Merge "Added release notes for 'ContentHandler::runLegacyHooks' removal"
[mediawiki.git] / languages / i18n / frp.json
blob006492e5f64170debdf95ba692856af7944d0951
2         "@metadata": {
3                 "authors": [
4                         "Cedric31",
5                         "ChrisPtDe",
6                         "Reedy",
7                         "לערי ריינהארט",
8                         "아라",
9                         "Soul Train",
10                         "Macofe",
11                         "Matma Rex"
12                 ]
13         },
14         "tog-underline": "Solegnér los lims :",
15         "tog-hideminor": "Cachiér los petiôts changements dedens los dèrriérs changements",
16         "tog-hidepatrolled": "Cachiér los changements gouardâs dedens los dèrriérs changements",
17         "tog-newpageshidepatrolled": "Cachiér les pâges gouardâyes dedens la lista de les pâges novèles",
18         "tog-hidecategorization": "Cachiér la catègorisacion de les pâges",
19         "tog-extendwatchlist": "Èpatar la lista de gouârda por montrar tôs los changements et pas mas que los ples novéls",
20         "tog-usenewrc": "Rassemblar los changements per pâge dedens los dèrriérs changements et la lista de gouârda",
21         "tog-numberheadings": "Numerotar ôtomaticament los titros de sèccion",
22         "tog-showtoolbar": "Montrar la bârra d’outils de changement",
23         "tog-editondblclick": "Changiér de pâges avouéc un doblo-cllic",
24         "tog-editsectiononrightclick": "Activar lo changement de sèccions per un cllic drêt dessus lors titros",
25         "tog-watchcreations": "Apondre a ma lista de gouârda les pâges que fé et pués los fichiérs que tèlèchârjo",
26         "tog-watchdefault": "Apondre a ma lista de gouârda les pâges et los fichiérs que chanjo",
27         "tog-watchmoves": "Apondre a ma lista de gouârda les pâges et los fichiérs que dèplaço",
28         "tog-watchdeletion": "Apondre a ma lista de gouârda les pâges et los fichiérs que suprimo",
29         "tog-watchuploads": "Apondre a ma lista de gouârda los novéls fichiérs que tèlèchârjo",
30         "tog-watchrollback": "Apondre a ma lista de gouârda les pâges que j’é fêt na rèvocacion",
31         "tog-minordefault": "Marcar per dèfôt tôs los changements coment petiôts",
32         "tog-previewontop": "Montrar l’apèrçu d’amont la zona de changement",
33         "tog-previewonfirst": "Montrar l’apèrçu pendent lo premiér changement",
34         "tog-enotifwatchlistpages": "Mè mandar un mèssâjo quand na pâge un fichiér de ma lista de gouârda est changiê(e)",
35         "tog-enotifusertalkpages": "Mè mandar un mèssâjo quand ma pâge de discussion est changiêe",
36         "tog-enotifminoredits": "Mè mandar un mèssâjo tot-pariér en câs de petiôts changements de les pâges et des fichiérs",
37         "tog-enotifrevealaddr": "Rèvèlar mon adrèce èlèctronica dedens los mèssâjos de notificacion",
38         "tog-shownumberswatching": "Montrar lo nombro d’utilisators que siuvont na pâge",
39         "tog-oldsig": "Signatura ègzistenta :",
40         "tog-fancysig": "Trètar la signatura coment de vouiquitèxto (sen lim ôtomatico)",
41         "tog-uselivepreview": "Empleyér l’apèrçu rapido",
42         "tog-forceeditsummary": "Mè balyér na semonce quand j’é pas buchiê de rèsumâ de changement",
43         "tog-watchlisthideown": "Cachiér mos changements dedens la lista de gouârda",
44         "tog-watchlisthidebots": "Cachiér los changements fêts per los robots dedens la lista de gouârda",
45         "tog-watchlisthideminor": "Cachiér los petiôts changements dedens la lista de gouârda",
46         "tog-watchlisthideliu": "Cachiér los changements fêts per los utilisators branchiês dedens la lista de gouârda",
47         "tog-watchlistreloadautomatically": "Rechargiér ôtomaticament la lista de gouârda quand los chouèx de filtrâjo sont changiês (JavaScript nècèssèro)",
48         "tog-watchlisthideanons": "Cachiér los changements fêts per los utilisators anonimos dedens la lista de gouârda",
49         "tog-watchlisthidepatrolled": "Cachiér los changements gouardâs dedens la lista de gouârda",
50         "tog-watchlisthidecategorization": "Cachiér la catègorisacion de les pâges",
51         "tog-ccmeonemails": "Mè mandar na copia des mèssâjos que mando ux ôtros utilisators",
52         "tog-diffonly": "Pas montrar lo contegnu de les pâges desot les difs",
53         "tog-showhiddencats": "Montrar les catègories cachiêes",
54         "tog-norollbackdiff": "Pas fâre vêre la dif sur na rèvocacion",
55         "tog-useeditwarning": "Mè balyér na semonce quand quito na pâge de changement sen encartar los changements",
56         "tog-prefershttps": "Empleyér tot lo temps un branchement sècurisâ en étent branchiê",
57         "underline-always": "Tot lo temps",
58         "underline-never": "Jamés",
59         "underline-default": "Valor per dèfôt de l’habelyâjo du navegator",
60         "editfont-style": "Stilo de police de la zona de changement :",
61         "editfont-default": "Police per dèfôt du navegator",
62         "editfont-monospace": "Police a chace fixa",
63         "editfont-sansserif": "Police sen empiotament",
64         "editfont-serif": "Police avouéc empiotament",
65         "sunday": "demenge",
66         "monday": "delon",
67         "tuesday": "demârs",
68         "wednesday": "demécro",
69         "thursday": "dejô",
70         "friday": "devendro",
71         "saturday": "dessando",
72         "sun": "dg",
73         "mon": "dl",
74         "tue": "dr",
75         "wed": "dc",
76         "thu": "dj",
77         "fri": "dv",
78         "sat": "ds",
79         "january": "de janviér",
80         "february": "de fevriér",
81         "march": "de mârs",
82         "april": "d’avril",
83         "may_long": "de mê",
84         "june": "de jouen",
85         "july": "de julyèt",
86         "august": "d’oût",
87         "september": "de septembro",
88         "october": "d’octobro",
89         "november": "de novembro",
90         "december": "de dècembro",
91         "january-gen": "de janviér",
92         "february-gen": "de fevriér",
93         "march-gen": "de mârs",
94         "april-gen": "d’avril",
95         "may-gen": "de mê",
96         "june-gen": "de jouen",
97         "july-gen": "de julyèt",
98         "august-gen": "d’oût",
99         "september-gen": "de septembro",
100         "october-gen": "d’octobro",
101         "november-gen": "de novembro",
102         "december-gen": "de dècembro",
103         "jan": "de jan",
104         "feb": "de fev",
105         "mar": "de mâr",
106         "apr": "d’avr",
107         "may": "de mê",
108         "jun": "de jou",
109         "jul": "de jul",
110         "aug": "d’oût",
111         "sep": "de sep",
112         "oct": "d’oct",
113         "nov": "de nov",
114         "dec": "de dèc",
115         "january-date": "$1 de janviér",
116         "february-date": "$1 de fevriér",
117         "march-date": "$1 de mârs",
118         "april-date": "$1 d’avril",
119         "may-date": "$1 de mê",
120         "june-date": "$1 de jouen",
121         "july-date": "$1 de julyèt",
122         "august-date": "$1 d’oût",
123         "september-date": "$1 de septembro",
124         "october-date": "$1 d’octobro",
125         "november-date": "$1 de novembro",
126         "december-date": "$1 de dècembro",
127         "period-am": "AM",
128         "period-pm": "PM",
129         "pagecategories": "Catègori{{PLURAL:$1|a|es}}",
130         "category_header": "Pâges dedens la catègoria « $1 »",
131         "subcategories": "Sot-catègories",
132         "category-media-header": "Mèdiâ dedens la catègoria « $1 »",
133         "category-empty": "<em>Ora cela catègoria contint gins de pâge de mèdiâ.</em>",
134         "hidden-categories": "{{PLURAL:$1|Catègoria cachiêe|Catègories cachiêes}}",
135         "hidden-category-category": "Catègories cachiêes",
136         "category-subcat-count": "Cela catègoria at {{PLURAL:$2|mas que ceta sot-catègoria.|{{PLURAL:$1|ceta sot-catègoria|cetes $1 sot-catègories}}, sur na soma de $2.}}",
137         "category-subcat-count-limited": "Cela catègoria at {{PLURAL:$1|ceta sot-catègoria|cetes $1 sot-catègories}}.",
138         "category-article-count": "{{PLURAL:$2|Cela catègoria contint mas que ceta pâge.|{{PLURAL:$1|Ceta pâge est|Cetes $1 pâges sont}} a cela catègoria, sur na soma de $2.}}",
139         "category-article-count-limited": "{{PLURAL:$1|Ceta pâge figure|Cetes $1 pâges figuront}} dedens la presenta catègoria.",
140         "category-file-count": "{{PLURAL:$2|Cela catègoria contint mas que ceti fichiér.|{{PLURAL:$1|Ceti fichiér est|Cetos $1 fichiérs sont}} a cela catègoria, sur na soma de $2.}}",
141         "category-file-count-limited": "{{PLURAL:$1|Ceti fichiér figure|Cetos $1 fichiérs figuront}} dedens la presenta catègoria.",
142         "listingcontinuesabbrev": "(suita)",
143         "index-category": "Pâges endèxâyes",
144         "noindex-category": "Pâges pas endèxâyes",
145         "broken-file-category": "Pâges avouéc des lims de fichiérs câssos",
146         "about": "A propôs",
147         "article": "Pâge de contegnu",
148         "newwindow": "(ôvre na fenétra novèla)",
149         "cancel": "Anular",
150         "moredotdotdot": "Més...",
151         "morenotlisted": "Cela lista est pas complèta.",
152         "mypage": "Pâge",
153         "mytalk": "Discussion",
154         "anontalk": "Discussion",
155         "navigation": "Navegacion",
156         "and": "&#32;et",
157         "qbfind": "Trovar",
158         "qbbrowse": "Fâre dèfelar",
159         "qbedit": "Changiér",
160         "qbpageoptions": "Cela pâge",
161         "qbmyoptions": "Mes pâges",
162         "faq": "Quèstions sovent pôses",
163         "faqpage": "Project:Quèstions sovent pôses",
164         "actions": "Accions",
165         "namespaces": "Èspâços de noms",
166         "variants": "Vèrsions",
167         "navigation-heading": "Menu de navegacion",
168         "errorpagetitle": "Fôta",
169         "returnto": "Tornar a la pâge $1.",
170         "tagline": "De {{SITENAME}}",
171         "help": "Éde",
172         "search": "Rechèrche",
173         "searchbutton": "Rechèrchiér",
174         "go": "Emmodar",
175         "searcharticle": "Liére",
176         "history": "Historico de la pâge",
177         "history_short": "Historico",
178         "updatedmarker": "betâye a jorn dês ma dèrriére vesita",
179         "printableversion": "Vèrsion emprimâbla",
180         "permalink": "Lim fixo",
181         "print": "Emprimar",
182         "view": "Liére",
183         "view-foreign": "Vêre dessus $1",
184         "edit": "Changiér",
185         "edit-local": "Changiér la dèscripcion locâla",
186         "create": "Fâre",
187         "create-local": "Apondre na dèscripcion locâla",
188         "editthispage": "Changiér cela pâge",
189         "create-this-page": "Fâre cela pâge",
190         "delete": "Suprimar",
191         "deletethispage": "Suprimar cela pâge",
192         "undeletethispage": "Refâre cela pâge",
193         "undelete_short": "Refâre {{PLURAL:$1|un changement|$1 changements}}",
194         "viewdeleted_short": "Vêre {{PLURAL:$1|un changement suprimâ|$1 changements suprimâs}}",
195         "protect": "Protègiér",
196         "protect_change": "changiér",
197         "protectthispage": "Protègiér cela pâge",
198         "unprotect": "Changiér la protèccion",
199         "unprotectthispage": "Changiér la protèccion de cela pâge",
200         "newpage": "Pâge novèla",
201         "talkpage": "Discussion sur cela pâge",
202         "talkpagelinktext": "discussion",
203         "specialpage": "Pâge spèciâla",
204         "personaltools": "Outils a sè",
205         "articlepage": "Vêre la pâge de contegnu",
206         "talk": "Discussion",
207         "views": "Viues",
208         "toolbox": "Outils",
209         "userpage": "Vêre la pâge utilisator",
210         "projectpage": "Vêre la pâge projèt",
211         "imagepage": "Vêre la pâge du fichiér",
212         "mediawikipage": "Vêre la pâge du mèssâjo",
213         "templatepage": "Vêre la pâge du modèlo",
214         "viewhelppage": "Vêre la pâge d’éde",
215         "categorypage": "Vêre la pâge de catègoria",
216         "viewtalkpage": "Vêre la pâge de discussion",
217         "otherlanguages": "En ôtres lengoues",
218         "redirectedfrom": "(Redirigiê dês $1)",
219         "redirectpagesub": "Pâge de redirèccion",
220         "redirectto": "Redirigiér vers :",
221         "lastmodifiedat": "Dèrriér changement de cela pâge lo $1 a $2.",
222         "viewcount": "Cela pâge est étâye viua {{PLURAL:$1|un côp|$1 côps}}.",
223         "protectedpage": "Pâge protègiêe",
224         "jumpto": "Alar vers :",
225         "jumptonavigation": "navegacion",
226         "jumptosearch": "rechèrche",
227         "view-pool-error": "Dèsolâ, los sèrviors sont lapidâs d’ôvra cetos temps.\nTrop d’utilisators èprôvont de vêre cela pâge.\nSe vos plét, atende-vos un petiôt moment devant que tornar èprovar d’arrevar a ceta.\n\n$1",
228         "generic-pool-error": "Dèsolâ, los sèrviors sont lapidâs d’ôvra cetos temps.\nTrop d’utilisators èprôvont de vêre cela ressôrsa.\nSe vos plét, atende-vos un petiôt moment devant que tornar èprovar d’arrevar a ceta.",
229         "pool-timeout": "Dèlê dèpassâ pendent l’atenta du vèrroly",
230         "pool-queuefull": "La renche d’ôvra est plêna",
231         "pool-errorunknown": "Fôta encognua",
232         "pool-servererror": "Lo sèrviço de comptâjo de la resèrva est pas disponiblo ($1).",
233         "poolcounter-usage-error": "Fôta d’usâjo : $1",
234         "aboutsite": "Sur {{SITENAME}}",
235         "aboutpage": "Project:A propôs",
236         "copyright": "Lo contegnu est disponiblo desot licence $1 betâ a pârt mencion contrèra.",
237         "copyrightpage": "{{ns:project}}:Drêts d’ôtor",
238         "currentevents": "Novèles",
239         "currentevents-url": "Project:Novèles",
240         "disclaimers": "Semonces",
241         "disclaimerpage": "Project:Semonces g·ènèrâles",
242         "edithelp": "Éde",
243         "helppage-top-gethelp": "Éde",
244         "mainpage": "Reçua",
245         "mainpage-description": "Reçua",
246         "policy-url": "Project:Politiques",
247         "portal": "Reçua de la comunôtât",
248         "portal-url": "Project:Reçua de la comunôtât",
249         "privacy": "Politica de confidencialitât",
250         "privacypage": "Project:Politica de confidencialitât",
251         "badaccess": "Fôta de pèrmission",
252         "badaccess-group0": "Vos éte pas ôtorisâ a fâre l’accion demandâye.",
253         "badaccess-groups": "L’accion demandâye est limitâye ux utilisators de {{PLURAL:$2|la tropa|yona de les tropes}} : $1.",
254         "versionrequired": "Vèrsion $1 de MediaWiki nècèssèra",
255         "versionrequiredtext": "La vèrsion $1 de MediaWiki est nècèssèra por empleyér cela pâge.\nVêde la [[Special:Version|pâge de les vèrsions]].",
256         "ok": "D’acôrd",
257         "retrievedfrom": "Rècupèrâye de « $1 »",
258         "youhavenewmessages": "{{PLURAL:$3|Vos éd}} $1 ($2).",
259         "youhavenewmessagesfromusers": "{{PLURAL:$4|Vos éd}} $1 {{PLURAL:$3|d’un ôtr’utilisator|de $3 ôtros utilisators}} ($2).",
260         "youhavenewmessagesmanyusers": "Vos éd $1 d’un mouél d’utilisators ($2).",
261         "newmessageslinkplural": "{{PLURAL:$1|un mèssâjo novél|999=de mèssâjos novéls}}",
262         "newmessagesdifflinkplural": "{{PLURAL:$1|dèrriér changement|999=dèrriérs changements}}",
263         "youhavenewmessagesmulti": "Vos éd de mèssâjos novéls dessus $1",
264         "editsection": "changiér",
265         "editold": "changiér",
266         "viewsourceold": "vêre lo tèxto sôrsa",
267         "editlink": "changiér",
268         "viewsourcelink": "vêre lo tèxto sôrsa",
269         "editsectionhint": "Changiér la sèccion : $1",
270         "toc": "Somèro",
271         "showtoc": "montrar",
272         "hidetoc": "cachiér",
273         "collapsible-collapse": "repleyér",
274         "collapsible-expand": "dèpleyér",
275         "confirmable-confirm": "{{GENDER:$1|Vos}} éte de sûr  ?",
276         "confirmable-yes": "Ouè",
277         "confirmable-no": "Nan",
278         "thisisdeleted": "Vos voléd vêre refâre $1 ?",
279         "viewdeleted": "Vos voléd vêre $1 ?",
280         "restorelink": "{{PLURAL:$1|un changement suprimâ|$1 changements suprimâs}}",
281         "feedlinks": "Flux :",
282         "feed-invalid": "Tipo d’abonament du flux pas justo.",
283         "feed-unavailable": "Los flux de sindicacion sont pas disponiblos",
284         "site-rss-feed": "Flux RSS de $1",
285         "site-atom-feed": "Flux Atom de $1",
286         "page-rss-feed": "Flux RSS de « $1 »",
287         "page-atom-feed": "Flux Atom de « $1 »",
288         "red-link-title": "$1 (pâge inègzistenta)",
289         "sort-descending": "Betar en ôrdre dècrèssent",
290         "sort-ascending": "Betar en ôrdre crèssent",
291         "nstab-main": "Pâge",
292         "nstab-user": "Pâge utilisator",
293         "nstab-media": "Pâge mèdiâ",
294         "nstab-special": "Pâge spèciâla",
295         "nstab-project": "Pâge projèt",
296         "nstab-image": "Fichiér",
297         "nstab-mediawiki": "Mèssâjo",
298         "nstab-template": "Modèlo",
299         "nstab-help": "Éde",
300         "nstab-category": "Catègoria",
301         "mainpage-nstab": "Reçua",
302         "nosuchaction": "Accion encognua",
303         "nosuchactiontext": "L’accion spècifiâye dens l’URL est pas justa.\nPôt-étre vos éd mâl-buchiê l’URL ou ben siuvu un lim fôx.\nPôt asse-ben étre na cofieria dedens la programeria empleyêe per {{SITENAME}}.",
304         "nosuchspecialpage": "Pâge spèciâla inègzistenta",
305         "nospecialpagetext": "<strong>Vos éd demandâ na pâge spèciâla pas justa.</strong>\n\nNa lista de les pâges spèciâles justes sè trôve dessus [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
306         "error": "Fôta",
307         "databaseerror": "Fôta de la bâsa de balyês",
308         "databaseerror-text": "Na fôta de demanda de bâsa de balyês est arrevâye.\nCen pôt vegnir d’una cofieria dedens la programeria.",
309         "databaseerror-textcl": "Na fôta de demanda de bâsa de balyês est arrevâye.",
310         "databaseerror-query": "Demanda : $1",
311         "databaseerror-function": "Fonccion : $1",
312         "databaseerror-error": "Fôta : $1",
313         "transaction-duration-limit-exceeded": "Por èvitar na trop fôrt’ôgmentacion du dèlê de rèplicacion, cela transaccion est étâye anulâye, lo temps d’ècritura ($1) at dèpassâ la limita de $2 second{{PLURAL:$2|a|es}}.\nSe vos chèrchiéd a changiér un mouél de piéces en mémo temps, pletout èprovâd de fâre l’opèracion en doux-três ètapes.",
314         "laggedslavemode": "<strong>Atencion :</strong> cela pâge pôt pas contegnir los fins dèrriérs changements fêts.",
315         "readonly": "Bâsa de balyês cotâye",
316         "enterlockreason": "Buchiéd na rêson du vèrroly et pués un’èstimacion de son temps",
317         "readonlytext": "Ora la bâsa de balyês est cotâye por de novèles entrês et d’ôtros changements, de sûr por na rotina d’entretin, dês cen tot tornerat en ôrdre.\n\nL’administrator sistèmo que l’at cotâ at balyê cel’èxplicacion : $1",
318         "missing-article": "La bâsa de balyês at pas trovâ lo tèxto d’una pâge qu’arêt diu trovar, apelâye « $1 » $2.\n\nEn g·ènèrâl cen arreve en siuvent un lim dèpassâ d’una dif d’un historico de vers na pâge suprimâye.\n\nS’o est pas lo câs, pôt étre na cofieria dedens la programeria.\nSe vos plét, signalâd-la a un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]] sen oubliar de lui endicar l’URL du lim.",
319         "missingarticle-rev": "(numerô de vèrsion : $1)",
320         "missingarticle-diff": "(dif : $1, $2)",
321         "readonly_lag": "La bâsa de balyês est étâye cotâye ôtomaticament pendent que los sèrviors secondèros ratrapont lor retârd sur lo sèrvior principâl.",
322         "nonwrite-api-promise-error": "L’en-téta HTTP 'Promise-Non-Write-API-Action' est étâye mandâye mas la demanda est étâye fêta a un modulo d’ècritura de l’API.",
323         "internalerror": "Fôta de dedens",
324         "internalerror_info": "Fôta de dedens : $1",
325         "internalerror-fatal-exception": "Fôta fatala de tipo « $1 »",
326         "filecopyerror": "Y at pas moyen de copiyér lo fichiér « $1 » vers « $2 ».",
327         "filerenameerror": "Y at pas moyen de renomar lo fichiér « $1 » en « $2 ».",
328         "filedeleteerror": "Y at pas moyen de suprimar lo fichiér « $1 ».",
329         "directorycreateerror": "Y at pas moyen de fâre lo rèpèrtouèro « $1 ».",
330         "directoryreadonlyerror": "Lo rèpèrtouèro « $1 » est mas qu’en lèctura.",
331         "directorynotreadableerror": "Lo rèpèrtouèro « $1 » est pas liésiblo.",
332         "filenotfound": "Y at pas moyen de trovar lo fichiér « $1 ».",
333         "unexpected": "Valor emprèviua : « $1 » = « $2 ».",
334         "formerror": "Fôta : y at pas moyen de mandar lo formulèro.",
335         "badarticleerror": "Cel’accion pôt pas étre fêta sur cela pâge.",
336         "cannotdelete": "Y at pas moyen de suprimar la pâge lo fichiér « $1 ».\nPôt-étre la suprèssion est ja étâye fêta per un ôtro.",
337         "cannotdelete-title": "Y at pas moyen de suprimar la pâge « $1 »",
338         "delete-hook-aborted": "Suprèssion anulâye per un’èxtension.\nNion’èxplicacion est étâye balyêe.",
339         "no-null-revision": "Y at pas moyen de fâre na novèla vèrsion voueda por la pâge « $1 »",
340         "badtitle": "Crouyo titro",
341         "badtitletext": "Lo titro de la pâge demandâye est pas justo, vouedo ou ben o est un titro entèrlengoua entèrvouiqui mâl-liyê.\nContint de sûr yon ou ben un mouél de caractèros que pôvont pas étre empleyês dedens los titros.",
342         "title-invalid-empty": "Lo titro de la pâge demandâye est vouedo ou ben contint mas que lo nom d’un èspâço de noms.",
343         "title-invalid-utf8": "Lo titro de la pâge demandâye contint na cobla UTF-8 pas justa.",
344         "title-invalid-interwiki": "Lo titro de la pâge demandâye contint un lim entèrvouiqui que pôt pas étre empleyê dedens los titros.",
345         "title-invalid-talk-namespace": "Lo titro de la pâge demandâye s’en rèfère a na pâge de discussion que pôt pas ègzistar.",
346         "title-invalid-characters": "Lo titro de la pâge demandâye contint de caractèros pas justos : « $1 ».",
347         "title-invalid-relative": "Lo titro contint un chemin relatif. Los titros que rèferençont de pâges relatives (./, ../) sont pas justos, seront sovent inaccèssiblos dês los navegators des utilisators.",
348         "title-invalid-magic-tilde": "Lo titro de la pâge demandâye contint na cobla de tildes magicos pas justa (<nowiki>~~~</nowiki>).",
349         "title-invalid-too-long": "Lo titro de la pâge demandâye est trop long. Dêt pas dèpassar $1 octèt{{PLURAL:$1||s}} dens l’encodâjo UTF-8.",
350         "title-invalid-leading-colon": "Lo titro de la pâge demandâye contint un doux-pouents pas justo u comencement.",
351         "perfcached": "Cetes balyês sont en cacho et pôvont pas étre a jorn. Por lo més {{PLURAL:$1|un rèsultat est disponiblo|$1 rèsultats sont disponiblos}} dedens lo cacho.",
352         "perfcachedts": "Cetes balyês sont en cacho et sont étâyes betâyes a jorn por lo dèrriér côp lo $1. Por lo més {{PLURAL:$4|un rèsultat est disponiblo|$4 rèsultats sont disponiblos}} dedens lo cacho.",
353         "querypage-no-updates": "Ora les mêses a jorn por cela pâge sont dèsactivâyes.\nLes balyês ique seront pas betâyes a jorn.",
354         "viewsource": "Vêre lo tèxto sôrsa",
355         "viewsource-title": "Vêre lo tèxto sôrsa de $1",
356         "actionthrottled": "Accion limitâye",
357         "actionthrottledtext": "Por combatre los abus, l’usâjo de cel’accion est limitâ a doux-três côps dens un moment prod côrt. S’acomplét que vos éd dèpassâ cela limita.\nSe vos plét, tornâd èprovar dens un tôrn.",
358         "protectedpagetext": "Cela pâge est étâye protègiêe por empachiér son changement ou ben d’ôtres accions.",
359         "viewsourcetext": "Vos pouede vêre et copiyér lo tèxto sôrsa de cela pâge.",
360         "viewyourtext": "Vos pouede vêre et copiyér lo tèxto sôrsa de <strong>voutros changements</strong> a cela pâge.",
361         "protectedinterface": "Cela pâge balye de tèxto d’entredoux por la programeria sur cél vouiqui et est vêr protègiêe por èvitar los abus.\nPor apondre ou ben changiér de traduccions sur tôs los vouiquis, se vos plét empleyéd [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], lo projèt de localisacion de MediaWiki.",
362         "editinginterface": "<strong>Atencion :</strong> vos éte aprés changiér na pâge empleyêe por fâre lo tèxto d’entredoux de la programeria.\nLos changements sè cognetront sur l’aparence de l’entredoux utilisator por los ôtros utilisators de cél vouiqui.",
363         "translateinterface": "Por apondre changiér de traduccions sur tôs los vouiquis, se vos plét empleyéd [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], lo projèt de localisacion de MediaWiki.",
364         "cascadeprotected": "Cela pâge est protègiêe contre los changements, el est transcllua per {{PLURAL:$1|ceta pâge qu’est étâye protègiêe|cetes pâges que sont étâyes protègiêes}} avouéc lo chouèx « protèccion en cascâda » activâ :\n$2",
365         "namespaceprotected": "Vos éd pas la pèrmission de changiér les pâges de l’èspâço de noms « <strong>$1</strong> ».",
366         "customcssprotected": "Vos éd pas la pèrmission de changiér cela pâge CSS, contint la configuracion a sè d’un ôtr’utilisator.",
367         "customjsprotected": "Vos éd pas la pèrmission de changiér cela pâge JavaScript, contint la configuracion a sè d’un ôtr’utilisator.",
368         "mycustomcssprotected": "Vos éd pas la pèrmission de changiér cela pâge CSS.",
369         "mycustomjsprotected": "Vos éd pas la pèrmission de changiér cela pâge JavaScript.",
370         "myprivateinfoprotected": "Vos éd pas la pèrmission de changiér voutres enformacions a vos.",
371         "mypreferencesprotected": "Vos éd pas la pèrmission de changiér voutres prèferences.",
372         "ns-specialprotected": "Les pâges spèciâles pôvont pas étre changiêes.",
373         "titleprotected": "Cél titro est étâ protègiê a la crèacion per [[User:$1|$1]].\nLa rêson balyêe est « <em>$2</em> ».",
374         "filereadonlyerror": "Y at pas moyen de changiér lo fichiér « $1 », lo dèpôt de fichiérs « $2 » est mas qu’en lèctura.\n\nL’administrator sistèmo que l’at cotâ at balyê cel’èxplicacion : « $3 ».",
375         "invalidtitle-knownnamespace": "Titro pas justo avouéc l’èspâço de noms « $2 » et lo tèxto « $3 »",
376         "invalidtitle-unknownnamespace": "Titro pas justo avouéc lo numerô d’èspâço de noms encognu $1 et lo tèxto « $2 »",
377         "exception-nologin": "Pas branchiê",
378         "exception-nologin-text": "Se vos plét, branchiéd-vos por povêr arrevar a cela pâge cel’accion.",
379         "exception-nologin-text-manual": "Se vos plét, vos vos dête $1 por povêr arrevar a cela pâge cel’accion.",
380         "virus-badscanner": "Crouye configuracion : scanor de virus encognu : <em>$1</em>",
381         "virus-scanfailed": "falyita du scan (code $1)",
382         "virus-unknownscanner": "antivirus encognu :",
383         "logouttext": "<strong>Ora vos éte dèbranchiê{{GENDER:||e}}.</strong>\n\nNotâd qu’y at de pâges que pôvont étre oncor fêtes vêre coment se vos érâd adés branchiê{{GENDER:||e}}, tant que vos vouedâd lo cacho de voutron navegator.",
384         "cannotlogoutnow-title": "Ora y at pas moyen de sè dèbranchiér",
385         "cannotlogoutnow-text": "Lo dèbranchement est pas possiblo en empleyent $1.",
386         "welcomeuser": "Benvegnua, $1&nbsp;!",
387         "welcomecreation-msg": "Voutron comptio est étâ fêt.\nVos pouede changiér voutres [[Special:Preferences|prèferences]] por {{SITENAME}} se vos o voléd.",
388         "yourname": "Nom d’utilisator :",
389         "userlogin-yourname": "Nom d’utilisator",
390         "userlogin-yourname-ph": "Buchiéd voutron nom d’utilisator",
391         "createacct-another-username-ph": "Buchiéd lo nom d’utilisator",
392         "yourpassword": "Contresegno :",
393         "userlogin-yourpassword": "Contresegno",
394         "userlogin-yourpassword-ph": "Buchiéd voutron contresegno",
395         "createacct-yourpassword-ph": "Buchiéd un contresegno",
396         "yourpasswordagain": "Confirmâd lo contresegno :",
397         "createacct-yourpasswordagain": "Confirmâd lo contresegno",
398         "createacct-yourpasswordagain-ph": "Tornâd buchiér lo contresegno",
399         "userlogin-remembermypassword": "Gouardar ma sèssion activa",
400         "userlogin-signwithsecure": "Empleyér un branchement sècurisâ",
401         "cannotloginnow-title": "Ora y at pas moyen de sè branchiér",
402         "cannotloginnow-text": "Lo branchement est pas possiblo en empleyent $1.",
403         "yourdomainname": "Voutron domêno :",
404         "password-change-forbidden": "Vos pouede pas changiér los contresegnos sur cél vouiqui.",
405         "externaldberror": "Ou ben na fôta est arrevâye avouéc la bâsa de balyês d’ôtentificacion de defôr ou ben vos éte pas ôtorisâ{{GENDER:||ye}} a betar a jorn voutron comptio de defôr.",
406         "login": "Branchement",
407         "nav-login-createaccount": "Sè branchiér ou ben fâre un comptio",
408         "userlogin": "Sè branchiér ou ben fâre un comptio",
409         "userloginnocreate": "Sè branchiér",
410         "logout": "Sè dèbranchiér",
411         "userlogout": "Dèbranchement",
412         "notloggedin": "Pas branchiê",
413         "userlogin-noaccount": "Vos éd p’oncor un comptio ?",
414         "userlogin-joinproject": "Rejuegnéd {{SITENAME}}",
415         "nologin": "Vos éd p’oncor un comptio ? $1.",
416         "nologinlink": "Féte un comptio",
417         "createaccount": "Fâre un comptio",
418         "gotaccount": "Vos éd ja un comptio ? $1.",
419         "gotaccountlink": "Branchiéd-vos",
420         "userlogin-resetlink": "Vos éd oubliâ voutros dètalys de branchement ?",
421         "userlogin-resetpassword-link": "Contresegno oubliâ ?",
422         "userlogin-helplink2": "Éde u branchement",
423         "userlogin-loggedin": "Vos éte ja branchiê{{GENDER:$1||e}} coment {{GENDER:$1|$1}}.\nEmpleyéd lo formulèro ce-desot por vos branchiér coment un ôtr’utilisator.",
424         "userlogin-createanother": "Fâre un ôtro comptio",
425         "createacct-emailrequired": "Adrèce èlèctronica",
426         "createacct-emailoptional": "Adrèce èlèctronica (u chouèx)",
427         "createacct-email-ph": "Buchiéd voutron adrèce èlèctronica",
428         "createacct-another-email-ph": "Buchiéd l’adrèce èlèctronica",
429         "createaccountmail": "Empleyér un contresegno temporèro pas de sûr et lo mandar a l’adrèce èlèctronica spècifiâye",
430         "createacct-realname": "Veré nom (u chouèx)",
431         "createaccountreason": "Rêson :",
432         "createacct-reason": "Rêson",
433         "createacct-reason-ph": "Porquè vos féte un ôtro comptio",
434         "createacct-submit": "Féte voutron comptio",
435         "createacct-another-submit": "Fâre un comptio",
436         "createacct-benefit-heading": "{{SITENAME}} est ècrit per des coment vos.",
437         "createacct-benefit-body1": "changement{{PLURAL:$1||s}}",
438         "createacct-benefit-body2": "pâge{{PLURAL:$1||s}}",
439         "createacct-benefit-body3": "{{PLURAL:$1|novél contributor|novéls contributors}}",
440         "badretype": "Los contresegnos que vos éd buchiês sont pas pariérs.",
441         "usernameinprogress": "Na crèacion de comptio por cél nom d’utilisator est ja en cors.\nSe vos plét, portâd pacience.",
442         "userexists": "Lo nom d’utilisator buchiê est ja empleyê.\nSe vos plét, chouèsésséd-nen un ôtro.",
443         "loginerror": "Fôta de branchement",
444         "createacct-error": "Fôta pendent la crèacion du comptio",
445         "createaccounterror": "Y at pas moyen de fâre lo comptio : $1",
446         "nocookiesnew": "Lo comptio utilisator est étâ fêt, mas vos éte pas branchiê{{GENDER:||e}}.\n{{SITENAME}} emplèye de raportiors (<em>cookies</em>) por lo branchement mas vos los éd dèsactivâs.\nSe vos plét, activâd-los et pués tornâd-vos branchiér avouéc voutron novél nom d’utilisator et voutron contresegno.",
447         "nocookieslogin": "{{SITENAME}} emplèye de raportiors (<em>cookies</em>) por lo branchement mas vos los éd dèsactivâs.\nSe vos plét, activâd-los et pués tornâd èprovar.",
448         "nocookiesfornew": "Lo comptio utilisator est pas étâ fêt, nos ens pas possu confirmar son origina.\nControlâd que vos éd activâ los raportiors (<em>cookies</em>), rechargiéd la pâge et pués tornâd èprovar.",
449         "noname": "Vos éd pas spècifiâ un nom d’utilisator justo.",
450         "loginsuccesstitle": "Branchiê",
451         "loginsuccess": "<strong>Ora vos éte branchiê{{GENDER:$1||e}} a {{SITENAME}} coment « $1 ».</strong>",
452         "nosuchuser": "Y at gins d’utilisator avouéc lo nom « $1 ».\nLos noms d’utilisator sont sensiblos a la câssa.\nSe vos plét, controlâd l’ortografia ou ben [[Special:CreateAccount|féte un comptio novél]].",
453         "nosuchusershort": "Y at gins d’utilisator avouéc lo nom « $1 ».\nSe vos plét, controlâd l’ortografia.",
454         "nouserspecified": "Vos dête spècifiar un nom d’utilisator.",
455         "login-userblocked": "Cél utilisator est blocâ. Branchement pas ôtorisâ.",
456         "wrongpassword": "Lo contresegno buchiê est fôx.\nSe vos plét, tornâd èprovar.",
457         "wrongpasswordempty": "Lo contresegno buchiê ére vouedo.\nSe vos plét, tornâd èprovar.",
458         "passwordtooshort": "Voutron contresegno dêt contegnir por lo muens $1 caractèro{{PLURAL:$1||s}}.",
459         "passwordtoolong": "Los contresegnos pôvont pas dèpassar {{PLURAL:$1|1 caractèro|$1 caractèros}}.",
460         "passwordtoopopular": "Los contresegnos trop corents pôvont pas étre empleyês. Se vos plét, chouèsésséd-nen yon ples originâl.",
461         "password-name-match": "Voutron contresegno dêt étre difèrent de voutron nom d’utilisator.",
462         "password-login-forbidden": "L’usâjo de cél nom d’utilisator et de cél contresegno est étâ dèfendu.",
463         "mailmypassword": "Rebetar a zérô lo contresegno",
464         "passwordremindertitle": "Contresegno temporèro novél por {{SITENAME}}",
465         "passwordremindertext": "Yon (de sûr vos, avouéc l’adrèce IP $1) at demandâ un contresegno\nnovél por {{SITENAME}} ($4). Un contresegno temporèro est étâ fêt por\nl’utilisator « $2 » et est « $3 ». S’o ére voutron entencion, vos vos devréd\nbranchiér et pués chouèsir un contresegno novél.\nVoutron contresegno temporèro èxpirerat dens {{PLURAL:$5|un jorn|$5 jorns}}.\n\nSe cela demanda vint pas de vos ou ben se vos vos éte rapelâ\nde voutron contresegno et que vos en voléd pas més changiér, vos\npouede ignorar cél mèssâjo et continuar a empleyér voutron viely contresegno.",
466         "noemail": "Nion’adrèce èlèctronica est étâye encartâye por l’utilisator « $1 ».",
467         "noemailcreate": "Vos dête balyér un’adrèce èlèctronica justa.",
468         "passwordsent": "Un contresegno novél est étâ mandâ a l’adrèce èlèctronica de l’utilisator « $1 ».\nSe vos plét, tornâd-vos branchiér aprés l’avêr reçu.",
469         "blocked-mailpassword": "Voutron adrèce IP est blocâye en ècritura. Por èvitar los abus, o est pas possiblo d’empleyér la sovegnence du contresegno dês cel’adrèce IP.",
470         "eauthentsent": "Un mèssâjo de confirmacion est étâ mandâ a l’adrèce èlèctronica spècifiâye.\nDevant qu’un ôtro mèssâjo seye mandâ a cél comptio, vos devréd siuvre les enstruccions du mèssâjo et pués confirmar que lo comptio est franc lo voutro.",
471         "throttled-mailpassword": "Un mèssâjo de remês’a zérô de voutron contresegno est ja étâ mandâ pendent {{PLURAL:$1|l’hora passâye|les $1 hores passâyes}}.\nPor èvitar los abus, mas que yon serat mandâ per {{PLURAL:$1|hora|entèrvalo de $1 hores}}.",
472         "mailerror": "Fôta pendent l’èxpèdicion du mèssâjo : $1",
473         "acct_creation_throttle_hit": "Des vesitors de cél vouiqui qu’emplèyont voutron adrèce IP ant fêt $1 comptio{{PLURAL:$1||s}} pendent lo jorn passâ, cen qu’est lo més ôtorisâ dens ceti temps.\nDu côp los vesitors qu’emplèyont cel’adrèce IP pôvont fâre gins de comptio por lo moment.",
474         "emailauthenticated": "Voutron adrèce èlèctronica est étâye confirmâye lo $2 a $3.",
475         "emailnotauthenticated": "Voutron adrèce èlèctronica est p’oncor confirmâye.\nNion mèssâjo serat mandâ por châcuna de cetes fonccionalitâts.",
476         "noemailprefs": "Spècifiâd un’adrèce èlèctronica dens voutres prèferences por empleyér celes fonccionalitâts.",
477         "emailconfirmlink": "Confirmâd voutron adrèce èlèctronica",
478         "invalidemailaddress": "Cel’adrèce èlèctronica pôt pas étre accèptâye, semble avêr un format pas justo.\nSe vos plét, buchiéd un’adrèce ben formatâye ou ben lèssiéd cél champ vouedo.",
479         "cannotchangeemail": "Les adrèces èlèctroniques des comptios pôvont pas étre changiêes sur cél vouiqui.",
480         "emaildisabled": "Cél seto pôt pas mandar de mèssâjos.",
481         "accountcreated": "Comptio fêt",
482         "accountcreatedtext": "Lo comptio utilisator por [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|discussion]]) est étâ fêt.",
483         "createaccount-title": "Crèacion d’un comptio por {{SITENAME}}",
484         "createaccount-text": "Yon at fêt un comptio por voutron adrèce èlèctronica dessus {{SITENAME}} ($4) apelâ « $2 », avouéc lo contresegno « $3 ».\nVos vos devriâd branchiér et pués changiér dês ora voutron contresegno.\n\nIgnorâd cél mèssâjo se cél comptio est étâ fêt per fôta.",
485         "login-throttled": "Dês pou vos éd èprovâ un mouél de branchements.\nSe vos plét, atende-vos $1 devant que tornar èprovar.",
486         "login-abort-generic": "Voutron branchement at pas reussi - Anulâ",
487         "login-migrated-generic": "Voutron comptio est étâ migrâ, et pués voutron nom d’utilisator ègziste pas més sur cél vouiqui.",
488         "loginlanguagelabel": "Lengoua : $1",
489         "suspicious-userlogout": "Voutra demanda de dèbranchement est étâye refusâye, semble qu’el est étâye mandâye per un navegator câsso ou ben la mêsa en cacho d’un sèrvior mandatèro (<em>proxy</em>).",
490         "createacct-another-realname-tip": "Lo veré nom est u chouèx.\nSe vos dècidâd de lo balyér, serat empleyê por atribuar a l’utilisator ses ôvres.",
491         "pt-login": "Sè branchiér",
492         "pt-login-button": "Sè branchiér",
493         "pt-createaccount": "Fâre un comptio",
494         "pt-userlogout": "Sè dèbranchiér",
495         "php-mail-error-unknown": "Fôta encognua dedens la fonccion mail() de PHP.",
496         "user-mail-no-addy": "Èprôva de mandar un mèssâjo sen adrèce èlèctronica.",
497         "user-mail-no-body": "Èprôva de mandar un mèssâjo avouéc un côrp vouedo ou ben dèrêsonâblament côrt.",
498         "changepassword": "Changiér lo contresegno",
