Update po files
[mailman-postorious.git] / src / postorius / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
blob5b466d2ed162666bec3358ead4701f6eaf28b54f
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Szylu <chipolade@gmail.com>, 2020.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-08-29 21:09-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-05-25 16:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Szylu <chipolade@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/"
13 "postorius/pl/>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
19 "%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
20 "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
21 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
23 #: forms/domain_forms.py:34
24 #, python-format
25 msgid ""
26 "The domain from which you want the web UI to be served from. This can be "
27 "same or different from the Mail Host. You can edit the list of available web "
28 "hosts <a href=\"%s\">here</a>."
29 msgstr ""
30 "Domena, z której ma być obsługiwany internetowy interfejs użytkownika. Może "
31 "to być taki sam lub inny niż Mail Host. Możesz edytować listę dostępnych "
32 "hostów internetowych <a href=\"%s\">tutaj</a>."
34 #: forms/domain_forms.py:45 forms/list_forms.py:91
35 #: templates/postorius/domain/index.html:21
36 msgid "Mail Host"
37 msgstr "Dostawca Poczty"
39 #: forms/domain_forms.py:46 forms/domain_forms.py:65
40 msgid "Please enter a domain name"
41 msgstr "Proszę wprowadź nazwę domeny"
43 #: forms/domain_forms.py:47 forms/domain_forms.py:66
44 msgid "Please enter a valid domain name."
45 msgstr "Wprowadź poprawną nazwę domeny."
47 #: forms/domain_forms.py:50
48 msgid ""
49 "The domain for your mailing lists. For example when you want lists like "
50 "testing@example.com, enter example.com here."
51 msgstr ""
52 "Domena dla twoich list mailingowych. Na przykład, jeśli chcesz mieć listy "
53 "takie jak testowanie@example.com, wpisz example.com tutaj."
55 #: forms/domain_forms.py:54 forms/list_forms.py:84 forms/list_forms.py:960
56 #: templates/postorius/domain/index.html:22 templates/postorius/index.html:56
57 msgid "Description"
58 msgstr "Opis"
60 #: forms/domain_forms.py:57 templates/postorius/domain/index.html:23
61 #, fuzzy
62 msgid "Alias Domain"
63 msgstr "Alias domeny"
65 #: forms/domain_forms.py:59 forms/domain_forms.py:88
66 msgid "Please enter a valid domain name or nothing."
67 msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę domeny lub pozostaw puste pole."
69 #: forms/domain_forms.py:61
70 msgid "Normally empty.  Used only for unusual Postfix configs."
71 msgstr "Zwykle puste.  Używane tylko w nietypowych konfiguracjach Postfix."
73 #: forms/domain_forms.py:64 templates/postorius/domain/index.html:24
74 msgid "Web Host"
75 msgstr "Web Host"
77 #: forms/domain_forms.py:78
78 msgid "Please enter a valid domain name"
79 msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę domeny"
81 #: forms/domain_forms.py:103
82 msgid "Owner's Email"
83 msgstr "Adres email właściciela"
85 #: forms/fields.py:28
86 msgid "Regular"
87 msgstr ""
89 #: forms/fields.py:29
90 msgid "Plain Text Digests"
91 msgstr ""
93 #: forms/fields.py:30
94 msgid "Mime Digests"
95 msgstr ""
97 #: forms/fields.py:31
98 msgid "Summary Digests"
99 msgstr ""
101 #: forms/fields.py:34 forms/list_forms.py:143
102 msgid "Enabled"
103 msgstr ""
105 #: forms/fields.py:35 forms/list_forms.py:144
106 msgid "Disabled"
107 msgstr ""
109 #: forms/fields.py:36
110 msgid "Disabled by Owner"
111 msgstr ""
113 #: forms/fields.py:37
114 msgid "Disabled by Bounces"
115 msgstr ""
117 #: forms/fields.py:40
118 msgid "Hold for moderation"
119 msgstr "Zatrzymane do moderacji"
121 #: forms/fields.py:41
122 msgid "Reject (with notification)"
123 msgstr "Odrzuć (z powiadomieniem)"
125 #: forms/fields.py:42
126 msgid "Discard (no notification)"
127 msgstr "Porzuć (bez powiadomienia)"
129 #: forms/fields.py:43
130 msgid "Accept immediately (bypass other rules)"
131 msgstr "Zaakceptuj natychmiast (pomiń inne reguły)"
133 #: forms/fields.py:44
134 msgid "Default processing"
135 msgstr "Przetwarzanie domyślne"
137 #: forms/fields.py:128
138 msgid "Make at least one selection"
139 msgstr "Dokonaj co najmniej jednego wyboru"
141 #: forms/fields.py:139 templates/postorius/lists/summary.html:52
142 msgid "Delivery mode"
143 msgstr ""
145 #: forms/fields.py:141
146 msgid ""
147 "If you select digests , you'll get posts bundled together (usually one per "
148 "day but possibly more on busy lists), instead of singly when they're sent. "
149 "Your mail reader may or may not support MIME digests. In general MIME "
150 "digests are preferred, but if you have a problem reading them, select plain "
151 "text digests. Summary Digests are currently equivalent to Mime Digests"
152 msgstr ""
154 #: forms/fields.py:161 templates/postorius/lists/summary.html:51
155 msgid "Delivery status"
156 msgstr ""
158 #: forms/fields.py:163
159 msgid ""
160 "Set this option to Enabled to receive messages posted to this mailing list. "
161 "Set it to Disabled if you want to stay subscribed, but don't want mail "
162 "delivered to you for a while (e.g. you're going on vacation). If you disable "
163 "mail delivery, don't forget to re-enable it when you come back; it will not "
164 "be automatically re-enabled."
165 msgstr ""
167 #: forms/fields.py:174
168 msgid "Moderation"
169 msgstr ""
171 #: forms/fields.py:176 forms/list_forms.py:1098
172 msgid "List default"
173 msgstr ""
175 #: forms/fields.py:178
176 msgid ""
177 "Default action to take when this member posts to the list. \n"
178 "List default -- follow the list's default member action. \n"
179 "Hold -- This holds the message for approval by the list moderators. \n"
180 "Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce notice "
181 "to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by "
182 "you. \n"
183 "Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to the "
184 "post's author. \n"
185 "Accept -- accepts any postings without any further checks. \n"
186 "Default Processing -- run additional checks and accept the message. \n"
187 msgstr ""
189 #: forms/list_forms.py:39
190 msgid "Daily"
191 msgstr "Dziennie"
193 #: forms/list_forms.py:40
194 msgid "Weekly"
195 msgstr "Tygodniowo"
197 #: forms/list_forms.py:41
198 msgid "Quarterly"
199 msgstr "Kwartalnie"
201 #: forms/list_forms.py:42
202 msgid "Monthly"
203 msgstr "Miesięcznie"
205 #: forms/list_forms.py:43
206 msgid "Yearly"
207 msgstr "Rocznie"
209 #: forms/list_forms.py:47
210 msgid "Only mailinglist moderators"
211 msgstr "Tylko moderatorzy listy mailingowej"
213 #: forms/list_forms.py:48
214 msgid "Only mailinglist members"
215 msgstr "Tylko członkowie listy mailingowej"
217 #: forms/list_forms.py:49
218 msgid "Anyone"
219 msgstr "Ktokolwiek"
221 #: forms/list_forms.py:63 templates/postorius/user/subscriptions.html:22
222 msgid "List Name"
223 msgstr "Nazwa listy"
225 #: forms/list_forms.py:65
226 msgid "Please enter a name for your list."
227 msgstr "Wprowadź nazwę swojej listy."
229 #: forms/list_forms.py:66
230 msgid "Please enter a valid list name."
231 msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę listy."
233 #: forms/list_forms.py:69
234 msgid "Initial list owner address"
235 msgstr "Adres oryginalnego właściciela listy"
237 #: forms/list_forms.py:71
238 msgid "Please enter the list owner's email address."
239 msgstr "Wprowadź adres oryginalnego właściciela listy."
241 #: forms/list_forms.py:75
242 msgid "Advertise this list?"
243 msgstr "Zareklamować tę listę?"
245 #: forms/list_forms.py:77
246 msgid "Please choose a list type."
247 msgstr "Wybierz typ listy."
249 #: forms/list_forms.py:80
250 msgid "Advertise this list in list index"
251 msgstr "Zareklamuj tę listę w indeksie list"
253 #: forms/list_forms.py:81
254 msgid "Hide this list in list index"
255 msgstr "Ukryj tę listę w indeksie list"
257 #: forms/list_forms.py:94
258 msgid "Choose an existing Domain."
259 msgstr "Wybierz istniejącą domenę."
261 #: forms/list_forms.py:95
262 msgid "Choose a valid Mail Host"
263 msgstr "Wybierz prawidłowego hosta poczty"
265 #: forms/list_forms.py:98
266 msgid "List Style"
267 msgstr "Styl listy"
269 #: forms/list_forms.py:101
270 msgid "Choose a List Style."
271 msgstr "Wybierz styl listy."
273 #: forms/list_forms.py:102
274 msgid "Choose a valid List Style."
275 msgstr "Wybierz poprawny styl listy."
277 #: forms/list_forms.py:105
278 msgid "Site admin has not created any domains"
279 msgstr "Administrator strony nie utworzył żadnej domeny"
281 #: forms/list_forms.py:118
282 msgid "Please enter a valid listname"
283 msgstr "Wpisz poprawną nazwę listy"
285 #: forms/list_forms.py:147 forms/list_forms.py:180
286 msgid "Your email address"
287 msgstr "Twój adres email"
289 #: forms/list_forms.py:151
290 msgid ""
291 "Subscribing via \"Primary Address\" will change subscription address when "
292 "you change your primary address."
293 msgstr ""
295 #: forms/list_forms.py:154 forms/list_forms.py:183 forms/member_forms.py:29
296 #: forms/system.py:36
297 msgid "Please enter an email address."
298 msgstr "Wprowadź adres email."
300 #: forms/list_forms.py:155 forms/list_forms.py:184 forms/member_forms.py:30
301 #: forms/system.py:37
302 msgid "Please enter a valid email address."
303 msgstr "Wprowadź poprawny adres email."
305 #: forms/list_forms.py:158 forms/list_forms.py:187
306 msgid "Your name (optional)"
307 msgstr "Twoje imię (opcjonalnie)"
309 #: forms/list_forms.py:171 forms/list_forms.py:1211 views/list.py:456
310 msgid "Primary Address ({})"
311 msgstr ""
313 #: forms/list_forms.py:202
314 msgid "Open"
315 msgstr "Otwórz"
317 #: forms/list_forms.py:203 templates/postorius/domain/template_delete.html:27
318 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:24
319 msgid "Confirm"
320 msgstr "Akceptuj"
322 #: forms/list_forms.py:204
323 msgid "Moderate"
324 msgstr "Moderuj"
326 #: forms/list_forms.py:205
327 msgid "Confirm, then moderate"
328 msgstr "Zaakceptuj, a następnie moderuj"
330 #: forms/list_forms.py:214
331 msgid "Subscription Policy"
332 msgstr "Zasady subskrypcji"
334 #: forms/list_forms.py:216
335 msgid ""
336 "Open: Subscriptions are added automatically\n"
337 "Confirm: Subscribers need to confirm the subscription using an email sent to "
338 "them\n"
339 "Moderate: Moderators will have to authorize each subscription manually.\n"
340 "Confirm then Moderate: First subscribers have to confirm, then a moderator "
341 "needs to authorize."
