Localisation updates from https://translatewiki.net.
[mediawiki.git] / languages / i18n / yue-hant.json
blob862a8ef3c073cbe6fa64c4a6e606deb4f4b56ab5
2         "@metadata": {
3                 "authors": [
4                         "Al12si",
5                         "Anson2812",
6                         "Antonytse",
7                         "Asdfugil",
8                         "BaRaN6161 TURK",
9                         "CRCHF",
10                         "Cedric tsan cantonais",
11                         "Crowley666",
12                         "Cwek",
13                         "Deryck Chan",
14                         "Fitoschido",
15                         "H78c67c",
16                         "Hello903hello",
17                         "Horacewai2",
18                         "Impersonator 1",
19                         "Jdforrester",
20                         "Justincheng12345",
21                         "Kaganer",
22                         "KaiesTse",
23                         "Kanashimi",
24                         "Kc kennylau",
25                         "Ktchankt",
26                         "Liuxinyu970226",
27                         "LuciferianThomas",
28                         "Macofe",
29                         "Mark85296341",
30                         "Matma Rex",
31                         "Matttest",
32                         "Moon0319",
33                         "Mywood",
34                         "Nemo bis",
35                         "PB2008",
36                         "Roy17",
37                         "SCP-2000",
38                         "Shinjiman",
39                         "Simon Shek",
40                         "Sun8908",
41                         "Suzukaze-c",
42                         "Tang891228",
43                         "Tungakl",
44                         "Waihorace",
45                         "William915",
46                         "Winston Sung",
47                         "Wong128hk",
48                         "Xiaomingyan",
49                         "Yfdyh000",
50                         "Yueman",
51                         "Z423x5c6",
52                         "捍粵者",
53                         "沈澄心",
54                         "아라"
55                 ]
56         },
57         "sunday": "禮拜日",
58         "monday": "禮拜一",
59         "tuesday": "禮拜二",
60         "wednesday": "禮拜三",
61         "thursday": "禮拜四",
62         "friday": "禮拜五",
63         "saturday": "禮拜六",
64         "sun": "日",
65         "mon": "一",
66         "tue": "二",
67         "wed": "三",
68         "thu": "四",
69         "fri": "五",
70         "sat": "六",
71         "january": "1月",
72         "february": "2月",
73         "march": "3月",
74         "april": "4月",
75         "may_long": "5月",
76         "june": "6月",
77         "july": "7月",
78         "august": "8月",
79         "september": "9月",
80         "october": "10月",
81         "november": "11月",
82         "december": "12月",
83         "january-gen": "一月",
84         "february-gen": "二月",
85         "march-gen": "三月",
86         "april-gen": "四月",
87         "may-gen": "五月",
88         "june-gen": "六月",
89         "july-gen": "七月",
90         "august-gen": "八月",
91         "september-gen": "九月",
92         "october-gen": "十月",
93         "november-gen": "十一月",
94         "december-gen": "十二月",
95         "jan": "1月",
96         "feb": "2月",
97         "mar": "3月",
98         "apr": "4月",
99         "may": "5月",
100         "jun": "6月",
101         "jul": "7月",
102         "aug": "8月",
103         "sep": "9月",
104         "oct": "10月",
105         "nov": "11月",
106         "dec": "12月",
107         "period-am": "上晝",
108         "period-pm": "下晝",
109         "pagecategories": "屬於$1類",
110         "category_header": "「$1」類中嘅版",
111         "subcategories": "細類",
112         "category-media-header": "「$1」類嘅媒體",
113         "category-empty": "<em>呢類無任何版或媒體檔。</em>",
114         "hidden-categories": "屬於$1隱類",
115         "hidden-category-category": "隱藏類",
116         "category-subcat-count": "{{PLURAL:$2|呢類淨係得下邊呢個細類。|呢類有下邊$1個細類,總共有$2細類。}}",
117         "category-subcat-count-limited": "呢類有{{PLURAL:$1|$1個細類}}。",
118         "category-article-count": "{{PLURAL:$2|呢類淨係有下面嘅版。|呢類有下面嘅$1版,總共有$2版。}}",
119         "category-article-count-limited": "呢個類入邊有$1版。",
120         "category-file-count": "{{PLURAL:$2|呢類淨係有下面嘅檔。|呢類有下面嘅$1份檔,總共有$2份檔。}}",
121         "category-file-count-limited": "呢類有{{PLURAL:$1|$1份檔}}。",
122         "index-category": "做咗索引嘅版",
123         "noindex-category": "未做索引嘅版",
124         "broken-file-category": "文件鏈接壞咗嘅版",
125         "about": "關於",
126         "article": "內容頁",
127         "newwindow": "(響新視窗度打開)",
128         "cancel": "取消",
129         "moredotdotdot": "多啲...",
130         "morenotlisted": "呢份表可能唔齊。",
131         "mypage": "版",
132         "mytalk": "傾偈",
133         "anontalk": "傾偈",
134         "navigation": "導覽",
135         "and": "&#32;同埋",
136         "faq": "FAQ",
137         "actions": "動作",
138         "namespaces": "空間名",
139         "variants": "變種",
140         "navigation-heading": "導覽選單",
141         "errorpagetitle": "出錯",
142         "returnto": "返去$1。",
143         "tagline": "來自{{SITENAME}}",
144         "help": "幫手",
145         "help-mediawiki": "MediaWiki幫助",
146         "search": "搵嘢",
147         "search-ignored-headings": "#<!-- 毋好改爾行 --> <pre>\n# 搵嘢嘅時候要忽略嘅標題。\n# 新嘅標題喺頁面索引嗰陣就會生效。\n# 你可以空修訂嚟強制重新索引頁面。\n# 語法如下:\n#   * 「#」開頭嘅行都係註釋。\n#   * 唔留空嘅行都係要忽略嘅標題。\n攷\n連\n睇埋\n #</pre> <!-- 毋好改爾行 -->",
148         "searchbutton": "搵嘢",
149         "go": "去",
150         "searcharticle": "去",
151         "skin-view-history": "睇返紀錄",
152         "history": "版史",
153         "history_short": "史",
154         "history_small": "史",
