Merge "Added release notes for 'ContentHandler::runLegacyHooks' removal"
[mediawiki.git] / languages / i18n / lij.json
blob54bd07e94a1ade34acfa49f4014787786f03e376
2         "@metadata": {
3                 "authors": [
4                         "Dario vet",
5                         "Dedee",
6                         "Gastaz",
7                         "Giromin Cangiaxo",
8                         "Malafaya",
9                         "Urhixidur",
10                         "ZeneizeForesto",
11                         "아라",
12                         "V6rg",
13                         "C.R.",
14                         "Macofe",
15                         "Nemo bis"
16                 ]
17         },
18         "tog-underline": "Sottolineâ i collegamenti",
19         "tog-hideminor": "Ascondi e modiffiche minoî inti urtime modiffiche",
20         "tog-hidepatrolled": "Ascondi e modifiche verificæ inte ùrtime modifiche",
21         "tog-newpageshidepatrolled": "Ascondi e paggine verificæ da  l'elenco de paggine ciù reçenti",
22         "tog-hidecategorization": "Ascondi a categorizzassion de paggine",
23         "tog-extendwatchlist": "mostra tùtte e modifiche a-i osservæ speciali, non solo l'urtima",
24         "tog-usenewrc": "Amuggia pe paggina e modiffiche in urtime modifiche e sotta oservaçion",
25         "tog-numberheadings": "Nùmeraçion aotomàtica di tìtoli de seçión",
26         "tog-showtoolbar": "Fanni vedde a bara di strumenti de modìffica",
27         "tog-editondblclick": "Modiffica e paggine co-o doggio clic",
28         "tog-editsectiononrightclick": "Permetti de modificâ e seçioin co-o clic drito in sciô tìtolo",
29         "tog-watchcreations": "Azonzi e paggine che creo e i file che carrego a-i oservæ speciâli",
30         "tog-watchdefault": "Azonzi e paggine e i files che modiffico a-i mæ sotta oservaçion",
31         "tog-watchmoves": "Azonzi e paggine e i file che mescio a-i mæ sotta oservaçion",
32         "tog-watchdeletion": "Azonzi e paggine e i files che scancello a-i mæ sotta oservaçion",
33         "tog-watchuploads": "Azonzi i noeuvi file che metto in osservaçion",
34         "tog-watchrollback": "Azonzi a-i sotta osservassion e paggine dovve ho fæto un rollback",
35         "tog-minordefault": "Indica de longo comme menô e modiffiche",
36         "tog-previewontop": "Mostra l'anteprimma de d'ato a-a casella de modiffica",
37         "tog-previewonfirst": "Mostra l'anteprimma in sciâ primma modiffica",
38         "tog-enotifwatchlistpages": "Famme savéi via e-mail quande 'na paggina o in file inti mæ osservæ a ven cangiâ.",
39         "tog-enotifusertalkpages": "Màndime un'e-mail se gh'é de modìffiche inta mæ pagina de discuscion.",
40         "tog-enotifminoredits": "Mandime una email ascì pe e modifiche menoî de pagine e di file",
41         "tog-enotifrevealaddr": "Mostra o mæ addresso inte e-mail de notiffica",
42         "tog-shownumberswatching": "Mostra o numero di utenti che tegnan d'oeuggio sta pagina",
43         "tog-oldsig": "Firma attoale:",
44         "tog-fancysig": "Tratta a firma comme wikitesto (sensa un collegamento aotomatico)",
45         "tog-uselivepreview": "Abillita a fonsion de l'anteprimma in diretta",
46         "tog-forceeditsummary": "Domanda conferma se o campo ogetto o l'è veuo",
47         "tog-watchlisthideown": "Ascondi e mæ modiffiche da-a lista sotta-oservaçion",
48         "tog-watchlisthidebots": "Ascondi e modiffiche di bot da-a lista sotta oservaçion",
49         "tog-watchlisthideminor": "Ascondi e modiffiche minoî da-a lista sotta oservaçion",
50         "tog-watchlisthideliu": "Ascondi e modiffiche di utenti intræ da-a lista sotta-oservaçion",
51         "tog-watchlistreloadautomatically": "Recarrega aotomaticamente a lista di oservæ quande vegne cangiòu un filtro (ghe veu o JavaScript)",
52         "tog-watchlisthideanons": "Ascondi e modiffiche di utenti anonnimi da-a lista sotta-oservaçion",
53         "tog-watchlisthidepatrolled": "Ascondi e modiffiche za controllæ da-a lista sotta-oservaçion",
54         "tog-watchlisthidecategorization": "Ascondi a categorizzassion de paggine",
55         "tog-ccmeonemails": "Mandime 'na coppia de e-mail che mando a-i atri utenti",
56         "tog-diffonly": "No mostrâ o contegnuo da paggina sotta o confronto tra verscioin",
57         "tog-showhiddencats": "Fanni vedde e categorîe ascose",
58         "tog-norollbackdiff": "Ometti o confronto tra verscioin doppo ch'ho fæto o ripristino",
59         "tog-useeditwarning": "Avertime se lascio 'na paggina de modiffica sens'avei sarvou i cangi",
60         "tog-prefershttps": "Adœuvia delongo una connescion segua quande se intra",
61         "underline-always": "Sempre",
62         "underline-never": "Mâi",
63         "underline-default": "Impostassioin predefinie do navegatô o da skin",
64         "editfont-style": "Stile do carattere de l'area de modiffica",
65         "editfont-default": "Predefinio do navegatô",
66         "editfont-monospace": "Carattere a larghessa fissa",
67         "editfont-sansserif": "Carattere sans-serif",
68         "editfont-serif": "Carattere serif",
69         "sunday": "Domenega",
70         "monday": "Lunesdì",
71         "tuesday": "Matesdì",
72         "wednesday": "Mäcordì",
73         "thursday": "Zeuggia",
74         "friday": "Venardì",
75         "saturday": "Sabbo",
76         "sun": "Dom",
77         "mon": "Lun",
78         "tue": "Mar",
79         "wed": "Mäc",
80         "thu": "Zeu",
81         "fri": "Ven",
82         "sat": "Sab",
83         "january": "Zenâ",
84         "february": "Frevâ",
85         "march": "Marso",
86         "april": "Arvî",
87         "may_long": "Mazzo",
88         "june": "Zûgno",
89         "july": "Lûggio",
90         "august": "Agosto",
91         "september": "Setenbre",
92         "october": "Ôtobre",
93         "november": "Novembre",
94         "december": "Dexembre",
95         "january-gen": "Zenâ",
96         "february-gen": "Frevâ",
97         "march-gen": "Marso",
98         "april-gen": "Arvî",
99         "may-gen": "Mazzo",
100         "june-gen": "Zûgno",
101         "july-gen": "Lûggio",
102         "august-gen": "Agosto",
103         "september-gen": "Settembre",
104         "october-gen": "Ötobre",
105         "november-gen": "Novembre",
106         "december-gen": "Dexembre",
107         "jan": "Zen",
108         "feb": "Fre",
109         "mar": "Mar",
110         "apr": "Arv",
111         "may": "Maz",
112         "jun": "Zûg",
113         "jul": "Lûg",
114         "aug": "Ago",
115         "sep": "Set",
116         "oct": "Öto",
117         "nov": "Nov",
118         "dec": "Dex",
119         "january-date": "$1 zenâ",
120         "february-date": "$1 frevâ",
121         "march-date": "$1 março",
122         "april-date": "$1 arvî",
123         "may-date": "$1 mazzo",
124         "june-date": "$1 zugno",
125         "july-date": "$1 luggio",
126         "august-date": "{{PLURAL:$1|1°|$1}} agosto",
127         "september-date": "$1 setenbre",
128         "october-date": "$1 otobre",
129         "november-date": "{{PLURAL:$1|1°|$1}} novembre",
130         "december-date": "$1 dexenbre",
131         "period-am": "AM",
132         "period-pm": "PM",
133         "pagecategories": "{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}",
134         "category_header": "Pàgine inta categorîa \"$1\"",
135         "subcategories": "Sottocategorîe",
136         "category-media-header": "Media inta categorîa \"$1\"",
137         "category-empty": "''Pe òua sta categorîa a no contegne pàgine ò file murtimediæ.''",
138         "hidden-categories": "{{PLURAL:$1|Categoria ascoza|Categorie ascoze}}",
139         "hidden-category-category": "Categorîe ascôse",
140         "category-subcat-count": "{{PLURAL:$2|Sta categoria a contegne sôlo 'na sottocategoria, chi de segoito.|Sta categoria a contegne {{PLURAL:$1|a sottocategoria indicâ|e $1 sottocategorie indicæ}} di segoito, pe in totale de $2.}}",
141         "category-subcat-count-limited": "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.",
142         "category-article-count": "{{PLURAL:$2|Questa categoria a contegne solo sta pagina chì.|Questa categoria a contegne {{PLURAL:$1|a pagina indicâ|e $1 pagine indicæ}} chì de sotta , insce 'n totale de $2.}}",
143         "category-article-count-limited": "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.",
144         "category-file-count": "{{PLURAL:$2|Sta categoria a conten solo sto file.|{{PLURAL:$1|Sto file o l'é|Sti $1 file son}} inte sta categoria, pe 'n totale de $2.}}",
145         "category-file-count-limited": "Questa categoria a contegne {{PLURAL:$1|o file indicao|i $1 file indicæ}} chi de sotta.",
146         "listingcontinuesabbrev": "cont.",
147         "index-category": "Paggine indiçizzæ",
148         "noindex-category": "Paggine sença endexo",
149         "broken-file-category": "Paggine con di colegamenti a di file che no ghe son",
150         "about": "Informaçioìn",
151         "article": "Voxe",
152         "newwindow": "(O s'arve inte 'n âtro barcon)",
153         "cancel": "Scancella",
154         "moredotdotdot": "De ciû...",
155         "morenotlisted": "Questa lista a poriæ ese incompleta.",
156         "mypage": "Paggina",
157         "mytalk": "Discuscioin",
158         "anontalk": "Discuscion pe questo addresso IP",
159         "navigation": "Navegaçión",
160         "and": " e",
161         "qbfind": "Attrêuva",
162         "qbbrowse": "Navvega",
163         "qbedit": "Cangia",
164         "qbpageoptions": "Opsioîn de 'sta paggina",
165         "qbmyoptions": "E mæ paggine",
166         "faq": "Domande frequenti",
167         "faqpage": "Project:Domande frequente",
168         "actions": "Açioìn",
169         "namespaces": "Namespaces",
170         "variants": "Diferense",
171         "navigation-heading": "Menu de navegaçion",
172         "errorpagetitle": "Erô",
173         "returnto": "Torna a $1.",
174         "tagline": "Da {{SITENAME}}",
175         "help": "Agiùtto",
176         "search": "Çerca",
177         "search-ignored-headings": " #<!-- lascia questa riga esattamente comm'a l'è --> <pre>\n# Elenco de intestaçioin che saian ignoræ da-a riçerca.\n# E modifiche a questa paggina saian effettive non apen-a a paggina a saiâ indiçizâ.\n# Ti poeu forçâ a re-indiçizzaçion de 'na paggina effettoando una modifica nulla.\n# A scintasci a l'è a seguente:\n#   * Tutto da-o carattere \"#\" a-a fin da riga o l'è un commento\n#   * Tutte e righe non voeue son e intestaçioin esatte da ignorâ, maiuscolo/minuscolo e tutto\nNotte\nVoxe correlæ\nCollegamenti esterni\n #</pre> <!-- lascia questa riga esattamente comm'a l'è -->",
178         "searchbutton": "Çerca",
179         "go": "Vanni",
180         "searcharticle": "Vanni",
181         "history": "Stöia da pàgina",
182         "history_short": "Stöia",
183         "updatedmarker": "modificâ da-a mæ urtima vixita",
184         "printableversion": "Verscion da stanpâ",
185         "permalink": "Ingancio fisso",
186         "print": "Stampa",
187         "view": "Visualizza",
188         "view-foreign": "Amia insce $1",
189         "edit": "Càngia",
190         "edit-local": "Modifica descrission locale",
191         "create": "Crea",
192         "create-local": "Azonzi descrission locale",
193         "editthispage": "Modificâ 'sta pagina",
194         "create-this-page": "Crea 'sta paggina",
195         "delete": "Scancella",
196         "deletethispage": "Scassa 'sta paggina",
197         "undeletethispage": "Recuppera sta paggina",
198         "undelete_short": "Recuppera {{PLURAL:$1|una revixon|$1 revixoin}}",
199         "viewdeleted_short": "{{PLURAL:$1|una modiffica cançelâ|$1 modiffiche cançelæ}}",
200         "protect": "Protezi",
201         "protect_change": "cangia",
202         "protectthispage": "Proteze 'sta paggina.",
203         "unprotect": "Càngia proteçión",
204         "unprotectthispage": "Càngia a proteçión de sta paggina",
205         "newpage": "Nêuva pàgina",
206         "talkpage": "Paggina de discuscion",
207         "talkpagelinktext": "Ciæti",
208         "specialpage": "Pagina speçiâ",
209         "personaltools": "Strumenti personâli",
210         "articlepage": "Veddi a voxe",
211         "talk": "Discuscion",
212         "views": "Vìxite",
213         "toolbox": "Arneixi",
214         "tool-link-userrights": "Modiffica groppi {{GENDER:$1|utente}}",
215         "tool-link-userrights-readonly": "Vixualizza groppi {{GENDER:$1|utente}}",
216         "tool-link-emailuser": "Manda un'e-mail a questo {{GENDER:$1|utente}}",
217         "userpage": "Veddi a paggina utente",
218         "projectpage": "Amia a paggina de serviççio",
219         "imagepage": "Vizualizza a paggina do file",
220         "mediawikipage": "Vizualizza o messaggio",
221         "templatepage": "Vizualizza o modello",
222         "viewhelppage": "Vizualizza a paggina d'agiutto",
223         "categorypage": "Veddi a paggina da categoria",
224         "viewtalkpage": "Amia a paggina de discuscion",
225         "otherlanguages": "In âtre lengoe",
226         "redirectedfrom": "(Rendirissou da $1)",
227         "redirectpagesub": "Paggina de rindirissamento",
228         "redirectto": "Rendirissa a:",
229         "lastmodifiedat": "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.",
230         "viewcount": "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.",
231         "protectedpage": "Paggina protetta",
232         "jumpto": "Vanni a:",
233         "jumptonavigation": "navegaçión",
234         "jumptosearch": "çerca",
235         "view-pool-error": "Scuza ma a-o momento i server sono stracarreghi.\nTroppi utenti çercan d' amiâ sta paggina.\nAspeta quarche menuto primma de çercâ torna d'accede a sta pagina.\n\n$1",
236         "generic-pool-error": "Scuza ma a-o momento i server sono stracarreghi.\nTroppi utenti çercan d' amiâ sta risorsa.\nAspeta quarche menuto primma de çercâ torna d'accede a sta risorsa.",
237         "pool-timeout": "Tempo descheito aspêtando o sblocco",
238         "pool-queuefull": "A coa do pool a l'è pin-a",
239         "pool-errorunknown": "Aro sconosciuo",
240         "pool-servererror": "O servissio contatô di pool o no l'è disponibile ($1).",
241         "poolcounter-usage-error": "Errô d'utilizzo: $1",
242         "aboutsite": "Informaçioìn in sciô {{SITENAME}}",
243         "aboutpage": "Project:Informaçioìn",
244         "copyright": "O contegno o l'è disponibile in base a-a liçensa $1, se no diversamente speçificou.",
245         "copyrightpage": "{{ns:project}}:Driti d'autô",
246         "currentevents": "Atualitæ",
247         "currentevents-url": "Project:Atualitæ",
248         "disclaimers": "Avertense",
249         "disclaimerpage": "Project:Avertense generâli",
250         "edithelp": "Agiùtto",
251         "helppage-top-gethelp": "Agiutto",
252         "mainpage": "Pàgina prinçipâ",
253         "mainpage-description": "Pagina prinçipâ",
254         "policy-url": "Project:Lezzi",
255         "portal": "Pòrtego da comunitæ",
256         "portal-url": "Project:Pòrtego da comunitæ",
257         "privacy": "Politica in sci dæti privæ",
258         "privacypage": "Project:Politica in scî dæti privæ",
259         "badaccess": "No ti g'hæ o permisso",
260         "badaccess-group0": "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.",
261         "badaccess-groups": "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti {{PLURAL:$2|do gruppo|de un de sti gruppi}}: $1.",
262         "versionrequired": "Ghe voeu a verscion $1 de MediaWiki",
263         "versionrequiredtext": "Pe doeuviâ sta paggina ghe voeu a verscion $1 do software MediaWiki. Amia [[Special:Version|l'appoxita paggina]].",
264         "ok": "D'accòrdio",
265         "retrievedfrom": "Estræto da \"$1\"",
266         "youhavenewmessages": "Ti gh'æ $1 ($2).",
267         "youhavenewmessagesfromusers": "Ti g'hæ $1 da {{PLURAL:$3|un atro utente|$3 utenti}} ($2).",
268         "youhavenewmessagesmanyusers": "Ti g'hæ $1 da tanti utenti ($2).",
269         "newmessageslinkplural": "{{PLURAL:$1|un neuvo messaggio|999=neuvi messaggi}}",
270         "newmessagesdifflinkplural": "{{PLURAL:$1|urtima modiffica|999=urtime modiffiche}}",
271         "youhavenewmessagesmulti": "Ti g'hæ di neuvi messaggi in sce $1",
272         "editsection": "Càngia",
273         "editold": "càngia",
274         "viewsourceold": "veddi a sorgénte",
275         "editlink": "càngia",
276         "viewsourcelink": "Veddi a sorgénte",
277         "editsectionhint": "Càngia a seçión $1",
278         "toc": "Indiçe",
279         "showtoc": "Fâ vedde",
280         "hidetoc": "Asconde",
281         "collapsible-collapse": "Comprimmi",
282         "collapsible-expand": "Espandi",
283         "confirmable-confirm": "T'ê {{GENDER:$1|seguo|segua}}?",
284         "confirmable-yes": "Sci",
285         "confirmable-no": "No",
286         "thisisdeleted": "Amia o ripristina $1?",
287         "viewdeleted": "Vedde $1?",
288         "restorelink": "{{PLURAL:$1|una modifica scancelâ|$1 modifiche scancelæ}}",
289         "feedlinks": "Feed:",
290         "feed-invalid": "Modalitæ de sottoscriçion do feed non vallida.",
291         "feed-unavailable": "No son disponibili feed",
292         "site-rss-feed": "Feed RSS de $1",
293         "site-atom-feed": "Feed Atom de $1",
294         "page-rss-feed": "Feed RSS pe \"$1\"",
295         "page-atom-feed": "Feed Atom pe \"$1\"",
296         "red-link-title": "$1 (ancon da scrîve)",
297         "sort-descending": "Ordine decrescente",
298         "sort-ascending": "Ordine crescente",
299         "nstab-main": "Pàgina",
300         "nstab-user": "Paggina utente",
301         "nstab-media": "File murtimediâ",
302         "nstab-special": "Pàgina speçiâ",
303         "nstab-project": "Paggina de servissio",
304         "nstab-image": "File",
305         "nstab-mediawiki": "Messaggio",
306         "nstab-template": "Template",
307         "nstab-help": "Agiûtto",
308         "nstab-category": "Categorîa",
309         "mainpage-nstab": "Paggina prinçipâ",
310         "nosuchaction": "No se poeu",
311         "nosuchactiontext": "L'açion specificâ inta URL a no l'è vallida.\nÒ che t'hæ scrito mâ, ò che donque l'ea sbaliou l'ingancio.\nÒ magara gh'è 'na cammoa into software dœuviou da {{SITENAME}}.",
312         "nosuchspecialpage": "Sta paggina speciale a no gh'è",
313         "nospecialpagetext": "<strong>A paggina speciale domandâ a no l'è stæta riconosciua.</strong>\n\nA lista de paggine speciale vallide a se treuva in [[Special:SpecialPages|Lista de paggine speciale]].",
314         "error": "Errô",
315         "databaseerror": "Errô do database",
316         "databaseerror-text": "L'è ocorso un errô inte 'na çerchia in sciô database. \nO porriæ indicâ un bug into software.",
317         "databaseerror-textcl": "L'è ocorso un aro inte 'na query in sciô database",
318         "databaseerror-query": "Query: $1",
319         "databaseerror-function": "Fonsion: $1",
320         "databaseerror-error": "Errô: $1",
321         "transaction-duration-limit-exceeded": "Pe evitâ un ato ritardo de replica, questa opiaçion a l'è stæta interotta perché a duata do tempo de scrittua ($1) a l'ha superou o limmite de $2 {{PLURAL:$2|segondo|segondi}}.\nSe t'ê aproeuvo a cangiâ tante cose inte'na votta sola, proeuva invece a cangiâ poche cose in tante votte.",
322         "laggedslavemode": "'''Attension:''' a paggina a porriæ no riportâ i aggiornamenti ciù reçenti.",
323         "readonly": "Database bloccòu",
324         "enterlockreason": "Scrivi o motivo do blocco, e 'na stimma de quande o saiâ rimosso",
325         "readonlytext": "Po-u momento o database o l'è bloccou a-e neuve azonte e modiffiche, foscia pe 'na manutension ordenaia do database, doppo a quæ o saiâ torna accescibile.\n\nL'amministratô ch'o l'ha misso o blocco o l'ha dæto sta spiegassion: $1",
326         "missing-article": "O database o no l'à trovòu o testo de 'na pàgina ch'a ghe saiêiva dovûa êse co-o nómme de \"$1\" $2.\n\nSpésse vòtte questo o sucede quande a vegne reciamâ, da-a stöia ò dò-u confronto tra revixioìn, in colegaménto a 'na pàgina scancelâ, a in confronto tra revixioìn che no ghe son ciù ò a in confronto tra revixioìn sénsa ciù a stöia.\n\nSe coscì no fîse l'é probabile che t'aggi scoverto 'n erô into software MediaWiki.\nPe favô ti peu segnalâ quello che l'é sucesso a in [[Special:ListUsers/sysop|aministratô]] dindo  l'URL in questión.",
327         "missingarticle-rev": "(nùmero da revixón: $1)",
328         "missingarticle-diff": "(Diff: $1, $2)",
329         "readonly_lag": "O database o l'è stæto bloccou automaticamente pe consentî a-i server co-i database slave de sincronizzase co-o master",
330         "nonwrite-api-promise-error": " L'intestassion HTTP 'Promise-Non-Write-API-Action' a l'è stæta inviâ, ma a recesta a l'ea de 'n modulo API in scrittua.",
331         "internalerror": "Errô interno",
332         "internalerror_info": "Errô interno: $1",
333         "internalerror-fatal-exception": "Eccession fatale de tipo \"$1\"",
334         "filecopyerror": "Non ho posciuo copiâ o file \"$1\" in te \"$2\".",
335         "filerenameerror": "No ho posciuo rinominâ o file \"$1\" in \"$2\".",
336         "filedeleteerror": "Non ho posciùo scassâ o file \"$1\".",
337         "directorycreateerror": "Imposcibile creâ a directory \"$1\".",
338         "directoryreadonlyerror": "A directory \"$1\" a l'è de sola lettua.",
339         "directorynotreadableerror": "A directory \"$1\" a no l'è lezibbile.",
340         "filenotfound": "Non ho trovou o file \"$1\".",
341         "unexpected": "Valô imprevisto: \"$1\"=\"$2\".",
342         "formerror": "Errô: imposcibbile inviâ o formulaio",
343         "badarticleerror": "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
344         "cannotdelete": "Non se peu scassâ a paggina ò o file  \"$1\" . O porriæ ese za stæto scassòu da quarchedun atro.",
345         "cannotdelete-title": "Imposcibbile scassâ a paggina \"$1\"",
346         "delete-hook-aborted": "A scassaxon a l'è stæta annullâ dall'hook.\nO no l'ha dæto arcun-a spiegassion.",
347         "no-null-revision": "No l'è stæto poscibbile creâ una verscion nulla pe-a paggina \"$1\"",
348         "badtitle": "O tìtolo o no l'è corretto.",
349         "badtitletext": "O tittolo da paggina çercâ o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppû o deriva da 'n errô inti collegamenti inter-lengoa o inter-wiki.",
350         "title-invalid-empty": "O tittolo da paggina domandâ o l'è veuo ò o contene solo che-o nomme de un namespace.",
351         "title-invalid-utf8": "O tittolo da paggina domandâ o conten una sequensa UTF-8 non vallida.",
352         "title-invalid-interwiki": "O tittolo da pagginadomandâ o conten un collegamento interwiki ch'o no peu ese deuviòu inti tittoli.",
353         "title-invalid-talk-namespace": "O tittolo da paggina domandâ o fa rifeimento a 'na paggina de discusscion ch'a no peu existe.",
354         "title-invalid-characters": "O tittolo da paggina domandâ o conten di caratteri invallidi: \"$1\".",
355         "title-invalid-relative": "O tittolo o conten un percorso relativo (./, ../). Tæ tittoli no son vallidi, perché risultian soventi irazonzibbili quande gestii da-o navegatô de l'utente.",
356         "title-invalid-magic-tilde": "O tittolo da paggina domandâ o no l'è vallido in quante o conten a succescion speciale de tirde (<nowiki>~~~</nowiki>).",
357         "title-invalid-too-long": "O tittolo da paggina domandâ o l'è troppo longo. O no peu ese ciù longo de {{PLURAL:$1|byte}} in codifica UTF-8.",
358         "title-invalid-leading-colon": "O tittolo da paggina domandâ o no l'è vallido perchè o comensa con doî ponti.",
359         "perfcached": "I dæti chì apreuvo son estræti da 'na coppia ''cache'' do database, e porrieivan no ese agiornæ. Un mascimo de {{PLURAL:$1|un risultou o l'è disponibbile|$1 risultæ son disponibbili}} into cache.",
360         "perfcachedts": "I dæti chì apreuvo son estræti da una coppia ''cache'' do database, o quæ urtimo agiornamento o remonta a-o $1. Un mascimo de {{PLURAL:$4|un risultou o l'è disponibbile|$4 risultæ son disponibili}} into cache.",
361         "querypage-no-updates": "I aggiornamenti da paggina son temporaniamente sospeixi. I dæti in essa contegnui no saian aggiornæ.",
362         "viewsource": "Veddi a fonte",
363         "viewsource-title": "Visualizza sorgente de $1",
364         "actionthrottled": "Assion ritardâ",
365         "actionthrottledtext": "Comme mesua de segueça contra o spam, l'esecuçion de çerte açioin a l'è limitâ a un nummero mascimo de votte inte 'n determinòu periodo de tempo, limmite che ti t'hæ superòu. Se prega de riprovâ tra quarche menuto.",
366         "protectedpagetext": "Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîne a modiffica ò di atre açioin.",
367         "viewsourcetext": "L'è poscibbile amiâ e copiâ a sorgente de sta paggina.",
368         "viewyourtext": "L'è poscibbile amiâ e copiâ a sorgente de <strong>teu modiffiche</strong> a sta paggina.",
369         "protectedinterface": "Sta paggina a conten un elemento ch'o fa parte de l'interfaccia utente do software de sto scito e a l'è protetta pe evitâ poscibbili abuxi.\nPe azonze o modificâ e tradussioin vallide insce tutti i wiki, deuvia [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], o progetto de localizzassion de MediaWiki.",
370         "editinginterface": "<strong>Attension:</strong> o scrito de sta paggina o fa parte de l'interfaccia utente do software de questo scito. Tutte e modiffiche apportæ a questa paggina se riflettan in scî messaggi visualizzæ pe tutti i utenti in sce questo wiki.",
371         "translateinterface": "Pe azonze ò modificâ e tradussioin vallide insce tutti i wiki, deuvia [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], o progetto MediaWiki pe-a localizzassion.",
372         "cascadeprotected": "Insce sta paggina no l'è poscibbile effettuâ modiffiche perché a l'è inclusa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâ de seguito, ch'a l'è stæta protetta|inte paggine indicæ de seguito, ch'en stæte protette}} selessionando a protession \"ricorsciva\":\n$2",
373         "namespaceprotected": "No ti g'hæ i permissi necessai pe modificâ e paggine do namespace '''$1'''.",
374         "customcssprotected": "No ti g'hæ i permissi pe cangiâ sta pagina CSS percose a conten e impostaçioin personale de 'n atro utente.",
375         "customjsprotected": "No ti gh'æ i permessi pe cangiâ sta pagina de JavaScript percose a contegne e impostaçioin personæ de 'n atro utente",
376         "mycustomcssprotected": "No ti g'hæ i permissi pe cangiâ sta paggina CSS.",
377         "mycustomjsprotected": "No ti g'hæ o permisso pe modificâ sta paggina JavaScript .",
378         "myprivateinfoprotected": "No ti g'hæ o permisso pe modificâ i teu dæti personali.",
379         "mypreferencesprotected": "No ti g'hæ o permisso pe modificâ e teu preferense.",
380         "ns-specialprotected": "No se pœu modificâ e paggine speciali",
381         "titleprotected": "A creaçion de 'na paggina con sto tittolo a l'è stæta bloccâ da [[User:$1|$1]].\nA raxon a l'è: <em>$2</em>.",
382         "filereadonlyerror": "N'ho posciuo modificâ o file \"$1\" perché o repository de file \"$2\" o l'è in modalitæ de sola lettua.\n\nL'amministratô de scistema ch'o l'ha bloccòu o l'ha fornio sta motivaçion: \"$3\".",
383         "invalidtitle-knownnamespace": "Tittolo non vallido con namespace \"$2\" e testo \"$3\"",
384         "invalidtitle-unknownnamespace": "Tittolo non vallido con namespace sconosciuo \"$1\" e testo \"$2\"",
385         "exception-nologin": "No t'ê introu",
386         "exception-nologin-text": "Pe poei anâ a sta paggina o fâ st'açion, primma ti g'hæ da intrâ.",
387         "exception-nologin-text-manual": "Pe piaxei $1 pe poei accede a sta paggina o açion.",
388         "virus-badscanner": "Errô de configuaçion: antivirus sconosciuo: ''$1''",
389         "virus-scanfailed": "scansion fallia (codice $1)",
390         "virus-unknownscanner": "antivirus sconosciuo:",
391         "logouttext": "'''Sciortîa effettuâ.'''\n\nDanni a mente che gh'è de paggine che porrieivan continuâ a pai comme se a sciortîa a no foise avegnua, pe scin che no ti nettezzi a cache do to navegatô.",
392         "cannotlogoutnow-title": "Aoa no se poeu sciortî",
393         "cannotlogoutnow-text": "Quande s'adoeuvia $1 no se poeu sciortî.",
394         "welcomeuser": "Benvegnuo, $1!",
395         "welcomecreation-msg": "L'utensa a l'è stæta creâ correttamente.\nSe ti veu ti peu personalizzâ e [[Special:Preferences|preferençe de {{SITENAME}}]].",
396         "yourname": "Nomme",
397         "userlogin-yourname": "Nomme utente",
398         "userlogin-yourname-ph": "Scrivi o teu nomme utente",
399         "createacct-another-username-ph": "Scrivi o teu nomme utente",
400         "yourpassword": "Pòula segretta:",
401         "userlogin-yourpassword": "Pòula segretta:",
402         "userlogin-yourpassword-ph": "Scrivi a tu poula segretta.",
403         "createacct-yourpassword-ph": "Scrivi 'na poula segretta.",
404         "yourpasswordagain": "Riscrivi a pòula segrétta:",
405         "createacct-yourpasswordagain": "Conferma a password",
406         "createacct-yourpasswordagain-ph": "Conferma a password un'atra votta",
407         "userlogin-remembermypassword": "Mantegnime conligou",
408         "userlogin-signwithsecure": "Adoeuvia una conescion segua",
409         "cannotlogin-title": "Imposcibbile intrâ",
410         "cannotlogin-text": "L'accesso o no l'è poscibbile.",
411         "cannotloginnow-title": "Aoa no se poeu intrâ",
412         "cannotloginnow-text": "Quande s'adoeuvia $1 no se poeu intrâ.",
413         "cannotcreateaccount-title": "Imposcibbile creâ di utençe",
414         "cannotcreateaccount-text": "A creaçion diretta de l'utença a no l'è attivâ insce questo wiki.",
415         "yourdomainname": "Adresso do scito:",
416         "password-change-forbidden": "No ti peu cangiâ poula segretta in questa wiki.",
417         "externaldberror": "Gh'è stæto un aro co-o server de aotenticaçion esterno, oppû no ti g'hæ i aotorizzaçioin pe aggiornâ o to accesso esterno.",
418         "login": "Intra",
419         "login-security": "Veifica a to identitæ",
420         "nav-login-createaccount": "Intra / Registrate",
421         "userlogin": "Intra / Registrite",
422         "userloginnocreate": "Intra",
423         "logout": "Sciorti",
424         "userlogout": "Sciorti",
425         "notloggedin": "No t'ê introu",
426         "userlogin-noaccount": "No ti t'ê ancon registrou?",
427         "userlogin-joinproject": "Registrite insce {{SITENAME}}",
428         "nologin": "No ti gh'æ ancon in acesso? '''$1'''.",
429         "nologinlink": "Creâ 'n' utensa",
430         "createaccount": "Crea 'n nêuvo account",
431         "gotaccount": "Ti ghe l'æ za 'n' utensa? '''$1'''.",
432         "gotaccountlink": "Intra",
433         "userlogin-resetlink": "T'æ ascordòu i teu dæti de acesso?",
434         "userlogin-resetpassword-link": "T'hæ miga ascordou a teu poula segretta?",
435         "userlogin-helplink2": "Agiutto pe intrâ",
436         "userlogin-loggedin": "Ti t'ê zà connesso comme {{GENDER:$1|$1}}.\nUsa o formulaio sottostante pe accede comme 'n atro utente.",
437         "userlogin-reauth": "Ti g'hæ da intrâ 'n'atra votta pe veificâ che ti t'ê {{GENDER:$1|$1}}.",
438         "userlogin-createanother": "Crea 'n atra utensa",
439         "createacct-emailrequired": "Addresso e-mail:",
440         "createacct-emailoptional": "Adresso email (opsionale)",
441         "createacct-email-ph": "Scrivi o teu adresso email",
442         "createacct-another-email-ph": "Scrivi o teu adresso email",
443         "createaccountmail": "Doeuvia una password temporanea abrettio e mandila a l'adresso de posta elettronica speçificou",
444         "createaccountmail-help": "O poeu ese doeuviou pe creâ un'utensa pe 'n'atra person-a sensa doveine conosce a password.",
445         "createacct-realname": "Nomme reale (opçionâ)",
446         "createaccountreason": "Raxon:",
447         "createacct-reason": "Raxon",
448         "createacct-reason-ph": "Perché t'ê apreuvo a creâ un'atra utensa",
449         "createacct-reason-help": "Messaggio vixualizou into registro da creaçion de l'utença",
450         "createacct-submit": "Crea a to utensa",
451         "createacct-another-submit": "Crea utensa",
452         "createacct-continue-submit": "Continnoa a creaçion de l'utença",
453         "createacct-another-continue-submit": "Continnoa a creaçion de l'utença",
454         "createacct-benefit-heading": "{{SITENAME}} o l'è realizzou da de gente comme ti.",
455         "createacct-benefit-body1": "{{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}",
456         "createacct-benefit-body2": "{{PLURAL:$1|paggina|paggine}}",
457         "createacct-benefit-body3": "{{PLURAL:$1|contribuiou|contribuioei}}",
458         "badretype": "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.",
459         "usernameinprogress": "A creassion de 'n utensa con questo nomme a l'è zà in corso.\nSe prega de aspêtâ.",
460         "userexists": "O nomme ûtente inserîo o l'è za doeuviao.<br />\nÇernine 'n âtro.",
461         "loginerror": "Errô inte l'accesso",
462         "createacct-error": "Errô inta la creaçion de l'utença",
463         "createaccounterror": "Imposcibbile creâ l'account: $1",
464         "nocookiesnew": "L'utensa a l'è stæta creâ, ma ti no t'ê intròu. {{SITENAME}} o deuvia i cookie pe lasciâ intrâ i utenti e ti ti ghe l'hæ disattivæ.\nRipreuva a intrâ co-o to nomme utente e poula segretta apen-a creæ doppo avei attivòu i cookie.",
465         "nocookieslogin": "Pe intrâ in {{SITENAME}} bezeugna aveighe i cookie attivæ. Ti ti ghe l'hæ disattivæ. Pe piaxei attîvili e preuva torna a intrâ.",
466         "nocookiesfornew": "L'utensa a no l'è stæta creâ, perché n'emmo posciuo confermâ a so sorgente.\nAsseguite d'avei attivòu i cookie, recarrega sta paggina e ripreuva.",
467         "createacct-loginerror": "L'utença a l'è stæta creaa correttamente, ma no l'è stæto poscibbile fate accede in moddo aotomattico. Procedi co l'[[Special:UserLogin|accesso manoâ]].",
468         "noname": "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.",
469         "loginsuccesstitle": "Accesso effettuòu",
470         "loginsuccess": "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"$1\" o l'è attivo.'''",
471         "nosuchuser": "No gh'è nisciun utente de nomme \"$1\".\nI nommi utente son senscibbili a-e maiuscole.\nVerifica o nomme inserîo ò [[Special:CreateAccount|crea una neuva utensa]].",
472         "nosuchusershort": "No gh'è nisciûn ûtente con quello nomme \"$1\". Verificâ o nomme inserîo.",
473         "nouserspecified": "Ti g'hæ da specificâ un nomme utente.",
474         "login-userblocked": "St'utente o l'è bloccou. Accesso negou.",
475         "wrongpassword": "Ti gh'æ scrîo 'na paròlla d'ordine sbaliâ. Tenta torna.",
476         "wrongpasswordempty": "No ti g'hæ scrîto nisciûnn-a paròlla d'ordine. Ritenta.",
477         "passwordtooshort": "E password devan aveighe aomanco {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 caratteri}}.",
478         "passwordtoolong": "A poula segretta a no peu contegnî ciù de {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 caratteri}}.",
479         "passwordtoopopular": "No se peu deuviâ de paole segrette troppo ordenaie. Pe piaxei çernitene un-a ciu particolâ.",
480         "password-name-match": "A password a dev'ese despægia da-o nomme utente.",
481         "password-login-forbidden": "L'utilizzo de sto nomme utente e password o l'è stæto proibio.",
482         "mailmypassword": "Reimposta a poula segretta",
483         "passwordremindertitle": "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}",
484         "passwordremindertext": "Quarchedûn (probabilmente ti, con addresso IP $1) o l'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva poula segretta pe l'accesso a {{SITENAME}} ($4).\nA poula segretta temporannia pe l'utente \"$2\" a l'è stæta impostâ a \"$3\".\nSe l'è questo che ti voeivi, intra òua e cangia subbito a poula segretta. A poula segretta temporannia a descazziâ doppo {{PLURAL:$5|un giorno|$5 giorni}}.\n\nSe no t'ê stæto ti a fâ 'sta recesta, oppûre se ti t'ê aregordòu da teu poula segretta e no ti veu ciu cangiâla , ti peu ignorâ sto messaggio e andâ avanti deuviando a vegia poula segretta.",
485         "noemail": "No gh'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"$1\".",
486         "noemailcreate": "Ti devi dâ un addresso e-mail vallido.",
487         "passwordsent": "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâ a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"$1\".\nPe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a riçeivi.",
488         "blocked-mailpassword": "O teu addresso IP o l'è bloccòu a-e modiffiche, pe prevegnî di abuxi non se peu doeuviâ a fonçion de recuppero da pòula segretta da queseto addresso IP.",
489         "eauthentsent": "Un messaggio e-mail de conferma o l'è stæto inviòu a l'addresso indicòu.\nPe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'utensa, se deve seguî e instrussioin indicæ, pe confermâ che ti t'ê o legittimo propietâio de l'utensa.",
490         "throttled-mailpassword": "Un'e-mail de reimpostassione da poula segretta a l'è zà stæta inviâ da meno de {{PLURAL:$1|1 oa|$1 oe}}.\nPe prevegnî di abuxi, a fonsion de reimpostassion da poula segretta a peu vese deuviâ solo che 'na votta ogni {{PLURAL:$1|oa|$1 oe}}.",
491         "mailerror": "Errô inte l'invio do messaggio: $1",
492         "acct_creation_throttle_hit": "{{PLURAL:$1|1 registraçion a l'è zà stæta effettoâ|$1 registraçioin son zà stæte effettoæ}} da quarcun co-o to mæximo adresso IP inti urtimi $2, ch'o l'è o mascimo consentio inte questo periodo de tempo.\nPerçò, i utenti ch'adoeuvian st'adresso IP pe-o momento no poeuan ciu registrâse.",
493         "emailauthenticated": "O teu adresso e-mail o l'è stæto aotenticòu o $2 a $3.",
494         "emailnotauthenticated": "L'adresso de posta elettronica o no l'è stæto ancon confermòu.\nNo saian inviæ messaggi e-mail pe-e funçioin elencæ chì de sotta.",
495         "noemailprefs": "Pe attivâ ste fonçioin ti g'hæ da mette n'adresso e-mail inte preferençe.",
496         "emailconfirmlink": "Conferma o teu indirisso de posta elettronega",
497         "invalidemailaddress": "L'adresso e-mail indicòu o l'ha un formato non vallido. Inseisci un adresso valido o donque sveua a casella.",
498         "cannotchangeemail": "I adressi e-mail no peuan ese modificæ in sce sto wiki.",
499         "emaildisabled": "Sto scito o no peu inviâ messaggi de posta eletronnica.",
500         "accountcreated": "Graçie pe êsite registròu!",
501         "accountcreatedtext": "L'utensa pe [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|msg]]) a l'é stæta creâ.",
502         "createaccount-title": "Creaçion de 'n conto pe {{SITENAME}}",
503         "createaccount-text": "Quarcun o l'ha creòu un utensa pe quest'adresso e-mail a {{SITENAME}} ($4) a nomme de $2, co-a poula segretta \"$3\".\nTi doviesci intrâ e cangiâ subbito a to poula segretta.\n\nSe quest'utensa a l'è stæta creâ pe sballio, no stanni a dâ a mente a sto messaggio.",
504         "login-throttled": "T'hæ çercòu de intrâ troppe votte tutt'assemme.\nPe piaxei aspeta $1 primma de provâ torna.",
505         "login-abort-generic": "O to accesso o no l'ha avuo successo - Abortio",
506         "login-migrated-generic": "A teu utensa a l'è stæta migrâ, e o to nomme utente in sce questo wiki o no l'existe ciù.",
507         "loginlanguagelabel": "Lengoa: $1",
508         "suspicious-userlogout": "A teu recesta de desconescion a l'è stæta refuâ perché a pâ  mandâ da un navegatô non funçionante o un proxy de caching.",
509         "createacct-another-realname-tip": "O nomme veo o l'è opçionâ.\nSe ti çerni de inseilo, o saiâ deuviòu pe attribuî a l'aotô a paternitæ di contengnui inviæ.",
510         "pt-login": "Intra",
511         "pt-login-button": "Intra",
512         "pt-login-continue-button": "Continoa l'accesso",
513         "pt-createaccount": "Registrite",
514         "pt-userlogout": "Sciorti",
515         "php-mail-error-unknown": "Errô sconosciuo intaa funçion PHP mail()",
516         "user-mail-no-addy": "T'hæ çercou de mandâ un' e-mail sensa mettighe l'adresso",
517         "user-mail-no-body": "T'hæ çercou de mandâ un'e-mail troppo curta o proppio voeua",
518         "changepassword": "Cangiâ a pòula segretta",
519         "resetpass_announce": "Pe completâ l'accesso ti devi çerne 'na neuva poula segretta.",
520         "resetpass_header": "Cangia a pòula segretta do conto",
521         "oldpassword": "Vegia poula segretta",
522         "newpassword": "Neuva poula segretta",
523         "retypenew": "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:",
524         "resetpass_submit": "Çerni a poula segretta e intra",
525         "changepassword-success": "A to password a l'è stæta cangiâ!",
526         "changepassword-throttled": "T'hæ çercòu de intrâ troppe votte tutt'assemme.\nPe piaxei aspeta $1 primma de provâ torna.",
527         "botpasswords": "Password bot",
528         "botpasswords-summary": "<em>Password bot</em> o consente l'accesso a un'utença tramite API sença doeuviâ e credençiæ d'accesso prinçipæ de l'utença. I driti utente disponibili quande s'è effettuou l'accesso co-ina password bot poeuan ese limitæ.\n\nSe no ti conosci o motivo pe-o quæ ti porriesci voeilo fâ, alloa foscia no ti doviesci fâlo. Nisciun doviæ mai domandâte de generâ un de questi e dapoeu dâlo a liatri.",
529         "botpasswords-disabled": "E password bot son disabilitæ.",
530         "botpasswords-no-central-id": "Pe doeuviâ una password bot, l'è necessaio accede a un'utença çentralizzâ.",
531         "botpasswords-existing": "Password bot in existença",
532         "botpasswords-createnew": "Crea una noeuva password bot",
533         "botpasswords-editexisting": "Modifica una password bot existente",
534         "botpasswords-label-appid": "Nomme bot:",
535         "botpasswords-label-create": "Crea",
536         "botpasswords-label-update": "Aggiorna",
537         "botpasswords-label-cancel": "Anulla",
538         "botpasswords-label-delete": "Scassa",
539         "botpasswords-label-resetpassword": "Reimposta a poula segretta",
540         "botpasswords-label-grants": "Assegnaçioin applicabile:",
541         "botpasswords-help-grants": "I assegnaçioin consentan l'accesso a di driti che a to utença a possede zà. Attivâ un'assegnaçion chì no fornisce l'accesso a arcun drito che a to utença atrimenti a no gh'aviæ. Amia a [[Special:ListGrants|tabella di assegnaçioin]] pe ciu informaçioin.",