342 msgstr ""
343 "Otwórz: subskrypcje są dodawane automatycznie\n"
344 "Potwierdź: subskrybenci muszą potwierdzić subskrypcję za pomocą wysłanego do "
345 "nich emaila\n"
346 "Moderuj: moderatorzy będą musieli autoryzować każdą subskrypcję ręcznie.\n"
347 "Potwierdź, a następnie moderuj: Najpierw subskrybenci muszą potwierdzić, a "
348 "następnie moderator musi autoryzować."
350 #: forms/list_forms.py:225
351 msgid "Un-Subscription Policy"
352 msgstr "Zasady anulowania subskrypcji"
354 #: forms/list_forms.py:227
355 msgid ""
356 "Open: Un-Subscriptions happen automatically\n"
357 "Confirm: Subscribers need to confirm the un-subscription using an email sent "
358 "to them\n"
359 "Moderate: Moderators will have to authorize each un-subscription manually.\n"
360 "Confirm then Moderate: First subscribers have to confirm, then a moderator "
361 "needs to authorize."
362 msgstr ""
363 "Otwórz: anulowanie subskrypcji następuje automatycznie\n"
364 "Potwierdź: subskrybenci muszą potwierdzić anulowanie subskrypcji za pomocą "
365 "wysłanego do nich e-maila\n"
366 "Moderuj: moderatorzy będą musieli autoryzować każdą rezygnację z subskrypcji "
367 "ręcznie.\n"
368 "Potwierdź, a następnie moderuj: Najpierw subskrybenci muszą potwierdzić, a "
369 "następnie moderator musi autoryzować."
371 #: forms/list_forms.py:240 forms/list_forms.py:657
372 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:30
373 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:108
374 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:36
375 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:37
376 msgid "Discard"
377 msgstr ""
379 #: forms/list_forms.py:241
380 #, fuzzy
381 #| msgid "List Name"
382 msgid "List Admins"
383 msgstr "Nazwa listy"
385 #: forms/list_forms.py:242
386 msgid "Site Admin"
387 msgstr ""
389 #: forms/list_forms.py:246 forms/list_forms.py:272 forms/list_forms.py:281
390 #: forms/list_forms.py:290 forms/list_forms.py:402 forms/list_forms.py:410
391 #: forms/list_forms.py:451 forms/list_forms.py:566 forms/list_forms.py:573
392 #: forms/list_forms.py:615 forms/list_forms.py:683 forms/list_forms.py:718
393 #: forms/list_forms.py:731 forms/list_forms.py:739 forms/list_forms.py:747
394 #: forms/list_forms.py:765 forms/list_forms.py:781 forms/list_forms.py:892
395 #: forms/list_forms.py:901 forms/list_forms.py:913 forms/list_forms.py:923
396 #: forms/list_forms.py:935 forms/list_forms.py:954 forms/list_forms.py:997
397 #: forms/list_forms.py:1004 forms/list_forms.py:1025 forms/list_forms.py:1096
398 #: forms/user_forms.py:58
399 msgid "Yes"
400 msgstr "Tak"
402 #: forms/list_forms.py:246 forms/list_forms.py:272 forms/list_forms.py:281
403 #: forms/list_forms.py:290 forms/list_forms.py:402 forms/list_forms.py:410
404 #: forms/list_forms.py:451 forms/list_forms.py:566 forms/list_forms.py:573
405 #: forms/list_forms.py:615 forms/list_forms.py:683 forms/list_forms.py:718
406 #: forms/list_forms.py:731 forms/list_forms.py:739 forms/list_forms.py:747
407 #: forms/list_forms.py:765 forms/list_forms.py:781 forms/list_forms.py:892
408 #: forms/list_forms.py:901 forms/list_forms.py:913 forms/list_forms.py:923
409 #: forms/list_forms.py:935 forms/list_forms.py:954 forms/list_forms.py:997
410 #: forms/list_forms.py:1004 forms/list_forms.py:1025 forms/list_forms.py:1097
411 #: forms/user_forms.py:58
412 msgid "No"
413 msgstr "Nie"
415 #: forms/list_forms.py:248
416 msgid "Process Bounces"
417 msgstr ""
419 #: forms/list_forms.py:250
420 msgid ""
421 "Specifies whether or not this list should do automatic bounce processing."
422 msgstr ""
424 #: forms/list_forms.py:255
425 msgid "Bounce score threshold"
426 msgstr ""
428 #: forms/list_forms.py:258
429 msgid ""
430 "This is the bounce score above which a member's subscription  will be "
431 "automatically disabled. When the subscription is  re-enabled, their bounce "
432 "score will be reset to zero."
433 msgstr ""
435 #: forms/list_forms.py:263
436 msgid "Bounce info stale after"
437 msgstr ""
439 #: forms/list_forms.py:266
440 msgid ""
441 "The number of days after which a member's bounce information is considered "
442 "stale. If no new bounces have been received in the interim, the bounce score "
443 "is reset to zero. This value must be an integer. "
444 msgstr ""
446 #: forms/list_forms.py:274
447 #, fuzzy
448 #| msgid "Notify owner on removal"
449 msgid "Notify owner on bounce increment"
450 msgstr "Powiadom właściciela o usunięciu"
452 #: forms/list_forms.py:276
453 #, fuzzy
454 #| msgid ""
455 #| "This option controls whether or not the list owner is notified when a "
456 #| "member is removed from the list after their disabled notifications have "
457 #| "been exhausted. "
458 msgid ""
459 "This option controls whether or not the list owner is notified when a "
460 "member's bounce score is incremented, but to a value less than their bounce "
461 "threshold. "
462 msgstr ""
463 "Ta opcja kontroluje, czy właściciel listy jest powiadamiany o usunięciu "
464 "członka z listy po wyczerpaniu jego wyłączonych powiadomień. "
466 #: forms/list_forms.py:283
467 msgid "Notify owner on disable"
468 msgstr "Powiadom właściciela o wyłączeniu"
470 #: forms/list_forms.py:285
471 msgid ""
472 "This option controls whether or not the list owner is notified when a "
473 "member's subscription is automatically disabled due to their bounce "
474 "threshold being reached. "
475 msgstr ""
477 #: forms/list_forms.py:292
478 msgid "Notify owner on removal"
479 msgstr "Powiadom właściciela o usunięciu"
481 #: forms/list_forms.py:294
482 msgid ""
483 "This option controls whether or not the list owner is notified when a member "
484 "is removed from the list after their disabled notifications have been "
485 "exhausted. "
486 msgstr ""
487 "Ta opcja kontroluje, czy właściciel listy jest powiadamiany o usunięciu "
488 "członka z listy po wyczerpaniu jego wyłączonych powiadomień. "
490 #: forms/list_forms.py:301
491 msgid "Forward unrecognized bounces"
492 msgstr ""
494 #: forms/list_forms.py:302
495 msgid ""
496 "Discard: Unrecognized bounces will be discarded\n"
497 "List Admins: Send to the list owners and moderators\n"
498 "Site Admin: Send to the site's configured site_owner"
499 msgstr ""
501 #: forms/list_forms.py:307
502 msgid "Bounce disabled warnings interval"
503 msgstr ""
505 #: forms/list_forms.py:310
506 msgid "The number of days between each disabled notification."
507 msgstr "Liczba dni między każdym wyłączonym powiadomieniem."
509 #: forms/list_forms.py:314
510 msgid "Bounce disable warnings"
511 msgstr ""
513 #: forms/list_forms.py:317
514 msgid ""
515 "The number of notices a disabled member will receive before their address is "
516 "removed from the mailing list's roster. Set this to 0 to immediately remove "
517 "an address from the list once their bounce score exceeds the threshold. This "
518 "value must be an integer. "
519 msgstr ""
520 "Liczba powiadomień, które wyłączony członek otrzyma, zanim jego adres "
521 "zostanie usunięty z listy kontaktów. Ustaw tę wartość na 0, aby natychmiast "
522 "usunąć adres z listy, gdy wynik odrzuceń przekroczy próg. Ta wartość musi "
523 "być liczbą całkowitą. "
525 #: forms/list_forms.py:331
526 msgid "Public archives"
527 msgstr "Publiczne archiwa"
529 #: forms/list_forms.py:332
530 msgid "Private archives"
531 msgstr "Prywatne archiwa"
533 #: forms/list_forms.py:333
534 msgid "Do not archive this list"
535 msgstr "Nie archiwizuj tej listy"
537 #: forms/list_forms.py:337
538 msgid "Plain text"
539 msgstr ""
541 #: forms/list_forms.py:338
542 msgid "Markdown text"
543 msgstr ""
545 #: forms/list_forms.py:344
546 msgid "Archive policy"
547 msgstr "Zasady archiwizacji"
549 #: forms/list_forms.py:345
550 msgid "Policy for archiving messages for this list"
551 msgstr "Zasady archiwizacji wiadomości dla tej listy"
553 #: forms/list_forms.py:350
554 msgid "Active archivers"
555 msgstr "Aktywni archiwizatorzy"
557 #: forms/list_forms.py:357
558 msgid "Archive Rendering mode"
559 msgstr ""
561 #: forms/list_forms.py:358
562 msgid ""
563 "This option enables rendering of emails in archiver as rich text with "
564 "formatting based on markup in the email.\n"
565 "Currently, this option is only supported by Hyperkitty."
566 msgstr ""
568 #: forms/list_forms.py:390
569 msgid "Acceptable aliases"
570 msgstr "Dopuszczalne aliasy"
572 #: forms/list_forms.py:393
573 msgid ""
574 "This is a list, one per line, of addresses and regexps matching addresses "
575 "that are acceptable in To: or Cc: in lieu of the list posting address when "
576 "`require_explicit_destination' is enabled.  Entries are either email "
577 "addresses or regexps matching email addresses.  Regexps are entries "
578 "beginning with `^' and are matched against every recipient address in the "
579 "message. The matching is performed with Python's re.match() function, "
580 "meaning they are anchored to the start of the string."
581 msgstr ""
582 "Jest to lista, po jednym w wierszu, adresów i wyrażeń regularnych pasujących "
583 "do adresów, które są dopuszczalne w Do: lub DW: zamiast adresu wysyłania "
584 "listy, gdy włączona jest opcja „require_explicit_destination”.  Wpisy to "
585 "adresy e-mail lub wyrażenia regularne pasujące do adresów email. Wyrażenia "
586 "regularne są wpisami rozpoczynającymi się od „^” i są dopasowywane do "
587 "każdego adresu odbiorcy w wiadomości. Dopasowanie odbywa się za pomocą "
588 "funkcji re.match() Pythona, co oznacza, że są zakotwiczone na początku ciągu."
590 #: forms/list_forms.py:404
591 msgid "Require Explicit Destination"
592 msgstr ""
594 #: forms/list_forms.py:406
595 msgid ""
596 "This checks to ensure that the list posting address or an acceptable alias "
597 "explicitly appears in a To: or Cc: header in the post."
598 msgstr ""
599 "Sprawdza to, czy adres lub lista dopuszczalnego aliasu jawnie pojawia się w "
600 "nagłówku Do: lub DW: w poście."
602 #: forms/list_forms.py:412
603 msgid "Administrivia"
604 msgstr "Administrivia"
606 #: forms/list_forms.py:414
607 msgid ""
608 "Administrivia tests will check postings to see whether it's really meant as "
609 "an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), and will add "
610 "it to the the administrative requests queue, notifying the administrator of "
611 "the new request, in the process."
612 msgstr ""
614 #: forms/list_forms.py:421
615 msgid "Default action to take when a member posts to the list"
616 msgstr ""
618 #: forms/list_forms.py:423
619 msgid "Please choose a default member action."
