Update po files
[mailman-postorious.git] / src / postorius / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
blob31c736f5941a62095b0e7fb8363a2d8f4f247b8f
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Szylu <chipolade@gmail.com>, 2020.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-08-08 21:55-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-05-25 16:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Szylu <chipolade@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnu-mailman/"
13 "postorius/pl/>\n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
19 "%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
20 "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
21 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
23 #: forms/domain_forms.py:34
24 #, python-format
25 msgid ""
26 "The domain from which you want the web UI to be served from. This can be "
27 "same or different from the Mail Host. You can edit the list of available web "
28 "hosts <a href=\"%s\">here</a>."
29 msgstr ""
30 "Domena, z której ma być obsługiwany internetowy interfejs użytkownika. Może "
31 "to być taki sam lub inny niż Mail Host. Możesz edytować listę dostępnych "
32 "hostów internetowych <a href=\"%s\">tutaj</a>."
34 #: forms/domain_forms.py:45 forms/list_forms.py:96
35 #: templates/postorius/domain/index.html:21
36 msgid "Mail Host"
37 msgstr "Dostawca Poczty"
39 #: forms/domain_forms.py:46 forms/domain_forms.py:65
40 msgid "Please enter a domain name"
41 msgstr "Proszę wprowadź nazwę domeny"
43 #: forms/domain_forms.py:47 forms/domain_forms.py:66
44 msgid "Please enter a valid domain name."
45 msgstr "Wprowadź poprawną nazwę domeny."
47 #: forms/domain_forms.py:50
48 msgid ""
49 "The domain for your mailing lists. For example when you want lists like "
50 "testing@example.com, enter example.com here."
51 msgstr ""
52 "Domena dla twoich list mailingowych. Na przykład, jeśli chcesz mieć listy "
53 "takie jak testowanie@example.com, wpisz example.com tutaj."
55 #: forms/domain_forms.py:54 forms/list_forms.py:89 forms/list_forms.py:896
56 #: templates/postorius/domain/index.html:22 templates/postorius/index.html:56
57 msgid "Description"
58 msgstr "Opis"
60 #: forms/domain_forms.py:57 templates/postorius/domain/index.html:23
61 #, fuzzy
62 msgid "Alias Domain"
63 msgstr "Alias domeny"
65 #: forms/domain_forms.py:59 forms/domain_forms.py:88
66 msgid "Please enter a valid domain name or nothing."
67 msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę domeny lub pozostaw puste pole."
69 #: forms/domain_forms.py:61
70 msgid "Normally empty.  Used only for unusual Postfix configs."
71 msgstr "Zwykle puste.  Używane tylko w nietypowych konfiguracjach Postfix."
73 #: forms/domain_forms.py:64 templates/postorius/domain/index.html:24
74 msgid "Web Host"
75 msgstr "Web Host"
77 #: forms/domain_forms.py:78
78 msgid "Please enter a valid domain name"
79 msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę domeny"
81 #: forms/domain_forms.py:103
82 msgid "Owner's Email"
83 msgstr "Adres email właściciela"
85 #: forms/fields.py:81
86 msgid "Make at least one selection"
87 msgstr "Dokonaj co najmniej jednego wyboru"
89 #: forms/list_forms.py:36
90 msgid "Hold for moderation"
91 msgstr "Zatrzymane do moderacji"
93 #: forms/list_forms.py:37
94 msgid "Reject (with notification)"
95 msgstr "Odrzuć (z powiadomieniem)"
97 #: forms/list_forms.py:38
98 msgid "Discard (no notification)"
99 msgstr "Porzuć (bez powiadomienia)"
101 #: forms/list_forms.py:39
102 msgid "Accept immediately (bypass other rules)"
103 msgstr "Zaakceptuj natychmiast (pomiń inne reguły)"
105 #: forms/list_forms.py:40
106 msgid "Default processing"
107 msgstr "Przetwarzanie domyślne"
109 #: forms/list_forms.py:44
110 msgid "Daily"
111 msgstr "Dziennie"
113 #: forms/list_forms.py:45
114 msgid "Weekly"
115 msgstr "Tygodniowo"
117 #: forms/list_forms.py:46
118 msgid "Quarterly"
119 msgstr "Kwartalnie"
121 #: forms/list_forms.py:47
122 msgid "Monthly"
123 msgstr "Miesięcznie"
125 #: forms/list_forms.py:48
126 msgid "Yearly"
127 msgstr "Rocznie"
129 #: forms/list_forms.py:52
130 msgid "Only mailinglist moderators"
131 msgstr "Tylko moderatorzy listy mailingowej"
133 #: forms/list_forms.py:53
134 msgid "Only mailinglist members"
135 msgstr "Tylko członkowie listy mailingowej"
137 #: forms/list_forms.py:54
138 msgid "Anyone"
139 msgstr "Ktokolwiek"
141 #: forms/list_forms.py:68 templates/postorius/user/subscriptions.html:22
142 msgid "List Name"
143 msgstr "Nazwa listy"
145 #: forms/list_forms.py:70
146 msgid "Please enter a name for your list."
147 msgstr "Wprowadź nazwę swojej listy."
149 #: forms/list_forms.py:71
150 msgid "Please enter a valid list name."
151 msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę listy."
153 #: forms/list_forms.py:74
154 msgid "Initial list owner address"
155 msgstr "Adres oryginalnego właściciela listy"
157 #: forms/list_forms.py:76
158 msgid "Please enter the list owner's email address."
159 msgstr "Wprowadź adres oryginalnego właściciela listy."
161 #: forms/list_forms.py:80
162 msgid "Advertise this list?"
163 msgstr "Zareklamować tę listę?"
165 #: forms/list_forms.py:82
166 msgid "Please choose a list type."
167 msgstr "Wybierz typ listy."
169 #: forms/list_forms.py:85
170 msgid "Advertise this list in list index"
171 msgstr "Zareklamuj tę listę w indeksie list"
173 #: forms/list_forms.py:86
174 msgid "Hide this list in list index"
175 msgstr "Ukryj tę listę w indeksie list"
177 #: forms/list_forms.py:99
178 msgid "Choose an existing Domain."
179 msgstr "Wybierz istniejącą domenę."
181 #: forms/list_forms.py:100
182 msgid "Choose a valid Mail Host"
183 msgstr "Wybierz prawidłowego hosta poczty"
185 #: forms/list_forms.py:103
186 msgid "List Style"
187 msgstr "Styl listy"
189 #: forms/list_forms.py:106
190 msgid "Choose a List Style."
191 msgstr "Wybierz styl listy."
193 #: forms/list_forms.py:107
194 msgid "Choose a valid List Style."
195 msgstr "Wybierz poprawny styl listy."
197 #: forms/list_forms.py:110
198 msgid "Site admin has not created any domains"
199 msgstr "Administrator strony nie utworzył żadnej domeny"
201 #: forms/list_forms.py:123
202 msgid "Please enter a valid listname"
203 msgstr "Wpisz poprawną nazwę listy"
205 #: forms/list_forms.py:149 forms/list_forms.py:178
206 msgid "Your email address"
207 msgstr "Twój adres email"
209 #: forms/list_forms.py:153
210 msgid ""
211 "Subscribing via \"Primary Address\" will change subscription address when "
212 "you change your primary address."
213 msgstr ""
215 #: forms/list_forms.py:156 forms/list_forms.py:181 forms/member_forms.py:29
216 #: forms/system.py:36
217 msgid "Please enter an email address."
218 msgstr "Wprowadź adres email."
220 #: forms/list_forms.py:157 forms/list_forms.py:182 forms/member_forms.py:30
221 #: forms/system.py:37
222 msgid "Please enter a valid email address."
223 msgstr "Wprowadź poprawny adres email."
225 #: forms/list_forms.py:160 forms/list_forms.py:185
226 msgid "Your name (optional)"
227 msgstr "Twoje imię (opcjonalnie)"
229 #: forms/list_forms.py:169 forms/list_forms.py:1135 views/list.py:411
230 msgid "Primary Address ({})"
231 msgstr ""
233 #: forms/list_forms.py:200
234 msgid "Open"
235 msgstr "Otwórz"
237 #: forms/list_forms.py:201 templates/postorius/domain/template_delete.html:27
238 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:24
239 msgid "Confirm"
240 msgstr "Akceptuj"
242 #: forms/list_forms.py:202
243 msgid "Moderate"
244 msgstr "Moderuj"
246 #: forms/list_forms.py:203
247 msgid "Confirm, then moderate"
248 msgstr "Zaakceptuj, a następnie moderuj"
250 #: forms/list_forms.py:212
251 msgid "Subscription Policy"
252 msgstr "Zasady subskrypcji"
254 #: forms/list_forms.py:214
255 msgid ""
256 "Open: Subscriptions are added automatically\n"
257 "Confirm: Subscribers need to confirm the subscription using an email sent to "
258 "them\n"
259 "Moderate: Moderators will have to authorize each subscription manually.\n"
260 "Confirm then Moderate: First subscribers have to confirm, then a moderator "
261 "needs to authorize."
262 msgstr ""
263 "Otwórz: subskrypcje są dodawane automatycznie\n"
264 "Potwierdź: subskrybenci muszą potwierdzić subskrypcję za pomocą wysłanego do "
265 "nich emaila\n"
266 "Moderuj: moderatorzy będą musieli autoryzować każdą subskrypcję ręcznie.\n"
267 "Potwierdź, a następnie moderuj: Najpierw subskrybenci muszą potwierdzić, a "
268 "następnie moderator musi autoryzować."
270 #: forms/list_forms.py:223
271 msgid "Un-Subscription Policy"
272 msgstr "Zasady anulowania subskrypcji"
274 #: forms/list_forms.py:225
275 msgid ""
276 "Open: Un-Subscriptions happen automatically\n"
277 "Confirm: Subscribers need to confirm the un-subscription using an email sent "
278 "to them\n"
279 "Moderate: Moderators will have to authorize each un-subscription manually.\n"
280 "Confirm then Moderate: First subscribers have to confirm, then a moderator "
281 "needs to authorize."
282 msgstr ""
283 "Otwórz: anulowanie subskrypcji następuje automatycznie\n"
284 "Potwierdź: subskrybenci muszą potwierdzić anulowanie subskrypcji za pomocą "
285 "wysłanego do nich e-maila\n"
286 "Moderuj: moderatorzy będą musieli autoryzować każdą rezygnację z subskrypcji "
287 "ręcznie.\n"
288 "Potwierdź, a następnie moderuj: Najpierw subskrybenci muszą potwierdzić, a "
289 "następnie moderator musi autoryzować."
