Revert "Update po files"
[mailman-postorious.git] / src / postorius / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
blobf21b65d742ed9addf53eb291bad6526fe4157dcf
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Szylu <chipolade@gmail.com>, 2020.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-03-19 10:38-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-05-25 16:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Szylu <chipolade@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/"
13 "postorius/pl/>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
19 "%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
20 "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
21 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
23 #: forms/domain_forms.py:34
24 #, python-format
25 msgid ""
26 "The domain from which you want the web UI to be served from. This can be "
27 "same or different from the Mail Host. You can edit the list of available web "
28 "hosts <a href=\"%s\">here</a>."
29 msgstr ""
30 "Domena, z której ma być obsługiwany internetowy interfejs użytkownika. Może "
31 "to być taki sam lub inny niż Mail Host. Możesz edytować listę dostępnych "
32 "hostów internetowych <a href=\"%s\">tutaj</a>."
34 #: forms/domain_forms.py:45 forms/list_forms.py:98
35 #: templates/postorius/domain/index.html:21
36 msgid "Mail Host"
37 msgstr "Dostawca Poczty"
39 #: forms/domain_forms.py:46 forms/domain_forms.py:65
40 msgid "Please enter a domain name"
41 msgstr "Proszę wprowadź nazwę domeny"
43 #: forms/domain_forms.py:47 forms/domain_forms.py:66
44 msgid "Please enter a valid domain name."
45 msgstr "Wprowadź poprawną nazwę domeny."
47 #: forms/domain_forms.py:50
48 msgid ""
49 "The domain for your mailing lists. For example when you want lists like "
50 "testing@example.com, enter example.com here."
51 msgstr ""
52 "Domena dla twoich list mailingowych. Na przykład, jeśli chcesz mieć listy "
53 "takie jak testowanie@example.com, wpisz example.com tutaj."
55 #: forms/domain_forms.py:54 forms/list_forms.py:91 forms/list_forms.py:945
56 #: templates/postorius/domain/index.html:22 templates/postorius/index.html:56
57 msgid "Description"
58 msgstr "Opis"
60 #: forms/domain_forms.py:57 templates/postorius/domain/index.html:23
61 #, fuzzy
62 msgid "Alias Domain"
63 msgstr "Alias domeny"
65 #: forms/domain_forms.py:59 forms/domain_forms.py:88
66 msgid "Please enter a valid domain name or nothing."
67 msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę domeny lub pozostaw puste pole."
69 #: forms/domain_forms.py:61
70 msgid "Normally empty.  Used only for unusual Postfix configs."
71 msgstr "Zwykle puste.  Używane tylko w nietypowych konfiguracjach Postfix."
73 #: forms/domain_forms.py:64 templates/postorius/domain/index.html:24
74 msgid "Web Host"
75 msgstr "Web Host"
77 #: forms/domain_forms.py:78
78 msgid "Please enter a valid domain name"
79 msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę domeny"
81 #: forms/domain_forms.py:103
82 msgid "Owner's Email"
83 msgstr "Adres email właściciela"
85 #: forms/fields.py:28
86 msgid "Regular"
87 msgstr ""
89 #: forms/fields.py:29
90 msgid "Plain Text Digests"
91 msgstr ""
93 #: forms/fields.py:30
94 msgid "Mime Digests"
95 msgstr ""
97 #: forms/fields.py:31
98 msgid "Summary Digests"
99 msgstr ""
101 #: forms/fields.py:34 forms/list_forms.py:150
102 msgid "Enabled"
103 msgstr ""
105 #: forms/fields.py:35 forms/list_forms.py:151
106 msgid "Disabled"
107 msgstr ""
109 #: forms/fields.py:36
110 msgid "Disabled by Owner"
111 msgstr ""
113 #: forms/fields.py:37
114 msgid "Disabled by Bounces"
115 msgstr ""
117 #: forms/fields.py:120
118 msgid "Make at least one selection"
119 msgstr "Dokonaj co najmniej jednego wyboru"
121 #: forms/fields.py:131
122 msgid "Delivery mode"
123 msgstr ""
125 #: forms/fields.py:133
126 msgid ""
127 "If you select summary digests , you'll get posts bundled together (usually "
128 "one per day but possibly more on busy lists), instead of singly when they're "
129 "sent. Your mail reader may or may not support MIME digests. In general MIME "
130 "digests are preferred, but if you have a problem reading them, select plain "
131 "text digests."
132 msgstr ""
134 #: forms/fields.py:152
135 msgid "Delivery status"
136 msgstr ""
138 #: forms/fields.py:154
139 msgid ""
140 "Set this option to Enabled to receive messages posted to this mailing list. "
141 "Set it to Disabled if you want to stay subscribed, but don't want mail "
142 "delivered to you for a while (e.g. you're going on vacation). If you disable "
143 "mail delivery, don't forget to re-enable it when you come back; it will not "
144 "be automatically re-enabled."
145 msgstr ""
147 #: forms/list_forms.py:38
148 msgid "Hold for moderation"
149 msgstr "Zatrzymane do moderacji"
151 #: forms/list_forms.py:39
152 msgid "Reject (with notification)"
153 msgstr "Odrzuć (z powiadomieniem)"
155 #: forms/list_forms.py:40
156 msgid "Discard (no notification)"
157 msgstr "Porzuć (bez powiadomienia)"
159 #: forms/list_forms.py:41
160 msgid "Accept immediately (bypass other rules)"
161 msgstr "Zaakceptuj natychmiast (pomiń inne reguły)"
163 #: forms/list_forms.py:42
164 msgid "Default processing"
165 msgstr "Przetwarzanie domyślne"
167 #: forms/list_forms.py:46
168 msgid "Daily"
169 msgstr "Dziennie"
171 #: forms/list_forms.py:47
172 msgid "Weekly"
173 msgstr "Tygodniowo"
175 #: forms/list_forms.py:48
176 msgid "Quarterly"
177 msgstr "Kwartalnie"
179 #: forms/list_forms.py:49
180 msgid "Monthly"
181 msgstr "Miesięcznie"
183 #: forms/list_forms.py:50
184 msgid "Yearly"
185 msgstr "Rocznie"
187 #: forms/list_forms.py:54
188 msgid "Only mailinglist moderators"
189 msgstr "Tylko moderatorzy listy mailingowej"
191 #: forms/list_forms.py:55
192 msgid "Only mailinglist members"
193 msgstr "Tylko członkowie listy mailingowej"
195 #: forms/list_forms.py:56
196 msgid "Anyone"
197 msgstr "Ktokolwiek"
199 #: forms/list_forms.py:70 templates/postorius/user/subscriptions.html:22
200 msgid "List Name"
201 msgstr "Nazwa listy"
203 #: forms/list_forms.py:72
204 msgid "Please enter a name for your list."
205 msgstr "Wprowadź nazwę swojej listy."
207 #: forms/list_forms.py:73
208 msgid "Please enter a valid list name."
209 msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę listy."
211 #: forms/list_forms.py:76
212 msgid "Initial list owner address"
213 msgstr "Adres oryginalnego właściciela listy"
215 #: forms/list_forms.py:78
216 msgid "Please enter the list owner's email address."
217 msgstr "Wprowadź adres oryginalnego właściciela listy."
219 #: forms/list_forms.py:82
220 msgid "Advertise this list?"
221 msgstr "Zareklamować tę listę?"
223 #: forms/list_forms.py:84
224 msgid "Please choose a list type."
225 msgstr "Wybierz typ listy."
227 #: forms/list_forms.py:87
228 msgid "Advertise this list in list index"
229 msgstr "Zareklamuj tę listę w indeksie list"
231 #: forms/list_forms.py:88
232 msgid "Hide this list in list index"
233 msgstr "Ukryj tę listę w indeksie list"
235 #: forms/list_forms.py:101
236 msgid "Choose an existing Domain."
237 msgstr "Wybierz istniejącą domenę."
239 #: forms/list_forms.py:102
240 msgid "Choose a valid Mail Host"
241 msgstr "Wybierz prawidłowego hosta poczty"
243 #: forms/list_forms.py:105
244 msgid "List Style"
245 msgstr "Styl listy"
247 #: forms/list_forms.py:108
248 msgid "Choose a List Style."
249 msgstr "Wybierz styl listy."
251 #: forms/list_forms.py:109
252 msgid "Choose a valid List Style."
253 msgstr "Wybierz poprawny styl listy."
255 #: forms/list_forms.py:112
256 msgid "Site admin has not created any domains"
257 msgstr "Administrator strony nie utworzył żadnej domeny"
259 #: forms/list_forms.py:125
260 msgid "Please enter a valid listname"
261 msgstr "Wpisz poprawną nazwę listy"
263 #: forms/list_forms.py:154 forms/list_forms.py:187
264 msgid "Your email address"
265 msgstr "Twój adres email"
267 #: forms/list_forms.py:158
268 msgid ""
269 "Subscribing via \"Primary Address\" will change subscription address when "
270 "you change your primary address."
271 msgstr ""
273 #: forms/list_forms.py:161 forms/list_forms.py:190 forms/member_forms.py:29
274 #: forms/system.py:36
275 msgid "Please enter an email address."
276 msgstr "Wprowadź adres email."
278 #: forms/list_forms.py:162 forms/list_forms.py:191 forms/member_forms.py:30
279 #: forms/system.py:37
280 msgid "Please enter a valid email address."
281 msgstr "Wprowadź poprawny adres email."
283 #: forms/list_forms.py:165 forms/list_forms.py:194
284 msgid "Your name (optional)"
285 msgstr "Twoje imię (opcjonalnie)"
287 #: forms/list_forms.py:178 forms/list_forms.py:1213 views/list.py:442
288 msgid "Primary Address ({})"
289 msgstr ""
291 #: forms/list_forms.py:209
292 msgid "Open"
293 msgstr "Otwórz"
295 #: forms/list_forms.py:210 templates/postorius/domain/template_delete.html:27
296 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:24
297 msgid "Confirm"
298 msgstr "Akceptuj"
300 #: forms/list_forms.py:211
301 msgid "Moderate"
302 msgstr "Moderuj"
304 #: forms/list_forms.py:212
305 msgid "Confirm, then moderate"
306 msgstr "Zaakceptuj, a następnie moderuj"
308 #: forms/list_forms.py:221
309 msgid "Subscription Policy"
310 msgstr "Zasady subskrypcji"
312 #: forms/list_forms.py:223
313 msgid ""
314 "Open: Subscriptions are added automatically\n"
315 "Confirm: Subscribers need to confirm the subscription using an email sent to "
316 "them\n"
317 "Moderate: Moderators will have to authorize each subscription manually.\n"
318 "Confirm then Moderate: First subscribers have to confirm, then a moderator "
319 "needs to authorize."