499         "resetpass_announce": "Por chavonar lo branchement, vos dête dèfenir un contresegno novél.",
500         "resetpass_text": "<!-- Apondéd lo tèxto ique -->",
501         "resetpass_header": "Changiér lo contresegno du comptio",
502         "oldpassword": "Viely contresegno :",
503         "newpassword": "Contresegno novél :",
504         "retypenew": "Confirmar lo contresegno novél :",
505         "resetpass_submit": "Changiér lo contresegno et pués sè branchiér",
506         "changepassword-success": "Voutron contresegno est étâ changiê !",
507         "changepassword-throttled": "Dês pou vos éd èprovâ un mouél de branchements.\nSe vos plét, atende-vos $1 devant que tornar èprovar.",
508         "botpasswords": "Contresegnos de robots",
509         "botpasswords-summary": "<em>Contresegnos de robots</em> pèrmèt d’arrevar a un comptio utilisator avouéc l’API sen empleyér los identifients de branchement principâls. Los drêts d’utilisator disponiblos en étent branchiê avouéc un contresegno de robot pôvont étre rèduits.\n\nSe vos vêde pas porquè vos vodriâd cen fâre, o est que vos en éd pas fôta. Nion vos devrêt jamés demandar de nen fâre yon et pués de lo y balyér.",
510         "botpasswords-disabled": "Los contresegnos de robots sont dèsactivâs.",
511         "botpasswords-no-central-id": "Por empleyér los contresegnos de robots, vos dête étre branchiê a un comptio centralisâ.",
512         "botpasswords-existing": "Contresegnos de robots ègzistents",
513         "botpasswords-createnew": "Fâre un contresegno de robot novél",
514         "botpasswords-editexisting": "Changiér un contresegno de robot ègzistent",
515         "botpasswords-label-appid": "Nom du robot :",
516         "botpasswords-label-create": "Fâre",
517         "botpasswords-label-update": "Betar a jorn",
518         "botpasswords-label-cancel": "Anular",
519         "botpasswords-label-delete": "Suprimar",
520         "botpasswords-label-resetpassword": "Rebetar a zérô lo contresegno",
521         "botpasswords-label-grants": "Drêts aplicâblos :",
522         "botpasswords-help-grants": "Châque drêt balye accès ux drêts d’utilisator listâs qu’at ja un comptio. Vêde la [[Special:ListGrants|grelye des drêts]] por més d’enformacions.",
523         "botpasswords-label-grants-column": "Acordâ",
524         "botpasswords-bad-appid": "Lo nom de robot « $1 » est pas justo.",
525         "botpasswords-insert-failed": "Falyita de l’aponsa du nom de robot « $1 ». Est-o qu’il est ja étâ apondu ?",
526         "botpasswords-update-failed": "Falyita a la mês’a jorn du nom de robot « $1 ». Est-o qu’il est ja étâ suprimâ ?",
527         "botpasswords-created-title": "Contresegno de robot fêt",
528         "botpasswords-created-body": "Lo contresegno de robot por lo nom de robot « $1 » a l’utilisator « $2 » est étâ fêt.",
529         "botpasswords-updated-title": "Contresegno de robot betâ a jorn",
530         "botpasswords-updated-body": "Lo contresegno de robot por lo nom de robot « $1 » a l’utilisator « $2 » est étâ betâ a jorn.",
531         "botpasswords-deleted-title": "Contresegno de robot suprimâ",
532         "botpasswords-deleted-body": "Lo contresegno de robot por lo nom de robot « $1 » a l’utilisator « $2 » est étâ suprimâ.",
533         "botpasswords-newpassword": "Lo contresegno novél por sè branchiér avouéc <strong>$1</strong> est <strong>$2</strong>. <em>Se vos plét, encartâd-lo por y fâre rèference ples târd.</em>",
534         "botpasswords-no-provider": "BotPasswordsSessionProvider est pas disponiblo.",
535         "botpasswords-restriction-failed": "Les rèstriccions de contresegno de robot empachont cél branchement.",
536         "botpasswords-invalid-name": "Lo nom d’utilisator spècifiâ contint gins de sèparator de contresegno de robot (« $1 »).",
537         "botpasswords-not-exist": "L’utilisator « $1 » at gins de contresegno de robot apelâ « $2 ».",
538         "resetpass_forbidden": "Los contresegnos pôvont pas étre changiês",
539         "resetpass-no-info": "Vos dête étre branchiê por arrevar tot drêt a cela pâge.",
540         "resetpass-submit-loggedin": "Changiér lo contresegno",
541         "resetpass-submit-cancel": "Anular",
542         "resetpass-wrong-oldpass": "Contresegno temporèro ou ben d’ora pas justo.\nPôt-étre vos éd ja changiê voutron contresegno ou ben demandâ un contresegno temporèro novél.",
543         "resetpass-recycled": "Se vos plét, rebetâd voutron contresegno a quârque-ren d’ôtro que celi d’ora.",
544         "resetpass-temp-emailed": "Vos éte branchiê{{GENDER:||e}} avouéc un code temporèro mandâ per mèssageria èlèctronica.\nPor chavonar lo branchement, vos dête dèfenir un contresegno novél ique :",
545         "resetpass-temp-password": "Contresegno temporèro :",
546         "resetpass-abort-generic": "Lo changement du contresegno est étâ anulâ per un’èxtension.",
547         "resetpass-expired": "Voutron contresegno at èxpirâ. Se vos plét, dèfenésséd-nen un novél por vos branchiér.",
548         "resetpass-expired-soft": "Voutron contresegno at èxpirâ et dêt étre rebetâ a zérô. Se vos plét, chouèsésséd-nen un novél ora ou ben cllicâd dessus « {{int:authprovider-resetpass-skip-label}} » por o fâre ples târd.",
549         "resetpass-validity-soft": "Voutron contresegno est pas justo : $1\n\nSe vos plét, chouèsésséd-nen un novél ora ou ben cllicâd dessus « {{int:authprovider-resetpass-skip-label}} » por o fâre ples târd.",
550         "passwordreset": "Remês’a zérô du contresegno",
551         "passwordreset-text-one": "Empléd cél formulèro por recêvre un contresegno temporèro per mèssageria èlèctronica.",
552         "passwordreset-text-many": "{{PLURAL:$1|Empléd yon des champs por recêvre un contresegno temporèro per mèssageria èlèctronica.}}",
553         "passwordreset-disabled": "La remês’a zérô des contresegnos est étâye dèsactivâye sur cél vouiqui.",
554         "passwordreset-emaildisabled": "Les fonccionalitâts de mèssageria èlèctronica sont étâyes dèsactivâyes sur cél vouiqui.",
555         "passwordreset-username": "Nom d’utilisator :",
556         "passwordreset-domain": "Domêno :",
557         "passwordreset-capture": "Vos voléd vêre lo mèssâjo rèsultent ?",
558         "passwordreset-capture-help": "Se vos pouentâd cela câsa, lo mèssâjo (avouéc lo contresegno temporèro) vos serat montrâ quand serat mandâ a l’utilisator.",
559         "passwordreset-email": "Adrèce èlèctronica :",
560         "passwordreset-emailtitle": "Dètalys du comptio dessus {{SITENAME}}",
561         "passwordreset-emailtext-ip": "Yon (de sûr vos, avouéc l’adrèce IP $1) at demandâ na remês’a zérô de voutron\ncontresegno por {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|Ceti comptio utilisator est associyê|Cetos comptios utilisators sont associyês}}\na cel’adrèce èlèctronica :\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Cél contresegno temporèro èxpirerat|Celos contresegnos temporèros èxpireront}} dens {{PLURAL:$5|un jorn|$5 jorns}}.\nOra vos vos dête branchiér et pués chouèsir un contresegno novél. Se cela demanda vint pas de vos\nou ben se vos vos éte rapelâ de voutron contresegno originâl et que vos en voléd pas més changiér,\nvos pouede ignorar cél mèssâjo et continuar a empleyér voutron viely contresegno.",
562         "passwordreset-emailtext-user": "L’utilisator $1 dessus {{SITENAME}} at demandâ na remês’a zérô de voutron contresegno por {{SITENAME}}\n($4). {{PLURAL:$3|Ceti comptio utilisator est associyê|Cetos comptios utilisators sont associyês}}\na cel’adrèce èlèctronica :\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Cél contresegno temporèro èxpirerat|Celos contresegnos temporèros èxpireront}} dens {{PLURAL:$5|un jorn|$5 jorns}}.\nOra vos vos dête branchiér et pués chouèsir un contresegno novél. Se cela demanda vint pas de vos\nou ben se vos vos éte rapelâ de voutron contresegno originâl et que vos en voléd pas més changiér,\nvos pouede ignorar cél mèssâjo et continuar a empleyér voutron viely contresegno.",
563         "passwordreset-emailelement": "Nom d’utilisator :\n$1\n\nContresegno temporèro :\n$2",
564         "passwordreset-emailsentemail": "Se cel’adrèce èlèctronica est associyêe a voutron comptio, adonc un mèssâjo de remês’a zérô de contresegno serat mandâ.",
565         "passwordreset-emailsentusername": "S’y at un’adrèce èlèctronica associyêe a cél nom d’utilisator, adonc un mèssâjo de remês’a zérô de contresegno serat mandâ.",
566         "changeemail": "Changiér enlevar l’adrèce èlèctronica",
567         "changeemail-header": "Complètâd cél formulèro por changiér voutron adrèce èlèctronica. Se vos voléd enlevar l’associacion d’un’adrèce èlèctronica avouéc voutron comptio, lèssiéd la novèl’adrèce èlèctronica voueda pendent la somission du formulèro.",
568         "changeemail-no-info": "Vos dête étre branchiê por arrevar tot drêt a cela pâge.",
569         "changeemail-oldemail": "Adrèce èlèctronica d’ora :",
570         "changeemail-newemail": "Novèl’adrèce èlèctronica :",
571         "changeemail-newemail-help": "Lèssiéd cél champ vouedo se vos voléd enlevar voutron adrèce èlèctronica. Sen adrèce èlèctronica rensègnêe, vos porréd pas més rebetar a zérô voutron contresegno en câs d’oubli ni recêvre de mèssâjos dês cél vouiqui.",
572         "changeemail-none": "(pas yona)",
573         "changeemail-password": "Voutron contresegno dessus {{SITENAME}} :",
574         "changeemail-submit": "Changiér l’adrèce èlèctronica",
575         "changeemail-throttled": "Vos éd èprovâ un mouél de branchements.\nSe vos plét, atende-vos $1 devant que tornar èprovar.",
576         "changeemail-nochange": "Se vos plét, buchiéd na novèl’adrèce èlèctronica difèrenta.",
577         "resettokens": "Rebetar a zérô los jetons",
578         "resettokens-text": "Ique, vos pouede rebetar a zérô los jetons que pèrmètont d’arrevar a quârques balyês privâyes associyêes a voutron comptio.\n\nVos o devriâd fâre se vos los éd partagiês per accident avouéc yon ou ben se voutron comptio est étâ comprometu.",
579         "resettokens-no-tokens": "Y at gins de jeton a rebetar a zérô.",
580         "resettokens-tokens": "Jetons :",
581         "resettokens-token-label": "$1 (valor d’ora : $2)",
582         "resettokens-watchlist-token": "Jeton por lo flux (Atom/RSS) Vouèbe de [[Special:Watchlist|changements de pâges de voutra lista de gouârda]]",
583         "resettokens-done": "Jetons rebetâs a zérô.",
584         "resettokens-resetbutton": "Rebetar los jetons chouèsis",
585         "bold_sample": "Grôs tèxto",
586         "bold_tip": "Grôs tèxto",
587         "italic_sample": "Tèxto étalico",
588         "italic_tip": "Tèxto étalico",
589         "link_sample": "Titro du lim",
590         "link_tip": "Lim de dedens",
591         "extlink_sample": "http://www.example.com titro du lim",
592         "extlink_tip": "Lim de defôr (oubliâd pas lo prèfixo http://)",
593         "headline_sample": "Tèxto du titro",
594         "headline_tip": "Sot-titro nivél 2",
595         "nowiki_sample": "Buchiéd lo tèxto pas formatâ ique",
596         "nowiki_tip": "Ignorar lo formatâjo vouiqui",
597         "image_sample": "Ègzemplo.jpg",
598         "image_tip": "Fichiér apondu",
599         "media_sample": "Ègzemplo.ogg",
600         "media_tip": "Lim de vers un fichiér",
601         "sig_tip": "Voutra signatura avouéc l’horodatâjo",
602         "hr_tip": "Legne plana (pas nen abusar)",
603         "summary": "Rèsumâ :",
604         "subject": "Chousa :",
605         "minoredit": "O est un petiôt changement",
606         "watchthis": "Siuvre cela pâge",
607         "savearticle": "Encartar la pâge",
608         "publishpage": "Publeyér la pâge",
609         "preview": "Apèrçu",
610         "showpreview": "Montrar un apèrçu",
611         "showdiff": "Montrar los changements",
612         "blankarticle": "<strong>Atencion :</strong> la pâge que vos éte aprés fâre est voueda.\nSe vos tornâd cllicar dessus « {{int:savearticle}} », la pâge serat fêta sen gins de contegnu.",
613         "anoneditwarning": "<strong>Atencion :</strong> vos éte pas branchiê. Voutron adrèce IP serat visibla devant tot lo mondo se vos féte de changements. Se vos vos <strong>[$1 branchiéd]</strong> ou ben <strong>[$2 féte un comptio]</strong>, voutros changements seront atribuâs a voutron nom d’utilisator, entre-mié ôtros avantâjos.",
614         "anonpreviewwarning": "<em>Vos éte pas branchiê{{GENDER:||e}}. En encartent, voutron adrèce IP serat encartâye dedens l’historico des changements de cela pâge.</em>",
615         "missingsummary": "<strong>Sovegnence :</strong> vos éd balyê gins de rèsumâ de changement.\nSe vos tornâd cllicar dessus « {{int:savearticle}} », voutron changement serat encartâ sen rèsumâ.",
616         "selfredirect": "<strong>Atencion :</strong> vos éte aprés redirigiér la pâge vers lyé-méma.\nVos pouede avêr spècifiâ na crouye ciba por la redirèccion ou ben pôt-étre vos changiéd na crouye pâge.\nSe vos tornâd cllicar dessus « {{int:savearticle}} », la redirèccion serat fêta tot-un.",
617         "missingcommenttext": "Se vos plét, buchiéd un comentèro ce-desot.",
618         "missingcommentheader": "<strong>Sovegnence :</strong> vos éd balyê gins de chousa por cél comentèro.\nSe vos tornâd cllicar dessus « {{int:savearticle}} », voutron changement serat encartâ sen chousa.",
619         "summary-preview": "Apèrçu du rèsumâ :",
620         "subject-preview": "Apèrçu de la chousa :",
621         "previewerrortext": "Na fôta est arrevâye pendent l’èprôva d’apèrçu de voutros changements.",
622         "blockedtitle": "L’utilisator est blocâ",
623         "blockedtext": "<strong>Voutron nom d’utilisator voutron adrèce IP est étâ(ye) blocâ(ye).</strong>\n\nLo blocâjo est étâ fêt per $1.\nLa rêson balyêe est <em>$2</em>.\n\n* Comencement du blocâjo : $8\n* Èxpiracion du blocâjo : $6\n* Comptio blocâ : $7\n\nVos vos pouede veriér vers $1 ou ben un ôtr’[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrator]] por nen discutar.\nVos pouede pas empleyér la fonccionalitât « Y mandar un mèssâjo » a muens qu’un’adrèce èlèctronica justa seye spècifiâye dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] et que vos seyéd pas étâ blocâ de l’empleyér.\nVoutron adrèce IP d’ora est $3 et l’identifient de blocâjo est $5.\nSe vos plét, rapondéd tôs los dètalys ce-dessus dedens totes les demandes que vos faréd.",
624         "autoblockedtext": "Voutron adrèce IP est étâye blocâye ôtomaticament, el est étâye empleyêe per un ôtr’utilisator, lui-mémo blocâ per $1.\nLa rêson balyêe est :\n\n:<em>$2</em>\n\n* Comencement du blocâjo : $8\n* Èxpiracion du blocâjo : $6\n* Comptio blocâ : $7\n\nVos vos pouede veriér vers $1 ou ben yon des ôtros [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administrators]] por nen discutar.\n\nNotâd que vos porréd pas empleyér la fonccionalitât « Y mandar un mèssâjo » a muens que vos èyéd un’adrèce èlèctronica justa encartâye dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] et que vos seyéd pas étâ blocâ de l’empleyér.\n\nVoutron adrèce IP d’ora est $3 et l’identifient de blocâjo est $5.\nSe vos plét, rapondéd tôs los dètalys ce-dessus dedens totes les demandes que vos faréd.",
625         "blockednoreason": "niona rêson balyêe",
626         "whitelistedittext": "Se vos plét, vos vos dête $1 por povêr changiér les pâges.",
627         "confirmedittext": "Vos dête confirmar voutron adrèce èlèctronica devant que changiér les pâges.\nSe vos plét, buchiéd et pués validâd voutron adrèce èlèctronica dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]].",
628         "nosuchsectiontitle": "Y at pas moyen de trovar la sèccion",
629         "nosuchsectiontext": "Vos éd èprovâ de changiér na sèccion qu’ègziste pas.\nPôt-étre el est étâye dèplaciêe ôtâye dês que vos éd liesu cela pâge.",
630         "loginreqtitle": "Branchement nècèssèro",
631         "loginreqlink": "branchiér",
632         "loginreqpagetext": "Se vos plét, vos vos dête $1 por povêr vêre les ôtres pâges.",
633         "accmailtitle": "Contresegno mandâ",
634         "accmailtext": "Un contresegno fêt a l’hasârd por [[User talk:$1|$1]] est étâ mandâ a $2. Pôt étre changiê dessus la pâge de <em>[[Special:ChangePassword|changement de contresegno]]</em> aprés branchement.",
635         "newarticle": "(Novél)",
636         "newarticletext": "Vos éd siuvu un lim de vers na pâge qu’ègziste p’oncor.\nPor fâre cela pâge, buchiéd voutron tèxto dedens la bouèta ce-desot (vêde la [$1 pâge d’éde] por més d’enformacions).\nSe vos éte arrevâ{{GENDER:||ye}} ique per fôta, cllicâd dessus lo boton <strong>Devant</strong> de voutron navegator.",
637         "anontalkpagetext": "----\n<em>O est la pâge de discussion d’un utilisator anonimo qu’at p’oncor fêt un comptio ou ben que nen emplèye pas.</em>\nPor cen, nos devens empleyér son adrèce IP numerica por o identifiar.\nUn’adrèce IP d’ense pôt étre partagiêe per un mouél d’utilisators.\nSe vos éte {{GENDER:|un utilisator|un’utilisatrice}} anonim{{GENDER:|o|a}} et pués se vos constatâd que de comentèros que vos regârdont pas vos sont étâs adrèciês, se vos plét [[Special:CreateAccount|féte un comptio]] ou ben [[Special:UserLogin|branchiéd-vos]] por èvitar tota confusion que vint avouéc d’ôtros utilisators anonimos.",
638         "noarticletext": "Ora y at gins de tèxto dedens cela pâge.\nVos pouede [[Special:Search/{{PAGENAME}}|fâre na rechèrche sur cél titro]] dedens les ôtres pâges,\n<span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rechèrchiér dedens los jornâls liyês]\nou ben [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} fâre cela pâge]</span>.",
639         "noarticletext-nopermission": "Ora y at gins de tèxto dedens cela pâge.\nVos pouede [[Special:Search/{{PAGENAME}}|fâre na rechèrche sur cél titro]] dedens les ôtres pâges ou ben <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} rechèrchiér dedens los jornâls liyês]</span>, mas vos éd pas la pèrmission de fâre cela pâge.",
640         "missing-revision": "La vèrsion n° $1 de la pâge apelâye « {{FULLPAGENAME}} » ègziste pas.\n\nEn g·ènèrâl cen arreve en siuvent un lim dèpassâ d’un historico de vers na pâge qu’est étâye suprimâye.\nVos pouede trovar més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].",
641         "userpage-userdoesnotexist": "Lo comptio utilisator « $1 » est pas encartâ.\nSe vos plét, controlâd se vos voléd fâre changiér cela pâge.",
642         "userpage-userdoesnotexist-view": "Lo comptio utilisator « $1 » est pas encartâ.",
643         "blocked-notice-logextract": "Ora {{GENDER:$1|cél utilisator|cel’utilisatrice}} est blocâ{{GENDER:$1||ye}}.\nLa dèrriére entrâ du jornâl des blocâjos est balyêe ce-desot coment rèference :",
644         "clearyourcache": "<strong>Nota :</strong> aprés avêr encartâ, sè pôt que vos deveyéd forciér lo rechargement complèt du cacho de voutron navegator por vêre los changements.\n* <strong>Firefox / Safari :</strong> mantegnéd la toche <em>Granta Lètra</em> (<em>Shift</em>) en clliquent dessus <em>Rechargiér</em> (<em>Reload</em>) ou ben apoyéd dessus <em>Ctrl-F5</em> <em>Ctrl-R</em> (<em>⌘-R</em> sur un Mac)\n* <strong>Google Chrome :</strong> apoyéd dessus <em>Ctrl-Shift-R</em> (''⌘-Shift-R</em> sur un Mac)\n* <strong>Internet Explorer :</strong> mantegnéd la toche <em>Ctrl</em> en clliquent dessus <em>Rafrèchir</em> (<em>Refresh</em>) ou ben apoyéd dessus <em>Ctrl-F5</em>\n* <strong>Opera :<strong> alâd dedens <em>Menu → Settings</em> (<em>Opera → Prèferences</em> sur un Mac) et pués a <em>Confidencialitât & sècuritât → Vouedar les balyês d’èxploracion → Émâges et fichiérs en cacho</em>.",
645         "usercssyoucanpreview": "<strong>Combina :</strong> empleyéd lo boton « {{int:showpreview}} » por èprovar voutra fôlye CSS novèla devant que l’encartar.",
646         "userjsyoucanpreview": "<strong>Combina :</strong> empleyéd lo boton « {{int:showpreview}} » por èprovar voutra fôlye JavaScript novèla devant que l’encartar.",
647         "usercsspreview": "<strong>Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés prèvêre voutra fôlye CSS.\nEl est p’oncor étâye encartâye !</strong>",
648         "userjspreview": "<strong>Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés èprovar prèvêre voutron code JavaScript.\nIl est p’oncor étâ encartâ !</strong>",
649         "sitecsspreview": "<strong>Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés prèvêre cela fôlye CSS.\nEl est p’oncor étâye encartâye !</strong>",
650         "sitejspreview": "<strong>Rapelâd-vos que vos éte ren qu’aprés prèvêre cél code JavaScript.\nIl est p’oncor étâ encartâ !</strong>",
651         "userinvalidcssjstitle": "<strong>Atencion :</strong> ègziste gins d’habelyâjo « $1 ».\nRapelâd-vos que les pâges a sè avouéc èxtensions .css et .js emplèyont de titros en petiôtes lètres, per ègzemplo {{ns:user}}:Foo/vector.css et pas {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
652         "updated": "(Betâ a jorn)",
653         "note": "<strong>Nota :</strong>",
654         "previewnote": "<strong>Rapelâd-vos qu’o est ren qu’un apèrçu.</strong>\nVoutros changements sont p’oncor étâs encartâs !",
655         "continue-editing": "Alar vers la zona de changement",
656         "previewconflict": "Cél apèrçu fât vêre lo tèxto de la zona de changement de d’amont coment aparêtrat se vos chouèsésséd de l’encartar.",
657         "session_fail_preview": "Dèsolâ ! Nos povens pas encartar voutron changement a côsa d’una pèrda d’enformacions sur voutra sèssion.\n\nPôt-étre vos éte étâ dèbranchiê. <strong>Se vos plét, controlâd que vos éte adés branchiê et pués tornâd èprovar.</strong>\nSe cen tôrne pas reussir, èprovâd de vos [[Special:UserLogout|dèbranchiér]] et pués de vos tornar branchiér, et controlâd que voutron navegator accèpte los raportiors (<em>cookies</em>) de cél seto.",
658         "session_fail_preview_html": "Dèsolâ ! Nos povens pas encartar voutron changement a côsa d’una pèrda d’enformacions sur voutra sèssion.\n\n<em>Perce que {{SITENAME}} at activâ l’HTML bruto, l’apèrçu est étâ cachiê por prèvegnir les ataques per JavaScript.</em>\n\n<strong>Se l’èprôva de changement est lèg·itima, se vos plét tornâd èprovar.</strong>\nSe cen tôrne pas reussir, èprovâd de vos [[Special:UserLogout|dèbranchiér]] et pués de vos tornar branchiér, et controlâd que voutron navegator accèpte los raportiors (<em>cookies</em>) de cél seto.",
659         "token_suffix_mismatch": "<strong>Voutron changement est pas étâ accèptâ, voutron cliant at mècllo los caractèros de ponctuacion dedens lo jeton de changement.</strong>\nLo changement est étâ refusâ por empachiér la corrupcion du tèxto de la pâge.\nDes côps cél problèmo arreve quand vos empleyéd un sèrviço de sèrvior mandatèro (<em>proxy</em>) Vouèbe anonimo qu’est pas de sûr.",
660         "edit_form_incomplete": "<strong>Doux-três parties du formulèro de changement ant pas avengiê lo sèrvior ; controlâd que voutros changements sont entactos et pués tornâd èprovar.</strong>",
661         "editing": "Changement de $1",
662         "creating": "Crèacion de $1",
663         "editingsection": "Changement de $1 (sèccion)",
664         "editingcomment": "Changement de $1 (novèla sèccion)",
665         "editconflict": "Disputa de changement : $1",
666         "explainconflict": "Un ôtro at changiê cela pâge aprés que vos vos seyéd betâ a la changiér.\nLa zona de changement de d’amont contint lo tèxto de la pâge coment ègziste orendrêt.\nVoutros changements aparèssont dedens la zona de changement de desot.\nVos voléd devêr fusionar voutros changements dedens lo tèxto ègzistent.\n<strong>Solament</strong> lo tèxto de la zona de changement de d’amont serat encartâ se vos cllicâd dessus « {{int:savearticle}} ».",
667         "yourtext": "Voutron tèxto",
668         "storedversion": "Vèrsion encartâye",
669         "nonunicodebrowser": "<strong>Atencion : voutron navegator recognêt pas l’Unicode.</strong>\nNa solucion de rechanjo est étâye trovâye por vos pèrmetre de changiér en tota suretât na pâge : los caractèros nan-ASCII aparêtront dedens la zona de changement coment codes hègzadècimâls.",
670         "editingold": "<strong>Atencion : vos éte aprés changiér na vèrsion dèpassâye de cela pâge.</strong>\nSe vos l’encartâd, tôs los changements fêts dês cela vèrsion seront pèrdus.",
671         "yourdiff": "Difèrences",
672         "copyrightwarning": "Se vos plét, notâd que totes les contribucions a {{SITENAME}} sont considèrâyes coment publeyêes desot los tèrmos de la $2 (vêde $1 por més de dètalys).\nSe vos voléd pas que voutros ècrits seyont changiês sen pediêt et pués redistribuâs a volontât, adonc mandâd-los pas ique.<br />\nVos nos assurâd asse-ben que vos éd cen ècrit vos-mémo ou ben que vos l’éd copiyê d’una sôrsa que vint du domêno publico ou d’un’ôtra ressôrsa libra.\n<strong>Empleyéd gins d’ôvra desot drêt d’ôtor sen pèrmission èxprèssa !</strong>",
673         "copyrightwarning2": "Se vos plét, notâd que totes les contribucions a {{SITENAME}} pôvont étre changiêes enlevâyes per d’ôtros contributors.\nSe vos voléd pas que voutros ècrits seyont changiês sen pediêt, adonc mandâd-los pas ique.<br />\nVos nos assurâd asse-ben que vos éd cen ècrit vos-mémo ou ben que vos l’éd copiyê d’una sôrsa que vint du domêno publico ou d’un’ôtra ressôrsa libra (vêde $1 por més de dètalys).\n<strong>Empleyéd gins d’ôvra desot drêt d’ôtor sen pèrmission èxprèssa !</strong>",
674         "editpage-cannot-use-custom-model": "Lo modèlo de contegnu de cela pâge pôt pas étre changiê.",
675         "longpageerror": "<strong>Fôta : lo tèxto que vos éd mandâ fât {{PLURAL:$1|un Kio|$1 Kio}}, cen que dèpâsse la limita fixa a {{PLURAL:$2|un Kio|$2 Kio}}.</strong>\nPôt pas étre encartâ.",
676         "readonlywarning": "<strong>Atencion : la bâsa de balyês est étâye cotâye por na rotina d’entretin, cen fât que vos porréd vêr pas encartar voutros changements orendrêt.</strong>\nVos pouede copiyér et côlar voutron tèxto dedens un fichiér tèxto et pués l’encartar por ples târd.\n\nL’administrator sistèmo que l’at cotâ at balyê cel’èxplicacion : $1",
677         "protectedpagewarning": "<strong>Atencion : cela pâge est étâye protègiêe por que solament los utilisators qu’ant los drêts d’administrator la pouessont changiér.</strong>\nLa dèrriére entrâ du jornâl est balyêe ce-desot coment rèference :",
678         "semiprotectedpagewarning": "<strong>Nota :</strong> cela pâge est étâye protègiêe por que solament los utilisators encartâs la pouessont changiér.\nLa dèrriére entrâ du jornâl est balyêe ce-desot coment rèference :",
679         "cascadeprotectedwarning": "<strong>Atencion :</strong> cela pâge est étâye protègiêe por que solament los utilisators qu’ant los drêts d’administrator la pouessont changiér, el est transcllua dedens {{PLURAL:$1|ceta pâge protègiêe|cetes pâges protègiêes}} avouéc la « protèccion en cascâda » activâye :",
680         "titleprotectedwarning": "<strong>Atencion : cela pâge est étâye protègiêe por que de [[Special:ListGroupRights|drêts spècificos]] sont nècèssèros por la povêr fâre.</strong>\nLa dèrriére entrâ du jornâl est balyêe ce-desot coment rèference :",
681         "templatesused": "{{PLURAL:$1|Modèlo empleyê|Modèlos empleyês}} per cela pâge :",
682         "templatesusedpreview": "{{PLURAL:$1|Modèlo empleyê|Modèlos empleyês}} dedens cél apèrçu :",
683         "templatesusedsection": "{{PLURAL:$1|Modèlo empleyê|Modèlos empleyês}} dedens cela sèccion :",
684         "template-protected": "(protègiê)",
685         "template-semiprotected": "(mié-protègiê)",
686         "hiddencategories": "{{PLURAL:$1|Catègoria cachiêe|Catègories cachiêes}} que cela pâge est avouéc :",
687         "edittools": "<!-- Tot tèxto buchiê ique serat montrâ desot les bouètes d’èdicion ou ben los formulèros de tèlèchargement de fichiér. -->",
688         "nocreatetext": "{{SITENAME}} at rètrent la possibilitât de fâre de pâges novèles.\nVos pouede tornar arriér et pués changiér na pâge ègzistenta ou ben [[Special:UserLogin|vos branchiér ou fâre un comptio]].",
689         "nocreate-loggedin": "Vos éd pas la pèrmission de fâre de pâges novèles.",
690         "sectioneditnotsupported-title": "Changement de sèccion pas recognu",
691         "sectioneditnotsupported-text": "Lo changement d’una sèccion est pas recognu dens cela pâge.",
692         "permissionserrors": "Fôta de pèrmission",
693         "permissionserrorstext": "Vos éd pas la pèrmission de fâre l’accion demandâye por {{PLURAL:$1|ceta rêson|cetes rêsons}} :",
694         "permissionserrorstext-withaction": "Vos éd pas la pèrmission de $2 por {{PLURAL:$1|ceta rêson|cetes rêsons}} :",
695         "contentmodelediterror": "Vos pouede pas changiér cela vèrsion, son modèlo de contegnu est <code>$1</code>, cen que sè difèrence du modèlo de contegnu d’ora de la pâge <code>$2</code>.",
696         "recreate-moveddeleted-warn": "<strong>Atencion : vos éte aprés refâre na pâge qu’est étâye suprimâye dês devant.</strong>\n\nDemandâd-vos se fôt franc continuar son changement.\nLo jornâl de les suprèssions et des dèplacements de cela pâge est balyê ce-desot por comoditât :",
697         "moveddeleted-notice": "Cela pâge est étâye suprimâye.\nLo jornâl de les suprèssions et des dèplacements de cela pâge est balyê ce-desot coment rèference.",
698         "moveddeleted-notice-recent": "Dèsolâ, dês pou cela pâge est étâye suprimâye (dens les 24 hores passâyes).\nLo jornâl de les suprèssions et des dèplacements de cela pâge est balyê ce-desot coment rèference.",
699         "log-fulllog": "Vêre lo jornâl complèt",
700         "edit-hook-aborted": "Changement anulâ per un’èxtension.\nNion’èxplicacion est étâye balyêe.",
701         "edit-gone-missing": "Y at pas moyen de betar a jorn la pâge.\nSemble que seye étâye suprimâye.",
702         "edit-conflict": "Disputa de changement.",
703         "edit-no-change": "Voutron changement est étâ ignorâ, nion changement est étâ fêt u tèxto.",
704         "postedit-confirmation-created": "La pâge est étâye fêta.",
705         "postedit-confirmation-restored": "La pâge est étâye refêta.",
706         "postedit-confirmation-saved": "Voutron changement est étâ encartâ.",
707         "edit-already-exists": "Y at pas moyen de fâre na pâge novèla.\nÈgziste ja.",
708         "defaultmessagetext": "Mèssâjo per dèfôt",
709         "content-failed-to-parse": "Falyita de l’analise du contegnu de $2 por lo modèlo $1 : $3",
710         "invalid-content-data": "Balyês du contegnu pas justes",
711         "content-not-allowed-here": "Lo contegnu « $1 » est pas ôtorisâ dessus la pâge [[$2]]",
712         "editwarning-warning": "Quitar cela pâge vos farat pèrdre tôs los changements que vos éd fêts.\nSe vos éte branchiê{{GENDER:||e}}, vos pouede dèsactivar cela semonce dedens la sèccion « {{int:prefs-editing}} » de voutres prèferences.",
713         "editpage-notsupportedcontentformat-title": "Format de contegnu pas recognu",
714         "editpage-notsupportedcontentformat-text": "Lo format de contegnu $1 est pas recognu per lo modèlo de contegnu $2.",
715         "content-model-wikitext": "vouiquitèxto",
716         "content-model-text": "tèxto bruto",
717         "content-model-javascript": "JavaScript",
718         "content-model-css": "CSS",
719         "content-json-empty-object": "Chousa voueda",
720         "content-json-empty-array": "Grelye voueda",
721         "duplicate-args-warning": "<strong>Atencion :</strong> [[:$1]] apèle [[:$2]] avouéc més d’una valor por lo paramètro « $3 ». Solament la dèrriére valor balyêe serat empleyêe.",
722         "duplicate-args-category": "Pâges qu’emplèyont d’arguments doblos dedens los apèls de modèlo",
723         "duplicate-args-category-desc": "La pâge contint d’apèls de modèlo qu’emplèyont d’arguments doblos, coment <code><nowiki>{{foo|bar=1|bar=2}}</nowiki></code> ou ben <code><nowiki>{{foo|bar|1=baz}}</nowiki></code>.",
724         "expensive-parserfunction-warning": "<strong>Atencion :</strong> cela pâge contint trop d’apèls a des fonccions parsiors que revegnont chieres.\n\nY devrêt avêr muens de $2 apèl{{PLURAL:$2||s}}, pendent qu’y en at ora $1.",
725         "expensive-parserfunction-category": "Pâges avouéc trop d’apèls a des fonccions parsiors que revegnont chieres",
726         "post-expand-template-inclusion-warning": "<strong>Atencion :</strong> la talye des modèlos rapondus est trop grôssa.\nDoux-três modèlos seront pas rapondus.",
727         "post-expand-template-inclusion-category": "Pâges yô que la talye des modèlos rapondus est dèpassâye",
728         "post-expand-template-argument-warning": "<strong>Atencion :</strong> cela pâge contint por lo muens un argument de modèlo qu’at na talye d’èxpension trop grôssa.\nCelos arguments sont pas étâs betâs.",
729         "post-expand-template-argument-category": "Pâges que contegnont d’arguments de modèlo pas betâs",
730         "parser-template-loop-warning": "Modèlo bocllo dècelâ : [[$1]]",
731         "parser-template-recursion-depth-warning": "Limita de provondior des apèls de modèlos dèpassâye ($1)",
732         "language-converter-depth-warning": "Limita de provondior du convèrtior de lengoua dèpassâye ($1)",
733         "node-count-exceeded-category": "Pâges yô que lo nombro de nuods est dèpassâ",
734         "node-count-exceeded-category-desc": "Cela pâge dèpâsse lo nombro maximon de nuods.",
735         "node-count-exceeded-warning": "Pâge que dèpâsse lo nombro de nuods",
736         "expansion-depth-exceeded-category": "Pâges yô que la provondior d’èxpension est dèpassâye",
737         "expansion-depth-exceeded-category-desc": "La pâge dèpâsse la provondior maximon d’èxpension.",
738         "expansion-depth-exceeded-warning": "Pâge que dèpâsse la provondior d’èxpension",
739         "parser-unstrip-loop-warning": "Boclla pas dèmontâbla dècelâye",
740         "parser-unstrip-recursion-limit": "Limita de rècursion pas dèmontâbla dèpassâye ($1)",
741         "converter-manual-rule-error": "Fôta dècelâye dedens la règlla de convèrsion manuâla de lengoua",
742         "undo-success": "Lo changement pôt étre dèfêt.\nSe vos plét, controlâd la comparèson ce-desot por vos assurar qu’o est franc cen que vos voléd fâre, et pués encartâd los changements por chavonar sa dèfêta.",
743         "undo-failure": "Lo changement at pas possu étre dèfêt a côsa d’una disputa avouéc des changements entèrmèdièros.",
744         "undo-norev": "Lo changement at pas possu étre dèfêt, il est inègzistent ou ben il est étâ suprimâ.",
745         "undo-nochange": "Semble que lo changement seye ja étâ dèfêt.",
746         "undo-summary": "Dèfêta du changement $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discutar]])",
747         "undo-summary-username-hidden": "Dèfêta du changement $1 d’un utilisator cachiê",
748         "cantcreateaccount-text": "La crèacion de comptio dês cel’adrèce IP (<strong>$1</strong>) est étâye blocâye per [[User:$3|$3]].\n\nLa rêson balyêe per $3 ére <em>$2</em>",
749         "cantcreateaccount-range-text": "La crèacion de comptio dês les adrèces IP dedens la plage <strong>$1</strong>, que comprend voutron adrèce IP (<strong>$4</strong>), sont étâye blocâyes per [[User:$3|$3]].\n\nLa rêson balyêe per $3 ére <em>$2</em>",
750         "viewpagelogs": "Vêde los jornâls de cela pâge",
751         "nohistory": "Ègziste gins d’historico por cela pâge.",
752         "currentrev": "Vèrsion d’ora",
753         "currentrev-asof": "Vèrsion d’ora en dâta du $1",
754         "revisionasof": "Vèrsion en dâta du $1",
755         "revision-info": "Vèrsion en dâta du $1 per {{GENDER:$6|$2}}$7",
756         "previousrevision": "← Vèrsion ples vielye",
757         "nextrevision": "Vèrsion ples novèla →",
758         "currentrevisionlink": "Vèrsion d’ora",
759         "cur": "d’ora",
760         "next": "aprés",
761         "last": "devant",
762         "page_first": "premiére",
763         "page_last": "dèrriére",
764         "histlegend": "Chouèx de difs : pouentâd les câses de les vèrsions a comparar et pués apoyéd dessus « Entrâ » ou ben lo boton d’avâl.<br />\nLègenda : <strong>({{int:cur}})</strong> = difèrence avouéc la vèrsion d’ora, <strong>({{int:last}})</strong> = difèrence avouéc la vèrsion devant, <strong>{{int:minoreditletter}}</strong> = petiôt changement.",
765         "history-fieldset-title": "Fâre dèfelar l’historico",
766         "history-show-deleted": "Mas que les suprimâyes",
767         "histfirst": "les ples vielyes",
768         "histlast": "Les ples novèles",
769         "historysize": "($1 octèt{{PLURAL:$1||s}})",
770         "historyempty": "(voueda)",
771         "history-feed-title": "Historico de les vèrsions",
772         "history-feed-description": "Historico de les vèrsions por cela pâge sur lo vouiqui",
773         "history-feed-item-nocomment": "$1 lo $2",
774         "history-feed-empty": "La pâge demandâye ègziste pas.\nPôt-étre el est étâye suprimâye du vouiqui ou ben renomâye.\nÈprovâd de [[Special:Search|rechèrchiér sur lo vouiqui]] por trovar de pâges novèles que vant avouéc.",
775         "history-edit-tags": "Changiér les balises de les vèrsions chouèsies",
776         "rev-deleted-comment": "(rèsumâ de changement enlevâ)",
777         "rev-deleted-user": "(nom d’utilisator enlevâ)",
778         "rev-deleted-event": "(dètalys du jornâl enlevâs)",
779         "rev-deleted-user-contribs": "[nom d’utilisator ou ben adrèce IP enlevâ(ye) - changement cachiê sur les contribucions]",
780         "rev-deleted-text-permission": "Cela vèrsion de la pâge est étâye <strong>suprimâye</strong>.\nY pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].",
781         "rev-suppressed-text-permission": "Cela vèrsion de la pâge est étâye <strong>rèprimâye</strong>.\nY pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les rèprèssions].",
782         "rev-deleted-text-unhide": "Cela vèrsion de la pâge est étâye <strong>suprimâye</strong>.\nY pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].\nVos pouede adés [$1 vêre cela vèrsion] se vos o voléd.",
783         "rev-suppressed-text-unhide": "Cela vèrsion de la pâge est étâye <strong>rèprimâye</strong>.\nY pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les rèprèssions].\nVos pouede adés [$1 vêre cela vèrsion] se vos o voléd.",
784         "rev-deleted-text-view": "Cela vèrsion de la pâge est étâye <strong>suprimâye</strong>.\nVos la pouede vêre ; y pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].",
785         "rev-suppressed-text-view": "Cela vèrsion de la pâge est étâye <strong>rèprimâye</strong>.\nVos la pouede vêre ; y pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les rèprèssions].",
786         "rev-deleted-no-diff": "Vos pouede pas vêre cela dif, yona de les vèrsions est étâye <strong>suprimâye</strong>.\nY pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].",
787         "rev-suppressed-no-diff": "Vos pouede pas vêre cela dif, yona de les vèrsions est étâye <strong>suprimâye</strong>.",
788         "rev-deleted-unhide-diff": "Yona de les vèrsions de cela dif est étâye <strong>suprimâye</strong>.\nY pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].\nVos pouede adés [$1 vêre cela dif] se vos o voléd.",