620 msgstr ""
622 #: forms/list_forms.py:427
623 msgid ""
624 "Default action to take when a member posts to the list.\n"
625 "Hold: This holds the message for approval by the list moderators.\n"
626 "Reject: this automatically rejects the message by sending a bounce notice to "
627 "the post's author. The text of the bounce notice can be configured by you.\n"
628 "Discard: this simply discards the message, with no notice sent to the post's "
629 "author.\n"
630 "Accept: accepts any postings without any further checks.\n"
631 "Default Processing: run additional checks and accept the message."
632 msgstr ""
634 #: forms/list_forms.py:440
635 msgid "Default action to take when a non-member posts to the list"
636 msgstr ""
638 #: forms/list_forms.py:442
639 msgid "Please choose a default non-member action."
640 msgstr ""
642 #: forms/list_forms.py:446
643 msgid ""
644 "When a post from a non-member is received, the message's sender is matched "
645 "against the list of explicitly accepted, held, rejected (bounced), and "
646 "discarded addresses. If no match is found, then this action is taken."
647 msgstr ""
649 #: forms/list_forms.py:453
650 #, fuzzy
651 #| msgid "Hold for moderation"
652 msgid "Emergency Moderation"
653 msgstr "Zatrzymane do moderacji"
655 #: forms/list_forms.py:455
656 msgid ""
657 "When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, i.e. "
658 "held for moderation. Turn this option on when your list is experiencing a "
659 "flamewar and you want a cooling off period. "
660 msgstr ""
662 #: forms/list_forms.py:462
663 msgid "Maximum message size"
664 msgstr ""
666 #: forms/list_forms.py:465
667 msgid ""
668 "The maximum allowed message size in KB. This can be used to prevent emails "
669 "with large attachments. A size of 0 disables the check."
670 msgstr ""
672 #: forms/list_forms.py:470
673 msgid "Maximum number of recipients"
674 msgstr ""
676 #: forms/list_forms.py:473
677 msgid ""
678 "If a post has this many or more explicit recipients (To: and Cc:), the post "
679 "will be held for moderation. This can be used to prevent mass mailings from "
680 "being accepted. A value of 0 disables the check."
681 msgstr ""
683 #: forms/list_forms.py:488
684 msgid "Accept these non-members"
685 msgstr ""
687 #: forms/list_forms.py:491
688 msgid ""
689 "This is a list, one per line, of regexps matching addresses that are allowed "
690 "to post to this mailing list without subscribing to the list. Entries are "
691 "regexps beginning with `^' and are matched against the sender addresses in "
692 "the message. While non-regexp addresses can be entered here, it is preferred "
693 "to add the address as a nonmember and set the nonmember's Moderation to "
694 "Default Processing."
695 msgstr ""
697 #: forms/list_forms.py:501
698 msgid "Hold these non-members"
699 msgstr ""
701 #: forms/list_forms.py:504
702 msgid ""
703 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
704 "from which are held automatically. Entries are regexps beginning with `^' "
705 "and are matched against the sender addresses in the message. While non-"
706 "regexp addresses can be entered here, it is preferred to add the address as "
707 "a nonmember and set the nonmember's Moderation to Hold."
708 msgstr ""
710 #: forms/list_forms.py:513
711 msgid "Reject these non-members"
712 msgstr ""
714 #: forms/list_forms.py:516
715 msgid ""
716 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
717 "from which are rejected with notice to the sender. Entries are regexps "
718 "beginning with `^' and are matched against the sender addresses in the "
719 "message. While non-regexp addresses can be entered here, it is preferred to "
720 "add the address as a nonmember and set the nonmember's Moderation to Reject."
721 msgstr ""
723 #: forms/list_forms.py:526
724 msgid "Discard these non-members"
725 msgstr ""
727 #: forms/list_forms.py:529
728 msgid ""
729 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
730 "from which are discarded automatically. Entries are regexps beginning with "
731 "`^' and are matched against the sender addresses in the message. While non-"
732 "regexp addresses can be entered here, it is preferred to add the address as "
733 "a nonmember and set the nonmember's Moderation to Discard."
734 msgstr ""
736 #: forms/list_forms.py:551
737 msgid "Invalid alias regexp: {}: {}"
738 msgstr ""
740 #: forms/list_forms.py:557
741 msgid "Invalid alias email: {}"
742 msgstr ""
744 #: forms/list_forms.py:569
745 msgid "Enable Digests"
746 msgstr ""
748 #: forms/list_forms.py:570
749 msgid "Should Mailman enable digests for this MailingList?"
750 msgstr ""
752 #: forms/list_forms.py:576
753 msgid "Send Digest Periodically"
754 msgstr ""
756 #: forms/list_forms.py:577
757 msgid "Should Mailman send out digests periodically?"
758 msgstr ""
760 #: forms/list_forms.py:583
761 msgid "Digest Volume Frequency"
762 msgstr ""
764 #: forms/list_forms.py:584
765 msgid ""
766 "At what frequency should Mailman increment the digest volume number and "
767 "reset the issue number?"
768 msgstr ""
770 #: forms/list_forms.py:588
771 msgid "Digest size threshold"
772 msgstr ""
774 #: forms/list_forms.py:589
775 msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
776 msgstr ""
778 #: forms/list_forms.py:598
779 msgid "DMARC mitigation action"
780 msgstr ""
782 #: forms/list_forms.py:602
783 msgid "Please choose a DMARC mitigation action."
784 msgstr ""
786 #: forms/list_forms.py:604
787 msgid "No DMARC mitigations"
788 msgstr ""
790 #: forms/list_forms.py:605
791 msgid "Replace From: with list address"
792 msgstr ""
794 #: forms/list_forms.py:607
795 msgid "Wrap the message in an outer message From: the list."
796 msgstr ""
798 #: forms/list_forms.py:608
799 msgid "Reject the message"
800 msgstr ""
802 #: forms/list_forms.py:609
803 msgid "Discard the message"
804 msgstr ""
806 #: forms/list_forms.py:611
807 msgid ""
808 "The action to apply to messages From: a domain publishing a DMARC policy of "
809 "reject or quarantine or to all messages if DMARC Mitigate unconditionally is "
810 "True."
811 msgstr ""
813 #: forms/list_forms.py:618
814 msgid "DMARC Mitigate unconditionally"
815 msgstr ""
817 #: forms/list_forms.py:620
818 msgid ""
819 "If DMARC mitigation action is munge_from or wrap_message, should it apply to "
820 "all messages regardless of the DMARC policy of the From: domain."
821 msgstr ""
823 #: forms/list_forms.py:624
824 msgid "DMARC rejection notice"
825 msgstr ""
827 #: forms/list_forms.py:628
828 msgid ""
829 "Text to replace the default reason in any rejection notice to be sent when "
830 "DMARC mitigation action of reject applies."
831 msgstr ""
833 #: forms/list_forms.py:631
834 msgid "DMARC wrapped message text"
835 msgstr ""
837 #: forms/list_forms.py:635
838 msgid ""
839 "Text to be added as a separate text/plain MIME part preceding the original "
840 "message part in the wrapped message when DMARC mitigation action of wrap "
841 "message applies."
842 msgstr ""
844 #: forms/list_forms.py:641 templatetags/membership_helpers.py:78
845 #: templatetags/membership_helpers.py:84
846 msgid "None"
847 msgstr ""
849 #: forms/list_forms.py:642
850 msgid "Individual"
851 msgstr ""
853 #: forms/list_forms.py:643
854 msgid "Full"
855 msgstr ""
857 #: forms/list_forms.py:647
858 msgid ""
859 "\n"
860 "    None: No personalization.\n"
861 "\n"
862 "    Individual: Everyone gets a unique copy of the message, and there are "
863 "a           few more substitution variables, but no headers are modified.\n"
864 "\n"
865 "    Full: All of the 'individual' personalization plus recipient "
866 "header           modification. "
867 msgstr ""
869 #: forms/list_forms.py:658 templates/postorius/lists/held_messages.html:29
870 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:107
871 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:40
872 msgid "Reject"
873 msgstr ""
875 #: forms/list_forms.py:659
876 msgid "Forward"
877 msgstr ""
879 #: forms/list_forms.py:660
880 msgid "Preserve"
881 msgstr ""
883 #: forms/list_forms.py:663
884 msgid ""
885 "Action to take on messages which have no content\n"
886 "after filtering.\n"
887 " Discard = silently discard the message.\n"
888 " Reject = discard the message and notify the sender.\n"
889 " Forward = forward the message to the list owner(s).\n"
890 " Preserve = save the message in qfiles/bad.\n"
891 msgstr ""
893 #: forms/list_forms.py:680
894 msgid "Personalize"
895 msgstr ""
897 #: forms/list_forms.py:686
898 msgid "Filter content"
899 msgstr ""
901 #: forms/list_forms.py:687
902 msgid ""
903 "Should Mailman filter the content of list traffic according to the settings "
904 "below?"
905 msgstr ""
907 #: forms/list_forms.py:690
908 msgid "Filter types"
909 msgstr ""
911 #: forms/list_forms.py:693
912 msgid ""
913 "MimeTypes to filter from the incoming posts. A list of common types can be "
914 "found <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/"
915 "Basics_of_HTTP/MIME_types/Common_types\">here </a>"
916 msgstr ""
918 #: forms/list_forms.py:698
919 msgid "Filter extensions"
920 msgstr ""
922 #: forms/list_forms.py:701
923 msgid "Extensions to filter from the incoming posts."
924 msgstr ""
926 #: forms/list_forms.py:704
927 msgid "Pass types"
928 msgstr ""
930 #: forms/list_forms.py:707
931 msgid ""
932 "MimeTypes to allow in the incoming posts. A list of common types can be "
933 "found <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/"
934 "Basics_of_HTTP/MIME_types/Common_types\">here </a>"
935 msgstr ""
937 #: forms/list_forms.py:712
938 msgid "Pass extensions"
939 msgstr ""
941 #: forms/list_forms.py:715
942 msgid "Extensions to allow in the incoming posts."
943 msgstr ""
945 #: forms/list_forms.py:721
946 msgid "Collapse alternatives"
947 msgstr ""
949 #: forms/list_forms.py:722
950 msgid ""
951 "Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part content?"
952 msgstr ""
954 #: forms/list_forms.py:728
955 msgid "Filter Action"
956 msgstr ""
958 #: forms/list_forms.py:734
959 msgid "Convert html to plaintext"
960 msgstr ""
962 #: forms/list_forms.py:735
963 msgid ""
964 "Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion "
965 "happens after MIME attachments have been stripped."
966 msgstr ""
968 #: forms/list_forms.py:742
969 msgid "Anonymous list"
970 msgstr ""
972 #: forms/list_forms.py:743
973 msgid ""
974 "Hide the sender of a message, replacing it with the list address (Removes "
975 "From, Sender and Reply-To fields)"
976 msgstr ""
978 #: forms/list_forms.py:750
979 msgid "Include RFC2369 headers"
980 msgstr ""
982 #: forms/list_forms.py:752
983 msgid ""
984 "Yes is highly recommended. RFC 2369 defines a set of List-* headers that are "
985 "normally added to every message sent to the list membership. These greatly "
986 "aid end-users who are using standards compliant mail readers. They should "
987 "normally always be enabled. However, not all mail readers are standards "
988 "compliant yet, and if you have a large number of members who are using non-"
989 "compliant mail readers, they may be annoyed at these headers. You should "
990 "first try to educate your members as to why these headers exist, and how to "
991 "hide them in their mail clients. As a last resort you can disable these "
992 "headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to disable "
993 "these headers may eventually go away)."