320 msgstr ""
321 "Otwórz: subskrypcje są dodawane automatycznie\n"
322 "Potwierdź: subskrybenci muszą potwierdzić subskrypcję za pomocą wysłanego do "
323 "nich emaila\n"
324 "Moderuj: moderatorzy będą musieli autoryzować każdą subskrypcję ręcznie.\n"
325 "Potwierdź, a następnie moderuj: Najpierw subskrybenci muszą potwierdzić, a "
326 "następnie moderator musi autoryzować."
328 #: forms/list_forms.py:232
329 msgid "Un-Subscription Policy"
330 msgstr "Zasady anulowania subskrypcji"
332 #: forms/list_forms.py:234
333 msgid ""
334 "Open: Un-Subscriptions happen automatically\n"
335 "Confirm: Subscribers need to confirm the un-subscription using an email sent "
336 "to them\n"
337 "Moderate: Moderators will have to authorize each un-subscription manually.\n"
338 "Confirm then Moderate: First subscribers have to confirm, then a moderator "
339 "needs to authorize."
340 msgstr ""
341 "Otwórz: anulowanie subskrypcji następuje automatycznie\n"
342 "Potwierdź: subskrybenci muszą potwierdzić anulowanie subskrypcji za pomocą "
343 "wysłanego do nich e-maila\n"
344 "Moderuj: moderatorzy będą musieli autoryzować każdą rezygnację z subskrypcji "
345 "ręcznie.\n"
346 "Potwierdź, a następnie moderuj: Najpierw subskrybenci muszą potwierdzić, a "
347 "następnie moderator musi autoryzować."
349 #: forms/list_forms.py:247 forms/list_forms.py:273 forms/list_forms.py:282
350 #: forms/list_forms.py:388 forms/list_forms.py:396 forms/list_forms.py:437
351 #: forms/list_forms.py:551 forms/list_forms.py:558 forms/list_forms.py:600
352 #: forms/list_forms.py:668 forms/list_forms.py:703 forms/list_forms.py:716
353 #: forms/list_forms.py:724 forms/list_forms.py:732 forms/list_forms.py:750
354 #: forms/list_forms.py:766 forms/list_forms.py:877 forms/list_forms.py:886
355 #: forms/list_forms.py:898 forms/list_forms.py:908 forms/list_forms.py:920
356 #: forms/list_forms.py:939 forms/list_forms.py:982 forms/list_forms.py:989
357 #: forms/list_forms.py:1010 forms/list_forms.py:1081 forms/user_forms.py:55
358 msgid "Yes"
359 msgstr "Tak"
361 #: forms/list_forms.py:247 forms/list_forms.py:273 forms/list_forms.py:282
362 #: forms/list_forms.py:388 forms/list_forms.py:396 forms/list_forms.py:437
363 #: forms/list_forms.py:551 forms/list_forms.py:558 forms/list_forms.py:600
364 #: forms/list_forms.py:668 forms/list_forms.py:703 forms/list_forms.py:716
365 #: forms/list_forms.py:724 forms/list_forms.py:732 forms/list_forms.py:750
366 #: forms/list_forms.py:766 forms/list_forms.py:877 forms/list_forms.py:886
367 #: forms/list_forms.py:898 forms/list_forms.py:908 forms/list_forms.py:920
368 #: forms/list_forms.py:939 forms/list_forms.py:982 forms/list_forms.py:989
369 #: forms/list_forms.py:1010 forms/list_forms.py:1082 forms/user_forms.py:55
370 msgid "No"
371 msgstr "Nie"
373 #: forms/list_forms.py:249
374 msgid "Process Bounces"
375 msgstr ""
377 #: forms/list_forms.py:251
378 msgid ""
379 "Specifies whether or not this list should do automatic bounce processing."
380 msgstr ""
382 #: forms/list_forms.py:256
383 msgid "Bounce score threshold"
384 msgstr ""
386 #: forms/list_forms.py:259
387 msgid ""
388 "This is the bounce score above which a member's subscription  will be "
389 "automatically disabled. When the subscription is  re-enabled, their bounce "
390 "score will be reset to zero."
391 msgstr ""
393 #: forms/list_forms.py:264
394 msgid "Bounce info stale after"
395 msgstr ""
397 #: forms/list_forms.py:267
398 msgid ""
399 "The number of days after which a member's bounce information is considered "
400 "stale. If no new bounces have been received in the interim, the bounce score "
401 "is reset to zero. This value must be an integer. "
402 msgstr ""
404 #: forms/list_forms.py:275
405 msgid "Notify owner on disable"
406 msgstr "Powiadom właściciela o wyłączeniu"
408 #: forms/list_forms.py:277
409 msgid ""
410 "This option controls whether or not the list owner is notified when a "
411 "member's subscription is automatically disabled due to their bounce "
412 "threshold being reached. "
413 msgstr ""
415 #: forms/list_forms.py:284
416 msgid "Notify owner on removal"
417 msgstr "Powiadom właściciela o usunięciu"
419 #: forms/list_forms.py:286
420 msgid ""
421 "This option controls whether or not the list owner is notified when a member "
422 "is removed from the list after their disabled notifications have been "
423 "exhausted. "
424 msgstr ""
425 "Ta opcja kontroluje, czy właściciel listy jest powiadamiany o usunięciu "
426 "członka z listy po wyczerpaniu jego wyłączonych powiadomień. "
428 #: forms/list_forms.py:293
429 msgid "Bounce disabled warnings interval"
430 msgstr ""
432 #: forms/list_forms.py:296
433 msgid "The number of days between each disabled notification."
434 msgstr "Liczba dni między każdym wyłączonym powiadomieniem."
436 #: forms/list_forms.py:300
437 msgid "Bounce disable warnings"
438 msgstr ""
440 #: forms/list_forms.py:303
441 msgid ""
442 "The number of notices a disabled member will receive before their address is "
443 "removed from the mailing list's roster. Set this to 0 to immediately remove "
444 "an address from the list once their bounce score exceeds the threshold. This "
445 "value must be an integer. "
446 msgstr ""
447 "Liczba powiadomień, które wyłączony członek otrzyma, zanim jego adres "
448 "zostanie usunięty z listy kontaktów. Ustaw tę wartość na 0, aby natychmiast "
449 "usunąć adres z listy, gdy wynik odrzuceń przekroczy próg. Ta wartość musi "
450 "być liczbą całkowitą. "
452 #: forms/list_forms.py:317
453 msgid "Public archives"
454 msgstr "Publiczne archiwa"
456 #: forms/list_forms.py:318
457 msgid "Private archives"
458 msgstr "Prywatne archiwa"
460 #: forms/list_forms.py:319
461 msgid "Do not archive this list"
462 msgstr "Nie archiwizuj tej listy"
464 #: forms/list_forms.py:323
465 msgid "Plain text"
466 msgstr ""
468 #: forms/list_forms.py:324
469 msgid "Markdown text"
470 msgstr ""
472 #: forms/list_forms.py:330
473 msgid "Archive policy"
474 msgstr "Zasady archiwizacji"
476 #: forms/list_forms.py:331
477 msgid "Policy for archiving messages for this list"
478 msgstr "Zasady archiwizacji wiadomości dla tej listy"
480 #: forms/list_forms.py:336
481 msgid "Active archivers"
482 msgstr "Aktywni archiwizatorzy"
484 #: forms/list_forms.py:343
485 msgid "Archive Rendering mode"
486 msgstr ""
488 #: forms/list_forms.py:344
489 msgid ""
490 "This option enables rendering of emails in archiver as rich text with "
491 "formatting based on markup in the email.\n"
492 "Currently, this option is only supported by Hyperkitty."
493 msgstr ""
495 #: forms/list_forms.py:376
496 msgid "Acceptable aliases"
497 msgstr "Dopuszczalne aliasy"
499 #: forms/list_forms.py:379
500 msgid ""
501 "This is a list, one per line, of addresses and regexps matching addresses "
502 "that are acceptable in To: or Cc: in lieu of the list posting address when "
503 "`require_explicit_destination' is enabled.  Entries are either email "
504 "addresses or regexps matching email addresses.  Regexps are entries "
505 "beginning with `^' and are matched against every recipient address in the "
506 "message. The matching is performed with Python's re.match() function, "
507 "meaning they are anchored to the start of the string."
508 msgstr ""
509 "Jest to lista, po jednym w wierszu, adresów i wyrażeń regularnych pasujących "
510 "do adresów, które są dopuszczalne w Do: lub DW: zamiast adresu wysyłania "
511 "listy, gdy włączona jest opcja „require_explicit_destination”.  Wpisy to "
512 "adresy e-mail lub wyrażenia regularne pasujące do adresów email. Wyrażenia "
513 "regularne są wpisami rozpoczynającymi się od „^” i są dopasowywane do "
514 "każdego adresu odbiorcy w wiadomości. Dopasowanie odbywa się za pomocą "
515 "funkcji re.match() Pythona, co oznacza, że są zakotwiczone na początku ciągu."
517 #: forms/list_forms.py:390
518 msgid "Require Explicit Destination"
519 msgstr ""
521 #: forms/list_forms.py:392
522 msgid ""
523 "This checks to ensure that the list posting address or an acceptable alias "
524 "explicitly appears in a To: or Cc: header in the post."
525 msgstr ""
526 "Sprawdza to, czy adres lub lista dopuszczalnego aliasu jawnie pojawia się w "
527 "nagłówku Do: lub DW: w poście."
529 #: forms/list_forms.py:398
530 msgid "Administrivia"
531 msgstr "Administrivia"
533 #: forms/list_forms.py:400
534 msgid ""
535 "Administrivia tests will check postings to see whether it's really meant as "
536 "an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), and will add "
537 "it to the the administrative requests queue, notifying the administrator of "
538 "the new request, in the process."
539 msgstr ""
541 #: forms/list_forms.py:407
542 msgid "Default action to take when a member posts to the list"
543 msgstr ""
545 #: forms/list_forms.py:409
546 msgid "Please choose a default member action."
547 msgstr ""
549 #: forms/list_forms.py:413
550 msgid ""
551 "Default action to take when a member posts to the list.\n"
552 "Hold: This holds the message for approval by the list moderators.\n"
553 "Reject: this automatically rejects the message by sending a bounce notice to "
554 "the post's author. The text of the bounce notice can be configured by you.\n"
555 "Discard: this simply discards the message, with no notice sent to the post's "
556 "author.\n"
557 "Accept: accepts any postings without any further checks.\n"
558 "Default Processing: run additional checks and accept the message."
559 msgstr ""
561 #: forms/list_forms.py:426
562 msgid "Default action to take when a non-member posts to the list"
563 msgstr ""
565 #: forms/list_forms.py:428
566 msgid "Please choose a default non-member action."
567 msgstr ""
569 #: forms/list_forms.py:432
570 msgid ""
571 "When a post from a non-member is received, the message's sender is matched "
572 "against the list of explicitly accepted, held, rejected (bounced), and "
573 "discarded addresses. If no match is found, then this action is taken."