789         "rev-suppressed-unhide-diff": "Yona de les vèrsions de cela dif est étâye <strong>rèprimâye</strong>.\nY pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les rèprèssions].\nVos pouede adés [$1 vêre cela dif] se vos o voléd.",
790         "rev-deleted-diff-view": "Yona de les vèrsions de cela dif est étâye <strong>suprimâye</strong>.\nVos pouede vêre cela dif ; y pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].",
791         "rev-suppressed-diff-view": "Yona de les vèrsions de cela dif est étâye <strong>rèprimâye</strong>.\nVos pouede vêre cela dif ; y pôt avêr més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les rèprèssions].",
792         "rev-delundel": "changiér la visibilitât",
793         "rev-showdeleted": "montrar",
794         "revisiondelete": "Suprimar refâre de vèrsions",
795         "revdelete-nooldid-title": "Vèrsion ciba pas justa",
796         "revdelete-nooldid-text": "Vos éd spècifiâ gins de vèrsion ciba por y fâre cela fonccion, ou ben la vèrsion spècifiâye ègziste pas ou ben vos èprovâd de cachiér la vèrsion d’ora.",
797         "revdelete-no-file": "Lo fichiér spècifiâ ègziste pas.",
798         "revdelete-show-file-confirm": "Vos éte de sûr de volêr vêre na vèrsion suprimâye du fichiér « <nowiki>$1</nowiki> » que dâte du $2 a $3 ?",
799         "revdelete-show-file-submit": "Ouè",
800         "revdelete-selected-text": "{{PLURAL:$1|Vèrsion chouèsia|Vèrsions chouèsies}} de [[:$2]] :",
801         "revdelete-selected-file": "{{PLURAL:$1|Vèrsion de fichiér chouèsia|Vèrsions de fichiér chouèsies}} de [[:$2]] :",
802         "logdelete-selected": "{{PLURAL:$1|Èvènement du jornâl chouèsi|Èvènements du jornâl chouèsis}} :",
803         "revdelete-text-text": "Les vèrsions suprimâyes continueront a aparêtre dedens l’historico de la pâge, mas na partia de lor contegnu serat inaccèssibla u publico.",
804         "revdelete-text-file": "Les vèrsions de fichiér suprimâyes continueront a aparêtre dedens l’historico du fichiér, mas na partia de lor contegnu serat inaccèssibla u publico.",
805         "logdelete-text": "Los èvènements du jornâl suprimâs continueront a aparêtre dedens los jornâls, mas na partia de lor contegnu serat inaccèssibla u publico.",
806         "revdelete-text-others": "Los ôtros administrators porront adés arrevar u contegnu cachiê et lo refâre, a muens que des rèstriccions de més seyont dèfenies.",
807         "revdelete-confirm": "Se vos plét, confirmâd qu’o est franc cen que vos voléd fâre, que vos en compregnéd les consèquences, et pués que vos o féte en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|politiques]].",
808         "revdelete-suppress-text": "La rèprèssion dêt étre empleyêe <strong>ren que</strong> dens cetos câs :\n* Enformacions que pôvont étre difamatouères\n* Enformacions a sè que vant pas avouéc\n*: <em>adrèce, numerô de tèlèfono, numerô d’identificacion nacionâl, et tot cen que vat avouéc</em>",
809         "revdelete-legend": "Dèfenir de rèstriccions de visibilitât",
810         "revdelete-hide-text": "Tèxto de la vèrsion",
811         "revdelete-hide-image": "Cachiér lo contegnu du fichiér",
812         "revdelete-hide-name": "Cachiér la ciba et los paramètros",
813         "revdelete-hide-comment": "Rèsumâ du changement",
814         "revdelete-hide-user": "Nom d’utilisator ou ben adrèce IP du changior",
815         "revdelete-hide-restricted": "Rèprimar les balyês ux administrators et pués ux ôtros",
816         "revdelete-radio-same": "(pas changiér)",
817         "revdelete-radio-set": "Cachiê",
818         "revdelete-radio-unset": "Visiblo",
819         "revdelete-suppress": "Rèprimar les balyês ux administrators et pués ux ôtros",
820         "revdelete-unsuppress": "Enlevar les rèstriccions sur les vèrsions refêtes",
821         "revdelete-log": "Rêson :",
822         "revdelete-submit": "Aplicar a {{PLURAL:$1|la vèrsion chouèsia|les vèrsions chouèsies}}",
823         "revdelete-success": "Visibilitât de la vèrsion betâye a jorn.",
824         "revdelete-failure": "La visibilitât de la vèrsion at pas possu étre betâye a jorn :\n$1",
825         "logdelete-success": "Visibilitât du jornâl dèfenia.",
826         "logdelete-failure": "La visibilitât du jornâl at pas possu étre dèfenia :\n$1",
827         "revdel-restore": "changiér la visibilitât",
828         "pagehist": "Historico de la pâge",
829         "deletedhist": "Historico suprimâ",
830         "revdelete-hide-current": "Fôta en cachient la piéce datâye du $1 a $2 : o est la vèrsion d’ora.\nPôt pas étre cachiêe.",
831         "revdelete-show-no-access": "Fôta en montrent la piéce datâye du $1 a $2 : el est marcâye coment « rètrenta ».\nVos y éd pas accès.",
832         "revdelete-modify-no-access": "Fôta en changient la piéce datâye du $1 a $2 : el est marcâye coment « rètrenta ».\nVos y éd pas accès.",
833         "revdelete-modify-missing": "Fôta en changient la piéce avouéc l’ID $1 : el est entrovâbla dedens la bâsa de balyês !",
834         "revdelete-no-change": "<strong>Atencion :</strong> la piéce datâye du $1 a $2 at ja la configuracion de visibilitât demandâye.",
835         "revdelete-concurrent-change": "Fôta en changient la piéce datâye du $1 a $2 : son statut semble étre étâ changiê per un ôtro justo que vos èprovâvâd d’o changiér.\nSe vos plét, controlâd los jornâls.",
836         "revdelete-only-restricted": "Fôta en cachient la piéce datâye du $1 a $2 : vos pouede pas rèprimar de piéces de la viua ux administrators sen chouèsir avouéc d’ôtros chouèx de visibilitât.",
837         "revdelete-reason-dropdown": "*Rêsons corentes de suprèssion\n** Violacion du drêt d’ôtor\n** Comentèros enformacions a sè que vant pas avouéc\n** Nom d’utilisator que vat pas avouéc\n** Enformacions que pôvont étre difamatouères",
838         "revdelete-otherreason": "Ôtra rêson ou ben rêson de més :",
839         "revdelete-reasonotherlist": "Ôtra rêson",
840         "revdelete-edit-reasonlist": "Changiér les rêsons de suprèssion",
841         "revdelete-offender": "Ôtor de la vèrsion :",
842         "suppressionlog": "Jornâl de les rèprèssions",
843         "suppressionlogtext": "Vê-que na lista de les suprèssions et des blocâjos qu’ant de contegnu cachiê ux administrators.\nVêde la [[Special:BlockList|lista des blocâjos]] por la lista des banissements et des blocâjos que sont ora actifs.",
844         "mergehistory": "Fusionar los historicos de les pâges",
845         "mergehistory-header": "Cela pâge vos pèrmèt de fusionar de vèrsions de l’historico d’una pâge d’origina vers na pâge novèla.\nAssurâd-vos que cél changement consèrverat la continuitât de l’historico de la pâge.",
846         "mergehistory-box": "Fusionar les vèrsions de doves pâges :",
847         "mergehistory-from": "Pâge d’origina :",
848         "mergehistory-into": "Pâge de dèstinacion :",
849         "mergehistory-list": "Historico des changements que pôvont étre fusionâs",
850         "mergehistory-merge": "Cetes vèrsions de [[:$1]] pôvont étre fusionâyes dedens [[:$2]].\nEmpleyéd la colona de botons de chouèx por fusionar mas que les vèrsions fêtes dês lo comencement tant qu’a la dâta spècifiâye.\nNotâd que l’usâjo des lims de navegacion rebeterat a zérô cela colona.",
851         "mergehistory-go": "Montrar los changements que pôvont étre fusionâs",
852         "mergehistory-submit": "Fusionar les vèrsions",
853         "mergehistory-empty": "Niona vèrsion pôt étre fusionâye.",
854         "mergehistory-done": "$3 vèrsion{{PLURAL:$3||s}} de $1 {{PLURAL:$3|est étâye fusionâye|sont étâye fusionâyes}} dedens [[:$2]].",
855         "mergehistory-fail": "Y at pas moyen de fâre la fusion des historicos, se vos plét tornâd chouèsir la pâge et pués los paramètros de temps.",
856         "mergehistory-fail-bad-timestamp": "L’horodatâjo est pas justo.",
857         "mergehistory-fail-invalid-source": "La pâge d’origina est pas justa.",
858         "mergehistory-fail-invalid-dest": "La pâge de dèstinacion est pas justa.",
859         "mergehistory-fail-no-change": "La fusion des historicos at fusionâ gins de vèrsion. Se vos plét, tornâd chouèsir la pâge et pués los paramètros de temps.",
860         "mergehistory-fail-permission": "Drêts ensufisents por fusionar los historicos.",
861         "mergehistory-fail-self-merge": "Les pâges d’origina et de dèstinacion sont pariéres.",
862         "mergehistory-fail-timestamps-overlap": "Les vèrsions d’origina cavalont siuvont les vèrsions de dèstinacion.",
863         "mergehistory-fail-toobig": "Y at pas moyen de fâre la fusion des historicos, un nombro de {{PLURAL:$1|vèrsions}} d’amont la limita de $1 devrêt étre dèplaciê.",
864         "mergehistory-no-source": "La pâge d’origina $1 ègziste pas.",
865         "mergehistory-no-destination": "La pâge de dèstinacion $1 ègziste pas.",
866         "mergehistory-invalid-source": "La pâge d’origina dêt avêr un titro justo.",
867         "mergehistory-invalid-destination": "La pâge de dèstinacion dêt avêr un titro justo.",
868         "mergehistory-autocomment": "[[:$1]] fusionâye dedens [[:$2]]",
869         "mergehistory-comment": "[[:$1]] fusionâye dedens [[:$2]] : $3",
870         "mergehistory-same-destination": "Les pâges d’origina et de dèstinacion pôvont pas étre la méma",
871         "mergehistory-reason": "Rêson :",
872         "mergelog": "Jornâl de les fusions",
873         "revertmerge": "Sèparar",
874         "mergelogpagetext": "Vê-que na lista de les fusions les ples novèles de l’historico d’una pâge dedens celi d’un’ôtra.",
875         "history-title": "Historico de les vèrsions de « $1 »",
876         "difference-title": "Difèrences entre les vèrsions de « $1 »",
877         "difference-title-multipage": "Difèrences entre les pâges « $1 » et « $2 »",
878         "difference-multipage": "(Difèrences entre les pâges)",
879         "lineno": "Legne $1 :",
880         "compareselectedversions": "Comparar les vèrsions chouèsies",
881         "showhideselectedversions": "Changiér la visibilitât de les vèrsions chouèsies",
882         "editundo": "dèfâre",
883         "diff-empty": "(Niona difèrence)",
884         "diff-multi-sameuser": "({{PLURAL:$1|Na vèrsion entèrmèdièra per lo mém’utilisator pas montrâye|$1 vèrsions entèrmèdières per lo mém’utilisator pas montrâyes}})",
885         "diff-multi-otherusers": "({{PLURAL:$1|Na vèrsion entèrmèdièra|$1 vèrsions entèrmèdières}} per {{PLURAL:$2|un ôtr’utilisator|$2 utilisators}} pas montrâye{{PLURAL:$1||s}})",
886         "diff-multi-manyusers": "({{PLURAL:$1|Na vèrsion entèrmèdièra|$1 vèrsions entèrmèdières}} per més {{PLURAL:$2|d’un utilisator|de $2 utilisators}} {{PLURAL:$1|est pas montrâye|sont pas montrâyes}})",
887         "difference-missing-revision": "{{PLURAL:$2|Na vèrsion|$2 vèrsions}} de cela difèrence ($1) {{PLURAL:$2|est pas étâye trovâye|sont pas étâyes trovâyes}}.\n\nEn g·ènèrâl cen arreve en siuvent un lim dèpassâ d’una dif de vers na pâge qu’est étâye suprimâye.\nVos pouede trovar més de dètalys dessus lo [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} jornâl de les suprèssions].",
888         "searchresults": "Rèsultats de la rechèrche",
889         "searchresults-title": "Rèsultats de la rechèrche por « $1 »",
890         "titlematches": "Corrèspondances dedens los titros de les pâges",
891         "textmatches": "Corrèspondances dedens lo tèxto de les pâges",
892         "notextmatches": "Niona corrèspondance dedens lo tèxto de les pâges",
893         "prevn": "{{PLURAL:$1|$1}} devant",
894         "nextn": "{{PLURAL:$1|$1}} aprés",
895         "prev-page": "pâge devant",
896         "next-page": "pâge aprés",
897         "prevn-title": "$1 rèsultat{{PLURAL:$1||s}} devant",
898         "nextn-title": "$1 rèsultat{{PLURAL:$1||s}} aprés",
899         "shown-title": "Montrar $1 rèsultat{{PLURAL:$1||s}} per pâge",
900         "viewprevnext": "Vêre ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)",
901         "searchmenu-exists": "<strong>Y at na pâge apelâye « [[:$1]] » sur cél vouiqui.</strong> {{PLURAL:$2|0=|Vêde avouéc los ôtros rèsultats de voutra rechèrche.}}",
902         "searchmenu-new": "<strong>Fâre la pâge « [[:$1|$1]] » sur cél vouiqui !</strong> {{PLURAL:$2|0=|Vêde asse-ben la pâge trovâye avouéc voutra rechèrche.|Vêde avouéc los rèsultats de voutra rechèrche.}}",
903         "searchprofile-articles": "Pâges de contegnu",
904         "searchprofile-images": "Multimèdiâ",
905         "searchprofile-everything": "Tot",
906         "searchprofile-advanced": "Avanciê",
907         "searchprofile-articles-tooltip": "Rechèrchiér dedens $1",
908         "searchprofile-images-tooltip": "Rechèrchiér de fichiérs",
909         "searchprofile-everything-tooltip": "Rechèrchiér dedens tot lo contegnu (les pâges de discussion avouéc)",
910         "searchprofile-advanced-tooltip": "Chouèsir los èspâços de noms por la rechèrche",
911         "search-result-size": "$1 ($2 mot{{PLURAL:$2||s}})",
912         "search-result-category-size": "$1 membro{{PLURAL:$1||s}} ($2 sot-catègori{{PLURAL:$2|a|es}}, $3 fichiér{{PLURAL:$3||s}})",
913         "search-redirect": "(redirèccion dês $1)",
914         "search-section": "(sèccion $1)",
915         "search-category": "(catègoria $1)",
916         "search-file-match": "(corrèspond u contegnu du fichiér)",
917         "search-suggest": "Vos voléd dére : $1",
918         "search-rewritten": "Viua des rèsultats por $1. Rechèrchiér $2 per contre.",
919         "search-interwiki-caption": "Projèts frâres",
920         "search-interwiki-default": "Rèsultats de $1 :",
921         "search-interwiki-more": "(més)",
922         "search-relatedarticle": "Rapondu",
923         "searchrelated": "rapondu",
924         "searchall": "tot",
925         "showingresults": "Viua de <strong>$1</strong> rèsultat{{PLURAL:$1||s}} dês lo n° <strong>$2</strong>.",
926         "showingresultsinrange": "Viua de <strong>$1</strong> rèsultat{{PLURAL:$1||s}} dedens la sèria n° <strong>$2</strong> a n° <strong>$3</strong>.",
927         "search-showingresults": "{{PLURAL:$4|Rèsultat <strong>$1</strong> entre-mié <strong>$3</strong>|Rèsultats <strong>$1 a $2</strong>entre-mié <strong>$3</strong>}}",
928         "search-nonefound": "Y at gins de rèsultat que corrèspond a la rechèrche.",
929         "search-nonefound-thiswiki": "Y at gins de rèsultat que corrèspond a la rechèrche sur cél seto.",
930         "powersearch-legend": "Rechèrche avanciêe",
931         "powersearch-ns": "Rechèrchiér dedens los èspâços de noms :",
932         "powersearch-togglelabel": "Chouèsir :",
933         "powersearch-toggleall": "Tôs",
934         "powersearch-togglenone": "Pas yon",
935         "powersearch-remember": "Sè rapelar du chouèx por les rechèrches que vegnont",
936         "search-external": "Rechèrche de defôr",
937         "searchdisabled": "La rechèrche dessus {{SITENAME}} est dèsactivâye.\nPendent cél temps, vos pouede fâre na rechèrche avouéc Google.\nNotâd que lor endèxacion du contegnu de {{SITENAME}} pôt pas étre a jorn.",
938         "search-error": "Na fôta est arrevâye en rechèrchient : $1",
939         "preferences": "Prèferences",
940         "mypreferences": "Prèferences",
941         "prefs-edits": "Nombro de changements :",
942         "prefsnologintext2": "Se vos plét, branchiéd-vos por changiér voutres prèferences.",
943         "prefs-skin": "Habelyâjo",
944         "skin-preview": "Prèvêre",
945         "datedefault": "Niona prèference",
946         "prefs-labs": "Fonccionalitâts « Laboratiors »",
947         "prefs-user-pages": "Pâges utilisator",
948         "prefs-personal": "Enformacions a sè",
949         "prefs-rc": "Dèrriérs changements",
950         "prefs-watchlist": "Lista de gouârda",
951         "prefs-editwatchlist": "Changiér la lista de gouârda",
952         "prefs-editwatchlist-label": "Changiér d’entrês de voutra lista de gouârda",
953         "prefs-editwatchlist-edit": "Vêre et enlevar de titros de voutra lista de gouârda",
954         "prefs-editwatchlist-raw": "Changiér la lista de gouârda en fôrma bruta",
955         "prefs-editwatchlist-clear": "Vouedar voutra lista de gouârda",
956         "prefs-watchlist-days": "Nombro de jorns a montrar dedens la lista de gouârda :",
957         "prefs-watchlist-days-max": "Por lo més $1 jorn{{PLURAL:$1||s}}",
958         "prefs-watchlist-edits": "Nombro maximon de changements a montrar dedens la lista de gouârda èpatâye :",
959         "prefs-watchlist-edits-max": "Nombro maximon : 1000",
960         "prefs-watchlist-token": "Jeton por la lista de gouârda :",
961         "prefs-misc": "De totes sôrtes",
962         "prefs-resetpass": "Changiér lo contresegno",
963         "prefs-changeemail": "Changiér enlevar l’adrèce èlèctronica",
964         "prefs-setemail": "Dèfenir un’adrèce èlèctronica",
965         "prefs-email": "Chouèx de mèssageria èlèctronica",
966         "prefs-rendering": "Aparence",
967         "saveprefs": "Encartar",
968         "restoreprefs": "Rètablir tota la configuracion per dèfôt (dedens totes les sèccions)",
969         "prefs-editing": "Changement",
970         "rows": "Renches :",
971         "columns": "Colones :",
972         "searchresultshead": "Rechèrche",
973         "stub-threshold": "Lendâr por lo formatâjo des lims de vers los començons ($1) :",
974         "stub-threshold-sample-link": "ègzemplo",
975         "stub-threshold-disabled": "Dèsactivâ",
976         "recentchangesdays": "Nombro de jorns a montrar dedens los dèrriérs changements :",
977         "recentchangesdays-max": "Por lo més $1 jorn{{PLURAL:$1||s}}",
978         "recentchangescount": "Nombro de changements a montrar per dèfôt :",
979         "prefs-help-recentchangescount": "Los dèrriérs changements, los historicos de les pâges et los jornâls avouéc.",
980         "prefs-help-watchlist-token2": "Vê-que la cllâf secrèta du flux Vouèbe de voutra lista de gouârda.\nTôs celos que la cognessont porront liére voutra lista de gouârda, la comunicâd vêr pas.\n[[Special:ResetTokens|Cllicâd ique se vos la dête rebetar a zérô]].",
981         "savedprefs": "Voutres prèferences sont étâyes encartâyes.",
982         "savedrights": "Los drêts d’utilisator de {{GENDER:$1|$1}} sont étâs encartâs.",
983         "timezonelegend": "Fus horèro :",
984         "localtime": "Hora locâla :",
985         "timezoneuseserverdefault": "Empleyér la valor per dèfôt du vouiqui ($1)",
986         "timezoneuseoffset": "Ôtro (spècifiar lo dècalâjo)",
987         "servertime": "Hora du sèrvior :",
988         "guesstimezone": "Empleyér la valor du navegator",
989         "timezoneregion-africa": "Africa",
990         "timezoneregion-america": "Amèriques",
991         "timezoneregion-antarctica": "Antartico",
992         "timezoneregion-arctic": "Artico",
993         "timezoneregion-asia": "Asia",
994         "timezoneregion-atlantic": "Ocèan Atlantico",
995         "timezoneregion-australia": "Ôstralia",
996         "timezoneregion-europe": "Eropa",
997         "timezoneregion-indian": "Ocèan Endien",
998         "timezoneregion-pacific": "Ocèan Pacefico",
999         "allowemail": "Activar l’èxpèdicion de mèssâjos que vegnont d’ôtros utilisators",
1000         "prefs-searchoptions": "Rechèrche",
1001         "prefs-namespaces": "Èspâços de noms",
1002         "default": "dèfôt",
1003         "prefs-files": "Fichiérs",
1004         "prefs-custom-css": "CSS pèrsonalisâ",
1005         "prefs-custom-js": "JavaScript pèrsonalisâ",
1006         "prefs-common-css-js": "CSS et JavaScript partagiê por tôs los habelyâjos :",
1007         "prefs-reset-intro": "Vos pouede empleyér cela pâge por rètablir voutres prèferences a les valors per dèfôt du seto.\nCen pôt pas étre dèfêt.",
1008         "prefs-emailconfirm-label": "Confirmacion de l’adrèce èlèctronica :",
1009         "youremail": "Adrèce èlèctronica :",
1010         "username": "Nom d’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} :",
1011         "prefs-memberingroups": "{{GENDER:$2|Membro}} de l{{PLURAL:$1|a tropa|es tropes}} :",
1012         "prefs-registration": "Dâta d’encartâjo :",
1013         "yourrealname": "Veré nom :",
1014         "yourlanguage": "Lengoua :",
1015         "yourvariant": "Vèrsion de la lengoua du contegnu :",
1016         "prefs-help-variant": "Voutra vèrsion voutron ortografia prèferâye por fâre vêre les pâges de contegnu de cél vouiqui.",
1017         "yournick": "Signatura novèla :",
1018         "prefs-help-signature": "Los comentèros dessus les pâges de discussion dêvont étre signês avouéc « <nowiki>~~~~</nowiki> » que serat convèrti per voutra signatura et un horodatâjo.",
1019         "badsig": "Signatura bruta pas justa.\nControlâd les balises HTML.",
1020         "badsiglength": "Voutra signatura est trop longe.\nDêt pas dèpassar $1 caractèro{{PLURAL:$1||s}}.",
1021         "yourgender": "Coment vos prèferâd étre dècrit ?",
1022         "gender-unknown": "Quand farat mencion de vos, la programeria empleyerat de mots de genro netro, quand o est possiblo",
1023         "gender-male": "Il est un utilisator",
1024         "gender-female": "El est un’utilisatrice",
1025         "prefs-help-gender": "Dèfenir cela prèference est u chouèx.\nLa programeria emplèye sa valor por s’adrèciér a vos et pués vos mencionar ux ôtros en empleyent lo bon genro gramaticâl.\nCel’enformacion serat publica.",
1026         "email": "Mèssageria èlèctronica",
1027         "prefs-help-realname": "Lo veré nom est u chouèx.\nS’il est balyê, serat empleyê por vos atribuar voutres ôvres.",
1028         "prefs-help-email": "L’adrèce èlèctronica est u chouèx, mas el est nècèssèra por rebetar a zérô voutron contresegno, se vos vegnévâd a l’oubliar.",
1029         "prefs-help-email-others": "Vos porriâd asse-ben chouèsir de lèssiér los ôtros lor veriér vers vos per mèssageria èlèctronica avouéc un lim sur voutra pâge utilisator ou ben de discussion sen que seye nècèssèro de rèvèlar voutron adrèce èlèctronica.",
1030         "prefs-help-email-required": "Un’adrèce èlèctronica est nècèssèra.",
1031         "prefs-info": "Enformacions de bâsa",
1032         "prefs-i18n": "Entèrnacionalisacion",
1033         "prefs-signature": "Signatura",
1034         "prefs-dateformat": "Format de la dâta",
1035         "prefs-timeoffset": "Dècalâjo horèro",
1036         "prefs-advancedediting": "Chouèx g·ènèrâls",
1037         "prefs-editor": "Èditor",
1038         "prefs-preview": "Apèrçu",
1039         "prefs-advancedrc": "Chouèx avanciês",
1040         "prefs-advancedrendering": "Chouèx avanciês",
1041         "prefs-advancedsearchoptions": "Chouèx avanciês",
1042         "prefs-advancedwatchlist": "Chouèx avanciês",
1043         "prefs-displayrc": "Chouèx de viua",
1044         "prefs-displaywatchlist": "Chouèx de viua",
1045         "prefs-tokenwatchlist": "Jeton",
1046         "prefs-diffs": "Difèrences",
1047         "prefs-help-prefershttps": "Cela prèference serat èfèctiva pendent voutron branchement que vint.",
1048         "prefswarning-warning": "Vos éd fêt de changements dens voutres prèferences que sont p’oncor étâs encartâs.\nSe vos quitâd cela pâge sen cllicar dessus « $1 », voutres prèferences seront pas betâyes a jorn.",
1049         "prefs-tabs-navigation-hint": "Combina : vos pouede empleyér les fllèches de gôche et de drêta por navegar entre les ongllètes.",
1050         "userrights": "Maneyance des drêts d’utilisator",
1051         "userrights-lookup-user": "Maneyance de les tropes d’utilisators",
1052         "userrights-user-editname": "Buchiéd un nom d’utilisator :",
1053         "editusergroup": "Changiér les tropes d’{{GENDER:$1|utilisators}}",
1054         "editinguser": "Changement des drêts d’utilisator de l’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong> $2",
1055         "userrights-editusergroup": "Changiér les tropes d’utilisators",
1056         "saveusergroups": "Encartar les tropes d’{{GENDER:$1|utilisators}}",
1057         "userrights-groupsmember": "Membro de :",
1058         "userrights-groupsmember-auto": "Membro tacito de :",
1059         "userrights-groups-help": "Vos pouede changiér les tropes que lor est {{GENDER:$1|cél utilisator|cel’utilisatrice}} :\n* Na câsa pouentâye vôt dére que l’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} sè trôve dedens cela tropa.\n* Na câsa pas pouentâye vôt dére qu’y sè trôve pas.\n* Na petiôt’ètêla (*) endique que vos pouede pas enlevar cela tropa setout que vos l’éd apondua ou ben l’una l’ôtra.",
1060         "userrights-reason": "Rêson :",
1061         "userrights-no-interwiki": "Vos éd pas la pèrmission de changiér de drêts d’utilisator sur d’ôtros vouiquis.",
1062         "userrights-nodatabase": "La bâsa de balyês « $1 » ègziste pas ou ben est pas locâla.",
1063         "userrights-nologin": "Vos vos dête [[Special:UserLogin|branchiér]] avouéc un comptio d’administrator por balyér de drêts d’utilisator.",
1064         "userrights-notallowed": "Vos éd pas la pèrmission de balyér enlevar de drêts d’utilisator.",
1065         "userrights-changeable-col": "Les tropes que vos pouede changiér",
1066         "userrights-unchangeable-col": "Les tropes que vos pouede pas changiér",
1067         "userrights-conflict": "Disputa de changement de drêts d’utilisator ! Se vos plét, controlâd et pués confirmâd voutros changements.",
1068         "userrights-removed-self": "Vos éd enlevâ los voutros drêts. Cen fât que vos pouede pas més arrevar a cela pâge.",
1069         "group": "Tropa :",
1070         "group-user": "Utilisators",
1071         "group-autoconfirmed": "Utilisators ôtoconfirmâs",
1072         "group-bot": "Robots",
1073         "group-sysop": "Administrators",
1074         "group-bureaucrat": "Grata-papiérs",
1075         "group-suppress": "Rèprèssiors",
1076         "group-all": "(tôs)",
1077         "group-user-member": "utilisat{{GENDER:$1|or|rice}}",
1078         "group-autoconfirmed-member": "utilisat{{GENDER:$1|or ôtoconfirmâ|rice ôtoconfirmâye}}",
1079         "group-bot-member": "{{GENDER:$1|robot}}",
1080         "group-sysop-member": "administrat{{GENDER:$1|or|rice}}",
1081         "group-bureaucrat-member": "{{GENDER:$1|grata-papiér}}",
1082         "group-suppress-member": "rèprèssio{{GENDER:$1|r|sa}}",
1083         "grouppage-user": "{{ns:project}}:Utilisators",
1084         "grouppage-autoconfirmed": "{{ns:project}}:Utilisators ôtoconfirmâs",
1085         "grouppage-bot": "{{ns:project}}:Robots",
1086         "grouppage-sysop": "{{ns:project}}:Administrators",
1087         "grouppage-bureaucrat": "{{ns:project}}:Grata-papiérs",
1088         "grouppage-suppress": "{{ns:project}}:Rèprèssiors",
1089         "right-read": "Liére les pâges",
1090         "right-edit": "Changiér les pâges",
1091         "right-createpage": "Fâre de pâges (que sont pas de pâges de discussion)",
1092         "right-createtalk": "Fâre de pâges de discussion",
1093         "right-createaccount": "Fâre de comptios utilisator novéls",
1094         "right-autocreateaccount": "Sè branchiér ôtomaticament avouéc un comptio utilisator de defôr",
1095         "right-minoredit": "Marcar de changements coment petiôts",
1096         "right-move": "Dèplaciér de pâges",
1097         "right-move-subpages": "Dèplaciér de pâges avouéc lors sot-pâges",
1098         "right-move-rootuserpages": "Dèplaciér de pâges utilisator principâles",
1099         "right-move-categorypages": "Dèplaciér de pâges de catègoria",
1100         "right-movefile": "Dèplaciér de fichiérs",
1101         "right-suppressredirect": "Pas fâre de redirèccion dês la pâge d’origina en dèplacient na pâge",
1102         "right-upload": "Tèlèchargiér de fichiérs",
1103         "right-reupload": "Ècllafar un fichiér ègzistent",
1104         "right-reupload-own": "Ècllafar un fichiér ègzistent tèlèchargiê per sè-mémo",
1105         "right-reupload-shared": "Ècllafar localament un fichiér present sur un dèpôt mèdiâ partagiê",
1106         "right-upload_by_url": "Tèlèchargiér un fichiér dês un’URL",
1107         "right-purge": "Purgiér lo cacho du seto d’una pâge sen confirmacion",
1108         "right-autoconfirmed": "Pas étre afèctâ per les limitacions de dèbit liyêes a les adrèces IP",
1109         "right-bot": "Étre trètâ coment un mècanismo ôtomatisâ",
1110         "right-nominornewtalk": "Pas dècllenchiér la notificacion de mèssâjo novél quand fant un petiôt changement dessus la pâge de discussion d’un utilisator",
1111         "right-apihighlimits": "Empleyér de limites ples hôtes dedens les demandes API",
1112         "right-writeapi": "Empleyér l’API d’ècritura",
1113         "right-delete": "Suprimar de pâges",
1114         "right-bigdelete": "Suprimar de pâges qu’ant un grôs historico",
1115         "right-deletelogentry": "Suprimar et refâre un’entrâ spècifica du jornâl",
1116         "right-deleterevision": "Suprimar et refâre na vèrsion spècifica d’una pâge",
1117         "right-deletedhistory": "Vêre les entrês suprimâyes de l’historico sen lor tèxto",
1118         "right-deletedtext": "Vêre lo tèxto suprimâ et los changements entre les vèrsions suprimâyes",
1119         "right-browsearchive": "Rechèrchiér de pâges suprimâyes",
1120         "right-undelete": "Refâre na pâge",
1121         "right-suppressrevision": "Vêre, cachiér et pas més cachiér de vèrsions spècifiques de pâges por un utilisator quint que seye",
1122         "right-viewsuppressed": "Vêre les vèrsions cachiêes por un utilisator quint que seye",
1123         "right-suppressionlog": "Vêre los jornâls privâs",
1124         "right-block": "Blocar en ècritura d’ôtros utilisators",
1125         "right-blockemail": "Empachiér un utilisator de mandar de mèssâjos",
1126         "right-hideuser": "Blocar un utilisator en cachient son nom u publico",
1127         "right-ipblock-exempt": "Èvitar los blocâjos d’IP, los blocâjos ôtomaticos et los blocâjos de plages IP",
1128         "right-unblockself": "Sè dèblocar sè-mémo",
1129         "right-protect": "Changiér los nivéls de protèccion et pués changiér les pâges protègiêes en cascâda",
1130         "right-editprotected": "Changiér les pâges protègiêes avouéc « {{int:protect-level-sysop}} »",
1131         "right-editsemiprotected": "Changiér les pâges protègiêes avouéc « {{int:protect-level-autoconfirmed}} »",
1132         "right-editcontentmodel": "Changiér lo modèlo de contegnu d’una pâge",
1133         "right-editinterface": "Changiér l’entredoux utilisator",
1134         "right-editusercssjs": "Changiér los fichiérs CSS et JavaScript d’ôtros utilisators",
1135         "right-editusercss": "Changiér los fichiérs CSS d’ôtros utilisators",
1136         "right-edituserjs": "Changiér los fichiérs JavaScript d’ôtros utilisators",
1137         "right-editmyusercss": "Changiér los voutros fichiérs CSS utilisator",
1138         "right-editmyuserjs": "Changiér los voutros fichiérs JavaScript utilisator",
1139         "right-viewmywatchlist": "Vêre la voutra lista de gouârda",
1140         "right-editmywatchlist": "Changiér la voutra lista de gouârda. Notâd que quârques accions apondront adés de pâges sen cél drêt.",
1141         "right-viewmyprivateinfo": "Vêre les voutres balyês privâyes (per ègzemplo adrèce èlèctronica, veré nom)",
1142         "right-editmyprivateinfo": "Changiér les voutres balyês privâyes (per ègzemplo adrèce èlèctronica, veré nom)",
1143         "right-editmyoptions": "Changiér les voutres prèferences",
1144         "right-rollback": "Rèvocar rêdo los changements du dèrriér utilisator qu’at changiê na pâge particuliére",
1145         "right-markbotedits": "Marcar de changements rèvocâs coment étent étâs fêts per un robot",
1146         "right-noratelimit": "Pas étre afèctâ per les limites de quota",
1147         "right-import": "Importar de pâges dês d’ôtros vouiquis",
1148         "right-importupload": "Importar de pâges dês un fichiér tèlèchargiê",
1149         "right-patrol": "Marcar de changements des ôtros coment gouardâs",
1150         "right-autopatrol": "Avêr los sins changements marcâs ôtomaticament coment gouardâs",
1151         "right-patrolmarks": "Vêre los marcâjos de gouârda dedens los dèrriérs changements",
1152         "right-unwatchedpages": "Vêre na lista de les pâges pas siuvues",
1153         "right-mergehistory": "Fusionar los historicos de les pâges",
1154         "right-userrights": "Changiér tôs los drêts d’un utilisator",
1155         "right-userrights-interwiki": "Changiér los drêts d’utilisator d’utilisators que sont sur un ôtro vouiqui",
1156         "right-siteadmin": "Cotar et dècotar la bâsa de balyês",
1157         "right-override-export-depth": "Èxportar les pâges avouéc les pâges liyêes tant qu’a na provondior de 5 nivéls",
1158         "right-sendemail": "Mandar un mèssâjo ux ôtros utilisators",
1159         "right-passwordreset": "Vêre los mèssâjos de remês’a zérô des contresegnos",
1160         "right-managechangetags": "Fâre et suprimar de [[Special:Tags|balises]] de la bâsa de balyês",
1161         "right-applychangetags": "Aplicar les [[Special:Tags|balises]] avouéc los sins changements",
1162         "right-changetags": "Apondre et enlevar de façon arbitrèra de [[Special:Tags|balises]] sur des vèrsions endividuèles et des entrês de jornâl",
1163         "grant-generic": "Ensemblo de drêts « $1 »",
1164         "grant-group-page-interaction": "Entèrag·ir avouéc de pâges",
1165         "grant-group-file-interaction": "Entèrag·ir avouéc de mèdiâs",
1166         "grant-group-watchlist-interaction": "Entèrag·ir avouéc voutra lista de gouârda",
1167         "grant-group-email": "Mandar un mèssâjo",
1168         "grant-group-high-volume": "Fâre un’activitât de grôs volumo",
1169         "grant-group-customization": "Pèrsonalisacion et prèferences",
1170         "grant-group-administration": "Fâre d’accions administratives",
1171         "grant-group-other": "Activitâts de totes sôrtes",
1172         "grant-blockusers": "Blocar et dèblocar d’utilisators",
1173         "grant-createaccount": "Fâre de comptios",
1174         "grant-createeditmovepage": "Fâre, changiér et dèplaciér de pâges",
1175         "grant-delete": "Suprimar les pâges, les vèrsions et les entrês du jornâl",
1176         "grant-editinterface": "Changiér l’èspâço de noms MediaWiki et pués lo CSS et JavaScript utilisator",
1177         "grant-editmycssjs": "Changiér voutron CSS et JavaScript utilisator",
1178         "grant-editmyoptions": "Changiér voutres prèferences utilisator",
1179         "grant-editmywatchlist": "Changiér voutra lista de gouârda",
1180         "grant-editpage": "Changiér de pâges ègzistentes",
1181         "grant-editprotected": "Changiér de pâges protègiêes",
1182         "grant-highvolume": "Changement de grôs volumo",
1183         "grant-oversight": "Cachiér los utilisators et rèprimar les vèrsions",
1184         "grant-patrol": "Gouardar los changements a les pâges",
1185         "grant-protect": "Protègiér et enlevar la protèccion de pâges",
1186         "grant-rollback": "Rèvocar de changements sur des pâges",
1187         "grant-sendemail": "Mandar un mèssâjo ux ôtros utilisators",
1188         "grant-uploadeditmovefile": "Tèlèchargiér, remplaciér et dèplaciér de fichiérs",
1189         "grant-uploadfile": "Tèlèchargiér de novéls fichiérs",
1190         "grant-basic": "Drêts de bâsa",
1191         "grant-viewdeleted": "Vêre los fichiérs et les pâges suprimâs",
1192         "grant-viewmywatchlist": "Vêre voutra lista de gouârda",
1193         "newuserlogpage": "Jornâl de les crèacions de comptios utilisator",
1194         "newuserlogpagetext": "O est un jornâl de les crèacions de comptios utilisator.",
1195         "rightslog": "Jornâl des drêts d’utilisator",
1196         "rightslogtext": "O est un jornâl des changements des drêts d’utilisator.",
1197         "action-read": "liére cela pâge",
1198         "action-edit": "changiér cela pâge",
1199         "action-createpage": "fâre de pâges",
1200         "action-createtalk": "fâre de pâges de discussion",
1201         "action-createaccount": "fâre cél comptio utilisator",
1202         "action-autocreateaccount": "fâre ôtomaticament cél comptio utilisator de defôr",
1203         "action-history": "vêre l’historico de cela pâge",
1204         "action-minoredit": "marcar cél changement coment petiôt",
1205         "action-move": "dèplaciér cela pâge",
1206         "action-move-subpages": "dèplaciér cela pâge et ses sot-pâges",
1207         "action-move-rootuserpages": "dèplaciér les pâges utilisator principâles",
1208         "action-move-categorypages": "dèplaciér de pâges de catègoria",
1209         "action-movefile": "dèplaciér cél fichiér",
1210         "action-upload": "tèlèchargiér cél fichiér",
1211         "action-reupload": "ècllafar cél fichiér ègzistent",
1212         "action-reupload-shared": "ècllafar localament cél fichiér present sur un dèpôt partagiê",
1213         "action-upload_by_url": "tèlèchargiér cél fichiér dês un’URL",
1214         "action-writeapi": "empleyér l’API d’ècritura",
1215         "action-delete": "suprimar cela pâge",
1216         "action-deleterevision": "suprimar cela vèrsion",
1217         "action-deletedhistory": "vêre l’historico suprimâ de cela pâge",
1218         "action-browsearchive": "rechèrchiér de pâges suprimâyes",
1219         "action-undelete": "refâre cela pâge",
1220         "action-suppressrevision": "revêre et refâre cela vèrsion cachiêe",
1221         "action-suppressionlog": "vêre cél jornâl privâ",
1222         "action-block": "blocar en ècritura cél utilisator",
1223         "action-protect": "changiér los nivéls de protèccion por cela pâge",
1224         "action-rollback": "rèvocar rêdo los changements du dèrriér utilisator qu’at changiê na pâge particuliére",
1225         "action-import": "importar de pâges dês un ôtro vouiqui",
1226         "action-importupload": "importar de pâges dês un fichiér tèlèchargiê",
1227         "action-patrol": "marcar de changements des ôtros coment gouardâs",
1228         "action-autopatrol": "avêr voutron changement marcâ coment gouardâ",
1229         "action-unwatchedpages": "vêre la lista de les pâges pas siuvues",
1230         "action-mergehistory": "fusionar l’historico de cela pâge",
1231         "action-userrights": "changiér tôs los drêts d’utilisator",
1232         "action-userrights-interwiki": "changiér los drêts d’utilisator d’utilisators que sont sur d’ôtros vouiquis",
1233         "action-siteadmin": "cotar dècotar la bâsa de balyês",
1234         "action-sendemail": "mandar de mèssâjos",
1235         "action-editmywatchlist": "changiér voutra lista de gouârda",
1236         "action-viewmywatchlist": "vêre voutra lista de gouârda",
1237         "action-viewmyprivateinfo": "vêre voutres enformacions privâyes",
1238         "action-editmyprivateinfo": "changiér voutres enformacions privâyes",
1239         "action-editcontentmodel": "changiér lo modèlo de contegnu d’una pâge",
1240         "action-managechangetags": "fâre et suprimar de balises de la bâsa de balyês",
1241         "action-applychangetags": "aplicar les balises avouéc voutros changements",
1242         "action-changetags": "apondre et enlevar de façon arbitrèra de balises sur des vèrsions endividuèles et des entrês de jornâl",
1243         "nchanges": "$1 changement{{PLURAL:$1||s}}",
