stream version"
31925 msgstr "ontbrekende besturingssysteem informatie"
31928 msgid "missing address type in network %1$s"
31929 msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
31932 msgid "missing alias for memory device"
31933 msgstr "bron apparaat ontbreekt"
31936 msgid "missing alias for network device"
31937 msgstr "bron apparaat ontbreekt"
31940 msgid "missing alias on encryption secret #%1$zu"
31944 msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%1$s'"
31948 msgid "missing ap-adapter value for '%1$s'"
31952 msgid "missing ap-domain value for '%1$s'"
31956 msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
31957 msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
31960 msgid "missing argument"
31961 msgstr "ontbrekend root element"
31964 msgid "missing array element"
31965 msgstr "ontbrekend capaciteit element"
31968 msgid "missing backend for pool type %1$d"
31969 msgstr "ontbrekend backend voor pool type %1$d"
31972 msgid "missing backend for pool type %1$d (%2$s)"
31973 msgstr "ontbrekend backend voor pool type %d"
31976 msgid "missing bitmap name for disk '%1$s' of checkpoint '%2$s'"
31980 msgid "missing block job data for disk '%1$s'"
31981 msgstr "ontbrekende bron informatie voor apparaat %1$s"
31983 msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
31987 msgid "missing capability name"
31988 msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
31990 msgid "missing capacity element"
31991 msgstr "ontbrekend capaciteit element"
31994 msgid "missing cellno argument"
31995 msgstr "ontbrekend root element"
31998 msgid "missing connection mode for <reservations/>"
31999 msgstr "ontbrekende besturingssysteem informatie"
32002 msgid "missing connection type for <reservations/>"
32003 msgstr "ontbrekende besturingssysteem informatie"
32006 msgid "missing cookie name"
32007 msgstr "timer naam ontbreekt"
32009 msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
32012 msgid "missing cpuid-register in CPU data"
32016 msgid "missing cpuset for emulatorpin"
32017 msgstr "ontbrekende apparaten informatie"
32020 msgid "missing cpuset for iothreadpin"
32021 msgstr "ontbrekende naam voor host"
32024 msgid "missing cpuset for vcpupin"
32025 msgstr "ontbrekende apparaten informatie"
32028 msgid "missing creationTime from existing checkpoint"
32029 msgstr "ontbrekende creationTime in bestaande snapshot"
32031 msgid "missing creationTime from existing snapshot"
32032 msgstr "ontbrekende creationTime in bestaande snapshot"
32035 msgid "missing cssid value for '%1$s'"
32036 msgstr "ontbrekende naam voor host"
32038 msgid "missing data file store format"
32042 msgid "missing decode element in CPU model %1$s"
32046 msgid "missing destination file for disk %1$s: %2$s"
32047 msgstr "ontbrekende apparaten informatie voor %s"
32050 msgid "missing dev attribute in <interface> element"
32051 msgstr "ontbrekend volume naam element"
32054 msgid "missing device API for mediated device type '%1$s'"
32055 msgstr "ontbrekende apparaten informatie voor %1$s"
32057 msgid "missing devices information"
32058 msgstr "ontbrekende apparaten informatie"
32061 msgid "missing devices information for %1$s"
32062 msgstr "ontbrekende apparaten informatie voor %1$s"
32065 msgid "missing devno value for '%1$s'"
32066 msgstr "ontbrekende naam voor host"
32069 msgid "missing disk backing store format"
32070 msgstr "ontbrekende apparaten informatie"
32073 msgid "missing disk backing store source"
32074 msgstr "ontoegankelijke backing archief volume %s"
32076 msgid "missing disk data file store source"
32080 msgid "missing disk device alias name for %1$s"
32081 msgstr "ontbrekende schijf apparaat alias naam voor %1$s"
32084 msgid "missing domain in checkpoint"
32085 msgstr "domein toestand ontbreekt"
32088 msgid "missing domain in snapshot"
32089 msgstr "domein toestand ontbreekt"
32092 msgid "missing domain name"
32093 msgstr "domein toestand ontbreekt"
32095 msgid "missing domain type attribute"
32096 msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
32099 msgid "missing element or attribute '%1$s'"
32100 msgstr "ontbrekend opstartvolgorde attribuut"
32103 msgid "missing emulated GIC information"
32104 msgstr "ontbrekende kernel informatie"
32106 msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
32109 msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache"
32113 msgid "missing encryption description"
32114 msgstr "ontbrekende root apparaat informatie"
32117 msgid "missing entry in GIC capabilities list"
32118 msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
32120 msgid "missing entry in migration capabilities list"
32124 msgid "missing entry in supported dump formats"
32125 msgstr "ontbrekende besturingssysteem informatie"
32128 msgid "missing existing file for disk %1$s: %2$s"
32129 msgstr "ontbrekende naam voor schijf bron"
32131 msgid "missing external TPM backend source type"
32135 msgid "missing feature name"
32136 msgstr "Ontbrekende CPU eigenschap naam"
32139 msgid "missing filter parameter table"
32140 msgstr "timer naam ontbreekt"
32142 msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
32146 msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
32147 msgstr "Geen opslag volume met sleutel of pad '%1$s'"
32150 msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %1$s"
32153 msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
32157 msgid "missing host in migration URI: %1$s"
32158 msgstr "ontbrekende root apparaat informatie in %1$s"
32161 "missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
32164 msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition"
32168 msgid "missing hostname element in migration data"
32169 msgstr "ontbrekend volume naam element"
32172 "missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition"
32176 msgid "missing hostuuid element in migration data"
32177 msgstr "ontbrekende root apparaat informatie"
32180 msgid "missing hub device type"
32181 msgstr "ontbrekend invoer apparaat type"
32184 msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
32185 msgstr "bron pad ontbreekt"
32188 msgid "missing in-kernel GIC information"
32189 msgstr "ontbrekende kernel informatie"
32192 msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
32193 msgstr "ontbrekende kernel informatie"
32196 msgid "missing info on pr-manager %1$s"
32197 msgstr "ontbrekende apparaten informatie voor %1$s"
32200 msgid "missing initiator IQN"
32201 msgstr "domein toestand ontbreekt"
32203 msgid "missing input device type"
32204 msgstr "ontbrekend invoer apparaat type"
32207 msgid "missing input volume target path"
32208 msgstr "ontbrekend opslag pool doel pad"
32211 msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
32215 msgid "missing ivgen info name string"
32216 msgstr "ontbrekende kernel informatie"
32219 msgid "missing job chain data"
32220 msgstr "domein toestand ontbreekt"
32222 msgid "missing kernel information"
32223 msgstr "ontbrekende kernel informatie"
32226 msgid "missing kernel information: %1$s"
32227 msgstr "ontbrekende kernel informatie"
32230 msgid "missing label for static security driver in domain %1$s"
32233 msgid "missing listen attribute in migration data"
32237 msgid "missing listen element"
32238 msgstr "ontbrekend root element"
32241 msgid "missing listen element for graphics"
32242 msgstr "ontbrekende naam voor host"
32244 msgid "missing listen element for spice graphics"
32247 msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache"
32251 msgid "missing migration capability name"
32252 msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
32255 msgid "missing migration parameter name"
32256 msgstr "timer naam ontbreekt"
32259 msgid "missing name element in migration data"
32260 msgstr "ontbrekende kernel informatie"
32262 msgid "missing name for disk source"
32263 msgstr "ontbrekende naam voor schijf bron"
32265 msgid "missing name for host"
32266 msgstr "ontbrekende naam voor host"
32269 msgid "missing name from disk backup element"
32270 msgstr "ontbrekende naam voor schijf bron"
32273 msgid "missing name from disk snapshot element"
32274 msgstr "ontbrekende toestand in bestaande snapshot"
32277 msgid "missing name information"
32278 msgstr "ontbrekende kernel informatie"
32281 msgid "missing name information in %1$s"
32282 msgstr "ontbrekende root apparaat informatie in %1$s"
32284 msgid "missing nbdkit pidfile"
32287 msgid "missing nbdkit socketfile"
32291 msgid "missing network device feature name"
32292 msgstr "Te lange netwerk apparaat naam"
32294 msgid "missing node name in QEMU capabilities cache"
32298 msgid "missing number of available instances for mediated device type '%1$s'"
32302 msgid "missing offset or size attribute of slice"
32303 msgstr "ontbrekend opstartvolgorde attribuut"
32305 msgid "missing operating system information"
32306 msgstr "ontbrekende besturingssysteem informatie"
32309 msgid "missing operating system information for %1$s"
32310 msgstr "ontbrekende besturingssysteem informatie voor %1$s"
32313 msgid "missing or broken bitmap '%1$s' for disk '%2$s'"
32316 msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache"
32319 msgid "missing or invalid SGX platform flc in QEMU capabilities cache"
32322 msgid "missing or invalid SGX platform sgx1 in QEMU capabilities cache"
32325 msgid "missing or invalid SGX platform sgx2 in QEMU capabilities cache"
32328 msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
32331 msgid "missing or invalid features in CPU data"
32334 msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage"
32337 msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage"
32340 msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache"
32344 "missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities "
32349 "missing or malformed SGX platform section_size in QEMU capabilities cache"
32352 msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data"
32356 msgid "missing or malformed uuid element in migration data"
32357 msgstr "ongeldig uuid element voor '%s'"
32360 msgid "missing pagesize argument"
32361 msgstr "ontbrekend capaciteit element"
32363 msgid "missing parent device"
32367 msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%1$s'"
32371 msgid "missing path for <reservations/>"
32372 msgstr "ontbrekende naam voor host"
32374 msgid "missing path for ACPI ERST pstore device"
32377 msgid "missing path in nbdkit capabilities cache"
32380 msgid "missing path to restore from"
32384 msgid "missing per-device path"
32385 msgstr "bron pad ontbreekt"
32388 msgid "missing persistent configuration for disk '%1$s'"
32389 msgstr "ontbrekende doel informatie voor apparaat %1$s"
32391 msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
32394 msgid "missing pool source name element"
32395 msgstr "ontbrekend pool bron naam element"
32398 msgid "missing port attribute in migration data"
32399 msgstr "ontbrekende besturingssysteem informatie"
32401 msgid "missing product"
32402 msgstr "ontbrekend product"
32404 msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
32407 msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition"
32411 msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %1$s"
32414 msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element"
32419 "missing required protocol attribute in DNS SRV record '%1$s' of network "
32424 msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%1$s'"
32429 "missing required value attribute in DNS TXT record named '%1$s' of network "
32433 msgid "missing required virtualport type"
32436 msgid "missing root device information"
32437 msgstr "ontbrekende root apparaat informatie"
32440 msgid "missing root device information in %1$s"
32441 msgstr "ontbrekende root apparaat informatie in %1$s"
32443 msgid "missing root element"
32444 msgstr "ontbrekend root element"
32447 msgid "missing rport name for '%1$s'"
32448 msgstr "ontbrekende naam voor host"
32450 msgid "missing scheme for URI"
32454 msgid "missing scheme in migration URI: %1$s"
32455 msgstr "ontbrekende apparaten informatie voor %1$s"
32458 msgid "missing secret info for 'luks' driver"
32459 msgstr "ontbrekende doel informatie voor apparaat"
32462 msgid "missing secret uuid or usage attribute"
32463 msgstr "ontbrekend opstartvolgorde attribuut"
32466 msgid "missing security model in domain seclabel"
32467 msgstr "ontbrekende bron informatie voor apparaat"
32469 msgid "missing security model when using multiple labels"
32472 msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
32475 msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition"
32479 msgid "missing sheepdog vdi name"
32480 msgstr "timer naam ontbreekt"
32482 msgid "missing size name in QEMU capabilities cache"
32485 msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition"
32489 msgid "missing socket for unix transport"
32490 msgstr "ontbrekende naam voor schijf bron"
32492 msgid "missing socket path for external TPM device"
32496 "missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition"
32499 msgid "missing source device"
32500 msgstr "bron apparaat ontbreekt"
32503 msgid "missing source devices"
32504 msgstr "bron apparaat ontbreekt"
32506 msgid "missing source host"
32507 msgstr "bron host ontbreekt"
32509 msgid "missing source information for device"
32510 msgstr "ontbrekende bron informatie voor apparaat"
32513 msgid "missing source information for device %1$s"
32514 msgstr "ontbrekende bron informatie voor apparaat %1$s"
32516 msgid "missing source path"
32517 msgstr "bron pad ontbreekt"
32520 msgid "missing ssid value for '%1$s'"
32521 msgstr "ontbrekende naam voor host"
32523 msgid "missing state from existing snapshot"
32524 msgstr "ontbrekende toestand in bestaande snapshot"
32527 msgid "missing storage backend for '%1$s' storage"
32528 msgstr "ontbrekend opslag mogelijkheid type voor opslag '%1$s'"
32531 msgid "missing storage backend for network files using %1$s protocol"
32535 msgid "missing storage capability type for '%1$s'"
32536 msgstr "ontbrekend opslag mogelijkheid type voor opslag '%1$s'"
32539 msgid "missing storage pool host name"
32540 msgstr "ontbrekende opslag pool bron host naam"
32543 msgid "missing storage pool source adapter"
32544 msgstr "ontbrekend opslag pool bron pad"
32546 msgid "missing storage pool source device name"
32547 msgstr "ontbrekende opslag pool bron apparaat naam"
32549 msgid "missing storage pool source device path"
32550 msgstr "ontbrekende opslag pool bron apparaat pad"
32552 msgid "missing storage pool source host name"
32553 msgstr "ontbrekende opslag pool bron host naam"
32555 msgid "missing storage pool source path"
32556 msgstr "ontbrekend opslag pool bron pad"
32558 msgid "missing storage pool target path"
32559 msgstr "ontbrekend opslag pool doel pad"
32562 msgid "missing storage source format"
32563 msgstr "ontbrekend opslag pool bron pad"
32566 msgid "missing storage source type"
32567 msgstr "ontbrekend opslag pool bron pad"
32570 msgid "missing supported dump formats"
32571 msgstr "bron pad ontbreekt"
32574 "missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
32577 msgid "missing target information for device"
32578 msgstr "ontbrekende doel informatie voor apparaat"
32581 msgid "missing target information for device %1$s"
32582 msgstr "ontbrekende doel informatie voor apparaat %1$s"
32584 msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
32588 msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
32589 msgstr "ontbrekende besturingssysteem informatie"
32591 msgid "missing tmpfs size, set the size option"
32595 msgid "missing type attribute in migration data"
32596 msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
32599 msgid "missing type for SCSI target capability for '%1$s'"
32600 msgstr "ontbrekend opslag mogelijkheid type voor opslag '%1$s'"
32603 msgid "missing type id attribute for '%1$s'"
32604 msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
32607 msgid "missing type in redirdev"
32608 msgstr "ontbrekende leverancier"
32611 msgid "missing username for auth"
32612 msgstr "ontbrekende naam voor host"
32614 msgid "missing username in /node/auth/user field"
32618 msgid "missing uuid element in migration data"
32619 msgstr "ontbrekende apparaten informatie"
32622 msgid "missing value for cookie '%1$s'"
32623 msgstr "ontbrekende naam voor host"
32626 msgid "missing value for migration parameter '%1$s'"
32627 msgstr "ontbrekende bron informatie voor apparaat %1$s"
32630 msgid "missing value of modifying DNS TXT record in network %1$s"
32634 msgid "missing values for acceleration"
32635 msgstr "ontbrekende apparaten informatie"
32637 msgid "missing vendor"
32638 msgstr "ontbrekende leverancier"
32640 msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
32644 msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn"
32645 msgstr "ontbrekend opslag pool bron pad"
32647 msgid "missing video model and cannot determine default"
32648 msgstr "ontbrekend video model en kan standaard niet bepalen"
32651 msgid "missing vlan tag data"
32652 msgstr "domein toestand ontbreekt"
32655 msgid "missing vmstate section when reverting active internal snapshot '%1$s'"
32659 msgid "missing volume name and path for gluster volume"
32660 msgstr "ontbrekend volume naam element"
32662 msgid "missing volume name element"
32663 msgstr "ontbrekend volume naam element"
32666 msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%1$s'"
32670 msgid "missing vporttype attribute in migration data"
32671 msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
32674 msgid "missing wwpn identifier for '%1$s'"
32675 msgstr "ontbrekende schijf apparaat alias naam voor %1$s"
32678 "mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
32681 msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening"
32685 msgid "mkdir(\"%1$s\")"
32690 "mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type "
32691 "'%1$s' on device '%2$s'"
32694 msgid "mode attribute of <source/> element"
32697 msgid "mode of device reading and writing"
32698 msgstr "mode van apparaat lezen en schrijven"
32701 msgid "model '%1$s' RNG device not present in domain configuration"
32702 msgstr "domein '%1$s' verwerkt de binnenkomende migratie niet"
32705 msgid "model '%1$s' memory device not present in the domain configuration"
32706 msgstr "domein '%1$s' verwerkt de binnenkomende migratie niet"
32709 msgid "model '%1$s' shmem device not present in domain configuration"
32710 msgstr "domein '%1$s' verwerkt de binnenkomende migratie niet"
32713 msgid "model resolution is not supported"
32714 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
32717 msgstr "model type"
32719 msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain"
32722 msgid "modify cpu state in the guest"
32726 msgid "modify/get current state configuration"
32727 msgstr "Fout bij aanmaken initiële configuratie"
32730 msgid "modify/get persistent configuration"
32731 msgstr "kan de permanente configuratie van een domein niet veranderen"
32734 msgid "modify/get running state"
32735 msgstr "domein draait niet"
32737 msgid "modify/get the title instead of description"
32742 "modprobe reported success loading module '%1$s', but module is missing from /"
32747 msgid "module '%1$s' does not implement any pci driver"
32751 msgid "monitor failure"
32752 msgstr "geen monitor pad"
32754 msgid "monitor must not be NULL"
32755 msgstr "monitor mag niet NULL zijn"
32758 msgid "more than %1$d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
32763 "more than %1$d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
32767 msgid "more than one snapshot claims to be active"
32771 msgid "mount is not supported on this platform."
32772 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
32775 msgid "mount move is not supported on this platform."
32776 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
32779 msgid "mount point not found: %1$s"
32780 msgstr "Domein niet gevonden: %1$s"
32782 msgid "mountpoint path to be frozen"
32785 msgid "mountpoint path to be thawed"
32789 msgid "msi option is only supported with a server"
32790 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
32792 msgid "mtp is not supported with this QEMU binary"
32795 msgid "mtp only supports passthrough accessmode"
32800 "mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %1$s "
32805 msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
32806 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
32810 "multiple <portgroup> elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'"
32815 "multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
32820 msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
32821 msgstr "meerdere streams callbacks niet ondersteund"
32824 msgid "multiple devices matching MAC address %1$s found"
32825 msgstr "meerdere interfaces met overeenkomend MAC adres"
32829 "multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is "
32833 msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
32834 msgstr "meerdere interfaces met overeenkomend MAC adres"
32837 msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %1$s"
32838 msgstr "meerdere overeenkomende interfaces gevonden: %1$s"
32841 msgid "multiple matching devices found"
32842 msgstr "meerdere overeenkomende interfaces gevonden"
32844 msgid "multiple matching domains found"
32848 msgid "multiple matching domains found: %1$s"
32851 msgid "multiple matching interfaces found"
32852 msgstr "meerdere overeenkomende interfaces gevonden"
32855 msgid "multiple matching interfaces found: %1$s"
32856 msgstr "meerdere overeenkomende interfaces gevonden: %1$s"
32858 msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one"
32861 msgid "multiple stream callbacks not supported"
32862 msgstr "meerdere streams callbacks niet ondersteund"
32864 msgid "mutex initialization failed"
32865 msgstr "mutex initialisatie mislukte"
32867 msgid "n - no, throw away my changes"
32871 msgid "name %1$s cannot contain '/'"
32875 msgid "name of checkpoint"
32876 msgstr "naam van de pool"
32878 msgid "name of existing snapshot to make current"
32882 "name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
32883 "element itself) to add/modify, or to be matched for search"
32887 msgid "name of snapshot"
32888 msgstr "domein heeft geen snapshots"
32890 msgid "name of the FD group"
32893 msgid "name of the inactive domain"
32894 msgstr "naam van een inactief domein"
32896 msgid "name of the pool"
32897 msgstr "naam van de pool"
32899 msgid "name of the volume"
32900 msgstr "naam van de volume"
32902 msgid "namespace key is required when modifying metadata"
32905 msgid "nbd port must be in range 0-65535"
32908 msgid "nbd protocol accepts only one host"
32912 msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
32913 msgstr "sjabloon '%1$s' bestaat niet"
32915 msgid "nbdkit restart failed"
32918 msgid "nbdkit support is not enabled"
32922 msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
32923 msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
32925 msgid "ncpumaps must be non-negative"
32929 msgid "ncpus count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
32930 msgstr "vCPU aantal overschrijdt maximum: %d > %d"
32932 msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
32936 msgid "ncpus too large"
32937 msgstr "nparams te groot"
32939 msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine"
32942 msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller"
32945 msgid "need at least one serial port to use BIOS serial output"
32948 msgid "need either --dest or --xml"
32952 msgid "need either domain or domain XML"
32953 msgstr "Converteer native config naar domein XML"
32955 msgid "needs rawio capability"
32958 msgid "negative size requires --shrink"
32962 msgid "negotiated SSF %1$d was not strong enough"
32963 msgstr "overeengekomen SSF %1$d was niet sterk genoeg"
32966 msgid "negotiation SSF %1$d was not strong enough"
32967 msgstr "onderhandeling SSF %1$d was niet sterk genoeg"
32969 msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
32972 msgid "net definition failed validation"
32975 msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
32981 msgid "netlink error"
32984 msgid "netlink event service not running"
32988 msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
32989 msgstr "Kan MAC adres '%1$s' in netwerk '%2$s' niet ontleden"
32993 msgstr "netwerk naam"
32996 msgid "network %1$s exists already"
32997 msgstr "netwerk %1$s bestaat al"
33000 msgid "network %1$s is not active"
33001 msgstr "netwerk %1$s niet actief"
33004 msgid "network '%1$s' already exists with uuid %2$s"
33005 msgstr "netwerk '%1$s' bestaat al met uuid %2$s"
33008 msgid "network '%1$s' claims dev='%2$s' is already in use by a different port"
33009 msgstr "Netwerk is al in gebruik door interface %s"
33013 "network '%1$s' claims the PCI device at domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d "
33014 "function=%5$d is already in use by a different network port"
33018 msgid "network '%1$s' does not have a bridge name."
33019 msgstr "netwerk '%1$s' heeft geen brug naam."
33023 "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by "
33029 "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by "
33034 msgid "network '%1$s' doesn't have an IP address"
33035 msgstr "netwerk '%1$s' heeft geen brug naam."
33038 msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by domain"
33039 msgstr "netwerk '%s' heeft geen brug naam."
33042 msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by network port '%3$s'"
33043 msgstr "netwerk '%s' heeft geen brug naam."
33046 msgid "network '%1$s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
33047 msgstr "brug '%1$s' heeft een ongeldig netmasker of IP adres"
33051 "network '%1$s' has forward mode '%2$s' but lists a device by PCI address in "
33052 "the device pool. This is only supported for networks with forward mode "
33058 "network '%1$s' has multiple default <portgroup> elements (%2$s and %3$s), "
33059 "but only one default is allowed"
33063 msgid "network '%1$s' has no associated interface or bridge"
33064 msgstr "netwerk '%1$s' heeft geen brug naam."
33067 msgid "network '%1$s' has no bridge name defined"
33068 msgstr "netwerk '%1$s' heeft geen brug naam."
33071 msgid "network '%1$s' in %2$s must match connection"
33072 msgstr "Netwerk '%s' draait nog"
33075 msgid "network '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
33076 msgstr "netwerk '%1$s' is al gedefinieerd met uuid %2$s"
33079 msgid "network '%1$s' is not active"
33080 msgstr "netwerk %1$s niet actief"
33084 "network '%1$s' requires exclusive access to interfaces, but none are "
33086 msgstr "vhost-net werd gevraagd voor een interface, maar is niet beschikbaar"
33090 "network '%1$s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface "
33096 "network '%1$s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
33100 msgid "network configuration using opaque shell scripts"
33105 "network device saved config file '%1$s' has unexpected contents, missing "
33106 "both 'MAC' and 'adminMAC': '%2$.60s'"
33110 msgid "network device type '%1$s' is not supported by this hypervisor"
33114 msgid "network device with mac %1$s already exists"
33115 msgstr "onverwacht domein %1$s bestaat reeds"
33118 msgid "network event callback %1$d not registered"
33119 msgstr "domein gebeurtenis %1$d niet geregistreerd"
33122 msgid "network filter binding port dev"
33123 msgstr "netwerk filter naam of uuid"
33126 msgid "network filter binding portdev"
33127 msgstr "netwerk filter naam of uuid"
33130 msgid "network filter config filename '%1$s' does not match name '%2$s'"
33132 "netwerk filter config bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met naam '%2$s'"
33134 msgid "network filter information in XML"
33135 msgstr "netwerk filter informatie in XML"
33137 msgid "network filter name or uuid"
33138 msgstr "netwerk filter naam of uuid"
33140 msgid "network information"
33141 msgstr "netwerk informatie"
33143 msgid "network information in XML"
33144 msgstr "netwerk informatie in XML"
33147 msgid "network interface name"
33148 msgstr "netwerk interface type"
33150 msgid "network interface type"
33151 msgstr "netwerk interface type"
33153 msgid "network is already active"
33154 msgstr "netwerk is al actief"
33157 msgid "network is already active as '%1$s'"
33158 msgstr "netwerk is al actief als '%1$s'"
33161 msgid "network is not running"
33162 msgstr "Netwerk '%s' draait nog"
33164 msgid "network name"
33165 msgstr "netwerk naam"
33167 msgid "network name or uuid"
33168 msgstr "netwerk naam of uuid"
33171 msgid "network port %1$s exists already"
33172 msgstr "netwerk %1$s bestaat al"
33175 msgid "network port has no mac"
33176 msgstr "netwerk %s niet actief"
33178 msgid "network port has no owner UUID"
33182 msgid "network port has no owner name"
33183 msgstr "Definitie van netwerk %s is verwijderd\n"
33186 msgid "network port has no uuid"
33187 msgstr "netwerk naam of uuid"
33190 msgid "network port information in XML"
33191 msgstr "netwerk informatie in XML"
33194 msgid "network port not found"
33195 msgstr "Netwerk niet gevonden"
33198 msgid "network port not found: %1$s"
33199 msgstr "Netwerk niet gevonden: %1$s"
33202 msgid "network state driver is not active"
33203 msgstr "qemu toestand driver is niet actief"
33205 msgid "network uuid"
33206 msgstr "netwerk uuid"
33208 msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present"
33212 msgid "network_update_xml"
33213 msgstr "netwerk naam"
33216 msgid "new bridge device name"
33217 msgstr "Te lange brug apparaat naam"
33219 msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
33223 msgid "new domain name"
33224 msgstr "domein id of naam"
33226 msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
33229 msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
33233 msgid "new metadata to set"
33234 msgstr "lengte van metadata buiten de reeks"
33237 msgid "new state of the device"
33238 msgstr "geen ouder voor dit apparaat"
33240 msgid "new value of <requested/> size, as scaled integer (default KiB)"
33244 msgid "new xml too large to fit in file"
33245 msgstr "ontleden van configuratie bestand mislukte"
33247 msgid "nfsvers value for NFS pool mount option"
33251 msgid "nkeycodes must be <= %1$d"
33255 msgid "nl_recv failed"
33256 msgstr "onverwacht mislukt"
33258 msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
33262 msgid "nl_recv returned with error"
33263 msgstr "apparmor_parser afgesloten met fout"
33269 msgid "no CPU model specified"
33270 msgstr "onbekend CPU model %s"
33273 msgid "no CPU model specified at index %1$zu"
33277 msgid "no CPUs found"
33278 msgstr "geen sockets gevonden"
33280 msgid "no CPUs given"
33283 msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
33284 msgstr "LR, PM reset of bus reset niet beschikbaar"
33286 msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
33287 msgstr "geen IFLA_PORT_RESPONSE gevonden in netlink boodschap"
33290 msgid "no IP address found for interface '%1$s'"
33291 msgstr "Geen socket adressen gevonden voor '%1$s'"
33294 msgid "no PCI bus ID supplied for '%1$s'"
33295 msgstr "geen PCI bus ID opgegeven voor '%1$s'"
33298 msgid "no PCI domain ID supplied for '%1$s'"
33299 msgstr "geen PCI domein ID opgegeven voor '%1$s'"
33302 msgid "no PCI function ID supplied for '%1$s'"
33303 msgstr "geen PCI functie ID opgegeven voor '%1$s'"
33306 msgid "no PCI product ID supplied for '%1$s'"
33307 msgstr "geen PCI product ID opgegeven voor '%1$s'"
33310 msgid "no PCI slot ID supplied for '%1$s'"
33311 msgstr "geen PCI sleuf ID opgegeven voor '%1$s'"
33314 msgid "no PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
33315 msgstr "geen PCI leverancier ID opgegeven voor '%1$s'"
33318 msgid "no SASL mechanisms are available"
33319 msgstr "geen verbinding driver beschikbaar"
33322 msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
33323 msgstr "geen SCSI LUN ID opgegeven voor '%1$s'"
33326 msgid "no SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
33327 msgstr "geen SCSI bus ID opgegeven voor '%1$s'"
33330 msgid "no SCSI host ID supplied for '%1$s'"
33331 msgstr "geen SCSI host ID opgegeven voor '%1$s'"
33334 msgid "no SCSI target ID supplied for '%1$s'"
33335 msgstr "geen SCSI doel ID opgegeven voor '%1$s'"
33338 msgid "no USB bus number supplied for '%1$s'"
33339 msgstr "geen USB bus nummer opgegeven voor '%1$s'"
33342 msgid "no USB device number supplied for '%1$s'"
33343 msgstr "geen USB apparaat nummer opgegeven voor '%1$s'"
33346 msgid "no USB interface class supplied for '%1$s'"
33347 msgstr "geen USB interface klasse opgegeven voor '%1$s'"
33350 msgid "no USB interface number supplied for '%1$s'"
33351 msgstr "geen USB interface nummer opgegeven voor '%1$s'"
33354 msgid "no USB interface protocol supplied for '%1$s'"
33355 msgstr "geen USB interface protocol opgegeven voor '%1$s'"
33358 msgid "no USB interface subclass supplied for '%1$s'"
33359 msgstr "geen USB interface sub-klasse opgegeven voor '%1$s'"
33362 msgid "no USB product ID supplied for '%1$s'"
33363 msgstr "geen USB product ID opgegeven voor '%1$s'"
33366 msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
33367 msgstr "geen USB leverancier ID opgegeven voor '%1$s'"
33370 msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
33374 msgid "no WWPN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
33378 msgid "no assigned pty for device %1$s"
33379 msgstr "geen pty toegewezen aan apparaat %1$s"
33382 msgid "no audio device with ID %1$u"
33385 msgid "no autostart"
33386 msgstr "niet automatisch opstarten"
33389 msgid "no available memory line found"
33390 msgstr "Kreeg ongeldige geheugen grootte %d"
33393 msgid "no block device path supplied for '%1$s'"
33394 msgstr "geen blok apparaat pad geleverd voor '%1$s'"
33397 msgid "no call waiting for reply with prog %1$d vers %2$d serial %3$d"
33401 msgid "no cgroup backend available"
33402 msgstr "geen verbinding driver beschikbaar"
33404 msgid "no client username was found"
33405 msgstr "geen cliënt gebruikersnaam gevonden"
33408 msgid "no client with matching id '%1$llu' found"
33409 msgstr "geen geheim met overeenkomende uuid '%s'"
33412 msgid "no config file for %1$s"
33413 msgstr "geen config bestand voor %1$s"
33415 msgid "no connection driver available"
33416 msgstr "geen verbinding driver beschikbaar"
33419 msgid "no connection driver available for %1$s"
33420 msgstr "geen verbinding driver beschikbaar voor %1$s"
33423 msgid "no console devices available"
33424 msgstr "geen verbinding driver beschikbaar"
33427 msgid "no device capabilities for '%1$s'"
33428 msgstr "geen apparaat mogelijkheden voor '%1$s'"
33432 "no device found at address '%1$s' matching MAC address '%2$s' and alias "
33437 msgid "no device found with alias %1$s"
33438 msgstr "Node apparaat niet gevonden: %1$s"
33441 msgid "no disk format for %1$s was specified"
33445 msgid "no disk found with alias '%1$s' or id '%2$s'"
33446 msgstr "geen domein met overeenkomend uuid '%s'"
33449 msgid "no disk named '%1$s'"
33450 msgstr "Onbekende driver naam '%1$s'"
33452 msgid "no disks selected for backup"
33455 msgid "no domain XML passed"
33456 msgstr "geen domein XML doorgegeven"
33458 msgid "no domain backup job present"
33462 msgid "no domain checkpoint with matching name '%1$s'"
33463 msgstr "geen domein snapshot met overeenkomende naam '%1$s'"
33465 msgid "no domain config"
33466 msgstr "geen domein configuratie"
33469 msgid "no domain snapshot with matching name '%1$s'"
33470 msgstr "geen domein snapshot met overeenkomende naam '%1$s'"
33473 msgid "no domain with matching id %1$d"
33474 msgstr "geen domein met overeenkomend id %1$d"
33477 msgid "no domain with matching id '%1$d'"
33478 msgstr "geen domein met overeenkomend id %1$d"
33481 msgid "no domain with matching name '%1$s'"
33482 msgstr "geen domein met overeenkomende naam '%1$s'"
33484 msgid "no domain with matching uuid"
33485 msgstr "geen domein met overeenkomend uuid"
33488 msgid "no domain with matching uuid '%1$s'"
33489 msgstr "geen domein met overeenkomend uuid '%1$s'"
33492 msgid "no domain with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
33493 msgstr "geen domein met overeenkomend uuid '%s'"
33499 msgid "no extended partition found and no primary partition available"
33500 msgstr "geen extended partitie gevonden en geen primaire partitie beschikbaar"
33502 msgid "no file descriptor received"
33506 msgid "no firmwares found in %1$s"
33510 msgid "no free memory device slot available"
33511 msgstr "LR, PM reset of bus reset niet beschikbaar"
33514 msgid "no fs mount option name specified"
33515 msgstr "Geen qemu omgeving naam opgegeven"
33517 msgid "no guest CPU model specified"
33520 msgid "no host device manager defined"
33524 msgid "no hostname found"
33525 msgstr "geen sockets gevonden"
33528 msgid "no hostname found for domain %1$s"
33529 msgstr "kan geen snapshot telling krijgen voor domein %1$s"
33532 msgid "no hostname found: %1$s"
33533 msgstr "Domein niet gevonden: %1$s"
33536 msgid "no iSCSI interface defined for IQN %1$s"
33537 msgstr "Interface %s werd gedefinieerd uit %s\n"
33540 msgid "no interface with matching mac '%1$s'"
33541 msgstr "geen mwfiltern met overeenkomende naam '%1$s'"
33544 msgid "no interface with matching name '%1$s'"
33545 msgstr "geen mwfiltern met overeenkomende naam '%1$s'"
33547 msgid "no job is active on the domain"
33548 msgstr "in het domein is geen taak actief"
33550 msgid "no large enough free extent"
33551 msgstr "niet genoeg vrije ruimte"
33554 msgstr "geen limiet"
33556 msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled"
33559 msgid "no map for cgroup BPF prog"
33563 msgid "no matching RNG device was found"
33564 msgstr "geen cliënt gebruikersnaam gevonden"
33567 msgid "no matching filesystem device was found"
33568 msgstr "geen cliënt gebruikersnaam gevonden"
33571 msgid "no matching redirdev was not found"
33572 msgstr "geen cliënt gebruikersnaam gevonden"
33574 msgid "no matching watchdog was found"
33577 msgid "no medium attachments"
33580 msgid "no memory device found"
33583 msgid "no model provided for USB controller"
33586 msgid "no monitor path"
33587 msgstr "geen monitor pad"
33590 msgid "no network interface supplied for '%1$s'"
33591 msgstr "geen netwerk interface opgegeven voor '%1$s'"
33594 msgid "no network with matching name '%1$s'"
33595 msgstr "geen netwerk met overeenkomende naam '%1$s'"
33598 msgid "no network with matching uuid '%1$s'"
33599 msgstr "geen netwerk met overeenkomende naam '%1$s'"
33602 msgid "no network with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
33603 msgstr "geen netwerk met overeenkomende naam '%s'"
33606 msgid "no node device for '%1$s' with matching wwnn '%2$s' and wwpn '%3$s'"
33607 msgstr "geen node apparaat met overeenkomende naam '%s'"
33610 msgid "no node device with matching name '%1$s'"
33611 msgstr "geen node apparaat met overeenkomende naam '%1$s'"
33614 msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
33615 msgstr "geen node apparaat met overeenkomende naam '%s'"
33618 msgid "no nwfilter binding for port dev '%1$s'"
33619 msgstr "geen mwfiltern met overeenkomende naam '%1$s'"
33622 msgid "no nwfilter with matching name '%1$s'"
33623 msgstr "geen mwfiltern met overeenkomende naam '%1$s'"
33626 msgid "no nwfilter with matching uuid '%1$s'"
33627 msgstr "geen mwfiltern met overeenkomende naam '%1$s'"
33630 "no panic model provided, and no default for the architecture and machine type"
33633 msgid "no parent for this device"
33634 msgstr "geen ouder voor dit apparaat"
33636 msgid "no polkit agent available to authenticate"
33640 msgid "no polkit agent available to authenticate action '%1$s'"
33644 msgid "no prefix found"
33645 msgstr "geen threads gevonden"
33648 msgid "no rbd option name specified"
33649 msgstr "Geen qemu omgeving naam opgegeven"
33652 msgid "no rbd option value specified for name '%1$s'"
33653 msgstr "geen doel naam opgegeven voor '%1$s'"
33656 msgid "no removable media size supplied for '%1$s'"
33657 msgstr "geen verwijderbare media grootte opgegeven voor '%1$s'"
33659 msgid "no replacement string in template"
33660 msgstr "geen vervangende tekenreeks in sjabloon"
33662 msgid "no running guests."