574 msgstr ""
576 #: forms/list_forms.py:439
577 #, fuzzy
578 #| msgid "Hold for moderation"
579 msgid "Emergency Moderation"
580 msgstr "Zatrzymane do moderacji"
582 #: forms/list_forms.py:441
583 msgid ""
584 "When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, i.e. "
585 "held for moderation. Turn this option on when your list is experiencing a "
586 "flamewar and you want a cooling off period. "
587 msgstr ""
589 #: forms/list_forms.py:448
590 msgid "Maximum message size"
591 msgstr ""
593 #: forms/list_forms.py:451
594 msgid ""
595 "The maximum allowed message size in KB. This can be used to prevent emails "
596 "with large attachments. A size of 0 disables the check."
597 msgstr ""
599 #: forms/list_forms.py:456
600 msgid "Maximum number of recipients"
601 msgstr ""
603 #: forms/list_forms.py:459
604 msgid ""
605 "The maximum number of recipients for a message. This can be used to prevent "
606 "mass mailings from being accepted. A value of 0 disables the check."
607 msgstr ""
609 #: forms/list_forms.py:473
610 msgid "Accept these non-members"
611 msgstr ""
613 #: forms/list_forms.py:476
614 msgid ""
615 "This is a list, one per line, of regexps matching addresses that are allowed "
616 "to post to this mailing list without subscribing to the list. Entries are "
617 "regexps beginning with `^' and are matched against the sender addresses in "
618 "the message. While non-regexp addresses can be entered here, it is preferred "
619 "to add the address as a nonmember and set the nonmember's Moderation to "
620 "Default Processing."
621 msgstr ""
623 #: forms/list_forms.py:486
624 msgid "Hold these non-members"
625 msgstr ""
627 #: forms/list_forms.py:489
628 msgid ""
629 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
630 "from which are held automatically. Entries are regexps beginning with `^' "
631 "and are matched against the sender addresses in the message. While non-"
632 "regexp addresses can be entered here, it is preferred to add the address as "
633 "a nonmember and set the nonmember's Moderation to Hold."
634 msgstr ""
636 #: forms/list_forms.py:498
637 msgid "Reject these non-members"
638 msgstr ""
640 #: forms/list_forms.py:501
641 msgid ""
642 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
643 "from which are rejected with notice to the sender. Entries are regexps "
644 "beginning with `^' and are matched against the sender addresses in the "
645 "message. While non-regexp addresses can be entered here, it is preferred to "
646 "add the address as a nonmember and set the nonmember's Moderation to Reject."
647 msgstr ""
649 #: forms/list_forms.py:511
650 msgid "Discard these non-members"
651 msgstr ""
653 #: forms/list_forms.py:514
654 msgid ""
655 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
656 "from which are discarded automatically. Entries are regexps beginning with "
657 "`^' and are matched against the sender addresses in the message. While non-"
658 "regexp addresses can be entered here, it is preferred to add the address as "
659 "a nonmember and set the nonmember's Moderation to Discard."
660 msgstr ""
662 #: forms/list_forms.py:536
663 msgid "Invalid alias regexp: {}: {}"
664 msgstr ""
666 #: forms/list_forms.py:542
667 msgid "Invalid alias email: {}"
668 msgstr ""
670 #: forms/list_forms.py:554
671 msgid "Enable Digests"
672 msgstr ""
674 #: forms/list_forms.py:555
675 msgid "Should Mailman enable digests for this MailingList?"
676 msgstr ""
678 #: forms/list_forms.py:561
679 msgid "Send Digest Periodically"
680 msgstr ""
682 #: forms/list_forms.py:562
683 msgid "Should Mailman send out digests periodically?"
684 msgstr ""
686 #: forms/list_forms.py:568
687 msgid "Digest Volume Frequency"
688 msgstr ""
690 #: forms/list_forms.py:569
691 msgid ""
692 "At what frequency should Mailman increment the digest volume number and "
693 "reset the issue number?"
694 msgstr ""
696 #: forms/list_forms.py:573
697 msgid "Digest size threshold"
698 msgstr ""
700 #: forms/list_forms.py:574
701 msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
702 msgstr ""
704 #: forms/list_forms.py:583
705 msgid "DMARC mitigation action"
706 msgstr ""
708 #: forms/list_forms.py:587
709 msgid "Please choose a DMARC mitigation action."
710 msgstr ""
712 #: forms/list_forms.py:589
713 msgid "No DMARC mitigations"
714 msgstr ""
716 #: forms/list_forms.py:590
717 msgid "Replace From: with list address"
718 msgstr ""
720 #: forms/list_forms.py:592
721 msgid "Wrap the message in an outer message From: the list."
722 msgstr ""
724 #: forms/list_forms.py:593
725 msgid "Reject the message"
726 msgstr ""
728 #: forms/list_forms.py:594
729 msgid "Discard the message"
730 msgstr ""
732 #: forms/list_forms.py:596
733 msgid ""
734 "The action to apply to messages From: a domain publishing a DMARC policy of "
735 "reject or quarantine or to all messages if DMARC Mitigate unconditionally is "
736 "True."
737 msgstr ""
739 #: forms/list_forms.py:603
740 msgid "DMARC Mitigate unconditionally"
741 msgstr ""
743 #: forms/list_forms.py:605
744 msgid ""
745 "If DMARC mitigation action is munge_from or wrap_message, should it apply to "
746 "all messages regardless of the DMARC policy of the From: domain."
747 msgstr ""
749 #: forms/list_forms.py:609
750 msgid "DMARC rejection notice"
751 msgstr ""
753 #: forms/list_forms.py:613
754 msgid ""
755 "Text to replace the default reason in any rejection notice to be sent when "
756 "DMARC mitigation action of reject applies."
757 msgstr ""
759 #: forms/list_forms.py:616
760 msgid "DMARC wrapped message text"
761 msgstr ""
763 #: forms/list_forms.py:620
764 msgid ""
765 "Text to be added as a separate text/plain MIME part preceding the original "
766 "message part in the wrapped message when DMARC mitigation action of wrap "
767 "message applies."
768 msgstr ""
770 #: forms/list_forms.py:626 templatetags/membership_helpers.py:78
771 #: templatetags/membership_helpers.py:84
772 msgid "None"
773 msgstr ""
775 #: forms/list_forms.py:627
776 msgid "Individual"
777 msgstr ""
779 #: forms/list_forms.py:628
780 msgid "Full"
781 msgstr ""
783 #: forms/list_forms.py:632
784 msgid ""
785 "\n"
786 "    None: No personalization.\n"
787 "\n"
788 "    Individual: Everyone gets a unique copy of the message, and there are "
789 "a           few more substitution variables, but no headers are modified.\n"
790 "\n"
791 "    Full: All of the 'individual' personalization plus recipient "
792 "header           modification. "
793 msgstr ""
795 #: forms/list_forms.py:642 templates/postorius/lists/held_messages.html:30
796 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:108
797 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:36
798 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:37
799 msgid "Discard"
800 msgstr ""
802 #: forms/list_forms.py:643 templates/postorius/lists/held_messages.html:29
803 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:107
804 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:40
805 msgid "Reject"
806 msgstr ""
808 #: forms/list_forms.py:644
809 msgid "Forward"
810 msgstr ""
812 #: forms/list_forms.py:645
813 msgid "Preserve"
814 msgstr ""
816 #: forms/list_forms.py:648
817 msgid ""
818 "Action to take on messages which have no content\n"
819 "after filtering.\n"
820 " Discard = silently discard the message.\n"
821 " Reject = discard the message and notify the sender.\n"
822 " Forward = forward the message to the list owner(s).\n"
823 " Preserve = save the message in qfiles/bad.\n"
824 msgstr ""
826 #: forms/list_forms.py:665
827 msgid "Personalize"
828 msgstr ""
830 #: forms/list_forms.py:671
831 msgid "Filter content"
832 msgstr ""
834 #: forms/list_forms.py:672
835 msgid ""
836 "Should Mailman filter the content of list traffic according to the settings "
837 "below?"
838 msgstr ""
840 #: forms/list_forms.py:675
841 msgid "Filter types"
842 msgstr ""
844 #: forms/list_forms.py:678
845 msgid ""
846 "MimeTypes to filter from the incoming posts. A list of common types can be "
847 "found <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/"
848 "Basics_of_HTTP/MIME_types/Common_types\">here </a>"
849 msgstr ""
851 #: forms/list_forms.py:683
852 msgid "Filter extensions"
853 msgstr ""
855 #: forms/list_forms.py:686
856 msgid "Extensions to filter from the incoming posts."
857 msgstr ""
859 #: forms/list_forms.py:689
860 msgid "Pass types"
861 msgstr ""
863 #: forms/list_forms.py:692
864 msgid ""
865 "MimeTypes to allow in the incoming posts. A list of common types can be "
866 "found <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/"
867 "Basics_of_HTTP/MIME_types/Common_types\">here </a>"
868 msgstr ""
870 #: forms/list_forms.py:697
871 msgid "Pass extensions"
872 msgstr ""
874 #: forms/list_forms.py:700
875 msgid "Extensions to allow in the incoming posts."
876 msgstr ""
878 #: forms/list_forms.py:706
879 msgid "Collapse alternatives"
880 msgstr ""
882 #: forms/list_forms.py:707
883 msgid ""
884 "Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part content?"
885 msgstr ""
887 #: forms/list_forms.py:713
888 msgid "Filter Action"
889 msgstr ""
891 #: forms/list_forms.py:719
892 msgid "Convert html to plaintext"
893 msgstr ""
895 #: forms/list_forms.py:720
896 msgid ""
897 "Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion "
898 "happens after MIME attachments have been stripped."
899 msgstr ""
901 #: forms/list_forms.py:727
902 msgid "Anonymous list"
903 msgstr ""
905 #: forms/list_forms.py:728
906 msgid ""
907 "Hide the sender of a message, replacing it with the list address (Removes "
908 "From, Sender and Reply-To fields)"
909 msgstr ""
911 #: forms/list_forms.py:735
912 msgid "Include RFC2369 headers"
913 msgstr ""
915 #: forms/list_forms.py:737
916 msgid ""
917 "Yes is highly recommended. RFC 2369 defines a set of List-* headers that are "
918 "normally added to every message sent to the list membership. These greatly "
919 "aid end-users who are using standards compliant mail readers. They should "
920 "normally always be enabled. However, not all mail readers are standards "
921 "compliant yet, and if you have a large number of members who are using non-"
922 "compliant mail readers, they may be annoyed at these headers. You should "
923 "first try to educate your members as to why these headers exist, and how to "
924 "hide them in their mail clients. As a last resort you can disable these "
925 "headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to disable "
926 "these headers may eventually go away)."
927 msgstr ""
929 #: forms/list_forms.py:753
930 msgid "Include the list post header"
931 msgstr ""
933 #: forms/list_forms.py:755
934 msgid ""
935 "This can be set to no for announce lists that do not wish to include the "
936 "List-Post header because posting to the list is discouraged."