155         "updatedmarker": "我上次嚟之後嘅修改",
156         "printableversion": "印得嘅版本",
157         "printableversion-deprecated-warning": "列印版本唔再支援而且可能渲染錯誤。請更新您嘅瀏覽器書籤,並且改用瀏覽器預設嘅列印功能。",
158         "permalink": "固定連結",
159         "print": "印",
160         "view": "睇",
161         "viewcontribs": "睇貢獻",
162         "skin-view-view": "閱",
163         "skin-view-foreign": "用 $1 睇",
164         "edit": "改",
165         "skin-view-edit": "改",
166         "edit-local": "改本地說明",
167         "create": "開",
168         "skin-view-create": "開",
169         "create-local": "加本地說明",
170         "delete": "剷走",
171         "undelete_short": "取消剷走$1次修改",
172         "viewdeleted_short": "去睇$1次剷咗嘅修改",
173         "protect": "保護",
174         "protect_change": "改",
175         "skin-action-unprotect": "改保護",
176         "unprotect": "改保護",
177         "newpage": "開新頁",
178         "view-missing-pages": "睇唔見咗嘅頁面",
179         "talkpagelinktext": "傾偈",
180         "specialpage": "特別頁",
181         "personaltools": "個人架生",
182         "talk": "討論",
183         "views": "外觀",
184         "toolbox": "架撐",
185         "cactions": "多啲",
186         "tool-link-userrights": "改{{GENDER:$1|用戶組}}",
187         "tool-link-userrights-readonly": "睇{{GENDER:$1|用戶}}組",
188         "tool-link-emailuser": "電郵畀呢個{{GENDER:$1|用戶}}",
189         "imagepage": "睇檔案頁",
190         "mediawikipage": "去睇信息頁",
191         "templatepage": "去睇模頁",
192         "viewhelppage": "去睇幫手頁",
193         "categorypage": "去睇分類頁",
194         "viewtalkpage": "睇討論",
195         "otherlanguages": "第啲話",
196         "redirectedfrom": "(由$1跳轉過嚟)",
197         "redirectpagesub": "跳轉頁",
198         "redirectto": "跳轉去:",
199         "lastmodifiedat": "呢一頁嘅最後修改係響$1 $2。",
200         "viewcount": "呢一頁已經有$1人次睇過。",
201         "protectedpage": "受保護頁",
202         "jumpto": "跳去:",
203         "jumptonavigation": "導覽",
204         "jumptosearch": "搵嘢",
205         "view-pool-error": "對唔住,個伺服器響呢段時間超出咗負荷。\n太多用戶試過去睇呢一版。\n響再睇呢一版之前請等多一陣。\n\n$1",
206         "generic-pool-error": "對唔住,個伺服器響呢段時間超出咗負荷。\n太多用戶試過去睇呢一版。\n響再睇呢一版之前請等多一陣。",
207         "pool-timeout": "等死鎖超時",
208         "pool-queuefull": "隊池已滿",
209         "pool-errorunknown": "未知嘅錯誤",
210         "pool-servererror": "用唔到程序計數服務 ($1)。",
211         "poolcounter-usage-error": "用法出錯:$1",
212         "aboutsite": "關於{{SITENAME}}",
213         "aboutpage": "Project:關於",
214         "copyright-footer": "除非另外寫明,呢版內容喺$1之下提供。",
215         "copyrightpage": "{{ns:project}}:版權",
216         "currentevents": "最近發生嘅事",
217         "currentevents-url": "Project:最近發生嘅事",
218         "disclaimers": "免責聲明",
219         "disclaimerpage": "Project:一般免責聲明",
220         "edithelp": "編輯幫手",
221         "helppage-top-gethelp": "幫手",
222         "mainpage": "頭版",
223         "mainpage-description": "頭版",
224         "policy-url": "Project:政策",
225         "portal": "社區大堂",
226         "portal-url": "Project:社區大堂",
227         "privacy": "私隱政策",
228         "privacypage": "Project:私隱政策",
229         "badaccess": "權限錯誤",
230         "badaccess-group0": "你係唔准執行你要求嘅動作。",
231         "badaccess-groups": "你所要求嘅動作只係限制畀{{PLURAL:$2|呢個|呢啲}}組嘅其中一位用戶: $1",
232         "versionrequired": "係需要用 $1 版嘅 MediaWiki",
233         "versionrequiredtext": "要用呢一頁,要用MediaWiki版本 $1 。睇睇[[Special:Version|版本頁]]。",
234         "ok": "OK",
235         "retrievedfrom": "由「$1」收",
236         "new-messages": "你有$1($2)。",
237         "new-messages-from-users": "你有{{PLURAL:$3|另一位用戶|$3 位用戶}}畀你嘅 $1 ($2)。",
238         "new-messages-from-many-users": "你有好多位用戶畀你嘅 $1 ($2)。",
239         "new-messages-link-plural": "{{PLURAL:$1|有新訊息|999=新訊息}}",
240         "new-messages-diff-link-plural": "最近{{PLURAL:$1|修改}}",
241         "editsection": "編輯",
242         "editold": "編輯",
243         "viewsourceold": "睇吓原始碼",
244         "editlink": "編輯",
245         "viewsourcelink": "睇吓原始碼",
246         "editsectionhint": "編輯小節: $1",
247         "toc": "目錄",
248         "showtoc": "展開",
249         "hidetoc": "收埋",
250         "collapsible-collapse": "摺埋",
251         "collapsible-collapse-all-text": "全部摺埋",
252         "collapsible-collapse-all-tooltip": "收埋現時呢版所有收得埋嘅元素",
253         "collapsible-expand": "打開",
254         "collapsible-expand-all-text": "全部攤開",
255         "confirmable-confirm": "�確唔確定?",
256         "confirmable-yes": "確定。",
257         "confirmable-no": "唔確定。",
258         "thisisdeleted": "睇下或者還原$1?",
259         "viewdeleted": "去睇$1?",
260         "restorelink": "$1次已剷咗嘅編輯",
261         "feed-invalid": "唔啱嘅 feed 類型。",
262         "feed-unavailable": "聯合 feeds 並無提供",
263         "site-rss-feed": "$1嘅RSS Feed",
264         "site-atom-feed": "$1嘅Atom Feed",
265         "page-rss-feed": "\"$1\"嘅RSS Feed",
266         "page-atom-feed": "\"$1\"嘅Atom Feed",
267         "red-link-title": "$1 (頁面未存在)",
268         "sort-descending": "倒轉排",
269         "sort-ascending": "順序排",
270         "sort-initial": "首字母排序",
271         "sort-rowspan-error": "呢板有一個帶有rowspan(跨行)屬性值大過實際行數嘅表格。你可以透過改呢板嚟修正呢個問題。",
272         "nstab-main": "版",
273         "nstab-user": "{{GENDER:$1|用戶頁}}",
274         "nstab-media": "媒體頁",
275         "nstab-special": "特別頁",
276         "nstab-project": "計劃頁",
277         "nstab-image": "檔案",
278         "nstab-mediawiki": "信息",
279         "nstab-template": "模",
280         "nstab-help": "幫手頁",
281         "nstab-category": "分類",
282         "mainpage-nstab": "頭版",
283         "nosuchaction": "冇呢個動作",
284         "nosuchactiontext": "呢個 URL 嘅指定動作 係無效嘅。\n你可能打錯咗個 URL ,或者撳錯咗唔啱嘅連結。\n呢個可能係{{SITENAME}}所用嘅軟件入面嘅臭蟲所引致嘅。",
285         "nosuchspecialpage": "冇呢頁特別頁",
286         "nospecialpagetext": "<strong>無你所要求嘅特別頁。</strong>\n\n喺[[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]]有全部用得嘅特別頁。",