994 msgstr ""
996 #: forms/list_forms.py:768
997 msgid "Include the list post header"
998 msgstr ""
1000 #: forms/list_forms.py:770
1001 msgid ""
1002 "This can be set to no for announce lists that do not wish to include the "
1003 "List-Post header because posting to the list is discouraged."
1004 msgstr ""
1006 #: forms/list_forms.py:774
1007 msgid "Explicit reply-to address"
1008 msgstr ""
1010 #: forms/list_forms.py:777
1011 msgid ""
1012 "This option allows admins to set an explicit Reply-to address. It is only "
1013 "used if the reply-to is set to use an explicitly set header"
1014 msgstr ""
1016 #: forms/list_forms.py:785
1017 msgid ""
1018 "Should any existing Reply-To: header found in the original message be "
1019 "stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict Reply-"
1020 "To: header is added by Mailman or not."
1021 msgstr ""
1023 #: forms/list_forms.py:789 forms/list_forms.py:796
1024 msgid "Reply goes to list"
1025 msgstr ""
1027 #: forms/list_forms.py:793
1028 msgid "Please choose a reply-to action."
1029 msgstr ""
1031 #: forms/list_forms.py:795
1032 msgid "No Munging"
1033 msgstr ""
1035 #: forms/list_forms.py:797
1036 msgid "Explicit Reply-to header set"
1037 msgstr ""
1039 #: forms/list_forms.py:798
1040 msgid "Explicit Reply-to set; no Cc added"
1041 msgstr ""
1043 #: forms/list_forms.py:800
1044 msgid ""
1045 "Where are replies to list messages directed? No Munging is strongly "
1046 "recommended for most mailing lists. \n"
1047 "This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in messages "
1048 "flowing through this mailing list. When set to No Munging, no Reply-To: "
1049 "header is added by Mailman, although if one is present in the original "
1050 "message, it is not stripped. Setting this value to either Reply to List, "
1051 "Explicit Reply, or Reply Only causes Mailman to insert a specific Reply-To: "
1052 "header in all messages, overriding the header in the original message if "
1053 "necessary (Explicit Reply inserts the value of reply_to_address). Explicit "
1054 "Reply-to set; no Cc added is useful forannounce-only lists where you want to "
1055 "avoid someone replying to the list address. There are many reasons not to "
1056 "introduce or override the Reply-To: header. One is that some posters depend "
1057 "on their own Reply-To: settings to convey their valid return address. "
1058 "Another is that modifying Reply-To: makes it much more difficult to send "
1059 "private replies. See <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-"
1060 "harmful.html\">`Reply-To' Munging Considered Harmful</a> for a general "
1061 "discussion of this issue. See <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/"
1062 "reply-to-useful.html\">`Reply-To' Munging Considered Useful</a> for a "
1063 "dissenting opinion. Some mailing lists have restricted posting privileges, "
1064 "with a parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or "
1065 "`checkin' lists, where software changes are posted by a revision control "
1066 "system, but discussion about the changes occurs on a developers mailing "
1067 "list. To support these types of mailing lists, select Explicit Reply and set "
1068 "the Reply-To: address option to point to the parallel list."
1069 msgstr ""
1071 #: forms/list_forms.py:832
1072 msgid "Pipeline"
1073 msgstr ""
1075 #: forms/list_forms.py:837
1076 msgid "Type of pipeline you want to use for this mailing list"
1077 msgstr ""
1079 #: forms/list_forms.py:845
1080 msgid "Respond and continue processing"
1081 msgstr ""
1083 #: forms/list_forms.py:846
1084 msgid "Respond and discard message"
1085 msgstr ""
1087 #: forms/list_forms.py:847
1088 msgid "No automatic response"
1089 msgstr ""
1091 #: forms/list_forms.py:851
1092 msgid "Autorespond to list owner"
1093 msgstr ""
1095 #: forms/list_forms.py:852
1096 msgid ""
1097 "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner address?"
1098 msgstr ""
1100 #: forms/list_forms.py:855
1101 msgid "Autoresponse owner text"
1102 msgstr ""
1104 #: forms/list_forms.py:858
1105 msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
1106 msgstr ""
1108 #: forms/list_forms.py:862
1109 msgid "Autorespond postings"
1110 msgstr ""
1112 #: forms/list_forms.py:863
1113 msgid "Should Mailman send an auto-response to mailing list posters?"
1114 msgstr ""
1116 #: forms/list_forms.py:866
1117 msgid "Autoresponse postings text"
1118 msgstr ""
1120 #: forms/list_forms.py:869
1121 msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
1122 msgstr ""
1124 #: forms/list_forms.py:873
1125 msgid "Autorespond requests"
1126 msgstr ""
1128 #: forms/list_forms.py:875
1129 msgid ""
1130 "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request address? "
1131 "If you choose yes, decide whether you want Mailman to discard the original "
1132 "email, or forward it on to the system as a normal mail command."
1133 msgstr ""
1135 #: forms/list_forms.py:880
1136 msgid "Autoresponse request text"
1137 msgstr ""
1139 #: forms/list_forms.py:883
1140 msgid "Auto-response text to send to -request emails."
1141 msgstr ""
1143 #: forms/list_forms.py:885
1144 msgid "Autoresponse grace period"
1145 msgstr ""
1147 #: forms/list_forms.py:887
1148 msgid ""
1149 "Number of days between auto-responses to either the mailing list or -"
1150 "request/-owner address from the same poster. Set to zero (or negative) for "
1151 "no grace period (i.e. auto-respond to every message)."
1152 msgstr ""
1154 #: forms/list_forms.py:895
1155 msgid "Notify users of held messages"
1156 msgstr ""
1158 #: forms/list_forms.py:897
1159 msgid ""
1160 "Should Mailman notify users about their messages held for approval. If you "
1161 "say 'No', no notifications will be sent to users about the pending approval "
1162 "on their messages."
1163 msgstr ""
1165 #: forms/list_forms.py:904 forms/list_forms.py:1102
1166 msgid "Send welcome message"
1167 msgstr ""
1169 #: forms/list_forms.py:906
1170 msgid ""
1171 "Send welcome message to newly subscribed members? Turn this off only if you "
1172 "plan on subscribing people manually and don't want them to know that you did "
1173 "so. Setting this to No is most useful for transparently migrating lists from "
1174 "some other mailing list manager to Mailman.\n"
1175 "The text of Welcome message can be set via the Templates tab."
1176 msgstr ""
1178 #: forms/list_forms.py:916
1179 msgid "Send goodbye message"
1180 msgstr ""
1182 #: forms/list_forms.py:918
1183 msgid ""
1184 "Send goodbye message to newly unsubscribed members? Turn this off only if "
1185 "you plan on unsubscribing people manually and don't want them to know that "
1186 "you did so.\n"
1187 "The text of Goodbye message can be set via the Templates tab."
1188 msgstr ""
1190 #: forms/list_forms.py:925
1191 msgid "Admin immed notify"
1192 msgstr ""
1194 #: forms/list_forms.py:927
1195 msgid ""
1196 "Should the list moderators get immediate notice of new requests, as well as "
1197 "daily notices about collected ones? List moderators (and list "
1198 "administrators) are sent daily reminders of requests pending approval, like "
1199 "subscriptions to a moderated list, or postings that are being held for one "
1200 "reason or another. Setting this option causes notices to be sent immediately "
1201 "on the arrival of new requests as well. "
1202 msgstr ""
1204 #: forms/list_forms.py:937
1205 msgid "Notify admin of membership changes"
1206 msgstr ""
1208 #: forms/list_forms.py:938
1209 msgid "Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?"
1210 msgstr ""
1212 #: forms/list_forms.py:943
1213 msgid "Not Moderated"
1214 msgstr ""
1216 #: forms/list_forms.py:944
1217 msgid "Moderated but allows for open posting"
1218 msgstr ""
1220 #: forms/list_forms.py:945
1221 msgid "Moderated"
1222 msgstr ""
1224 #: forms/list_forms.py:956
1225 msgid "Show list on index page"
1226 msgstr ""
1228 #: forms/list_forms.py:957
1229 msgid "Choose whether to include this list on the list of all lists"
1230 msgstr ""
1232 #: forms/list_forms.py:963
1233 msgid ""
1234 "This description is used when the mailing list is listed with other mailing "
1235 "lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct as you can get "
1236 "it, while still identifying what the list is."
1237 msgstr ""
1239 #: forms/list_forms.py:969
1240 msgid "Information"
1241 msgstr ""
1243 #: forms/list_forms.py:970
1244 msgid "A longer description of this mailing list."
1245 msgstr ""
1247 #: forms/list_forms.py:974
1248 msgid "Display name"
1249 msgstr ""
1251 #: forms/list_forms.py:976
1252 msgid "Display name is the name shown in the web interface."
1253 msgstr ""
1255 #: forms/list_forms.py:979
1256 msgid "Subject prefix"
1257 msgstr ""
1259 #: forms/list_forms.py:984
1260 msgid "Preferred Language"
1261 msgstr ""
1263 #: forms/list_forms.py:990
1264 msgid "Members List Visibility"
1265 msgstr ""
1267 #: forms/list_forms.py:994
1268 msgid "Who is allowed to see members list for this MailingList?"
1269 msgstr ""
1271 #: forms/list_forms.py:999
1272 msgid "Gateway to mail"
1273 msgstr ""
1275 #: forms/list_forms.py:1000
1276 msgid ""
1277 "Flag indicating that posts to the linked newsgroup should be gated to the "
1278 "list"
1279 msgstr ""
1281 #: forms/list_forms.py:1006
1282 msgid "Gateway to news"
1283 msgstr ""
1285 #: forms/list_forms.py:1007
1286 msgid ""
1287 "Flag indicating that posts to the list should be gated to the linked "
1288 "newsgroup."
1289 msgstr ""
1291 #: forms/list_forms.py:1011
1292 msgid "Linked Newsgroup"
1293 msgstr ""
1295 #: forms/list_forms.py:1014
1296 msgid "The name of the linked newsgroup."
1297 msgstr ""
1299 #: forms/list_forms.py:1017
1300 #, fuzzy
1301 #| msgid "Hold for moderation"
1302 msgid "Newsgroup moderation"
1303 msgstr "Zatrzymane do moderacji"
1305 #: forms/list_forms.py:1021
1306 msgid "The moderation policy for the linked newsgroup, if there is one."
1307 msgstr ""
1309 #: forms/list_forms.py:1027
1310 msgid "NNTP Include subject prefix "
1311 msgstr ""
1313 #: forms/list_forms.py:1028
1314 msgid ""
1315 "Flag indicating whether the list's \"Subject Prefix\" should be included in "
1316 "posts gated to usenet."
1317 msgstr ""
1319 #: forms/list_forms.py:1043
1320 msgid "Emails to mass subscribe"
1321 msgstr ""
1323 #: forms/list_forms.py:1045
1324 msgid ""
1325 "The following formats are accepted:\n"
1326 "jdoe@example.com\n"
1327 "&lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1328 "John Doe &lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1329 "\"John Doe\" &lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1330 "jdoe@example.com (John Doe)\n"
1331 "Use the last three to associate a display name with the address\n"
1332 msgstr ""
1334 #: forms/list_forms.py:1056
1335 #, fuzzy
1336 #| msgid "Confirm"
1337 msgid "Pre confirm"
1338 msgstr "Akceptuj"
1340 #: forms/list_forms.py:1060
1341 msgid "If checked, users will not have to confirm their subscription."