937 msgstr ""
939 #: forms/list_forms.py:759
940 msgid "Explicit reply-to address"
941 msgstr ""
943 #: forms/list_forms.py:762
944 msgid ""
945 "This option allows admins to set an explicit Reply-to address. It is only "
946 "used if the reply-to is set to use an explicitly set header"
947 msgstr ""
949 #: forms/list_forms.py:770
950 msgid ""
951 "Should any existing Reply-To: header found in the original message be "
952 "stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict Reply-"
953 "To: header is added by Mailman or not."
954 msgstr ""
956 #: forms/list_forms.py:774 forms/list_forms.py:781
957 msgid "Reply goes to list"
958 msgstr ""
960 #: forms/list_forms.py:778
961 msgid "Please choose a reply-to action."
962 msgstr ""
964 #: forms/list_forms.py:780
965 msgid "No Munging"
966 msgstr ""
968 #: forms/list_forms.py:782
969 msgid "Explicit Reply-to header set"
970 msgstr ""
972 #: forms/list_forms.py:783
973 msgid "Explicit Reply-to set; no Cc added"
974 msgstr ""
976 #: forms/list_forms.py:785
977 msgid ""
978 "Where are replies to list messages directed? No Munging is strongly "
979 "recommended for most mailing lists. \n"
980 "This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in messages "
981 "flowing through this mailing list. When set to No Munging, no Reply-To: "
982 "header is added by Mailman, although if one is present in the original "
983 "message, it is not stripped. Setting this value to either Reply to List, "
984 "Explicit Reply, or Reply Only causes Mailman to insert a specific Reply-To: "
985 "header in all messages, overriding the header in the original message if "
986 "necessary (Explicit Reply inserts the value of reply_to_address). Explicit "
987 "Reply-to set; no Cc added is useful forannounce-only lists where you want to "
988 "avoid someone replying to the list address. There are many reasons not to "
989 "introduce or override the Reply-To: header. One is that some posters depend "
990 "on their own Reply-To: settings to convey their valid return address. "
991 "Another is that modifying Reply-To: makes it much more difficult to send "
992 "private replies. See <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-"
993 "harmful.html\">`Reply-To' Munging Considered Harmful</a> for a general "
994 "discussion of this issue. See <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/"
995 "reply-to-useful.html\">`Reply-To' Munging Considered Useful</a> for a "
996 "dissenting opinion. Some mailing lists have restricted posting privileges, "
997 "with a parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or "
998 "`checkin' lists, where software changes are posted by a revision control "
999 "system, but discussion about the changes occurs on a developers mailing "
1000 "list. To support these types of mailing lists, select Explicit Reply and set "
1001 "the Reply-To: address option to point to the parallel list."
1002 msgstr ""
1004 #: forms/list_forms.py:817
1005 msgid "Pipeline"
1006 msgstr ""
1008 #: forms/list_forms.py:822
1009 msgid "Type of pipeline you want to use for this mailing list"
1010 msgstr ""
1012 #: forms/list_forms.py:830
1013 msgid "Respond and continue processing"
1014 msgstr ""
1016 #: forms/list_forms.py:831
1017 msgid "Respond and discard message"
1018 msgstr ""
1020 #: forms/list_forms.py:832
1021 msgid "No automatic response"
1022 msgstr ""
1024 #: forms/list_forms.py:836
1025 msgid "Autorespond to list owner"
1026 msgstr ""
1028 #: forms/list_forms.py:837
1029 msgid ""
1030 "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner address?"
1031 msgstr ""
1033 #: forms/list_forms.py:840
1034 msgid "Autoresponse owner text"
1035 msgstr ""
1037 #: forms/list_forms.py:843
1038 msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
1039 msgstr ""
1041 #: forms/list_forms.py:847
1042 msgid "Autorespond postings"
1043 msgstr ""
1045 #: forms/list_forms.py:848
1046 msgid "Should Mailman send an auto-response to mailing list posters?"
1047 msgstr ""
1049 #: forms/list_forms.py:851
1050 msgid "Autoresponse postings text"
1051 msgstr ""
1053 #: forms/list_forms.py:854
1054 msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
1055 msgstr ""
1057 #: forms/list_forms.py:858
1058 msgid "Autorespond requests"
1059 msgstr ""
1061 #: forms/list_forms.py:860
1062 msgid ""
1063 "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request address? "
1064 "If you choose yes, decide whether you want Mailman to discard the original "
1065 "email, or forward it on to the system as a normal mail command."
1066 msgstr ""
1068 #: forms/list_forms.py:865
1069 msgid "Autoresponse request text"
1070 msgstr ""
1072 #: forms/list_forms.py:868
1073 msgid "Auto-response text to send to -request emails."
1074 msgstr ""
1076 #: forms/list_forms.py:870
1077 msgid "Autoresponse grace period"
1078 msgstr ""
1080 #: forms/list_forms.py:872
1081 msgid ""
1082 "Number of days between auto-responses to either the mailing list or -"
1083 "request/-owner address from the same poster. Set to zero (or negative) for "
1084 "no grace period (i.e. auto-respond to every message)."
1085 msgstr ""
1087 #: forms/list_forms.py:880
1088 msgid "Notify users of held messages"
1089 msgstr ""
1091 #: forms/list_forms.py:882
1092 msgid ""
1093 "Should Mailman notify users about their messages held for approval. If you "
1094 "say 'No', no notifications will be sent to users about the pending approval "
1095 "on their messages."
1096 msgstr ""
1098 #: forms/list_forms.py:889 forms/list_forms.py:1087
1099 msgid "Send welcome message"
1100 msgstr ""
1102 #: forms/list_forms.py:891
1103 msgid ""
1104 "Send welcome message to newly subscribed members? Turn this off only if you "
1105 "plan on subscribing people manually and don't want them to know that you did "
1106 "so. Setting this to No is most useful for transparently migrating lists from "
1107 "some other mailing list manager to Mailman.\n"
1108 "The text of Welcome message can be set via the Templates tab."
1109 msgstr ""
1111 #: forms/list_forms.py:901
1112 msgid "Send goodbye message"
1113 msgstr ""
1115 #: forms/list_forms.py:903
1116 msgid ""
1117 "Send goodbye message to newly unsubscribed members? Turn this off only if "
1118 "you plan on unsubscribing people manually and don't want them to know that "
1119 "you did so.\n"
1120 "The text of Goodbye message can be set via the Templates tab."
1121 msgstr ""
1123 #: forms/list_forms.py:910
1124 msgid "Admin immed notify"
1125 msgstr ""
1127 #: forms/list_forms.py:912
1128 msgid ""
1129 "Should the list moderators get immediate notice of new requests, as well as "
1130 "daily notices about collected ones? List moderators (and list "
1131 "administrators) are sent daily reminders of requests pending approval, like "
1132 "subscriptions to a moderated list, or postings that are being held for one "
1133 "reason or another. Setting this option causes notices to be sent immediately "
1134 "on the arrival of new requests as well. "
1135 msgstr ""
1137 #: forms/list_forms.py:922
1138 msgid "Notify admin of membership changes"
1139 msgstr ""
1141 #: forms/list_forms.py:923
1142 msgid "Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?"
1143 msgstr ""
1145 #: forms/list_forms.py:928
1146 msgid "Not Moderated"
1147 msgstr ""
1149 #: forms/list_forms.py:929
1150 msgid "Moderated but allows for open posting"
1151 msgstr ""
1153 #: forms/list_forms.py:930
1154 msgid "Moderated"
1155 msgstr ""
1157 #: forms/list_forms.py:941
1158 msgid "Show list on index page"
1159 msgstr ""
1161 #: forms/list_forms.py:942
1162 msgid "Choose whether to include this list on the list of all lists"
1163 msgstr ""
1165 #: forms/list_forms.py:948
1166 msgid ""
1167 "This description is used when the mailing list is listed with other mailing "
1168 "lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct as you can get "
1169 "it, while still identifying what the list is."
1170 msgstr ""
1172 #: forms/list_forms.py:954
1173 msgid "Information"
1174 msgstr ""
1176 #: forms/list_forms.py:955
1177 msgid "A longer description of this mailing list."
1178 msgstr ""
1180 #: forms/list_forms.py:959
1181 msgid "Display name"
1182 msgstr ""
1184 #: forms/list_forms.py:961
1185 msgid "Display name is the name shown in the web interface."
1186 msgstr ""
1188 #: forms/list_forms.py:964
1189 msgid "Subject prefix"
1190 msgstr ""
1192 #: forms/list_forms.py:969
1193 msgid "Preferred Language"
1194 msgstr ""
1196 #: forms/list_forms.py:975
1197 msgid "Members List Visibility"
1198 msgstr ""
1200 #: forms/list_forms.py:979
1201 msgid "Who is allowed to see members list for this MailingList?"
1202 msgstr ""
1204 #: forms/list_forms.py:984
1205 msgid "Gateway to mail"
1206 msgstr ""
1208 #: forms/list_forms.py:985
1209 msgid ""
1210 "Flag indicating that posts to the linked newsgroup should be gated to the "
1211 "list"
1212 msgstr ""
1214 #: forms/list_forms.py:991
1215 msgid "Gateway to news"
1216 msgstr ""
1218 #: forms/list_forms.py:992
1219 msgid ""
1220 "Flag indicating that posts to the list should be gated to the linked "
1221 "newsgroup."
1222 msgstr ""
1224 #: forms/list_forms.py:996
1225 msgid "Linked Newsgroup"
1226 msgstr ""
1228 #: forms/list_forms.py:999
1229 msgid "The name of the linked newsgroup."
1230 msgstr ""
1232 #: forms/list_forms.py:1002
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Hold for moderation"
1235 msgid "Newsgroup moderation"
1236 msgstr "Zatrzymane do moderacji"
1238 #: forms/list_forms.py:1006
1239 msgid "The moderation policy for the linked newsgroup, if there is one."
1240 msgstr ""
1242 #: forms/list_forms.py:1012
1243 msgid "NNTP Include subject prefix "
1244 msgstr ""
1246 #: forms/list_forms.py:1013
1247 msgid ""
1248 "Flag indicating whether the list's \"Subject Prefix\" should be included in "
1249 "posts gated to usenet."
1250 msgstr ""
1252 #: forms/list_forms.py:1028
1253 msgid "Emails to mass subscribe"
1254 msgstr ""
1256 #: forms/list_forms.py:1030
1257 msgid ""
1258 "The following formats are accepted:\n"
1259 "jdoe@example.com\n"
1260 "&lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1261 "John Doe &lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1262 "\"John Doe\" &lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1263 "jdoe@example.com (John Doe)\n"
1264 "Use the last three to associate a display name with the address\n"
1265 msgstr ""
1267 #: forms/list_forms.py:1041
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Confirm"
1270 msgid "Pre confirm"
1271 msgstr "Akceptuj"
1273 #: forms/list_forms.py:1045
1274 msgid "If checked, users will not have to confirm their subscription."