33663 msgstr "geen draaiende gasten."
33665 msgid "no screens to take screenshot from"
33668 msgid "no secret provided for luks encryption"
33672 msgid "no secret with matching usage '%1$s'"
33673 msgstr "geen geheim met overeenkomend gebruik '%1$s'"
33676 msgid "no secret with matching uuid '%1$s'"
33677 msgstr "geen geheim met overeenkomende uuid '%1$s'"
33680 msgid "no server with matching name '%1$s' found"
33681 msgstr "geen netwerk met overeenkomende naam '%1$s'"
33684 msgid "no size supplied for '%1$s'"
33685 msgstr "geen grootte opgegeven voor '%1$s'"
33687 msgid "no sockets found"
33688 msgstr "geen sockets gevonden"
33692 msgstr "geen toestand"
33695 msgstr "geen toestand"
33698 msgid "no storage pool with matching name '%1$s'"
33699 msgstr "geen opslag pool met overeenkomende naam '%1$s'"
33702 msgid "no storage pool with matching target path '%1$s'"
33703 msgstr "geen opslag volume met overeenkomend pad '%1$s'"
33706 msgid "no storage pool with matching target path '%1$s' (%2$s)"
33707 msgstr "geen opslag volume met overeenkomend pad '%s'"
33710 msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s'"
33711 msgstr "geen opslag pool met overeenkomende naam '%1$s'"
33714 msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
33715 msgstr "geen opslag pool met overeenkomende naam '%s'"
33718 msgid "no storage pools were found on host '%1$s'"
33719 msgstr "geen opslag pool met overeenkomende naam '%1$s'"
33722 msgid "no storage vol with matching key %1$s"
33723 msgstr "geen opslag volume met overeenkomende sleutel '%1$s'"
33726 msgid "no storage vol with matching key '%1$s'"
33727 msgstr "geen opslag volume met overeenkomende sleutel '%1$s'"
33730 msgid "no storage vol with matching name '%1$s'"
33731 msgstr "geen opslag volume met overeenkomende naam '%1$s'"
33734 msgid "no storage vol with matching path '%1$s'"
33735 msgstr "geen opslag volume met overeenkomend pad '%1$s'"
33738 msgid "no storage vol with matching path '%1$s' (%2$s)"
33739 msgstr "geen opslag volume met overeenkomend pad '%s'"
33741 msgid "no stream callback registered"
33742 msgstr "geen stream callback geregistreerd"
33744 msgid "no such screen ID"
33747 msgid "no suitable callback authentication callback was found"
33750 msgid "no suitable callback for host key verification"
33754 msgid "no suitable info found"
33755 msgstr "Interface niet gevonden"
33757 msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
33760 msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
33764 msgid "no system UUID supplied for '%1$s'"
33765 msgstr "geen systeem UUID opgegeven voor '%1$s'"
33768 msgid "no target device %1$s"
33769 msgstr "kan apparaat %1$s niet ontleden"
33772 msgid "no target name supplied for '%1$s'"
33773 msgstr "geen doel naam opgegeven voor '%1$s'"
33775 msgid "no threads found"
33776 msgstr "geen threads gevonden"
33778 msgid "no tls service found, unable to update tls files"
33781 msgid "no transaction running, nothing to be committed."
33784 msgid "no transaction running, nothing to rollback."
33788 msgid "no unused %1$s names available"
33791 msgid "no valid connection"
33792 msgstr "geen geldige verbinding"
33794 msgid "no valid netlink response was received"
33795 msgstr "er werd geen geldig netlink antwoord ontvangen"
33797 msgid "no vcpus selected for modification"
33801 msgid "no virtio-serial controllers are available"
33802 msgstr "virGetUserDirectory is niet beschikbaar"
33804 msgid "no x86 CPU data found"
33809 "node '%1$s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
33810 "input, or a memory allocation failure"
33814 msgid "node '%1$s' has unexpected type %2$d"
33818 msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
33819 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
33821 msgid "node SEV information"
33825 msgid "node cpu info not implemented on this platform"
33826 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
33828 msgid "node cpu map"
33832 msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
33836 msgid "node device '%1$s' is not persistent"
33839 msgid "node device details in XML"
33840 msgstr "node apparaat details in XML"
33843 msgid "node device event callback %1$d not registered"
33844 msgstr "domein gebeurtenis %1$d niet geregistreerd"
33846 msgid "node device information"
33849 msgid "node device is not active"
33853 msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
33854 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
33856 msgid "node info not implemented on this platform"
33857 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
33859 msgid "node information"
33860 msgstr "node informatie"
33863 msgid "node memory stats not implemented on this platform"
33864 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
33867 msgid "node online CPU map not implemented on this platform"
33868 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
33871 msgid "node present CPU map not implemented on this platform"
33872 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
33875 msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
33876 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
33879 msgid "node-name '%1$s' too long for qemu"
33880 msgstr "Brug naam %1$s te lang voor bestemming"
33883 msgid "nodedev state driver is not active"
33884 msgstr "qemu toestand driver is niet actief"
33887 msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %1$llu and %2$llu intersect"
33890 msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
33894 msgid "non unique alias detected: %1$s"
33898 msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
33901 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
33902 msgstr "niet-nul ncpus komt niet overeen met NULL cpus"
33904 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
33905 msgstr "niet-nul ncpus komt niet overeen met NULL xmlCPUs"
33908 msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'"
33912 msgid "not specified"
33913 msgstr "Container ID is niet gedefinieerd"
33916 msgid "not supported on non-linux platforms"
33917 msgstr "Niet-ondersteund config formaat '%s'"
33920 msgid "nothing selected for snapshot"
33921 msgstr "kan snapshot niet verwijderen"
33923 msgid "notify server to update TLS related files online."
33927 "notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without "
33928 "restarts. See OPTIONS for currently supported attributes."
33932 msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
33933 msgstr "vCPU aantal overschrijdt maximum: %d > %d"
33936 msgid "nparams in %1$s must be %2$d"
33940 msgid "nparams in %1$s must be equal to %2$d"
33943 msgid "nparams must be non-negative"
33946 msgid "nparams too large"
33947 msgstr "nparams te groot"
33950 msgid "numa parameters are not supported by vz driver"
33951 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
33954 msgid "numad is not available on this host"
33955 msgstr "Block I/O tuning is op deze host niet beschikbaar"
33957 msgid "number of bytes read:"
33960 msgid "number of bytes written:"
33963 msgid "number of compression threads for multithread compression"
33966 msgid "number of connections for parallel migration"
33969 msgid "number of decompression threads for multithread compression"
33973 msgid "number of flush operations:"
33974 msgstr "Time-out tijdens het gebruik"
33977 "number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
33980 msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
33984 msgid "number of read operations:"
33985 msgstr "Time-out tijdens het gebruik"
33987 msgid "number of seconds the daemon will run without any active connection"
33990 msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
33993 msgid "number of virtual CPUs"
33994 msgstr "aantal virtuele CPU's"
33997 msgid "number of write operations:"
33998 msgstr "Time-out tijdens het gebruik"
34000 msgid "numbers not allowed in VMX format"
34001 msgstr "nummers niet toegestaan in VMX formaat"
34003 msgid "numeric overflow in conf value"
34006 msgid "numerical overflow"
34010 msgid "numerical overflow: %1$s"
34013 msgid "nvcpus is zero"
34017 msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary"
34018 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
34020 msgid "nvdimm label must be at least 128KiB"
34024 msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary"
34025 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
34028 msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
34029 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
34031 msgid "nvram address type must be spaprvio"
34035 msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
34036 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
34039 msgid "nvram device is only supported for PPC64"
34040 msgstr "spicevm apparaat type ondersteunt alleen virtio"
34042 msgid "nwfilter is in use"
34043 msgstr "nwfilter is in gebruik"
34046 msgid "nwfilter state driver is not active"
34047 msgstr "lxc toestand driver is niet actief"
34050 msgid "object props can't be NULL"
34051 msgstr "monitor mag niet NULL zijn"
34054 msgid "object size %1$zu of %2$s is not larger than parent class %3$zu"
34064 msgid "offline migration"
34065 msgstr "live migratie"
34068 msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
34069 msgstr "migratie met niet-gedeelde opslag met volledige schijf kopie"
34072 msgid "offline migration is not supported by the destination host"
34073 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
34076 msgid "offline migration is not supported by the source host"
34077 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver: %s"
34079 msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
34086 msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported"
34087 msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
34090 "on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver"
34093 msgid "one of --enable, --disable is required"
34096 msgid "one of --list, --all, or --event <type> is required"
34099 msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order"
34103 "online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotpluggable vcpus"
34106 msgid "only 'connect' mode is supported for external TPM device"
34109 msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device"
34113 msgid "only 'pci' addresses are supported for the %1$s device"
34116 msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
34119 msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device"
34122 msgid "only 'qcow2' formatted 'block' nvram backing can be formatted"
34125 msgid "only 'raw' images supported as <dataStore>"
34129 "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
34133 msgid "only JSON objects can be top level"
34136 msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool"
34139 msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'"
34142 msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress"
34145 msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes"
34149 msgid "only USB input devices are supported"
34150 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
34153 msgid "only a single IOMMU device is supported"
34154 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
34156 msgid "only a single TPM Proxy device is supported"
34159 msgid "only a single TPM non-proxy device is supported"
34162 msgid "only a single memory balloon device is supported"
34163 msgstr "slechts een geheugen ballon apparaat wordt ondersteund"
34166 msgid "only a single nvram device is supported"
34167 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
34169 msgid "only a single pstore device is supported"
34173 msgid "only a single vsock device is supported"
34174 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
34177 msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices"
34178 msgstr "xen bus ondersteunt %s input apparaat niet"
34181 msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%1$s'"
34184 msgid "only can reboot running/paused domain"
34187 msgid "only can resume paused domain"
34190 msgid "only can save running/paused domain"
34193 msgid "only can shutdown running/paused domain"
34196 msgid "only can suspend running domain"
34199 msgid "only connect if safe console handling is supported"
34204 "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %1$s"
34207 msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
34210 msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
34213 msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains"
34217 msgid "only nmdm console types are supported"
34218 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
34221 msgid "only one RNG backend is supported"
34222 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
34225 msgid "only one TPM backend is supported"
34226 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
34229 msgid "only one backup job is supported"
34230 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
34232 msgid "only one crypto backend is supported"
34236 msgid "only one emulatorpin is supported"
34237 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
34240 msgid "only one emulatorsched is supported"
34241 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
34243 msgid "only one filesystem supported"
34244 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
34246 msgid "only one hotpluggable entity can be selected"
34250 msgid "only one log element is allowed for character device"
34251 msgstr "onbekend type opgegeven aan host voor karakter apparaat: %s"
34254 msgid "only one numatune is supported"
34255 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
34258 msgid "only one protocol element is allowed for character device"
34259 msgstr "onbekend type opgegeven aan host voor karakter apparaat: %s"
34262 msgid "only one resource element is supported"
34263 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
34265 msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
34269 msgid "only one source element is allowed for character device"
34270 msgstr "onbekend type opgegeven aan host voor karakter apparaat: %s"
34272 msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
34275 msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'"
34279 msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %1$s"
34283 msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
34284 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
34286 msgid "only single ISA controller is supported"
34290 msgid "only single USB controller is supported"
34291 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
34294 msgid "only single input device is supported"
34295 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
34297 msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk"
34300 msgid "only source type 'unix' is supported for external TPM device"
34303 msgid "only supports mount filesystem type"
34304 msgstr "ondersteunt alleen mount bestandssysteem type"
34307 msgid "only supports passthrough accessmode"
34308 msgstr "ondersteunt alleen mount bestandssysteem type"
34311 msgid "only tablet input devices are supported"
34312 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
34314 msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks"
34318 msgid "only two serial ports are supported"
34319 msgstr "Alleen x509 certificaten worden ondersteund"
34322 msgid "only two source elements are allowed for character device"
34323 msgstr "onbekend type opgegeven aan host voor karakter apparaat: %s"
34325 msgid "only virtiofs filesystems can be hotplugged"
34328 msgid "open an editor to modify the description"
34332 msgid "open(\"%1$s\")"
34336 msgid "openwsman: %1$s"
34340 msgid "operation '%1$s' not supported for backend '%2$s'"
34344 msgid "operation aborted"
34345 msgstr "operatie mislukte"
34348 msgid "operation aborted: %1$s"
34349 msgstr "operatie mislukte: %1$s"
34351 msgid "operation failed"
34352 msgstr "operatie mislukte"
34355 msgid "operation failed: %1$s"
34356 msgstr "operatie mislukte: %1$s"
34358 msgid "operation forbidden for read only access"
34359 msgstr "operatie verboden voor alleen-lezen toegang"
34362 msgid "operation forbidden: %1$s"
34363 msgstr "operatie mislukte: %1$s"
34366 msgid "operation type %1$d not supported"
34367 msgstr "operatie type %1$d wordt niet ondersteund"
34370 msgid "option %1$s requires a positive integer argument"
34371 msgstr "sndbuf moet een positief geheel getal zijn"
34374 msgid "option %1$s takes a numeric argument"
34378 msgid "option '-%1$c' requires an argument"
34382 msgid "option '-%1$c'/'--%2$s' requires an argument"
34386 msgid "option --%1$s already seen"
34387 msgstr "verbinding al open"
34390 msgid "option parsing failed: %1$s\n"
34394 msgid "optional CPU features are not supported"
34395 msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
34397 msgid "optional file of source xml to query for pools"
34398 msgstr "optioneel bestand van bron xml te bevragen voor pools"
34400 msgid "optional file to read keys from"
34403 msgid "optional host to query"
34404 msgstr "optionele host om te bevragen"
34406 msgid "optional initiator IQN to use for query"
34407 msgstr "optionele initiatie IQN om te bevragen"
34409 msgid "optional port to query"
34410 msgstr "optionele poort om te bevragen"
34416 msgid "os.type is not defined"
34417 msgstr "Container is niet gedefinieerd"
34420 msgid "out of bounds index - count %1$zu at %2$zu"
34423 msgid "out of memory"
34424 msgstr "te weinig geheugen"
34427 msgid "out of memory: %1$s"
34428 msgstr "te weinig geheugen"
34430 msgid "outbound average is mandatory"
34433 msgid "outbound floor is unsupported yet"
34437 msgid "outbound rate larger than maximum %1$u"
34441 msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
34442 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
34444 msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
34445 msgstr "genereer een XML-string voor de hypervisor-sysinfo, indien beschikbaar"
34447 msgid "output help for each command"
34450 msgid "output the list of options which are missing completers"
34453 msgid "output to stderr"
34457 msgid "overflow in converting %1$ld MiB/s to bytes\n"
34461 msgid "overflow in sum of statistic for blkio cgroup (%1$s) field '%2$s'"
34464 msgid "override the destination host name used for TLS verification"
34467 msgid "overwrite any existing data"
34471 msgid "owner %1$lld does not hold the resource lock"
34475 msgid "p2p migration is not supported by the source host"
34476 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver: %s"
34479 msgid "packed driver option is only supported for virtio devices"
34480 msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
34483 msgid "packet %1$d bytes received from server too large, want %2$d"
34487 msgid "packet %1$d bytes received from server too small, want %2$d"
34491 msgid "page cache size for xbzrle compression"
34492 msgstr "ongeldige code grootte voor TLS sessie"
34498 msgid "page info is not supported on this platform"
34499 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
34502 msgid "page pool allocation is not supported on this platform"
34503 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
34506 msgid "page size %1$u is not available"
34507 msgstr "virGetUserID is niet beschikbaar"
34510 msgid "page size %1$u is not available on node %2$d"
34513 msgid "page size (in kibibytes)"
34516 msgid "page_per_vq option is only supported for virtio devices"
34520 msgid "panic is supported only with ISA address type"
34521 msgstr "Niet-ondersteund schijf adres type '%s'"
34527 msgid "parallel ports are not supported"
34528 msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
34531 msgid "parallels bus does not support %1$s input device"
34532 msgstr "ps2 bus ondersteunt %1$s input apparaat niet"
34535 msgid "parallels containers don't support input bus %1$s"
34539 msgid "parameter %1$s too big for destination"
34540 msgstr "Type %1$s is te groot voor bestemming"
34543 msgid "parameter '%1$s' not supported"
34544 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
34547 msgid "parameter '%1$s' occurs multiple times"
34550 msgid "parameter=value"
34551 msgstr "parameter=waarde"
34554 msgid "parent %1$s for moment %2$s not found"
34555 msgstr "eigenschap %1$s vereist voor CPU model %2$s niet gevonden"
34558 msgid "parent %1$s would create cycle to %2$s"
34562 msgid "parent '%1$s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
34566 msgid "parent '%1$s' is not properly formatted"
34567 msgstr "pad '%1$s' is niet absoluut"
34570 msgid "parent '%1$s' specified for vHBA does not exist"
34571 msgstr "sjabloon '%1$s' bestaat niet"
34573 msgid "parser error"
34574 msgstr "ontleed fout"
34576 msgid "partial string to autocomplete"
34579 msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
34582 msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
34585 msgid "passphrase is too long for the buffer"
34588 msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
34589 msgstr "doorgeef mode vereist een karakter apparaat type attribuut"
34592 msgid "path '%1$s' doesn't reference a file"
34593 msgstr "pad '%1$s' refereert niet naar een bestand"
34596 msgid "path '%1$s' is not absolute"
34597 msgstr "pad '%1$s' is niet absoluut"
34599 msgid "path does not exist, skipping file type checks"
34600 msgstr "pad bestaat niet, overslaan van bestandstype controles"
34603 msgid "path is required for model '%1$s'"
34606 msgid "path is required for model 'nvdimm'"
34609 msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
34612 msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
34615 msgid "path of the copy to create"
34618 msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
34621 msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
34624 msgid "path to file containing the secret"
34627 msgid "path to file containing the secret header"
34630 msgid "path to inputvol secret data file is required"
34633 msgid "path to secret data file is required"
34637 msgstr "gepauzeerd"
34640 msgid "pcap_compile: %1$s"
34644 msgid "pcap_create failed"
34645 msgstr "operatie mislukte"
34648 msgid "pcap_setdirection: %1$s"
34652 msgid "pcap_setfilter: %1$s"
34656 msgid "pci backend driver type '%1$s' is not supported"
34660 msgid "pci device %1$s is not a PCI-Express device"
34661 msgstr "apparaat %1$s is geen PCI apparaat"
34663 msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'xen')"
34667 msgid "pci driver '%1$s' supposedly loaded by module '%2$s' not found in sysfs"
34671 "pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
34674 msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
34677 msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
34680 msgid "pcie-expander-bus controllers are not supported with this machine type"
34683 msgid "peeking is not supported for FD passed images"
34686 msgid "peeking is not supported for vhostuser disk"
34690 msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%1$s'"
34693 msgid "peer-2-peer migration"
34694 msgstr "peer-2-peer migratie"
34696 msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
34699 msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
34701 "per-apparaat opstart elementen kunnen niet tezamen met os/boot elementen "
34705 "per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
34706 "read_bytes_sec,..."
34710 "per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
34711 "write_bytes_sec,..."
34715 "per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
34716 "read_iops_sec,..."
34720 "per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
34721 "write_iops_sec,..."
34725 msgid "perf event '%1$s' was already specified"
34726 msgstr "CPU leverancier %1$s is al gedefinieerd"
34728 msgid "perf events which will be disabled"
34731 msgid "perf events which will be enabled"
34734 msgid "perform a live core dump if supported"
34735 msgstr "Voer een live core dump uit als dit ondersteund wordt"
34737 msgid "perform selected wiping algorithm"
34740 msgid "period in seconds to set collection"
34743 msgid "persist VM on destination"
34744 msgstr "permanente VM op bestemming"
34747 msgid "persistent attach of device '%1$s' is not supported"
34748 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
34751 msgid "persistent attach of device is not supported"
34752 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
34755 msgid "persistent detach of device '%1$s' is not supported"
34756 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
34759 msgid "persistent detach of device is not supported"
34760 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
34762 msgid "persistent reservations are not supported with NVRAM"
34766 msgid "persistent update of device '%1$s' is not supported"
34767 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
34770 msgid "persistent update of device is not supported"
34771 msgstr "Aanmaken van %s volumes wordt niet ondersteund"
34773 msgid "physical address within the guest domain's memory to set the secret"
34780 msgid "pid_value in %1$s is too large"
34784 msgid "pidfd_open failed for %1$i"
34787 msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
34790 msgid "platform unsupported"
34797 msgid "pmsuspended"
34798 msgstr "Domein %s is opgeschort\n"
34801 msgid "polkit text authentication agent unavailable"
34802 msgstr "Geen authenticatie callback beschikbaar"
34804 msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc"
34807 msgid "poll failed in migration tunnel"
34811 msgid "pool '%1$s' already exists with uuid %2$s"
34812 msgstr "pool '%1$s' bestaat al met uuid %2$s"
34815 msgid "pool '%1$s' has asynchronous jobs running."
34816 msgstr "pool '%1$s' draait nog asynchrone taken"
34819 msgid "pool '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
34820 msgstr "pool '%1$s' is al gedefinieerd met uuid %2$s"
34823 msgid "pool '%1$s' is not active"
34824 msgstr "opslag pool '%1$s' is niet actief"
34827 msgid "pool '%1$s' is starting up"
34828 msgstr "opslag pool '%1$s' is niet actief"
34831 msgid "pool = '%1$s', volume = '%2$s'"
34834 msgid "pool does not support pool deletion"
34835 msgstr "pool ondersteunt geen pool verwijdering"
34837 msgid "pool has no config file"
34838 msgstr "pool heeft geen config bestand"
34840 msgid "pool information in XML"
34841 msgstr "pool informatie in XML"
34844 msgid "pool is already active as '%1$s'"
34845 msgstr "pool is al actief als '%1$s'"
34850 msgid "pool name or uuid"
34851 msgstr "pool naam of uuid"
34853 msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
34854 msgstr "pool naam of uuid van de pool van het input volume"
34857 msgid "pool type '%1$s' does not support source discovery"
34858 msgstr "pool type '%1$s' ondersteund geen bron ontdekking"
34861 msgid "port %1$u out of range in USB address bus: %2$u port: %3$s"
34865 msgid "port '%1$s' out of range"
34866 msgstr "Waarde '%s' is buiten de %s reeks"
34870 msgstr "geheim UUID"
34872 msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host"
34875 msgid "port to use by target server for incoming disks migration"
34878 msgid "port-profile setlink timed out"
34879 msgstr "poort-profiel setlink time-out"
34881 msgid "possible loop in QMP schema"
34887 msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress"
34891 msgid "post-copy failed"
34892 msgstr "sockpair mislukte"
34895 msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration"
34896 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
34898 msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s"
34901 msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration"
34905 msgid "post-copy migration of domain %1$s has not failed"
34908 msgid "potentially unsafe disk format probing"
34911 msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough"
34914 msgid "power-of-two granularity to use during the copy"
34918 msgid "pr helper %1$s didn't show up"
34919 msgstr "Domein %1$s kwam niet opdagen"
34922 msgid "pr helper %1$s died unexpectedly"
34926 msgid "pr helper died and reported: %1$s"
34929 msgid "pr helper socked did not show up"
34933 msgid "prctl failed to enable '%1$s' in the AMBIENT set"
34936 msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
34939 msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
34944 "pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
34945 "'%1$s' is not supported"
34949 msgid "preallocate is not supported on this platform"
34950 msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
34953 msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume"
34954 msgstr "opslag pool ondersteunt geen versleutelde volumes"
34957 msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
34958 msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
34960 msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
34963 msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
34966 msgid "prefix the message"
34970 msgid "prefix too long"
34971 msgstr "profileid parameter is te lang"
34973 msgid "preserve sparseness of volume"
34976 msgid "pretty-print any JSON output"
34979 msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
34982 msgid "pretty-print the output"
34985 msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
34988 msgid "print XML document rather than attach the disk"
34992 msgid "print XML document rather than attach the interface"
34993 msgstr "XML document afdrukken, maar niets definiëren/aanmaken"
34996 msgid "print XML document rather than change media"
34997 msgstr "XML document afdrukken, maar niets definiëren/aanmaken"
34999 msgid "print XML document rather than clone the volume"
35003 msgid "print XML document rather than create"
35004 msgstr "XML document afdrukken, maar niets definiëren/aanmaken"
35007 msgid "print XML document rather than detach the disk"
35008 msgstr "XML document afdrukken, maar niets definiëren/aanmaken"
35010 msgid "print XML document rather than detach the interface"
35013 msgid "print XML document rather than set the interface link state"
35016 msgid "print XML document, but don't define/create"
35017 msgstr "XML document afdrukken, maar niets definiëren/aanmaken"
35019 msgid "print a more human readable output"
35022 msgid "print domain's time in human readable form"
35026 msgstr "hulp afdrukken"
35029 msgid "print lease info for a given network"
35030 msgstr "kan autostart niet instellen voor overgang netwerk"
35032 msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)"
35035 msgid "print the XML used to start the copy job instead of starting the job"
35039 msgid "print the admin server URI"
35040 msgstr "druk de hypervisor kanonikale URI af"
35042 msgid "print the current directory"
35043 msgstr "druk de huidige map af"
35046 msgid "print the domain's hostname"
35047 msgstr "druk de hypervisor host naam af"
35049 msgid "print the hypervisor canonical URI"
35050 msgstr "druk de hypervisor kanonikale URI af"
35052 msgid "print the hypervisor hostname"
35053 msgstr "druk de hypervisor host naam af"
35055 msgid "print the hypervisor sysinfo"
35056 msgstr "druk de hypervisor-sysinfo af"
35058 msgid "print the raw data returned by libvirt"
35061 msgid "print updated memory device XML instead of executing the change"
35064 msgid "prints by percentage during 1 second."
35067 msgid "prints specified cell statistics only."
35070 msgid "prints specified cpu statistics only."
35073 msgid "process exited while connecting to monitor"
35076 msgid "product is not supported with vhostuser disk"
35079 msgid "profile does not exist"
35080 msgstr "profiel bestaat niet"
35082 msgid "profile exists"
35083 msgstr "profiel bestaat"
35085 msgid "profileid parameter too long"
35086 msgstr "profileid parameter is te lang"
35089 msgid "program mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
35090 msgstr "versie komt niet overeen (actueel %1$x, verwacht %2$x)"
35093 msgid "program mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
35094 msgstr "versie komt niet overeen (actueel %1$x, verwacht %2$x)"
35097 msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%1$s' of network %2$s"
35100 msgid "property with name 'id' can't be overridden"
35104 msgid "protocol '%1$s' accepts only one host"
35108 msgid "protocol '%1$s' is not supported by nbdkit"
35111 msgid "protocol misses the family attribute"
35112 msgstr "protocol mist de family attribuut"
35114 msgid "protocol used by disk device source"
35117 msgid "provide XML suitable for migrations"
35121 msgid "ps2 bus does not support %1$s input device"
35122 msgstr "ps2 bus ondersteunt %1$s input apparaat niet"
35124 msgid "ps2 bus inputs require the ps2 feature not to be disabled"
35127 msgid "ps2 feature is not available with this QEMU binary"
35130 msgid "ps2 feature state cannot be controlled with this QEMU binary"
35133 msgid "pstore device is missing alias"
35137 msgid "pull mode backup for disk '%1$s' requires qcow2 driver"
35140 msgid "pvpanic is supported only with PCI address type"
35144 msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%1$s'"
35148 msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%1$s'"
35151 msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
35154 msgid "qemu agent didn't return an array of disks"
35157 msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces"
35160 msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
35164 msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
35167 msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
35170 msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table"
35174 msgid "qemu does not support the accel2d setting"
35175 msgstr "pool ondersteunt geen pool verwijdering"
35177 msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
35180 msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
35184 "qemu driver doesn't support 'onReboot' set to 'destroy and 'onPoweroff' set "
35189 "qemu driver doesn't support the 'preserve' action for "
35190 "'on_reboot'/'on_poweroff'"
35194 "qemu driver doesn't support the 'rename-restart' action for "
35195 "'on_reboot'/'on_poweroff'/'on_crash'"
35199 msgid "qemu emulator '%1$s' does not support xen"
35200 msgstr "qemu emulator '%1$s' heeft geen ondersteuning voor xen"
35202 msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
35206 msgid "qemu monitor event callback %1$d not registered"
35207 msgstr "domein gebeurtenis %1$d niet geregistreerd"
35210 msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%1$zu'"
35213 msgid "qemu returned malformed time"
35216 msgid "qemu state driver is not active"
35217 msgstr "qemu toestand driver is niet actief"
35220 msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
35221 msgstr "Kreeg ongeldige geheugen grootte %1$d"
35224 msgid "qom-get reply was missing return data"
35225 msgstr "info migratie antwoord miste retour status"
35227 msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
35230 msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
35233 msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
35237 msgid "qom-set invalid object property type %1$d"
35238 msgstr "Kreeg ongeldige geheugen grootte %1$d"
35241 msgid "query information about the guest (via agent)"
35242 msgstr "Geeft basis informatie over de opslag volume terug."