1342 msgstr ""
1344 #: forms/list_forms.py:1065
1345 msgid "Pre approved"
1346 msgstr ""
1348 #: forms/list_forms.py:1069
1349 msgid ""
1350 "If checked, moderators will not have to approve the subscription request."
1351 msgstr ""
1353 #: forms/list_forms.py:1075
1354 msgid "Pre Verified"
1355 msgstr ""
1357 #: forms/list_forms.py:1079
1358 msgid ""
1359 "If checked, users will not have to verify that their email address is valid."
1360 msgstr ""
1362 #: forms/list_forms.py:1085
1363 msgid "Invitation"
1364 msgstr ""
1366 #: forms/list_forms.py:1089
1367 msgid ""
1368 "If checked, the other checkboxes are ignored and the users will be sent an "
1369 "invitation to join the list and will be subscribed upon acceptance thereof."
1370 msgstr ""
1372 #: forms/list_forms.py:1104
1373 msgid ""
1374 "If set to \"Yes\" or \"No\", List's default setting of send_welcome_message "
1375 "will be ignored for these subscribers and a welcome message will be sent or "
1376 "not sent based on the choice."
1377 msgstr ""
1379 #: forms/list_forms.py:1124
1380 msgid "Emails to Unsubscribe"
1381 msgstr ""
1383 #: forms/list_forms.py:1125
1384 msgid "Add one email address on each line"
1385 msgstr ""
1387 #: forms/list_forms.py:1140
1388 msgid "Default antispam action"
1389 msgstr ""
1391 #: forms/list_forms.py:1144
1392 msgid "Header"
1393 msgstr ""
1395 #: forms/list_forms.py:1145
1396 msgid "Email header to filter on (case-insensitive)."
1397 msgstr ""
1399 #: forms/list_forms.py:1147
1400 msgid "Please enter a header."
1401 msgstr ""
1403 #: forms/list_forms.py:1148
1404 msgid "Please enter a valid header."
1405 msgstr ""
1407 #: forms/list_forms.py:1150
1408 msgid "Pattern"
1409 msgstr ""
1411 #: forms/list_forms.py:1151
1412 msgid "Regular expression matching the header's value."
1413 msgstr ""
1415 #: forms/list_forms.py:1153
1416 msgid "Please enter a pattern."
1417 msgstr ""
1419 #: forms/list_forms.py:1154
1420 msgid "Please enter a valid pattern."
1421 msgstr ""
1423 #: forms/list_forms.py:1156 templates/postorius/domain/index.html:26
1424 msgid "Action"
1425 msgstr ""
1427 #: forms/list_forms.py:1157
1428 msgid "Please enter a valid action."
1429 msgstr ""
1431 #: forms/list_forms.py:1160
1432 msgid "Action to take when a header matches"
1433 msgstr ""
1435 #: forms/list_forms.py:1193
1436 msgid "Select Email"
1437 msgstr ""
1439 #: forms/list_forms.py:1217
1440 msgid "Data"
1441 msgstr ""
1443 #: forms/member_forms.py:27
1444 msgid "Email Address"
1445 msgstr ""
1447 #: forms/member_forms.py:32 forms/user_forms.py:316
1448 msgid "Display Name"
1449 msgstr ""
1451 #: forms/member_forms.py:35
1452 msgid "Please enter an display name."
1453 msgstr ""
1455 #: forms/system.py:31
1456 msgid "Add ban"
1457 msgstr ""
1459 #: forms/system.py:33
1460 msgid ""
1461 "You can ban a single email address or use a regular expression to match "
1462 "similar email addresses."
1463 msgstr ""
1465 #: forms/user_forms.py:65
1466 msgid "Receive own postings"
1467 msgstr ""
1469 #: forms/user_forms.py:67
1470 msgid ""
1471 "Ordinarily, you will get a copy of every message you post to the list. If "
1472 "you don't want to receive this copy, set this option to No."
1473 msgstr ""
1475 #: forms/user_forms.py:74
1476 msgid "Acknowledge posts"
1477 msgstr ""
1479 #: forms/user_forms.py:76
1480 msgid "Receive acknowledgement mail when you send mail to the list?"
1481 msgstr ""
1483 #: forms/user_forms.py:80
1484 msgid "Hide address"
1485 msgstr ""
1487 #: forms/user_forms.py:82
1488 msgid ""
1489 "When someone views the list membership, your email address is normally shown "
1490 "(in an obscured fashion to thwart spam harvesters). If you do not want your "
1491 "email address to show up on this membership roster at all, select Yes for "
1492 "this option."
1493 msgstr ""
1495 #: forms/user_forms.py:90
1496 msgid "Receive list copies (possible duplicates)"
1497 msgstr ""
1499 #: forms/user_forms.py:92
1500 msgid ""
1501 "When you are listed explicitly in the To: or Cc: headers of a list message, "
1502 "you can opt to not receive another copy from the mailing list. Select Yes to "
1503 "receive copies. Select No to avoid receiving copies from the mailing list"
1504 msgstr ""
1506 #: forms/user_forms.py:101
1507 msgid "Preferred language"
1508 msgstr ""
1510 #: forms/user_forms.py:103
1511 msgid ""
1512 "Preferred language for your interactions with Mailman. When this is set, it "
1513 "will override the MailingList's preferred language. This affects which "
1514 "language is used for your email notifications and such."
1515 msgstr ""
1517 #: forms/user_forms.py:147
1518 msgid "Cannot set delivery_status to {}"
1519 msgstr ""
1521 #: forms/user_forms.py:241
1522 msgid "Verified"
1523 msgstr ""
1525 #: forms/user_forms.py:243
1526 msgid "Specifies whether or not this email address is verified"
1527 msgstr ""
1529 #: forms/validators.py:39
1530 #, python-brace-format
1531 msgid "Invalid: \"{0}\" should be either email or UUID"
1532 msgstr ""
1534 #: models.py:42
1535 msgid ""
1536 "Note: Do not add any secret content in templates as they are publicly "
1537 "accessible.\n"
1538 "You can use these variables in the templates. \n"
1539 "$hyperkitty_url: Permalink to archived message in Hyperkitty\n"
1540 "$listname: Name of the Mailing List e.g. ant@example.com \n"
1541 "$list_id: The List-ID header e.g. ant.example.com \n"
1542 "$display_name: Display name of the mailing list e.g. Ant \n"
1543 "$short_listname: Local part of the listname e.g. ant \n"
1544 "$domain: The domain part of the listname e.g. example.com \n"
1545 "$info: The mailing list's longer descriptive text \n"
1546 "$request_email: The email address for -request address \n"
1547 "$owner_email: The email address for -owner address \n"
1548 "$site_email: The email address to reach the owners of the site \n"
1549 "$language: The two letter language code for list's preferred language e.g. "
1550 "fr, en, de \n"
1551 msgstr ""
1553 #: models.py:240
1554 msgid "Choose the template you want to customize."
1555 msgstr ""
1557 #: models.py:247
1558 msgid ""
1559 "Language for the template, this should be the list's preferred language."
1560 msgstr ""
1562 #: template_list.py:26
1563 msgid ""
1564 "Sent to the list administrators when moderator approval for a posting is "
1565 "required."
1566 msgstr ""
1568 #: template_list.py:28
1569 msgid ""
1570 "Sent to the list administrators when moderator approval for a subscription "
1571 "request is required."
1572 msgstr ""
1574 #: template_list.py:30
1575 msgid ""
1576 "Sent to the list administrators when moderator approval for an "
1577 "unsubscription request is required."
1578 msgstr ""
1580 #: template_list.py:32
1581 msgid ""
1582 "Sent to the list administrators to notify them when a new member has been "
1583 "subscribed."
1584 msgstr ""
1586 #: template_list.py:34
1587 msgid ""
1588 "Sent to the list administrators when a bounce message in an unrecognized "
1589 "format has been received."
1590 msgstr ""
1592 #: template_list.py:36
1593 msgid "Sent to the list administrators from the 'mailman notify' command."
1594 msgstr ""
1596 #: template_list.py:38
1597 msgid ""
1598 "Sent to the list administrators to notify them when a member's bounce score "
1599 "is incremented."
1600 msgstr ""
1602 #: template_list.py:40
1603 msgid ""
1604 "Sent to the list administrators to notify them when a member's delivery is "
1605 "disabled due to excessive bounces."
1606 msgstr ""
1608 #: template_list.py:42
1609 msgid ""
1610 "Sent to the list administrators to notify them when a member has been "
1611 "unsubscribed."
1612 msgstr ""
1614 #: template_list.py:44
1615 msgid "The footer for a digest message."
1616 msgstr ""
1618 #: template_list.py:46
1619 msgid "The header for a digest message."
1620 msgstr ""
1622 #: template_list.py:48
1623 msgid ""
1624 "The digest “masthead”; i.e. a common introduction for all digest messages."
1625 msgstr ""
1627 #: template_list.py:50
1628 msgid "The footer for a regular (non-digest) message."
1629 msgstr ""
1631 #: template_list.py:52
1632 msgid "The header for a regular (non-digest) message."
1633 msgstr ""
1635 #: template_list.py:54
1636 msgid ""
1637 "The message sent to subscribers when a subscription confirmation is required."
1638 msgstr ""
1640 #: template_list.py:56
1641 msgid ""
1642 "The message sent to subscribers when an unsubscription confirmation is "
1643 "required."
1644 msgstr ""
1646 #: template_list.py:58
1647 msgid "The message sent to subscribers when they are invited to join a list."
1648 msgstr ""
1650 #: template_list.py:60
1651 msgid "The notice sent to a member when they unsubscribe from a mailing list."
1652 msgstr ""
1654 #: template_list.py:62
1655 msgid ""
1656 "The notice sent to a poster when their message is being held for moderator "
1657 "approval."
1658 msgstr ""
1660 #: template_list.py:64
1661 msgid ""
1662 "Sent to a user when the maximum number of autoresponses has been reached for "
1663 "that day."
1664 msgstr ""
1666 #: template_list.py:66
1667 msgid ""
1668 "Notice sent to a poster when their message has been received by the mailing "
1669 "list."
1670 msgstr ""
1672 #: template_list.py:68
1673 msgid ""
1674 "A bounce probe sent to a member when their subscription has been disabled "
1675 "due to bounces."
1676 msgstr ""
1678 #: template_list.py:70
1679 msgid ""
1680 "Notice sent to a poster when their message has been rejected by the list’s "
1681 "moderator."
1682 msgstr ""
1684 #: template_list.py:72
1685 msgid ""
1686 "Notice sent to a poster when their message has been rejected automatically."
1687 msgstr ""
1689 #: template_list.py:74
1690 msgid ""
1691 "The notice sent to a member when they are subscribed to the mailing list."
1692 msgstr ""
1694 #: template_list.py:76
1695 msgid ""
1696 "The notice sent to a member when their membership has been disabled due to "
1697 "excessive bounces."
1698 msgstr ""
1700 #: templates/403.html:5
1701 msgid "Forbidden"
1702 msgstr ""
1704 #: templates/403.html:6
1705 msgid "You do not have permissions to visit this page."
1706 msgstr ""
1708 #: templates/404.html:5
1709 msgid "Page not found"
1710 msgstr ""
1712 #: templates/404.html:6
1713 msgid "This page either doesn't exist, or it moved somewhere else."
1714 msgstr ""
1716 #: templates/500.html:24
1717 msgid "Server error"
1718 msgstr ""
1720 #: templates/500.html:25
1721 msgid "An error occurred while processing your request."