542         "botpasswords-label-grants-column": "Assegnaçioin",
543         "botpasswords-bad-appid": "O nomme bot \"$1\" o no l'è vallido.",
544         "botpasswords-insert-failed": "Imposcibile azonze o nomme bot \"$1\". O l'è za stæto azonto?",
545         "botpasswords-update-failed": "Imposcibile aggiornâ o nomme bot \"$1\". O l'è stæto scassou?",
546         "botpasswords-created-title": "Password bot creâ",
547         "botpasswords-created-body": "A password pe-o bot de nomme \"$1\" de l'utente \"$2\" a l'è stæta creâ.",
548         "botpasswords-updated-title": "Password bot aggiornâ",
549         "botpasswords-updated-body": "A password pe-o bot de nomme \"$1\" de l'utente \"$2\" a l'è stæta aggiornâ.",
550         "botpasswords-deleted-title": "Password bot scassâ",
551         "botpasswords-deleted-body": "A password pe-o bot de nomme \"$1\" de l'utente \"$2\" a l'è stæta scassâ.",
552         "botpasswords-newpassword": "A noeuva password pe accede con <strong>$1</strong> a l'è <strong>$2</strong>. <em>Marchitelo pe rifeimento futuo.</em><br> (Pe-i vegi bot che g'han de besoeugno che o nomme pe accede o segge o mæximo che o nomme utente, ti poeu doeuviâ <strong>$3</strong> comme nomme utente e <strong>$4</strong> comme password.)",
553         "botpasswords-no-provider": "BotPasswordsSessionProvider o no l'è disponibbile.",
554         "botpasswords-restriction-failed": "E restriçioin de password bot impediscian questo accesso.",
555         "botpasswords-invalid-name": "O nomme utente indicou o no conten o separatô pe-o password bot (\"$1\").",
556         "botpasswords-not-exist": "L'utente \"$1\" o no dispon-e de 'na password bot ciamâ \"$2\".",
557         "resetpass_forbidden": "No l'é poscìbile cangiâ e paròlle segrétte",
558         "resetpass_forbidden-reason": "No l'é poscìbile cangiâ e paole segrette: $1",
559         "resetpass-no-info": "Pe anâ direttamente a sta paggina, primma ti g'hæ da intrâ .",
560         "resetpass-submit-loggedin": "Cangia a password",
561         "resetpass-submit-cancel": "Anulla",
562         "resetpass-wrong-oldpass": "Poula segretta temporannia o attuale non vallida.\nA poula segretta a porriæ za ese stæta cangiâ, oppû una poula segretta neuva a porriæ ese stæta domandâ.",
563         "resetpass-recycled": "Pe piaxei reimposta a to poula segretta con un-a despægia da quella attuale.",
564         "resetpass-temp-emailed": "T'ê intròu co-in codiçe temporannio, inviòu via e-mail. Pe completâ l'accesso, ti g'hæ da impostâ una neuva poula segretta chì:",
565         "resetpass-temp-password": "Poula segretta temporannia:",
566         "resetpass-abort-generic": "A modiffica da poula segretta a l'è stæta interotta da un'estenscion.",
567         "resetpass-expired": "A to poula segretta a l'è descheita. Pe piaxei impòstine un-a neuva pe intrâ.",
568         "resetpass-expired-soft": "A to poula segretta a l'è descheita e a g'ha da ese reimpostâ. Pe piaxei çèrnine un-a neuva òua ò clicca in sce \"{{int:authprovider-resetpass-skip-label}}\" pe reimpostâla ciu tardi.",
569         "resetpass-validity-soft": "A to poula segretta a no l'è vallida: $1\n\nPe piaxei çèrnine un-a neuva òua, ò clicca in sce \"{{int:authprovider-resetpass-skip-label}}\" pe reimpostala ciu tardi.",
570         "passwordreset": "Reimposta a poula segretta",
571         "passwordreset-text-one": "Compilla sto formulaio pe riçeive a teu poula segretta temporannia via e-mail.",
572         "passwordreset-text-many": "{{PLURAL:$1|Compilla un di campi pe riçeive una poula segretta temporannia via e-mail.}}",
573         "passwordreset-disabled": "A reimpostaçion de poule segrette a l'è stæta disabilitâ in sce sta wiki",
574         "passwordreset-emaildisabled": "E funçionalitæ de posta elettronnica son stæte disabilitæ in sce sta wiki.",
575         "passwordreset-username": "Nomme utente",
576         "passwordreset-domain": "Dominnio:",
577         "passwordreset-email": "Addresso e-mail:",
578         "passwordreset-emailtitle": "Dettaggi account sciu {{SITENAME}}",
579         "passwordreset-emailtext-ip": "Quarcun (probabilmente ti, con adresso IP $1) o l'ha domandòu l'invio de 'na neuva poula segretta per l'accesso a {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|L'utente associòu|I utenti associæ}} a sto addresso e-mail son:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Questa poula segretta temporannia a descazziâ|Queste poule segrette temporannie descazzian}} doppo {{PLURAL:$5|un giorno|$5 giorni}}.\nTi doviesci accede e çerne una neuva poula segretta oua. \n\nSe no t'ê stæto ti a fâ a domanda, ò se ti t'hæ aregordòu a poula segretta originale e no ti veu ciù cangiâla, ti peu ignorâ sto messaggio e continuâ a deuviâ a teu vegia poula segretta.",
580         "passwordreset-emailtext-user": "L'utente $1 de {{SITENAME}} o l'ha domandou l'inandio de 'na noeuva password pe l'accesso a {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|L'utente associou|I utenti associæ}} a questo indriçço email son:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Questa password temporannia a descazziâ|Queste password temporannie descazian}} doppo {{PLURAL:$5|un giorno|$5 giorni}}.\nTi doviesci accede e çerne una noeuva password aoa. \n\nSe no t'ê stæto ti a fâ a recesta, o se ti t'ê aregordou a password originâ e no ti voeu ciu cangiala, ti poeu ignorâ sto messaggio e continoâ a doeuviâ a to vegia password.",
581         "passwordreset-emailelement": "Nomme utente: \n$1\n\nPoula segretta temporannia: \n$2",
582         "passwordreset-emailsentemail": "Se questo addresso de posta elettronnica o l'è associou a-a teu utença, alloa saiâ inviou un'e-mail pe rempostâ a poula segretta.",
583         "passwordreset-emailsentusername": "Se gh'è un adreçço de posta elettronica associou con questo nomme utente, alloa saiâ inviou una email pe rempostâ a password.",
584         "passwordreset-nocaller": "Un chi ciamma ti g'hæ da dâlo",
585         "passwordreset-nosuchcaller": "O ciamante o no l'existe: $1",
586         "passwordreset-ignored": "A reimpostaçion da password a no l'è stæta gestia. Foscia n'è stæto configuou nisciun provider ?",
587         "passwordreset-invalidemail": "Addresso e-mail non vallido",
588         "passwordreset-nodata": "No è stæto fornio ni un nomme utente ni un adreçço de posta elettronica",
589         "changeemail": "Cangia o elimmina l'adresso e-mail",
590         "changeemail-header": "Completa sto formulaio pe cangiâ o to adresso e-mail. Se ti veu rimeuve l'associaçion de quasesegge addresso e-mail da-a teu utensa, lascia io neuvo addresso e-mail veuo quande ti invii o formulaio.",
591         "changeemail-no-info": "Pe anâ direttamente a sta paggina, primma ti g'hæ da intrâ .",
592         "changeemail-oldemail": "Addresso e-mail corrente:",
593         "changeemail-newemail": "Noeuvo adresso e-mail",
594         "changeemail-newemail-help": "Sto campo dev'ese lasciòu veuo se ti veu rimeuve o to addresso e-mail. No ti saiæ in graddo de reimpostâ 'na poula segretta desmentegâ e ti no riçeviæ e-mail da questo wiki, se l'adresso de posta elettronnica o ven rimosso.",
595         "changeemail-none": "(nisciun)",
596         "changeemail-password": "A to password pe {{SITENAME}}:",
597         "changeemail-submit": "Cangia e-mail",
598         "changeemail-throttled": "T'hæ çercòu de intrâ troppe votte.\nPe piaxei aspeta $1 primma de provâ torna.",
599         "changeemail-nochange": "Pe piaxei inseisci un neuvo addresso e-mail.",
600         "resettokens": "Reimposta token",
601         "resettokens-text": "Chì ti peu reimpostâ e ciave che permettav l'accesso a di determinæ dæti privæ associæ a-a teu utensa.\n\nTi doviesci falo se ti l'hæ accidentalmente condivise con quarcun o se-a teu utensa a l'è stæta compromissa.",
602         "resettokens-no-tokens": "Token da reimpostâ no ghe n'è.",
603         "resettokens-tokens": "Token:",
604         "resettokens-token-label": "$1 (oua o l'è: $2)",
605         "resettokens-watchlist-token": "Token pe-o feed web (Atom/RSS) de [[Special:Watchlist|modiffiche a-e paggine inti teu sott'oservaçion]]",
606         "resettokens-done": "Token reimpostæ.",
607         "resettokens-resetbutton": "Reimposta token selessionæ",
608         "bold_sample": "Grascetto",
609         "bold_tip": "Grascetto",
610         "italic_sample": "Testo in corscivo",
611         "italic_tip": "Corscivo",
612         "link_sample": "Tittolo de l'ingancio",
613         "link_tip": "Ingancio interno",
614         "extlink_sample": "http://www.example.com tittolo de l'ingancio",
615         "extlink_tip": "Colegaménto esterno (inclûdde o prefisso http:// )",
616         "headline_sample": "Tìtolo",
617         "headline_tip": "Tìtolo de 2° livello",
618         "nowiki_sample": "Inserî chì o testo sensa formattaçion",
619         "nowiki_tip": "Ignorâ a formattassion wiki",
620         "image_sample": "Exempio.jpg",
621         "image_tip": "Incorpora file",
622         "media_sample": "Exempio.ogg",
623         "media_tip": "Ingancio a file moltimediâ",
624         "sig_tip": "Firma con dæta e ôa",
625         "hr_tip": "Linnia orizontâ",
626         "summary": "Oggetto:",
627         "subject": "Sogetto:",
628         "minoredit": "Cangiamento minô (m)",
629         "watchthis": "Metti sotta oservaçion",
630         "savearticle": "Sarva a pàgina",
631         "savechanges": "Sarva e modiffiche",
632         "publishpage": "Pubbrica a paggina",
633         "publishchanges": "Pubbrica e modiffiche",
634         "preview": "Anteprìmma",
635         "showpreview": "Veddi l'anteprimma",
636         "showdiff": "Veddi i cangiamenti",
637         "blankarticle": "<strong>Attençion:</strong> a paggina che ti çerchi a l'è veua.\nCliccando torna in sce \"{{int:savearticle}}\", a paggina a saiâ creâ sensa contegnui.",
638         "anoneditwarning": "<strong>Attension:</strong> No t'ê introu. Se ti fæ di cangi o teu adresso IP o saiâ vixibile pubbricamente. Se <strong>[$1 ti intri]</strong> ò <strong>[$2 ti crei un'utensa]</strong>, e teu modifiche saian attribuie a-o teu nomme utente, insemme a di atri benefiççi.",
639         "anonpreviewwarning": "No t'hæ fæto l'accesso. Se ti sarvi inta stoia da paggina ghe saiâ solo o to adresso IP",
640         "missingsummary": "<strong>Aregòrdite:</strong> no t'hæ specificòu l'oggetto de questa modiffica. Sciaccando torna \"{{int:savearticle}}\", a modiffica a saiâ sarvâ sensa.",
641         "selfredirect": "<strong>Attençion:</strong> t'ê apreuvo a rendirissâ sta paggina a lê mæxima.\nFoscia t'hæ sballiòu a indicâ a destinaçion pe-o redirect, ò donque ti modiffichi a paggina sbaliâ.\nSe ti clicchi torna \"{{int:savearticle}}\", o redirect o saiâ creòu comunque.",
642         "missingcommenttext": "Scrivi un commento chi de sotta",
643         "missingcommentheader": "<strong>Aregòrdite:</strong> no t'hæ specificòu o soggetto de sto commento. Sciaccando torna \"{{int:savearticle}}\", a modiffica a saiâ sarvâ sensa.",
644         "summary-preview": "Anteprimma oggetto:",
645         "subject-preview": "Anteprimma do soggetto:",
646         "previewerrortext": "Gh'è stæto un errô mentre se çercava de mostrâ l'anteprimma.",
647         "blockedtitle": "L'utente o l'é bloccòu",
648         "blockedtext": "''''O to nomme utente ò adresso IP o l'è stæto bloccòu.'''\n\nO blòcco o l'è stæto fæto da $1. A raxon dæta a l'è ''$2''.\n\n* Prinçippio do blocco: $8\n* Fin do blocco: $6\n* Utente blocou: $7\n\nL'è poscibbile contattâ $1 ò un atro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco.\nNo ti poeu doeuviâ o comando \"Manda un'e-mail a st'utente\" se no ti g'hæ 'n adreçço e-mail registròu inte to [[Special:Preferences|preferençe]] e se no t'ê stæto bloccòu ascì.\nO to adreçço IP o l'è $3, e o to blòcco ID o l'è #$5.\nPe piaxei, pe domandâ de informaçioin, speçifficali tutti doî.",
649         "autoblockedtext": "O teu addresso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za usòu da 'n âtro utente, bloccòu da $1.\nA raxon dæta a l'è stæta:\n\n:''$2''\n\n* Prinsippio do blòcco: $8\n* Fin do blòcco: $6\n\nTi peu contattâ $1 ò un âtro\n[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discutte o blòcco.\n\nDanni a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda 'na e-mail a sto utente\" se non ti g'hæ 'n addresso de posta elettronega registròu in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se ti no t'ê stæto bloccòu ascì.\n\nO to adresso IP o l'è $3, e o to blòcco ID o l'è #$5. Pe piaxei, pe domandâ informaçioin, speçifficali tutti doî.",
650         "blockednoreason": "nisciun-a motivaçion dæta",
651         "whitelistedittext": "Pe modificâ e paggine l'è necessaio $1.",
652         "confirmedittext": "Pe ese abilitæ a-a modiffica de paggine bezeugna confermâ o proppio addresso e-mail. Pe impostâ e confermâ l'adresso servîse de [[Special:Preferences|preferençe]].",
653         "nosuchsectiontitle": "Imposcibbile trovâ a seçion",
654         "nosuchsectiontext": "T'hæ çercòu de modificâ una seçion inexistente.\nA porriæ ese stæta mesciâ ò eliminâ mentre ti t'amiavi a paggina.",
655         "loginreqtitle": "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.",
656         "loginreqlink": "intrâ",
657         "loginreqpagetext": "Pe amiâ di atre paggine gh'è da $1",
658         "accmailtitle": "Pòula segretta spedïa",
659         "accmailtext": "Una poula segretta generâ abrettio pe [[User talk:$1|$1]] a l'è stæta mandâ a $2.\n\nSta poula segretta a peu ese cangiâ inta paggina pe ''[[Special:ChangePassword|cangiâ a poula segretta]]'' subbito doppo l'accesso.",
660         "newarticle": "(Nêuvo)",
661         "newarticletext": "Sto colegaménto o corisponde a 'na pàgina ch'a no l'existe ancon.\n\nSe se vêu creâ a pàgina òua, se pêu comensâ a scrive into spàçio chì sotta.\n(amia e [$1 paggine d'agiûtto] pe ciû informaçioìn).\n\nSe t'ê intròu chì pe sballio,  sciacca '''Inderê''' into navegatô.",
662         "anontalkpagetext": "----\n<em>Sta chì a l'è a paggina de discuscion de un utente anonnimo, ch'o no l'ha ancon creou un'utensa o comunque o no a doeuvia oua.</em> Pe identificâlo l'è quindi necessaio doeuviâ o nummero do so adresso IP. I adresci IP poeuan però ese condivixi da ciù utenti. Se t'ê un utente anonnimo e ti ritegni che i commenti inte sta pagina no se riferiscian a ti, [[Special:CreateAccount|crea una noeuva utensa]] o donque [[Special:UserLogin|intra con quella che ti g'hæ za]] pe evitâ de chì avanti de ese confuzo con di atri utenti anonnimi .",
663         "noarticletext": "Po-u momento a paggina çercâ a l'è voeua. Ti poeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ sto tittolo]] inti atre pagine do scito, <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} çercâ inti registri correlæ] oppû [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} creâ questa paggina]</span>.",
664         "noarticletext-nopermission": "Òua a pàgina çercâ a l'è vêua. L'è poscìbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ sto tìtolo]] inte di âtre pàgine do scîto o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} çercâ inti registri corelæ]</span>, ma no ti gh'hæ i outorizzaçioin pe creâ sta paggina.",
665         "missing-revision": "La verscion #$1 da paggina \"{{FULLPAGENAME}}\" a no l'esiste.\n\nQuesto succede solitamente se inta stoia ti sciacchi un vegio ingancio a una paggina scassâ.\n\nI dettaggi peuan ese attrovæ into [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de scançellaçioin].",
666         "userpage-userdoesnotexist": "L'utensa \"$1\" a no corisponde a un utente registròu.\nTi veu davei creâ o modificâ sta paggina?",
667         "userpage-userdoesnotexist-view": "L'utensa \"$1\" a no l'è registrâ.",
668         "blocked-notice-logextract": "St'utente o l'è attualmente bloccòu.\nL'urtimo elemento into registro di blocchi o l'è riportòu chì appreuvo pe informassion:",
669         "clearyourcache": "<strong>Notta:</strong> doppo avei sarvou, poriæ ese necessaio netezâ a cache do proppio browser pe vedde i cangiamenti. \n*<strong>Firefox / Safari:</strong> tegni sciacou o tasto de maiuscole <em>Shift</em> e clicca <em>Recarega</em>, oppû sciacca <em>Ctrl-F5</em> ò <em>Ctrl-R</em> (<em>⌘-R</em> su Mac)\n*<strong>Google Chrome:</strong> sciacca <em>Ctrl-Shift-R</em> (<em>⌘-Shift-R</em> insce un Mac)\n*<strong>Internet Explorer:</strong> tegni sciacou o tasto <em>Ctrl</em> e clicca <em>Aggiorna</em>, oppû sciacca <em>Ctrl-F5</em>\n* <strong>Opera:</strong> Vanni into <em>Menu → Impostaçioin</em> (<em>Opera → Preferençe</em> insce 'n Mac) e dapoeu inte <em>Privacy & segueçça → Nettezza dæti do browser → Inmaggine e file inta cache</em>.",
670         "usercssyoucanpreview": "'''Suggerimento:''' adeuvia o pomello 'Amia l'anteprimma' per provâ o to neuvo CSS primma de sarvâlo.",
671         "userjsyoucanpreview": "'''Suggerimento:''' adeuvia o pomello 'Amia l'anteprimma' per provâ o to neuvo JavaScript primma de sarvâlo.",
672         "usercsspreview": "'''Questa a l'è solo un'anteprimma do proppio CSS personâ. E modiffiche no son ancon stæte sarvæ!'''",
673         "userjspreview": "'''Questa a l'è solo un'anteprimma do proppio  JavaScript personâ. E modiffiche no son ancon stæte sarvæ!'''",
674         "sitecsspreview": "'''Questa a l'è solo un'anteprimma do CSS. E modiffiche no son ancon stæte sarvæ!'''",
675         "sitejspreview": "'''Questa a l'è solo un'anteprimma pe provâ o JavaScript; e modiffiche no son ancon stæte sarvæ!'''",
676         "userinvalidcssjstitle": "<strong>Attension:</strong> no existe arcun tema con nomme \"$1\". E paggine pe-i .css e .js personalizzæ g'han o tittolo minuscolo, presempio {{ns:user}}:Esempio/vector.css e no {{ns:user}}:Esempio/Vector.css.",
677         "updated": "(Aggiornòu)",
678         "note": "'''Notta:'''",
679         "previewnote": "'''Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!'''",
680         "continue-editing": "Vanni a l'area de modiffica",
681         "previewconflict": "L'anteprimma a mostra o scrito presente inta casella de modiffica de d'ato coscì comme o l'apaiâ se ti çerni de sarvalo òua.",
682         "session_fail_preview": "Spiaxenti. No l'è stæto poscibile elaboâ a modiffica pe via da pèrdia di dæti relativi a-a sescion.\n\nFoscia t'ê stæto disconesso. <strong>Veifica d'ese ancon conligou e prœuva torna</strong>.\nSe o problema o persciste, ti pœu provâ a [[Special:UserLogout|scollegate]] e effetoâ un nœuvo accesso, controlando che o to navegatô o l'açette i cookie da questo scito.",
683         "session_fail_preview_html": "Spiaxenti. No è stæto poscibbile elaboâ a modifica perché son anæti persci i dæti relativi a-a sescion.\n\n<em>Scicomme {{SITENAME}} o g'ha de l'HTML sgroeuzzo attivou e gh'è stæto una perdia di dæti da sescion, l'anteprimma a l'è ascosa comme precaoçion contra i attacchi JavaScript.</em>\n\n<strong>Se se tratta de un normale tentativo d'anteprimma, riproeuva.</strong> \nSe o problema o persciste, ti poeu provâ a [[Special:UserLogout|scollegati]] e effettuâ un noeuvo accesso, controllando che o to browser o l'açette i cookie da questo scito.",
684         "token_suffix_mismatch": "'''A modiffica a no l'è stæta sarvâ perché o to client o l'ha mostrou de gestî in moddo errou i carattei de puntezatua into token associou a-a mæxima. Pe evitâ una poscibile corruçion do testo da pagina, l'è stæto refuou l'intrega modiffica. Questa scituaçion a poeu veificase, de votte, quande s'adoeuvia di serviççi de proxy anonnimi via web che presentan di bug.'''",
685         "edit_form_incomplete": "'''De parte do formulaio de modiffica n'han razonto o server; controlla che e modiffiche seggian intatte e ripreuva.'''",
686         "editing": "Modiffica de $1",
687         "creating": "T'ê apreuvo a creâ $1",
688         "editingsection": "Càngio de $1 (seçión)",
689         "editingcomment": "Càngio de $1 (neuva seçion)",
690         "editconflict": "Conflito d'ediçion: $1",
691         "explainconflict": "Un atro utente o l'ha sarvòu una neuva verscion da paggina de mentre che t'êi apreuvo a cangiâla.\nA casella de modiffica de d'ato a conten o scrito da paggina coscì comm'o l'è òua.\nE teu modiffiche son invece mostræ inta casella de modiffica de sotta.\nTi g'hæ da stramuâ e teu modiffiche inta casella de d'ato.\nSciaccando o pomello '{{int:savearticle}}', o saiâ sarvòu '''solo''' o scrito contegnuo inta casella de d'ato.",
692         "yourtext": "O teu testo",
693         "storedversion": "La verscion memorizzâ",
694         "nonunicodebrowser": "'''Attençion: o teu navegatô o no l'è compatibbile co-i caratteri Unicode.''' Pe consentî a modiffica de paggine sença problemi, i caratteri non ASCII saian vixualizzæ inta casella de modiffica sotto forma de codiçi esadeximæ.'''",
695         "editingold": "<strong>Attençion: t'ê apreuvo a modificâ una verscion non aggiornâ da paggina.</strong>\nSarvandola coscì, tutti i cangi fæti doppo sta verscion saian sorvescriti.",
696         "yourdiff": "Differense",
697         "copyrightwarning": "Nota: Tùtte e contribuçioìn a {{SITENAME}} van conscideræ comme rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe savéine de ciù).\nSe no ti veu che i testi teu pêuan esse modificæ da quarchedùn sensa limitaçioìn, no mandâli a {{SITENAME}}.<br />\nInviando o testo ti diciâri, sott'a teu responsabilitæ, ch'o l'é stæto scrîto da ti personalmente oppure ch'o l'é stæto piggiòu da 'na fonte de pùbrico domìnio òu anàlogamente lìbea.<br />\n'''NO INVI MATERIÂLE COVERTO DA DRÎTI D'AUTÔ SENSA OUTORIZAÇION!'''",
698         "copyrightwarning2": "Pe piaxei tegni presente che tutti i contributi a {{SITENAME}} poeuan ese modificæ, alteræ ò scassæ da di atri contributoî.\nSe no ti voeu che se faççe ravaxo di to testi, alloa no stali manco a mette.<br />\nInviando o testo ti deciæi ascì, sotta a to responsabilitæ, ch'o l'è stæto scrito da ti personalmente oppù ch'o l'è stæto copiou da 'na fonte de pubbrico dominnio o scimilemente libera (vedi $1 pe dettaggi).\n'''No stanni a inviâ do mateiâ protetto da-o drito d'aotô sença aotorizzaçion!'''",
699         "editpage-cannot-use-custom-model": "O modello do contegnuo de sta paggina o no peu ese modificòu.",
700         "longpageerror": "'''Errô: o scrito inviou o l'è longo {{PLURAL:$1|1|$1}} kilobyte, ciu che-o mascimo consentio de ({{PLURAL:$2|1|$2}} kilobyte).'''\nNo se peu sarvâ.",
701         "readonlywarning": "<strong>Attençion</strong>: o database o l'è bloccou pe manutençion, no l'è momentaniamente poscibile sarvâ e modifiche effettuæ.\nPe no perdile, coppile in te'n file de testo e sarvilo in atteisa do sbrocco do database.\n\nL'amministratô de scistema ch'o l'ha misso l'abrocco o l'ha fornio questa spiegaçion: $1.",
702         "protectedpagewarning": "'''Attençion: questa paggina a l'è stæta bloccâ de moddo che solo i utenti co-i privileggi d'amministratô possan modificala.'''\nL'urtimo elemento do registro o l'è riportou chì appreuvo pe referença:",
703         "semiprotectedpagewarning": "'''Notta:''' Questa paggina a l'è stæta bloccä de moddo che solo i utenti registræ possan modificâla.\nL'urtimo elemento do registro o l'è riportou chì appreuvo pe referensa:",
704         "cascadeprotectedwarning": "'''Attençion:''' Questa paggina a l'è stæta bloccâ de moddo che solo i utenti co-i privileggi d'amministratô possan modificala da-o momento ch'a l'é inclusa seleçionando a proteçion \"ricorsciva\" {{PLURAL:$1|inta paggina|inte paggine}}:",
705         "titleprotectedwarning": "'''Attension: Questa paggina a l'è stæta bloccâ de moddo che seggian necessai [[Special:ListGroupRights|di driti speciffichi]] pe creâla.'''\nL'urtimo elemento do registro o l'è riportou chì appreuvo pe referensa:",
706         "templatesused": "{{PLURAL:$1|Template dêuviòu|Template dêuviæ}} in sta pàgina:",
707         "templatesusedpreview": "{{PLURAL:$1|Template deuviou|Template deuviæ}} in te st'anteprimma:",
708         "templatesusedsection": "{{PLURAL:$1|Template deuviòu|Template deuviæ}} in questa seçion:",
709         "template-protected": "(protezûo)",
710         "template-semiprotected": "(semiprotezûo)",
711         "hiddencategories": "Sta pàgina a fa parte de {{PLURAL:$1|1 categoria ascoza|$1 categorie ascoze}}:",
712         "nocreatetext": "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâ solo a-i ûtenti registræ.\nSe pêu tornâ inderê e modificâ 'na paggina existente, oppûre [[Special:UserLogin|intrâ ò creâ 'n accesso nêuvo]].",
713         "nocreate-loggedin": "No ti g'hæ i permissi pe creâ de paggine neuve.",
714         "sectioneditnotsupported-title": "Modiffica de seçioin non supportâ",
715         "sectioneditnotsupported-text": "A modiffica de seçioin a no l'è supportâ in questa paggina.",
716         "permissionserrors": "No ti g'hæ o permisso",
717         "permissionserrorstext": "No ti g'hæ i permissi pe fâlo, pe  {{PLURAL:$1|questa raxon|queste raxoin}}:",
718         "permissionserrorstext-withaction": "No ti g'hæ i permìssi pe $2 pe {{PLURAL:$1|sta raxon|ste raxoìn}}:",
719         "contentmodelediterror": "No ti peu modificâ sta verscion da-o momento che o so modello de contegnuo o l'è <code>$1</code>, ch'o diffeisce da-o corrente modello de contegnuo da paggina <code>$2</code>.",
720         "recreate-moveddeleted-warn": "Atençión: ti stæ pe ricreâ 'na pàgina zà scancelâ into passòu.'''\n\nConsciddera se l'è o caxo de continoâ  a cangiâ 'sta pàgina.\nPe comoditæ e cancellaçioìn e i stramui son pubricæ chì sotta:",
721         "moveddeleted-notice": "Sta pàgina a l'é stæta scancelâ.\nA lista de scancelaçioìn e di stramui son riportæ chi de sotta pe informaçión.",
722         "moveddeleted-notice-recent": "Spiaxenti, sta paggina a l'è stæta scassâ reçentemente (inte urtime 24 oe).\n\nE açioin de cançellaçion e spostamento pe questa paggina son disponibile chì appreuvo pe referença.",
723         "log-fulllog": "Amîa o log completo",
724         "edit-hook-aborted": "A modifica a l'è stæta annullâ da l'hook.\nO no l'ha dæto arcun-a spiegassion.",
725         "edit-gone-missing": "Imposcibbile aggiornâ a paggina.\nPâ ch'a segge stæta scassâ.",
726         "edit-conflict": "Conflito d'ediçion.",
727         "edit-no-change": "A modiffica a l'è stæta ignorâ za che o scrito o no l'è cangiòu.",
728         "postedit-confirmation-created": "A paggina a l'è stæta creâ.",
729         "postedit-confirmation-restored": "A paggina a l'è stæta ripristinâ.",
730         "postedit-confirmation-saved": "A modiffica a l'è stæta sarvâ.",
731         "edit-already-exists": "Imposcibbile creâ una neyva paggina.\nA l'existe zà.",
732         "defaultmessagetext": "Scrito do messaggio predefinio",
733         "content-failed-to-parse": "Imposcibbile analizzâ $2 pe-o modello $1: $3",
734         "invalid-content-data": "Dæti contegnui non vallidi",
735         "content-not-allowed-here": "Contegnuo in \"$1\" non consentio inta paggina [[$2]]",
736         "editwarning-warning": "Lasciâ sta paggina porriæ caosâ a perdia de tutte e modiffiche fæte.\nSe ti t'hê introu, ti peu disattivâ st'aviso inta seçion \"{{int:prefs-editing}}\" de teu preferençe.",
737         "editpage-invalidcontentmodel-title": "Modello de contegnuo non supportou",
738         "editpage-invalidcontentmodel-text": "O modello de contegnuo \"$1\" o no l'è supportou.",
739         "editpage-notsupportedcontentformat-title": "Formato contegnuo non supportou",
740         "editpage-notsupportedcontentformat-text": "O formato do contegnuo $1 o no l'è supportou da-o modello de contegnuo $2.",
741         "content-model-wikitext": "wikitesto",
742         "content-model-text": "testo normale",
743         "content-model-javascript": "JavaScript",
744         "content-json-empty-object": "Ogetto veuo",
745         "content-json-empty-array": "Array veuo",
746         "deprecated-self-close-category": "Paggine ch'adoeuvian di tag HTML aoto-ciosi non vallidi",
747         "deprecated-self-close-category-desc": "A pagina a conten di tag HTML aoto-ciosi non vallidi, comme <code>&lt;b/></code> o <code>&lt;span/></code>. O comportamento de questi fito o cangiâ pe ese coerente co-e specifiche HTML5, pe questo o so utilizzo into wikitesto o l'è deprecou.",
748         "duplicate-args-warning": "<strong>Avvertensa:</strong> [[:$1]] o ciamma [[:$2]] con ciù de un valô pe-o parammetro \"$3\".  Solo l'urtimo valô fornio o saiâ deuviou.",
749         "duplicate-args-category": "Paggine che ciamman i template deuviando di parammetri duplicæ",
750         "duplicate-args-category-desc": "A paggina a conten de ciamæ a di template ch'adeuvian di argomenti duplicæ, comme presempio <code><nowiki>{{foo|bar=1|bar=2}}</nowiki></code> ò <code><nowiki>{{foo|bar|1=baz}}</nowiki></code>.",
751         "expensive-parserfunction-warning": "'''Attençion:''' Questa paggina a conten troppe ciamæ a-e fonçioin de parser .\n\nA doviæ aveighene meno de $2, a-o momento ghe {{PLURAL:$1|n'è $1}}.",
752         "expensive-parserfunction-category": "Paggine con troppe ciamæ a-e fonçioin de parser .",
753         "post-expand-template-inclusion-warning": "'''Atento:''' a dimensción di template che t'æ misso a l'é tròppo grande.\nQuarchedun di teu template o no saiâ incluzo.",
754         "post-expand-template-inclusion-category": "Pàgine con di template che gh'àn a dimensción ciù âta do limite mascimo",
755         "post-expand-template-argument-warning": "'''Atençión:''' sta pàgina a contegne un ò ciù argomenti di template che son tròppo gràndi pe êse espansi. Sti argomenti no saiàn fæti védde.",
756         "post-expand-template-argument-category": "Pàgine con di template che ghe mancàn di argoménti",
757         "parser-template-loop-warning": "Rilevou loop do template: [[$1]]",
758         "parser-template-recursion-depth-warning": "Limmite de ricorscion into template superòu($1)",
759         "language-converter-depth-warning": "Limmite de profonditæ do convertitô de lengoa superòu ($1)",
760         "node-count-exceeded-category": "Paggine dovve l'è superòu o nummero di groppi.",
761         "node-count-exceeded-category-desc": "A paggina suppera o nummero mascimo de groppi.",
762         "node-count-exceeded-warning": "Sta paggina a l'ha superòu o nummero di groppi.",
763         "expansion-depth-exceeded-category": "Paggine inte quæ s'è superòu a profonditæ d'espanscion",
764         "expansion-depth-exceeded-category-desc": "A paggina a suppera a profonditæ mascima d'espanscion.",
765         "expansion-depth-exceeded-warning": "Sta paggine a l'ha superòu a profonditæ d'espanscion",
766         "parser-unstrip-loop-warning": "Rilevou ciclo de Unstrip",
767         "parser-unstrip-recursion-limit": "Superæ i limmiti de ricorscion de Unstrip ($1)",
768         "converter-manual-rule-error": "Rilevou errô inta reggola manoâ de converscion da lengoa",
769         "undo-success": "Questa modiffica a peu ese anullâ.\nControlla e differençe mostræ chì de sotta fra e doe verscioin pe ese seguo che-o contegnuo o corisponde a quante dexidiou, e quindi sarvâ e modiffiche pe completâ a proçedûa d'anullamento.",
770         "undo-failure": "Imposcibbile anullâ a modiffica a caosa de un conflito con de modiffiche intermeddie.",
771         "undo-norev": "A modiffica a no peu ese anullâ perché a no l'existe ò donque a l'è stæta scassâ.",
772         "undo-nochange": "Pâ che-a modiffica a sæ zà stæta anullâ.",
773         "undo-summary": "Annullou a modiffica $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discuscion]])",
774         "undo-summary-username-hidden": "Anullou a modiffica $1 de un utente ascoso",
775         "cantcreateaccount-text": "A registrassion da questo addresso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta bloccâ da [[User:$3|$3]].\n\nA raxon dæta a l'è ''$2''",
776         "cantcreateaccount-range-text": "A registraçion da di addressi IP inte l'intervallo <strong>$1</strong>, ch'o  l'includde o teu (<strong>$4</strong>), a l'è stæta bloccâ da [[User:$3|$3]].\n\nA raxon dæta da $3 a l'è <em>$2</em>",
777         "viewpagelogs": "Veddi i log relativi a 'sta paggina.",
778         "nohistory": "A stoia de verscioin de sta paggina a no gh'è.",
779         "currentrev": "Verscion attuâle",
780         "currentrev-asof": "Ùrtima revixón do $1",
781         "revisionasof": "Verscion do $1",
782         "revision-info": "Verscion do $1 de {{GENDER:$6|$2}}$7",
783         "previousrevision": "← Verscion meno recente",
784         "nextrevision": "Revixon ciù nêuva →",
785         "currentrevisionlink": "Ûrtima revixon",
786         "cur": "cor",
787         "next": "Proscimo",
788         "last": "prec",
789         "page_first": "primma",
790         "page_last": "ûrtima",
791         "histlegend": "Confronto tra verscioîn: selession-a e cascette corispondenti a-e verscioîn dexidiæ e schissa Invio oppû o pomello da basso.\n\nLegenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion precedente, '''m''' = modiffica minô",
792         "history-fieldset-title": "Véddi a stöia",
793         "history-show-deleted": "Sôlo scancelæ",
794         "histfirst": "primma",
795         "histlast": "urtima",
796         "historysize": "({{PLURAL:$1|1 byte|$1 byte}})",
797         "historyempty": "(vêua)",
798         "history-feed-title": "Stöia de revixioin",
799         "history-feed-description": "Stoia da paggina insce sto scito",
800         "history-feed-item-nocomment": "$1 o $2",
801         "history-feed-empty": "A paggina domandâ a no l'existe; porriæ ese stæta scassâ da-o scito o rinominâ. Amîa inta [[Special:Search|paggina de riçerca]] se ghe ne foise de neuve.",
802         "history-edit-tags": "Modiffica i etichette de verscioin seleçionæ",
803         "rev-deleted-comment": "(Ogetto da modiffica rimosso)",
804         "rev-deleted-user": "(nomme utente rimosso)",
805         "rev-deleted-event": "(dettaggi do registro rimossi)",
806         "rev-deleted-user-contribs": "[nomme utente ò addresso IP rimosso - modiffica ascosa da-a stoia]",
807         "rev-deleted-text-permission": "Questa verscion da paggina a l'è stæta '''scassâ'''.\nConsurta o [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{PAGENAMEE}}}} log de cançellaçioin] pe-i dettaggi.",
808         "rev-suppressed-text-permission": "Questa verscion da paggina a l'è stæta '''sopressa'''.\nConsurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} lista de soprescioin] pe-i dettaggi.",
809         "rev-deleted-text-unhide": "Questa verscion da paggina a l'è stæta '''scassâ'''.\nConsurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} lista de cançellaçioin] pe-i dettaggi.\nA-i aministratoî l'è ancon consentio de [$1 visualizzâ sta verscion] se necessaio.",
810         "rev-suppressed-text-unhide": "Questa verscion da paggina a l'è stæta '''rimossa'''.\nConsurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{PAGENAMEE}}}} lista de rimoçion] pe-i dettaggi.\nA-i aministratoî l'è ancon consentio de [$1 visualizzâ sta verscion] se necessaio.",
811         "rev-deleted-text-view": "Questa verscion da paggina a l'è stæta '''scassâ'''.\nTi ti peu amiala; consurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{PAGENAMEE}}}} lista de rimoçion] pe-i dettaggi.",
812         "rev-suppressed-text-view": "Questa verscion da paggina a l'è stæta '''sopressa'''.\nTi ti peu amiâla; consurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} lista de soprescioin] pe-i dettaggi.",
813         "rev-deleted-no-diff": "No ti peu amiâ sto diff percose un-a de verscioin a l'è stæta '''scassâ'''.\nConsurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{PAGENAMEE}}}} lista de cançellaçioin] pe-i dettaggi.",
814         "rev-suppressed-no-diff": "No ti peu fâ sto confronto tra verscioin perché un-a a l'è stæta '''scassâ'''.",
815         "rev-deleted-unhide-diff": "Un-a de verscioin de sto confronto a l'è stæta '''scassâ'''.\nConsurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} lista de cançellaçioin] pe-i dettaggi.\nTi ti peu ancon [$1 fâ sto confronto] se necessaio.",
816         "rev-suppressed-unhide-diff": "Un-a de verscioin de sto confronto a l'è stæta '''sopressa'''.\nConsurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} lista de cançellaçioin] pe-i dettaggi.\nTi peu ancon [$1 fâ sto confronto] se necessaio.",
817         "rev-deleted-diff-view": "Un-a de verscioin de sto confronto a l'è stæta '''scassâ'''.\nTi ti peu amiala; consurta o [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{PAGENAMEE}}}} recistro de rimoçioin] pe-i dettaggi.",
818         "rev-suppressed-diff-view": "Un-a de verscioin de sto confronto a l'è stæta '''sopressa'''.\nTi ti peu amiâla; consurta o [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de soprescioin] pe-i dettaggi.",
819         "rev-delundel": "fanni védde/ascondi",
820         "rev-showdeleted": "mostra",
821         "revisiondelete": "Scassa ò ripristina verscioin",
822         "revdelete-nooldid-title": "Verscion non specificâ",
823         "revdelete-nooldid-text": "No t'hæ speçificou nisciun-a revixon in sciâ quæ eseguî questa fonçion, oppû a revixon speçificâ a no l'existe, ò che donque t'ê aproeuvo a çercâ d'asconde a revixon attuale.",
824         "revdelete-no-file": "O file specificou o no l'existe.",
825         "revdelete-show-file-confirm": "T'ê seguo de voei amiâ a verscion scassâ do file \"<nowiki>$1</nowiki>\" do $2 a $3?",
826         "revdelete-show-file-submit": "Sci",
827         "revdelete-selected-text": "{{PLURAL:$1|Verscion seleçionâ|Verscioin seleçionæ}} de [[:$2]]:",
828         "revdelete-selected-file": "{{PLURAL:$1|Verscion seleçionâ|Verscioin seleçionæ}} do file [[:$2]]:",
829         "logdelete-selected": "{{PLURAL:$1|Evento do registro seleçionou|Eventi do registro seleçionou}}:",
830         "revdelete-text-text": "E verscioin scassæ apparian ancon inta cronologia da pagina, ma parte do so contegnuo o saiâ inaccescibile a-o pubbrico.",
831         "revdelete-text-file": "E verscioin di file scassæ apparian ancon inta cronologia do file, ma parte do so contegnuo a saiâ inaccescibile a-o pubbrico.",
832         "logdelete-text": "I eventi scassæ apparian ancon inti registri, ma 'na parte do so contegnuo a saiâ inaccescibile a-o pubbrico.",
833         "revdelete-text-others": "Di atri amministratoî saian ancon in grou de accede a-i contegnui ascoxi e porian ripristinali, se no l'è stæto impostou de restriçioin azontive.",
834         "revdelete-confirm": "Pe piaxei conferma che questo l'è quante t'intendi fâ, che t'accapisci e conseguençe, e che ti o fæ into rispetto de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|linnie guidda]].",
835         "revdelete-suppress-text": "A rimoçion a saiæ da doeuviâ '''solo''' che inti seguenti caxi:\n* informaçioin potençialmente diffamatoie\n* dæti personæ inoportun\n*: ''indiriççi, nummeri de teleffono, coddiçi fiscali, ecc.''",
836         "revdelete-legend": "Imposta e limitaçioin de vixibilitæ:",
837         "revdelete-hide-text": "Testo da verscion",
838         "revdelete-hide-image": "Ascondi i contegnui do file",
839         "revdelete-hide-name": "Ascondi obiettivo e parammetri",
840         "revdelete-hide-comment": "Oggetto da modiffica",
841         "revdelete-hide-user": "Nomme ò addresso IP de l'outô",
842         "revdelete-hide-restricted": "Ascondi i dæti a-i amministratoî ascì",
843         "revdelete-radio-same": "(no cangiâ)",
844         "revdelete-radio-set": "Ascoso",
845         "revdelete-radio-unset": "Vixibbile",
846         "revdelete-suppress": "Ascondi i dæti a-i amministratoî ascì",
847         "revdelete-unsuppress": "Elimmina e limitaçioin in scê verscioin ripristinæ",
848         "revdelete-log": "Raxon:",
849         "revdelete-submit": "Applica {{PLURAL:$1|a-a verscion seleçionâ|a-e verscioin seleçionæ}}",
850         "revdelete-success": "'''Vixibilitæ da verscion agiornâ.'''",
851         "revdelete-failure": "'''A vixibilitæ da verscion a no peu ese agiornâ:'''\n$1",
852         "logdelete-success": "'''Registro de vixibilitæ impostou.'''",
853         "logdelete-failure": "No s'è posciuo impostâ o registro de vixibilitæ: $1",
854         "revdel-restore": "càngia a vixibilitæ",
855         "pagehist": "Stoia da paggina",
856         "deletedhist": "Stoia scassâ",
857         "revdelete-hide-current": "Imposcibbile asconde l'ogetto con dæta $1 $2 in quanto o l'è a verscion attuale.",
858         "revdelete-show-no-access": "Imposcibbile mostrâ l'ogetto con dæta $1 $2 in quanto o l'è stæto identificou comme \"riservou\" e no se dispon-e do relativo accesso.",
859         "revdelete-modify-no-access": "Imposcibbile modificâ l'ogetto con dæta $1 $2 in quanto o l'è stæto identificou comme \"riservou\" e no se dispon-e do relativo accesso.",
860         "revdelete-modify-missing": "Imposcibbile modificâ l'ogetto con ID $1: into database o no gh'è!",
861         "revdelete-no-change": "'''Attençion:''' l'ogetto con dæta $1 $2 o l'aveiva zà e impostaçioin de vixibilitæ domandæ.",
862         "revdelete-concurrent-change": "Imposcibile modificâ l'ogetto con dæta $1, $2: pâ che o so stato o segge stæto modificou da un atro utente dementre che ti ti çercavi de modificalo.",
863         "revdelete-only-restricted": "Errô inte l'asconde l'ogetto datou $1, $2: no ti poeu asconde i ogetti a-i amministratoî sença seleçionâ un-a di atre opçioin de vixibilitæ.",
864         "revdelete-reason-dropdown": "* Raxoin ciù comun-e pe-o scassamento\n** Violaçion do drito d'outô\n** Commenti ò informaçioin personæ inappropiæ\n** Nomme utente inappropiou\n** Informaçion potençialmente diffamatoia",
865         "revdelete-otherreason": "Un atro motivo:",
866         "revdelete-reasonotherlist": "Un'atra raxon",
867         "revdelete-edit-reasonlist": "Modiffica e raxoin do scassamento",
868         "revdelete-offender": "Aotô da verscion:",
869         "suppressionlog": "Registro de sopprescioin",
870         "suppressionlogtext": "De sotta gh'è 'na lista de scassatue e di brocchi con do contegnuo ascoso a-i amministratoî.\nAmia a [[Special:BlockList|lista di blocchi]] pe l'elenco di bandi e di blocchi attivi a-o momento.",
871         "mergehistory": "Union de stoie da paggina",
872         "mergehistory-header": "Questa pagina a consente de unî e verscioin d'a cronologia de 'na pagina sorgente a 'na pagina ciù reçente.\nAsseguite che sto cangio o mantegne a continuitæ storica da pagina.",
873         "mergehistory-box": "Unisci a stoia de doe paggine:",
874         "mergehistory-from": "Paggina d'origgine:",
875         "mergehistory-into": "Paggina de destinaçion:",
876         "mergehistory-list": "Stoia a-a quæ se peu applicâ l'union",
877         "mergehistory-merge": "L'è poscibbile unî e verscioin de [[:$1]] indicæ chì appreuvo a-a stoia de [[:$2]]. Deuvia a colonna co-i pomelli de opçion pe unî tutte e verscioin scin a-a dæta e oa indicæ. \nNotta che deuviando i pomelli de navegaçion, sta colonna a saiâ azerâ.",