35244 msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols"
35247 msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)"
35251 msgid "query-block device entry was not in expected format"
35252 msgstr "blockstats apparaat ingang was niet in verwachte formaat"
35254 msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
35257 msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'"
35260 msgid "query-dirty-rate parsing 'vcpu-dirty-rate' in failure"
35263 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'calc-time' data"
35266 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'dirty-rate' data"
35269 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'id' data"
35272 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'return' data"
35275 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'start-time' data"
35278 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'status' data"
35281 msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'"
35284 msgid "query-fdsets return data missing fd array element"
35287 msgid "query-fdsets return data missing fdset array element"
35290 msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props"
35293 msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type"
35296 msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count"
35299 msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information"
35302 msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
35305 msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
35308 msgid "query-kvm replied unexpected data"
35311 msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
35314 msgid "query-machines reply has malformed 'acpi data"
35317 msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
35320 msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
35323 msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data"
35326 msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data"
35329 msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
35332 msgid "query-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
35335 msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data"
35338 msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator"
35342 msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format"
35343 msgstr "blockstats apparaat ingang was niet in verwachte formaat"
35345 msgid "query-rx-filter return data missing array element"
35348 msgid "query-sev reply was missing some data"
35351 msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field"
35354 msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field"
35357 msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field"
35360 msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field"
35363 msgid "query-sev-launch-measure reply was missing 'data'"
35366 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'flc' field"
35369 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'node' field"
35372 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'section-size' field"
35375 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx1' field"
35378 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx2' field"
35381 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'size' field"
35385 msgid "query-status reply was missing running state"
35386 msgstr "info migratie antwoord miste retour status"
35389 msgid "query-target reply was missing arch data"
35390 msgstr "info ballon antwoord miste ballon data"
35392 msgid "query-version reply was missing 'major' version"
35395 msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
35398 msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
35401 msgid "query-version reply was missing 'package' version"
35405 msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
35406 msgstr "info migratie antwoord miste retour status"
35409 "querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary"
35412 msgid "queue-size property isn't supported by this QEMU binary"
35415 msgid "queue_size attribute in disk driver is only supported for virtio bus"
35419 "queues attribute in disk driver element is only supported for virtio bus"
35422 msgid "quiesce guest's file systems"
35425 msgid "quit this interactive terminal"
35426 msgstr "sluit deze interactieve terminal"
35428 msgid "ram attribute only supported for video type qxl"
35432 msgid "range %1$s - %2$s is not entirely within network %3$s/%4$d"
35436 msgid "range %1$s - %2$s is reversed "
35440 msgid "range %1$s - %2$s is too large (> 65535)"
35444 msgid "range %1$s - %2$s start larger than end"
35447 msgid "ras feature is not available with this QEMU binary"
35450 msgid "ras feature is only supported with ARM Virt machines"
35453 msgid "rawio can be used only with device='lun'"
35457 msgid "rawio is only supported for scsi host device"
35458 msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
35460 msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
35463 msgid "read I/O operations limit per second"
35467 msgid "read I/O operations max"
35468 msgstr "hervatten operatie mislukte"
35470 msgid "read error on pipe"
35473 msgid "read max, as scaled integer (default bytes)"
35477 msgid "read only access prevents %1$s"
35478 msgstr "kan geen toegang tot apparaat %1$s krijgen\n"
35481 msgid "read secret from file"
35482 msgstr "koppel apparaat los vanuit een XML bestand"
35484 msgid "read the secret from file without converting from base64"
35487 msgid "read the secret from the terminal"
35490 msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
35493 msgid "read-only connection"
35494 msgstr "alleen-lezen verbinding"
35496 msgid "readahead is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
35500 msgid "readonly ide disks are not supported"
35501 msgstr "Multi-kop video apparaten worden niet ondersteund"
35503 msgid "readonly is not supported with vhostuser disk"
35507 msgid "readonly sata disks are not supported"
35508 msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
35513 msgid "reattach node device to its device driver"
35514 msgstr "koppel node apparaat vast aan zijn apparaat driver"
35516 msgid "reboot a domain"
35517 msgstr "een domein opnieuw opstarten"
35519 msgid "received error event on socket"
35522 msgid "received hangup event on socket"
35525 msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
35528 msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
35531 msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
35534 msgid "recv handler failed"
35538 msgid "recv holeHandler failed"
35539 msgstr "hervatten operatie mislukte"
35542 msgid "recv on sock %1$d failed"
35545 msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
35549 msgid "redefine metadata for existing snapshot"
35550 msgstr "ontbrekende toestand in bestaande snapshot"
35553 msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file"
35554 msgstr "Controleren voor domein beheerde opslag image mislukte"
35557 msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
35558 msgstr "herstel een domein van een opgeslagen toestand in een bestand"
35560 msgid "redefine the existing set of logging filters"
35563 msgid "redefine the existing set of logging outputs"
35567 msgid "referenced filter '%1$s' is missing"
35568 msgstr "gerefereerde filter '%1$s' ontbreekt"
35570 msgid "refresh a pool"
35571 msgstr "ververs een pool"
35573 msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml"
35577 msgid "refusing to generate file name for disk '%1$s'"
35578 msgstr "niet-ondersteunde driver naam '%s' voor schijf '%s'"
35580 msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
35583 msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit"
35586 msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
35589 msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
35592 msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit"
35595 msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
35598 msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
35601 msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
35602 msgstr "remote_open: voor 'ext' overdracht wordt commando vereist"
35605 "remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
35609 msgid "removable is only valid for usb or scsi disks"
35612 msgid "remove TPM state"
35615 msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
35618 msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)"
35621 msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)"
35625 "remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
35626 "paths) (see domblklist)"
35629 msgid "remove domain logs"
35633 msgid "remove domain managed state file"
35634 msgstr "herstel een domein van een opgeslagen toestand in een bestand"
35636 msgid "remove keys from the authorized keys file"
35639 msgid "remove nvram file"
35642 msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
35646 msgid "removing block or network volumes is not supported: %1$s"
35647 msgstr "Aanmaken van niet-bestand volumes wordt niet ondersteund"
35651 "removing of '%1$s' volumes is not supported by the gluster backend: %2$s"
35652 msgstr "Aanmaken van %s volumes wordt niet ondersteund"
35655 msgid "rename a domain"
35656 msgstr "hervat een domein"
35658 msgid "rename to new name during migration (if supported)"
35659 msgstr "geeft een nieuwe naam op tijdens migratie (als dit ondersteund wordt)"
35662 msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"
35665 msgid "reply data was missing 'name'"
35668 msgid "reply data was missing 'option' name or parameters"
35672 msgid "reply was missing return data"
35673 msgstr "info migratie antwoord miste retour status"
35675 msgid "report active users"
35678 msgid "report daemon version too"
35681 msgid "report disk information"
35685 msgid "report domain IOThread information"
35686 msgstr "domein informatie"
35688 msgid "report domain balloon statistics"
35692 msgid "report domain block device statistics"
35693 msgstr "domein blok apparaat grootte informatie"
35695 msgid "report domain dirty rate information"
35698 msgid "report domain memory usage"
35702 msgid "report domain network interface information"
35703 msgstr "Verkrijgen van interface informatie mislukte"
35705 msgid "report domain perf event statistics"
35708 msgid "report domain physical cpu usage"
35712 msgid "report domain state"
35713 msgstr "domein toestand"
35716 msgid "report domain virtual cpu information"
35717 msgstr "gedetailleerde domein vcpu informatie"
35720 msgid "report error if CPUs are incompatible"
35721 msgstr "CPU's zijn incompatibel"
35724 msgid "report filesystem information"
35725 msgstr "netwerk filter informatie in XML"
35727 msgid "report host CPU model with deprecated features disabled"
35731 msgid "report hostname"
35732 msgstr "kon host naam niet krijgen"
35734 msgid "report hypervisor-specific statistics"
35737 msgid "report interface information"
35740 msgid "report only stats that are accessible instantly"
35744 msgid "report operating system information"
35745 msgstr "ontbrekende besturingssysteem informatie"
35748 msgid "report timezone information"
35749 msgstr "domein informatie"
35752 msgid "requested USB port %1$s not present on USB bus %2$u"
35756 msgid "requested authentication type %1$s rejected"
35757 msgstr "aangvraagde authenticatie type %1$s is afgewezen"
35760 msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%1$d > %2$d)"
35761 msgstr "vCPU aantal overschrijdt maximum: %1$d > %2$d"
35764 msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%1$d > %2$d)"
35765 msgstr "vCPU aantal overschrijdt maximum: %1$d > %2$d"
35768 msgid "requested firewall_backend '%1$s' is not available"
35771 msgid "requested size must be an integer multiple of block size"
35775 msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%1$lluKiB)"
35778 msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
35782 msgid "requested target '%1$s' does not match target '%2$s'"
35784 "netwerk filter config bestandsnaam '%1$s' komt niet overeen met naam '%2$s'"
35787 msgid "requested vcpu '%1$d' is not present in the domain"
35792 "requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
35793 "domain: %1$d > %2$d"
35795 "gevraagde vcpus is groter dan max toegestaan vcpus voor het domein: %1$d > "
35800 "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %1$d > "
35803 "gevraagde vcpus is groter dan max toegestaan vcpus voor het domein: %1$d > "
35808 "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: "
35811 "gevraagde vcpus is groter dan max toegestaan vcpus voor het domein: %d > %d"
35815 "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
35816 "domain: %1$u > %2$u"
35818 "gevraagde vcpus is groter dan max toegestaan vcpus voor het domein: %d > %d"
35821 msgid "require atomic operation"
35822 msgstr "Time-out tijdens het gebruik"
35824 msgid "resctrl locking is not supported on this platform"
35828 msgid "reservations not supported with this QEMU binary"
35829 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
35835 msgid "reset a domain"
35836 msgstr "hervat een domein"
35838 msgid "reset node device"
35839 msgstr "herstel node apparaat"
35842 msgid "reset the domain after core dump"
35843 msgstr "crash het domein na de core dump"
35846 msgid "resetting of nvram is not supported with nvram device backed by '%1$s'"
35850 msgid "resize a vol"
35851 msgstr "Veeg een volume schoon"
35853 msgid "resize of a 'sd' disk with storage slice is not supported"
35856 msgid "resize of a disk with storage slice is supported only for 'raw' images"
35860 "resize of a disk with storage slice with non-zero 'offset' is not supported"
35864 msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported"
35865 msgstr "Aanmaken van %s volumes wordt niet ondersteund"
35867 msgid "resize to capacity of source (block device)"
35870 msgid "resource busy"
35874 msgid "resource busy: %1$s"
35877 msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
35880 msgid "restore a domain from a saved state in a file"
35881 msgstr "herstel een domein van een opgeslagen toestand in een bestand"
35884 msgid "restore domain into paused state"
35885 msgstr "herstel een domein van een opgeslagen toestand in een bestand"
35888 msgid "restore domain into running state"
35889 msgstr "domein draait niet"
35895 msgid "result too large: %1$llu"
35896 msgstr "nparams te groot"
35898 msgid "resume a domain"
35899 msgstr "hervat een domein"
35901 msgid "resume a paused guest after connecting to console"
35904 msgid "resume failed post-copy migration"
35907 msgid "resume operation failed"
35908 msgstr "hervatten operatie mislukte"
35910 msgid "resuming after dump failed"
35911 msgstr "hervatten na dump mislukte"
35913 msgid "resuming after snapshot failed"
35914 msgstr "hervatten na snapshot mislukt"
35917 msgid "resuming failed post-copy migration of domain %1$s already in progress"
35920 msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection"
35923 msgid "resuming failed post-copy migration requires post-copy to be enabled"
35926 msgid "retrieve client's identity info from server"
35929 msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
35932 msgid "return human readable output"
35935 msgid "return statistics of a recently completed job"
35938 msgid "return the physical size of the volume in allocation field"
35941 msgid "return the pool uuid rather than pool name"
35942 msgstr "geeft de pool uuid terug in plaats van pool naam"
35944 msgid "returned buffer is not same size as requested"
35945 msgstr "teruggegeven buffer heeft niet de aangevraagde grootte"
35947 msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
35950 msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
35951 msgstr "geeft de opslag pool terug voor een bepaalde volume sleutel of pad"
35953 msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
35954 msgstr "geeft de volume sleutel terug voor een bepaalde volume naam of pad"
35956 msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
35957 msgstr "geeft de volume naam terug voor een bepaalde volume sleutel of pad"
35959 msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
35960 msgstr "geeft het volume pad terug voor een bepaalde volume naam of sleutel"
35962 msgid "reuse any existing external files"
35966 msgid "reuse existing destination"
35967 msgstr "permanente VM op bestemming"
35969 msgid "reuse files provided by caller"
35972 msgid "reused mirror destination format must be specified"
35975 msgid "revert requires force"
35979 msgid "revert requires force: %1$s"
35983 msgid "revert to current snapshot"
35984 msgstr "kon huidige snapshot niet krijgen"
35986 msgid "rollback to previous restore point"
35989 msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
35992 msgid "root path must be absolute"
35995 msgid "rotation rate is not supported with this QEMU"
35998 msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus"
36001 msgid "rotation rate is only valid for disk device"
36005 "run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live "
36006 "migration exceeds timeout (in seconds)"
36012 msgid "running with undesirable elevated privileges"
36016 msgid "runstate '%1$d' out of range'"
36017 msgstr "start cel %d buiten (0-%d) reeks"
36019 msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
36022 msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs"
36026 msgid "sanlock error %1$d"
36030 msgid "sasl start reply data too long %1$d"
36031 msgstr "sasl start antwoord data te lang %1$d"
36034 msgid "sasl step reply data too long %1$d"
36035 msgstr "sasl stap antwoord data te lang %1$d"
36037 msgid "save a domain state to a file"
36038 msgstr "sla een domein toestand op in een bestand"
36040 msgid "save canceled"
36044 msgid "save image is incomplete"
36045 msgstr "image magic is niet correct"
36047 msgid "save image magic is incorrect"
36054 msgid "saved state domain information in XML"
36055 msgstr "domein informatie in XML"
36058 msgid "saved state file to edit"
36059 msgstr "sla een domein toestand op in een bestand"
36061 msgid "saved state file to modify"
36065 msgid "saved state file to read"
36066 msgstr "sla een domein toestand op in een bestand"
36072 msgid "saving domain '%1$s' failed to allocate space for metadata"
36073 msgstr "opslaan van domein '%1$s' faalde om ruimte te alloceren voor metadata"
36076 msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': open failed"
36077 msgstr "opslaan van domein '%1$s' naar '%2$s': openen mislukte"
36080 msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': write failed"
36081 msgstr "opslaan van domein '%1$s' naar '%2$s': schrijven mislukte"
36084 msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %1$s"
36088 msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
36089 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
36092 msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary"
36093 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
36096 msgid "screen ID higher than monitor count (%1$d)"
36099 msgid "screenshot of a current domain console"
36102 msgid "script used to bridge network interface"
36103 msgstr "script gebruikt voor brug netwerk interface"
36106 msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces"
36107 msgstr "script gebruikt voor brug netwerk interface"
36110 msgid "scripts are not supported on interfaces of type %1$s"
36111 msgstr "niet-ondersteund monitor type '%1$s'"
36113 msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
36117 msgid "sd card '%1$s' does not support multiple encryption secrets"
36121 msgid "seclabel for model %1$s is already provided"
36122 msgstr "opslag pool '%1$s' is al actief"
36125 msgid "seconds=%1$d is invalid, please choose value within [%2$d, %3$d]."
36129 msgid "secret '%1$s' does not have a value"
36130 msgstr "geheim '%1$s' heeft geen waarde"
36133 msgid "secret '%1$s' in %2$s must match connection"
36136 msgid "secret UUID"
36137 msgstr "geheim UUID"
36139 msgid "secret attributes in XML"
36140 msgstr "geheim attributen in XML"
36142 msgid "secret is private"
36143 msgstr "geheim is privé"
36146 msgid "secret state driver is not active"
36147 msgstr "lxc toestand driver is niet actief"
36150 msgid "secret with uuid %1$s is of type '%2$s' not expected '%3$s' type"
36154 msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes"
36155 msgstr "beveiliging DOI tekenreeks overschrijdt max %1$d bytes"
36158 msgid "security doi exceeds maximum: %1$zu"
36159 msgstr "beveiliging label overschrijdt maximum: %d"
36162 msgid "security image label already defined for VM"
36163 msgstr "beveiliging label al gedefinieerd voor VM"
36165 msgid "security imagelabel is missing"
36166 msgstr "beveiliging imagelabel ontbreekt"
36168 msgid "security label already defined for VM"
36169 msgstr "beveiliging label al gedefinieerd voor VM"
36173 "security label driver mismatch: '%1$s' model configured for domain, but "
36174 "hypervisor driver is '%2$s'."
36176 "beveiliging label driver mismatch: '%1$s' model geconfigureerd voor domein, "
36177 "maar de hypervisor driver is '%2$s'."
36180 msgid "security label exceeds maximum length: %1$d"
36181 msgstr "beveiliging label overschrijdt maximum: %1$d"
36184 msgid "security label exceeds maximum: %1$zd"
36185 msgstr "beveiliging label overschrijdt maximum: %d"
36188 msgid "security label exceeds maximum: %1$zu"
36189 msgstr "beveiliging label overschrijdt maximum: %d"
36191 msgid "security label is missing"
36192 msgstr "beveiliging label ontbreekt"
36195 msgid "security label model %1$s is not supported with selinux"
36199 msgid "security model exceeds maximum: %1$zu"
36200 msgstr "beveiliging label overschrijdt maximum: %d"
36203 msgid "security model string exceeds max %1$d bytes"
36204 msgstr "beveiliging model tekenreeks overschrijdt max %1$d bytes"
36207 "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", "
36212 msgid "send handler failed"
36213 msgstr "Opschort operatie mislukte"
36216 msgid "send holeHandler failed"
36217 msgstr "Opschort operatie mislukte"
36220 msgid "send skipHandler failed"
36221 msgstr "Openen disk image-bestand is mislukt"
36223 msgid "sending of PortProfileRequest failed."
36224 msgstr "versturen van PortProfileRequest mislukte."
36226 msgid "serial is not supported with vhostuser disk"
36230 msgid "serial of disk device"
36231 msgstr "driver van schijf apparaat"
36233 msgid "server to which <client> is connected to"
36236 msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
36237 msgstr "server verificatie (van ons certificaat of het IP adres) mislukte"
36239 msgid "server which the client is currently connected to"
36242 msgid "server which to list connected clients from"
36247 "service attribute '%1$s' in network '%2$s' is too long, limit is %3$d bytes"
36250 msgid "set a secret value"
36251 msgstr "stel een geheim waarde in"
36254 msgid "set domain to be paused on next start"
36255 msgstr "verkrijg waarde te gebruiken bij volgende keer opstarten"
36258 msgid "set domain to be paused on restore"
36259 msgstr "verkrijg waarde te gebruiken bij volgende keer opstarten"
36262 msgid "set domain to be paused on start"
36263 msgstr "verkrijg waarde te gebruiken bij volgende keer opstarten"
36266 msgid "set domain to be running on next start"
36267 msgstr "domein draait niet"
36270 msgid "set domain to be running on restore"
36271 msgstr "domein draait niet"
36274 msgid "set domain to be running on start"
36275 msgstr "domein draait niet"
36278 msgid "set link state of a virtual interface"
36279 msgstr "laat inactief en actieve interfaces zien"
36281 msgid "set maximum limit on next boot"
36282 msgstr "stel maximum limiet voor volgende opstart in"
36284 msgid "set maximum tolerable downtime"
36285 msgstr "stel maximaal toelaatbare down-time in"
36288 msgid "set on all NUMA cells"
36289 msgstr "laat vrij geheugen voor alle NUMA cellen zien"
36291 msgid "set post-copy migration bandwidth"
36295 msgid "set server workerpool parameters"
36296 msgstr "Verkrijgen of instellen van geheugen parameters"
36298 msgid "set server's client-related configuration limits"
36301 msgid "set the auto shutdown timeout of the daemon"
36304 msgid "set the bandwidth limit in MiB/s"
36307 msgid "set the maximum IOThread polling time in ns"
36311 "set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's "
36312 "backing chain element"
36316 msgid "set the user password inside the domain"
36317 msgstr "fout bij het opschorten van het domein"
36319 msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time"
36322 msgid "set the value to increase the IOThread polling time"
36325 msgid "set threshold for block-threshold event for a block device"
36328 msgid "set to the time of the host running virsh"
36332 "setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
36336 msgid "setting ACPI S3/S4 not supported"
36340 msgid "setting MTU on interface type %1$s is not supported yet"
36341 msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
36343 msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains"
36347 msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%1$s' is not implemented yet"
36350 msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk"
36354 "setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
36357 msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices"
36362 "setting the '%1$s' property on a '%2$s' device is not supported by this QEMU "
36366 msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'"
36369 msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'"
36372 msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
36375 msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary"
36378 msgid "setting virtiofs boot order is supported only with PCI bus"
36382 msgid "setuid or setgid failed"
36383 msgstr "Opschort operatie mislukte"
36386 msgid "setup of pcap handle failed: %1$s"
36389 msgid "sgio can be used only with device='lun'"
36393 msgid "sgio is only supported for scsi host device"
36394 msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
36396 msgid "sgx epc isn't supported by this QEMU binary"
36401 "sgx epc size %1$lld on host node %2$d is less than requested size %3$lld"
36406 "sgx epc size %1$lld on host node %2$zd is less than requested size %3$lld"
36409 msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'"
36413 msgid "shallow copy of disk '%1$s' into a raw file is not possible"
36416 msgid "shareable is not supported with vhostuser disk"
36420 msgid "shared access for disk '%1$s' requires use of supported storage format"
36423 msgid "shared access mode required for virtio-pmem device"
36427 msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
36430 msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
36435 "shmem device '%1$s' cannot be migrated, only shmem with role='%2$s' can be "
36440 msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
36441 msgstr "sysinfo moet bevatten een type attribuut bevatten"
36444 msgid "shmem model '%1$s' does not support size setting"
36445 msgstr "Schijf apparaat '%1$s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
36448 msgid "shmem model '%1$s' doesn't support msi"
36449 msgstr "qemu emulator '%1$s' heeft geen ondersteuning voor xen"
36452 msgid "shmem model '%1$s' is not supported by this QEMU binary"
36453 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
36456 msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option disabled"
36460 msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option enabled"
36464 msgid "shmem name '%1$s' must not contain '/'"
36467 msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
36470 msgid "shmem name cannot be equal to '..'"
36474 msgid "shmem name cannot include '/' character"
36475 msgstr "Model naam bevat ongeldige karakters"
36477 msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
36480 msgid "show all possible graphical displays"
36483 msgid "show domain cpu statistics"
36487 msgid "show domain title"
36488 msgstr "domein toestand"
36490 msgid "show free memory for all NUMA cells"
36491 msgstr "laat vrij geheugen voor alle NUMA cellen zien"
36494 msgid "show free pages for all NUMA cells"
36495 msgstr "laat vrij geheugen voor alle NUMA cellen zien"
36497 msgid "show inactive defined XML"
36498 msgstr "laat inactieve gedefinieerde XML zien"
36500 msgid "show network title"
36503 msgid "show or set domain's custom XML metadata"
36506 msgid "show or set domain's description or title"
36509 msgid "show or set network's custom XML metadata"
36512 msgid "show or set network's description or title"
36515 msgid "show timestamp for each printed event"
36518 msgid "show version"
36519 msgstr "versie tonen"
36521 msgid "show/set scheduler parameters"
36522 msgstr "tonen/instellen van scheduler parameters"
36525 msgstr "afgesloten"
36529 msgstr "bezig met afsluiten"
36531 msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
36535 msgid "shutting down"
36536 msgstr "bezig met afsluiten"
36539 msgid "signum value %1$d is out of range"
36540 msgstr "Waarde '%s' is buiten de %s reeks"
36542 msgid "size > maximum buffer size"
36543 msgstr "grootte > maximale buffer grootte"
36546 msgid "size must be less than %1$llu"
36547 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
36550 msgid "size must not exceed %1$zu"
36554 msgid "size of memory module '%1$zu' overflowed after alignment"
36557 msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
36560 msgid "size value too large"
36563 msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units"
36566 msgid "skip validation of the XML against the schema"
36570 msgid "skipped non-absolute path"
36571 msgstr "verwacht absoluut pad: %s"
36573 msgid "skipped restricted file"
36576 msgid "slices are not supported for <dataStore>"
36579 msgid "slices are not supported with NVRAM"
36586 msgid "snapshot %1$s disappeared from list"
36587 msgstr "Snapshot '%1$s' bestaat al"
36590 msgid "snapshot '%1$s' does not have a parent"
36591 msgstr "geheim '%1$s' heeft geen waarde"
36594 msgid "snapshot '%1$s' has no parent"
36595 msgstr "Snapshot '%1$s' bestaat al"
36598 msgid "snapshot '%1$s' lacks domain '%2$s' rollback info"
36601 msgid "snapshot VM disk source and parent disk source are not the same"
36605 msgid "snapshot disk '%1$s' was target of not completed snapshot delete"
36609 msgid "snapshot information"
36610 msgstr "node informatie"
36612 msgid "snapshot name"
36613 msgstr "snapshot naam"
36616 "snapshot without memory state, removal of existing managed saved state "
36617 "strongly recommended to avoid corruption"
36621 msgid "snapshot-save job failed: %1$s"
36625 msgid "snapshotName is null"
36626 msgstr "snapshot naam"
36628 msgid "snapshots have inconsistent relations"
36631 msgid "sndbuf must be a positive integer"
36632 msgstr "sndbuf moet een positief geheel getal zijn"
36635 msgid "socketpair failed"
36636 msgstr "sockpair mislukte"
36638 msgid "sockpair failed"
36639 msgstr "sockpair mislukte"
36642 msgid "sort list topologically rather than by name"
36643 msgstr "geeft de pool uuid terug in plaats van pool naam"
36646 msgid "sound card model '%1$s' is not supported by qemu"
36647 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
36649 msgid "source config data format"
36650 msgstr "bron cinfig data formaat"
36652 msgid "source device for underlying storage"
36653 msgstr "bron apparaat voor onderliggende opslag"
36657 "source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
36662 msgid "source media is a block device"
36663 msgstr "bron van schijf apparaat"
36665 msgid "source name for underlying storage"
36666 msgstr "bron naam voor onderliggende opslag"
36668 msgid "source of disk device or name of network disk"
36671 msgid "source of network interface"
36672 msgstr "bron van netwerk interface"
36675 msgid "source of the media"
36676 msgstr "bron van schijf apparaat"
36678 msgid "source path for underlying storage"
36679 msgstr "bron pad voor onderliggende opslag"
36681 msgid "source-host for underlying storage"
36682 msgstr "bron-host voor onderliggende opslag"
36684 msgid "source-mode is mandatory"
36688 msgid "spapr-vio address %1$#llx already in use"
36689 msgstr "brug naam '%s' al in gebruik."
36692 msgid "spapr-vio reg='0x%1$llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
36696 msgid "sparse files not supported"
36697 msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
36702 msgid "specify the format of memory-only dump"
36706 "specifying a script is only supported with interface types bridge and "
36711 msgid "specifying mountpoints is not supported"
36712 msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
36715 "spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
36719 "spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext "
36720 "connection is not available"
36724 "spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection "
36729 "spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection "
36734 "spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not "
36739 msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
36742 msgid "spicevmc device type only supports virtio"
36743 msgstr "spicevm apparaat type ondersteunt alleen virtio"
36745 msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence"
36749 msgid "splitting StorageUrl failed %1$s"
36750 msgstr "verwijderen van %s station mislukte: %s"
36752 msgid "ssh protocol accepts only one host"
36755 msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol"
36761 msgid "start a (previously defined) inactive domain"
36762 msgstr "start een (eerder gedefinieerd) inactief domein"
36764 msgid "start a (previously defined) inactive network"
36765 msgstr "start een (eerder gedefinieerd) inactief netwerk"
36767 msgid "start a (previously defined) inactive pool"
36768 msgstr "start een (eerder gedefinieerde) inactieve pool"
36770 msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
36771 msgstr "start een fysieke host interface (zet het aan / \"if-up\")"
36773 msgid "start a physical host interface."
36774 msgstr "Start een fysieke host interface."
36777 msgid "start cell %1$d out of range (0-%2$d)"
36778 msgstr "start cel %1$d buiten (0-%2$d) reeks"
36781 msgid "start of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the network address"
36785 msgid "start_cpu %1$d larger than maximum of %2$d"
36791 msgid "starting up"
36795 msgid "stat of '%1$s' failed"
36796 msgstr "stat van '%1$s' mislukte"
36798 msgid "statistic value too large"
36802 msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
36803 msgstr "versie komt niet overeen (actueel %1$x, verwacht %2$x)"
36805 msgid "stopped, with no saved guests"
36806 msgstr "gestopt, zonder opgeslagen gasten"
36808 msgid "stopped, with saved guests"
36809 msgstr "gestopt, met opgeslagen gasten"
36811 msgid "storage file backend not initialized"
36816 "storage file reading is not supported for storage type %1$s (protocol: %2$s)"
36820 msgid "storage format '%1$s' does not support backing store"
36821 msgstr "opslag pool ondersteunt volume verwijdering niet"
36823 msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type"
36827 "storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead"
36831 msgid "storage pool '%1$s' containing volume '%2$s' is not active"
36832 msgstr "opslag pool '%s' is niet actief"
36835 msgid "storage pool '%1$s' in %2$s must match connection"
36836 msgstr "opslag pool '%s' is niet actief"
36839 msgid "storage pool '%1$s' is active"
36840 msgstr "opslag pool '%1$s' is niet actief"
36843 msgid "storage pool '%1$s' is already active"
36844 msgstr "opslag pool '%1$s' is al actief"
36847 msgid "storage pool '%1$s' is not active"
36848 msgstr "opslag pool '%1$s' is niet actief"
36851 msgid "storage pool '%1$s' is starting up"
36852 msgstr "opslag pool '%1$s' is niet actief"
36855 msgid "storage pool '%1$s' is still active"
36856 msgstr "opslag pool '%1$s' is niet actief"
36859 msgid "storage pool capabilities"
36860 msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
36863 msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
36864 msgstr "opslag pool ondersteunt geen volume aanmaken"
36866 msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
36867 msgstr "opslag pool ondersteunt geen versleutelde volumes"
36869 msgid "storage pool does not support vol deletion"
36870 msgstr "opslag pool ondersteunt volume verwijdering niet"
36872 msgid "storage pool does not support volume creation"
36873 msgstr "opslag pool ondersteunt geen volume aanmaken"
36875 msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
36876 msgstr "opslag pool ondersteunt volume aanmaken van een bestaande volume niet"
36879 msgid "storage pool doesn't support volume download"
36880 msgstr "opslag pool ondersteunt geen volume aanmaken"
36883 msgid "storage pool doesn't support volume upload"
36884 msgstr "opslag pool ondersteunt geen volume aanmaken"
36887 msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
36888 msgstr "opslag pool ondersteunt geen volume aanmaken"
36891 msgid "storage pool event callback %1$d not registered"
36892 msgstr "domein gebeurtenis %1$d niet geregistreerd"
36894 msgid "storage pool information"
36895 msgstr "opslag pool informatie"
36897 msgid "storage pool is not active"
36898 msgstr "opslag pool is niet actief"
36901 msgid "storage pool missing auth type"
36902 msgstr "opslag pool is niet actief"
36905 msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes"
36906 msgstr "opslag pool ondersteunt geen versleutelde volumes"
36909 msgid "storage pool protocol ver '%1$s' must not contain ','"
36913 msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%1$s'"
36914 msgstr "opslag pool ondersteunt geen versleutelde volumes"
36917 msgid "storage source pool '%1$s' volume '%2$s' is not translated"
36918 msgstr "opslag pool '%s' is niet actief"
36921 msgid "storage state driver is not active"
36922 msgstr "qemu toestand driver is niet actief"
36924 msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'"
36927 msgid "storage vol already exists"
36928 msgstr "opslag volume bestaat al"
36930 msgid "storage vol information"
36931 msgstr "opslag volume informatie"
36934 msgid "storage volume %1$s exists already"
36935 msgstr "netwerk %1$s bestaat al"
36938 msgid "storage volume name '%1$s' already in use."
36939 msgstr "opslag volume naam '%1$s' al in gebruik."
36942 msgid "store '%1$s' for backup of '%2$s' exists"
36946 msgid "stream aborted by another thread"
36947 msgstr "stroom geannuleerd met onverwachte status %d"
36950 msgid "stream aborted with unexpected status %1$d"
36951 msgstr "stroom geannuleerd met onverwachte status %1$d"
36953 msgid "stream already has a callback registered"
36954 msgstr "stream heeft al een callback geregistreerd"
36956 msgid "stream does not have a callback registered"
36957 msgstr "stream heeft geen callback geregistreerd"
36959 msgid "stream had I/O failure"
36960 msgstr "stroom had I/O storing"
36962 msgid "stream had unexpected termination"
36963 msgstr "stroom had onverwachte beëindiging"
36966 msgid "stream in %1$s must match connection of volume '%2$s'"
36970 msgid "stream is closed"
36971 msgstr "stream is niet open"
36973 msgid "stream is not open"
36974 msgstr "stream is niet open"
36977 msgid "stream must match connection of domain '%1$s'"
36981 msgid "string %1$s in %2$s must not be empty"
36985 msgid "string parameter '%1$s' unsupported"
36986 msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
36989 msgid "string parameter name '%2$.*1$s' too long"
36990 msgstr "profileid parameter is te lang"
36992 msgid "subdriver of disk device"
36993 msgstr "sub-driver van schijf apparaat"
36996 msgid "summary statistics are not supported yet"
36997 msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
36999 msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary"
37002 msgid "suspend a domain"
37003 msgstr "opschorten van een domein"
37005 msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
37009 msgid "suspend the guest after timeout"
37010 msgstr "laat de gast gepauzeerd na het aanmaken"
37012 msgid "suspend the host node for a given time duration"
37016 msgid "switch to post-copy after timeout"
37017 msgstr "verbindt na het aanmaken met de console"
37020 "switching to post-copy requires migration to be started with "
37021 "VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag"
37024 msgid "swtpm didn't show up"
37028 msgid "swtpm died and reported: %1$s"
37031 msgid "swtpm died unexpectedly"
37034 msgid "swtpm socket did not show up"
37037 msgid "swtpm_setup has no support for profiles"
37041 msgid "syntax: %1$s DEVICE [-g]|[-p]\n"
37044 msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
37048 msgid "sysctl failed for '%1$s'"
37049 msgstr "geen grootte opgegeven voor '%1$s'"
37051 msgid "system call error"
37052 msgstr "systeem aanroep fout"
37054 msgid "system pages pool can't be modified"
37061 msgid "tainted: %1$s"
37065 msgid "take a live snapshot"
37066 msgstr "Verwijder een domein snapsot"
37068 msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
37072 msgid "take snapshot but create no metadata"
37073 msgstr "Domein snapshot %s is aangemaakt"
37076 msgid "tap fd %1$d is not character device"
37077 msgstr "kan karakter apparaat %s niet vinden"
37080 msgid "target %1$s already exists"
37081 msgstr "doel %1$s bestaat al"
37084 msgid "target %1$s already exists."
37085 msgstr "doel %1$s bestaat al"
37088 msgid "target %1$s doesn't exist."
37089 msgstr "bestand %1$s bestaat niet"
37092 msgid "target %1$s:%2$d already exists"
37093 msgstr "doel %1$s:%2$d bestaat al"
37096 msgid "target '%1$s' duplicated for disk sources '%2$s' and '%3$s'"
37100 msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
37101 msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
37104 msgid "target bus of disk device"
37105 msgstr "doel van schijf apparaat"
37107 msgid "target config data type format"
37108 msgstr "doel config data formaat"
37110 msgid "target dev must be supplied when managed='no'"
37113 msgid "target device type"
37114 msgstr "doel apparaat type"
37116 msgid "target for underlying storage"
37117 msgstr "doel voor onderliggende opslag"
37119 msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist"
37122 msgid "target must be 0 for controller fdc"
37125 msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
37129 msgid "target must be 0 for ide controller"
37130 msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
37132 msgid "target must be 0 for sata controller"
37135 msgid "target network name"
37136 msgstr "doel netwerk naam"
37138 msgid "target of disk device"
37139 msgstr "doel van schijf apparaat"
37142 msgid "target pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d already exists"
37146 msgid "target port '%1$d' already allocated"
37150 msgid "target type must be specified for %1$s device"
37151 msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %1$s apparaat"
37153 msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
37156 msgid "tb-cache size must be an integer multiple of MiB"
37163 msgid "tcp chardev protocol '%1$s' not supported"
37166 msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'"
37169 msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices"
37172 msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'"
37176 msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%1$s'"
37179 msgid "template does not exist"
37180 msgstr "sjabloon bestaat niet"
37183 msgid "terminal QAPI query component '%1$s' of '%2$s' must not have followers"
37186 msgid "terminate gracefully"
37190 msgid "test hypervisor does not support device assignment mode '%1$s'"
37193 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
37194 msgstr "testOpen: geef een pad op of gebruik test:///default"
37197 msgid "the '%1$s' network backend is not supported with this QEMU binary"
37202 "the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
37203 "elements are present in network %1$s"
37207 msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
37208 msgstr "CPU beschreven in %s is niet compatibel met host CPU\n"
37211 msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %1$s"
37212 msgstr "CPU beschreven in %1$s is niet compatibel met host CPU\n"
37215 msgid "the MAC address '%1$s' matches multiple interfaces"
37219 msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
37220 msgstr "xen bus ondersteunt %s input apparaat niet"
37222 msgid "the QEMU binary does not support the PCI pvpanic device"
37226 msgid "the accel '%1$s' is not supported by '%2$s' on this host"
37230 "the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp "
37235 "the address family of a host entry IP must match the address family of the "
37236 "dhcp element's parent"
37239 msgid "the backing volume if taking a snapshot"
37240 msgstr "de back-up volume als een snapshot genomen wordt"
37242 msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s"
37246 "the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
37247 "loop implementation"
37250 msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
37254 "the copy job forces guest writes to be synchronously written to the "
37258 msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off"
37262 msgid "the default lockspace already exists"
37263 msgstr "doel %s bestaat al"
37266 msgid "the domain already has a vsock device"
37267 msgstr "stream heeft al een callback geregistreerd"
37269 msgid "the domain does not have a current snapshot"
37270 msgstr "het domein heeft geen actuele snapshot"
37272 msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
37275 msgid "the key code"
37279 msgid "the machine '%1$s' is not supported by emulator '%2$s'"
37280 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver: %s"
37283 msgid "the machine has no snapshot"
37284 msgstr "domein heeft geen snapshots"
37286 msgid "the new password"
37290 msgid "the password is already encrypted"
37291 msgstr "netwerk is al actief"
37294 msgid "the process ID"
37295 msgstr "Verwerkt bestand:"
37297 msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
37300 msgid "the running swtpm does not support migration with shared storage"
37303 msgid "the signal number or name"
37306 msgid "the state to restore"
37307 msgstr "de te herstellen staat"
37309 msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
37313 msgid "the username"
37314 msgstr "Vul gebruikersnaam in voor %s"
37317 msgid "the virtiofs export directory '%1$s' does not exist"
37318 msgstr "sjabloon '%1$s' bestaat niet"
37321 msgid "the wwnn/wwpn for '%1$s' are assigned to an HBA"
37325 msgid "there is already a DNS TXT record with name '%1$s' in network %2$s"
37330 "there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
37336 "there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
37342 "there is an existing dhcp host entry in network '%1$s' that matches \"<host "
37343 "mac='%2$s' name='%3$s' ip='%4$s'/>\""
37348 "there is an existing dhcp range entry in network '%1$s' that matches "
37349 "\"<range start='%2$s' end='%3$s'/>\""
37354 "there is an existing interface entry in network '%1$s' that matches "
37355 "\"<interface dev='%2$s'>\""
37360 "there is an existing portgroup entry in network '%1$s' that matches "
37361 "\"<portgroup name='%2$s'>\""
37364 msgid "there is another transaction running."