1244         "enhancedrc-since-last-visit": "$1 {{PLURAL:$1|dês la dèrriére vesita}}",
1245         "enhancedrc-history": "historico",
1246         "recentchanges": "Dèrriérs changements",
1247         "recentchanges-legend": "Chouèx des dèrriérs changements",
1248         "recentchanges-summary": "Siude los dèrriérs changements du vouiqui sur cela pâge.",
1249         "recentchanges-noresult": "Nion changement que corrèspond a celos critèros sur lo temps balyê.",
1250         "recentchanges-feed-description": "Siude los dèrriérs changements du vouiqui dedens cél flux.",
1251         "recentchanges-label-newpage": "Cél changement at fêt na pâge novèla",
1252         "recentchanges-label-minor": "O est un petiôt changement",
1253         "recentchanges-label-bot": "Cél changement est étâ fêt per un robot",
1254         "recentchanges-label-unpatrolled": "Cél changement est p’oncor étâ gouardâ",
1255         "recentchanges-label-plusminus": "La talye de la pâge at changiê de cél nombro d’octèts.",
1256         "recentchanges-legend-heading": "<strong>Lègenda :</strong>",
1257         "recentchanges-legend-newpage": "{{int:recentchanges-label-newpage}} (vêde avouéc la [[Special:NewPages|lista de les pâges novèles]]).",
1258         "recentchanges-submit": "Montrar",
1259         "rcnotefrom": "Vê-que {{PLURAL:$5|lo changement fêt|los changements fêts}} dês lo <strong>$3 a $4</strong> (tant qu’a <strong>$1</strong> montrâs).",
1260         "rclistfrom": "Montrar los novéls changements dês lo $3 a $2",
1261         "rcshowhideminor": "$1 los petiôts changements",
1262         "rcshowhideminor-show": "Montrar",
1263         "rcshowhideminor-hide": "Cachiér",
1264         "rcshowhidebots": "$1 los robots",
1265         "rcshowhidebots-show": "Montrar",
1266         "rcshowhidebots-hide": "Cachiér",
1267         "rcshowhideliu": "$1 los utilisators encartâs",
1268         "rcshowhideliu-show": "Montrar",
1269         "rcshowhideliu-hide": "Cachiér",
1270         "rcshowhideanons": "$1 los utilisators anonimos",
1271         "rcshowhideanons-show": "Montrar",
1272         "rcshowhideanons-hide": "Cachiér",
1273         "rcshowhidepatr": "$1 los changements gouardâs",
1274         "rcshowhidepatr-show": "Montrar",
1275         "rcshowhidepatr-hide": "Cachiér",
1276         "rcshowhidemine": "$1 mos changements",
1277         "rcshowhidemine-show": "Montrar",
1278         "rcshowhidemine-hide": "Cachiér",
1279         "rcshowhidecategorization": "$1 la catègorisacion de les pâges",
1280         "rcshowhidecategorization-show": "Montrar",
1281         "rcshowhidecategorization-hide": "Cachiér",
1282         "rclinks": "Montrar los $1 dèrriérs changements fêts pendent los $2 jorns passâs<br />$3.",
1283         "diff": "dif",
1284         "hist": "hist",
1285         "hide": "Cachiér",
1286         "show": "Montrar",
1287         "minoreditletter": "p",
1288         "newpageletter": "N",
1289         "boteditletter": "r",
1290         "number_of_watching_users_pageview": "[$1 {{PLURAL:$1|utilisator qu’est|utilisators que sont}} aprés siuvre]",
1291         "rc_categories": "Limitar a les catègories (sèparâyes per « | ») :",
1292         "rc_categories_any": "Yona de les chouèsies",
1293         "rc-change-size-new": "$1 octèt{{PLURAL:$1||s}} aprés changement",
1294         "newsectionsummary": "/* $1 */ novèla sèccion",
1295         "rc-enhanced-expand": "Montrar los dètalys",
1296         "rc-enhanced-hide": "Cachiér los dètalys",
1297         "rc-old-title": "fêta avouéc lo titro originâl « $1 »",
1298         "recentchangeslinked": "Changements rapondus",
1299         "recentchangeslinked-feed": "Changements rapondus",
1300         "recentchangeslinked-toolbox": "Changements rapondus",
1301         "recentchangeslinked-title": "Changements rapondus a « $1 »",
1302         "recentchangeslinked-summary": "O est na lista des dèrriérs changements sur les pâges que sont liyêes a na pâge spècifiâye (ou ben sur los membros d’una catègoria spècifiâye).\nLes pâges de voutra [[Special:Watchlist|lista de gouârda]] sont en <strong>grôs</strong>.",
1303         "recentchangeslinked-page": "Nom de la pâge :",
1304         "recentchangeslinked-to": "Montrar per contre los changements de les pâges qu’ant un lim de vers la pâge balyêe",
1305         "recentchanges-page-added-to-category": "[[:$1]] apondua a la catègoria",
1306         "recentchanges-page-added-to-category-bundled": "[[:$1]] apondua a la catègoria, [[Special:WhatLinksHere/$1|cela pâge est rapondua dedens d’ôtres]]",
1307         "recentchanges-page-removed-from-category": "[[:$1]] enlevâye de la catègoria",
1308         "recentchanges-page-removed-from-category-bundled": "[[:$1]] enlevâye de la catègoria, [[Special:WhatLinksHere/$1|cela pâge est rapondua dedens d’ôtres]]",
1309         "autochange-username": "Changement ôtomatico de MediaWiki",
1310         "upload": "Tèlèchargiér un fichiér",
1311         "uploadbtn": "Tèlèchargiér lo fichiér",
1312         "reuploaddesc": "Anular lo tèlèchargement et pués tornar u formulèro de tèlèchargement",
1313         "upload-tryagain": "Mandar la dèscripcion du fichiér changiê",
1314         "uploadnologin": "Pas branchiê",
1315         "uploadnologintext": "Se vos plét, vos vos dête $1 por povêr tèlèchargiér de fichiérs.",
1316         "upload_directory_missing": "Lo rèpèrtouèro de tèlèchargement ($1) est entrovâblo et at pas possu étre fêt per lo sèrvior Vouèbe.",
1317         "upload_directory_read_only": "Lo rèpèrtouèro de tèlèchargement ($1) est pas enscriptiblo per lo sèrvior Vouèbe.",
1318         "uploaderror": "Fôta pendent lo tèlèchargement",
1319         "upload-recreate-warning": "<strong>Atencion : un fichiér avouéc cél nom est étâ suprimâ dèplaciê.</strong>\n\nLo jornâl de les suprèssions et des dèplacements de cela pâge est balyê ique por comoditât :",
1320         "uploadtext": "Empleyéd lo formulèro ce-desot por tèlèchargiér de fichiérs.\nPor vêre rechèrchiér de fichiérs tèlèchargiês dês devant, vêde la [[Special:FileList|lista des fichiérs tèlèchargiês]]. Los (re-)tèlèchargements sont asse-ben encartâs dessus lo [[Special:Log/upload|jornâl des tèlèchargements]], et les suprèssions dessus lo [[Special:Log/delete|jornâl de les suprèssions]].\n\nPor rapondre un fichiér dedens na pâge, empleyéd un lim de yona de cetes fôrmes :\n* <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichiér.jpg]]</nowiki></code></strong> por empleyér la vèrsion en plêna largior du fichiér\n* <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fichiér.png|200px|thumb|left|tèxto dèscriptif]]</nowiki></code></strong> por empleyér na miniatura de 200 pixèls de lârjo dedens na bouèt’a gôche avouéc « tèxto dèscriptif » coment dèscripcion\n* <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fichiér.ogg]]</nowiki></code></strong> por liyér tot drêt vers lo fichiér sen lo fâre vêre",
1321         "upload-permitted": "Tipo{{PLURAL:$2||s}} de fichiérs ôtorisâ{{PLURAL:$2||s}} : $1.",
1322         "upload-preferred": "Tipo{{PLURAL:$2||s}} de fichiérs prèferâ{{PLURAL:$2||s}} : $1.",
1323         "upload-prohibited": "Tipo{{PLURAL:$2||s}} de fichiérs dèfendu{{PLURAL:$2||s}} : $1.",
1324         "uploadlogpage": "Jornâl des tèlèchargements",
1325         "uploadlogpagetext": "Vê-que na lista des dèrriérs fichiérs tèlèchargiês.\nVêde la [[Special:NewFiles|galeria des novéls fichiérs]] por un apèrçu ples visuâl.",
1326         "filename": "Nom du fichiér",
1327         "filedesc": "Dèscripcion",
1328         "fileuploadsummary": "Dèscripcion :",
1329         "filereuploadsummary": "Changements du fichiér :",
1330         "filestatus": "Statut du drêt d’ôtor :",
1331         "filesource": "Sôrsa :",
1332         "ignorewarning": "Ignorar la semonce et pués encartar lo fichiér dens tôs los câs",
1333         "ignorewarnings": "Ignorar les semonces quintes que seyont",
1334         "minlength1": "Los noms de fichiérs dêvont contegnir por lo muens na lètra.",
1335         "illegalfilename": "Lo nom de fichiér « $1 » contint de caractèros dèfendus dedens los titros de pâges.\nSe vos plét, renomâd-lo et pués tornâd-lo tèlèchargiér.",
1336         "filename-toolong": "Los noms de fichiérs pôvont pas dèpassar 240 octèts.",
1337         "badfilename": "Lo nom du fichiér est étâ changiê en « $1 ».",
1338         "filetype-mime-mismatch": "L’èxtension du fichiér « .$1 » corrèspond pas u tipo MIME dècelâ du fichiér ($2).",
1339         "filetype-badmime": "Los fichiérs du tipo MIME « $1 » pôvont pas étre tèlèchargiês.",
1340         "filetype-bad-ie-mime": "Lo fichiér pôt pas étre tèlèchargiê, serêt dècelâ coment « $1 » per Internet Explorer, cen que corrèspond a un tipo de fichiér dèfendu et pués pôt-étre dangerox.",
1341         "filetype-unwanted-type": "<strong>« .$1 »</strong> est un tipo de fichiér pas volu.\n{{PLURAL:$3|Lo tipo de fichiér prèferâ est|Los tipos de fichiérs prèferâs sont}} $2.",
1342         "filetype-banned-type": "<strong>« .$1 »</strong> {{PLURAL:$4|est pas un tipo de fichiér ôtorisâ|sont pas de tipos de fichiérs ôtorisâs}}.\n{{PLURAL:$3|Lo tipo de fichiér ôtorisâ est|Los tipos de fichiérs ôtorisâs sont}} $2.",
1343         "filetype-missing": "Lo fichiér at gins d’èxtension (coment « .jpg » per ègzemplo).",
1344         "empty-file": "Lo fichiér que vos éd mandâ ére vouedo.",
1345         "file-too-large": "Lo fichiér que vos éd mandâ ére trop grôs.",
1346         "filename-tooshort": "Lo nom du fichiér est trop côrt.",
1347         "filetype-banned": "Cél tipo de fichiér est dèfendu.",
1348         "verification-error": "Cél fichiér pâsse pas lo contrôlo des fichiérs.",
1349         "hookaborted": "Lo changement que vos éd èprovâ de fâre est étâ anulâ per un’èxtension.",
1350         "illegal-filename": "Lo nom du fichiér est pas ôtorisâ.",
1351         "overwrite": "Ècllafar un fichiér ègzistent est pas ôtorisâ.",
1352         "unknown-error": "Na fôta encognua est arrevâye.",
1353         "tmp-create-error": "Y at pas moyen de fâre lo fichiér temporèro.",
1354         "tmp-write-error": "Fôta d’ècritura du fichiér temporèro.",
1355         "large-file": "O est recomandâ que los fichiérs seyont pas ples grôs que $1 ;\ncél fichiér fât $2.",
1356         "largefileserver": "Cél fichiér est ples grôs que lo sèrvior est configurâ por l’ôtorisar.",
1357         "emptyfile": "Lo fichiér que vos éd tèlèchargiê semble étre vouedo.\nCen pôt étre diu a na fôta dedens lo nom du fichiér.\nSe vos plét, controlâd que vos voléd franc tèlèchargiér cél fichiér.",
1358         "windows-nonascii-filename": "Cél vouiqui recognêt pas los noms de fichiérs avouéc des caractèros spèciâls.",
1359         "fileexists": "Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja, se vos plét controlâd <strong>[[:$1]]</strong> se {{GENDER:|vos}} éte pas de sûr d’o volêr changiér.\n[[$1|thumb]]",
1360         "filepageexists": "La pâge de dèscripcion por cél fichiér est ja étâye fêta ique <strong>[[:$1]]</strong>, mas nion fichiér avouéc cél nom ègziste ora.\nLo rèsumâ que vos voléd buchiér aparêtrat pas dessus la pâge de dèscripcion.\nPor o fâre, vos la devréd changiér a la man.\n[[$1|thumb]]",
1361         "fileexists-extension": "Un fichiér avouéc un nom d’ense ègziste ja : [[$2|thumb]]\n* Nom du fichiér a tèlèchargiér : <strong>[[:$1]]</strong>\n* Nom du fichiér ègzistent : <strong>[[:$2]]</strong>\nPôt-étre vos voléd empleyér un nom ples prôpro ?",
1362         "fileexists-thumbnail-yes": "Lo fichiér semble étre un’émâge en talye rèduita <em>(miniatura)</em>.\n[[$1|thumb]]\nSe vos plét, controlâd lo fichiér <strong>[[:$1]]</strong>.\nSe lo fichiér controlâ est la mém’émâge avouéc la talye originâla, y at pas fôta de tèlèchargiér na miniatura de més.",
1363         "file-thumbnail-no": "Lo nom du fichiér comence per <strong>$1</strong>.\nSemble étre un’émâge en talye rèduita <em>(miniatura)</em>.\nSe vos éd cel’émâge en hôta rèsolucion, tèlèchargiéd-la, ôtrament changiéd son nom, se vos plét.",
1364         "fileexists-forbidden": "Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja et pôt pas étre ècllafâ.\nSe vos voléd adés tèlèchargiér voutron fichiér, se vos plét tornâd arriér et pués empleyéd un novél nom.\n[[File:$1|thumb|center|$1]]",
1365         "fileexists-shared-forbidden": "Un fichiér avouéc cél nom ègziste ja dedens lo dèpôt de fichiérs partagiê.\nSe vos voléd adés tèlèchargiér voutron fichiér, se vos plét tornâd arriér et pués empleyéd un novél nom.\n[[File:$1|thumb|center|$1]]",
1366         "file-exists-duplicate": "Cél fichiér est un doblo de {{PLURAL:$1|ceti fichiér|cetos fichiérs}} :",
1367         "file-deleted-duplicate": "Un fichiér pariér a ceti ([[:$1]]) est ja étâ suprimâ.\nVos devriâd controlar lo jornâl de les suprèssions de cél fichiér devant que lo tornar tèlèchargiér.",
1368         "file-deleted-duplicate-notitle": "Un fichiér pariér a ceti est ja étâ suprimâ et pués lo titro rèprimâ.\nVos devriâd demandar a quârqu’un avouéc la possibilitât de vêre les balyês du fichiér rèprimâ por ègzamenar la situacion devant que lo tornar tèlèchargiér.",
1369         "uploadwarning": "Atencion !",
1370         "uploadwarning-text": "Se vos plét, changiéd la dèscripcion du fichiér ce-desot et pués tornâd èprovar.",
1371         "savefile": "Encartar lo fichiér",
1372         "uploaddisabled": "Tèlèchargements dèsactivâs.",
1373         "copyuploaddisabled": "Tèlèchargement per URL dèsactivâ.",
1374         "uploaddisabledtext": "Los tèlèchargements de fichiérs sont dèsactivâs.",
1375         "php-uploaddisabledtext": "Los tèlèchargements de fichiérs sont dèsactivâs dedens PHP.\nSe vos plét, controlâd la configuracion de « file_uploads ».",
1376         "uploadscripted": "Cél fichiér contint de code HTML ou ben un scripte que porrêt étre entèrprètâ a tôrt per un navegator Vouèbe.",
1377         "upload-scripted-pi-callback": "Y at pas moyen de tèlèchargiér un fichiér que contint d’enstruccions de trètament de fôlye de stilo XML.",
1378         "uploaded-script-svg": "Na piéce ècrivâbla « $1 » est étâye trovâye dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê.",
1379         "uploaded-hostile-svg": "CSS pas de sûr est étâ trovâ dens la piéce de stilo d’un fichiér SVG tèlèchargiê.",
1380         "uploaded-event-handler-on-svg": "La dèfinicion d’atributs de maneyor d’èvènement <code>$1=\"$2\"</code> est pas ôtorisâye dedens los fichiérs SVG.",
1381         "uploaded-href-attribute-svg": "Los atributs href dedens los fichiérs SVG sont ôtorisâs ren que por s’en rèferar a de cibes http:// ou ben https://, <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> est étâ trovâ.",
1382         "uploaded-href-unsafe-target-svg": "href de vers des balyês pas de sûr est étâ trovâ dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê : URI ciba <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code>.",
1383         "uploaded-animate-svg": "La balisa « animate » est étâye trovâye que porrêt changiér lo href en empleyent l’atribut « from » <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê.",
1384         "uploaded-setting-event-handler-svg": "La dèfinicion d’atributs de maneyor d’èvènement est dèfendua, <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> est étâ trovâ dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê.",
1385         "uploaded-setting-href-svg": "L’usâjo de la balisa « set » por apondre un atribut « href » a la piéce parenta est dèfendu.",
1386         "uploaded-wrong-setting-svg": "L’usâjo de la balisa « set » por apondre na ciba distanta / balyês / scripte a un atribut quint que seye est dèfendu. <code>&lt;set to=\"$1\"&gt;</code> est étâ trovâ dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê.",
1387         "uploaded-setting-handler-svg": "Los SVG que dèfenéssont l’atribut « handler » avouéc distant / balyês / scripte sont dèfendus. <code>$1=\"$2\"</code> est étâ trovâ dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê.",
1388         "uploaded-remote-url-svg": "Los SVG que dèfenéssont un atribut de stilo quint que seye avouéc un’URL distanta sont dèfendus. <code>$1=\"$2\"</code> est étâ trovâ dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê.",
1389         "uploaded-image-filter-svg": "Un filtro d’émâge avouéc URL est étâ trovâ : <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> dedens lo fichiér SVG tèlèchargiê.",
1390         "uploadscriptednamespace": "Cél fichiér SVG contint un èspâço de noms « $1 » pas ôtorisâ.",
1391         "uploadinvalidxml": "Lo XML dedens lo fichiér tèlèchargiê at pas possu étre analisâ.",
1392         "uploadvirus": "Cél fichiér contint un virus !\nDètalys : $1",
1393         "uploadjava": "O est un fichiér ZIP que contint un fichiér Java « .class ».\nLo tèlèchargement de fichiérs Java est pas ôtorisâ, pôvont èvitar de rèstriccions de sècuritât.",
1394         "upload-source": "Fichiér sôrsa",
1395         "sourcefilename": "Nom du fichiér sôrsa :",
1396         "sourceurl": "URL sôrsa :",
1397         "destfilename": "Nom du fichiér de dèstinacion :",
1398         "upload-maxfilesize": "Talye maximon du fichiér : $1",
1399         "upload-description": "Dèscripcion du fichiér",
1400         "upload-options": "Chouèx de tèlèchargement",
1401         "watchthisupload": "Siuvre cél fichiér",
1402         "filewasdeleted": "Un fichiér avouéc cél nom est ja étâ tèlèchargiê et pués suprimâ.\nVos devriâd controlar lo $1 devant que lo tornar tèlèchargiér.",
1403         "filename-thumb-name": "Cen ressemble a un titro de miniatura. Se vos plét, tèlèchargiéd gins de miniatura ja presenta sur lo mémo vouiqui. Ôtrament, se vos plét corregiéd lo nom du fichiér por que seye ples significatif et pués qu’il èye pas lo prèfixo de miniatura.",
1404         "filename-bad-prefix": "Lo nom du fichiér que vos tèlèchargiéd comence per <strong>« $1 »</strong> qu’o est en g·ènèrâl un nom pas dèscriptif balyê ôtomaticament per los aparèlys-fotô numericos.\nSe vos plét, chouèsésséd-nen un nom ples dèscriptif.",
1405         "filename-prefix-blacklist": " #<!-- lèssiéd ceta legne justo d’ense --> <pre>\n# La sintaxa est ceta :\n#  * Tot tèxto que siut un « # » tant qu’a la fin de la legne est un comentèro.\n#  * Tota legne pas voueda est un prèfixo tipico de nom de fichiér balyê ôtomaticament per los aparèlys-fotô numericos :\nCIMG # Casio\nDSC_ # Nikon\nDSCF # Fuji\nDSCN # Nikon\nDUW # quârques enfatâblos\nIMG # g·ènèrico\nJD # Jenoptik\nMGP # Pentax\nPICT # de totes sôrtes\n #</pre> <!-- lèssiéd ceta legne justo d’ense -->",
1406         "upload-proto-error": "Protocolo fôx",
1407         "upload-proto-error-text": "Lo tèlèchargement a distance at fôta d’URLs que començont per <code>http://</code> ou ben <code>ftp://</code>.",
1408         "upload-file-error": "Fôta de dedens",
1409         "upload-file-error-text": "Na fôta de dedens est arrevâye en volent fâre un fichiér temporèro sur lo sèrvior.\nSe vos plét, veriéd-vos vers un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].",
1410         "upload-misc-error": "Fôta encognua pendent lo tèlèchargement",
1411         "upload-misc-error-text": "Na fôta encognua est arrevâye pendent lo tèlèchargement.\nSe vos plét, controlâd que l’URL est justa et accèssibla et pués tornâd èprovar.\nSe lo problèmo continue, veriéd-vos vers un [[Special:ListUsers/sysop|administrator]].",
1412         "upload-too-many-redirects": "L’URL contint trop de redirèccions",
1413         "upload-http-error": "Na fôta HTTP est arrevâye : $1",
1414         "upload-copy-upload-invalid-domain": "La copia des tèlèchargements est pas disponibla dês cél domêno.",
1415         "upload-foreign-cant-upload": "Cél vouiqui est pas configurâ por tèlèchargiér de fichiérs vers lo dèpôt de fichiérs de defôr demandâ.",
1416         "upload-dialog-title": "Tèlèchargiér un fichiér",
1417         "upload-dialog-button-cancel": "Anular",
1418         "upload-dialog-button-done": "Fêt",
1419         "upload-dialog-button-save": "Encartar",
1420         "upload-dialog-button-upload": "Tèlèchargiér",
1421         "upload-form-label-infoform-title": "Dètalys",
1422         "upload-form-label-infoform-name": "Nom",
1423         "upload-form-label-infoform-name-tooltip": "Un titro dèscriptif sen pariér por lo fichiér, que sèrvirat coment nom de fichiér. Vos pouede empleyér de lengâjo corent avouéc des èspâços. Pas rapondre l’èxtension du fichiér.",
1424         "upload-form-label-infoform-description": "Dèscripcion",
1425         "upload-form-label-infoform-description-tooltip": "Dècrire vito tot cen qu’y at de particuliér por cel’ôvra.\nPor na fotô, mencionar les chouses principâles que sont semondues, l’ocasion ou ben l’endrêt.",
1426         "upload-form-label-usage-title": "Usâjo",
1427         "upload-form-label-usage-filename": "Nom du fichiér",
1428         "upload-form-label-own-work": "Su l’ôtor de cel’ôvra",
1429         "upload-form-label-infoform-categories": "Catègories",
1430         "upload-form-label-infoform-date": "Dâta",
1431         "upload-form-label-own-work-message-generic-local": "Confirmo que tèlèchârjo cél fichiér d’aprés les condicions d’usâjo et les politiques de licence de {{SITENAME}}.",
1432         "upload-form-label-not-own-work-message-generic-local": "Se vos pouede pas tèlèchargiér cél fichiér d’aprés les politiques de {{SITENAME}}, se vos plét cllôde cela bouèta de dialogo et pués èprovâd un’ôtra mètoda.",
1433         "upload-form-label-not-own-work-local-generic-local": "Vos pouede asse-ben èprovar la [[Special:Upload|pâge de tèlèchargement per dèfôt]].",
1434         "upload-form-label-own-work-message-generic-foreign": "Compregno que tèlèchârjo cél fichiér vers un dèpôt partagiê. Confirmo qu’o fé d’aprés les condicions d’usâjo et les politiques de licence de ceti.",
1435         "upload-form-label-not-own-work-message-generic-foreign": "Se vos pouede pas tèlèchargiér cél fichiér d’aprés les politiques du dèpôt partagiê, se vos plét cllôde cela bouèta de dialogo et pués èprovâd un’ôtra mètoda.",
1436         "upload-form-label-not-own-work-local-generic-foreign": "Vos pouede asse-ben èprovar d’empleyér la [[Special:Upload|pâge de tèlèchargement de {{SITENAME}}]], se cél fichiér y pôt étre tèlèchargiê d’aprés lors politiques.",
1437         "backend-fail-stream": "Y at pas moyen de tramandar lo fichiér « $1 ».",
1438         "backend-fail-backup": "Y at pas moyen d’encartar lo fichiér « $1 ».",
1439         "backend-fail-notexists": "Lo fichiér $1 ègziste pas.",
1440         "backend-fail-hashes": "Y at pas moyen d’avêr los chaplâjos du fichiér por comparèson.",
1441         "backend-fail-notsame": "Un fichiér pas pariér ègziste ja a « $1 ».",
1442         "backend-fail-invalidpath": "« $1 » est pas un chemin de stocâjo justo.",
1443         "backend-fail-delete": "Y at pas moyen de suprimar lo fichiér « $1 ».",
1444         "backend-fail-describe": "Y at pas moyen de changiér les mètabalyês du fichiér « $1 ».",
1445         "backend-fail-alreadyexists": "Lo fichiér « $1 » ègziste ja.",
1446         "backend-fail-store": "Y at pas moyen de stocar lo fichiér « $1 » dedens « $2 ».",
1447         "backend-fail-copy": "Y at pas moyen de copiyér lo fichiér « $1 » vers « $2 ».",
1448         "backend-fail-move": "Y at pas moyen de dèplaciér lo fichiér « $1 » vers « $2 ».",
1449         "backend-fail-opentemp": "Y at pas moyen d’uvrir lo fichiér temporèro.",
1450         "backend-fail-writetemp": "Y at pas moyen d’ècrire sur lo fichiér temporèro.",
1451         "backend-fail-closetemp": "Y at pas moyen de cllôre lo fichiér temporèro.",
1452         "backend-fail-read": "Y at pas moyen de liére lo fichiér « $1 ».",
1453         "backend-fail-create": "Y at pas moyen d’ècrire lo fichiér « $1 ».",
1454         "backend-fail-maxsize": "Y at pas moyen d’ècrire lo fichiér « $1 », il est ples grôs {{PLURAL:$2|qu’un octèt|que $2 octèts}}.",
1455         "backend-fail-readonly": "Ora lo sistèmo de stocâjo « $1 » est mas qu’en lèctura. La rêson balyêe est : <em>$2</em>",
1456         "backend-fail-synced": "Lo fichiér « $1 » est dens un ètat dèsordonâ dedens los sistèmos de stocâjo de dedens",
1457         "backend-fail-connect": "Y at pas moyen de sè branchiér u sistèmo de stocâjo « $1 ».",
1458         "backend-fail-internal": "Na fôta encognua est arrevâye dedens lo sistèmo de stocâjo « $1 ».",
1459         "backend-fail-contenttype": "Y at pas moyen de dètèrmenar lo tipo de contegnu du fichiér a stocar dedens « $1 ».",
1460         "backend-fail-batchsize": "Lo sistèmo de stocâjo at balyê na pârt de $1 {{PLURAL:$1|opèracion|opèracions}} de fichiér ; la limita est $2 {{PLURAL:$2|opèracion|opèracions}}.",
1461         "backend-fail-usable": "Y at pas moyen de liére d’ècrire lo fichiér « $1 » a côsa de drêts ensufisents ou ben de rèpèrtouèros de conteniors entrovâblos.",
1462         "filejournal-fail-dbconnect": "Y at pas moyen de sè branchiér a la bâsa de balyês du jornâl por lo sistèmo de stocâjo « $1 ».",
1463         "filejournal-fail-dbquery": "Y at pas moyen de betar a jorn la bâsa de balyês du jornâl por lo sistèmo de stocâjo « $1 ».",
1464         "lockmanager-notlocked": "Y at pas moyen de dècotar « $1 » ; o est pas cotâ.",
1465         "lockmanager-fail-closelock": "Y at pas moyen de cllôre lo fichiér de vèrroly por « $1 ».",
1466         "lockmanager-fail-deletelock": "Y at pas moyen de suprimar lo fichiér de vèrroly por « $1 ».",
1467         "lockmanager-fail-acquirelock": "Y at pas moyen d’avêr lo vèrroly por « $1 ».",
1468         "lockmanager-fail-openlock": "Y at pas moyen d’uvrir lo fichiér de vèrroly por « $1 ».",
1469         "lockmanager-fail-releaselock": "Y at pas moyen de relâchiér lo vèrroly por « $1 ».",
1470         "lockmanager-fail-db-bucket": "Y at pas moyen de sè veriér vers prod de bâses de balyês de vèrroly dedens la sèlye $1.",
1471         "lockmanager-fail-db-release": "Y at pas moyen de relâchiér los vèrrolys sur la bâsa de balyês $1.",
1472         "lockmanager-fail-svr-acquire": "Y at pas moyen d’avêr de vèrrolys sur lo sèrvior $1.",
1473         "lockmanager-fail-svr-release": "Y at pas moyen de relâchiér los vèrrolys sur lo sèrvior $1.",
1474         "zip-file-open-error": "Na fôta est arrevâye pendent l’uvèrtura du fichiér por los contrôlos ZIP.",
1475         "zip-wrong-format": "Lo fichiér spècifiâ est pas un fichiér ZIP.",
1476         "zip-bad": "Lo fichiér est un fichiér ZIP corrompu ou ben ôtrament iliésiblo.\nPôt pas étre controlâ coment fôt por la sècuritât.",
1477         "zip-unsupported": "Lo fichiér est un fichiér ZIP qu’emplèye de fonccionalitâts ZIP pas recognues per MediaWiki.\nPôt pas étre controlâ coment fôt por la sècuritât.",
1478         "uploadstash": "Cacho de tèlèchargement",
1479         "uploadstash-summary": "Cela pâge balye accès ux fichiérs que sont tèlèchargiês ou ben en cors de tèlèchargement, mas sont p’oncor publeyês dedens lo vouiqui. Celos fichiérs sont p’oncor visiblos, solament por l’utilisator que los at tèlèchargiês.",
1480         "uploadstash-clear": "Vouedar los fichiérs en cacho",
1481         "uploadstash-nofiles": "Vos éd gins de fichiér en cacho.",
1482         "uploadstash-badtoken": "L’ègzécucion de cel’accion at pas reussi. Pôt-étre perce que voutros identifients de changement ant èxpirâ. Se vos plét, tornâd èprovar.",
1483         "uploadstash-errclear": "La vouegiê des fichiérs at pas reussi.",
1484         "uploadstash-refresh": "Rafrèchir la lista des fichiérs",
1485         "uploadstash-thumbnail": "vêre la miniatura",
1486         "invalid-chunk-offset": "Dèplacement de bocon pas justo",
1487         "img-auth-accessdenied": "Accès refusâ",
1488         "img-auth-nopathinfo": "PATH_INFO entrovâblo.\nVoutron sèrvior est pas configurâ por passar cel’enformacion.\nPôt-étre que fonccione en CGI et recognêt vêr pas img_auth.\nVêde https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Image_Authorization.",
1489         "img-auth-notindir": "Lo chemin demandâ est pas lo rèpèrtouèro de tèlèchargement configurâ.",
1490         "img-auth-badtitle": "Y at pas moyen de construire un titro justo dês « $1 ».",
1491         "img-auth-nologinnWL": "Vos éte pas branchiê et pués « $1 » est pas dedens la lista blanche.",
1492         "img-auth-nofile": "Lo fichiér « $1 » ègziste pas.",
1493         "img-auth-isdir": "Vos èprovâd d’arrevar u rèpèrtouèro « $1 ».\nSolament l’accès ux fichiérs est pèrmetu.",
1494         "img-auth-streaming": "Lèctura en continu de « $1 ».",
1495         "img-auth-public": "La fonccion d’img_auth.php est de sortir de fichiérs d’un vouiqui privâ.\nCél vouiqui est configurâ coment un vouiqui publico.\nPor na sècuritât parfèta, img_auth.php est dèsactivâ.",
1496         "img-auth-noread": "L’utilisator at pas accès en lèctura de « $1 ».",
1497         "http-invalid-url": "URL pas justa : $1",
1498         "http-invalid-scheme": "Les URLs avouéc lo plan « $1 » sont pas recognues.",
1499         "http-request-error": "La demanda HTTP at pas reussi a côsa d’una fôta encognua.",
1500         "http-read-error": "Fôta de lèctura HTTP.",
1501         "http-timed-out": "La demanda HTTP at èxpirâ.",
1502         "http-curl-error": "Fôta pendent la rècupèracion de l’URL : $1",
1503         "http-bad-status": "Y at avu un problèmo pendent la demanda HTTP : $1 $2",
1504         "upload-curl-error6": "Y at pas moyen d’avengiér l’URL",
1505         "upload-curl-error6-text": "L’URL balyêe pôt pas étre avengiêe.\nSe vos plét, tornâd controlar que l’URL est justa et pués que lo seto est en legne.",
1506         "upload-curl-error28": "Dèlê dèpassâ pendent lo tèlèchargement",
1507         "upload-curl-error28-text": "Lo seto at tardâ ben a rèpondre.\nSe vos plét, controlâd que lo seto est en legne, atende-vos un petiôt moment et pués tornâd èprovar.\nVos pouede asse-ben èprovar a un’hora de muendra borrâ.",
1508         "license": "Licence :",
1509         "license-header": "Licence",
1510         "nolicense": "Pas yona chouèsia",
1511         "licenses-edit": "Changiér los chouèx de licence",
1512         "license-nopreview": "(Apèrçu pas disponiblo)",
1513         "upload_source_url": "(lo fichiér que vos éd chouèsi dês un’URL justa et accèssibla publicament)",
1514         "upload_source_file": "(lo fichiér que vos éd chouèsi dês voutron ordenator)",
1515         "listfiles-delete": "suprimar",
1516         "listfiles-summary": "Cela pâge spèciâla montre tôs los fichiérs tèlèchargiês.",
1517         "listfiles_search_for": "Rechèrchiér un nom de mèdiâ :",
1518         "listfiles-userdoesnotexist": "Lo comptio utilisator « $1 » est pas encartâ.",
1519         "imgfile": "fichiér",
1520         "listfiles": "Lista de fichiérs",
1521         "listfiles_thumb": "Miniatura",
1522         "listfiles_date": "Dâta",
1523         "listfiles_name": "Nom",
1524         "listfiles_user": "Utilisator",
1525         "listfiles_size": "Talye",
1526         "listfiles_description": "Dèscripcion",
1527         "listfiles_count": "Vèrsions",
1528         "listfiles-show-all": "Rapondre les vielyes vèrsions de les émâges",
1529         "listfiles-latestversion": "Vèrsion d’ora",
1530         "listfiles-latestversion-yes": "Ouè",
1531         "listfiles-latestversion-no": "Nan",
1532         "file-anchor-link": "Fichiér",
1533         "filehist": "Historico du fichiér",
1534         "filehist-help": "Cllicar dessus na dâta et hora por vêre lo fichiér coment il ére a cél moment.",
1535         "filehist-deleteall": "suprimar tot",
1536         "filehist-deleteone": "suprimar",
1537         "filehist-revert": "rèvocar",
1538         "filehist-current": "d’ora",
1539         "filehist-datetime": "Dâta et hora",
1540         "filehist-thumb": "Miniatura",
1541         "filehist-thumbtext": "Miniatura por la vèrsion du $1",
1542         "filehist-nothumb": "Niona miniatura",
1543         "filehist-user": "Utilisator",
1544         "filehist-dimensions": "Dimensions",
1545         "filehist-filesize": "Talye du fichiér",
1546         "filehist-comment": "Comentèro",
1547         "imagelinks": "Usâjo du fichiér",
1548         "linkstoimage": "{{PLURAL:$1|Ceta pâge emplèye|Cetes $1 pâges emplèyont}} cél fichiér :",
1549         "linkstoimage-more": "Més {{PLURAL:$1|d’una pâge emplèye|de $1 pâges emplèyont}} cél fichiér.\nCeta lista montre mas que {{PLURAL:$1|la premiére pâge qu’emplèye|les $1 premiéres pâges qu’emplèyont}} cél fichiér.\nNa [[Special:WhatLinksHere/$2|lista complèta]] est disponibla.",
1550         "nolinkstoimage": "Niona pâge emplèye cél fichiér.",
1551         "morelinkstoimage": "Vêde [[Special:WhatLinksHere/$1|més de lims]] de vers cél fichiér.",
1552         "linkstoimage-redirect": "$1 (redirèccion de fichiér) $2",
1553         "duplicatesoffile": "{{PLURAL:$1|Cél fichiér-que est un doblo|Celos $1 fichiérs-que sont de doblos}} de ceti ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|més de dètalys]]) :",
1554         "sharedupload": "Cél fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.",
1555         "sharedupload-desc-there": "Cél fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.\nSe vos plét, vêde sa [$2 pâge de dèscripcion] por més d’enformacions.",
1556         "sharedupload-desc-here": "Cél fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.\nLa dèscripcion dessus sa [$2 pâge de dèscripcion] est montrâye ce-desot.",
1557         "sharedupload-desc-edit": "Cél fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.\nPôt-étre vos voléd changiér la dèscripcion dessus sa [$2 pâge de dèscripcion].",
1558         "sharedupload-desc-create": "Cél fichiér vint de $1 et pôt étre empleyê per d’ôtros projèts.\nPôt-étre vos voléd changiér la dèscripcion dessus sa [$2 pâge de dèscripcion].",
1559         "filepage-nofile": "Nion fichiér de cél nom ègziste.",
1560         "filepage-nofile-link": "Nion fichiér de cél nom ègziste, mas vos en pouede [$1 tèlèchargiér yon].",
1561         "uploadnewversion-linktext": "Tèlèchargiér na novèla vèrsion de cél fichiér",
1562         "shared-repo-from": "de : $1",
1563         "shared-repo": "un dèpôt partagiê",
1564         "filepage.css": "/* Lo code CSS betâ ique est encllu dens la pâge de dèscripcion du fichiér, et pués dens los vouiquis cliants ètrangiérs. */",
1565         "upload-disallowed-here": "Vos pouede pas ècllafar cél fichiér.",
1566         "filerevert": "Rèvocar $1",
1567         "filerevert-legend": "Rèvocar lo fichiér",
1568         "filerevert-intro": "Vos éte prèst a rèvocar lo fichiér <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> a la [$4 vèrsion du $2 a $3].",
1569         "filerevert-comment": "Rêson :",
1570         "filerevert-defaultcomment": "Rèvocâ a la vèrsion du $1 a $2 ($3)",
1571         "filerevert-submit": "Rèvocar",
1572         "filerevert-success": "<strong>[[Media:$1|$1]]</strong> est étâ rèvocâ a la [$4 vèrsion du $2 a $3].",
1573         "filerevert-badversion": "Y at gins de vèrsion locâla devant de cél fichiér avouéc l’horodatâjo balyê.",
1574         "filedelete": "Suprimar $1",
1575         "filedelete-legend": "Suprimar lo fichiér",
1576         "filedelete-intro": "Vos éte prèst a suprimar lo fichiér <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> et pués tot son historico.",
1577         "filedelete-intro-old": "Vos éte aprés suprimar la vèrsion de <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> du [$4 $2 a $3].",
1578         "filedelete-comment": "Rêson :",
1579         "filedelete-submit": "Suprimar",
1580         "filedelete-success": "<strong>$1</strong> est étâ suprimâ.",
1581         "filedelete-success-old": "La vèrsion de <strong>[[Media:$1|$1]]</strong> du $2 a $3 est étâye suprimâye.",
1582         "filedelete-nofile": "<strong>$1</strong> ègziste pas.",
1583         "filedelete-nofile-old": "Ègziste gins de vèrsion arch·ivâye de <strong>$1</strong> avouéc los atributs spècifiâs.",
1584         "filedelete-otherreason": "Ôtra rêson ou ben rêson de més :",
1585         "filedelete-reason-otherlist": "Ôtra rêson",
1586         "filedelete-reason-dropdown": "*Rêsons comenes de suprèssion\n** Violacion du drêt d’ôtor\n** Fichiér en doblo",
1587         "filedelete-edit-reasonlist": "Changiér les rêsons de suprèssion",
1588         "filedelete-maintenance": "La suprèssion et la rèstoracion de fichiérs est pas dèsactivâye por grant-temps pendent l’entretin.",
1589         "filedelete-maintenance-title": "Y at pas moyen de suprimar lo fichiér",
1590         "mimesearch": "Rechèrche per tipo MIME",
1591         "mimesearch-summary": "Cela pâge vos pèrmèt de filtrar los fichiérs per lor tipo MIME.\nEntrâ : tipo_de_contegnu/sot-tipo ou ben tipo_de_contegnu/*, per ègzemplo <code>image/jpeg</code>.",
1592         "mimetype": "Tipo MIME :",
1593         "download": "tèlèchargiér",
1594         "unwatchedpages": "Pâges pas siuvues",
1595         "listredirects": "Lista de les redirèccions",
1596         "listduplicatedfiles": "Lista de fichiérs en doblo",
1597         "listduplicatedfiles-summary": "O est na lista de fichiérs yô que la vèrsion la ples novèla du fichiér est na copia de la vèrsion la ples novèla d’un ôtro fichiér. Solament los fichiérs locâls sont ègzamenâs.",
1598         "listduplicatedfiles-entry": "[[:File:$1|$1]] at [[$3|{{PLURAL:$2|un doblo|$2 doblos}}]].",
1599         "unusedtemplates": "Modèlos pas empleyês",
1600         "unusedtemplatestext": "Cela pâge liste totes les pâges de l’èspâço de noms « {{ns:template}} » que sont pas rapondues dedens nion’ôtra pâge.\nOubliâd pas de controlar s’y at gins d’ôtro lim de vers los modèlos devant que los suprimar.",
1601         "unusedtemplateswlh": "ôtros lims",
1602         "randompage": "Pâge a l’hasârd",
1603         "randompage-nopages": "Y at gins de pâge dedens {{PLURAL:$2|cet’èspâço|cetos èspâços}} de noms : $1.",
1604         "randomincategory": "Pâge a l’hasârd dedens la catègoria",
1605         "randomincategory-invalidcategory": "« $1 » est pas un nom de catègoria justo.",
1606         "randomincategory-nopages": "Y at gins de pâge dedens la catègoria [[:Category:$1|$1]].",
1607         "randomincategory-category": "Catègoria :",
1608         "randomincategory-legend": "Pâge a l’hasârd dedens la catègoria",
1609         "randomincategory-submit": "Emmodar",
1610         "randomredirect": "Redirèccion a l’hasârd",
1611         "randomredirect-nopages": "Y at gins de redirèccion dedens l’èspâço de noms « $1 ».",
1612         "statistics": "Statistiques",
1613         "statistics-header-pages": "Statistiques de les pâges",
1614         "statistics-header-edits": "Statistiques des changements",
1615         "statistics-header-users": "Statistiques des utilisators",
1616         "statistics-header-hooks": "Ôtres statistiques",
1617         "statistics-articles": "Pâges de contegnu",
1618         "statistics-pages": "Pâges",
1619         "statistics-pages-desc": "Totes les pâges du vouiqui, les pâges de discussion, les redirèccions, et tot cen que vat avouéc",
1620         "statistics-files": "Fichiérs tèlèchargiês",
1621         "statistics-edits": "Changements de pâges dês l’enstalacion de {{SITENAME}}",
1622         "statistics-edits-average": "Nombro moyen de changements per pâge",
1623         "statistics-users": "[[Special:ListUsers|Utilisators]] encartâs",