878         "mergehistory-go": "Mostra e modiffiche che peuan ese unie",
879         "mergehistory-submit": "Unisci e verscioin",
880         "mergehistory-empty": "Nisciun-a verscion da unî.",
881         "mergehistory-done": "{{PLURAL:$3|Una verscion de $1 a l'è stæta unia|$3 vercsioin de $1 son stæte unie}} a-a stoia de [[:$2]].",
882         "mergehistory-fail": "Imposcibbile unî e stoie. Verificâ a paggina e i parammetri temporali.",
883         "mergehistory-fail-bad-timestamp": "O timestamp o no l'è vallido.",
884         "mergehistory-fail-invalid-source": "A pagina sorgente a no l'è vallida.",
885         "mergehistory-fail-invalid-dest": "A pagina de destinaçion a no l'è vallida.",
886         "mergehistory-fail-no-change": "L'union de cronologie a no l'ha unio arcun-a verscion. Ricontrolla e pagine e i parametri temporali.",
887         "mergehistory-fail-permission": "Aotorizzaçioin insuffixente pe unî e cronologie.",
888         "mergehistory-fail-self-merge": "A paggina d'origgine e quella de destinaçion son a mæxima",
889         "mergehistory-fail-timestamps-overlap": "E verscioin d'origine se sorvepon-an ò vegnan doppo e verscioin de destinaçion.",
890         "mergehistory-fail-toobig": "Imposcibbile eseguî l'union da stoia essendoghe ciu che o limmite de $1 {{PLURAL:$1|verscion|verscioin}} da mesciâ.",
891         "mergehistory-no-source": "A paggina d'origgine $1 a no l'existe.",
892         "mergehistory-no-destination": "A paggina de destinaçion $1 a no l'existe.",
893         "mergehistory-invalid-source": "A paggina d'origgine a deve aveighe un tittolo vallido.",
894         "mergehistory-invalid-destination": "A paggina de destinaçion a deve aveighe un tittolo vallido.",
895         "mergehistory-autocomment": "Union de [[:$1]] in [[:$2]]",
896         "mergehistory-comment": "Union de [[:$1]] in [[:$2]]: $3",
897         "mergehistory-same-destination": "A paggina d'origgine e quella de destinaçion no peuan ese a mæxima",
898         "mergehistory-reason": "Raxon:",
899         "mergelog": "Unioin",
900         "revertmerge": "Anùlla union",
901         "mergelogpagetext": "Chì de sotta 'na lista di urtime unioin de 'na stoia co-in atra",
902         "history-title": "Stöia de revixoìn de \"$1\"",
903         "difference-title": "$1: differense tra e verscioin",
904         "difference-title-multipage": "$1 e $2: differençe tra-e paggine",
905         "difference-multipage": "(Differençe tra-e paggine)",
906         "lineno": "Linia $1:",
907         "compareselectedversions": "Confronta e verscioîn selessionæ",
908         "showhideselectedversions": "Mostra/ascondi verscioin seleçionæ",
909         "editundo": "anùlla",
910         "diff-empty": "(Nisciun-a diferença)",
911         "diff-multi-sameuser": "({{PLURAL:$1|Una verscion intermedia|$1 De verscioin intermedie}} de 'n mæximo utente {{PLURAL:$1|a no l'è mostrâ|no son mostræ}})",
912         "diff-multi-otherusers": "({{PLURAL:$1|Una verscion intermedia|$1 De verscioin intermedie}} de {{PLURAL:$2|'n atro utente|$2 utenti}} {{PLURAL:$1|a no l'è mostrâ|no son mostræ}})",
913         "diff-multi-manyusers": "({{PLURAL:$1|Una verscion intermedia|$1 verscioin intermedie}} de ciu che $2 {{PLURAL:$2|utente|utenti}} non {{PLURAL:$1|mostrâ|mostræ}})",
914         "difference-missing-revision": "{{PLURAL:$2|Una verscion|$2 verscioin}} de questa differença ($1) {{PLURAL:$2|a no l'è stæta atrovâ|no son stæte atrovæ}}.\n\nQuesto succede a l'uso se inta stoia ti sciacchi un vegio ingancio a una paggina scassâ.\n\nI dettaggi ti-i peu attrovâ into [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de scançellaçioin].",
915         "searchresults": "Risultæ da riçerca",
916         "searchresults-title": "Risultæ da riçerca de \"$1\"",
917         "titlematches": "Corispondençe into tittolo de paggine",
918         "textmatches": "Corispondençe into scrito de paggine",
919         "notextmatches": "Nisciun-a corispondença into scrito de paggine",
920         "prevn": "Precedenti {{PLURAL:$1|$1}}",
921         "nextn": "Proscima {{PLURAL:$1|$1}}",
922         "prev-page": "paggina precedente",
923         "next-page": "paggina succesciva",
924         "prevn-title": "{{PLURAL:$1|rezoltato precedénte|rezoltati precedénti}}",
925         "nextn-title": "{{PLURAL:$1|Risultou succescivo|$1 risultæ succescivi}}",
926         "shown-title": "Fanni védde {{PLURAL:$1|un rizultou|$1 rizultæ}} pe pàgina",
927         "viewprevnext": "Veddi ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).",
928         "searchmenu-exists": "'''Inte questa wiki gh'è za 'na pàgina co-o nómme \"[[:$1]]\"'''",
929         "searchmenu-new": "<strong>Crea a paggina \"[[:$1]]\" insce questo wiki!</strong> {{PLURAL:$2|0=|Amia ascì a paggina trovâ co-a teu riçerca|Amia ascì i risultæ da riçerca}}",
930         "searchprofile-articles": "Pàgina de contegnûi",
931         "searchprofile-images": "Moltimedia",
932         "searchprofile-everything": "Tùtto",
933         "searchprofile-advanced": "Avansæ",
934         "searchprofile-articles-tooltip": "Çerca in $1",
935         "searchprofile-images-tooltip": "Çerca file",
936         "searchprofile-everything-tooltip": "Çerca in ògni dove (anche inte pàgine de discusción)",
937         "searchprofile-advanced-tooltip": "Çerca inti namespace personalizæ",
938         "search-result-size": "$1 ({{PLURAL:$2|1 paròlla|$2 paròlle}})",
939         "search-result-category-size": "{{PLURAL:$1|1 utente|$1 utenti}} ({{PLURAL:$2|1 sottocategoria|$2 sottocategorie}}, {{PLURAL:$3|1 file|$3 file}})",
940         "search-redirect": "(Rendriçço da $1)",
941         "search-section": "(seçión $1)",
942         "search-category": "(categoria $1)",
943         "search-file-match": "(corrispondença into contegnuo do file)",
944         "search-suggest": "Fòscia ti voéivi: $1",
945         "search-rewritten": "Mostro i risultæ pe $1. Atrimenti, çerca $2.",
946         "search-interwiki-caption": "Progetti fræ",
947         "search-interwiki-default": "Risultæ da $1:",
948         "search-interwiki-more": "(atro)",
949         "search-relatedarticle": "corelæ",
950         "searchrelated": "corelæ",
951         "searchall": "tùtti",
952         "showingresults": "Chì appreuvo se mostra a-o mascimo {{PLURAL:$1|'''1''' risultou|'''$1''' risultæ}} a partî da-o nummero '''$2'''.",
953         "showingresultsinrange": "Chì sotta se mostra scin a {{PLURAL:$1|<strong>1</strong> risultou|<strong>$1</strong> risultæ}} da-o <strong>$2</strong> a-o <strong>$3</strong>.",
954         "search-showingresults": "{{PLURAL:$4|Risultou <strong>$1</strong> de <strong>$3</strong>|Risultæ <strong>$1 - $2</strong> de <strong>$3</strong>}}",
955         "search-nonefound": "Mi n'ho atrovòu ninte",
956         "search-nonefound-thiswiki": "Mi n'ho atrovòu ninte",
957         "powersearch-legend": "Riçerca avançâ",
958         "powersearch-ns": "Çerca inti namespace:",
959         "powersearch-togglelabel": "Seleçion-a:",
960         "powersearch-toggleall": "Tutti",
961         "powersearch-togglenone": "Nisciun",
962         "powersearch-remember": "Aregordite a seleçion pe-e proscime riçerche",
963         "search-external": "Riçerca esterna",
964         "searchdisabled": "A riçerca de {{SITENAME}} a no l'è attiva. Into fratempo ti peu çercâ in sce Google. \nNotta che i so indexi di contegnui de {{SITENAME}} porrieivan no ese aggiornæ.",
965         "search-error": "S'è verificou 'n errô durante a riçerca: $1",
966         "search-warning": "Gh'è stæto in alerta durante a çerchia: $1",
967         "preferences": "Preferençe",
968         "mypreferences": "Preferençe",
969         "prefs-edits": "Modiffiche effettuæ:",
970         "prefsnologintext2": "Pe modificâ e teu preferençe l'è necessaio effettuâ l'intrata.",
971         "prefs-skin": "Pelle",
972         "skin-preview": "Anteprimma",
973         "datedefault": "Nisciun-a preferença",
974         "prefs-labs": "Fonçionalitæ sperimentale",
975         "prefs-user-pages": "Paggine utente",
976         "prefs-personal": "Profî utente",
977         "prefs-rc": "Ùrtimi cangiamenti",
978         "prefs-watchlist": "Sotta oservaçion",
979         "prefs-editwatchlist": "Modiffica a lista sotta oservaçion",
980         "prefs-editwatchlist-label": "Modiffica e paggine da teu lista sotta oservaçion:",
981         "prefs-editwatchlist-edit": "Amia e rimeuvi tittoli in sciâ teu lista sotta oservaçion",
982         "prefs-editwatchlist-raw": "Modiffica a lista sotta oservaçion in formato testo",
983         "prefs-editwatchlist-clear": "Scassa a teu lista sotta oservaçion",
984         "prefs-watchlist-days": "Nummero de giorni da fâ vedde inta lista sotta oservaçion",
985         "prefs-watchlist-days-max": "Mascimo $1 {{PLURAL:$1|giorno|giorni}}",
986         "prefs-watchlist-edits": "Nummero de cangi da fâ vedde co-e fonçioin avançæ:",
987         "prefs-watchlist-edits-max": "Nummero mascimo: 1000",
988         "prefs-watchlist-token": "Token lista sotta oservaçion:",
989         "prefs-misc": "Varrie",
990         "prefs-resetpass": "Cangia a pòula segretta",
991         "prefs-changeemail": "Cangia ò rimeuvi l'adresso e-mail",
992         "prefs-setemail": "imposta un adresso email",
993         "prefs-email": "Opçioin email",
994         "prefs-rendering": "Aspetto",
995         "saveprefs": "Sarva",
996         "restoreprefs": "Ripristina e impostaçioin predefinie (in tutte e seçioin)",
997         "prefs-editing": "Cangia",
998         "rows": "Righe:",
999         "columns": "Colonne:",
1000         "searchresultshead": "Çerca",
1001         "stub-threshold": "Limmite pe-i collegamenti a-i sboççi ($1):",
1002         "stub-threshold-sample-link": "esempio",
1003         "stub-threshold-disabled": "disattivou",
1004         "recentchangesdays": "Nummero de giorni da mostrâ inti urtime modiffiche:",
1005         "recentchangesdays-max": "Mascimo $1 {{PLURAL:$1|giorno|giorni}}",
1006         "recentchangescount": "Nummero de modiffiche da mostrâ pe difetto:",
1007         "prefs-help-recentchangescount": "Comprende i urtime modiffiche, paggine de stoie e registri.",
1008         "prefs-help-watchlist-token2": "Questa a l'è a ciave segretta pe-o feed web di to oservæ.\nChiunque a conosce saiâ in graddo de leze i to oservæ, quindi no stanni a condividdila. [[Special:ResetTokens|Clicca chi se ti g'hæ de besoeugno de rempostâla]].",
1009         "savedprefs": "E teu preferençe son stæte sarvæ.",
1010         "savedrights": "I groppi utente de {{GENDER:$1|$1}} son stæti sarvæ.",
1011         "timezonelegend": "Fuso oraio:",
1012         "localtime": "Oa locale:",
1013         "timezoneuseserverdefault": "Adeuvia l'oa predefinia do wiki ($1)",
1014         "timezoneuseoffset": "Atro (speciffica a differensa)",
1015         "servertime": "Oa do server:",
1016         "guesstimezone": "Deuvia l'oa do navegatô",
1017         "timezoneregion-africa": "Affrica",
1018         "timezoneregion-america": "Amerrica",
1019         "timezoneregion-antarctica": "Antartide",
1020         "timezoneregion-arctic": "Artide",
1021         "timezoneregion-asia": "Axia",
1022         "timezoneregion-atlantic": "Oçeano Atlantego",
1023         "timezoneregion-australia": "Aostrallia",
1024         "timezoneregion-europe": "Euiropa",
1025         "timezoneregion-indian": "Oçeano Indian",
1026         "timezoneregion-pacific": "Oçeano Paxiffego",
1027         "allowemail": "Permetti a posta elettronega da di ätri utenti",
1028         "prefs-searchoptions": "Çerca",
1029         "prefs-namespaces": "Namespace:",
1030         "default": "Predefinïo",
1031         "prefs-files": "File",
1032         "prefs-custom-css": "CSS personalizzou",
1033         "prefs-custom-js": "JavaScript personalizzou",
1034         "prefs-common-css-js": "CSS/JavaScript condiviso pe tutte e pelle:",
1035         "prefs-reset-intro": "L'è poscibile doeuviâ sta pagina pe rimpostâ e propie preferençe a quelle predefinie do scito.\nL'opiaçion a no poeu ese annullâ.",
1036         "prefs-emailconfirm-label": "Conferma de l'e-mail:",
1037         "youremail": "Indirìsso email:",
1038         "username": "{{GENDER:$1|Nomme utente}}:",
1039         "prefs-memberingroups": "{{GENDER:$2|Membro}} {{PLURAL:$1|do gruppo|di gruppi}}:",
1040         "prefs-registration": "Dæta de registraçion:",
1041         "yourrealname": "Nomme vêo:",
1042         "yourlanguage": "Léngoa:",
1043         "yourvariant": "Variante da lengoa do contegnuo:",
1044         "prefs-help-variant": "A variante o grafia co-a quæ ti prefeisci che e paggine do wiki seggian mostræ.",
1045         "yournick": "Nomiagio:",
1046         "prefs-help-signature": "I commenti inte pagine de discuscion devan ese firmæ con \"<nowiki>~~~~</nowiki>\" ch'o saiâ convertio inta proppia firma seguia da-a dæta.",
1047         "badsig": "Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.",
1048         "badsiglength": "A firma scelta a l'è troppo longa.\nA non deve passâ $1 {{PLURAL:$1|carattere|caratteri}}.",
1049         "yourgender": "Comme rifeise a ti?",
1050         "gender-unknown": "Into mençunâte, o software o l'adoeuviâ de paole de genere noeütro ogni votta che saiâ poscibile",
1051         "gender-male": "O l'è registrou insce {{SITENAME}}",
1052         "gender-female": "A l'è registrâ insce {{SITENAME}}",
1053         "prefs-help-gender": "L'impostaçion de sta preferença a l'è opçionâ.\nO software o doeuvia sto valô pe indriçâse a ti e mençunâte a-i atri doeuviando o gennere grammaticale apropiou.\nQuest'informaçion a saiâ pubbrica.",
1054         "email": "Posta elettronega",
1055         "prefs-help-realname": "O veo nomme o l'è facortativo.\nSe fornio, o poeu ese deuviou pe attribuite a paternitæ do to travaggio.",
1056         "prefs-help-email": "L'email a no l'é obligatöia, ma a te permette de reçéive a paròlla segrétta se ti l'ascòrdi.",
1057         "prefs-help-email-others": "Ti ti peu scélie ascì de lasciâ che i âtri te contattan via e-mail co-in ingancio da-a to pàgina utente ò de discuscion sénsa rivelâ a to e-mail quande i atri utenti te contattan.",
1058         "prefs-help-email-required": "L'addresso email o ghe veu.",
1059         "prefs-info": "Informaçioin de base",
1060         "prefs-i18n": "Internaçionalizzaçion",
1061         "prefs-signature": "Firma",
1062         "prefs-dateformat": "Formato da dæta",
1063         "prefs-timeoffset": "Oe de differença",
1064         "prefs-advancedediting": "Opçioin generæ",
1065         "prefs-editor": "Editô",
1066         "prefs-preview": "Anteprimma",
1067         "prefs-advancedrc": "Opçioin avançæ",
1068         "prefs-advancedrendering": "Opçioin avançæ",
1069         "prefs-advancedsearchoptions": "Opçioin avançæ",
1070         "prefs-advancedwatchlist": "Opçioin avançæ",
1071         "prefs-displayrc": "Opçioin de visualizzaçion",
1072         "prefs-displaywatchlist": "Opçioin de visualizzaçion",
1073         "prefs-tokenwatchlist": "Token",
1074         "prefs-diffs": "Differençe",
1075         "prefs-help-prefershttps": "Questa preferença a l'aviâ effetto da-o proscimo accesso.",
1076         "prefswarning-warning": "T'hæ fæto de modiffiche a-e teu preferense che no son ancon stæte sarvæ.\nSe ti sciorti da sta paggina sensa sciaccâ \"$1\" e preferense no saian agiornæ.",
1077         "prefs-tabs-navigation-hint": "Suggeimento: ti peu deuviâ i pomelli co-a freccia scinistra e drita pe navegâ tra e schede inta lista de schede.",
1078         "userrights": "Manezzo di driti di utenti",
1079         "userrights-lookup-user": "Seleçion-a un utente",
1080         "userrights-user-editname": "Scrivi o teu nomme utente:",
1081         "editusergroup": "Carrega groppi utente",
1082         "editinguser": "Apreuvo a cangiâ i driti de l'{{GENDER:$1|utente}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong> $2",
1083         "userrights-editusergroup": "Modiffica i gruppi di utenti",
1084         "saveusergroups": "Sarva groppi {{GENDER:$1|utente}}",
1085         "userrights-groupsmember": "Membro de:",
1086         "userrights-groupsmember-auto": "Membro impliçito de:",
1087         "userrights-groups-help": "L'è poscibile modificâ i groppi de st'utente:\n* Una casella marcâ voeu dî che l'utente o l'è inte quello groppo.\n* Una casella smarcâ voeu dî che l'utente o no l'è inte quello groppo.\n* O scimbolo * o voeu dî che no ti poeu smarcâ o groppo una votta che ti l'hæ azonto (ò viçeversa).",
1088         "userrights-reason": "Raxon:",
1089         "userrights-no-interwiki": "No ti g'hæ i permissi pe modificâ i driti di utenti insce di atre wiki.",
1090         "userrights-nodatabase": "O database $1 o no l'esiste ò o no l'è un database locale.",
1091         "userrights-changeable-col": "Gruppi che ti peu modificâ",
1092         "userrights-unchangeable-col": "Gruppi che no ti peu modificâ",
1093         "userrights-conflict": "Conflito de modiffica di driti utente! Pe piaxei controlla e conferma e teu modiffiche.",
1094         "group": "Gruppo:",
1095         "group-user": "Ûtenti",
1096         "group-autoconfirmed": "Utenti aotoconfermæ",
1097         "group-bot": "Bot",
1098         "group-sysop": "Amministratoî",
1099         "group-bureaucrat": "Buroccrati",
1100         "group-suppress": "Soppressoî",
1101         "group-all": "(tutti)",
1102         "group-user-member": "{{GENDER:$1|utente}}",
1103         "group-autoconfirmed-member": "{{GENDER:$1|utente aotoconfermou|utente aotoconfermâ|utente aotoconfermou/â}}",
1104         "group-bot-member": "{{GENDER:$1|bot}}",
1105         "group-sysop-member": "{{GENDER:$1|amministratô|amministratrixe|amministratô/trixe}}",
1106         "group-bureaucrat-member": "{{GENDER:$1|buroccrate}}",
1107         "group-suppress-member": "{{GENDER:$1|soppressô|soppressôa}}",
1108         "grouppage-user": "{{ns:project}}:Utenti",
1109         "grouppage-autoconfirmed": "{{ns:project}}:Utenti autoconfermæ",
1110         "grouppage-bot": "{{ns:project}}:Bot",
1111         "grouppage-sysop": "{{ns:project}}:Amministratoî",
1112         "grouppage-bureaucrat": "{{ns:project}}:Buroccrati",
1113         "grouppage-suppress": "{{ns:project}}:Soppressoî",
1114         "right-read": "Leze paggine",
1115         "right-edit": "Modiffica paggine",
1116         "right-createpage": "Crea paggine (escluse e pagine de discuscion)",
1117         "right-createtalk": "Crea pagine de discuscion",
1118         "right-createaccount": "Crea noeuve utençe",
1119         "right-autocreateaccount": "Accede aotomaticamente con un'utença esterna",
1120         "right-minoredit": "Marca e modifiche comme menoî",
1121         "right-move": "Mescia e paggine",
1122         "right-move-subpages": "Mescia e pagine insemme a-e relative sottopagine",
1123         "right-move-rootuserpages": "Mescia e pagine prinçipæ di utenti",
1124         "right-move-categorypages": "Mescia e categorie",
1125         "right-movefile": "Mescia i file",
1126         "right-suppressredirect": "O no crea un redirect aotomatico quande se mescia una pagina",
1127         "right-upload": "Carrega file",
1128         "right-reupload": "Sorvescrive un file existente",
1129         "right-reupload-own": "Sorvescrive un file existente caregou da-o mæximo utente",
1130         "right-reupload-shared": "Sorvescrive localmente di file presenti inte l'archivio condiviso",
1131         "right-upload_by_url": "Carega un file da un addreçço URL",
1132         "right-purge": "Nettezza a cache do scito sença conferma",
1133         "right-autoconfirmed": "Non soggetto a-o limmite de açioin pe IP",
1134         "right-bot": "Da trattâ comme processo aotomatico",
1135         "right-nominornewtalk": "Fa scì che e modiffiche menoî a-e pagine de discuscion no faççan comparî l'avviso de noeuvo messaggio",
1136         "right-apihighlimits": "Doeuvia di limmiti ciù erti pe-e interrogaçioin API",
1137         "right-writeapi": "Deuvia l'API in scrittua",
1138         "right-delete": "Scassa e paggine",
1139         "right-bigdelete": "Scassa e pagine con cronologie longhe",
1140         "right-deletelogentry": "Scassa e ripristina voxe de registro specifiche",
1141         "right-deleterevision": "Scassa e ripristina de verscion specifiche de pagine",
1142         "right-deletedhistory": "Vixualizza e verscioin da cronologia scassæ, sença o so testo associou",
1143         "right-deletedtext": "Vixualizza o testo scassou e-e modifiche fra de verscioin scassæ",
1144         "right-browsearchive": "Çerca inte pagine scassæ",
1145         "right-undelete": "Recuppera una paggina",
1146         "right-suppressrevision": "Vedde, asconde e ripristina de verscioin specifiche de pagine a quæ-se-segge utente",
1147         "right-viewsuppressed": "Vedde de verscioin ascose a qua-se-sæ utente",
1148         "right-suppressionlog": "Vixualizza i registri privæ",
1149         "right-block": "Blocca e modifiche di atri utenti",
1150         "right-blockemail": "Impedisce a un utente de mandâ de email",
1151         "right-hideuser": "Blocca un nomme utente, ascondendolo a-o pubbrico",
1152         "right-ipblock-exempt": "Ignora i blocchi di IP, i blocchi aotomatichi e i blocchi de range de IP",
1153         "right-unblockself": "Sblocca lê mæximo",
1154         "right-protect": "Camgia i livelli de proteçion e modifica e pagine protette ricorscivamente",
1155         "right-editprotected": "Modifica e pagine protette con \"{{int:protect-level-sysop}}\"",
1156         "right-editsemiprotected": "Modifica e pagine protette con \"{{int:protect-level-autoconfirmed}}\"",
1157         "right-editcontentmodel": "Modifica o modello de contegnuo de 'na paggina",
1158         "right-editinterface": "Modiffica l'interfaccia utente",
1159         "right-editusercssjs": "Modifica i file CSS e JS di atri utenti",
1160         "right-editusercss": "Modifica i file CSS di atri utenti",
1161         "right-edituserjs": "Modiffica i file JS di atri utenti",
1162         "right-editmyusercss": "Modifica o file CSS do proppio utente",
1163         "right-editmyuserjs": "Modifica o file JavaScript do proppio utente",
1164         "right-viewmywatchlist": "Vixualizza i proppi osservæ speçiali",
1165         "right-editmywatchlist": "Modifica i to osservæ speçiali. Da notâ che arcun-e açioin porian ancon azonze de pagine anche sença questo drito.",
1166         "right-viewmyprivateinfo": "Vixualizza i proppi dæti personæ (presempio: adreçço email, nomme veo)",
1167         "right-editmyprivateinfo": "Modiffica i proppi dæti personæ (presempio: addreçço email, nomme veo)",
1168         "right-editmyoptions": "Modiffica e proppie preferençe",
1169         "right-rollback": "Annulla rapidamente e modifiche de l'urtimo utente ch'o l'ha modificou una pagina in particolâ",
1170         "right-markbotedits": "Marca e modifiche soggette a rollback comme effettuæ da bot",
1171         "right-noratelimit": "No soggetto a-o limmite de açioin",
1172         "right-import": "Importa de pagine da di atri wiki",
1173         "right-importupload": "Importa paggine da un upload de file",
1174         "right-patrol": "Marca e modifiche di altri utenti comme controllæ",
1175         "right-autopatrol": "Marca aotomaticamente e proppie modifiche comme controllæ",
1176         "right-patrolmarks": "Doeuvia a fonçion de verifica di urtime modiffiche",
1177         "right-unwatchedpages": "Vixualizza una lista de pagine non öservæ",
1178         "right-mergehistory": "Unisce a cronologia de paggine",
1179         "right-userrights": "Modiffica tutti i driti de l'utente",
1180         "right-userrights-interwiki": "Modiffica i driti di utenti insce di atre wiki",
1181         "right-siteadmin": "Abbrocca e sbrocca o database",
1182         "right-override-export-depth": "Esporta e paggine includendo e pagine collegæ scin a 'na profonditæ de 5",
1183         "right-sendemail": "Manda de email a di atri utenti",
1184         "right-managechangetags": "Crea e attiva/disattiva i [[Special:Tags|etichette]]",
1185         "right-applychangetags": "Apprica di [[Special:Tags|etichette]] a-e proppie modiffiche",
1186         "right-changetags": "Azonze e leva de specifiche [[Special:Tags|etichette]] insce scingole verscioin o voxe de registro",
1187         "right-deletechangetags": "Scassa i [[Special:Tags|etichette]] da-o database",
1188         "grant-generic": "Pacchetto diritti \"$1\"",
1189         "grant-group-page-interaction": "Interagisce co-e paggine",
1190         "grant-group-file-interaction": "Interagisce co-i file murtimediali",
1191         "grant-group-watchlist-interaction": "A l'interagisce co-i to oservæ speciali",
1192         "grant-group-email": "Invia email",
1193         "grant-group-high-volume": "Esegue açioin mascive",
1194         "grant-group-customization": "Personalizzaçion e preferençe",
1195         "grant-group-administration": "Esegue açioin amministrative",
1196         "grant-group-private-information": "O l'accede a-i dæti privæ sciu de ti",
1197         "grant-group-other": "Attivitæ varrie",
1198         "grant-blockusers": "Blocca e sblocca utenti",
1199         "grant-createaccount": "Crea un'utença",
1200         "grant-createeditmovepage": "Crea, modiffica e mescia e pagine",
1201         "grant-delete": "Scassa pagine, revixoin, e voxe de registro",
1202         "grant-editinterface": "Modifica o namespace MediaWiki e i CSS/JavaScript di utenti",
1203         "grant-editmycssjs": "Modifica i CSS/JavaScript da to utença",
1204         "grant-editmyoptions": "Modifica e preferençe da to utença",
1205         "grant-editmywatchlist": "Modiffica a to lista di öservæ",
1206         "grant-editpage": "Modifica pagine existente",
1207         "grant-editprotected": "Modifica pagine protette",
1208         "grant-highvolume": "Modiffiche mascive",
1209         "grant-oversight": "Asconde i utenti e soprimme e revixoin",
1210         "grant-patrol": "Marca e modifiche a-e paggine comme veificæ",
1211         "grant-privateinfo": "O l'accede a de informaçioin privæ",
1212         "grant-protect": "Proteze e sproteze e paggine",
1213         "grant-rollback": "Rollback de modifiche a-e pagine",
1214         "grant-sendemail": "Manda di email a di atri utenti",
1215         "grant-uploadeditmovefile": "Carega, sostituisce e mescia i file",
1216         "grant-uploadfile": "Carrega di noeuvi file",
1217         "grant-basic": "Driti de base",
1218         "grant-viewdeleted": "Vedde i file e e pagine scassæ",
1219         "grant-viewmywatchlist": "Vedde i to öservæ speçiali",
1220         "grant-viewrestrictedlogs": "Amia i valoî privæ do registro",
1221         "newuserlogpage": "Nêuvi utenti",
1222         "newuserlogpagetext": "Questo o l'è un registro de creaçioin di utençe.",
1223         "rightslog": "Diritti d'ûtente",
1224         "rightslogtext": "Questo o l'è un registro di cangi a-i driti di utenti.",
1225         "action-read": "leze sta paggina",
1226         "action-edit": "càngia sta pàgina",
1227         "action-createpage": "creâ sta paggina",
1228         "action-createtalk": "creâ sta paggina de discuscion",
1229         "action-createaccount": "creâ st'utença",
1230         "action-autocreateaccount": "creâ aotomaticamente st'utença esterna",
1231         "action-history": "vedde a cronologia de sta pagina",
1232         "action-minoredit": "marcâ sta modifica comme menô",
1233         "action-move": "mesciâ sta pagina",
1234         "action-move-subpages": "mesciâ sta pagina e e relative sottopagine",
1235         "action-move-rootuserpages": "mesciâ e paggine prinçipæ di utenti",
1236         "action-move-categorypages": "mesciâ e categorie",
1237         "action-movefile": "mesciâ sto file",
1238         "action-upload": "caregâ sto file",
1239         "action-reupload": "sorvescrive sto file existente",
1240         "action-reupload-shared": "soviascrive sto file presente inte l'archivio condiviso",
1241         "action-upload_by_url": "caregâ sto file da un addreçço URL",
1242         "action-writeapi": "deuviâ l'API in scrittua",
1243         "action-delete": "scassâ 'sta paggina",
1244         "action-deleterevision": "scassâ sta verscion",
1245         "action-deletedhistory": "vixualizzâ a cronologia scassâ de sta pagina",
1246         "action-browsearchive": "çercâ paggine scassæ",
1247         "action-undelete": "Recuppera sta paggina",
1248         "action-suppressrevision": "rivedde e ripristinâ e modiffiche ascose",
1249         "action-suppressionlog": "vedde questo registro privou",
1250         "action-block": "bloccâ st'utente in scrittua",
1251         "action-protect": "modificâ i livelli de proteçion pe questa pagina",
1252         "action-rollback": "annullâ rapidamente e modifiche de l'urtimo utente ch'o l'ha modificou una pagina determinâ",
1253         "action-import": "importâ de pagine da 'n'atra wiki",
1254         "action-importupload": "importâ de pagine tramite upload da file",
1255         "action-patrol": "marcâ e modifiche di atri utenti comme controllæ",
1256         "action-autopatrol": "marcâ e proppie modifiche comme controllæ",
1257         "action-unwatchedpages": "vixonâ a lista de pagine non öservæ",
1258         "action-mergehistory": "unî a cronologia de sta pagina",
1259         "action-userrights": "modificâ tutti i driti di utenti",
1260         "action-userrights-interwiki": "modificâ i driti di utenti insce di atre wiki",
1261         "action-siteadmin": "broccâ e sbroccâ o database",
1262         "action-sendemail": "mandâ di e-mail",
1263         "action-editmywatchlist": "modificâ a to lista di öservæ",
1264         "action-viewmywatchlist": "vedde i to öservæ speçiali",
1265         "action-viewmyprivateinfo": "vedde i proppi dæti personali",
1266         "action-editmyprivateinfo": "modificâ i proppi dæti personali",
1267         "action-editcontentmodel": "modificâ o modello de contegnuo de 'na paggina",
1268         "action-managechangetags": "creâ e attivâ/disattivâ i etichette",
1269         "action-applychangetags": "appricâ di etichette a-e to modiffiche",
1270         "action-changetags": "Azonze e levâ de specifiche etichette sciu scingole verscioin o voxe de registro",
1271         "action-deletechangetags": "scassâ i etichette da-o database",
1272         "action-purge": "aggiornâ questa paggina",
1273         "nchanges": "$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}",
1274         "enhancedrc-since-last-visit": "$1 {{PLURAL:$1|da l'urtima vixita}}",
1275         "enhancedrc-history": "cronologia",
1276         "recentchanges": "Ùrtimi cangiamenti",
1277         "recentchanges-legend": "Opçioin di ùrtimi cangiaménti",
1278         "recentchanges-summary": "Questa pagina a te mostra i cangiamenti ciu reçenti a-i contegnui do scito.",
1279         "recentchanges-noresult": "Nisciun-a modiffica durante o periodo inseio ch'a soddisfe sti critei.",
1280         "recentchanges-feed-description": "Questo feed o te mostra i cangiamenti ciu reçenti a-i contegnui do scito.",
1281         "recentchanges-label-newpage": "Sto cangiaménto o l'à creòu 'na pàgina nêuva",
1282         "recentchanges-label-minor": "Cangiamento minô (m)",
1283         "recentchanges-label-bot": "Sto cangiaménto o l'à fæto in bot",
1284         "recentchanges-label-unpatrolled": "Sto cangiaménto o no l'é stæto ancón verificòu",
1285         "recentchanges-label-plusminus": "Variassion da paggina in nummero de byte",
1286         "recentchanges-legend-heading": "<strong>Legenda:</strong>",
1287         "recentchanges-legend-newpage": "{{int:recentchanges-label-newpage}} (veddi e [[Special:NewPages|neuve paggine]])",
1288         "recentchanges-submit": "Fanni vedde",
1289         "rcnotefrom": "Chì sotta gh'è {{PLURAL:$5|o cangiamento|i cangiamenti}} a partî da <strong>$3, $4</strong> (scin a '''$1''').",
1290         "rclistfrom": "Fanni vedde e modiffiche apportæ partindo da $3 $2",
1291         "rcshowhideminor": "$1 cangiaménti minoî",
1292         "rcshowhideminor-show": "Fanni vedde",
1293         "rcshowhideminor-hide": "Ascondi",
1294         "rcshowhidebots": "$1 bot",
1295         "rcshowhidebots-show": "Fanni vedde",
1296         "rcshowhidebots-hide": "Ascondi",
1297         "rcshowhideliu": "$1 i utenti registræ",
1298         "rcshowhideliu-show": "Fanni vedde",
1299         "rcshowhideliu-hide": "Ascondi",
1300         "rcshowhideanons": "$1 utenti anonnimi",
1301         "rcshowhideanons-show": "Fanni vedde",
1302         "rcshowhideanons-hide": "Ascondi",
1303         "rcshowhidepatr": "$1 i cangiaménti controllæ",
1304         "rcshowhidepatr-show": "Fanni vedde",
1305         "rcshowhidepatr-hide": "Ascondi",
1306         "rcshowhidemine": "$1 i mæ cangiamenti",
1307         "rcshowhidemine-show": "Fanni vedde",
1308         "rcshowhidemine-hide": "Ascondi",
1309         "rcshowhidecategorization": "$1 categorizzaçion da pagina",
1310         "rcshowhidecategorization-show": "Fanni vedde",
1311         "rcshowhidecategorization-hide": "Ascondi",
1312         "rclinks": "Fanni vedde i $1 cangiaménti ciù reçenti fæti inti ùrtimi $2 giorni<br />$3",
1313         "diff": "diff",
1314         "hist": "stö",
1315         "hide": "Ascondi",
1316         "show": "Famme vedde",
1317         "minoreditletter": "m",
1318         "newpageletter": "N",
1319         "boteditletter": "b",
1320         "number_of_watching_users_pageview": "[osservâ da {{PLURAL:$1|un utente|$1 utenti}}]",
1321         "rc_categories": "Limite a-e categorie (separæ da \"|\"):",
1322         "rc_categories_any": "Quâ-se-sæ fra quelle indicæ",
1323         "rc-change-size-new": "$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}} doppo a modiffica",
1324         "newsectionsummary": "/* $1 */ neuva seçion",
1325         "rc-enhanced-expand": "Fanni vedde i detaggi",
1326         "rc-enhanced-hide": "Ascondi detaggi",
1327         "rc-old-title": "originaiamente creâ comme \"$1\"",
1328         "recentchangeslinked": "Cangiamenti correlæ",
1329         "recentchangeslinked-feed": "Cangiamenti correlæ",
1330         "recentchangeslinked-toolbox": "Cangiaménti corelæ",
1331         "recentchangeslinked-title": "Modiffiche correlæ a \"$1\"",
1332         "recentchangeslinked-summary": "Sta paggina a fa védde i cangiaménti ciù reçenti a-e pàggine conligæ a questa.\nE pàggine che t'hæ in oservaçion inti [[Special:Watchlist|oservæ speciâli]] son in '''grascetto'''.",
1333         "recentchangeslinked-page": "Nómme da pàgina:",
1334         "recentchangeslinked-to": "Fanni védde sôlo i cangiaménti a-e pàggine conligæ a-a pàggina specificâ",
1335         "recentchanges-page-added-to-category": "[[:$1]] azonto a-a categoria",
1336         "recentchanges-page-added-to-category-bundled": "[[:$1]] azonta a-a categoria, [[Special:WhatLinksHere/$1|questa pagina a l'è inclusa a l'interno di atre pagine]]",
1337         "recentchanges-page-removed-from-category": "[[:$1]] rimosso da-a categoria",
1338         "recentchanges-page-removed-from-category-bundled": "[[:$1]] rimossa da-a categoria, [[Special:WhatLinksHere/$1|questa pagina a l'è inclusa a l'interno di atre pagine]]",
1339         "autochange-username": "Modiffica aotomattica MediaWiki",
1340         "upload": "Carrega 'n file",
1341         "uploadbtn": "Carrega 'n file",
1342         "reuploaddesc": "Torna a-o moddulo pe-o caregamento.",
1343         "upload-tryagain": "Invia a descrission do file modificou",
1344         "uploadnologin": "No t'ê introu",
1345         "uploadnologintext": "Pe caregâ  di file bezoeugna $1.",
1346         "upload_directory_missing": "A directory de upload ($1) a no l'existe e a no poeu ese creâ da-o server web.",
1347         "upload_directory_read_only": "O server web o no l'è in graddo de scrive inta directory de upload ($1).",
1348         "uploaderror": "Errô into caregamento",
1349         "upload-recreate-warning": "<strong>Attençion: un file con questo nomme o l'è stæto scassou o mesciou.</strong>\nO registro de scassatue e di stramui de questa pagina o l'è riportou chì pe comoditæ:",
1350         "uploadtext": "Doeuviâ o modulo sottostante pe caregâ di noeuvi file. Pe visualizzâ ò çercâ i file za caregæ, consultâ o [[Special:FileList|log di file caregæ]]. Caregamenti de file e de noeuve verscioin de file son registræ into [[Special:Log/upload|log di upload]], e scassatue into [[Special:Log/delete|log de scassatue]].\n\nPe insei un file a l'interno de 'na pagina, fanni un collegamento de questo tipo:\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></code>''' pe doeuviâ a verscion completa do file\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|testo alternativo]]</nowiki></code>''' pe doeuviâ una verscion larga 200 pixel inseia inte 'n box, alliniâ a scinistra e con 'testo alternativo' comme didascalia\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></code>''' pe generâ un collegamento diretto a-o file sença vixualizzâlo",
1351         "upload-permitted": "{{PLURAL:$2|Tipo de file consentio|Tipi de file consentii}}: $1.",
1352         "upload-preferred": "{{PLURAL:$2|Tipo de file consegiou|Tipi de file consegiæ}}: $1.",
1353         "upload-prohibited": "{{PLURAL:$2|Tipo de file non consentio|Tipi de file non consentii}}: $1.",
1354         "uploadlogpage": "Log di file caregæ",
1355         "uploadlogpagetext": "De sotta gh'è una lista di urtimi file caregæ.\nConsultâ a [[Special:NewFiles|galleria di noeuvi file]] pe 'na vixon d'insemme.",
1356         "filename": "Nomme do file",
1357         "filedesc": "Detaggi",
1358         "fileuploadsummary": "Detaggi do file:",
1359         "filereuploadsummary": "Cangiamenti a-o file:",
1360         "filestatus": "Informaçioin in sciô copyright:",
1361         "filesource": "Reixe:",
1362         "ignorewarning": "Ignora l'avviso e sarva comunque o file",
1363         "ignorewarnings": "Ignora i messaggi de avvertimento do scistema",
1364         "minlength1": "O nome do file o dev'ese a-o manco de una lettia.",
1365         "illegalfilename": "O nomme \"$1\" o conten di caratteri non ammissi inti tittoli de paggine. Dagghe 'n atro nomme e proeuva torna a caregâlo.",
1366         "filename-toolong": "I nommi di file no poeuan superâ i 240 byte.",
1367         "badfilename": "O nomme do file o l'è stæto cangiòu in \"$1\".",
1368         "filetype-mime-mismatch": "L'estenscion do file \".$1\" a no corrisponde a-o tipo MIME rilevou da-o file ($2).",
1369         "filetype-badmime": "No l'è consentio de caregâ di file de tipo MIME \"$1\".",
1370         "filetype-bad-ie-mime": "Imposcibile caregâ o file perché Internet Explorer o rilevieiva comme \"$1\", ch'o l'è un tipo de file non consentio e potençialmente peigoso.",
1371         "filetype-unwanted-type": "Caregâ di file de tipo '''\".$1\"''' l'è sconsegiou. {{PLURAL:$3|O tipo de file consegiou o l'è|I tipi de file consegiæ son}} $2.",
1372         "filetype-banned-type": "'''\".$1\"''' {{PLURAL:$4|o no l'è un tipo de file consentio|no son di tipi de file consentii}}. {{PLURAL:$3|O tipo de file consentio o l'è|I tipi de file consentii son}} $2.",
1373         "filetype-missing": "O file o no g'ha d'estenscion (pres. \".jpg\").",
1374         "empty-file": "O file che t'hæ inviou o l'è voeuo.",
1375         "file-too-large": "O file che t'hæ inviou o l'è troppo grande.",
1376         "filename-tooshort": "O nomme do file o l'è troppo curto.",
1377         "filetype-banned": "Questo tipo de file o l'è proibio.",
1378         "verification-error": "Questo file o no l'ha superou a veriffica.",
1379         "hookaborted": "A modiffica che t'hæ çercou de fâ a l'è stæta interrotta da un'estenscion.",
1380         "illegal-filename": "O nomme do file o no l'è ammisso.",
1381         "overwrite": "Soviascrive un file existente no l'è permisso.",
1382         "unknown-error": "Gh'è stæto un aro sconosciuo.",
1383         "tmp-create-error": "Imposcibbile creâ o file temporannio.",
1384         "tmp-write-error": "Errô de scrittua do file temporannio.",
1385         "large-file": "Se raccomanda de no superâ e dimenscioin de $1 pe ciascun file; questo file o l'è grande $2.",
1386         "largefileserver": "O file o suppera e dimenscioin consentie da-a configuaçion do server.",
1387         "emptyfile": "O file apen-a caregou pâ esee voeuo. Questo poriæ ese dovuo a un aro into nomme do file. Controlla se ti voeu davei caregâ sto file.",
1388         "windows-nonascii-filename": "Questo wiki o no supporta di nommi de file con di caratteri speciali.",
1389         "fileexists": "Un file con sto nomme o l'existe za, pe piaxei danni 'n'oeuggiâ a <strong>[[:$1]]</strong> se no ti t'ê seguo de voeilo cangiâ.\n[[$1|thumb]]",
1390         "filepageexists": "A pagina de descriçion de questo file a l'è za stæta creâ a l'adreçço <strong>[[:$1]]</strong>, sciben che no ghe segge ancon un file con questo nomme. A descriçion de l'oggetto inseia in fase de caregamento a no l'appariâ in scia pagina de descriçion. Pe fâ scì che l'oggetto o comparisce in sciâ pagina de descriçion, saiâ necessaio modificala manualmente.\n[[$1|thumb]]",
1391         "fileexists-extension": "Un file co-in nomme scimile a questo o l'esiste za: [[$2|thumb]]\n* Nomme do file caregou: <strong>[[:$1]]</strong>\n* Nomme do file existente: <strong>[[:$2]]</strong>\nTi voeu miga çerne un nomme ciu caratteristego?",
1392         "fileexists-thumbnail-yes": "O file caregou o pâ ese 'na miniatua ''(thumbnail)''. [[$1|thumb]]\nControlla o file <strong>[[:$1]]</strong>.\nSe se tratta da mæxima inmaggine, inte dimenscioin originale, no l'è necessaio caregâne un'atra in miniatua.",
1393         "file-thumbnail-no": "O nomme do file comença con <strong>$1</strong>; pâ ch'o segge un'inmaggine de dimenscioin redute ''(miniatua)''.\nSe ti dispon-i del'immaggine inta risoluçion originale, carreghila. Sedunque, pe piaxei, cangighe o nomme.",
1394         "fileexists-forbidden": "Un file con questo nomme o l'existe za e o no poeu ese soviascrito. Se ti voeu caregâ o to file, torna inderê e dagghe un atro nomme. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1395         "fileexists-shared-forbidden": "Un file con questo nomme o l'esiste za inte l'archivio de risorse multimediæ condivise. Se ti dexiddei ancon caregâ o file, torna inderê e modifica o nomme co-o quæ caregâ o file. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1396         "fileexists-no-change": "O file caregou o l'è un duplicou esatto de l'attoale verscion de <strong>[[:$1]]</strong>.",
1397         "fileexists-duplicate-version": "O file caregou o l'è un duplicou esatto de {{PLURAL:$2|'na verscion precedente|verscioin precedente}} de <strong>[[:$1]]</strong>.",