1722 msgstr ""
1724 #: templates/postorius/bans.html:5 templates/postorius/bans.html:10
1725 msgid "Global Bans"
1726 msgstr ""
1728 #: templates/postorius/base.html:32
1729 msgid "Mailman logo"
1730 msgstr ""
1732 #: templates/postorius/base.html:38
1733 msgid "Lists"
1734 msgstr ""
1736 #: templates/postorius/base.html:44 templates/postorius/domain/index.html:5
1737 #: templates/postorius/domain/index.html:11
1738 msgid "Domains"
1739 msgstr ""
1741 #: templates/postorius/base.html:50
1742 msgid "Bans"
1743 msgstr ""
1745 #: templates/postorius/base.html:56
1746 msgid "System Information"
1747 msgstr ""
1749 #: templates/postorius/base.html:62 templates/postorius/menu/list_nav.html:39
1750 #: templates/postorius/user/all.html:8 templates/postorius/user/all.html:13
1751 msgid "Users"
1752 msgstr ""
1754 #: templates/postorius/base.html:69 templates/postorius/lists/summary.html:31
1755 msgid "Archives"
1756 msgstr ""
1758 #: templates/postorius/base.html:85
1759 msgid "Account"
1760 msgstr "Konto"
1762 #: templates/postorius/base.html:89
1763 msgid "Mailman settings"
1764 msgstr "Ustawienia Mailmana"
1766 #: templates/postorius/base.html:94
1767 msgid "Posting activity"
1768 msgstr "Aktywność postowania"
1770 #: templates/postorius/base.html:100
1771 msgid "Logout"
1772 msgstr "Wylogowanie"
1774 #: templates/postorius/base.html:107
1775 msgid "Login"
1776 msgstr ""
1778 #: templates/postorius/base.html:111
1779 msgid "Sign Up"
1780 msgstr "Zarejestruj się"
1782 #: templates/postorius/base.html:134
1783 msgid "Postorius Documentation"
1784 msgstr ""
1786 #: templates/postorius/base.html:138
1787 msgid "Postorius Version"
1788 msgstr ""
1790 #: templates/postorius/base.html:141
1791 msgid "Happy Mailman Day!"
1792 msgstr ""
1794 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:5
1795 msgid "Confirm domain removal"
1796 msgstr ""
1798 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:13
1799 msgid "Confirm deletion"
1800 msgstr ""
1802 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:17
1803 msgid "Are you sure you want to permanently delete"
1804 msgstr ""
1806 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:21
1807 #, python-format
1808 msgid ""
1809 "\n"
1810 "        This would delete %(size)s lists, some of which are:\n"
1811 "      "
1812 msgstr ""
1814 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:33
1815 #: templates/postorius/domain/index.html:59
1816 #: templates/postorius/domain/template_index.html:34
1817 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:5
1818 #: templates/postorius/lists/members.html:128
1819 #: templates/postorius/lists/members.html:137
1820 #: templates/postorius/lists/template_list.html:32
1821 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:62
1822 msgid "Delete"
1823 msgstr "Usuń"
1825 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:34
1826 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:28
1827 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:25
1828 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:18
1829 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:22
1830 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:25
1831 msgid "Cancel"
1832 msgstr ""
1834 #: templates/postorius/domain/edit.html:6
1835 #: templates/postorius/domain/edit.html:12
1836 msgid "Edit domain"
1837 msgstr ""
1839 #: templates/postorius/domain/index.html:14
1840 msgid "Add Domain"
1841 msgstr ""
1843 #: templates/postorius/domain/index.html:25
1844 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:45
1845 msgid "Owners"
1846 msgstr ""
1848 #: templates/postorius/domain/index.html:38
1849 #: templates/postorius/domain/index.html:58
1850 #: templates/postorius/domain/template_index.html:33
1851 #: templates/postorius/lists/template_list.html:31
1852 msgid "Edit"
1853 msgstr ""
1855 #: templates/postorius/domain/index.html:50
1856 msgid "remove"
1857 msgstr ""
1859 #: templates/postorius/domain/index.html:54
1860 msgid "Add"
1861 msgstr ""
1863 #: templates/postorius/domain/index.html:57
1864 #: templates/postorius/domain/template_add.html:6
1865 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:6
1866 #: templates/postorius/domain/template_index.html:6
1867 #: templates/postorius/domain/template_index.html:11
1868 #: templates/postorius/lists/template_add.html:7
1869 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:7
1870 #: templates/postorius/lists/template_list.html:7
1871 #: templates/postorius/lists/template_update.html:7
1872 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:48 templatetags/nav_helpers.py:38
1873 msgid "Templates"
1874 msgstr ""
1876 #: templates/postorius/domain/new.html:6
1877 msgid "Add domain"
1878 msgstr ""
1880 #: templates/postorius/domain/new.html:12
1881 msgid "Add a new domain"
1882 msgstr ""
1884 #: templates/postorius/domain/owners.html:6
1885 msgid "Add domain owner "
1886 msgstr ""
1888 #: templates/postorius/domain/owners.html:12
1889 msgid "Add a new owner to"
1890 msgstr ""
1892 #: templates/postorius/domain/template_add.html:17
1893 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:16
1894 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:13
1895 #: templates/postorius/lists/template_update.html:13
1896 #, python-format
1897 msgid "Template '%(name)s'"
1898 msgstr ""
1900 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:11
1901 msgid "Delete Template"
1902 msgstr ""
1904 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:22
1905 #, python-format
1906 msgid ""
1907 "\n"
1908 "           Are you sure you want to delete the \"%(name)s\" template\n"
1909 "           for domain \"%(identifier)s\"?\n"
1910 "           "
1911 msgstr ""
1913 #: templates/postorius/domain/template_index.html:16
1914 #: templates/postorius/lists/template_list.html:14
1915 msgid "New Template"
1916 msgstr ""
1918 #: templates/postorius/domain/template_index.html:25
1919 #: templates/postorius/lists/template_list.html:24
1920 msgid "Template Name"
1921 msgstr ""
1923 #: templates/postorius/domain/template_index.html:44
1924 #: templates/postorius/lists/template_list.html:40
1925 msgid "No Templates."
1926 msgstr ""
1928 #: templates/postorius/errors/generic.html:5
1929 msgid "Something went wrong"
1930 msgstr ""
1932 #: templates/postorius/fragments/bans.html:14
1933 msgid "Ban email"
1934 msgstr ""
1936 #: templates/postorius/fragments/bans.html:22
1937 msgid "Currently banned addresses"
1938 msgstr ""
1940 #: templates/postorius/fragments/bans.html:35
1941 msgid "Un-ban this address"
1942 msgstr ""
1944 #: templates/postorius/fragments/bans.html:46
1945 msgid "No addresses are currently banned."
1946 msgstr ""
1948 #: templates/postorius/index.html:6
1949 msgid "List Index"
1950 msgstr ""
1952 #: templates/postorius/index.html:12
1953 msgid "Mailing Lists"
1954 msgstr ""
1956 #: templates/postorius/index.html:40
1957 msgid "Create New Domain"
1958 msgstr ""
1960 #: templates/postorius/index.html:42
1961 msgid "Create New List"
1962 msgstr ""
1964 #: templates/postorius/index.html:54
1965 msgid "List name"
1966 msgstr ""
1968 #: templates/postorius/index.html:55
1969 msgid "Post address"
1970 msgstr ""
1972 #: templates/postorius/index.html:66
1973 msgid "unadvertised"
1974 msgstr ""
1976 #: templates/postorius/index.html:78
1977 msgid ""
1978 "Only lists that you are owner, moderator or subscriber for are shown here."
1979 msgstr ""
1981 #: templates/postorius/index.html:82
1982 msgid "Only admins see unadvertised lists in the list index."
1983 msgstr ""
1985 #: templates/postorius/index.html:88
1986 msgid "There are currently no mailing lists."
1987 msgstr ""
1989 #: templates/postorius/lists/bans.html:8
1990 msgid "Banned addresses"
1991 msgstr ""
1993 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:13
1994 msgid "Are you sure you want to permanently delete this list?"
1995 msgstr ""
1997 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:14
1998 msgid "All settings and membership data will be lost!"
1999 msgstr ""
2001 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:20
2002 #, python-format
2003 msgid ""
2004 "\n"
2005 "                Delete %(listname)s\n"
2006 "                "
2007 msgstr ""
2009 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:5
2010 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:12
2011 msgid "Confirm remove role"
2012 msgstr ""
2014 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:14
2015 msgid "Are you sure?"
2016 msgstr ""
2018 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:17
2019 msgid "Remove"
2020 msgstr "Usuń"
2022 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:6
2023 msgid "Unsubscribe all members"
2024 msgstr ""
2026 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:14
2027 #, python-format
2028 msgid ""
2029 "\n"
2030 "        Are you sure you want to unsubscribe all members from %(listname)s?\n"
2031 "    "
2032 msgstr ""
2034 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:21
2035 #: templates/postorius/lists/mass_removal.html:17
2036 #: templates/postorius/lists/members.html:63
2037 msgid "Unsubscribe All"
2038 msgstr ""
2040 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:12
2041 #, python-format
2042 msgid ""
2043 "\n"
2044 "    Confirm subscription of %(addr)s to %(name)s(%(listid)s):\n"
2045 "    "
2046 msgstr ""
2048 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:16
2049 #, python-format
2050 msgid ""
2051 "\n"
2052 "    Confirm unsubscription of %(addr)s from %(name)s(%(listid)s):\n"
2053 "    "
2054 msgstr ""
2056 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:20
2057 #, python-format
2058 msgid ""
2059 "\n"
2060 "    Confirm token %(token)s:\n"
2061 "    "
2062 msgstr ""
2064 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:7
2065 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:61
2066 msgid "Header filters"
2067 msgstr ""
2069 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:58
2070 msgid "Save changes"
2071 msgstr ""
2073 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:60
2074 msgid "Changes pending, click on the button to save them."
2075 msgstr ""
2077 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:10
2078 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:31
2079 msgid "Held messages"
2080 msgstr ""
2082 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:26
2083 msgid "Perform action on selected messages"
2084 msgstr ""
2086 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:28
2087 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:106
2088 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:36
2089 msgid "Accept"
2090 msgstr ""
2092 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:38
2093 msgid "Subject"
2094 msgstr "Temat"
2096 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:39
2097 msgid "Sender"
2098 msgstr ""
2100 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:40
2101 msgid "Reason"
2102 msgstr ""
2104 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:41
2105 msgid "Hold Date"
2106 msgstr ""
2108 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:53
2109 msgid "No Subject"
2110 msgstr ""
2112 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:81
2113 msgid "Attachments"
2114 msgstr ""
2116 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:92
2117 msgid "Set member moderation"
2118 msgstr ""
2120 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:98
2121 msgid "Rejection reason:"
2122 msgstr ""
2124 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:101
2125 msgid ""
2126 "Reason sent to the sender for message rejection. For other actions, this is "
2127 "ignored."
2128 msgstr ""
2130 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:115
2131 msgid "Show Headers"
2132 msgstr ""
2134 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:123
2135 msgid "There are currently no held messages."
2136 msgstr ""
2138 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:130
2139 msgid "Message could not be retrieved"
2140 msgstr ""
2142 #: templates/postorius/lists/mass_removal.html:14
2143 msgid "Unsubscribe users"
2144 msgstr ""
2146 #: templates/postorius/lists/mass_subscribe.html:7
2147 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:56
2148 msgid "Mass subscribe"
2149 msgstr ""
2151 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:7
2152 #: templates/postorius/user/list_options.html:7
2153 msgid "Member options"
2154 msgstr ""
2156 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:15
2157 msgid "No Preferences Available"
2158 msgstr ""
2160 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:16
2161 msgid "You are not the owner for this list"
2162 msgstr ""
2164 #: templates/postorius/lists/members.html:8
2165 msgid "List members"
2166 msgstr ""
2168 #: templates/postorius/lists/members.html:44
2169 msgid "Search members..."