1275 msgstr ""
1277 #: forms/list_forms.py:1050
1278 msgid "Pre approved"
1279 msgstr ""
1281 #: forms/list_forms.py:1054
1282 msgid ""
1283 "If checked, moderators will not have to approve the subscription request."
1284 msgstr ""
1286 #: forms/list_forms.py:1060
1287 msgid "Pre Verified"
1288 msgstr ""
1290 #: forms/list_forms.py:1064
1291 msgid ""
1292 "If checked, users will not have to verify that their email address is valid."
1293 msgstr ""
1295 #: forms/list_forms.py:1070
1296 msgid "Invitation"
1297 msgstr ""
1299 #: forms/list_forms.py:1074
1300 msgid ""
1301 "If checked, the other checkboxes are ignored and the users will be sent an "
1302 "invitation to join the list and will be subscribed upon acceptance thereof."
1303 msgstr ""
1305 #: forms/list_forms.py:1083 forms/list_forms.py:1176
1306 msgid "List default"
1307 msgstr ""
1309 #: forms/list_forms.py:1089
1310 msgid ""
1311 "If set to \"Yes\" or \"No\", List's default setting of send_welcome_message "
1312 "will be ignored for these subscribers and a welcome message will be sent or "
1313 "not sent based on the choice."
1314 msgstr ""
1316 #: forms/list_forms.py:1109
1317 msgid "Emails to Unsubscribe"
1318 msgstr ""
1320 #: forms/list_forms.py:1110
1321 msgid "Add one email address on each line"
1322 msgstr ""
1324 #: forms/list_forms.py:1125
1325 msgid "Default antispam action"
1326 msgstr ""
1328 #: forms/list_forms.py:1129
1329 msgid "Header"
1330 msgstr ""
1332 #: forms/list_forms.py:1130
1333 msgid "Email header to filter on (case-insensitive)."
1334 msgstr ""
1336 #: forms/list_forms.py:1132
1337 msgid "Please enter a header."
1338 msgstr ""
1340 #: forms/list_forms.py:1133
1341 msgid "Please enter a valid header."
1342 msgstr ""
1344 #: forms/list_forms.py:1135
1345 msgid "Pattern"
1346 msgstr ""
1348 #: forms/list_forms.py:1136
1349 msgid "Regular expression matching the header's value."
1350 msgstr ""
1352 #: forms/list_forms.py:1138
1353 msgid "Please enter a pattern."
1354 msgstr ""
1356 #: forms/list_forms.py:1139
1357 msgid "Please enter a valid pattern."
1358 msgstr ""
1360 #: forms/list_forms.py:1141 templates/postorius/domain/index.html:26
1361 msgid "Action"
1362 msgstr ""
1364 #: forms/list_forms.py:1142
1365 msgid "Please enter a valid action."
1366 msgstr ""
1368 #: forms/list_forms.py:1145
1369 msgid "Action to take when a header matches"
1370 msgstr ""
1372 #: forms/list_forms.py:1174
1373 msgid "Moderation"
1374 msgstr ""
1376 #: forms/list_forms.py:1178
1377 msgid ""
1378 "Default action to take when this member posts to the list. \n"
1379 "List default -- follow the list's default member action. \n"
1380 "Hold -- This holds the message for approval by the list moderators. \n"
1381 "Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce notice "
1382 "to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by "
1383 "you. \n"
1384 "Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to the "
1385 "post's author. \n"
1386 "Accept -- accepts any postings without any further checks. \n"
1387 "Default Processing -- run additional checks and accept the message. \n"
1388 msgstr ""
1390 #: forms/list_forms.py:1195
1391 msgid "Select Email"
1392 msgstr ""
1394 #: forms/list_forms.py:1219
1395 msgid "Data"
1396 msgstr ""
1398 #: forms/member_forms.py:27
1399 msgid "Email Address"
1400 msgstr ""
1402 #: forms/member_forms.py:32
1403 msgid "Display Name"
1404 msgstr ""
1406 #: forms/member_forms.py:35
1407 msgid "Please enter an display name."
1408 msgstr ""
1410 #: forms/system.py:31
1411 msgid "Add ban"
1412 msgstr ""
1414 #: forms/system.py:33
1415 msgid ""
1416 "You can ban a single email address or use a regular expression to match "
1417 "similar email addresses."
1418 msgstr ""
1420 #: forms/user_forms.py:62
1421 msgid "Receive own postings"
1422 msgstr ""
1424 #: forms/user_forms.py:64
1425 msgid ""
1426 "Ordinarily, you will get a copy of every message you post to the list. If "
1427 "you don't want to receive this copy, set this option to No."
1428 msgstr ""
1430 #: forms/user_forms.py:71
1431 msgid "Acknowledge posts"
1432 msgstr ""
1434 #: forms/user_forms.py:73
1435 msgid "Receive acknowledgement mail when you send mail to the list?"
1436 msgstr ""
1438 #: forms/user_forms.py:77
1439 msgid "Hide address"
1440 msgstr ""
1442 #: forms/user_forms.py:79
1443 msgid ""
1444 "When someone views the list membership, your email address is normally shown "
1445 "(in an obscured fashion to thwart spam harvesters). If you do not want your "
1446 "email address to show up on this membership roster at all, select Yes for "
1447 "this option."
1448 msgstr ""
1450 #: forms/user_forms.py:87
1451 msgid "Receive list copies (possible duplicates)"
1452 msgstr ""
1454 #: forms/user_forms.py:89
1455 msgid ""
1456 "When you are listed explicitly in the To: or Cc: headers of a list message, "
1457 "you can opt to not receive another copy from the mailing list. Select Yes to "
1458 "receive copies. Select No to avoid receiving copies from the mailing list"
1459 msgstr ""
1461 #: forms/user_forms.py:98
1462 msgid "Preferred language"
1463 msgstr ""
1465 #: forms/user_forms.py:100
1466 msgid ""
1467 "Preferred language for your interactions with Mailman. When this is set, it "
1468 "will override the MailingList's preferred language. This affects which "
1469 "language is used for your email notifications and such."
1470 msgstr ""
1472 #: forms/user_forms.py:144
1473 msgid "Cannot set delivery_status to {}"
1474 msgstr ""
1476 #: forms/validators.py:39
1477 #, python-brace-format
1478 msgid "Invalid: \"{0}\" should be either email or UUID"
1479 msgstr ""
1481 #: models.py:43
1482 msgid ""
1483 "Note: Do not add any secret content in templates as they are publicly "
1484 "accessible.\n"
1485 "You can use these variables in the templates. \n"
1486 "$hyperkitty_url: Permalink to archived message in Hyperkitty\n"
1487 "$listname: Name of the Mailing List e.g. ant@example.com \n"
1488 "$list_id: The List-ID header e.g. ant.example.com \n"
1489 "$display_name: Display name of the mailing list e.g. Ant \n"
1490 "$short_listname: Local part of the listname e.g. ant \n"
1491 "$domain: The domain part of the listname e.g. example.com \n"
1492 "$info: The mailing list's longer descriptive text \n"
1493 "$request_email: The email address for -request address \n"
1494 "$owner_email: The email address for -owner address \n"
1495 "$site_email: The email address to reach the owners of the site \n"
1496 "$language: The two letter language code for list's preferred language e.g. "
1497 "fr, en, de \n"
1498 msgstr ""
1500 #: models.py:263
1501 msgid "Choose the template you want to customize."
1502 msgstr ""
1504 #: models.py:270
1505 msgid ""
1506 "Language for the template, this should be the list's preferred language."
1507 msgstr ""
1509 #: template_list.py:26
1510 msgid ""
1511 "Sent to the list administrators when moderator approval for a posting is "
1512 "required."
1513 msgstr ""
1515 #: template_list.py:28
1516 msgid ""
1517 "Sent to the list administrators when moderator approval for a subscription "
1518 "request is required."
1519 msgstr ""
1521 #: template_list.py:30
1522 msgid ""
1523 "Sent to the list administrators when moderator approval for an "
1524 "unsubscription request is required."
1525 msgstr ""
1527 #: template_list.py:32
1528 msgid ""
1529 "Sent to the list administrators to notify them when a new member has been "
1530 "subscribed."
1531 msgstr ""
1533 #: template_list.py:34
1534 msgid ""
1535 "Sent to the list administrators when a bounce message in an unrecognized "
1536 "format has been received."
1537 msgstr ""
1539 #: template_list.py:36
1540 msgid ""
1541 "Sent to the list administrators to notify them when a member's delivery is "
1542 "disabled due to excessive bounces."
1543 msgstr ""
1545 #: template_list.py:38
1546 msgid ""
1547 "Sent to the list administrators to notify them when a member has been "
1548 "unsubscribed."
1549 msgstr ""
1551 #: template_list.py:40
1552 msgid "The footer for a digest message."
1553 msgstr ""
1555 #: template_list.py:42
1556 msgid "The header for a digest message."
1557 msgstr ""
1559 #: template_list.py:44
1560 msgid ""
1561 "The digest “masthead”; i.e. a common introduction for all digest messages."
1562 msgstr ""
1564 #: template_list.py:46
1565 msgid "The footer for a regular (non-digest) message."
1566 msgstr ""
1568 #: template_list.py:48
1569 msgid "The header for a regular (non-digest) message."
1570 msgstr ""
1572 #: template_list.py:50
1573 msgid ""
1574 "The message sent to subscribers when a subscription confirmation is required."
1575 msgstr ""
1577 #: template_list.py:52
1578 msgid ""
1579 "The message sent to subscribers when an unsubscription confirmation is "
1580 "required."
1581 msgstr ""
1583 #: template_list.py:54
1584 msgid "The message sent to subscribers when they are invited to join a list."
1585 msgstr ""
1587 #: template_list.py:56
1588 msgid "The notice sent to a member when they unsubscribe from a mailing list."
1589 msgstr ""
1591 #: template_list.py:58
1592 msgid ""
1593 "The notice sent to a poster when their message is being held for moderator "
1594 "approval."
1595 msgstr ""
1597 #: template_list.py:60
1598 msgid ""
1599 "Sent to a user when the maximum number of autoresponses has been reached for "
1600 "that day."
1601 msgstr ""
1603 #: template_list.py:62
1604 msgid ""
1605 "Notice sent to a poster when their message has been received by the mailing "
1606 "list."
1607 msgstr ""
1609 #: template_list.py:64
1610 msgid ""
1611 "A bounce probe sent to a member when their subscription has been disabled "
1612 "due to bounces."
1613 msgstr ""
1615 #: template_list.py:66
1616 msgid ""
1617 "Notice sent to a poster when their message has been rejected by the list’s "
1618 "moderator."
1619 msgstr ""
1621 #: template_list.py:68
1622 msgid ""
1623 "Notice sent to a poster when their message has been rejected automatically."
1624 msgstr ""
1626 #: template_list.py:70
1627 msgid ""
1628 "The notice sent to a member when they are subscribed to the mailing list."