37368 msgid "there is no hub at port %1$u in USB address bus: %2$u port: %3$s"
37371 msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
37372 msgstr "dit QEMU binaire programma mist smartcard ondersteuning"
37374 msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
37375 msgstr "dit QEMU binaire programma mist smartcard host mode ondersteuning"
37377 msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
37378 msgstr "dit QEMU binaire programma mist smartcard doorgeef mode ondersteuning"
37380 msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
37384 msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
37385 msgstr "ps2 bus ondersteunt %s input apparaat niet"
37387 msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability"
37390 msgid "this QEMU version didn't provide SGX EPC NUMA info"
37394 msgid "this disk doesn't support update"
37395 msgstr "Schijf apparaat '%s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
37397 msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
37398 msgstr "dit domein heeft geen apparaat om snapshots te verwijderen"
37400 msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
37401 msgstr "dit domein heeft geen apparaat om snapshots te maken"
37403 msgid "this domain exists already"
37404 msgstr "dit domein bestaat al"
37406 msgid "this function is not supported by the connection driver"
37407 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
37410 msgid "this function is not supported by the connection driver: %1$s"
37411 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver: %1$s"
37413 msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
37416 msgid "this network exists already"
37417 msgstr "dit netwerk bestaat al"
37420 msgid "this network port exists already"
37421 msgstr "dit netwerk bestaat al"
37423 msgid "this platform is missing dlopen"
37426 msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD"
37429 msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object"
37432 msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend"
37435 msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
37438 msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
37442 msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug"
37443 msgstr "Schijf apparaat '%s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
37446 msgid "this storage volume exists already"
37447 msgstr "dit netwerk bestaat al"
37450 msgid "thread_pool_max (%1$d) must be a positive number or -1"
37455 "thread_pool_max (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
37458 msgid "thread_pool_max must be a positive integer"
37462 msgid "thread_pool_min (%1$d) can't be greater than thread_pool_max (%2$d)"
37466 msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than -1"
37471 "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
37475 "thread_pool_min and thread_pool_max is not supported by this QEMU binary"
37478 msgid "thread_pool_min must be smaller or equal to thread_pool_max"
37481 msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
37484 msgid "time to set"
37488 msgid "timed out waiting to open tray of '%1$s'"
37489 msgstr "Time-out tijdens het gebruik: %1$s"
37491 msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
37495 msgid "timeout must be positive"
37496 msgstr "sndbuf moet een positief geheel getal zijn"
37498 msgid "timeout seconds"
37501 msgid "timeout seconds."
37504 msgid "timeout seconds. must be positive."
37507 msgid "timeout, async and block options are exclusive"
37511 msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer frequency"
37515 msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer mode"
37516 msgstr "xen bus ondersteunt %1$s input apparaat niet"
37519 msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer tickpolicy"
37520 msgstr "niet-ondersteunde rtc timer tickpolicy '%1$s'"
37523 msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer track"
37530 msgid "titles are not supported by vz driver"
37531 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
37536 msgid "toggling deprecated features for CPU model is unsupported"
37540 msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d"
37541 msgstr "teveel NUMA cellen: %1$d > %2$d"
37544 msgid "too many current snapshots"
37545 msgstr "Domein heeft geen actuele snapshot"
37547 msgid "too many disk checkpoint requests for domain"
37551 msgid "too many disk snapshot requests for domain"
37552 msgstr "Laat lijst van snapshots voor een domein zien"
37555 msgid "too many disks"
37556 msgstr "te veel drivers geregistreerd"
37558 msgid "too many drivers registered"
37559 msgstr "te veel drivers geregistreerd"
37562 msgid "too many drivers registered in %1$s"
37563 msgstr "te veel drivers geregistreerd in %1$s"
37566 msgid "too many file descriptors received"
37567 msgstr "te veel drivers geregistreerd"
37569 msgid "too many keycodes"
37573 msgid "too many memory stats requested: %1$d > %2$d"
37574 msgstr "teveel geheugen stats verzocht: %1$d > %2$d"
37577 msgid "too many parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
37581 msgid "too many parameters '%1$u' for limit '%2$d'"
37585 msgid "too many parameters '%1$u' for nparams '%2$d'"
37590 "too many remote clients: %1$d > %2$d,in parameter 'clients' for "
37591 "'virServerListClients'"
37596 "too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' "
37597 "for 'virDomainCheckpointListAllChildren'"
37602 "too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' "
37603 "for 'virDomainListAllCheckpoints'"
37608 "too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
37609 "'virDomainListAllSnapshots'"
37614 "too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
37615 "'virDomainSnapshotListAllChildren'"
37620 "too many remote domains: %1$d > %2$d,in parameter 'domains' for "
37621 "'virConnectListAllDomains'"
37626 "too many remote interfaces: %1$d > %2$d,in parameter 'ifaces' for "
37627 "'virConnectListAllInterfaces'"
37632 "too many remote network_ports: %1$d > %2$d,in parameter 'ports' for "
37633 "'virNetworkListAllPorts'"
37638 "too many remote networks: %1$d > %2$d,in parameter 'nets' for "
37639 "'virConnectListAllNetworks'"
37644 "too many remote node_devices: %1$d > %2$d,in parameter 'devices' for "
37645 "'virConnectListAllNodeDevices'"
37650 "too many remote nwfilter_bindings: %1$d > %2$d,in parameter 'bindings' for "
37651 "'virConnectListAllNWFilterBindings'"
37656 "too many remote nwfilters: %1$d > %2$d,in parameter 'filters' for "
37657 "'virConnectListAllNWFilters'"
37662 "too many remote secrets: %1$d > %2$d,in parameter 'secrets' for "
37663 "'virConnectListAllSecrets'"
37668 "too many remote servers: %1$d > %2$d,in parameter 'servers' for "
37669 "'virConnectListServers'"
37674 "too many remote storage_pools: %1$d > %2$d,in parameter 'pools' for "
37675 "'virConnectListAllStoragePools'"
37680 "too many remote storage_vols: %1$d > %2$d,in parameter 'vols' for "
37681 "'virStoragePoolListAllVolumes'"
37686 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
37687 "'virConnectListDefinedDomains'"
37692 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
37693 "'virConnectListDefinedInterfaces'"
37698 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
37699 "'virConnectListDefinedNetworks'"
37704 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
37705 "'virConnectListDefinedStoragePools'"
37710 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
37711 "'virConnectListInterfaces'"
37716 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
37717 "'virConnectListNWFilters'"
37722 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
37723 "'virConnectListNetworks'"
37728 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
37729 "'virConnectListStoragePools'"
37734 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
37735 "'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
37740 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
37741 "'virDomainSnapshotListNames'"
37746 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
37747 "'virNodeDeviceListCaps'"
37752 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
37753 "'virNodeListDevices'"
37758 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
37759 "'virStoragePoolListVolumes'"
37764 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'uuids' for "
37765 "'virConnectListSecrets'"
37768 msgid "too many secrets for luks encryption"
37772 msgid "top '%1$s' in chain for '%2$s' has no backing file"
37775 msgid "total I/O operations limit per second"
37778 msgid "total I/O operations max"
37781 msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
37784 msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
37787 msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
37790 msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
37793 msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
37796 msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
37799 msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
37802 msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
37805 msgid "total duration of flushes (ns):"
37808 msgid "total duration of reads (ns):"
37811 msgid "total duration of writes (ns):"
37814 msgid "total max, as scaled integer (default bytes)"
37817 msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
37821 msgid "transient disk '%1$s' must not be empty"
37825 msgid "transient disk '%1$s' must not be read-only"
37829 "transient disk backing image sharing with destroy action of lifecycle isn't "
37830 "supported by this QEMU binary"
37834 msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%1$s)"
37838 msgid "transient disk supported only with 'file' type (%1$s)"
37842 msgid "transient disks not supported yet"
37843 msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
37845 msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'"
37850 "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
37851 msgstr "dit domein heeft geen apparaat om snapshots te maken"
37854 msgid "transient domains do not have any persistent config"
37855 msgstr "het domein heeft geen actuele snapshot"
37857 msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
37860 msgid "transient node devices do not have any persistent config"
37864 msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
37865 msgstr "pool type '%1$s' ondersteund geen bron ontdekking"
37867 msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
37869 "overdracht methodes unix, ssh en ext worden niet ondersteund met Windows"
37872 msgid "transport protocol '%1$s' is not yet supported"
37873 msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
37876 msgid "transport rdma is not supported for <server>"
37877 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
37879 msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
37882 msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
37885 msgid "treat event case-insensitively"
37888 msgid "trigger two-stage active commit of top file"
37891 msgid "try harder on risky reverts"
37894 msgid "try to restore security label after use if possible"
37897 msgid "tty console"
37898 msgstr "tty console"
37900 msgid "tunnelFD argument is required for tunnelled migration"
37903 msgid "tunnelled migration"
37904 msgstr "migratie via een tunnel"
37906 msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
37907 msgstr "migratie via een tunnel faalde om van qemu te lezen"
37910 msgid "tunnelled migration failed to read from xen side"
37911 msgstr "migratie via een tunnel faalde om van qemu te lezen"
37913 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
37914 msgstr "migratie via een tunnel gevraagd maar NULL stream doorgegeven"
37917 msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
37918 msgstr "migratie via een tunnel faalde om van qemu te lezen"
37921 msgid "two disks images contain vm state section for internal snapshot '%1$s'"
37925 msgid "two master hugepages detected: %1$llu and %2$llu"
37928 msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
37932 msgid "type %1$s is not supported"
37933 msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
37936 msgid "type mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
37937 msgstr "versie komt niet overeen (actueel %1$x, verwacht %2$x)"
37940 msgid "type must be less than %1$d"
37943 msgid "type of source (block|file|network)"
37946 msgid "type of storage pool sources to discover"
37947 msgstr "type opslag pool bronnen te ontdekken"
37949 msgid "type of storage pool sources to find"
37950 msgstr "type opslag pool bronnen te vinden"
37952 msgid "type of the pool"
37953 msgstr "type van de pool"
37955 msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
37958 msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
37959 msgstr "udev_monitor_new_from_netlink gaf NULL terug"
37961 msgid "uid and gid should be mapped both"
37965 msgid "unable control COW flag on '%1$s'"
37969 msgid "unable create new SELinux label based on label '%1$s' and file '%2$s'"
37973 msgid "unable get directory flags on '%1$s'"
37977 msgid "unable query filesystem type on '%1$s'"
37981 msgid "unable to access device %1$s\n"
37982 msgstr "kan geen toegang tot apparaat %1$s krijgen\n"
37985 msgid "unable to access disk %1$s\n"
37986 msgstr "kan geen toegang tot schijf %1$s krijgen\n"
37989 msgid "unable to add SSH host key for host '%1$s': %2$s"
37990 msgstr "Kan geen toegang tot stream krijgen voor '%s'"
37993 msgid "unable to allocate security context"
37994 msgstr "kan socket beveiliging context '%s' niet toewijzen"
37997 msgid "unable to allocate socket security context '%1$s'"
37998 msgstr "kan socket beveiliging context '%1$s' niet toewijzen"
38001 msgid "unable to canonicalize %1$s"
38002 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
38005 msgid "unable to change config on '%1$s' graphics type"
38006 msgstr "kan config op '%1$s' grafisch type niet veranderen"
38009 msgid "unable to change config on '%1$s' network type"
38010 msgstr "kan config op '%1$s' grafisch type niet veranderen"
38013 msgid "unable to clear socket security context '%1$s'"
38014 msgstr "kan socket beveiliging context '%1$s' niet opruimen"
38017 msgid "unable to close %1$s"
38018 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
38021 msgid "unable to close file %1$s"
38022 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
38025 msgid "unable to close pipe"
38026 msgstr "kan %s niet sluiten"
38029 msgid "unable to connect to server at '%1$s:%2$s'"
38030 msgstr "niet in staat om rundir %1$s aan te maken: %2$s"
38033 msgid "unable to control COW flag on '%1$s', not btrfs"
38037 msgid "unable to create %1$s <-> %2$s veth pair"
38040 msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
38044 msgid "unable to create hugepage path %1$s"
38045 msgstr "aanmaken van hugepage pad %1$s mislukte"
38048 msgid "unable to create rundir %1$s: %2$s"
38049 msgstr "niet in staat om rundir %1$s aan te maken: %2$s"
38052 msgid "unable to create selinux context for: %1$s"
38053 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen"
38055 msgid "unable to create socket pair"
38056 msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
38060 "unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
38061 "used by %3$d domains."
38065 msgid "unable to determine access mode of %1$s"
38068 msgid "unable to determine if checkpoint has parent"
38072 msgid "unable to determine if snapshot has parent"
38073 msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
38076 msgid "unable to disable host cpu perf event for %1$s"
38077 msgstr "kan monitor gebeurtenissen niet registreren"
38080 msgid "unable to enable host cpu perf event for %1$s"
38081 msgstr "Kan stream niet openen voor '%1$s'"
38084 msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s'"
38085 msgstr "kan QEMU commando '%1$s' niet uitvoeren"
38088 msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s': %2$s"
38089 msgstr "kan QEMU commando '%1$s' niet uitvoeren: %2$s"
38092 msgid "unable to execute QEMU command '%1$s'"
38093 msgstr "kan QEMU commando '%1$s' niet uitvoeren"
38096 msgid "unable to execute QEMU command '%1$s': %2$s"
38097 msgstr "kan QEMU commando '%1$s' niet uitvoeren: %2$s"
38100 msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%1$d"
38101 msgstr "Ontbrekende SCSI controller voor index %1$d"
38104 msgid "unable to find any emulator to serve '%1$s' architecture"
38105 msgstr "kan CPU kaart voor %1$s architectuur niet vinden"
38108 msgid "unable to find any master var store for loader: %1$s"
38109 msgstr "Vinden van geheime opslag driver mislukte: %1$s"
38111 msgid "unable to find audio backend for sound device"
38115 msgid "unable to find disk target '%1$s' for non-shared-storage migration"
38118 msgid "unable to find nvram template image"
38122 msgid "unable to find parent device '%1$s'"
38125 msgid "unable to find ploop tools, please install them"
38128 msgid "unable to find ploop, please install ploop tools"
38132 msgid "unable to find qemu-img"
38133 msgstr "kan uuid niet genereren"
38136 msgid "unable to find valid requested VMware backend '%1$s'"
38140 msgid "unable to fsync %1$s"
38141 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
38143 msgid "unable to generate uuid"
38144 msgstr "kan uuid niet genereren"
38147 msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight"
38148 msgstr "Rebooten van domein '%d' met mislukte"
38151 msgid "unable to get PID %1$d security context"
38152 msgstr "kan PID %1$d beveiliging context niet krijgen"
38155 msgid "unable to get PID %1$d uid and gid via sysctl"
38156 msgstr "kan PID %1$d beveiliging context niet krijgen"
38159 msgid "unable to get SELinux context for '%1$s'"
38162 msgid "unable to get SELinux context for current process"
38166 msgid "unable to get SELinux context of %1$s"
38167 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen"
38170 msgid "unable to get cpu account"
38171 msgstr "kan PID %d beveiliging context niet krijgen"
38174 msgid "unable to get current process context '%1$s'"
38175 msgstr "kan huidig proces context '%1$s' niet krijgen"
38178 msgid "unable to get interface index for %1$s"
38182 msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
38186 msgid "unable to get monitor count"
38187 msgstr "kan monitor gebeurtenissen niet registreren"
38190 msgid "unable to get node capabilities"
38191 msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
38194 msgid "unable to get numa affinity"
38195 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
38198 msgid "unable to get screen resolution"
38199 msgstr "kan huidig proces context '%s' niet krijgen"
38202 msgid "unable to get selinux context range"
38203 msgstr "kan beveiliging context '%s' niet instellen"
38206 msgid "unable to get size of '%1$s'"
38207 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen"
38210 msgid "unable to get tty attributes: %1$s"
38211 msgstr "kan tty attributen niet instellen: %1$s"
38214 msgid "unable to get uid and gid for PID %1$d via procfs"
38218 msgid "unable to handle agent type: %1$s"
38219 msgstr "kan monitor type niet afhandelen: %1$s"
38222 msgid "unable to handle monitor type: %1$s"
38223 msgstr "kan monitor type niet afhandelen: %1$s"
38226 msgid "unable to init mutex"
38227 msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
38229 msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
38230 msgstr "kan VirtualBox driver API niet initialiseren"
38233 msgid "unable to load knownhosts file '%1$s': %2$s"
38234 msgstr "kan monitor type niet afhandelen: %s"
38237 msgid "unable to lock %1$s for metadata change"
38240 msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
38244 msgid "unable to open %1$s"
38245 msgstr "Kan %1$s niet openen"
38248 msgid "unable to open '%1$s'"
38249 msgstr "Kan %1$s niet openen"
38252 msgid "unable to open host cpu perf event for %1$s"
38253 msgstr "Kan stream niet openen voor '%1$s'"
38256 msgid "unable to open stream"
38257 msgstr "Kan %s niet openen"
38260 msgid "unable to open vhost-vsock device"
38261 msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
38264 msgid "unable to parse %1$s"
38265 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
38268 msgid "unable to parse FD: %1$s"
38269 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
38272 msgid "unable to parse URI scheme '%1$s'"
38273 msgstr "kan mac adres '%1$s' niet ontleden"
38276 msgid "unable to parse URI: %1$s"
38277 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
38280 msgid "unable to parse blkio device '%1$s' '%2$s'"
38281 msgstr "Kan PCI apparaat %1$s niet resetten: %2$s"
38285 "unable to parse contents of 'file' field in '%1$s' from cloud-hypervisor"
38289 msgid "unable to parse diskspec: %1$s"
38290 msgstr "kan geen toegang tot schijf %1$s krijgen\n"
38293 msgid "unable to parse json capabilities '%1$s'"
38294 msgstr "kan mac adres '%1$s' niet ontleden"
38297 msgid "unable to parse json file '%1$s'"
38298 msgstr "kan mac adres '%1$s' niet ontleden"
38301 msgid "unable to parse mac address '%1$s'"
38302 msgstr "kan mac adres '%1$s' niet ontleden"
38305 msgid "unable to parse memspec: %1$s"
38306 msgstr "kan mac adres '%1$s' niet ontleden"
38309 msgid "unable to parse node capabilities"
38310 msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
38313 msgid "unable to parse numa node id: %1$s"
38314 msgstr "kan mac adres '%1$s' niet ontleden"
38317 msgid "unable to parse page size: %1$s"
38318 msgstr "kan mac adres '%1$s' niet ontleden"
38321 msgid "unable to parse: %1$s"
38322 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
38325 msgid "unable to perform snapshot filtering"
38326 msgstr "hervatten na snapshot mislukt"
38328 msgid "unable to poll on child"
38329 msgstr "kan kind niet bevragen"
38331 msgid "unable to query cgroup BPF progs"
38335 msgid "unable to read '%1$s'"
38336 msgstr "Lezen van '%1$s' mislukte"
38339 msgid "unable to read child stderr"
38340 msgstr "kan niet naar kind input schrijven"
38343 msgid "unable to read child stdout"
38344 msgstr "kan niet naar kind input schrijven"
38347 msgid "unable to read domain master key file"
38348 msgstr "kan vmware log bestand niet lezen"
38350 msgid "unable to read from pipe"
38354 msgid "unable to read server cert %1$s"
38355 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen"
38357 msgid "unable to read vmware log file"
38358 msgstr "kan vmware log bestand niet lezen"
38361 msgid "unable to read: %1$s"
38362 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
38364 msgid "unable to register monitor events"
38365 msgstr "kan monitor gebeurtenissen niet registreren"
38368 msgid "unable to remove just-created copy target"
38369 msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
38372 msgid "unable to resolve symlink '%1$s'"
38373 msgstr "Verwijderen van symlink '%1$s' mislukte"
38376 msgid "unable to restore position in file"
38377 msgstr "kan monitor gebeurtenissen niet registreren"
38380 msgid "unable to save metadata for checkpoint %1$s"
38381 msgstr "lezen van metadata lengte in '%1$s' mislukte"
38384 msgid "unable to save metadata for snapshot %1$s"
38385 msgstr "Snapshot maken mislukte: %1$s"
38388 msgid "unable to seek"
38389 msgstr "kan %s niet sluiten"
38392 msgid "unable to seek in %1$s"
38393 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
38396 msgid "unable to seek to hole"
38397 msgstr "kan kind niet bevragen"
38400 msgid "unable to set AppArmor profile '%1$s' for '%2$s'"
38401 msgstr "Lezen van AppArmor profielen lijst '%s' mislukte"
38404 msgid "unable to set SELinux security context '%1$s' for '%2$s'"
38405 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen op '%2$s'"
38407 msgid "unable to set balloon driver collection period"
38411 msgid "unable to set blocking mode for '%1$s'"
38412 msgstr "onverwachte opslag mode voor '%1$s'"
38415 msgid "unable to set ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
38416 msgstr "kan eigenaar van '%1$s' niet instellen op %2$d:%3$d"
38419 msgid "unable to set ownership of '%1$s' to user %2$d:%3$d"
38420 msgstr "kan eigenaar van '%1$s' niet instellen op gebruiker %2$d:%3$d"
38422 msgid "unable to set pipe size"
38426 msgid "unable to set security context '%1$s'"
38427 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen"
38430 msgid "unable to set security context '%1$s' on '%2$s'"
38431 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen op '%2$s'"
38434 msgid "unable to set security context '%1$s' on fd %2$d"
38435 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen fd %2$d"
38438 msgid "unable to set security context range '%1$s'"
38439 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen"
38442 msgid "unable to set socket security context '%1$s'"
38443 msgstr "kan socket beveiliging context '%1$s' niet instellen"
38446 msgid "unable to set tty attributes: %1$s"
38447 msgstr "kan tty attributen niet instellen: %1$s"
38450 msgid "unable to set user and group to '%1$ld:%2$ld' on '%3$s'"
38451 msgstr "kan beveiliging context '%s' niet instellen op '%s'"
38454 msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap"
38455 msgstr "kan interface vlaggen op macvtap tap niet krijgen"
38458 msgid "unable to share scheduling cookie from %1$lld"
38462 msgid "unable to share scheduling cookie to %1$lld"
38466 msgid "unable to stat %1$s"
38470 msgid "unable to stat block copy target '%1$s'"
38471 msgstr "kan socket beveiliging context '%1$s' niet instellen"
38474 msgid "unable to stat file descriptor %1$d path %2$s"
38478 msgid "unable to stat for disk %1$s: %2$s"
38479 msgstr "niet in staat om rundir %1$s aan te maken: %2$s"
38482 msgid "unable to stat: %1$s"
38483 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
38486 msgid "unable to truncate"
38487 msgstr "kan uuid niet genereren"
38490 msgid "unable to truncate %1$s"
38491 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
38493 msgid "unable to unload already unloaded profile"
38494 msgstr "kan leeggemaakt profiel niet opnieuw leegmaken"
38497 msgid "unable to use target path '%1$s' for dev '%2$s'"
38498 msgstr "kan beveiliging context '%1$s' niet instellen op '%2$s'"
38500 msgid "unable to verify existence of block copy target"
38504 msgid "unable to wait for process %1$lld"
38505 msgstr "kan huidig proces context '%s' niet krijgen"
38508 msgid "unable to wait on console condition"
38509 msgstr "wachten op conditie mislukte"
38512 msgid "unable to wait on dhcp snoop thread"
38513 msgstr "kan niet naar kind input schrijven"
38516 msgid "unable to write data to '%1$s'"
38517 msgstr "Kan stream niet openen voor '%1$s'"
38519 msgid "unable to write to child input"
38520 msgstr "kan niet naar kind input schrijven"
38523 msgid "unable write to %1$s"
38524 msgstr "kan %1$s niet sluiten"
38527 msgid "unbridge a network device"
38528 msgstr "verwijder definitie van een netwerk filter"
38530 msgid "undefine VM on source"
38531 msgstr "verwijder VM definitie op bron"
38533 msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)"
38537 msgid "undefine a domain"
38538 msgstr "Definieer een domein."
38540 msgid "undefine a network filter"
38541 msgstr "verwijder definitie van een netwerk filter"
38544 msgid "undefine a persistent network"
38545 msgstr "Verwijder definitie van een bepaald netwerk filter."
38547 msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
38549 "verwijder definitie van een fysieke host interface (verwijder het uit de "
38552 msgid "undefine a secret"
38553 msgstr "verwijder definitie van een geheim"
38555 msgid "undefine an inactive pool"
38556 msgstr "Verwijder definitie van een inactieve pool"
38558 msgid "undefine an interface."
38559 msgstr "verwijder definitie van een interface."
38565 msgid "undefined hardware architecture"
38566 msgstr "niet-gedefinieerde hardware architectuur"
38569 msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///session"
38570 msgstr "onverwacht OpenVZ URI pad '%s', probeer openvz:///system"
38573 msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///system"
38574 msgstr "onverwacht OpenVZ URI pad '%s', probeer openvz:///system"
38577 msgid "unexpected %1$s action: %2$d"
38578 msgstr "onverwachte bewaker actie %d"
38581 msgid "unexpected DateTime format: '%1$s'"
38582 msgstr "onverwachte opslag mode voor '%1$s'"
38585 msgid "unexpected OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
38586 msgstr "onverwacht OpenVZ URI pad '%1$s', probeer openvz:///system"
38588 msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
38593 "unexpected VMware URI path '%1$s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
38594 "session or vmwarefusion:///session"
38598 msgid "unexpected Xen URI path '%1$s', try xen:///system"
38599 msgstr "onverwacht OpenVZ URI pad '%1$s', probeer openvz:///system"
38602 msgid "unexpected accessmode %1$d"
38603 msgstr "onverwachte toegangsmode %1$d"
38606 msgid "unexpected actual net type %1$d"
38607 msgstr "onverwacht netwerk type %1$d"
38609 msgid "unexpected address type for fdc disk"
38610 msgstr "onverwacht adres type voor fdc schijf"
38612 msgid "unexpected address type for ide disk"
38613 msgstr "onverwacht adres type voor ide schijf"
38615 msgid "unexpected address type for sata disk"
38618 msgid "unexpected address type for scsi disk"
38619 msgstr "onverwacht adres type voor scsi schijf"
38622 msgid "unexpected address type for usb disk"
38623 msgstr "onverwacht adres type voor scsi schijf"
38626 msgid "unexpected async job %1$d type expected %2$d"
38627 msgstr "onverwacht sysinfo type model %d"
38630 msgid "unexpected audio type %1$d"
38634 msgid "unexpected binding %1$s already exists"
38635 msgstr "onverwacht domein %1$s bestaat reeds"
38638 msgid "unexpected boot device type %1$d"
38639 msgstr "onverwacht opstart apparaat type %1$d"
38642 msgid "unexpected bus type '%1$d'"
38643 msgstr "onverwacht schijf type %1$d"
38646 msgid "unexpected capability feature '%1$s'"
38647 msgstr "onverwachte data '%1$s'"
38650 msgid "unexpected char device type %1$d"
38651 msgstr "onverwacht char apparaat type %1$d"
38654 msgid "unexpected char type %1$d"
38655 msgstr "onverwacht karakter type %1$d"
38657 msgid "unexpected chr device type"
38658 msgstr "onverwacht chr apparaat type"
38661 msgid "unexpected clock offset '%1$d'"
38662 msgstr "niet-ondersteunde klok offset '%s'"
38665 msgid "unexpected code path"
38666 msgstr "onverwachte toegangsmode %d"
38669 msgid "unexpected codec type %1$d"
38670 msgstr "onverwacht model type %1$d"
38673 msgid "unexpected controller type %1$d"
38674 msgstr "onverwacht controller type %1$d"
38677 msgid "unexpected data '%1$s'"
38678 msgstr "onverwachte data '%1$s'"
38681 msgid "unexpected disk address type %1$s"
38682 msgstr "onverwacht schijf toegang type %1$s"
38685 msgid "unexpected disk backing store format %1$d"
38686 msgstr "onverwachte schijf bus %1$d"
38689 msgid "unexpected disk bus %1$d"
38690 msgstr "onverwachte schijf bus %1$d"
38693 msgid "unexpected disk device %1$d"
38694 msgstr "onverwacht schijf apparaat %1$d"
38697 msgid "unexpected disk type %1$d"
38698 msgstr "onverwacht schijf type %1$d"
38701 msgid "unexpected disk type %1$s"
38702 msgstr "onverwacht schijf type %1$s"
38705 msgid "unexpected domain %1$s already exists"
38706 msgstr "onverwacht domein %1$s bestaat reeds"
38709 msgid "unexpected domain type %1$d"
38710 msgstr "onverwacht domein type %1$d"
38714 "unexpected element <%1$s>, expecting <%2$s>, while updating network '%3$s'"
38717 msgid "unexpected encryption engine"
38720 msgid "unexpected encryption format"
38721 msgstr "onverwacht encryptie fprmaat"
38724 msgid "unexpected feature '%1$s'"
38725 msgstr "onverwachte data '%1$s'"
38728 msgid "unexpected filesystem type %1$d"
38729 msgstr "onverwacht bestandssysteem type %1$d"
38732 msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
38733 msgstr "kan CPU data voor %1$s architectuur niet decoderen"
38736 msgid "unexpected hostdev mode %1$d"
38737 msgstr "onverwachte hostdev mode %1$d"
38740 msgid "unexpected hostdev type %1$d"
38741 msgstr "onverwacht hostdev type %1$d"
38744 msgid "unexpected hub type %1$d"
38745 msgstr "onverwacht karakter type %1$d"
38748 msgid "unexpected input bus type %1$d"
38749 msgstr "onverwacht input bus type %1$d"
38752 msgid "unexpected input model %1$d"
38753 msgstr "onverwacht input type %1$d"
38756 msgid "unexpected input type %1$d"
38757 msgstr "onverwacht input type %1$d"
38760 msgid "unexpected interface type %1$d"
38761 msgstr "onverwacht interface type %1$d"
38764 msgid "unexpected iscsi volume name '%1$s'"
38765 msgstr "onverwachte timer naam %d"
38768 msgid "unexpected lifecycle action %1$d"
38769 msgstr "onverwachte levenscyclus actie %1$d"
38772 msgid "unexpected memballoon model %1$d"
38773 msgstr "onverwacht geheugen ballon model %1$d"
38776 msgid "unexpected message type"
38777 msgstr "onverwacht geheim gebruik type %d"
38780 msgid "unexpected migration schema: %1$d"
38784 msgid "unexpected migration status in %1$s"
38785 msgstr "onverwachte migratie status in %1$s"
38788 msgid "unexpected mode 0x%1$x for %2$s"
38789 msgstr "onverwachte opslag mode voor '%s'"
38792 msgid "unexpected model name value %1$d"
38793 msgstr "onverwacht model type %1$d"
38796 msgid "unexpected model type %1$d"
38797 msgstr "onverwacht model type %1$d"
38800 msgid "unexpected multidevs %1$d"
38801 msgstr "onverwacht model type %1$d"
38804 msgid "unexpected name value %1$d"
38805 msgstr "onverwachte timer naam %1$d"
38808 msgid "unexpected net type %1$d"
38809 msgstr "onverwacht netwerk type %1$d"
38812 msgid "unexpected number of snapshots < %1$u"
38813 msgstr "onverwacht aantal snapshots < %1$u"
38816 msgid "unexpected number of snapshots > %1$u"
38817 msgstr "onverwacht aantal snapshots > %1$u"
38820 msgid "unexpected nwfilter URI path '%1$s', try nwfilter:///system"
38821 msgstr "onverwacht OpenVZ URI pad '%1$s', probeer openvz:///system"
38824 msgid "unexpected pci hostdev driver name %1$d"
38827 msgid "unexpected pool type"
38828 msgstr "onverwacht pool type"
38831 msgid "unexpected problem querying checkpoint state"
38832 msgstr "onverwacht volume encryptie geheim type"
38835 msgid "unexpected problem querying checkpoints"
38836 msgstr "onverwacht volume encryptie geheim type"
38839 msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
38840 msgstr "onverwacht aantal snapshots < %u"
38843 msgid "unexpected protocol type"
38844 msgstr "onverwacht pool type"
38847 msgid "unexpected secret usage type %1$d"
38848 msgstr "onverwacht geheim gebruik type %1$d"
38851 msgid "unexpected security label type '%1$s'"
38852 msgstr "onverwacht geheim gebruik type %d"
38855 msgid "unexpected smartcard type %1$d"
38856 msgstr "onverwacht smartcard type %1$d"
38859 msgid "unexpected smbios mode %1$d"
38860 msgstr "onverwachte smbios mode %1$d"
38863 msgid "unexpected snapshot state: %1$s"
38864 msgstr "onverwacht input type %d"
38867 msgid "unexpected sound model %1$d"
38868 msgstr "onverwacht geluid model %1$d"
38871 msgid "unexpected source mode %1$d"
38872 msgstr "onverwacht geluid model %1$d"
38875 msgid "unexpected storage mode for '%1$s'"
38876 msgstr "onverwachte opslag mode voor '%1$s'"
38879 msgid "unexpected storage volume type '%1$s' for storage pool type '%2$s'"
38880 msgstr "onverwachte opslag mode voor '%s'"
38883 msgid "unexpected stream hole"
38884 msgstr "onverwachte hostdev mode %d"
38887 msgid "unexpected sysinfo type model %1$d"
38888 msgstr "onverwacht sysinfo type model %1$d"
38891 msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
38892 msgstr "onverwacht encryptie fprmaat"
38895 msgid "unexpected type %1$d for field %2$s"
38896 msgstr "onverwacht adres type voor fdc schijf"
38899 msgid "unexpected type for file '%1$s'"
38900 msgstr "onverwacht adres type voor ide schijf"
38903 msgid "unexpected type returned by QEMU command '%1$s'"
38904 msgstr "kan QEMU commando '%1$s' niet uitvoeren"
38907 msgid "unexpected value %1$s for on_crash"
38908 msgstr "onverwachte waarde %1$s voor on_crash"
38911 msgid "unexpected value %1$s for on_poweroff"
38912 msgstr "onverwachte waarde %1$s voor on_poweroff"
38915 msgid "unexpected value %1$s for on_reboot"
38916 msgstr "onverwachte waarde %1$s voor on_reboot"
38919 msgid "unexpected video model %1$d"
38920 msgstr "onverwacht video model %1$d"
38922 msgid "unexpected volume encryption secret type"
38923 msgstr "onverwacht volume encryptie geheim type"
38926 msgid "unexpected watchdog action %1$d"
38927 msgstr "onverwachte bewaker actie %1$d"
38930 msgid "unexpected watchdog model %1$d"
38931 msgstr "onverwacht bewaker model %1$d"
38934 msgid "unexpected zero/negative length request %1$lld"
38935 msgstr "onverwacht netwerk type %d"
38937 msgid "unfiltered sgio is no longer supported"
38941 msgid "unimplemented parameter type %1$d"
38942 msgstr "onverwacht netwerk type %1$d"
38951 msgid "unknown %1$s action: %2$s"
38952 msgstr "onbekende bewaker actie '%s'"
38955 msgid "unknown CPU feature %1$s"
38956 msgstr "Onbekende CPU eigenschap %1$s"
38959 msgid "unknown CPU feature: %1$s"
38960 msgstr "Onbekende CPU eigenschap %1$s"
38963 msgid "unknown CPU model %1$s"
38964 msgstr "onbekend CPU model %1$s"
38967 msgid "unknown CPU register '%1$s'"
38968 msgstr "Onbekende CPU eigenschap %1$s"
38970 msgid "unknown OS type"
38971 msgstr "Onbekend OS type"
38974 msgid "unknown OS type %1$s"
38975 msgstr "Onbekend OS type %1$s"
38978 msgid "unknown OS type '%1$s'"
38979 msgstr "Onbekend OS type %1$s"
38982 msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %1$s"
38986 msgid "unknown SCSI host capability type '%1$s' for '%2$s'"
38987 msgstr "onbekende SCSI host mogelijkheden type '%1$s' voor '%2$s'"
38990 msgid "unknown SCSI target capability type '%1$s' for '%2$s'"
38991 msgstr "onbekende SCSI host mogelijkheden type '%1$s' voor '%2$s'"
38994 msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %1$s"
38998 msgid "unknown SEV type '%1$s'"
39002 msgid "unknown address type '%1$s' in network %2$s"
39003 msgstr "onbekend adres type '%s'"
39006 msgid "unknown arch %1$s in QEMU capabilities cache"