2170 msgstr ""
2172 #: templates/postorius/lists/members.html:60
2173 msgid "CSV Export"
2174 msgstr ""
2176 #: templates/postorius/lists/members.html:74
2177 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:32
2178 #: templates/postorius/user/manage.html:63
2179 msgid "Address"
2180 msgstr ""
2182 #: templates/postorius/lists/members.html:78
2183 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:24
2184 msgid "Delivery Mode"
2185 msgstr ""
2187 #: templates/postorius/lists/members.html:81
2188 msgid "Moderation Action"
2189 msgstr ""
2191 #: templates/postorius/lists/new.html:6
2192 msgid "Create list"
2193 msgstr ""
2195 #: templates/postorius/lists/new.html:12
2196 msgid "Create a new list"
2197 msgstr ""
2199 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:19
2200 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:19
2201 msgid "E-Mail Address"
2202 msgstr ""
2204 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:20
2205 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:20
2206 msgid "Actions"
2207 msgstr ""
2209 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:37
2210 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:38
2211 msgid "Ban"
2212 msgstr ""
2214 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:47
2215 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:50
2216 msgid "There are currently no subscription requests for this list."
2217 msgstr ""
2219 #: templates/postorius/lists/settings.html:7
2220 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:49
2221 msgid "Settings"
2222 msgstr ""
2224 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:39
2225 msgid "Rejection reason"
2226 msgstr ""
2228 #: templates/postorius/lists/summary.html:8
2229 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:10
2230 msgid "Info"
2231 msgstr ""
2233 #: templates/postorius/lists/summary.html:21
2234 msgid "To contact the list owners, use the following email address:"
2235 msgstr ""
2237 #: templates/postorius/lists/summary.html:27
2238 msgid "You have to login to visit the archives of this list."
2239 msgstr ""
2241 #: templates/postorius/lists/summary.html:33
2242 #, python-format
2243 msgid ""
2244 "\n"
2245 "            <a class=\"btn btn-primary\" href=\"%(hyperkitty_list_url)s"
2246 "\">Archives</a>\n"
2247 "          "
2248 msgstr ""
2250 #: templates/postorius/lists/summary.html:45
2251 #: templates/postorius/lists/summary.html:101
2252 msgid "Subscription / Unsubscription"
2253 msgstr ""
2255 #: templates/postorius/lists/summary.html:50
2256 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:23
2257 msgid "Subscription Address"
2258 msgstr ""
2260 #: templates/postorius/lists/summary.html:53
2261 #: templates/postorius/user/all.html:37
2262 msgid "Manage"
2263 msgstr ""
2265 #: templates/postorius/lists/summary.html:54
2266 #: templates/postorius/lists/summary.html:75
2267 msgid "Unsubscribe"
2268 msgstr ""
2270 #: templates/postorius/lists/summary.html:61
2271 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:49
2272 #, fuzzy
2273 #| msgid "Your email address"
2274 msgid "Primary Address"
2275 msgstr "Twój adres email"
2277 #: templates/postorius/lists/summary.html:69
2278 #, fuzzy
2279 #| msgid "Subscriptions"
2280 msgid "Manage Subscription"
2281 msgstr "Subskrypcje"
2283 #: templates/postorius/lists/summary.html:84
2284 msgid "Subscribe to this list"
2285 msgstr ""
2287 #: templates/postorius/lists/summary.html:86
2288 #, python-format
2289 msgid ""
2290 "\n"
2291 "                To subscribe you can send an email with 'subscribe' in the "
2292 "subject to\n"
2293 "                <a href=\"mailto:%(address)s?subject=Subscribe\">"
2294 "%(address)s</a>\n"
2295 "                or use the form below:\n"
2296 "            "
2297 msgstr ""
2299 #: templates/postorius/lists/summary.html:97
2300 msgid ""
2301 "You have a subscription request pending. If you don't hear back soon, please "
2302 "contact the list owners."
2303 msgstr ""
2305 #: templates/postorius/lists/summary.html:102
2306 msgid ""
2307 "\n"
2308 "        To subscribe or unsubscribe from this list, please log in first.\n"
2309 "        If you have not previously logged in, you may need to set up an "
2310 "account\n"
2311 "        with the appropriate email address.\n"
2312 "        "
2313 msgstr ""
2315 #: templates/postorius/lists/summary.html:107
2316 msgid "Log In"
2317 msgstr ""
2319 #: templates/postorius/lists/summary.html:112
2320 msgid ""
2321 "\n"
2322 "        You can also subscribe without creating an account.\n"
2323 "        If you wish to do so, please use the form below.\n"
2324 "        "
2325 msgstr ""
2327 #: templates/postorius/lists/summary.html:128
2328 msgid "List metrics"
2329 msgstr ""
2331 #: templates/postorius/lists/summary.html:130
2332 msgid "Created at"
2333 msgstr ""
2335 #: templates/postorius/lists/summary.html:132
2336 msgid "Last post at"
2337 msgstr ""
2339 #: templates/postorius/lists/summary.html:134
2340 msgid "Digest last sent at"
2341 msgstr ""
2343 #: templates/postorius/lists/summary.html:136
2344 msgid "Volume"
2345 msgstr ""
2347 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:19
2348 #, python-format
2349 msgid ""
2350 "\n"
2351 "     Are you sure you want to delete the \"%(name)s\" template\n"
2352 "     from list \"%(identifier)s\"?\n"
2353 "     "
2354 msgstr ""
2356 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:14
2357 msgid "Subscription requests"
2358 msgstr ""
2360 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:19
2361 msgid "Pending Approval"
2362 msgstr ""
2364 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:22
2365 msgid "Pending Confirmation"
2366 msgstr ""
2368 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:25
2369 #, fuzzy
2370 #| msgid "Subscriptions"
2371 msgid "Unsubscription Requests"
2372 msgstr "Subskrypcje"
2374 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:42
2375 msgid "Members"
2376 msgstr ""
2378 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:43
2379 msgid "Non-Members"
2380 msgstr ""
2382 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:44
2383 msgid "Moderators"
2384 msgstr ""
2386 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:53
2387 msgid "Mass operations"
2388 msgstr ""
2390 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:57
2391 msgid "Mass removal"
2392 msgstr ""
2394 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:60
2395 msgid "Ban List"
2396 msgstr ""
2398 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:4
2399 msgid "Mailman Settings"
2400 msgstr ""
2402 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:7
2403 #: templates/postorius/user/manage.html:51
2404 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:8 templatetags/nav_helpers.py:42
2405 msgid "Subscriptions"
2406 msgstr "Subskrypcje"
2408 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:8
2409 msgid "Global Mailman preferences"
2410 msgstr ""
2412 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:9
2413 msgid "Address-based preferences"
2414 msgstr ""
2416 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:10
2417 msgid "List-based preferences"
2418 msgstr ""
2420 #: templates/postorius/system_information.html:6
2421 msgid "System Configuration"
2422 msgstr ""
2424 #: templates/postorius/system_information.html:11
2425 #, fuzzy
2426 #| msgid "Mailman settings"
2427 msgid "Mailman System"
2428 msgstr "Ustawienia Mailmana"
2430 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:8
2431 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:7
2432 msgid "Subscription preferences"
2433 msgstr ""
2435 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:17
2436 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:17
2437 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:17
2438 msgid "No preferences available"
2439 msgstr ""
2441 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:18
2442 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:19
2443 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:19
2444 msgid ""
2445 "You are not yet subscribed to any lists, so you have no Mailman preferences."
2446 msgstr ""
2448 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:20
2449 msgid "Each email address can have specific Mailman preferences."
2450 msgstr ""
2452 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:21
2453 msgid ""
2454 "Any options showing as not set here have inherit at runtime from your global "
2455 "preferences (viewable on other tab)"
2456 msgstr ""
2458 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:62
2459 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:73
2460 msgid "Save"
2461 msgstr ""
2463 #: templates/postorius/user/all.html:20
2464 msgid "Search"
2465 msgstr ""
2467 #: templates/postorius/user/all.html:35
2468 msgid "User"
2469 msgstr ""
2471 #: templates/postorius/user/all.html:36
2472 msgid "Created"
2473 msgstr ""
2475 #: templates/postorius/user/list_options.html:14
2476 msgid "Subscription options for"
2477 msgstr ""
2479 #: templates/postorius/user/list_options.html:18
2480 msgid "Use this form to change the email used for this subscription"
2481 msgstr ""
2483 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:7
2484 msgid "Subscription settings"
2485 msgstr ""
2487 #: templates/postorius/user/manage.html:8
2488 #, fuzzy
2489 #| msgid "Subscriptions"
2490 msgid "Manage user"
2491 msgstr "Subskrypcje"
2493 #: templates/postorius/user/manage.html:16
2494 #: templates/postorius/user/manage.html:48
2495 #: templates/postorius/user/manage.html:86
2496 msgid "Update"
2497 msgstr ""
2499 #: templates/postorius/user/manage.html:18
2500 msgid "Addresses"
2501 msgstr ""
2503 #: templates/postorius/user/manage.html:28
2504 msgid "Email"
2505 msgstr ""
2507 #: templates/postorius/user/manage.html:62
2508 #, fuzzy
2509 #| msgid "List Name"
2510 msgid "List"
2511 msgstr "Nazwa listy"
2513 #: templates/postorius/user/manage.html:64
2514 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:25
2515 msgid "Role"
2516 msgstr ""
2518 #: templates/postorius/user/manage.html:89
2519 #, fuzzy
2520 #| msgid "Subscriptions"
2521 msgid "User has no subscriptions."
2522 msgstr "Subskrypcje"
2524 #: templates/postorius/user/manage.html:93
2525 #, fuzzy
2526 #| msgid "Account"
2527 msgid "Web Account"
2528 msgstr "Konto"
2530 #: templates/postorius/user/manage.html:96
2531 msgid "Username"
2532 msgstr ""
2534 #: templates/postorius/user/manage.html:100
2535 msgid "Superuser"
2536 msgstr ""
2538 #: templates/postorius/user/manage.html:104
2539 msgid "Last login"
2540 msgstr ""
2542 #: templates/postorius/user/manage.html:108
2543 msgid "Date joined"
2544 msgstr ""
2546 #: templates/postorius/user/manage.html:113
2547 #: templates/postorius/user/manage.html:116
2548 msgid "Change password"
2549 msgstr ""
2551 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:21
2552 msgid "Each list subscription can have specific Mailman preferences."
2553 msgstr ""
2555 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:22
2556 msgid ""
2557 "Any options showing as not set inherit at runtime from your global or "
2558 "address specific preferences (viewable on other tabs)"
2559 msgstr ""
2561 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:32
2562 msgid "Subscription"
2563 msgstr ""
2565 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:17
2566 msgid "You are subscribed to the following mailing lists:"
2567 msgstr ""
2569 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:41
2570 msgid "You are not yet subscribed to any lists."