291 #: forms/list_forms.py:238 forms/list_forms.py:264 forms/list_forms.py:273
292 #: forms/list_forms.py:359 forms/list_forms.py:367 forms/list_forms.py:512
293 #: forms/list_forms.py:519 forms/list_forms.py:561 forms/list_forms.py:629
294 #: forms/list_forms.py:664 forms/list_forms.py:677 forms/list_forms.py:685
295 #: forms/list_forms.py:693 forms/list_forms.py:711 forms/list_forms.py:727
296 #: forms/list_forms.py:838 forms/list_forms.py:847 forms/list_forms.py:859
297 #: forms/list_forms.py:871 forms/list_forms.py:890 forms/list_forms.py:933
298 #: forms/list_forms.py:940 forms/list_forms.py:961 forms/user_forms.py:48
299 msgid "Yes"
300 msgstr "Tak"
302 #: forms/list_forms.py:238 forms/list_forms.py:264 forms/list_forms.py:273
303 #: forms/list_forms.py:359 forms/list_forms.py:367 forms/list_forms.py:512
304 #: forms/list_forms.py:519 forms/list_forms.py:561 forms/list_forms.py:629
305 #: forms/list_forms.py:664 forms/list_forms.py:677 forms/list_forms.py:685
306 #: forms/list_forms.py:693 forms/list_forms.py:711 forms/list_forms.py:727
307 #: forms/list_forms.py:838 forms/list_forms.py:847 forms/list_forms.py:859
308 #: forms/list_forms.py:871 forms/list_forms.py:890 forms/list_forms.py:933
309 #: forms/list_forms.py:940 forms/list_forms.py:961 forms/user_forms.py:48
310 msgid "No"
311 msgstr "Nie"
313 #: forms/list_forms.py:240
314 msgid "Process Bounces"
315 msgstr ""
317 #: forms/list_forms.py:242
318 msgid ""
319 "Specifies whether or not this list should do automatic bounce processing."
320 msgstr ""
322 #: forms/list_forms.py:247
323 msgid "Bounce score threshold"
324 msgstr ""
326 #: forms/list_forms.py:250
327 msgid ""
328 "This is the bounce score above which a member's subscription  will be "
329 "automatically disabled. When the subscription is  re-enabled, their bounce "
330 "score will be reset to zero."
331 msgstr ""
333 #: forms/list_forms.py:255
334 msgid "Bounce info stale after"
335 msgstr ""
337 #: forms/list_forms.py:258
338 msgid ""
339 "The number of days after which a member's bounce information is considered "
340 "stale. If no new bounces have been received in the interim, the bounce score "
341 "is reset to zero. This value must be an integer. "
342 msgstr ""
344 #: forms/list_forms.py:266
345 msgid "Notify owner on disable"
346 msgstr "Powiadom właściciela o wyłączeniu"
348 #: forms/list_forms.py:268
349 msgid ""
350 "This option controls whether or not the list owner is notified when a "
351 "member's subscription is automatically disabled due to their bounce "
352 "threshold being reached. "
353 msgstr ""
355 #: forms/list_forms.py:275
356 msgid "Notify owner on removal"
357 msgstr "Powiadom właściciela o usunięciu"
359 #: forms/list_forms.py:277
360 msgid ""
361 "This option controls whether or not the list owner is notified when a member "
362 "is removed from the list after their disabled notifications have been "
363 "exhausted. "
364 msgstr ""
365 "Ta opcja kontroluje, czy właściciel listy jest powiadamiany o usunięciu "
366 "członka z listy po wyczerpaniu jego wyłączonych powiadomień. "
368 #: forms/list_forms.py:284
369 msgid "Bounce disabled warnings interval"
370 msgstr ""
372 #: forms/list_forms.py:287
373 msgid "The number of days between each disabled notification."
374 msgstr "Liczba dni między każdym wyłączonym powiadomieniem."
376 #: forms/list_forms.py:291
377 msgid "Bounce disable warnings"
378 msgstr ""
380 #: forms/list_forms.py:294
381 msgid ""
382 "The number of notices a disabled member will receive before their address is "
383 "removed from the mailing list's roster. Set this to 0 to immediately remove "
384 "an address from the list once their bounce score exceeds the threshold. This "
385 "value must be an integer. "
386 msgstr ""
387 "Liczba powiadomień, które wyłączony członek otrzyma, zanim jego adres "
388 "zostanie usunięty z listy kontaktów. Ustaw tę wartość na 0, aby natychmiast "
389 "usunąć adres z listy, gdy wynik odrzuceń przekroczy próg. Ta wartość musi "
390 "być liczbą całkowitą. "
392 #: forms/list_forms.py:308
393 msgid "Public archives"
394 msgstr "Publiczne archiwa"
396 #: forms/list_forms.py:309
397 msgid "Private archives"
398 msgstr "Prywatne archiwa"
400 #: forms/list_forms.py:310
401 msgid "Do not archive this list"
402 msgstr "Nie archiwizuj tej listy"
404 #: forms/list_forms.py:316
405 msgid "Archive policy"
406 msgstr "Zasady archiwizacji"
408 #: forms/list_forms.py:317
409 msgid "Policy for archiving messages for this list"
410 msgstr "Zasady archiwizacji wiadomości dla tej listy"
412 #: forms/list_forms.py:322
413 msgid "Active archivers"
414 msgstr "Aktywni archiwizatorzy"
416 #: forms/list_forms.py:347
417 msgid "Acceptable aliases"
418 msgstr "Dopuszczalne aliasy"
420 #: forms/list_forms.py:350
421 msgid ""
422 "This is a list, one per line, of addresses and regexps matching addresses "
423 "that are acceptable in To: or Cc: in lieu of the list posting address when "
424 "`require_explicit_destination' is enabled.  Entries are either email "
425 "addresses or regexps matching email addresses.  Regexps are entries "
426 "beginning with `^' and are matched against every recipient address in the "
427 "message. The matching is performed with Python's re.match() function, "
428 "meaning they are anchored to the start of the string."
429 msgstr ""
430 "Jest to lista, po jednym w wierszu, adresów i wyrażeń regularnych pasujących "
431 "do adresów, które są dopuszczalne w Do: lub DW: zamiast adresu wysyłania "
432 "listy, gdy włączona jest opcja „require_explicit_destination”.  Wpisy to "
433 "adresy e-mail lub wyrażenia regularne pasujące do adresów email. Wyrażenia "
434 "regularne są wpisami rozpoczynającymi się od „^” i są dopasowywane do "
435 "każdego adresu odbiorcy w wiadomości. Dopasowanie odbywa się za pomocą "
436 "funkcji re.match() Pythona, co oznacza, że są zakotwiczone na początku ciągu."
438 #: forms/list_forms.py:361
439 msgid "Require Explicit Destination"
440 msgstr ""
442 #: forms/list_forms.py:363
443 msgid ""
444 "This checks to ensure that the list posting address or an acceptable alias "
445 "explicitly appears in a To: or Cc: header in the post."
446 msgstr ""
447 "Sprawdza to, czy adres lub lista dopuszczalnego aliasu jawnie pojawia się w "
448 "nagłówku Do: lub DW: w poście."
450 #: forms/list_forms.py:369
451 msgid "Administrivia"
452 msgstr "Administrivia"
454 #: forms/list_forms.py:371
455 msgid ""
456 "Administrivia tests will check postings to see whether it's really meant as "
457 "an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), and will add "
458 "it to the the administrative requests queue, notifying the administrator of "
459 "the new request, in the process."
460 msgstr ""
462 #: forms/list_forms.py:378
463 msgid "Default action to take when a member posts to the list"
464 msgstr ""
466 #: forms/list_forms.py:380
467 msgid "Please choose a default member action."
468 msgstr ""
470 #: forms/list_forms.py:384
471 msgid ""
472 "Default action to take when a member posts to the list.\n"
473 "Hold: This holds the message for approval by the list moderators.\n"
474 "Reject: this automatically rejects the message by sending a bounce notice to "
475 "the post's author. The text of the bounce notice can be configured by you.\n"
476 "Discard: this simply discards the message, with no notice sent to the post's "
477 "author.\n"
478 "Accept: accepts any postings without any further checks.\n"
479 "Default Processing: run additional checks and accept the message."
480 msgstr ""
482 #: forms/list_forms.py:397
483 msgid "Default action to take when a non-member posts to the list"
484 msgstr ""
486 #: forms/list_forms.py:399
487 msgid "Please choose a default non-member action."
488 msgstr ""
490 #: forms/list_forms.py:403
491 msgid ""
492 "When a post from a non-member is received, the message's sender is matched "
493 "against the list of explicitly accepted, held, rejected (bounced), and "
494 "discarded addresses. If no match is found, then this action is taken."
495 msgstr ""
497 #: forms/list_forms.py:409
498 msgid "Maximum message size"
499 msgstr ""
501 #: forms/list_forms.py:412
502 msgid ""
503 "The maximum allowed message size in KB. This can be used to prevent emails "
504 "with large attachments. A size of 0 disables the check."
505 msgstr ""
507 #: forms/list_forms.py:417
508 msgid "Maximum number of recipients"
509 msgstr ""
511 #: forms/list_forms.py:420
512 msgid ""
513 "The maximum number of recipients for a message. This can be used to prevent "
514 "mass mailings from being accepted. A value of 0 disables the check."
515 msgstr ""
517 #: forms/list_forms.py:434
518 msgid "Accept these non-members"
519 msgstr ""
521 #: forms/list_forms.py:437
522 msgid ""
523 "This is a list, one per line, of regexps matching addresses that are allowed "
524 "to post to this mailing list without subscribing to the list. Entries are "
525 "regexps beginning with `^' and are matched against the sender addresses in "
526 "the message. While non-regexp addresses can be entered here, it is preferred "
527 "to add the address as a nonmember and set the nonmember's Moderation to "
528 "Default Processing."
529 msgstr ""
531 #: forms/list_forms.py:447
532 msgid "Hold these non-members"
533 msgstr ""
535 #: forms/list_forms.py:450
536 msgid ""
537 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
538 "from which are held automatically. Entries are regexps beginning with `^' "
539 "and are matched against the sender addresses in the message. While non-"
540 "regexp addresses can be entered here, it is preferred to add the address as "
541 "a nonmember and set the nonmember's Moderation to Hold."