39010 msgid "unknown architecture: %1$s"
39011 msgstr "onbekende procedure: %d"
39014 msgid "unknown arp bonding validate %1$s"
39015 msgstr "onbekende arp binding valideren %1$s"
39018 msgid "unknown auth type '%1$s'"
39019 msgstr "onbekend auth type '%1$s'"
39022 msgid "unknown authentication type %1$s"
39023 msgstr "onbekend authenticatie type %1$s"
39026 msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
39030 msgid "unknown backend type '%1$s' for egd"
39031 msgstr "onbekend interface type '%1$s'"
39034 msgid "unknown backup mode '%1$s'"
39035 msgstr "onbekende toegangsmode '%1$s'"
39037 msgid "unknown base name while formatting virtio device"
39041 msgid "unknown block IO status: %1$s"
39042 msgstr "onbekende klok offset '%1$s'"
39045 msgid "unknown bonding mode %1$s"
39046 msgstr "onbekende binding mode %1$s"
39049 msgid "unknown capability type '%1$d' for '%2$s'"
39050 msgstr "onbekend mogelijkheid type '%1$d' voor '%2$s'"
39053 msgid "unknown character device type: %1$s"
39054 msgstr "onbekend karakter apparaat type: %1$s"
39057 msgid "unknown chr device type '%1$s'"
39058 msgstr "onbekend chr apparaat type '%1$s'"
39061 msgid "unknown chrdev type"
39062 msgstr "onbekend chr apparaat type '%s'"
39065 msgid "unknown clock adjustment '%1$s'"
39066 msgstr "onbekende klok offset '%1$s'"
39069 msgid "unknown clock basis '%1$s'"
39070 msgstr "onbekende klok offset '%1$s'"
39073 msgid "unknown clock offset '%1$s'"
39074 msgstr "onbekende klok offset '%1$s'"
39077 msgid "unknown codec type '%1$s'"
39078 msgstr "Onbekend model type '%1$s'"
39081 msgid "unknown codeset: '%1$s'"
39082 msgstr "onbekend commando: '%1$s'"
39085 msgid "unknown command: '%1$s'"
39086 msgstr "onbekend commando: '%1$s'"
39089 msgid "unknown connected value %1$s"
39090 msgstr "onbekende dhcp peerdns waarde %1$s"
39093 msgid "unknown device type '%1$s'"
39094 msgstr "onbekend chr apparaat type '%1$s'"
39097 msgid "unknown disk snapshot driver '%1$s'"
39098 msgstr "onbekende schijf io mode '%1$s'"
39101 msgid "unknown driver format value '%1$s'"
39102 msgstr "onbekende timer present waarde '%1$s'"
39105 msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
39106 msgstr "onbekend mogelijkheid type '%d' voor '%s'"
39109 msgid "unknown dumpformat '%1$d'"
39110 msgstr "onbekend volume formaat nummer %1$d"
39112 msgid "unknown error"
39113 msgstr "onbekende fout"
39116 msgid "unknown event type %1$s"
39117 msgstr "Onbekend OS type %1$s"
39120 msgid "unknown firmware value %1$s"
39121 msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%1$s'"
39124 msgid "unknown forwarding type '%1$s'"
39125 msgstr "onbekend doorstuur type '%1$s'"
39128 msgid "unknown graphics type %1$s"
39129 msgstr "onbekend grafisch apparaat type '%1$s'"
39131 msgid "unknown host"
39132 msgstr "onbekende host"
39135 msgid "unknown host %1$s"
39136 msgstr "onbekende host %1$s"
39139 msgid "unknown host CPU"
39140 msgstr "onbekende host"
39143 msgid "unknown host CPU model"
39144 msgstr "onbekend CPU model %s"
39147 msgid "unknown host device source address type '%1$s'"
39148 msgstr "onbekend adres type '%1$s'"
39151 msgid "unknown hub device type '%1$s'"
39152 msgstr "onbekend chr apparaat type '%1$s'"
39155 msgid "unknown indexing value '%1$u'"
39159 msgid "unknown input bus type '%1$s'"
39160 msgstr "onbekend input bus type '%1$s'"
39163 msgid "unknown input device type '%1$s'"
39164 msgstr "onbekend input apparaat type '%1$s'"
39167 msgid "unknown input model '%1$s'"
39168 msgstr "onbekend geluid model '%1$s'"
39171 msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d"
39172 msgstr "onbekend opslag volume type %1$d"
39175 msgid "unknown interface link state '%1$s'"
39176 msgstr "onbekend interface type '%1$s'"
39179 msgid "unknown interface startmode %1$s"
39180 msgstr "onbekende interface start mode %1$s"
39183 msgid "unknown ip address type '%1$s'"
39184 msgstr "onbekend adres type '%1$s'"
39187 msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'"
39188 msgstr "onbekende toegangsmode '%1$s'"
39191 msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'"
39192 msgstr "onbekend geheugen ballon model '%1$s'"
39195 msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'"
39196 msgstr "onbekend pci bron type '%1$s'"
39199 msgid "unknown metadata type '%1$d'"
39200 msgstr "onbekend auth type '%s'"
39203 msgid "unknown migration parameter '%1$s'"
39204 msgstr "onbekend migratie protocol"
39206 msgid "unknown migration protocol"
39207 msgstr "onbekend migratie protocol"
39210 msgid "unknown mii bonding carrier %1$s"
39211 msgstr "onbekende mii binding drager %1$s"
39214 msgid "unknown mirror job type '%1$s'"
39215 msgstr "onbekend schijf bus type '%1$s'"
39218 msgid "unknown mirror ready state %1$s"
39219 msgstr "onbekende interface start mode %1$s"
39222 msgid "unknown network device feature '%1$s'"
39223 msgstr "onbekend input apparaat type '%1$s'"
39226 msgid "unknown option"
39227 msgstr "onbekende host"
39230 msgid "unknown panic info type '%1$s'"
39231 msgstr "onbekend sysinfo type '%1$s'"
39234 msgid "unknown panic model '%1$s'"
39235 msgstr "onbekend geluid model '%1$s'"
39238 msgid "unknown parameter '%1$s'"
39239 msgstr "onbekend type '%1$s'"
39242 msgid "unknown parameter type: %1$d"
39243 msgstr "onbekend smartcard type %1$d"
39245 msgid "unknown partition type"
39246 msgstr "onbekend partitie type"
39249 msgid "unknown pool format number %1$d"
39250 msgstr "onbekend pool formaat nummer %1$d"
39253 msgid "unknown pool format type %1$s"
39254 msgstr "onbekend pool formaat type %1$s"
39257 msgid "unknown procedure: %1$d"
39258 msgstr "onbekende procedure: %1$d"
39261 msgid "unknown redirdev bus '%1$s'"
39262 msgstr "onbekend schijf bus type '%1$s'"
39265 msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'"
39266 msgstr "onbekend karakter apparaat type: %1$s"
39268 msgid "unknown rng-random backend"
39272 msgid "unknown secret type '%1$s'"
39273 msgstr "onbekend geheim gebruik type %1$s"
39276 msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
39277 msgstr "onbekende smbios mode '%1$s'"
39280 msgid "unknown state '%1$s' for '%2$s'"
39284 msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
39285 msgstr "onbekende opslag mogelijkheid type '%1$s' voor '%2$s'"
39288 msgid "unknown storage file meta->format %1$d"
39289 msgstr "onbekend opslag volume type %1$d"
39292 msgid "unknown storage pool type %1$s"
39293 msgstr "onbekend opslag pool type %1$s"
39296 msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s"
39297 msgstr "onbekend opslag pool type %1$s"
39300 msgid "unknown storage source format '%1$s'"
39301 msgstr "onbekend usb bron type '%1$s'"
39304 msgid "unknown storage source type '%1$s'"
39305 msgstr "onbekend usb bron type '%1$s'"
39308 msgid "unknown storage vol backing store type %1$d"
39309 msgstr "onbekend opslag volume backing archief type %1$d"
39312 msgid "unknown storage vol type %1$d"
39313 msgstr "onbekend opslag volume type %1$d"
39316 msgid "unknown suffix '%1$s'"
39317 msgstr "onbekend type '%1$s'"
39320 msgid "unknown target model '%1$s' specified for character device"
39321 msgstr "onbekend type opgegeven aan host voor karakter apparaat: %1$s"
39324 msgid "unknown target type '%1$s' specified for character device"
39325 msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %1$s apparaat"
39328 msgid "unknown teaming type '%1$s'"
39329 msgstr "onbekend doorstuur type '%1$s'"
39332 msgid "unknown type '%1$s'"
39333 msgstr "onbekend type '%1$s'"
39336 msgid "unknown type presented to host for character device: %1$s"
39337 msgstr "onbekend type opgegeven aan host voor karakter apparaat: %1$s"
39340 msgid "unknown value '%1$s' in attribute 'usable'"
39341 msgstr "onbekende regel action attribuut waarde"
39344 msgid "unknown vhost-user type: '%1$s'"
39345 msgstr "Onbekend bron type '%1$s'"
39348 msgid "unknown virttype: %1$s"
39349 msgstr "onbekend type '%1$s'"
39352 msgid "unknown virtualization type"
39353 msgstr "onbekend partitie type"
39356 msgid "unknown virtualport type %1$s"
39357 msgstr "onbekend volume formaat type %1$s"
39359 msgid "unknown volume encryption format"
39360 msgstr "onbekend volume encryptie formaat"
39363 msgid "unknown volume encryption format type %1$s"
39364 msgstr "onbekend volume encryptie formaat type %1$s"
39366 msgid "unknown volume encryption secret type"
39367 msgstr "onbekend volume encryptie geheim type"
39370 msgid "unknown volume encryption secret type %1$s"
39371 msgstr "onbekend volume encryptie geheim type %1$s"
39374 msgid "unknown volume format number %1$d"
39375 msgstr "onbekend volume formaat nummer %1$d"
39378 msgid "unknown volume format type %1$s"
39379 msgstr "onbekend volume formaat type %1$s"
39382 msgid "unknown volume type '%1$s'"
39383 msgstr "onbekend volume formaat type %1$s"
39386 msgid "unknown write_policy value '%1$u'"
39391 msgstr "geen limiet"
39394 msgid "unlink(\"%1$s\")"
39398 msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%1$s'"
39403 msgstr "gepauzeerd"
39405 msgid "unplug of device was rejected by the guest"
39409 msgid "unprocessed hole of size %1$lld already in the queue"
39413 msgid "unreachable static route gateway '%1$s' specified for network '%2$s'"
39417 msgid "unrecognized command name '%1$s'"
39418 msgstr "onbekend commando: '%1$s'"
39422 "unrecognized firewall_backend = '%1$s' set in network driver config file %2$s"
39426 msgid "unrecognized network update command code %1$d"
39430 msgid "unrecognized section name '%1$s'"
39431 msgstr "onbekende timer naam '%1$s'"
39433 msgid "unspecified error"
39438 "unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%1$s'> of network '%2$s' "
39439 "with forward mode='%3$s'"
39443 msgid "unsupported CPU cache level for mode '%1$s'"
39444 msgstr "niet-ondersteund chardev '%1$s'"
39447 msgid "unsupported CPU type: %1$s"
39448 msgstr "niet-ondersteund schijf type %1$s"
39451 msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %1$s"
39452 msgstr "niet-ondersteunde rtc timer track '%1$s'"
39455 msgid "unsupported Hyper-V tlbflush feature: %1$s"
39459 msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %1$s"
39460 msgstr "niet-ondersteunde rtc timer track '%1$s'"
39463 msgid "unsupported IPv6 address prefix='%1$u' - must be 64"
39467 msgid "unsupported KVM feature: %1$s"
39468 msgstr "niet-ondersteund chardev '%1$s'"
39471 msgid "unsupported Namespace feature: %1$s"
39472 msgstr "niet-ondersteund chardev '%1$s'"
39475 msgid "unsupported OS parameters"
39476 msgstr "niet-ondersteund chardev '%s'"
39478 msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported"
39482 msgid "unsupported SSH key type"
39483 msgstr "niet-ondersteund schijf type %s"
39486 msgid "unsupported Xen feature: %1$s"
39487 msgstr "niet-ondersteund config type %1$s"
39490 msgid "unsupported address family for range %1$s - %2$s, must be ipv4 or ipv6"
39494 msgid "unsupported address type '%1$s' in network %2$s"
39495 msgstr "Niet-ondersteund schijf adres type '%s'"
39498 msgid "unsupported algorithm %1$d"
39499 msgstr "niet-ondersteunde gebeurtenis ID %1$d"
39502 msgid "unsupported architecture: %1$s"
39503 msgstr "niet-ondersteund chardev '%1$s'"
39506 msgid "unsupported audio backend '%1$s'"
39510 msgid "unsupported audio model %1$s"
39514 msgid "unsupported authentication type %1$d"
39515 msgstr "niet-ondersteund authenticatie type %1$d"
39518 msgid "unsupported backend for pstore device: %1$s"
39522 msgid "unsupported balloon device model '%1$s'"
39523 msgstr "Niet-ondersteund apparaat type '%1$s'"
39526 msgid "unsupported chardev '%1$s'"
39527 msgstr "niet-ondersteund chardev '%1$s'"
39530 msgid "unsupported chr device type '%1$s'"
39531 msgstr "Niet-ondersteund apparaat type '%1$s'"
39534 msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
39535 msgstr "niet-ondersteunde klok offset '%s'"
39538 msgid "unsupported clock offset '%1$s'"
39539 msgstr "niet-ondersteunde klok offset '%1$s'"
39542 msgid "unsupported clock offset='%1$s'"
39543 msgstr "niet-ondersteunde klok offset '%1$s'"
39546 msgid "unsupported config type %1$s"
39547 msgstr "niet-ondersteund config type %1$s"
39549 msgid "unsupported configuration"
39550 msgstr "niet-ondersteunde configuratie"
39553 msgid "unsupported configuration: %1$s"
39554 msgstr "niet-ondersteunde configuratie: %1$s"
39557 msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %1$s"
39558 msgstr "niet-ondersteunde configuratie: %1$s"
39561 msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %1$s"
39562 msgstr "niet-ondersteunde configuratie: %1$s"
39565 msgid "unsupported console target type %1$s"
39566 msgstr "niet-ondersteund console doel type %1$s"
39568 msgid "unsupported controller device"
39572 msgid "unsupported cpu feature '%1$s'"
39573 msgstr "niet-ondersteund chardev '%1$s'"
39576 msgid "unsupported data type '%1$c' for arg '%2$s'"
39577 msgstr "niet-ondersteund data type '%1$c' voor arg '%2$s'"
39580 msgid "unsupported device type %1$s 0%2$o"
39581 msgstr "Niet-ondersteund apparaat type '%s'"
39584 msgid "unsupported device type in network %1$s interface pool"
39585 msgstr "Niet-ondersteund apparaat type '%1$s'"
39588 msgid "unsupported disk backup type '%1$s'"
39589 msgstr "niet-ondersteund schijf type %1$s"
39592 msgid "unsupported disk bus '%1$s' with device setup"
39593 msgstr "niet-ondersteunde schijf bus '%1$s' met apparaat instelling"
39596 msgid "unsupported disk device"
39597 msgstr "Niet-ondersteund schijf apparaat type '%s'"
39600 msgid "unsupported disk driver %1$s"
39601 msgstr "niet-ondersteund schijf type %1$s"
39604 msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
39608 msgid "unsupported disk type"
39609 msgstr "niet-ondersteund schijf type %s"
39612 msgid "unsupported disk type %1$s"
39613 msgstr "niet-ondersteund schijf type %1$s"
39616 msgid "unsupported driver name '%1$s'"
39617 msgstr "niet-ondersteund timer type (naam) '%1$s'"
39620 msgid "unsupported driver name '%1$s' for disk '%2$s'"
39621 msgstr "niet-ondersteunde driver naam '%1$s' voor schijf '%2$s'"
39624 msgid "unsupported dumpformat '%1$s' for this QEMU binary"
39625 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
39628 msgid "unsupported element '%1$s' of 'origstates'"
39629 msgstr "niet-ondersteunde driver naam '%s' voor schijf '%s'"
39632 msgid "unsupported event ID %1$d"
39633 msgstr "niet-ondersteunde gebeurtenis ID %1$d"
39636 msgid "unsupported failure action: '%1$s'\n"
39637 msgstr "niet-ondersteunde configuratie: %1$s"
39640 msgid "unsupported feature %1$s"
39641 msgstr "niet-ondersteund chardev '%1$s'"
39644 msgid "unsupported filesystem accessmode '%1$s'"
39648 msgid "unsupported filesystem driver '%1$s'"
39652 msgid "unsupported filesystem type '%1$s'"
39656 msgid "unsupported flags (0x%1$x)"
39657 msgstr "niet-ondersteunde vlaggen (0x%1$x)"
39660 msgid "unsupported flags (0x%1$x) in function %2$s"
39664 msgid "unsupported flags: (0x%1$x)"
39665 msgstr "niet-ondersteunde vlaggen (0x%1$x)"
39668 msgid "unsupported format %1$s"
39669 msgstr "Niet-ondersteund config formaat '%1$s'"
39672 msgid "unsupported gluster lookup"
39673 msgstr "niet-ondersteund schijf type %s"
39676 msgid "unsupported graphics type %1$s"
39680 msgid "unsupported guest information types '0x%1$x'"
39681 msgstr "niet-ondersteund authenticatie type %d"
39684 msgid "unsupported input bus %1$s"
39685 msgstr "niet-ondersteunde input bus %1$s"
39688 msgid "unsupported input device configuration"
39689 msgstr "niet-ondersteunde configuratie"
39692 msgid "unsupported input storage vol type %1$d"
39693 msgstr "onbekend opslag volume type %1$d"
39696 msgid "unsupported interface type %1$s"
39697 msgstr "onverwacht interface type %d"
39700 msgid "unsupported launch security type '%1$s'"
39701 msgstr "Niet-ondersteund netwerk type '%1$s'"
39704 msgid "unsupported monitor type '%1$s'"
39705 msgstr "niet-ondersteund monitor type '%1$s'"
39708 msgid "unsupported nested HVM setting for %1$s machine on this Xen version"
39712 msgid "unsupported network event ID %1$d"
39713 msgstr "niet-ondersteunde gebeurtenis ID %1$d"
39716 msgid "unsupported node device event ID %1$d"
39717 msgstr "niet-ondersteunde gebeurtenis ID %1$d"
39720 msgid "unsupported numatune mode: '%1$d'"
39721 msgstr "niet-ondersteund chardev '%s'"
39724 msgid "unsupported nvram disk type '%1$s'"
39727 msgid "unsupported option"
39728 msgstr "niet-ondersteunde optie"
39731 msgid "unsupported option '%1$s'. See --help."
39732 msgstr "niet-ondersteunde optie '-%c'. Zie --help."
39735 msgid "unsupported option '-%1$c'. See --help."
39736 msgstr "niet-ondersteunde optie '-%1$c'. Zie --help."
39739 msgid "unsupported pit tickpolicy '%1$s'"
39740 msgstr "niet-ondersteunde pit tickpolicy '%1$s'"
39743 msgid "unsupported protocol family '%1$s'"
39744 msgstr "niet-ondersteund protocol family '%1$s'"
39747 msgid "unsupported protocol type %1$s"
39748 msgstr "niet-ondersteund protocol type %1$s"
39750 msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
39754 msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%1$s'"
39755 msgstr "niet-ondersteunde rtc timer tickpolicy '%1$s'"
39758 msgid "unsupported rtc timer track '%1$s'"
39759 msgstr "niet-ondersteunde rtc timer track '%1$s'"
39762 msgid "unsupported scheme %1$s in migration URI %2$s"
39763 msgstr "niet-ondersteunde configuratie: %s"
39766 msgid "unsupported secret event ID %1$d"
39767 msgstr "niet-ondersteunde gebeurtenis ID %1$d"
39770 msgid "unsupported source type '%1$s'"
39771 msgstr "niet-ondersteund monitor type '%1$s'"
39774 msgid "unsupported state value"
39775 msgstr "niet-ondersteund schijf type %s"
39778 msgid "unsupported storage pool event ID %1$d"
39779 msgstr "niet-ondersteunde gebeurtenis ID %1$d"
39781 msgid "unsupported storage type for this code path"
39785 msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'"
39786 msgstr "niet-ondersteund timer type (naam) '%1$s'"
39789 msgid "unsupported type '%1$s' in interface's <actual> element"
39793 msgid "unsupported type='%1$s' to model 'none'"
39794 msgstr "niet-ondersteund data type '%c' voor arg '%s'"
39797 msgid "unsupported usb model"
39798 msgstr "niet-ondersteund schijf type %s"
39801 msgid "unsupported use of long flags in function %1$s"
39805 msgid "unsupported value"
39806 msgstr "niet-ondersteunde gebeurtenis ID %d"
39809 msgid "unsupported volume encryption format %1$d"
39810 msgstr "niet-ondersteund volume encryptie formaat %1$d"
39812 msgid "unterminated number"
39813 msgstr "niet-afgesloten getal"
39815 msgid "unterminated string"
39816 msgstr "niet-afgesloten tekenreeks"
39818 msgid "update device from an XML file"
39819 msgstr "vernieuw apparaat vanuit een XML bestand"
39821 msgid "update guest CPU according to host CPU"
39822 msgstr "vernieuw gast CPU volgens host CPU"
39824 msgid "update memory device of a domain"
39827 msgid "update parts of an existing network's configuration"
39831 msgid "updating device type '%1$s' is unsupported"
39832 msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
39834 msgid "upload file contents to a volume"
39837 msgid "upper boundary for worker thread pool"
39841 msgid "uptime file has unexpected format '%1$s'"
39842 msgstr "xsd:dateTime waarde '%1$s' heeft onverwacht formaat"
39850 "usb controller type '%1$s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
39854 msgid "usb device not found"
39855 msgstr "Node apparaat niet gevonden"
39858 msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary"
39859 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
39862 msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
39863 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
39866 msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
39867 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
39869 msgid "usb-serial requires address of usb type"
39873 msgid "use TLS for migration"
39874 msgstr "live migratie"
39876 msgid "use an editor to change the metadata"
39880 msgid "use backing file of top as base"
39881 msgstr "de back-up volume als een snapshot genomen wordt"
39883 msgid "use btrfs COW lightweight copy"
39886 msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
39889 msgid "use multifunction pci under specified address"
39893 "use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS' requires use of "
39894 "'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
39898 "use of 'VIR_MIGRATE_PARAM_MIGRATE_DISKS_DETECT_ZEROES' requires use of "
39899 "'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_DISK' or 'VIR_MIGRATE_NON_SHARED_INC' flag"
39902 msgid "use of <server> requires pull mode backup"
39905 msgid "use of deprecated configuration settings"
39908 msgid "use of flags requires a copy job"
39911 msgid "use of host cdrom passthrough"
39914 msgid "use seclabels allowing writes"
39917 msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
39920 msgid "use zero-copy mechanism for migrating memory pages"
39927 msgid "user cancelled authentication process"
39928 msgstr "niet-ondersteund authenticatie type %d"
39930 msgid "user to list authorized keys for"
39933 msgid "user to set authorized keys for"
39940 msgid "using '%1$s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
39945 "using disk target name '%1$s' conflicts with SCSI host device address "
39946 "controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u"
39950 msgid "using unix socket and remote server '%1$s' is not supported."
39954 msgid "uuidstr in %1$s must be a valid UUID"
39955 msgstr "fd moet geldig zijn"
39958 msgid "v1 controller '%1$s' is not enabled for group"
39962 msgid "v1 controller '%1$s' is not mounted"
39963 msgstr "cgroup CPU-controller is niet aangekoppeld"
39966 msgid "v2 controller '%1$s' is not available"
39967 msgstr "virGetUserID is niet beschikbaar"
39970 msgid "vCPU '%1$u' is not offlinable"
39971 msgstr "pad '%s' is niet absoluut"
39974 msgid "vCPU '%1$u' is not present in domain definition"
39975 msgstr "domein '%s' verwerkt de binnenkomende migratie niet"
39977 msgid "vCPU '0' can't be modified"
39981 msgid "vCPU count exceeds maximum: %1$d > %2$d"
39982 msgstr "vCPU aantal overschrijdt maximum: %1$d > %2$d"
39985 "vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
39989 msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
39990 msgstr "vCPU kaart buffer lengte overschrijdt maximum: %1$d > %2$d"
39993 msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%1$u)"
39997 msgid "vDPA chardev path '%1$s' does not exist"
40000 msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary"
40003 msgid "vDPA devices cannot be migrated"
40007 msgid "vTPM usage specified, but name is missing"
40008 msgstr "volume gebruik opgeven, maar volume pad ontbreekt"
40010 msgid "validate the XML against the schema"
40013 msgid "validate the XML document against schema"
40016 msgid "validate the redefined checkpoint"
40020 msgid "value '%1$llu' is too big for '%2$s' parameter, maximum is '%3$llu'"
40024 msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'"
40028 msgid "value '%1$s' cannot be set if '%2$s' is not set"
40032 msgid "value '%1$s' cannot be smaller than '%2$s'"
40033 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
40036 msgid "value for 'ram' must be less than '%1$u'"
40037 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%1$u'"
40040 msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
40041 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
40044 msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
40045 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
40048 msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
40049 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%u'"
40052 msgid "value for 'vram' must be less than '%1$u'"
40053 msgstr "waarde voor 'vram' moet minder zijn dan '%1$u'"
40055 msgid "value for typeid out of range"
40056 msgstr "waarde van typeid buiten het bereik "
40059 msgid "value of '%1$s' is out of range [%2$lld, %3$lld]"
40060 msgstr "Waarde '%s' is buiten de %s reeks"
40063 msgid "value of '%1$s' is too large"
40064 msgstr "Waarde '%s' is buiten de %s reeks"
40067 msgid "value of cookie '%1$s' contains invalid characters"
40068 msgstr "Model naam bevat ongeldige karakters"
40070 msgid "value of managerid out of range"
40071 msgstr "waarde van managerid buiten het bereik"
40073 msgid "value of the 'size' attribute of 'mtu' element must be at most 100000"
40076 msgid "value of typeidversion out of range"
40077 msgstr "waarde van typeidversion buiten het bereik "
40080 msgid "value too large: %1$llu%2$s"
40084 msgid "vcpu %1$d is out of range of live cpu count %2$d"
40088 msgid "vcpu %1$d is out of range of persistent cpu count %2$d"
40092 msgid "vcpu %1$zd is not present in live config"
40093 msgstr "Kon container config niet lezen"
40096 msgid "vcpu %1$zd is not present in persistent config"
40100 msgid "vcpu '%1$u' can't be unplugged"
40101 msgstr "schijf bus '%s' ondersteunt geen hotplug"
40104 msgid "vcpu '%1$u' is not active"
40105 msgstr "is niet actief"
40109 "vcpu '%1$zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
40114 msgid "vcpu '%1$zd' can't be hotunplugged"
40115 msgstr "schijf bus '%s' ondersteunt geen hotplug"
40119 "vcpu '%1$zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
40124 msgid "vcpu '%1$zd' is already in requested state"
40125 msgstr "Apparaat %s is al in gebruik"
40128 msgid "vcpu '%1$zu' is both offline and not hotpluggable"
40132 msgid "vcpu '%1$zu' is missing hotplug data"
40137 "vcpu '%1$zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%2$zd-"
40138 "%3$zd' which was partially selected"
40141 msgid "vcpu 0 can't be offline"
40146 "vcpu enable order of vCPU '%1$zu' differs between source and destination "
40151 msgid "vcpu id '%1$u' is out of range of maximum vcpu count"
40155 msgid "vcpu id '%1$u' reported by guest agent is out of range"
40158 msgid "vcpu number"
40159 msgstr "vcpu nummer"
40162 msgid "vcpu order '%1$u' exceeds vcpu count"
40166 "vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in "
40171 msgid "vcpu0 can't be hotpluggable"
40172 msgstr "schijf bus '%s' ondersteunt geen hotplug"
40174 msgid "vcpu0 must be enabled first"
40177 msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask"
40180 msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode."
40185 "vcpus '%1$zu' and '%2$zu' are in the same hotplug group but differ in "
40189 msgid "vcpus is empty"
40192 msgid "vcpus overlaps in resctrl groups"
40196 msgid "vendor id is invalid"
40197 msgstr "usb leverancier heeft id nodig"
40199 msgid "vendor is not supported with vhostuser disk"
40203 msgid "vendor_id must be exactly %1$d characters long"
40207 msgid "version mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
40208 msgstr "versie komt niet overeen (actueel %1$x, verwacht %2$x)"
40211 msgid "version mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
40212 msgstr "versie komt niet overeen (actueel %1$x, verwacht %2$x)"
40214 msgid "version parsing error"
40215 msgstr "versie ontleed fout"
40217 msgid "vfio migration was active, but 'transferred' data was missing"
40220 msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl"
40223 msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
40224 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
40226 msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
40227 msgstr "vhost-net wordt alleen ondersteund voor virtio netwerk interfaces"
40229 msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
40230 msgstr "vhost-net werd gevraagd voor een interface, maar is niet beschikbaar"
40233 msgid "vhost-scsi device file '%1$s' cannot be found"
40234 msgstr "schijf apparaat type '%1$s' ondersteunt geen hotplug"
40237 msgid "vhost-user type '%1$s' not supported"
40238 msgstr "hostdev subsys type '%1$s' niet ondersteund"
40240 msgid "vhost-user-gpu failed to start"
40243 msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
40246 msgid "video resolution values must be greater than 0"
40250 msgid "video type %1$s is not supported by libxl"
40251 msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
40254 msgid "video type '%1$s' does not support blob resources"
40258 msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'"
40262 msgid "video type '%1$s' is only valid as primary video device"
40265 msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
40268 msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
40271 msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
40274 msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
40277 msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
40280 msgid "view domain IOThreads"
40283 msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
40284 msgstr "virDirCreate is niet geïmplementeerd voor WIN32"
40287 msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag"
40288 msgstr "virDomainGetXMLDesc met secure flag"
40290 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
40291 msgstr "virDomainGetXMLDesc met secure flag"
40294 msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag"
40295 msgstr "virDomainGetXMLDesc met secure flag"
40297 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
40298 msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc met secure flag"
40300 msgid "virFileDiskCopy unsupported on this platform"
40304 msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
40305 msgstr "virDirCreate is niet geïmplementeerd voor WIN32"
40308 msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
40309 msgstr "Host sysinfo extractie wordt op dit platform niet ondersteund"
40311 msgid "virGetGroupID is not available"
40312 msgstr "virGetGroupID is niet beschikbaar"
40315 msgid "virGetGroupName is not available"
40316 msgstr "virGetGroupID is niet beschikbaar"
40318 msgid "virGetUserDirectory is not available"
40319 msgstr "virGetUserDirectory is niet beschikbaar"
40321 msgid "virGetUserID is not available"
40322 msgstr "virGetUserID is niet beschikbaar"
40324 msgid "virGetUserName is not available"
40325 msgstr "virGetUserName is niet beschikbaar"
40328 msgid "virGetUserShell is not available"
40329 msgstr "virGetUserName is niet beschikbaar"
40331 msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
40332 msgstr "virInterfaceDefFormat NULL def"
40334 msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
40335 msgstr "virInterfaceDefFormat mist interface naam"
40337 msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
40338 msgstr "virInterfaceDefFormat onbekende start mode"
40342 "virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%1$s\" key \"%2$s\""
40347 "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%1$s\" ifkey \"%2$s\""
40351 msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%1$s'"
40355 msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %1$d corrupt"
40359 msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%1$s\""
40362 msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
40366 msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%1$s\" (%2$zu)"
40369 msgid "virSetUIDGID is not available"
40370 msgstr "virSetUIDGID is niet beschikbaar"
40372 msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
40373 msgstr "virVMXContext heeft geen formatFileName functie ingesteld"
40375 msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
40376 msgstr "virVMXContext heeft geen parseFileName functie ingesteld"
40379 msgid "virt type '%1$s' is not supported"
40384 "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%1$s"
40388 msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%1$s"
40392 msgid "virtio disk cannot have an address of type '%1$s'"
40393 msgstr "Niet-ondersteund schijf adres type '%1$s'"
40396 msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
40398 "aanmaken van niet-raw bestand images wordt niet ondersteund zonder qemu-img."
40400 msgid "virtio rss hash report is not supported with this QEMU binary"
40403 msgid "virtio rss is not supported with this QEMU binary"
40407 msgid "virtio rx_queue_size option %1$d is not same with tx_queue_size %2$d"
40411 msgid "virtio serial controller %1$u does not have port %2$u"
40415 msgid "virtio serial controller %1$u is missing"
40420 "virtio serial controller with index %1$u already exists in the address set"
40423 msgid "virtio serial device has invalid address type"
40424 msgstr "virtio serieel apparaat heeft ongeldig adres type"
40427 msgid "virtio serial port %1$u on controller %2$u is already occupied"
40430 msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
40433 msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
40436 msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
40441 "virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
40447 "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%1$s'"
40450 msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes"
40453 msgid "virtio-pmem isn't supported by this QEMU binary"
40456 msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
40460 "virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw "
40465 msgid "virtio-serial controller %1$u not available"
40466 msgstr "virGetUserDirectory is niet beschikbaar"
40468 msgid "virtio-sound controller is not supported in this QEMU binary"
40471 msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
40475 msgid "virtiofs does not support format"
40476 msgstr "pool ondersteunt geen pool verwijdering"
40479 msgid "virtiofs does not support model"
40480 msgstr "pool ondersteunt geen pool verwijdering"
40483 msgid "virtiofs does not support multidevs"
40484 msgstr "ps2 bus ondersteunt %s input apparaat niet"
40487 msgid "virtiofs does not support wrpolicy"
40488 msgstr "pool ondersteunt geen pool verwijdering"
40491 msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary"
40492 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
40494 msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode"
40498 msgid "virtiofsd binary '%1$s' is not executable"
40501 msgid "virtiofsd died unexpectedly"
40504 msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode"
40507 msgid "virtualization type (/domain/@type)"
40512 "virtualport type %1$s is currently not supported on interfaces of type "
40517 msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
40520 msgid "vlan interface misses name attribute"
40521 msgstr "vlan interface mist name attribuut"
40523 msgid "vlan interface misses the tag attribute"
40524 msgstr "vlan interface mist tag attribuut"
40526 msgid "vlan interface misses the vlan element"
40527 msgstr "vlan interface mist het vlan element"
40529 msgid "vlan misses the tag name"
40530 msgstr "vlan mist de tag naam"
40533 msgid "vlan tag id %1$u too large (maximum 4095)"
40537 msgid "vlan tag set for interface %1$s but caller requested it not be set"
40541 msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
40542 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
40545 msgid "vlanid out of range: %1$d"
40549 msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary"
40550 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
40553 "vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
40556 "vmplayer biedt geen ondersteuning voor libvirt suspend/resume (vmware "
40557 "onderbreken/hervatten) bewerking"
40559 msgid "vmport feature requires the ps2 feature not to be disabled"
40563 msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
40564 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
40567 msgid "vmrun utility is missing"
40568 msgstr "beveiliging label ontbreekt"
40570 msgid "vnc display"
40571 msgstr "vnc display"
40573 msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
40577 msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
40578 msgstr "sjabloon '%1$s' bestaat niet"
40582 "vnuma configuration contains %1$zu vcpus, which is greater than %2$zu "
40588 "vnuma pnode %1$d configured '%2$s' (count %3$zu) doesn't fit the number of "
40589 "specified vnodes %4$zu"
40593 msgid "vnuma sibling %1$zu missing vcpus set"
40597 msgid "vnuma vnode %1$zu contains invalid pnode value '%2$s'"
40598 msgstr "Domein naam bevat een ongeldige escape reeks"
40601 msgid "vnuma vnode invalid format '%1$s'"
40602 msgstr "Niet-ondersteund config formaat '%1$s'"
40604 msgid "vol information in XML"
40605 msgstr "volume informatie in XML"
40607 msgid "vol name, key or path"
40608 msgstr "volume naam, sleutel of pad"
40611 msgid "volume '%1$s' is still being allocated."
40612 msgstr "volume '%1$s' wordt nog toegewezen."
40615 msgid "volume '%1$s' is still in use."
40616 msgstr "volume '%1$s' wordt nog toegewezen."
40618 msgid "volume capacity required for this storage pool"
40622 msgid "volume encryption unsupported with format %1$s"
40623 msgstr "onbekend volume encryptie formaat type %1$s"
40625 msgid "volume key or path"
40626 msgstr "volume sleutel of pad"
40629 msgid "volume name '%1$s' cannot contain '/'"
40630 msgstr "Volume naam '%1$s' heeft niet-ondersteunde suffix, verwacht '.vmdk'"
40632 msgid "volume name or key"
40633 msgstr "volume naam of sleutel"
40635 msgid "volume name or path"
40636 msgstr "volume naam of pad"
40638 msgid "volume offset to download from"
40642 msgid "volume offset to upload to"
40643 msgstr "volume sleutel of pad"
40646 msgid "volume target path '%1$s' already exists"
40647 msgstr "doel %1$s bestaat al"
40650 msgid "volume target path empty for source path '%1$s'"
40653 msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
40654 msgstr "volume gebruik opgeven, maar volume pad ontbreekt"
40657 msgid "vport operation '%1$s' is not supported for host%2$d"
40658 msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
40660 msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl"
40664 msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary"
40665 msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
40668 msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
40669 msgstr "sjabloon '%1$s' bestaat niet"
40671 msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
40674 msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change."