287         "error": "錯誤",
288         "databaseerror": "資料庫錯誤",
289         "databaseerror-text": "資料庫查詢出錯。\n可能係個系統有問題。",
290         "databaseerror-textcl": "資料庫查詢出錯。",
291         "databaseerror-query": "查詢: $1",
292         "databaseerror-function": "功能: $1",
293         "databaseerror-error": "出錯: $1",
294         "transaction-duration-limit-exceeded": "寫入時間($1)超過咗$2秒嘅限制,操作已經停咗,以免造成大量嘅備援延遲。\n如果您一次改好多項,可以試下分批處理。",
295         "transaction-max-statement-time-exceeded": "爾次查詢超時而停咗,以免資料庫負荷過高。\n您如果一次讀緊好多項,可以試下分批搞。",
296         "laggedreplicamode": "警告:呢頁可能未包括最新嘅更新。",
297         "readonly": "資料庫鎖咗",
298         "enterlockreason": "輸入鎖資料庫嘅原因,同埋預計幾耐後會解鎖",
299         "readonlytext": "{{SITENAME}}資料庫而家鎖住咗,唔改得;可能因為維修緊。搞掂就會正常返。\n\n系統管理員嘅解釋: $1",
300         "missing-article": "資料庫搵唔到你要嘅版,「$1」 $2。\n\n通常係因為修訂歷史頁上面,由過時嘅連結去到刪除咗嘅版所引起嘅。\n\n如果唔係,你可能係搵到軟件裏面嘅臭蟲。\n請記低 URL 地址,向[[Special:ListUsers/sysop|管理員]]報告。",
301         "missingarticle-rev": "(修訂#: $1)",
302         "missingarticle-diff": "(差異: $1, $2)",
303         "readonly_lag": "伺服器追緊主伺服器嗰陣,資料庫會自動鎖住",
304         "timeouterror": "伺服器超時",
305         "timeouterror-text": "超過咗最多$1{{PLURAL:$1|秒}}嘅請求時間。",
306         "internalerror": "內部錯誤",
307         "internalerror_info": "內部錯誤: $1",
308         "internalerror-fatal-exception": "嚴重例外類型「$1」",
309         "filecopyerror": "檔案 \"$1\" 抄唔到去 \"$2\"。",
310         "filerenameerror": "檔案 \"$1\" 唔改得做 \"$2\"。",
311         "filedeleteerror": "檔案 \"$1\" 唔刪得。",
312         "directorycreateerror": "目錄 \"$1\" 開唔到。",
313         "directoryreadonlyerror": "\"$1\"係唯讀文件,無得編輯。",
314         "filenotfound": "檔案 \"$1\" 搵唔到。",
315         "unexpected": "意外數值。 \"$1\"=\"$2\"。",
316         "formerror": "錯誤:表格交唔到",
317         "badarticleerror": "喺呢頁唔可以做呢個動作。",
318         "cannotdelete": "頁或檔案 \"$1\" 唔刪得。\n可能已經畀另一位刪咗。",
319         "cannotdelete-title": "剷唔到 \"$1\"",
320         "delete-scheduled": "呢版「$1」排咗期拎去剷。唔該稍等。",
321         "delete-hook-aborted": "編輯由鈎取消咗。\n佢無畀到解釋。",
322         "no-null-revision": "唔可以對 \"$1\" 開個新嘅空白修改",
323         "badtitle": "錯嘅標題",
324         "badtitletext": "要求嘅標題唔啱、空白,跨語言或者跨維基連結標題錯誤。亦可能係標題包括咗一個或多過一個字元。",
325         "title-invalid": "你搵緊嘅頁面標題無效",
326         "title-invalid-empty": "所請求嘅版面標題係空嘅,或者凈係得個空間名。",
327         "title-invalid-utf8": "所請求嘅版標題有無效嘅UTF-8嘅序列。",
328         "title-invalid-interwiki": "所請求嘅版面標題有唔可以出現喺標題度嘅跨維基連結。",
329         "title-invalid-talk-namespace": "所請求嘅版面標題指去冇可能存在嘅討論版。",
330         "title-invalid-characters": "所請求嘅版面標題有「$1」呢個無效字符。",
331         "title-invalid-relative": "標題有相對路徑。因為用戶嘅瀏覽器經常處理唔到相對路徑(./, ../),所以相對路徑無效。",
332         "title-invalid-magic-tilde": "所請求嘅版面標題有無效嘅波浪線魔術字(<nowiki>~~~</nowiki>)。",
333         "title-invalid-too-long": "所請求嘅版面標題太長。標題用UTF-8編碼嗰時嘅長度唔應該超過 $1 {{PLURAL:$1|字節}}",
334         "title-invalid-leading-colon": "所請求嘅版面標題開頭有無效冒號。",
335         "perfcached": "以下嘅資料係嚟自快取,可能唔係最新嘅。 最多有{{PLURAL:$1|一個結果|$1個結果}}響快取度。",
336         "perfcachedts": "以下嘅資料係嚟自快取,上一次嘅更新喺$1。 最多有{{PLURAL:$4|一個結果|$4個結果}}響快取度。",
337         "querypage-no-updates": "響呢一頁嘅更新現時停用。啲資料將唔會即時更新。",
338         "querypage-updates-periodical": "呢板會定期更新。",
339         "viewsource": "睇吓原始碼",
340         "skin-action-viewsource": "睇原始碼",
341         "viewsource-title": "睇 $1 嘅原碼",
342         "actionthrottled": "動作已壓制",
343         "actionthrottledtext": "基於反濫用嘅考量,你而家響呢段短時間之內限制咗去做呢一個動作,而你已經超過咗個上限。請響幾分鐘之後再試過。",
344         "protectedpagetext": "呢一版已經保護咗唔畀改或者做其他動作。",
345         "viewsourcetext": "你可以睇吓或者複製呢一頁嘅原始碼。",
346         "viewyourtext": "你可以睇同複製呢版入面<strong>由你改</strong>嘅原碼。",
347         "protectedinterface": "呢一頁提供軟件嘅介面文字,呢一頁已經保護咗以預防濫用。\n要加或者改所有維基站嘅翻譯,請去 [https://translatewiki.net/ translatewiki.net]嘅  MediaWiki 本地化項目。",
348         "editinginterface": "'''警告''':閣下而家編輯緊嘅係為爾隻軟件提供介面文字嘅版。\n改爾一版會自動改埋爾個維基嘅其他用戶用緊嘅介面嘅文字。",
349         "translateinterface": "要加或者改所有維基項目嘅翻譯,請去MediaWiki嘅本地化項目:[https://translatewiki.net/ translatewiki.net]。",
350         "cascadeprotected": "呢一版已經保護咗唔能夠編輯,因為佢嵌咗入以下{{PLURAL:$1|一|幾}}版,當中啟用咗「連串」保護選項來保護嗰一版:\n$2",
351         "namespaceprotected": "你無權編輯響'''$1'''空間名裏面嘅呢一版。",
352         "customcssprotected": "你無權改呢版CSS,因為佢包含其他用戶嘅個人設定。",
353         "customjsonprotected": "你無權改呢版JSON,因為佢包含其他用戶嘅個人設定。",
354         "customjsprotected": "你無權改呢版JavaScript,因為佢包含其他用戶嘅個人設定。",
355         "sitecssprotected": "你無權改呢版CSS,因為噉做可能會影響所有網站訪客。",
356         "sitejsonprotected": "你無權改呢版JSON,因為噉做可能會影響所有網站訪客。",
357         "sitejsprotected": "你無權改呢版JavaScript,因為噉做可能會影響所有網站訪客。",
358         "siterawhtmlprotected": "因為呢板有會影響到所有讀者嘅原始HTML編碼,你無權去改呢板。",
359         "mycustomcssprotected": "你無權改呢版CSS。",
360         "mycustomjsonprotected": "你無權改呢版JSON。",
361         "mycustomjsprotected": "你無權改呢版JavaScript。",
362         "myprivateinfoprotected": "你無權改呢版你嘅私人資料。",
363         "mypreferencesprotected": "你無權改呢版你嘅個人設定。",
364         "ns-specialprotected": "特別頁係唔可以編輯嘅。",
365         "titleprotected": "呢個標題已經俾[[User:$1|$1]]保護咗防止去開。原因係<em>$2</em>。",
366         "filereadonlyerror": "改唔到檔案 \"$1\",因為檔案庫 \"$2\" 而家係唯讀。\n\n負責鎖嘅系統管理員嘅解釋:\"$3\"。",
367         "invalidtitle": "冇效嘅標題",
368         "invalidtitle-knownnamespace": "名域 \"$2\" 同版名 \"$3\" 冇效嘅標題",
369         "invalidtitle-unknownnamespace": "未知名域號碼 \"$1\" 同版名 \"$2\" 冇效嘅標題",
370         "exception-nologin": "未簽到",
371         "exception-nologin-text": "請簽到先,然後先至睇到或者改到呢版。",
372         "virus-badscanner": "壞設定: 未知嘅病毒掃瞄器: ''$1''",
373         "virus-scanfailed": "掃瞄失敗 (代碼 $1)",
374         "virus-unknownscanner": "未知嘅防病毒:",
375         "logouttext": "<strong>你而家已經簽退咗。</strong>\n\n但係留意某啲頁面可能會繼續話你未登入,除非等你清除瀏覽器嘅快取儲存。",
376         "logging-out-notify": "幫你登出緊。唔該等陣。",
377         "logout-failed": "而家登出唔到住:$1",
378         "cannotlogoutnow-title": "而家簽走唔到",
379         "cannotlogoutnow-text": "用緊$1嗰陣唔可以簽走。",