1629 msgstr ""
1631 #: template_list.py:72
1632 msgid ""
1633 "The notice sent to a member when their membership has been disabled due to "
1634 "excessive bounces."
1635 msgstr ""
1637 #: templates/403.html:5
1638 msgid "Forbidden"
1639 msgstr ""
1641 #: templates/403.html:6
1642 msgid "You do not have permissions to visit this page."
1643 msgstr ""
1645 #: templates/404.html:5
1646 msgid "Page not found"
1647 msgstr ""
1649 #: templates/404.html:6
1650 msgid "This page either doesn't exist, or it moved somewhere else."
1651 msgstr ""
1653 #: templates/500.html:24
1654 msgid "Server error"
1655 msgstr ""
1657 #: templates/500.html:25
1658 msgid "An error occurred while processing your request."
1659 msgstr ""
1661 #: templates/postorius/bans.html:5 templates/postorius/bans.html:10
1662 msgid "Global Bans"
1663 msgstr ""
1665 #: templates/postorius/base.html:32
1666 msgid "Mailman logo"
1667 msgstr ""
1669 #: templates/postorius/base.html:38
1670 msgid "Lists"
1671 msgstr ""
1673 #: templates/postorius/base.html:44 templates/postorius/domain/index.html:5
1674 #: templates/postorius/domain/index.html:11
1675 msgid "Domains"
1676 msgstr ""
1678 #: templates/postorius/base.html:50
1679 msgid "Bans"
1680 msgstr ""
1682 #: templates/postorius/base.html:56
1683 msgid "System Information"
1684 msgstr ""
1686 #: templates/postorius/base.html:63 templates/postorius/lists/summary.html:31
1687 msgid "Archives"
1688 msgstr ""
1690 #: templates/postorius/base.html:79
1691 msgid "Account"
1692 msgstr "Konto"
1694 #: templates/postorius/base.html:83
1695 msgid "Mailman settings"
1696 msgstr "Ustawienia Mailmana"
1698 #: templates/postorius/base.html:88
1699 msgid "Posting activity"
1700 msgstr "Aktywność postowania"
1702 #: templates/postorius/base.html:94
1703 msgid "Logout"
1704 msgstr "Wylogowanie"
1706 #: templates/postorius/base.html:101
1707 msgid "Login"
1708 msgstr ""
1710 #: templates/postorius/base.html:105
1711 msgid "Sign Up"
1712 msgstr "Zarejestruj się"
1714 #: templates/postorius/base.html:128
1715 msgid "Postorius Documentation"
1716 msgstr ""
1718 #: templates/postorius/base.html:132
1719 msgid "Postorius Version"
1720 msgstr ""
1722 #: templates/postorius/base.html:135
1723 msgid "Happy Mailman Day!"
1724 msgstr ""
1726 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:5
1727 msgid "Confirm domain removal"
1728 msgstr ""
1730 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:13
1731 msgid "Confirm deletion"
1732 msgstr ""
1734 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:17
1735 msgid "Are you sure you want to permanently delete"
1736 msgstr ""
1738 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:21
1739 #, python-format
1740 msgid ""
1741 "\n"
1742 "        This would delete %(size)s lists, some of which are:\n"
1743 "      "
1744 msgstr ""
1746 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:33
1747 #: templates/postorius/domain/index.html:59
1748 #: templates/postorius/domain/template_index.html:34
1749 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:5
1750 #: templates/postorius/lists/members.html:128
1751 #: templates/postorius/lists/members.html:137
1752 #: templates/postorius/lists/template_list.html:32
1753 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:62
1754 msgid "Delete"
1755 msgstr "Usuń"
1757 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:34
1758 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:28
1759 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:25
1760 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:18
1761 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:22
1762 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:25
1763 msgid "Cancel"
1764 msgstr ""
1766 #: templates/postorius/domain/edit.html:6
1767 #: templates/postorius/domain/edit.html:12
1768 msgid "Edit domain"
1769 msgstr ""
1771 #: templates/postorius/domain/index.html:14
1772 msgid "Add Domain"
1773 msgstr ""
1775 #: templates/postorius/domain/index.html:25
1776 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:45
1777 msgid "Owners"
1778 msgstr ""
1780 #: templates/postorius/domain/index.html:38
1781 #: templates/postorius/domain/index.html:58
1782 #: templates/postorius/domain/template_index.html:33
1783 #: templates/postorius/lists/template_list.html:31
1784 msgid "Edit"
1785 msgstr ""
1787 #: templates/postorius/domain/index.html:50
1788 msgid "remove"
1789 msgstr ""
1791 #: templates/postorius/domain/index.html:54
1792 msgid "Add"
1793 msgstr ""
1795 #: templates/postorius/domain/index.html:57
1796 #: templates/postorius/domain/template_add.html:6
1797 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:6
1798 #: templates/postorius/domain/template_index.html:6
1799 #: templates/postorius/domain/template_index.html:11
1800 #: templates/postorius/lists/template_add.html:7
1801 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:7
1802 #: templates/postorius/lists/template_list.html:7
1803 #: templates/postorius/lists/template_update.html:7
1804 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:48 templatetags/nav_helpers.py:38
1805 msgid "Templates"
1806 msgstr ""
1808 #: templates/postorius/domain/new.html:6
1809 msgid "Add domain"
1810 msgstr ""
1812 #: templates/postorius/domain/new.html:12
1813 msgid "Add a new domain"
1814 msgstr ""
1816 #: templates/postorius/domain/owners.html:6
1817 msgid "Add domain owner "
1818 msgstr ""
1820 #: templates/postorius/domain/owners.html:12
1821 msgid "Add a new owner to"
1822 msgstr ""
1824 #: templates/postorius/domain/template_add.html:17
1825 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:16
1826 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:13
1827 #: templates/postorius/lists/template_update.html:13
1828 #, python-format
1829 msgid "Template '%(name)s'"
1830 msgstr ""
1832 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:11
1833 msgid "Delete Template"
1834 msgstr ""
1836 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:22
1837 #, python-format
1838 msgid ""
1839 "\n"
1840 "           Are you sure you want to delete the \"%(name)s\" template\n"
1841 "           for domain \"%(identifier)s\"?\n"
1842 "           "
1843 msgstr ""
1845 #: templates/postorius/domain/template_index.html:16
1846 #: templates/postorius/lists/template_list.html:14
1847 msgid "New Template"
1848 msgstr ""
1850 #: templates/postorius/domain/template_index.html:25
1851 #: templates/postorius/lists/template_list.html:24
1852 msgid "Template Name"
1853 msgstr ""
1855 #: templates/postorius/domain/template_index.html:44
1856 #: templates/postorius/lists/template_list.html:40
1857 msgid "No Templates."
1858 msgstr ""
1860 #: templates/postorius/errors/generic.html:5
1861 msgid "Something went wrong"
1862 msgstr ""
1864 #: templates/postorius/fragments/bans.html:14
1865 msgid "Ban email"
1866 msgstr ""
1868 #: templates/postorius/fragments/bans.html:22
1869 msgid "Currently banned addresses"
1870 msgstr ""
1872 #: templates/postorius/fragments/bans.html:35
1873 msgid "Un-ban this address"
1874 msgstr ""
1876 #: templates/postorius/fragments/bans.html:46
1877 msgid "No addresses are currently banned."
1878 msgstr ""
1880 #: templates/postorius/index.html:6
1881 msgid "List Index"
1882 msgstr ""
1884 #: templates/postorius/index.html:12
1885 msgid "Mailing Lists"
1886 msgstr ""
1888 #: templates/postorius/index.html:40
1889 msgid "Create New Domain"
1890 msgstr ""
1892 #: templates/postorius/index.html:42
1893 msgid "Create New List"
1894 msgstr ""
1896 #: templates/postorius/index.html:54
1897 msgid "List name"
1898 msgstr ""
1900 #: templates/postorius/index.html:55
1901 msgid "Post address"
1902 msgstr ""
1904 #: templates/postorius/index.html:66
1905 msgid "unadvertised"
1906 msgstr ""
1908 #: templates/postorius/index.html:78
1909 msgid ""
1910 "Only lists that you are owner, moderator or subscriber for are shown here."
1911 msgstr ""
1913 #: templates/postorius/index.html:82
1914 msgid "Only admins see unadvertised lists in the list index."
1915 msgstr ""
1917 #: templates/postorius/index.html:88
1918 msgid "There are currently no mailing lists."
1919 msgstr ""
1921 #: templates/postorius/lists/bans.html:8
1922 msgid "Banned addresses"
1923 msgstr ""
1925 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:13
1926 msgid "Are you sure you want to permanently delete this list?"
1927 msgstr ""
1929 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:14
1930 msgid "All settings and membership data will be lost!"
1931 msgstr ""
1933 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:20
1934 #, python-format
1935 msgid ""
1936 "\n"
1937 "                Delete %(listname)s\n"
1938 "                "
1939 msgstr ""
1941 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:5
1942 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:12
1943 msgid "Confirm remove role"
1944 msgstr ""
1946 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:14
1947 msgid "Are you sure?"
1948 msgstr ""
1950 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:17
1951 msgid "Remove"
1952 msgstr "Usuń"
1954 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:6
1955 msgid "Unsubscribe all members"
1956 msgstr ""
1958 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:14
1959 #, python-format
1960 msgid ""
1961 "\n"
1962 "        Are you sure you want to unsubscribe all members from %(listname)s?\n"
1963 "    "
1964 msgstr ""
1966 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:21
1967 #: templates/postorius/lists/mass_removal.html:17
1968 #: templates/postorius/lists/members.html:63
1969 msgid "Unsubscribe All"
1970 msgstr ""
1972 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:12
1973 #, python-format
1974 msgid ""
1975 "\n"
1976 "    Confirm subscription of %(addr)s to %(name)s(%(listid)s):\n"
1977 "    "
1978 msgstr ""
1980 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:16
1981 #, python-format
1982 msgid ""
1983 "\n"
1984 "    Confirm unsubscription of %(addr)s from %(name)s(%(listid)s):\n"
1985 "    "
1986 msgstr ""
1988 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:20
1989 #, python-format
1990 msgid ""
1991 "\n"
1992 "    Confirm token %(token)s:\n"
1993 "    "
1994 msgstr ""
1996 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:7
1997 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:61
1998 msgid "Header filters"
1999 msgstr ""
2001 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:58
2002 msgid "Save changes"
2003 msgstr ""
2005 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:60
2006 msgid "Changes pending, click on the button to save them."