1398         "file-exists-duplicate": "Questo file o l'è un dupricou {{PLURAL:$1|do seguente|di seguenti}} file:",
1399         "file-deleted-duplicate": "Un file identico a questo ([[:$1]]) o l'è stæto scassou into passou. Verifica a cronologia de scassatue primma de caregâlo torna.",
1400         "file-deleted-duplicate-notitle": "Un file identico a questo o l'è stæto scassou into passou, e o tittolo o l'è stæto soppresso. Domanda a quarcun ch'o g'ha a poscibilitæ de vedde i file soppresci de esaminâ a scituaçion primma de procede torna a-o caregamento.",
1401         "uploadwarning": "Avviso de caregamento",
1402         "uploadwarning-text": "Pe piaxei modifica chi de sotta a descriçion do file e proeuva torna.",
1403         "savefile": "Sarva o file",
1404         "uploaddisabled": "O caregamento di file o l'è disabilitou.",
1405         "copyuploaddisabled": "O caricamento tramite URL o l'è disabilitou.",
1406         "uploaddisabledtext": "O caricamento di file o l'è disabilitou.",
1407         "php-uploaddisabledtext": "O caregamento di file tramite PHP o l'è disabilitou. Controlla a configuaçion de file_uploads.",
1408         "uploadscripted": "Questo file o conten un codiçe HTML ò de script, ch'o poriæ ese interpretou erroniamente da un browser web.",
1409         "upload-scripted-pi-callback": "Imposcibile caregâ un file ch'o conten un'instruçion de elaboaçion in XML-stylesheet.",
1410         "uploaded-script-svg": "Trovou elemento de script \"$1\" into file caregou in formato SVG.",
1411         "uploaded-hostile-svg": "Trovou CSS no seguo inte l'elemento de stile do file in formato SVG caregou.",
1412         "uploaded-event-handler-on-svg": "Impostâ i attributi de gestion di eventi <code>$1=\"$2\"</code> no l'è consentio inti file SGV",
1413         "uploaded-href-attribute-svg": "i attributi href inti file SVG pœuan ese inganciæ solo ch'a-e destinaçioin http:// o https://, trovou <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code>.",
1414         "uploaded-href-unsafe-target-svg": "Trovou href a dæti non segui: destinaçion URI <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> caregou into file SVG",
1415         "uploaded-animate-svg": "Trovou o tag \"animate\" ch'o poriæ cangiâ href, doeuviando l'attributo \"from\" <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> into file SVG caregou.",
1416         "uploaded-setting-event-handler-svg": "A configuaçion di attributi pe-o gestô di eventi a l'è bloccâ, trovou <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> into file SVG caregou.",
1417         "uploaded-setting-href-svg": "L'utilizzo do tag \"set\" pe azonze l'attributo \"href\" a l'elemento parentâ o l'è bloccou.",
1418         "uploaded-wrong-setting-svg": "L'uso de l'elemento \"set\" pe azonze una destinaçion remote/data/script pe qua-se-sæ attributo o l'è bloccou. Trovou <code>&lt;set to=\"$1\"&gt;</code> into file SVG caregou.",
1419         "uploaded-setting-handler-svg": "o SVG ch'o l'imposta l'attributo \"handler\" con remote/data/script o l'è bloccou. Trovou <code>$1=\"$2\"</code>into file SVG caregou.",
1420         "uploaded-remote-url-svg": "o SVG ch'o l'imposta qua-se-sæ attributo de stile con di URL remoti o l'è bloccato. Trovou <code>$1=\"$2\"</code> into file SVG caregou.",
1421         "uploaded-image-filter-svg": "Trovou filtro immaggine con URL: <code>&lt;$1 $2=\"$3\"&gt;</code> into file in formato SVG caregou.",
1422         "uploadscriptednamespace": "Questo file SVG o conten un namespace '$1' non consentio",
1423         "uploadinvalidxml": "O codiçe XML into file caregou o no poeu ese elaboou.",
1424         "uploadvirus": "Questo file o conten un virus! Dettaggi: $1",
1425         "uploadjava": "Questo file o l'è un file ZIP ch'o conten un file .class Java.\nCaregâ i file Java no l'è consentio, perché poeuan caosâ l'aggiamento de restriçioin de segueçça.",
1426         "upload-source": "File de origine",
1427         "sourcefilename": "Nomme do file d'origgine:",
1428         "sourceurl": "URL de origine:",
1429         "destfilename": "Nomme do file de destinaçion:",
1430         "upload-maxfilesize": "Dimenscion mascima do file: $1",
1431         "upload-description": "Descriçion do file",
1432         "upload-options": "Opçioin de caregamento",
1433         "watchthisupload": "Metti sotta oservaçion",
1434         "filewasdeleted": "Un file con questo nomme o l'è stæto za caregou e scassou into passou. Controlla $1 primma de caregâlo torna.",
1435         "filename-thumb-name": "Sto chì o pâ un tittolo da miniatua. Pe piaxei no stanni a caregâ e miniatue in scia mæxima wiki. O dunque, corezi o nomme do file de moddo ch'o segge ciù scignificativo e o no l'agge o prefisso da miniatua.",
1436         "filename-bad-prefix": "O nomme do file che t'ê aproeuvo a caregâ o comença con '''\"$1\"''', ch'o l'è un nomme generico scimile a quelli assegnæ aotomaticamente da-e fotocammie digitale. Pe piaxei çerni un nomme ciù descrittivo pe-o to file.",
1437         "upload-proto-error": "Protocollo errou",
1438         "upload-proto-error-text": "Pe l'upload remoto l'è necessaio speçificâ di URL che començan con <code>http://</code> oppû <code>ftp://</code>.",
1439         "upload-file-error": "Errô interno",
1440         "upload-file-error-text": "S'è veificou un errô interno durante a creaçion de 'n file temporannio in sciô server. Contatta un [[Special:ListUsers/sysop|amministratô]].",
1441         "upload-misc-error": "Errô de caregamento sconosciuo",
1442         "upload-misc-error-text": "S'è veificou un errô non identificou durante o caregamento do file. Controlla che a URL a segge corretta e accescibile e proeuva torna. Se o problema o persciste, contatta un [[Special:ListUsers/sysop|amministratô]].",
1443         "upload-too-many-redirects": "L'URL o contegniva troppi redirect",
1444         "upload-http-error": "S'è verificou un errô HTTP: $1",
1445         "upload-copy-upload-invalid-domain": "No l'è consentio o caregamento de coppie da questo dominnio.",
1446         "upload-foreign-cant-upload": "Questo wiki o no l'è configuou pe caregâ i file into repository de file esterno domandou.",
1447         "upload-foreign-cant-load-config": "Imposcibbile caregâ a configuaçion pe-i upload de file inti file repository esterni.",
1448         "upload-dialog-disabled": "O caregamento di file tramite questo barcon de dialogo o l'è disabilitou inte questo wiki.",
1449         "upload-dialog-title": "Carrega file",
1450         "upload-dialog-button-cancel": "Anulla",
1451         "upload-dialog-button-back": "Inderê",
1452         "upload-dialog-button-done": "Fæto",
1453         "upload-dialog-button-save": "Sarva",
1454         "upload-dialog-button-upload": "Carrega",
1455         "upload-form-label-infoform-title": "Detaggi",
1456         "upload-form-label-infoform-name": "Nomme",
1457         "upload-form-label-infoform-name-tooltip": "Un tittolo unnico e descritivo pe-o file, ch'o serviâ da nomme. Doeuviâ pure e toeu parolle e i spaççi. No stagh'a mette l'estenscion.",
1458         "upload-form-label-infoform-description": "Descriçion",
1459         "upload-form-label-infoform-description-tooltip": "Descrivi scinteticamente tutto quanto sæ degno de notta a propoxito de quest'oeuvia.\nPe-e foto, indica e cose prinçipæ che gh'en rappresentæ, l'öcaxon e/ò o posto.",
1460         "upload-form-label-usage-title": "Utilizzo",
1461         "upload-form-label-usage-filename": "Nomme do file",
1462         "upload-form-label-own-work": "Questo o l'è travaggio mæ",
1463         "upload-form-label-infoform-categories": "Categorie",
1464         "upload-form-label-infoform-date": "Dæta",
1465         "upload-form-label-own-work-message-generic-local": "Confermo che son aproeuvo a caregâ sto file segondo e condiçioin de serviçio e e polittiche in sce e liçençe de {{SITENAME}}.",
1466         "upload-form-label-not-own-work-message-generic-local": "Se non t'ê in grou de caregâ o file segondo e politiche de {{SITENAME}}, særa sto barcon e proeuva un atro mettodo.",
1467         "upload-form-label-not-own-work-local-generic-local": "Proeuva ascì a [[Special:Upload|pagina de caregamento predefinia]].",
1468         "upload-form-label-own-work-message-generic-foreign": "Ho acapio che son aproeuvo a caregâ questo file inte 'n archivio condiviso. Confermo che-o façço segondo e so condiçioin de serviççio e-e so polittiche in sce e liçençe.",
1469         "upload-form-label-not-own-work-message-generic-foreign": "Se non t'ê in grou de caregâ o file segondo e politiche de l'archivvio condiviso, særa sto barcon e proeuva un atro mettodo.",
1470         "upload-form-label-not-own-work-local-generic-foreign": "Ti poeu provâ ascì a doeuviâ a [[Special:Upload|pagina de caregamento insce {{SITENAME}}]], se questo file o poeu ese caregou segondo e soeu politiche.",
1471         "backend-fail-stream": "Imposcibile trasmette o file $1.",
1472         "backend-fail-backup": "Imposcibile eseguî o backup do file $1 .",
1473         "backend-fail-notexists": "O file $1 o no l'existe.",
1474         "backend-fail-hashes": "Imposcibile ötegnî l'hash di file pe 'n confronto.",
1475         "backend-fail-notsame": "Existe za un file non identico a \"$1\".",
1476         "backend-fail-invalidpath": "$1 o no l'è un percorso de archiviaçion vallido.",
1477         "backend-fail-delete": "Imposcibile scassâ o file $1.",
1478         "backend-fail-describe": "Imposcibile modificâ i metadæti do file \"$1\".",
1479         "backend-fail-alreadyexists": "O file $1 o l'existe za.",
1480         "backend-fail-store": "Imposcibbile memorizzâ o file  $1  in  $2 .",
1481         "backend-fail-copy": "Imposcibile copiâ o file  $1  in  $2 .",
1482         "backend-fail-move": "Imposcibile messciâ o file  $1  in  $2 .",
1483         "backend-fail-opentemp": "Imposcibbile arvî o file temporannio.",
1484         "backend-fail-writetemp": "Imposcibbile scrive o file temporannio.",
1485         "backend-fail-closetemp": "Imposcibbile serâ o file temporannio.",
1486         "backend-fail-read": "Imposcibile leze o file  $1 .",
1487         "backend-fail-create": "Imposcibile scrive o file $1.",
1488         "backend-fail-maxsize": "Imposcibile scrive o file $1 perché o l'è ciù grande de {{PLURAL:$2|un|$2}} byte.",
1489         "backend-fail-readonly": "O backend de memoia \"$1\" o l'è attualmente de sola lettua. A raxon indicâ a l'è: <em>$2</em>",
1490         "backend-fail-synced": "O file \"$1\" o l'è inte 'n stato non coerente inti backend de memoia interna.",
1491         "backend-fail-connect": "Imposcibile connettise a-o backend de memoia \"$1\".",
1492         "backend-fail-internal": "S'è verificou un errô sconosciuo into backend de memoia \"$1\".",
1493         "backend-fail-contenttype": "Imposcibile determinâ a tipologia do file da archiviâ inte \"$1\".",
1494         "backend-fail-batchsize": "O backend de memoia o l'ha programmou una serie de $1 {{PLURAL:$1|opiaçion|opiaçioin}} sciu file; o limmite o l'è de $2 {{PLURAL:$2|opiacion|opiacioin}}.",
1495         "backend-fail-usable": "Imposcibile leze ò scrive o file \"$1\" a caosa de aetorizzaçioin insuffixenti ò directory/contegnitoî mancanti.",
1496         "filejournal-fail-dbconnect": "Imposcibile connettise a-o database journal pe l'archiviaçion back-end \"$1\".",
1497         "filejournal-fail-dbquery": "Imposcibile aggiornâ o database journal pe l'archiviaçion back-end \"$1\".",
1498         "lockmanager-notlocked": "Imposcibile sbloccâ \"$1\"; o no l'è bloccou.",
1499         "lockmanager-fail-closelock": "Imposcibbile serâ o file de blocco pe \"$1\".",
1500         "lockmanager-fail-deletelock": "Imposcibile scassâ o file de blocco pe $1.",
1501         "lockmanager-fail-acquirelock": "Imposcibbile aquixî o blocco pe $1.",
1502         "lockmanager-fail-openlock": "Imposcibbile arvî o file de blocco pe \"$1\".",
1503         "lockmanager-fail-releaselock": "Imposcibile revocâ o blocco pe $1.",
1504         "lockmanager-fail-db-bucket": "Imposcibile contattâ i necessai database de blocco into bucket $1.",
1505         "lockmanager-fail-db-release": "Imposcibile revocâ i blocchi in sciô database $1.",
1506         "lockmanager-fail-svr-acquire": "Imposcibile acquixî i blocchi in sciô server $1.",
1507         "lockmanager-fail-svr-release": "Imposcibile revocâ i blocchi in sciô server $1.",
1508         "zip-file-open-error": "S'è verificou 'n errô durante l'avertua do file pe-i controlli ZIP.",
1509         "zip-wrong-format": "O file specificou o no l'ea un file ZIP.",
1510         "zip-bad": "O file o l'è un file ZIP corrotto ò atrimenti illezibbile.\nO no poeu ese controllou comme se dè pe-a segueçça.",
1511         "zip-unsupported": "O file o l'è un file ZIP ch'o l'adoeuvia de caratteristeghe ZIP non supportæ da MediaWiki.\nO no poeu ese ben controllou pe-a segueçça.",
1512         "uploadstash": "Carrega stash",
1513         "uploadstash-summary": "Questa pagina a consente l'accesso a-i file che son stæti caregæ (o son in fase de caregamento) ma che n'en ancon stæti pubbricæ in sciô wiki. Questi file son vixibbili solo a l'utente ch'o i ha caregæ.",
1514         "uploadstash-clear": "Elimmina i file in stash",
1515         "uploadstash-nofiles": "No ti g'hæ de file into stash.",
1516         "uploadstash-badtoken": "Esecuçion de l'açion non riuscia, foscia perché e to credençiale de modiffica son descheite. Proeuva ancon.",
1517         "uploadstash-errclear": "O nettezzo di file o no l'è ariescio.",
1518         "uploadstash-refresh": "Aggiorna l'elenco di file",
1519         "uploadstash-thumbnail": "veddi miniatua",
1520         "uploadstash-exception": "Imposcibile memoizâ o caregamento in stash ($1): \"$2\".",
1521         "invalid-chunk-offset": "Offset d'a parte non vallido.",
1522         "img-auth-accessdenied": "Accesso negou",
1523         "img-auth-nopathinfo": "PATH_INFO mancante.\nO server o no l'è impostou pe passâ quest'informaçion.\nO poriæ ese basou insce CGI e o no poeu supportâ img_auth.\nAmia https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Image_Authorization.",
1524         "img-auth-notindir": "O percorso domandou o no l'è inta directory de upload configuâ.",
1525         "img-auth-badtitle": "Imposcibile construe un tittolo vallido da \"$1\".",
1526         "img-auth-nologinnWL": "No t'ê introu e \"$1\" o no l'è inta whitelist.",
1527         "img-auth-nofile": "O file \"$1\" o no l'existe.",
1528         "img-auth-isdir": "Ti çerchi d'accede a 'na directory \"$1\".\nL'è consentio solo l'accesso a-i file.",
1529         "img-auth-streaming": "\"$1\" in streaming.",
1530         "img-auth-public": "La fonçion de img_auth.php a l'è de dâ in output di file da un scito wiki privou.\nQuesto scito o l'è configuou comme un wiki pubbrico.\nPe 'na segueçça ottimale, img_auth.php o l'è disattivou.",
1531         "img-auth-noread": "L'utente o no g'ha accesso a-a lettua de \"$1\".",
1532         "http-invalid-url": "URL non vallido: $1",
1533         "http-invalid-scheme": "Di URL co-o prefisso \"$1\" no son supportæ.",
1534         "http-request-error": "Recesta HTTP fallia a caosa de 'n aro sconosciuo.",
1535         "http-read-error": "Errô de lettua HTTP.",
1536         "http-timed-out": "Recesta HTTP descheita.",
1537         "http-curl-error": "Errô durante o recuppero de l'URL: $1",
1538         "http-bad-status": "S'è verificou un problema durante a recesta HTTP: $1 $2",
1539         "upload-curl-error6": "URL no razonzibbile",
1540         "upload-curl-error6-text": "Imposcibile razonze a URL specificâ. Verifica che a URL a sæ scrita correttamente e che o scito in question o sæ attivo.",
1541         "upload-curl-error28": "Tempo descheito pe l'upload",
1542         "upload-curl-error28-text": "O scito remoto o l'ha impiegou troppo tempo a risponde. Verifica che o sito o sæ attivo, attendi quarche menuto e proeuva torna, se mai inte 'n momento con meno traffego.",
1543         "license": "Liçençia:",
1544         "license-header": "Licensa",
1545         "nolicense": "Nisciûnn-a liçensa indicâa",
1546         "licenses-edit": "Modiffica opçioin de liçença",
1547         "license-nopreview": "(Anteprimma non disponibbile)",
1548         "upload_source_url": "(un file da un URL vallido e accescibile pubbricamente)",
1549         "upload_source_file": "(un file da-o to computer)",
1550         "listfiles-delete": "scassa",
1551         "listfiles-summary": "Questa pagina speciale a mostra tutti i file caregæ.",
1552         "listfiles_search_for": "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
1553         "listfiles-userdoesnotexist": "L'utença \"$1\" a no l'è registrâ.",
1554         "imgfile": "file",
1555         "listfiles": "Lista di file",
1556         "listfiles_thumb": "Miniatua",
1557         "listfiles_date": "Dæta",
1558         "listfiles_name": "Nomme",
1559         "listfiles_user": "Utente",
1560         "listfiles_size": "Dimenscion",
1561         "listfiles_description": "Descriçion",
1562         "listfiles_count": "Verscioin",
1563         "listfiles-show-all": "Includdi e vege verscioin de inmaggine",
1564         "listfiles-latestversion": "Verscion corente",
1565         "listfiles-latestversion-yes": "Sci",
1566         "listfiles-latestversion-no": "No",
1567         "file-anchor-link": "file",
1568         "filehist": "Stöia do file",
1569         "filehist-help": "Sciacca insce dæta/ôa pe amiâ o file comm'o s'apresentâva into momento indicòu.",
1570         "filehist-deleteall": "scassa tutto",
1571         "filehist-deleteone": "scassa",
1572         "filehist-revert": "Ripristina",
1573         "filehist-current": "Corrente",
1574         "filehist-datetime": "Dæta/Ôa",
1575         "filehist-thumb": "Miniatua",
1576         "filehist-thumbtext": "Miniatua da versción de $1",
1577         "filehist-nothumb": "Nisciun-a miniatua",
1578         "filehist-user": "Utente",
1579         "filehist-dimensions": "Dimenscioin",
1580         "filehist-filesize": "Dimenscion do file",
1581         "filehist-comment": "Coménti",
1582         "imagelinks": "Ûzo do file",
1583         "linkstoimage": "{{PLURAL:$1|A segoente pàgina a contegne|E segoenti $1 pàgine contegnan}} colegaménti a-o file:",
1584         "linkstoimage-more": "Ciù de $1 {{PLURAL:$1|pagina aponta|pagine apontan}} a questo file.\nA seguente lista a mostra {{PLURAL:$1|a primma paggina ch'a l'aponta|e primme $1 paggine ch'apontan}} a sto file.\nL'è disponibile un [[Special:WhatLinksHere/$2|elenco completo]].",
1585         "nolinkstoimage": "No gh'è nisciun-a paggina inganciâ a sto file.",
1586         "morelinkstoimage": "Vixualizza [[Special:WhatLinksHere/$1|di atri inganci]] a questo file.",
1587         "linkstoimage-redirect": "$1 (rendriççamento file) $2",
1588         "duplicatesoffile": "{{PLURAL:$1|O seguente file o l'è un dupricou|I seguenti $1 file son di dupricæ}} de questo file ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|urteioî detaggi]]):",
1589         "sharedupload": "Questo file o proven da $1 e o poeu ese doeuviou da di atri progetti.",
1590         "sharedupload-desc-there": "Questo file o proven da $1 e o poeu ese doeuviou da di atri progetti.\nConsurta a [$2 pagina de descriçion do file] pe di urteioî informaçioin.",
1591         "sharedupload-desc-here": "Sto file o vegne da $1 e o peu êse dêuviòu inti âtri progetti.\nChì apreuvo ti peu védde a descriçión inta [$2 pàgina de descriçión do file].",
1592         "sharedupload-desc-edit": "Questo file o proven da $1 e o poeu ese doeuviou da di atri progetti.\nFoscia ti voeu modificâ a descriçion presente inta [$2 pagina de descriçion do file].",
1593         "sharedupload-desc-create": "Questo file o proven da $1 e o poeu ese doeuviou da di atri progetti.\nFoscia ti voeu modificâ a descriçion presente inta [$2 pagina de descriçion do file].",
1594         "filepage-nofile": "No existe un file con sto nomme.",
1595         "filepage-nofile-link": "No existe un file con sto nomme, ma l'è poscibile [$1 caregâlo].",
1596         "uploadnewversion-linktext": "Carrega 'na neuva verscion de sto file",
1597         "shared-repo-from": "da $1",
1598         "shared-repo": "un archivio condiviso",
1599         "upload-disallowed-here": "Imposcibbile sorvescrive sto file.",
1600         "filerevert": "Ripristina $1",
1601         "filerevert-legend": "Ripristina file",
1602         "filerevert-intro": "Ti stæ pe ripristinâ o file '''[[Media:$1|$1]]''' a-a [$4 verscion do $2, $3].",
1603         "filerevert-comment": "Raxon:",
1604         "filerevert-defaultcomment": "Ripristinou a verscion do $2, $1 ($3)",
1605         "filerevert-submit": "Ripristina",
1606         "filerevert-success": "'''O file [[Media:$1|$1]]''' o l'è stæto ripristinou a-a [$4 verscion do $2, $3].",
1607         "filerevert-badversion": "No gh'è de verscioin locali precedenti do file co-o timestamp provisto.",
1608         "filerevert-identical": "A verscion attoale do file a l'è za identica a quella seleçionâ.",
1609         "filedelete": "Scassa \"$1\"",
1610         "filedelete-legend": "Scassa o file",
1611         "filedelete-intro": "Ti stæ pe scassâ o file '''[[Media:$1|$1]]''' con tutta a so cronologia.",
1612         "filedelete-intro-old": "T'ê aproeuvo a scassâ a vercsion de '''[[Media:$1|$1]]''' do [$4 $2, $3].",
1613         "filedelete-comment": "Raxon:",
1614         "filedelete-submit": "Scassa",
1615         "filedelete-success": "O file '''$1''' o l'è stæto scassou.",
1616         "filedelete-success-old": "A verscion do file '''[[Media:$1|$1]]''' do $2, $3  a l'è stæta scassaa.",
1617         "filedelete-nofile": "'''$1''' o no l'existe.",
1618         "filedelete-nofile-old": "Verscioin d'archivio de '''$1''' co-e caratteristeghe indicæ no ghe n'è.",
1619         "filedelete-otherreason": "Atra motivaçion ò motivaçion azontiva:",
1620         "filedelete-reason-otherlist": "Un'atra raxon",
1621         "filedelete-reason-dropdown": "*Raxoin comun-e de scançellaçion\n** Violaçion do drito d'aotô\n** File dupricou",
1622         "filedelete-edit-reasonlist": "Modiffica e raxoin da scassatua",
1623         "filedelete-maintenance": "Scançellaçion e ricuppero di file temporaniamente disattivæ durante a manutençion.",
1624         "filedelete-maintenance-title": "Imposcibbile eliminâ o file",
1625         "mimesearch": "Çerca MIME",
1626         "mimesearch-summary": "Questa pagina a consente de filtrâ i file in base a-o tipo MIME.\nInsei a stringa de riçerca inta forma tipo/sottotipo o tipo/*, pr'es. <code>image/jpeg</code>.",
1627         "mimetype": "Tipo MIME:",
1628         "download": "scarrega",
1629         "unwatchedpages": "Paggine non öservæ",
1630         "listredirects": "Lista di rendriççi",
1631         "listduplicatedfiles": "Lista di file doggi",
1632         "listduplicatedfiles-summary": "Questo o l'è un elenco di file, donde a verscion ciù reçente de 'n file a l'è un dupricou da verscion ciù reçente de 'n atro file. Se piggia in  conscideraçion solo che i file locali.",
1633         "listduplicatedfiles-entry": "[[:File:$1|$1]] o g'ha [[$3|{{PLURAL:$2|un duplicou|$2 duplicæ}}]].",
1634         "unusedtemplates": "Template no ûtilizæ",
1635         "unusedtemplatestext": "Inte sta pagina l'è elencou e pagine do namespace {{ns:template}} che no son incluse inte nisciun-a pagina. Primma de scassâle l'è öportun veificâ che i scingoli template no g'aggian di atri collegamenti intranti.",
1636         "unusedtemplateswlh": "atri collegamenti",
1637         "randompage": "Pagina a brettìo",
1638         "randompage-nopages": "Pagine {{PLURAL:$2|into seguente|inti seguenti}} namespace no ghe n'è: $1.",
1639         "randomincategory": "Pagina a brettio inta categoria",
1640         "randomincategory-invalidcategory": "\"$1\" o no l'è un nomme de categoria vallido.",
1641         "randomincategory-nopages": "Paggine in [[:Category:$1]] no ghe n'è.",
1642         "randomincategory-category": "Categoria:",
1643         "randomincategory-legend": "Pagina a brettio inta categoria",
1644         "randomincategory-submit": "Vanni",
1645         "randomredirect": "Ûn rindirissamento a brettio",
1646         "randomredirect-nopages": "Into namespace \"$1\" redirect no ghe n'è.",
1647         "statistics": "Statistiche",
1648         "statistics-header-pages": "Statistiche de pagine",
1649         "statistics-header-edits": "Statistiche de modifiche",
1650         "statistics-header-users": "Statistiche di utenti",
1651         "statistics-header-hooks": "Atre statistiche",
1652         "statistics-articles": "Paggine de contegnui",
1653         "statistics-pages": "Paggine",
1654         "statistics-pages-desc": "Tutte e paggine do scito, compreiso e paggine de discuscion, i redirect, etç.",
1655         "statistics-files": "File caregæ",
1656         "statistics-edits": "Modifiche a partî dal l'installaçion de {{SITENAME}}",
1657         "statistics-edits-average": "Meddia de modiffiche pe paggina",
1658         "statistics-users": "[[Special:ListUsers|Utenti]] registræ",
1659         "statistics-users-active": "Utenti attivi",
1660         "statistics-users-active-desc": "Utenti che han effettuou un'açion {{PLURAL:$1|inte l'urtimo giorno|inti urtimi $1 giorni}}",
1661         "pageswithprop": "Paggine co-ina propietæ de paggina",
1662         "pageswithprop-legend": "Paggine co-ina propietæ de paggina",
1663         "pageswithprop-text": "Questa pagina a fa 'na lista de paggine ch'adoeuvian una particolâ propietæ de paggina.",
1664         "pageswithprop-prop": "Nomme da propietæ:",
1665         "pageswithprop-submit": "Vanni",
1666         "pageswithprop-prophidden-long": "valô testoale longo da propietæ ascoso ($1)",
1667         "pageswithprop-prophidden-binary": "valô binaio da propietæ ascoso ($1)",
1668         "doubleredirects": "Rendriççi doggi",
1669         "doubleredirectstext": "In questa pagina gh'è elencou e paggine che rendiriççan a di atre paggine de redirect.\nOgni riga a conten i collegamenti a-o primmo e a-o segondo redirect, oltre a-a primma riga de testo do segondo redirect che a l'uso o conten a paggina de destinaçion \"corretta\" a-a quæ doviæ puntâ o primmo redirect ascì.\nI redirect <del>scassæ</del> son stæti corretti.",
1670         "double-redirect-fixed-move": "[[$1]] o l'è stæto mesciou.\nO l'è stato aggiornou aotomaticamente e oua o l'è un redirect a [[$2]].",
1671         "double-redirect-fixed-maintenance": "Corretto aotomaticamente o redirect doggio da [[$1]] a [[$2]] into travaggio de manutençion.",
1672         "double-redirect-fixer": "Correttô di redirect",
1673         "brokenredirects": "Rindirissamenti sballiæ",
1674         "brokenredirectstext": "I rendriççi chì de sotta apontan a de paggine inexistente:",
1675         "brokenredirects-edit": "cangia",
1676         "brokenredirects-delete": "scassa",
1677         "withoutinterwiki": "Paggine sensa interwiki",
1678         "withoutinterwiki-summary": "E paggine chì de sotta no g'han nisciûn collegamento a-e verscioin in âtre lengoe:",
1679         "withoutinterwiki-legend": "Prefisso",
1680         "withoutinterwiki-submit": "Mostra",
1681         "fewestrevisions": "Pagine con meno revixoin",
1682         "nbytes": "$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}",
1683         "ncategories": "$1 {{PLURAL:$1|categoria|categorie}}",
1684         "ninterwikis": "$1 {{PLURAL:$1|interwiki}}",
1685         "nlinks": "$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}",
1686         "nmembers": "$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}",
1687         "nmemberschanged": "$1 → $2 {{PLURAL:$2|elemento|elementi}}",
1688         "nrevisions": "$1 {{PLURAL:$1|revixon|revixoin}}",
1689         "nimagelinks": "Doeuviou inte $1 {{PLURAL:$1|paggina|paggine}}",
1690         "ntransclusions": "Doeuviou inte $1 {{PLURAL:$1|paggina|paggine}}",
1691         "specialpage-empty": "Questa paggina speciale a l'è attualmente voeua.",
1692         "lonelypages": "Paggine orfane",
1693         "lonelypagestext": "E seguente paggine no son incluse ni conligæ a di atre paggine de {{SITENAME}}.",
1694         "uncategorizedpages": "Paggine sensa categorîa",
1695         "uncategorizedcategories": "Categorîe sensa categorîa",
1696         "uncategorizedimages": "Immaggini sensa categorîa",
1697         "uncategorizedtemplates": "Template sensa categorîa",
1698         "unusedcategories": "Categorie voeue",
1699         "unusedimages": "File inutilizæ",
1700         "wantedcategories": "Categorîe domandæ",
1701         "wantedpages": "Paggine domandæ",
1702         "wantedpages-summary": "Lista de paggine inexistente co-o ciu gran nummero d'inganci a lô, escludendo e pagine inganciæ solo che da di rendriççi. Pe 'na lista de pagine inexistente inganciæ da di rendriççi, amia [[{{#special:BrokenRedirects}}|a lista di rendriççi erræ]].",
1703         "wantedpages-badtitle": "Tittolo invallido into groppo di risultæ: $1",
1704         "wantedfiles": "File domandæ",
1705         "wantedfiletext-cat": "I seguenti file son in doeuvia, ma no existan. I file ospitæ inte di repository esterni porieivan esighe elencæ sciben che existan. Questi fasci poxitivi saian <del>barræ</del>. E pagine che incòrpoan i file che no existan son elencæ in [[:$1]].",
1706         "wantedfiletext-cat-noforeign": "I seguenti file son in doeuvia, ma no existan. Inoltre, e pagine che incòrpoan questi file son elencæ inta [[:$1]].",
1707         "wantedfiletext-nocat": "I seguenti file son reciamæ da wikilink, ma no existan. I file ospitæ inte di repository esterni porieivan ese elencæ sciben existenti. Questi fasci poxitivi saian <del>barræ</del>.",
1708         "wantedfiletext-nocat-noforeign": "I seguenti file son in doeuvia, ma no existan.",
1709         "wantedtemplates": "Template domandæ",
1710         "mostlinked": "Paggine ciû collegæ",
1711         "mostlinkedcategories": "Categorîe ciû collegæ",
1712         "mostlinkedtemplates": "Paggine ciu incluse",
1713         "mostcategories": "Voxe con ciû categorîe",
1714         "mostimages": "Immaggini con ciû collegamenti",
1715         "mostinterwikis": "Paggine con ciu interwiki",
1716         "mostrevisions": "Voxe con ciû revixoin",
1717         "prefixindex": "Indiçe arfabetico de voxe",
1718         "prefixindex-namespace": "Tutte e paggine co-o prefisso do namespace $1",
1719         "prefixindex-submit": "Mostra",
1720         "prefixindex-strip": "Ascondi o prefisso inta lista",
1721         "shortpages": "Paggine ciû cûrte",
1722         "longpages": "Paggine ciû longhe",
1723         "deadendpages": "Paggine sensa sciortîa",
1724         "deadendpagestext": "E seguente paggine no son collegæ a di atre paggine de {{SITENAME}}.",
1725         "protectedpages": "Paggine protette",
1726         "protectedpages-indef": "Solo proteçioin indefinie",
1727         "protectedpages-summary": "Questa paggina a l'elenca e paggine existente ch'en attoalmente protezue. Pe 'n elenco di tittoli protezui da-a creaçion, amia [[{{#special:ProtectedTitles}}|{{int:protectedtitles}}]].",
1728         "protectedpages-cascade": "Solo proteçioin ricorscive",
1729         "protectedpages-noredirect": "Ascondi redirect",
1730         "protectedpagesempty": "Paggine protette con sti parametri pe-o momento no ghe n'è.",
1731         "protectedpages-timestamp": "Dæta e oa",
1732         "protectedpages-page": "Paggina",
1733         "protectedpages-expiry": "Scadença",
1734         "protectedpages-performer": "Protetta da l'utente",
1735         "protectedpages-params": "Parammetri de proteçion",
1736         "protectedpages-reason": "Raxon",
1737         "protectedpages-submit": "Mostra paggine",
1738         "protectedpages-unknown-timestamp": "Sconosciuo",
1739         "protectedpages-unknown-performer": "Utente sconosciuo",
1740         "protectedtitles": "Tittoli protezûi",
1741         "protectedtitles-summary": "Questa pagina a l'elenca i titoli che son attualmente protetti da-a creaçion. Pe 'n elenco de pagine existente che son protette, amia [[{{#special:ProtectedPages}}|{{int:protectedpages}}]].",
1742         "protectedtitlesempty": "Tittoli protezui con sti parammetri pe-o momento no ghe n'è.",
1743         "protectedtitles-submit": "Mostra tittoli",
1744         "listusers": "Lista d'ûtenti",
1745         "listusers-editsonly": "Mostra solo i utenti con di contributi",
1746         "listusers-creationsort": "Ordina pe dæta de creaçion",
1747         "listusers-desc": "Ordina in senso decrescente",
1748         "usereditcount": "$1 {{PLURAL:$1|contributo|contributi}}",
1749         "usercreated": "{{GENDER:$3|Creòu/â}} o $1 a-a $2",
1750         "newpages": "Pagine ciù reçenti",
1751         "newpages-submit": "Mostra",
1752         "newpages-username": "Nomme utente",
1753         "ancientpages": "Paggine ciû vëgie",
1754         "move": "Mescia",
1755         "movethispage": "Mescia 'sta paggina",
1756         "unusedimagestext": "I seguenti file existan ma no son doeuviæ inte nisciun-a paggina.\nNotta che di atri sciti web porieivan ese conligæ a 'n file co-in URL diretto, e coscì o poriæ ese inte sta lista sciuben ch'o segge in doeuvia.",
1757         "unusedcategoriestext": "E seguente paggine de categoria existan, sciben che nisciun'atra paggina o categoria a-e doeuvie.",
1758         "notargettitle": "Dæti mancanti",
1759         "notargettext": "No t'hæ indicou una pagina o un utente con chi eseguî sta fonçion.",
1760         "nopagetitle": "A pagina de destinaçion a no l'existe",
1761         "nopagetext": "A pagina domandâ a no l'existe.",
1762         "pager-newer-n": "{{PLURAL:$1|1 ciù nêuvo|$1 ciù nêuvi}}",
1763         "pager-older-n": "{{PLURAL:$1|1 ciù vêgio|$1 ciù vêgi}}",
1764         "suppress": "Soprimmi",
1765         "querypage-disabled": "Questa pagina speciale a l'è disattivâ pe motivi de prestaçion.",
1766         "apihelp": "Agiutto API",
1767         "apihelp-no-such-module": "Moddulo \"$1\" non trovou.",
1768         "apisandbox": "Paggina de proeuva API",
1769         "apisandbox-jsonly": "Pe doeuviâ a paggina de proeuva API ghe voeu o JavaScript.",
1770         "apisandbox-api-disabled": "E fonçionalitæ API son disabilitæ insce questo scito.",
1771         "apisandbox-intro": "Doeuvia sta paggina pe fâ prattica co-e <strong>API web service MediaWiki</strong>.\nPe di urteioî detaggi de utilizzo de API, amia a [[mw:API:Main page|documentaçion API]]. Exempio: [https://www.mediawiki.org/wiki/API#A_simple_example ötegnî o contegnuo da paggina prinçipâ]. Seleçion-a un'açion pe vedde di atri exempi.\n\nNotta che, sciben che questa a segge 'na paggina pe-e proeuve, i açioin che ti esegui chì porieivan modificâ a wiki.",
1772         "apisandbox-fullscreen": "Espandi pannello",
1773         "apisandbox-fullscreen-tooltip": "Espandi o pannello sandbox pe impî o barcon do browser.",
1774         "apisandbox-unfullscreen": "Mostra a pagina",
1775         "apisandbox-unfullscreen-tooltip": "Reduxi o pannello sandbox, coscì che i collegamenti de navigaçion MediaWiki seggian disponibbili.",
1776         "apisandbox-submit": "Inandia recesta",
1777         "apisandbox-reset": "Nettezza",
1778         "apisandbox-retry": "Ritenta",
1779         "apisandbox-loading": "Caregamento de informaçioin pe-o moddulo API \"$1\"...",
1780         "apisandbox-load-error": "S'è veificou un errô durante o caregamento de informaçioin pe-o moddulo API \"$1\": $2",
1781         "apisandbox-no-parameters": "Questo modulo API o no g'ha de parammetri.",
1782         "apisandbox-helpurls": "Collegamenti a-a guidda",
1783         "apisandbox-examples": "Exempi",
1784         "apisandbox-dynamic-parameters": "Parammetri azontivi",
1785         "apisandbox-dynamic-parameters-add-label": "Azonzi parammetro:",
1786         "apisandbox-dynamic-parameters-add-placeholder": "Nomme do parammetro",
1787         "apisandbox-dynamic-error-exists": "Un parammetro denominou \"$1\" o l'existe za.",
1788         "apisandbox-deprecated-parameters": "Parammetri sconsegiæ",
1789         "apisandbox-fetch-token": "Aoto-compilla o token",
1790         "apisandbox-submit-invalid-fields-title": "Gh'è di campi che n'en vallidi",
1791         "apisandbox-submit-invalid-fields-message": "Correzi i campi evidençiæ e riproeuva.",
1792         "apisandbox-results": "Risultæ",
1793         "apisandbox-sending-request": "Invio recesta de API...",
1794         "apisandbox-loading-results": "Riceçion di risultæ de API in corso...",
1795         "apisandbox-results-error": "S'è veificou un errô durante o caregamento da risposta a l'interrogaçion API: $1",
1796         "apisandbox-request-url-label": "URL de recesta:",
1797         "apisandbox-request-time": "Tempo richiesto: {{PLURAL:$1|$1 ms}}",
1798         "apisandbox-results-fixtoken": "Correzi token e reinvia",
1799         "apisandbox-results-fixtoken-fail": "Imposcibile recuperâ o token \"$1\".",
1800         "apisandbox-alert-page": "I campi insce questa pagina no son vallidi.",
1801         "apisandbox-alert-field": "O valô de questo campo o no l'è vallido.",
1802         "apisandbox-continue": "Continnoa",
1803         "apisandbox-continue-clear": "Nettezza",
1804         "apisandbox-param-limit": "Inseisci <kbd>max</kbd> pe doeuviâ o limmite mascimo.",
1805         "apisandbox-multivalue-all-namespaces": "$1 (Tutti i namespace)",
1806         "apisandbox-multivalue-all-values": "$1 (Tutti i valoî)",
1807         "booksources": "Fonte libraie",
1808         "booksources-search-legend": "Çerca e fonti",
1809         "booksources-isbn": "Codice ISBN:",
1810         "booksources-search": "Çerca",
1811         "booksources-text": "De sotta unn-a lista d'inganci a di ätri sciti che vendan libbri neuvi e vegi e che porrieivan avei ciu informaçioin in scî libbri che ti çerchi",
1812         "booksources-invalid-isbn": "O ISBN inserio pâ no ese vallido; controlla che no ghe segge stæto di ari into copiâlo da-a fonte originale.",
1813         "magiclink-tracking-rfc": "Paggine ch'adoeuvian di inganci maggichi RFC",
1814         "magiclink-tracking-rfc-desc": "Sta paggina a l'adoeuevia di inganci maggichi RFC. Amia [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] insce comme ezeguî a migraçion.",
1815         "magiclink-tracking-pmid": "Paggine ch'adoeuvian di inganci maggichi PMID",
1816         "magiclink-tracking-pmid-desc": "Sta paggina a l'adoeuvia dio inganci maggichi PMID. Amia [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] sciu comme exeguî a migraçion.",
1817         "specialloguserlabel": "Açion effettuâ da:",
1818         "speciallogtitlelabel": "Açion effettuâ sciu (tittolo da paggina ò {{ns:user}}:Nomme utente):",
1819         "log": "Log",
1820         "logeventslist-submit": "Mostra",
1821         "all-logs-page": "Tutti i registri pubbrichi",
1822         "alllogstext": "Presentaçion combinaa de tutti i registri de {{SITENAME}}.\nL'è poscibile restrenze i critei de riçerca seleçionando o tipo de registro, l'utente ch'o l'ha eseguio l'açion, e/ò a pagina interessâ (entrambi i campi son senscibbili a-o maiuscolo/minuscolo).",
1823         "logempty": "O registro o no conten di elementi corespondenti a-a riçerca.",
1824         "log-title-wildcard": "Riçerca di titoli che començan con",
1825         "showhideselectedlogentries": "Mostra/ascondi e voxe de registro seleçionæ",
1826         "log-edit-tags": "Modifica i etichette de voxe de registro seleçionæ",
1827         "checkbox-select": "Seleçion-a: $1",
1828         "checkbox-all": "Tutto",
1829         "checkbox-none": "Nisciun",
1830         "checkbox-invert": "Inverti",
1831         "allpages": "Tûtte e paggine",
1832         "nextpage": "Proscima paggina ($1)",
1833         "prevpage": "Paggina preçedente ($1)",
1834         "allpagesfrom": "Fanni vedde e paggine comensando da:",
1835         "allpagesto": "Mostra e paggine scin a:",
1836         "allarticles": "Tùtte e pàgine",
1837         "allinnamespace": "Tutte e pagine ($1 namespace)",
1838         "allpagessubmit": "Vanni",
1839         "allpagesprefix": "Fanni vedde e paggine che inissian con:",
1840         "allpagesbadtitle": "O tittolo dæto a-a paggina o non va ben, òpû o conten di prefissi inter-lengua o inter-wiki. O porriæ ascì contegnî un o ciù caratteri che inti tittoli no se peuan deuviâ.",
1841         "allpages-bad-ns": "\"$1\" o no ghe in {{SITENAME}}.",
1842         "allpages-hide-redirects": "Ascondi i redirect",
1843         "cachedspecial-viewing-cached-ttl": "T'ê aproeuvo a 'miâ 'na verscion de sta paggina memorizzâ inta cache, ch'a poeu ese vegia de $1 a-o mascimo.",
1844         "cachedspecial-viewing-cached-ts": "T'ê aproeuvo a 'miâ 'na verscion de sta paggina memorizzâ inta cache, ch'a poriæ no ese do tutto aggiornâ.",
1845         "cachedspecial-refresh-now": "Mostra a ciù reçente.",
1846         "categories": "Categorîe",
1847         "categories-submit": "Mostra",
1848         "categoriespagetext": "{{PLURAL:$1|A seguente categoria a conten|E seguente categorie contengnan}} de pagine o di file murtimediali.\nE [[Special:UnusedCategories|categorie voeue]] no son mostræ chì.\nAmia ascì e [[Special:WantedCategories|categorie richieste]].",
1849         "categoriesfrom": "Mostra e categorie a partî da:",
1850         "deletedcontributions": "Contributi utente scassæ",
1851         "deletedcontributions-title": "Contributi utente scassæ",
1852         "sp-deletedcontributions-contribs": "contribuçioin",
1853         "linksearch": "Çerchia di inganci esterni",
1854         "linksearch-pat": "Pattern de riçerca:",
1855         "linksearch-ns": "Namespace:",
1856         "linksearch-ok": "Çerca",
1857         "linksearch-text": "L'è poscibbile doeuviâ di metacaratteri comme \"*.wikipedia.org\".\nL'è necessaio a-o manco un dominnio di primmo livello, presempio \"*.org\".<br />\n{{PLURAL:$2|Protocollo supportou|Protocolli supportæ}}: $1 (predefinio http:// se no l'è specificou nisciun protocollo).",
1858         "linksearch-line": "$1 colegòu a-a pagina $2",
1859         "linksearch-error": "I metacarattei poeuan ese usati solo a-o prinçippio de l'indiriçço.",
1860         "listusersfrom": "Mostra i utenti a partî da:",
1861         "listusers-submit": "Fanni vedde",
1862         "listusers-noresult": "Utente non trovöo.",
1863         "listusers-blocked": "(bloccou)",
1864         "activeusers": "Lista di utenti attivi",
1865         "activeusers-intro": "Questo o l'è un elenco di utenti ch'han avuo quarche tipo d'attivitæ da $1 {{PLURAL:$1|giorno|giorni}} a questa parte.",
1866         "activeusers-count": "$1 {{PLURAL:$1|açione|açioin}} {{PLURAL:$3|inte l'urtimo giorno|inti urtimi $3 giorni}}",
1867         "activeusers-from": "Mostra i utenti a partî da:",
1868         "activeusers-noresult": "Nisciun utente o risponde a-i critei impostæ.",
1869         "activeusers-submit": "Mostra utenti attivi",