2571 msgstr ""
2573 #: templatetags/nav_helpers.py:27
2574 msgid "Header Filters"
2575 msgstr ""
2577 #: templatetags/nav_helpers.py:28
2578 msgid "Banned Addresses"
2579 msgstr ""
2581 #: templatetags/nav_helpers.py:29
2582 msgid "Delete List"
2583 msgstr ""
2585 #: templatetags/nav_helpers.py:30
2586 msgid "Held Messages"
2587 msgstr ""
2589 #: templatetags/nav_helpers.py:31
2590 msgid "Mass Removal"
2591 msgstr ""
2593 #: templatetags/nav_helpers.py:32
2594 msgid "Mass Subscription"
2595 msgstr ""
2597 #: templatetags/nav_helpers.py:33
2598 msgid "Subscription Options"
2599 msgstr ""
2601 #: templatetags/nav_helpers.py:34
2602 msgid "List Settings"
2603 msgstr ""
2605 #: templatetags/nav_helpers.py:35
2606 msgid "Summary"
2607 msgstr ""
2609 #: templatetags/nav_helpers.py:37
2610 msgid "Confirm Removal of All Members"
2611 msgstr ""
2613 #: templatetags/nav_helpers.py:39
2614 msgid "Address-based Settings"
2615 msgstr ""
2617 #: templatetags/nav_helpers.py:40
2618 msgid "Subscription Settings"
2619 msgstr ""
2621 #: templatetags/nav_helpers.py:41
2622 msgid "Global Settings"
2623 msgstr ""
2625 #: utils.py:37
2626 msgid "Mailman REST API not available. Please start Mailman core."
2627 msgstr ""
2629 #: views/domain.py:76
2630 msgid "New Domain registered"
2631 msgstr ""
2633 #: views/domain.py:114
2634 #, python-format
2635 msgid "Domain %s updated"
2636 msgstr ""
2638 #: views/domain.py:117 views/list.py:850
2639 msgid "Please check the errors below"
2640 msgstr ""
2642 #: views/domain.py:141
2643 #, python-format
2644 msgid "The domain %s has been deleted."
2645 msgstr ""
2647 #: views/domain.py:146
2648 #, python-format
2649 msgid "The domain could not be deleted: %s"
2650 msgstr ""
2652 #: views/domain.py:164
2653 msgid "Added {} as an owner for {}"
2654 msgstr ""
2656 #: views/domain.py:193
2657 msgid "{} is not an owner for {}"
2658 msgstr ""
2660 #: views/domain.py:200
2661 msgid "Removed {} as an owner for {}"
2662 msgstr ""
2664 #: views/generic.py:112
2665 msgid "The email {} has been banned."
2666 msgstr ""
2668 #: views/generic.py:116 views/generic.py:127 views/list.py:1311
2669 #, python-format
2670 msgid "An error occurred: %s"
2671 msgstr ""
2673 #: views/generic.py:118 views/generic.py:129
2674 #, python-format
2675 msgid "Invalid data: %s"
2676 msgstr ""
2678 #: views/generic.py:124
2679 msgid "The email {} has been un-banned"
2680 msgstr ""
2682 #: views/list.py:117
2683 msgid "List {}s"
2684 msgstr ""
2686 #: views/list.py:131
2687 msgid "Add {}"
2688 msgstr ""
2690 #: views/list.py:134
2691 msgid "No {}s were found matching the search."
2692 msgstr ""
2694 #: views/list.py:136
2695 msgid "List has no {}s"
2696 msgstr ""
2698 #: views/list.py:149
2699 msgid "The selected members have been unsubscribed"
2700 msgstr ""
2702 #: views/list.py:167
2703 #, python-brace-format
2704 msgid "{email} has been added with the role {role}"
2705 msgstr ""
2707 #: views/list.py:214
2708 msgid "Member does not exist"
2709 msgstr ""
2711 #: views/list.py:233
2712 msgid "The member's preferences have been updated."
2713 msgstr ""
2715 #: views/list.py:242
2716 msgid "No change to the member's moderation."
2717 msgstr ""
2719 #: views/list.py:254
2720 msgid "The member's moderation settings have been updated."
2721 msgstr ""
2723 #: views/list.py:435
2724 msgid "You are not subscribed to {}."
2725 msgstr ""
2727 #: views/list.py:448
2728 msgid "You are already subscribed"
2729 msgstr ""
2731 #: views/list.py:459
2732 #, fuzzy
2733 #| msgid "Subscription Policy"
2734 msgid "Subscription changed to {}"
2735 msgstr "Zasady subskrypcji"
2737 #: views/list.py:463
2738 msgid "Something went wrong. Please try again. {} {}"
2739 msgstr ""
2741 #: views/list.py:504
2742 msgid ""
2743 "Your subscription request has been submitted and is waiting for moderator "
2744 "approval."
2745 msgstr ""
2747 #: views/list.py:509
2748 #, python-format
2749 msgid "You are subscribed to %s."
2750 msgstr ""
2752 #: views/list.py:513 views/list.py:543
2753 msgid "Something went wrong. Please try again."
2754 msgstr ""
2756 #: views/list.py:539
2757 msgid "Please check your inbox for further instructions"
2758 msgstr ""
2760 #: views/list.py:559
2761 msgid ""
2762 "You have a pending unsubscription request waiting for moderator approval."
2763 msgstr ""
2765 #: views/list.py:566
2766 msgid ""
2767 "Your unsubscription request has been submitted and is waiting for moderator "
2768 "approval."
2769 msgstr ""
2771 #: views/list.py:570
2772 #, python-format
2773 msgid "%s has been unsubscribed from this list."
2774 msgstr ""
2776 #: views/list.py:603
2777 #, python-format
2778 msgid "The address %(address)s has been invited to %(list)s."
2779 msgstr ""
2781 #: views/list.py:606
2782 #, python-format
2783 msgid "The address %(address)s has been subscribed to %(list)s."
2784 msgstr ""
2786 #: views/list.py:609
2787 msgid ""
2788 " Subscription may be pending address verification, confirmation or approval "
2789 "as appropriate."
2790 msgstr ""
2792 #: views/list.py:619 views/list.py:670
2793 #, python-format
2794 msgid "The email address %s is not valid."
2795 msgstr ""
2797 #: views/list.py:644
2798 msgid "Please fill out the form correctly."
2799 msgstr ""
2801 #: views/list.py:660
2802 #, python-brace-format
2803 msgid "These addresses {address} have been unsubscribed from {list}."
2804 msgstr ""
2806 #: views/list.py:691
2807 msgid "The selected messages were accepted"
2808 msgstr ""
2810 #: views/list.py:695
2811 msgid "The selected messages were rejected"
2812 msgstr ""
2814 #: views/list.py:699
2815 msgid "The selected messages were discarded"
2816 msgstr ""
2818 #: views/list.py:701
2819 msgid "Message could not be found"
2820 msgstr ""
2822 #: views/list.py:730
2823 msgid "The message was accepted"
2824 msgstr ""
2826 #: views/list.py:733
2827 msgid "The message was rejected"
2828 msgstr ""
2830 #: views/list.py:736
2831 msgid "The message was discarded"
2832 msgstr ""
2834 #: views/list.py:741
2835 msgid "Held message was not found."
2836 msgstr ""
2838 #: views/list.py:754
2839 msgid "Moderation action for {} set to {}"
2840 msgstr ""
2842 #: views/list.py:759
2843 msgid "Failed to set moderation action for {}"
2844 msgstr ""
2846 #: views/list.py:811
2847 msgid "Choose a Domain"
2848 msgstr ""
2850 #: views/list.py:832
2851 msgid "List created"
2852 msgstr ""
2854 #: views/list.py:844
2855 msgid "Mailing List already exists."
2856 msgstr ""
2858 #: views/list.py:1005
2859 msgid "Subscriptions pending user confirmation"
2860 msgstr ""
2862 #: views/list.py:1018
2863 msgid "Subscriptions pending approval"
2864 msgstr ""
2866 #: views/list.py:1031
2867 #, fuzzy
2868 #| msgid "Un-Subscription Policy"
2869 msgid "Un-subscriptions pending approval"
2870 msgstr "Zasady anulowania subskrypcji"
2872 #: views/list.py:1067
2873 msgid "The request has been accepted."
2874 msgstr ""
2876 #: views/list.py:1068
2877 msgid "The request has been rejected."
2878 msgstr ""
2880 #: views/list.py:1069
2881 msgid "The request has been discarded."
2882 msgstr ""
2884 #: views/list.py:1070
2885 msgid "The request has been defered."
2886 msgstr ""
2888 #: views/list.py:1089
2889 #, python-format
2890 msgid "The request was already moderated: %s"
2891 msgstr ""
2893 #: views/list.py:1092
2894 #, python-format
2895 msgid "The request could not be moderated: %s"
2896 msgstr ""
2898 #: views/list.py:1098
2899 msgid "List Identity"
2900 msgstr ""
2902 #: views/list.py:1099
2903 msgid "Automatic Responses"
2904 msgstr ""
2906 #: views/list.py:1100
2907 msgid "Alter Messages"
2908 msgstr ""
2910 #: views/list.py:1101
2911 msgid "DMARC Mitigations"
2912 msgstr ""
2914 #: views/list.py:1102
2915 msgid "Digest"
2916 msgstr ""
2918 #: views/list.py:1103
2919 msgid "Message Acceptance"
2920 msgstr ""
2922 #: views/list.py:1104
2923 msgid "Archiving"
2924 msgstr ""
2926 #: views/list.py:1105
2927 msgid "Member Policy"
2928 msgstr ""
2930 #: views/list.py:1106
2931 #, fuzzy
2932 #| msgid "Default processing"
2933 msgid "Bounce Processing"
2934 msgstr "Zachowanie domyślne"
2936 #: views/list.py:1169
2937 msgid "The settings have been updated."
2938 msgstr ""
2940 #: views/list.py:1174
2941 msgid "An error occurred: "
2942 msgstr ""
2944 #: views/list.py:1198
2945 #, python-format
2946 msgid "The user %(email)s is not in the %(role)s group"
2947 msgstr ""
2949 #: views/list.py:1204
2950 msgid "Removing the last owner is impossible"
2951 msgstr ""
2953 #: views/list.py:1218
2954 #, python-format
2955 msgid "The user could not be removed: %(msg)s"
2956 msgstr ""
2958 #: views/list.py:1221
2959 #, python-format
2960 msgid "The user %(address)s has been removed from the %(role)s group."
2961 msgstr ""
2963 #: views/list.py:1238
2964 msgid "No member is subscribed to the list currently."
2965 msgstr ""
2967 #: views/list.py:1248
2968 msgid "All members have been unsubscribed from the list."
2969 msgstr ""
2971 #: views/list.py:1313
2972 msgid "The header matches were successfully modified."
2973 msgstr ""
2975 #: views/list.py:1320
2976 msgid "New header"
2977 msgstr ""
2979 #: views/list.py:1321
2980 msgid "New pattern"
2981 msgstr ""
2983 #: views/list.py:1348
2984 msgid "Invalid confirmation token"
2985 msgstr ""
2987 #: views/list.py:1356 views/list.py:1368
2988 msgid "Token expired or invalid."
2989 msgstr ""
2991 #: views/rest.py:60
2992 msgid "Message does not exist"
2993 msgstr ""
2995 #: views/rest.py:97
2996 msgid "Attachment does not exist"
2997 msgstr ""
2999 #: views/user.py:91
3000 msgid "Your preferences have been updated."
3001 msgstr ""
3003 #: views/user.py:93
3004 msgid "Your preferences did not change."
3005 msgstr ""
3007 #: views/user.py:213
3008 msgid "Subscription does not exist"
3009 msgstr ""
3011 #: views/user.py:405
3012 msgid "Successfully updated addresses {}"
3013 msgstr ""
3015 #: views/user.py:415
3016 msgid "Successfully updated memberships for {}"
3017 msgstr ""
3019 #: views/user.py:421
3020 msgid "Successfully updated user."
3021 msgstr ""
3023 #: views/user.py:430
3024 msgid "Password updated successfully"
3025 msgstr ""