Update po files
[mailman-postorious.git] / src / postorius / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / django.po
blobf9e31a8fd19dba0a97c273bfa17759774e7a6c6d
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Eric <spice2wolf@gmail.com>, 2021.
5 # Cube Kassaki <2524737581@qq.com>, 2021.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2021-08-30 00:53-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-08-30 05:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Cube Kassaki <2524737581@qq.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/gnu-"
14 "mailman/postorius/zh_Hans/>\n"
15 "Language: zh_CN\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
22 #: forms/domain_forms.py:34
23 #, python-format
24 msgid ""
25 "The domain from which you want the web UI to be served from. This can be "
26 "same or different from the Mail Host. You can edit the list of available web "
27 "hosts <a href=\"%s\">here</a>."
28 msgstr ""
29 "您希望从中提供 Web UI 的域。 这可以与邮件主机相同或不同。 您可以在<a href="
30 "\"%s\">此处</a>编辑可用网络主机列表。"
32 #: forms/domain_forms.py:45 forms/list_forms.py:91
33 #: templates/postorius/domain/index.html:21
34 msgid "Mail Host"
35 msgstr "邮件主机"
37 #: forms/domain_forms.py:46 forms/domain_forms.py:65
38 msgid "Please enter a domain name"
39 msgstr "请输入域名"
41 #: forms/domain_forms.py:47 forms/domain_forms.py:66
42 msgid "Please enter a valid domain name."
43 msgstr "请输入有效的域名。"
45 #: forms/domain_forms.py:50
46 msgid ""
47 "The domain for your mailing lists. For example when you want lists like "
48 "testing@example.com, enter example.com here."
49 msgstr ""
50 "您的邮件列表的域。 例如,当您需要 testing@example.com 之类的列表时,请在此处"
51 "输入 example.com。"
53 #: forms/domain_forms.py:54 forms/list_forms.py:84 forms/list_forms.py:960
54 #: templates/postorius/domain/index.html:22 templates/postorius/index.html:56
55 msgid "Description"
56 msgstr "描述"
58 #: forms/domain_forms.py:57 templates/postorius/domain/index.html:23
59 msgid "Alias Domain"
60 msgstr "域别名"
62 #: forms/domain_forms.py:59 forms/domain_forms.py:88
63 msgid "Please enter a valid domain name or nothing."
64 msgstr "请输入有效的域名或不输入任何内容。"
66 #: forms/domain_forms.py:61
67 msgid "Normally empty.  Used only for unusual Postfix configs."
68 msgstr "通常为空。 仅用于不寻常的 Postfix 配置。"
70 #: forms/domain_forms.py:64 templates/postorius/domain/index.html:24
71 msgid "Web Host"
72 msgstr "虚拟主机"
74 #: forms/domain_forms.py:78
75 msgid "Please enter a valid domain name"
76 msgstr "请输入有效的域名"
78 #: forms/domain_forms.py:103
79 msgid "Owner's Email"
80 msgstr "所有者的电子邮件"
82 #: forms/fields.py:28
83 msgid "Regular"
84 msgstr "常规"
86 #: forms/fields.py:29
87 msgid "Plain Text Digests"
88 msgstr "纯文本摘要"
90 #: forms/fields.py:30
91 msgid "Mime Digests"
92 msgstr "Mime摘要"
94 #: forms/fields.py:31
95 msgid "Summary Digests"
96 msgstr "综述摘要"
98 #: forms/fields.py:34 forms/list_forms.py:143
99 msgid "Enabled"
100 msgstr "启用"
102 #: forms/fields.py:35 forms/list_forms.py:144
103 msgid "Disabled"
104 msgstr "禁用"
106 #: forms/fields.py:36
107 msgid "Disabled by Owner"
108 msgstr "被所有者禁用"
110 #: forms/fields.py:37
111 msgid "Disabled by Bounces"
112 msgstr "被退回地址禁用"
114 #: forms/fields.py:40
115 msgid "Hold for moderation"
116 msgstr "暂停等待修改"
118 #: forms/fields.py:41
119 msgid "Reject (with notification)"
120 msgstr "拒绝(带通知)"
122 #: forms/fields.py:42
123 msgid "Discard (no notification)"
124 msgstr "丢弃(无通知)"
126 #: forms/fields.py:43
127 msgid "Accept immediately (bypass other rules)"
128 msgstr "立即接受(无视其他规则)"
130 #: forms/fields.py:44
131 msgid "Default processing"
132 msgstr "默认处理"
134 #: forms/fields.py:128
135 msgid "Make at least one selection"
136 msgstr "至少选择一项"
138 #: forms/fields.py:139 templates/postorius/lists/summary.html:52
139 msgid "Delivery mode"
140 msgstr "投递方式"
142 #: forms/fields.py:141
143 #, fuzzy
144 #| msgid ""
145 #| "If you select summary digests , you'll get posts bundled together "
146 #| "(usually one per day but possibly more on busy lists), instead of singly "
147 #| "when they're sent. Your mail reader may or may not support MIME digests. "
148 #| "In general MIME digests are preferred, but if you have a problem reading "
149 #| "them, select plain text digests."
150 msgid ""
151 "If you select digests , you'll get posts bundled together (usually one per "
152 "day but possibly more on busy lists), instead of singly when they're sent. "
153 "Your mail reader may or may not support MIME digests. In general MIME "
154 "digests are preferred, but if you have a problem reading them, select plain "
155 "text digests. Summary Digests are currently equivalent to Mime Digests"
156 msgstr ""
157 "如果您选择综述摘要,您将收到捆绑在一起的帖子(通常每天一个,但在忙碌列表中可"
158 "能更多),而不是在发送时单独发送。 您的邮件阅读器可能支持也可能不支持 MIME 摘"
159 "要。 通常首选 MIME 摘要,但如果您在阅读它们时遇到问题,请选择纯文本摘要。"
161 #: forms/fields.py:161 templates/postorius/lists/summary.html:51
162 msgid "Delivery status"
163 msgstr "投递状态"
165 #: forms/fields.py:163
166 msgid ""
167 "Set this option to Enabled to receive messages posted to this mailing list. "
168 "Set it to Disabled if you want to stay subscribed, but don't want mail "
169 "delivered to you for a while (e.g. you're going on vacation). If you disable "
170 "mail delivery, don't forget to re-enable it when you come back; it will not "
171 "be automatically re-enabled."
172 msgstr ""
173 "将此选项设置为“已启用”以接收发布到此邮件列表的邮件。 如果您想保持订阅状态,但"
174 "暂时不想将邮件发送给您(例如您要去度假),请将其设置为“禁用”。 如果您禁用邮件"
175 "传递,请不要忘记在您回来时重新启用它; 它不会自动重新启用。"
177 #: forms/fields.py:174
178 msgid "Moderation"
179 msgstr ""
181 #: forms/fields.py:176 forms/list_forms.py:1098
182 msgid "List default"
183 msgstr ""
185 #: forms/fields.py:178
186 msgid ""
187 "Default action to take when this member posts to the list. \n"
188 "List default -- follow the list's default member action. \n"
189 "Hold -- This holds the message for approval by the list moderators. \n"
190 "Reject -- this automatically rejects the message by sending a bounce notice "
191 "to the post's author. The text of the bounce notice can be configured by "
192 "you. \n"
193 "Discard -- this simply discards the message, with no notice sent to the "
194 "post's author. \n"
195 "Accept -- accepts any postings without any further checks. \n"
196 "Default Processing -- run additional checks and accept the message. \n"
197 msgstr ""
199 #: forms/list_forms.py:39
200 msgid "Daily"
201 msgstr "日报"
203 #: forms/list_forms.py:40
204 msgid "Weekly"
205 msgstr "周报"
207 #: forms/list_forms.py:41
208 msgid "Quarterly"
209 msgstr "季报"
211 #: forms/list_forms.py:42
212 msgid "Monthly"
213 msgstr "月报"
215 #: forms/list_forms.py:43
216 msgid "Yearly"
217 msgstr "年报"
219 #: forms/list_forms.py:47
220 msgid "Only mailinglist moderators"
221 msgstr "只看邮件列表版主"
223 #: forms/list_forms.py:48
224 msgid "Only mailinglist members"
225 msgstr "仅限邮件列表成员"
227 #: forms/list_forms.py:49
228 msgid "Anyone"
229 msgstr "任何人"
231 #: forms/list_forms.py:63 templates/postorius/user/subscriptions.html:22
232 msgid "List Name"
233 msgstr "列表名称"
235 #: forms/list_forms.py:65
236 msgid "Please enter a name for your list."
237 msgstr "请为您的列表输入名称。"
239 #: forms/list_forms.py:66
240 msgid "Please enter a valid list name."
241 msgstr "请输入有效的列表名称。"
243 #: forms/list_forms.py:69
244 msgid "Initial list owner address"
245 msgstr "初始的列表所有者地址"
247 #: forms/list_forms.py:71
248 msgid "Please enter the list owner's email address."
249 msgstr "请输入列表所有者的电子邮件地址。"
251 #: forms/list_forms.py:75
252 msgid "Advertise this list?"
253 msgstr "为这个列表做广播?"
255 #: forms/list_forms.py:77
256 msgid "Please choose a list type."
257 msgstr "请选择列表类型。"
259 #: forms/list_forms.py:80
260 msgid "Advertise this list in list index"
261 msgstr "在列表索引中宣传此列表"
263 #: forms/list_forms.py:81
264 msgid "Hide this list in list index"
265 msgstr "在列表索引中隐藏此列表"
267 #: forms/list_forms.py:94
268 msgid "Choose an existing Domain."
269 msgstr "选择一个现有域。"
271 #: forms/list_forms.py:95
272 msgid "Choose a valid Mail Host"
273 msgstr "选择一个有效的邮件主机"
275 #: forms/list_forms.py:98
276 msgid "List Style"
277 msgstr "列表样式"
279 #: forms/list_forms.py:101
280 msgid "Choose a List Style."
281 msgstr "选择列表样式。"
283 #: forms/list_forms.py:102
284 msgid "Choose a valid List Style."
285 msgstr "选择有效的列表样式。"
287 #: forms/list_forms.py:105
288 msgid "Site admin has not created any domains"
289 msgstr "站点管理员尚未创建任何域"
291 #: forms/list_forms.py:118
292 msgid "Please enter a valid listname"
293 msgstr "请输入有效的列表名称"
295 #: forms/list_forms.py:147 forms/list_forms.py:180
296 msgid "Your email address"
297 msgstr "您的电子邮件地址"
299 #: forms/list_forms.py:151
300 msgid ""
301 "Subscribing via \"Primary Address\" will change subscription address when "
302 "you change your primary address."
303 msgstr "通过“主要地址”订阅将在您更改主要地址时更改订阅地址。"
305 #: forms/list_forms.py:154 forms/list_forms.py:183 forms/member_forms.py:29
306 #: forms/system.py:36
307 msgid "Please enter an email address."
308 msgstr "请输入电子邮件地址。"
310 #: forms/list_forms.py:155 forms/list_forms.py:184 forms/member_forms.py:30
311 #: forms/system.py:37
312 msgid "Please enter a valid email address."