1624         "statistics-users-active": "Utilisators actifs",
1625         "statistics-users-active-desc": "Utilisators qu’ant fêt por lo muens un’accion pendent {{PLURAL:$1|lo jorn passâ|los $1 jorns passâs}}",
1626         "pageswithprop": "Pâges avouéc na propriètât de pâge",
1627         "pageswithprop-legend": "Pâges avouéc na propriètât de pâge",
1628         "pageswithprop-text": "Cela pâge liste les pâges qu’emplèyont na propriètât de pâge particuliére.",
1629         "pageswithprop-prop": "Nom de la propriètât :",
1630         "pageswithprop-submit": "Emmodar",
1631         "pageswithprop-prophidden-long": "valor de propriètât de tèxto long cachiêe ($1)",
1632         "pageswithprop-prophidden-binary": "valor de propriètât binèra cachiêe ($1)",
1633         "doubleredirects": "Redirèccions dobles",
1634         "doubleredirectstext": "Cela pâge liste les pâges que redirijont vers d’ôtres pâges de redirèccion.\nChâque renche contint de lims de vers la premiére et la seconda redirèccion, et pués la ciba de la seconda redirèccion, cen que balye per habituda la « veré » pâge ciba que la premiére redirèccion devrêt pouentar.\nLes entrês <del>barrâyes</del> sont étâyes solucionâyes.",
1635         "double-redirect-fixed-move": "[[$1]] est étâ dèplaciê.\nIl est étâ betâ a jorn ôtomaticament et redirige ora vers [[$2]].",
1636         "double-redirect-fixed-maintenance": "Corrèccion ôtomatica de la redirèccion dobla de [[$1]] de vers [[$2]] dens un ovrâjo d’entretin.",
1637         "double-redirect-fixer": "Corrèctor de redirèccion",
1638         "brokenredirects": "Redirèccions câsses",
1639         "brokenredirectstext": "Cetes redirèccions mènont vers de pâges inègzistentes :",
1640         "brokenredirects-edit": "changiér",
1641         "brokenredirects-delete": "suprimar",
1642         "withoutinterwiki": "Pâges sen lims entèrlengoues",
1643         "withoutinterwiki-summary": "Cetes pâges ant gins de lim de vers des vèrsions en ôtres lengoues.",
1644         "withoutinterwiki-legend": "Prèfixo",
1645         "withoutinterwiki-submit": "Montrar",
1646         "fewestrevisions": "Pâges les muens changiêes",
1647         "nbytes": "$1 octèt{{PLURAL:$1||s}}",
1648         "ncategories": "$1 catègori{{PLURAL:$1|a|es}}",
1649         "ninterwikis": "$1 {{PLURAL:$1|lim entèrvouiqui|lims entèrvouiquis}}",
1650         "nlinks": "$1 lim{{PLURAL:$1||s}}",
1651         "nmembers": "$1 membro{{PLURAL:$1||s}}",
1652         "nmemberschanged": "$1 → $2 membro{{PLURAL:$2||s}}",
1653         "nrevisions": "$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}",
1654         "nimagelinks": "Empleyê dessus $1 pâge{{PLURAL:$1||s}}",
1655         "ntransclusions": "empleyê dessus $1 pâge{{PLURAL:$1||s}}",
1656         "specialpage-empty": "Y at gins de rèsultat a fâre vêre.",
1657         "lonelypages": "Pâges orfenes",
1658         "lonelypagestext": "Cetes pâges sont ni liyêes ni transcllues per d’ôtres pâges de {{SITENAME}}.",
1659         "uncategorizedpages": "Pâges sen catègories",
1660         "uncategorizedcategories": "Catègories sen catègories",
1661         "uncategorizedimages": "Fichiérs sen catègories",
1662         "uncategorizedtemplates": "Modèlos sen catègories",
1663         "unusedcategories": "Catègories pas empleyêes",
1664         "unusedimages": "Fichiérs pas empleyês",
1665         "wantedcategories": "Catègories demandâyes",
1666         "wantedpages": "Pâges demandâyes",
1667         "wantedpages-summary": "Lista de les pâges inègzistentes qu’ant lo més de lims de vers lor, en èxcllusent les pâges qu’ant ren que de redirèccions pouentent vers lor. Por avêr na lista de les pâges inègzistentes qu’ant de redirèccions pouentent vers lor, vêde la [[{{#special:BrokenRedirects}}|lista de les redirèccions câsses]].",
1668         "wantedpages-badtitle": "Titro pas justo dedens l’ensemblo de rèsultats : $1",
1669         "wantedfiles": "Fichiérs demandâs",
1670         "wantedfiletext-cat": "Cetos fichiérs sont empleyês, mas ègzistont pas. Los fichiérs de dèpôts de defôr pôvont étre listâs mémo s’ègzistont. Tôs celos fôx positifs seront <del>barrâs</del>. Et pués les pâges qu’apondont de fichiérs qu’ègzistont pas sont listâs dedens [[:$1]].",
1671         "wantedfiletext-cat-noforeign": "Cetos fichiérs sont empleyês, mas ègzistont pas. Et pués les pâges qu’apondont de fichiérs qu’ègzistont pas sont listâs dedens [[:$1]].",
1672         "wantedfiletext-nocat": "Cetos fichiérs sont empleyês, mas ègzistont pas. Los fichiérs de dèpôts de defôr pôvont étre listâs mémo s’ègzistont. Tôs celos fôx positifs seront <del>barrâs</del>.",
1673         "wantedfiletext-nocat-noforeign": "Cetos fichiérs sont empleyês, mas ègzistont pas.",
1674         "wantedtemplates": "Modèlos demandâs",
1675         "mostlinked": "Pâges les ples liyêes",
1676         "mostlinkedcategories": "Catègories les ples liyêes",
1677         "mostlinkedtemplates": "Modèlos los ples transcllus",
1678         "mostcategories": "Pâges avouéc lo més de catègories",
1679         "mostimages": "Fichiérs los ples liyês",
1680         "mostinterwikis": "Pâges avouéc lo més de lims entèrvouiquis",
1681         "mostrevisions": "Pâges les ples changiêes",
1682         "prefixindex": "Totes les pâges que començont per...",
1683         "prefixindex-namespace": "Totes les pâges avouéc prèfixo (èspâço de noms $1)",
1684         "prefixindex-submit": "Montrar",
1685         "prefixindex-strip": "Enlevar lo prèfixo dedens la lista",
1686         "shortpages": "Pâges côrtes",
1687         "longpages": "Pâges longes",
1688         "deadendpages": "Pâges en charriére borgne",
1689         "deadendpagestext": "Cetes pâges contegnont gins de lim de vers d’ôtres pâges de {{SITENAME}}.",
1690         "protectedpages": "Pâges protègiêes",
1691         "protectedpages-indef": "Mas que les protèccions sen fin",
1692         "protectedpages-summary": "Cela pâge liste les pâges ègzistentes que sont ora protègiêes. Por na lista des titros protègiês contre la crèacion, vêde [[{{#special:ProtectedTitles}}|{{int:protectedtitles}}]].",
1693         "protectedpages-cascade": "Mas que les protèccions en cascâda",
1694         "protectedpages-noredirect": "Cachiér les redirèccions",
1695         "protectedpagesempty": "Ora niona pâge est protègiêe avouéc celos paramètros.",
1696         "protectedpages-timestamp": "Dâta et hora",
1697         "protectedpages-page": "Pâge",
1698         "protectedpages-expiry": "Èxpire lo",
1699         "protectedpages-performer": "Protèccion per l’utilisator",
1700         "protectedpages-params": "Paramètros de protèccion",
1701         "protectedpages-reason": "Rêson",
1702         "protectedpages-submit": "Fâre vêre les pâges",
1703         "protectedpages-unknown-timestamp": "Encognua",
1704         "protectedpages-unknown-performer": "Utilisator encognu",
1705         "protectedtitles": "Titros protègiês",
1706         "protectedtitles-summary": "Cela pâge liste los titros que sont ora protègiês contre la crèacion. Por na lista de les pâges ègzistentes que sont protègiêes, vêde [[{{#special:ProtectedPages}}|{{int:protectedpages}}]].",
1707         "protectedtitlesempty": "Ora nion titro est protègiê avouéc celos paramètros.",
1708         "protectedtitles-submit": "Fâre vêre los titros",
1709         "listusers": "Lista des utilisators",
1710         "listusers-editsonly": "Montrar ren que los utilisators avouéc des contribucions",
1711         "listusers-creationsort": "Betar per dâta de crèacion",
1712         "listusers-desc": "Betar en ôrdre dècrèssent",
1713         "usereditcount": "$1 changement{{PLURAL:$1||s}}",
1714         "usercreated": "Fêt{{GENDER:$3||a}} lo $1 a $2",
1715         "newpages": "Pâges novèles",
1716         "newpages-submit": "Montrar",
1717         "newpages-username": "Nom d’utilisator :",
1718         "ancientpages": "Pâges les ples vielyes",
1719         "move": "Dèplaciér",
1720         "movethispage": "Dèplaciér cela pâge",
1721         "unusedimagestext": "Cetos fichiérs ègzistont, mas sont pas apondus a niona pâge.\nSe vos plét, notâd que d’ôtros setos Vouèbe pôvont avêr un lim de vers un fichiér avouéc un’URL drêta, adonc un fichiér pôt adés étre listâ ique pendent qu’il est en usâjo actif.",
1722         "unusedcategoriestext": "Cetes catègories ègzistont, mas nion’ôtra pâge niona catègoria les emplèye.",
1723         "notargettitle": "Niona ciba",
1724         "notargettext": "Vos éd pas spècifiâ na pâge un utilisator ciba que vos voléd fâre cel’accion.",
1725         "nopagetitle": "Niona pâge ciba d’ense",
1726         "nopagetext": "La pâge ciba que vos éd spècifiâye ègziste pas.",
1727         "pager-newer-n": "{{PLURAL:$1|ples novèla|$1 ples novèles}}",
1728         "pager-older-n": "{{PLURAL:$1|ples vielye|$1 ples vielyes}}",
1729         "suppress": "Rèprimar",
1730         "querypage-disabled": "Cela pâge spèciâla est dèsactivâye por de rêsons de capacitât.",
1731         "apihelp": "Éde de l’API",
1732         "apihelp-no-such-module": "Lo modulo « $1 » est entrovâblo.",
1733         "apisandbox": "Bouèta de sabla API",
1734         "apisandbox-jsonly": "La bouèta de sabla API at fôta de JavaScript.",
1735         "apisandbox-api-disabled": "L’API est dèsactivâ sur cél seto.",
1736         "apisandbox-intro": "Empleyéd cela pâge por èprovar lo <strong>sèrviço Vouèbe API de MediaWiki</strong>.\nNen rèferâd-vos a la [[mw:API:Main page|documentacion de l’API]] por més de dètalys dessus l’usâjo de l’API. Ègzemplo : [https://www.mediawiki.org/wiki/API#A_simple_example avêr lo contegnu d’una pâge principâla]. Chouèsésséd un’accion por vêre d’ôtros ègzemplos.\n\nNotâd que, quand ben qu’o est na bouèta de sabla, les accions que vos féte sur cela pâge pôvont changiér lo vouiqui.",
1737         "apisandbox-fullscreen": "Èpatar la banche",
1738         "apisandbox-fullscreen-tooltip": "Èpatar la banche de la bouèta de sabla por emplir la fenétra du navegator.",
1739         "apisandbox-unfullscreen": "Montrar la pâge",
1740         "apisandbox-unfullscreen-tooltip": "Rèduire la banche de la bouèta de sabla, por que los lims de navegacion de MediaWiki seyont disponiblos.",
1741         "apisandbox-submit": "Fâre la demanda",
1742         "apisandbox-reset": "Vouedar",
1743         "apisandbox-retry": "Tornar èprovar",
1744         "apisandbox-loading": "Chargement de les enformacions du modulo « $1 » de l’API...",
1745         "apisandbox-load-error": "Na fôta est arrevâye pendent lo chargement de les enformacions du modulo « $1 » de l’API : $2",
1746         "apisandbox-no-parameters": "Cél modulo de l’API at gins de paramètro.",
1747         "apisandbox-helpurls": "Lims d’éde",
1748         "apisandbox-examples": "Ègzemplos",
1749         "apisandbox-dynamic-parameters": "Paramètros de més",
1750         "apisandbox-dynamic-parameters-add-label": "Aponsa du paramètro :",
1751         "apisandbox-dynamic-parameters-add-placeholder": "Nom du paramètro",
1752         "apisandbox-dynamic-error-exists": "Un paramètro apelâ « $1 » ègziste ja.",
1753         "apisandbox-deprecated-parameters": "Paramètros dèpassâs",
1754         "apisandbox-fetch-token": "Ôtô-remplissâjo du jeton",
1755         "apisandbox-submit-invalid-fields-title": "Doux-três champs sont pas justos",
1756         "apisandbox-submit-invalid-fields-message": "Se vos plét, corregiéd los champs marcâs et pués tornâd èprovar.",
1757         "apisandbox-results": "Rèsultats",
1758         "apisandbox-sending-request": "Èxpèdicion de la demanda a l’API...",
1759         "apisandbox-loading-results": "Rècèpcion des rèsultats de l’API...",
1760         "apisandbox-results-error": "Na fôta est arrevâye pendent lo chargement de la rèponsa a la demanda de l’API : $1.",
1761         "apisandbox-request-url-label": "URL de la demanda :",
1762         "apisandbox-request-time": "Temps de la demanda : {{PLURAL:$1|$1 ms}}",
1763         "apisandbox-results-fixtoken": "Corregiéd lo jeton et pués remandâd",
1764         "apisandbox-results-fixtoken-fail": "Y at pas moyen de rècupèrar lo jeton « $1 ».",
1765         "apisandbox-alert-page": "Los champs de cela pâge sont pas justos.",
1766         "apisandbox-alert-field": "La valor de cél champ est pas justa.",
1767         "booksources": "Ôvres de rèference",
1768         "booksources-search-legend": "Rechèrchiér entre-mié d’ôvres de rèference",
1769         "booksources-isbn": "ISBN :",
1770         "booksources-search": "Rechèrchiér",
1771         "booksources-text": "Vê-que na lista de lims de vers d’ôtros setos que vendont de lévros nôvos et d’ocasion, et pués que pôvont asse-ben avêr d’enformacions de més sur les ôvres que vos chèrchiéd :",
1772         "booksources-invalid-isbn": "L’ISBN balyê semble pas étre justo ; controlâd se vos éd fêt na fôta en copiyent la sôrsa originâla.",
1773         "specialloguserlabel": "Ôtor :",
1774         "speciallogtitlelabel": "Ciba (titro ou ben {{ns:user}}:nom d’utilisator por un utilisator) :",
1775         "log": "Jornâls",
1776         "logeventslist-submit": "Montrar",
1777         "all-logs-page": "Tôs los jornâls publicos",
1778         "alllogstext": "Viua combinâye de tôs los jornâls disponiblos dessus {{SITENAME}}.\nVos pouede rètrendre la viua en chouèséssent un tipo de jornâl, lo nom d’utilisator (sensiblo a la câssa) ou ben la pâge regardâye (sensibl’a la câssa avouéc).",
1779         "logempty": "Niona piéce d’ense sur lo jornâl.",
1780         "log-title-wildcard": "Rechèrchiér entre-mié los titros que començont per cél tèxto",
1781         "showhideselectedlogentries": "Changiér la visibilitât de les entrês de jornâl chouèsies",
1782         "log-edit-tags": "Changiér les balises de les entrês de jornâl chouèsies",
1783         "checkbox-select": "Chouèsir : $1",
1784         "checkbox-all": "Totes",
1785         "checkbox-none": "Pas yona",
1786         "checkbox-invert": "Envèrsar",
1787         "allpages": "Totes les pâges",
1788         "nextpage": "Pâge aprés ($1)",
1789         "prevpage": "Pâge devant ($1)",
1790         "allpagesfrom": "Fâre vêre les pâges dês :",
1791         "allpagesto": "Fâre vêre les pâges tant qu’a :",
1792         "allarticles": "Totes les pâges",
1793         "allinnamespace": "Totes les pâges (dedens l’èspâço de noms $1)",
1794         "allpagessubmit": "Emmodar",
1795         "allpagesprefix": "Fâre vêre les pâges que començont per lo prèfixo :",
1796         "allpagesbadtitle": "Lo titro de la pâge balyêe est pas justo ou ben contint un prèfixo entèrlengoua entèrvouiqui resèrvâ.\nContint de sûr yon ou ben un mouél de caractèros que pôvont pas étre empleyês dedens los titros.",
1797         "allpages-bad-ns": "{{SITENAME}} at gins d’èspâço de noms « $1 ».",
1798         "allpages-hide-redirects": "Cachiér les redirèccions",
1799         "cachedspecial-viewing-cached-ttl": "Vos vêde na vèrsion betâye en cacho de cela pâge, que pôt étre vielye por lo més $1.",
1800         "cachedspecial-viewing-cached-ts": "Vos vêde na vèrsion betâye en cacho de cela pâge, que porrêt pas étre a chavon a jorn.",
1801         "cachedspecial-refresh-now": "Vêre la ples novèla.",
1802         "categories": "Catègories",
1803         "categories-submit": "Montrar",
1804         "categoriespagetext": "{{PLURAL:$1|Ceta catègoria contint|Cetes catègories contegnont}} de pâges de mèdiâs.\nLes [[Special:UnusedCategories|catègories pas empleyêes]] sont pas montrâyes ique.\nVêde avouéc les [[Special:WantedCategories|catègories demandâyes]].",
1805         "categoriesfrom": "Fâre vêre les catègories dês :",
1806         "deletedcontributions": "Contribucions suprimâyes",
1807         "deletedcontributions-title": "Contribucions suprimâyes",
1808         "sp-deletedcontributions-contribs": "contribucions",
1809         "linksearch": "Rechèrche de lims de defôr",
1810         "linksearch-pat": "Plan de rechèrche :",
1811         "linksearch-ns": "Èspâço de noms :",
1812         "linksearch-ok": "Rechèrchiér",
1813         "linksearch-text": "Des mètacaractèros coment « *.wikipedia.org » pôvont étre empleyês.\nIls ant fôta d’u muens un domêno de nivél de dessus, per ègzemplo « *.org ».<br />\n{{PLURAL:$2|Protocolo recognu|Protocolos recognus}} : $1 (http:// per dèfôt se nion protocolo est spècifiâ).",
1814         "linksearch-line": "$1 est liyê dês $2",
1815         "linksearch-error": "Los mètacaractèros pôvont étre empleyês ren qu’u comencement du nom de domêno de l’hôto.",
1816         "listusersfrom": "Fâre vêre los utilisators dês :",
1817         "listusers-submit": "Montrar",
1818         "listusers-noresult": "Nion utilisator est étâ trovâ.",
1819         "listusers-blocked": "(blocâ{{GENDER:$1||ye}})",
1820         "activeusers": "Lista des utilisators actifs",
1821         "activeusers-intro": "O est na lista des utilisators qu’ant ègzèrciê un’activitât quinta que seye pendent {{PLURAL:$1|lo jorn passâ|los $1 jorns passâs}}.",
1822         "activeusers-count": "$1 accion{{PLURAL:$1||s}} pendent {{PLURAL:$3|lo jorn passâ|los $3 jorns passâs}}",
1823         "activeusers-from": "Fâre vêre los utilisators dês :",
1824         "activeusers-noresult": "Nion utilisator est étâ trovâ.",
1825         "activeusers-submit": "Fâre vêre los utilisators actifs",
1826         "listgrouprights": "Drêts de les tropes d’utilisators",
1827         "listgrouprights-summary": "Vê-que na lista de les tropes d’utilisators dèfenies sur cél vouiqui et pués lors drêts d’accès associyês.\nY pôt avêr [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|més d’enformacions]] sur los drêts endividuèls.",
1828         "listgrouprights-key": "Lègenda :\n* <span class=\"listgrouprights-granted\">Drêt balyê</span>\n* <span class=\"listgrouprights-revoked\">Drêt cassâ</span>",
1829         "listgrouprights-group": "Tropa",
1830         "listgrouprights-rights": "Drêts",
1831         "listgrouprights-helppage": "Help:Drêts de les tropes",
1832         "listgrouprights-members": "(lista des membros)",
1833         "listgrouprights-addgroup": "Apondre a {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} : $1",
1834         "listgrouprights-removegroup": "Enlevar de {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} : $1",
1835         "listgrouprights-addgroup-all": "Apondre a totes les tropes",
1836         "listgrouprights-removegroup-all": "Enlevar de totes les tropes",
1837         "listgrouprights-addgroup-self": "Sè pôt apondre {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} u sin comptio : $1",
1838         "listgrouprights-removegroup-self": "Sè pôt enlevar {{PLURAL:$2|la tropa|les tropes}} du sin comptio : $1",
1839         "listgrouprights-addgroup-self-all": "Sè pôt apondre totes les tropes u sin comptio",
1840         "listgrouprights-removegroup-self-all": "Sè pôt enlevar totes les tropes du sin comptio",
1841         "listgrouprights-namespaceprotection-header": "Rèstriccions d’èspâço de noms",
1842         "listgrouprights-namespaceprotection-namespace": "Èspâço de noms",
1843         "listgrouprights-namespaceprotection-restrictedto": "Drêt(s) que pèrmèt(ont) a l’utilisator de changiér",
1844         "listgrants": "Ôtorisacions",
1845         "listgrants-summary": "Vê-que na lista des drêts avouéc lor accès associyê ux drêts d’utilisator. Los utilisators pôvont ôtorisar les aplicacions a empleyér lor comptio, mas avouéc des drêts limitâs d’aprés los drêts que l’utilisator at balyê a l’aplicacion. Portant un’aplicacion fassent u nom d’un utilisator pôt pas ben empleyér de drêts que l’utilisator at pas.\nY pôt avêr [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|més d’enformacions]] sur los drêts endividuèls.",
1846         "listgrants-grant": "Ôtorisacion",
1847         "listgrants-rights": "Drêts",
1848         "trackingcategories": "Catègories de gouârda",
1849         "trackingcategories-summary": "Cela pâge liste les catègories de gouârda que sont emplies ôtomaticament per MediaWiki. Lors noms pôvont étre changiês en changient los mèssâjos sistèmo que corrèspondont dedens l’èspâço de noms {{ns:8}}.",
1850         "trackingcategories-msg": "Catègoria de gouârda",
1851         "trackingcategories-name": "Nom du mèssâjo",
1852         "trackingcategories-desc": "Critèros de raponsa de la catègoria",
1853         "noindex-category-desc": "La pâge est pas endèxâye per los robots, contint lo mot magico <code><nowiki>__NOINDEX__</nowiki></code> et est dedens un èspâço de noms yô que cél marcâjo est ôtorisâ.",
1854         "index-category-desc": "La pâge contint un <code><nowiki>__INDEX__</nowiki></code> (et est dedens un èspâço de noms yô que cél marcâjo est ôtorisâ), et pués serat vêr endèxâye per los robots pendent qu’o serêt pas étâ normalament.",
1855         "post-expand-template-inclusion-category-desc": "La talye de la pâge dèpâsse <code>$wgMaxArticleSize</code> aprés l’èxpension de tôs los modèlos, cen fât que doux-três modèlos ant vêr pas étâ èpatâs.",
1856         "post-expand-template-argument-category-desc": "La pâge dèpâsse <code>$wgMaxArticleSize</code> aprés l’èxpension d’un argument de modèlo (quârque-ren entre-mié colâdes triples, coment <code>{{{Foo}}}</code>).",
1857         "expensive-parserfunction-category-desc": "La pâge emplèye trop de fonccions parsiors que revegnont chieres (coment <code>#ifexist</code>). Vêde [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit].",
1858         "broken-file-category-desc": "La pâge contint un lim de fichiér câsso (un lim por apondre un fichiér pendent que ceti ègziste pas).",
1859         "hidden-category-category-desc": "La catègoria contint <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> dedens son contegnu, cen qu’empache per dèfôt sa viua dens la bouèta des lims de catègoria sur les pâges.",
1860         "trackingcategories-nodesc": "Niona dèscripcion disponibla.",
1861         "trackingcategories-disabled": "La catègoria est dèsactivâye",
1862         "mailnologin": "Nion’adrèce d’èxpèdior",
1863         "mailnologintext": "Vos dête étre [[Special:UserLogin|branchiê]] et pués avêr un’adrèce èlèctronica justa dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] por povêr mandar de mèssâjos a d’ôtros utilisators.",
1864         "emailuser": "Y mandar un mèssâjo",
1865         "emailuser-title-target": "Mandar un mèssâjo a {{GENDER:$1|cél utilisator|cel’utilisatrice}}",
1866         "emailuser-title-notarget": "Mandar un mèssâjo a l’utilisator",
1867         "emailpagetext": "Vos pouede empleyér lo formulèro ce-desot por mandar un mèssâjo a {{GENDER:$1|cél utilisator|cel’utilisatrice}}.\nL’adrèce èlèctronica que vos éd buchiêe dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]] aparêtrat dedens lo champ « Èxpèdior » de voutron mèssâjo, cen fât que lo dèstinatèro vos porrat rèpondre tot drêt.",
1868         "defemailsubject": "Mèssâjo de {{SITENAME}} de l’utilisator « $1 »",
1869         "usermaildisabled": "L’èxpèdicion de mèssâjos entre utilisators est dèsactivâye",
1870         "usermaildisabledtext": "Vos pouede pas mandar de mèssâjos a d’ôtros utilisators sur cél vouiqui",
1871         "noemailtitle": "Nion’adrèce èlèctronica",
1872         "noemailtext": "Cél utilisator at pas spècifiâ un’adrèce èlèctronica justa.",
1873         "nowikiemailtext": "Cél utilisator at chouèsi de pas recêvre de mèssâjos de la pârt d’ôtros utilisators.",
1874         "emailnotarget": "Nom d’utilisator du dèstinatèro pas ègzistent pas justo.",
1875         "emailtarget": "Buchiéd lo nom d’utilisator du dèstinatèro",
1876         "emailusername": "Nom d’utilisator :",
1877         "emailusernamesubmit": "Mandar",
1878         "email-legend": "Mandar un mèssâjo a un ôtr’utilisator de {{SITENAME}}",
1879         "emailfrom": "De :",
1880         "emailto": "A :",
1881         "emailsubject": "Chousa :",
1882         "emailmessage": "Mèssâjo :",
1883         "emailsend": "Mandar",
1884         "emailccme": "Mè mandar per mèssageria èlèctronica na copia de mon mèssâjo.",
1885         "emailccsubject": "Copia de voutron mèssâjo a $1 : $2",
1886         "emailsent": "Mèssâjo mandâ",
1887         "emailsenttext": "Voutron mèssâjo est étâ mandâ per mèssageria èlèctronica.",
1888         "emailuserfooter": "Cél mèssâjo est étâ {{GENDER:$1|mandâ}} per « $1 » a « {{GENDER:$2|$2}} » per la fonccion « {{int:emailuser}} » de {{SITENAME}}.",
1889         "usermessage-summary": "At lèssiê un mèssâjo sistèmo.",
1890         "usermessage-editor": "Mèssagiér du sistèmo",
1891         "usermessage-template": "MediaWiki:MèssâjoUtilisator",
1892         "watchlist": "Lista de gouârda",
1893         "mywatchlist": "Lista de gouârda",
1894         "watchlistfor2": "Por $1 $2",
1895         "nowatchlist": "Vos éd gins de piéce dedens voutra lista de gouârda.",
1896         "watchlistanontext": "Se vos plét, branchiéd-vos por vêre changiér les piéces de voutra lista de gouârda.",
1897         "watchnologin": "Pas branchiê",
1898         "addwatch": "Apondre a la lista de gouârda",
1899         "addedwatchtext": "« [[:$1]] » et sa pâge de discussion sont étâyes apondues a voutra [[Special:Watchlist|lista de gouârda]].",
1900         "addedwatchtext-short": "La pâge « $1 » est étâye apondua a voutra lista de gouârda.",
1901         "removewatch": "Enlevar de la lista de gouârda",
1902         "removedwatchtext": "« [[:$1]] » et sa pâge de discussion sont étâyes enlevâyes de voutra [[Special:Watchlist|lista de gouârda]].",
1903         "removedwatchtext-short": "La pâge « $1 » est étâye enlevâye de voutra lista de gouârda.",
1904         "watch": "Gouardar",
1905         "watchthispage": "Siuvre cela pâge",
1906         "unwatch": "Pas més siuvre",
1907         "unwatchthispage": "Pas més siuvre",
1908         "notanarticle": "O est pas na pâge de contegnu",
1909         "notvisiblerev": "La dèrriére vèrsion per un ôtr’utilisator est étâye suprimâye",
1910         "watchlist-details": "Y at $1 pâge{{PLURAL:$1||s}} dedens voutra lista de gouârda, sen comptar a pârt les pâges de discussion.",
1911         "wlheader-enotif": "La notificacion per mèssageria èlèctronica est activâye.",
1912         "wlheader-showupdated": "Les pâges que sont étâyes changiêes dês voutra dèrriére vesita sont montrâyes en <strong>grôs</strong>.",
1913         "wlnote": "Vê-que {{PLURAL:$1|lo dèrriér changement fêt|los <strong>$1</strong> dèrriérs changements fêts}} pendent {{PLURAL:$2|l’hora passâye|les <strong>$2</strong> hores passâyes}}, tant qu’u $3 a $4.",
1914         "wlshowlast": "Montrar les $1 hores passâyes, los $2 jorns passâs",
1915         "watchlist-hide": "Cachiér",
1916         "watchlist-submit": "Montrar",
1917         "wlshowtime": "Temps a fâre vêre :",
1918         "wlshowhideminor": "petiôts changements",
1919         "wlshowhidebots": "robots",
1920         "wlshowhideliu": "utilisators encartâs",
1921         "wlshowhideanons": "utilisators anonimos",
1922         "wlshowhidepatr": "changements gouardâs",
1923         "wlshowhidemine": "mos changements",
1924         "wlshowhidecategorization": "catègorisacion de les pâges",
1925         "watchlist-options": "Chouèx de la lista de gouârda",
1926         "watching": "Comencement de la gouârda...",
1927         "unwatching": "Fin de la gouârda...",
1928         "watcherrortext": "Na fôta est arrevâye pendent lo changement de la configuracion de voutra lista de gouârda por « $1 ».",
1929         "enotif_reset": "Marcar totes les pâges coment vesitâyes",
1930         "enotif_impersonal_salutation": "Utilisator de {{SITENAME}}",
1931         "enotif_subject_deleted": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye {{GENDER:$2|suprimâye}} per $2",
1932         "enotif_subject_created": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye {{GENDER:$2|fêta}} per $2",
1933         "enotif_subject_moved": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye {{GENDER:$2|dèplaciêe}} per $2",
1934         "enotif_subject_restored": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye {{GENDER:$2|refêta}} per $2",
1935         "enotif_subject_changed": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye {{GENDER:$2|changiêe}} per $2",
1936         "enotif_body_intro_deleted": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye {{GENDER:$2|suprimâye}} lo $PAGEEDITDATE per $2, vêde $3.",
1937         "enotif_body_intro_created": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye {{GENDER:$2|fêta}} lo $PAGEEDITDATE per $2, vêde $3 por la vèrsion d’ora.",
1938         "enotif_body_intro_moved": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye {{GENDER:$2|dèplaciêe}} lo $PAGEEDITDATE per $2, vêde $3 por la vèrsion d’ora.",
1939         "enotif_body_intro_restored": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye {{GENDER:$2|refêta}} lo $PAGEEDITDATE per $2, vêde $3 por la vèrsion d’ora.",
1940         "enotif_body_intro_changed": "La pâge $1 dessus {{SITENAME}} est étâye {{GENDER:$2|changiêe}} lo $PAGEEDITDATE per $2, vêde $3 por la vèrsion d’ora.",
1941         "enotif_lastvisited": "Vêde $1 por tôs los changements dês voutra dèrriére vesita.",
1942         "enotif_lastdiff": "Vêde $1 por vêre cél changement.",
1943         "enotif_anon_editor": "utilisator anonimo $1",
1944         "enotif_body": "Chier{{GENDER:$WATCHINGUSERNAME||a}} $WATCHINGUSERNAME,\n\n$PAGEINTRO $NEWPAGE\n\nRèsumâ du contributor : $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT\n\nVeriéd-vos vers lo contributor :\nmèl. : $PAGEEDITOR_EMAIL\nvouiqui : $PAGEEDITOR_WIKI\n\nY arat gins d’ôtra notificacion en câs de changements a vegnir, a muens que vos vesiteyéd cela pâge a pêna branchiê. Vos pouede asse-ben rebetar a zérô los marcâjos de notificacion por totes les pâges de voutra lista de gouârda.\n\nVoutron sistèmo de notificacion de {{SITENAME}}\n\n--\nPor changiér la configuracion de notificacion per mèssageria èlèctronica, vesitâd\n{{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}\n\nPor changiér la configuracion de voutra lista de gouârda, vesitâd\n{{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}\n\nPor suprimar la pâge de voutra lista de gouârda, vesitâd\n$UNWATCHURL\n\nAvis et éde de més :\n$HELPPAGE",
1945         "created": "fêta",
1946         "changed": "changiê",
1947         "deletepage": "Suprimar la pâge",
1948         "confirm": "Confirmar",
1949         "excontent": "lo contegnu ére : « $1 »",
1950         "excontentauthor": "lo contegnu ére : « $1 », et lo solèt contributor « [[Special:Contributions/$2|$2]] » ([[User talk:$2|discutar]])",
1951         "exbeforeblank": "lo contegnu devant blanchiment ére : « $1 »",
1952         "delete-confirm": "Suprimar « $1 »",
1953         "delete-legend": "Suprimar",
1954         "historywarning": "<strong>Atencion :</strong> la pâge que vos éte prèst a suprimar at un historico avouéc $1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}} :",
1955         "historyaction-submit": "Montrar",
1956         "confirmdeletetext": "Vos éte prèst a suprimar na pâge et pués tot son historico.\nSe vos plét, confirmâd qu’o est franc cen que vos voléd fâre, que vos en compregnéd les consèquences et pués que vos o féte en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|politiques]].",
1957         "actioncomplete": "Accion fêta",
1958         "actionfailed": "L’accion at pas reussi",
1959         "deletedtext": "« $1 » est étâye suprimâye.\nVêde lo $2 por na lista de les novèles suprèssions.",
1960         "dellogpage": "Jornâl de les suprèssions",
1961         "dellogpagetext": "Vê-que na lista de les suprèssions les ples novèles.",
1962         "deletionlog": "jornâl de les suprèssions",
1963         "reverted": "Rèvocâ a la vèrsion devant",
1964         "deletecomment": "Rêson :",
1965         "deleteotherreason": "Ôtra rêson ou ben rêson de més :",
1966         "deletereasonotherlist": "Ôtra rêson",
1967         "deletereason-dropdown": "* Rêsons corentes de suprèssion\n** Mèssâjo cofo\n** Vandalismo\n** Violacion du drêt d’ôtor\n** Demanda de l’ôtor\n** Redirèccion câssa",
1968         "delete-edit-reasonlist": "Changiér les rêsons de suprèssion",
1969         "delete-toobig": "Cela pâge at un grôs historico de changements avouéc més de $1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}.\nLa suprèssion de pâges d’ense est étâye rètrenta por prèvegnir de pèrturbacions emprèviues de {{SITENAME}}.",
1970         "delete-warning-toobig": "Cela pâge at un grôs historico de changements avouéc més de $1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}.\nLa suprimar pôt troblar la mârche de la bâsa de balyês de {{SITENAME}} ;\na fâre avouéc prudence.",
1971         "deleteprotected": "Vos pouede pas suprimar cela pâge, el est étâye protègiêe.",
1972         "deleting-backlinks-warning": "<strong>Atencion :</strong> [[Special:WhatLinksHere/{{FULLPAGENAME}}|D’ôtres pâges]] ant un lim de vers ou ben transcllusont la pâge que vos voléd suprimar.",
1973         "rollback": "Rèvocar los changements",
1974         "rollbacklink": "rèvocar",
1975         "rollbacklinkcount": "rèvocar $1 changement{{PLURAL:$1||s}}",
1976         "rollbacklinkcount-morethan": "rèvocar més de $1 changement{{PLURAL:$1||s}}",
1977         "rollbackfailed": "La rèvocacion at pas reussi",
1978         "cantrollback": "Y at pas moyen de rèvocar lo changement ;\nlo dèrriér contributor est lo solèt ôtor de cela pâge.",
1979         "alreadyrolled": "Y at pas moyen de rèvocar lo dèrriér changement de la pâge « [[:$1]] » fêt per [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|discutar]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]) ;\nun ôtro at ja changiê rèvocâ la pâge.\n\nLo dèrriér changement de la pâge est étâ fêt per [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|discutar]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
1980         "editcomment": "Lo rèsumâ de changement ére : <em>$1</em>.",
1981         "revertpage": "Rèvocacion des changements de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discutar]]) de vers la dèrriére vèrsion de [[User:$1|$1]]",
1982         "revertpage-nouser": "Rèvocacion des changements per un utilisator cachiê de vers la dèrriére vèrsion de {{GENDER:$1|[[User:$1|$1]]}}",
1983         "rollback-success": "Rèvocacion des changements de $1 ;\nrèstoracion de la dèrriére vèrsion de $2.",
1984         "sessionfailure-title": "Falyita de sèssion",
1985         "sessionfailure": "Voutra sèssion de branchement semble avêr de problèmos ;\ncel’accion est étâye anulâye en prèvencion d’un piratâjo de sèssion.\nSe vos plét, cllicâd dessus « Devant », rechargiéd la pâge de yô que vos vegnéd et pués tornâd èprovar.",
1986         "changecontentmodel": "Changiér lo modèlo de contegnu d’una pâge",
1987         "changecontentmodel-legend": "Changiér lo modèlo de contegnu",
1988         "changecontentmodel-title-label": "Titro de la pâge",
1989         "changecontentmodel-model-label": "Novél modèlo de contegnu",
1990         "changecontentmodel-reason-label": "Rêson :",
1991         "changecontentmodel-submit": "Changiér",
1992         "changecontentmodel-success-title": "Lo modèlo de contegnu est étâ changiê",
1993         "changecontentmodel-success-text": "Lo tipo de contegnu de [[:$1]] est étâ changiê.",
1994         "changecontentmodel-cannot-convert": "Lo contegnu dessus [[:$1]] at pas possu étre convèrti en un tipo de $2.",
1995         "changecontentmodel-nodirectediting": "Lo modèlo de contegnu $1 recognêt pas lo changement drêt",
1996         "log-name-contentmodel": "Jornâl des changements de modèlo de contegnu",
1997         "log-description-contentmodel": "Èvènements sur los modèlos de contegnu d’una pâge",
1998         "logentry-contentmodel-new": "$1 at {{GENDER:$2|fêt}} la pâge $3 en empleyent un modèlo de contegnu « $5 » ôtro que celi per dèfôt",
1999         "logentry-contentmodel-change": "$1 at {{GENDER:$2|changiê}} lo modèlo de contegnu de la pâge $3 de « $4 » en « $5 »",
2000         "logentry-contentmodel-change-revertlink": "rèvocar",
2001         "logentry-contentmodel-change-revert": "rèvocar",
2002         "protectlogpage": "Jornâl de les protèccions",
2003         "protectlogtext": "Vê-que na lista des changements de les protèccions de pâges.\nVêde la [[Special:ProtectedPages|lista de les pâges protègiêes]] por la lista de les protèccions que sont ora actives.",
2004         "protectedarticle": "at protègiê « [[$1]] »",
2005         "modifiedarticleprotection": "at changiê lo nivél de protèccion de « [[$1]] »",
2006         "unprotectedarticle": "at enlevâ la protèccion de « [[$1]] »",
2007         "movedarticleprotection": "at dèplaciê la configuracion de protèccion dês « [[$2]] » vers « [[$1]] »",
2008         "protect-title": "Changiér lo nivél de protèccion de « $1 »",
2009         "protect-title-notallowed": "Vêre lo nivél de protèccion de « $1 »",
2010         "prot_1movedto2": "at dèplaciê [[$1]] vers [[$2]]",
2011         "protect-badnamespace-title": "Èspâço de noms pas protèjâblo",
2012         "protect-badnamespace-text": "Les pâges dedens cél èspâço de noms pôvont pas étre protègiêes.",
2013         "protect-norestrictiontypes-text": "Cela pâge pôt pas étre protègiêe, y at gins de tipo de rèstriccion disponiblo.",
2014         "protect-norestrictiontypes-title": "Pâge pas protèjâbla",
2015         "protect-legend": "Confirmar la protèccion",
2016         "protectcomment": "Rêson :",
2017         "protectexpiry": "Dâta d’èxpiracion :",
2018         "protect_expiry_invalid": "Lo temps d’èxpiracion est pas justo.",
2019         "protect_expiry_old": "Lo temps d’èxpiracion est ja passâ.",
2020         "protect-unchain-permissions": "Dècotar adés més de chouèx de protèccion",
2021         "protect-text": "Ique vos pouede vêre et changiér lo nivél de protèccion de la pâge <strong>$1</strong>.",
2022         "protect-locked-blocked": "Vos pouede pas changiér los nivéls de protèccion tant que vos éte blocâ{{GENDER:||ye}}.\nVê-que la configuracion d’ora de la pâge <strong>$1</strong> :",
2023         "protect-locked-dblock": "Los nivéls de protèccion pôvont pas étre changiês, la bâsa de balyês est cotâye.\nVê-que la configuracion d’ora de la pâge <strong>$1</strong> :",
2024         "protect-locked-access": "Voutron comptio at pas los drêts nècèssèros por changiér los nivéls de protèccion de pâges.\nVê-que la configuracion d’ora de la pâge <strong>$1</strong> :",
2025         "protect-cascadeon": "Ora cela pâge est protègiêe, el est transcllua dedens {{PLURAL:$1|ceta pâge qu’est étâye protègiêe|cetes pâges que sont étâyes protègiêes}} avouéc lo chouèx « protèccion en cascâda » activâ.\nLos changements du nivél de protèccion de cela pâge afècteront pas la protèccion en cascâda.",
2026         "protect-default": "Ôtorisar tôs los utilisators",
2027         "protect-fallback": "Ôtorisar mas que los utilisators avouéc lo drêt « $1 »",
2028         "protect-level-autoconfirmed": "Ôtorisar mas que los utilisators ôtoconfirmâs",
2029         "protect-level-sysop": "Ôtorisar mas que los administrators",
2030         "protect-summary-cascade": "protèccion en cascâda",
2031         "protect-expiring": "èxpire lo $1 (UTC)",
2032         "protect-expiring-local": "èxpire lo $1",