380         "welcomeuser": "歡迎,$1!",
381         "welcomecreation-msg": "你個戶口已經起好。\n唔好唔記得去改改你嘅{{SITENAME}}[[Special:Preferences|喜好設定]]喎。",
382         "yourname": "用戶名:",
383         "userlogin-yourname": "用戶名",
384         "userlogin-yourname-ph": "入用戶名",
385         "createacct-another-username-ph": "入用戶名",
386         "userlogin-yourpassword": "密碼",
387         "userlogin-yourpassword-ph": "入密碼",
388         "createacct-yourpassword-ph": "入密碼",
389         "yourpasswordagain": "入多次密碼:",
390         "createacct-useuniquepass": "建議你用冇喺其他網站用過嘅獨特密碼。",
391         "createacct-yourpasswordagain": "確認密碼",
392         "createacct-yourpasswordagain-ph": "入多次密碼",
393         "userlogin-remembermypassword": "記住我有簽到",
394         "userlogin-signwithsecure": "用安全連線",
395         "cannotlogin-title": "簽到唔到",
396         "cannotlogin-text": "冇可能簽到",
397         "cannotloginnow-title": "而家簽到唔到",
398         "cannotloginnow-text": "用緊$1嗰陣唔可以簽到。",
399         "cannotcreateaccount-title": "開唔到新戶口",
400         "cannotcreateaccount-text": "呢個維基唔准直接開戶",
401         "yourdomainname": "你嘅網域:",
402         "password-change-forbidden": "你唔可以改呢個維基站嘅密碼。",
403         "externaldberror": "驗證資料庫出錯,或者唔允許你更新你嘅外部帳戶。",
404         "login": "簽到",
405         "login-security": "確認你嘅身份",
406         "nav-login-createaccount": "登入/開新戶口",
407         "logout": "簽走",
408         "userlogout": "簽走",
409         "notloggedin": "未登入",
410         "userlogin-noaccount": "重未有戶口?",
411         "userlogin-joinproject": "入{{SITENAME}}",
412         "createaccount": "開戶口",
413         "userlogin-resetpassword-link": "唔記得密碼?",
414         "userlogin-helplink2": "幫我簽到",
415         "userlogin-loggedin": "您目前用{{GENDER:$1|$1}}身份簽到,\n請用下面表格用另一身份簽到。",
416         "userlogin-reauth": "請你簽到多次,確認你真係{{GENDER:$1|$1}}。",
417         "userlogin-createanother": "開過個戶口",
418         "createacct-emailrequired": "電郵地址",
419         "createacct-emailoptional": "電郵地址(可以唔填)",
420         "createacct-email-ph": "入電郵地址",
421         "createacct-another-email-ph": "入電郵地址",
422         "createaccountmail": "將臨時密碼送到指定電郵地址",
423         "createaccountmail-help": "可以用嚟幫另一個人開戶,唔會睇到佢個密碼。",
424         "createacct-realname": "真名(可以唔填)",
425         "createacct-reason": "原因(公開紀錄)",
426         "createacct-reason-ph": "開過個戶口嘅原因",
427         "createacct-reason-help": "喺開戶日誌度顯示呢條訊息",
428         "createacct-reason-confirm": "你喺原因欄填咗個電郵地址。如果冇錯嘅話,請撳多次「開戶口」。",
429         "createacct-submit": "開戶口",
430         "createacct-another-submit": "開戶口",
431         "createacct-continue-submit": "繼續開戶",
432         "createacct-another-continue-submit": "繼續開戶",
433         "createacct-benefit-heading": "{{SITENAME}}係由你同其他人貢獻。",
434         "createacct-benefit-body1": "{{PLURAL:$1|次編輯|次編輯}}",
435         "createacct-benefit-body2": "{{PLURAL:$1|版|版}}",
436         "createacct-benefit-body3": "位最近{{PLURAL:$1|貢獻者}}",
437         "badretype": "你入嘅密碼前後不一。",
438         "usernameinprogress": "呢個名嘅戶口已經開緊。\n請等等。",
439         "userexists": "你入嘅用戶名已經有人用咗。\n唔該揀過個名啦。",
440         "createacct-normalization": "基於技術限制,你嘅用戶名會調整做「$2」。",
441         "loginerror": "登入錯誤",
442         "createacct-error": "開戶口出錯",
443         "createaccounterror": "開唔到戶口:$1",
444         "nocookiesnew": "已經開咗戶口,但你未登入。 {{SITENAME}} 要用 cookies 嚟登入。你已經熄咗佢。請你開咗再試。",
445         "nocookieslogin": "{{SITENAME}}要開cookie登入,但您熄咗;請開返再試。",
446         "nocookiesfornew": "呢位用戶嘅戶開未開,我哋唔能夠確認佢嘅來源。\n請肯定你已經開咗 cookies,重新載入再試。",
447         "createacct-loginerror": "開戶成功但自動簽到失敗。煩請[[Special:UserLogin|手動簽到]]。",
448         "createacct-temp-warning": "你用臨時戶口 <strong>$1</strong> 做嘅修訂唔會被帶落你嘅永久戶口度",
449         "noname": "你未指定一個有效嘅用戶名。",
450         "loginsuccesstitle": "簽到成功",
451         "loginsuccess": "'''「$1」登入咗{{SITENAME}}。'''",
452         "nosuchuser": "呢度冇用戶叫做 \"$1\"嘅。\n用戶名係有分大細楷嘅。\n請檢查你個名嘅輸入方法,或者[[Special:CreateAccount|建立一個新嘅戶口]]。",
453         "nosuchusershort": "呢度冇叫做 \"$1\"嘅用戶。 請檢查你個名嘅輸入方法。",
454         "nouserspecified": "你需要指定一個用戶名。",
455         "login-userblocked": "呢位用戶封鎖咗。唔容許登入。",
456         "wrongpassword": "用戶名或者密碼唔啱。\n麻煩你再試多次。",
457         "wrongpasswordempty": "你都未入密碼,唔該再試多次啦。",
458         "mailmypassword": "改過第個密碼",
459         "passwordremindertitle": "{{SITENAME}}嘅新臨時密碼",
460         "passwordremindertext": "有人(IP 位置 $1)\n請求 {{SITENAME}} 嘅新密碼 ($4)。\n而家用戶 \"$2\" 嘅新臨時密碼設定咗做 \"$3\"。\n如果呢個係你所要求嘅,你就需要即刻登入,揀一個新嘅密碼。\n你個臨時密碼會響{{PLURAL:$5|一|$5}}日內過期。\n\n如果係其他人作出呢個請求,\n又或者你記得返你嘅密碼而又唔想再轉,\n你可以唔使理呢個信息,繼續用舊密碼。",
461         "noemail": "呢度冇用戶 \"$1\" 嘅電郵地址。",
462         "noemailcreate": "你需要提供一個有效嘅電郵地址",
463         "passwordsent": "新嘅密碼已經寄咗畀呢位用戶 \"$1\" 嘅電郵地址。收到之後請重新登入。",
464         "blocked-mailpassword": "您嘅IP地址鎖咗,唔可以用密碼復原功能以防濫用。",
465         "eauthentsent": "確認電郵已經傳送到指定嘅電郵地址。\n喺傳送任何其他電郵去到呢個戶口之前,你需要按電郵嘅指示,去確認呢個戶口真係屬於你嘅。",
466         "throttled-mailpassword": "一個密碼提醒已經響$1{{PLURAL:$1|個鐘頭}}之前發送咗。為咗防止濫用,響$1{{PLURAL:$1|個鐘頭}}之內只可以發送一個密碼提醒。",
467         "mailerror": "傳送電郵錯誤: $1",
468         "acct_creation_throttle_hit": "利用你呢個IP地址嘅訪客響上$2已經開咗$1個戶口,係響呢段時間嘅上限。\n所以,利用呢個IP地址嘅訪客暫時唔可以再開新戶口。",
469         "invalidemailaddress": "呢個電郵地址嘅格式唔啱,所以接受唔到。請輸入一個啱格式嘅地址,或清咗嗰個空格。",
470         "cannotchangeemail": "你唔改得呢個維基站嘅戶口電郵地址。",
471         "emaildisabled": "呢個站送唔到電郵出去。",
472         "accountcreated": "戶口已經開咗",
473         "accountcreatedtext": "[[{{ns:User}}:$1|$1]]([[{{ns:User talk}}:$1|討論]])嘅戶口起好咗。",
474         "createaccount-title": "響{{SITENAME}}度開個新戶口",
475         "createaccount-text": "有人響{{SITENAME}}度用咗你個電郵開咗個名叫 \"$2\" 嘅新戶口 ($4),密碼係 \"$3\" 。你應該而家登入,改埋個密碼。\n\n如果個戶口係開錯咗嘅話,你可以唔埋呢篇信。",
476         "login-throttled": "你已經試咗太多次簽到動作。\n請等$1再試過。",
477         "login-abort-generic": "你簽到失敗",
478         "login-migrated-generic": "由於閣下嘅用戶已經搬走徂,因此閣下嘅爾個用戶名已經唔存在。",