313 msgstr "请输入有效的电子邮件地址。"
315 #: forms/list_forms.py:158 forms/list_forms.py:187
316 msgid "Your name (optional)"
317 msgstr "您的姓名(可选)"
319 #: forms/list_forms.py:171 forms/list_forms.py:1211 views/list.py:456
320 msgid "Primary Address ({})"
321 msgstr "主要地址 ({})"
323 #: forms/list_forms.py:202
324 msgid "Open"
325 msgstr "打开"
327 #: forms/list_forms.py:203 templates/postorius/domain/template_delete.html:27
328 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:24
329 msgid "Confirm"
330 msgstr "确认"
332 #: forms/list_forms.py:204
333 msgid "Moderate"
334 msgstr ""
336 #: forms/list_forms.py:205
337 msgid "Confirm, then moderate"
338 msgstr ""
340 #: forms/list_forms.py:214
341 msgid "Subscription Policy"
342 msgstr ""
344 #: forms/list_forms.py:216
345 msgid ""
346 "Open: Subscriptions are added automatically\n"
347 "Confirm: Subscribers need to confirm the subscription using an email sent to "
348 "them\n"
349 "Moderate: Moderators will have to authorize each subscription manually.\n"
350 "Confirm then Moderate: First subscribers have to confirm, then a moderator "
351 "needs to authorize."
352 msgstr ""
354 #: forms/list_forms.py:225
355 msgid "Un-Subscription Policy"
356 msgstr ""
358 #: forms/list_forms.py:227
359 msgid ""
360 "Open: Un-Subscriptions happen automatically\n"
361 "Confirm: Subscribers need to confirm the un-subscription using an email sent "
362 "to them\n"
363 "Moderate: Moderators will have to authorize each un-subscription manually.\n"
364 "Confirm then Moderate: First subscribers have to confirm, then a moderator "
365 "needs to authorize."
366 msgstr ""
368 #: forms/list_forms.py:240 forms/list_forms.py:657
369 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:30
370 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:108
371 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:36
372 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:37
373 msgid "Discard"
374 msgstr ""
376 #: forms/list_forms.py:241
377 #, fuzzy
378 #| msgid "List Name"
379 msgid "List Admins"
380 msgstr "列表名称"
382 #: forms/list_forms.py:242
383 msgid "Site Admin"
384 msgstr ""
386 #: forms/list_forms.py:246 forms/list_forms.py:272 forms/list_forms.py:281
387 #: forms/list_forms.py:290 forms/list_forms.py:402 forms/list_forms.py:410
388 #: forms/list_forms.py:451 forms/list_forms.py:566 forms/list_forms.py:573
389 #: forms/list_forms.py:615 forms/list_forms.py:683 forms/list_forms.py:718
390 #: forms/list_forms.py:731 forms/list_forms.py:739 forms/list_forms.py:747
391 #: forms/list_forms.py:765 forms/list_forms.py:781 forms/list_forms.py:892
392 #: forms/list_forms.py:901 forms/list_forms.py:913 forms/list_forms.py:923
393 #: forms/list_forms.py:935 forms/list_forms.py:954 forms/list_forms.py:997
394 #: forms/list_forms.py:1004 forms/list_forms.py:1025 forms/list_forms.py:1096
395 #: forms/user_forms.py:58
396 msgid "Yes"
397 msgstr ""
399 #: forms/list_forms.py:246 forms/list_forms.py:272 forms/list_forms.py:281
400 #: forms/list_forms.py:290 forms/list_forms.py:402 forms/list_forms.py:410
401 #: forms/list_forms.py:451 forms/list_forms.py:566 forms/list_forms.py:573
402 #: forms/list_forms.py:615 forms/list_forms.py:683 forms/list_forms.py:718
403 #: forms/list_forms.py:731 forms/list_forms.py:739 forms/list_forms.py:747
404 #: forms/list_forms.py:765 forms/list_forms.py:781 forms/list_forms.py:892
405 #: forms/list_forms.py:901 forms/list_forms.py:913 forms/list_forms.py:923
406 #: forms/list_forms.py:935 forms/list_forms.py:954 forms/list_forms.py:997
407 #: forms/list_forms.py:1004 forms/list_forms.py:1025 forms/list_forms.py:1097
408 #: forms/user_forms.py:58
409 msgid "No"
410 msgstr ""
412 #: forms/list_forms.py:248
413 msgid "Process Bounces"
414 msgstr ""
416 #: forms/list_forms.py:250
417 msgid ""
418 "Specifies whether or not this list should do automatic bounce processing."
419 msgstr ""
421 #: forms/list_forms.py:255
422 msgid "Bounce score threshold"
423 msgstr ""
425 #: forms/list_forms.py:258
426 msgid ""
427 "This is the bounce score above which a member's subscription  will be "
428 "automatically disabled. When the subscription is  re-enabled, their bounce "
429 "score will be reset to zero."
430 msgstr ""
432 #: forms/list_forms.py:263
433 msgid "Bounce info stale after"
434 msgstr ""
436 #: forms/list_forms.py:266
437 msgid ""
438 "The number of days after which a member's bounce information is considered "
439 "stale. If no new bounces have been received in the interim, the bounce score "
440 "is reset to zero. This value must be an integer. "
441 msgstr ""
443 #: forms/list_forms.py:274
444 msgid "Notify owner on bounce increment"
445 msgstr ""
447 #: forms/list_forms.py:276
448 msgid ""
449 "This option controls whether or not the list owner is notified when a "
450 "member's bounce score is incremented, but to a value less than their bounce "
451 "threshold. "
452 msgstr ""
454 #: forms/list_forms.py:283
455 msgid "Notify owner on disable"
456 msgstr ""
458 #: forms/list_forms.py:285
459 msgid ""
460 "This option controls whether or not the list owner is notified when a "
461 "member's subscription is automatically disabled due to their bounce "
462 "threshold being reached. "
463 msgstr ""
465 #: forms/list_forms.py:292
466 msgid "Notify owner on removal"
467 msgstr ""
469 #: forms/list_forms.py:294
470 msgid ""
471 "This option controls whether or not the list owner is notified when a member "
472 "is removed from the list after their disabled notifications have been "
473 "exhausted. "
474 msgstr ""
476 #: forms/list_forms.py:301
477 msgid "Forward unrecognized bounces"
478 msgstr ""
480 #: forms/list_forms.py:302
481 msgid ""
482 "Discard: Unrecognized bounces will be discarded\n"
483 "List Admins: Send to the list owners and moderators\n"
484 "Site Admin: Send to the site's configured site_owner"
485 msgstr ""
487 #: forms/list_forms.py:307
488 msgid "Bounce disabled warnings interval"
489 msgstr ""
491 #: forms/list_forms.py:310
492 msgid "The number of days between each disabled notification."
493 msgstr ""
495 #: forms/list_forms.py:314
496 msgid "Bounce disable warnings"
497 msgstr ""
499 #: forms/list_forms.py:317
500 msgid ""
501 "The number of notices a disabled member will receive before their address is "
502 "removed from the mailing list's roster. Set this to 0 to immediately remove "
503 "an address from the list once their bounce score exceeds the threshold. This "
504 "value must be an integer. "
505 msgstr ""
507 #: forms/list_forms.py:331
508 msgid "Public archives"
509 msgstr ""
511 #: forms/list_forms.py:332
512 msgid "Private archives"
513 msgstr ""
515 #: forms/list_forms.py:333
516 msgid "Do not archive this list"
517 msgstr ""
519 #: forms/list_forms.py:337
520 msgid "Plain text"
521 msgstr "纯文本"
523 #: forms/list_forms.py:338
524 msgid "Markdown text"
525 msgstr ""
527 #: forms/list_forms.py:344
528 msgid "Archive policy"
529 msgstr ""
531 #: forms/list_forms.py:345
532 msgid "Policy for archiving messages for this list"
533 msgstr ""
535 #: forms/list_forms.py:350
536 msgid "Active archivers"
537 msgstr ""
539 #: forms/list_forms.py:357
540 msgid "Archive Rendering mode"
541 msgstr ""
543 #: forms/list_forms.py:358
544 msgid ""
545 "This option enables rendering of emails in archiver as rich text with "
546 "formatting based on markup in the email.\n"
547 "Currently, this option is only supported by Hyperkitty."
548 msgstr ""
550 #: forms/list_forms.py:390
551 msgid "Acceptable aliases"
552 msgstr ""
554 #: forms/list_forms.py:393
555 msgid ""
556 "This is a list, one per line, of addresses and regexps matching addresses "
557 "that are acceptable in To: or Cc: in lieu of the list posting address when "
558 "`require_explicit_destination' is enabled.  Entries are either email "
559 "addresses or regexps matching email addresses.  Regexps are entries "
560 "beginning with `^' and are matched against every recipient address in the "
561 "message. The matching is performed with Python's re.match() function, "
562 "meaning they are anchored to the start of the string."
563 msgstr ""
565 #: forms/list_forms.py:404
566 msgid "Require Explicit Destination"
567 msgstr ""
569 #: forms/list_forms.py:406
570 msgid ""
571 "This checks to ensure that the list posting address or an acceptable alias "
572 "explicitly appears in a To: or Cc: header in the post."
573 msgstr ""
575 #: forms/list_forms.py:412
576 msgid "Administrivia"
577 msgstr ""
579 #: forms/list_forms.py:414
580 msgid ""
581 "Administrivia tests will check postings to see whether it's really meant as "
582 "an administrative request (like subscribe, unsubscribe, etc), and will add "
583 "it to the the administrative requests queue, notifying the administrator of "
584 "the new request, in the process."
585 msgstr ""
587 #: forms/list_forms.py:421
588 msgid "Default action to take when a member posts to the list"
589 msgstr ""
591 #: forms/list_forms.py:423
592 msgid "Please choose a default member action."
593 msgstr ""
595 #: forms/list_forms.py:427
596 msgid ""
597 "Default action to take when a member posts to the list.\n"
598 "Hold: This holds the message for approval by the list moderators.\n"
599 "Reject: this automatically rejects the message by sending a bounce notice to "
600 "the post's author. The text of the bounce notice can be configured by you.\n"
601 "Discard: this simply discards the message, with no notice sent to the post's "
602 "author.\n"
603 "Accept: accepts any postings without any further checks.\n"
604 "Default Processing: run additional checks and accept the message."
605 msgstr ""
607 #: forms/list_forms.py:440
608 msgid "Default action to take when a non-member posts to the list"
609 msgstr ""
611 #: forms/list_forms.py:442
612 msgid "Please choose a default non-member action."
613 msgstr ""
615 #: forms/list_forms.py:446
616 msgid ""
617 "When a post from a non-member is received, the message's sender is matched "
618 "against the list of explicitly accepted, held, rejected (bounced), and "
619 "discarded addresses. If no match is found, then this action is taken."
620 msgstr ""
622 #: forms/list_forms.py:453
623 msgid "Emergency Moderation"
624 msgstr ""
626 #: forms/list_forms.py:455
627 msgid ""
628 "When this option is enabled, all list traffic is emergency moderated, i.e. "
629 "held for moderation. Turn this option on when your list is experiencing a "
630 "flamewar and you want a cooling off period. "
631 msgstr ""
633 #: forms/list_forms.py:462
634 msgid "Maximum message size"
635 msgstr ""
637 #: forms/list_forms.py:465
638 msgid ""
639 "The maximum allowed message size in KB. This can be used to prevent emails "
640 "with large attachments. A size of 0 disables the check."
641 msgstr ""
643 #: forms/list_forms.py:470
644 msgid "Maximum number of recipients"
645 msgstr ""
647 #: forms/list_forms.py:473
648 msgid ""
649 "If a post has this many or more explicit recipients (To: and Cc:), the post "
650 "will be held for moderation. This can be used to prevent mass mailings from "
651 "being accepted. A value of 0 disables the check."