542 msgstr ""
544 #: forms/list_forms.py:459
545 msgid "Reject these non-members"
546 msgstr ""
548 #: forms/list_forms.py:462
549 msgid ""
550 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
551 "from which are rejected with notice to the sender. Entries are regexps "
552 "beginning with `^' and are matched against the sender addresses in the "
553 "message. While non-regexp addresses can be entered here, it is preferred to "
554 "add the address as a nonmember and set the nonmember's Moderation to Reject."
555 msgstr ""
557 #: forms/list_forms.py:472
558 msgid "Discard these non-members"
559 msgstr ""
561 #: forms/list_forms.py:475
562 msgid ""
563 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
564 "from which are discarded automatically. Entries are regexps beginning with "
565 "`^' and are matched against the sender addresses in the message. While non-"
566 "regexp addresses can be entered here, it is preferred to add the address as "
567 "a nonmember and set the nonmember's Moderation to Discard."
568 msgstr ""
570 #: forms/list_forms.py:497
571 msgid "Invalid alias regexp: {}: {}"
572 msgstr ""
574 #: forms/list_forms.py:503
575 msgid "Invalid alias email: {}"
576 msgstr ""
578 #: forms/list_forms.py:515
579 msgid "Enable Digests"
580 msgstr ""
582 #: forms/list_forms.py:516
583 msgid "Should Mailman enable digests for this MailingList?"
584 msgstr ""
586 #: forms/list_forms.py:522
587 msgid "Send Digest Periodically"
588 msgstr ""
590 #: forms/list_forms.py:523
591 msgid "Should Mailman send out digests periodically?"
592 msgstr ""
594 #: forms/list_forms.py:529
595 msgid "Digest Volume Frequency"
596 msgstr ""
598 #: forms/list_forms.py:530
599 msgid ""
600 "At what frequency should Mailman increment the digest volume number and "
601 "reset the issue number?"
602 msgstr ""
604 #: forms/list_forms.py:534
605 msgid "Digest size threshold"
606 msgstr ""
608 #: forms/list_forms.py:535
609 msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
610 msgstr ""
612 #: forms/list_forms.py:544
613 msgid "DMARC mitigation action"
614 msgstr ""
616 #: forms/list_forms.py:548
617 msgid "Please choose a DMARC mitigation action."
618 msgstr ""
620 #: forms/list_forms.py:550
621 msgid "No DMARC mitigations"
622 msgstr ""
624 #: forms/list_forms.py:551
625 msgid "Replace From: with list address"
626 msgstr ""
628 #: forms/list_forms.py:553
629 msgid "Wrap the message in an outer message From: the list."
630 msgstr ""
632 #: forms/list_forms.py:554
633 msgid "Reject the message"
634 msgstr ""
636 #: forms/list_forms.py:555
637 msgid "Discard the message"
638 msgstr ""
640 #: forms/list_forms.py:557
641 msgid ""
642 "The action to apply to messages From: a domain publishing a DMARC policy of "
643 "reject or quarantine or to all messages if DMARC Mitigate unconditionally is "
644 "True."
645 msgstr ""
647 #: forms/list_forms.py:564
648 msgid "DMARC Mitigate unconditionally"
649 msgstr ""
651 #: forms/list_forms.py:566
652 msgid ""
653 "If DMARC mitigation action is munge_from or wrap_message, should it apply to "
654 "all messages regardless of the DMARC policy of the From: domain."
655 msgstr ""
657 #: forms/list_forms.py:570
658 msgid "DMARC rejection notice"
659 msgstr ""
661 #: forms/list_forms.py:574
662 msgid ""
663 "Text to replace the default reason in any rejection notice to be sent when "
664 "DMARC mitigation action of reject applies."
665 msgstr ""
667 #: forms/list_forms.py:577
668 msgid "DMARC wrapped message text"
669 msgstr ""
671 #: forms/list_forms.py:581
672 msgid ""
673 "Text to be added as a separate text/plain MIME part preceding the original "
674 "message part in the wrapped message when DMARC mitigation action of wrap "
675 "message applies."
676 msgstr ""
678 #: forms/list_forms.py:587
679 msgid "None"
680 msgstr ""
682 #: forms/list_forms.py:588
683 msgid "Individual"
684 msgstr ""
686 #: forms/list_forms.py:589
687 msgid "Full"
688 msgstr ""
690 #: forms/list_forms.py:593
691 msgid ""
692 "\n"
693 "    None: No personalization.\n"
694 "\n"
695 "    Individual: Everyone gets a unique copy of the message, and there are "
696 "a           few more substitution variables, but no headers are modified.\n"
697 "\n"
698 "    Full: All of the 'individual' personalization plus recipient "
699 "header           modification. "
700 msgstr ""
702 #: forms/list_forms.py:603 templates/postorius/lists/held_messages.html:30
703 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:108
704 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:34
705 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:36
706 msgid "Discard"
707 msgstr ""
709 #: forms/list_forms.py:604 templates/postorius/lists/held_messages.html:29
710 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:107
711 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:35
712 msgid "Reject"
713 msgstr ""
715 #: forms/list_forms.py:605
716 msgid "Forward"
717 msgstr ""
719 #: forms/list_forms.py:606
720 msgid "Preserve"
721 msgstr ""
723 #: forms/list_forms.py:609
724 msgid ""
725 "Action to take on messages which have no content\n"
726 "after filtering.\n"
727 " Discard = silently discard the message.\n"
728 " Reject = discard the message and notify the sender.\n"
729 " Forward = forward the message to the list owner(s).\n"
730 " Preserve = save the message in qfiles/bad.\n"
731 msgstr ""
733 #: forms/list_forms.py:626
734 msgid "Personalize"
735 msgstr ""
737 #: forms/list_forms.py:632
738 msgid "Filter content"
739 msgstr ""
741 #: forms/list_forms.py:633
742 msgid ""
743 "Should Mailman filter the content of list traffic according to the settings "
744 "below?"
745 msgstr ""
747 #: forms/list_forms.py:636
748 msgid "Filter types"
749 msgstr ""
751 #: forms/list_forms.py:639
752 msgid ""
753 "MimeTypes to filter from the incoming posts. A list of common types can be "
754 "found <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/"
755 "Basics_of_HTTP/MIME_types/Common_types\">here </a>"
756 msgstr ""
758 #: forms/list_forms.py:644
759 msgid "Filter extensions"
760 msgstr ""
762 #: forms/list_forms.py:647
763 msgid "Extensions to filter from the incoming posts."
764 msgstr ""
766 #: forms/list_forms.py:650
767 msgid "Pass types"
768 msgstr ""
770 #: forms/list_forms.py:653
771 msgid ""
772 "MimeTypes to allow in the incoming posts. A list of common types can be "
773 "found <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/"
774 "Basics_of_HTTP/MIME_types/Common_types\">here </a>"
775 msgstr ""
777 #: forms/list_forms.py:658
778 msgid "Pass extensions"
779 msgstr ""
781 #: forms/list_forms.py:661
782 msgid "Extensions to allow in the incoming posts."
783 msgstr ""
785 #: forms/list_forms.py:667
786 msgid "Collapse alternatives"
787 msgstr ""
789 #: forms/list_forms.py:668
790 msgid ""
791 "Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part content?"
792 msgstr ""
794 #: forms/list_forms.py:674
795 msgid "Filter Action"
796 msgstr ""
798 #: forms/list_forms.py:680
799 msgid "Convert html to plaintext"
800 msgstr ""
802 #: forms/list_forms.py:681
803 msgid ""
804 "Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion "
805 "happens after MIME attachments have been stripped."
806 msgstr ""
808 #: forms/list_forms.py:688
809 msgid "Anonymous list"
810 msgstr ""
812 #: forms/list_forms.py:689
813 msgid ""
814 "Hide the sender of a message, replacing it with the list address (Removes "
815 "From, Sender and Reply-To fields)"
816 msgstr ""
818 #: forms/list_forms.py:696
819 msgid "Include RFC2369 headers"
820 msgstr ""
822 #: forms/list_forms.py:698
823 msgid ""
824 "Yes is highly recommended. RFC 2369 defines a set of List-* headers that are "
825 "normally added to every message sent to the list membership. These greatly "
826 "aid end-users who are using standards compliant mail readers. They should "
827 "normally always be enabled. However, not all mail readers are standards "
828 "compliant yet, and if you have a large number of members who are using non-"
829 "compliant mail readers, they may be annoyed at these headers. You should "
830 "first try to educate your members as to why these headers exist, and how to "
831 "hide them in their mail clients. As a last resort you can disable these "
832 "headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to disable "
833 "these headers may eventually go away)."
834 msgstr ""
836 #: forms/list_forms.py:714
837 msgid "Include the list post header"
838 msgstr ""
840 #: forms/list_forms.py:716
841 msgid ""
842 "This can be set to no for announce lists that do not wish to include the "
843 "List-Post header because posting to the list is discouraged."
844 msgstr ""
846 #: forms/list_forms.py:720
847 msgid "Explicit reply-to address"
848 msgstr ""
850 #: forms/list_forms.py:723
851 msgid ""
852 "This option allows admins to set an explicit Reply-to address. It is only "
853 "used if the reply-to is set to use an explicitly set header"
854 msgstr ""
856 #: forms/list_forms.py:731
857 msgid ""
858 "Should any existing Reply-To: header found in the original message be "
859 "stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict Reply-"
860 "To: header is added by Mailman or not."
861 msgstr ""
863 #: forms/list_forms.py:735 forms/list_forms.py:742
864 msgid "Reply goes to list"
865 msgstr ""
867 #: forms/list_forms.py:739
868 msgid "Please choose a reply-to action."