1870         "listgrouprights": "Driti do groppo utente",
1871         "listgrouprights-summary": "De seguito l'è elencou i groppi utente definii pe questo scito, co-i so driti d'accesso associæ.\nPorieiva esighe di [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|urteioî informaçioin]] in scî driti individoali.",
1872         "listgrouprights-key": "Legenda:\n* <span class=\"listgrouprights-granted\">Drito assegnou</span>\n* <span class=\"listgrouprights-revoked\">Drito revocou</span>",
1873         "listgrouprights-group": "Groppo",
1874         "listgrouprights-rights": "Driti",
1875         "listgrouprights-helppage": "Help:Driti do groppo",
1876         "listgrouprights-members": "(Elenco di membri)",
1877         "listgrouprights-addgroup": "O poeu azonze {{PLURAL:$2|a-o groppo|a-i groppi}}: $1",
1878         "listgrouprights-removegroup": "O poeu rimoeuve {{PLURAL:$2|da-o groppo|da-i groppi}}: $1",
1879         "listgrouprights-addgroup-all": "O poeu azonze a tutti i groppi",
1880         "listgrouprights-removegroup-all": "O poeu rimoeuve da tutti i groppi",
1881         "listgrouprights-addgroup-self": "O poeu azonzise {{PLURAL:$2|a-o groppo|a-i groppi}}: $1",
1882         "listgrouprights-removegroup-self": "O poeu rimoeuvise {{PLURAL:$2|da-o groppo|da-i groppi}}: $1",
1883         "listgrouprights-addgroup-self-all": "O poeu azonzise a tutti i groppi",
1884         "listgrouprights-removegroup-self-all": "O poeu rimoeuvise da tutti i groppi",
1885         "listgrouprights-namespaceprotection-header": "Restriçioin pe namespace",
1886         "listgrouprights-namespaceprotection-namespace": "Namespace",
1887         "listgrouprights-namespaceprotection-restrictedto": "Drito ch'o consente a l'utente de modificâ",
1888         "listgrants": "Assegnaçioin",
1889         "listgrants-summary": "De seguito l'è riportou un elenco de concescioin, co-i so driti utente associæ. I utenti poeuan aotorizzâ e appricaçioin a doeuviâ a proppia utença, ma con di aotorizzaçioin limitæ in base a-e assegnaçioin che l'utente o l'ha dæto a l'appricaçion. Tuttavia, un'appricaçion ch'a l'agisce pe conto de 'n utente a no poeu effettivamente doeuviâ i driti di quæ l'utente o no dispon-e.\nGhe poriæ ese di [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|urteioî informaçioin]] in scî driti individoali.",
1890         "listgrants-grant": "Assegnaçion",
1891         "listgrants-rights": "Driti",
1892         "trackingcategories": "Categorie de monitoraggio",
1893         "trackingcategories-summary": "Questa pagina a l'elenca e categorie de monitoraggio che vegnan popolæ aotomaticamente da-o software MediaWiki. I so nommi poeuan ese cangiæ modificando i relativi messaggi de scistema into namespace {{ns:8}}.",
1894         "trackingcategories-msg": "Categoria de monitoraggio",
1895         "trackingcategories-name": "Nomme do messaggio",
1896         "trackingcategories-desc": "Critei pe l'incluxon intaa categoria",
1897         "restricted-displaytitle-ignored": "Pagine con di tittoli da vixualizzâ ignoræ",
1898         "restricted-displaytitle-ignored-desc": "A pagina a g'ha un <code><nowiki>{{DISPLAYTITLE}}</nowiki></code> ignorou perché a no l'è equivalente a l'effettivo tittolo da pagina.",
1899         "noindex-category-desc": "A pagina a no l'è indiçizzâ da-i robot perché a conten a paola magica <code><nowiki>__NOINDEX__</nowiki></code> e a s'atroeuva inte 'n namespace donde tâ flag a l'è consentia.",
1900         "index-category-desc": "A pagina a conten <code><nowiki>__INDEX__</nowiki></code> (e a s'atroeuva inte 'n namespace donde tâ flag a l'è consentia) e quindi a l'è indiçizâ da-i robot, sci ben che normalmente a no-o saieiva.",
1901         "post-expand-template-inclusion-category-desc": "A dimenscion da pagina a saiâ ciù grande de <code>$wgMaxArticleSize</code> doppo avei espanso tutti i template, e coscì çerti template no son stæti espansci.",
1902         "post-expand-template-argument-category-desc": "A pagina a saiâ ciù grande de <code>$wgMaxArticleSize</code> doppo aver espanso o parametro de un template (quarcosa tra træ parentexi graffe, comme <code>{{{Foo}}}</code>).",
1903         "expensive-parserfunction-category-desc": "A pagina a l'adoeuvia troppe fonçioin parser (come <code>#ifexist</code>). Amia [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit].",
1904         "broken-file-category-desc": "A pagina a conten un collegamento interotto a un file (un collegamento pe incorpoâ un file quande questo o no l'existe).",
1905         "hidden-category-category-desc": "Questa categoria a conten <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> inta so pagina, o quæ o l'impedisce ch'a segge mostrâ, in moddo predefinio, into riquaddro di collegamenti a-e categorie de pagine.",
1906         "trackingcategories-nodesc": "Nisciun-a descriçion disponibbile.",
1907         "trackingcategories-disabled": "A categoria a l'è disabilitâ",
1908         "mailnologin": "Nisciun adreçço a chi mandâ o messaggio",
1909         "mailnologintext": "Pe inviâ di messaggi e-mail a di atri utenti l'è necessaio [[Special:UserLogin|accede a-o scito]] e avei registrou un adreçço vallido inte proppie [[Special:Preferences|preferençe]].",
1910         "emailuser": "Invia 'n'e-mail a questo utente",
1911         "emailuser-title-target": "Invia un'email a questo {{GENDER:$1|utente}}",
1912         "emailuser-title-notarget": "Invia una email a un utente",
1913         "emailpagetext": "Doeuvia o moddulo sottostante pe inviâ un messaggio e-mail a l'{{GENDER:$1|utente}} indicou. L'adreçço speçificou inte [[Special:Preferences|preferençe]] do mittente o l'appariâ into campo \"Da:\" do messaggio pe consentî a-o destinataio de risponde direttamente.",
1914         "defemailsubject": "Messaggio da {{SITENAME}} da l'utente \"$1\"",
1915         "usermaildisabled": "e-mail utente disabilitâ",
1916         "usermaildisabledtext": "No l'è poscibbile inviâ de e-mail a di atri utenti insce questo wiki",
1917         "noemailtitle": "Nisciun adreçço e-mail",
1918         "noemailtext": "Questo utente o no l'ha indicou un adreçço e-mail vallido.",
1919         "nowikiemailtext": "Questo utente o l'ha scerto de no riçeive messaggi de posta elettronica da-i atri utenti.",
1920         "emailnotarget": "Nomme utente do destinataio inexistente o non vallido.",
1921         "emailtarget": "Inseisci o nomme utente do destinataio",
1922         "emailusername": "Nomme utente",
1923         "emailusernamesubmit": "Invia",
1924         "email-legend": "Invia un messaggio e-mail a un atro utente de {{SITENAME}}",
1925         "emailfrom": "Da:",
1926         "emailto": "A:",
1927         "emailsubject": "Sogetto:",
1928         "emailmessage": "Messaggio:",
1929         "emailsend": "Spedisci",
1930         "emailccme": "Mandime una copia do messaggio a-o mæ adreçço.",
1931         "emailccsubject": "Coppia do messaggio inviou a $1: $2",
1932         "emailsent": "E-mail spedïa",
1933         "emailsenttext": "A teu e-mail a l'è stæta spedïa.",
1934         "emailuserfooter": "Questa email a l'è stæta {{GENDER:$1|inviâ}} da $1 a {{GENDER:$2|$2}} a traverso a fonçion \"{{int:emailuser}}\" insce {{SITENAME}}.",
1935         "usermessage-summary": "Messaggio de scistema",
1936         "usermessage-editor": "Messaggê de scistema",
1937         "watchlist": "Sotta osservassion",
1938         "mywatchlist": "Sotta oservaçion",
1939         "watchlistfor2": "Pe $1 $2",
1940         "nowatchlist": "A lista di öservæ speciali a l'è voeua.",
1941         "watchlistanontext": "Pe vixualizzâ e modificâ l'elenco di öservæ l'è necessaio eseguî l'accesso.",
1942         "watchnologin": "Accesso non effettuou",
1943         "addwatch": "Azonzi a-a lista sotta öservaçion",
1944         "addedwatchtext": "\"[[:$1]]\" e a so paggina de discuscion son stæte azonte a-a proppia [[Special:Watchlist|lista di öservæ]].",
1945         "addedwatchtext-talk": "\"[[:$1]]\" e a so paggina associâ son stæte azonte a-a to [[Special:Watchlist|lista di öservæ]].",
1946         "addedwatchtext-short": "A pagina \"$1\" a l'è stæata azonta a-a proppia lista di öservæ.",
1947         "removewatch": "Rimoeuvi da-i öservæ speciali",
1948         "removedwatchtext": "\"[[:$1]]\" e a so paggina de discuscion son stæte rimosse da-a proppia [[Special:Watchlist|lista di öservæ]].",
1949         "removedwatchtext-talk": "\"[[:$1]]\" e a so paggina associâ son stæte rimosse da-a to [[Special:Watchlist|lista di öservæ]].",
1950         "removedwatchtext-short": "A pagina \"$1\" a l'è stæata rimossa da-a proppia lista di öservæ.",
1951         "watch": "Metti sotta oservaçion",
1952         "watchthispage": "Vigilâ 'sta paggina",
1953         "unwatch": "Leva da sott'oservaçion",
1954         "unwatchthispage": "Smetti de öservâ",
1955         "notanarticle": "Questa paggina a no l'è una voxe",
1956         "notvisiblerev": "L'urtima revixon a l'è stæta scassâ",
1957         "watchlist-details": "A lista di öservæ speciali a conten {{PLURAL:$1|una pagina (e a rispettiva pagina de discuscion)|$1 pagine (e e rispettive pagine de discuscion)}}.",
1958         "wlheader-enotif": "A notiffica via email a l'è attiva.",
1959         "wlheader-showupdated": "E paggine che son stæte modificæ doppo l'urtima vixita son evidençiæ in '''grascetto'''.",
1960         "wlnote": "De sotta {{PLURAL:$1|a l'è elencâ a modifica ciù reçente apportâ|son elencæ e <strong>$1</strong> modifiche ciù reçente apportæ}} {{PLURAL:$2|inte l'urtima oa|inti urtime <strong>$2</strong> oe}}; i dæti son aggiornæ a-e $4 do $3.",
1961         "wlshowlast": "Mostra i urtime $1 oe $2 giorni",
1962         "watchlist-hide": "Ascondi",
1963         "watchlist-submit": "Mostra",
1964         "wlshowtime": "Periodo de tempo da vixualizzâ:",
1965         "wlshowhideminor": "cangiamenti menoî",
1966         "wlshowhidebots": "Bot",
1967         "wlshowhideliu": "utenti registræ",
1968         "wlshowhideanons": "utenti anonnimi",
1969         "wlshowhidepatr": "cangiaménti controllæ",
1970         "wlshowhidemine": "e mæ modiffiche",
1971         "wlshowhidecategorization": "categorizzaçion da paggina",
1972         "watchlist-options": "Inpostaçioìn di oservæ speciâli",
1973         "watching": "Inti osservæ speçiâli...",
1974         "unwatching": "Scassâ da-i osservæ speçiâli",
1975         "watcherrortext": "S'è veificou 'n errô durante a modifica di öservæ pe \"$1\".",
1976         "enotif_reset": "Marca tutte-e paggine comme za vixitæ",
1977         "enotif_impersonal_salutation": "Utente de {{SITENAME}}",
1978         "enotif_subject_deleted": "A paggina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta scassâ da {{gender:$2|$2}}",
1979         "enotif_subject_created": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta creâ da {{gender:$2|$2}}",
1980         "enotif_subject_moved": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta mesciâ da {{gender:$2|$2}}",
1981         "enotif_subject_restored": "A paggina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta ripristinâ da {{gender:$2|$2}}",
1982         "enotif_subject_changed": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta modificâ da {{gender:$2|$2}}",
1983         "enotif_body_intro_deleted": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta scassâ da {{gender:$2|$2}} o $PAGEEDITDATE (amia $3 pe-a verscion attoale).",
1984         "enotif_body_intro_created": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta creâ da {{gender:$2|$2}} o $PAGEEDITDATE, amia $3 pe-a verscion attoale.",
1985         "enotif_body_intro_moved": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta mesciâ da {{gender:$2|$2}} o $PAGEEDITDATE, amia $3 pe-a verscion attoale.",
1986         "enotif_body_intro_restored": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta ripristinâ da {{gender:$2|$2}} o $PAGEEDITDATE, amia $3 pe-a verscion attoale.",
1987         "enotif_body_intro_changed": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta modificâ da {{gender:$2|$2}} o $PAGEEDITDATE, amia $3 pe-a verscion attoale.",
1988         "enotif_lastvisited": "Vixita $1 pe vedde tutte e modiffiche da l'urtima vixita.",
1989         "enotif_lastdiff": "Vixita $1 pe vedde a modiffica.",
1990         "enotif_anon_editor": "ûtente anònnimo $1",
1991         "enotif_body": "Gentî $WATCHINGUSERNAME,\n\n$PAGEINTRO $NEWPAGE\n\nÖgetto de l'intervento, inseio da l'aotô: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT\n\nContatta l'aotô:\nvia posta eletronnica: $PAGEEDITOR_EMAIL\nin sciô scito: $PAGEEDITOR_WIKI\n\nNo saiâ mandou atre notiffiche in caxo de urteioî attivitæ, se no ti vixiti a pagina doppo avei effettuou l'accesso. Inoltre, l'è poscibbile modificâ e impostaçioin de notiffica pe tutte e paggine inta lista dei öservæ speciali.\n\nO scistema de notiffica de {{SITENAME}}, a-o to serviççio\n\n--\nPe modificâ e impostaçioin de notiffiche via posta elettronnica, vixita \n{{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}\n\nPe modificâ a lista di öservæ speciali, vixita \n{{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}\n\nPe rimoeuve a pagina da-a lista di öservæ speciali, vixita\n$UNWATCHURL\n\nPe commentâ e riçeive agiutto:\n$HELPPAGE",
1992         "changed": "cangiâ",
1993         "deletepage": "Scassa a paggina",
1994         "confirm": "Conferma",
1995         "excontent": "o contegnuo o l'ea: '$1'",
1996         "excontentauthor": "o contegnuo o l'ea: '$1', e l'unnico contributô o l'ea \"[[Special:Contributions/$2|$2]]\" ([[User talk:$2|msg]])",
1997         "exbeforeblank": "O contegnuo primma do svoeuamento o l'ea: '$1'",
1998         "delete-confirm": "Scassa \"$1\"",
1999         "delete-legend": "Scassa",
2000         "historywarning": "'''Attençion:''' a paggina che ti stæ pe scassâ a g'ha una cronologia con $1 {{PLURAL:$1|verscion|verscioin}}:",
2001         "historyaction-submit": "Mostra",
2002         "confirmdeletetext": "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
2003         "actioncomplete": "Açion completâ",
2004         "actionfailed": "Açión falîa",
2005         "deletedtext": "A paggina \"$1\" a l'è stæta scassâ. Consultâ o $2 pe 'na lista de paggine scassæ de reçente.",
2006         "dellogpage": "Registro de cose scassæ",
2007         "dellogpagetext": "De sotta gh'è 'na lista co-e paggine scassæ ciu de reçente.",
2008         "deletionlog": "registro de scassatue",
2009         "reverted": "Ripristinou a verscion precedente",
2010         "deletecomment": "Raxon:",
2011         "deleteotherreason": "Ûn âtro motivo",
2012         "deletereasonotherlist": "Ûnn'âtra raxon",
2013         "deletereason-dropdown": "* Motivaçioin ciù comun-e pe-a scançellaçion\n** Spam\n** Vandalismo\n** Violaçion do drito d'aotô\n** Recesta de l'aotô\n** Redirect rotto",
2014         "delete-edit-reasonlist": "Modiffica e raxoin do scassamento",
2015         "delete-toobig": "A cronologia de questa pagina a l'è ben longa (oltre $1 {{PLURAL:$1|verscion|verscioin}}). A so scançellaçion a l'è stæta limitâ pe evitâ de creâ açidentalmente di problemi de fonçionamento a-o database de {{SITENAME}}.",
2016         "delete-warning-toobig": "A cronologia de questa pagina a l'è ben longa (oltre $1 {{PLURAL:$1|verscion|verscioin}}). A so scançellaçion a poeu creâ di problemi de fonçionamento a-o database do {{SITENAME}}; procede con caotella.",
2017         "deleteprotected": "No ti poeu scassâ questa paggina perché a l'è stæta protetta.",
2018         "deleting-backlinks-warning": "<strong>Attençion:</strong> [[Special:WhatLinksHere/{{FULLPAGENAME}}|di atre pagine]] contengnan di collegamenti o de incluxoin a-a paggina che t'ê aproeuvo a scassâ.",
2019         "rollback": "Annulla e modiffiche",
2020         "rollbacklink": "rollback",
2021         "rollbacklinkcount": "rollback de {{PLURAL:$1|una modiffica|$1 modiffiche}}",
2022         "rollbacklinkcount-morethan": "rollback de ciù de {{PLURAL:$1|una modiffica|$1 modiffiche}}",
2023         "rollbackfailed": "Rollback fallio",
2024         "rollback-missingparam": "Parammetri obrigatoi mancanti inta recesta.",
2025         "rollback-missingrevision": "Imposcibile caregâ i dæti da verscion.",
2026         "cantrollback": "No se poeu tornâ inderê; l'utente ch'o l'ha fæto quelle modiffiche o l'è stæto l'unico contributô.",
2027         "alreadyrolled": "No l'è poscibbile annullâ e modiffiche apportæ a-a pagina [[:$1]] da parte de [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|discuscion]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); un atro utente o l'ha zà modificou a pagina oppù o l'ha effettuou o rollback.\n\nA modifica ciù reçente a.a paggina a l'è stæta apportâ da [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|discuscion]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2028         "editcomment": "L'ogetto da modiffica o l'ea: <em>$1</em>.",
2029         "revertpage": "Annullou e modiffiche de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discuscion]]), riportâ a-a verscion precedente de [[User:$1|$1]]",
2030         "revertpage-nouser": "Annullou e modiffiche de un utente ascoso, riportâ a-a verscion precedente de {{GENDER:$1|[[User:$1|$1]]}}",
2031         "rollback-success": "Annullou e modiffiche de $1; paggina riportâ a l'urtima verscion de $2.",
2032         "rollback-success-notify": "Annullou e modiffiche de $1;\npaggina riportâ a l'urtima revixon de $2. [$3 Mostra e modiffiche]",
2033         "sessionfailure-title": "Sescion fallia",
2034         "sessionfailure": "S'è veificou un problema inta sescion ch'a l'identiffica l'accesso; o scistema o no l'ha eseguio o comando impartio pe precauçion. Torna a-a paggina precedente co-o tasto 'Inderê' do to browser, recarega a paggina e riproeuva.",
2035         "changecontentmodel": "Cangia o modello de contegnuo de 'na paggina",
2036         "changecontentmodel-legend": "Cangia o modello de contegnuo",
2037         "changecontentmodel-title-label": "Tittolo da paggina",
2038         "changecontentmodel-model-label": "Noeuvo modello de contegnuo",
2039         "changecontentmodel-reason-label": "Raxon:",
2040         "changecontentmodel-submit": "Cangia",
2041         "changecontentmodel-success-title": "O modello de contegnuo o l'è stæto modificou",
2042         "changecontentmodel-success-text": "O tipo de contegnuo de [[:$1]] o l'è stæto modificou.",
2043         "changecontentmodel-cannot-convert": "O contegnuo de [[:$1]] o no poeu ese convertio inte 'n tipo de $2.",
2044         "changecontentmodel-nodirectediting": "O modello de contegnuo $1 o no supporta a modiffica diretta",
2045         "changecontentmodel-emptymodels-title": "Nisciun modello de contegnuo disponibbile",
2046         "changecontentmodel-emptymodels-text": "O contegnuo de [[:$1]] o no poeu ese convertio inte nisciun tipo.",
2047         "log-name-contentmodel": "Modiffiche do modello di contegnui",
2048         "log-description-contentmodel": "Eventi relativi a-o modello de contegnuo de 'na paggina",
2049         "logentry-contentmodel-new": "$1 {{GENDER:$2|l'ha creou}} a paggina $3 doeuviando un modello de contegnuo non predefinio \"$5\"",
2050         "logentry-contentmodel-change": "$1 {{GENDER:$2|l'ha modificou}} o modello de contegnuo da paggina $3 da \"$4\" a \"$5\"",
2051         "logentry-contentmodel-change-revertlink": "ripristina",
2052         "logentry-contentmodel-change-revert": "ripristina",
2053         "protectlogpage": "Protessioin",
2054         "protectlogtext": "De sotta gh'è 'na lista di cangi a-e proteçioin de paggine.\nAmia a [[Special:ProtectedPages|lista de pagine protette]] pe l'elenco de proteçioin de pagina attoalmente attive.",
2055         "protectedarticle": "o l'à protetto \"[[$1]]\"",
2056         "modifiedarticleprotection": "ha modificou o livello de proteçion de \"[[$1]]\"",
2057         "unprotectedarticle": "o l'ha sprotezuo \"[[$1]]\"",
2058         "movedarticleprotection": "o l'ha mesciou a proteçion da \"[[$2]]\" a \"[[$1]]\"",
2059         "protect-title": "Cangio do livello de proteçion pe \"$1\"",
2060         "protect-title-notallowed": "Veddi o livello de proteçion de \" $1 \"",
2061         "prot_1movedto2": "[[$1]] mesciòu a [[$2]]",
2062         "protect-badnamespace-title": "Namespace non protezibbile",
2063         "protect-badnamespace-text": "E pagine de questo namespace no poeuan ese protezue.",
2064         "protect-norestrictiontypes-text": "Questa pagina a no poeu ese protetta perché non gh'è arcun tipo de restriçion disponibbile.",
2065         "protect-norestrictiontypes-title": "Paggina non protezibbile",
2066         "protect-legend": "Confermâ protession",
2067         "protectcomment": "Raxon:",
2068         "protectexpiry": "Scadensa:",
2069         "protect_expiry_invalid": "Scadensa invalida.",
2070         "protect_expiry_old": "Dæta de scadensa into passòu.",
2071         "protect-unchain-permissions": "Desblocca di urteioî opçioin de proteçion",
2072         "protect-text": "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina '''$1'''.",
2073         "protect-locked-blocked": "No ti poeu cangiâ i livelli de proteçion quande gh'è un blocco. E impostaçioin corrente pe-a pagina son '''$1''':",
2074         "protect-locked-dblock": "Imposcibile modificâ i livelli de proteçion durante un blocco do database.\nE impostaçioin corrente pe-a paggina son '''$1''':",
2075         "protect-locked-access": "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina.\nQueste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina ('''$1'''):",
2076         "protect-cascadeon": "A-o momento questa pagina a l'è bloccâ perché inclusa {{PLURAL:$1|inta pagina indicâ de seguito, pe-a quæ|inte pagine indicæ de seguito, pe-e quæ}} l'è attiva a proteçion ricorsciva.\nE modifiche a-o livello de proteçion individoale da pagina, no avian effetto in sce-e impostaçioin derivante da-a proteçion ricorsciva.",
2077         "protect-default": "Aotorizza tutti i utenti",
2078         "protect-fallback": "Consentio solo a-i utenti con permisso \"$1\"",
2079         "protect-level-autoconfirmed": "Consentio solo a-i utenti aotoconvalidæ",
2080         "protect-level-sysop": "Consentio solo a-i amministratoî",
2081         "protect-summary-cascade": "recorsciva",
2082         "protect-expiring": "scadensa: $1 (UTC)",
2083         "protect-expiring-local": "o descazze o $1",
2084         "protect-expiry-indefinite": "indefinio",
2085         "protect-cascade": "Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).",
2086         "protect-cantedit": "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.",
2087         "protect-othertime": "Duata non in elenco:",
2088         "protect-othertime-op": "duata non in elenco",
2089         "protect-existing-expiry": "Scadença attoale: $2, $3",
2090         "protect-existing-expiry-infinity": "Scadença attoale: infinio",
2091         "protect-otherreason": "Atri motivi/detaggi:",
2092         "protect-otherreason-op": "Un'atra raxon",
2093         "protect-dropdown": "*Motivi comun de proteçion\n** Reiteræ vandalismi\n** Reiteræ inseimenti de spam\n** Guæra de modiffiche contra-produxente\n** Paggina con ato traffego",
2094         "protect-edit-reasonlist": "Modiffica e raxoin pe-a proteçion",
2095         "protect-expiry-options": "1 oa:1 hour,1 giorno:1 day,1 setteman-a:1 week,2 setteman-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinio:infinite",
2096         "restriction-type": "Permisso",
2097         "restriction-level": "Livello de restrission",
2098         "minimum-size": "Dimenscion minnima",
2099         "maximum-size": "Dimenscion mascima:",
2100         "pagesize": "(byte)",
2101         "restriction-edit": "Cangia",
2102         "restriction-move": "Mescia",
2103         "restriction-create": "Crea",
2104         "restriction-upload": "Carrega",
2105         "restriction-level-sysop": "protetta",
2106         "restriction-level-autoconfirmed": "semi-protezua",
2107         "restriction-level-all": "Tutti i livelli",
2108         "undelete": "Amîa e paggine scassæ",
2109         "undeletepage": "Veddi e recuppera e pagine scançellæ",
2110         "undeletepagetitle": "'''Quanto segue o l'è composto da de revixoin scassæ de [[:$1|$1]]'''.",
2111         "viewdeletedpage": "Veddi e paggine scassæ",
2112         "undeletepagetext": "{{PLURAL:$1|A seguente pagina a l'è stæta scassâ, ma a l'è ancon in archivio e pertanto a poeu ese recuperâ|E seguente pagine son stæte scassæ, ma son ancon in archivio e pertanto poeuan ese recuperæ}}. L'archivio o poeu ese vuou periodicamente.",
2113         "undelete-fieldset-title": "Ripristina revixoin",
2114         "undeleteextrahelp": "Pe recuperâ l'intrega cronologia da pagina, lascia tutte e caselle deseleçionæ e fanni clic insce '''''{{int:undeletebtn}}'''''.\nPe effettuâ un ripristino selettivo, seleçion-a e caselle corrispondente a-e verscioin da ripristinâ e fanni clic insce '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2115         "undeleterevisions": "{{PLURAL:$1|Una revixon scassâ|$1 revixoin scassæ}}",
2116         "undeletehistory": "Recuperando questa pagina, tutte e so verscioin saian ripristinæ inta relativa cronologia.\nSe doppo la scançellaçione l'è stato creou una noeuva pagina co-o mæximo tittolo, e verscioin recuperæ saian inseie inta cronologia precedente.",
2117         "undeleterevdel": "O ripristino o no saiâ effettuou s'o determina a scançellaçion parçiâ da verscion attoale da pagina o do file interessou. In tâ caxo, l'è necessaio smarcâ o levâ l'oscuramento da-e verscioin scassæ ciù reçenti.",
2118         "undeletehistorynoadmin": "Questa pagina a l'è stæta scassâ.\nO motivo da scassatua o l'è mostrou chì sotta, insemme a-i detaggi de l'utente ch'o l'ha modificou questa pagina primma da scassatua.\nO testo contegnuo inte verscioin scassæ o l'è disponibile solo a-i amministratoî.",
2119         "undelete-revision": "Verscion scassâ da pagina $1, inseia o $4 a $5 da $3:",
2120         "undeleterevision-missing": "Verscion errâ o mancante. O collegamento o l'è errou o dunque a verscion a l'è stæta zà ripristinâ ò eliminâ da l'archivvio.",
2121         "undeleterevision-duplicate-revid": "No s'è posciuo ripristinâ {{PLURAL:$1|una verscion|$1 verscioin}}, percose {{PLURAL:$1|o so}} <code>rev_id</code> o l'ea za in doeuvia.",
2122         "undelete-nodiff": "No l'è stæto trovou nisciun-a verscion precedente.",
2123         "undeletebtn": "Ristorâ",
2124         "undeletelink": "fanni védde/repìggia",
2125         "undeleteviewlink": "fanni védde",
2126         "undeleteinvert": "Inverti a seleçion",
2127         "undeletecomment": "Raxon:",
2128         "undeletedrevisions": "{{PLURAL:$1|Una verscion recuperâ|$1 verscioin recuperæ}}",
2129         "undeletedrevisions-files": "{{PLURAL:$1|Una verscion|$1 verscioin}} e $2 file recuperæ",
2130         "undeletedfiles": "{{PLURAL:$1|Un file recuperou|$1 file recuperæ}}",
2131         "cannotundelete": "Çerti ò tutti i ripristini non riuscii:\n$1",
2132         "undeletedpage": "'''A pagina $1 a l'è stæta recuperâ'''\n\nConsurta o [[Special:Log/delete|registro de scançellaçioin]] pe vedde e scançellaçioin e i recupperi ciù reçente.",
2133         "undelete-header": "Consurta o [[Special:Log/delete|registro de scançellaçioin]] pe vedde e scassatue ciù reçente.",
2134         "undelete-search-title": "Çerca inte pagine scassæ",
2135         "undelete-search-box": "Çerca e paggine scassæ",
2136         "undelete-search-prefix": "Mostra e paggine che començan con:",
2137         "undelete-search-submit": "Çerca",
2138         "undelete-no-results": "Nisciun-a pagina corrispondente inte l'archivio de scançellaçioin.",
2139         "undelete-filename-mismatch": "Imposcibbile annullâ a scançellaçion da verscion do file con timestamp $1: nomme do file non corrispondente.",
2140         "undelete-bad-store-key": "No se peu repiggiâ o file co-a dæta $1: o file o no gh'ea za ciu primma d'ese scassou.",
2141         "undelete-cleanup-error": "Errô into scassâ o file d'archivio non utilizzòu \"$1\".",
2142         "undelete-missing-filearchive": "Imposcibile ripristinâ l'ID $1 de l'archivio file in quanto o no l'è presente into database. O poriæ ese stæto za ripristinou.",
2143         "undelete-error": "Errô into ripristino da pagina",
2144         "undelete-error-short": "Errô repiggiando i dæti do file \"$1\".",
2145         "undelete-error-long": "Gh'è stæto di erroî inte l'annullâ a cançellaçion do file:\n\n$1",
2146         "undelete-show-file-confirm": "T'ê seguo de voei amiâ a verscion scassâ do file \"<nowiki>$1</nowiki>\" do $2 a $3?",
2147         "undelete-show-file-submit": "Sci",
2148         "namespace": "Namespace:",
2149         "invert": "Invertî a seleçión",
2150         "tooltip-invert": "Selession-a sta casella pe asconde e modiffiche a-e paggine a l'interno do namespace selessionou (e o namespace associou, se selessionou)",
2151         "tooltip-whatlinkshere-invert": "Marca sta casella pe asconde i collegamenti da-e pagine a l'interno do namespace seleçionou",
2152         "namespace_association": "Namespace associou",
2153         "tooltip-namespace_association": "Selession-a sta casella pe includde ascì a paggina de discuscion ò l'oggetto do namespace associou co-o namespace selessionou",
2154         "blanknamespace": "(Prinçipâ)",
2155         "contributions": "Contribuçioin {{GENDER:$1|utente}}",
2156         "contributions-title": "Contribuçioìn de $1",
2157         "mycontris": "Contribuçioin",
2158         "anoncontribs": "Contribuçioin",
2159         "contribsub2": "Pe {{GENDER:$3|$1}} ($2)",
2160         "contributions-userdoesnotexist": "L'utença \"$1\" a no l'è registrâ.",
2161         "nocontribs": "Cangi che soddisfan i critei de riçerca no se n'è atrovou.",
2162         "uctop": "(attoale)",
2163         "month": "Partindo da-o meize (e precedénti):",
2164         "year": "Partindo da l'anno (e precedenti):",
2165         "sp-contributions-newbies": "Fanni védde sôlo e contribuçioìn di nêuvi utenti",
2166         "sp-contributions-newbies-sub": "Pe i nêuvi ûtenti",
2167         "sp-contributions-newbies-title": "Contribuçioin di noeuvi utenti",
2168         "sp-contributions-blocklog": "Blòcchi",
2169         "sp-contributions-suppresslog": "contributi {{GENDER:$1|utente}} soppresci",
2170         "sp-contributions-deleted": "contributi {{GENDER:$1|utente}}  scassæ",
2171         "sp-contributions-uploads": "caregaménti",
2172         "sp-contributions-logs": "log",
2173         "sp-contributions-talk": "Ciæti",
2174         "sp-contributions-userrights": "manezzo di driti di utenti",
2175         "sp-contributions-blocked-notice": "St'utente o l'è attualmente bloccòu.\nL'urtimo elemento into registro di blocchi o l'è riportòu chì de sotta pe rifeimento:",
2176         "sp-contributions-blocked-notice-anon": "St'addreçço IP o l'è attoalmente bloccòu.\nL'urtimo elemento into registro di blocchi o l'è riportòu chì de sotta pe rifeimento:",
2177         "sp-contributions-search": "Riçerca contribuçioìn",
2178         "sp-contributions-username": "Indirìsso IP ò nómme utente:",
2179         "sp-contributions-toponly": "Fanni védde sôlo i cangiaménti ch'en i ùrtime revixoìn da pàgina",
2180         "sp-contributions-newonly": "Fanni védde sôlo i cangiaménti ch'en de creaçioin de pàgina",
2181         "sp-contributions-hideminor": "Ascondi e modifiche menoî",
2182         "sp-contributions-submit": "Çerca",
2183         "whatlinkshere": "Cöse se colega chì",
2184         "whatlinkshere-title": "Pàgine c'apontàn a $1",
2185         "whatlinkshere-page": "Pàgina:",
2186         "linkshere": "E pàgine segoenti apontan a '''[[:$1]]''':",
2187         "nolinkshere": "Nisciùnn-a pàgina a se collega con '''[[:$1]]'''.",
2188         "nolinkshere-ns": "Pagine ch'apontan a '''[[:$1]]''' into namespace seleçionou no ghe n'è.",
2189         "isredirect": "Paggina de rindirissamento",
2190         "istemplate": "Incluxon",
2191         "isimage": "Ingancio a-o file",
2192         "whatlinkshere-prev": "{{PLURAL:$1|precedente|precedenti $1}}",
2193         "whatlinkshere-next": "{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}",
2194         "whatlinkshere-links": "← colegaménti",
2195         "whatlinkshere-hideredirs": "$1 i rendirissamenti",
2196         "whatlinkshere-hidetrans": "$1 Incluxoin",
2197         "whatlinkshere-hidelinks": "$1 colegaménti",
2198         "whatlinkshere-hideimages": "$1 colegamenti da file",
2199         "whatlinkshere-filters": "Filtri",
2200         "whatlinkshere-submit": "Vanni",
2201         "autoblockid": "Aotobrocco #$1",
2202         "block": "Blocca utente",
2203         "unblock": "Desblocca utente",
2204         "blockip": "Blocca {{GENDER:$1|utente}}",
2205         "blockip-legend": "Blocca l'utente",
2206         "blockiptext": "Doeuvia o moddulo sottostante pe bloccâ l'accesso in scrittua a un speciffico addreçço IP ò a un utente registrou.\nO blocco o dev'ese doeuviou pe prevegnî di atti de vandalismo e in streita öservança de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|reggole de {{SITENAME}}]].\nIndica o motivo speçiffico pe-o quæ se procede a-o blocco (presempio, çitando i tittoli di eventuæ paggine ögetto de vandalismo).\nTi poeu bloccâ di ntervalli de IP doeuviando a scintasci [https://it.wikipedia.org/wiki/CIDR CIDR]; l'intervallo ciù ampio consentio o l'è /$1 pe IPv4 e /$2 pe IPv6.",
2207         "ipaddressorusername": "Adreçço IP ò nómme utente:",
2208         "ipbexpiry": "Scadença:",
2209         "ipbreason": "Raxon:",
2210         "ipbreason-dropdown": "*Motivaçioni ciù comun-e pe-i blocchi\n** Inseimento de informaçioin fase\n** Rimoçion di contegnti da-e paggine\n** Collegamenti promoçionæ a di sciti esterni\n** Inseimento di contegnui privi de senso\n** Comportamenti intimidatoi ò molestie\n** Uso indebbito de utençe murtiple\n** Nomme utente inaçettabbile",
2211         "ipb-hardblock": "Impedisci a-i utenti registræ de contribuî da questo adreçço IP",
2212         "ipbcreateaccount": "Impedisci a registraçion",
2213         "ipbemailban": "Impedisci a l'utente l'invio di email",
2214         "ipbenableautoblock": "Blocca aotomaticamente l'urtimo adreçço IP doeuviou da l'utente e i succescivi da-i quæ tentan e modiffiche",
2215         "ipbsubmit": "Blocca st'utente",
2216         "ipbother": "Duata non in elenco:",
2217         "ipboptions": "2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite",
2218         "ipbhidename": "Ascondi o nomme utente da-e modiffiche e da-i elenchi.",
2219         "ipbwatchuser": "Controlla e pagine e-e discuscioin utente de questo utente",
2220         "ipb-disableusertalk": "Impedisci a questo utente de modificâ a proppia paggina de discuscion dementre ch'o l'è bloccou",
2221         "ipb-change-block": "Re-blocca l'utente con queste impostaçioin",
2222         "ipb-confirm": "Conferma o blocco",
2223         "badipaddress": "Indirisso IP non valido",
2224         "blockipsuccesssub": "Blocco ariêscîo",
2225         "blockipsuccesstext": "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto bloccou.\n<br />Amia a [[Special:BlockList|lista di adreççi IP bloccæ]] pe vedde i blocchi attivi.",
2226         "ipb-blockingself": "Ti stæ pe bloccâ ti mæximo! T'ê seguo die voeilo fâ?",
2227         "ipb-confirmhideuser": "Ti stæ pe bloccâ un utente con l'opçion \"Ascondi utente\" abilitâ.\nDe sta mainea o nomme utente o saiâ sopresso da tutte le liste e-e voxe de registro.\nT'ê seguo de voeilo fâ?",
2228         "ipb-confirmaction": "Se t'ê seguo de voeilo fâ davei, controlla o campo \"{{int:ipb-confirm}}\" in fondo.",
2229         "ipb-edit-dropdown": "Modifica i motivi do blocco",
2230         "ipb-unblock-addr": "Sblocca $1",
2231         "ipb-unblock": "Sblocca un utente ò un adreçço IP",
2232         "ipb-blocklist": "Elenca i blocchi attivi",
2233         "ipb-blocklist-contribs": "Contribuçioin de {{GENDER:$1|$1}}",
2234         "ipb-blocklist-duration-left": "$1 arestæ",
2235         "unblockip": "Desblocca utente",
2236         "unblockiptext": "Doeuvia o moddulo sottostante pe restituî l'accesso in scrittua a 'n utente ò adreçço IP bloccou.",
2237         "ipusubmit": "Leva sto blocco",
2238         "unblocked": "L'utente [[User:$1|$1]] o l'è stæto sbloccou",
2239         "unblocked-range": "$1 o l'è stæto sbloccou",
2240         "unblocked-id": "O blocco $1 o l'è stæto rimòsso",
2241         "unblocked-ip": "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto sbloccou.",
2242         "blocklist": "Utenti bloccæ",
2243         "ipblocklist": "Utenti blocæ",
2244         "ipblocklist-legend": "Çerca un utente bloccou",
2245         "blocklist-userblocks": "Ascondi i blocchi di utenti registræ",
2246         "blocklist-tempblocks": "Ascondi i blocchi temporannei",
2247         "blocklist-addressblocks": "Ascondi i blocchi de un solo IP",
2248         "blocklist-rangeblocks": "Ascondi i blocchi de range",
2249         "blocklist-timestamp": "Dæta e oa",
2250         "blocklist-target": "Destinaçion",
2251         "blocklist-expiry": "O descazze",
2252         "blocklist-by": "Amministratô ch'o l'ha misso o blocco",
2253         "blocklist-params": "Parammetri de blocco",
2254         "blocklist-reason": "Raxon",
2255         "ipblocklist-submit": "Çerca",
2256         "ipblocklist-localblock": "Blocco locale",
2257         "ipblocklist-otherblocks": "{{PLURAL:$1|Atro blocco|Atri blocchi}}",
2258         "infiniteblock": "infinio",
2259         "expiringblock": "o descazze o $1 a $2",
2260         "anononlyblock": "Solo anonnimi",
2261         "noautoblockblock": "blocco aotomatico disabilitou",
2262         "createaccountblock": "registraçion bloccâ",
2263         "emailblock": "posta elettronega bloccâ",
2264         "blocklist-nousertalk": "o no poeu modificâ a proppia pagina de discuscion",
2265         "ipblocklist-empty": "A lista di blocchi a l'è veua.",
2266         "ipblocklist-no-results": "L'adreçço IP ô o nomme utente domandou o no l'è bloccou.",
2267         "blocklink": "Blocca",
2268         "unblocklink": "sblòcca",
2269         "change-blocklink": "càngia blòcco",
2270         "contribslink": "Contribuçioìn",
2271         "emaillink": "manda e-mail",
2272         "autoblocker": "Bloccou aotomaticamente perché l'adreçço IP o l'è condiviso con l'utente \"[[User:$1|$1]]\".\nO blocco de l'utente $1 o l'è stæto imposto pe-o seguente motivo: \"$2\".",
2273         "blocklogpage": "Blòcchi",
2274         "blocklog-showlog": "Questo utente o l'è stæto bloccou in precedença. O registro di blocchi o l'è riportou de sotta pe rifeimento:",
2275         "blocklog-showsuppresslog": "Questo utente o l'è stæto bloccou e nscoso in precedença. O registro de rimoçioin o l'è riportou de sotta pe rifeimento:",
2276         "blocklogentry": "blocòu [[$1]] pe in periodo de $2 $3",
2277         "reblock-logentry": "o l'ha cangiou e impostaçioin do blocco pe [[$1]] co-ina scadença de $2 $3",
2278         "blocklogtext": "De sotta gh'è 'n registro di açioin de blocco e sblocco utenti.\nI adreççi IP bloccæ aotomaticamente no son elencæ.\nConsurta l'[[Special:BlockList|elenco di blocchi]] pe l'elenco di bandi o blocchi attoalmente opiativi.",
2279         "unblocklogentry": "o l'ha sbloccou $1",
2280         "block-log-flags-anononly": "solo utenti anonnimi",
2281         "block-log-flags-nocreate": "Neuve registrascioin non son permisse",
2282         "block-log-flags-noautoblock": "O blocco automatego o non l'è attïvo",
2283         "block-log-flags-noemail": "A posta elettronega a non l'è attïva",
2284         "block-log-flags-nousertalk": "o no poeu modificâ a proppia pagina de discuscion",
2285         "block-log-flags-angry-autoblock": "blocco aotomatico avançou attivo",
2286         "block-log-flags-hiddenname": "nomme utente ascoso",
2287         "range_block_disabled": "O drito d'aministratô de bloccâ di intervalli d'adreççi IP o l'è disabilitou.",
2288         "ipb_expiry_invalid": "Scadença non vallida.",
2289         "ipb_expiry_old": "Scadença za trascorsa.",
2290         "ipb_expiry_temp": "I blocchi di nommi utenti ascoxi devan ese permanenti.",
2291         "ipb_hide_invalid": "Imposcibbile soprimme questa utença; a gha ciù de {{PLURAL:$1|'na modiffica|$1 modiffiche}}.",
2292         "ipb_already_blocked": "L'utente \"$1\" o l'è za bloccou",
2293         "ipb-needreblock": "L'utente $1 o l'è za bloccou. Ti voeu miga cangiâ e impostaçioin?",
2294         "ipb-otherblocks-header": "{{PLURAL:$1|Atro blocco|Atri blocchi}}",
2295         "unblock-hideuser": "No ti poeu sbloccâ questo utente, perché o so nomme utente o l'è stæto ascoso.",
2296         "ipb_cant_unblock": "Errô: Imposcibbile trovâ o blocco con ID $1. O blocco o poriæ ese za stæto rimosso.",
2297         "ipb_blocked_as_range": "Errô: L'adreçço IP $1 o no l'è soggetto a blocco individoale e o no poeu ese sbloccou. O blocco o l'è invece attivo a livello de l'intervallo $2, ch'o poeu ese sbloccou.",
2298         "ip_range_invalid": "Intervallo d'adreççi IP non vallido.",
2299         "ip_range_toolarge": "No l'è poscibbile bloccâ de range supeioî a-o /$1",
2300         "proxyblocker": "Blocco di proxy averti",
2301         "proxyblockreason": "Questo adreçço IP o l'è stæto bloccou perché o l'è un proxy averto. Se prega de contattâ o proppio fornitô d'accesso a Internet ò o supporto tecnico e informâli de questo grave problema de segueça.",
2302         "sorbsreason": "Questo adreçço IP o l'è elencou comme proxy averto inta lista DNSBL doeuviâ da {{SITENAME}}.",
2303         "sorbs_create_account_reason": "No l'è poscibbile creâ de noeuve utençe con questo adreçço IP perché o l'è elencou comme proxy averto inta lista DNSBL doeuviâ da {{SITENAME}}.",
2304         "xffblockreason": "Un adreçço IP presente inte l'intestaçion X-Forwarded-For, toeu ò do server proxy che ti doeuvi, o l'è stæto bloccou. A raxon originâ do blocco a l'è: $1",
2305         "cant-see-hidden-user": "L'utente che ti çerchi de bloccâ o l'è stæto za bloccou e ascoso. Scicomme no ti g'hæ o permisso \"hideuser\", no l'è poscibbile vixualizâ ò modificâ o blòcco de l'utente.",
2306         "ipbblocked": "No ti poeu bloccâ ò sbloccâ di atri utenti, perché ti mæximo t'ê bloccou",
2307         "ipbnounblockself": "No ti poeu sbloccâ ti mæximo",
2308         "lockdb": "Blocca o database",
2309         "unlockdb": "Sblocca o database",
2310         "lockdbtext": "O blocco do database o comporta l'interruçion, pe tutti i utenti, da poscibilitæ de modificâ e paggine o de creâne de noeuve, de cangiâ e preferençe e modificâ e liste di öservæ speciali, e in generâ de tutte i opiaçioin pe-e quæ öcore de modiffiche a-o database. Pe cortexia, conferma che questo l'è proppio quello che t'intendi de fâ e che a-a fin da manutençion ti provediæ a-o sblocco do database.",