652 msgstr ""
654 #: forms/list_forms.py:488
655 msgid "Accept these non-members"
656 msgstr ""
658 #: forms/list_forms.py:491
659 msgid ""
660 "This is a list, one per line, of regexps matching addresses that are allowed "
661 "to post to this mailing list without subscribing to the list. Entries are "
662 "regexps beginning with `^' and are matched against the sender addresses in "
663 "the message. While non-regexp addresses can be entered here, it is preferred "
664 "to add the address as a nonmember and set the nonmember's Moderation to "
665 "Default Processing."
666 msgstr ""
668 #: forms/list_forms.py:501
669 msgid "Hold these non-members"
670 msgstr ""
672 #: forms/list_forms.py:504
673 msgid ""
674 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
675 "from which are held automatically. Entries are regexps beginning with `^' "
676 "and are matched against the sender addresses in the message. While non-"
677 "regexp addresses can be entered here, it is preferred to add the address as "
678 "a nonmember and set the nonmember's Moderation to Hold."
679 msgstr ""
681 #: forms/list_forms.py:513
682 msgid "Reject these non-members"
683 msgstr ""
685 #: forms/list_forms.py:516
686 msgid ""
687 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
688 "from which are rejected with notice to the sender. Entries are regexps "
689 "beginning with `^' and are matched against the sender addresses in the "
690 "message. While non-regexp addresses can be entered here, it is preferred to "
691 "add the address as a nonmember and set the nonmember's Moderation to Reject."
692 msgstr ""
694 #: forms/list_forms.py:526
695 msgid "Discard these non-members"
696 msgstr ""
698 #: forms/list_forms.py:529
699 msgid ""
700 "This is a list, one per line, of regexps matching nonmember addresses, posts "
701 "from which are discarded automatically. Entries are regexps beginning with "
702 "`^' and are matched against the sender addresses in the message. While non-"
703 "regexp addresses can be entered here, it is preferred to add the address as "
704 "a nonmember and set the nonmember's Moderation to Discard."
705 msgstr ""
707 #: forms/list_forms.py:551
708 msgid "Invalid alias regexp: {}: {}"
709 msgstr ""
711 #: forms/list_forms.py:557
712 msgid "Invalid alias email: {}"
713 msgstr ""
715 #: forms/list_forms.py:569
716 msgid "Enable Digests"
717 msgstr ""
719 #: forms/list_forms.py:570
720 msgid "Should Mailman enable digests for this MailingList?"
721 msgstr ""
723 #: forms/list_forms.py:576
724 msgid "Send Digest Periodically"
725 msgstr ""
727 #: forms/list_forms.py:577
728 msgid "Should Mailman send out digests periodically?"
729 msgstr ""
731 #: forms/list_forms.py:583
732 msgid "Digest Volume Frequency"
733 msgstr ""
735 #: forms/list_forms.py:584
736 msgid ""
737 "At what frequency should Mailman increment the digest volume number and "
738 "reset the issue number?"
739 msgstr ""
741 #: forms/list_forms.py:588
742 msgid "Digest size threshold"
743 msgstr ""
745 #: forms/list_forms.py:589
746 msgid "How big in Kb should a digest be before it gets sent out?"
747 msgstr ""
749 #: forms/list_forms.py:598
750 msgid "DMARC mitigation action"
751 msgstr ""
753 #: forms/list_forms.py:602
754 msgid "Please choose a DMARC mitigation action."
755 msgstr ""
757 #: forms/list_forms.py:604
758 msgid "No DMARC mitigations"
759 msgstr ""
761 #: forms/list_forms.py:605
762 msgid "Replace From: with list address"
763 msgstr ""
765 #: forms/list_forms.py:607
766 msgid "Wrap the message in an outer message From: the list."
767 msgstr ""
769 #: forms/list_forms.py:608
770 msgid "Reject the message"
771 msgstr ""
773 #: forms/list_forms.py:609
774 msgid "Discard the message"
775 msgstr ""
777 #: forms/list_forms.py:611
778 msgid ""
779 "The action to apply to messages From: a domain publishing a DMARC policy of "
780 "reject or quarantine or to all messages if DMARC Mitigate unconditionally is "
781 "True."
782 msgstr ""
784 #: forms/list_forms.py:618
785 msgid "DMARC Mitigate unconditionally"
786 msgstr ""
788 #: forms/list_forms.py:620
789 msgid ""
790 "If DMARC mitigation action is munge_from or wrap_message, should it apply to "
791 "all messages regardless of the DMARC policy of the From: domain."
792 msgstr ""
794 #: forms/list_forms.py:624
795 msgid "DMARC rejection notice"
796 msgstr ""
798 #: forms/list_forms.py:628
799 msgid ""
800 "Text to replace the default reason in any rejection notice to be sent when "
801 "DMARC mitigation action of reject applies."
802 msgstr ""
804 #: forms/list_forms.py:631
805 msgid "DMARC wrapped message text"
806 msgstr ""
808 #: forms/list_forms.py:635
809 msgid ""
810 "Text to be added as a separate text/plain MIME part preceding the original "
811 "message part in the wrapped message when DMARC mitigation action of wrap "
812 "message applies."
813 msgstr ""
815 #: forms/list_forms.py:641 templatetags/membership_helpers.py:78
816 #: templatetags/membership_helpers.py:84
817 msgid "None"
818 msgstr ""
820 #: forms/list_forms.py:642
821 msgid "Individual"
822 msgstr ""
824 #: forms/list_forms.py:643
825 msgid "Full"
826 msgstr ""
828 #: forms/list_forms.py:647
829 msgid ""
830 "\n"
831 "    None: No personalization.\n"
832 "\n"
833 "    Individual: Everyone gets a unique copy of the message, and there are "
834 "a           few more substitution variables, but no headers are modified.\n"
835 "\n"
836 "    Full: All of the 'individual' personalization plus recipient "
837 "header           modification. "
838 msgstr ""
840 #: forms/list_forms.py:658 templates/postorius/lists/held_messages.html:29
841 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:107
842 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:40
843 msgid "Reject"
844 msgstr ""
846 #: forms/list_forms.py:659
847 msgid "Forward"
848 msgstr ""
850 #: forms/list_forms.py:660
851 msgid "Preserve"
852 msgstr ""
854 #: forms/list_forms.py:663
855 msgid ""
856 "Action to take on messages which have no content\n"
857 "after filtering.\n"
858 " Discard = silently discard the message.\n"
859 " Reject = discard the message and notify the sender.\n"
860 " Forward = forward the message to the list owner(s).\n"
861 " Preserve = save the message in qfiles/bad.\n"
862 msgstr ""
864 #: forms/list_forms.py:680
865 msgid "Personalize"
866 msgstr ""
868 #: forms/list_forms.py:686
869 msgid "Filter content"
870 msgstr ""
872 #: forms/list_forms.py:687
873 msgid ""
874 "Should Mailman filter the content of list traffic according to the settings "
875 "below?"
876 msgstr ""
878 #: forms/list_forms.py:690
879 msgid "Filter types"
880 msgstr ""
882 #: forms/list_forms.py:693
883 msgid ""
884 "MimeTypes to filter from the incoming posts. A list of common types can be "
885 "found <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/"
886 "Basics_of_HTTP/MIME_types/Common_types\">here </a>"
887 msgstr ""
889 #: forms/list_forms.py:698
890 msgid "Filter extensions"
891 msgstr ""
893 #: forms/list_forms.py:701
894 msgid "Extensions to filter from the incoming posts."
895 msgstr ""
897 #: forms/list_forms.py:704
898 msgid "Pass types"
899 msgstr ""
901 #: forms/list_forms.py:707
902 msgid ""
903 "MimeTypes to allow in the incoming posts. A list of common types can be "
904 "found <a href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/"
905 "Basics_of_HTTP/MIME_types/Common_types\">here </a>"
906 msgstr ""
908 #: forms/list_forms.py:712
909 msgid "Pass extensions"
910 msgstr ""
912 #: forms/list_forms.py:715
913 msgid "Extensions to allow in the incoming posts."
914 msgstr ""
916 #: forms/list_forms.py:721
917 msgid "Collapse alternatives"
918 msgstr ""
920 #: forms/list_forms.py:722
921 msgid ""
922 "Should Mailman collapse multipart/alternative to its first part content?"
923 msgstr ""
925 #: forms/list_forms.py:728
926 msgid "Filter Action"
927 msgstr ""
929 #: forms/list_forms.py:734
930 msgid "Convert html to plaintext"
931 msgstr ""
933 #: forms/list_forms.py:735
934 msgid ""
935 "Should Mailman convert text/html parts to plain text? This conversion "
936 "happens after MIME attachments have been stripped."
937 msgstr ""
939 #: forms/list_forms.py:742
940 msgid "Anonymous list"
941 msgstr ""
943 #: forms/list_forms.py:743
944 msgid ""
945 "Hide the sender of a message, replacing it with the list address (Removes "
946 "From, Sender and Reply-To fields)"
947 msgstr ""
949 #: forms/list_forms.py:750
950 msgid "Include RFC2369 headers"
951 msgstr ""
953 #: forms/list_forms.py:752
954 msgid ""
955 "Yes is highly recommended. RFC 2369 defines a set of List-* headers that are "
956 "normally added to every message sent to the list membership. These greatly "
957 "aid end-users who are using standards compliant mail readers. They should "
958 "normally always be enabled. However, not all mail readers are standards "
959 "compliant yet, and if you have a large number of members who are using non-"
960 "compliant mail readers, they may be annoyed at these headers. You should "
961 "first try to educate your members as to why these headers exist, and how to "
962 "hide them in their mail clients. As a last resort you can disable these "
963 "headers, but this is not recommended (and in fact, your ability to disable "
964 "these headers may eventually go away)."
965 msgstr ""
967 #: forms/list_forms.py:768
968 msgid "Include the list post header"
969 msgstr ""
971 #: forms/list_forms.py:770
972 msgid ""
973 "This can be set to no for announce lists that do not wish to include the "
974 "List-Post header because posting to the list is discouraged."
975 msgstr ""
977 #: forms/list_forms.py:774
978 msgid "Explicit reply-to address"
979 msgstr ""
981 #: forms/list_forms.py:777
982 msgid ""
983 "This option allows admins to set an explicit Reply-to address. It is only "
984 "used if the reply-to is set to use an explicitly set header"
985 msgstr ""
987 #: forms/list_forms.py:785
988 msgid ""
989 "Should any existing Reply-To: header found in the original message be "
990 "stripped? If so, this will be done regardless of whether an explict Reply-"
991 "To: header is added by Mailman or not."
992 msgstr ""
994 #: forms/list_forms.py:789 forms/list_forms.py:796
995 msgid "Reply goes to list"
996 msgstr ""
998 #: forms/list_forms.py:793
999 msgid "Please choose a reply-to action."