40677 msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain"
40680 msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters."
40683 msgid "vz driver doesn't support setting password expire time."
40686 msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters."
40689 msgid "vz driver doesn't support specified serial source type."
40692 msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics."
40695 msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics."
40698 msgid "vz driver supports only VGA video adapters."
40701 msgid "vz driver supports only VNC graphics"
40704 msgid "vz driver supports only VNC graphics."
40707 msgid "vz driver supports only address-based VNC listening"
40710 msgid "vz driver supports only one video adapter."
40714 msgid "vz state driver is not active"
40715 msgstr "lxc toestand driver is niet actief"
40717 msgid "wait for all events instead of just one type"
40720 msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)"
40723 msgid "wait for job to finish"
40726 msgid "wait for job to reach mirroring phase"
40730 msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
40731 msgstr "domein is niet in de opgeschorte toestand"
40734 msgstr "waarschuwing"
40740 "watchdogs with different actions are not supported with this QEMU binary"
40746 msgid "weight for XEN_CREDIT"
40747 msgstr "gewicht voor XEN_CREDIT"
40750 msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided"
40754 msgid "when providing parent wwpn='%1$s', the wwnn must also be provided"
40759 "when providing parent_wwnn='%1$s', the parent_wwpn must also be provided"
40764 "when providing parent_wwpn='%1$s', the parent_wwnn must also be provided"
40767 msgid "where to dump the core"
40768 msgstr "waar moet de core gedumpt worden"
40770 msgid "where to save the data"
40771 msgstr "waar wordt de data opgeslagen"
40774 msgid "where to store the screenshot"
40775 msgstr "waar wordt de data opgeslagen"
40777 msgid "which event type to wait for"
40780 msgid "which mount point to trim"
40783 msgid "which parent object to search through"
40786 msgid "which section of network configuration to update"
40790 msgstr "Veeg een volume schoon"
40792 msgid "wipe data on the removed volumes"
40796 msgid "wiping algorithm %1$d not supported"
40797 msgstr "operatie type %1$d wordt niet ondersteund"
40799 msgid "with --from, list all descendants"
40802 msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
40806 msgid "with --wait, display the progress"
40807 msgstr "laat de voortgang van de migratie zien"
40809 msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
40813 msgid "with redefine, set current snapshot"
40814 msgstr "kon huidige snapshot niet krijgen"
40816 msgid "wrap xpath results in an common root element"
40819 msgid "write I/O operations limit per second"
40822 msgid "write I/O operations max"
40826 msgid "write failed: %1$s"
40827 msgstr "operatie mislukte: %1$s"
40829 msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
40832 msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
40836 msgid "write: %1$s: failed to write to temporary file: %2$s"
40837 msgstr "write: %1$s: schrijven naar tijdelijk bestand mislukte: %2$s"
40840 msgid "writing %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
40844 msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%1$s'"
40847 msgid "wrong nlmsg len"
40850 msgid "wwn is not supported with vhostuser disk"
40854 msgid "wwn of disk device"
40855 msgstr "driver van schijf apparaat"
40858 msgid "xen bus does not support %1$s input device"
40859 msgstr "xen bus ondersteunt %1$s input apparaat niet"
40861 msgid "xml data file to export from"
40862 msgstr "xml data bestand waarnaar te exporteren"
40864 msgid "xml modification unsupported"
40867 msgid "xpath expression to filter the XML document"
40871 msgid "xsd:dateTime value '%1$s' has unexpected format"
40872 msgstr "xsd:dateTime waarde '%1$s' heeft onverwacht formaat"
40874 msgid "y - yes, start editor again"
40881 msgid "zPCI %1$s %2$o is already reserved"
40884 msgid "zero-copy is only available for parallel migration"
40888 msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
40891 #~ msgid "System lacks NETNS support"
40892 #~ msgstr "Systeem ontbreekt NETNS ondersteuning"
40895 #~ msgid "Video adapters are not supported int containers."
40896 #~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
40899 #~ msgid "virtiofs does not yet support read-only mode"
40900 #~ msgstr "pool ondersteunt geen pool verwijdering"
40903 #~ msgid "Unable to create JSON formatter"
40904 #~ msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
40907 #~ msgid "Unable to create JSON parser"
40908 #~ msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
40911 #~ msgid "Unknown protocol '%1$s'"
40912 #~ msgstr "Onbekend protocol '%1$s'"
40915 #~ msgid "Unsupported character device TCP protocol '%1$s'"
40916 #~ msgstr "Niet-ondersteund karakter TCP protocol '%1$s'"
40919 #~ msgid "bridge %1$s doesn't exist"
40920 #~ msgstr "bestand %1$s bestaat niet"
40923 #~ msgid "cannot parse json %1$s: %2$s"
40924 #~ msgstr "kan json %1$s niet ontleden: %2$s"
40927 #~ msgid "cannot parse json %1$s: unterminated string/map/array"
40928 #~ msgstr "kan json %s niet ontleden: %s"
40931 #~ msgid "template '%1$s' does not exist"
40932 #~ msgstr "sjabloon '%1$s' bestaat niet"
40935 #~ msgid "VMX entry '%1$s' doesn't contain a port part"
40936 #~ msgstr "VMX ingang '%1$s' bevat geen poort naam"
40939 #~ msgid "migration with virtiofs device is not supported"
40940 #~ msgstr "Aanmaken van %s volumes wordt niet ondersteund"
40943 #~ msgid "failed to create udev enumerate thread"
40944 #~ msgstr "kan qemu koptekst net lezen"
40947 #~ msgid "Failed to apply firewall rules %1$s: %2$s"
40948 #~ msgstr "Aanmaken van '%1$s' mislukte: %2$s"
40951 #~ msgid "Unable to create rule"
40952 #~ msgstr "aanmaken profiel mislukte"
40955 #~ msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host"
40956 #~ msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
40964 #~ msgid "cd: command valid only in interactive mode"
40965 #~ msgstr "cd: commando alleen geldig in interactieve mode"
40968 #~ msgid "expected syntax: --%1$s <%2$s>"
40969 #~ msgstr "verwachte syntax: --%1$s <%2$s>"
40975 #~ msgstr "optdata"
40978 #~ msgstr "tekenreeks"
40981 #~ msgid "Cannot find suitable emulator for %1$s"
40982 #~ msgstr "Kan geen geschikte emulator voor %1$s vinden"
40986 #~ "Get or set node memory parameters\n"
40987 #~ " To get the memory parameters, use following command: \n"
40989 #~ " virsh # node-memory-tune"
40991 #~ "Verkrijgen of instellen van de huidige geheugen parameters voor het gast "
40993 #~ " Om de geheugen parameters te verkrijgen gebruik je het volgende "
40996 #~ " virsh # memtune <domein>"
41000 #~ "Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
41001 #~ " To get the blkio parameters use following command: \n"
41003 #~ " virsh # blkiotune <domain>"
41005 #~ "Verkrijgen of instellen van de huidige geheugen parameters voor het gast "
41007 #~ " Om de geheugen parameters te verkrijgen gebruik je het volgende "
41010 #~ " virsh # memtune <domein>"
41013 #~ "Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
41014 #~ " To get the memory parameters use following command: \n"
41016 #~ " virsh # memtune <domain>"
41018 #~ "Verkrijgen of instellen van de huidige geheugen parameters voor het gast "
41020 #~ " Om de geheugen parameters te verkrijgen gebruik je het volgende "
41023 #~ " virsh # memtune <domein>"
41027 #~ "Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
41028 #~ " To get the numa parameters use following command: \n"
41030 #~ " virsh # numatune <domain>"
41032 #~ "Verkrijgen of instellen van de huidige geheugen parameters voor het gast "
41034 #~ " Om de geheugen parameters te verkrijgen gebruik je het volgende "
41037 #~ " virsh # memtune <domein>"
41041 #~ "Get or set the current perf events for a guest domain.\n"
41042 #~ " To get the perf events list use following command: \n"
41044 #~ " virsh # perf <domain>"
41046 #~ "Verkrijgen of instellen van de huidige geheugen parameters voor het gast "
41048 #~ " Om de geheugen parameters te verkrijgen gebruik je het volgende "
41051 #~ " virsh # memtune <domein>"
41054 #~ msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
41055 #~ msgstr "meerdere streams callbacks niet ondersteund"
41058 #~ msgid "[--%1$s <number>]"
41059 #~ msgstr "[--%1$s <nummer>]"
41062 #~ msgid "[--%1$s <string>]"
41063 #~ msgstr "[--%1$s <tekenreeks>]"
41066 #~ msgid "[[--%1$s] <string>]..."
41067 #~ msgstr "[--%1$s] <tekenreeks>"
41070 #~ msgid "command '%1$s' has too many options"
41071 #~ msgstr "commando '%s' vereist --%s optie"
41074 #~ msgid "failed to get interface-types from '%1$s'"
41075 #~ msgstr "verkrijgen van interface '%1$s' mislukte"
41078 #~ msgid "failed to get targets from '%1$s'"
41079 #~ msgstr "verkrijgen van geheim '%1$s' mislukte"
41082 #~ msgid "missing 'architecture' in '%1$s'"
41083 #~ msgstr "Ontbrekende CPU architectuur"
41086 #~ msgid "missing 'executable' in '%1$s'"
41087 #~ msgstr "Essentieel configuratie ingang '%1$s' ontbreekt"
41090 #~ msgid "missing 'filename' in '%1$s'"
41091 #~ msgstr "ontbrekende naam voor host"
41094 #~ msgid "missing 'format' in '%1$s'"
41095 #~ msgstr "domein toestand ontbreekt"
41098 #~ msgid "missing 'machines' in '%1$s'"
41099 #~ msgstr "domein toestand ontbreekt"
41102 #~ msgid "missing device type in '%1$s'"
41103 #~ msgstr "ontbrekend invoer apparaat type"
41106 #~ msgid "unknown architecture '%1$s'"
41107 #~ msgstr "onbekend interface type '%1$s'"
41110 #~ msgid "unknown device type in '%1$s'"
41111 #~ msgstr "onbekend chr apparaat type '%1$s'"
41114 #~ msgid "unknown interface type: '%1$s'"
41115 #~ msgstr "onbekend interface type '%1$s'"
41118 #~ msgid "{[--%1$s] <string>}..."
41119 #~ msgstr "[--%1$s] <tekenreeks>"
41122 #~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
41123 #~ msgstr "kan bestand mode '%s' niet instellen"
41126 #~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
41127 #~ msgstr "Kan geheugen niet hoger dan max memory instellen"
41130 #~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
41131 #~ msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
41134 #~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
41135 #~ msgstr "kan binair bestand %s niet uitvoeren"
41138 #~ msgid "cannot extract console devices"
41139 #~ msgstr "kan apparaat %s niet ontleden"
41142 #~ msgid "cannot extract device leases"
41143 #~ msgstr "kan apparaat %s niet ontleden"
41146 #~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
41147 #~ msgstr "kan koptekst '%s' niet lezen"
41150 #~ msgid "cannot extract resource nodes"
41151 #~ msgstr "kan map %s niet aanmaken"
41154 #~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
41155 #~ msgstr "kan snapshot map '%s' niet aanmaken"
41158 #~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
41159 #~ msgstr "Blok naam %s ontleden mislukte"
41162 #~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
41163 #~ msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
41166 #~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
41167 #~ msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
41170 #~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
41171 #~ msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
41174 #~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
41175 #~ msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
41178 #~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
41179 #~ msgstr "Kan map naam '%s' niet ontleden"
41182 #~ msgid "missing interface information"
41183 #~ msgstr "ontbrekende kernel informatie"
41186 #~ msgid "unable to create volume XML"
41187 #~ msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
41189 #~ msgid "unknown secret usage type"
41190 #~ msgstr "onbekend geheim gebruik type"
41193 #~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
41194 #~ msgstr "onbekend geheim gebruik type %1$s"
41197 #~ msgid "Missing network port driver name"
41198 #~ msgstr "ontbrekende opslag pool bron apparaat naam"
41201 #~ msgid "Unknown forward <driver name='%1$s'/> in network %2$s"
41202 #~ msgstr "Onbekende interface <driver naam='%s'> gespecificeerd"
41205 #~ msgid "pci backend driver '%1$s' is not supported"
41206 #~ msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
41209 #~ msgid "unable to find disk by target: %1$s"
41210 #~ msgstr "kan tty attributen niet instellen: %1$s"
41213 #~ msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d "
41214 #~ msgstr "onverwacht hostdev type %1$d"
41217 #~ msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d"
41218 #~ msgstr "onverwacht hostdev type %1$d"
41221 #~ msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
41222 #~ msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
41226 #~ "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'"
41227 #~ msgstr "Kan MAC adres '%1$s' in netwerk '%2$s' niet ontleden"
41230 #~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
41231 #~ msgstr "Onbekende bron mode '%1$s'"
41234 #~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
41235 #~ msgstr "Kan bestand type '%1$s' niet vinden"
41238 #~ msgid "Could not read typefile '%1$s'"
41239 #~ msgstr "Kan bestand type '%1$s' niet lezen"
41242 #~ msgid "Device type '%1$s' is not an integer"
41243 #~ msgstr "Apparaat type '%1$s' is geen geheel getal"
41245 #~ msgid "No type specified for device address"
41246 #~ msgstr "Geen type gespecificeerd voor apparaat adres"
41249 #~ msgid "Unable to delete port %1$s from OVS"
41250 #~ msgstr "Verwijderen van pool %1$s mislukte"
41253 #~ msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s"
41255 #~ "Draaien van commando '%1$s' om een nieuwe iscsi interface aan te maken "
41259 #~ msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s"
41260 #~ msgstr "lezen van configuratie bestand %1$s mislukte"
41263 #~ msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%1$s'"
41264 #~ msgstr "Onbekend protocol '%1$s'"
41267 #~ msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%1$s'"
41268 #~ msgstr "Onbekend protocol '%1$s'"
41272 #~ "display property of device vfio-pci is not supported by this version of "
41275 #~ "Geheugen ballon apparaat type '%s' wordt niet ondersteund door deze "
41276 #~ "versie van qemu"
41279 #~ msgid "malformed namespace '%1$s'"
41280 #~ msgstr "ongeldig mac adres: '%1$s'"
41283 #~ msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
41284 #~ msgstr "ontbrekende naam voor schijf bron"
41287 #~ msgid "missing RNG device backend model"
41288 #~ msgstr "ontbrekende smartcard apparaat mode"
41291 #~ msgid "missing RNG device model"
41292 #~ msgstr "ontbrekende smartcard apparaat mode"
41295 #~ msgid "missing source address type"
41296 #~ msgstr "bron apparaat ontbreekt"
41299 #~ msgid "setting ACPI S3 not supported"
41300 #~ msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
41303 #~ msgid "setting ACPI S4 not supported"
41304 #~ msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
41307 #~ msgid "unknown RNG backend model '%1$s'"
41308 #~ msgstr "onbekend geluid model '%1$s'"
41311 #~ msgid "unknown RNG model '%1$s'"
41312 #~ msgstr "onbekend geluid model '%1$s'"
41315 #~ msgid "unknown address type '%1$s'"
41316 #~ msgstr "onbekend adres type '%1$s'"
41319 #~ msgid "unknown hostdev mode '%1$s'"
41320 #~ msgstr "onbekende hostdev mode '%1$s'"
41323 #~ msgid "unknown protocol transport type '%1$s'"
41324 #~ msgstr "onbekend protocol type '%1$s'"
41327 #~ msgid "unknown watchdog action '%1$s'"
41328 #~ msgstr "onbekende bewaker actie '%1$s'"
41331 #~ msgid "unknown watchdog model '%1$s'"
41332 #~ msgstr "onbekend bewaker model '%1$s'"
41334 #~ msgid "watchdog must contain model name"
41335 #~ msgstr "bewaker moet model naam bevatten"
41338 #~ msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
41339 #~ msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
41342 #~ msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
41343 #~ msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
41346 #~ msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
41347 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41350 #~ msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
41351 #~ msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
41354 #~ msgid "revert to external snapshot not supported yet"
41355 #~ msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
41358 #~ msgid "unknown driver name '%1$s'"
41359 #~ msgstr "Onbekende driver naam '%1$s'"
41362 #~ msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
41363 #~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
41366 #~ msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
41367 #~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
41370 #~ msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
41371 #~ msgstr "Kon domein met naam '%1$s' niet vinden"
41374 #~ msgid "could not convert bandwidth burst value '%1$s'"
41375 #~ msgstr "Kon domein met naam '%1$s' niet vinden"
41378 #~ msgid "could not convert bandwidth floor value '%1$s'"
41379 #~ msgstr "Kon domein met naam '%1$s' niet vinden"
41382 #~ msgid "could not convert bandwidth peak value '%1$s'"
41383 #~ msgstr "Kon domein met naam '%1$s' niet vinden"
41386 #~ msgid "invalid argument supplied"
41387 #~ msgstr "Ongeldig argument"
41389 #~ msgid "rule node requires action attribute"
41390 #~ msgstr "regel node vereist action attribuut"
41392 #~ msgid "rule node requires direction attribute"
41393 #~ msgstr "regel node vereist direction attribuut"
41395 #~ msgid "unknown rule action attribute value"
41396 #~ msgstr "onbekende regel action attribuut waarde"
41398 #~ msgid "unknown rule direction attribute value"
41399 #~ msgstr "onbekende regel direction attribuut waarde"
41402 #~ msgid "DBus daemon %1$s didn't show up"
41403 #~ msgstr "Domein %1$s kwam niet opdagen"
41406 #~ msgid "Field name too long"
41407 #~ msgstr "profileid parameter is te lang"
41410 #~ msgid "configuring persistent polling values is not supported"
41411 #~ msgstr "Aanmaken van niet-bestand volumes wordt niet ondersteund"
41414 #~ msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s "
41415 #~ msgstr "kan geheugen niet hoger dan max memory instellen"
41418 #~ msgid "Can't initialize Parallels SDK"
41419 #~ msgstr "kan conditie variabele niet initialiseren"
41422 #~ msgid "Cannot find byte %1$sstats for block device '%2$s'"
41423 #~ msgstr "kan statistieken voor apparaat '%s' niet vinden"
41426 #~ msgid "Cannot find request %1$sstats for block device '%2$s'"
41427 #~ msgstr "kan statistieken voor apparaat '%s' niet vinden"
41430 #~ msgid "Cannot find request stats for block device '%1$s'"
41431 #~ msgstr "kan statistieken voor apparaat '%1$s' niet vinden"
41434 #~ msgid "Cannot parse %1$srequest stat '%2$s'"
41435 #~ msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
41438 #~ msgid "Cannot parse %1$sstat '%2$s'"
41439 #~ msgstr "kan '%s' niet stat"
41442 #~ msgid "Cannot parse byte %1$sstat '%2$s'"
41443 #~ msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
41447 #~ "Configuring the page size for HPT guests is not supported by this QEMU "
41449 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41452 #~ msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary"
41453 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41456 #~ msgid "Invalid setting for HTM state"
41457 #~ msgstr "Ongeldig certificaat"
41460 #~ msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
41461 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41464 #~ msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary"
41465 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41468 #~ msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary"
41469 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41472 #~ msgid "hotplug of watchdog of model %1$s is not supported"
41473 #~ msgstr "hostdev mode '%1$s' niet ondersteund"
41476 #~ msgid "ibs configuration is not supported by this QEMU binary"
41477 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41485 #~ msgstr "gepauzeerd"
41488 #~ msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
41489 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41493 #~ "Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device "
41496 #~ "Draaien van commando '%1$s' on iscsi interface te vernieuwen met IQN "
41497 #~ "'%2$s' mislukte"
41500 #~ msgid "Target device PCI address "
41501 #~ msgstr "doel apparaat type"
41504 #~ msgid "host pci device "
41505 #~ msgstr "blok apparaat"
41508 #~ msgid "libxenlight failed to attach pci device "
41509 #~ msgstr "libxenlight kon geen nieuw domein '%s' aanmaken"
41512 #~ msgid "libxenlight failed to detach pci device "
41513 #~ msgstr "libxenlight kon geen nieuw domein '%s' aanmaken"
41516 #~ msgid "target pci device "
41517 #~ msgstr "doel apparaat type"
41520 #~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
41521 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41524 #~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
41525 #~ msgstr "kan stat bestand '%s' niet uitvoeren"
41528 #~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
41529 #~ msgstr "Kon domein niet starten: %s"
41532 #~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
41533 #~ msgstr "Kon domein niet starten: %s"
41535 #~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
41536 #~ msgstr "Aanmaken van symlink '%s' naar '%s' mislukte"
41539 #~ msgid "Failed to generate uuid"
41540 #~ msgstr "kan uuid niet genereren"
41543 #~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
41544 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41547 #~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
41548 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41551 #~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
41552 #~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
41554 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
41555 #~ msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathBoolean()"
41557 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
41558 #~ msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathNode()"
41560 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
41561 #~ msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathNodeSet()"
41564 #~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
41565 #~ msgstr "Proces CPU affiniteit wordt op dit platform niet ondersteund"
41568 #~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
41569 #~ msgstr "kan chardev bestand '%s' niet voor-aanmaken"
41572 #~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
41573 #~ msgstr "SASL cliënt context aanmaken mislukte: %d (%s)"
41576 #~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
41577 #~ msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
41579 #~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
41580 #~ msgstr "kan video hoofden '%s' niet ontleden"
41582 #~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
41583 #~ msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
41586 #~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
41587 #~ msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
41590 #~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
41591 #~ msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
41594 #~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
41595 #~ msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
41598 #~ msgid "hpet timer is not supported"
41599 #~ msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
41601 #~ msgid "unknown video model '%s'"
41602 #~ msgstr "onbekend video model '%s'"
41605 #~ msgid "unsupported flash format '%s'"
41606 #~ msgstr "Niet-ondersteund config formaat '%s'"
41609 #~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
41610 #~ msgstr "niet-ondersteunde rtc timer track '%s'"
41613 #~ msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
41614 #~ msgstr "kon volume lijst in de pool niet krijgen: %s, rc=%08x"
41617 #~ msgid "Could not get IMedium, rc=%08x"
41618 #~ msgstr "Kon lijst van domeinen niet krijgen, rc=%08x"
41621 #~ msgid "Could not get device port, rc=%08x"
41622 #~ msgstr "Kon lijst van domeinen niet krijgen, rc=%08x"
41625 #~ msgid "Could not get device slot, rc=%08x"
41626 #~ msgstr "Kon lijst van machines niet krijgen, rc=%08x"
41629 #~ msgid "Could not get device type, rc=%08x"
41630 #~ msgstr "Kon lijst van machines niet krijgen, rc=%08x"
41632 #~ msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
41633 #~ msgstr "Kon lijst van gedefinieerde domeinen niet krijgen, rc=%08x"
41635 #~ msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
41636 #~ msgstr "Kon lijst van domeinen niet krijgen, rc=%08x"
41639 #~ msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
41640 #~ msgstr "Kon lijst van domeinen niet krijgen, rc=%08x"
41642 #~ msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
41643 #~ msgstr "Kon lijst van machines niet krijgen, rc=%08x"
41646 #~ msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x"
41647 #~ msgstr "Kon lijst van domeinen niet krijgen, rc=%08x"
41649 #~ msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
41650 #~ msgstr "Kon aantal gedefinieerde domeinen niet krijgen, rc=%08x"
41652 #~ msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
41653 #~ msgstr "Kon aantal domeinen niet krijgen, rc=%08x"
41656 #~ msgid "Could not get read only state, rc=%08x"
41657 #~ msgstr "Kon lijst van machines niet krijgen, rc=%08x"
41660 #~ msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x"
41661 #~ msgstr "Kon lijst van machines niet krijgen, rc=%08x"
41664 #~ msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x"
41665 #~ msgstr "Kon lijst van machines niet krijgen, rc=%08x"
41668 #~ msgid "Failed to change storage controller model, rc=%08x"
41669 #~ msgstr "kan PAE status niet veranderen naar: %s, rc=%08x"
41672 #~ msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
41673 #~ msgstr "Krijgen van %s minor nummer mislukte"
41676 #~ msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
41677 #~ msgstr "Opslaan van domein %s naar %s mislukte"
41680 #~ msgid "Malformed ip-addresses array"
41681 #~ msgstr "ongeldig mac adres: '%s'"
41683 #~ msgid "Password request failed"
41684 #~ msgstr "Wachtwoord verzoek faalde"
41687 #~ msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
41688 #~ msgstr "kan %s niet sluiten"
41691 #~ msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
41692 #~ msgstr "niet in staat om rundir %s aan te maken: %s"
41695 #~ msgid "Unable to delete medium, rc=%08x"
41696 #~ msgstr "kan het domein niet verwijderen, rc=%08x"
41699 #~ msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x"
41700 #~ msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
41703 #~ msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x"
41704 #~ msgstr "kan uuid niet genereren"
41707 #~ msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x"
41708 #~ msgstr "Kan %s (%d) niet openen"
41711 #~ msgid "Unable to open Machine, rc=%08x"
41712 #~ msgstr "Kan %s niet openen"
41715 #~ msgid "Unable to register Machine, rc=%08x"
41716 #~ msgstr "Kon lijst van machines niet krijgen, rc=%08x"
41719 #~ msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x"
41720 #~ msgstr "Kon lijst van machines niet krijgen, rc=%08x"
41723 #~ msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
41724 #~ msgstr "kan PAE status niet veranderen naar: %s, rc=%08x"
41726 #~ msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
41727 #~ msgstr "kan ACPI status niet veranderen naar: %s, rc=%08x"
41729 #~ msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
41730 #~ msgstr "kan APIC status niet veranderen naar: %s, rc=%08x"
41732 #~ msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
41733 #~ msgstr "kan PAE status niet veranderen naar: %s, rc=%08x"
41735 #~ msgid "could not define a domain, rc=%08x"
41736 #~ msgstr "kan geen domein definiëren, rc=%08x"
41738 #~ msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
41739 #~ msgstr "kan het domein niet verwijderen, rc=%08x"
41742 #~ msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
41743 #~ msgstr "kan het domein niet verwijderen, rc=%08x"
41746 #~ msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
41748 #~ "kan geheugen grootte van het domein niet instellen op: %lu Kb, rc=%08x"
41750 #~ msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
41752 #~ "kan geheugen grootte van het domein niet instellen op: %lu Kb, rc=%08x"
41754 #~ msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
41755 #~ msgstr "kan het aantal cpus van het domein niet instellen op: %u, rc=%08x"
41757 #~ msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
41758 #~ msgstr "kan het aantal virtuele CPU's niet instellen op: %u, rc=%08x"
41761 #~ msgid "domain already has a watchdog"
41762 #~ msgstr "domein '%s' bestaat al met uuid %s"
41765 #~ msgid "domain has no watchdog"
41766 #~ msgstr "domein heeft geen snapshots"
41769 #~ msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
41770 #~ msgstr "info migratie antwoord miste retour status"
41773 #~ msgid "model '%s' watchdog device not present in domain configuration"
41774 #~ msgstr "domein '%s' verwerkt de binnenkomende migratie niet"
41776 #~ msgid "only a single watchdog device is supported"
41777 #~ msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
41780 #~ msgid "watchdog device not present in domain configuration"
41781 #~ msgstr "domein '%s' verwerkt de binnenkomende migratie niet"
41784 #~ msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
41785 #~ msgstr "netwerk '%s' is al gedefinieerd met uuid %s"
41788 #~ "Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
41790 #~ "Domein heeft %d interfaces. Specificeer welke los te koppelen met --mac"
41793 #~ msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
41794 #~ msgstr "Verwijderen van beheerde opslag image voor domein %s mislukte"
41797 #~ msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
41798 #~ msgstr "Aanmaken van %s volumes wordt niet ondersteund"
41801 #~ msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
41802 #~ msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
41805 #~ msgid "interface (%s: %s) not found"
41806 #~ msgstr "Interface niet gevonden"
41809 #~ msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
41810 #~ msgstr "niet-ondersteunde vlaggen (0x%x)"
41813 #~ msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined"
41814 #~ msgstr "CPU leverancier %s is al gedefinieerd"
41817 #~ msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'"
41818 #~ msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
41821 #~ msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'"
41822 #~ msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
41825 #~ msgid "Invalid job flags"
41826 #~ msgstr "ongeldig vlag"
41828 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
41829 #~ msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathLong()"
41831 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
41832 #~ msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathLongLong()"
41834 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
41835 #~ msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathNumber()"
41837 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
41838 #~ msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathString()"
41840 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
41841 #~ msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathULong()"
41844 #~ msgid "Missing CPU vendor value"
41845 #~ msgstr "Ontbrekende CPU eigenschap naam"
41848 #~ msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s"
41849 #~ msgstr "Ontbrekende voorouder naam in CPU model %s"
41852 #~ msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
41853 #~ msgstr "Ontbrekende voorouder naam in CPU model %s"
41857 #~ "NUMA without specified memory backing is not supported with this QEMU "
41859 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41862 #~ msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU"
41863 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41866 #~ msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
41867 #~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
41870 #~ msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
41871 #~ msgstr "XML bevat geen verwacht 'sysinfo' element"
41874 #~ msgid "XML does not contain expected 'chassis' element"
41875 #~ msgstr "XML bevat geen verwacht 'sysinfo' element"
41877 #~ msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
41878 #~ msgstr "XML bevat geen verwacht 'sysinfo' element"
41881 #~ msgid "XML does not contain expected 'system' element"
41882 #~ msgstr "XML bevat geen verwacht 'sysinfo' element"
41885 #~ msgid "cannot extract numatune nodes"
41886 #~ msgstr "kan binair bestand %s niet uitvoeren"
41889 #~ msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
41890 #~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
41893 #~ msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU"
41894 #~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
41896 #~ msgid "interface mtu value is improper"
41897 #~ msgstr "interface mtu waarde is onjuist"
41899 #~ msgid "invalid catchup limit"
41900 #~ msgstr "ongeldige catchup limiet"
41902 #~ msgid "invalid catchup slew"
41903 #~ msgstr "ongeldige catchup slew"
41905 #~ msgid "invalid catchup threshold"
41906 #~ msgstr "ongeldige catchup drempel"
41908 #~ msgid "invalid pid"
41909 #~ msgstr "ongeldig pid"
41911 #~ msgid "invalid timer frequency"
41912 #~ msgstr "ongeldige timer frequentie"
41915 #~ msgid "missing or invalid CPU cache mode"
41916 #~ msgstr "ontbrekende smartcard apparaat mode"
41919 #~ msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
41920 #~ msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
41922 #~ msgid "missing timer name"
41923 #~ msgstr "timer naam ontbreekt"
41926 #~ msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary"
41927 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41930 #~ msgid "nvdimm align property is not available with this QEMU binary"
41931 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41934 #~ msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary"
41935 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41937 #~ msgid "sysinfo must contain a type attribute"
41938 #~ msgstr "sysinfo moet bevatten een type attribuut bevatten"
41940 #~ msgid "unknown sysinfo type '%s'"
41941 #~ msgstr "onbekend sysinfo type '%s'"
41943 #~ msgid "unknown timer mode '%s'"
41944 #~ msgstr "onbekende timer mode '%s'"
41946 #~ msgid "unknown timer name '%s'"
41947 #~ msgstr "onbekende timer naam '%s'"
41949 #~ msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
41950 #~ msgstr "onbekende timer tickpolicy '%s'"
41952 #~ msgid "unknown timer track '%s'"
41953 #~ msgstr "onbekende timer track '%s'"
41956 #~ msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
41957 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41960 #~ msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
41961 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41964 #~ msgid "virtio-net failover (teaming) is not supported with this QEMU binary"
41965 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
41968 #~ msgid "%s 3d acceleration is not supported"
41969 #~ msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
41972 #~ msgid "(network status)"
41973 #~ msgstr "netwerk naam"
41976 #~ msgid "(pool state)"
41977 #~ msgstr "geen toestand"
41980 #~ msgid "CCW address type is not supported by this QEMU"
41981 #~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
41984 #~ msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface"
41985 #~ msgstr "Kan <source> 'port' attribuut niet ontleden voor socket interface"
41987 #~ msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
41988 #~ msgstr "Kan <source> 'port' attribuut niet ontleden voor socket interface"
41991 #~ msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface"
41993 #~ "Geen <source> 'address' attribuut gespecificeerd voor socket interface"
41996 #~ msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface"
41997 #~ msgstr "Geen <source> 'port' attribuut gespecificeerd voor socket interfac"
41999 #~ msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
42001 #~ "Geen <source> 'address' attribuut gespecificeerd voor socket interface"
42004 #~ "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
42006 #~ "Geen <source> 'bridge' attribuut gespecificeerd voor <interface "
42007 #~ "type='bridge'/>"
42010 #~ "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
42012 #~ "Geen <source> 'dev' attribuut gespecificeerd voor <interface "
42013 #~ "type='direct'/>"
42017 #~ "No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
42019 #~ "Geen <source> 'name' attribuut gespecificeerd voor <interface "
42020 #~ "type='internal'/>"
42023 #~ "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
42025 #~ "Geen <source> 'name' attribuut gespecificeerd voor <interface "
42026 #~ "type='internal'/>"
42029 #~ "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
42031 #~ "Geen <source> 'network' attribuut gespecificeerd voor <interface "
42032 #~ "type='network'/>"
42036 #~ "No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
42038 #~ "Geen <source> 'name' attribuut gespecificeerd voor <interface "
42039 #~ "type='internal'/>"
42041 #~ msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
42042 #~ msgstr "Geen <source> 'port' attribuut gespecificeerd voor socket interfac"
42046 #~ "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
42048 #~ "Geen <source> 'name' attribuut gespecificeerd voor <interface "
42049 #~ "type='internal'/>"
42051 #~ msgid "Root element is not 'node'"
42052 #~ msgstr "Root element is niet 'node'"
42055 #~ msgid "Unable to parse port id '%s'"
42056 #~ msgstr "Ontleden mode '%s' mislukte"
42059 #~ msgid "Unknown mode has been specified"
42060 #~ msgstr "Onbekende interface <driver txmode='%s'> gespecificeerd"
42064 #~ "Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface "
42065 #~ "type='vhostuser'/>"
42067 #~ "Geen <source> 'name' attribuut gespecificeerd voor <interface "
42068 #~ "type='internal'/>"
42071 #~ msgid "XML does not contain expected 'cookie' element"
42072 #~ msgstr "XML bevat geen verwacht 'cpu' element"
42075 #~ msgid "domainbackup"
42076 #~ msgstr "domein snapshot"
42079 #~ msgid "domaincheckpoint"
42080 #~ msgstr "domein vcpu aantal"
42082 #~ msgid "domainsnapshot"
42083 #~ msgstr "domein snapshot"
42086 #~ msgid "invalid 'managed' value '%s'"
42087 #~ msgstr "ongeldige domein toestand '%s'"
42090 #~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
42091 #~ msgstr "onverwacht volume encryptie geheim type"
42094 #~ msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
42095 #~ msgstr "onverwacht opstart apparaat type %d"
42098 #~ msgid "unexpected root element: '%s'"
42099 #~ msgstr "onverwachte data '%s'"
42102 #~ msgid "unknown root element '%s' for filter binding"
42103 #~ msgstr "onbekend root element voor nw filter"
42106 #~ msgid "unknown root element for network port"
42107 #~ msgstr "onbekend root element voor nw filter"
42109 #~ msgid "unknown root element for nw filter"
42110 #~ msgstr "onbekend root element voor nw filter"
42113 #~ msgid "unknown root element for nwfilter binding"
42114 #~ msgstr "onbekend root element voor nw filter"
42116 #~ msgid "Cannot parse controller index %s"
42117 #~ msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
42120 #~ msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU"
42121 #~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
42124 #~ msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
42125 #~ msgstr "Kan mutex niet initialiseren"