479         "loginlanguagelabel": "話:$1",
480         "createacct-another-realname-tip": "真名可以唔填。\n如果你畀埋佢,有需要嘅時候會用佢來標示你嘅工夫。",
481         "pt-login": "簽到",
482         "pt-login-button": "簽到",
483         "pt-login-continue-button": "繼續簽到",
484         "pt-createaccount": "開戶口",
485         "pt-userlogout": "簽走",
486         "php-mail-error-unknown": "響 PHP 嘅 mail() 參數度出現咗未知嘅錯誤",
487         "user-mail-no-addy": "試過唔用電郵地址去送出電郵。",
488         "user-mail-no-body": "試過無寫或者太短嘅內文去送出電郵。",
489         "changepassword": "改密碼",
490         "resetpass_announce": "要完成簽到,你一定要響呢度定一個新嘅密碼:",
491         "resetpass_text": "<!-- 響呢度加入文字 -->",
492         "resetpass_header": "改戶口密碼",
493         "oldpassword": "舊密碼:",
494         "newpassword": "新密碼:",
495         "retypenew": "打多次新密碼:",
496         "resetpass_submit": "設定密碼同登入",
497         "changepassword-success": "你嘅密碼已經改咗!",
498         "changepassword-throttled": "你已經試咗太多次簽到動作。\n請等$1再試過。",
499         "botpasswords": "機械人密碼",
500         "botpasswords-summary": "<em>機械人密碼</em>畀你喺唔用到戶口主要登入密碼都可以透過API去操控你嘅戶口。用機械人密碼登入嘅用戶權限可能會被限制。\n\n如果你唔知道你要機械人密碼嚟做乜嘢嘅話,你就應該唔好去生個出嚟。你唔應該將你嘅機械人密碼提供畀任何人。",
501         "botpasswords-disabled": "唔俾用機械人密碼。",
502         "botpasswords-no-central-id": "要用機械人密碼,你一定要簽到集中戶口。",
503         "botpasswords-existing": "而家已經有嘅機械人密碼",
504         "botpasswords-createnew": "整一個新嘅機械人密碼",
505         "botpasswords-editexisting": "改已經有嘅機械人密碼",
506         "botpasswords-label-needsreset": "(密碼要重新設定)",
507         "botpasswords-label-appid": "機械人名:",
508         "botpasswords-label-create": "開",
509         "botpasswords-label-update": "更新",
510         "botpasswords-label-cancel": "取消",
511         "botpasswords-label-delete": "刪除",
512         "botpasswords-label-resetpassword": "改過第個密碼",
513         "botpasswords-label-grants": "啱用嘅授權:",
514         "botpasswords-help-grants": "授權可以畀你用到你嘅戶口已經叫你有嘅權限,即使你喺呢度授權用某啲權限唔會令到你可以用到你本身冇嘅權限。你可以參考[[Special:ListGrants|授權表]]了解更多。",
515         "botpasswords-label-grants-column": "授咗權",
516         "botpasswords-bad-appid": "機械人名 \"$1\" 冇效。",
517         "botpasswords-toolong-restrictions": "入咗太多IP地址或者範圍。",
518         "botpasswords-toolong-grants": "揀咗太多權限。",
519         "botpasswords-insert-failed": "加機械人名 \"$1\" 衰咗。係咪之前已經加咗?",
520         "botpasswords-update-failed": "更新機械人名 \"$1\" 衰咗。係咪之前已經剷走咗?",
521         "botpasswords-created-title": "生成咗機械人密碼",
522         "botpasswords-created-body": "{{GENDER:$2|用戶}}「$2」嘅機械人「$1」嘅密碼已經開咗。",
523         "botpasswords-updated-title": "改咗機械人密碿",
524         "botpasswords-updated-body": "{{GENDER:$2|用戶}}「$2」嘅機械人「$1」嘅密碼已經更新咗。",
525         "botpasswords-deleted-title": "鏟咗機械人密碼",
526         "botpasswords-deleted-body": "{{GENDER:$2|用戶}}「$2」嘅機械人「$1」嘅密碼已經剷走咗。",
527         "botpasswords-newpassword": "用嚟登入<strong>$1</strong>嘅新密碼係<strong>$2</strong>。<em>請記低呢個密碼以供未來參考使用。</em><br>(舊式機械人嘅登入名需要同最終用戶名一樣,你亦都可以用<strong>$3</strong>作為用戶名,<strong>$4</strong>作為密碼。)",
528         "botpasswords-no-provider": "BotPasswordsSessionProvider用唔到。",
529         "botpasswords-restriction-failed": "機械人密碼限制令到呢次簽到失敗。",
530         "botpasswords-invalid-name": "呢個用戶名無機械人密碼分隔字(「$1」)",
531         "botpasswords-not-exist": "用戶「$1」無叫做「$2」嘅機械人密碼。",
532         "botpasswords-needs-reset": "{{GENDER:$1|用戶}}「$1」嘅機械人「$2」嘅密碼一定要重新改。",
533         "botpasswords-locked": "因為你個戶口俾人鎖咗,你唔可以用機械人密碼登入。",
534         "resetpass_forbidden": "唔可以更改密碼",
535         "resetpass_forbidden-reason": "改唔到密碼:$1",
536         "resetpass-submit-loggedin": "改密碼",
537         "resetpass-submit-cancel": "取消",
538         "resetpass-wrong-oldpass": "冇效嘅臨時或者而家嘅密碼。\n你可能已經成功噉改咗你嘅密碼,又或者重新請求過一個新嘅臨時密碼。",
539         "resetpass-recycled": "請你設過個同而家唔同嘅密碼。",
540         "resetpass-temp-emailed": "你用電郵入面嘅臨時密碼簽到。\n要完成簽到動作,就要設過個新密碼:",
541         "resetpass-temp-password": "臨時密碼:",
542         "resetpass-abort-generic": "改密碼嘅動作已經畀擴充套件停咗。",
543         "resetpass-expired": "你個密碼經已過期。請設過個新密碼。",
544         "resetpass-expired-soft": "你個密碼經已過期要改過。請揀個新密碼,或者去\"{{int:authprovider-resetpass-skip-label}}\" 轉頭再設過。",
545         "resetpass-validity": "你個密碼冇效: $1\n\n唔該開過個新密碼嚟簽到。",
546         "resetpass-validity-soft": "你個密碼無效: $1\n\n請揀個新密碼,或者去\"{{int:authprovider-resetpass-skip-label}}\" 轉頭再設過。",
547         "passwordreset": "密碼重設",
548         "passwordreset-text-one": "填好呢份表格去申請將臨時密碼經電郵送畀你。",
549         "passwordreset-text-many": "{{PLURAL:$1|填其中一欄去申請將臨時密碼經電郵送畀你。}}",
550         "passwordreset-disabled": "呢個維基站無得設過密碼。",
551         "passwordreset-emaildisabled": "呢個維基站無得傳送電郵。",
552         "passwordreset-username": "用戶名:",
553         "passwordreset-domain": "域名:",
554         "passwordreset-email": "電郵地址:",
555         "passwordreset-emailtitle": "{{SITENAME}}嘅戶口資料",
556         "passwordreset-emailtext-ip": "有人(可能係閣下自己,來自IP地址$1)請求更改閣下喺{{SITENAME}}($4)嘅密碼。同呢個電子郵件有關聯嘅戶口包括:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|呢個|呢啲}}臨時密碼會喺$5日之後失效。\n\n如果係閣下自己請求改密碼嘅,請馬上登入並且改個新密碼。如果閣下諗返起自己個密碼,或者根本無申請過改密碼嘅話,請忽略呢條訊息,繼續用返舊密碼。",
557         "passwordreset-emailtext-user": "{{SITENAME}}用戶$1請求更改閣下喺{{SITENAME}}($4)道嘅密碼。同呢個電子郵件有關聯嘅戶口包括:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|呢個|呢啲}}臨時密碼會喺$5日之後失效。\n如果係閣下自己請求改密碼嘅,請馬上登錄{{SITENAME}}並且更改密碼。如果閣下諗返起自己個密碼,或者根本無申請過改密碼嘅話,閣下可以忽略呢條訊息,繼續用返舊密碼。",
558         "passwordreset-emailelement": "用戶名:\n$1\n\n臨時密碼:\n$2",
559         "passwordreset-success": "您畀要求重新設過一個密碼。",
560         "passwordreset-success-details-generic": "如果你交嘅資料仲有效,你會收到一封重設密碼嘅電郵。如果你冇收到呢封電郵,你可以睇下[[mw:Special:MyLanguage/Help:Reset_password|重設密碼嘅說明頁]]或者一陣再試過。<strong>為咗防止濫用,喺短時間內只可以作出一定次數嘅重設密碼請求。每個有效戶口每{{PLURAL:$1|個鐘|$1個鐘}}只會寄送一封重設密碼嘅郵件。</strong>",
561         "passwordreset-success-info": "你提交嘅詳情係:$1",
562         "passwordreset-invalidemail": "無效嘅電郵地址",
563         "passwordreset-nodata": "漏咗畀用戶名同電郵地址",