1000 msgstr ""
1002 #: forms/list_forms.py:795
1003 msgid "No Munging"
1004 msgstr ""
1006 #: forms/list_forms.py:797
1007 msgid "Explicit Reply-to header set"
1008 msgstr ""
1010 #: forms/list_forms.py:798
1011 msgid "Explicit Reply-to set; no Cc added"
1012 msgstr ""
1014 #: forms/list_forms.py:800
1015 msgid ""
1016 "Where are replies to list messages directed? No Munging is strongly "
1017 "recommended for most mailing lists. \n"
1018 "This option controls what Mailman does to the Reply-To: header in messages "
1019 "flowing through this mailing list. When set to No Munging, no Reply-To: "
1020 "header is added by Mailman, although if one is present in the original "
1021 "message, it is not stripped. Setting this value to either Reply to List, "
1022 "Explicit Reply, or Reply Only causes Mailman to insert a specific Reply-To: "
1023 "header in all messages, overriding the header in the original message if "
1024 "necessary (Explicit Reply inserts the value of reply_to_address). Explicit "
1025 "Reply-to set; no Cc added is useful forannounce-only lists where you want to "
1026 "avoid someone replying to the list address. There are many reasons not to "
1027 "introduce or override the Reply-To: header. One is that some posters depend "
1028 "on their own Reply-To: settings to convey their valid return address. "
1029 "Another is that modifying Reply-To: makes it much more difficult to send "
1030 "private replies. See <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/reply-to-"
1031 "harmful.html\">`Reply-To' Munging Considered Harmful</a> for a general "
1032 "discussion of this issue. See <a href=\"http://marc.merlins.org/netrants/"
1033 "reply-to-useful.html\">`Reply-To' Munging Considered Useful</a> for a "
1034 "dissenting opinion. Some mailing lists have restricted posting privileges, "
1035 "with a parallel list devoted to discussions. Examples are `patches' or "
1036 "`checkin' lists, where software changes are posted by a revision control "
1037 "system, but discussion about the changes occurs on a developers mailing "
1038 "list. To support these types of mailing lists, select Explicit Reply and set "
1039 "the Reply-To: address option to point to the parallel list."
1040 msgstr ""
1042 #: forms/list_forms.py:832
1043 msgid "Pipeline"
1044 msgstr ""
1046 #: forms/list_forms.py:837
1047 msgid "Type of pipeline you want to use for this mailing list"
1048 msgstr ""
1050 #: forms/list_forms.py:845
1051 msgid "Respond and continue processing"
1052 msgstr ""
1054 #: forms/list_forms.py:846
1055 msgid "Respond and discard message"
1056 msgstr ""
1058 #: forms/list_forms.py:847
1059 msgid "No automatic response"
1060 msgstr ""
1062 #: forms/list_forms.py:851
1063 msgid "Autorespond to list owner"
1064 msgstr ""
1066 #: forms/list_forms.py:852
1067 msgid ""
1068 "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -owner address?"
1069 msgstr ""
1071 #: forms/list_forms.py:855
1072 msgid "Autoresponse owner text"
1073 msgstr ""
1075 #: forms/list_forms.py:858
1076 msgid "Auto-response text to send to -owner emails."
1077 msgstr ""
1079 #: forms/list_forms.py:862
1080 msgid "Autorespond postings"
1081 msgstr ""
1083 #: forms/list_forms.py:863
1084 msgid "Should Mailman send an auto-response to mailing list posters?"
1085 msgstr ""
1087 #: forms/list_forms.py:866
1088 msgid "Autoresponse postings text"
1089 msgstr ""
1091 #: forms/list_forms.py:869
1092 msgid "Auto-response text to send to mailing list posters."
1093 msgstr ""
1095 #: forms/list_forms.py:873
1096 msgid "Autorespond requests"
1097 msgstr ""
1099 #: forms/list_forms.py:875
1100 msgid ""
1101 "Should Mailman send an auto-response to emails sent to the -request address? "
1102 "If you choose yes, decide whether you want Mailman to discard the original "
1103 "email, or forward it on to the system as a normal mail command."
1104 msgstr ""
1106 #: forms/list_forms.py:880
1107 msgid "Autoresponse request text"
1108 msgstr ""
1110 #: forms/list_forms.py:883
1111 msgid "Auto-response text to send to -request emails."
1112 msgstr ""
1114 #: forms/list_forms.py:885
1115 msgid "Autoresponse grace period"
1116 msgstr ""
1118 #: forms/list_forms.py:887
1119 msgid ""
1120 "Number of days between auto-responses to either the mailing list or -"
1121 "request/-owner address from the same poster. Set to zero (or negative) for "
1122 "no grace period (i.e. auto-respond to every message)."
1123 msgstr ""
1125 #: forms/list_forms.py:895
1126 msgid "Notify users of held messages"
1127 msgstr ""
1129 #: forms/list_forms.py:897
1130 msgid ""
1131 "Should Mailman notify users about their messages held for approval. If you "
1132 "say 'No', no notifications will be sent to users about the pending approval "
1133 "on their messages."
1134 msgstr ""
1136 #: forms/list_forms.py:904 forms/list_forms.py:1102
1137 msgid "Send welcome message"
1138 msgstr ""
1140 #: forms/list_forms.py:906
1141 msgid ""
1142 "Send welcome message to newly subscribed members? Turn this off only if you "
1143 "plan on subscribing people manually and don't want them to know that you did "
1144 "so. Setting this to No is most useful for transparently migrating lists from "
1145 "some other mailing list manager to Mailman.\n"
1146 "The text of Welcome message can be set via the Templates tab."
1147 msgstr ""
1149 #: forms/list_forms.py:916
1150 msgid "Send goodbye message"
1151 msgstr ""
1153 #: forms/list_forms.py:918
1154 msgid ""
1155 "Send goodbye message to newly unsubscribed members? Turn this off only if "
1156 "you plan on unsubscribing people manually and don't want them to know that "
1157 "you did so.\n"
1158 "The text of Goodbye message can be set via the Templates tab."
1159 msgstr ""
1161 #: forms/list_forms.py:925
1162 msgid "Admin immed notify"
1163 msgstr ""
1165 #: forms/list_forms.py:927
1166 msgid ""
1167 "Should the list moderators get immediate notice of new requests, as well as "
1168 "daily notices about collected ones? List moderators (and list "
1169 "administrators) are sent daily reminders of requests pending approval, like "
1170 "subscriptions to a moderated list, or postings that are being held for one "
1171 "reason or another. Setting this option causes notices to be sent immediately "
1172 "on the arrival of new requests as well. "
1173 msgstr ""
1175 #: forms/list_forms.py:937
1176 msgid "Notify admin of membership changes"
1177 msgstr ""
1179 #: forms/list_forms.py:938
1180 msgid "Should administrator get notices of subscribes and unsubscribes?"
1181 msgstr ""
1183 #: forms/list_forms.py:943
1184 msgid "Not Moderated"
1185 msgstr ""
1187 #: forms/list_forms.py:944
1188 msgid "Moderated but allows for open posting"
1189 msgstr ""
1191 #: forms/list_forms.py:945
1192 msgid "Moderated"
1193 msgstr ""
1195 #: forms/list_forms.py:956
1196 msgid "Show list on index page"
1197 msgstr ""
1199 #: forms/list_forms.py:957
1200 msgid "Choose whether to include this list on the list of all lists"
1201 msgstr ""
1203 #: forms/list_forms.py:963
1204 msgid ""
1205 "This description is used when the mailing list is listed with other mailing "
1206 "lists, or in headers, and so forth. It should be as succinct as you can get "
1207 "it, while still identifying what the list is."
1208 msgstr ""
1210 #: forms/list_forms.py:969
1211 msgid "Information"
1212 msgstr ""
1214 #: forms/list_forms.py:970
1215 msgid "A longer description of this mailing list."
1216 msgstr ""
1218 #: forms/list_forms.py:974
1219 msgid "Display name"
1220 msgstr ""
1222 #: forms/list_forms.py:976
1223 msgid "Display name is the name shown in the web interface."
1224 msgstr ""
1226 #: forms/list_forms.py:979
1227 msgid "Subject prefix"
1228 msgstr ""
1230 #: forms/list_forms.py:984
1231 msgid "Preferred Language"
1232 msgstr ""
1234 #: forms/list_forms.py:990
1235 msgid "Members List Visibility"
1236 msgstr ""
1238 #: forms/list_forms.py:994
1239 msgid "Who is allowed to see members list for this MailingList?"
1240 msgstr ""
1242 #: forms/list_forms.py:999
1243 msgid "Gateway to mail"
1244 msgstr ""
1246 #: forms/list_forms.py:1000
1247 msgid ""
1248 "Flag indicating that posts to the linked newsgroup should be gated to the "
1249 "list"
1250 msgstr ""
1252 #: forms/list_forms.py:1006
1253 msgid "Gateway to news"
1254 msgstr ""
1256 #: forms/list_forms.py:1007
1257 msgid ""
1258 "Flag indicating that posts to the list should be gated to the linked "
1259 "newsgroup."
1260 msgstr ""
1262 #: forms/list_forms.py:1011
1263 msgid "Linked Newsgroup"
1264 msgstr ""
1266 #: forms/list_forms.py:1014
1267 msgid "The name of the linked newsgroup."
1268 msgstr ""
1270 #: forms/list_forms.py:1017
1271 msgid "Newsgroup moderation"
1272 msgstr ""
1274 #: forms/list_forms.py:1021
1275 msgid "The moderation policy for the linked newsgroup, if there is one."
1276 msgstr ""
1278 #: forms/list_forms.py:1027
1279 msgid "NNTP Include subject prefix "
1280 msgstr ""
1282 #: forms/list_forms.py:1028
1283 msgid ""
1284 "Flag indicating whether the list's \"Subject Prefix\" should be included in "
1285 "posts gated to usenet."
1286 msgstr ""
1288 #: forms/list_forms.py:1043
1289 msgid "Emails to mass subscribe"
1290 msgstr ""
1292 #: forms/list_forms.py:1045
1293 msgid ""
1294 "The following formats are accepted:\n"
1295 "jdoe@example.com\n"
1296 "&lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1297 "John Doe &lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1298 "\"John Doe\" &lt;jdoe@example.com&gt;\n"
1299 "jdoe@example.com (John Doe)\n"
1300 "Use the last three to associate a display name with the address\n"
1301 msgstr ""
1303 #: forms/list_forms.py:1056
1304 msgid "Pre confirm"
1305 msgstr ""
1307 #: forms/list_forms.py:1060
1308 msgid "If checked, users will not have to confirm their subscription."
1309 msgstr ""
1311 #: forms/list_forms.py:1065
1312 msgid "Pre approved"
1313 msgstr ""
1315 #: forms/list_forms.py:1069
1316 msgid ""
1317 "If checked, moderators will not have to approve the subscription request."
1318 msgstr ""
1320 #: forms/list_forms.py:1075
1321 msgid "Pre Verified"
1322 msgstr ""
1324 #: forms/list_forms.py:1079
1325 msgid ""
1326 "If checked, users will not have to verify that their email address is valid."
1327 msgstr ""
1329 #: forms/list_forms.py:1085
1330 msgid "Invitation"
1331 msgstr ""
1333 #: forms/list_forms.py:1089
1334 msgid ""
1335 "If checked, the other checkboxes are ignored and the users will be sent an "
1336 "invitation to join the list and will be subscribed upon acceptance thereof."
1337 msgstr ""
1339 #: forms/list_forms.py:1104
1340 msgid ""
1341 "If set to \"Yes\" or \"No\", List's default setting of send_welcome_message "
1342 "will be ignored for these subscribers and a welcome message will be sent or "
1343 "not sent based on the choice."