2311         "unlockdbtext": "O sblocco do database o consente torna a tutti i utenti de modificâ e paggine o de creâne de noeuve, de cangiâ e preferençe e modificâ le liste di öservæ speciali, e in generâ de compî tutte i öpiaçioin pe-e quæ öcore de modiffiche a-o database. Pe cortexia, conferma che questo l'è proppio quello che t'intendi de fâ.",
2312         "lockconfirm": "Scì, intendo effettivamente bloccâ o database.",
2313         "unlockconfirm": "Scì, intendo effettivamente sbloccâ o database.",
2314         "lockbtn": "Blocca o database",
2315         "unlockbtn": "Sblocca o database",
2316         "locknoconfirm": "No t'hæ marcou a casella de conferma.",
2317         "lockdbsuccesssub": "Blocco do database eseguio",
2318         "unlockdbsuccesssub": "Sblocco do database eseguio",
2319         "lockdbsuccesstext": "O database o l'è stæto bloccou.<br />\nAregordite de [[Special:UnlockDB|levâ o blocco]] doppo d'avei terminou i opiaçioin de manutençion.",
2320         "unlockdbsuccesstext": "O database o l'è stæto sbloccou.",
2321         "lockfilenotwritable": "Imposcibbile scrive in sciô file de ''lock'' do database. Pe bloccâ e sbloccâ il database l'è necessaio l'accesso in scrittua a questo file da parte do server web .",
2322         "databaselocked": "O database o l'è za bloccou.",
2323         "databasenotlocked": "O database o no l'è bloccòu.",
2324         "lockedbyandtime": "(da $1 o $2 a $3)",
2325         "move-page": "Stramuo de $1",
2326         "move-page-legend": "Mescia a paggina",
2327         "movepagetext": "Questo moddulo o consente de rinominâ una pagina, mesciando tutta a so cronologia a-o noeuvo nomme. A paggina attoale a vegniâ aotomaticamente un redirect a-o noeuvo tittolo. Controlla che o stramuo o no l'abbia creou di [[Special:DoubleRedirects|doggi redirect]] ò di [[Special:BrokenRedirects|redirect erræ]]. L'onere de garantî che i collegamenti a-a pagina arestan corretti o speta a chi a mescia.\n\nNotta che a pagina a <strong>no</strong> saiâ mesciaa se n'existe za un-a co-o noeuvo nomme, a meno che a no segge costituia solo che da un redirect e a segge priva de verscioin precedente. In caxo de stramuo errou se poeu tornâ subbito a-o vegio tittolo, e no l'è poscibbile soviascrive pe sballio una pagina za existente.\n\n<strong>Nota:</strong>\nUn cangiamento coscì drastego o poeu creâ di contrattempi e di problemi, soviatutto pe-e paggine ciù vixitæ. Asseguite d'avei valutou e conseguençe primma de procede.",
2328         "movepagetext-noredirectfixer": "Questo moddulo o consente de rinominâ una pagina, mesciando tutta a so cronologia a-o noeuvo nomme. A paggina attoale a vegniâ aotomaticamente un redirect a-o noeuvo tittolo. Controlla che o stramuo o no l'abbia creou di [[Special:DoubleRedirects|doggi redirect]] ò di [[Special:BrokenRedirects|redirect erræ]]. L'onere de garantî che i collegamenti a-a pagina arestan corretti o speta a chi a mescia.\n\nNotta che a pagina a <strong>no</strong> saiâ mesciaa se n'existe za un-a co-o noeuvo nomme, a meno che a no segge costituia solo che da un redirect e a segge priva de verscioin precedente. In caxo de stramuo errou se poeu tornâ subbito a-o vegio tittolo, e no l'è poscibbile soviascrive pe sballio una pagina za existente.\n\n<strong>Nota:</strong>\nUn cangiamento coscì drastego o poeu creâ di contrattempi e di problemi, soviatutto pe-e paggine ciù vixitæ. Asseguite d'avei valutou e conseguençe do stramuo primma de procede.",
2329         "movepagetalktext": "Se ti seleçion-i questa casella, a corispondente paggina de discuscion a saiâ mesciâ aotomaticamente a-o neuvo tittolo, a meno che existe zà una paggina de discuscion ch'a no segge veua.\n\nInte sti caxi, ti doviæ mesciâ o unî manoalmente a paggina, se proppio ti veu.",
2330         "moveuserpage-warning": "'''Attençione:''' Ti stæ pe mesciâ una pagina utente. Notta che solo a pagina a saiâ mesciâ. L'utente o ''no'' saiâ rinominou.",
2331         "movecategorypage-warning": "<strong>Attençione:</strong> ti stæ pe mesciâ una categoria. Notta che solo sta paggina a saiâ mesciâ e tutte e pagine inta vegia categoria <em>no</em> saian inseie inta noeuva.",
2332         "movenologintext": "O stramuo de paggine o l'è consentio solo che a-i utenti registræ ch'han eseguio l'[[Special:UserLogin|accesso]] a-o scito.",
2333         "movenotallowed": "No ti g'hæ o permisso pe mesciâ de paggine.",
2334         "movenotallowedfile": "No ti g'hæ o permisso pe mesciâ di file.",
2335         "cant-move-user-page": "No ti g'hæ o permisso pe mesciâ de pagine utente (escluse e sottopagine).",
2336         "cant-move-to-user-page": "No ti g'hæ o permisso pe mesciâ a pagina insce 'na pagina utente (escluse e sottopagine utente).",
2337         "cant-move-category-page": "No ti g'hæ o permisso pe mesciâ de categorie.",
2338         "cant-move-to-category-page": "No ti g'hæ o permisso pe mesciâ a pagina insce 'na categoria.",
2339         "newtitle": "Noeuvo tittolo:",
2340         "move-watch": "Azzonze a li osservæ speçiâli",
2341         "movepagebtn": "Stramûâ a paggina",
2342         "pagemovedsub": "Remescio fæto",
2343         "movepage-moved": "'''\"$1\" a l'è stæta mesciâ a \"$2\"'''",
2344         "movepage-moved-redirect": "L'è stæto creou un redirect.",
2345         "movepage-moved-noredirect": "A creaçion de un redirect a l'è stæta sopressa.",
2346         "articleexists": "Una paggina con sto nomme ghe l'emmo za, oppûre quello che t'hæ çernuo o no l'è vallido. Pe piaxei çerni 'n atro nomme.",
2347         "cantmove-titleprotected": "O stramuo da paggina o no l'è poscibbile in quante o noeuvo tittolo o l'è stæto protezuo pe impedîne a creaçion.",
2348         "movetalk": "Mescia a paggina de discuscion ascì.",
2349         "move-subpages": "Mescia e sottopaggine (scin a $1)",
2350         "move-talk-subpages": "Mescia e sottopaggine de discuscion (scin a $1)",
2351         "movepage-page-exists": "A paggina $1 a l'existe za e a no poeu ese aotomaticamente soviascrita.",
2352         "movepage-page-moved": "A paggina $1 a l'è stæta mesciaa a $2.",
2353         "movepage-page-unmoved": "A paggina $1 a no poeu ese mesciâ a $2.",
2354         "movepage-max-pages": "L'è stæto mesciou o nummero mascimo de $1 {{PLURAL:$1|paggina|paggine}}: aotomaticamente no ne saiâ mesciou ciu.",
2355         "movelogpage": "Lista di stramûi",
2356         "movelogpagetext": "De sotta una lista de tutti i stramui de paggina.",
2357         "movesubpage": "{{PLURAL:$1|Sottopagina|Sottopagine}}",
2358         "movesubpagetext": "Questa pagina a g'ha $1 {{PLURAL:$1|sottopagina mostrâ|sottopagine mostræ}} chì de sotta.",
2359         "movenosubpage": "Questa pagina a no g'ha de sottopagine.",
2360         "movereason": "Raxon",
2361         "revertmove": "Ristorâ",
2362         "delete_and_move_text": "A pagina specificâ comme destinaçion \"[[:$1]]\" a l'existe za. Ti voeu miga scassâla pe fâ röso pe-o stramuo?",
2363         "delete_and_move_confirm": "Scì, scassa a pagina",
2364         "delete_and_move_reason": "Scassâ pe fâ röso pe un stramuo da \"[[$1]]\"",
2365         "selfmove": "O tittolo de destinaçion o l'è pægio de quello de proveniença, no l'è poscibbile mesciâ una paggina insce lê mæxima.",
2366         "immobile-source-namespace": "No l'è poscibbile mesciâ de pagine do namespace \"$1\"",
2367         "immobile-target-namespace": "No l'è poscibbile mesciâ de paggine into namespace \"$1\"",
2368         "immobile-target-namespace-iw": "Un collegamento interwiki o no l'è una destinaçion vallida pe'n stramuo de paggina.",
2369         "immobile-source-page": "Questa pagina a no poeu ese mesciâ.",
2370         "immobile-target-page": "No l'è poscibbile fâ o stramuo inte quello tittolo de destinaçion.",
2371         "bad-target-model": "A destinaçion dexidiâ a l'adoeuvia un modello de contegnui despægio. No l'è poscibbile convertî da $1 a $2.",
2372         "imagenocrossnamespace": "No l'è poscibbile mesciâ un file foeua da-o relativo namespace.",
2373         "nonfile-cannot-move-to-file": "No l'è poscibbile mesciâ un file foeua da-o relativo namespace.",
2374         "imagetypemismatch": "A noeuva estenscion do file a no corisponde a-o so tipo.",
2375         "imageinvalidfilename": "O nomme de l'immaggine o no l'è vallido",
2376         "fix-double-redirects": "Aggiorna tutti i redirect ch'apontan a-o tittolo originâ",
2377         "move-leave-redirect": "Lascighe derê un redirect",
2378         "protectedpagemovewarning": "'''Attençion: questa paggina a l'è stæta bloccâ de moddo che solo i utenti co-i privileggi d'amministratô possan modificâla.'''\nL'urtimo elemento do registro o l'è riportou chì sotta pe referença:",
2379         "semiprotectedpagemovewarning": "'''Notta:''' Questa paggina a l'è stæta bloccä de moddo che solo i utenti registræ possan mesciâla.\nL'urtimo elemento do registro o l'è riportou chì sotta pe referensa:",
2380         "move-over-sharedrepo": "[[:$1]] a l'existe za inte 'n archivvio condiviso. O stramuo de 'n file a questo tittolo o comportiâ a soviascritua do file condiviso.",
2381         "file-exists-sharedrepo": "O nomme che t'hæ çernuo pe-o file o l'è za in doeuvia.\nPe piaxei, çerni un atro nomme.",
2382         "export": "Espòrta pàgine",
2383         "exporttext": "L'è poscibbile esportâ o testo e a cronologia de modiffiche de una paggina ò de un groppo de pagine in formato XML pe importâle inte di atri sciti ch'adoeuvian o software MediaWiki, a traverso a [[Special:Import|paggina de importaçioin]].\n\nPe esportâ e paggine indica i tittoli inta casella de testo sottostante, un pe riga, e speciffica se ti dexiddei d'ötegnî l'urtima verscion e tutte e verscioin precedente, co-i dæti da cronologia da paggina, oppû soltanto l'urtima verscion e i dæti corispondenti a l'urtima modiffica.\n\nIn quest'urtimo caxo ti poeu doeuviâ ascì un collegamento, presempio [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pe esportâ \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2384         "exportall": "Esporta tutte e pagine",
2385         "exportcuronly": "Includdi solo a verscion attoâ, non l'intrega cronologia",
2386         "exportnohistory": "----\n'''Notta:''' l'esportaçion de l'intrega cronologia de paggine a traverso questa interfaccia a l'è stæta disattivâ pe di motivi ligæ a-e prestaçioin do scistema.",
2387         "exportlistauthors": "Inciodi l'elenco completo di contributoî pe ogni paggina",
2388         "export-submit": "Esporta",
2389         "export-addcattext": "Azonzi pagine da-a categoria:",
2390         "export-addcat": "Azonzi",
2391         "export-addnstext": "Azonzi paggine da-o namespace:",
2392         "export-addns": "Azonzi",
2393         "export-download": "Sarva comme file",
2394         "export-templates": "Inciodi i template",
2395         "export-pagelinks": "Includdi paggine conligæ scin a 'na profonditæ de:",
2396         "export-manual": "Azonzi paggine manoalmente:",
2397         "allmessages": "Messaggi do scistema",
2398         "allmessagesname": "Nomme",
2399         "allmessagesdefault": "Testo predefinio",
2400         "allmessagescurrent": "Testo corrente",
2401         "allmessagestext": "Sta chie a l'è a lista de tutti i messaggi de scistema disponibili into namespace MediaWiki.\nVixita [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation MediaWiki Localisation] e [https://translatewiki.net translatewiki.net] se ti voeu contribuî a-a localizzaçion generrica de MediaWiki.",
2402         "allmessagesnotsupportedDB": "No l'è poscibbile doeuviâ sta paggina perchè o flag '''$wgUseDatabaseMessages''' o no l'è attivo.",
2403         "allmessages-filter-legend": "Filtro",
2404         "allmessages-filter": "Filtra pe stato de modiffica:",
2405         "allmessages-filter-unmodified": "Non modificæ",
2406         "allmessages-filter-all": "Tutti",
2407         "allmessages-filter-modified": "Modificæ",
2408         "allmessages-prefix": "Filtra pe prefisso:",
2409         "allmessages-language": "Lengua:",
2410         "allmessages-filter-submit": "Vanni",
2411         "allmessages-filter-translate": "Traduxi",
2412         "thumbnail-more": "Ciù grande",
2413         "filemissing": "O file o no gh'è!",
2414         "thumbnail_error": "Errô inta creassion da miniatûa: $1",
2415         "thumbnail_error_remote": "Messaggio de errô da $1:\n$2",
2416         "djvu_page_error": "Nummero de paggina DjVu errou",
2417         "djvu_no_xml": "Imposcibbile ötegnî l'XML pe-o file DjVu",
2418         "thumbnail-temp-create": "Imposcibbile creâ o file temporannio de miniatue",
2419         "thumbnail-dest-create": "Imposcibbile sarvâ a miniatua inta destinaçion",
2420         "thumbnail_invalid_params": "Parammetri da miniatua non vallidi",
2421         "thumbnail_toobigimagearea": "File con de dimenscioin maggioe de $1",
2422         "thumbnail_dest_directory": "Imposcibbile creâ a directory de destinaçion",
2423         "thumbnail_image-type": "Tipo de immagine non supportou",
2424         "thumbnail_gd-library": "Configuaçion incompleta da libraia GD: fonçion $1 mancante",
2425         "thumbnail_image-missing": "Pâ ch'amanche o file: $1",
2426         "thumbnail_image-failure-limit": "Gh'è stæto troppi tentativi reçenti fallii ($1 ò ciù) de generâ questa miniatua. Riproeuva ciù tardi.",
2427         "import": "Importa pagine",
2428         "importinterwiki": "Importaçion da un atro wiki",
2429         "import-interwiki-text": "Seleçion-a un progetto wiki e o titolo da paggina da importâ.\nE dæte de pubbricaçion e i nommi di aotoî de varrie verscioin saian conservæ.\nTutte i opiaçioin de importaçion da di atri wiki son registræ into [[Special:Log/import|registro de importaçion]].",
2430         "import-interwiki-sourcewiki": "Wiki de origgine:",
2431         "import-interwiki-sourcepage": "Paggina d'origgine:",
2432         "import-interwiki-history": "Coppia l'intrega cronologia de questa paggina",
2433         "import-interwiki-templates": "Inciodi tutti i template",
2434         "import-interwiki-submit": "Importa",
2435         "import-mapping-default": "Importa inte destinaçioin predefinie",
2436         "import-mapping-namespace": "Importa inte 'n namespace:",
2437         "import-mapping-subpage": "Importa comme sottopaggine da paggina seguente:",
2438         "import-upload-filename": "Nomme do file:",
2439         "import-comment": "Coménti:",
2440         "importtext": "Se prega de esportâ o file da-o scito wiki de origgine co-a [[Special:Export|fonçion de esportaçion]], sarvâlo in sciô proppio disco e dapoeu caregâlo chie.",
2441         "importstart": "Importaçion de paggine in corso...",
2442         "import-revision-count": "$1 {{PLURAL:$1|revixon|revixoin}}",
2443         "importnopages": "Nisciun-a paggina da importâ.",
2444         "imported-log-entries": "Importou $1 {{PLURAL:$1|voxe}} de registro.",
2445         "importfailed": "Importaçion no ariescia: <nowiki>$1</nowiki>",
2446         "importunknownsource": "Tipo de sorgente d'importaçion sconosciuo",
2447         "importcantopen": "Imposcibbile arvî o file d'importaçion.",
2448         "importbadinterwiki": "Collegamento inter-wiki errou",
2449         "importsuccess": "Importaçion ariescia.",
2450         "importnosources": "No l'è stæto definio una wiki da chi importâ e i uploads diretti da cronologia no son attivi.",
2451         "importnofile": "No l'è stæto caregou nisciun file pe l'importaçion.",
2452         "importuploaderrorsize": "Caregamento do file pe l'importaçion fallio. O file o suppera e dimenscioin mascime consentie pe l'upload.",
2453         "importuploaderrorpartial": "Caregamento do file pe l'importaçion fallio. O file o l'è stæto caregou solo in parte.",
2454         "importuploaderrortemp": "Caregamento do file pe l'importaçion fallio. Manca 'na cartella tempoannia.",
2455         "import-parse-failure": "Errô d'anallixi inte l'importaçion XML",
2456         "import-noarticle": "Paggine da importâ no ghe n'è!",
2457         "import-nonewrevisions": "Nisciun-a verscion importâ (ean zà tutte presente, ò satæ pe via di erroî)",
2458         "xml-error-string": "$1 a-a riga $2, colonna $3 (byte $4): $5",
2459         "import-upload": "Carrega dæti XML",
2460         "import-token-mismatch": "I dæti relativi a-a sescion son anæti persci. Riprœuva.\nFoscia t'ê stæto disconnesso. <strong>Verifica d'ese ancon conligou e riprœuva</strong>.\nSe o problema o persciste, ti pœu provâ a [[Special:UserLogout|sconligâte]] e effettuâ un nœuvo accesso, controlando che o to navegatô o l'açette i cookie da questo scito.",
2461         "import-invalid-interwiki": "Imposcibbile importâ da-o progetto wiki indicou.",
2462         "import-error-edit": "A paggina \"$1\" a no l'è stæta importâ perché no t'ê aotorizzou a modificâla.",
2463         "import-error-create": "A paggina \"$1\" a no l'è stæta importâ perché no t'ê aotorizzou a creâla.",
2464         "import-error-interwiki": "A paggina \"$1\" a no l'è stæta importâ perché o so nomme o l'è riservou pe-o collegamento esterno (interwiki).",
2465         "import-error-special": "A pagina \"$1\" a no l'è stæta importâ perché a l'apparten a un namespace speciale ch'o no permette de pagine.",
2466         "import-error-invalid": "A paggina \"$1\" a no l'è stæta importâ perché o nomme a-o quæ a saiæ stæta importâ o no l'è vallido insce questo wiki.",
2467         "import-error-unserialize": "A verscion $2 da paggina \"$1\" a no poeu ese de-serializzâ. A verscion a l'è stæta segnalâ pe doeuviâ o modello de contegnuo $3 serializzou comme $4.",
2468         "import-error-bad-location": "A verscion $2 a l'adoeuvia un modello de contegnuo $3 ch'o no poeu ese memorizzou in \"$1\" de questo wiki, da-o momento che a paggina a no suporta questo modello.",
2469         "import-options-wrong": "{{PLURAL:$2|Opçion sbaliâ|Opçioin sbaliæ}}: <nowiki>$1</nowiki>",
2470         "import-rootpage-invalid": "A paggina prinçipâ fornia a no l'è un tittolo vallido.",
2471         "import-rootpage-nosubpage": "O namespace \"$1\" da paggina prinçipâ o no permette d'avei de sottopagine.",
2472         "importlogpage": "Importassioîn",
2473         "importlogpagetext": "Importaçioin aministrative de paggine da di atre wiki complete de cronologia.",
2474         "import-logentry-upload-detail": "{{PLURAL:$1|una verscion importâ|$1 verscioin importæ}}",
2475         "import-logentry-interwiki-detail": "{{PLURAL:$1|una verscion importâ|$1 verscioin importæ}} da $2",
2476         "javascripttest": "Sperimentaçion JavaScript",
2477         "javascripttest-pagetext-unknownaction": "Açion sconosciua \"$1\".",
2478         "javascripttest-qunit-intro": "Amia insce mediawiki.org a [$1 documentaçion riguardante i test].",
2479         "tooltip-pt-userpage": "A {{GENDER:|to}} pagina utente",
2480         "tooltip-pt-anonuserpage": "A paggina utente de questo adreçço IP che t'ê aproeuvo a modificâ comme",
2481         "tooltip-pt-mytalk": "A {{GENDER:|to}} paggina de discuscion",
2482         "tooltip-pt-anontalk": "Discuscioin insce e modiffiche fæte da questo adreçço IP",
2483         "tooltip-pt-preferences": "E {{GENDER:|to}} preferençe",
2484         "tooltip-pt-watchlist": "A lista de pagine che ti g'hæ sotta osservaçion",
2485         "tooltip-pt-mycontris": "A lista de {{GENDER:|to}} contribuçioin",
2486         "tooltip-pt-anoncontribs": "Un elenco de modiffiche fæte da questo adreçço IP",
2487         "tooltip-pt-login": "Consegemmo a registraçión, ma a no l'è obrigatoia.",
2488         "tooltip-pt-logout": "Sciorti",
2489         "tooltip-pt-createaccount": "Se conseggia de registrase e de intrâ, sciben che no segge obligatoio",
2490         "tooltip-ca-talk": "Discuscion riguardo a sta paggina.",
2491         "tooltip-ca-edit": "Modiffica sta paggina.",
2492         "tooltip-ca-addsection": "Inça 'na seçión nêuva",
2493         "tooltip-ca-viewsource": "'Sta pagina a l'è protetta, ma ti peu védde o sêu còdice sorgente.",
2494         "tooltip-ca-history": "Verscioìn precedente da pàgina",
2495         "tooltip-ca-protect": "Protezi 'sta paggina",
2496         "tooltip-ca-unprotect": "Càngia a proteçión de sta paggina",
2497         "tooltip-ca-delete": "Scancella sta pàgina",
2498         "tooltip-ca-undelete": "Ripristina a paggina com'a l'ea primma da scancelaçion",
2499         "tooltip-ca-move": "Mescia 'sta paggina (cangia tittolo)",
2500         "tooltip-ca-watch": "Azónzi 'sta pagina a-a teu lista d'oservaçion",
2501         "tooltip-ca-unwatch": "Leva sta pàgina da sott'oservaçion.",
2502         "tooltip-search": "Çerca {{SITENAME}}",
2503         "tooltip-search-go": "Vànni inte 'na pàgina con sto tìtolo, s'a l'existe",
2504         "tooltip-search-fulltext": "Çerca sto testo in sce e pàgine",
2505         "tooltip-p-logo": "Vìxita a pàgina prinçipâ",
2506         "tooltip-n-mainpage": "Vìxita a pagina prinçipâ",
2507         "tooltip-n-mainpage-description": "Vìxita a pàgina prinçipâ",
2508         "tooltip-n-portal": "Descriçión do progetto, cöse se peu fâ, donde trovâ e cöse",
2509         "tooltip-n-currentevents": "Informaçioìn in sci fæti d'atualitæ",
2510         "tooltip-n-recentchanges": "I ùrtimi cangiaménti into scîto",
2511         "tooltip-n-randompage": "Fanni vedde 'na pagina a brettio.",
2512         "tooltip-n-help": "Pagine d'agiùtto",
2513         "tooltip-t-whatlinkshere": "Lista de tùtte e paggine ch'en conligæ a sta chì.",
2514         "tooltip-t-recentchangeslinked": "Ùrtimi càngi de pàggine conligæ a questa",
2515         "tooltip-feed-rss": "Feed RSS pe questa paggina",
2516         "tooltip-feed-atom": "Feed Atom pe sta pàgina",
2517         "tooltip-t-contributions": "Lista de contribûssioin de {{GENDER:$1|questo|questa}} utente",
2518         "tooltip-t-emailuser": "Invia un messaggio email a {{GENDER:$1|questo|questa}} utente",
2519         "tooltip-t-info": "Urteioî informaçioin insce questa pagina",
2520         "tooltip-t-upload": "Carrega di file murtimediali",
2521         "tooltip-t-specialpages": "Lista de tùtte e pagine speçiâli",
2522         "tooltip-t-print": "Verscion stanpabbile de sta paggina",
2523         "tooltip-t-permalink": "Colegaménto fisso a sta revixión da pàgina",
2524         "tooltip-ca-nstab-main": "Véddi a vôxe",
2525         "tooltip-ca-nstab-user": "Amîa a paggina utente",
2526         "tooltip-ca-nstab-media": "Veddi a paggina do file murtimediâ",
2527         "tooltip-ca-nstab-special": "Sta chi l'è 'na pàgina speciâle e a no peu êse cangiâ",
2528         "tooltip-ca-nstab-project": "Veddi a paggina de servissio",
2529         "tooltip-ca-nstab-image": "Veddi a paggina do file",
2530         "tooltip-ca-nstab-mediawiki": "Veddi o messaggio de scistema",
2531         "tooltip-ca-nstab-template": "Veddi o template",
2532         "tooltip-ca-nstab-help": "Veddi a paggina d'agiûtto",
2533         "tooltip-ca-nstab-category": "Veddi a paggina da categorîa",
2534         "tooltip-minoredit": "Marchilo comme cangiaménto minô",
2535         "tooltip-save": "Sarva i cangiaménti",
2536         "tooltip-publish": "Pubbrica e to modiffiche",
2537         "tooltip-preview": "Anteprimma de modiffiche (fannila, primma de sarvâ!)",
2538         "tooltip-diff": "Ammîa e modiffiche che t'æ fæto a-o testo.",
2539         "tooltip-compareselectedversions": "Amia e diferense tra e doê verscioìn seleçionæ de sta paggina chì.",
2540         "tooltip-watch": "Azónzi sta pàgina a-a têu lista di öservæ speçiâli",
2541         "tooltip-watchlistedit-normal-submit": "Leva i tittoli",
2542         "tooltip-watchlistedit-raw-submit": "Aggiorna a lista di öservæ speciali",
2543         "tooltip-recreate": "Ricrea a pagina sciben ch'a segge stæta scassâ",
2544         "tooltip-upload": "Comença o caregamento",
2545         "tooltip-rollback": "\"Rollback\" annulla e modiffiche a sta pagina de l'urtimo contributô co-in solo clic.",
2546         "tooltip-undo": "\"Anùlla\" o permette de anulâ sto cangiaménto e o l'arve o modulo de cangiaménto inta modalitæ anteprìmma. Ti peu ascì métte a raxón inte l'ogetto do cangiaménto.",
2547         "tooltip-preferences-save": "Sarva e preferençe",
2548         "tooltip-summary": "Scrîvi 'na scintexi",
2549         "common.css": "/** i stili css scriti chì se apprican a tutte e skin */",
2550         "anonymous": "{{PLURAL:$1|Utente anonnimo|Utenti anonnimi}} de {{SITENAME}}",
2551         "siteuser": "$1, utente de {{SITENAME}}",
2552         "anonuser": "$1, utente anonnimo de {{SITENAME}}",
2553         "lastmodifiedatby": "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.",
2554         "othercontribs": "O testo attoale o l'è basou in sciô travaggio de $1.",
2555         "others": "atri",
2556         "siteusers": "$1, {{PLURAL:$2|{{GENDER:$1|utente}}|utenti}} de {{SITENAME}}",
2557         "anonusers": "$1, {{PLURAL:$2|utente anonnimo|utenti anonnimi}} de {{SITENAME}}",
2558         "creditspage": "Aotoî da paggina",
2559         "nocredits": "Nisciun-a informaçion in scî aotoî disponibbile pe questa paggina.",
2560         "spamprotectiontitle": "Filtro anti-spam",
2561         "spamprotectiontext": "A pagina che s'è tentou dr sarvâ  a l'è stæta bloccâ da-o filtro anti-spam. Questo l'è probabilmente dovuo a-a presença de 'n collegamento a 'n scito esterno presente inta blacklist.",
2562         "spamprotectionmatch": "O filtro anti-spam o l'è stæto attivou da-o seguente scrito: $1",
2563         "spambot_username": "MediaWiki - scistema de netezzo do spam",
2564         "spam_reverting": "Ripristinata l'urtima verscion priva de collegamenti a $1",
2565         "spam_blanking": "Paggina svuâ, tutte e verscioin contegnivan di collegamenti a $1",
2566         "spam_deleting": "Paggina scassâ, tutte e verscioin contegnivan di collegamenti a $1",
2567         "simpleantispam-label": "Controllo anti-spam.\n<strong>NO</strong> impîlo!",
2568         "pageinfo-title": "Informaçioin pe \"$1\"",
2569         "pageinfo-not-current": "Spiaxente, ma l'è imposcibbile fornî quest'informaçion pe de vege verscioin.",
2570         "pageinfo-header-basic": "Informaçion de base",
2571         "pageinfo-header-edits": "Cronologia de modiffiche",
2572         "pageinfo-header-restrictions": "Proteçion da paggina",
2573         "pageinfo-header-properties": "Propietæ da paggina",
2574         "pageinfo-display-title": "Tittolo vixualizzou",
2575         "pageinfo-default-sort": "Criteio d'ordenamento predefinio",
2576         "pageinfo-length": "Longheçça da paggina (in byte)",
2577         "pageinfo-article-id": "ID da paggina",
2578         "pageinfo-language": "Lengua do contegnuo da paggina",
2579         "pageinfo-content-model": "Modello do contegnuo da paggina",
2580         "pageinfo-content-model-change": "cangia",
2581         "pageinfo-robot-policy": "Indiçizzaçion pe-i robot",
2582         "pageinfo-robot-index": "Consentio",
2583         "pageinfo-robot-noindex": "Non consentio",
2584         "pageinfo-watchers": "Nummero di utenti che g'han a paggina in öservaçion",
2585         "pageinfo-visiting-watchers": "Nummero di öservatoî da paggina ch'han vixitou e modiffiche reçente",
2586         "pageinfo-few-watchers": "Meno de $1 {{PLURAL:$1|öservatô|öservatoî}}",
2587         "pageinfo-few-visiting-watchers": "Ghe poriæ ese ò meno di öservatoî ch'han vixitou e modiffiche reçente",
2588         "pageinfo-redirects-name": "Nummero de redirect a questa paggina",
2589         "pageinfo-subpages-name": "Sottopaggine de questa paggina",
2590         "pageinfo-subpages-value": "$1 ($2 {{PLURAL:$2|redirect}}; $3 {{PLURAL:$3|non redirect}})",
2591         "pageinfo-firstuser": "Creatô da paggina",
2592         "pageinfo-firsttime": "Dæta de creaçion da paggina",
2593         "pageinfo-lastuser": "Urtimo contributô",
2594         "pageinfo-lasttime": "Dæta de l'urtima modiffica",
2595         "pageinfo-edits": "Nummero totale de modiffiche",
2596         "pageinfo-authors": "Nummero totale di aotoî distinti",
2597         "pageinfo-recent-edits": "Nummero de modiffiche reçente (inti urtimi $1)",
2598         "pageinfo-recent-authors": "Nummero di aotoî distinti reçenti",
2599         "pageinfo-magic-words": "{{PLURAL:$1|Paola maggica|Paole maggiche}} ($1)",
2600         "pageinfo-hidden-categories": "{{PLURAL:$1|Categoria ascosa|Categorie ascose}} ($1)",
2601         "pageinfo-templates": "Template {{PLURAL:$1|incluso|incluxi}} ($1)",
2602         "pageinfo-transclusions": "{{PLURAL:$1|Paggina inta|Paggine inte}} quæ l'è incluso ($1)",
2603         "pageinfo-toolboxlink": "Informassioin in sciâ paggina",
2604         "pageinfo-redirectsto": "Rendiriçça a",
2605         "pageinfo-redirectsto-info": "info",
2606         "pageinfo-contentpage": "Contezâ comme una paggina de contegnuo",
2607         "pageinfo-contentpage-yes": "Sci",
2608         "pageinfo-protect-cascading": "Proteçioin ricorscive da chie",
2609         "pageinfo-protect-cascading-yes": "Sci",
2610         "pageinfo-protect-cascading-from": "Proteçioin ricorscive ereditæ da",
2611         "pageinfo-category-info": "Informaçion in sciâ categoria",
2612         "pageinfo-category-total": "Nummero totale di membri",
2613         "pageinfo-category-pages": "Nummero de paggine",
2614         "pageinfo-category-subcats": "Nummio de sottacategorie",
2615         "pageinfo-category-files": "Nummero di file",
2616         "markaspatrolleddiff": "Marca comme controlâ",
2617         "markaspatrolledtext": "Marca sta paggina comme controlâ",
2618         "markaspatrolledtext-file": "Marca a verscion de sto file comme controlâ",
2619         "markedaspatrolled": "Marcâ comme controlâ",
2620         "markedaspatrolledtext": "A modiffica de [[:$1]] seleçionâ a l'è stæta marcâ comme veificâ.",
2621         "rcpatroldisabled": "A verifica di urtime modiffiche a l'è disattivâ",
2622         "rcpatroldisabledtext": "A fonçion de controllo di urtime cangiamenti pe-o momento a no l'è attiva.",
2623         "markedaspatrollederror": "Imposcibbile marcâ a voxe comme controlâ",
2624         "markedaspatrollederrortext": "Ocore specificâ una revixon da marcâ comme controlâ.",
2625         "markedaspatrollederror-noautopatrol": "No ti poeu marcâ e toeu modiffiche comme controllæ.",
2626         "markedaspatrollednotify": "A modifica a $1 a l'è stæta contrassegnâ comme veificâ.",
2627         "markedaspatrollederrornotify": "Errô durante a veifica.",
2628         "patrol-log-page": "Modiffiche controlæ",
2629         "patrol-log-header": "Questo o l'è 'n registro de revixoin controlæ.",
2630         "log-show-hide-patrol": "$1 registro di controlli",
2631         "log-show-hide-tag": "$1 registro di etichette",
2632         "deletedrevision": "Scassou a vegia verscion de $1.",
2633         "filedeleteerror-short": "Errô inta scassatua do file: $1",
2634         "filedeleteerror-long": "Gh'è stæto di erroî into tentativo de scassâ o file:\n\n$1",
2635         "filedelete-missing": "Imposcibbile scassâ o file \"$1\" perchè o no l'existe.",
2636         "filedelete-old-unregistered": "A verscion do file indicâ, \"$1\", a no l'è contegnua into database.",
2637         "filedelete-current-unregistered": "O file specificou, \"$1\", o no l'è contegnuo into database.",
2638         "filedelete-archive-read-only": "O server web o no l'è in graddo de scrive inta directory d'archivvio ($1).",
2639         "previousdiff": "← Diferensa precedénte",
2640         "nextdiff": "Pròscima diferensa →",
2641         "mediawarning": "'''Attençione''': Questo file o poriæ contegnî un codiçe maligno. A so esecuçion a poriæ dannezzâ o to scistema.",
2642         "imagemaxsize": "Dimenscion mascima d'e inmaggine:<br />''(pe-e paggine de descriçion do file)''",
2643         "thumbsize": "Dimescion de l'imaginetta:",
2644         "widthheightpage": "$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|paggina|paggine}}",
2645         "file-info": "dimenscion do file: $1, tipo MIME: $2",
2646         "file-info-size": "$1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4",
2647         "file-info-size-pages": "$1 × $2 pixel, dimenscion do file: $3, tipo MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|paggina|paggine}}",
2648         "file-nohires": "Verscioìn co-a resoluçion ciù âta no ghe n'è.",
2649         "svg-long-desc": "file in formato SVG, dimenscioìn nominâli $1 × $2 pixel, dimenscioin do file: $3",
2650         "svg-long-desc-animated": "file in formato SVG animou, dimenscion nominale $1 × $2 pixel, dimenscion do file: $3",
2651         "svg-long-error": "File SVG non vallido: $1",
2652         "show-big-image": "File originâ",
2653         "show-big-image-preview": "Dimenscioin de questa anteprimma: $1.",
2654         "show-big-image-preview-differ": "Dimension de questa anteprimma $3 pe questo file $2: $1.",
2655         "show-big-image-other": "{{PLURAL:$2|Atra risolussion|Atre risolussioin}}: $1.",
2656         "show-big-image-size": "$1 × $2 pixel",
2657         "file-info-gif-looped": "cicclico",
2658         "file-info-gif-frames": "$1 {{PLURAL:$1|frame}}",
2659         "file-info-png-looped": "cicclico",
2660         "file-info-png-repeat": "ripetuo $1 {{PLURAL:$1|votta|votte}}",
2661         "file-info-png-frames": "$1 {{PLURAL:$1|frame}}",
2662         "file-no-thumb-animation": "'''Notta: pe de limitaçioin tecniche, e miniatue de questo file no saian animæ.'''",
2663         "file-no-thumb-animation-gif": "'''Notta: pe de limitaçioin tecniche, e miniatue de immaggine GIF a ata risoluçion comme questa no saian animæ.'''",
2664         "newimages": "Galleria di nêuvi file",
2665         "imagelisttext": "A lista presentâ chì de sotta, costituia da {{PLURAL:$1|un file|'''$1''' file}}, a l'è amerçâ $2.",
2666         "newimages-summary": "Questa pagina speciale a mostra i urtimi file caregæ.",
2667         "newimages-legend": "Filtro",
2668         "newimages-label": "Nomme do file (o una parte de questo):",
2669         "newimages-showbots": "Mostra i caregamenti fæti dai bot",
2670         "newimages-hidepatrolled": "Ascondi i caregamenti controlæ",
2671         "noimages": "No gh'è ninte da vedde.",
2672         "ilsubmit": "Çerca",
2673         "bydate": "pe dæta",
2674         "sp-newimages-showfrom": "Mostra i file ciù reçenti a partî da-e oe $2 do $1",
2675         "seconds": "{{PLURAL:$1|un segondo|$1 segondi}}",
2676         "minutes": "{{PLURAL:$1|un menuto|$1 menuti}}",
2677         "hours": "{{PLURAL:$1|un'oa|$1 oe}}",
2678         "days": "{{PLURAL:$1|$1 giorno|$1 giorni}}",
2679         "weeks": "{{PLURAL:$1|$1 setteman-a|$1 setteman-e}}",
2680         "months": "{{PLURAL:$1|$1 meise|$1 meixi}}",
2681         "years": "{{PLURAL:$1|$1 anno|$1 anni}}",
2682         "ago": "$1 fa",
2683         "just-now": "proppio oua",
2684         "hours-ago": "$1 {{PLURAL:$1|oa|oe}} fa",
2685         "minutes-ago": "$1 {{PLURAL:$1|menuto|menuti}} fa",
2686         "seconds-ago": "$1 {{PLURAL:$1|segondo|segondi}} fa",
2687         "monday-at": "Lunesdì a $1",
2688         "tuesday-at": "Matesdì a $1",
2689         "wednesday-at": "Mâcordì a $1",
2690         "thursday-at": "Zoeuggia a $1",
2691         "friday-at": "Venardì a $1",
2692         "saturday-at": "Sabbo a $1",
2693         "sunday-at": "Domenega a $1",
2694         "yesterday-at": "Vei a $1",
2695         "bad_image_list": "O formato o l'è coscì:\nVan conscideræ sôlo e righe che comensan co-o càratere *.\nO primmo ingancio in sce ògni riga o dev'ese 'n ingancio ch'o no fonçionn-a\nI inganci sucescivi, in scia mæxima riga, van conscideræ comme eceçioìn (pagine donde o file o poeu ese reciamòu normalmente).",
2696         "metadata": "Metadati",
2697         "metadata-help": "Sto file o contegne de informaçioìn in ciù, fòscia misse da-a fotocamera ò dò-u scansô dêuviòu pe creâla ò digitalizâla. Se o file o l'è stæto cangiòu, çerti detàggi porieivan no corisponde a-i cangi aportæ.",
2698         "metadata-expand": "Fâ vedde dettaggi",
2699         "metadata-collapse": "Asconde dettaggi",
2700         "metadata-fields": "I cànpi relativi a-i metadæti EXIF elencæ inte 'sto messaggio saiàn in sciâ pàgina de l'inmàgine quande a tabella di metadæti a saiâ inta forma cùrta. Cómme predefinîo, i âtri cànpi saiàn ascoxi.\n* make\n* model\n* datetimeoriginal\n* exposuretime\n* fnumber\n* isospeedratings\n* focallength\n* artist\n* copyright\n* imagedescription\n* gpslatitude\n* gpslongitude\n* gpsaltitude",
2701         "exif-imagewidth": "Largheçça",
2702         "exif-imagelength": "Ateçça",
2703         "exif-bitspersample": "Bit pe campion",
2704         "exif-compression": "Meccanismo de comprescion",
2705         "exif-photometricinterpretation": "Struttua di pixel",
2706         "exif-orientation": "Orientamento",
2707         "exif-samplesperpixel": "Nummero di componenti",
2708         "exif-planarconfiguration": "Dispoxiçion di dæti",
2709         "exif-ycbcrsubsampling": "Rapporto de campionamento Y / C",
2710         "exif-ycbcrpositioning": "Poxiçionamento di componenti Y e C",
2711         "exif-xresolution": "Risoluçion orizzontâ",
2712         "exif-yresolution": "Risoluçion verticâ",
2713         "exif-stripoffsets": "Poxiçion di dæti de l'inmaggine",
2714         "exif-rowsperstrip": "Nummero righe pe striscia",
2715         "exif-stripbytecounts": "Nummero di byte pe striscia compressa",
2716         "exif-jpeginterchangeformat": "Poxiçion byte SOI JPEG",
2717         "exif-jpeginterchangeformatlength": "Nummero di byte di dæti JPEG",
2718         "exif-whitepoint": "Coordinæ cromattiche do ponto de gianco",
2719         "exif-primarychromaticities": "Coordinæ cromattiche di coî primai",
2720         "exif-ycbcrcoefficients": "Coeffixenti de matrixe de transformaçion di spaççi de cô",
2721         "exif-referenceblackwhite": "Cobbia di valoî de rifeimento (neigro e gianco)",
2722         "exif-datetime": "Dæta e öa da modiffica do file",
2723         "exif-imagedescription": "Tittolo de l'inmaggine",
2724         "exif-make": "Produttô fotocamera",
2725         "exif-model": "Modello fotocamera",
2726         "exif-software": "Software",
2727         "exif-artist": "Autô",
2728         "exif-copyright": "Diritti d'autô de",
2729         "exif-exifversion": "Verscion do formato Exif",
2730         "exif-flashpixversion": "Verscion Flashpix supportâ",
2731         "exif-colorspace": "Spassio di coî",
2732         "exif-componentsconfiguration": "Scignificou de ogni componente",
2733         "exif-compressedbitsperpixel": "Modalitæ de comprescion immaggine",
2734         "exif-pixelxdimension": "Largheçça immaggine",
2735         "exif-pixelydimension": "Ateçça immaggine",
2736         "exif-usercomment": "Notte de l'utente",
2737         "exif-relatedsoundfile": "File audio conligou",
2738         "exif-datetimeoriginal": "Dæta e oa de creassion di dæti",
2739         "exif-datetimedigitized": "Dæta e oa de digitalizzaçion",
2740         "exif-subsectime": "Dæta e oa, fraçioin de segondo",
2741         "exif-subsectimeoriginal": "Dæta e oa de creaçion, fraçioin de segondo",
2742         "exif-subsectimedigitized": "Dæta e oa de digitalizzaçion, fraçioin dr segondo",
2743         "exif-exposuretime": "Tempo de espoxiçion",
2744         "exif-exposuretime-format": "$1 s ($2)",
2745         "exif-fnumber": "Rapporto focâ",
2746         "exif-exposureprogram": "Programma de espoxiçion",
2747         "exif-spectralsensitivity": "Senscibilitæ spettrâ",
2748         "exif-isospeedratings": "Senscibilitæ ISO",
2749         "exif-shutterspeedvalue": "Veloçitæ de l'otturatô APEX",
2750         "exif-aperturevalue": "Avertua APEX",
2751         "exif-brightnessvalue": "Luminoxitæ APEX",
2752         "exif-exposurebiasvalue": "Correçion espoxiçion",
2753         "exif-maxaperturevalue": "Avertua mascima",
2754         "exif-subjectdistance": "Distança do soggetto",
2755         "exif-meteringmode": "Mettodo de mesuaçion",
2756         "exif-lightsource": "Sorgente luminosa",
2757         "exif-flash": "Caratteristeghe e stæto do flash",
2758         "exif-focallength": "Distança focâ de l'obiettivo",
2759         "exif-subjectarea": "Area inquadrante o soggetto",
2760         "exif-flashenergy": "Potença do flash",
2761         "exif-focalplanexresolution": "Risoluçion X in sciô cian focâ",
2762         "exif-focalplaneyresolution": "Risoluçion Y in sciô cian focâ",
2763         "exif-focalplaneresolutionunit": "Unitæ de mesua risoluçion in sciô cian focâ",
2764         "exif-subjectlocation": "Poxiçion do soggetto",
2765         "exif-exposureindex": "Senscibilitæ impostâ",
2766         "exif-sensingmethod": "Mettodo de rilevaçion",
2767         "exif-filesource": "Origgine do file",
2768         "exif-scenetype": "Tipo de inquadratua",
2769         "exif-customrendered": "Elaboaçion personalizzâ",
2770         "exif-exposuremode": "Modalitæ d'espoxiçion",
2771         "exif-whitebalance": "Bançamento do gianco",
2772         "exif-digitalzoomratio": "Rapporto zoom digitale",
2773         "exif-focallengthin35mmfilm": "Longheçça focâ sciu peliccola 35 mm",
2774         "exif-scenecapturetype": "Tipo de aquixiçion da scena",
2775         "exif-gaincontrol": "Controllo inquadratua",
2776         "exif-contrast": "Controllo contrasto",
2777         "exif-saturation": "Controllo saturaçion",
2778         "exif-sharpness": "Controllo nitideçça",
2779         "exif-devicesettingdescription": "Descriçion de impostaçioin do dispoxitivo",
2780         "exif-subjectdistancerange": "Scaa distança soggetto",
2781         "exif-imageuniqueid": "ID univvoco immaggine",
2782         "exif-gpsversionid": "Verscion di tag GPS",
2783         "exif-gpslatituderef": "Latituddine nord/sud",
2784         "exif-gpslatitude": "Latituddine",
2785         "exif-gpslongituderef": "Lonxituddine est/ovest",
2786         "exif-gpslongitude": "Lonxituddine",
2787         "exif-gpsaltituderef": "Rifeimento pe l'ærtituddine",
2788         "exif-gpsaltitude": "Ærtituddine",
2789         "exif-gpstimestamp": "Oa GPS (reloeuio atommico)",
2790         "exif-gpssatellites": "Satelliti doeuviæ pe-a mesuaçion",
2791         "exif-gpsstatus": "Stato do riçevitô",
2792         "exif-gpsmeasuremode": "Modalitæ de mesuaçion",
2793         "exif-gpsdop": "Precixone da mezuaçion",
2794         "exif-gpsspeedref": "Unitæ de mesua da veloçitæ",
2795         "exif-gpsspeed": "Veloçitæ do riçevitô GPS",
2796         "exif-gpstrackref": "Rifeimento pe-a direçion de movimento",
2797         "exif-gpstrack": "Direçion do movimento",
2798         "exif-gpsimgdirectionref": "Rifeimento pe-a direçion de l'immaggine",
2799         "exif-gpsimgdirection": "Direçion de l'immaggine",
2800         "exif-gpsmapdatum": "Rilevamento geodetico doeuviou",
2801         "exif-gpsdestlatituderef": "Rifeimento pe-a latituddine da destinaçion",