2033         "protect-expiry-indefinite": "sen fin",
2034         "protect-cascade": "Protègiér les pâges rapondues dedens ceta (protèccion en cascâda)",
2035         "protect-cantedit": "Vos pouede pas changiér los nivéls de protèccion de cela pâge, vos éd pas la pèrmission de la changiér.",
2036         "protect-othertime": "Ôtro temps :",
2037         "protect-othertime-op": "ôtro temps",
2038         "protect-existing-expiry": "Temps d’èxpiracion ègzistent : $2 a $3",
2039         "protect-existing-expiry-infinity": "Temps d’èxpiracion ègzistent : sen fin",
2040         "protect-otherreason": "Ôtra rêson ou ben rêson de més :",
2041         "protect-otherreason-op": "Ôtra rêson",
2042         "protect-dropdown": "*Rêsons corentes de protèccion\n** Vandalismo afrox\n** Mèssâjos cofos afrox\n** Disputes de changement vouedes\n** Pâge a trafic fôrt",
2043         "protect-edit-reasonlist": "Changiér les rêsons de protèccion",
2044         "protect-expiry-options": "1 hora:1 hour,1 jorn:1 day,1 semana:1 week,2 semanes:2 weeks,1 mês:1 month,3 mês:3 months,6 mês:6 months,1 an:1 year,sen fin:infinite",
2045         "restriction-type": "Pèrmission :",
2046         "restriction-level": "Nivél de rèstriccion :",
2047         "minimum-size": "Talye minimon",
2048         "maximum-size": "Talye maximon :",
2049         "pagesize": "(octèts)",
2050         "restriction-edit": "Changiér",
2051         "restriction-move": "Dèplaciér",
2052         "restriction-create": "Fâre",
2053         "restriction-upload": "Tèlèchargiér",
2054         "restriction-level-sysop": "protèccion complèta",
2055         "restriction-level-autoconfirmed": "mié-protèccion",
2056         "restriction-level-all": "tôs los nivéls",
2057         "undelete": "Vêre les pâges suprimâyes",
2058         "undeletepage": "Vêre et refâre de pâges suprimâyes",
2059         "undeletepagetitle": "<strong>Ceta lista contint de vèrsions suprimâyes de [[:$1|$1]].</strong>",
2060         "viewdeletedpage": "Vêre les pâges suprimâyes",
2061         "undeletepagetext": "{{PLURAL:$1|Ceta pâge est étâye suprimâye et pués sè trôve|Cetes pâges sont étâyes suprimâyes et pués sè trôvont}} adés dedens les arch·ives, de yô que pô{{PLURAL:$1||von}}t étre refêt{{PLURAL:$1|a|es}}.\nLes arch·ives pôvont étre neteyêes règuliérement.",
2062         "undelete-fieldset-title": "Refâre les vèrsions",
2063         "undeleteextrahelp": "Por refâre l’historico complèt de la pâge, lèssiéd totes les câses pas pouentâyes et pués cllicâd dessus <strong><em>{{int:undeletebtn}}</em></strong>.\nPor fâre na rèstoracion a mêtiêt, pouentâd les câses que corrèspondont a les vèrsions a refâre et pués cllicâd dessus <strong><em>{{int:undeletebtn}}</em></strong>.",
2064         "undeleterevisions": "$1 {{PLURAL:$1|vèrsion suprimâye|vèrsions suprimâyes}}",
2065         "undeletehistory": "Se vos reféte la pâge, totes les vèrsions seront rebetâyes dedens l’historico.\nS’una pâge novèla avouéc lo mémo nom est étâye fêta dês la suprèssion, les vèrsions refêtes aparêtront dedens l’historico devant.",
2066         "undeleterevdel": "La rèstoracion serat pas fêta se finalament la vèrsion la ples novèla de la pâge du fichiér réste a mêtiêt suprimâye.\nDens celos câs, vos dête pas pouentar cachiér la vèrsion suprimâye la ples novèla.",
2067         "undeletehistorynoadmin": "Cela pâge est étâye suprimâye.\nLa rêson de la suprèssion est montrâye dens lo rèsumâ ce-desot, avouéc los dètalys des utilisators que l’ant changiê devant sa suprèssion.\nLo contegnu èfèctif de celes vèrsions suprimâyes est accèssiblo ren qu’ux administrators.",
2068         "undelete-revision": "Vèrsion suprimâye de $1 (du $4 a $5) per $3 :",
2069         "undeleterevision-missing": "Vèrsion pas justa ou ben entrovâbla.\nPôt-étre vos éd un crouyo lim ou ben la vèrsion at possu étre refêta enlevâye de les arch·ives.",
2070         "undelete-nodiff": "Niona vèrsion devant trovâye.",
2071         "undeletebtn": "Refâre",
2072         "undeletelink": "vêre / refâre",
2073         "undeleteviewlink": "vêre",
2074         "undeleteinvert": "Envèrsar lo chouèx",
2075         "undeletecomment": "Rêson :",
2076         "undeletedrevisions": "$1 {{PLURAL:$1|vèrsion refêta|vèrsions refêtes}}",
2077         "undeletedrevisions-files": "$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}} et $2 fichiér{{PLURAL:$2||s}} refêts",
2078         "undeletedfiles": "$1 {{PLURAL:$1|fichiér refêt|fichiérs refêts}}",
2079         "cannotundelete": "Falyita de la rèstoracion :\n$1",
2080         "undeletedpage": "<strong>$1 est étâye refêta</strong>\n\nVêde lo [[Special:Log/delete|jornâl de les suprèssions]] por avêr na lista de les novèles suprèssions et rèstoracions.",
2081         "undelete-header": "Vêde lo [[Special:Log/delete|jornâl de les suprèssions]] por avêr les pâges suprimâyes dês pou.",
2082         "undelete-search-title": "Rechèrchiér de pâges suprimâyes",
2083         "undelete-search-box": "Rechèrchiér de pâges suprimâyes",
2084         "undelete-search-prefix": "Montrar les pâges que començont per :",
2085         "undelete-search-submit": "Rechèrchiér",
2086         "undelete-no-results": "Niona pâge d’ense est étâye trovâye dedens les arch·ives de suprèssion.",
2087         "undelete-filename-mismatch": "Y at pas moyen de refâre la vèrsion du fichiér datâye du $1 : lo nom de fichiér corrèspond pas.",
2088         "undelete-bad-store-key": "Y at pas moyen de refâre la vèrsion du fichiér datâye du $1 : lo fichiér ére entrovâblo devant la suprèssion.",
2089         "undelete-cleanup-error": "Fôta pendent la suprèssion du fichiér de les arch·ives pas empleyê « $1 ».",
2090         "undelete-missing-filearchive": "Y at pas moyen de refâre lo fichiér de les arch·ives avouéc l’ID $1, il est pas dedens la bâsa de balyês.\nPôt-étre il est ja étâ refêt.",
2091         "undelete-error": "Fôta pendent la rèstoracion de la pâge",
2092         "undelete-error-short": "Fôta pendent la rèstoracion du fichiér : $1",
2093         "undelete-error-long": "Des fôtes sont arrevâyes pendent la rèstoracion du fichiér :\n\n$1",
2094         "undelete-show-file-confirm": "Vos éte de sûr de volêr vêre na vèrsion suprimâye du fichiér « <nowiki>$1</nowiki> » que dâte du $2 a $3 ?",
2095         "undelete-show-file-submit": "Ouè",
2096         "namespace": "Èspâço de noms :",
2097         "invert": "Envèrsar lo chouèx",
2098         "tooltip-invert": "Pouentâd cela câsa por cachiér los changements de les pâges dedens l’èspâço de noms chouèsi (et l’èspâço de noms associyê avouéc se pouentâ)",
2099         "tooltip-whatlinkshere-invert": "Pouentâd cela câsa por cachiér los lims de les pâges dedens l’èspâço de noms chouèsi.",
2100         "namespace_association": "Èspâço de noms associyê",
2101         "tooltip-namespace_association": "Pouentâd cela câsa por rapondre avouéc l’èspâço de noms de discussion de chousa associyê a l’èspâço de noms chouèsi",
2102         "blanknamespace": "(Principâl)",
2103         "contributions": "Contribucions de l’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}}",
2104         "contributions-title": "Contribucions de l’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} $1",
2105         "mycontris": "Contribucions",
2106         "anoncontribs": "Contribucions",
2107         "contribsub2": "Por {{GENDER:$3|$1}} ($2)",
2108         "contributions-userdoesnotexist": "Lo comptio utilisator « $1 » est pas encartâ.",
2109         "nocontribs": "Y at gins de changement que corrèspond a celos critèros.",
2110         "uctop": "(d’ora)",
2111         "month": "Dês lo mês (et devant) :",
2112         "year": "Dês l’an (et devant) :",
2113         "sp-contributions-newbies": "Montrar ren que les contribucions des novéls utilisators",
2114         "sp-contributions-newbies-sub": "Entre-mié los comptios novéls",
2115         "sp-contributions-newbies-title": "Contribucions d’utilisators entre-mié los comptios novéls",
2116         "sp-contributions-blocklog": "jornâl des blocâjos",
2117         "sp-contributions-suppresslog": "contribucions d’utilisators rèprimâyes",
2118         "sp-contributions-deleted": "contribucions d’utilisators suprimâyes",
2119         "sp-contributions-uploads": "tèlèchargements",
2120         "sp-contributions-logs": "jornâls",
2121         "sp-contributions-talk": "discutar",
2122         "sp-contributions-userrights": "maneyér los drêts d’utilisator",
2123         "sp-contributions-blocked-notice": "Ora cél utilisator est blocâ.\nLa dèrriére entrâ du jornâl des blocâjos est balyêe ce-desot coment rèference :",
2124         "sp-contributions-blocked-notice-anon": "Ora cel’adrèce IP est blocâye.\nLa dèrriére entrâ du jornâl des blocâjos est balyêe ce-desot coment rèference :",
2125         "sp-contributions-search": "Rechèrchiér les contribucions",
2126         "sp-contributions-username": "Adrèce IP ou ben nom d’utilisator :",
2127         "sp-contributions-toponly": "Montrar ren que los changements que sont les dèrriéres vèrsions",
2128         "sp-contributions-newonly": "Montrar ren que los changements que sont de crèacions de pâge",
2129         "sp-contributions-submit": "Rechèrchiér",
2130         "whatlinkshere": "Pâges liyêes",
2131         "whatlinkshere-title": "Pâges que pouentont vers « $1 »",
2132         "whatlinkshere-page": "Pâge :",
2133         "linkshere": "Cetes pâges contegnont un lim de vers <strong>[[:$1]]</strong> :",
2134         "nolinkshere": "Niona pâge contint de lim de vers <strong>[[:$1]]</strong>.",
2135         "nolinkshere-ns": "Niona pâge contint de lim de vers <strong>[[:$1]]</strong> dedens l’èspâço de noms chouèsi.",
2136         "isredirect": "pâge de redirèccion",
2137         "istemplate": "transcllusion",
2138         "isimage": "lim de vers lo fichiér",
2139         "whatlinkshere-prev": "{{PLURAL:$1|devant|$1 devant}}",
2140         "whatlinkshere-next": "{{PLURAL:$1|aprés|$1 aprés}}",
2141         "whatlinkshere-links": "← lims",
2142         "whatlinkshere-hideredirs": "$1 les redirèccions",
2143         "whatlinkshere-hidetrans": "$1 les transcllusions",
2144         "whatlinkshere-hidelinks": "$1 los lims",
2145         "whatlinkshere-hideimages": "$1 los lims de vers lo fichiér",
2146         "whatlinkshere-filters": "Filtros",
2147         "whatlinkshere-submit": "Emmodar",
2148         "autoblockid": "Blocâjo ôtomatico n° $1",
2149         "block": "Blocar l’utilisator",
2150         "unblock": "Dèblocar l’utilisator",
2151         "blockip": "Blocar l’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}}",
2152         "blockip-legend": "Blocar l’utilisator",
2153         "blockiptext": "Empleyéd lo formulèro ce-desot por blocar l’accès en ècritura dês un’adrèce IP spècifica un nom d’utilisator spècifico.\nNa mesera d’ense devrêt étre prêsa ren que por empachiér lo vandalismo et pués en acôrd avouéc les [[{{MediaWiki:Policy-url}}|politiques]].\nBalyéd ce-desot na rêson prècisa (per ègzemplo en citent les pâges que sont étâyes vandalisâyes).\nVos pouede blocar de plages IP en empleyent la sintaxa [https://en.wikipedia.org/wiki/Classless_Inter-Domain_Routing CIDR] ; la ples granta plage ôtorisâye est /$1 por IPv4 et /$2 por IPv6.",
2154         "ipaddressorusername": "Adrèce IP ou ben nom d’utilisator :",
2155         "ipbexpiry": "Temps devant èxpiracion :",
2156         "ipbreason": "Rêson :",
2157         "ipbreason-dropdown": "*Rêsons corentes de blocâjo\n** Entrebetâ d’enformacions fôsses\n** Suprèssion de contegnu de les pâges\n** Raponsa de lims de defôr cofos (recllâma)\n** Entrebetâ de contegnu sen gins de significacion et d’ècovelyes dedens les pâges\n** Èprôva d’entimidacion de pèrsècucion\n** Abus d’usâjo d’un mouél de comptios\n** Nom d’utilisator pas accèptâblo",
2158         "ipb-hardblock": "Empachiér los utilisators branchiês de changiér en empleyent cel’adrèce IP",
2159         "ipbcreateaccount": "Empachiér la crèacion de comptio",
2160         "ipbemailban": "Empachiér l’utilisator de mandar de mèssâjos",
2161         "ipbenableautoblock": "Blocar ôtomaticament la dèrriére adrèce IP empleyêe per l’utilisator et pués totes ses adrèces IP a vegnir que porrêt èprovar",
2162         "ipbsubmit": "Blocar cél utilisator",
2163         "ipbother": "Ôtro temps :",
2164         "ipboptions": "2 hores:2 hours,1 jorn:1 day,3 jorns:3 days,1 semana:1 week,2 semanes:2 weeks,1 mês:1 month,3 mês:3 months,6 mês:6 months,1 an:1 year,sen fin:infinite",
2165         "ipbhidename": "Cachiér lo nom d’utilisator des changements et de les listes",
2166         "ipbwatchuser": "Siuvre les pâges utilisator et de discussion a cél utilisator",
2167         "ipb-disableusertalk": "Empachiér cél utilisator de changiér la sina pâge de discussion pendent lo blocâjo",
2168         "ipb-change-block": "Tornar blocar l’utilisator avouéc cela configuracion",
2169         "ipb-confirm": "Confirmar lo blocâjo",
2170         "badipaddress": "L’adrèce IP est pas justa.",
2171         "blockipsuccesssub": "Blocâjo reussi",
2172         "blockipsuccesstext": "[[Special:Contributions/$1|$1]] est {{GENDER:$1|étâ blocâ|étâye blocâye}}.<br />\nVêde la [[Special:BlockList|lista des blocâjos]] por revêre los blocâjos.",
2173         "ipb-blockingself": "Vos éte prèst a vos blocar vos-mémo ! Vos éte de sûr d’o volêr fâre ?",
2174         "ipb-confirmhideuser": "Vos éte prèst a blocar un utilisator avouéc « cachiér l’utilisator » activâ. Cen rèprime lo nom a l’utilisator dedens totes les listes et les entrês du jornâl. Vos éte de sûr d’o volêr fâre ?",
2175         "ipb-confirmaction": "Se vos éte de sûr d’o volêr franc fâre, se vos plét pouentâd lo champ « {{int:ipb-confirm}} » d’avâl.",
2176         "ipb-edit-dropdown": "Changiér les rêsons de blocâjo",
2177         "ipb-unblock-addr": "Dèblocar $1",
2178         "ipb-unblock": "Dèblocar un nom d’utilisator un’adrèce IP",
2179         "ipb-blocklist": "Vêre los blocâjos ègzistents",
2180         "ipb-blocklist-contribs": "Contribucions por {{GENDER:$1|$1}}",
2181         "ipb-blocklist-duration-left": "$1 que réstont",
2182         "unblockip": "Dèblocar un utilisator",
2183         "unblockiptext": "Empleyéd lo formulèro ce-desot por rètablir l’accès en ècritura dês un’adrèce IP blocâye un nom d’utilisator blocâ los côps devant.",
2184         "ipusubmit": "Enlevar cél blocâjo",
2185         "unblocked": "[[User:$1|$1]] est {{GENDER:$1|étâ dèblocâ|étâye dèblocâye}}.",
2186         "unblocked-range": "$1 est étâ dèblocâ.",
2187         "unblocked-id": "Lo blocâjo $1 est étâ enlevâ.",
2188         "unblocked-ip": "[[Special:Contributions/$1|$1]] est étâ dèblocâ.",
2189         "blocklist": "Utilisators blocâs",
2190         "ipblocklist": "Utilisators blocâs",
2191         "ipblocklist-legend": "Trovar un utilisator blocâ",
2192         "blocklist-userblocks": "Cachiér los blocâjos de comptios",
2193         "blocklist-tempblocks": "Cachiér los blocâjos temporèros",
2194         "blocklist-addressblocks": "Cachiér los blocâjos de mas qu’un’adrèce IP",
2195         "blocklist-rangeblocks": "Cachiér los blocâjos de plages IP",
2196         "blocklist-timestamp": "Dâta et hora",
2197         "blocklist-target": "Ciba",
2198         "blocklist-expiry": "Èxpiracion",
2199         "blocklist-by": "Administrator qu’at fêt lo blocâjo",
2200         "blocklist-params": "Paramètros de blocâjo",
2201         "blocklist-reason": "Rêson",
2202         "ipblocklist-submit": "Rechèrchiér",
2203         "ipblocklist-localblock": "Blocâjo locâl",
2204         "ipblocklist-otherblocks": "{{PLURAL:$1|Ôtro blocâjo|Ôtros blocâjos}}",
2205         "infiniteblock": "sen fin",
2206         "expiringblock": "èxpire lo $1 a $2",
2207         "anononlyblock": "mas que los utilisators anonimos",
2208         "noautoblockblock": "blocâjo ôtomatico dèsactivâ",
2209         "createaccountblock": "crèacion de comptio dèsactivâye",
2210         "emailblock": "mèssageria èlèctronica dèsactivâye",
2211         "blocklist-nousertalk": "pôt pas changiér la sina pâge de discussion",
2212         "ipblocklist-empty": "La lista des blocâjos est voueda.",
2213         "ipblocklist-no-results": "L’adrèce IP demandâye lo nom d’utilisator demandâ est pas blocâ(ye).",
2214         "blocklink": "blocar",
2215         "unblocklink": "dèblocar",
2216         "change-blocklink": "changiér lo blocâjo",
2217         "contribslink": "contribucions",
2218         "emaillink": "mandar un mèssâjo",
2219         "autoblocker": "Vos éte étâ blocâ ôtomaticament, voutron adrèce IP est étâye empleyêe dês pou per « [[User:$1|$1]] ».\nLa rêson balyêe por lo blocâjo de $1 est « $2 ».",
2220         "blocklogpage": "Jornâl des blocâjos",
2221         "blocklog-showlog": "Cél utilisator est étâ blocâ los côps devant.\nLo jornâl des blocâjos est balyê ce-desot coment rèference :",
2222         "blocklog-showsuppresslog": "Cél utilisator est étâ blocâ et pués cachiê los côps devant.\nLo jornâl de les rèprèssions est balyê ce-desot coment rèference :",
2223         "blocklogentry": "at blocâ [[$1]] avouéc un temps d’èxpiracion de $2 $3",
2224         "reblock-logentry": "at changiê la configuracion du blocâjo de [[$1]] avouéc un temps d’èxpiracion de $2 $3",
2225         "blocklogtext": "O est lo jornâl de les accions de blocâjo et dèblocâjo d’utilisators.\nLes adrèces IP blocâyes ôtomaticament sont pas listâyes.\nVêde la [[Special:BlockList|lista des blocâjos]] por la lista des banissements et des blocâjos que sont ora actifs.",
2226         "unblocklogentry": "at dèblocâ $1",
2227         "block-log-flags-anononly": "mas que los utilisators anonimos",
2228         "block-log-flags-nocreate": "crèacion de comptio dèsactivâye",
2229         "block-log-flags-noautoblock": "blocâjo ôtomatico dèsactivâ",
2230         "block-log-flags-noemail": "mèssageria èlèctronica dèsactivâye",
2231         "block-log-flags-nousertalk": "pôt pas changiér la sina pâge de discussion",
2232         "block-log-flags-angry-autoblock": "blocâjo ôtomatico bônâ activâ",
2233         "block-log-flags-hiddenname": "nom d’utilisator cachiê",
2234         "range_block_disabled": "Lo moyen d’administrator de fâre de blocâjos de plages IP est dèsactivâ.",
2235         "ipb_expiry_invalid": "Temps d’èxpiracion pas justo.",
2236         "ipb_expiry_old": "Lo temps d’èxpiracion est ja passâ.",
2237         "ipb_expiry_temp": "Los blocâjos de noms d’utilisator cachiês dêvont étre sen fin.",
2238         "ipb_hide_invalid": "Y at pas moyen de rèprimar cél comptio ; semble avêr més {{PLURAL:$1|d’un changement|de $1 changements}}.",
2239         "ipb_already_blocked": "« $1 » est ja blocâ",
2240         "ipb-needreblock": "$1 est ja blocâ.\nVos voléd changiér la configuracion ?",
2241         "ipb-otherblocks-header": "{{PLURAL:$1|Ôtro blocâjo|Ôtros blocâjos}}",
2242         "unblock-hideuser": "Vos pouede pas dèblocar cél utilisator, son nom d’utilisator est étâ cachiê.",
2243         "ipb_cant_unblock": "Fôta : identifient de blocâjo $1 pas trovâ. O est possiblo qu’un dèblocâjo èye ja étâ fêt.",
2244         "ipb_blocked_as_range": "Fôta : l’adrèce IP $1 est pas blocâye tot drêt et pués pôt vêr pas étre dèblocâye.\nPortant el est avouéc la plage IP $2 que pôt étre dèblocâye.",
2245         "ip_range_invalid": "Plage IP pas justa.",
2246         "ip_range_toolarge": "Los blocâjos de plages IP ples grantes que /$1 sont pas ôtorisâs.",
2247         "proxyblocker": "Bloquior de sèrviors mandatèros (<em>proxies</em>)",
2248         "proxyblockreason": "Voutron adrèce IP est étâye blocâye, o est un sèrvior mandatèro (<em>proxy</em>) uvèrt.\nSe vos plét, veriéd-vos vers voutron fornissor d’accès u Malyâjo voutron supôrt tècnico et pués enformâd-los de cél problèmo de sècuritât sèriox.",
2249         "sorbsreason": "Voutron adrèce IP est listâye coment sèrvior mandatèro (<em>proxy</em>) uvèrt dedens lo DNSBL empleyê per {{SITENAME}}.",
2250         "sorbs_create_account_reason": "Voutron adrèce IP est listâye coment sèrvior mandatèro (<em>proxy</em>) uvèrt dedens lo DNSBL empleyê per {{SITENAME}}.\nVos pouede pas fâre un comptio.",
2251         "xffblockreason": "Un’adrèce IP dedens l’en-téta X-Forwarded-For, ou ben la voutra ou ben cela d’un sèrvior mandatèro (<em>proxy</em>) que vos empleyéd, est étâye blocâye. La rêson originâla du blocâjo ére : $1",
2252         "cant-see-hidden-user": "L’utilisator que vos èprovâd de blocar est ja étâ blocâ et cachiê.\nSen lo drêt « hideuser », vos pouede pas vêre changiér lo blocâjo de l’utilisator.",
2253         "ipbblocked": "Vos pouede pas blocar dèblocar d’ôtros utilisators, vos éte vos-mém{{GENDER:|o|a}} blocâ{{GENDER:||ye}}.",
2254         "ipbnounblockself": "Vos éte pas ôtorisâ{{GENDER:||ye}} a vos dèblocar vos-mém{{GENDER:|o|a}}.",
2255         "lockdb": "Cotar la bâsa de balyês",
2256         "unlockdb": "Dècotar la bâsa de balyês",
2257         "lockdbtext": "Lo vèrroly de la bâsa de balyês empachierat tôs los utilisators de changiér de pâges, d’encartar lors prèferences, de changiér lor lista de gouârda et pués de fâre totes les ôtres opèracions qu’ant fôta de changements dedens la bâsa de balyês.\nSe vos plét, confirmâd qu’o est franc cen que vos voléd fâre et que vos la dècoteréd setout que voutra rotina d’entretin serat chavona.",
2258         "unlockdbtext": "La fin du vèrroly de la bâsa de balyês tornerat pèrmetre a tôs los utilisators de changiér de pâges, d’encartar lors prèferences, de changiér lor lista de gouârda et pués de fâre totes les ôtres opèracions qu’ant fôta de changements dedens la bâsa de balyês.\nSe vos plét, confirmâd qu’o est franc cen que vos voléd fâre.",
2259         "lockconfirm": "Ouè, confirmo que vuel cotar la bâsa de balyês.",
2260         "unlockconfirm": "Ouè, confirmo que vuel dècotar la bâsa de balyês.",
2261         "lockbtn": "Cotar la bâsa de balyês",
2262         "unlockbtn": "Dècotar la bâsa de balyês",
2263         "locknoconfirm": "Vos éd pas pouentâ la câsa de confirmacion.",
2264         "lockdbsuccesssub": "Vèrroly de la bâsa de balyês reussi",
2265         "unlockdbsuccesssub": "Vèrroly de la bâsa de balyês enlevâ",
2266         "lockdbsuccesstext": "La bâsa de balyês est étâye cotâye.<br />\nOubliâd pas de la [[Special:UnlockDB|dècotar]] quand vos aréd chavono voutra rotina d’entretin.",
2267         "unlockdbsuccesstext": "La bâsa de balyês est étâye dècotâye.",
2268         "lockfilenotwritable": "Lo fichiér de vèrroly de la bâsa de balyês est pas enscriptiblo.\nPor cotar dècotar la bâsa de balyês, dêt étre enscriptiblo per lo sèrvior Vouèbe.",
2269         "databasenotlocked": "La bâsa de balyês est pas cotâye.",
2270         "lockedbyandtime": "(per {{GENDER:$1|$1}} lo $2 a $3)",
2271         "move-page": "Dèplaciér $1",
2272         "move-page-legend": "Dèplaciér na pâge",
2273         "movepagetext": "Empleyéd lo formulèro ce-desot por renomar na pâge, en dèplacient tot son historico vers lo novél nom.\nLo viely titro vindrat na pâge de redirèccion de vers lo titro novél.\nVos pouede betar a jorn ôtomaticament les redirèccions d’ora que pouentont vers lo titro originâl.\nSe vos chouèsésséd de pas o fâre, assurâd-vos de controlar tota [[Special:DoubleRedirects|redirèccion dobla]] [[Special:BrokenRedirects|câssa]].\nVos éd la rèsponsabilitât de vos assurar que los lims continuont de pouentar vers lor dèstinacion suposâye.\n\nNotâd que la pâge serat <strong>pas</strong> dèplaciêe s’y at ja na pâge avouéc lo titro novél, a muens que cela dèrriére seye na simpla redirèccion avouéc un historico de changements vouedo.\nCen vôt dére que vos pouede renomar na pâge vers sa posicion d’origina se vos éd fêt na fôta, mas que vos pouede pas ècllafar na pâge ja ègzistenta.\n\n<strong>Nota :</strong>\nCen pôt côsar un changement radicâl et emprèviu por na pâge sovent viua ;\nse vos plét assurâd-vos de nen avêr comprês les consèquences devant que continuar.",
2274         "movepagetext-noredirectfixer": "Empleyéd lo formulèro ce-desot por renomar na pâge, en dèplacient tot son historico vers lo novél nom.\nLo viely titro vindrat na pâge de redirèccion de vers lo titro novél.\nAssurâd-vos de controlar tota [[Special:DoubleRedirects|redirèccion dobla]] [[Special:BrokenRedirects|câssa]].\nVos éd la rèsponsabilitât de vos assurar que los lims continuont de pouentar vers lor dèstinacion suposâye.\n\nNotâd que la pâge serat <strong>pas</strong> dèplaciêe s’y at ja na pâge avouéc lo titro novél, a muens que cela dèrriére seye na simpla redirèccion avouéc un historico de changements vouedo.\nCen vôt dére que vos pouede renomar na pâge vers sa posicion d’origina se vos éd fêt na fôta, mas que vos pouede pas ècllafar na pâge ja ègzistenta.\n\n<strong>Nota :</strong>\nCen pôt côsar un changement radicâl et emprèviu por na pâge sovent viua ;\nse vos plét assurâd-vos de nen avêr comprês les consèquences devant que continuar.",
2275         "movepagetalktext": "Se vos pouentâd cela câsa, la pâge de discussion associyêe serat asse-ben dèplaciêe ôtomaticament, a muens qu’una pâge de discussion pas voueda ègzisteye ja desot lo novél nom.\n\nDens cél câs, vos devréd dèplaciér fusionar la pâge a la man se vos o voléd.",
2276         "moveuserpage-warning": "<strong>Atencion :</strong> vos éte prèst a dèplaciér na pâge utilisator. Se vos plét, notâd que solament la pâge serat dèplaciêe et que l’utilisator serat <em>pas</em> renomâ.",
2277         "movecategorypage-warning": "<strong>Atencion :</strong> vos éte prèst a dèplaciér na pâge de catègoria. Se vos plét, notâd que solament la pâge serat dèplaciêe et que <em>pas yona</em> de les pâges de la vielye catègoria serat betâye dedens la novèla.",
2278         "movenologintext": "Vos dête étre un utilisator encartâ et pués étre [[Special:UserLogin|branchiê]] por povêr dèplaciér na pâge.",
2279         "movenotallowed": "Vos éd pas la pèrmission de dèplaciér de pâges.",
2280         "movenotallowedfile": "Vos éd pas la pèrmission de dèplaciér de fichiérs.",
2281         "cant-move-user-page": "Vos éd pas la pèrmission de dèplaciér de pâges utilisator (en defôr de sot-pâges).",
2282         "cant-move-to-user-page": "Vos éd pas la pèrmission de dèplaciér na pâge vers na pâge utilisator (mas pas vers na sot-pâge utilisator).",
2283         "cant-move-category-page": "Vos éd pas la pèrmission de dèplaciér de pâges de catègoria.",
2284         "cant-move-to-category-page": "Vos éd pas la pèrmission de dèplaciér na pâge vers na pâge de catègoria.",
2285         "newtitle": "Titro novél :",
2286         "move-watch": "Siuvre les pâges sôrsa et ciba",
2287         "movepagebtn": "Dèplaciér la pâge",
2288         "pagemovedsub": "Changement de nom reussi",
2289         "movepage-moved": "<strong>« $1 » est étâ dèplaciê vers « $2 »</strong>",
2290         "movepage-moved-redirect": "Na redirèccion est étâye fêta.",
2291         "movepage-moved-noredirect": "La crèacion d’una redirèccion est étâye rèprimâye.",
2292         "articleexists": "Ègziste ja na pâge avouéc cél nom, ou ben lo nom que vos éd chouèsi est pas justo.\nSe vos plét, chouèsésséd-nen un ôtro.",
2293         "cantmove-titleprotected": "Vos pouede pas dèplaciér na pâge vers cél endrêt, lo titro novél est étâ protègiê a la crèacion.",
2294         "movetalk": "Dèplaciér avouéc la pâge de discussion associyêe",
2295         "move-subpages": "Dèplaciér les sot-pâges (tant qu’a $1)",
2296         "move-talk-subpages": "Dèplaciér les sot-pâges de la pâge de discussion (tant qu’a $1)",
2297         "movepage-page-exists": "La pâge $1 ègziste ja et pués pôt pas étre ècllafâye ôtomaticament.",
2298         "movepage-page-moved": "La pâge $1 est étâye dèplaciêe vers $2.",
2299         "movepage-page-unmoved": "La pâge $1 at pas possu étre dèplaciêe vers $2.",
2300         "movepage-max-pages": "Lo més de $1 pâge{{PLURAL:$1||s}} est étâ dèplaciê et pués pas yona de més serat dèplaciêe ôtomaticament.",
2301         "movelogpage": "Jornâl des changements de nom",
2302         "movelogpagetext": "Vê-que na lista de totes les pâges dèplaciêes.",
2303         "movesubpage": "Sot-pâge{{PLURAL:$1||s}}",
2304         "movesubpagetext": "Cela pâge at $1 {{PLURAL:$1|sot-pâge montrâye|sot-pâges montrâyes}} ce-desot.",
2305         "movenosubpage": "Cela pâge at gins de sot-pâge.",
2306         "movereason": "Rêson :",
2307         "revertmove": "rèvocar",
2308         "delete_and_move_text": "La pâge de dèstinacion « [[:$1]] » ègziste ja.\nVos la voléd suprimar por pèrmetre lo changement de nom ?",
2309         "delete_and_move_confirm": "Ouè, suprimar la pâge",
2310         "delete_and_move_reason": "Suprimâye por pèrmetre lo changement de nom dês « [[$1]] »",
2311         "selfmove": "Los titros d’origina et de dèstinacion sont los mémos ;\ny at pas moyen de dèplaciér na pâge vers lyé-méma.",
2312         "immobile-source-namespace": "Vos pouede pas dèplaciér les pâges dedens l’èspâço de noms « $1 ».",
2313         "immobile-target-namespace": "Vos pouede pas dèplaciér de pâges vers l’èspâço de noms « $1 ».",
2314         "immobile-target-namespace-iw": "Los lims entèrvouiquis sont pas na ciba justa por los changements de nom.",
2315         "immobile-source-page": "Cela pâge est pas dèplaçâbla.",
2316         "immobile-target-page": "Y at pas moyen de dèplaciér vers cél titro de dèstinacion.",
2317         "bad-target-model": "La dèstinacion volua emplèye un ôtro modèlo de contegnu. Y at pas moyen de convèrtir de $1 vers $2.",
2318         "imagenocrossnamespace": "Y at pas moyen de dèplaciér un fichiér vers un èspâço de noms ôtro que « {{ns:file}} ».",
2319         "nonfile-cannot-move-to-file": "Y at pas moyen de dèplaciér quârque-ren d’ôtro qu’un fichiér vers l’èspâço de noms « {{ns:file}} ».",
2320         "imagetypemismatch": "La novèla èxtension du fichiér corrèspond pas a son tipo.",
2321         "imageinvalidfilename": "Lo nom du fichiér ciba est pas justo.",
2322         "fix-double-redirects": "Betar a jorn totes les redirèccions que pouentont vers lo titro originâl",
2323         "move-leave-redirect": "Lèssiér na redirèccion",
2324         "protectedpagemovewarning": "<strong>Atencion :</strong> cela pâge est étâye protègiêe por que solament los utilisators qu’ant los drêts d’administrator la pouessont dèplaciér.\nLa dèrriére entrâ du jornâl est balyêe ce-desot coment rèference :",
2325         "semiprotectedpagemovewarning": "<strong>Nota :</strong> cela pâge est étâye protègiêe por que solament los utilisators encartâs la pouessont dèplaciér.\nLa dèrriére entrâ du jornâl est balyêe ce-desot coment rèference :",
2326         "move-over-sharedrepo": "[[:$1]] ègziste ja sur un dèpôt partagiê. Dèplaciér un fichiér vers cél titro ècllaferat lo fichiér partagiê.",
2327         "file-exists-sharedrepo": "Lo nom de fichiér chouèsi est ja empleyê sur un dèpôt partagiê.\nSe vos plét, chouèsésséd-nen un ôtro.",
2328         "export": "Èxportar de pâges",
2329         "exporttext": "Vos pouede èxportar en XML lo tèxto et l’historico d’una pâge d’un ensemblo de pâges.\nAdonc lo rèsultat pôt étre importâ dens un ôtro vouiqui qu’emplèye la programeria MediaWiki avouéc la [[Special:Import|pâge d’importacion]].\n\nPor èxportar de pâges, buchiéd lors titros dedens la bouèta de tèxto ce-desot, un titro per legne, et pués chouèsésséd se vos voléd la vèrsion d’ora avouéc totes les vielyes vèrsions, avouéc les legnes de l’historico de la pâge, ou ben simplament la pâge d’ora avouéc des enformacions sur lo dèrriér changement.\n\nDens cél dèrriér câs, vos pouede asse-ben empleyér un lim, coment [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] por la pâge « [[{{MediaWiki:Mainpage}}]] ».",
2330         "exportall": "Èxportar totes les pâges",
2331         "exportcuronly": "Rapondre mas que la vèrsion d’ora, sen l’historico complèt",
2332         "exportnohistory": "----\n<strong>Nota :</strong> l’èxportacion de l’historico complèt de les pâges avouéc cél formulèro est étâye dèsactivâye por des rêsons de capacitât.",
2333         "exportlistauthors": "Rapondre na lista complèta des contributors por châque pâge",
2334         "export-submit": "Èxportar",
2335         "export-addcattext": "Apondre de pâges de la catègoria :",
2336         "export-addcat": "Apondre",
2337         "export-addnstext": "Apondre de pâges de l’èspâço de noms :",
2338         "export-addns": "Apondre",
2339         "export-download": "Encartar dedens un fichiér",
2340         "export-templates": "Rapondre los modèlos",
2341         "export-pagelinks": "Rapondre les pâges liyêes a na provondior de :",
2342         "export-manual": "Apondre de pâges a la man :",
2343         "allmessages": "Mèssâjos sistèmo",
2344         "allmessagesname": "Nom",
2345         "allmessagesdefault": "Tèxto du mèssâjo per dèfôt",
2346         "allmessagescurrent": "Tèxto du mèssâjo d’ora",
2347         "allmessagestext": "O est na lista des mèssâjos sistèmo disponiblos dedens l’èspâço de noms MediaWiki.\nSe vos plét, vesitâd la [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation localisacion de MediaWiki] et pués [https://translatewiki.net translatewiki.net] se vos voléd contribuar a la localisacion g·ènèrâla de MediaWiki.",
2348         "allmessagesnotsupportedDB": "Cela pâge est pas empleyâbla, <strong>$wgUseDatabaseMessages</strong> est étâ dèsactivâ.",
2349         "allmessages-filter-legend": "Filtro",
2350         "allmessages-filter": "Filtrar per ètat de pèrsonalisacion :",
2351         "allmessages-filter-unmodified": "Pas changiê",
2352         "allmessages-filter-all": "Tôs",
2353         "allmessages-filter-modified": "Changiê",
2354         "allmessages-prefix": "Filtrar per prèfixo :",
2355         "allmessages-language": "Lengoua :",
2356         "allmessages-filter-submit": "Emmodar",
2357         "allmessages-filter-translate": "Traduire",
2358         "thumbnail-more": "Agrantir",
2359         "filemissing": "Fichiér entrovâblo",
2360         "thumbnail_error": "Fôta pendent la crèacion de la miniatura : $1",
2361         "thumbnail_error_remote": "Mèssâjo de fôta de $1 :\n$2",
2362         "djvu_page_error": "Pâge DjVu en defôr de portâ",
2363         "djvu_no_xml": "Y at pas moyen de rècupèrar lo XML por lo fichiér DjVu",
2364         "thumbnail-temp-create": "Y at pas moyen de fâre lo fichiér de miniatura temporèro",
2365         "thumbnail-dest-create": "Y at pas moyen d’encartar la miniatura sur la dèstinacion",
2366         "thumbnail_invalid_params": "Paramètros de la miniatura pas justos",
2367         "thumbnail_toobigimagearea": "Fichiér avouéc des dimensions d’amont $1",
2368         "thumbnail_dest_directory": "Y at pas moyen de fâre lo rèpèrtouèro de dèstinacion",
2369         "thumbnail_image-type": "Tipo d’émâge pas recognu",
2370         "thumbnail_gd-library": "Configuracion encomplèta de la bibliotèca GD : fonccion $1 entrovâbla",
2371         "thumbnail_image-missing": "Lo fichiér semble étre entrovâblo : $1",
2372         "thumbnail_image-failure-limit": "Dês pou y at avu un mouél d’èprôves pas reussies ($1 ou ben més) por rèstituar cela miniatura. Se vos plét, tornâd èprovar ples târd.",
2373         "import": "Importar de pâges",
2374         "importinterwiki": "Importar dês un ôtro vouiqui",
2375         "import-interwiki-text": "Chouèsésséd un vouiqui et pués un titro de pâge a importar.\nLes dâtes de les vèrsions et los noms des contributors seront presèrvâs.\nTotes les importacions dês d’ôtros vouiquis sont encartâyes dessus lo [[Special:Log/import|jornâl de les importacions]].",
2376         "import-interwiki-sourcewiki": "Vouiqui d’origina :",
2377         "import-interwiki-sourcepage": "Pâge d’origina :",
2378         "import-interwiki-history": "Copiyér totes les vèrsions de l’historico de cela pâge",
2379         "import-interwiki-templates": "Rapondre tôs los modèlos",
2380         "import-interwiki-submit": "Importar",
2381         "import-mapping-default": "Importar ux endrêts per dèfôt",
2382         "import-mapping-namespace": "Importar vers un èspâço de noms :",
2383         "import-mapping-subpage": "Importar coment sot-pâges de ceta pâge :",
2384         "import-upload-filename": "Nom du fichiér :",
2385         "import-comment": "Comentèro :",
2386         "importtext": "Se vos plét, èxportâd lo fichiér dês lo vouiqui d’origina en empleyent son [[Special:Export|outil d’èxportacion]].\nEncartâd-lo sur voutron ordenator et pués tèlèchargiéd-lo ique.",
2387         "importstart": "Importacion de les pâges...",
2388         "import-revision-count": "$1 vèrsion{{PLURAL:$1||s}}",
2389         "importnopages": "Niona pâge a importar.",
2390         "imported-log-entries": "$1 entr{{PLURAL:$1|â|ês}} du jornâl importâye{{PLURAL:$1||s}}.",
2391         "importfailed": "Falyita de l’importacion : <nowiki>$1</nowiki>",
2392         "importunknownsource": "Tipo de la sôrsa a importar encognu",
2393         "importcantopen": "Y at pas moyen d’uvrir lo fichiér a importar",
2394         "importbadinterwiki": "Crouyo lim entèrvouiqui",
2395         "importsuccess": "L’importacion at reussi !",
2396         "importnosources": "Nion vouiqui d’origina est étâ dèfeni et pués los tèlèchargements drêts d’historicos sont dèsactivâs.",
2397         "importnofile": "Nion fichiér a importar est étâ tèlèchargiê.",
2398         "importuploaderrorsize": "Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi.\nSa talye est ples granta que cela ôtorisâye.",
2399         "importuploaderrorpartial": "Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi.\nSon contegnu est étâ tèlèchargiê ren qu’a mêtiêt.",
2400         "importuploaderrortemp": "Lo tèlèchargement du fichiér a importar at pas reussi.\nUn dossiér temporèro est entrovâblo.",
2401         "import-parse-failure": "Falyita pendent l’analise du XML a importar",
2402         "import-noarticle": "Niona pâge a importar !",
2403         "import-nonewrevisions": "Niona vèrsion importâye (totes érant ja presentes ou ben ignorâyes a côsa de fôtes).",
2404         "xml-error-string": "$1 a la legne $2, colona $3 (octèt $4) : $5",
2405         "import-upload": "Tèlèchargement de balyês XML",
2406         "import-token-mismatch": "Pèrda de les balyês de sèssion.\n\nPôt-étre vos éte étâ dèbranchiê. <strong>Se vos plét, controlâd que vos éte adés branchiê et pués tornâd èprovar.</strong>\nSe cen tôrne pas reussir, èprovâd de vos [[Special:UserLogout|dèbranchiér]] et pués de vos tornar branchiér, et controlâd que voutron navegator accèpte los raportiors (<em>cookies</em>) de cél seto.",
2407         "import-invalid-interwiki": "Y at pas moyen d’importar dês lo vouiqui spècifiâ.",
2408         "import-error-edit": "La pâge « $1 » est pas étâye importâye, vos éte pas ôtorisâ a la changiér.",
2409         "import-error-create": "La pâge « $1 » est pas étâye importâye, vos éte pas ôtorisâ a la fâre.",
2410         "import-error-interwiki": "La pâge « $1 » est pas étâye importâye, son nom est resèrvâ por un lim de defôr (entèrvouiqui).",
2411         "import-error-special": "La pâge « $1 » est pas étâye importâye, el est a un èspâço de noms spèciâl qu’ôtorise gins de pâge.",
2412         "import-error-invalid": "La pâge « $1 » est pas étâye importâye, lo nom que lyé serêt étâye importâye desot est pas justo sur cél vouiqui.",