1344 msgstr ""
1346 #: forms/list_forms.py:1124
1347 msgid "Emails to Unsubscribe"
1348 msgstr ""
1350 #: forms/list_forms.py:1125
1351 msgid "Add one email address on each line"
1352 msgstr ""
1354 #: forms/list_forms.py:1140
1355 msgid "Default antispam action"
1356 msgstr ""
1358 #: forms/list_forms.py:1144
1359 msgid "Header"
1360 msgstr ""
1362 #: forms/list_forms.py:1145
1363 msgid "Email header to filter on (case-insensitive)."
1364 msgstr ""
1366 #: forms/list_forms.py:1147
1367 msgid "Please enter a header."
1368 msgstr ""
1370 #: forms/list_forms.py:1148
1371 msgid "Please enter a valid header."
1372 msgstr ""
1374 #: forms/list_forms.py:1150
1375 msgid "Pattern"
1376 msgstr ""
1378 #: forms/list_forms.py:1151
1379 msgid "Regular expression matching the header's value."
1380 msgstr ""
1382 #: forms/list_forms.py:1153
1383 msgid "Please enter a pattern."
1384 msgstr ""
1386 #: forms/list_forms.py:1154
1387 msgid "Please enter a valid pattern."
1388 msgstr ""
1390 #: forms/list_forms.py:1156 templates/postorius/domain/index.html:26
1391 msgid "Action"
1392 msgstr ""
1394 #: forms/list_forms.py:1157
1395 msgid "Please enter a valid action."
1396 msgstr ""
1398 #: forms/list_forms.py:1160
1399 msgid "Action to take when a header matches"
1400 msgstr ""
1402 #: forms/list_forms.py:1193
1403 msgid "Select Email"
1404 msgstr ""
1406 #: forms/list_forms.py:1217
1407 msgid "Data"
1408 msgstr ""
1410 #: forms/member_forms.py:27
1411 msgid "Email Address"
1412 msgstr ""
1414 #: forms/member_forms.py:32 forms/user_forms.py:316
1415 msgid "Display Name"
1416 msgstr ""
1418 #: forms/member_forms.py:35
1419 msgid "Please enter an display name."
1420 msgstr ""
1422 #: forms/system.py:31
1423 msgid "Add ban"
1424 msgstr ""
1426 #: forms/system.py:33
1427 msgid ""
1428 "You can ban a single email address or use a regular expression to match "
1429 "similar email addresses."
1430 msgstr ""
1432 #: forms/user_forms.py:65
1433 msgid "Receive own postings"
1434 msgstr ""
1436 #: forms/user_forms.py:67
1437 msgid ""
1438 "Ordinarily, you will get a copy of every message you post to the list. If "
1439 "you don't want to receive this copy, set this option to No."
1440 msgstr ""
1442 #: forms/user_forms.py:74
1443 msgid "Acknowledge posts"
1444 msgstr ""
1446 #: forms/user_forms.py:76
1447 msgid "Receive acknowledgement mail when you send mail to the list?"
1448 msgstr ""
1450 #: forms/user_forms.py:80
1451 msgid "Hide address"
1452 msgstr ""
1454 #: forms/user_forms.py:82
1455 msgid ""
1456 "When someone views the list membership, your email address is normally shown "
1457 "(in an obscured fashion to thwart spam harvesters). If you do not want your "
1458 "email address to show up on this membership roster at all, select Yes for "
1459 "this option."
1460 msgstr ""
1462 #: forms/user_forms.py:90
1463 msgid "Receive list copies (possible duplicates)"
1464 msgstr ""
1466 #: forms/user_forms.py:92
1467 msgid ""
1468 "When you are listed explicitly in the To: or Cc: headers of a list message, "
1469 "you can opt to not receive another copy from the mailing list. Select Yes to "
1470 "receive copies. Select No to avoid receiving copies from the mailing list"
1471 msgstr ""
1473 #: forms/user_forms.py:101
1474 msgid "Preferred language"
1475 msgstr ""
1477 #: forms/user_forms.py:103
1478 msgid ""
1479 "Preferred language for your interactions with Mailman. When this is set, it "
1480 "will override the MailingList's preferred language. This affects which "
1481 "language is used for your email notifications and such."
1482 msgstr ""
1484 #: forms/user_forms.py:147
1485 msgid "Cannot set delivery_status to {}"
1486 msgstr ""
1488 #: forms/user_forms.py:241
1489 msgid "Verified"
1490 msgstr ""
1492 #: forms/user_forms.py:243
1493 msgid "Specifies whether or not this email address is verified"
1494 msgstr ""
1496 #: forms/validators.py:39
1497 #, python-brace-format
1498 msgid "Invalid: \"{0}\" should be either email or UUID"
1499 msgstr ""
1501 #: models.py:42
1502 msgid ""
1503 "Note: Do not add any secret content in templates as they are publicly "
1504 "accessible.\n"
1505 "You can use these variables in the templates. \n"
1506 "$hyperkitty_url: Permalink to archived message in Hyperkitty\n"
1507 "$listname: Name of the Mailing List e.g. ant@example.com \n"
1508 "$list_id: The List-ID header e.g. ant.example.com \n"
1509 "$display_name: Display name of the mailing list e.g. Ant \n"
1510 "$short_listname: Local part of the listname e.g. ant \n"
1511 "$domain: The domain part of the listname e.g. example.com \n"
1512 "$info: The mailing list's longer descriptive text \n"
1513 "$request_email: The email address for -request address \n"
1514 "$owner_email: The email address for -owner address \n"
1515 "$site_email: The email address to reach the owners of the site \n"
1516 "$language: The two letter language code for list's preferred language e.g. "
1517 "fr, en, de \n"
1518 msgstr ""
1520 #: models.py:240
1521 msgid "Choose the template you want to customize."
1522 msgstr ""
1524 #: models.py:247
1525 msgid ""
1526 "Language for the template, this should be the list's preferred language."
1527 msgstr ""
1529 #: template_list.py:26
1530 msgid ""
1531 "Sent to the list administrators when moderator approval for a posting is "
1532 "required."
1533 msgstr ""
1535 #: template_list.py:28
1536 msgid ""
1537 "Sent to the list administrators when moderator approval for a subscription "
1538 "request is required."
1539 msgstr ""
1541 #: template_list.py:30
1542 msgid ""
1543 "Sent to the list administrators when moderator approval for an "
1544 "unsubscription request is required."
1545 msgstr ""
1547 #: template_list.py:32
1548 msgid ""
1549 "Sent to the list administrators to notify them when a new member has been "
1550 "subscribed."
1551 msgstr ""
1553 #: template_list.py:34
1554 msgid ""
1555 "Sent to the list administrators when a bounce message in an unrecognized "
1556 "format has been received."
1557 msgstr ""
1559 #: template_list.py:36
1560 msgid "Sent to the list administrators from the 'mailman notify' command."
1561 msgstr ""
1563 #: template_list.py:38
1564 msgid ""
1565 "Sent to the list administrators to notify them when a member's bounce score "
1566 "is incremented."
1567 msgstr ""
1569 #: template_list.py:40
1570 msgid ""
1571 "Sent to the list administrators to notify them when a member's delivery is "
1572 "disabled due to excessive bounces."
1573 msgstr ""
1575 #: template_list.py:42
1576 msgid ""
1577 "Sent to the list administrators to notify them when a member has been "
1578 "unsubscribed."
1579 msgstr ""
1581 #: template_list.py:44
1582 msgid "The footer for a digest message."
1583 msgstr ""
1585 #: template_list.py:46
1586 msgid "The header for a digest message."
1587 msgstr ""
1589 #: template_list.py:48
1590 msgid ""
1591 "The digest “masthead”; i.e. a common introduction for all digest messages."
1592 msgstr ""
1594 #: template_list.py:50
1595 msgid "The footer for a regular (non-digest) message."
1596 msgstr ""
1598 #: template_list.py:52
1599 msgid "The header for a regular (non-digest) message."
1600 msgstr ""
1602 #: template_list.py:54
1603 msgid ""
1604 "The message sent to subscribers when a subscription confirmation is required."
1605 msgstr ""
1607 #: template_list.py:56
1608 msgid ""
1609 "The message sent to subscribers when an unsubscription confirmation is "
1610 "required."
1611 msgstr ""
1613 #: template_list.py:58
1614 msgid "The message sent to subscribers when they are invited to join a list."
1615 msgstr ""
1617 #: template_list.py:60
1618 msgid "The notice sent to a member when they unsubscribe from a mailing list."
1619 msgstr ""
1621 #: template_list.py:62
1622 msgid ""
1623 "The notice sent to a poster when their message is being held for moderator "
1624 "approval."
1625 msgstr ""
1627 #: template_list.py:64
1628 msgid ""
1629 "Sent to a user when the maximum number of autoresponses has been reached for "
1630 "that day."
1631 msgstr ""
1633 #: template_list.py:66
1634 msgid ""
1635 "Notice sent to a poster when their message has been received by the mailing "
1636 "list."
1637 msgstr ""
1639 #: template_list.py:68
1640 msgid ""
1641 "A bounce probe sent to a member when their subscription has been disabled "
1642 "due to bounces."
1643 msgstr ""
1645 #: template_list.py:70
1646 msgid ""
1647 "Notice sent to a poster when their message has been rejected by the list’s "
1648 "moderator."
1649 msgstr ""
1651 #: template_list.py:72
1652 msgid ""
1653 "Notice sent to a poster when their message has been rejected automatically."
1654 msgstr ""
1656 #: template_list.py:74
1657 msgid ""
1658 "The notice sent to a member when they are subscribed to the mailing list."
1659 msgstr ""
1661 #: template_list.py:76
1662 msgid ""
1663 "The notice sent to a member when their membership has been disabled due to "
1664 "excessive bounces."
1665 msgstr ""
1667 #: templates/403.html:5
1668 msgid "Forbidden"
1669 msgstr ""
1671 #: templates/403.html:6
1672 msgid "You do not have permissions to visit this page."
1673 msgstr ""
1675 #: templates/404.html:5
1676 msgid "Page not found"
1677 msgstr ""
1679 #: templates/404.html:6
1680 msgid "This page either doesn't exist, or it moved somewhere else."
1681 msgstr ""
1683 #: templates/500.html:24
1684 msgid "Server error"
1685 msgstr ""
1687 #: templates/500.html:25
1688 msgid "An error occurred while processing your request."
1689 msgstr ""
1691 #: templates/postorius/bans.html:5 templates/postorius/bans.html:10
1692 msgid "Global Bans"
1693 msgstr ""
1695 #: templates/postorius/base.html:32
1696 msgid "Mailman logo"
1697 msgstr ""
1699 #: templates/postorius/base.html:38
1700 msgid "Lists"
1701 msgstr ""
1703 #: templates/postorius/base.html:44 templates/postorius/domain/index.html:5
1704 #: templates/postorius/domain/index.html:11
1705 msgid "Domains"
1706 msgstr ""
1708 #: templates/postorius/base.html:50
1709 msgid "Bans"
1710 msgstr ""
1712 #: templates/postorius/base.html:56
1713 msgid "System Information"
1714 msgstr ""
1716 #: templates/postorius/base.html:62 templates/postorius/menu/list_nav.html:39
1717 #: templates/postorius/user/all.html:8 templates/postorius/user/all.html:13
1718 msgid "Users"
1719 msgstr ""
1721 #: templates/postorius/base.html:69 templates/postorius/lists/summary.html:31
1722 msgid "Archives"
1723 msgstr ""
1725 #: templates/postorius/base.html:85
1726 msgid "Account"
1727 msgstr "账户"
1729 #: templates/postorius/base.html:89
1730 msgid "Mailman settings"
1731 msgstr "Mailman的设定"
1733 #: templates/postorius/base.html:94
1734 msgid "Posting activity"
1735 msgstr "发表活动"
1737 #: templates/postorius/base.html:100
1738 msgid "Logout"
1739 msgstr "退出登录"
1741 #: templates/postorius/base.html:107
1742 msgid "Login"
1743 msgstr ""
1745 #: templates/postorius/base.html:111
1746 msgid "Sign Up"
1747 msgstr "注册"
1749 #: templates/postorius/base.html:134
1750 msgid "Postorius Documentation"
1751 msgstr ""
1753 #: templates/postorius/base.html:138
1754 msgid "Postorius Version"
1755 msgstr ""
1757 #: templates/postorius/base.html:141
1758 msgid "Happy Mailman Day!"