564         "changeemail": "更改或者剷走電郵地址",
565         "changeemail-header": "填好呢份表去改戶口電郵地址。若果你想剷走你戶口個電郵地址,填表時請將電郵地址欄留空。",
566         "changeemail-no-info": "你要登入咗先可以改你嘅電郵。",
567         "changeemail-oldemail": "而家個電郵地址:",
568         "changeemail-newemail": "新電郵地址:",
569         "changeemail-newemail-help": "若果你想剷走你戶口個電翻地址,請留空呢欄,不過萬一你唔記得密碼,就唔會收到幫你重設密碼嘅電郵。",
570         "changeemail-none": "(冇)",
571         "changeemail-password": "你{{SITENAME}}個密碼:",
572         "changeemail-submit": "轉電郵",
573         "changeemail-throttled": "你試咗登入太多次,請喺$1後再試過。",
574         "changeemail-nochange": "請輸入個唔同嘅新電郵地址。",
575         "changeemail-maxlength": "你個電郵地址最多只可以有 255 隻字元。",
576         "resettokens": "重設密匙",
577         "resettokens-text": "您可以重設有關你戶口私隱資料嘅密匙。\n\n如果你唔小心洩漏密匙,或者戶口畀人入侵,就要重設密匙。",
578         "resettokens-no-tokens": "呢度無密匙可以重設。",
579         "resettokens-tokens": "密匙:",
580         "resettokens-token-label": "$1 (而家個值:$2)",
581         "resettokens-watchlist-token": "訂[[Special:Watchlist|監視清單]] Atom/RSS 嘅密匙",
582         "resettokens-done": "密匙已經重設。",
583         "resettokens-resetbutton": "重設指定密匙",
584         "editrecovery": "修改恢復",
585         "edit-recovery-nojs-placeholder": "修改恢復功能需要 JavaScript。",
586         "edit-recovery-special-user-unnamed": "請[[Special:UserLogin|登入]]或[[Special:CreateAccount|開個戶口]]嚟用呢個功能。",
587         "edit-recovery-special-user-not-enabled": "你可以喺[[Special:Preferences#mw-prefsection-editing|你嘅喜好設定]]度開着呢個功能。",
588         "edit-recovery-special-intro": "你喺以下嘅{{PLURAL:$1|版面或章節|版面同/或章節}}度有未儲存嘅改動:",
589         "edit-recovery-special-intro-empty": "你冇未儲存嘅改動。",
590         "edit-recovery-special-view": "睇",
591         "edit-recovery-special-edit": "改",
592         "edit-recovery-special-delete": "刪",
593         "edit-recovery-loaded-title": "恢復改動?",
594         "edit-recovery-loaded-message": "你有未儲存嘅改動可以自動恢復。",
595         "edit-recovery-loaded-recover": "恢復",
596         "edit-recovery-loaded-discard": "放棄",
597         "summary": "摘要:",
598         "subject": "主題:",
599         "minoredit": "呢個係細修改",
600         "watchthis": "睇實呢一頁",
601         "savearticle": "儲存呢頁",
602         "savechanges": "記好",
603         "publishpage": "發佈呢頁",
604         "publishchanges": "發佈修改",
605         "savearticle-start": "儲存呢頁...",
606         "savechanges-start": "儲存修改...",
607         "publishpage-start": "發佈呢頁...",
608         "publishchanges-start": "發佈修改...",
609         "preview": "睇下",
610         "showpreview": "睇下先",
611         "showdiff": "睇下有乜改動",
612         "temp-user-banner-description": "你用緊個臨時戶口",
613         "temp-user-banner-tooltip-label": "臨時戶口嘅更多資料",
614         "temp-user-banner-tooltip-title": "臨時戶口",
615         "temp-user-banner-tooltip-description-learn-more": "有人冇登入而喺呢個瀏覽器同裝置上作出修改之後,系統自動開咗呢個臨時戶口。[[mw:Help:Temporary_accounts|知多啲]]。",
616         "blankarticle": "<strong>警告</strong>:閣下開緊爾頁吉嘅。\n撳多次「$1」就會開版吉頁(可能被視為破壞)。",
617         "anoneditwarning": "'''警告:'''閣下重未登入。閣下嘅 IP 地址會喺爾一版嘅修訂歷史裡邊記錄落嚟。",
618         "autocreate-edit-warning": "<strong>警告:</strong>你冇登入到。當你一作出修改,系統會開個臨時戶口畀你。[[{{MediaWiki:tempuser-helppage}}|知多啲]]。想喺呢個戶口過期之後繼續收到通知,並解鎖更多功能嘅話,請<strong>[$1 登入]</strong>或<strong>[$2 開返個戶口]</strong>。",
619         "anonpreviewwarning": "<em>你重未登入,你嘅 IP 位址會記錄喺呢個頁面嘅改版歷史度。</em>",
620         "autocreate-preview-warning": "<em>你冇登入到。當你一作出修改,系統會開個臨時戶口畀你。[[{{MediaWiki:tempuser-helppage}}|知多啲]]。</em>",
621         "missingsummary": "<strong>提醒:</strong>你未畀編輯摘要。如果你再撳多下「$1」嘅話,咁你發佈嘅編輯就會冇摘要。",
622         "selfredirect": "<strong>警告:</strong> 你個跳轉彈返去自己度。\n你可能設錯咗跳轉目標,或者改錯咗版。\n如果你再撳多「$1」一下,就會照幫你開呢個跳轉。",
623         "missingcommenttext": "請打評語。",
624         "missingcommentheader": "<strong>提醒:</strong>呢個留言你未畀主題/標題。如果你再撳多下「$1」嘅話,咁你發佈嘅編輯就會冇標題。",
625         "summary-preview": "睇睇編輯摘要:",
626         "previewerrortext": "預覽你嘅修改嗰陣出錯。",
627         "blockedtitle": "用戶已經封鎖",
628         "blockedtext": "<strong>你嘅用戶名或者IP地址已經封咗。</strong>\n\n{{int:blockedtext-made-by|$1}}\n{{int:blockedtext-reason-comment|$2}}\n\n*{{int:blockedtext-start-time|$8}}\n*{{int:blockedtext-expiration-time|$6}}\n*{{int:blockedtext-intended-blockee|$7}}\n\n{{int:blockedtext-contact-blocker-admin|$1}}\n您如果已經響[[Special:Preferences|戶口喜好設定]]設定咗有效電郵地址,又冇被禁用嘅話,可以用「{{int:emailuser}}」功能。\n{{int:blockedtext-block-ip|$3}} {{int:blockedtext-block-id|$5}}\n{{int:blockedtext-include-details-queries}}",
629         "autoblockedtext": "你嘅IP地址已經被自動封鎖,因為$1之前封咗嘅另一位用戶用過。封鎖原因係:\n\n:<em>$2</em>。\n\n*{{int:blockedtext-start-time|$8}}\n*{{int:blockedtext-expiration-time|$6}}\n*{{int:blockedtext-intended-blockee|$7}}\n\n{{int:blockedtext-contact-blocker-admin|$1}} \n\n如果你喺[[Special:Preferences|喜好設定]]指定咗有效嘅電郵地址,你可以用「{{int:emailuser}}」功能,前提係你冇被禁用呢個功能。\n\n{{int:blockedtext-block-ip|$3}}{{int:blockedtext-block-id|$5}}\n{{int:blockedtext-include-details-queries}}",
630         "systemblockedtext": "你嘅用戶名或IP地址已經俾MediaWiki自動封鎖。封鎖原因係:\n\n:<em>$2</em>。\n\n*{{int:blockedtext-start-time|$8}}\n*{{int:blockedtext-expiration-time|$6}}\n*{{int:blockedtext-intended-blockee|$7}}\n\n{{int:blockedtext-block-ip|$3}}\n{{int:blockedtext-include-details-queries}}",
631         "blockednoreason": "無原因畀低",
632         "blockedtext-composite-no-ids": "你嘅IP地址出現喺多過一份封鎖列表度。",
633         "blockedtext-composite-reason": "有多過一個封鎖針對你嘅戶口同/或IP地址",
634         "whitelistedittext": "你需要$1去編輯呢頁。",
635         "confirmedittext": "你個電郵地址要確定咗先可以編輯。唔該先去[[Special:Preferences|喜好設定]]填咗電郵地址,並做埋確認手續。",
636         "nosuchsectiontitle": "搵唔到呢個小節",
637         "nosuchsectiontext": "你嘗試編輯嘅小節並唔存在。\n佢可能響你睇緊嗰版時搬咗或者刪除咗。",
638         "loginreqtitle": "需要登入",
639         "loginreqlink": "簽到",
640         "loginreqpagetext": "請$1去睇其他嘅頁面。",
641         "accmailtitle": "密碼寄咗喇。",