869 msgstr ""
871 #: forms/list_forms.py:741
872 msgid "No Munging"
873 msgstr ""
875 #: forms/list_forms.py:743
876 msgid "Explicit Reply-to header set"
877 msgstr ""
879 #: forms/list_forms.py:744
880 msgid "Explicit Reply-to set; no Cc added"
881 msgstr ""
883 #: forms/list_forms.py:746
884 msgid ""
885 "Where are replies to list messages directed? No Munging is strongly "
886 "recommended for most mailing lists. \n"
887 "This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in messages "
888 "flowing through this mailing list. When set to No Munging, no Reply-To: "
889 "header is added by Mailman, although if one is present in the original "
890 "message, it is not stripped. Setting this value to either Reply to List, "
891 "Explicit Reply, or Reply Only causes Mailman to insert a specific Reply-To: "
892 "header in all messages, overriding the header in the original message if "
893 "necessary (Explicit Reply inserts the value of reply_to_address). Explicit "
894 "Reply-to set; no Cc added is useful forannounce-only lists where you want to "
895 "avoid someone replying to the list address. There are many reasons not to "
896 "introduce or override the Reply-To: header. One is that some posters depend "
897 "on their own Reply-To: settings to convey their valid return address. "
898 "Another is that modifying Reply-To: makes it much more difficult to send "
899 "private replies. See <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-"
900 "harmful.html\">`Reply-To' Munging Considered Harmful</a> for a general "
901 "discussion of this issue. See <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/"
902 "reply-to-useful.html\">`Reply-To' Munging Considered Useful</a> for a "
903 "dissenting opinion. Some mailing lists have restricted posting privileges, "
904 "with a parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or "
905 "`checkin' lists, where software changes are posted by a revision control "
906 "system, but discussion about the changes occurs on a developers mailing "
907 "list. To support these types of mailing lists, select Explicit Reply and set "
908 "the Reply-To: address option to point to the parallel list."
909 msgstr ""
911 #: forms/list_forms.py:778
912 msgid "Pipeline"
913 msgstr ""
915 #: forms/list_forms.py:783
916 msgid "Type of pipeline you want to use for this mailing list"
917 msgstr ""
919 #: forms/list_forms.py:791
920 msgid "Respond and continue processing"
921 msgstr ""
923 #: forms/list_forms.py:792
924 msgid "Respond and discard message"
925 msgstr ""
927 #: forms/list_forms.py:793
928 msgid "No automatic response"
929 msgstr ""
931 #: forms/list_forms.py:797
932 msgid "Autorespond to list owner"
933 msgstr ""
935 #: forms/list_forms.py:798
936 msgid ""
937 "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner address?"
938 msgstr ""
940 #: forms/list_forms.py:801
941 msgid "Autoresponse owner text"
942 msgstr ""
944 #: forms/list_forms.py:804
945 msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
946 msgstr ""
948 #: forms/list_forms.py:808
949 msgid "Autorespond postings"
950 msgstr ""
952 #: forms/list_forms.py:809
953 msgid "Should Mailman send an auto-response to mailing list posters?"
954 msgstr ""
956 #: forms/list_forms.py:812
957 msgid "Autoresponse postings text"
958 msgstr ""
960 #: forms/list_forms.py:815
961 msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
962 msgstr ""
964 #: forms/list_forms.py:819
965 msgid "Autorespond requests"
966 msgstr ""
968 #: forms/list_forms.py:821
969 msgid ""
970 "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request address? "
971 "If you choose yes, decide whether you want Mailman to discard the original "
972 "email, or forward it on to the system as a normal mail command."
973 msgstr ""
975 #: forms/list_forms.py:826
976 msgid "Autoresponse request text"
977 msgstr ""
979 #: forms/list_forms.py:829
980 msgid "Auto-response text to send to -request emails."
981 msgstr ""
983 #: forms/list_forms.py:831
984 msgid "Autoresponse grace period"
985 msgstr ""
987 #: forms/list_forms.py:833
988 msgid ""
989 "Number of days between auto-responses to either the mailing list or -"
990 "request/-owner address from the same poster. Set to zero (or negative) for "
991 "no grace period (i.e. auto-respond to every message)."
992 msgstr ""
994 #: forms/list_forms.py:841
995 msgid "Notify users of held messages"
996 msgstr ""
998 #: forms/list_forms.py:843
999 msgid ""
1000 "Should Mailman notify users about their messages held for approval. If you "
1001 "say 'No', no notifications will be sent to users about the pending approval "
1002 "on their messages."
1003 msgstr ""
1005 #: forms/list_forms.py:850
1006 msgid "Send welcome message"
1007 msgstr ""
1009 #: forms/list_forms.py:852
1010 msgid ""
1011 "Send welcome message to newly subscribed members? Turn this off only if you "
1012 "plan on subscribing people manually and don't want them to know that you did "
1013 "so. Setting this to No is most useful for transparently migrating lists from "
1014 "some other mailing list manager to Mailman.\n"
1015 "The text of Welcome message can be set via the Templates tab."
1016 msgstr ""
1018 #: forms/list_forms.py:861
1019 msgid "Admin immed notify"
1020 msgstr ""
1022 #: forms/list_forms.py:863
1023 msgid ""
1024 "Should the list moderators get immediate notice of new requests, as well as "
1025 "daily notices about collected ones? List moderators (and list "
1026 "administrators) are sent daily reminders of requests pending approval, like "
1027 "subscriptions to a moderated list, or postings that are being held for one "
1028 "reason or another. Setting this option causes notices to be sent immediately "
1029 "on the arrival of new requests as well. "
1030 msgstr ""
1032 #: forms/list_forms.py:873
1033 msgid "Notify admin of membership changes"
1034 msgstr ""
1036 #: forms/list_forms.py:874
1037 msgid "Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?"
1038 msgstr ""
1040 #: forms/list_forms.py:879
1041 msgid "Not Moderated"
1042 msgstr ""
1044 #: forms/list_forms.py:880
1045 msgid "Moderated but allows for open posting"
1046 msgstr ""
1048 #: forms/list_forms.py:881
1049 msgid "Moderated"
1050 msgstr ""
1052 #: forms/list_forms.py:892
1053 msgid "Show list on index page"
1054 msgstr ""
1056 #: forms/list_forms.py:893
1057 msgid "Choose whether to include this list on the list of all lists"
1058 msgstr ""
1060 #: forms/list_forms.py:899
1061 msgid ""
1062 "This description is used when the mailing list is listed with other mailing "
1063 "lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct as you can get "
1064 "it, while still identifying what the list is."
1065 msgstr ""
1067 #: forms/list_forms.py:905
1068 msgid "Information"
1069 msgstr ""
1071 #: forms/list_forms.py:906
1072 msgid "A longer description of this mailing list."
1073 msgstr ""
1075 #: forms/list_forms.py:910
1076 msgid "Display name"
1077 msgstr ""
1079 #: forms/list_forms.py:912
1080 msgid "Display name is the name shown in the web interface."
1081 msgstr ""
1083 #: forms/list_forms.py:915
1084 msgid "Subject prefix"
1085 msgstr ""
1087 #: forms/list_forms.py:920
1088 msgid "Preferred Language"
1089 msgstr ""
1091 #: forms/list_forms.py:926
1092 msgid "Members List Visibility"
1093 msgstr ""
1095 #: forms/list_forms.py:930
1096 msgid "Who is allowed to see members list for this MailingList?"
1097 msgstr ""
1099 #: forms/list_forms.py:935
1100 msgid "Gateway to mail"
1101 msgstr ""
1103 #: forms/list_forms.py:936
1104 msgid ""
1105 "Flag indicating that posts to the linked newsgroup should be gated to the "
1106 "list"
1107 msgstr ""
1109 #: forms/list_forms.py:942
1110 msgid "Gateway to news"
1111 msgstr ""
1113 #: forms/list_forms.py:943
1114 msgid ""
1115 "Flag indicating that posts to the list should be gated to the linked "
1116 "newsgroup."
1117 msgstr ""
1119 #: forms/list_forms.py:947
1120 msgid "Linked Newsgroup"
1121 msgstr ""
1123 #: forms/list_forms.py:950
1124 msgid "The name of the linked newsgroup."
1125 msgstr ""
1127 #: forms/list_forms.py:953
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "Hold for moderation"
1130 msgid "Newsgroup moderation"
1131 msgstr "Zatrzymane do moderacji"
1133 #: forms/list_forms.py:957
1134 msgid "The moderation policy for the linked newsgroup, if there is one."
1135 msgstr ""
1137 #: forms/list_forms.py:963
1138 msgid "NNTP Include subject prefix "
1139 msgstr ""
1141 #: forms/list_forms.py:964
1142 msgid ""
1143 "Flag indicating whether the list's \"Subject Prefix\" should be included in "
1144 "posts gated to usenet."
1145 msgstr ""
1147 #: forms/list_forms.py:979
1148 msgid "Emails to mass subscribe"
1149 msgstr ""
1151 #: forms/list_forms.py:981
1152 msgid ""
1153 "The following formats are accepted:\n"
1154 "jdoe@example.com\n"
1155 "&lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1156 "John Doe &lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1157 "\"John Doe\" &lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1158 "jdoe@example.com (John Doe)\n"
1159 "Use the last three to associate a display name with the address\n"
1160 msgstr ""
1162 #: forms/list_forms.py:992
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "Confirm"
1165 msgid "Pre confirm"
1166 msgstr "Akceptuj"
1168 #: forms/list_forms.py:996
1169 msgid "If checked, users will not have to confirm their subscription."
1170 msgstr ""
1172 #: forms/list_forms.py:1001
1173 msgid "Pre approved"
1174 msgstr ""
1176 #: forms/list_forms.py:1005
1177 msgid ""
1178 "If checked, moderators will not have to approve the subscription request."
1179 msgstr ""
1181 #: forms/list_forms.py:1011
1182 msgid "Pre Verified"
1183 msgstr ""
1185 #: forms/list_forms.py:1015
1186 msgid ""
1187 "If checked, users will not have to verify that their email address is valid."
1188 msgstr ""
1190 #: forms/list_forms.py:1021
1191 msgid "Invitation"
1192 msgstr ""
1194 #: forms/list_forms.py:1025
1195 msgid ""
1196 "If checked, the other checkboxes are ignored and the users will be sent an "
1197 "invitation to join the list and will be subscribed upon acceptance thereof."
1198 msgstr ""
1200 #: forms/list_forms.py:1037
1201 msgid "Emails to Unsubscribe"
1202 msgstr ""
1204 #: forms/list_forms.py:1038
1205 msgid "Add one email address on each line"
1206 msgstr ""
1208 #: forms/list_forms.py:1053
1209 msgid "Default antispam action"
1210 msgstr ""
1212 #: forms/list_forms.py:1057
1213 msgid "Header"
1214 msgstr ""
1216 #: forms/list_forms.py:1058
1217 msgid "Email header to filter on (case-insensitive)."