1759 msgstr ""
1761 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:5
1762 msgid "Confirm domain removal"
1763 msgstr ""
1765 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:13
1766 msgid "Confirm deletion"
1767 msgstr ""
1769 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:17
1770 msgid "Are you sure you want to permanently delete"
1771 msgstr ""
1773 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:21
1774 #, python-format
1775 msgid ""
1776 "\n"
1777 "        This would delete %(size)s lists, some of which are:\n"
1778 "      "
1779 msgstr ""
1781 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:33
1782 #: templates/postorius/domain/index.html:59
1783 #: templates/postorius/domain/template_index.html:34
1784 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:5
1785 #: templates/postorius/lists/members.html:128
1786 #: templates/postorius/lists/members.html:137
1787 #: templates/postorius/lists/template_list.html:32
1788 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:62
1789 msgid "Delete"
1790 msgstr "删除"
1792 #: templates/postorius/domain/confirm_delete.html:34
1793 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:28
1794 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:25
1795 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:18
1796 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:22
1797 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:25
1798 msgid "Cancel"
1799 msgstr ""
1801 #: templates/postorius/domain/edit.html:6
1802 #: templates/postorius/domain/edit.html:12
1803 msgid "Edit domain"
1804 msgstr ""
1806 #: templates/postorius/domain/index.html:14
1807 msgid "Add Domain"
1808 msgstr ""
1810 #: templates/postorius/domain/index.html:25
1811 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:45
1812 msgid "Owners"
1813 msgstr ""
1815 #: templates/postorius/domain/index.html:38
1816 #: templates/postorius/domain/index.html:58
1817 #: templates/postorius/domain/template_index.html:33
1818 #: templates/postorius/lists/template_list.html:31
1819 msgid "Edit"
1820 msgstr ""
1822 #: templates/postorius/domain/index.html:50
1823 msgid "remove"
1824 msgstr ""
1826 #: templates/postorius/domain/index.html:54
1827 msgid "Add"
1828 msgstr ""
1830 #: templates/postorius/domain/index.html:57
1831 #: templates/postorius/domain/template_add.html:6
1832 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:6
1833 #: templates/postorius/domain/template_index.html:6
1834 #: templates/postorius/domain/template_index.html:11
1835 #: templates/postorius/lists/template_add.html:7
1836 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:7
1837 #: templates/postorius/lists/template_list.html:7
1838 #: templates/postorius/lists/template_update.html:7
1839 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:48 templatetags/nav_helpers.py:38
1840 msgid "Templates"
1841 msgstr ""
1843 #: templates/postorius/domain/new.html:6
1844 msgid "Add domain"
1845 msgstr ""
1847 #: templates/postorius/domain/new.html:12
1848 msgid "Add a new domain"
1849 msgstr ""
1851 #: templates/postorius/domain/owners.html:6
1852 msgid "Add domain owner "
1853 msgstr ""
1855 #: templates/postorius/domain/owners.html:12
1856 msgid "Add a new owner to"
1857 msgstr ""
1859 #: templates/postorius/domain/template_add.html:17
1860 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:16
1861 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:13
1862 #: templates/postorius/lists/template_update.html:13
1863 #, python-format
1864 msgid "Template '%(name)s'"
1865 msgstr ""
1867 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:11
1868 msgid "Delete Template"
1869 msgstr ""
1871 #: templates/postorius/domain/template_delete.html:22
1872 #, python-format
1873 msgid ""
1874 "\n"
1875 "           Are you sure you want to delete the \"%(name)s\" template\n"
1876 "           for domain \"%(identifier)s\"?\n"
1877 "           "
1878 msgstr ""
1880 #: templates/postorius/domain/template_index.html:16
1881 #: templates/postorius/lists/template_list.html:14
1882 msgid "New Template"
1883 msgstr ""
1885 #: templates/postorius/domain/template_index.html:25
1886 #: templates/postorius/lists/template_list.html:24
1887 msgid "Template Name"
1888 msgstr ""
1890 #: templates/postorius/domain/template_index.html:44
1891 #: templates/postorius/lists/template_list.html:40
1892 msgid "No Templates."
1893 msgstr ""
1895 #: templates/postorius/errors/generic.html:5
1896 msgid "Something went wrong"
1897 msgstr ""
1899 #: templates/postorius/fragments/bans.html:14
1900 msgid "Ban email"
1901 msgstr ""
1903 #: templates/postorius/fragments/bans.html:22
1904 msgid "Currently banned addresses"
1905 msgstr ""
1907 #: templates/postorius/fragments/bans.html:35
1908 msgid "Un-ban this address"
1909 msgstr ""
1911 #: templates/postorius/fragments/bans.html:46
1912 msgid "No addresses are currently banned."
1913 msgstr ""
1915 #: templates/postorius/index.html:6
1916 msgid "List Index"
1917 msgstr ""
1919 #: templates/postorius/index.html:12
1920 msgid "Mailing Lists"
1921 msgstr ""
1923 #: templates/postorius/index.html:40
1924 msgid "Create New Domain"
1925 msgstr ""
1927 #: templates/postorius/index.html:42
1928 msgid "Create New List"
1929 msgstr ""
1931 #: templates/postorius/index.html:54
1932 msgid "List name"
1933 msgstr ""
1935 #: templates/postorius/index.html:55
1936 msgid "Post address"
1937 msgstr ""
1939 #: templates/postorius/index.html:66
1940 msgid "unadvertised"
1941 msgstr ""
1943 #: templates/postorius/index.html:78
1944 msgid ""
1945 "Only lists that you are owner, moderator or subscriber for are shown here."
1946 msgstr ""
1948 #: templates/postorius/index.html:82
1949 msgid "Only admins see unadvertised lists in the list index."
1950 msgstr ""
1952 #: templates/postorius/index.html:88
1953 msgid "There are currently no mailing lists."
1954 msgstr ""
1956 #: templates/postorius/lists/bans.html:8
1957 msgid "Banned addresses"
1958 msgstr ""
1960 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:13
1961 msgid "Are you sure you want to permanently delete this list?"
1962 msgstr ""
1964 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:14
1965 msgid "All settings and membership data will be lost!"
1966 msgstr ""
1968 #: templates/postorius/lists/confirm_delete.html:20
1969 #, python-format
1970 msgid ""
1971 "\n"
1972 "                Delete %(listname)s\n"
1973 "                "
1974 msgstr ""
1976 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:5
1977 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:12
1978 msgid "Confirm remove role"
1979 msgstr ""
1981 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:14
1982 msgid "Are you sure?"
1983 msgstr ""
1985 #: templates/postorius/lists/confirm_remove_role.html:17
1986 msgid "Remove"
1987 msgstr "去掉"
1989 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:6
1990 msgid "Unsubscribe all members"
1991 msgstr ""
1993 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:14
1994 #, python-format
1995 msgid ""
1996 "\n"
1997 "        Are you sure you want to unsubscribe all members from %(listname)s?\n"
1998 "    "
1999 msgstr ""
2001 #: templates/postorius/lists/confirm_removeall_subscribers.html:21
2002 #: templates/postorius/lists/mass_removal.html:17
2003 #: templates/postorius/lists/members.html:63
2004 msgid "Unsubscribe All"
2005 msgstr ""
2007 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:12
2008 #, python-format
2009 msgid ""
2010 "\n"
2011 "    Confirm subscription of %(addr)s to %(name)s(%(listid)s):\n"
2012 "    "
2013 msgstr ""
2015 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:16
2016 #, python-format
2017 msgid ""
2018 "\n"
2019 "    Confirm unsubscription of %(addr)s from %(name)s(%(listid)s):\n"
2020 "    "
2021 msgstr ""
2023 #: templates/postorius/lists/confirm_token.html:20
2024 #, python-format
2025 msgid ""
2026 "\n"
2027 "    Confirm token %(token)s:\n"
2028 "    "
2029 msgstr ""
2031 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:7
2032 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:61
2033 msgid "Header filters"
2034 msgstr ""
2036 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:58
2037 msgid "Save changes"
2038 msgstr ""
2040 #: templates/postorius/lists/header_matches.html:60
2041 msgid "Changes pending, click on the button to save them."
2042 msgstr ""
2044 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:10
2045 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:31
2046 msgid "Held messages"
2047 msgstr ""
2049 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:26
2050 msgid "Perform action on selected messages"
2051 msgstr ""
2053 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:28
2054 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:106
2055 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:36
2056 msgid "Accept"
2057 msgstr ""
2059 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:38
2060 msgid "Subject"
2061 msgstr "主题"
2063 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:39
2064 msgid "Sender"
2065 msgstr ""
2067 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:40
2068 msgid "Reason"
2069 msgstr ""
2071 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:41
2072 msgid "Hold Date"
2073 msgstr ""
2075 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:53
2076 msgid "No Subject"
2077 msgstr ""
2079 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:81
2080 msgid "Attachments"
2081 msgstr ""
2083 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:92
2084 msgid "Set member moderation"
2085 msgstr ""
2087 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:98
2088 msgid "Rejection reason:"
2089 msgstr ""
2091 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:101
2092 msgid ""
2093 "Reason sent to the sender for message rejection. For other actions, this is "
2094 "ignored."
2095 msgstr ""
2097 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:115
2098 msgid "Show Headers"
2099 msgstr ""
2101 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:123
2102 msgid "There are currently no held messages."
2103 msgstr ""
2105 #: templates/postorius/lists/held_messages.html:130
2106 msgid "Message could not be retrieved"
2107 msgstr ""
2109 #: templates/postorius/lists/mass_removal.html:14
2110 msgid "Unsubscribe users"
2111 msgstr ""
2113 #: templates/postorius/lists/mass_subscribe.html:7
2114 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:56
2115 msgid "Mass subscribe"
2116 msgstr ""
2118 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:7
2119 #: templates/postorius/user/list_options.html:7
2120 msgid "Member options"
2121 msgstr ""
2123 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:15
2124 msgid "No Preferences Available"
2125 msgstr ""
2127 #: templates/postorius/lists/memberoptions.html:16
2128 msgid "You are not the owner for this list"
2129 msgstr ""
2131 #: templates/postorius/lists/members.html:8
2132 msgid "List members"
2133 msgstr ""
2135 #: templates/postorius/lists/members.html:44
2136 msgid "Search members..."