2007 msgstr ""
2009 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:10
2010 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:31
2011 msgid "Held messages"
2012 msgstr ""
2014 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:26
2015 msgid "Perform action on selected messages"
2016 msgstr ""
2018 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:28
2019 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:106
2020 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:36
2021 msgid "Accept"
2022 msgstr ""
2024 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:38
2025 msgid "Subject"
2026 msgstr "Temat"
2028 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:39
2029 msgid "Sender"
2030 msgstr ""
2032 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:40
2033 msgid "Reason"
2034 msgstr ""
2036 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:41
2037 msgid "Hold Date"
2038 msgstr ""
2040 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:53
2041 msgid "No Subject"
2042 msgstr ""
2044 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:81
2045 msgid "Attachments"
2046 msgstr ""
2048 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:92
2049 msgid "Set member moderation"
2050 msgstr ""
2052 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:98
2053 msgid "Rejection reason:"
2054 msgstr ""
2056 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:101
2057 msgid ""
2058 "Reason sent to the sender for message rejection. For other actions, this is "
2059 "ignored."
2060 msgstr ""
2062 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:115
2063 msgid "Show Headers"
2064 msgstr ""
2066 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:123
2067 msgid "There are currently no held messages."
2068 msgstr ""
2070 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:130
2071 msgid "Message could not be retrieved"
2072 msgstr ""
2074 #: templates/postorius/lists/mass_removal.html:14
2075 msgid "Unsubscribe users"
2076 msgstr ""
2078 #: templates/postorius/lists/mass_subscribe.html:7
2079 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:56
2080 msgid "Mass subscribe"
2081 msgstr ""
2083 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:7
2084 #: templates/postorius/user/list_options.html:7
2085 msgid "Member options"
2086 msgstr ""
2088 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:15
2089 msgid "No Preferences Available"
2090 msgstr ""
2092 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:16
2093 msgid "You are not the owner for this list"
2094 msgstr ""
2096 #: templates/postorius/lists/members.html:8
2097 msgid "List members"
2098 msgstr ""
2100 #: templates/postorius/lists/members.html:44
2101 msgid "Search members..."
2102 msgstr ""
2104 #: templates/postorius/lists/members.html:60
2105 msgid "CSV Export"
2106 msgstr ""
2108 #: templates/postorius/lists/members.html:74
2109 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:32
2110 msgid "Address"
2111 msgstr ""
2113 #: templates/postorius/lists/members.html:78
2114 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:24
2115 msgid "Delivery Mode"
2116 msgstr ""
2118 #: templates/postorius/lists/members.html:81
2119 msgid "Moderation Action"
2120 msgstr ""
2122 #: templates/postorius/lists/new.html:6
2123 msgid "Create list"
2124 msgstr ""
2126 #: templates/postorius/lists/new.html:12
2127 msgid "Create a new list"
2128 msgstr ""
2130 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:19
2131 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:19
2132 msgid "E-Mail Address"
2133 msgstr ""
2135 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:20
2136 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:20
2137 msgid "Actions"
2138 msgstr ""
2140 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:37
2141 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:38
2142 msgid "Ban"
2143 msgstr ""
2145 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:47
2146 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:50
2147 msgid "There are currently no subscription requests for this list."
2148 msgstr ""
2150 #: templates/postorius/lists/settings.html:7
2151 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:49
2152 msgid "Settings"
2153 msgstr ""
2155 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:39
2156 msgid "Rejection reason"
2157 msgstr ""
2159 #: templates/postorius/lists/summary.html:8
2160 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:10
2161 msgid "Info"
2162 msgstr ""
2164 #: templates/postorius/lists/summary.html:21
2165 msgid "To contact the list owners, use the following email address:"
2166 msgstr ""
2168 #: templates/postorius/lists/summary.html:27
2169 msgid "You have to login to visit the archives of this list."
2170 msgstr ""
2172 #: templates/postorius/lists/summary.html:33
2173 #, python-format
2174 msgid ""
2175 "\n"
2176 "            <a class=\"btn btn-primary\" href=\"%(hyperkitty_list_url)s"
2177 "\">Archives</a>\n"
2178 "          "
2179 msgstr ""
2181 #: templates/postorius/lists/summary.html:45
2182 #: templates/postorius/lists/summary.html:79
2183 msgid "Subscription / Unsubscription"
2184 msgstr ""
2186 #: templates/postorius/lists/summary.html:47
2187 msgid "You are subscribed to this list with the following address:"
2188 msgstr ""
2190 #: templates/postorius/lists/summary.html:49
2191 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:49
2192 #, fuzzy
2193 #| msgid "Your email address"
2194 msgid "Primary Address"
2195 msgstr "Twój adres email"
2197 #: templates/postorius/lists/summary.html:55
2198 #, fuzzy
2199 #| msgid "Subscriptions"
2200 msgid "Manage Subscription"
2201 msgstr "Subskrypcje"
2203 #: templates/postorius/lists/summary.html:60
2204 msgid "Unsubscribe"
2205 msgstr ""
2207 #: templates/postorius/lists/summary.html:63
2208 msgid ""
2209 "You have a subscription request pending. If you don't hear back soon, please "
2210 "contact the list owners."
2211 msgstr ""
2213 #: templates/postorius/lists/summary.html:65
2214 msgid "Subscribe to this list"
2215 msgstr ""
2217 #: templates/postorius/lists/summary.html:67
2218 #, python-format
2219 msgid ""
2220 "\n"
2221 "                  To subscribe you can send an email with 'subscribe' in the "
2222 "subject to\n"
2223 "                  <a href=\"mailto:%(address)s?subject=Subscribe\">"
2224 "%(address)s</a>\n"
2225 "                  or use the form below:\n"
2226 "              "
2227 msgstr ""
2229 #: templates/postorius/lists/summary.html:80
2230 msgid ""
2231 "\n"
2232 "        To subscribe or unsubscribe from this list, please log in first.\n"
2233 "        If you have not previously logged in, you may need to set up an "
2234 "account\n"
2235 "        with the appropriate email address.\n"
2236 "        "
2237 msgstr ""
2239 #: templates/postorius/lists/summary.html:85
2240 msgid "Log In"
2241 msgstr ""
2243 #: templates/postorius/lists/summary.html:90
2244 msgid ""
2245 "\n"
2246 "        You can also subscribe without creating an account.\n"
2247 "        If you wish to do so, please use the form below.\n"
2248 "        "
2249 msgstr ""
2251 #: templates/postorius/lists/summary.html:106
2252 msgid "List metrics"
2253 msgstr ""
2255 #: templates/postorius/lists/summary.html:108
2256 msgid "Created at"
2257 msgstr ""
2259 #: templates/postorius/lists/summary.html:110
2260 msgid "Last post at"
2261 msgstr ""
2263 #: templates/postorius/lists/summary.html:112
2264 msgid "Digest last sent at"
2265 msgstr ""
2267 #: templates/postorius/lists/summary.html:114
2268 msgid "Volume"
2269 msgstr ""
2271 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:19
2272 #, python-format
2273 msgid ""
2274 "\n"
2275 "     Are you sure you want to delete the \"%(name)s\" template\n"
2276 "     from list \"%(identifier)s\"?\n"
2277 "     "
2278 msgstr ""
2280 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:14
2281 msgid "Subscription requests"
2282 msgstr ""
2284 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:19
2285 msgid "Pending Approval"
2286 msgstr ""
2288 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:22
2289 msgid "Pending Confirmation"
2290 msgstr ""
2292 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:25
2293 #, fuzzy
2294 #| msgid "Subscriptions"
2295 msgid "Unsubscription Requests"
2296 msgstr "Subskrypcje"
2298 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:39
2299 msgid "Users"
2300 msgstr ""
2302 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:42
2303 msgid "Members"
2304 msgstr ""
2306 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:43
2307 msgid "Non-Members"
2308 msgstr ""
2310 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:44
2311 msgid "Moderators"
2312 msgstr ""
2314 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:53
2315 msgid "Mass operations"
2316 msgstr ""
2318 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:57
2319 msgid "Mass removal"
2320 msgstr ""
2322 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:60
2323 msgid "Ban List"
2324 msgstr ""
2326 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:4
2327 msgid "Mailman Settings"
2328 msgstr ""
2330 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:7
2331 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:8 templatetags/nav_helpers.py:42
2332 msgid "Subscriptions"
2333 msgstr "Subskrypcje"
2335 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:8
2336 msgid "Global Mailman preferences"
2337 msgstr ""
2339 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:9
2340 msgid "Address-based preferences"
2341 msgstr ""
2343 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:10
2344 msgid "List-based preferences"
2345 msgstr ""
2347 #: templates/postorius/system_information.html:6
2348 msgid "System Configuration"
2349 msgstr ""
2351 #: templates/postorius/system_information.html:11
2352 #, fuzzy
2353 #| msgid "Mailman settings"
2354 msgid "Mailman System"
2355 msgstr "Ustawienia Mailmana"
2357 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:8
2358 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:7
2359 msgid "Subscription preferences"
2360 msgstr ""
2362 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:17
2363 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:17
2364 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:17
2365 msgid "No preferences available"
2366 msgstr ""
2368 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:18
2369 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:19
2370 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:19
2371 msgid ""
2372 "You are not yet subscribed to any lists, so you have no Mailman preferences."
2373 msgstr ""
2375 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:20
2376 msgid "Each email address can have specific Mailman preferences."
2377 msgstr ""
2379 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:21
2380 msgid ""
2381 "Any options showing as not set here have inherit at runtime from your global "
2382 "preferences (viewable on other tab)"
2383 msgstr ""
2385 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:62
2386 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:73
2387 msgid "Save"
2388 msgstr ""
2390 #: templates/postorius/user/list_options.html:14
2391 msgid "Subscription options for"
2392 msgstr ""
2394 #: templates/postorius/user/list_options.html:18
2395 msgid "Use this form to change the email used for this subscription"
2396 msgstr ""
2398 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:7
2399 msgid "Subscription settings"
2400 msgstr ""
2402 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:21
2403 msgid "Each list subscription can have specific Mailman preferences."
2404 msgstr ""
2406 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:22
2407 msgid ""
2408 "Any options showing as not set inherit at runtime from your global or "
2409 "address specific preferences (viewable on other tabs)"
2410 msgstr ""
2412 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:32
2413 msgid "Subscription"
2414 msgstr ""
2416 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:17
2417 msgid "You are subscribed to the following mailing lists:"
2418 msgstr ""
2420 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:23
2421 msgid "Subscription Address"
2422 msgstr ""
2424 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:25
2425 msgid "Role"
2426 msgstr ""
2428 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:41
2429 msgid "You are not yet subscribed to any lists."