2413         "import-error-unserialize": "La vèrsion $2 de la pâge « $1 » pôt pas étre dèssèrialisâye. La vèrsion ére raportâye coment empleyent lo modèlo de contegnu $3 sèrialisâ en $4.",
2414         "import-error-bad-location": "La vèrsion $2 qu’emplèye lo modèlo de contegnu $3 at pas possu étre stocâye dessus « $1 » sur ceti vouiqui, cél modèlo est pas recognu sur cela pâge.",
2415         "import-options-wrong": "{{PLURAL:$2|Crouyo chouèx|Crouyos chouèx}} : <nowiki>$1</nowiki>",
2416         "import-rootpage-invalid": "La pâge racena balyêe est un titro pas justo.",
2417         "import-rootpage-nosubpage": "L’èspâço de noms « $1 » de la pâge racena ôtorise pas les sot-pâges.",
2418         "importlogpage": "Jornâl de les importacions",
2419         "importlogpagetext": "Importacions administratives de pâges avouéc lor historico de changements dês d’ôtros vouiquis.",
2420         "import-logentry-upload-detail": "$1 {{PLURAL:$1|vèrsion importâye|vèrsions importâyes}}",
2421         "import-logentry-interwiki-detail": "$1 {{PLURAL:$1|vèrsion importâye|vèrsions importâyes}} dês $2",
2422         "javascripttest": "Èprôva de JavaScript",
2423         "javascripttest-pagetext-unknownaction": "Accion « $1 » encognua.",
2424         "javascripttest-qunit-intro": "Vêde la [$1 documentacion de les èprôves] dessus mediawiki.org.",
2425         "tooltip-pt-userpage": "{{GENDER:|Voutra}} pâge utilisator",
2426         "tooltip-pt-anonuserpage": "La pâge utilisator por l’adrèce IP que vos empleyéd",
2427         "tooltip-pt-mytalk": "{{GENDER:|Voutra}} pâge de discussion",
2428         "tooltip-pt-anontalk": "Discussion sur los changements fêts dês cel’adrèce IP",
2429         "tooltip-pt-preferences": "{{GENDER:|Voutres}} prèferences",
2430         "tooltip-pt-watchlist": "Na lista de les pâges que vos gouardâd los changements",
2431         "tooltip-pt-mycontris": "Na lista de {{GENDER:|voutres}} contribucions",
2432         "tooltip-pt-anoncontribs": "Na lista des changements fêts dês cel’adrèce IP",
2433         "tooltip-pt-login": "Vos éte encoragiê a vos branchiér ; portant o est pas oblegatouèro",
2434         "tooltip-pt-logout": "Sè dèbranchiér",
2435         "tooltip-pt-createaccount": "Vos éte encoragiê a fâre un comptio et pués a vos branchiér ; portant o est pas oblegatouèro",
2436         "tooltip-ca-talk": "Discussion sur lo contegnu de la pâge",
2437         "tooltip-ca-edit": "Changiér cela pâge",
2438         "tooltip-ca-addsection": "Comenciér na novèla sèccion",
2439         "tooltip-ca-viewsource": "Cela pâge est protègiêe.\nPortant vos en pouede vêre son tèxto sôrsa",
2440         "tooltip-ca-history": "Vèrsions passâyes de cela pâge",
2441         "tooltip-ca-protect": "Protègiér cela pâge",
2442         "tooltip-ca-unprotect": "Changiér la protèccion de cela pâge",
2443         "tooltip-ca-delete": "Suprimar cela pâge",
2444         "tooltip-ca-undelete": "Refâre los changements fêts sur cela pâge devant sa suprèssion",
2445         "tooltip-ca-move": "Dèplaciér cela pâge",
2446         "tooltip-ca-watch": "Apondre cela pâge a voutra lista de gouârda",
2447         "tooltip-ca-unwatch": "Enlevar cela pâge de voutra lista de gouârda",
2448         "tooltip-search": "Rechèrchiér dedens {{SITENAME}}",
2449         "tooltip-search-go": "Emmodar vers na pâge que pôrte justo cél nom s’ègziste",
2450         "tooltip-search-fulltext": "Rechèrchiér les pâges que presentont cél tèxto",
2451         "tooltip-p-logo": "Vesitar la pâge principâla",
2452         "tooltip-n-mainpage": "Vesitar la pâge principâla",
2453         "tooltip-n-mainpage-description": "Vesitar la pâge principâla",
2454         "tooltip-n-portal": "Sur lo projèt, cen que vos pouede fâre, yô que trovar de chouses",
2455         "tooltip-n-currentevents": "Trovar les enformacions de fond sur les novèles d’ora",
2456         "tooltip-n-recentchanges": "Na lista des dèrriérs changements sur lo vouiqui",
2457         "tooltip-n-randompage": "Chargiér na pâge a l’hasârd",
2458         "tooltip-n-help": "L’endrêt por nen savêr més",
2459         "tooltip-t-whatlinkshere": "Na lista de totes les pâges du vouiqui liyêes a ceta",
2460         "tooltip-t-recentchangeslinked": "Dèrriérs changements de les pâges liyêes a ceta",
2461         "tooltip-feed-rss": "Flux RSS por cela pâge",
2462         "tooltip-feed-atom": "Flux Atom por cela pâge",
2463         "tooltip-t-contributions": "Na lista de les contribucions de {{GENDER:$1|cél utilisator|cel’utilisatrice}}",
2464         "tooltip-t-emailuser": "Mandar un mèssâjo a {{GENDER:$1|cél utilisator|cel’utilisatrice}}",
2465         "tooltip-t-info": "Més d’enformacions sur cela pâge",
2466         "tooltip-t-upload": "Tèlèchargiér de fichiérs",
2467         "tooltip-t-specialpages": "Na lista de totes les pâges spèciâles",
2468         "tooltip-t-print": "Vèrsion emprimâbla de cela pâge",
2469         "tooltip-t-permalink": "Lim fixo de vers cela vèrsion de la pâge",
2470         "tooltip-ca-nstab-main": "Vêre la pâge de contegnu",
2471         "tooltip-ca-nstab-user": "Vêre la pâge utilisator",
2472         "tooltip-ca-nstab-media": "Vêre la pâge mèdiâ",
2473         "tooltip-ca-nstab-special": "O est na pâge spèciâla que pôt pas étre changiêe",
2474         "tooltip-ca-nstab-project": "Vêre la pâge projèt",
2475         "tooltip-ca-nstab-image": "Vêre la pâge du fichiér",
2476         "tooltip-ca-nstab-mediawiki": "Vêre lo mèssâjo sistèmo",
2477         "tooltip-ca-nstab-template": "Vêre lo modèlo",
2478         "tooltip-ca-nstab-help": "Vêre la pâge d’éde",
2479         "tooltip-ca-nstab-category": "Vêre la pâge de la catègoria",
2480         "tooltip-minoredit": "Marcar mos changements coment petiôts",
2481         "tooltip-save": "Encartar voutros changements",
2482         "tooltip-publish": "Publeyér voutros changements",
2483         "tooltip-preview": "Prèvêde voutros changements. Se vos plét, empleyéd-lo devant qu’encartar.",
2484         "tooltip-diff": "Montrar los changements que vos éd aportâs u tèxto",
2485         "tooltip-compareselectedversions": "Fâre ressortir les difèrences entre les doves vèrsions chouèsies de cela pâge",
2486         "tooltip-watch": "Apondre cela pâge a voutra lista de gouârda",
2487         "tooltip-watchlistedit-normal-submit": "Enlevar los titros",
2488         "tooltip-watchlistedit-raw-submit": "Betar a jorn la lista de gouârda",
2489         "tooltip-recreate": "Refâre la pâge quand ben que ceta est étâye suprimâye",
2490         "tooltip-upload": "Emmodar lo tèlèchargement",
2491         "tooltip-rollback": "« Rèvocar » anule tot d’un côp lo(s) changement(s) de cela pâge per lo dèrriér contributor",
2492         "tooltip-undo": "« Dèfâre » anule cél changement et pués ôvre la fenétra de changement en fôrma d’apèrçu. Pèrmèt d’apondre na rêson dens lo rèsumâ.",
2493         "tooltip-preferences-save": "Encartar les prèferences",
2494         "tooltip-summary": "Buchiéd un côrt rèsumâ",
2495         "common.css": "/* Lo code CSS betâ ique serat aplicâ a tôs los habelyâjos. */",
2496         "print.css": "/* Lo code CSS betâ ique afècterat les emprèssions. */",
2497         "noscript.css": "/* Lo code CSS betâ ique afècterat los usanciérs qu’ont dèsactivâ lo code JavaScript. */",
2498         "group-autoconfirmed.css": "/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los usanciérs encartâs. */",
2499         "group-bot.css": "/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los bots. */",
2500         "group-sysop.css": "/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los administrators. */",
2501         "group-bureaucrat.css": "/* Lo code CSS betâ ique afècterat ren que los grata-papiérs. */",
2502         "common.js": "/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê per tôs los usanciérs avouéc châque chargement de pâge. */",
2503         "group-autoconfirmed.js": "/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los usanciérs encartâs. */",
2504         "group-bot.js": "/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los bots. */",
2505         "group-sysop.js": "/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los administrators. */",
2506         "group-bureaucrat.js": "/* Tot code JavaScript betâ ique serat chargiê ren que por los grata-papiérs. */",
2507         "anonymous": "{{PLURAL:$1|Utilisator anonimo|Utilisators anonimos}} dessus {{SITENAME}}",
2508         "siteuser": "l’utilisat{{GENDER:$2|or|rice}} $1 de {{SITENAME}}",
2509         "anonuser": "l’utilisator anonimo $1 de {{SITENAME}}",
2510         "lastmodifiedatby": "Cela pâge est étâye changiêe por lo dèrriér côp lo $1 a $2 per $3.",
2511         "othercontribs": "Basâ sur l’ôvra a $1.",
2512         "others": "ôtros",
2513         "siteusers": "{{PLURAL:$2|{{GENDER:$1|l’utilisator|l’utilisatrice}}|{{Gender:$1|los utilisators|les utilisatrices}}}} $1 de {{SITENAME}}",
2514         "anonusers": "{{PLURAL:$2|l’utilisator anonimo|los utilisators anonimos}} $1 de {{SITENAME}}",
2515         "creditspage": "Atribucions de la pâge",
2516         "nocredits": "Y at gins d’enformacion d’atribucion disponibla por cela pâge.",
2517         "spamprotectiontitle": "Filtro de protèccion contre los mèssâjos cofos",
2518         "spamprotectiontext": "Lo tèxto que vos éd volu encartar est étâ blocâ per lo filtro contre los mèssâjos cofos.\nO est probâblament diu a un lim de vers un seto de defôr qu’aparêt sur la lista nêre.",
2519         "spamprotectionmatch": "Ceti tèxto est cen qu’at dècllenchiê noutron filtro contre los mèssâjos cofos : $1",
2520         "spambot_username": "Neteyâjo de mèssâjos cofos per MediaWiki",
2521         "spam_reverting": "Rètablissement de la dèrriére vèrsion que contint gins de lim de vers $1",
2522         "spam_blanking": "Totes les vèrsions que contegnont de lims de vers $1 sont blanchies",
2523         "spam_deleting": "Totes les vèrsions que contegnont de lims de vers $1 sont suprimâyes",
2524         "simpleantispam-label": "Contrôlo contre los mèssâjos cofos.\nEmpléd <strong>ren</strong> ique !",
2525         "pageinfo-title": "Enformacions por « $1 »",
2526         "pageinfo-not-current": "Dèsolâ, y at pas moyen de balyér cel’enformacion por les vielyes vèrsions.",
2527         "pageinfo-header-basic": "Enformacions de bâsa",
2528         "pageinfo-header-edits": "Historico des changements",
2529         "pageinfo-header-restrictions": "Protèccion de la pâge",
2530         "pageinfo-header-properties": "Propriètâts de la pâge",
2531         "pageinfo-display-title": "Titro montrâ",
2532         "pageinfo-default-sort": "Cllâf de chouèx per dèfôt",
2533         "pageinfo-length": "Talye de la pâge (en octèts)",
2534         "pageinfo-article-id": "Identifient de la pâge",
2535         "pageinfo-language": "Lengoua du contegnu de la pâge",
2536         "pageinfo-content-model": "Modèlo de contegnu de la pâge",
2537         "pageinfo-robot-policy": "Endèxacion per robots",
2538         "pageinfo-robot-index": "Ôtorisâye",
2539         "pageinfo-robot-noindex": "Dèfendua",
2540         "pageinfo-watchers": "Nombro d’obsèrvators de la pâge",
2541         "pageinfo-visiting-watchers": "Nombro d’obsèrvators de la pâge qu’ant vesitâ los dèrriérs changements",
2542         "pageinfo-few-watchers": "Muens de $1 obsèrvator{{PLURAL:$1||s}}",
2543         "pageinfo-few-visiting-watchers": "Y pôt ou ben pas avêr un obsèrvator que vesite los dèrriérs changements",
2544         "pageinfo-redirects-name": "Nombro de redirèccions de vers cela pâge",
2545         "pageinfo-subpages-name": "Nombro de sot-pâges de cela pâge",
2546         "pageinfo-subpages-value": "$1 ($2 redirèccion{{PLURAL:$2||s}} ; $3 nan-redirèccion{{PLURAL:$3||s}})",
2547         "pageinfo-firstuser": "Crèator de la pâge",
2548         "pageinfo-firsttime": "Dâta de crèacion de la pâge",
2549         "pageinfo-lastuser": "Dèrriér contributor",
2550         "pageinfo-lasttime": "Dâta du dèrriér changement",
2551         "pageinfo-edits": "Soma totâla de changements",
2552         "pageinfo-authors": "Soma totâla d’ôtors difèrents",
2553         "pageinfo-recent-edits": "Nombro de novéls changements (dens los $1 passâs)",
2554         "pageinfo-recent-authors": "Nombro de novéls ôtors difèrents",
2555         "pageinfo-magic-words": "{{PLURAL:$1|Mot magico|Mots magicos}} ($1)",
2556         "pageinfo-hidden-categories": "{{PLURAL:$1|Catègoria cachiêe|Catègories cachiêes}} ($1)",
2557         "pageinfo-templates": "{{PLURAL:$1|Modèlo transcllu|Modèlos transcllus}} ($1)",
2558         "pageinfo-transclusions": "Pâge{{PLURAL:$1||s}} yô qu’el est transcllua ($1)",
2559         "pageinfo-toolboxlink": "Enformacions sur la pâge",
2560         "pageinfo-redirectsto": "Redirige vers",
2561         "pageinfo-redirectsto-info": "enfô",
2562         "pageinfo-contentpage": "Comptâ coment pâge de contegnu",
2563         "pageinfo-contentpage-yes": "Ouè",
2564         "pageinfo-protect-cascading": "Les protèccions sont en cascâda dês ique",
2565         "pageinfo-protect-cascading-yes": "Ouè",
2566         "pageinfo-protect-cascading-from": "Les protèccions sont en cascâda dês",
2567         "pageinfo-category-info": "Enformacions sur la catègoria",
2568         "pageinfo-category-total": "Soma totâla de membros",
2569         "pageinfo-category-pages": "Nombro de pâges",
2570         "pageinfo-category-subcats": "Nombro de sot-catègories",
2571         "pageinfo-category-files": "Nombro de fichiérs",
2572         "markaspatrolleddiff": "Marcar coment gouardâ",
2573         "markaspatrolledtext": "Marcar cela pâge coment gouardâye",
2574         "markaspatrolledtext-file": "Marcar cela vèrsion de fichiér coment gouardâye",
2575         "markedaspatrolled": "Marcâ coment gouardâ",
2576         "markedaspatrolledtext": "La vèrsion chouèsia de [[:$1]] est étâye marcâye coment gouardâye.",
2577         "rcpatroldisabled": "La gouârda des dèrriérs changements est dèsactivâye",
2578         "rcpatroldisabledtext": "Ora la fonccionalitât de gouârda des dèrriérs changements est dèsactivâye.",
2579         "markedaspatrollederror": "Pôt pas étre marcâ coment gouardâ",
2580         "markedaspatrollederrortext": "Vos dête spècifiar na vèrsion por la povêr marcar coment gouardâye.",
2581         "markedaspatrollederror-noautopatrol": "Vos éd pas lo drêt de marcar los voutros changements coment gouardâs.",
2582         "markedaspatrollednotify": "Cél changement de $1 est étâ marcâ coment gouardâ.",
2583         "markedaspatrollederrornotify": "Falyita du marcâjo du changement coment gouardâ.",
2584         "patrol-log-page": "Jornâl de gouârda",
2585         "patrol-log-header": "Vê-que un jornâl de les vèrsions gouardâyes.",
2586         "log-show-hide-patrol": "$1 lo jornâl de gouârda",
2587         "log-show-hide-tag": "$1 lo jornâl de les balises",
2588         "deletedrevision": "Vielye vèrsion $1 suprimâye",
2589         "filedeleteerror-short": "Fôta pendent la suprèssion du fichiér : $1",
2590         "filedeleteerror-long": "Des fôtes sont étâyes rencontrâyes pendent la suprèssion du fichiér :\n\n$1",
2591         "filedelete-missing": "Lo fichiér « $1 » pôt pas étre suprimâ, ègziste pas.",
2592         "filedelete-old-unregistered": "La vèrsion du fichiér spècifiâye « $1 » est pas dedens la bâsa de balyês.",
2593         "filedelete-current-unregistered": "Lo fichiér spècifiâ « $1 » est pas dedens la bâsa de balyês.",
2594         "filedelete-archive-read-only": "Lo rèpèrtouèro d’arch·ivâjo « $1 » est pas enscriptiblo per lo sèrvior Vouèbe.",
2595         "previousdiff": "← Changement devant",
2596         "nextdiff": "Changement aprés →",
2597         "mediawarning": "<strong>Atencion :</strong> cél tipo de fichiér pôt contegnir de code mâlvelyent.\nSe vos l’ègzécutâd, voutron sistèmo pôt étre compromètu.",
2598         "imagemaxsize": "Talye maximon de les émâges :<br /><em>(por les pâges de dèscripcion de fichiérs)</em>",
2599         "thumbsize": "Talye de la miniatura :",
2600         "widthheightpage": "$1 × $2, $3 pâge{{PLURAL:$3||s}}",
2601         "file-info": "Talye du fichiér : $1, tipo MIME : $2",
2602         "file-info-size": "$1 × $2 pixèls, talye du fichiér : $3, tipo MIME : $4",
2603         "file-info-size-pages": "$1 × $2 pixèls, talye du fichiér : $3, tipo MIME : $4, $5 pâge{{PLURAL:$5||s}}",
2604         "file-nohires": "Niona rèsolucion ples hôta disponibla.",
2605         "svg-long-desc": "Fichiér SVG, nominalament $1 × $2 pixèls, talye du fichiér : $3",
2606         "svg-long-desc-animated": "Fichiér SVG animâ, nominalament $1 × $2 pixèls, talye du fichiér : $3",
2607         "svg-long-error": "Fichiér SVG pas justo : $1",
2608         "show-big-image": "Fichiér d’origina",
2609         "show-big-image-preview": "Talye de cél apèrçu : $1.",
2610         "show-big-image-preview-differ": "Talye de cél apèrçu $3 du fichiér $2 : $1.",
2611         "show-big-image-other": "{{PLURAL:$2|Ôtra rèsolucion|Ôtres rèsolucions}} : $1.",
2612         "show-big-image-size": "$1 × $2 pixèls",
2613         "file-info-gif-looped": "en boclla",
2614         "file-info-gif-frames": "$1 émâge{{PLURAL:$1||s}}",
2615         "file-info-png-looped": "en boclla",
2616         "file-info-png-repeat": "jouyê $1 côp{{PLURAL:$1||s}}",
2617         "file-info-png-frames": "$1 émâge{{PLURAL:$1||s}}",
2618         "file-no-thumb-animation": "<strong>Nota : a côsa de limitacions tècniques, les miniatures de cél fichiér seront pas animâyes.</strong>",
2619         "file-no-thumb-animation-gif": "<strong>Nota : a côsa de limitacions tècniques, les miniatures d’émâges GIF en hôta rèsolucion coment ceta seront pas animâyes.</strong>",
2620         "newimages": "Galeria des novéls fichiérs",
2621         "imagelisttext": "Vê-que na lista de <strong>$1</strong> {{PLURAL:$1|fichiér rengiê|fichiérs rengiês}} $2.",
2622         "newimages-summary": "Cela pâge spèciâla montre los dèrriérs fichiérs tèlèchargiês.",
2623         "newimages-legend": "Filtro",
2624         "newimages-label": "Nom du fichiér (ou ben na partia de ceti) :",
2625         "newimages-showbots": "Montrar los tèlèchargements per los robots",
2626         "newimages-hidepatrolled": "Cachiér los tèlèchargements gouardâs",
2627         "noimages": "Ren a fâre vêre.",
2628         "ilsubmit": "Rechèrchiér",
2629         "bydate": "per dâta",
2630         "sp-newimages-showfrom": "Montrar los novéls fichiérs dês lo $1 a $2",
2631         "days-abbrev": "$1j",
2632         "seconds": "$1 second{{PLURAL:$1|a|es}}",
2633         "minutes": "$1 menut{{PLURAL:$1|a|es}}",
2634         "hours": "$1 hor{{PLURAL:$1|a|es}}",
2635         "days": "$1 jorn{{PLURAL:$1||s}}",
2636         "weeks": "$1 seman{{PLURAL:$1|a|es}}",
2637         "months": "{{PLURAL:$1|$1 mês}}",
2638         "years": "$1 an{{PLURAL:$1||s}}",
2639         "ago": "cen fât $1",
2640         "just-now": "drêt-ora",
2641         "hours-ago": "cen fât $1 hor{{PLURAL:$1|a|es}}",
2642         "minutes-ago": "cen fât $1 menut{{PLURAL:$1|a|es}}",
2643         "seconds-ago": "cen fât $1 second{{PLURAL:$1|a|es}}",
2644         "monday-at": "Delon a $1",
2645         "tuesday-at": "Demârs a $1",
2646         "wednesday-at": "Demécro a $1",
2647         "thursday-at": "Dejô a $1",
2648         "friday-at": "Devendro a $1",
2649         "saturday-at": "Dessando a $1",
2650         "sunday-at": "Demenge a $1",
2651         "yesterday-at": "Hièr a $1",
2652         "bad_image_list": "Lo format est ceti :\n\nSolament les piéces de lista (les legnes que començont per *) sont considèrâyes.\nLo premiér lim d’una legne dêt étre celi d’un crouyo fichiér.\nLos ôtros lims sur la méma legne sont considèrâs coment d’èxcèpcions, per ègzemplo des pâges que lo fichiér pôt aparêtre dessus.",
2653         "metadata": "Mètabalyês",
2654         "metadata-help": "Cél fichiér contint d’enformacions de més, probâblament apondues per l’aparèly-fotô numerico lo scanor empleyê por lo fâre numerisar.\nSe lo fichiér est étâ changiê dês son ètat originâl, quârques dètalys pôvont pas remandar a chavon lo fichiér changiê.",
2655         "metadata-expand": "Montrar los dètalys de més",
2656         "metadata-collapse": "Cachiér los dètalys de més",
2657         "metadata-fields": "Los champs de mètabalyês d’émâge listâs dens cél mèssâjo seront rapondus dedens la pâge de dèscripcion de l’émâge quand la trâbla de mètabalyês serat rèduita.\nLos ôtros champs seront cachiês per dèfôt.\n* make\n* model\n* datetimeoriginal\n* exposuretime\n* fnumber\n* isospeedratings\n* focallength\n* artist\n* copyright\n* imagedescription\n* gpslatitude\n* gpslongitude\n* gpsaltitude",
2658         "metadata-langitem": "'''$2 :''' $1",
2659         "exif-imagewidth": "Largior",
2660         "exif-imagelength": "Hôtior",
2661         "exif-bitspersample": "Bits per composenta",
2662         "exif-compression": "Tipo de comprèssion",
2663         "exif-photometricinterpretation": "Composicion des pixèls",
2664         "exif-orientation": "Oriantacion",
2665         "exif-samplesperpixel": "Nombro de composentes",
2666         "exif-planarconfiguration": "Arrengement de les balyês",
2667         "exif-ycbcrsubsampling": "Quota de sot-èchantelyonâjo de Y a C",
2668         "exif-ycbcrpositioning": "Posicionament Y et C",
2669         "exif-xresolution": "Rèsolucion plana",
2670         "exif-yresolution": "Rèsolucion drêta",
2671         "exif-stripoffsets": "Endrêt de les balyês de l’émâge",
2672         "exif-rowsperstrip": "Nombro de legnes per benda",
2673         "exif-stripbytecounts": "Octèts per benda comprimâye",
2674         "exif-jpeginterchangeformat": "Posicion du SOI JPEG",
2675         "exif-jpeginterchangeformatlength": "Octèts de les balyês JPEG",
2676         "exif-whitepoint": "Cromaticitât du pouent blanc",
2677         "exif-primarychromaticities": "Cromaticitât de les colors primères",
2678         "exif-ycbcrcoefficients": "Factors de la matrice de transformacion de l’èspâço colorimètrico",
2679         "exif-referenceblackwhite": "Cobla de valors de rèference nêr et blanc",
2680         "exif-datetime": "Dâta et hora de changement du fichiér",
2681         "exif-imagedescription": "Titro de l’émâge",
2682         "exif-make": "Fabrecant de l’aparèly-fotô",
2683         "exif-model": "Modèlo de l’aparèly-fotô",
2684         "exif-software": "Programeria empleyêe",
2685         "exif-artist": "Ôtor",
2686         "exif-copyright": "Dètentior des drêts d’ôtor",
2687         "exif-exifversion": "Vèrsion Exif",
2688         "exif-flashpixversion": "Vèrsion Flashpix recognua",
2689         "exif-colorspace": "Èspâço colorimètrico",
2690         "exif-componentsconfiguration": "Significacion de châque composenta",
2691         "exif-compressedbitsperpixel": "Fôrma de comprèssion de l’émâge",
2692         "exif-pixelxdimension": "Largior de l’émâge",
2693         "exif-pixelydimension": "Hôtior de l’émâge",
2694         "exif-usercomment": "Comentèros de l’utilisator",
2695         "exif-relatedsoundfile": "Fichiér ôdiô associyê",
2696         "exif-datetimeoriginal": "Dâta et hora de la prêsa originâla",
2697         "exif-datetimedigitized": "Dâta et hora de la numerisacion",
2698         "exif-subsectime": "Dâta et hora en fraccions de seconda",
2699         "exif-subsectimeoriginal": "Dâta et hora de la prêsa originâla en fraccions de seconda",
2700         "exif-subsectimedigitized": "Dâta et hora de la numerisacion en fraccions de seconda",
2701         "exif-exposuretime": "Temps d’èxposicion",
2702         "exif-exposuretime-format": "$1 s ($2 s)",
2703         "exif-fnumber": "Uvèrtura",
2704         "exif-exposureprogram": "Programo d’èxposicion",
2705         "exif-spectralsensitivity": "Sensibilitât spèctrâla",
2706         "exif-isospeedratings": "Sensibilitât ISO",
2707         "exif-shutterspeedvalue": "Vitèsse d’ètopâ de l’APEX",
2708         "exif-aperturevalue": "Uvèrtura de l’APEX",
2709         "exif-brightnessvalue": "Brilyent de l’APEX",
2710         "exif-exposurebiasvalue": "Corrèccion d’èxposicion de l’APEX",
2711         "exif-maxaperturevalue": "Uvèrtura maximon",
2712         "exif-subjectdistance": "Distance de la chousa",
2713         "exif-meteringmode": "Fôrma de mesera",
2714         "exif-lightsource": "Sôrsa de lumiére",
2715         "exif-flash": "Èludo",
2716         "exif-focallength": "Longior focâla",
2717         "exif-subjectarea": "Sôl de la chousa",
2718         "exif-flashenergy": "Ènèrg·ia de l’èludo",
2719         "exif-focalplanexresolution": "Rèsolucion plana de la vision focâla",
2720         "exif-focalplaneyresolution": "Rèsolucion drêta de la vision focâla",
2721         "exif-focalplaneresolutionunit": "Unitât de rèsolucion de la vision focâla",
2722         "exif-subjectlocation": "Endrêt de la chousa",
2723         "exif-exposureindex": "Endèx d’èxposicion",
2724         "exif-sensingmethod": "Tipo de captior",
2725         "exif-filesource": "Sôrsa du fichiér",
2726         "exif-scenetype": "Tipo de scèna",
2727         "exif-customrendered": "Rendu d’émâge pèrsonalisâ",
2728         "exif-exposuremode": "Fôrma d’èxposicion",
2729         "exif-whitebalance": "Balance des blancs",
2730         "exif-digitalzoomratio": "Quota d’agrantissement numerico (<em>zoom</em>)",
2731         "exif-focallengthin35mmfilm": "Longior focâla por un filmo 35 mm",
2732         "exif-scenecapturetype": "Tipo de captura de la scèna",
2733         "exif-gaincontrol": "Contrôlo de la scèna",
2734         "exif-contrast": "Contrasto",
2735         "exif-saturation": "Saturacion",
2736         "exif-sharpness": "Nètetât",
2737         "exif-devicesettingdescription": "Dèscripcion de la configuracion du dispositif",
2738         "exif-subjectdistancerange": "Èchiéla de distance de la chousa",
2739         "exif-imageuniqueid": "Identifient solèt de l’émâge",
2740         "exif-gpsversionid": "Vèrsion de la balisa GPS",
2741         "exif-gpslatituderef": "Latituda bise (<em>nord</em>) ou ben mié-jorn (<em>sud</em>)",
2742         "exif-gpslatitude": "Latituda",
2743         "exif-gpslongituderef": "Longituda levant (<em>èste</em>) ou ben cuchient (<em>ouèste</em>)",
2744         "exif-gpslongitude": "Longituda",
2745         "exif-gpsaltituderef": "Rèference d’hôtior",
2746         "exif-gpsaltitude": "Hôtior",
2747         "exif-gpstimestamp": "Hora GPS (relojo atomico)",
2748         "exif-gpssatellites": "Satèlitos empleyês por la mesera",
2749         "exif-gpsstatus": "Ètat du recevior",
2750         "exif-gpsmeasuremode": "Fôrma de mesera",
2751         "exif-gpsdop": "Prècision de la mesera",
2752         "exif-gpsspeedref": "Unitât de vitèsse",
2753         "exif-gpsspeed": "Vitèsse du recevior GPS",
2754         "exif-gpstrackref": "Rèference por la dirèccion du mouvement",
2755         "exif-gpstrack": "Dirèccion du mouvement",
2756         "exif-gpsimgdirectionref": "Rèference por la dirèccion de l’émâge",
2757         "exif-gpsimgdirection": "Dirèccion de l’émâge",
2758         "exif-gpsmapdatum": "Balyês de sondâjo g·eodèsico empleyêes",
2759         "exif-gpsdestlatituderef": "Rèference por la latituda de la dèstinacion",
2760         "exif-gpsdestlatitude": "Latituda de la dèstinacion",
2761         "exif-gpsdestlongituderef": "Rèference por la longituda de la dèstinacion",
2762         "exif-gpsdestlongitude": "Longituda de la dèstinacion",
2763         "exif-gpsdestbearingref": "Rèference por lo relèvament de la dèstinacion",
2764         "exif-gpsdestbearing": "Relèvament de la dèstinacion",
2765         "exif-gpsdestdistanceref": "Rèference por la distance a la dèstinacion",
2766         "exif-gpsdestdistance": "Distance a la dèstinacion",
2767         "exif-gpsprocessingmethod": "Nom de la mètoda de trètament du GPS",
2768         "exif-gpsareainformation": "Nom du sôl GPS",
2769         "exif-gpsdatestamp": "Dâta GPS",
2770         "exif-gpsdifferential": "Corrèccion difèrencièla GPS",
2771         "exif-jpegfilecomment": "Comentèro de fichiér JPEG",
2772         "exif-keywords": "Mots-cllâfs",
2773         "exif-worldregioncreated": "Règ·ion du mondo yô que la fotô est étâye prêsa",
2774         "exif-countrycreated": "Payis yô que la fotô est étâye prêsa",
2775         "exif-countrycodecreated": "Code du payis yô que la fotô est étâye prêsa",
2776         "exif-provinceorstatecreated": "Province Ètat yô que la fotô est étâye prêsa",
2777         "exif-citycreated": "Vela yô que la fotô est étâye prêsa",
2778         "exif-sublocationcreated": "Partia de la vela yô que la fotô est étâye prêsa",
2779         "exif-worldregiondest": "Règ·ion du mondo montrâye",
2780         "exif-countrydest": "Payis montrâ",
2781         "exif-countrycodedest": "Code du payis montrâ",
2782         "exif-provinceorstatedest": "Province Ètat montrâ(ye)",
2783         "exif-citydest": "Vela montrâye",
2784         "exif-sublocationdest": "Partia de la vela montrâye",
2785         "exif-objectname": "Titro côrt",
2786         "exif-specialinstructions": "Enstruccions spèciâles",
2787         "exif-headline": "Titro",
2788         "exif-credit": "Crèdit / fornissor",
2789         "exif-source": "Sôrsa",
2790         "exif-editstatus": "Statut èditoriâl de l’émâge",
2791         "exif-urgency": "Prèssa",
2792         "exif-fixtureidentifier": "Nom de la colona",
2793         "exif-locationdest": "Endrêt fotografiâ",
2794         "exif-locationdestcode": "Code de l’endrêt fotografiâ",
2795         "exif-objectcycle": "Temps de la jornâ que cél mèdiâ y est dèstinâ",
2796         "exif-contact": "Enformacions de contacto",
2797         "exif-writer": "Ôtor",
2798         "exif-languagecode": "Lengoua",
2799         "exif-iimversion": "Vèrsion IIM",
2800         "exif-iimcategory": "Catègoria",
2801         "exif-iimsupplementalcategory": "Catègories de més",
2802         "exif-datetimeexpires": "Pas empleyér aprés",
2803         "exif-datetimereleased": "Paru lo",
2804         "exif-originaltransmissionref": "Code d’endrêt de la transmission originâla",
2805         "exif-identifier": "Identifient",
2806         "exif-lens": "Lentelye empleyêe",
2807         "exif-serialnumber": "Numerô de sèria de l’aparèly-fotô",
2808         "exif-cameraownername": "Propriètèro de l’aparèly-fotô",
2809         "exif-label": "Lambél",
2810         "exif-datetimemetadata": "Dâta du dèrriér changement de les mètabalyês",
2811         "exif-nickname": "Nom famelyér de l’émâge",
2812         "exif-rating": "Nota (sur 5)",
2813         "exif-rightscertificate": "Cèrtificat de maneyance des drêts",
2814         "exif-copyrighted": "Statut des drêts d’ôtor",
2815         "exif-copyrightowner": "Dètentior des drêts d’ôtor",
2816         "exif-usageterms": "Condicions d’usâjo",
2817         "exif-webstatement": "Dècllaracion de drêts d’ôtor en legne",
2818         "exif-originaldocumentid": "Identifient solèt du document originâl",
2819         "exif-licenseurl": "URL de la licence des drêts d’ôtor",
2820         "exif-morepermissionsurl": "Enformacions sur les licences altèrnatives",
2821         "exif-attributionurl": "Pendent lo reusâjo de cel’ôvra, se vos plét liyéd a",
2822         "exif-preferredattributionname": "Pendent lo reusâjo de cel’ôvra, se vos plét crèditâd",
2823         "exif-pngfilecomment": "Comentèro de fichiér PNG",
2824         "exif-disclaimer": "Semonce de nan-rèsponsabilitât",
2825         "exif-contentwarning": "Semonce sur lo contegnu",
2826         "exif-giffilecomment": "Comentèro de fichiér GIF",
2827         "exif-intellectualgenre": "Tipo de piéce",
2828         "exif-subjectnewscode": "Code de la chousa",
2829         "exif-scenecode": "Code de scèna IPTC",
2830         "exif-event": "Èvènement fotografiâ",
2831         "exif-organisationinimage": "Organisacion fotografiâye",
2832         "exif-personinimage": "Pèrsona fotografiâye",
2833         "exif-originalimageheight": "Hôtior de l’émâge devant que seye étâye recadrâye",
2834         "exif-originalimagewidth": "Largior de l’émâge devant que seye étâye recadrâye",
2835         "exif-compression-1": "Pas damâ",
2836         "exif-compression-2": "CCITT Groupo 3 Longior du codâjo Huffman changiê de dimension 1",
2837         "exif-compression-3": "CCITT Groupo 3 codâjo du faxe",
2838         "exif-compression-4": "CCITT Groupo 4 codâjo du faxe",
2839         "exif-compression-6": "JPEG (viely)",
2840         "exif-copyrighted-true": "Protègiê per los drêts d’ôtor",
2841         "exif-copyrighted-false": "Ètat des drêts d’ôtor pas dèfeni",
2842         "exif-photometricinterpretation-1": "Nêr et blanc (0 por lo nêr)",
2843         "exif-unknowndate": "Dâta encognua",
2844         "exif-orientation-1": "Normala",
2845         "exif-orientation-2": "Envèrsâye d’aplan",
2846         "exif-orientation-3": "Veriêe de 180°",
2847         "exif-orientation-4": "Envèrsâye d’aplomb",
2848         "exif-orientation-5": "Veriêe de 90° du fllanc antihorèro et envèrsâye d’aplomb",
2849         "exif-orientation-6": "Veriêe de 90° du fllanc antihorèro",
2850         "exif-orientation-7": "Veriêe de 90° du fllanc horèro et envèrsâye d’aplomb",
2851         "exif-orientation-8": "Veriêe de 90° du fllanc horèro",
2852         "exif-planarconfiguration-1": "format en bocons",
2853         "exif-planarconfiguration-2": "format plan",
2854         "exif-colorspace-65535": "Pas calibrâ",
2855         "exif-componentsconfiguration-0": "ègziste pas",
2856         "exif-componentsconfiguration-5": "V",
2857         "exif-exposureprogram-0": "Pas dèfeni",
2858         "exif-exposureprogram-1": "Manuâl",
2859         "exif-exposureprogram-2": "Programo normal",
2860         "exif-exposureprogram-3": "Prioritât a l’uvèrtura",
2861         "exif-exposureprogram-4": "Prioritât a l’ètopior",
2862         "exif-exposureprogram-5": "Programo crèacion (prèference a la provondior de champ)",
2863         "exif-exposureprogram-6": "Programo accion (prèference a la vitèsse d’ètopâ)",
2864         "exif-exposureprogram-7": "Fôrma portrèt (por visions de prés avouéc dèrriér troblo)",
2865         "exif-exposureprogram-8": "Fôrma payisâjo (por visions de payisâjos avouéc dèrriér nèt)",
2866         "exif-subjectdistance-value": "$1 mètro{{PLURAL:$1||s}}",
2867         "exif-meteringmode-0": "Encognua",
2868         "exif-meteringmode-1": "Moyena",
2869         "exif-meteringmode-2": "Moyena d’aplomb u centro",
2870         "exif-meteringmode-3": "Spote",
2871         "exif-meteringmode-4": "Multi-spote",
2872         "exif-meteringmode-5": "Modèlo",
2873         "exif-meteringmode-6": "Parciâla",
2874         "exif-meteringmode-255": "Ôtra",
2875         "exif-lightsource-0": "Encognua",
2876         "exif-lightsource-1": "Lumiére du jorn",
2877         "exif-lightsource-2": "Fluorèscenta",
2878         "exif-lightsource-3": "Tungstène (lumiére enfarâye)",
2879         "exif-lightsource-4": "Èludo",
2880         "exif-lightsource-9": "Temps cllâr",
2881         "exif-lightsource-10": "Temps enneblo",
2882         "exif-lightsource-11": "Ombra",
2883         "exif-lightsource-12": "Ècllèrâjo fluorèscent « lumiére du jorn » (D 5700 – 7100 K)",
2884         "exif-lightsource-13": "Ècllèrâjo fluorèscent blanc « jorn » (N 4600 – 5400 K)",
2885         "exif-lightsource-14": "Ècllèrâjo fluorèscent blanc « frêd » (W 3900 – 4500 K)",
2886         "exif-lightsource-15": "Ècllèrâjo fluorèscent blanc (WW 3200 – 3700 K)",
2887         "exif-lightsource-17": "Lumiére standârd A",
2888         "exif-lightsource-18": "Lumiére standârd B",
2889         "exif-lightsource-19": "Lumiére standârd C",
2890         "exif-lightsource-24": "Tungstène ISO de studiô",
2891         "exif-lightsource-255": "Ôtra sôrsa de lumiére",
2892         "exif-flash-fired-0": "Èludo pas dècllenchiê",
2893         "exif-flash-fired-1": "Èludo dècllenchiê",
2894         "exif-flash-return-0": "nion stroboscopo retôrne na fonccion de dècelâjo",
2895         "exif-flash-return-2": "lo stroboscopo dècèle gins de lumiére retornâye",
2896         "exif-flash-return-3": "lo stroboscopo dècèle un retôrn de lumiére",
2897         "exif-flash-mode-1": "lumiére de l’èludo oblegatouèra",
2898         "exif-flash-mode-2": "suprèssion de l’èludo oblegatouèra",
2899         "exif-flash-mode-3": "fôrma ôtomatica",
2900         "exif-flash-function-1": "Niona fonccion d’èludo",
2901         "exif-flash-redeye-1": "fôrma anti-uelys rojos",
2902         "exif-focalplaneresolutionunit-2": "pôjos",
2903         "exif-sensingmethod-1": "Pas dèfeni",
2904         "exif-sensingmethod-2": "Captior de color a na puge",
2905         "exif-sensingmethod-3": "Captior de color a doves puges",
2906         "exif-sensingmethod-4": "Captior de color a três puges",
2907         "exif-sensingmethod-5": "Captior de color sèquencièl",
2908         "exif-sensingmethod-7": "Captior trilinèâr",
2909         "exif-sensingmethod-8": "Captior de color linèâr sèquencièl",
2910         "exif-filesource-3": "Aparèly-fotô numerico",
2911         "exif-scenetype-1": "Émâge fotografiâye tot drêt",
2912         "exif-customrendered-0": "Pratica normala",
2913         "exif-customrendered-1": "Pratica pèrsonalisâye",
2914         "exif-exposuremode-0": "Èxposicion ôtomatica",
2915         "exif-exposuremode-1": "Èxposicion manuâla",
2916         "exif-exposuremode-2": "Forchèta ôtomatica",
2917         "exif-whitebalance-0": "Balance des blancs ôtomatica",
2918         "exif-whitebalance-1": "Balance des blancs manuâla",
2919         "exif-scenecapturetype-0": "Standârd",
2920         "exif-scenecapturetype-1": "Payisâjo",
2921         "exif-scenecapturetype-2": "Portrèt",
2922         "exif-scenecapturetype-3": "Scèna de nuet",
2923         "exif-gaincontrol-0": "Nion",
2924         "exif-gaincontrol-1": "Fêblo guen positif",
2925         "exif-gaincontrol-2": "Fôrt guen positif",
2926         "exif-gaincontrol-3": "Fêblo guen nègatif",
2927         "exif-gaincontrol-4": "Fôrt guen nègatif",
2928         "exif-contrast-0": "Normal",
2929         "exif-contrast-1": "Fêblo",
2930         "exif-contrast-2": "Fôrt",
2931         "exif-saturation-0": "Normala",
2932         "exif-saturation-1": "Saturacion bâssa",
2933         "exif-saturation-2": "Saturacion hôta",
2934         "exif-sharpness-0": "Normala",
2935         "exif-sharpness-1": "Doce",
2936         "exif-sharpness-2": "Dura",
2937         "exif-subjectdistancerange-0": "Encognua",
2938         "exif-subjectdistancerange-1": "Vision en grôs",
2939         "exif-subjectdistancerange-2": "Vision de prés",
2940         "exif-subjectdistancerange-3": "Vision de luen",
2941         "exif-gpslatitude-n": "Latituda bise (<em>nord</em>)",
2942         "exif-gpslatitude-s": "Latituda mié-jorn (<em>sud</em>)",
2943         "exif-gpslongitude-e": "Longituda levant (<em>èste</em>)",
2944         "exif-gpslongitude-w": "Longituda cuchient (<em>ouèste</em>)",
2945         "exif-gpsaltitude-above-sealevel": "$1 mètro{{PLURAL:$1||s}} d’amont lo nivél de la mar",
2946         "exif-gpsaltitude-below-sealevel": "$1 mètro{{PLURAL:$1||s}} desot lo nivél de la mar",
2947         "exif-gpsstatus-a": "Mesera en cors",
2948         "exif-gpsstatus-v": "Entèrfonccionement de la mesera",