2137 msgstr ""
2139 #: templates/postorius/lists/members.html:60
2140 msgid "CSV Export"
2141 msgstr ""
2143 #: templates/postorius/lists/members.html:74
2144 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:32
2145 #: templates/postorius/user/manage.html:63
2146 msgid "Address"
2147 msgstr ""
2149 #: templates/postorius/lists/members.html:78
2150 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:24
2151 msgid "Delivery Mode"
2152 msgstr ""
2154 #: templates/postorius/lists/members.html:81
2155 msgid "Moderation Action"
2156 msgstr ""
2158 #: templates/postorius/lists/new.html:6
2159 msgid "Create list"
2160 msgstr ""
2162 #: templates/postorius/lists/new.html:12
2163 msgid "Create a new list"
2164 msgstr ""
2166 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:19
2167 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:19
2168 msgid "E-Mail Address"
2169 msgstr ""
2171 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:20
2172 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:20
2173 msgid "Actions"
2174 msgstr ""
2176 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:37
2177 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:38
2178 msgid "Ban"
2179 msgstr ""
2181 #: templates/postorius/lists/pending_confirmations.html:47
2182 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:50
2183 msgid "There are currently no subscription requests for this list."
2184 msgstr ""
2186 #: templates/postorius/lists/settings.html:7
2187 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:49
2188 msgid "Settings"
2189 msgstr ""
2191 #: templates/postorius/lists/subscription_requests.html:39
2192 msgid "Rejection reason"
2193 msgstr ""
2195 #: templates/postorius/lists/summary.html:8
2196 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:10
2197 msgid "Info"
2198 msgstr ""
2200 #: templates/postorius/lists/summary.html:21
2201 msgid "To contact the list owners, use the following email address:"
2202 msgstr ""
2204 #: templates/postorius/lists/summary.html:27
2205 msgid "You have to login to visit the archives of this list."
2206 msgstr ""
2208 #: templates/postorius/lists/summary.html:33
2209 #, python-format
2210 msgid ""
2211 "\n"
2212 "            <a class=\"btn btn-primary\" href=\"%(hyperkitty_list_url)s"
2213 "\">Archives</a>\n"
2214 "          "
2215 msgstr ""
2217 #: templates/postorius/lists/summary.html:45
2218 #: templates/postorius/lists/summary.html:101
2219 msgid "Subscription / Unsubscription"
2220 msgstr ""
2222 #: templates/postorius/lists/summary.html:50
2223 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:23
2224 msgid "Subscription Address"
2225 msgstr ""
2227 #: templates/postorius/lists/summary.html:53
2228 #: templates/postorius/user/all.html:37
2229 msgid "Manage"
2230 msgstr ""
2232 #: templates/postorius/lists/summary.html:54
2233 #: templates/postorius/lists/summary.html:75
2234 msgid "Unsubscribe"
2235 msgstr ""
2237 #: templates/postorius/lists/summary.html:61
2238 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:49
2239 msgid "Primary Address"
2240 msgstr ""
2242 #: templates/postorius/lists/summary.html:69
2243 #, fuzzy
2244 #| msgid "Subscriptions"
2245 msgid "Manage Subscription"
2246 msgstr "订阅"
2248 #: templates/postorius/lists/summary.html:84
2249 msgid "Subscribe to this list"
2250 msgstr ""
2252 #: templates/postorius/lists/summary.html:86
2253 #, python-format
2254 msgid ""
2255 "\n"
2256 "                To subscribe you can send an email with 'subscribe' in the "
2257 "subject to\n"
2258 "                <a href=\"mailto:%(address)s?subject=Subscribe\">"
2259 "%(address)s</a>\n"
2260 "                or use the form below:\n"
2261 "            "
2262 msgstr ""
2264 #: templates/postorius/lists/summary.html:97
2265 msgid ""
2266 "You have a subscription request pending. If you don't hear back soon, please "
2267 "contact the list owners."
2268 msgstr ""
2270 #: templates/postorius/lists/summary.html:102
2271 msgid ""
2272 "\n"
2273 "        To subscribe or unsubscribe from this list, please log in first.\n"
2274 "        If you have not previously logged in, you may need to set up an "
2275 "account\n"
2276 "        with the appropriate email address.\n"
2277 "        "
2278 msgstr ""
2280 #: templates/postorius/lists/summary.html:107
2281 msgid "Log In"
2282 msgstr ""
2284 #: templates/postorius/lists/summary.html:112
2285 msgid ""
2286 "\n"
2287 "        You can also subscribe without creating an account.\n"
2288 "        If you wish to do so, please use the form below.\n"
2289 "        "
2290 msgstr ""
2292 #: templates/postorius/lists/summary.html:128
2293 msgid "List metrics"
2294 msgstr ""
2296 #: templates/postorius/lists/summary.html:130
2297 msgid "Created at"
2298 msgstr ""
2300 #: templates/postorius/lists/summary.html:132
2301 msgid "Last post at"
2302 msgstr ""
2304 #: templates/postorius/lists/summary.html:134
2305 msgid "Digest last sent at"
2306 msgstr ""
2308 #: templates/postorius/lists/summary.html:136
2309 msgid "Volume"
2310 msgstr ""
2312 #: templates/postorius/lists/template_delete.html:19
2313 #, python-format
2314 msgid ""
2315 "\n"
2316 "     Are you sure you want to delete the \"%(name)s\" template\n"
2317 "     from list \"%(identifier)s\"?\n"
2318 "     "
2319 msgstr ""
2321 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:14
2322 msgid "Subscription requests"
2323 msgstr ""
2325 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:19
2326 msgid "Pending Approval"
2327 msgstr ""
2329 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:22
2330 msgid "Pending Confirmation"
2331 msgstr ""
2333 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:25
2334 #, fuzzy
2335 #| msgid "Subscriptions"
2336 msgid "Unsubscription Requests"
2337 msgstr "订阅"
2339 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:42
2340 msgid "Members"
2341 msgstr ""
2343 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:43
2344 msgid "Non-Members"
2345 msgstr ""
2347 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:44
2348 msgid "Moderators"
2349 msgstr ""
2351 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:53
2352 msgid "Mass operations"
2353 msgstr ""
2355 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:57
2356 msgid "Mass removal"
2357 msgstr ""
2359 #: templates/postorius/menu/list_nav.html:60
2360 msgid "Ban List"
2361 msgstr ""
2363 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:4
2364 msgid "Mailman Settings"
2365 msgstr ""
2367 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:7
2368 #: templates/postorius/user/manage.html:51
2369 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:8 templatetags/nav_helpers.py:42
2370 msgid "Subscriptions"
2371 msgstr "订阅"
2373 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:8
2374 msgid "Global Mailman preferences"
2375 msgstr ""
2377 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:9
2378 msgid "Address-based preferences"
2379 msgstr ""
2381 #: templates/postorius/menu/user_nav.html:10
2382 msgid "List-based preferences"
2383 msgstr ""
2385 #: templates/postorius/system_information.html:6
2386 msgid "System Configuration"
2387 msgstr ""
2389 #: templates/postorius/system_information.html:11
2390 #, fuzzy
2391 #| msgid "Mailman settings"
2392 msgid "Mailman System"
2393 msgstr "Mailman的设定"
2395 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:8
2396 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:7
2397 msgid "Subscription preferences"
2398 msgstr ""
2400 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:17
2401 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:17
2402 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:17
2403 msgid "No preferences available"
2404 msgstr ""
2406 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:18
2407 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:19
2408 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:19
2409 msgid ""
2410 "You are not yet subscribed to any lists, so you have no Mailman preferences."
2411 msgstr ""
2413 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:20
2414 msgid "Each email address can have specific Mailman preferences."
2415 msgstr ""
2417 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:21
2418 msgid ""
2419 "Any options showing as not set here have inherit at runtime from your global "
2420 "preferences (viewable on other tab)"
2421 msgstr ""
2423 #: templates/postorius/user/address_preferences.html:62
2424 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:73
2425 msgid "Save"
2426 msgstr ""
2428 #: templates/postorius/user/all.html:20
2429 msgid "Search"
2430 msgstr ""
2432 #: templates/postorius/user/all.html:35
2433 msgid "User"
2434 msgstr ""
2436 #: templates/postorius/user/all.html:36
2437 msgid "Created"
2438 msgstr ""
2440 #: templates/postorius/user/list_options.html:14
2441 msgid "Subscription options for"
2442 msgstr ""
2444 #: templates/postorius/user/list_options.html:18
2445 msgid "Use this form to change the email used for this subscription"
2446 msgstr ""
2448 #: templates/postorius/user/mailman_settings.html:7
2449 msgid "Subscription settings"
2450 msgstr ""
2452 #: templates/postorius/user/manage.html:8
2453 #, fuzzy
2454 #| msgid "Subscriptions"
2455 msgid "Manage user"
2456 msgstr "订阅"
2458 #: templates/postorius/user/manage.html:16
2459 #: templates/postorius/user/manage.html:48
2460 #: templates/postorius/user/manage.html:86
2461 msgid "Update"
2462 msgstr ""
2464 #: templates/postorius/user/manage.html:18
2465 msgid "Addresses"
2466 msgstr ""
2468 #: templates/postorius/user/manage.html:28
2469 msgid "Email"
2470 msgstr ""
2472 #: templates/postorius/user/manage.html:62
2473 #, fuzzy
2474 #| msgid "List Name"
2475 msgid "List"
2476 msgstr "列表名称"
2478 #: templates/postorius/user/manage.html:64
2479 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:25
2480 msgid "Role"
2481 msgstr ""
2483 #: templates/postorius/user/manage.html:89
2484 #, fuzzy
2485 #| msgid "Subscriptions"
2486 msgid "User has no subscriptions."
2487 msgstr "订阅"
2489 #: templates/postorius/user/manage.html:93
2490 #, fuzzy
2491 #| msgid "Account"
2492 msgid "Web Account"
2493 msgstr "账户"
2495 #: templates/postorius/user/manage.html:96
2496 msgid "Username"
2497 msgstr ""
2499 #: templates/postorius/user/manage.html:100
2500 msgid "Superuser"
2501 msgstr ""
2503 #: templates/postorius/user/manage.html:104
2504 msgid "Last login"
2505 msgstr ""
2507 #: templates/postorius/user/manage.html:108
2508 msgid "Date joined"
2509 msgstr ""
2511 #: templates/postorius/user/manage.html:113
2512 #: templates/postorius/user/manage.html:116
2513 msgid "Change password"
2514 msgstr ""
2516 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:21
2517 msgid "Each list subscription can have specific Mailman preferences."
2518 msgstr ""
2520 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:22
2521 msgid ""
2522 "Any options showing as not set inherit at runtime from your global or "
2523 "address specific preferences (viewable on other tabs)"
2524 msgstr ""
2526 #: templates/postorius/user/subscription_preferences.html:32
2527 msgid "Subscription"
2528 msgstr ""
2530 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:17
2531 msgid "You are subscribed to the following mailing lists:"
2532 msgstr ""
2534 #: templates/postorius/user/subscriptions.html:41
2535 msgid "You are not yet subscribed to any lists."