42128 #~ msgid "append not supported in this QEMU binary"
42129 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42132 #~ msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
42133 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42136 #~ msgid "terminated abnormally"
42137 #~ msgstr "niet-afgesloten getal"
42140 #~ msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary"
42141 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42144 #~ msgid "unexpected exit status %d"
42145 #~ msgstr "onverwachte schijf bus %d"
42148 #~ msgid "'ssh' protocol is not yet supported"
42149 #~ msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
42152 #~ msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
42153 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42156 #~ msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU"
42157 #~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
42160 #~ msgid "NBD migration with TLS is not supported"
42161 #~ msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
42164 #~ msgid "Unexpected network protocol '%s'"
42165 #~ msgstr "Onbekend protocol '%s'"
42168 #~ msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
42169 #~ msgstr "Onbekend bron type '%s'"
42172 #~ msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
42173 #~ msgstr "onbekend geluid model '%s'"
42176 #~ msgid "Unsupported TPM version '%s'"
42177 #~ msgstr "Niet-ondersteund bus type '%s'"
42180 #~ msgid "Unsupported interface %s for TPM 1.2"
42181 #~ msgstr "niet-ondersteunde driver naam '%s' voor schijf '%s'"
42184 #~ msgid "VxHS protocol does not support URI syntax"
42185 #~ msgstr "pool ondersteunt geen pool verwijdering"
42188 #~ msgid "active commit not supported with this QEMU binary"
42189 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42192 #~ msgid "backingStore of mirror target is not supported by this qemu"
42194 #~ "aanmaken van niet-raw bestand images wordt niet ondersteund zonder qemu-"
42197 #~ msgid "deleting %s drive failed: %s"
42198 #~ msgstr "verwijderen van %s station mislukte: %s"
42201 #~ msgid "deleting committed images is not supported by this VM"
42202 #~ msgstr "Aanmaken van niet-bestand volumes wordt niet ondersteund"
42205 #~ "deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
42207 #~ "verwijderen van station wordt niet ondersteund. Dit kan data lekken als "
42208 #~ "schijf opnieuw toegewezen wordt"
42211 #~ msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary"
42212 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42215 #~ msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
42216 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42218 #~ msgid "drive hotplug is not supported"
42219 #~ msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
42222 #~ msgid "dump-guest-memory is not supported"
42223 #~ msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
42226 #~ msgid "http cookies are not supported by this QEMU binary"
42227 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42230 #~ msgid "missing TPM device backend type"
42231 #~ msgstr "ontbrekend invoer apparaat type"
42234 #~ msgid "monitor socket did not show up"
42235 #~ msgstr "Domein %s kwam niet opdagen"
42238 #~ msgid "nbd does not support transport '%s'"
42239 #~ msgstr "xen bus ondersteunt %s input apparaat niet"
42242 #~ msgid "non-file destination not supported yet"
42243 #~ msgstr "Aanmaken van niet-bestand volumes wordt niet ondersteund"
42245 #~ msgid "open disk image file failed"
42246 #~ msgstr "Openen disk image-bestand is mislukt"
42249 #~ msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'"
42251 #~ "Netwerk configuratie bestandsnaam '%s' komt niet overeen met netwerk naam "
42255 #~ msgid "readahead setting is not supported with this QEMU binary"
42256 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42259 #~ msgid "ssl verification setting is not supported by this QEMU binary"
42260 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42263 #~ msgid "storage slice is not supported by this QEMU binary"
42264 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42267 #~ msgid "this qemu does not support setting device threshold"
42268 #~ msgstr "ps2 bus ondersteunt %s input apparaat niet"
42271 #~ msgid "timeout setting is not supported with this QEMU binary"
42272 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42275 #~ msgid "unable to find backing name for device %s"
42276 #~ msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
42279 #~ msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
42280 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42283 #~ msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
42284 #~ msgstr "Kan geheugen parameters niet verkrijgen"
42287 #~ msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
42288 #~ msgstr "kan audit laag niet initialiseren"
42291 #~ msgid "cdrom/floppy device hotplug isn't supported"
42292 #~ msgstr "station hotplug wordt niet ondersteund"
42295 #~ msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed"
42296 #~ msgstr "opslag pool '%s' is al actief"
42298 #~ msgid "unknown disk type '%s'"
42299 #~ msgstr "onbekend schijf type '%s'"
42302 #~ msgid "Could not find placement for v1 controller %s at %s"
42303 #~ msgstr "Kan ouder apparaat voor '%s' niet vinden"
42305 #~ msgid "domain core dump job"
42306 #~ msgstr "domein core dump taak"
42308 #~ msgid "domain save job"
42309 #~ msgstr "domein opslaan taak"
42311 #~ msgid "is not active"
42312 #~ msgstr "is niet actief"
42318 #~ msgid "migration in job"
42319 #~ msgstr "live migratie"
42322 #~ msgid "migration out job"
42323 #~ msgstr "onbekend migratie protocol"
42325 #~ msgid "migration was active, but no RAM info was set"
42326 #~ msgstr "migratie was actief, maar geen RAM info was ingesteld"
42329 #~ msgid "snapshot job"
42330 #~ msgstr "snapshot naam"
42333 #~ msgid "start job"
42334 #~ msgstr "gestart"
42336 #~ msgid "unexpectedly failed"
42337 #~ msgstr "onverwacht mislukt"
42340 #~ msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
42341 #~ msgstr "kan beveiliging context '%s' niet instellen fd %d"
42344 #~ msgid "Failed to release port %d"
42345 #~ msgstr "Aanmaken van pool %s mislukte"
42348 #~ msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s"
42349 #~ msgstr "%s: schrijven naar log bestand mislukte: %s"
42352 #~ msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary"
42353 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42356 #~ msgid "failed to create channel dir '%s': %s"
42357 #~ msgstr "Aanmaken van '%s' mislukte: %s"
42360 #~ msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
42361 #~ msgstr "Aanmaken van '%s' mislukte: %s"
42364 #~ msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
42365 #~ msgstr "Aanmaken van '%s' mislukte: %s"
42368 #~ msgid "failed to create log dir '%s': %s"
42369 #~ msgstr "Aanmaken van '%s' mislukte: %s"
42372 #~ msgid "failed to create save dir '%s': %s"
42373 #~ msgstr "Aanmaken van '%s' mislukte: %s"
42376 #~ msgid "failed to create state dir '%s': %s"
42377 #~ msgstr "Aanmaken van '%s' mislukte: %s"
42380 #~ msgid "Call to utsname failed: %d"
42381 #~ msgstr "operatie mislukte: %s"
42384 #~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
42385 #~ msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
42388 #~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
42389 #~ msgstr "Kan UUID niet ontleden uit tekenreeks '%s'"
42392 #~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
42393 #~ msgstr "Bouwen van pool %s mislukte"
42396 #~ msgid "fseek failed"
42397 #~ msgstr "sockpair mislukte"
42399 #~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
42400 #~ msgstr "interface naam %s past niet in buffer"
42403 #~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
42404 #~ msgstr "onbekend schijf type '%s'"
42407 #~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
42408 #~ msgstr "onbekend schijf bus type '%s'"
42411 #~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
42412 #~ msgstr "onbekend geheugen ballon model '%s'"
42415 #~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
42416 #~ msgstr "sndbuf moet een positief geheel getal zijn"
42419 #~ msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
42420 #~ msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
42423 #~ msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
42424 #~ msgstr "kan binair bestand %s niet uitvoeren"
42427 #~ msgid "Invalid TSC frequency"
42428 #~ msgstr "ongeldige timer frequentie"
42431 #~ msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'"
42432 #~ msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
42435 #~ msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'"
42436 #~ msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
42439 #~ msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'"
42440 #~ msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
42443 #~ msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' "
42444 #~ msgstr "Ongeldig netwerk filter: %s"
42446 #~ msgid "Invalid ip address prefix value"
42447 #~ msgstr "ongeldige ip adres prefix waarde"
42450 #~ msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'"
42451 #~ msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
42454 #~ msgid "Invalid managed setting '%s' in network port"
42455 #~ msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
42457 #~ msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
42458 #~ msgstr "Ongeldig match attribuut voor CPU specificatie"
42461 #~ msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
42462 #~ msgstr "Ongeldig beveiliging label '%s'"
42465 #~ msgid "Invalid network prt plug type '%s'"
42466 #~ msgstr "Ongeldig netwerk filter: %s"
42469 #~ msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'"
42470 #~ msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
42473 #~ msgid "Unable to close file '%s'"
42474 #~ msgstr "kan %s niet sluiten"
42477 #~ msgid "Unable to get device ID '%s'"
42478 #~ msgstr "Kan PCI apparaat %s niet resetten: %s"
42481 #~ msgid "Unable to get minor number of device '%s'"
42482 #~ msgstr "Vernietigen van node apparaat '%s' mislukte"
42485 #~ msgid "Unexpected socket family %d"
42486 #~ msgstr "onverwacht netwerk type %d"
42489 #~ msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
42490 #~ msgstr "Onbekende interface <driver naam='%s'> gespecificeerd"
42492 #~ msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
42493 #~ msgstr "Onbekende interface <driver naam='%s'> gespecificeerd"
42495 #~ msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
42496 #~ msgstr "Onbekende interface <driver txmode='%s'> gespecificeerd"
42499 #~ msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs"
42500 #~ msgstr "kan mode van '%s' niet instellen op %04o"
42503 #~ msgid "failed to parse value of %s"
42504 #~ msgstr "zoeken naar einde van %s mislukte"
42506 #~ msgid "interface misses the type attribute"
42507 #~ msgstr "interface mist type tag attribuut"
42510 #~ msgid "invalid allowReboot value '%s'"
42511 #~ msgstr "ongeldige domein toestand '%s'"
42514 #~ msgid "invalid or missing decode/guest attribute in CPU model %s"
42515 #~ msgstr "Ontbrekende 'cores' attribuut in CPU topologie"
42518 #~ msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s"
42519 #~ msgstr "Ontbrekende 'cores' attribuut in CPU topologie"
42522 #~ msgid "invalid value for 'managed': %s"
42523 #~ msgstr "ongeldige waarde van 'private'"
42525 #~ msgid "missing boot device"
42526 #~ msgstr "ontbrekend opstart apparaat"
42529 #~ msgid "swtpm failed to start"
42530 #~ msgstr "Starten van pool %s mislukte"
42532 #~ msgid "unexpected timer mode %d"
42533 #~ msgstr "onverwachte timer mode %d"
42535 #~ msgid "unexpected timer name %d"
42536 #~ msgstr "onverwachte timer naam %d"
42538 #~ msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
42539 #~ msgstr "onverwachte timer tickpolicy %d"
42541 #~ msgid "unexpected timer track %d"
42542 #~ msgstr "onverwachte timer track %d"
42545 #~ msgid "unknown PM state value %s"
42546 #~ msgstr "onbekende dhcp peerdns waarde %s"
42549 #~ msgid "unknown accel2d value '%s'"
42550 #~ msgstr "onbekende toegangsmode '%s'"
42553 #~ msgid "unknown accel3d value '%s'"
42554 #~ msgstr "onbekende toegangsmode '%s'"
42556 #~ msgid "unknown accessmode '%s'"
42557 #~ msgstr "onbekende toegangsmode '%s'"
42559 #~ msgid "unknown boot device '%s'"
42560 #~ msgstr "onbekend opstart apparaat '%s'"
42562 #~ msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
42563 #~ msgstr "onbekende dhcp peerdns waarde %s"
42565 #~ msgid "unknown filesystem type '%s'"
42566 #~ msgstr "onbekend bestandssysteem type '%s'"
42569 #~ msgid "unknown flock value '%s'"
42570 #~ msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%s'"
42573 #~ msgid "unknown hostdev model '%s'"
42574 #~ msgstr "onbekende hostdev mode '%s'"
42577 #~ msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
42578 #~ msgstr "onbekende hostdev mode '%s'"
42581 #~ msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
42582 #~ msgstr "onbekend interface type '%s'"
42585 #~ msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
42586 #~ msgstr "onbekend interface type '%s'"
42588 #~ msgid "unknown interface type %s"
42589 #~ msgstr "onbekend interface type %s"
42592 #~ msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property"
42593 #~ msgstr "Onbekende waarde '%s' voor %s 'type' eigenschap"
42596 #~ msgid "unknown model '%s'"
42597 #~ msgstr "onbekend geluid model '%s'"
42600 #~ msgid "unknown multidevs '%s'"
42601 #~ msgstr "onbekend type '%s'"
42604 #~ msgid "unknown port isolated value '%s'"
42605 #~ msgstr "onbekende timer present waarde '%s'"
42608 #~ msgid "unknown posix lock value '%s'"
42609 #~ msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%s'"
42612 #~ msgid "unknown sgio mode '%s'"
42613 #~ msgstr "onbekende smbios mode '%s'"
42615 #~ msgid "unknown timer present value '%s'"
42616 #~ msgstr "onbekende timer present waarde '%s'"
42619 #~ msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'display'"
42620 #~ msgstr "Onbekende waarde '%s' voor xsd:boolean"
42623 #~ msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'ramfb'"
42624 #~ msgstr "Onbekende waarde '%s' voor xsd:boolean"
42627 #~ msgid "unknown xattr value '%s'"
42628 #~ msgstr "onbekende timer naam '%s'"
42631 #~ msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
42632 #~ msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
42635 #~ msgid "vnuma vnode %zu pnode '%s' too long for destination"
42636 #~ msgstr "Brug naam %s te lang voor bestemming"
42639 #~ msgid "vnuma vnode %zu size '%s' too long for destination"
42640 #~ msgstr "CPU model %s is te lang voor bestemming"
42643 #~ msgid "vnuma vnode %zu vcpus '%s' too long for destination"
42644 #~ msgstr "CPU model %s is te lang voor bestemming"
42647 #~ msgid "vnuma vnode %zu vdistances '%s' too long for destination"
42648 #~ msgstr "Brug naam %s te lang voor bestemming"
42650 #~ msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
42651 #~ msgstr "Kan %s niet vinden, is het pakket geinstalleerd?"
42654 #~ msgid "Error while processing monitor IO"
42655 #~ msgstr "fout bij het hervatten van het domein"
42658 #~ msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
42659 #~ msgstr "Opnieuw verbinden met de hypervisormislukte"
42662 #~ msgid "Failed to initialize a valid firewall backend"
42663 #~ msgstr "kan audit laag niet initialiseren"
42666 #~ msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'"
42667 #~ msgstr "Ongeldige waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
42670 #~ msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'"
42671 #~ msgstr "Ongeldig opzoeken van '%s' uit '%s'"
42674 #~ msgid "Malformed format for output '%s'"
42675 #~ msgstr "ongeldig uuid element voor '%s'"
42677 #~ msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
42678 #~ msgstr "Alleen IPv4 of IPv6 adressen kunnen met iptables gebruikt worden"
42680 #~ msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
42681 #~ msgstr "Proces %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
42684 #~ msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
42685 #~ msgstr "Proces %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
42687 #~ msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
42688 #~ msgstr "kan chardev bestand '%s' niet voor-aanmaken"
42691 #~ msgid "Unable to wait on monitor condition"
42692 #~ msgstr "wachten op conditie mislukte"
42694 #~ msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
42695 #~ msgstr "kan niet schrijven radvd configuratie bestand '%s' niet schrijven"
42698 #~ msgid "invalid security relabel value %s"
42699 #~ msgstr "Ongeldig beveiliging label %s"
42702 #~ msgid "Cannot find start time in %s"
42703 #~ msgstr "kan karakter apparaat %s niet vinden"
42706 #~ msgid "Cannot parse start time %s in %s"
42707 #~ msgstr "Kan socket adres '%s' niet oplossen: %s"
42710 #~ msgid "Failed to load snapshot: %s"
42711 #~ msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
42714 #~ msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'"
42715 #~ msgstr "Niet-ondersteund karakter apparaat type '%s'"
42718 #~ msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
42719 #~ msgstr "Ontleden mode '%s' mislukte"
42722 #~ msgid "failed to parse msr[%zu]"
42723 #~ msgstr "Ontleden mode '%s' mislukte"
42726 #~ msgid "invalid security type '%s'"
42727 #~ msgstr "Ongeldig beveiliging label '%s'"
42730 #~ msgid "the QEMU binary does not support %s"
42731 #~ msgstr "dit QEMU binaire programma mist smartcard host mode ondersteuning"
42733 #~ msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
42734 #~ msgstr "de snapshot '%s' bestaat niet, en werd niet geladen"
42736 #~ msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
42737 #~ msgstr "dit domein heeft geen apparaat om snapshots te laden"
42740 #~ msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU"
42741 #~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
42744 #~ msgid "vCPU unplug is not supported by this QEMU"
42745 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42748 #~ msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary"
42749 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42751 #~ msgid "Invalid CPU topology"
42752 #~ msgstr "Ongeldige CPU topologie"
42755 #~ msgid "Malformed 'dies' attribute in CPU topology"
42756 #~ msgstr "Ontbrekende 'cores' attribuut in CPU topologie"
42758 #~ msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
42759 #~ msgstr "Ontbrekende 'cores' attribuut in CPU topologie"
42761 #~ msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
42762 #~ msgstr "Ontbrekende 'sockets' attribuut in CPU topologie"
42764 #~ msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
42765 #~ msgstr "Ontbrekende 'threads' attribuut in CPU topologie"
42768 #~ msgid "Unable to find controller for %s"
42769 #~ msgstr "Kan stream niet openen voor '%s'"
42771 #~ msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
42772 #~ msgstr "argument sleutel '%s' is te kort, type prefix ontbreekt"
42774 #~ msgid "missing smartcard device mode"
42775 #~ msgstr "ontbrekende smartcard apparaat mode"
42777 #~ msgid "missing watchdog model"
42778 #~ msgstr "ontbrekend bewaker model"
42782 #~ "setting the hotplug property on a '%s' device is not supported by this "
42784 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42787 #~ msgid "the ats setting is not supported with this QEMU binary"
42788 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42791 #~ msgid "the iommu setting is not supported with this QEMU binary"
42792 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42794 #~ msgid "unexpected empty keyword in %s"
42795 #~ msgstr "onverwachte leeg sleutelwoord in %s"
42797 #~ msgid "unknown smartcard device mode: %s"
42798 #~ msgstr "onbekende smartcard apparaat mode: %s"
42800 #~ msgid "unknown smartcard mode"
42801 #~ msgstr "onbekende smartcard mode"
42803 #~ msgid "unknown smartcard type %d"
42804 #~ msgstr "onbekend smartcard type %d"
42807 #~ msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
42808 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42810 #~ msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
42811 #~ msgstr "Geef argumenten terug, eventueel met citeren."
42814 #~ msgid "Failed to allocate memory for checkpoint directory for domain %s"
42815 #~ msgstr "Geheugen toewijzen voor snapshot map voor domein %s mislukte"
42817 #~ msgid "Failed to allocate memory for path"
42818 #~ msgstr "Toewijzen van geheugen voor pad mislukte"
42820 #~ msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
42821 #~ msgstr "Geheugen toewijzen voor snapshot map voor domein %s mislukte"
42824 #~ msgid "No active operation on device: %s"
42825 #~ msgstr "geen pty toegewezen aan apparaat %s"
42828 #~ msgid "Operation is not supported for device: %s"
42829 #~ msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
42833 #~ "a block I/O throttling length parameter is not supported with this QEMU "
42835 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42839 #~ "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary"
42840 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42843 #~ msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
42844 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42846 #~ msgid "echo arguments"
42847 #~ msgstr "echo argumenten"
42850 #~ msgid "encrypted VNC TLS keys are not supported with this QEMU binary"
42851 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42854 #~ msgid "encrypted secrets are not supported"
42855 #~ msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
42858 #~ msgid "iSCSI initiator IQN not supported with this QEMU binary"
42859 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42862 #~ msgid "missing resource partition attribute"
42863 #~ msgstr "ontbrekend opstartvolgorde attribuut"
42866 #~ msgid "qemu does not support SGA"
42867 #~ msgstr "qemu emulator '%s' heeft geen ondersteuning voor xen"
42870 #~ msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
42871 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42874 #~ msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary"
42875 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42879 #~ "the block I/O throttling group parameter is not supported with this QEMU "
42881 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42885 #~ "there are some block I/O throttling length parameters that are not "
42886 #~ "supported with this QEMU binary"
42887 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42891 #~ "there are some block I/O throttling parameters that are not supported "
42892 #~ "with this QEMU binary"
42893 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42896 #~ msgid "tls-creds-x509 not supported in this QEMU binary"
42897 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42900 #~ msgid "unable to execute '%s', unexpected error: '%s'"
42901 #~ msgstr "kan QEMU commando '%s' niet uitvoeren"
42904 #~ msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
42905 #~ msgstr "Resetten van PCI apparaat mislukte: %s"
42908 #~ msgid "missing launch security type"
42909 #~ msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
42912 #~ msgid "unknown feature %s"
42913 #~ msgstr "Onbekende CPU eigenschap %s"
42916 #~ msgid "Only one serial device is supported by libxl"
42917 #~ msgstr "slechts een geheugen ballon apparaat wordt ondersteund"
42920 #~ msgid "libxenlight supports only one input device"
42921 #~ msgstr "ps2 bus ondersteunt %s input apparaat niet"
42924 #~ msgid "multiple USB devices not supported"
42925 #~ msgstr "meerdere streams callbacks niet ondersteund"
42928 #~ msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
42929 #~ msgstr "onbekend volume formaat type %s"
42932 #~ msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU"
42933 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
42936 #~ msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged."
42937 #~ msgstr "schijf apparaat type '%s' ondersteunt geen hotplug"
42940 #~ msgid "'unsupported perf event '%s'"
42941 #~ msgstr "niet-ondersteund chardev '%s'"
42944 #~ msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
42945 #~ msgstr "Kan <adres> 'port' attribuut niet ontleden"
42948 #~ msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
42949 #~ msgstr "Kan <adres> 'port' attribuut niet ontleden"
42952 #~ msgid "Cannot parse USB Class code %s"
42953 #~ msgstr "kan apparaat %s niet ontleden"
42956 #~ msgid "Cannot parse USB product ID %s"
42957 #~ msgstr "kan product %s niet ontleden"
42960 #~ msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
42961 #~ msgstr "kan leverancier id %s niet ontleden"
42964 #~ msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight"
42965 #~ msgstr "Rebooten van domein '%d' met mislukte"
42968 #~ msgid "Invalid 'discard' attribute value '%s'"
42969 #~ msgstr "Ongeldig beveiliging label '%s'"
42972 #~ msgid "Invalid 'iothread' value '%s'"
42973 #~ msgstr "Ongeldig relatief pad: '%s'"
42976 #~ msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'"
42977 #~ msgstr "Ongeldig beveiliging label '%s'"
42980 #~ msgid "Invalid USB Class code %s"
42981 #~ msgstr "Ongeldig geheim: %s"
42984 #~ msgid "Invalid cachetune attribute 'id' value '%s'"
42985 #~ msgstr "Ongeldig beveiliging label '%s'"
42988 #~ msgid "Invalid cachetune attribute 'level' value '%s'"
42989 #~ msgstr "Ongeldig beveiliging label '%s'"
42992 #~ msgid "Invalid cachetune attribute 'type' value '%s'"
42993 #~ msgstr "Ongeldig beveiliging label '%s'"
42996 #~ msgid "Invalid maxEventChannels: %s"
42997 #~ msgstr "Ongeldige vectoren: %s"
43000 #~ msgid "Invalid maxGrantFrames: %s"
43001 #~ msgstr "Ongeldige poorten: %s"
43004 #~ msgid "Invalid monitor attribute 'level' value '%s'"
43005 #~ msgstr "Ongeldig relatief pad: '%s'"
43008 #~ msgid "Invalid port '%s' in PCI controller"
43009 #~ msgstr "ongeldig pad, '%s' is geen bekende interface"
43011 #~ msgid "Invalid ports: %s"
43012 #~ msgstr "Ongeldige poorten: %s"
43015 #~ msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'"
43016 #~ msgstr "ongeldig scheduler optie: %s"
43019 #~ msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller"
43020 #~ msgstr "Ongeldig bridge mac adres '%s' in netwerk '%s'"
43023 #~ msgid "Invalid unit: %s"
43024 #~ msgstr "Ongeldige poorten: %s"
43027 #~ msgid "Invalid value for element priority"
43028 #~ msgstr "Ongeldige waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
43030 #~ msgid "Invalid vectors: %s"
43031 #~ msgstr "Ongeldige vectoren: %s"
43034 #~ msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'"
43035 #~ msgstr "ongeldig mac adres: '%s'"
43038 #~ msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s"
43039 #~ msgstr "Ongeldige grootte %s"
43042 #~ msgid "Malformed 'max_sectors' value %s"
43043 #~ msgstr "ongeldig mac adres: '%s'"
43046 #~ msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
43047 #~ msgstr "Ongeldige grootte %s"
43050 #~ msgid "Malformed lease target offset %s"
43051 #~ msgstr "ongeldige volume omvang offset waarde"
43054 #~ msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
43055 #~ msgstr "Ontbrekend bron host attribuut voor karakter apparaat"
43058 #~ msgid "Missing cachetune attribute 'id'"
43059 #~ msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
43062 #~ msgid "Missing cachetune attribute 'level'"
43063 #~ msgstr "Ontbrekend bron host attribuut voor karakter apparaat"
43066 #~ msgid "Missing cachetune attribute 'type'"
43067 #~ msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
43070 #~ msgid "Missing monitor attribute 'level'"
43071 #~ msgstr "ontbrekend opstartvolgorde attribuut"
43074 #~ msgid "Missing scheduler attribute"
43075 #~ msgstr "ontbrekend opstartvolgorde attribuut"
43078 #~ msgid "Missing scheduler priority"
43079 #~ msgstr "Ontbrekende '%s' eigenschap"
43082 #~ msgid "OpenGL for SDL is not supported with this QEMU binary"
43083 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
43086 #~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
43087 #~ msgstr "Primaire video kaart moet PCI adres 0:0:2.0 hebben"
43089 #~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
43090 #~ msgstr "Primaire video kaart moet PCI adres 0:0:2.0 hebben"
43093 #~ msgid "Unknown HPT resizing setting: %s"
43094 #~ msgstr "Onbekende vrijgave: %s"
43097 #~ msgid "Unknown PCI controller model name '%s'"
43098 #~ msgstr "Onbekend controller type '%s'"
43100 #~ msgid "Unknown controller type '%s'"
43101 #~ msgstr "Onbekend controller type '%s'"
43104 #~ msgid "Unknown driver mode: %s"
43105 #~ msgstr "Onbekende driver naam '%s'"
43108 #~ msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
43109 #~ msgstr "Onbekend controller type '%s'"
43112 #~ msgid "Unknown shmem model type '%s'"
43113 #~ msgstr "Onbekend model type '%s'"
43116 #~ msgid "Unknown startup policy '%s'"
43117 #~ msgstr "onbekende timer tickpolicy '%s'"
43120 #~ msgid "Unknown value: %s"
43121 #~ msgstr "Onbekende vrijgave: %s"
43124 #~ msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
43125 #~ msgstr "niet-ondersteunde spicevmc doel naam '%s'"
43127 #~ msgid "balloon memory must contain model name"
43128 #~ msgstr "ballon geheugen moet model naam bevatten"
43130 #~ msgid "cannot parse bus %s"
43131 #~ msgstr "kan bus %s niet ontleden"
43133 #~ msgid "cannot parse device %s"
43134 #~ msgstr "kan apparaat %s niet ontleden"
43136 #~ msgid "cannot parse product %s"
43137 #~ msgstr "kan product %s niet ontleden"
43139 #~ msgid "cannot parse spice port %s"
43140 #~ msgstr "kan spice poort %s niet ontleden"
43142 #~ msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
43143 #~ msgstr "kan spice tlsPort %s niet ontleden"
43145 #~ msgid "cannot parse vendor id %s"
43146 #~ msgstr "kan leverancier id %s niet ontleden"
43149 #~ msgid "current vcpus count must be an integer"
43150 #~ msgstr "huidige vcpu telling moet gelijk zijn aan maximum"
43152 #~ msgid "guestfwd channel does not define a target port"
43153 #~ msgstr "guestfwd kanaal definieert geen doel poort"
43156 #~ msgid "invalid access mode '%s'"
43157 #~ msgstr "onbekende toegangsmode '%s'"
43160 #~ msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'"
43161 #~ msgstr "Instellen van attributen uit %s mislukte"
43164 #~ msgid "invalid channel state value '%s'"
43165 #~ msgstr "ongeldige domein toestand '%s'"
43168 #~ msgid "invalid discard value '%s'"
43169 #~ msgstr "ongeldige domein toestand '%s'"
43171 #~ msgid "invalid domain state '%s'"
43172 #~ msgstr "ongeldige domein toestand '%s'"
43175 #~ msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'"
43176 #~ msgstr "ongeldige domein toestand '%s'"
43179 #~ msgid "invalid memory model '%s'"
43180 #~ msgstr "Kreeg ongeldige geheugen grootte %d"
43183 #~ msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'"
43184 #~ msgstr "ongeldige grootte opgegeven voor '%s'"
43187 #~ msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'"
43188 #~ msgstr "ongeldig USB bus nummer opgegeven voor '%s'"
43191 #~ msgid "invalid part_separator setting '%s'"
43192 #~ msgstr "Ongeldige CPU leverancier tekenreeks '%s'"
43195 #~ msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'"
43196 #~ msgstr "ongeldige verbinding aanwijzer in %s"
43199 #~ msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'"
43200 #~ msgstr "ongeldige verbinding aanwijzer in %s"
43203 #~ msgid "invalid setting for iothread '%s'"
43204 #~ msgstr "ongeldige grootte opgegeven voor '%s'"
43207 #~ msgid "invalid setting for vcpu '%s'"
43208 #~ msgstr "ongeldige grootte opgegeven voor '%s'"
43211 #~ msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'"
43212 #~ msgstr "Ongeldige waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
43215 #~ msgid "invalid statistics collection period"
43216 #~ msgstr "ongeldige verbinding aanwijzer in"
43219 #~ msgid "invalid translation value '%s'"
43220 #~ msgstr "ongeldige domein toestand '%s'"
43223 #~ msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'"
43224 #~ msgstr "Ongeldige waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
43227 #~ msgid "invalid value of state argument for Xen feature '%s'"
43228 #~ msgstr "Ongeldige waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
43231 #~ msgid "invalid vcpu 'enabled' value '%s'"
43232 #~ msgstr "Ongeldig beveiliging label '%s'"
43235 #~ msgid "invalid vcpu 'hotpluggable' value '%s'"
43236 #~ msgstr "Ongeldig beveiliging label '%s'"
43239 #~ msgid "invalid vcpu order"
43240 #~ msgstr "ongeldig pid"
43243 #~ msgid "malformed 'port' attribute: %s"
43244 #~ msgstr "kan tty attributen niet instellen: %s"
43247 #~ msgid "malformed 'speed' attribute: %s"
43248 #~ msgstr "kan tty attributen niet instellen: %s"
43251 #~ msgid "malformed gic version: %s"
43252 #~ msgstr "ongeldig mac adres: '%s'"
43255 #~ msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'"
43256 #~ msgstr "ontbrekend 'timezone' attribuut voor klok met offset='timezone'"
43259 #~ msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'"
43260 #~ msgstr "ontbrekend 'timezone' attribuut voor klok met offset='timezone'"
43263 #~ msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'"
43264 #~ msgstr "ontbrekend 'timezone' attribuut voor klok met offset='timezone'"
43266 #~ msgid "missing capability type"
43267 #~ msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
43270 #~ msgid "missing devnode type"
43271 #~ msgstr "ontbrekend invoer apparaat type"
43273 #~ msgid "missing domain state"
43274 #~ msgstr "domein toestand ontbreekt"
43277 #~ msgid "missing iommuGroup number attribute"
43278 #~ msgstr "ontbrekend opstartvolgorde attribuut"
43281 #~ msgid "missing iothread id in iothreadpin"
43282 #~ msgstr "ontbrekende root apparaat informatie"
43285 #~ msgid "missing memory model"
43286 #~ msgstr "timer naam ontbreekt"
43289 #~ msgid "missing model for IOMMU device"
43290 #~ msgstr "ontbrekend opstart apparaat"
43293 #~ msgid "missing perf event name"
43294 #~ msgstr "timer naam ontbreekt"
43297 #~ msgid "missing state of perf event '%s'"
43298 #~ msgstr "Essentieel configuratie ingang '%s' ontbreekt"
43301 #~ msgid "missing vcpu enabled state"
43302 #~ msgstr "ontbrekend mogelijkheid type"
43305 #~ msgid "no device found on "
43306 #~ msgstr "Node apparaat niet gevonden"
43309 #~ msgid "no device matching MAC address %s found"
43310 #~ msgstr "geen node apparaat met overeenkomende naam '%s'"
43313 #~ msgid "no matching device found"
43314 #~ msgstr "Kon geen overeenkomend apparaat vinden"
43317 #~ msgid "setting NUMA distances is not supported with this qemu"
43318 #~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
43321 #~ msgid "smm is not available with this QEMU binary"
43322 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
43324 #~ msgid "spice channel missing name/mode"
43325 #~ msgstr "spice kanaal mist naam/mode"
43328 #~ msgid "spice clipboard missing copypaste"
43329 #~ msgstr "spice zlib compressie ontbreekt"
43332 #~ msgid "spice filetransfer missing enable"
43333 #~ msgstr "spice kanaal mist naam/mode"
43336 #~ msgid "spice gl element missing enable"
43337 #~ msgstr "spice kanaal mist naam/mode"
43339 #~ msgid "spice image missing compression"
43340 #~ msgstr "spice afbeelding ontbreekt compressie"
43342 #~ msgid "spice jpeg missing compression"
43343 #~ msgstr "spice jpeg mist compressie"
43346 #~ msgid "spice mouse missing mode"
43347 #~ msgstr "spice kanaal mist naam/mode"
43349 #~ msgid "spice playback missing compression"
43350 #~ msgstr "spice afspelen ontbreekt compressie"
43353 #~ msgid "spice streaming missing mode"
43354 #~ msgstr "spice kanaal mist naam/mode"
43356 #~ msgid "spice zlib missing compression"
43357 #~ msgstr "spice zlib compressie ontbreekt"
43360 #~ msgid "split I/O APIC is not supported by this QEMU binary"
43361 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
43364 #~ msgid "storage pool missing type attribute"
43365 #~ msgstr "opslag pool is niet actief"
43368 #~ msgid "unknown 'unknown' value '%s'"
43369 #~ msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%s'"
43372 #~ msgid "unknown IOMMU model: %s"
43373 #~ msgstr "onbekend CPU model %s"
43376 #~ msgid "unknown caching_mode value: %s"
43377 #~ msgstr "onbekend bewaker model '%s'"
43379 #~ msgid "unknown capability type '%s'"
43380 #~ msgstr "onbekend mogelijkheid type '%s'"
43383 #~ msgid "unknown copypaste value '%s'"
43384 #~ msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%s'"
43387 #~ msgid "unknown default spice channel mode %s"
43388 #~ msgstr "onbekende spice kanaal mode %s"
43391 #~ msgid "unknown devnode type '%s'"
43392 #~ msgstr "onbekend adres type '%s'"
43395 #~ msgid "unknown eim value: %s"
43396 #~ msgstr "onbekende timer naam '%s'"
43399 #~ msgid "unknown enable value '%s'"
43400 #~ msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%s'"
43403 #~ msgid "unknown fc_host managed setting '%s'"
43404 #~ msgstr "onbekende hostdev mode '%s'"
43407 #~ msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
43408 #~ msgstr "onbekend bestandssysteem type '%s'"
43411 #~ msgid "unknown fs driver type '%s'"
43412 #~ msgstr "onbekend schijf type '%s'"
43415 #~ msgid "unknown intremap value: %s"
43416 #~ msgstr "onbekend interface type %s"
43419 #~ msgid "unknown iotlb value: %s"
43420 #~ msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%s'"
43422 #~ msgid "unknown memory balloon model '%s'"
43423 #~ msgstr "onbekend geheugen ballon model '%s'"
43426 #~ msgid "unknown mouse mode value '%s'"
43427 #~ msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%s'"
43429 #~ msgid "unknown pci source type '%s'"
43430 #~ msgstr "onbekend pci bron type '%s'"
43433 #~ msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
43434 #~ msgstr "onbekend mogelijkheid type '%d' voor '%s'"
43436 #~ msgid "unknown sound model '%s'"
43437 #~ msgstr "onbekend geluid model '%s'"
43439 #~ msgid "unknown spice channel mode %s"
43440 #~ msgstr "onbekende spice kanaal mode %s"
43442 #~ msgid "unknown spice channel name %s"
43443 #~ msgstr "onbekende spice kanaal naam %s"
43445 #~ msgid "unknown spice image compression %s"
43446 #~ msgstr "onbekende spice beeldcompressie %s"
43448 #~ msgid "unknown spice jpeg compression %s"
43449 #~ msgstr "onbekende spice jpeg compressie %s"
43451 #~ msgid "unknown spice playback compression"
43452 #~ msgstr "onbekende spice afspelen compressie"
43455 #~ msgid "unknown spice streaming mode"
43456 #~ msgstr "onbekende spice kanaal mode %s"
43458 #~ msgid "unknown spice zlib compression %s"
43459 #~ msgstr "onbekende spice zlib compressie %s"
43462 #~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
43463 #~ msgstr "onbekende opslag mogelijkheid type '%s' voor '%s'"
43466 #~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'"
43467 #~ msgstr "onbekende opslag mogelijkheid type '%s' voor '%s'"
43470 #~ msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'"
43471 #~ msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%s'"
43473 #~ msgid "unknown usb source type '%s'"
43474 #~ msgstr "onbekend usb bron type '%s'"
43477 #~ msgid "unknown vgaconf value '%s'"
43478 #~ msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%s'"
43481 #~ msgid "unknown video driver '%s'"
43482 #~ msgstr "onbekend video model '%s'"
43485 #~ msgid "unsupported mode '%s' for Xen passthrough feature"
43486 #~ msgstr "niet-ondersteund data type '%c' voor arg '%s'"
43488 #~ msgid "usb address needs bus id"
43489 #~ msgstr "usb adres heeft bus id nodig"
43491 #~ msgid "usb address needs device id"
43492 #~ msgstr "usb adres heeft apparaat id nodif"
43494 #~ msgid "usb product needs id"
43495 #~ msgstr "usb product heeft id nodig"
43497 #~ msgid "usb vendor needs id"
43498 #~ msgstr "usb leverancier heeft id nodig"
43500 #~ msgid "vendor cannot be 0."