2802         "exif-gpsdestlatitude": "Latituddine da destinaçion",
2803         "exif-gpsdestlongituderef": "Rifeimento pe-a lonxituddine da destinaçion",
2804         "exif-gpsdestlongitude": "Lonxituddine da destinaçion",
2805         "exif-gpsdestbearingref": "Rifeimento pe-a direçion da destinaçion",
2806         "exif-gpsdestbearing": "Direçion da destinaçion",
2807         "exif-gpsdestdistanceref": "Rifeimento pe-a distança da destinaçion",
2808         "exif-gpsdestdistance": "Distança da destinaçion",
2809         "exif-gpsprocessingmethod": "Nomme do mettodo de elaboaçion GPS",
2810         "exif-gpsareainformation": "Nomme da zona GPS",
2811         "exif-gpsdatestamp": "Data GPS",
2812         "exif-gpsdifferential": "Correçion differençiâ GPS",
2813         "exif-jpegfilecomment": "Commento do file JPEG",
2814         "exif-keywords": "Paole ciave",
2815         "exif-worldregioncreated": "Region do mondo donde l'è stæto scattou l'immaggine",
2816         "exif-countrycreated": "Paise dovve l'è stæto scattou a foto",
2817         "exif-countrycodecreated": "Codiçe do paise dovve l'è stæto scattou a foto",
2818         "exif-provinceorstatecreated": "Provincia o stato dovve l'è stæto scattou a foto",
2819         "exif-citycreated": "Çittæ dovve l'è stæto scattou a foto",
2820         "exif-sublocationcreated": "Parte da çittæ donde l'è stæto scattou a foto",
2821         "exif-worldregiondest": "Region do mondo vixualizzâ",
2822         "exif-countrydest": "Naçion vixualizzâ",
2823         "exif-countrycodedest": "Codiçe pe-o paise indicou",
2824         "exif-provinceorstatedest": "Provincia o stato vixualizzou",
2825         "exif-citydest": "Çittæ mostrâ",
2826         "exif-sublocationdest": "Parte da çittæ visualizzâ",
2827         "exif-objectname": "Tittolo curto",
2828         "exif-specialinstructions": "Instruçioin speciale",
2829         "exif-headline": "Tittolo",
2830         "exif-credit": "Credditi",
2831         "exif-source": "Fonte",
2832         "exif-editstatus": "Stato d'ediçion de l'inmaggine",
2833         "exif-urgency": "Urgença",
2834         "exif-fixtureidentifier": "Nomme do rifeimento",
2835         "exif-locationdest": "Localitæ raffiguâ",
2836         "exif-locationdestcode": "Coddiçe do loeugo raffiguou",
2837         "exif-objectcycle": "Parte do giorno a-o quæ o medium o l'è destinou",
2838         "exif-contact": "Contatti",
2839         "exif-writer": "Chi l'ha scrito",
2840         "exif-languagecode": "Lengua",
2841         "exif-iimversion": "Verscion IIM",
2842         "exif-iimcategory": "Categoria",
2843         "exif-iimsupplementalcategory": "Categorie azontive",
2844         "exif-datetimeexpires": "No doeuviâ doppo",
2845         "exif-datetimereleased": "Pubricou o",
2846         "exif-originaltransmissionref": "Coddiçe do loeugo de transmiscion originaia",
2847         "exif-identifier": "Identificatô",
2848         "exif-lens": "Obiettivo doeuviou",
2849         "exif-serialnumber": "Nummero de serrie da fotocammia",
2850         "exif-cameraownername": "Proprietaio da macchina fotograffica",
2851         "exif-label": "Etichetta",
2852         "exif-datetimemetadata": "Dæta inta quæ i metadata son stæti modificæ l'urtima votta",
2853         "exif-nickname": "Nomme informale de l'immaggine",
2854         "exif-rating": "Valutaçion (su 5)",
2855         "exif-rightscertificate": "Çertificou de gestion di driti",
2856         "exif-copyrighted": "Informaçioin in scî driti d'aotô:",
2857         "exif-copyrightowner": "Detentô di driti d'aotô",
2858         "exif-usageterms": "Termi d'utilizzo",
2859         "exif-webstatement": "Deciaraçion online do copyright",
2860         "exif-originaldocumentid": "ID univvoco do documento origin*a",
2861         "exif-licenseurl": "URL pe-a liçença do copyright",
2862         "exif-morepermissionsurl": "Informaçioin insce e liçençe alternative",
2863         "exif-attributionurl": "Se quest'œuvia ti l'adœuvi torna, pe piaxei metti 'n ingancio a",
2864         "exif-preferredattributionname": "Se quest'oeuvia ti l'adoeuvi torna, pe piaxei attribuiscine a paternitæ a",
2865         "exif-pngfilecomment": "Commento do file JPEG",
2866         "exif-disclaimer": "Avertençe",
2867         "exif-contentwarning": "Avviso in sciô contegnuo",
2868         "exif-giffilecomment": "Commento do file GIF",
2869         "exif-intellectualgenre": "Tipo d'elemento",
2870         "exif-subjectnewscode": "Coddiçe de l'ögetto",
2871         "exif-scenecode": "Coddiçe de scena IPTC",
2872         "exif-event": "Evento raffiguou",
2873         "exif-organisationinimage": "Organizzaçion raffiguâ",
2874         "exif-personinimage": "Person-a raffiguâ",
2875         "exif-originalimageheight": "Ateçça de l'inmaggine primma ch'a foise retagiâ",
2876         "exif-originalimagewidth": "Largheçça de l'immaggine primma ch'a foise retagiâ",
2877         "exif-compression-1": "Nisciun",
2878         "exif-compression-2": "CCITT gruppo 3 monodimenscionâ - codifica run length di Huffman modificâ",
2879         "exif-compression-3": "Codiffica fax CCITT Group 3",
2880         "exif-compression-4": "Codiffica fax CCITT groppo 4",
2881         "exif-copyrighted-true": "Protezuo da-o drito d'aotô",
2882         "exif-copyrighted-false": "Stato do drito d'aotô non impostou",
2883         "exif-photometricinterpretation-1": "Gianco e neigro (o neigro o l'è 0)",
2884         "exif-unknowndate": "Dæta sconosciua",
2885         "exif-orientation-1": "Normale",
2886         "exif-orientation-2": "Imbösòu orizontalmente",
2887         "exif-orientation-3": "Curlou de 180°",
2888         "exif-orientation-4": "Imbösòu verticalmente",
2889         "exif-orientation-5": "Curlou 90° in senso antiorario e imbösòu verticalmente",
2890         "exif-orientation-6": "Curlou di 90° in senso antioraio",
2891         "exif-orientation-7": "Curlou 90° in senso oraio e imbosou verticalmente",
2892         "exif-orientation-8": "Curlou di 90° in senso oraio",
2893         "exif-planarconfiguration-1": "formato a tocchi",
2894         "exif-planarconfiguration-2": "formato planare",
2895         "exif-colorspace-65535": "Non calibrou",
2896         "exif-componentsconfiguration-0": "assente",
2897         "exif-exposureprogram-0": "Non definio",
2898         "exif-exposureprogram-1": "Manoale",
2899         "exif-exposureprogram-2": "Programma normale",
2900         "exif-exposureprogram-3": "Prioritæ a-o diaframma",
2901         "exif-exposureprogram-4": "Prioritæ a l'espoxiçion",
2902         "exif-exposureprogram-5": "Artistego (orientou a-a profonditæ de campo)",
2903         "exif-exposureprogram-6": "Sportivo (orientou a-a veloçitæ de ripreisa)",
2904         "exif-exposureprogram-7": "Ritræto (soggetti vexin con sfondo sfocou)",
2905         "exif-exposureprogram-8": "Panoramma (soggetti lonten con sfondo a foeugo)",
2906         "exif-subjectdistance-value": "$1 metri",
2907         "exif-meteringmode-0": "Sconosciuo",
2908         "exif-meteringmode-1": "Meddia",
2909         "exif-meteringmode-2": "Meddia pesâ into centro",
2910         "exif-meteringmode-3": "Spot",
2911         "exif-meteringmode-4": "Murti-Spot",
2912         "exif-meteringmode-5": "Pattern",
2913         "exif-meteringmode-6": "Parçiâ",
2914         "exif-meteringmode-255": "Atro",
2915         "exif-lightsource-0": "Sconosciua",
2916         "exif-lightsource-1": "Luxe diurna",
2917         "exif-lightsource-2": "Lampa a fluorescença",
2918         "exif-lightsource-3": "Lampa a-o tungsteno (a incandescença)",
2919         "exif-lightsource-4": "Flash",
2920         "exif-lightsource-9": "Tempo bello",
2921         "exif-lightsource-10": "Nuvio",
2922         "exif-lightsource-11": "Ombra",
2923         "exif-lightsource-12": "Diurno fluorescente (D 5700 - 7100K)",
2924         "exif-lightsource-13": "Giorno gianco fluorescente (N 4600 - 5400K)",
2925         "exif-lightsource-14": "Gianco freido fluorescente (W 3900 - 4500K)",
2926         "exif-lightsource-15": "Gianco fluorescente (WW 3200 - 3700K)",
2927         "exif-lightsource-17": "Luxe standard A",
2928         "exif-lightsource-18": "Luxe standard B",
2929         "exif-lightsource-19": "Luxe standard C",
2930         "exif-lightsource-24": "Lampa da studdio ISO a-o tungsten",
2931         "exif-lightsource-255": "Atra sorgente luminosa",
2932         "exif-flash-fired-0": "O flash o no l'è scattou",
2933         "exif-flash-fired-1": "O flash o l'è scattou",
2934         "exif-flash-return-0": "nisciun-a fonçion de individuaçion do ritorno da luxe stroboscoppica",
2935         "exif-flash-return-2": "luxe stroboscoppica de ritorno non individoâ",
2936         "exif-flash-return-3": "luxe stroboscoppica de ritorno individoâ",
2937         "exif-flash-mode-1": "attivaçion forçâ do flash",
2938         "exif-flash-mode-2": "rimoçion forçâ do flash",
2939         "exif-flash-mode-3": "modalitæ aotomattica",
2940         "exif-flash-function-1": "Disattiva o flash",
2941         "exif-flash-redeye-1": "modalitæ riduçion oeuggi rosci",
2942         "exif-focalplaneresolutionunit-2": "polliçi",
2943         "exif-sensingmethod-1": "Non definio",
2944         "exif-sensingmethod-2": "Sensô area cô a 1 chip",
2945         "exif-sensingmethod-3": "Sensô area cô a 2 chip",
2946         "exif-sensingmethod-4": "Sensô area colô a 3 chip",
2947         "exif-sensingmethod-5": "Sensô area cô sequençiale",
2948         "exif-sensingmethod-7": "Sensô triliniare",
2949         "exif-sensingmethod-8": "Sensô liniare de cô sequençiale",
2950         "exif-filesource-3": "Fotocammia digitâ",
2951         "exif-scenetype-1": "Fotografia diretta",
2952         "exif-customrendered-0": "Processo normale",
2953         "exif-customrendered-1": "Processo personalizzou",
2954         "exif-exposuremode-0": "Espoxiçion aotomattica",
2955         "exif-exposuremode-1": "Espoxiçion manoâ",
2956         "exif-exposuremode-2": "Bracketing aotomattico",
2957         "exif-whitebalance-0": "Bançamento do gianco aotomattico",
2958         "exif-whitebalance-1": "Bançamento do gianco manoâ",
2959         "exif-scenecapturetype-0": "Standard",
2960         "exif-scenecapturetype-1": "Panorama",
2961         "exif-scenecapturetype-2": "Ritræto",
2962         "exif-scenecapturetype-3": "Notturna",
2963         "exif-gaincontrol-0": "Nisciun",
2964         "exif-gaincontrol-1": "Enfaxi pe basso guaagno",
2965         "exif-gaincontrol-2": "Enfaxi pe ato guaagno",
2966         "exif-gaincontrol-3": "Deenfaxi pe basso guaagno",
2967         "exif-gaincontrol-4": "Deenfaxi pe ato guaagno",
2968         "exif-contrast-0": "Normale",
2969         "exif-contrast-1": "Ato contrasto",
2970         "exif-contrast-2": "Basso contrasto",
2971         "exif-saturation-0": "Normale",
2972         "exif-saturation-1": "Bassa saturaçion",
2973         "exif-saturation-2": "Ata saturaçion",
2974         "exif-sharpness-0": "Normale",
2975         "exif-sharpness-1": "Minô nitideçça",
2976         "exif-sharpness-2": "Maggiô nitideçça",
2977         "exif-subjectdistancerange-0": "Sconosciua",
2978         "exif-subjectdistancerange-1": "Macro",
2979         "exif-subjectdistancerange-2": "Soggetto vexin",
2980         "exif-subjectdistancerange-3": "Soggetto lontan",
2981         "exif-gpslatitude-n": "Latituddine nord",
2982         "exif-gpslatitude-s": "Latituddine sud",
2983         "exif-gpslongitude-e": "Lonxituddine est",
2984         "exif-gpslongitude-w": "Lonxituddine ovest",
2985         "exif-gpsaltitude-above-sealevel": "$1 {{PLURAL:$1|metro|metri}} in sciô livello do mâ",
2986         "exif-gpsaltitude-below-sealevel": "$1 {{PLURAL:$1|metro|metri}} sotta o livello do mâ",
2987         "exif-gpsstatus-a": "Mezuaçion in corso",
2988         "exif-gpsstatus-v": "Mesuaçion interopiabile",
2989         "exif-gpsmeasuremode-2": "Mesuaçion bidimenscionâ",
2990         "exif-gpsmeasuremode-3": "Mesuaçion tridimenscionâ",
2991         "exif-gpsspeed-k": "Chilommetri orai",
2992         "exif-gpsspeed-m": "Miggia oraie",
2993         "exif-gpsspeed-n": "Noeui",
2994         "exif-gpsdestdistance-k": "Chilommetri",
2995         "exif-gpsdestdistance-m": "Miggia",
2996         "exif-gpsdestdistance-n": "Miggia naotiche",
2997         "exif-gpsdop-excellent": "Eccelente ($1)",
2998         "exif-gpsdop-good": "Bon ($1)",
2999         "exif-gpsdop-moderate": "Moderâ ($1)",
3000         "exif-gpsdop-fair": "Discreto ($1)",
3001         "exif-gpsdop-poor": "Scarso ($1)",
3002         "exif-objectcycle-a": "Solo a-a mattin",
3003         "exif-objectcycle-p": "Solo a-a seia",
3004         "exif-objectcycle-b": "Mattin e seia",
3005         "exif-gpsdirection-t": "Direçion reale",
3006         "exif-gpsdirection-m": "Direçion magnettica",
3007         "exif-ycbcrpositioning-1": "Centrou",
3008         "exif-ycbcrpositioning-2": "Co-scituou",
3009         "exif-dc-contributor": "contributoî",
3010         "exif-dc-coverage": "Ambito spaçiâ o tempoâ di meddia",
3011         "exif-dc-date": "Dæta (e)",
3012         "exif-dc-publisher": "Editô",
3013         "exif-dc-relation": "File correlæ",
3014         "exif-dc-rights": "Driti",
3015         "exif-dc-source": "Fonte do file",
3016         "exif-dc-type": "Tipologia do file",
3017         "exif-rating-rejected": "Refuou",
3018         "exif-isospeedratings-overflow": "Maggiô de 65535",
3019         "exif-iimcategory-ace": "Arte, coltua e spetaccolo",
3020         "exif-iimcategory-clj": "Crimmine e lezze",
3021         "exif-iimcategory-dis": "Disastri e açidenti",
3022         "exif-iimcategory-fin": "Economia e affæ",
3023         "exif-iimcategory-edu": "Instruçion",
3024         "exif-iimcategory-evn": "Ambiente",
3025         "exif-iimcategory-hth": "Salute",
3026         "exif-iimcategory-hum": "Interesse uman",
3027         "exif-iimcategory-lab": "Travaggio",
3028         "exif-iimcategory-lif": "Stile di vitta e tempo libbero",
3029         "exif-iimcategory-pol": "Polittica",
3030         "exif-iimcategory-rel": "Religion e fe'",
3031         "exif-iimcategory-sci": "Sciença e tecnologia",
3032         "exif-iimcategory-soi": "Questioin sociale",
3033         "exif-iimcategory-spo": "Sport",
3034         "exif-iimcategory-war": "Guæra, confliti e disordini",
3035         "exif-iimcategory-wea": "Meteo",
3036         "exif-urgency-normal": "Normale ($1)",
3037         "exif-urgency-low": "Bassa ($1)",
3038         "exif-urgency-high": "Ata ($1)",
3039         "exif-urgency-other": "Prioritæ definie da l'utente ($1)",
3040         "namespacesall": "Tùtti",
3041         "monthsall": "tutti",
3042         "confirmemail": "Conferma l'adreçço e-mail",
3043         "confirmemail_noemail": "No t'hæ indicou un adreçço e-mail vallido inte to [[Special:Preferences|preferençe]].",
3044         "confirmemail_text": "{{SITENAME}} o domanda a convallida de l'adreçço e-mail primma de poei doeouviâ e relative fonçioin. Sciacca o pulsante chì de sotta pe inviâ una recesta de conferma a-o proppio addreçço; into messaggio gh'è un collegamento ch'o conten un coddiçe. Vixita o collegamento co-o to navegatô pe confermâ che l'adreçço e-mail o l'è vallido.",
3045         "confirmemail_pending": "O coddiçe de conferma o l'è za stæto spedio via posta eletronnica; se l'account o l'è stæto\ncreou de reçente, se prega de attende l'arivo do coddiçe pe quarche menuto primma\nde tentâ de domandâne un noeuvo.",
3046         "confirmemail_send": "Invia un coddiçe de conferma via email.",
3047         "confirmemail_sent": "Messaggio e-mail de conferma inviou.",
3048         "confirmemail_oncreate": "Un coddiçe de conferma o l'è stæto spedio a l'adreçço de posta elettronnica indicou. O coddiçe o no l'è necessaio pe accede a-o scito,\nma l'è necessaio fornîlo pe poei abilitâ tutte e fonçioin do scito ch'adoeuvian a posta elettronnica.",
3049         "confirmemail_sendfailed": "{{SITENAME}} o no poeu inviâ o messaggio e-mail de conferma. Controlla che o to adrçço e-mail o no contegne di caratteri non vallidi.\n\nMessaggio de errô do mailer: $1",
3050         "confirmemail_invalid": "Coddiçe de conferma non vallido. O codiçe o poriæ ese descheito.",
3051         "confirmemail_needlogin": "L'è necessaio $1 confermâ o to adreçço e-mail.",
3052         "confirmemail_success": "L'adreçço e-mail o l'è stæto confermou. Oua ti poeu [[Special:UserLogin|intrâ]] e gödîte a wiki.",
3053         "confirmemail_loggedin": "L'adreçço e-mail o l'è stæto confermou.",
3054         "confirmemail_subject": "{{SITENAME}}: recesta de conferma de l'adreççoo",
3055         "confirmemail_body": "Quarcun, foscia ti mæximo da l'adreçço IP $1, o l'ha registrou l'utença \"$2\" insce {{SITENAME}} indicando questo adreçço e-mail.\n\nPe confermâ che l'utença a t'apparten da vei e attivâ e fonçioin relative a l'invio di e-mail insce {{SITENAME}}, arvi o collegamento seguente co-o to navegatô:\n\n$3\n\nSe *no* t'ê stæto ti a registrâ l'utença, segui sto colegamento pe annulâ a conferma de l'adreçço e-mail:\n\n$5\n\nQuesto coddiçe de conferma o descaziâ aotomaticamente a $4.",
3056         "confirmemail_body_changed": "Quarcun, foscia ti mæximo da l'adresso IP $1, o l'ha modificou l'adresso e-mail de l'utença \"$2\" insce {{SITENAME}} indicando questo adresso e-mail.\n\nPe confermâ che l'utença a t'apparten davei e riattivâ e fonçioin relative a l'invio di e-mail insce {{SITENAME}}, arvi l'ingancio seguente co-o to navegatô:\n\n$3\n\nSe l'utença a *no* t'aparten, segui st'ingancio pe annulâ a conferma de l'adresso e-mail:",
3057         "confirmemail_body_set": "Quarcun, foscia ti mæximo da l'adresso IP $1, o l'ha impostou l'adresso e-mail de l'utença \"$2\" insce {{SITENAME}} indicando questo adresso e-mail.\n\nPe confermâ che l'utença a t'aparten davei e attivâ e fonçioin relative a l'invio di e-mail insce {{SITENAME}}, arvi l'ingancio seguente co-o to navegatô:\n\n$3\n\nSe l'utença a *no* t'aparten, segui st'ingancio pe annulâ a conferma de l'adresso e-mail:",
3058         "confirmemail_invalidated": "Recesta de conferma adreçço e-mail annulâ",
3059         "invalidateemail": "Annulla a recesta de conferma e-mail",
3060         "notificationemail_subject_changed": "L'adreçço de posta elettronica registrou insce {{SITENAME}} o l'è stæto modificou",
3061         "notificationemail_subject_removed": "L'adreçço de posta elettronica registrou insce {{SITENAME}} o l'è stæto rimosso",
3062         "notificationemail_body_changed": "Quarcun, foscia ti, da l'adreçço IP $1,\no l'ha modificou l'adreçço de posta elettronica de l'utenza \"$2\" in \"$3\" insce {{SITENAME}}.\n\nSe no t'ê stæto ti, contatta subbito un amministratô do scito.",
3063         "notificationemail_body_removed": "Quarcun, foscia ti, da l'adreçço IP $1,\no l'ha levou l'adreçço de posta elettronica de l'utenza \"$2\" insce {{SITENAME}}.\n\nSe no t'ê stæto ti, contatta subbito un amministratô do scito.",
3064         "scarytranscludedisabled": "[L'incluxone de paggine tra di sciti wiki a no l'è attiva]",
3065         "scarytranscludefailed": "[Errô: Imposcibbile ötegnî o template $1]",
3066         "scarytranscludefailed-httpstatus": "[Errô: imposcibbile ötegnî o template $1: HTTP $2]",
3067         "scarytranscludetoolong": "[Errô: URL troppo longa]",
3068         "deletedwhileediting": "'''Attençion''': questa pagina a l'è stæta scassâ doppo che t'hæ començou a modificâla!",
3069         "confirmrecreate": "L'utente [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discuscioin]]) o l'ha scassou sta pagina doppo che t'hæ començou a modificâla, pe-o seguente motivo: ''$2''\nPe piaxei, conferma che ti voeu da vei ricreâ sta paggina.",
3070         "confirmrecreate-noreason": "L'utente [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discuscioin]]){{GENDER:$1|o|a}} l'ha scassou sta pagina doppo che t'hæ començou a modificâla.\nPe piaxei, conferma che ti voeu da vei ricreâ sta paggina.",
3071         "recreate": "Ricrea",
3072         "confirm_purge_button": "OK",
3073         "confirm-purge-top": "Ti voeu netezâ a cache de questa pagina?",
3074         "confirm-purge-bottom": "O netezzo da cache de una pagina o consente de mostrâ a so verscion ciù aggiornâ.",
3075         "confirm-watch-button": "OK",
3076         "confirm-watch-top": "Azónze sta pàgina a-a têu lista di öservæ speçiâli?",
3077         "confirm-unwatch-button": "OK",
3078         "confirm-unwatch-top": "Leva sta paggina da-a to lista sott'oservaçion.",
3079         "confirm-rollback-button": "OK",
3080         "confirm-rollback-top": "Ripristinâ e modiffiche de questa paggina?",
3081         "quotation-marks": "«$1»",
3082         "imgmultipageprev": "← Pagina de primma",
3083         "imgmultipagenext": "Proscima pagina →",
3084         "imgmultigo": "Vanni!",
3085         "imgmultigoto": "Vanni a-a paggina $1",
3086         "img-lang-default": "(lengua predefinia)",
3087         "img-lang-info": "Converti questa immaggine in $1. $2",
3088         "img-lang-go": "Vanni",
3089         "ascending_abbrev": "cresc",
3090         "descending_abbrev": "decresc",
3091         "table_pager_next": "Proscima pagina",
3092         "table_pager_prev": "Pagina de primma",
3093         "table_pager_first": "Primma pagina",
3094         "table_pager_last": "Urtima pagina",
3095         "table_pager_limit": "Mostra $1 elementi pe paggina",
3096         "table_pager_limit_label": "Elementi pe paggina:",
3097         "table_pager_limit_submit": "Vanni",
3098         "table_pager_empty": "Nisciun resultato",
3099         "autosumm-blank": "Pagina svuâ",
3100         "autosumm-replace": "Sostituçion da pagina con '$1'",
3101         "autoredircomment": "Reindirissoö a [[$1]]",
3102         "autosumm-new": "Paggina creâ con \"$1\"",
3103         "autosumm-newblank": "Creou paggina voeua",
3104         "lag-warn-normal": "E modifiche apportæ {{PLURAL:$1|inte l'urtimo segondo|inti urtimi $1 segondi}} porieivan no apparî inte questa lista.",
3105         "lag-warn-high": "A caosa de un eccescivo ritardo inte l'aggiornamento do server de database, e modiffiche apportæ {{PLURAL:$1|inte l'urtimo segondo|inti urtimi $1 segondi}} porieivan no apparî inte questa lista.",
3106         "watchlistedit-normal-title": "Modiffica a lista sotta oservaçion",
3107         "watchlistedit-normal-legend": "Rimoeuvi di tittoli da-i öservæ speciali",
3108         "watchlistedit-normal-explain": "De sotta l'è elencou tutte e pagine sott'öservaçion.\nPe levâ un-a o ciù paggine da-a lista, seleçion-a e caselle relative e clicca o pulsante \"{{int:Watchlistedit-normal-submit}}\" in fondo a l'elenco.\nTi poeu ascì [[Special:EditWatchlist/raw|modificâ a lista in formato testoâ]].",
3109         "watchlistedit-normal-submit": "Leva di tittoli",
3110         "watchlistedit-normal-done": "Da-a lista di öservæ speciali l'è stæto eliminou {{PLURAL:$1|una pagina|$1 pagine}}:",
3111         "watchlistedit-raw-title": "Modiffica a lista sotta oservaçion in formato testo",
3112         "watchlistedit-raw-legend": "Modiffica a lista sotta oservaçion in formato testo",
3113         "watchlistedit-raw-explain": "De sotta l'è elencou tutte e pagine sott'öservaçion.\nPe cangiâ a lista, azonzi ò leva i rispetivi tittoli, un pe riga. Una votta terminou, clicca o pulsante \"{{int:Watchlistedit-raw-submit}}\" in fondo a l'elenco.\nTi poeu ascì [[Special:EditWatchlist|modificâ a lista co l'interfaccia standard]].",
3114         "watchlistedit-raw-titles": "Tittoli:",
3115         "watchlistedit-raw-submit": "Agiorna a lista di öservæ speciali",
3116         "watchlistedit-raw-done": "A lista di öservæ speciali a l'è stæta aggiornâ.",
3117         "watchlistedit-raw-added": "L'è stæto azonto {{PLURAL:$1|una paggina|$1 paggine}}:",
3118         "watchlistedit-raw-removed": "L'è stæto eliminou {{PLURAL:$1|una paggina|$1 paggine}}:",
3119         "watchlistedit-clear-title": "Svoeua a lista sott'öservaçion",
3120         "watchlistedit-clear-legend": "Svoeua a lista sott'öservaçion",
3121         "watchlistedit-clear-explain": "Tutti i tittoli saian rimossi da-i to öservæ speciali",
3122         "watchlistedit-clear-titles": "Tittoli:",
3123         "watchlistedit-clear-submit": "Svoeua a lista sott'öservaçion (Permanentemente!)",
3124         "watchlistedit-clear-done": "A lista di öservæ speciali a l'è stæta svuâ.",
3125         "watchlistedit-clear-removed": "L'è stæto eliminou {{PLURAL:$1|una paggina|$1 paggine}}:",
3126         "watchlistedit-too-many": "Gh'è troppe paggine da visualizzâ chì.",
3127         "watchlisttools-clear": "Svoeua a lista sott'öservaçion",
3128         "watchlisttools-view": "Veddi e modiffiche pertinenti",
3129         "watchlisttools-edit": "Veddi e modiffica a lista",
3130         "watchlisttools-raw": "Modiffica a lista in formato testo",
3131         "signature": "[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|discuscioin]])",
3132         "timezone-local": "Locale",
3133         "duplicate-defaultsort": "Atençión: a ciâve de ordinaménto predefinîa \"$2\" a sostitoisce quella de primma \"$1\".",
3134         "duplicate-displaytitle": "<strong>Attençion:</strong> o tittolo visualizzou \"$2\" o sostituisce o precedente tittolo \"$1\".",
3135         "restricted-displaytitle": "<strong>Attençion:</strong> o titolo visualizzou \"$1\" o l'è stæto ignorou perché non equivalente a-o tittolo attoâ da paggina.",
3136         "invalid-indicator-name": "<strong>Errô:</strong> l'attributo <code>name</code> di indicatoî do stato da paggina o no poeu ese voeuo.",
3137         "version": "Verscion",
3138         "version-extensions": "Estenscioin installæ",
3139         "version-skins": "Temi installæ",
3140         "version-specialpages": "Paggine speciale",
3141         "version-parserhooks": "Hook do parser",
3142         "version-variables": "Variabbile",
3143         "version-antispam": "Prevençion do spam",
3144         "version-other": "Atro",
3145         "version-mediahandlers": "Gestoî di contegnui murtimediæ",
3146         "version-hooks": "Hook",
3147         "version-parser-extensiontags": "Tag riconosciui da-o parser introduti da di estenscioin",
3148         "version-parser-function-hooks": "Hook pe de fonçioin do parser",
3149         "version-hook-name": "Nomme de l'hook",
3150         "version-hook-subscribedby": "Sottoscriçioin",
3151         "version-no-ext-name": "[sença nomme]",
3152         "version-license": "Liçença MediaWiki",
3153         "version-ext-license": "Liçença",
3154         "version-ext-colheader-name": "Estenscion",
3155         "version-skin-colheader-name": "Tema",
3156         "version-ext-colheader-version": "Verscion",
3157         "version-ext-colheader-license": "Liçença",
3158         "version-ext-colheader-description": "Descriçion",
3159         "version-ext-colheader-credits": "Aotoî",
3160         "version-license-title": "Liçença pe $1",
3161         "version-license-not-found": "Pe st'estenscion no l'è stæto atrovou arcun-a informaçion dettagiâ in sciâ liçença.",
3162         "version-credits-title": "Credditi pe $1",
3163         "version-credits-not-found": "Pe st'estenscion no l'è stæto atrovou arcun-a informaçion dettagiâ in scî credditi.",
3164         "version-poweredby-credits": "Questo wiki o l'è realizou con '''[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3165         "version-poweredby-others": "atri",
3166         "version-poweredby-translators": "tradutoî de translatewiki.net",
3167         "version-credits-summary": "A nostra riconoscença a-e seguente person-e pe avei contribuio a [[Special:Version|MediaWiki]].",
3168         "version-license-info": "MediaWiki o l'è un software libbero; ti poeu redistribuîlo e/ò modificâlo segondo i termi da GNU General Public License, comme pubbricâ da-a Free Software Foundation; ò a verscion 2 da Liçença ò (a proppia scelta) qualunque verscion succesciva.\n\nMediaWiki o l'è distribuio inta spiança ch'a segge uttile, ma SENÇA ARCUN-A GARANÇIA; sença manco a garantia impliççita de NEGOÇIABILITÆ ò de APPRICABILITÆ PE 'N SCOPO PARTICOLÂ. Amia a GNU General Public License pe maggioî detaggi.\n\nQuesto programma o dev'ese distribuio assemme a  [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING 'na coppia da GNU General Public License]; in caxo contraio, se ne poeu ötegnî un-a scrivendo a-a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA oppû [http://www.softwarelibero.it/gnudoc/gpl.it.txt lezila in sciâ re'].",
3169         "version-software": "Software instalou",
3170         "version-software-product": "Produto",
3171         "version-software-version": "Verscion",
3172         "version-entrypoints": "URL d'accesso",
3173         "version-entrypoints-header-entrypoint": "Ponti d'accesso",
3174         "version-entrypoints-header-url": "URL",
3175         "version-libraries": "Libraie instalæ",
3176         "version-libraries-library": "Libraia",
3177         "version-libraries-version": "Verscion",
3178         "version-libraries-license": "Liçença",
3179         "version-libraries-description": "Descriçion",
3180         "version-libraries-authors": "Aotoî",
3181         "redirect": "Rendriçamento da file, utente, paggina, verscion ò ID registro",
3182         "redirect-summary": "Questa pagina speciale a rendriçça a un file (specificando o nome do file), a una pagina (specificando un ID de verscion ò un ID pagina), a un utente (specificando un ID utente numerrico) ò a 'n elemento do registro (specificando l'ID registro).\nEsempi: [[{{#Special:Redirect}}/file/Example.jpg]], [[{{#Special:Redirect}}/page/64308]], [[{{#Special:Redirect}}/revision/328429]], [[{{#Special:Redirect}}/user/101]], [[{{#Special:Redirect}}/logid/186]].",
3183         "redirect-submit": "Vanni",
3184         "redirect-lookup": "Riçerca:",
3185         "redirect-value": "Valô:",
3186         "redirect-user": "ID utente",
3187         "redirect-page": "ID da paggina",
3188         "redirect-revision": "Verscion da paggina",
3189         "redirect-file": "Nomme do file",
3190         "redirect-logid": "ID registro",
3191         "redirect-not-exists": "Valô non trovou",
3192         "fileduplicatesearch": "Riçerca di file dupricæ",
3193         "fileduplicatesearch-summary": "Riçerca di eventuali dupricæ do file in base a-o valô de ''hash''.",
3194         "fileduplicatesearch-filename": "Nomme do file:",
3195         "fileduplicatesearch-submit": "Çerca",
3196         "fileduplicatesearch-info": "$1 × $2 pixel<br />Dimenscion do file: $3<br />Tipo MIME: $4",
3197         "fileduplicatesearch-result-1": "Dupricæ identichi a-o file \"$1\" no ghe n'è.",
3198         "fileduplicatesearch-result-n": "Existe {{PLURAL:$2|un dupricou identico|$2 dupricæ identichi}} a-o file \"$1\".",
3199         "fileduplicatesearch-noresults": "Nisciun file de nomme \"$1\" trovou.",
3200         "specialpages": "Pagine speçiâli",
3201         "specialpages-note-top": "Legenda",
3202         "specialpages-note": "* Pagine speciali non riservæ.\n* <span class=\"mw-specialpagerestricted\">Pagine speciali riservæ a çerte categorie d'utenti.</span>",
3203         "specialpages-group-maintenance": "Raporti de manutençion",
3204         "specialpages-group-other": "Atre paggine speciale",
3205         "specialpages-group-login": "Intra / Registrite",
3206         "specialpages-group-changes": "Urtime modiffiche e registri",
3207         "specialpages-group-media": "File murtimediæ - caregamento e reisoconti",
3208         "specialpages-group-users": "Utenti e driti",
3209         "specialpages-group-highuse": "Paggine a ato utilizzo",
3210         "specialpages-group-pages": "Elenchi de paggine",
3211         "specialpages-group-pagetools": "Strumenti pe-e paggine",
3212         "specialpages-group-wiki": "Dæti e strumenti",
3213         "specialpages-group-redirects": "Paggine speciale de rendriççamento",
3214         "specialpages-group-spam": "Strumenti contra o spam",
3215         "specialpages-group-developer": "Strumenti pe-i sviluppatoî",
3216         "blankpage": "Paggina voeua",
3217         "intentionallyblankpage": "Questa paggina a l'è stæta lasciâ voeua aposta.",
3218         "external_image_whitelist": " #Lascia sta riga comm'a l'é<pre>\n#Inseisci i pessi de esprescioìn regolari (sôlo a pàrte ch'a va fra e //) chì sotta\n#Ste chi saiàn misse a confronto co-i indirìssi URL de inmàgini esterne (hotlinked)\n#E corispondense saiàn mostræ cómme inmàgini, donca saiâ mostròu sôlo in colegaménto\n#E righe che començan con # son conscideræ coménti\n#A diferensa tra maioscole e minoscole a no l'è scignificatîva\n\n#Inseisci sovia sta rîga tùtti i frammenti de regex. Lascia sta rîga ezattamente comm'a l'é</pre>",
3219         "tags": "Etichette de modiffiche vallide",
3220         "tag-filter": "Filtra pe [[Special:Tags|etichetta]]:",
3221         "tag-filter-submit": "Filtro",
3222         "tag-list-wrapper": "([[Special:Tags|{{PLURAL:$1|Etichetta|Etichette}}]]: $2)",
3223         "tag-mw-contentmodelchange": "cangio a-o modello di contegnui",
3224         "tag-mw-contentmodelchange-description": "Modiffiche che [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel cangian o modello di contegnui] de 'na paggina",
3225         "tags-title": "Etichette",
3226         "tags-intro": "Questa pagina a l'elenca i etichette che o software o poriæ associâ a 'na modiffica e o so scignificou.",
3227         "tags-tag": "Nomme de l'etichetta",
3228         "tags-display-header": "Aspetto inta lista de modiffiche",
3229         "tags-description-header": "Descriçion completa do scignificou",
3230         "tags-source-header": "Sorgente",
3231         "tags-active-header": "Attivo?",
3232         "tags-hitcount-header": "Modiffiche co l'etichetta",
3233         "tags-actions-header": "Açioin",
3234         "tags-active-yes": "Sci",
3235         "tags-active-no": "No",
3236         "tags-source-extension": "Definio da-o programma",
3237         "tags-source-manual": "Appricou manoalmente da utenti e bot",
3238         "tags-source-none": "No ciù in doeuvia",
3239         "tags-edit": "cangia",
3240         "tags-delete": "scassa",
3241         "tags-activate": "attiva",
3242         "tags-deactivate": "disattiva",
3243         "tags-hitcount": "$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}",
3244         "tags-manage-no-permission": "No ti g'hæ a permiscion pe manezâ i cangi d'etichetta.",
3245         "tags-manage-blocked": "No ti poeu manezâ i cangi d'etichetta dementre che t'ê blocou.",
3246         "tags-create-heading": "Crea un noeuvo tag",
3247         "tags-create-explanation": "Pe impostaçion predefinia, i tag apen-a creæ saian disponibbili pe l'utilizzo di utenti e di bot.",
3248         "tags-create-tag-name": "Nomme de l'etichetta:",
3249         "tags-create-reason": "Raxon:",
3250         "tags-create-submit": "Crea",
3251         "tags-create-no-name": "L'è necessaio specificâ un nomme d'etichetta.",
3252         "tags-create-invalid-chars": "I nommi di etichette no devan contegnî de virgole (<code>,</code>) ò de bare (<code>/</code>).",
3253         "tags-create-invalid-title-chars": "I nommi di etichette no devan contegnî di caratteri che no poeuan ese doeuviæ inti tirtoli de paggine.",
3254         "tags-create-already-exists": "L'etichetta $1 a l'existe za.",
3255         "tags-create-warnings-above": "L'è stæto rilevou {{PLURAl:$2|o seguente peigo|i seguenti peighi}} mentre se tentava de creâ l'etichetta \"$1\":",
3256         "tags-create-warnings-below": "Ti dexiddei continoâ a creâ l'etichetta?",
3257         "tags-delete-title": "Scassa l'etichetta",
3258         "tags-delete-explanation-initial": "Ti stæ pe eliminâ o tag \"$1\" da-o database.",
3259         "tags-delete-explanation-in-use": "A saiâ rimossa da {{PLURAL:$2|$2 verscioin ò voxe de registro| tutte e $2 verscioin e/ò voxe de registro}} dovv'a se troeuva oua.",
3260         "tags-delete-explanation-warning": "Questa açion a l'è <strong>ireverscibbile</strong> e a <strong>no poeu ese annullâ</strong>, manco da di amministratoî de database. Asegûite che quest'o segge da vei o tag che t'intendi eliminâ.",
3261         "tags-delete-explanation-active": "<strong> L'etichetta \"$1\" a l'è ancon attiva, e a-o restiâ in futuo. </strong> Pe disattivâla, vanni a fâlo da-e voxe de registro dovve l'etichetta a l'è in doeuvia.",
3262         "tags-delete-reason": "Raxon:",
3263         "tags-delete-submit": "Elimmina irreverscibilmente questo tag",
3264         "tags-delete-not-allowed": "I tag definii da 'n'estenscion no poeuan ese eliminæ a meno che questo no segge specificamente permisso da l'estenscion.",
3265         "tags-delete-not-found": "O tag \"$1\" o no l'existe.",
3266         "tags-delete-too-many-uses": "O tag \"$1\" o l'è applicou a ciù de $2 {{PLURAL:$2|revixon|revixion}}, saieiv'a dî, ch'o no poeu ese eliminou.",
3267         "tags-delete-warnings-after-delete": "L'etichetta \"$1\" a l'è stæta scassâ, ma fanni attençion {{PLURAL:$2|a-o seguente avviso|a-i seguenti avvixi}}:",
3268         "tags-delete-no-permission": "No ti g'hæ a permiscion pe scassâ i cangi d'etichetta.",
3269         "tags-activate-title": "Attiva tag",
3270         "tags-activate-question": "Ti stæ pe attivâ o tag \"$1\".",
3271         "tags-activate-reason": "Raxon:",
3272         "tags-activate-not-allowed": "No l'è poscibbile attivâ o tag \"$1\".",
3273         "tags-activate-not-found": "O tag \"$1\" o no l'existe.",
3274         "tags-activate-submit": "attiva",
3275         "tags-deactivate-title": "Disattiva o tag",
3276         "tags-deactivate-question": "Ti stæ pe disattivâ o tag \"$1\".",
3277         "tags-deactivate-reason": "Raxon:",
3278         "tags-deactivate-not-allowed": "No l'è poscibbile disattivâ o tag \"$1\".",
3279         "tags-deactivate-submit": "disattiva",
3280         "tags-apply-no-permission": "No ti dispon-i de l'aotorizzaçion pe appricâ a modiffica di tag insemme a-e to modiffiche.",
3281         "tags-apply-blocked": "No ti poeu appricâ i etichette a-e modiffiche mentre t'ê bloccou.",
3282         "tags-apply-not-allowed-one": "L'etichetta \"$1\" a no poeu ese appricâ manoalmente.",
3283         "tags-apply-not-allowed-multi": "{{PLURAL:$2|A seguente etichetta a no poeu ese appricâ|E seguente etichette no poeuan ese appricæ}} manoalmente: $1",
3284         "tags-update-no-permission": "Non ti dispon-i de permiscioin necessaie pe azonze ò rimoeuve i etichette de modiffica da-e scingole verscioin ò voxe de registro.",
3285         "tags-update-blocked": "No ti poeu rimoeuve i cangi d'etichetta dementre che t'ê blocou.",
3286         "tags-update-add-not-allowed-one": "L'etichetta \"$1\" a no poeu ese azonta manoalmente.",
3287         "tags-update-add-not-allowed-multi": "{{PLURAL:$2|A seguente etichetta a no poeu ese azonta|E seguente etichette no poeuan ese azonte}} manoalmente: $1",
3288         "tags-update-remove-not-allowed-one": "L'etichetta \"$1\" a no poeu ese rimossa.",
3289         "tags-update-remove-not-allowed-multi": "{{PLURAL:$2|A seguente etichetta a no poeu ese rimossa|E seguente etichette no poeuan ese rimosse}} manoalmente: $1",
3290         "tags-edit-title": "Modiffica etichette",
3291         "tags-edit-manage-link": "Gestisci etichette",
3292         "tags-edit-revision-selected": "{{PLURAL:$1|Verscion seleçionâ|Verscioin seleçionæ}} de [[:$2]]:",
3293         "tags-edit-logentry-selected": "{{PLURAL:$1|Evento do registro seleçionou|Eventi do registro seleçionæ}}:",
3294         "tags-edit-revision-legend": "Azonzi ò rimoeuvi i etichette da {{PLURAL:$1|questa verscion|tutte $1 e verscioin}}",
3295         "tags-edit-logentry-legend": "Azonzi ò rimoeuvi o etichette da {{PLURAL:$1|questa voxe de registro|tutte $1 e voxe de registro}}",
3296         "tags-edit-existing-tags": "Etichette existente:",
3297         "tags-edit-existing-tags-none": "<em>Nisciun-a</em>",
3298         "tags-edit-new-tags": "Noeuve etichette:",
3299         "tags-edit-add": "Azonzi queste etichette:",
3300         "tags-edit-remove": "Rimoeuvi queste etichette:",
3301         "tags-edit-remove-all-tags": "(leva tutti i tag)",
3302         "tags-edit-chosen-placeholder": "Seleçion-a arcun-e etichette",
3303         "tags-edit-chosen-no-results": "Nisciun tag corrispondente trovou",
3304         "tags-edit-reason": "Raxon:",
3305         "tags-edit-revision-submit": "Apprica e modiffiche a {{PLURAL:$1|questa verscion|$1 verscioin}}",
3306         "tags-edit-logentry-submit": "Apprica e modiffiche a {{PLURAL:$1|questa voxe de registro|$1 voxe de registro}}",
3307         "tags-edit-success": "E modifiche son stæte appricæ.",
3308         "tags-edit-failure": "No l'è stæto poscibbile effettoâ e seguente modiffiche:\n$1",
3309         "tags-edit-nooldid-title": "Verscion specificâ non vallida",
3310         "tags-edit-nooldid-text": "No t'hæ specificou arcun-a verscion da paggina in sciâ quæ exeguî questa fonçion, oppû a verscion specificâ a no l'existe.",
3311         "tags-edit-none-selected": "Pe piaxei, seleçion-a a-o manco un tag da azonzge ò da levâ.",
3312         "comparepages": "Confronta e paggine",
3313         "compare-page1": "Pagina 1",
3314         "compare-page2": "Pagina 2",
3315         "compare-rev1": "Verscion 1",
3316         "compare-rev2": "Verscion 2",
3317         "compare-submit": "Confronta",
3318         "compare-invalid-title": "O tittolo che t'hæ specificou o no l'è vallido.",
3319         "compare-title-not-exists": "O tittolo specificou o no l'existe.",
3320         "compare-revision-not-exists": "A verscion che t'hæ specificou a no l'existe.",
3321         "dberr-problems": "Spiaxenti! Questo scito o g'ha di problemi tecnichi.",
3322         "dberr-again": "Proeuva a aspêtâ quarche menuto e recarrega.",
3323         "dberr-info": "(Imposcibbile accede a-o database: $1)",
3324         "dberr-info-hidden": "(Imposcibbile accede a-o database)",
3325         "dberr-usegoogle": "Ti poeu provâ a çercâ insce Google into fratempo.",
3326         "dberr-outofdate": "Notta che a so indiçizaçion di nostri contegnui a poriæ no ese agiornâ.",
3327         "dberr-cachederror": "Questa a l'è una coppia cache dea paggina domandâ, e a poriæ no ese agiornâ.",
3328         "htmlform-invalid-input": "Gh'è di problemi co-i dæti inseii.",
3329         "htmlform-select-badoption": "O valô specificou a no l'è un'opçion vallida.",
3330         "htmlform-int-invalid": "O valô specificou o no l'è un intrego.",
3331         "htmlform-float-invalid": "O valô specificou o no l'è un nummero.",
3332         "htmlform-int-toolow": "O valô specificou o l'è infeiô a-o minnimo de $1",
3333         "htmlform-int-toohigh": "O valô specificou o l'è supeiô a-o mascimo de $1",
3334         "htmlform-required": "Questo valô o l'è öbrigatoio.",
3335         "htmlform-submit": "Invia",
3336         "htmlform-reset": "Anulla e modiffiche",