2430 msgstr ""
2432 #: templatetags/nav_helpers.py:27
2433 msgid "Header Filters"
2434 msgstr ""
2436 #: templatetags/nav_helpers.py:28
2437 msgid "Banned Addresses"
2438 msgstr ""
2440 #: templatetags/nav_helpers.py:29
2441 msgid "Delete List"
2442 msgstr ""
2444 #: templatetags/nav_helpers.py:30
2445 msgid "Held Messages"
2446 msgstr ""
2448 #: templatetags/nav_helpers.py:31
2449 msgid "Mass Removal"
2450 msgstr ""
2452 #: templatetags/nav_helpers.py:32
2453 msgid "Mass Subscription"
2454 msgstr ""
2456 #: templatetags/nav_helpers.py:33
2457 msgid "Subscription Options"
2458 msgstr ""
2460 #: templatetags/nav_helpers.py:34
2461 msgid "List Settings"
2462 msgstr ""
2464 #: templatetags/nav_helpers.py:35
2465 msgid "Summary"
2466 msgstr ""
2468 #: templatetags/nav_helpers.py:37
2469 msgid "Confirm Removal of All Members"
2470 msgstr ""
2472 #: templatetags/nav_helpers.py:39
2473 msgid "Address-based Settings"
2474 msgstr ""
2476 #: templatetags/nav_helpers.py:40
2477 msgid "Subscription Settings"
2478 msgstr ""
2480 #: templatetags/nav_helpers.py:41
2481 msgid "Global Settings"
2482 msgstr ""
2484 #: utils.py:37
2485 msgid "Mailman REST API not available. Please start Mailman core."
2486 msgstr ""
2488 #: views/domain.py:76
2489 msgid "New Domain registered"
2490 msgstr ""
2492 #: views/domain.py:114
2493 #, python-format
2494 msgid "Domain %s updated"
2495 msgstr ""
2497 #: views/domain.py:117 views/list.py:833
2498 msgid "Please check the errors below"
2499 msgstr ""
2501 #: views/domain.py:141
2502 #, python-format
2503 msgid "The domain %s has been deleted."
2504 msgstr ""
2506 #: views/domain.py:146
2507 #, python-format
2508 msgid "The domain could not be deleted: %s"
2509 msgstr ""
2511 #: views/domain.py:164
2512 msgid "Added {} as an owner for {}"
2513 msgstr ""
2515 #: views/domain.py:193
2516 msgid "{} is not an owner for {}"
2517 msgstr ""
2519 #: views/domain.py:200
2520 msgid "Removed {} as an owner for {}"
2521 msgstr ""
2523 #: views/generic.py:112
2524 msgid "The email {} has been banned."
2525 msgstr ""
2527 #: views/generic.py:116 views/generic.py:127 views/list.py:1299
2528 #, python-format
2529 msgid "An error occurred: %s"
2530 msgstr ""
2532 #: views/generic.py:118 views/generic.py:129
2533 #, python-format
2534 msgid "Invalid data: %s"
2535 msgstr ""
2537 #: views/generic.py:124
2538 msgid "The email {} has been un-banned"
2539 msgstr ""
2541 #: views/list.py:111
2542 msgid "List {}s"
2543 msgstr ""
2545 #: views/list.py:125
2546 msgid "Add {}"
2547 msgstr ""
2549 #: views/list.py:128
2550 msgid "No {}s were found matching the search."
2551 msgstr ""
2553 #: views/list.py:130
2554 msgid "List has no {}s"
2555 msgstr ""
2557 #: views/list.py:143
2558 msgid "The selected members have been unsubscribed"
2559 msgstr ""
2561 #: views/list.py:161
2562 #, python-brace-format
2563 msgid "{email} has been added with the role {role}"
2564 msgstr ""
2566 #: views/list.py:208
2567 msgid "Member does not exist"
2568 msgstr ""
2570 #: views/list.py:227
2571 msgid "The member's preferences have been updated."
2572 msgstr ""
2574 #: views/list.py:236
2575 msgid "No change to the member's moderation."
2576 msgstr ""
2578 #: views/list.py:248
2579 msgid "The member's moderation settings have been updated."
2580 msgstr ""
2582 #: views/list.py:421
2583 msgid "You are not subscribed to {}."
2584 msgstr ""
2586 #: views/list.py:434
2587 msgid "You are already subscribed"
2588 msgstr ""
2590 #: views/list.py:445
2591 #, fuzzy
2592 #| msgid "Subscription Policy"
2593 msgid "Subscription changed to {}"
2594 msgstr "Zasady subskrypcji"
2596 #: views/list.py:449
2597 msgid "Something went wrong. Please try again. {} {}"
2598 msgstr ""
2600 #: views/list.py:490
2601 msgid ""
2602 "Your subscription request has been submitted and is waiting for moderator "
2603 "approval."
2604 msgstr ""
2606 #: views/list.py:495
2607 #, python-format
2608 msgid "You are subscribed to %s."
2609 msgstr ""
2611 #: views/list.py:499 views/list.py:529
2612 msgid "Something went wrong. Please try again."
2613 msgstr ""
2615 #: views/list.py:525
2616 msgid "Please check your inbox for further instructions"
2617 msgstr ""
2619 #: views/list.py:545
2620 msgid ""
2621 "You have a pending unsubscription request waiting for moderator approval."
2622 msgstr ""
2624 #: views/list.py:552
2625 msgid ""
2626 "Your unsubscription request has been submitted and is waiting for moderator "
2627 "approval."
2628 msgstr ""
2630 #: views/list.py:556
2631 #, python-format
2632 msgid "%s has been unsubscribed from this list."
2633 msgstr ""
2635 #: views/list.py:589
2636 #, python-format
2637 msgid "The address %(address)s has been invited to %(list)s."
2638 msgstr ""
2640 #: views/list.py:592
2641 #, python-format
2642 msgid "The address %(address)s has been subscribed to %(list)s."
2643 msgstr ""
2645 #: views/list.py:595
2646 msgid ""
2647 " Subscription may be pending address verification, confirmation or approval "
2648 "as appropriate."
2649 msgstr ""
2651 #: views/list.py:605 views/list.py:653
2652 #, python-format
2653 msgid "The email address %s is not valid."
2654 msgstr ""
2656 #: views/list.py:627
2657 msgid "Please fill out the form correctly."
2658 msgstr ""
2660 #: views/list.py:643
2661 #, python-brace-format
2662 msgid "These addresses {address} have been unsubscribed from {list}."
2663 msgstr ""
2665 #: views/list.py:674
2666 msgid "The selected messages were accepted"
2667 msgstr ""
2669 #: views/list.py:678
2670 msgid "The selected messages were rejected"
2671 msgstr ""
2673 #: views/list.py:682
2674 msgid "The selected messages were discarded"
2675 msgstr ""
2677 #: views/list.py:684
2678 msgid "Message could not be found"
2679 msgstr ""
2681 #: views/list.py:713
2682 msgid "The message was accepted"
2683 msgstr ""
2685 #: views/list.py:716
2686 msgid "The message was rejected"
2687 msgstr ""
2689 #: views/list.py:719
2690 msgid "The message was discarded"
2691 msgstr ""
2693 #: views/list.py:724
2694 msgid "Held message was not found."
2695 msgstr ""
2697 #: views/list.py:737
2698 msgid "Moderation action for {} set to {}"
2699 msgstr ""
2701 #: views/list.py:742
2702 msgid "Failed to set moderation action for {}"
2703 msgstr ""
2705 #: views/list.py:794
2706 msgid "Choose a Domain"
2707 msgstr ""
2709 #: views/list.py:815
2710 msgid "List created"
2711 msgstr ""
2713 #: views/list.py:827
2714 msgid "Mailing List already exists."
2715 msgstr ""
2717 #: views/list.py:993
2718 msgid "Subscriptions pending user confirmation"
2719 msgstr ""
2721 #: views/list.py:1006
2722 msgid "Subscriptions pending approval"
2723 msgstr ""
2725 #: views/list.py:1019
2726 #, fuzzy
2727 #| msgid "Un-Subscription Policy"
2728 msgid "Un-subscriptions pending approval"
2729 msgstr "Zasady anulowania subskrypcji"
2731 #: views/list.py:1055
2732 msgid "The request has been accepted."
2733 msgstr ""
2735 #: views/list.py:1056
2736 msgid "The request has been rejected."
2737 msgstr ""
2739 #: views/list.py:1057
2740 msgid "The request has been discarded."
2741 msgstr ""
2743 #: views/list.py:1058
2744 msgid "The request has been defered."
2745 msgstr ""
2747 #: views/list.py:1077
2748 #, python-format
2749 msgid "The request was already moderated: %s"
2750 msgstr ""
2752 #: views/list.py:1080
2753 #, python-format
2754 msgid "The request could not be moderated: %s"
2755 msgstr ""
2757 #: views/list.py:1086
2758 msgid "List Identity"
2759 msgstr ""
2761 #: views/list.py:1087
2762 msgid "Automatic Responses"
2763 msgstr ""
2765 #: views/list.py:1088
2766 msgid "Alter Messages"
2767 msgstr ""
2769 #: views/list.py:1089
2770 msgid "DMARC Mitigations"
2771 msgstr ""
2773 #: views/list.py:1090
2774 msgid "Digest"
2775 msgstr ""
2777 #: views/list.py:1091
2778 msgid "Message Acceptance"
2779 msgstr ""
2781 #: views/list.py:1092
2782 msgid "Archiving"
2783 msgstr ""
2785 #: views/list.py:1093
2786 msgid "Member Policy"
2787 msgstr ""
2789 #: views/list.py:1094
2790 #, fuzzy
2791 #| msgid "Default processing"
2792 msgid "Bounce Processing"
2793 msgstr "Zachowanie domyślne"
2795 #: views/list.py:1157
2796 msgid "The settings have been updated."
2797 msgstr ""
2799 #: views/list.py:1162
2800 msgid "An error occurred: "
2801 msgstr ""
2803 #: views/list.py:1186
2804 #, python-format
2805 msgid "The user %(email)s is not in the %(role)s group"
2806 msgstr ""
2808 #: views/list.py:1192
2809 msgid "Removing the last owner is impossible"
2810 msgstr ""
2812 #: views/list.py:1206
2813 #, python-format
2814 msgid "The user could not be removed: %(msg)s"
2815 msgstr ""
2817 #: views/list.py:1209
2818 #, python-format
2819 msgid "The user %(address)s has been removed from the %(role)s group."
2820 msgstr ""
2822 #: views/list.py:1226
2823 msgid "No member is subscribed to the list currently."
2824 msgstr ""
2826 #: views/list.py:1236
2827 msgid "All members have been unsubscribed from the list."
2828 msgstr ""
2830 #: views/list.py:1301
2831 msgid "The header matches were successfully modified."
2832 msgstr ""
2834 #: views/list.py:1308
2835 msgid "New header"
2836 msgstr ""
2838 #: views/list.py:1309
2839 msgid "New pattern"
2840 msgstr ""
2842 #: views/list.py:1336
2843 msgid "Invalid confirmation token"
2844 msgstr ""
2846 #: views/list.py:1344 views/list.py:1356
2847 msgid "Token expired or invalid."
2848 msgstr ""
2850 #: views/rest.py:60
2851 msgid "Message does not exist"
2852 msgstr ""
2854 #: views/rest.py:97
2855 msgid "Attachment does not exist"
2856 msgstr ""
2858 #: views/user.py:85
2859 msgid "Your preferences have been updated."
2860 msgstr ""
2862 #: views/user.py:87
2863 msgid "Your preferences did not change."
2864 msgstr ""
2866 #: views/user.py:207
2867 msgid "Subscription does not exist"
2868 msgstr ""