1218 msgstr ""
1220 #: forms/list_forms.py:1060
1221 msgid "Please enter a header."
1222 msgstr ""
1224 #: forms/list_forms.py:1061
1225 msgid "Please enter a valid header."
1226 msgstr ""
1228 #: forms/list_forms.py:1063
1229 msgid "Pattern"
1230 msgstr ""
1232 #: forms/list_forms.py:1064
1233 msgid "Regular expression matching the header's value."
1234 msgstr ""
1236 #: forms/list_forms.py:1066
1237 msgid "Please enter a pattern."
1238 msgstr ""
1240 #: forms/list_forms.py:1067
1241 msgid "Please enter a valid pattern."
1242 msgstr ""
1244 #: forms/list_forms.py:1069 templates/postorius/domain/index.html:26
1245 msgid "Action"
1246 msgstr ""
1248 #: forms/list_forms.py:1070
1249 msgid "Please enter a valid action."
1250 msgstr ""
1252 #: forms/list_forms.py:1073
1253 msgid "Action to take when a header matches"
1254 msgstr ""
1256 #: forms/list_forms.py:1102
1257 msgid "Moderation"
1258 msgstr ""
1260 #: forms/list_forms.py:1104
1261 msgid "List default"
1262 msgstr ""
1264 #: forms/list_forms.py:1106
1265 msgid ""
1266 "Default action to take when this member posts to the list. \n"
1267 "List default -- follow the list's default member action. \n"
1268 "Hold -- This holds the message for approval by the list moderators. \n"
1269 "Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce notice "
1270 "to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by "
1271 "you. \n"
1272 "Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to the "
1273 "post's author. \n"
1274 "Accept -- accepts any postings without any further checks. \n"
1275 "Default Processing -- run additional checks and accept the message. \n"
1276 msgstr ""
1278 #: forms/list_forms.py:1123
1279 msgid "Select Email"
1280 msgstr ""
1282 #: forms/list_forms.py:1141
1283 msgid "Data"
1284 msgstr ""
1286 #: forms/member_forms.py:27
1287 msgid "Email Address"
1288 msgstr ""
1290 #: forms/member_forms.py:32
1291 msgid "Display Name"
1292 msgstr ""
1294 #: forms/member_forms.py:35
1295 msgid "Please enter an display name."
1296 msgstr ""
1298 #: forms/system.py:31
1299 msgid "Add ban"
1300 msgstr ""
1302 #: forms/system.py:33
1303 msgid ""
1304 "You can ban a single email address or use a regular expression to match "
1305 "similar email addresses."
1306 msgstr ""
1308 #: forms/user_forms.py:50
1309 msgid "Regular"
1310 msgstr ""
1312 #: forms/user_forms.py:51
1313 msgid "Plain Text Digests"
1314 msgstr ""
1316 #: forms/user_forms.py:52
1317 msgid "Mime Digests"
1318 msgstr ""
1320 #: forms/user_forms.py:53
1321 msgid "Summary Digests"
1322 msgstr ""
1324 #: forms/user_forms.py:55
1325 msgid "Enabled"
1326 msgstr ""
1328 #: forms/user_forms.py:55
1329 msgid "Disabled"
1330 msgstr ""
1332 #: forms/user_forms.py:60
1333 msgid "Delivery status"
1334 msgstr ""
1336 #: forms/user_forms.py:62
1337 msgid ""
1338 "Set this option to Enabled to receive messages posted to this mailing list. "
1339 "Set it to Disabled if you want to stay subscribed, but don't want mail "
1340 "delivered to you for a while (e.g. you're going on vacation). If you disable "
1341 "mail delivery, don't forget to re-enable it when you come back; it will not "
1342 "be automatically re-enabled."
1343 msgstr ""
1345 #: forms/user_forms.py:72
1346 msgid "Delivery mode"
1347 msgstr ""
1349 #: forms/user_forms.py:74
1350 msgid ""
1351 "If you select summary digests , you'll get posts bundled together (usually "
1352 "one per day but possibly more on busy lists), instead of singly when they're "
1353 "sent. Your mail reader may or may not support MIME digests. In general MIME "
1354 "digests are preferred, but if you have a problem reading them, select plain "
1355 "text digests."
1356 msgstr ""
1358 #: forms/user_forms.py:83
1359 msgid "Receive own postings"
1360 msgstr ""
1362 #: forms/user_forms.py:85
1363 msgid ""
1364 "Ordinarily, you will get a copy of every message you post to the list. If "
1365 "you don't want to receive this copy, set this option to No."
1366 msgstr ""
1368 #: forms/user_forms.py:92
1369 msgid "Acknowledge posts"
1370 msgstr ""
1372 #: forms/user_forms.py:94
1373 msgid "Receive acknowledgement mail when you send mail to the list?"
1374 msgstr ""
1376 #: forms/user_forms.py:98
1377 msgid "Hide address"
1378 msgstr ""
1380 #: forms/user_forms.py:100
1381 msgid ""
1382 "When someone views the list membership, your email address is normally shown "
1383 "(in an obscured fashion to thwart spam harvesters). If you do not want your "
1384 "email address to show up on this membership roster at all, select Yes for "
1385 "this option."
1386 msgstr ""
1388 #: forms/user_forms.py:108
1389 msgid "Receive list copies (possible duplicates)"
1390 msgstr ""
1392 #: forms/user_forms.py:110
1393 msgid ""
1394 "When you are listed explicitly in the To: or Cc: headers of a list message, "
1395 "you can opt to not receive another copy from the mailing list. Select Yes to "
1396 "receive copies. Select No to avoid receiving copies from the mailing list"
1397 msgstr ""
1399 #: forms/user_forms.py:119
1400 msgid "Preferred language"
1401 msgstr ""
1403 #: forms/user_forms.py:121
1404 msgid ""
1405 "Preferred language for your interactions with Mailman. When this is set, it "
1406 "will override the MailingList's preferred language. This affects which "
1407 "language is used for your email notifications and such."
1408 msgstr ""
1410 #: forms/validators.py:39
1411 #, python-brace-format
1412 msgid "Invalid: \"{0}\" should be either email or UUID"
1413 msgstr ""
1415 #: models.py:43
1416 msgid ""
1417 "Note: Do not add any secret content in templates as they are publicly "
1418 "accessible.\n"
1419 "You can use these variables in the templates. \n"
1420 "$hyperkitty_url: Permalink to archived message in Hyperkitty\n"
1421 "$listname: Name of the Mailing List e.g. ant@example.com \n"
1422 "$list_id: The List-ID header e.g. ant.example.com \n"
1423 "$display_name: Display name of the mailing list e.g. Ant \n"
1424 "$short_listname: Local part of the listname e.g. ant \n"
1425 "$domain: The domain part of the listname e.g. example.com \n"
1426 "$info: The mailing list's longer descriptive text \n"
1427 "$request_email: The email address for -request address \n"
1428 "$owner_email: The email address for -owner address \n"
1429 "$site_email: The email address to reach the owners of the site \n"
1430 "$language: The two letter language code for list's preferred language e.g. "
1431 "fr, en, de \n"
1432 msgstr ""
1434 #: models.py:263
1435 msgid "Choose the template you want to customize."
1436 msgstr ""
1438 #: models.py:270
1439 msgid ""
1440 "Language for the template, this should be the list's preferred language."
1441 msgstr ""
1443 #: template_list.py:26
1444 msgid ""
1445 "Sent to the list administrators when moderator approval for a posting is "
1446 "required."
1447 msgstr ""
1449 #: template_list.py:28
1450 msgid ""
1451 "Sent to the list administrators when moderator approval for a subscription "
1452 "request is required."
1453 msgstr ""
1455 #: template_list.py:30
1456 msgid ""
1457 "Sent to the list administrators when moderator approval for an "
1458 "unsubscription request is required."
1459 msgstr ""
1461 #: template_list.py:32
1462 msgid ""
1463 "Sent to the list administrators to notify them when a new member has been "
1464 "subscribed."
1465 msgstr ""
1467 #: template_list.py:34
1468 msgid ""
1469 "Sent to the list administrators when a bounce message in an unrecognized "
1470 "format has been received."
1471 msgstr ""
1473 #: template_list.py:36
1474 msgid ""
1475 "Sent to the list administrators to notify them when a member's delivery is "
1476 "disabled due to excessive bounces."
1477 msgstr ""
1479 #: template_list.py:38
1480 msgid ""
1481 "Sent to the list administrators to notify them when a member has been "
1482 "unsubscribed."
1483 msgstr ""
1485 #: template_list.py:40
1486 msgid "The footer for a digest message."
1487 msgstr ""
1489 #: template_list.py:42
1490 msgid "The header for a digest message."
1491 msgstr ""
1493 #: template_list.py:44
1494 msgid ""
1495 "The digest “masthead”; i.e. a common introduction for all digest messages."
1496 msgstr ""
1498 #: template_list.py:46
1499 msgid "The footer for a regular (non-digest) message."
1500 msgstr ""
1502 #: template_list.py:48
1503 msgid "The header for a regular (non-digest) message."
1504 msgstr ""
1506 #: template_list.py:50
1507 msgid ""
1508 "The message sent to subscribers when a subscription confirmation is required."
1509 msgstr ""
1511 #: template_list.py:52
1512 msgid ""
1513 "The message sent to subscribers when an unsubscription confirmation is "
1514 "required."
1515 msgstr ""
1517 #: template_list.py:54
1518 msgid "The notice sent to a member when they unsubscribe from a mailing list."
1519 msgstr ""
1521 #: template_list.py:56
1522 msgid ""
1523 "The notice sent to a poster when their message is being held for moderator "
1524 "approval."
1525 msgstr ""
1527 #: template_list.py:58
1528 msgid ""
1529 "Sent to a user when the maximum number of autoresponses has been reached for "
1530 "that day."
1531 msgstr ""
1533 #: template_list.py:60
1534 msgid ""
1535 "Notice sent to a poster when their message has been received by the mailing "
1536 "list."
1537 msgstr ""
1539 #: template_list.py:62
1540 msgid ""
1541 "A bounce probe sent to a member when their subscription has been disabled "
1542 "due to bounces."
1543 msgstr ""
1545 #: template_list.py:64
1546 msgid ""
1547 "Notice sent to a poster when their message has been rejected by the list’s "
1548 "moderator."