3337         "htmlform-selectorother-other": "Atro",
3338         "htmlform-no": "No",
3339         "htmlform-yes": "Sci",
3340         "htmlform-chosen-placeholder": "Seleçion-a un'opçion",
3341         "htmlform-cloner-create": "Azonzi de l'atro",
3342         "htmlform-cloner-delete": "Leva",
3343         "htmlform-cloner-required": "Ghe voeu a-o manco un valô.",
3344         "htmlform-date-placeholder": "AAAA-MM-GG",
3345         "htmlform-time-placeholder": "HH:MM:SS",
3346         "htmlform-datetime-placeholder": "AAAA-MM-GG HH:MM:SS",
3347         "htmlform-date-invalid": "O valô specificou o no l'è riconoscito comme dæta. Prœuva a dœuviâ o formato AAAA-MM-GG.",
3348         "htmlform-time-invalid": "O valô specificou o no l'è riconosciuo comme oraio. Prœuva a dœuviâ o formato HH:MM:SS.",
3349         "htmlform-datetime-invalid": "O valô specificou o no l'è riconosciuo comme dæta e oa. Prœuva a dœuviâ o formato AAAA-MM-GG HH:MM:SS.",
3350         "htmlform-date-toolow": "O valô specificou o l'è precedente a-a primma dæta consentia do $1.",
3351         "htmlform-date-toohigh": "O valô specificou o l'è succescivo a l'urtima dæta consentia do $1.",
3352         "htmlform-time-toolow": "O valô specificou o l'è precedente a-o primmo oraio consentio do $1.",
3353         "htmlform-time-toohigh": "O valô specificou o l'è succescivo a l'urtimo oraio consentio do $1.",
3354         "htmlform-datetime-toolow": "O valô specificou o l'è precedente a-a primma dæta e oa consentia do $1.",
3355         "htmlform-datetime-toohigh": "O valô specificou o l'è succescivo a l'urtima dæta e oa consentia do $1.",
3356         "htmlform-title-badnamespace": "[[:$1]] a no se troeuva into namespace \"{{ns:$2}}\".",
3357         "htmlform-title-not-creatable": "\"$1\" o l'è o tittolo de una paggina non creabile",
3358         "htmlform-title-not-exists": "$1 a no l'existe.",
3359         "htmlform-user-not-exists": "'''$1''' o no l'existe.",
3360         "htmlform-user-not-valid": "<strong>$1</strong> o no l'è un nomme utente vallido.",
3361         "logentry-delete-delete": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha scassou}} a paggina $3",
3362         "logentry-delete-restore": "$1 {{GENDER:$2|o|a}} l'ha ripristinou a paggina $3",
3363         "logentry-delete-event": "$1 {{GENDER:$2|o|a}} l'ha modificou a vixibilitæ de {{PLURAL:$5|un'açion do registro|$5 açioin do registro}} de \"$3\": $4",
3364         "logentry-delete-revision": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} a vixibilitæ pe {{PLURAL:$5|una verscion|$5 verscioin}} da paggina $3: $4",
3365         "logentry-delete-event-legacy": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} a vixibilitæ de quarche açion do registro de $3",
3366         "logentry-delete-revision-legacy": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} a vixibilitæ pe-e verscioin da paggina $3",
3367         "logentry-suppress-delete": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha soppresso}} a paggina $3",
3368         "logentry-suppress-event": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha segretamente modificou}} a vixibilitæ de {{PLURAL:$5|un'açion do registro|$5 açioin do registro}} de $3: $4",
3369         "logentry-suppress-revision": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha segretamente modificou}} a vixibilitæ de {{PLURAL:$5|una verscion|$5 verscioin}} da paggina $3: $4",
3370         "logentry-suppress-event-legacy": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha segretamente modificou}} a vixibilitæ de quarche açion do registro de $3",
3371         "logentry-suppress-revision-legacy": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha segretamente modificou}} a vixibilitæ de quarche verscion da pagina $3",
3372         "revdelete-content-hid": "contegnuo ascoso",
3373         "revdelete-summary-hid": "ögetto da modiffica ascoso",
3374         "revdelete-uname-hid": "nomme utente ascoso",
3375         "revdelete-content-unhid": "contegnuo ripristinou",
3376         "revdelete-summary-unhid": "ögetto da modiffica ripristinou",
3377         "revdelete-uname-unhid": "nomme utente ripristinou",
3378         "revdelete-restricted": "limitaçioin a-i soli amministratoî attivæ",
3379         "revdelete-unrestricted": "limitaçioin a-i soli amministratoî rimosse",
3380         "logentry-block-block": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha bloccou}} {{GENDER:$4|$3}} co-ina scadença de $5 $6",
3381         "logentry-block-unblock": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha sbroccou}} {{GENDER:$4|$3}}",
3382         "logentry-block-reblock": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} e impostaçioin do blocco pe {{GENDER:$4|$3}} co-ina scadença de $5 $6",
3383         "logentry-suppress-block": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha bloccou}} {{GENDER:$4|$3}} co-ina scadença de $5 $6",
3384         "logentry-suppress-reblock": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} e impostaçioin do blocco pe {{GENDER:$4|$3}} co-ina scadença de $5 $6",
3385         "logentry-import-upload": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha importou}} $3 trammite caregamento",
3386         "logentry-import-upload-details": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha importou}} $3 trammite caregamento de file ($4 {{PLURAL:$4|verscion|verscioin}})",
3387         "logentry-import-interwiki": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha importou}} $3 da un'atra wiki",
3388         "logentry-import-interwiki-details": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha importou}} $3 da $5 ($4 {{PLURAL:$4|verscione|verscioin}})",
3389         "logentry-merge-merge": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha unio}} $3 in $4 (verscioin scin a-o $5)",
3390         "logentry-move-move": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha mesciou}} a paggina $3 a $4",
3391         "logentry-move-move-noredirect": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha mescioiu}} a paggina $3 a $4 sença lasciâ de redirect",
3392         "logentry-move-move_redir": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha mesciou}} a paggina $3 a $4 trammite redirect",
3393         "logentry-move-move_redir-noredirect": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha mesciou}} a paggina $3 a $4 a-o posto de 'n redirect sença lasciâ de redirect",
3394         "logentry-patrol-patrol": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha marcou}} a verscion $4 da paggina $3 comme controlâ",
3395         "logentry-patrol-patrol-auto": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha marcou}} aotomaticamente a verscion $4 da paggina $3 comme controlâ",
3396         "logentry-newusers-newusers": "L'utensa $1 a l'è stæta {{GENDER:$2|creâ}}",
3397         "logentry-newusers-create": "L'utensa $1 a l'è stæta {{GENDER:$2|creâ}}",
3398         "logentry-newusers-create2": "L'utença $3 a l'è stæta {{GENDER:$2|creâ}} da $1",
3399         "logentry-newusers-byemail": "L'utença $3 a l'è stæta {{GENDER:$2|creâ}} da $1 e a password a l'è stæta inviâ via e-mail",
3400         "logentry-newusers-autocreate": "L'utença $1 a l'è stæta {{GENDER:$2|creâ}} aotomaticamente",
3401         "logentry-protect-move_prot": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha mesciou}} e impostaçioin de proteçion da $4 a $3",
3402         "logentry-protect-unprotect": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha rimosso}} a proteçion da $3",
3403         "logentry-protect-protect": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha protezuo}} $3 $4",
3404         "logentry-protect-protect-cascade": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha protezuo}} $3 $4 [ricorsciva]",
3405         "logentry-protect-modify": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} o livello de proteçion pe $3 $4",
3406         "logentry-protect-modify-cascade": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} o livello de proteçion pe $3 $4 [ricorsciva]",
3407         "logentry-rights-rights": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} l'appartenença de {{GENDER:$6|$3}} da-o groppo $4 a-o groppo $5",
3408         "logentry-rights-rights-legacy": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} l'appartenença a di groppi de $3",
3409         "logentry-rights-autopromote": "$1 o l'è {{GENDER:$2|stæto promosso|stæta promossa|stato/a promosso/a}} aotomaticamente da $4 a $5",
3410         "logentry-upload-upload": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha caregou}} $3",
3411         "logentry-upload-overwrite": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha caregou}} una noeuva verscion de $3.",
3412         "logentry-upload-revert": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha caregou}} $3",
3413         "log-name-managetags": "Gestion etichette",
3414         "log-description-managetags": "Questa paggina a l'elenca i açioin de gestion relative a-i [[Special:Tags|etichette]]. O registro o conten solo e açioin effettuæ manoalmente da 'n amministratoô; i etichette porieivan ese creæ ò scassæ da-o programma wiki sença che 'na voxe a segge registrâ chie.",
3415         "logentry-managetags-create": "$1 {{GENERE:$2|o l'ha creou}}o tag \"$4\"",
3416         "logentry-managetags-delete": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha rimosso}} l'etichetta \"$4\" (da $5 {{PLURAL:$5|verscione ò voxe de registro|verscioin ò voxe de registro}})",
3417         "logentry-managetags-activate": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha inseio}} l'etichetta \"$4\" pe l'uso da parte d'utenti e bot",
3418         "logentry-managetags-deactivate": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha disattivou}} l'etichetta \"$4\" pe l'uso da parte d'utenti e bot",
3419         "log-name-tag": "Etichette",
3420         "log-description-tag": "Questa pagina a mostra quande i utenti han azonto ò rimosso di [[Special:Tags|etichette]] da de scingole verscioin ò voxe do registro. O registro o no l'elenca o etichettatue che avegnan co-ina modiffica, una cançelaçione ò un'atra açion scimmile.",
3421         "logentry-tag-update-add-revision": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha azonto}} {{PLURAL:$7|l'etichetta|i etichette}} $6 a-a verscion $4 da paggina $3",
3422         "logentry-tag-update-add-logentry": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha azonto}} {{PLURAL:$7|l'etichetta|i etichette}} $6 a-a voxe de registro $5 da paggina $3",
3423         "logentry-tag-update-remove-revision": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha rimosso}} {{PLURAL:$9|l'etichetta|i etichette}} $8 da-a verscion $4 da paggina $3",
3424         "logentry-tag-update-remove-logentry": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha rimosso}} {{PLURAL:$9|l'etichetta|i etichette}} $8 da-a voxe de registro $5 da paggina $3",
3425         "logentry-tag-update-revision": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha aggiornou}} i etichette da verscion $4 da paggina $3 ({{PLURAL:$7|azonta|azonte}} $6; {{PLURAL:$9|rimossa|rimosse}} $8)",
3426         "logentry-tag-update-logentry": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha aggiornou}} i etichette da voxe de registro $5 de paggina $3 ({{PLURAL:$7|azonta|azonte}} $6; {{PLURAL:$9|rimossa|rimosse}} $8)",
3427         "rightsnone": "(nisciun)",
3428         "revdelete-summary": "ögetto da modiffica",
3429         "feedback-adding": "Inseimento do feedback inta paggina...",
3430         "feedback-back": "Inderê",
3431         "feedback-bugcheck": "Ottimo! Controlla solo ch'o no segge za fra-i [$1 bug conosciui].",
3432         "feedback-bugnew": "Controllo effettuou. Segnalla un noeuvo bug",
3433         "feedback-bugornote": "Se t'ê pronto a descrive o problema tecnico riscontrou de maibea precisa, [$1 segnalla o bug]. In alternativa, ti poeu doeuviâ o moddulo semplificou sottostante. O to commento inseio o saiâ azonto a-a paggina \"[$3 $2]\", insemme a-o to nomme utente.",
3434         "feedback-cancel": "Anulla",
3435         "feedback-close": "Fæto",
3436         "feedback-external-bug-report-button": "Documenta un problema tecnico",
3437         "feedback-dialog-title": "Invia un feedback",
3438         "feedback-dialog-intro": "Doeuvia o moddulo sottostante pe inviâ o to feedback. O to commento o l'appariâ inta paggina \"$1\", assemme a-o to nomme utente.",
3439         "feedback-error1": "Errô: Da-a API l'è arrivou un risultou non riconosciuo",
3440         "feedback-error2": "Errô: No l'è stæto poscibbile eseguî a modiffica",
3441         "feedback-error3": "Errô: Nisciun-a risposta da-a API",
3442         "feedback-error4": "Errô: imposcibbile inviâ o feedback a-o tittolo indicou",
3443         "feedback-message": "Messaggio:",
3444         "feedback-subject": "Sogetto:",
3445         "feedback-submit": "Invia",
3446         "feedback-terms": "Acapiscio che e mæ informaçioin insce l'user agent includdan de informaçioin in sciô mæ esatto navegatô e verscion do scistema operativo, che saian condivise pubricamente, assemme a-o mæ feedback.",
3447         "feedback-termsofuse": "Accetto de fornî di feedback conformemente a-e Condiçioin d'Uso.",
3448         "feedback-thanks": "Graççie! O to feedback o l'è stæto pubricou a-a paggina \"[$2 $1]\".",
3449         "feedback-thanks-title": "Graççie!",
3450         "feedback-useragent": "Agente utente:",
3451         "searchsuggest-search": "Çerca in {{SITENAME}}",
3452         "searchsuggest-containing": "ch'o conten...",
3453         "api-error-autoblocked": "O to adreçço IP o l'è stæto bloccou aotomaticamente, perché o l'è stæto doeuviou da un utente bloccou.",
3454         "api-error-badaccess-groups": "No t'ê aotorizzou a caregâ di file insce questa wiki.",
3455         "api-error-badtoken": "Errô interno: token errou.",
3456         "api-error-blocked": "T'ê stæto bloccou, no ti poeu fâ modiffiche.",
3457         "api-error-copyuploaddisabled": "O caregamento trammite URL o l'è disabilitou insce questo server.",
3458         "api-error-duplicate": "Gh'è za {{PLURAL:$1|un atro file|di atri files}} into scito co-o mæximo contegnuo.",
3459         "api-error-duplicate-archive": "Gh'ea za {{PLURAL:$1|un atro file|di ltri file}} into scito co-o mæximo contegnuo, ma {{PLURAL:$1|o l'è stæto scassou|son stæti scassæ}}.",
3460         "api-error-empty-file": "O file che t'hæ inviou o l'è voeuo.",
3461         "api-error-emptypage": "A creaçion de noeuve pagine voeue a no l'è consentia.",
3462         "api-error-fetchfileerror": "Errô interno: s'è verificou un problema durante o recuppero do file.",
3463         "api-error-fileexists-forbidden": "Un file de nomme \"$1\" o l'existe za e o no poeu ese sorvescrito.",
3464         "api-error-fileexists-shared-forbidden": "Un file de nomme \"$1\" o l'existe za into repository condiviso e o no poeu ese sorvescrito.",
3465         "api-error-file-too-large": "O file che t'hæ inviou o l'ea troppo grande.",
3466         "api-error-filename-tooshort": "O nomme do file o l'è troppo curto.",
3467         "api-error-filetype-banned": "Questo tipo de file o l'è proibio.",
3468         "api-error-filetype-banned-type": "\"$1\" {{PLURAL:$4|o no l'è un tipo de file consentio|no son di tipi de file consentii}}. {{PLURAL:$3|O tipo de file consentio o l'è|I tipi de file consentii son}} $2.",
3469         "api-error-filetype-missing": "A-o file gh'amanca l'estenscion.",
3470         "api-error-hookaborted": "A modiffica che t'hæ çercou de fâ a l'è stæta interrotta da un'estenscion.",
3471         "api-error-http": "Errô interno: imposcibbile connettise a-o server.",
3472         "api-error-illegal-filename": "O nomme do file o no l'è ammisso.",
3473         "api-error-internal-error": "Errô interno: quarcosa o l'è anæto storto con l'elaboaçion do to caregamento in sciâ wiki.",
3474         "api-error-invalid-file-key": "Errô interno: file non presente inta cartella di file temporannei.",
3475         "api-error-missingparam": "Errô interno: parammetri da recesta mancanti.",
3476         "api-error-missingresult": "Errô interno: imposcibbile determinâ se a coppia a l'è ariescîa.",
3477         "api-error-mustbeloggedin": "Pe caregâ di file ti devi primma intrâ.",
3478         "api-error-mustbeposted": "Errô interno: a recesta a richiede HTTP POST.",
3479         "api-error-noimageinfo": "O caregamento o l'è ariescio, ma o server o no n'ha dæto arcun-a informaçion  in sciô file.",
3480         "api-error-nomodule": "Errô interno: no l'è stæto impostou o moddulo de caregamento.",
3481         "api-error-ok-but-empty": "Errô interno: nisciun-a risposta da-o server.",
3482         "api-error-overwrite": "No l'è permisso soviascrive un file existente.",
3483         "api-error-ratelimited": "Ti çerchi de caregâ ciù file in meno tempo de quante questo wiki o permette.\nRiproeuva tra pochi menuti.",
3484         "api-error-stashfailed": "Errô interno: o server o no l'è ariescio a memorizzâ o documento temporannio.",
3485         "api-error-publishfailed": "Errô interno: o server o no l'è ariescio a pubbricâ o documento temporannio.",
3486         "api-error-stasherror": "S'è veificou un errô durante o caregamento do file inta stash.",
3487         "api-error-stashedfilenotfound": "O file inta stash o no l'è stæto trovou durante o tentativo de caregâ da-a stash.",
3488         "api-error-stashpathinvalid": "O percorso ch'o l'aviæ dovuo portâ a-o file inta stash o no l'ea vallido.",
3489         "api-error-stashfilestorage": "S'è veificou un errô durante a memorizzaçion do file inta stash.",
3490         "api-error-stashzerolength": "O server o no poeu insei o file inta stash, perché o g'ha longheçça zero.",
3491         "api-error-stashnotloggedin": "Pe poei sarvâ di file inta stash de caregamento ti devi primma intrâ.",
3492         "api-error-stashwrongowner": "O file a-o quæ ti çercavi d'accede inta stash o no t'apparten.",
3493         "api-error-stashnosuchfilekey": "A ciave do file a-a quæ ti çercavi d'accede inta stash a no l'existe.",
3494         "api-error-timeout": "O server o no l'ha risposto entro o tempo previsto.",
3495         "api-error-unclassified": "Gh'è stæto un aro sconosciuo.",
3496         "api-error-unknown-code": "Errô sconosciuo: \"$1\"",
3497         "api-error-unknown-error": "Errô interno: quarcosa l'è anæto storto provando a caregâ o file.",
3498         "api-error-unknown-warning": "Avviso sconosciuo: $1",
3499         "api-error-unknownerror": "Errô sconosciuo: \"$1\"",
3500         "api-error-uploaddisabled": "O caregamento o l'è disabilitou insce questa wiki.",
3501         "api-error-verification-error": "Questo file o poriæ ese dannezou, o aveighe l'estenscion sbaliâ.",
3502         "api-error-was-deleted": "Un file co-o mæximo nomme o l'è stæto precedentemente caregou e succescivamente eliminou.",
3503         "duration-seconds": "$1 {{PLURAL:$1|segondo|segondi}}",
3504         "duration-minutes": "$1 {{PLURAL:$1|menuto|menuti}}",
3505         "duration-hours": "$1 {{PLURAL:$1|oa|oe}}",
3506         "duration-days": "$1 {{PLURAL:$1|giorno|giorni}}",
3507         "duration-weeks": "$1 {{PLURAL:$1|setteman-a|setteman-e}}",
3508         "duration-years": "$1 {{PLURAL:$1|anno|anni}}",
3509         "duration-decades": "$1 {{PLURAL:$1|deccade}}",
3510         "duration-centuries": "$1 {{PLURAL:$1|seccolo|seccoli}}",
3511         "duration-millennia": "$1 {{PLURAL:$1|milennio|milenni}}",
3512         "rotate-comment": "Immaggine curlâ de $1 {{PLURAL:$1|grao|groei}} in senso oraio",
3513         "limitreport-title": "Dæti de profî do parser:",
3514         "limitreport-cputime": "Tempo de utilizzo CPU",
3515         "limitreport-cputime-value": "$1 {{PLURAL:$1|segondo|segondi}}",
3516         "limitreport-walltime": "Tempo de utilizzo reale",
3517         "limitreport-walltime-value": "$1 {{PLURAL:$1|segondo|segondi}}",
3518         "limitreport-ppvisitednodes": "Nummero di noeui do preprocessô vixitæ",
3519         "limitreport-ppgeneratednodes": "Nummero di noeui do preprocessô generæ",
3520         "limitreport-postexpandincludesize": "Dimenscion de incluxoin post-espanscion",
3521         "limitreport-postexpandincludesize-value": "$1/$2 {{PLURAL:$2|byte}}",
3522         "limitreport-templateargumentsize": "Dimenscion di parammetri do template",
3523         "limitreport-templateargumentsize-value": "$1/$2 {{PLURAL:$2|byte}}",
3524         "limitreport-expansiondepth": "Mascima profonditæ d'espanscion",
3525         "limitreport-expensivefunctioncount": "Nummero de fonçioin do parser dispendiose",
3526         "expandtemplates": "Espanscion di template",
3527         "expand_templates_intro": "Questa pagina speciale a l'elabboa un scrito espandendo tutti i template presenti.\nA calcola ascì o risultato de fonçioin supportæ da-o parser comme\n<code><nowiki>{{</nowiki>#language:…}}</code> e de variabbile de scistema quæ\n<code><nowiki>{{</nowiki>CURRENTDAY}}</code>,\nsaiv'a dî inta prattica tutto 'lo che s'attroeuva tra parentexi graffe dogge.",
3528         "expand_templates_title": "Contesto (pe {{FULLPAGENAME}} eçç.):",
3529         "expand_templates_input": "Testo da espande:",
3530         "expand_templates_output": "Risultou",
3531         "expand_templates_xml_output": "Output in formato XML",
3532         "expand_templates_html_output": "Risultou HTML",
3533         "expand_templates_ok": "OK",
3534         "expand_templates_remove_comments": "Rimoeuvi i commenti",
3535         "expand_templates_remove_nowiki": "Elimmina o tag <nowiki> into risultou",
3536         "expand_templates_generate_xml": "Mostra l'ærbo scintattico XML",
3537         "expand_templates_generate_rawhtml": "Mostra l'HTML sgroeuzzo",
3538         "expand_templates_preview": "Anteprimma",
3539         "expand_templates_preview_fail_html": "<em>Scicomme {{SITENAME}} o g'ha de l'HTML sgroeuzzo attivou e gh'è stæto una perdia di dæti da sescion, l'anteprimma a l'è ascosa comme precaoçion contra i attacchi JavaScript.</em>\n\n<strong>Se se tratta de 'n normale tentativo d'anteprimma, riproeuva.</strong> \nSe o problema o persciste, ti poeu provâ a [[Special:UserLogout|scollegate]] e effettoâ un noeuvo accesso, controllando che o to navegatô o l'açette i bescoeutti da questo scito.",
3540         "expand_templates_preview_fail_html_anon": "<em>Scicomme {{SITENAME}} o g'ha de l'HTML sgroeuzzo attivou e ti no t'ê introu, l'anteprimma a l'è ascosa comme precaoçion contra i attacchi JavaScript.</em>\n\n<strong>Se se tratta de 'n normale tentativo d'anteprimma [[Special:UserLogin|intra]] e proeuvighe torna.</strong>",
3541         "expand_templates_input_missing": "Quarcosa ti ghe-o devi scrive.",
3542         "pagelanguage": "Cangia a lengua da paggina",
3543         "pagelang-name": "Paggina",
3544         "pagelang-language": "Lengua",
3545         "pagelang-use-default": "Adoeuvia a lengua predefinia",
3546         "pagelang-select-lang": "Seleçion-a a lengua",
3547         "pagelang-submit": "Invia",
3548         "right-pagelang": "Cangia a lengua da paggina",
3549         "action-pagelang": "cangiâ a lengua da paggina",
3550         "log-name-pagelang": "Registro di cangi de lengua",
3551         "log-description-pagelang": "Questo o l'è un registro di cangiamenti de lengua de paggine.",
3552         "logentry-pagelang-pagelang": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} a lengua de $3 da $4 a $5",
3553         "default-skin-not-found": "Oops! O tema predefinio pe-o to wiki, definio in <code dir=\"ltr\">$wgDefaultSkin</code> comme <code>$1</code>, o no l'è disponibbile.\n\nA to installaçion a pariæ includde {{PLURAL:$4|o seguente tema|i seguenti temi}}. Amia [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_configuration Manuale: configuaçion do tema] pe de informaçioin insce comme {{PLURAL:$4|abilitâlo|abilitâli}} e çerne quello predefinio.\n\n$2\n\n; Se t'hæ appen-a installou MediaWiki:\n: Foscia ti l'hæ installou da git, o direttamente da-o codiçe sorgente doeuviando quarch'atro mettodo. Questo o l'ea previsto. Proeuva a installâ di temi da-a [https://www.mediawiki.org/wiki/Category:All_skins directory insce mediawiki.org], de ste mainee chì:\n:* Scaregando o [https://www.mediawiki.org/wiki/Download programma de installaçion tarball], ch'o l'è fornio con diversci temi e estenscioin. Ti poeu fâ o coppia e incolla da directory <code dir=\"ltr\">skins/</code> da lì.\n:* Scaregando di tarball di scingoli temi da [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:SkinDistributor mediawiki.org].\n:* [https://www.mediawiki.org/wiki/Download_from_Git#Using_Git_to_download_MediaWiki_skins Doeuviando Git pe scaregâ i temi].\n: In questo moddo no doviæ interfei co-o to repository git se t'ê un sviluppatô MediaWiki.\n\n; Se t'hæ appen-a aggiornou MediaWiki:\n: MediaWiki 1.24 e verscioin succescive no abillitan ciù aotomaticamente i temi installæ (amia [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_autodiscovery Manoale: rilevamento aotomattico di temi]). Ti poeu copiâ {{PLURAL:$5|a seguente linnia|e seguente linne}} into <code>LocalSettings.php</code> pe abilitâ {{PLURAL:$5|o tema installou|tutti i temi installæ}}:\n\n<pre dir=\"ltr\">$3</pre>\n\n; Se t'hæ appen-a modificou <code>LocalSettings.php</code>:\n: Ricontrolla i nommi di temi pe di ari de battitua.",
3554         "default-skin-not-found-no-skins": "Oops! O tema predefinio pe-o to wiki, definio in <code>$wgDefaultSkin</code> comme <code>$1</code>, o no l'è disponibbile.\n\nTemi installæ no ti ghe n'hæ.\n\n; Se t'hæ appen-a installou ò aggiornou MediaWiki:\n: Foscia ti l'hæ installou da git, ò direttamente da-o coddiçe sorgente doeuviando quarch'atro mettodo. Questo o l'ea previsto. MediaWiki 1.24 e e verscioin succescive no includdan arcun tema into repository prinçipâ. Proeuva a installâ di temi da-a [https://www.mediawiki.org/wiki/Category:All_skins directory insce mediawiki.org], inte sti moddi:\n:* Scaregando o [https://www.mediawiki.org/wiki/Download programma de instalaçion tarball], ch'o l'è fornio con diversci temi e estenscioin. Ti poeu fâ o coppia e incolla da directory <code>skins/</code> da lì.\n:* Scaregando tarball di scingoli temi da [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:SkinDistributor mediawiki.org].\n:* [https://www.mediawiki.org/wiki/Download_from_Git#Using_Git_to_download_MediaWiki_skins Doeuviando Git pe scaregâ i temi].\n: Sto moddo o no doviæ interfei co-o to repository git se t'ê un sviluppatô MediaWiki. Amia [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_configuration Manoale: configuaçion di temi] pe informaçioin insce comme abilitâle e scellie quello predefinio.",
3555         "default-skin-not-found-row-enabled": "* <code>$1</code> / $2 (abilitâ)",
3556         "default-skin-not-found-row-disabled": "* <code>$1</code> / $2 (<strong>disabilitâ</strong>)",
3557         "mediastatistics": "Statistiche relative a-i file murtimediæ",
3558         "mediastatistics-summary": "Statistiche in scî tipi de file caregæ. L'è incluso solo che a verscion ciù reçente de 'n file. E verscioin vege ò scassæ di file son escluse.",
3559         "mediastatistics-nbytes": "{{PLURAL:$1|$1 byte}} ($2; $3%)",
3560         "mediastatistics-bytespertype": "Dimenscione totâ di file pe questa seçion: {{PLURAL:$1|$1 byte}} ($2; $3%).",
3561         "mediastatistics-allbytes": "Dimenscion totâ de tutti i file: {{PLURAL:$1|$1 byte}} ($2).",
3562         "mediastatistics-table-mimetype": "Tipo MIME",
3563         "mediastatistics-table-extensions": "Poscibbile estenscioin",
3564         "mediastatistics-table-count": "Nummero di file",
3565         "mediastatistics-table-totalbytes": "Dimenscion combinâ",
3566         "mediastatistics-header-unknown": "Sconosciuo",
3567         "mediastatistics-header-bitmap": "Immaggine bitmap",
3568         "mediastatistics-header-drawing": "Disegni (immaggine vettoiæ)",
3569         "mediastatistics-header-audio": "Audio",
3570         "mediastatistics-header-video": "Video",
3571         "mediastatistics-header-multimedia": "Contegnui murtimediæ",
3572         "mediastatistics-header-office": "Öfiççio",
3573         "mediastatistics-header-text": "Testoale",
3574         "mediastatistics-header-executable": "File exeguibbili",
3575         "mediastatistics-header-archive": "Formati compresci",
3576         "mediastatistics-header-total": "Tutti i file",
3577         "json-warn-trailing-comma": "$1 {{PLURAL:$1|virgola finâ a l'è stæta rimossa|virgole finæ son stæte rimosse}} da-o JSON",
3578         "json-error-unknown": "Gh'è stæto un problema co-o JSON. Errô: $1",
3579         "json-error-depth": "A profonditæ mascima do stack a l'è stæta superâ",
3580         "json-error-state-mismatch": "JSON non vallido ò mäformou",
3581         "json-error-ctrl-char": "Errô into carattere de controllo, poscibbile codiffica errâ",
3582         "json-error-syntax": "Errô de scintasci",
3583         "json-error-utf8": "Caratteri UTF-8 non vallidi, poscibbile codiffica errâ",
3584         "json-error-recursion": "Un o ciù rifeimenti ricorscivi into valô da codificâ",
3585         "json-error-inf-or-nan": "Un ò ciu valoî NAN o INF into valô da codificâ",
3586         "json-error-unsupported-type": "L'è stæto fornio un valô de un tipo ch'o no poeu ese codificou",
3587         "headline-anchor-title": "Ingancio a questa seçion",
3588         "special-characters-group-latin": "Latin",
3589         "special-characters-group-latinextended": "Latin esteiso",
3590         "special-characters-group-ipa": "IPA",
3591         "special-characters-group-symbols": "Scimboli",
3592         "special-characters-group-greek": "Grego",
3593         "special-characters-group-greekextended": "Grego esteiso",
3594         "special-characters-group-cyrillic": "Çirillico",
3595         "special-characters-group-arabic": "Arrabo",
3596         "special-characters-group-arabicextended": "Arrabo esteiso",
3597         "special-characters-group-persian": "Perscian",
3598         "special-characters-group-hebrew": "Ebraico",
3599         "special-characters-group-bangla": "Bengaleise",
3600         "special-characters-group-tamil": "Tamil",
3601         "special-characters-group-telugu": "Telugu",
3602         "special-characters-group-sinhala": "Scingaleise",
3603         "special-characters-group-gujarati": "Gujarati",
3604         "special-characters-group-devanagari": "Devanagari",
3605         "special-characters-group-thai": "Thailandeise",
3606         "special-characters-group-lao": "Laotian",
3607         "special-characters-group-khmer": "Khmer",
3608         "special-characters-title-endash": "linieta enne",
3609         "special-characters-title-emdash": "linieta emme",
3610         "special-characters-title-minus": "segno meno",
3611         "mw-widgets-dateinput-no-date": "Niscun-a dæta seleçionâ",
3612         "mw-widgets-titleinput-description-new-page": "questa paggina o no l'existe ancon",
3613         "mw-widgets-titleinput-description-redirect": "rendriçamento a $1",
3614         "sessionmanager-tie": "No l'è poscibbile combinâ ciù tipi de receste de aotenticaçion: $1.",
3615         "sessionprovider-generic": "sescioin $1",
3616         "sessionprovider-mediawiki-session-cookiesessionprovider": "sescioin basæ in scî cookie",
3617         "sessionprovider-nocookies": "I cookie poeuan ese disattivæ. Assegûite d'aveighe i cookie abilitæ e ricomença.",
3618         "randomrootpage": "Paggina reixe a brettio",
3619         "log-action-filter-block": "Tipo de blocco:",
3620         "log-action-filter-contentmodel": "Tipo de modiffica do modello de contegnuo:",
3621         "log-action-filter-delete": "Tipo de scassatua:",
3622         "log-action-filter-import": "Tipo de importaçion:",
3623         "log-action-filter-managetags": "Tipo d'açion de gestion d'etichetta:",
3624         "log-action-filter-move": "Tipo de stramuo:",
3625         "log-action-filter-newusers": "Tipo de creaçion d'utença:",
3626         "log-action-filter-patrol": "Tipo de controllo:",
3627         "log-action-filter-protect": "Tipo de proteçion:",
3628         "log-action-filter-rights": "Tipo de modiffica di driti:",
3629         "log-action-filter-suppress": "Tipo de soprescion:",
3630         "log-action-filter-upload": "Tipo de caregamento:",
3631         "log-action-filter-all": "Tutto",
3632         "log-action-filter-block-block": "Blocco",
3633         "log-action-filter-block-reblock": "Modiffica do blocco",
3634         "log-action-filter-block-unblock": "Sblocco",
3635         "log-action-filter-contentmodel-change": "Modiffica do modello do contegnuo",
3636         "log-action-filter-contentmodel-new": "Creaçion de paggina con modello de contenuto non standard",
3637         "log-action-filter-delete-delete": "Scancellaçion paggina",
3638         "log-action-filter-delete-restore": "Ripristino paggina",
3639         "log-action-filter-delete-event": "Scancellaçion registro",
3640         "log-action-filter-delete-revision": "Scancellaçion verscion",
3641         "log-action-filter-import-interwiki": "Importaçion transwiki",
3642         "log-action-filter-import-upload": "Importaçion da XML caregou",
3643         "log-action-filter-managetags-create": "Creaçion etichetta",
3644         "log-action-filter-managetags-delete": "Scancellaçion etichetta",
3645         "log-action-filter-managetags-activate": "Attivaçion etichetta",
3646         "log-action-filter-managetags-deactivate": "Disattivaçion etichetta",
3647         "log-action-filter-move-move": "Stramuo sença soviascrive di rendriçamenti",
3648         "log-action-filter-move-move_redir": "Stramuo con soviascritua di rendriçamenti",
3649         "log-action-filter-newusers-create": "Creaçion da utente anonnimo",
3650         "log-action-filter-newusers-create2": "Creaçion da utente registrou",
3651         "log-action-filter-newusers-autocreate": "Creaçion aotomattica",
3652         "log-action-filter-newusers-byemail": "Creaçion con password inviâ via e-mail",
3653         "log-action-filter-patrol-patrol": "Controllo manoâ",
3654         "log-action-filter-patrol-autopatrol": "Cotrollo aotomattico",
3655         "log-action-filter-protect-protect": "Proteçion",
3656         "log-action-filter-protect-modify": "Modiffica proteçion",
3657         "log-action-filter-protect-unprotect": "Desproteçion",
3658         "log-action-filter-protect-move_prot": "Proteçion mesciâ",
3659         "log-action-filter-rights-rights": "Modiffica manoâ",
3660         "log-action-filter-rights-autopromote": "Modiffica aotomattica",
3661         "log-action-filter-suppress-event": "Sopprescion de registro",
3662         "log-action-filter-suppress-revision": "Sopprescion de verscion",
3663         "log-action-filter-suppress-delete": "Sopprescion de paggina",
3664         "log-action-filter-suppress-block": "Sopprescion utente da blocco",
3665         "log-action-filter-suppress-reblock": "Sopprescion utente da re-blocco",
3666         "log-action-filter-upload-upload": "Noeuvo caregamento",
3667         "log-action-filter-upload-overwrite": "Ricaregamento",
3668         "authmanager-authn-not-in-progress": "L'aotenticaçion a no l'è in corso ò i dæti da sescion son anæti persci. Se prega de recomençâ da cavo.",
3669         "authmanager-authn-no-primary": "E credençiæ fornie no poeuan ese aotenticæ.",
3670         "authmanager-authn-no-local-user": "E credençiæ fornie no son associæ a nisciun utente de questo wiki.",
3671         "authmanager-authn-no-local-user-link": "E credençiæ fornie son vallide ma no son associæ a nisciun utente de questa wiki. Accedi inte 'n atro moddo ò crea un nœuvo utente, e ti gh'aviæ 'n'opçion pe conligâ e to credençiæ precedente a quell'utença.",
3672         "authmanager-authn-autocreate-failed": "Creaçion aotomattica de 'n'utença locale fallia: $1",
3673         "authmanager-change-not-supported": "E credençiæ fornie no poeuan ese modificæ, dæto che no saieivan doeuviæ da ninte.",
3674         "authmanager-create-disabled": "A creaçion di utençe a l'è disabilitâ.",
3675         "authmanager-create-from-login": "Pe creâ a to utença, completa i campi chì de sotta.",
3676         "authmanager-create-not-in-progress": "A creaçion de un'utença a no l'è in corso ò i dæti da sescion son anæti perdui. Se prega de recomençâ da cavo.",
3677         "authmanager-create-no-primary": "E credençiæ fornie no poeuan ese doeuviæ pe-a creaçion de l'utença.",
3678         "authmanager-link-no-primary": "E credençiæ fornie no pœuan ese dœuviæ pe conligâ l'utença.",
3679         "authmanager-link-not-in-progress": "O conligamento de l'utença o no procede ò i dæti da sescion so-anæti perdui. Se prega de recomençâ da cavo.",
3680         "authmanager-authplugin-setpass-failed-title": "Modiffica da password fallia",
3681         "authmanager-authplugin-setpass-failed-message": "O plugin d'aotenticaçion o l'ha impedio a modiffica da password.",
3682         "authmanager-authplugin-create-fail": "O plugin d'aotenticaçion o l'ha impedio a creaçion de l'utença.",
3683         "authmanager-authplugin-setpass-denied": "O plugin d'aotenticaçion o no consente de cangiâ e password.",
3684         "authmanager-authplugin-setpass-bad-domain": "Dominnio non vallido.",
3685         "authmanager-autocreate-noperm": "A creaçion aotomattica del'utença a no l'è permissa.",
3686         "authmanager-autocreate-exception": "A creaçion aotomattica di utençe a l'è temporaniamente disabilitâ a caosa di erroî precedenti.",
3687         "authmanager-userdoesnotexist": "L'utença \"$1\" a no l'è registrâ.",
3688         "authmanager-userlogin-remembermypassword-help": "Se a password a dev'ese aregordâ ciù a longo rispetto a-a duata da sescion.",
3689         "authmanager-username-help": "Nome utente pe l'aotenticaçion.",
3690         "authmanager-password-help": "Password pe l'aotenticaçion.",
3691         "authmanager-domain-help": "Dominnio pe l'aotenticaçion esterna.",
3692         "authmanager-retype-help": "Conferma torna a password.",
3693         "authmanager-email-label": "E-mail",
3694         "authmanager-email-help": "Addreçço e-mail:",
3695         "authmanager-realname-label": "Nomme vêo:",
3696         "authmanager-realname-help": "Nomme reale de l'utente",
3697         "authmanager-provider-password": "Aotenticaçion basâ in sciâ password",
3698         "authmanager-provider-password-domain": "Aotenticaçion con password ò con dominnio",
3699         "authmanager-provider-temporarypassword": "Password temporannia",
3700         "authprovider-confirmlink-message": "Basandose insce di reçenti tentativi d'accesso, e seguente utençe poeuan ese collegæ a-o to account wiki. Collegandole ti poeu effettuâ l'accesso con quelle ascì. Se prega de seleçionâ quelle che devan ese collegæ.",
3701         "authprovider-confirmlink-request-label": "Utençe che dovieivan ese collegæ",
3702         "authprovider-confirmlink-success-line": "$1: inganciou correttamente.",
3703         "authprovider-confirmlink-failed": "O collegamento de l'utença o no l'è pin-amente ariescio: $1",
3704         "authprovider-confirmlink-ok-help": "Continnoa doppo a visualizzaçion di messaggi de errô de collegamento.",
3705         "authprovider-resetpass-skip-label": "Sata",
3706         "authprovider-resetpass-skip-help": "Sata a rempostaçion da password.",
3707         "authform-nosession-login": "L'aotenticaçion a l'ha avuo successo, ma o to navegatô o no l'è in graddo de \"aregordâ\" che t'ê conligou.\n\n$1",
3708         "authform-nosession-signup": "L'utença a l'è stæta creâ, ma o to navegatô o no l'è in graddo d'\"aregordâ\" che t'ê conligou.\n$1",
3709         "authform-newtoken": "Token mancante. $1",
3710         "authform-notoken": "Token mancante",
3711         "authform-wrongtoken": "Token errou",
3712         "specialpage-securitylevel-not-allowed-title": "Non consentio",
3713         "specialpage-securitylevel-not-allowed": "Spiaxenti, no t'ê aotorizzou a doeuviâ questa paggina perché a to identitæ a no poeu ese veificâ.",
3714         "authpage-cannot-login": "Imposcibbile començâ co l'accesso.",
3715         "authpage-cannot-login-continue": "Imposcibbile continoâ co l'accesso. L'è probabbile che a to sescion a segge descheita.",
3716         "authpage-cannot-create": "Imposcibbile comença a creaçion de l'utença.",
3717         "authpage-cannot-create-continue": "Imposcibbile continoâ co-a creaçion de l'utença. L'è probabbile che a to sescion a segge descheita.",
3718         "authpage-cannot-link": "Imposcibbile inandiâ o collegamento de l'utença.",
3719         "authpage-cannot-link-continue": "Imposcibbile continoâ co-o collegamento de l'utença. L'è probabbile che a to sescion a segge descheita.",
3720         "cannotauth-not-allowed-title": "Permisso negou",
3721         "cannotauth-not-allowed": "No t'ê aotorizou a doeuviâ questa paggina",
3722         "changecredentials": "Modiffica credençiæ",
3723         "changecredentials-submit": "Modiffica credençiæ",
3724         "changecredentials-invalidsubpage": "$1 o no l'è 'na tipologia de credençiale vallida.",
3725         "changecredentials-success": "E to credençiale son stæte modificæ.",
3726         "removecredentials": "Rimoeuvi credençiæ",
3727         "removecredentials-submit": "Rimoeuvi credençiæ",
3728         "removecredentials-invalidsubpage": "$1 o no l'è 'na tipologia de credençiale vallida.",
3729         "removecredentials-success": "E to credençiale son stæte rimosse.",
3730         "credentialsform-provider": "Tipo de credençiale:",
3731         "credentialsform-account": "Nomme utença:",
3732         "cannotlink-no-provider-title": "Utençe collegabbile no ghe n'è",
3733         "cannotlink-no-provider": "Utençe colegabbile no ghe n'è.",
3734         "linkaccounts": "Collega utençe",
3735         "linkaccounts-success-text": "L'utença a l'è stæta inganciâ.",
3736         "linkaccounts-submit": "Collega utençe",
3737         "unlinkaccounts": "Scollega utençe",
3738         "unlinkaccounts-success": "L'utença a l'è stæta scollegâ.",
3739         "authenticationdatachange-ignored": "O cangiamento da dæta d'aotenticaçion o no l'è passou. Foscia che no gh'ea un provider configuou?",
3740         "userjsispublic": "Regorda: e sottopaggine JavaScript no devan contegnî dæti riservæ percose son vixoalizabbile da-i atri utenti.",
3741         "usercssispublic": "Regorda: e sottopagine CSS no devan contegnî dæti riservæ percose son vixoalizabbile da i atri utenti.",
3742         "restrictionsfield-badip": "Intervallo d'adreççi IP non vallido:$1",
3743         "restrictionsfield-label": "Intervalli IP consentii:",
3744         "restrictionsfield-help": "Un adresso IP ò intervallo CIDR pe linnia. Pe consentî tutto, adœuvia<br><code>0.0.0.0/0</code><br><code>::/0</code>"