642         "accmailtext": "「[[User talk:$1|$1]]」嘅隨機產生密碼已經寄咗去 $2。\n\n呢個密碼可以響簽到咗之後嘅<em>[[Special:ChangePassword|改密碼]]</em> 版度改佢。",
643         "newarticle": "(新)",
644         "newarticletext": "你連連過嚟嘅頁面重未存在。\n要起版新嘅,請你喺下面嗰格度輸入。(睇睇[$1 自助版]拎多啲資料。)\n如果你係唔覺意嚟到呢度,撳一次你個瀏覽器'''返轉頭'''個掣。",
645         "anontalkpagetext": "----\n<em>呢度係位匿名用戶嘅討論頁,佢可能係重未開戶口,或者佢唔想開戶口。</em>\n因此,我哋會用數字表示嘅IP地址嚟代表佢。\n一個IP地址係可以由幾個用戶夾來用。\n如果你係匿名用戶,同覺得呢啲留言係同你冇關係嘅話,唔該去[[Special:CreateAccount|開一個新戶口]]或[[Special:UserLogin|登入]],避免喺以後嘅留言會同埋其它用戶混淆。",
646         "noarticletext": "喺呢一頁而家並冇任何嘅文字,你可以喺其它嘅頁面中[[Special:Search/{{PAGENAME}}|搵呢一頁嘅標題]],\n<span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 搵有關嘅日誌],\n或者[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} 編輯呢一版]</span>。",
647         "noarticletext-nopermission": "呢一頁而家冇任何文字,你可以喺其它嘅頁面中[[Special:Search/{{PAGENAME}}|搵呢一頁嘅標題]],或者<span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 搵有關嘅日誌]</span>。",
648         "missing-revision": "The revision #$1 of the page named \"{{FULLPAGENAME}}\" does not exist.\n\nThis is usually caused by following an outdated history link to a page that has been deleted.\nDetails can be found in the [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} deletion log].\n\n《{{FULLPAGENAME}}》嘅編輯#$1唔存在。\n\n恁通常係因為一條過徂時嘅鏈接帶徂閣下去一個已經刪除徂嘅版。\n詳情請查閱[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 刪文紀錄]。",
649         "userpage-userdoesnotexist": "用戶戶口「$1」喺呢個 wiki 度仲未開。開/改呢版之前請檢查一下先。",
650         "userpage-userdoesnotexist-view": "用戶戶口\"$1\"重未開喺呢個wiki。",
651         "blocked-notice-logextract": "呢位用戶而家封咗。\n下邊有最近一次封鎖紀錄以供參考:",
652         "clearyourcache": "<strong>注意:</strong>喺發布之後,你可能要先略過你嘅瀏覽器快取去睇到更改。\n* <strong>Firefox / Safari:</strong>㩒住<em>Shift</em>掣再撳<em>重新載入</em>,又或者㩒<em>Ctrl-F5</em>或者<em>Ctrl-R</em>(喺Mac㩒<em>Command-R</em>掣)\n* <strong>Google Chrome:</strong>㩒<em>Ctrl-Shift-R</em>(喺Mac㩒<em>Command-R</em>掣)\n* <strong>Edge:</strong>㩒住<em>Ctrl</em>掣再撳<em>重新整理</em>,又或者㩒<em>Ctrl-F5</em>。",
653         "usercssyoucanpreview": "<strong>提示:</strong>發佈前,用個「{{int:showpreview}}」掣嚟測試你嘅新 CSS。",
654         "userjsonyoucanpreview": "<strong>提示:</strong>發佈前,用個「{{int:showpreview}}」掣嚟測試你嘅新 JSON。",
655         "userjsyoucanpreview": "<strong>提示:</strong>發佈前,用個「{{int:showpreview}}」掣嚟測試你嘅新 JavaScript。",
656         "usercsspreview": "<strong>記住你而家只係預覽緊你嘅用戶 CSS 樣式表,仲未發佈!</strong>",
657         "userjsonpreview": "<strong>記住你而家只係測試/預覽緊你嘅用戶 JSON 設定,仲未發佈!</strong>",
658         "userjspreview": "<strong>記住你而家只係測試/預覽緊你嘅用戶 JavaScript 代碼,仲未發佈!</strong>",
659         "sitecsspreview": "<strong>記住你而家只係預覽緊呢段 CSS,仲未發佈!</strong>",
660         "sitejsonpreview": "<strong>記住你而家只係預覽緊呢份 JSON 設定,仲未發佈!</strong>",
661         "sitejspreview": "<strong>記住你而家只係預覽緊呢段 JavaScript 代碼,仲未發佈!</strong>",
662         "userinvalidconfigtitle": "<strong>警告:</strong> 無叫做「$1」嘅畫面。自訂嘅.css同.js頁面應該用細楷,例如:{{ns:user}}:Foo/vector.css 而唔係 {{ns:user}}:Foo/Vector.css 。",
663         "updated": "(己更新)",
664         "note": "'''留意:'''",
665         "previewnote": "<strong>請記住呢個只係預覽。</strong>\n你更改嘅内容重未發布!",
666         "continue-editing": "去編輯區",
667         "previewconflict": "呢個預覽係反映如果你選擇儲存嘅話,嘅上面嘅文字編輯區裏面嘅字會儲存落嚟。",
668         "session_fail_preview": "對唔住!由於小節嘅資料唔見咗,我哋唔能夠處理你嘅編輯。\n\n你可能簽退咗。<strong>請你檢查下係咪重係簽到緊,之後再試過</strong>。\n如果仍然唔得嘅話,試下[[Special:UserLogout|簽退]]後再簽到,同埋檢查個瀏覽器係受呢個站嘅曲奇。",
669         "session_fail_preview_html": "對唔住!有關嘅程序資料已經遺失,我哋唔能夠處理你嘅編輯。\n\n<em>由於{{SITENAME}}已經開放咗原 HTML 碼,預覽已經隱藏落嚟以預防 JavaScript 嘅攻擊。</em>\n<strong>如果呢個係正當嘅編輯嘗試,請再試過。</strong>\n如果重係唔得嘅話,請先[[Special:UserLogout|簽退]]後再簽到。",
670         "edit_form_incomplete": "'''編輯表格嘅某個部份同server唔夾,請檢查多次你嘅編輯同埋再試多次。'''",
671         "editing": "編輯緊$1",
672         "edit-textarea-aria-label": "源治碼編輯器",
673         "creating": "開版$1",
674         "editingsection": "編輯緊$1 (小節)",
675         "editingcomment": "編輯緊$1 (新小節)",
676         "editconflict": "由於編輯衝突,{{GENDER:|你|妳|你}}喺$1嘅修改記唔低。{{GENDER:|你|妳|你}}想唔想人手解決呢個衝突?",
677         "explainconflict": "有其他人喺你開始編輯之後已經更改呢一頁。\n喺上面嗰個空間而家現存嘅頁面文字。\n你嘅更改會喺下面嘅文字空間顯示。\n你需要合併你嘅更改到原有嘅文字。\n喺你撳「$1」之後,'''只有'''喺上面嘅文字區會被儲存。",
678         "yourtext": "你嘅文字",
679         "storedversion": "已經儲存咗嘅修訂",
680         "editingold": "'''警告:你而家係編輯緊喺呢一頁嘅過時版本。'''如果你儲存佢,喺呢個版本嘅任何更改都會被遺失。",
681         "unicode-support-fail": "睇嚟你嘅瀏覽器唔支援統一碼。若果要改嘢,就一定要統一碼,所以你嘅改動發佈唔到。",
682         "yourdiff": "唔同嘅地方",
683         "copyrightwarning": "請留意喺{{SITENAME}}度,所有喺呢度嘅貢獻會被考慮到喺$2之下發出(睇$1有更詳細嘅資訊)。如果你係唔想你編輯嘅文字無喇喇咁被分發,咁就唔好喺呢度遞交。\n\n你亦都要同我哋保證啲文字係你自己寫嘅,或者係由公有領域或相似嘅自由資源複製落嚟。\n'''喺未有任何許可嘅情況之下千祈唔好遞交有版權嘅作品!'''",
684         "copyrightwarning2": "請留意喺{{SITENAME}}度,所有嘅貢獻可能會被其他嘅貢獻者編輯、修改,或者刪除。如果你係唔想你編輯嘅文字無喇喇咁被編輯,咁就唔好喺呢度遞交。\n\n你亦都要同我哋保證啲文字係你自己寫嘅,或者係由公有領域或相似嘅自由資源複製落嚟(睇$1有更詳細嘅資訊)。\n'''喺未有任何許可嘅情況之下千祈唔好遞交有版權嘅作品!'''",
685         "editpage-cannot-use-custom-model": "呢頁嘅目錄模型唔改得",
686         "longpageerror": "<strong>出錯:你所遞交嘅文字係有 {{PLURAL:$1|1 KB|$1 KB}} 咁長,長過最大嘅 {{PLURAL:$2|1 KB|$2 KB}}。</strong>\n發佈唔到你遞交嘅文字。",
687         "readonlywarning": "<strong>警告:資料庫已經鎖住咗去做定期維修,所以你而家唔可以發佈你嘅編輯。</strong>\n你可以儲啲文字落一份文字檔先。\n\n鎖資料庫嘅系統管理員畀嘅解釋: $1",
688         "protectedpagewarning": "'''警告:呢版已經受到保護,只有管理員權限嘅用戶先至可以改。'''\n最近嘅日誌響下面提供以便參考:",
689         "semiprotectedpagewarning": "<strong>注意:</strong>呢一頁已經保護咗,只有自動確認咗嘅用戶先至可以改。\n最近嘅日誌喺下面提供以便參考:",
690         "cascadeprotectedwarning": "<strong>警告:</strong>呢一版已經保護咗,淨係[[Special:ListGroupRights|有指定權限]]嘅用戶先改得,因為佢嵌咗入以下連串保護嘅{{PLURAL:$1|一|幾}}版:",
691         "titleprotectedwarning": "'''警告:呢一版已經保護咗,需要一啲[[Special:ListGroupRights|指定權限]]先至可以開到。'''\n最近嘅日誌響下面提供以便參考:",
692         "templatesused": "呢版用嘅{{PLURAL:$1|模}}:",
693         "templatesusedpreview": "呢一次預覽裏面,用咗下面呢啲{{PLURAL:$1|模|模}}:",
694         "templatesusedsection": "呢一節用咗嘅{{PLURAL:$1|模|模}}:",
695         "template-protected": "(保護)",
696         "template-semiprotected": "(半保護)",