1549 msgstr ""
1551 #: template_list.py:66
1552 msgid ""
1553 "Notice sent to a poster when their message has been rejected automatically."
1554 msgstr ""
1556 #: template_list.py:68
1557 msgid ""
1558 "The notice sent to a member when they are subscribed to the mailing list."
1559 msgstr ""
1561 #: template_list.py:70
1562 msgid ""
1563 "The notice sent to a member when their membership has been disabled due to "
1564 "excessive bounces."
1565 msgstr ""
1567 #: templates/403.html:5
1568 msgid "Forbidden"
1569 msgstr ""
1571 #: templates/403.html:6
1572 msgid "You do not have permissions to visit this page."
1573 msgstr ""
1575 #: templates/404.html:5
1576 msgid "Page not found"
1577 msgstr ""
1579 #: templates/404.html:6
1580 msgid "This page either doesn't exist, or it moved somewhere else."
1581 msgstr ""
1583 #: templates/500.html:24
1584 msgid "Server error"
1585 msgstr ""
1587 #: templates/500.html:25
1588 msgid "An error occurred while processing your request."
1589 msgstr ""
1591 #: templates/postorius/bans.html:5 templates/postorius/bans.html:10
1592 msgid "Global Bans"
1593 msgstr ""
1595 #: templates/postorius/base.html:32
1596 msgid "Mailman logo"
1597 msgstr ""
1599 #: templates/postorius/base.html:38
1600 msgid "Lists"
1601 msgstr ""
1603 #: templates/postorius/base.html:44 templates/postorius/domain/index.html:5
1604 #: templates/postorius/domain/index.html:11
1605 msgid "Domains"
1606 msgstr ""
1608 #: templates/postorius/base.html:50
1609 msgid "Bans"
1610 msgstr ""
1612 #: templates/postorius/base.html:56
1613 msgid "System Information"
1614 msgstr ""
1616 #: templates/postorius/base.html:63 templates/postorius/lists/summary.html:31
1617 msgid "Archives"
1618 msgstr ""
1620 #: templates/postorius/base.html:79
1621 msgid "Account"
1622 msgstr "Konto"
1624 #: templates/postorius/base.html:83
1625 msgid "Mailman settings"
1626 msgstr "Ustawienia Mailmana"
1628 #: templates/postorius/base.html:88
1629 msgid "Posting activity"
1630 msgstr "Aktywność postowania"
1632 #: templates/postorius/base.html:94
1633 msgid "Logout"
1634 msgstr "Wylogowanie"
1636 #: templates/postorius/base.html:101
1637 msgid "Login"
1638 msgstr ""
1640 #: templates/postorius/base.html:105
1641 msgid "Sign Up"
1642 msgstr "Zarejestruj się"
1644 #: templates/postorius/base.html:128
1645 msgid "Postorius Documentation"
1646 msgstr ""
1648 #: templates/postorius/base.html:132
1649 msgid "Postorius Version"
1650 msgstr ""
1652 #: templates/postorius/base.html:135
1653 msgid "Happy Mailman Day!"
1654 msgstr ""
1656 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:5
1657 msgid "Confirm domain removal"
1658 msgstr ""
1660 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:13
1661 msgid "Confirm deletion"
1662 msgstr ""
1664 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:17
1665 msgid "Are you sure you want to permanently delete"
1666 msgstr ""
1668 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:21
1669 #, python-format
1670 msgid ""
1671 "\n"
1672 "        This would delete %(size)s lists, some of which are:\n"
1673 "      "
1674 msgstr ""
1676 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:33
1677 #: templates/postorius/domain/index.html:59
1678 #: templates/postorius/domain/template_index.html:34
1679 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:5
1680 #: templates/postorius/lists/members.html:107
1681 #: templates/postorius/lists/members.html:116
1682 #: templates/postorius/lists/template_list.html:32
1683 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:59
1684 msgid "Delete"
1685 msgstr "Usuń"
1687 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:34
1688 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:28
1689 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:25
1690 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:18
1691 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:22
1692 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:25
1693 msgid "Cancel"
1694 msgstr ""
1696 #: templates/postorius/domain/edit.html:6
1697 #: templates/postorius/domain/edit.html:12
1698 msgid "Edit domain"
1699 msgstr ""
1701 #: templates/postorius/domain/index.html:14
1702 msgid "Add Domain"
1703 msgstr ""
1705 #: templates/postorius/domain/index.html:25
1706 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:42
1707 msgid "Owners"
1708 msgstr ""
1710 #: templates/postorius/domain/index.html:38
1711 #: templates/postorius/domain/index.html:58
1712 #: templates/postorius/domain/template_index.html:33
1713 #: templates/postorius/lists/template_list.html:31
1714 msgid "Edit"
1715 msgstr ""
1717 #: templates/postorius/domain/index.html:50
1718 msgid "remove"
1719 msgstr ""
1721 #: templates/postorius/domain/index.html:54
1722 msgid "Add"
1723 msgstr ""
1725 #: templates/postorius/domain/index.html:57
1726 #: templates/postorius/domain/template_add.html:6
1727 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:6
1728 #: templates/postorius/domain/template_index.html:6
1729 #: templates/postorius/domain/template_index.html:11
1730 #: templates/postorius/lists/template_add.html:7
1731 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:7
1732 #: templates/postorius/lists/template_list.html:7
1733 #: templates/postorius/lists/template_update.html:7
1734 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:45 templatetags/nav_helpers.py:38
1735 msgid "Templates"
1736 msgstr ""
1738 #: templates/postorius/domain/new.html:6
1739 msgid "Add domain"
1740 msgstr ""
1742 #: templates/postorius/domain/new.html:12
1743 msgid "Add a new domain"
1744 msgstr ""
1746 #: templates/postorius/domain/owners.html:6
1747 msgid "Add domain owner "
1748 msgstr ""
1750 #: templates/postorius/domain/owners.html:12
1751 msgid "Add a new owner to"
1752 msgstr ""
1754 #: templates/postorius/domain/template_add.html:17
1755 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:16
1756 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:13
1757 #: templates/postorius/lists/template_update.html:13
1758 #, python-format
1759 msgid "Template '%(name)s'"
1760 msgstr ""
1762 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:11
1763 msgid "Delete Template"
1764 msgstr ""
1766 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:22
1767 #, python-format
1768 msgid ""
1769 "\n"
1770 "           Are you sure you want to delete the \"%(name)s\" template\n"
1771 "           for domain \"%(identifier)s\"?\n"
1772 "           "
1773 msgstr ""
1775 #: templates/postorius/domain/template_index.html:16
1776 #: templates/postorius/lists/template_list.html:14
1777 msgid "New Template"
1778 msgstr ""
1780 #: templates/postorius/domain/template_index.html:25
1781 #: templates/postorius/lists/template_list.html:24
1782 msgid "Template Name"
1783 msgstr ""
1785 #: templates/postorius/domain/template_index.html:44
1786 #: templates/postorius/lists/template_list.html:40
1787 msgid "No Templates."
1788 msgstr ""
1790 #: templates/postorius/errors/generic.html:5
1791 msgid "Something went wrong"
1792 msgstr ""
1794 #: templates/postorius/fragments/bans.html:14
1795 msgid "Ban email"
1796 msgstr ""
1798 #: templates/postorius/fragments/bans.html:22
1799 msgid "Currently banned addresses"
1800 msgstr ""
1802 #: templates/postorius/fragments/bans.html:35
1803 msgid "Un-ban this address"
1804 msgstr ""
1806 #: templates/postorius/fragments/bans.html:46
1807 msgid "No addresses are currently banned."
1808 msgstr ""
1810 #: templates/postorius/index.html:6
1811 msgid "List Index"
1812 msgstr ""
1814 #: templates/postorius/index.html:12
1815 msgid "Mailing Lists"
1816 msgstr ""
1818 #: templates/postorius/index.html:40
1819 msgid "Create New Domain"
1820 msgstr ""
1822 #: templates/postorius/index.html:42
1823 msgid "Create New List"
1824 msgstr ""
1826 #: templates/postorius/index.html:54
1827 msgid "List name"
1828 msgstr ""
1830 #: templates/postorius/index.html:55
1831 msgid "Post address"
1832 msgstr ""
1834 #: templates/postorius/index.html:66
1835 msgid "unadvertised"
1836 msgstr ""
1838 #: templates/postorius/index.html:78
1839 msgid ""
1840 "Only lists that you are owner, moderator or subscriber for are shown here."
1841 msgstr ""
1843 #: templates/postorius/index.html:82
1844 msgid "Only admins see unadvertised lists in the list index."
1845 msgstr ""
1847 #: templates/postorius/index.html:88
1848 msgid "There are currently no mailing lists."
1849 msgstr ""
1851 #: templates/postorius/lists/bans.html:8
1852 msgid "Banned addresses"
1853 msgstr ""
1855 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:13
1856 msgid "Are you sure you want to permanently delete this list?"
1857 msgstr ""
1859 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:14
1860 msgid "All settings and membership data will be lost!"
1861 msgstr ""
1863 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:20
1864 #, python-format
1865 msgid ""
1866 "\n"
1867 "                Delete %(listname)s\n"
1868 "                "
1869 msgstr ""
1871 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:5
1872 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:12
1873 msgid "Confirm remove role"
1874 msgstr ""
1876 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:14
1877 msgid "Are you sure?"
1878 msgstr ""
1880 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:17
1881 msgid "Remove"
1882 msgstr "Usuń"
1884 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:6
1885 msgid "Unsubscribe all members"
1886 msgstr ""
1888 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:14
1889 #, python-format
1890 msgid ""
1891 "\n"
1892 "        Are you sure you want to unsubscribe all members from %(listname)s?\n"
1893 "    "
1894 msgstr ""
1896 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:21
1897 #: templates/postorius/lists/mass_removal.html:17
1898 #: templates/postorius/lists/members.html:63
1899 msgid "Unsubscribe All"
1900 msgstr ""
1902 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:7
1903 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:58
1904 msgid "Header filters"
1905 msgstr ""
1907 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:58
1908 msgid "Save changes"
1909 msgstr ""
1911 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:60
1912 msgid "Changes pending, click on the button to save them."