43501 #~ msgstr "leverancier kan niet 0 zijn."
43504 #~ msgid "%s is not a supported cipher name"
43505 #~ msgstr "%s harde schijf '%s' heeft niet-ondersteunde cache mode '%s'"
43508 #~ msgid "%s is not a supported cipher state"
43509 #~ msgstr "domein is niet in de opgeschorte toestand"
43513 #~ "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source "
43515 #~ msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
43518 #~ msgid "'cid' attribute must be a positive number: %s"
43519 #~ msgstr "sndbuf moet een positief geheel getal zijn"
43521 #~ msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
43522 #~ msgstr "Kan <adres> 'bus' attribuut niet ontleden"
43524 #~ msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
43525 #~ msgstr "Kan <adres> 'controller' attribuut niet ontleden"
43528 #~ msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute"
43529 #~ msgstr "Kan <adres> 'bus' attribuut niet ontleden"
43532 #~ msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
43533 #~ msgstr "Kan <adres> 'domain' attribuut niet ontleden"
43535 #~ msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
43536 #~ msgstr "Kan <adres> 'domain' attribuut niet ontleden"
43539 #~ msgid "Cannot parse <address> 'fid' attribute"
43540 #~ msgstr "Kan <adres> 'unit' attribuut niet ontleden"
43542 #~ msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
43543 #~ msgstr "Kan <adres> 'function' attribuut niet ontleden"
43546 #~ msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute"
43547 #~ msgstr "Kan <adres> 'bus' attribuut niet ontleden"
43550 #~ msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute"
43551 #~ msgstr "Kan <adres> 'port' attribuut niet ontleden"
43553 #~ msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
43554 #~ msgstr "Kan <adres> 'slot' attribuut niet ontleden"
43557 #~ msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute"
43558 #~ msgstr "Kan <adres> 'bus' attribuut niet ontleden"
43561 #~ msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
43562 #~ msgstr "Kan <adres> 'port' attribuut niet ontleden"
43565 #~ msgid "Cannot parse <address> 'uid' attribute"
43566 #~ msgstr "Kan <adres> 'unit' attribuut niet ontleden"
43568 #~ msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
43569 #~ msgstr "Kan <adres> 'unit' attribuut niet ontleden"
43573 #~ "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many "
43574 #~ "values as 'numvcpus' (%lld) but found only %zu value(s)"
43576 #~ "Verwacht dat VMX ingang 'sched.cpu.affinity' een door komma's gescheiden "
43577 #~ "lijst van gehele getallen zonder teken is maar vond '%s'"
43580 #~ msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
43581 #~ msgstr "Pad %s maken mislukte"
43584 #~ msgid "Invalid append attribute value '%s'"
43585 #~ msgstr "Ongeldig relatief pad: '%s'"
43588 #~ msgid "Invalid check attribute for CPU specification"
43589 #~ msgstr "Ongeldig match attribuut voor CPU specificatie"
43592 #~ msgid "Invalid fromConfig value: %s"
43593 #~ msgstr "Ongeldig netwerk filter: %s"
43596 #~ msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
43597 #~ msgstr "Ongeldige harde schijf apparaat naam: %s"
43600 #~ msgid "Invalid memorytune attribute 'id' value '%s'"
43601 #~ msgstr "Ongeldig relatief pad: '%s'"
43604 #~ msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s"
43605 #~ msgstr "Ongeldig netwerk filter: %s"
43608 #~ msgid "Missing 'id' attribute in <iothread> element"
43609 #~ msgstr "Ontbrekende 'threads' attribuut in CPU topologie"
43612 #~ msgid "Missing memorytune attribute 'id'"
43613 #~ msgstr "ontbrekend opstartvolgorde attribuut"
43616 #~ msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr"
43617 #~ msgstr "Kan domein status niet krijgen"
43620 #~ msgid "Unable to parse link speed: %s"
43621 #~ msgstr "Kan %s niet openen"
43623 #~ msgid "Unknown source mode '%s'"
43624 #~ msgstr "Onbekende bron mode '%s'"
43627 #~ msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
43628 #~ msgstr "Kan <adres> 'function' attribuut niet ontleden"
43631 #~ msgid "can't canonicalize path '%s'"
43632 #~ msgstr "kan pad '%s' niet aanmaken"
43635 #~ msgid "cannot parse bus '%s'"
43636 #~ msgstr "kan bus %s niet ontleden"
43639 #~ msgid "cannot parse cipher size: '%s'"
43640 #~ msgstr "kan video hoofden '%s' niet ontleden"
43643 #~ msgid "cannot parse target '%s'"
43644 #~ msgstr "kan '%s' niet stat"
43647 #~ msgid "cannot parse unit '%s'"
43648 #~ msgstr "kan bus %s niet ontleden"
43651 #~ msgid "cannot parse video x-resolution '%s'"
43652 #~ msgstr "kan video hoofden '%s' niet ontleden"
43655 #~ msgid "cannot parse video y-resolution '%s'"
43656 #~ msgstr "kan video hoofden '%s' niet ontleden"
43659 #~ msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
43660 #~ msgstr "kan vnc poort %s niet ontleden"
43663 #~ msgid "cipher info missing 'size' attribute"
43664 #~ msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
43667 #~ msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'"
43668 #~ msgstr "Root element is niet 'node'"
43671 #~ msgid "failed to get cgroup backend for '%s'"
43672 #~ msgstr "verkrijgen van domein '%s' mislukte"
43675 #~ msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
43676 #~ msgstr "lezen van bestand '%s' mislukte"
43679 #~ msgid "failed to stat gluster path '%s'"
43680 #~ msgstr "Stat van opslag volume met pad '%s' mislukte"
43683 #~ msgid "graphics listen type must be specified"
43684 #~ msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
43686 #~ msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
43687 #~ msgstr "onjuiste opstartvolgorde '%s', verwacht positief geheel getal"
43690 #~ msgid "invalid ats value"
43691 #~ msgstr "ongeldige catchup slew"
43694 #~ msgid "invalid dimm base address '%s'"
43695 #~ msgstr "ongeldig MAC adres: %s"
43698 #~ msgid "invalid disk 'backup' state '%s'"
43699 #~ msgstr "ongeldige domein toestand '%s'"
43702 #~ msgid "invalid iommu value"
43703 #~ msgstr "ongeldige timer frequentie"
43706 #~ msgid "invalid iothread 'id' value '%s'"
43707 #~ msgstr "ongeldige domein toestand '%s'"
43710 #~ msgid "invalid logical block size '%s'"
43711 #~ msgstr "ongeldige domein toestand '%s'"
43714 #~ msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'"
43715 #~ msgstr "ongeldige domein toestand '%s'"
43718 #~ msgid "invalid packed value"
43719 #~ msgstr "ongeldige catchup slew"
43722 #~ msgid "invalid physical block size '%s'"
43723 #~ msgstr "ongeldige grootte opgegeven voor '%s'"
43726 #~ msgid "invalid ssl verify mode '%s'"
43727 #~ msgstr "Ongeldig beveiliging label '%s'"
43730 #~ msgid "malformed managed value '%s'"
43731 #~ msgstr "ongeldig mac adres: '%s'"
43733 #~ msgid "missing boot order attribute"
43734 #~ msgstr "ontbrekend opstartvolgorde attribuut"
43736 #~ msgid "missing graphics device type"
43737 #~ msgstr "ontbrekend grafisch apparaat type"
43740 #~ msgid "missing name for cipher"
43741 #~ msgstr "ontbrekende naam voor host"
43744 #~ msgid "missing network source protocol type"
43745 #~ msgstr "ontbrekend backend voor pool type %d"
43748 #~ msgid "missing state for cipher named %s"
43749 #~ msgstr "timer naam ontbreekt"
43752 #~ msgid "missing values for resolution"
43753 #~ msgstr "ontbrekende naam voor host"
43756 #~ msgid "operation '%s' not supported"
43757 #~ msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
43759 #~ msgid "root element was not source"
43760 #~ msgstr "root element was geen bron"
43763 #~ msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'"
43764 #~ msgstr "onbekend chr apparaat type '%s'"
43766 #~ msgid "unknown disk bus type '%s'"
43767 #~ msgstr "onbekend schijf bus type '%s'"
43769 #~ msgid "unknown disk cache mode '%s'"
43770 #~ msgstr "onbekende schijf cache mode '%s'"
43773 #~ msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
43774 #~ msgstr "onbekende schijf io mode '%s'"
43776 #~ msgid "unknown disk device '%s'"
43777 #~ msgstr "onbekende schijf apparaat '%s'"
43780 #~ msgid "unknown disk discard mode '%s'"
43781 #~ msgstr "onbekende schijf io mode '%s'"
43783 #~ msgid "unknown disk error policy '%s'"
43784 #~ msgstr "onbekende schijf fout tactiek '%s'"
43787 #~ msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
43788 #~ msgstr "onbekende schijf io mode '%s'"
43790 #~ msgid "unknown disk io mode '%s'"
43791 #~ msgstr "onbekende schijf io mode '%s'"
43794 #~ msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
43795 #~ msgstr "onbekende schijf io mode '%s'"
43798 #~ msgid "unknown disk model '%s'"
43799 #~ msgstr "onbekende schijf io mode '%s'"
43802 #~ msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
43803 #~ msgstr "onbekende schijf io mode '%s'"
43806 #~ msgid "unknown disk read error policy '%s'"
43807 #~ msgstr "onbekende schijf fout tactiek '%s'"
43810 #~ msgid "unknown disk removable status '%s'"
43811 #~ msgstr "onbekende schijf apparaat '%s'"
43814 #~ msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
43815 #~ msgstr "onbekende schijf io mode '%s'"
43818 #~ msgid "unknown disk source 'tls' setting '%s'"
43819 #~ msgstr "onbekend pci bron type '%s'"
43822 #~ msgid "unknown disk tray status '%s'"
43823 #~ msgstr "onbekend schijf type '%s'"
43826 #~ msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'"
43827 #~ msgstr "onbekende timer present waarde '%s'"
43829 #~ msgid "unknown fullscreen value '%s'"
43830 #~ msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%s'"
43832 #~ msgid "unknown graphics device type '%s'"
43833 #~ msgstr "onbekend grafisch apparaat type '%s'"
43836 #~ msgid "unknown graphics listen type '%s'"
43837 #~ msgstr "onbekend grafisch apparaat type '%s'"
43840 #~ msgid "unknown guest csum mode '%s'"
43841 #~ msgstr "onbekende timer mode '%s'"
43844 #~ msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
43845 #~ msgstr "onbekende hostdev mode '%s'"
43848 #~ msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
43849 #~ msgstr "onbekende schijf io mode '%s'"
43852 #~ msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
43853 #~ msgstr "onbekende schijf io mode '%s'"
43856 #~ msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
43857 #~ msgstr "onbekende schijf io mode '%s'"
43860 #~ msgid "unknown host csum mode '%s'"
43861 #~ msgstr "onbekende hostdev mode '%s'"
43864 #~ msgid "unknown host ecn mode '%s'"
43865 #~ msgstr "onbekende hostdev mode '%s'"
43868 #~ msgid "unknown host gso mode '%s'"
43869 #~ msgstr "onbekende hostdev mode '%s'"
43872 #~ msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'"
43873 #~ msgstr "onbekende hostdev mode '%s'"
43876 #~ msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
43877 #~ msgstr "onbekende hostdev mode '%s'"
43880 #~ msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
43881 #~ msgstr "onbekende hostdev mode '%s'"
43884 #~ msgid "unknown host ufo mode '%s'"
43885 #~ msgstr "onbekende hostdev mode '%s'"
43887 #~ msgid "unknown interface type '%s'"
43888 #~ msgstr "onbekend interface type '%s'"
43891 #~ msgid "unknown link state: %s"
43892 #~ msgstr "onbekende interface start mode %s"
43894 #~ msgid "unknown protocol type '%s'"
43895 #~ msgstr "onbekend protocol type '%s'"
43898 #~ msgid "unknown readonly value: %s"
43899 #~ msgstr "onbekende dhcp peerdns waarde %s"
43902 #~ msgid "unknown rom bar value '%s'"
43903 #~ msgstr "onbekende timer present waarde '%s'"
43906 #~ msgid "unknown rom enabled value '%s'"
43907 #~ msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%s'"
43910 #~ msgid "unknown secure value: %s"
43911 #~ msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%s'"
43914 #~ msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
43915 #~ msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%s'"
43918 #~ msgid "unknown type value: %s"
43919 #~ msgstr "onbekend type '%s'"
43922 #~ msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
43923 #~ msgstr "onbekende schijf fout tactiek '%s'"
43926 #~ msgid "unknown vsock model: %s"
43927 #~ msgstr "onbekend video model '%s'"
43930 #~ msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
43931 #~ msgstr "%s: %d: toewijzen van %d bytes mislukte"
43934 #~ msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
43935 #~ msgstr "%s: %d: toewijzen van %d bytes mislukte"
43937 #~ msgid "Bridge %s too big for destination"
43938 #~ msgstr "Brug %s is te groot voor bestemming"
43940 #~ msgid "Bridge name %s too long for destination"
43941 #~ msgstr "Brug naam %s te lang voor bestemming"
43943 #~ msgid "Dest file %s too big for destination"
43944 #~ msgstr "Bestemming bestand %s is te groot voor bestemming"
43946 #~ msgid "Disk index %d is negative"
43947 #~ msgstr "Schijf index %d is negatief"
43950 #~ msgid "Failed to allocate new source node"
43951 #~ msgstr "Toewijzen van geheugen voor pad mislukte"
43953 #~ msgid "Failed to build path for %s hook"
43954 #~ msgstr "Bouwen van pad voor %s haak mislukte"
43956 #~ msgid "IP %s too big for destination"
43957 #~ msgstr "IP %s is te groot voor bestemming"
43959 #~ msgid "MAC address %s too big for destination"
43960 #~ msgstr "MAC adres %s te groot voor bestemming"
43962 #~ msgid "MAC address %s too long for destination"
43963 #~ msgstr "MAC adres %s te lang voor bestemming"
43965 #~ msgid "Network ifname %s too long for destination"
43966 #~ msgstr "Netwerk ifname %s te lang voor bestemming"
43968 #~ msgid "Sound model %s too big for destination"
43969 #~ msgstr "Geluid model %s is te groot voor bestemming"
43971 #~ msgid "Type %s too big for destination"
43972 #~ msgstr "Type %s is te groot voor bestemming"
43975 #~ msgid "Unable to allocate FD list"
43976 #~ msgstr "Toewijzen van tty mislukte"
43978 #~ msgid "Vifname %s too big for destination"
43979 #~ msgstr "Vifname %s is te groot voor bestemming"
43982 #~ msgid "bus %s too big for destination"
43983 #~ msgstr "Bus %s is te groot voor bestemming"
43986 #~ msgid "cannot get locked memory limit"
43987 #~ msgstr "maximum geheugen limiet aanpassen"
43990 #~ msgid "cannot limit core file size to %llu"
43991 #~ msgstr "kan mode van '%s' niet instellen op %04o"
43994 #~ msgid "cannot limit number of open files to %u"
43995 #~ msgstr "kan mode van '%s' niet instellen op %04o"
43998 #~ msgid "connection %s too big"
43999 #~ msgstr "verbinding niet open"
44002 #~ msgid "device %s too big for destination"
44003 #~ msgstr "Model %s is te groot voor bestemming"
44006 #~ msgid "rate %s too big for destination"
44007 #~ msgstr "Brug %s is te groot voor bestemming"
44010 #~ msgid "Failed to register slirp migration"
44011 #~ msgstr "Registratie van shutdown timeout mislukte"
44014 #~ msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
44015 #~ msgstr "Ontbrekend bron pad attribuut voor karakter apparaat"
44018 #~ msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
44019 #~ msgstr "Ontbrekend bron pad attribuut voor karakter apparaat"
44021 #~ msgid "The server redirects from '%s'"
44022 #~ msgstr "De server wordt omgeleid van '%s'"
44025 #~ msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'"
44026 #~ msgstr "Kan ouder apparaat voor '%s' niet vinden"
44029 #~ msgid "error dumping"
44030 #~ msgstr "fout bij kopiëren van UUID"
44033 #~ msgid "unknown emulator binary: %s"
44034 #~ msgstr "kan binair bestand %s niet uitvoeren"
44039 #~ "Domain %s dumped to %s\n"
44040 #~ msgstr "Domein %s werd gedefinieerd uit %s\n"
44045 #~ "Domain %s saved to %s\n"
44046 #~ msgstr "Domein %s werd aangemaakt uit %s\n"
44051 #~ "Domain %s state saved by libvirt\n"
44052 #~ msgstr "Domein %s is gestart\n"
44054 #~ msgid "Cannot open /dev/urandom"
44055 #~ msgstr "Kan /dev/urandom niet openen"
44057 #~ msgid "Cannot read from /dev/urandom"
44058 #~ msgstr "Kan /dev/urandom niet lezen"
44060 #~ msgid "Connected to domain %s\n"
44061 #~ msgstr "Verbinden met domein %s\n"
44063 #~ msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
44064 #~ msgstr "Domein %s XML configuratie bewerkt.\n"
44066 #~ msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
44067 #~ msgstr "Domein %s XML configuratie niet gewijzigd.\n"
44070 #~ msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
44071 #~ msgstr "Domein %s werd aangemaakt uit %s\n"
44074 #~ msgid "Domain %s could not be suspended"
44075 #~ msgstr "Domein wordt niet onderbroken"
44078 #~ msgid "Domain %s could not be woken up"
44079 #~ msgstr "Domein %s kwam niet opdagen"
44081 #~ msgid "Domain %s created from %s\n"
44082 #~ msgstr "Domein %s werd aangemaakt uit %s\n"
44084 #~ msgid "Domain %s defined from %s\n"
44085 #~ msgstr "Domein %s werd gedefinieerd uit %s\n"
44087 #~ msgid "Domain %s destroyed\n"
44088 #~ msgstr "Domein %s is vernietigd\n"
44090 #~ msgid "Domain %s has been undefined\n"
44091 #~ msgstr "Definitie van domein %s is verwijderd\n"
44093 #~ msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
44095 #~ "Domein %s heeft geen beheerde opslag image; verwijdering overgeslagen"
44097 #~ msgid "Domain %s is being rebooted\n"
44098 #~ msgstr "Domein %s wordt opnieuw opgestart\n"
44100 #~ msgid "Domain %s is being shutdown\n"
44101 #~ msgstr "Domein %s wordt afgesloten\n"
44103 #~ msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
44104 #~ msgstr "Domein %s gemarkeerd om automatisch te starten\n"
44106 #~ msgid "Domain %s resumed\n"
44107 #~ msgstr "Domein %s is hervat\n"
44109 #~ msgid "Domain %s started\n"
44110 #~ msgstr "Domein %s is gestart\n"
44113 #~ msgid "Domain %s successfully suspended"
44114 #~ msgstr "Domein %s is opgeschort\n"
44116 #~ msgid "Domain %s suspended\n"
44117 #~ msgstr "Domein %s is opgeschort\n"
44119 #~ msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
44120 #~ msgstr "Domein %s gemarkeerd om niet automatisch te starten\n"
44123 #~ msgid "Domain %s was reset\n"
44124 #~ msgstr "Domein %s is hervat\n"
44127 #~ msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts"
44128 #~ msgstr "Toewijzen van geheugen voor pad mislukte"
44130 #~ msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
44131 #~ msgstr "Core dump van domein %s naar %s mislukte"
44133 #~ msgid "Failed to destroy domain %s"
44134 #~ msgstr "Vernietigen van domein %s is mislukt"
44137 #~ msgid "Failed to generate new name for interface %s"
44138 #~ msgstr "Starten van interface %s mislukte"
44140 #~ msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
44141 #~ msgstr "Domein %s als autostart te markeren mislukte"
44144 #~ msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'"
44145 #~ msgstr "Ontleden van snapshot XML uit bestand '%s' mislukte"
44147 #~ msgid "Failed to reboot domain %s"
44148 #~ msgstr "Opnieuw opstarten van domein %s mislukte"
44150 #~ msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
44151 #~ msgstr "Verwijderen van beheerde opslag image voor domein %s mislukte"
44154 #~ msgid "Failed to reset domain %s"
44155 #~ msgstr "Hervatten van domein %s mislukte"
44157 #~ msgid "Failed to resume domain %s"
44158 #~ msgstr "Hervatten van domein %s mislukte"
44160 #~ msgid "Failed to save domain %s state"
44161 #~ msgstr "Opslaan van domein %s mislukte"
44163 #~ msgid "Failed to save domain %s to %s"
44164 #~ msgstr "Opslaan van domein %s naar %s mislukte"
44166 #~ msgid "Failed to shutdown domain %s"
44167 #~ msgstr "Afsluiten van domein %s mislukte"
44169 #~ msgid "Failed to start domain %s"
44170 #~ msgstr "Starten van het domein %s mislukte"
44172 #~ msgid "Failed to suspend domain %s"
44173 #~ msgstr "Opschorten van domein %s mislukte"
44175 #~ msgid "Failed to undefine domain %s"
44176 #~ msgstr "Verwijderen van definitie van domein %s mislukte"
44178 #~ msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
44179 #~ msgstr "Domein %s te markeren om niet automatisch te starten mislukte"
44182 #~ msgid "Managed save image of Domain %s XML configuration edited.\n"
44183 #~ msgstr "Domein %s XML configuratie bewerkt.\n"
44186 #~ msgid "Managed save image of domain %s XML configuration not changed.\n"
44187 #~ msgstr "Domein %s XML configuratie niet gewijzigd.\n"
44190 #~ msgid "Managed save state file of domain %s updated.\n"
44191 #~ msgstr "beheer opslaan van een domein toestand"
44194 #~ msgid "No free veth devices available"
44195 #~ msgstr "geen verbinding driver beschikbaar"
44198 #~ msgid "PCI controller chassis '%s' out of range - must be 0-255"
44199 #~ msgstr "FDC controller index %d is buiten [0] reeks"
44202 #~ msgid "PCI controller port '%s' out of range - must be 0-255"
44203 #~ msgstr "FDC controller index %d is buiten [0] reeks"
44205 #~ msgid "Removed managedsave image for domain %s"
44206 #~ msgstr "Beheerde opslag image voor domein %s is verwijderd"
44209 #~ msgid "cannot close stream on domain %s"
44210 #~ msgstr "kan cputime voor domein %d niet lezen"
44213 #~ msgid "could not receive data from domain %s"
44214 #~ msgstr "kon snapshot voor domein %s niet herstellen"
44217 #~ msgid "disk vendor is more than 8 characters"
44218 #~ msgstr "driver seriële '%s' bevat onveilige karakters"
44221 #~ msgid "event '%s' for domain %s\n"
44222 #~ msgstr "Verbinden met domein %s\n"
44225 #~ msgid "event 'job-completed' for domain %s:\n"
44226 #~ msgstr "Verbinden met domein %s\n"
44229 #~ msgid "event 'tunable' for domain %s:\n"
44230 #~ msgstr "Beheerde opslag image voor domein %s is verwijderd"
44233 #~ msgid "missing domain in checkpoint redefine"
44234 #~ msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
44237 #~ msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
44238 #~ msgstr "info migratie antwoord miste retour status"
44241 #~ msgid "unexpected value in %s array"
44242 #~ msgstr "onverwachte waarde %s voor on_crash"
44245 #~ msgid "unknown disk backup driver '%s'"
44246 #~ msgstr "onbekende schijf cache mode '%s'"
44249 #~ msgid "unknown disk backup type '%s'"
44250 #~ msgstr "onbekend schijf bus type '%s'"
44253 #~ msgid "Cannot assign SCSI host device address"
44254 #~ msgstr "geen pty toegewezen aan apparaat %s"
44257 #~ msgid "Could not match WMI class info for version %s"
44258 #~ msgstr "Kon vzctl versie niet extraheren"
44261 #~ msgid "Could not press key %d"
44262 #~ msgstr "Kan usb bestand %s niet ontleden"
44265 #~ msgid "Could not release key %s"
44266 #~ msgstr "Kon volume niet aanmaken: %s"
44269 #~ msgid "Could not set disk source"
44270 #~ msgstr "Kan schijf adres niet verifiëren"
44273 #~ msgid "Could not set memory"
44274 #~ msgstr "Kon geheugen grootte niet instellen"
44277 #~ msgid "cannot remove old domain config file %s"
44278 #~ msgstr "kan configuratiebestand '%s' niet verwijderen"
44281 #~ msgid "cannot rename domain with checkpoints"
44282 #~ msgstr "kan domein image '%s' niet lezen"
44285 #~ msgid "cannot rename domain with snapshots"
44286 #~ msgstr "Keer domein terug naar snapshot"
44289 #~ msgid "command '%s' does not list argv option last"
44290 #~ msgstr "commando '%s' ondersteunt optie --%s niet"
44293 #~ msgid "command '%s' has incorrect alias option"
44294 #~ msgstr "commando '%s' vereist --%s optie"
44297 #~ msgid "command '%s' has missing alias option"
44298 #~ msgstr "commando '%s' vereist --%s optie"
44301 #~ msgid "domain configuration does not support '%s' value '%s'"
44302 #~ msgstr "Domeinnaam wijzigen tijdens migratie wordt niet ondersteund"
44305 #~ msgid "egl-headless display is not supported with this QEMU binary"
44306 #~ msgstr "vhost-net wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
44308 #~ msgid "source of disk device"
44309 #~ msgstr "bron van schijf apparaat"
44311 #~ msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
44312 #~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
44314 #~ msgid "type of source (block|file)"
44315 #~ msgstr "bron type (blok|bestand)"
44318 #~ msgid "unable to parse unique_id: %s"
44319 #~ msgstr "niet in staat om rundir %s aan te maken: %s"
44321 #~ msgid "unsupported graphics type '%s'"
44322 #~ msgstr "niet-ondersteund grafisch type '%s'"
44325 #~ msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
44326 #~ msgstr "spice graphics wordt niet ondersteund met deze QEMU"
44328 #~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
44329 #~ msgstr "%s: %d: toewijzen van %d bytes mislukte"
44332 #~ msgid "Could not create param"
44333 #~ msgstr "kon profiel niet aanmaken"
44336 #~ msgid "Could not create params"
44337 #~ msgstr "kon profiel niet aanmaken"
44340 #~ msgid "Could not lookup %s"
44341 #~ msgstr "Kon '%s' niet opzoeken in '%s'"
44344 #~ msgid "Could not lookup %s for domain %s"
44345 #~ msgstr "Kon '%s' niet opzoeken in '%s'"
44348 #~ msgid "Failed to allocate security label"
44349 #~ msgstr "Toewijzen van tty mislukte"
44352 #~ msgid "Failed to allocate security model"
44353 #~ msgstr "Toewijzen van tty mislukte"
44355 #~ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
44356 #~ msgstr "Udev apparaat krijgen voor syspath '%s' of '%s' mislukte"
44359 #~ msgid "Failed to kill process %ld"
44360 #~ msgstr "Bouwen van pool %s mislukte"
44363 #~ msgid "Failed to reserve %s %o"
44364 #~ msgstr "Herstellen van apparaat %s mislukte"
44367 #~ msgid "Release %s %o failed"
44368 #~ msgstr "Hervatten operatie mislukte"
44371 #~ msgid "Reture pool info in bytes"
44372 #~ msgstr "opslag pool informatie"
44375 #~ msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
44376 #~ msgstr "Domein permanent maken na migratie mislukte: %s"
44379 #~ msgid "bus must be 0 for ide controller"
44380 #~ msgstr "sndbuf moet een positief geheel getal zijn"
44383 #~ msgid "cannot change config of '%s' network type"
44384 #~ msgstr "kan config op '%s' grafisch type niet veranderen"
44387 #~ msgid "failed to copy 'vcpus'"
44388 #~ msgstr "Openen van '%s' mislukte"
44391 #~ msgid "failed to get launch security cbitpos"
44392 #~ msgstr "verkrijgen van geheim '%s' mislukte"
44394 #~ msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
44395 #~ msgstr "vCenter IP adres %s te groot voor bestemming"
44398 #~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
44399 #~ msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
44402 #~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
44403 #~ msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
44406 #~ msgid "Cannot append basic type %s"
44407 #~ msgstr "kan spice poort %s niet ontleden"
44410 #~ msgid "Cannot close container iterator"
44411 #~ msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
44414 #~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
44415 #~ msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
44418 #~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
44419 #~ msgstr "Het tonen van opslag volumes mislukte"
44423 #~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
44425 #~ msgstr "Registratie van xml naam ruimte '%s' mislukte"
44428 #~ msgid "Missing variant type signature"
44429 #~ msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
44432 #~ msgid "Reply message incorrect"
44433 #~ msgstr "image magic is niet correct"
44436 #~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
44437 #~ msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
44440 #~ msgid "Too many fields in message for signature"
44441 #~ msgstr "Te veel bits om te lezen van stream"
44444 #~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
44445 #~ msgstr "te veel drivers geregistreerd in %s"
44448 #~ msgid "Unable to create %s device %s"
44449 #~ msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
44452 #~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
44453 #~ msgstr "kan huidig proces context '%s' niet krijgen"
44456 #~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
44457 #~ msgstr "kan beveiliging context '%s' niet instellen"
44460 #~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
44461 #~ msgstr "Kloon container uitvoeren mislukte"
44464 #~ msgid "Unexpected signature '%s'"
44465 #~ msgstr "onverwachte data '%s'"
44468 #~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
44469 #~ msgstr "onbekend pci bron type '%s'"
44472 #~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
44473 #~ msgstr "onbekende timer naam '%s'"
44476 #~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
44477 #~ msgstr "start cel %d buiten (0-%d) reeks"
44480 #~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
44481 #~ msgstr "start cel %d buiten (0-%d) reeks"
44484 #~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
44485 #~ msgstr "kon argumenten niet ontleden"
44488 #~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
44489 #~ msgstr "pool %s als autostart te markeren mislukte"
44492 #~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
44493 #~ msgstr "opslag volume naam '%s' al in gebruik."
44496 #~ msgid "error reading DAD state information"
44497 #~ msgstr "Fout bij aanmaken initiële configuratie"
44499 #~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
44500 #~ msgstr "libhal_ctx_init faalde, haldaemon draait waarschijnlijk niet"
44502 #~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
44503 #~ msgstr "libhal_ctx_new gaf NULL terug"
44505 #~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
44506 #~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection faalde"
44508 #~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
44509 #~ msgstr "libhal_get_all_devices faalde"
44511 #~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
44512 #~ msgstr "instellen van HAL callbacks faalde"
44515 #~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
44516 #~ msgstr "niet-ondersteunde driver naam '%s' voor schijf '%s'"
44519 #~ msgid "vnc password auth not supported"
44520 #~ msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
44522 #~ msgid "Bus %s too big for destination"
44523 #~ msgstr "Bus %s is te groot voor bestemming"
44525 #~ msgid "Domain %s too big for destination"
44526 #~ msgstr "Domein %s is te groot voor bestemming"
44529 #~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
44530 #~ msgstr "Herstellen van apparaat %s mislukte"
44532 #~ msgid "Function %s too big for destination"
44533 #~ msgstr "Functie %s is te groot voor bestemming"
44535 #~ msgid "Slot %s too big for destination"
44536 #~ msgstr "Sleuf %s is te groot voor bestemming"
44539 #~ msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'"
44541 #~ "Netwerk configuratie bestandsnaam '%s' komt niet overeen met netwerk naam "
44545 #~ msgid "migration with shmem device is not supported"
44546 #~ msgstr "Aanmaken van %s volumes wordt niet ondersteund"
44549 #~ msgid "unable to create symlink %s"
44550 #~ msgstr "Aanmaken van symlink '%s' naar '%s' mislukte"
44553 #~ msgid "Cannot resolve ::1 address: %s"
44554 #~ msgstr "Kan socket adres '%s' niet oplossen: %s"
44556 #~ msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
44557 #~ msgstr "Ethernet controller index %d is buiten [0..3] reeks"
44560 #~ msgid "Failed to get fs flags"
44561 #~ msgstr "Kan sysinfo niet ophalen"
44564 #~ msgid "Failed to set NOCOW flag"
44565 #~ msgstr "Instellen van geheim waarde mislukte"
44568 #~ msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
44569 #~ msgstr "Ontbrekende 'cores' attribuut in CPU topologie"
44571 #~ msgid "cannot disable %s"
44572 #~ msgstr "kan %s niet uitzetten"
44575 #~ msgid "failed to add susbsystem filter"
44576 #~ msgstr "sluiten van bestand mislukte"
44578 #~ msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
44579 #~ msgstr "Geprobeerd om NAT '%s'. NAT wordt alleen ondersteund voor IPv4."
44581 #~ msgid "Failed to find path for %s binary"
44582 #~ msgstr "Vinden van pad voor %s binaire programma mislukte"
44585 #~ msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
44586 #~ msgstr "Verwijderen van definitie van interface %s mislukte"
44588 #~ msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
44589 #~ msgstr "Root aankoppeling omschakelen naar slaaf mode mislukte"
44592 #~ msgid "event 'metdata-change' for domain %s: %s %s\n"
44593 #~ msgstr "Beheerde opslag image voor domein %s is verwijderd"
44596 #~ msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'"
44597 #~ msgstr "Vinden van node driver mislukte: %s"
44600 #~ msgid "missing iommuGroup number attribute for '%s'"
44601 #~ msgstr "ontbrekend opstartvolgorde attribuut"
44604 #~ msgid "only a single TPM device is supported"
44605 #~ msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"