2536 msgstr ""
2538 #: templatetags/nav_helpers.py:27
2539 msgid "Header Filters"
2540 msgstr ""
2542 #: templatetags/nav_helpers.py:28
2543 msgid "Banned Addresses"
2544 msgstr ""
2546 #: templatetags/nav_helpers.py:29
2547 msgid "Delete List"
2548 msgstr ""
2550 #: templatetags/nav_helpers.py:30
2551 msgid "Held Messages"
2552 msgstr ""
2554 #: templatetags/nav_helpers.py:31
2555 msgid "Mass Removal"
2556 msgstr ""
2558 #: templatetags/nav_helpers.py:32
2559 msgid "Mass Subscription"
2560 msgstr ""
2562 #: templatetags/nav_helpers.py:33
2563 msgid "Subscription Options"
2564 msgstr ""
2566 #: templatetags/nav_helpers.py:34
2567 msgid "List Settings"
2568 msgstr ""
2570 #: templatetags/nav_helpers.py:35
2571 msgid "Summary"
2572 msgstr ""
2574 #: templatetags/nav_helpers.py:37
2575 msgid "Confirm Removal of All Members"
2576 msgstr ""
2578 #: templatetags/nav_helpers.py:39
2579 msgid "Address-based Settings"
2580 msgstr ""
2582 #: templatetags/nav_helpers.py:40
2583 msgid "Subscription Settings"
2584 msgstr ""
2586 #: templatetags/nav_helpers.py:41
2587 msgid "Global Settings"
2588 msgstr ""
2590 #: utils.py:37
2591 msgid "Mailman REST API not available. Please start Mailman core."
2592 msgstr ""
2594 #: views/domain.py:76
2595 msgid "New Domain registered"
2596 msgstr ""
2598 #: views/domain.py:114
2599 #, python-format
2600 msgid "Domain %s updated"
2601 msgstr ""
2603 #: views/domain.py:117 views/list.py:850
2604 msgid "Please check the errors below"
2605 msgstr ""
2607 #: views/domain.py:141
2608 #, python-format
2609 msgid "The domain %s has been deleted."
2610 msgstr ""
2612 #: views/domain.py:146
2613 #, python-format
2614 msgid "The domain could not be deleted: %s"
2615 msgstr ""
2617 #: views/domain.py:164
2618 msgid "Added {} as an owner for {}"
2619 msgstr ""
2621 #: views/domain.py:193
2622 msgid "{} is not an owner for {}"
2623 msgstr ""
2625 #: views/domain.py:200
2626 msgid "Removed {} as an owner for {}"
2627 msgstr ""
2629 #: views/generic.py:112
2630 msgid "The email {} has been banned."
2631 msgstr ""
2633 #: views/generic.py:116 views/generic.py:127 views/list.py:1311
2634 #, python-format
2635 msgid "An error occurred: %s"
2636 msgstr ""
2638 #: views/generic.py:118 views/generic.py:129
2639 #, python-format
2640 msgid "Invalid data: %s"
2641 msgstr ""
2643 #: views/generic.py:124
2644 msgid "The email {} has been un-banned"
2645 msgstr ""
2647 #: views/list.py:117
2648 msgid "List {}s"
2649 msgstr ""
2651 #: views/list.py:131
2652 msgid "Add {}"
2653 msgstr ""
2655 #: views/list.py:134
2656 msgid "No {}s were found matching the search."
2657 msgstr ""
2659 #: views/list.py:136
2660 msgid "List has no {}s"
2661 msgstr ""
2663 #: views/list.py:149
2664 msgid "The selected members have been unsubscribed"
2665 msgstr ""
2667 #: views/list.py:167
2668 #, python-brace-format
2669 msgid "{email} has been added with the role {role}"
2670 msgstr ""
2672 #: views/list.py:214
2673 msgid "Member does not exist"
2674 msgstr ""
2676 #: views/list.py:233
2677 msgid "The member's preferences have been updated."
2678 msgstr ""
2680 #: views/list.py:242
2681 msgid "No change to the member's moderation."
2682 msgstr ""
2684 #: views/list.py:254
2685 msgid "The member's moderation settings have been updated."
2686 msgstr ""
2688 #: views/list.py:435
2689 msgid "You are not subscribed to {}."
2690 msgstr ""
2692 #: views/list.py:448
2693 msgid "You are already subscribed"
2694 msgstr ""
2696 #: views/list.py:459
2697 #, fuzzy
2698 #| msgid "Subscriptions"
2699 msgid "Subscription changed to {}"
2700 msgstr "订阅"
2702 #: views/list.py:463
2703 msgid "Something went wrong. Please try again. {} {}"
2704 msgstr ""
2706 #: views/list.py:504
2707 msgid ""
2708 "Your subscription request has been submitted and is waiting for moderator "
2709 "approval."
2710 msgstr ""
2712 #: views/list.py:509
2713 #, python-format
2714 msgid "You are subscribed to %s."
2715 msgstr ""
2717 #: views/list.py:513 views/list.py:543
2718 msgid "Something went wrong. Please try again."
2719 msgstr ""
2721 #: views/list.py:539
2722 msgid "Please check your inbox for further instructions"
2723 msgstr ""
2725 #: views/list.py:559
2726 msgid ""
2727 "You have a pending unsubscription request waiting for moderator approval."
2728 msgstr ""
2730 #: views/list.py:566
2731 msgid ""
2732 "Your unsubscription request has been submitted and is waiting for moderator "
2733 "approval."
2734 msgstr ""
2736 #: views/list.py:570
2737 #, python-format
2738 msgid "%s has been unsubscribed from this list."
2739 msgstr ""
2741 #: views/list.py:603
2742 #, python-format
2743 msgid "The address %(address)s has been invited to %(list)s."
2744 msgstr ""
2746 #: views/list.py:606
2747 #, python-format
2748 msgid "The address %(address)s has been subscribed to %(list)s."
2749 msgstr ""
2751 #: views/list.py:609
2752 msgid ""
2753 " Subscription may be pending address verification, confirmation or approval "
2754 "as appropriate."
2755 msgstr ""
2757 #: views/list.py:619 views/list.py:670
2758 #, python-format
2759 msgid "The email address %s is not valid."
2760 msgstr ""
2762 #: views/list.py:644
2763 msgid "Please fill out the form correctly."
2764 msgstr ""
2766 #: views/list.py:660
2767 #, python-brace-format
2768 msgid "These addresses {address} have been unsubscribed from {list}."
2769 msgstr ""
2771 #: views/list.py:691
2772 msgid "The selected messages were accepted"
2773 msgstr ""
2775 #: views/list.py:695
2776 msgid "The selected messages were rejected"
2777 msgstr ""
2779 #: views/list.py:699
2780 msgid "The selected messages were discarded"
2781 msgstr ""
2783 #: views/list.py:701
2784 msgid "Message could not be found"
2785 msgstr ""
2787 #: views/list.py:730
2788 msgid "The message was accepted"
2789 msgstr ""
2791 #: views/list.py:733
2792 msgid "The message was rejected"
2793 msgstr ""
2795 #: views/list.py:736
2796 msgid "The message was discarded"
2797 msgstr ""
2799 #: views/list.py:741
2800 msgid "Held message was not found."
2801 msgstr ""
2803 #: views/list.py:754
2804 msgid "Moderation action for {} set to {}"
2805 msgstr ""
2807 #: views/list.py:759
2808 msgid "Failed to set moderation action for {}"
2809 msgstr ""
2811 #: views/list.py:811
2812 msgid "Choose a Domain"
2813 msgstr ""
2815 #: views/list.py:832
2816 msgid "List created"
2817 msgstr ""
2819 #: views/list.py:844
2820 msgid "Mailing List already exists."
2821 msgstr ""
2823 #: views/list.py:1005
2824 msgid "Subscriptions pending user confirmation"
2825 msgstr ""
2827 #: views/list.py:1018
2828 msgid "Subscriptions pending approval"
2829 msgstr ""
2831 #: views/list.py:1031
2832 msgid "Un-subscriptions pending approval"
2833 msgstr ""
2835 #: views/list.py:1067
2836 msgid "The request has been accepted."
2837 msgstr ""
2839 #: views/list.py:1068
2840 msgid "The request has been rejected."
2841 msgstr ""
2843 #: views/list.py:1069
2844 msgid "The request has been discarded."
2845 msgstr ""
2847 #: views/list.py:1070
2848 msgid "The request has been defered."
2849 msgstr ""
2851 #: views/list.py:1089
2852 #, python-format
2853 msgid "The request was already moderated: %s"
2854 msgstr ""
2856 #: views/list.py:1092
2857 #, python-format
2858 msgid "The request could not be moderated: %s"
2859 msgstr ""
2861 #: views/list.py:1098
2862 msgid "List Identity"
2863 msgstr ""
2865 #: views/list.py:1099
2866 msgid "Automatic Responses"
2867 msgstr ""
2869 #: views/list.py:1100
2870 msgid "Alter Messages"
2871 msgstr ""
2873 #: views/list.py:1101
2874 msgid "DMARC Mitigations"
2875 msgstr ""
2877 #: views/list.py:1102
2878 msgid "Digest"
2879 msgstr ""
2881 #: views/list.py:1103
2882 msgid "Message Acceptance"
2883 msgstr ""
2885 #: views/list.py:1104
2886 msgid "Archiving"
2887 msgstr ""
2889 #: views/list.py:1105
2890 msgid "Member Policy"
2891 msgstr ""
2893 #: views/list.py:1106
2894 msgid "Bounce Processing"
2895 msgstr ""
2897 #: views/list.py:1169
2898 msgid "The settings have been updated."
2899 msgstr ""
2901 #: views/list.py:1174
2902 msgid "An error occurred: "
2903 msgstr ""
2905 #: views/list.py:1198
2906 #, python-format
2907 msgid "The user %(email)s is not in the %(role)s group"
2908 msgstr ""
2910 #: views/list.py:1204
2911 msgid "Removing the last owner is impossible"
2912 msgstr ""
2914 #: views/list.py:1218
2915 #, python-format
2916 msgid "The user could not be removed: %(msg)s"
2917 msgstr ""
2919 #: views/list.py:1221
2920 #, python-format
2921 msgid "The user %(address)s has been removed from the %(role)s group."
2922 msgstr ""
2924 #: views/list.py:1238
2925 msgid "No member is subscribed to the list currently."
2926 msgstr ""
2928 #: views/list.py:1248
2929 msgid "All members have been unsubscribed from the list."
2930 msgstr ""
2932 #: views/list.py:1313
2933 msgid "The header matches were successfully modified."
2934 msgstr ""
2936 #: views/list.py:1320
2937 msgid "New header"
2938 msgstr ""
2940 #: views/list.py:1321
2941 msgid "New pattern"
2942 msgstr ""
2944 #: views/list.py:1348
2945 msgid "Invalid confirmation token"
2946 msgstr ""
2948 #: views/list.py:1356 views/list.py:1368
2949 msgid "Token expired or invalid."
2950 msgstr ""
2952 #: views/rest.py:60
2953 msgid "Message does not exist"
2954 msgstr ""
2956 #: views/rest.py:97
2957 msgid "Attachment does not exist"
2958 msgstr ""
2960 #: views/user.py:91
2961 msgid "Your preferences have been updated."
2962 msgstr ""
2964 #: views/user.py:93
2965 msgid "Your preferences did not change."
2966 msgstr ""
2968 #: views/user.py:213
2969 msgid "Subscription does not exist"
2970 msgstr ""
2972 #: views/user.py:405
2973 msgid "Successfully updated addresses {}"
2974 msgstr ""
2976 #: views/user.py:415
2977 msgid "Successfully updated memberships for {}"
2978 msgstr ""
2980 #: views/user.py:421
2981 msgid "Successfully updated user."
2982 msgstr ""
2984 #: views/user.py:430
2985 msgid "Password updated successfully"
2986 msgstr ""