1913 msgstr ""
1915 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:10
1916 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:28
1917 msgid "Held messages"
1918 msgstr ""
1920 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:26
1921 msgid "Perform action on selected messages"
1922 msgstr ""
1924 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:28
1925 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:106
1926 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:34
1927 msgid "Accept"
1928 msgstr ""
1930 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:38
1931 msgid "Subject"
1932 msgstr "Temat"
1934 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:39
1935 msgid "Sender"
1936 msgstr ""
1938 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:40
1939 msgid "Reason"
1940 msgstr ""
1942 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:41
1943 msgid "Hold Date"
1944 msgstr ""
1946 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:53
1947 msgid "No Subject"
1948 msgstr ""
1950 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:81
1951 msgid "Attachments"
1952 msgstr ""
1954 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:92
1955 msgid "Set member moderation"
1956 msgstr ""
1958 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:98
1959 msgid "Rejection reason:"
1960 msgstr ""
1962 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:101
1963 msgid ""
1964 "Reason sent to the sender for message rejection. For other actions, this is "
1965 "ignored."
1966 msgstr ""
1968 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:115
1969 msgid "Show Headers"
1970 msgstr ""
1972 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:123
1973 msgid "There are currently no held messages."
1974 msgstr ""
1976 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:130
1977 msgid "Message could not be retrieved"
1978 msgstr ""
1980 #: templates/postorius/lists/mass_removal.html:14
1981 msgid "Unsubscribe users"
1982 msgstr ""
1984 #: templates/postorius/lists/mass_subscribe.html:7
1985 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:53
1986 msgid "Mass subscribe"
1987 msgstr ""
1989 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:7
1990 #: templates/postorius/user/list_options.html:7
1991 msgid "Member options"
1992 msgstr ""
1994 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:15
1995 msgid "No Preferences Available"
1996 msgstr ""
1998 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:16
1999 msgid "You are not the owner for this list"
2000 msgstr ""
2002 #: templates/postorius/lists/members.html:8
2003 msgid "List members"
2004 msgstr ""
2006 #: templates/postorius/lists/members.html:44
2007 msgid "Search members..."
2008 msgstr ""
2010 #: templates/postorius/lists/members.html:60
2011 msgid "CSV Export"
2012 msgstr ""
2014 #: templates/postorius/lists/members.html:74
2015 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:32
2016 msgid "Address"
2017 msgstr ""
2019 #: templates/postorius/lists/members.html:93
2020 msgid "Member Options"
2021 msgstr ""
2023 #: templates/postorius/lists/members.html:105
2024 msgid "Non-member Options"
2025 msgstr ""
2027 #: templates/postorius/lists/new.html:6
2028 msgid "Create list"
2029 msgstr ""
2031 #: templates/postorius/lists/new.html:12
2032 msgid "Create a new list"
2033 msgstr ""
2035 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:19
2036 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:19
2037 msgid "E-Mail Address"
2038 msgstr ""
2040 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:20
2041 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:20
2042 msgid "Actions"
2043 msgstr ""
2045 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:35
2046 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:37
2047 msgid "Ban"
2048 msgstr ""
2050 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:44
2051 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:46
2052 msgid "There are currently no subscription requests for this list."
2053 msgstr ""
2055 #: templates/postorius/lists/settings.html:7
2056 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:46
2057 msgid "Settings"
2058 msgstr ""
2060 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:7
2061 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:14
2062 msgid "Subscription requests"
2063 msgstr ""
2065 #: templates/postorius/lists/summary.html:8
2066 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:10
2067 msgid "Info"
2068 msgstr ""
2070 #: templates/postorius/lists/summary.html:21
2071 msgid "To contact the list owners, use the following email address:"
2072 msgstr ""
2074 #: templates/postorius/lists/summary.html:27
2075 msgid "You have to login to visit the archives of this list."
2076 msgstr ""
2078 #: templates/postorius/lists/summary.html:33
2079 #, python-format
2080 msgid ""
2081 "\n"
2082 "            <a class=\"btn btn-primary\" href=\"%(hyperkitty_list_url)s"
2083 "\">Archives</a>\n"
2084 "          "
2085 msgstr ""
2087 #: templates/postorius/lists/summary.html:45
2088 #: templates/postorius/lists/summary.html:80
2089 msgid "Subscription / Unsubscription"
2090 msgstr ""
2092 #: templates/postorius/lists/summary.html:47
2093 msgid "You are subscribed to this list with the following address:"
2094 msgstr ""
2096 #: templates/postorius/lists/summary.html:49
2097 #, fuzzy
2098 #| msgid "Your email address"
2099 msgid "Primary Address"
2100 msgstr "Twój adres email"
2102 #: templates/postorius/lists/summary.html:56
2103 #, fuzzy
2104 #| msgid "Subscriptions"
2105 msgid "Manage Subscription"
2106 msgstr "Subskrypcje"
2108 #: templates/postorius/lists/summary.html:60
2109 msgid "Unsubscribe"
2110 msgstr ""
2112 #: templates/postorius/lists/summary.html:64
2113 msgid ""
2114 "You have a subscription request pending. If you don't hear back soon, please "
2115 "contact the list owners."
2116 msgstr ""
2118 #: templates/postorius/lists/summary.html:66
2119 msgid "Subscribe to this list"
2120 msgstr ""
2122 #: templates/postorius/lists/summary.html:68
2123 #, python-format
2124 msgid ""
2125 "\n"
2126 "                  To subscribe you can send an email with 'subscribe' in the "
2127 "subject to\n"
2128 "                  <a href=\"mailto:%(address)s?subject=Subscribe\">"
2129 "%(address)s</a>\n"
2130 "                  or use the form below:\n"
2131 "              "
2132 msgstr ""
2134 #: templates/postorius/lists/summary.html:81
2135 msgid ""
2136 "\n"
2137 "        To subscribe or unsubscribe from this list, please log in first.\n"
2138 "        If you have not previously logged in, you may need to set up an "
2139 "account\n"
2140 "        with the appropriate email address.\n"
2141 "        "
2142 msgstr ""
2144 #: templates/postorius/lists/summary.html:86
2145 msgid "Log In"
2146 msgstr ""
2148 #: templates/postorius/lists/summary.html:91
2149 msgid ""
2150 "\n"
2151 "        You can also subscribe without creating an account.\n"
2152 "        If you wish to do so, please use the form below.\n"
2153 "        "
2154 msgstr ""
2156 #: templates/postorius/lists/summary.html:107
2157 msgid "List metrics"
2158 msgstr ""
2160 #: templates/postorius/lists/summary.html:109
2161 msgid "Created at"
2162 msgstr ""
2164 #: templates/postorius/lists/summary.html:111
2165 msgid "Last post at"
2166 msgstr ""
2168 #: templates/postorius/lists/summary.html:113
2169 msgid "Digest last sent at"
2170 msgstr ""
2172 #: templates/postorius/lists/summary.html:115
2173 msgid "Volume"
2174 msgstr ""
2176 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:19
2177 #, python-format
2178 msgid ""
2179 "\n"
2180 "     Are you sure you want to delete the \"%(name)s\" template\n"
2181 "     from list \"%(identifier)s\"?\n"
2182 "     "
2183 msgstr ""
2185 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:19
2186 msgid "Pending Approval"
2187 msgstr ""
2189 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:22
2190 msgid "Pending Confirmation"
2191 msgstr ""
2193 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:36
2194 msgid "Users"
2195 msgstr ""
2197 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:39
2198 msgid "Members"
2199 msgstr ""
2201 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:40
2202 msgid "Non-Members"
2203 msgstr ""
2205 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:41
2206 msgid "Moderators"
2207 msgstr ""
2209 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:50
2210 msgid "Mass operations"
2211 msgstr ""
2213 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:54
2214 msgid "Mass removal"
2215 msgstr ""
2217 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:57
2218 msgid "Ban List"
2219 msgstr ""
2221 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:4
2222 msgid "Mailman Settings"
2223 msgstr ""
2225 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:7
2226 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:8 templatetags/nav_helpers.py:42
2227 msgid "Subscriptions"
2228 msgstr "Subskrypcje"
2230 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:8
2231 msgid "Global Mailman preferences"
2232 msgstr ""
2234 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:9
2235 msgid "Address-based preferences"
2236 msgstr ""
2238 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:10
2239 msgid "List-based preferences"
2240 msgstr ""
2242 #: templates/postorius/system_information.html:6
2243 msgid "System Configuration"
2244 msgstr ""
2246 #: templates/postorius/system_information.html:11
2247 #, fuzzy
2248 #| msgid "Mailman settings"
2249 msgid "Mailman System"
2250 msgstr "Ustawienia Mailmana"
2252 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:8
2253 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:7
2254 msgid "Subscription preferences"
2255 msgstr ""
2257 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:17
2258 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:17
2259 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:17
2260 msgid "No preferences available"
2261 msgstr ""
2263 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:18
2264 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:19
2265 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:19
2266 msgid ""
2267 "You are not yet subscribed to any lists, so you have no Mailman preferences."
2268 msgstr ""
2270 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:20
2271 msgid "Each email address can have specific Mailman preferences."
2272 msgstr ""
2274 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:21
2275 msgid ""
2276 "Any options showing as not set here have inherit at runtime from your global "
2277 "preferences (viewable on other tab)"
2278 msgstr ""
2280 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:62
2281 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:68
2282 msgid "Save"
2283 msgstr ""
2285 #: templates/postorius/user/list_options.html:14
2286 msgid "Subscription options for"
2287 msgstr ""
2289 #: templates/postorius/user/list_options.html:18
2290 msgid "Use this form to change the email used for this subscription"
2291 msgstr ""
2293 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:7
2294 msgid "Subscription settings"
2295 msgstr ""
2297 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:21
2298 msgid "Each list subscription can have specific Mailman preferences."
2299 msgstr ""
2301 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:22
2302 msgid ""
2303 "Any options showing as not set inherit at runtime from your global or "
2304 "address specific preferences (viewable on other tabs)"
2305 msgstr ""
2307 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:32
2308 msgid "Subscription"
2309 msgstr ""
2311 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:17
2312 msgid "You are subscribed to the following mailing lists:"
2313 msgstr ""
2315 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:23
2316 msgid "Subscription Address"
2317 msgstr ""
2319 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:24
2320 msgid "Delivery Mode"
2321 msgstr ""
2323 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:25
2324 msgid "Role"
2325 msgstr ""
2327 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:41
2328 msgid "You are not yet subscribed to any lists."