2949         "exif-gpsmeasuremode-2": "Mesera a 2 dimensions",
2950         "exif-gpsmeasuremode-3": "Mesera a 3 dimensions",
2951         "exif-gpsspeed-k": "Kilomètros a l’hora",
2952         "exif-gpsspeed-m": "Milos a l’hora",
2953         "exif-gpsspeed-n": "Nuods",
2954         "exif-gpsdestdistance-k": "Kilomètros",
2955         "exif-gpsdestdistance-m": "Milos",
2956         "exif-gpsdestdistance-n": "Milos navâls",
2957         "exif-gpsdop-excellent": "Famosa ($1)",
2958         "exif-gpsdop-good": "Bôna ($1)",
2959         "exif-gpsdop-moderate": "Moyena ($1)",
2960         "exif-gpsdop-fair": "Tot justo bôna ($1)",
2961         "exif-gpsdop-poor": "Crouye ($1)",
2962         "exif-objectcycle-a": "Ren qu’u matin",
2963         "exif-objectcycle-p": "Ren qu’a nuet",
2964         "exif-objectcycle-b": "Matin et nuet",
2965         "exif-gpsdirection-t": "Veretâbla bise (<em>nord</em>)",
2966         "exif-gpsdirection-m": "Bise (<em>nord</em>) magnètica",
2967         "exif-ycbcrpositioning-1": "Centrâ",
2968         "exif-ycbcrpositioning-2": "Co-placiê",
2969         "exif-dc-contributor": "Contributors",
2970         "exif-dc-coverage": "Portâ spaciâla ou ben temporâla du mèdiâ",
2971         "exif-dc-date": "Dâta(/-es)",
2972         "exif-dc-publisher": "Èditor",
2973         "exif-dc-relation": "Mèdiâs liyês",
2974         "exif-dc-rights": "Drêts",
2975         "exif-dc-source": "Mèdiâ sôrsa",
2976         "exif-dc-type": "Tipo de mèdiâ",
2977         "exif-rating-rejected": "Refusâ",
2978         "exif-isospeedratings-overflow": "Ples grant que 65535",
2979         "exif-iimcategory-ace": "Ârts, cultura et spèctâcllos",
2980         "exif-iimcategory-clj": "Crimo et drêt",
2981         "exif-iimcategory-dis": "Catastrofes et accidents",
2982         "exif-iimcategory-fin": "Èconomia et afâres",
2983         "exif-iimcategory-edu": "Èducacion",
2984         "exif-iimcategory-evn": "Enveronance",
2985         "exif-iimcategory-hth": "Santât",
2986         "exif-iimcategory-hum": "Entèrèt d’homo",
2987         "exif-iimcategory-lab": "Travâly",
2988         "exif-iimcategory-lif": "Fôrma de via et pâssa-temps",
2989         "exif-iimcategory-pol": "Politica",
2990         "exif-iimcategory-rel": "Religion et creyences",
2991         "exif-iimcategory-sci": "Science et tècnologia",
2992         "exif-iimcategory-soi": "Quèstions sociâles",
2993         "exif-iimcategory-spo": "Sports",
2994         "exif-iimcategory-war": "Guèrra, disputa et troblo",
2995         "exif-iimcategory-wea": "Temps",
2996         "exif-urgency-normal": "Normala ($1)",
2997         "exif-urgency-low": "Bâssa ($1)",
2998         "exif-urgency-high": "Hôta ($1)",
2999         "exif-urgency-other": "Prioritât dèfenia per l’utilisator ($1)",
3000         "namespacesall": "Tôs",
3001         "monthsall": "tôs",
3002         "confirmemail": "Confirmar l’adrèce èlèctronica",
3003         "confirmemail_noemail": "Vos éd pas dèfeni un’adrèce èlèctronica justa dens voutres [[Special:Preferences|prèferences]].",
3004         "confirmemail_text": "{{SITENAME}} at fôta du contrôlo de voutron adrèce èlèctronica devant que povêr empleyér tota fonccionalitât de mèssageria èlèctronica.\nEmpleyéd lo boton ce-desot por mandar un mèssâjo de confirmacion a voutron adrèce.\nLo mèssâjo rapondrat un lim que contint un code ;\nchargiéd cél lim dedens voutron navegator por confirmar que voutron adrèce èlèctronica est justa.",
3005         "confirmemail_pending": "Un code de confirmacion vos est ja étâ mandâ per mèssageria èlèctronica ;\nse vos vegnéd de fâre voutron comptio, se vos plét atende-vos doux-três menutes que lo mèssâjo arreve devant que demandar un code novél.",
3006         "confirmemail_send": "Mandar un code de confirmacion",
3007         "confirmemail_sent": "Mèssâjo de confirmacion mandâ.",
3008         "confirmemail_oncreate": "Un code de confirmacion est étâ mandâ a voutron adrèce èlèctronica.\nCél code est pas nècèssèro por sè branchiér, mas vos lo devréd balyér por activar tota fonccionalitât de mèssageria èlèctronica sur cél vouiqui.",
3009         "confirmemail_sendfailed": "{{SITENAME}} vos at pas possu mandar lo mèssâjo de confirmacion.\nSe vos plét, controlâd que voutron adrèce èlèctronica contint gins de caractèro pas justo.\n\nLo programo d’èxpèdicion de mèssâjo at retornâ cen : $1",
3010         "confirmemail_invalid": "Code de confirmacion pas justo.\nPôt-étre ceti at èxpirâ.",
3011         "confirmemail_needlogin": "Vos vos dête $1 por confirmar voutron adrèce èlèctronica.",
3012         "confirmemail_success": "Voutron adrèce èlèctronica est étâye confirmâye.\nOra vos vos pouede [[Special:UserLogin|branchiér]] et pués profitar du vouiqui.",
3013         "confirmemail_loggedin": "Ora voutron adrèce èlèctronica est confirmâye.",
3014         "confirmemail_subject": "Confirmacion d’adrèce èlèctronica por {{SITENAME}}",
3015         "confirmemail_body": "Yon, de sûr vos, avouéc l’adrèce IP $1,\nat encartâ un comptio « $2 » avouéc cel’adrèce èlèctronica dessus {{SITENAME}}.\n\nPor confirmar que cél comptio est franc a vos et por activar\nles fonccionalitâts de mèssageria èlèctronica dessus {{SITENAME}},\nse vos plét uvréd cél lim dedens voutron navegator :\n\n$3\n\nSe vos éd *pas* encartâ lo comptio, siude l’ôtro lim\npor anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica :\n\n$5\n\nCél code de confirmacion èxpirerat lo $4.",
3016         "confirmemail_body_changed": "Yon, de sûr vos, avouéc l’adrèce IP $1,\nat changiê l’adrèce èlèctronica du comptio « $2 » dessus {{SITENAME}} en cel’adrèce.\n\nPor confirmar que cél comptio est franc a vos et por reactivar\nles fonccionalitâts de mèssageria èlèctronica dessus {{SITENAME}},\nse vos plét uvréd cél lim dedens voutron navegator :\n\n$3\n\nSe lo compto est *pas* a vos, siude l’ôtro lim\npor anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica :\n\n$5\n\nCél code de confirmacion èxpirerat lo $4.",
3017         "confirmemail_body_set": "Yon, de sûr vos, avouéc l’adrèce IP $1,\nat dèfeni l’adrèce èlèctronica du comptio « $2 » dessus {{SITENAME}} en cel’adrèce.\n\nPor confirmar que cél comptio est franc a vos et por activar\nles fonccionalitâts de mèssageria èlèctronica dessus {{SITENAME}},\nse vos plét uvréd cél lim dedens voutron navegator :\n\n$3\n\nSe lo compto est *pas* a vos, siude l’ôtro lim\npor anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica :\n\n$5\n\nCél code de confirmacion èxpirerat lo $4.",
3018         "confirmemail_invalidated": "Confirmacion de l’adrèce èlèctronica anulâye",
3019         "invalidateemail": "Anular la confirmacion de l’adrèce èlèctronica",
3020         "notificationemail_subject_changed": "L’adrèce èlèctronica encartâye dessus {{SITENAME}} est étâye changiêe",
3021         "notificationemail_subject_removed": "L’adrèce èlèctronica encartâye dessus {{SITENAME}} est étâye enlevâye",
3022         "notificationemail_body_changed": "Yon, de sûr vos, avouéc l’adrèce IP $1,\nat changiê l’adrèce èlèctronica du comptio « $2 » dessus {{SITENAME}} en « $3 ».\n\nS’o ére pas vos, veriéd-vos d’abôrd vers un administrator du seto.",
3023         "notificationemail_body_removed": "Yon, de sûr vos, avouéc l’adrèce IP $1,\nat enlevâ l’adrèce èlèctronica du comptio « $2 » dessus {{SITENAME}}.\n\nS’o ére pas vos, veriéd-vos d’abôrd vers un administrator du seto.",
3024         "scarytranscludedisabled": "[La transcllusion entèrvouiqui est dèsactivâye]",
3025         "scarytranscludefailed": "[La rècupèracion de modèlo at pas reussi por $1]",
3026         "scarytranscludefailed-httpstatus": "[La rècupèracion de modèlo at pas reussi por $1 : HTTP $2]",
3027         "scarytranscludetoolong": "[L’URL est trop longe]",
3028         "deletedwhileediting": "<strong>Atencion :</strong> cela pâge est étâye suprimâye aprés que vos vos éte betâ a la changiér !",
3029         "confirmrecreate": "L’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussion]]) at suprimâ cela pâge, pendent que vos vos érâd betâ a la changiér, por ceta rêson :\n: <em>$2</em>\nSe vos plét, confirmâd que vos voléd franc refâre cela pâge.",
3030         "confirmrecreate-noreason": "L’utilisat{{GENDER:$1|or|rice}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussion]]) at suprimâ cela pâge, pendent que vos vos érâd betâ a la changiér. Se vos plét, confirmâd que vos voléd franc refâre cela pâge.",
3031         "recreate": "Refâre",
3032         "confirm_purge_button": "Confirmar",
3033         "confirm-purge-top": "Vos voléd purgiér lo cacho de cela pâge ?",
3034         "confirm-purge-bottom": "Purgiér na pâge vouede lo cacho et pués fôrce la dèrriére vèrsion a étre montrâye.",
3035         "confirm-watch-button": "D’acôrd",
3036         "confirm-watch-top": "Apondre cela pâge a voutra lista de gouârda ?",
3037         "confirm-unwatch-button": "D’acôrd",
3038         "confirm-unwatch-top": "Enlevar cela pâge de voutra lista de gouârda ?",
3039         "semicolon-separator": "&nbsp;;&#32;",
3040         "colon-separator": "&nbsp;:&#32;",
3041         "percent": "$1&#160;%",
3042         "quotation-marks": "« $1 »",
3043         "imgmultipageprev": "← pâge devant",
3044         "imgmultipagenext": "pâge aprés →",
3045         "imgmultigo": "Emmodar !",
3046         "imgmultigoto": "Alar a la pâge $1",
3047         "img-lang-default": "(lengoua per dèfôt)",
3048         "img-lang-info": "Montrar cel’émâge en $1 $2.",
3049         "img-lang-go": "Emmodar",
3050         "ascending_abbrev": "crès.",
3051         "descending_abbrev": "dècr.",
3052         "table_pager_next": "Pâge aprés",
3053         "table_pager_prev": "Pâge devant",
3054         "table_pager_first": "Premiére pâge",
3055         "table_pager_last": "Dèrriére pâge",
3056         "table_pager_limit": "Montrar $1 piéces per pâge",
3057         "table_pager_limit_label": "Piéces per pâge :",
3058         "table_pager_limit_submit": "Emmodar",
3059         "table_pager_empty": "Nion rèsultat",
3060         "autosumm-blank": "Pâge blanchia",
3061         "autosumm-replace": "Contegnu remplaciê per « $1 »",
3062         "autoredircomment": "Pâge redirigiêe vers [[$1]]",
3063         "autosumm-new": "Pâge fêta avouéc « $1 »",
3064         "autosumm-newblank": "Pâge voueda fêta",
3065         "size-bytes": "$1 o",
3066         "size-kilobytes": "$1 Kio",
3067         "size-megabytes": "$1 Mio",
3068         "size-gigabytes": "$1 Gio",
3069         "lag-warn-normal": "Los changements que dâtont de muens de $1 second{{PLURAL:$1|a|es}} pôvont pas aparêtre dedens cela lista.",
3070         "lag-warn-high": "A côsa d’un retârd important du sèrvior de bâsa de balyês, los changements que dâtont de muens de $1 second{{PLURAL:$1|a|es}} pôvont pas aparêtre dedens cela lista.",
3071         "watchlistedit-normal-title": "Changiér la lista de gouârda",
3072         "watchlistedit-normal-legend": "Enlevar de titros de la lista de gouârda",
3073         "watchlistedit-normal-explain": "Los titros de voutra lista de gouârda sont montrâs ce-desot.\nPor enlevar un titro, pouentâd la câsa a coutâ et pués cllicâd sur lo boton « {{int:Watchlistedit-normal-submit}} ».\nVos pouede asse-ben [[Special:EditWatchlist/raw|changiér la lista en fôrma bruta]].",
3074         "watchlistedit-normal-submit": "Enlevar los titros",
3075         "watchlistedit-normal-done": "{{PLURAL:$1|Un titro est étâ enlevâ|$1 titros sont étâs enlevâs}} de voutra lista de gouârda :",
3076         "watchlistedit-raw-title": "Changiér la lista de gouârda en fôrma bruta",
3077         "watchlistedit-raw-legend": "Changement de la lista de gouârda en fôrma bruta",
3078         "watchlistedit-raw-explain": "Los titros de voutra lista de gouârda sont montrâs ce-desot et pôvont étre changiês en los apondent los enlevent de la lista ;\nun titro per legne.\nQuand vos éd chavono, cllicâd sur lo boton « {{int:Watchlistedit-raw-submit}} ».\nVos pouede asse-ben [[Special:EditWatchlist|empleyér l’èditor standârd]].",
3079         "watchlistedit-raw-titles": "Titros :",
3080         "watchlistedit-raw-submit": "Betar a jorn la lista de gouârda",
3081         "watchlistedit-raw-done": "Voutra lista de gouârda est étâye betâye a jorn.",
3082         "watchlistedit-raw-added": "{{PLURAL:$1|Un titro est étâ apondu|$1 titros sont étâs apondus}} :",
3083         "watchlistedit-raw-removed": "{{PLURAL:$1|Un titro est étâ enlevâ|$1 titros sont étâs enlevâs}} :",
3084         "watchlistedit-clear-title": "Vouedar la lista de gouârda",
3085         "watchlistedit-clear-legend": "Vouedar la lista de gouârda",
3086         "watchlistedit-clear-explain": "Tôs los titros seront enlevâs de voutra lista de gouârda",
3087         "watchlistedit-clear-titles": "Titros :",
3088         "watchlistedit-clear-submit": "Vouedar la lista de gouârda (o est por de bon !)",
3089         "watchlistedit-clear-done": "Voutra lista de gouârda est étâye vouedâye.",
3090         "watchlistedit-clear-removed": "{{PLURAL:$1|Un titro est étâ enlevâ|$1 titros sont étâs enlevâs}} :",
3091         "watchlistedit-too-many": "Y at trop de pâges a fâre vêre ique.",
3092         "watchlisttools-clear": "Vouedar la lista de gouârda",
3093         "watchlisttools-view": "Lista de gouârda",
3094         "watchlisttools-edit": "Vêre et changiér la lista de gouârda",
3095         "watchlisttools-raw": "Changiér la lista de gouârda en fôrma bruta",
3096         "iranian-calendar-m1": "de farvardin",
3097         "iranian-calendar-m2": "d’ordibehèch·ete",
3098         "iranian-calendar-m3": "de c’hordâde",
3099         "iranian-calendar-m4": "de tir",
3100         "iranian-calendar-m5": "de mordâde",
3101         "iranian-calendar-m6": "de ch·ahrivar",
3102         "iranian-calendar-m7": "de mèhr",
3103         "iranian-calendar-m8": "d’âbâne",
3104         "iranian-calendar-m9": "d’âzar",
3105         "iranian-calendar-m10": "de dê",
3106         "iranian-calendar-m11": "de bahmane",
3107         "iranian-calendar-m12": "d’èsfande",
3108         "hijri-calendar-m1": "de mouharrame",
3109         "hijri-calendar-m2": "de safar",
3110         "hijri-calendar-m3": "de rabîʿ al-aval",
3111         "hijri-calendar-m4": "de rabîʿ at-tânî",
3112         "hijri-calendar-m5": "de j·oumâda al-oula",
3113         "hijri-calendar-m6": "de j·oumâda at-tâniya",
3114         "hijri-calendar-m7": "de raj·abe",
3115         "hijri-calendar-m8": "de ch·aʿbâne",
3116         "hijri-calendar-m9": "de ramadâne",
3117         "hijri-calendar-m10": "de ch·avâl",
3118         "hijri-calendar-m11": "de dou l-quaʿda",
3119         "hijri-calendar-m12": "de dou l-hij·a",
3120         "hebrew-calendar-m1": "de tich·eri",
3121         "hebrew-calendar-m2": "d’hèch·evane",
3122         "hebrew-calendar-m3": "de quislèv",
3123         "hebrew-calendar-m4": "de tevèt",
3124         "hebrew-calendar-m5": "de ch·evat",
3125         "hebrew-calendar-m6": "d’adar",
3126         "hebrew-calendar-m6a": "d’adar-rich·one",
3127         "hebrew-calendar-m6b": "d’adar-bèt",
3128         "hebrew-calendar-m7": "de nissane",
3129         "hebrew-calendar-m8": "d’iyar",
3130         "hebrew-calendar-m9": "de sivane",
3131         "hebrew-calendar-m10": "de tamouz",
3132         "hebrew-calendar-m11": "d’av",
3133         "hebrew-calendar-m12": "d’èloul",
3134         "hebrew-calendar-m1-gen": "de tich·eri",
3135         "hebrew-calendar-m2-gen": "d’hèch·evane",
3136         "hebrew-calendar-m3-gen": "de quislèv",
3137         "hebrew-calendar-m4-gen": "de tevèt",
3138         "hebrew-calendar-m5-gen": "de ch·evat",
3139         "hebrew-calendar-m6-gen": "d’adar",
3140         "hebrew-calendar-m6a-gen": "d’adar-rich·one",
3141         "hebrew-calendar-m6b-gen": "d’adar-bèt",
3142         "hebrew-calendar-m7-gen": "de nissane",
3143         "hebrew-calendar-m8-gen": "d’iyar",
3144         "hebrew-calendar-m9-gen": "de sivane",
3145         "hebrew-calendar-m10-gen": "de tamouz",
3146         "hebrew-calendar-m11-gen": "d’av",
3147         "hebrew-calendar-m12-gen": "d’èloul",
3148         "signature": "[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|discussion]])",
3149         "timezone-local": "Locâl",
3150         "duplicate-defaultsort": "<strong>Atencion :</strong> la cllâf de chouèx per dèfôt « $2 » ècllafe la vielye cllâf « $1 ».",
3151         "duplicate-displaytitle": "<strong>Atencion :</strong> lo titro de viua « $2 » ècllafe lo viely titro « $1 ».",
3152         "invalid-indicator-name": "<strong>Fôta :</strong> l’atribut <code>name</code> des endiquiors d’ètat de la pâge dêt pas étre vouedo.",
3153         "version": "Vèrsion",
3154         "version-extensions": "Èxtensions enstalâyes",
3155         "version-skins": "Habelyâjos enstalâs",
3156         "version-specialpages": "Pâges spèciâles",
3157         "version-parserhooks": "Èxtensions parsiors",
3158         "version-variables": "Variâbles",
3159         "version-antispam": "Prèvencion de mèssâjos cofos",
3160         "version-other": "De totes sôrtes",
3161         "version-mediahandlers": "Maneyors de mèdiâs",
3162         "version-hooks": "Èxtensions",
3163         "version-parser-extensiontags": "Balises d’èxtensions parsiors",
3164         "version-parser-function-hooks": "Èxtensions de les fonccions parsiors",
3165         "version-hook-name": "Nom de l’èxtension",
3166         "version-hook-subscribedby": "Abonâs :",
3167         "version-version": "($1)",
3168         "version-no-ext-name": "[nion nom]",
3169         "version-license": "Licence MediaWiki",
3170         "version-ext-license": "Licence",
3171         "version-ext-colheader-name": "Èxtension",
3172         "version-skin-colheader-name": "Habelyâjo",
3173         "version-ext-colheader-version": "Vèrsion",
3174         "version-ext-colheader-license": "Licence",
3175         "version-ext-colheader-description": "Dèscripcion",
3176         "version-ext-colheader-credits": "Ôtors",
3177         "version-license-title": "Licence por $1",
3178         "version-license-not-found": "Nion’enformacion dètalyêe de la licence est étâye trovâye por cel’èxtension.",
3179         "version-credits-title": "Grant-marci por $1",
3180         "version-credits-not-found": "Nion’enformacion dètalyêe du grant-marci est étâye trovâye por cel’èxtension.",
3181         "version-poweredby-credits": "Cél vouiqui fonccione grâce a <strong>[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]</strong>, copyright © 2001-$1 $2.",
3182         "version-poweredby-others": "ôtros",
3183         "version-poweredby-translators": "traductors de translatewiki.net",
3184         "version-credits-summary": "Nos tegnens a remarciér cetes gens por lor contribucion a [[Special:Version|MediaWiki]].",
3185         "version-license-info": "MediaWiki est na programeria libra ; vos la pouede redistribuar et / ou changiér d’aprés los tèrmos de la Licence publica g·ènèrâla GNU coment publeyêe per la Free Software Foundation ; ou ben la vèrsion 2 de la Licence ou ben (a voutron chouèx) tota vèrsion ples novèla.\n\nMediaWiki est distribuâ dens l’èsperance que serat utila, mas SEN NIONA GARANTIA ; sen mémo la garantia sosentendua de COMÈRCIALISACION d’ADAPTACION A UN USÂJO PARTICULIÉR. Vêde la Licence publica g·ènèrâla GNU por més de dètalys.\n\nVos devriâd avêr reçu na [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING copia de la Licence publica g·ènèrâla GNU] avouéc cél programo ; ôtrament, ècrîde a la « Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA » ou ben [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html liéséd-la en legne].",
3186         "version-software": "Programeries enstalâyes",
3187         "version-software-product": "Marchandie",
3188         "version-software-version": "Vèrsion",
3189         "version-entrypoints": "URLs des pouents d’entrâ",
3190         "version-entrypoints-header-entrypoint": "Pouent d’entrâ",
3191         "version-entrypoints-header-url": "URL",
3192         "version-libraries": "Bibliotèques enstalâyes",
3193         "version-libraries-library": "Bibliotèca",
3194         "version-libraries-version": "Vèrsion",
3195         "version-libraries-license": "Licence",
3196         "version-libraries-description": "Dèscripcion",
3197         "version-libraries-authors": "Ôtors",
3198         "redirect": "Redirigiér per ID de fichiér, utilisator, pâge, vèrsion ou ben jornâl",
3199         "redirect-summary": "Cela pâge spèciâla redirige vers un fichiér (lo nom de fichiér balyê), na pâge (l’ID de vèrsion de pâge balyê), na pâge d’utilisator (l’ID numerico a l’utilisator balyê) ou ben un’entrâ de jornâl (l’ID du jornâl balyê). Usâjo : [[{{#Special:Redirect}}/file/Example.jpg]], [[{{#Special:Redirect}}/page/64308]], [[{{#Special:Redirect}}/revision/328429]], [[{{#Special:Redirect}}/user/101]] ou ben [[{{#Special:Redirect}}/logid/186]].",
3200         "redirect-submit": "Emmodar",
3201         "redirect-lookup": "Rechèrche :",
3202         "redirect-value": "Valor :",
3203         "redirect-user": "ID a l’utilisator",
3204         "redirect-page": "ID de pâge",
3205         "redirect-revision": "Vèrsion de la pâge",
3206         "redirect-file": "Nom du fichiér",
3207         "redirect-logid": "ID du jornâl",
3208         "redirect-not-exists": "Valor entrovâbla",
3209         "fileduplicatesearch": "Rechèrche des fichiérs en doblo",
3210         "fileduplicatesearch-summary": "Rechèrche des fichiérs en doblo d’aprés lor mârca de chaplâjo.",
3211         "fileduplicatesearch-filename": "Nom du fichiér :",
3212         "fileduplicatesearch-submit": "Rechèrchiér",
3213         "fileduplicatesearch-info": "$1 × $2 pixèls<br />Talye du fichiér : $3<br />Tipo MIME : $4",
3214         "fileduplicatesearch-result-1": "Lo fichiér « $1 » at gins de doblo pariér.",
3215         "fileduplicatesearch-result-n": "Lo fichiér « $1 » at {{PLURAL:$2|1 doblo pariér|$2 doblos pariérs}}.",
3216         "fileduplicatesearch-noresults": "Nion fichiér apelâ « $1 » est étâ trovâ.",
3217         "specialpages": "Pâges spèciâles",
3218         "specialpages-note-top": "Lègenda",
3219         "specialpages-note": "* Pâges spèciâles normales.\n* <span class=\"mw-specialpagerestricted\">Pâges spèciâles rètrentes.</span>",
3220         "specialpages-group-maintenance": "Rapôrts d’entretin",
3221         "specialpages-group-other": "Ôtres pâges spèciâles",
3222         "specialpages-group-login": "Sè branchiér / fâre un comptio",
3223         "specialpages-group-changes": "Dèrriérs changements et jornâls",
3224         "specialpages-group-media": "Rapôrts de mèdiâs et tèlèchargements",
3225         "specialpages-group-users": "Utilisators et drêts",
3226         "specialpages-group-highuse": "Pâges d’usâjo important",
3227         "specialpages-group-pages": "Listes de pâges",
3228         "specialpages-group-pagetools": "Outils por les pâges",
3229         "specialpages-group-wiki": "Balyês et outils",
3230         "specialpages-group-redirects": "Pâges spèciâles que redirijont",
3231         "specialpages-group-spam": "Outils contre los mèssâjos cofos",
3232         "specialpages-group-developer": "Outils u dèvelopior",
3233         "blankpage": "Pâge voueda",
3234         "intentionallyblankpage": "Cela pâge est lèssiêe volontèrament voueda.",
3235         "external_image_whitelist": " #Lèssiéd ceta legne justo d’ense.<pre>\n#Endicâd los bocons d’èxprèssions racionâles (solament la partia endicâye entre-mié los //) ce-desot.\n#Corrèspondront avouéc les URLs de les émâges (ben liyêes) de defôr.\n#Celos que corrèspondont sè faront vêre coment d’émâges, ôtrament solament un lim de vers l’émâge serat montrâ.\n#Les legnes que començont per un # seront considèrâyes coment de comentèros.\n#O est pas sensiblo a la câssa.\n\n#Betâd tôs los bocons d’èxprèssions racionâles d’amont ceta legne. Lèssiéd cela legne justo d’ense.</pre>",
3236         "tags": "Balises des changements justos",
3237         "tag-filter": "Filtrar les [[Special:Tags|balises]] :",
3238         "tag-filter-submit": "Filtrar",
3239         "tag-list-wrapper": "([[Special:Tags|Balis{{PLURAL:$1|a|es}}]] : $2)",
3240         "tags-title": "Balises",
3241         "tags-intro": "Cela pâge liste les balises que la programeria pôt empleyér por marcar un changement et lor significacion.",
3242         "tags-tag": "Nom de la balisa",
3243         "tags-display-header": "Aparence dedens les listes de changements",
3244         "tags-description-header": "Dèscripcion complèta de la balisa",
3245         "tags-source-header": "Sôrsa",
3246         "tags-active-header": "Actif ?",
3247         "tags-hitcount-header": "Changements balisâs",
3248         "tags-actions-header": "Accions",
3249         "tags-active-yes": "Ouè",
3250         "tags-active-no": "Nan",
3251         "tags-source-extension": "Dèfenia per un’èxtension",
3252         "tags-source-manual": "Aplicâye a la man per los utilisators et los robots",
3253         "tags-source-none": "Dèpassâye",
3254         "tags-edit": "changiér",
3255         "tags-delete": "suprimar",
3256         "tags-activate": "activar",
3257         "tags-deactivate": "dèsactivar",
3258         "tags-hitcount": "$1 changement{{PLURAL:$1||s}}",
3259         "tags-manage-no-permission": "Vos éd pas la pèrmission de maneyér les balises de changement.",
3260         "tags-manage-blocked": "Vos pouede pas maneyér les balises de changement quand vos éte blocâ{{GENDER:||ye}}.",
3261         "tags-create-heading": "Fâre na balisa novèla",
3262         "tags-create-explanation": "Per dèfôt, les balises novèles fêtes seront disponibles por los utilisators et los robots.",
3263         "tags-create-tag-name": "Nom de la balisa :",
3264         "tags-create-reason": "Rêson :",
3265         "tags-create-submit": "Fâre",
3266         "tags-create-no-name": "Vos dête spècifiar un nom de balisa.",
3267         "comparepages": "Comparar des pâges",
3268         "compare-page1": "Pâge 1",
3269         "compare-page2": "Pâge 2",
3270         "compare-rev1": "Vèrsion 1",
3271         "compare-rev2": "Vèrsion 2",
3272         "compare-submit": "Comparar",
3273         "compare-invalid-title": "Lo titro que vos éd spècifiâ est envalido.",
3274         "compare-title-not-exists": "Lo titro que vos éd spècefiâ ègziste pas.",
3275         "compare-revision-not-exists": "La vèrsion que vos éd spècefiâ ègziste pas.",
3276         "dberr-problems": "Dèsolâ ! Ceti seto rencontre des dificultâts tècniques.",
3277         "dberr-again": "Tâchiéd d’atendre doux-três menutes et pués rechargiéd.",
3278         "dberr-info": "(Branchement u sèrvor de bâsa de balyês empossiblo : $1)",
3279         "dberr-usegoogle": "Vos pouede tâchiér de chèrchiér avouéc Google pendent cél temps.",
3280         "dberr-outofdate": "Notâd que lors endèxes de noutron contegnu pôvont étre dèpassâs.",
3281         "dberr-cachederror": "O est una copia cachiê de la pâge demandâ et pôt étre dèpassâ.",
3282         "htmlform-invalid-input": "Des problèmos sont arrevâs avouéc quârques valors",
3283         "htmlform-select-badoption": "La valor que vos éd spècefiâ est pas un chouèx valido.",
3284         "htmlform-int-invalid": "La valor que vos éd spècefiâ est pas un entiér.",
3285         "htmlform-float-invalid": "La valor que vos éd spècefiâ est pas un nombro.",
3286         "htmlform-int-toolow": "La valor que vos éd spècefiâ est en-desot du muens de $1",
3287         "htmlform-int-toohigh": "La valor que vos éd spècefiâ est en-dessus du més de $1",
3288         "htmlform-required": "Ceta valor est nècèssèra",
3289         "htmlform-submit": "Sometre",
3290         "htmlform-reset": "Dèfâre los changements",
3291         "htmlform-selectorother-other": "Ôtro",
3292         "logentry-delete-delete": "$1 {{GENDER:$2|at suprimâ}} la pâge $3",
3293         "logentry-delete-restore": "$1 at refêt la pâge $3",
3294         "logentry-delete-event": "$1 at changiê la visibilitât {{PLURAL:$5|d’un èvènement|de $5 èvènements}} du jornal dessus $3 : $4",
3295         "logentry-delete-revision": "$1 at changiê la visibilitât {{PLURAL:$5|d’una vèrsion|de $5 vèrsions}} sur la pâge $3 : $4",
3296         "logentry-delete-event-legacy": "$1 at changiê la visibilitât des èvènements du jornal dessus $3",
3297         "logentry-delete-revision-legacy": "$1 at changiê la visibilitât de les vèrsions sur la pâge $3",
3298         "logentry-suppress-delete": "$1 at suprimâ la pâge $3",
3299         "logentry-suppress-event": "$1 at changiê a cachon la visibilitât {{PLURAL:$5|d’un èvènement|de $5 èvènements}} du jornal dessus $3 : $4",
3300         "logentry-suppress-revision": "$1 at changiê a cachon la visibilitât {{PLURAL:$5|d’una vèrsion|de $5 vèrsions}} sur la pâge $3 : $4",
3301         "logentry-suppress-event-legacy": "$1 at changiê a cachon la visibilitât des èvènements du jornal dessus $3",
3302         "logentry-suppress-revision-legacy": "$1 at changiê a cachon la visibilitât de les vèrsions sur la pâge $3",
3303         "revdelete-content-hid": "contegnu cachiê",
3304         "revdelete-summary-hid": "rèsumâ de changement cachiê",
3305         "revdelete-uname-hid": "nom d’usanciér cachiê",
3306         "revdelete-content-unhid": "contegnu pas més cachiê",
3307         "revdelete-summary-unhid": "rèsumâ de changement pas més cachiê",
3308         "revdelete-uname-unhid": "nom d’usanciér pas més cachiê",
3309         "revdelete-restricted": "at aplicâ les rèstriccions ux administrators",
3310         "revdelete-unrestricted": "rèstriccions enlevâs por los administrators",
3311         "logentry-move-move": "$1 {{GENDER:$2|at dèplaciê}} la pâge $3 vers $4",
3312         "logentry-move-move-noredirect": "$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4 sen lèssiér una redirèccion",
3313         "logentry-move-move_redir": "$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4 en ècrasent sa redirèccion",
3314         "logentry-move-move_redir-noredirect": "$1 at dèplaciê la pâge $3 vers $4 en ècrasent sa redirèccion sen lèssiér una redirèccion",
3315         "logentry-patrol-patrol": "$1 at marcâ la vèrsion $4 de la pâge $3 coment controlâye",
3316         "logentry-patrol-patrol-auto": "$1 at marcâ ôtomaticament la vèrsion $4 de la pâge $3 coment controlâye",
3317         "logentry-newusers-newusers": "Lo compto utilisator $1 est étâ fêt",
3318         "logentry-newusers-create": "Lo comptio utilisator $1 {{GENDER:$2|est étâ fêt}}",
3319         "logentry-newusers-create2": "Lo compto utilisator $3 est étâ fêt per $1",
3320         "logentry-newusers-autocreate": "Lo compto $1 at étâ fêt ôtomaticament",
3321         "logentry-rights-rights": "$1 at changiê l’apartegnence a la tropa por « $3 » de $4 a $5",
3322         "logentry-rights-rights-legacy": "$1 at changiê l’apartegnence a la tropa por « $3 »",
3323         "logentry-rights-autopromote": "$1 est étâ nomâ ôtomaticament de $4 a $5",
3324         "logentry-upload-upload": "$1 {{GENDER:$2|at tèlèchargiê}} $3",
3325         "rightsnone": "(nion)",
3326         "revdelete-summary": "rèsumâ du changement",
3327         "feedback-adding": "Aponsa de voutros avis a la pâge...",
3328         "feedback-bugcheck": "Formidâblo ! Controlâd simplament qu’o est pas yona de les [$1 cofieries ja cognues].",
3329         "feedback-bugnew": "J’é controlâ. Signalar una cofierie novèla",
3330         "feedback-bugornote": "Se vos éte prèst a dècrire un problèmo tècnico en dètaly, volyéd [$1 signalar una cofierie].\nÔtrament, vos pouede utilisar lo formulèro simplifiâ ce-desot. Voutron comentèro serat apondu a la pâge « [$3 $2] », avouéc voutron nom d’usanciér et lo navigator que vos utilisâd.",
3331         "feedback-cancel": "Anular",
3332         "feedback-close": "Fêt",
3333         "feedback-error1": "Èrror : rèsultat de l’API pas recognu",
3334         "feedback-error2": "Èrror : lo changement at pas reussi",
3335         "feedback-error3": "Èrror : gins de rèponsa de l’API",
3336         "feedback-message": "Mèssâjo :",
3337         "feedback-subject": "Sujèt :",
3338         "feedback-submit": "Sometre",
3339         "feedback-thanks": "Grant-marci ! Voutron avis at étâ postâ sur la pâge « [$2 $1] ».",
3340         "searchsuggest-search": "Rechèrchiér",
3341         "searchsuggest-containing": "que contint...",
3342         "api-error-badaccess-groups": "Vos éte pas ôtorisâ a tèlèchargiér des fichiérs sur ceti vouiqui.",
3343         "api-error-badtoken": "Èrror de dedens : crouyo « jeton ».",
3344         "api-error-copyuploaddisabled": "Los tèlèchargements per URL sont dèsactivâs sur cél sèrvor.",
3345         "api-error-duplicate": "Y at {{PLURAL:$1|un ôtro fichiér|d’ôtros fichiérs}} ja sur lo seto avouéc lo mémo contegnu.",
3346         "api-error-duplicate-archive": "Y avéve {{PLURAL:$1|un ôtro fichiér|d’ôtros fichiérs}} ja sur lo seto avouéc lo mémo contegnu, mas {{PLURAL:$1|il at étâ suprimâ|ils ont étâ suprimâs}}.",
3347         "api-error-empty-file": "Lo fichiér que vos éd somês ére vouedo.",
3348         "api-error-emptypage": "La crèacion de pâges novèles vouedes est pas ôtorisâ.",
3349         "api-error-fetchfileerror": "Èrror de dedens : quârque-ren s’est mâl passâ pendent la rècupèracion du fichiér.",
3350         "api-error-file-too-large": "Lo fichiér que vos éd somês ére trop grant.",
3351         "api-error-filename-tooshort": "Lo nom du fichiér est trop côrt.",
3352         "api-error-filetype-banned": "Cél tipo de fichiér est dèfendu.",
3353         "api-error-filetype-banned-type": "$1 {{PLURAL:$4|est pas un tipo de fichiér ôtorisâ|sont pas des tipos de fichiérs ôtorisâs}}. {{PLURAL:$3|Lo tipo de fichiér ôtorisâ est|Los tipos de fichiérs ôtorisâs sont}} $2.",
3354         "api-error-filetype-missing": "L’èxtension du fichiér est manquenta.",
3355         "api-error-hookaborted": "Lo changement que vos éd tâchiê de fâre est étâ anulâ per n’èxtension.",
3356         "api-error-http": "Èrror de dedens : sè pôt pas branchiér u sèrvor.",
3357         "api-error-illegal-filename": "Lo nom du fichiér est pas ôtorisâ.",
3358         "api-error-internal-error": "Èrror de dedens : quârque-ren s’est mâl passâ pendent lo trètament de voutron tèlèchargement sur lo vouiqui.",
3359         "api-error-invalid-file-key": "Èrror de dedens : gins de fichiér trovâ dens lo stocâjo temporèro.",
3360         "api-error-missingparam": "Èrror de dedens : manque des paramètres dens la requéta.",
3361         "api-error-missingresult": "Èrror de dedens : nos ens pas possu dètèrmenar se la copia avéve reussia.",
3362         "api-error-mustbeloggedin": "Vos dête étre branchiê por tèlèchargiér des fichiérs.",
3363         "api-error-mustbeposted": "Èrror de dedens : la requéta at fôta d’HTTP POST.",
3364         "api-error-noimageinfo": "Lo tèlèchargement at reussi, mas lo sèrvor at pas balyê d’enformacions sur lo fichiér.",
3365         "api-error-nomodule": "Èrror de dedens : gins de modulo de tèlèchargement dèfeni.",
3366         "api-error-ok-but-empty": "Èrror de dedens : lo sèrvor at pas rèpondu.",
3367         "api-error-overwrite": "Ècllafar un fichiér ègzistent est pas ôtorisâ.",
3368         "api-error-stashfailed": "Èrror de dedens : lo sèrvor at pas possu encartar lo fichiér temporèro.",
3369         "api-error-timeout": "Lo sèrvor at pas rèpondu dens lo dèlê atendu.",
3370         "api-error-unclassified": "Una èrror encognua est arrevâ",
3371         "api-error-unknown-code": "Èrror encognua : « $1 ».",
3372         "api-error-unknown-error": "Èrror de dedens : quârque-ren s’est mâl passâ pendent lo tèlèchargement de voutron fichiér.",
3373         "api-error-unknown-warning": "Avèrtissement encognu : $1",
3374         "api-error-unknownerror": "Èrror encognua : « $1 ».",
3375         "api-error-uploaddisabled": "Lo tèlèchargement est dèsactivâ sur ceti vouiqui.",
3376         "api-error-verification-error": "Cél fichiér pôt étre corrompu, ou ben son èxtension est fôssa.",
3377         "duration-seconds": "$1 second{{PLURAL:$1|a|es}}",
3378         "duration-minutes": "$1 menut{{PLURAL:$1|a|es}}",
3379         "duration-hours": "$1 hor{{PLURAL:$1|a|es}}",
3380         "duration-days": "$1 jorn{{PLURAL:$1||s}}",
3381         "duration-weeks": "$1 seman{{PLURAL:$1|a|es}}",
3382         "duration-years": "$1 an{{PLURAL:$1||s}}",
3383         "duration-decades": "$1 dècèni{{PLURAL:$1|a|es}}",
3384         "duration-centuries": "$1 sièclo{{PLURAL:$1||s}}",
3385         "duration-millennia": "$1 milènèro{{PLURAL:$1||s}}",
3386         "expandtemplates": "Èxpension des modèlos",
3387         "expand_templates_intro": "Ceta pâge spèciâla accèpte un vouiquitèxto sôrsa et pèrmèt de rèalisar rècursivament l’èxpension des modèlos que contint.\nRèalise asse-ben l’èxpension de les fonccions du parsor coment\n<code><nowiki>{{</nowiki>#language:...<nowiki>}}</nowiki></code> et de les variâbles prèdèfenies coment\n<code><nowiki>{{</nowiki>CURRENTDAY<nowiki>}}</nowiki></code> — en veré praticament tot cen qu’est encâdrâ per des dobles colâdes.\nRèalise cen en apelent los étâjos succèssifs que vont avouéc du parsor de MediaWiki lui-mémo.",
3388         "expand_templates_title": "Titro de la pâge, se lo code utilise {{FULLPAGENAME}}, etc. :",
3389         "expand_templates_input": "Vouiquitèxto sôrsa :",
3390         "expand_templates_output": "Rèsultat",
3391         "expand_templates_xml_output": "Rèsultat u format XML",
3392         "expand_templates_ok": "D’acôrd",
3393         "expand_templates_remove_comments": "Suprimar los comentèros",
3394         "expand_templates_remove_nowiki": "Suprime les balises <nowiki> dens lo rèsultat",
3395         "expand_templates_generate_xml": "Fâre vêre l’âbro du parsor u format XML",
3396         "expand_templates_preview": "Prèvisualisacion du rendu",
3397         "special-characters-group-latin": "Latin",
3398         "special-characters-group-latinextended": "Latin ètendu",
3399         "special-characters-group-ipa": "AFE (IPA)",
3400         "special-characters-group-symbols": "Simbolos",
3401         "special-characters-group-greek": "Grèco",
3402         "special-characters-group-cyrillic": "Cirilico",
3403         "special-characters-group-arabic": "Arabo",
3404         "special-characters-group-arabicextended": "Arabo ètendu",
3405         "special-characters-group-persian": "Pèrsan",
3406         "special-characters-group-hebrew": "Hèbrèo",
3407         "special-characters-group-bangla": "Bengali",
3408         "special-characters-group-tamil": "Tamoul",
3409         "special-characters-group-telugu": "Tèlougou",
3410         "special-characters-group-sinhala": "Cingalês",
3411         "special-characters-group-gujarati": "Goudjarati",
3412         "special-characters-group-devanagari": "Devanagari",
3413         "special-characters-group-thai": "Tayi",
3414         "special-characters-group-lao": "Lao",
3415         "special-characters-group-khmer": "C’mère",
3416         "special-characters-title-endash": "terèt anglès",
3417         "special-characters-title-emdash": "terèt èm",
3418         "special-characters-title-minus": "segno muens",
3419         "mw-widgets-dateinput-placeholder-day": "AAAA-MM-JJ",
3420         "mw-widgets-dateinput-placeholder-month": "AAAA-MM",
3421         "randomrootpage": "Pâge racena a l’hasârd"