2329 msgstr ""
2331 #: templatetags/nav_helpers.py:27
2332 msgid "Header Filters"
2333 msgstr ""
2335 #: templatetags/nav_helpers.py:28
2336 msgid "Banned Addresses"
2337 msgstr ""
2339 #: templatetags/nav_helpers.py:29
2340 msgid "Delete List"
2341 msgstr ""
2343 #: templatetags/nav_helpers.py:30
2344 msgid "Held Messages"
2345 msgstr ""
2347 #: templatetags/nav_helpers.py:31
2348 msgid "Mass Removal"
2349 msgstr ""
2351 #: templatetags/nav_helpers.py:32
2352 msgid "Mass Subscription"
2353 msgstr ""
2355 #: templatetags/nav_helpers.py:33
2356 msgid "Subscription Options"
2357 msgstr ""
2359 #: templatetags/nav_helpers.py:34
2360 msgid "List Settings"
2361 msgstr ""
2363 #: templatetags/nav_helpers.py:35
2364 msgid "Summary"
2365 msgstr ""
2367 #: templatetags/nav_helpers.py:37
2368 msgid "Confirm Removal of All Members"
2369 msgstr ""
2371 #: templatetags/nav_helpers.py:39
2372 msgid "Address-based Settings"
2373 msgstr ""
2375 #: templatetags/nav_helpers.py:40
2376 msgid "Subscription Settings"
2377 msgstr ""
2379 #: templatetags/nav_helpers.py:41
2380 msgid "Global Settings"
2381 msgstr ""
2383 #: utils.py:38
2384 msgid "Mailman REST API not available. Please start Mailman core."
2385 msgstr ""
2387 #: views/domain.py:76
2388 msgid "New Domain registered"
2389 msgstr ""
2391 #: views/domain.py:113
2392 #, python-format
2393 msgid "Domain %s updated"
2394 msgstr ""
2396 #: views/domain.py:116 views/list.py:759
2397 msgid "Please check the errors below"
2398 msgstr ""
2400 #: views/domain.py:140
2401 #, python-format
2402 msgid "The domain %s has been deleted."
2403 msgstr ""
2405 #: views/domain.py:145
2406 #, python-format
2407 msgid "The domain could not be deleted: %s"
2408 msgstr ""
2410 #: views/domain.py:163
2411 msgid "Added {} as an owner for {}"
2412 msgstr ""
2414 #: views/domain.py:192
2415 msgid "{} is not an owner for {}"
2416 msgstr ""
2418 #: views/domain.py:199
2419 msgid "Removed {} as an owner for {}"
2420 msgstr ""
2422 #: views/generic.py:104
2423 msgid "The email {} has been banned."
2424 msgstr ""
2426 #: views/generic.py:108 views/generic.py:119 views/list.py:1180
2427 #, python-format
2428 msgid "An error occurred: %s"
2429 msgstr ""
2431 #: views/generic.py:110 views/generic.py:121
2432 #, python-format
2433 msgid "Invalid data: %s"
2434 msgstr ""
2436 #: views/generic.py:116
2437 msgid "The email {} has been un-banned"
2438 msgstr ""
2440 #: views/list.py:106
2441 msgid "List {}s"
2442 msgstr ""
2444 #: views/list.py:120
2445 msgid "Add {}"
2446 msgstr ""
2448 #: views/list.py:123
2449 msgid "No {}s were found matching the search."
2450 msgstr ""
2452 #: views/list.py:125
2453 msgid "List has no {}s"
2454 msgstr ""
2456 #: views/list.py:138
2457 msgid "The selected members have been unsubscribed"
2458 msgstr ""
2460 #: views/list.py:156
2461 #, python-brace-format
2462 msgid "{email} has been added with the role {role}"
2463 msgstr ""
2465 #: views/list.py:203
2466 msgid "Member does not exist"
2467 msgstr ""
2469 #: views/list.py:221
2470 msgid "The member's preferences have been updated."
2471 msgstr ""
2473 #: views/list.py:230
2474 msgid "No change to the member's moderation."
2475 msgstr ""
2477 #: views/list.py:242
2478 msgid "The member's moderation settings have been updated."
2479 msgstr ""
2481 #: views/list.py:403
2482 msgid "You are already subscribed"
2483 msgstr ""
2485 #: views/list.py:414
2486 #, python-format
2487 msgid "Subscription changed to %s"
2488 msgstr ""
2490 #: views/list.py:417 views/list.py:462 views/list.py:492
2491 msgid "Something went wrong. Please try again."
2492 msgstr ""
2494 #: views/list.py:453
2495 msgid ""
2496 "Your subscription request has been submitted and is waiting for moderator "
2497 "approval."
2498 msgstr ""
2500 #: views/list.py:458
2501 #, python-format
2502 msgid "You are subscribed to %s."
2503 msgstr ""
2505 #: views/list.py:488
2506 msgid "Please check your inbox for further instructions"
2507 msgstr ""
2509 #: views/list.py:507
2510 #, python-format
2511 msgid "%s has been unsubscribed from this list."
2512 msgstr ""
2514 #: views/list.py:534
2515 #, python-format
2516 msgid "The address %(address)s has been subscribed to %(list)s."
2517 msgstr ""
2519 #: views/list.py:541 views/list.py:578
2520 #, python-format
2521 msgid "The email address %s is not valid."
2522 msgstr ""
2524 #: views/list.py:564
2525 msgid "Please fill out the form correctly."
2526 msgstr ""
2528 #: views/list.py:571
2529 #, python-format
2530 msgid "The address %(address)s has been unsubscribed from %(list)s."
2531 msgstr ""
2533 #: views/list.py:600
2534 msgid "The selected messages were accepted"
2535 msgstr ""
2537 #: views/list.py:604
2538 msgid "The selected messages were rejected"
2539 msgstr ""
2541 #: views/list.py:608
2542 msgid "The selected messages were discarded"
2543 msgstr ""
2545 #: views/list.py:610
2546 msgid "Message could not be found"
2547 msgstr ""
2549 #: views/list.py:639
2550 msgid "The message was accepted"
2551 msgstr ""
2553 #: views/list.py:642
2554 msgid "The message was rejected"
2555 msgstr ""
2557 #: views/list.py:645
2558 msgid "The message was discarded"
2559 msgstr ""
2561 #: views/list.py:650
2562 msgid "Held message was not found."
2563 msgstr ""
2565 #: views/list.py:663
2566 msgid "Moderation action for {} set to {}"
2567 msgstr ""
2569 #: views/list.py:668
2570 msgid "Failed to set moderation action: {}"
2571 msgstr ""
2573 #: views/list.py:720
2574 msgid "Choose a Domain"
2575 msgstr ""
2577 #: views/list.py:741
2578 msgid "List created"
2579 msgstr ""
2581 #: views/list.py:753
2582 msgid "Mailing List already exists."
2583 msgstr ""
2585 #: views/list.py:911
2586 msgid "Subscriptions pending user confirmation"
2587 msgstr ""
2589 #: views/list.py:924
2590 msgid "Subscriptions pending approval"
2591 msgstr ""
2593 #: views/list.py:956
2594 msgid "The request has been accepted."
2595 msgstr ""
2597 #: views/list.py:957
2598 msgid "The request has been rejected."
2599 msgstr ""
2601 #: views/list.py:958
2602 msgid "The request has been discarded."
2603 msgstr ""
2605 #: views/list.py:959
2606 msgid "The request has been defered."
2607 msgstr ""
2609 #: views/list.py:970
2610 #, python-format
2611 msgid "The request was already moderated: %s"
2612 msgstr ""
2614 #: views/list.py:973
2615 #, python-format
2616 msgid "The request could not be moderated: %s"
2617 msgstr ""
2619 #: views/list.py:979
2620 msgid "List Identity"
2621 msgstr ""
2623 #: views/list.py:980
2624 msgid "Automatic Responses"
2625 msgstr ""
2627 #: views/list.py:981
2628 msgid "Alter Messages"
2629 msgstr ""
2631 #: views/list.py:982
2632 msgid "DMARC Mitigations"
2633 msgstr ""
2635 #: views/list.py:983
2636 msgid "Digest"
2637 msgstr ""
2639 #: views/list.py:984
2640 msgid "Message Acceptance"
2641 msgstr ""
2643 #: views/list.py:985
2644 msgid "Archiving"
2645 msgstr ""
2647 #: views/list.py:986
2648 msgid "Member Policy"
2649 msgstr ""
2651 #: views/list.py:987
2652 #, fuzzy
2653 #| msgid "Default processing"
2654 msgid "Bounce Processing"
2655 msgstr "Zachowanie domyślne"
2657 #: views/list.py:1037
2658 msgid "The settings have been updated."
2659 msgstr ""
2661 #: views/list.py:1042
2662 msgid "An error occurred: "
2663 msgstr ""
2665 #: views/list.py:1066
2666 #, python-format
2667 msgid "The user %(email)s is not in the %(role)s group"
2668 msgstr ""
2670 #: views/list.py:1072
2671 msgid "Removing the last owner is impossible"
2672 msgstr ""
2674 #: views/list.py:1086
2675 #, python-format
2676 msgid "The user could not be removed: %(msg)s"
2677 msgstr ""
2679 #: views/list.py:1089
2680 #, python-format
2681 msgid "The user %(address)s has been removed from the %(role)s group."
2682 msgstr ""
2684 #: views/list.py:1107
2685 msgid "No member is subscribed to the list currently."
2686 msgstr ""
2688 #: views/list.py:1117
2689 msgid "All members have been unsubscribed from the list."
2690 msgstr ""
2692 #: views/list.py:1182
2693 msgid "The header matches were successfully modified."
2694 msgstr ""
2696 #: views/list.py:1189
2697 msgid "New header"
2698 msgstr ""
2700 #: views/list.py:1190
2701 msgid "New pattern"
2702 msgstr ""
2704 #: views/rest.py:60
2705 msgid "Message does not exist"
2706 msgstr ""
2708 #: views/rest.py:97
2709 msgid "Attachment does not exist"
2710 msgstr ""
2712 #: views/user.py:78
2713 msgid "Your preferences have been updated."
2714 msgstr ""
2716 #: views/user.py:80
2717 msgid "Your preferences did not change."
2718 msgstr ""
2720 #: views/user.py:196
2721 msgid "Subscription does not exist"
2722 msgstr ""