697         "hiddencategories": "呢版係屬於{{PLURAL:$1|$1個隱藏類}}嘅成員:",
698         "edittools": "<!-- 喺呢度嘅文字會喺編輯框下面同埋上載表格中顯示。 -->",
699         "nocreatetext": "{{SITENAME}}已經限制咗起新版嘅能力。\n你可以番轉頭去編輯一啲已經存在嘅頁面,或者[[Special:UserLogin|登入或開個新戶口]]。",
700         "nocreate-loggedin": "你並無許可權去開新版。",
701         "sectioneditnotsupported-title": "唔支援逐改段",
702         "sectioneditnotsupported-text": "呢版唔支援逐段改。",
703         "modeleditnotsupported-title": "唔支援編輯",
704         "modeleditnotsupported-text": "內容模型$1唔支援修改。",
705         "permissionserrors": "權限出錯",
706         "permissionserrorstext": "根據下面嘅{{PLURAL:$1|原因|原因}},你並無權限去做呢樣嘢:",
707         "permissionserrorstext-withaction": "根據下面嘅{{PLURAL:$1|原因}},你無權去$2:",
708         "contentmodelediterror": "你唔改得呢版修訂,因為呢個修訂嘅內容模型係 <code>$1</code> ,同而家嘅內容模型 <code>$2</code> 有分別。",
709         "recreate-moveddeleted-warn": "'''警告: 你而家重開一版係先前曾經刪除過嘅。'''\n\n你應該要考慮吓繼續編輯呢一版係唔係適合嘅。\n為咗方便起見,呢一版嘅刪除同搬版記錄已經響下面提供:",
710         "moveddeleted-notice": "呢一版唔存在。\n呢版嘅刪除、保護同搬版日誌響下面提供咗以便參考。",
711         "moveddeleted-notice-recent": "唔好意思,呢版啱啱刪走咗(最近24個鐘內)。\n呢版嘅刪版、搬版同保護紀錄喺下低做參考。",
712         "log-fulllog": "睇成個日誌",
713         "edit-hook-aborted": "編輯由鈎取消咗。\n佢無畀到解釋。",
714         "edit-gone-missing": "更新唔到呢版。\n睇嚟係啱啱剷咗。",
715         "edit-conflict": "編輯衝突。",
716         "edit-no-change": "你嘅編輯已經略過,因為文字無改過。",
717         "postedit-confirmation-created": "[[Special:Diff/$2|開咗]]呢版。",
718         "postedit-confirmation-restored": "[[Special:Diff/$2|恢復咗]]呢版。",
719         "postedit-confirmation-saved": "[[Special:Diff/$2|你嘅修改]]儲存咗。",
720         "postedit-confirmation-published": "[[Special:Diff/$2|你嘅修改]]發佈咗。",
721         "postedit-temp-created-label": "臨時戶口",
722         "edit-already-exists": "唔可以開一新版。\n佢已經有喺到。",
723         "defaultmessagetext": "預設訊息文字",
724         "content-failed-to-parse": "從$1模型解析到$2目錄時肥佬咗。原因:$3。",
725         "invalid-content-data": "無效嘅內容資料",
726         "invalid-json-data": "無效嘅 JSON:$1",
727         "content-not-allowed-here": "喺「[[:$2]]」呢版,「$3」呢個位唔准填「$1」",
728         "editpage-invalidcontentmodel-title": "唔支援呢種內容模型",
729         "editpage-invalidcontentmodel-text": "內容模型 \"$1\" 唔支援。",
730         "editpage-notsupportedcontentformat-title": "唔支持呢種內容格式",
731         "editpage-notsupportedcontentformat-text": "指定嘅目錄類$1同$2唔兼容",
732         "slot-name-main": "主",
733         "content-model-wikitext": "維基文字",
734         "content-model-text": "純文字",
735         "content-model-javascript": "JavaScript程式語言",
736         "content-model-css": "層疊樣式表",
737         "content-json-empty-object": "吉嘅嘢",
738         "content-json-empty-array": "吉嘅陣列",
739         "unsupported-content-model": "<strong>警告:</strong>呢個wiki唔支援內容模型$1。",
740         "duplicate-args-warning": "<strong>警告:</strong> [[:$1]]調用咗[[:$2]]並且指定咗多過一個值畀「$3」呢個參數,祇有最後一次指定嘅值會用到。",
741         "duplicate-args-category": "模用重複參數嘅版面",
742         "duplicate-args-category-desc": "呢版調用模嗰陣用咗重複嘅參數,好似<code><nowiki>{{foo|bar=1|bar=2}}</nowiki></code>或者<code><nowiki>{{foo|bar|1=baz}}</nowiki></code>噉。",
743         "expensive-parserfunction-warning": "警告: 呢一版有太多耗費嘅語法功能呼叫。\n\n佢應該少過$2次呼叫,佢而家係$1次呼叫。",
744         "expensive-parserfunction-category": "響版度有太多嘅耗費嘅語法功能呼叫",
745         "post-expand-template-inclusion-warning": "警告: 包含模大細太大。\n有啲模將唔會包含。",
746         "post-expand-template-inclusion-category": "模包含上限已超過嘅版",
747         "post-expand-template-argument-warning": "警告:爾版有最少一個模參數有太大嘅擴展大細。\n會略過爾啲參數。",
748         "post-expand-template-argument-category": "包含住略過模參數嘅版",
749         "template-equals-category": "用=模版嘅版",
750         "parser-template-loop-warning": "偵測到迴模:[[:$1]]",
751         "template-loop-category": "有循環模嘅頁",
752         "template-loop-category-desc": "呢版包含一個模循環,即係遞歸調用自己嘅模。",
753         "parser-template-recursion-depth-warning": "迴模深度限制超過咗 ($1)",
754         "language-converter-depth-warning": "字體變換器深度限制超過咗 ($1)",
755         "node-count-exceeded-category": "有頁面超出咗指定數",
756         "node-count-exceeded-category-desc": "頁數超過最大限制,快啲返去改過。",
757         "node-count-exceeded-warning": "頁面超出指定數",
758         "expansion-depth-exceeded-category": "展開深度超出咗限制嘅版面",
759         "expansion-depth-exceeded-category-desc": "版面超出咗量大展開深度。",
760         "expansion-depth-exceeded-warning": "版面超出咗展開深度",
761         "parser-unstrip-loop-warning": "偵測到 Unstrip 迴圈",
762         "unstrip-depth-warning": "Unstrip 迴圈超出咗限制 ($1)",
763         "converter-manual-rule-error": "手動語言轉換規則入面偵測到出錯",
764         "undo-success": "呢個編輯可以取消。請檢查一下個差異去確認呢個係你要去做嘅,跟住儲存下面嘅更改去完成編輯。",
765         "undo-failure": "呢個編輯唔能夠取消,由於同途中嘅編輯有衝突。",
766         "undo-norev": "呢個編輯唔能夠取消,由於佢唔存在或者刪除咗。",
767         "undo-nochange": "呢個編輯睇嚟經已一早取消咗。",
768         "undo-summary": "取消由[[Special:Contributions/$2|$2]]([[User talk:$2|傾偈]])所做嘅修訂 [[Special:Diff/$1|$1]]",
769         "undo-summary-username-hidden": "取消匿埋咗嘅用戶嘅修改版本 [[Special:Diff/$1|$1]]",
770         "viewpagelogs": "睇呢頁嘅日誌",
771         "viewpagelogs-lowercase": "睇呢頁嘅日誌",
772         "nohistory": "呢版冇歷史。",
773         "currentrev": "最新嘅修訂",
774         "currentrev-asof": "響 $1 嘅最新修訂",
775         "revisionasof": "喺$1嘅修訂",
776         "revision-info": "喺$1由$2嘅修訂 $7",
777         "previousrevision": "←之前嘅修訂",
778         "nextrevision": "新啲嘅修訂→",
779         "currentrevisionlink": "最新嘅修訂版本",
780         "cur": "而家",
781         "tooltip-cur": "同最新修訂嘅分別",
782         "next": "之後",
783         "last": "之前",
784         "tooltip-last": "同上次修改嘅分別",
785         "page_first": "最頭",
786         "page_last": "最尾",
787         "histlegend": "選擇唔同版本:響兩個唔同版本嘅圓框分別撳一下,再撳最底的「比較被選修訂」掣以作比較。<br />\n說明:'''({{int:cur}})'''= 同最新修訂版本嘅差別,'''({{int:last}})'''= 同前一個修訂版本嘅差別,'''{{int:minoreditletter}}''' = 小修改。",
788         "history-fieldset-title": "篩選編輯紀錄",
789         "history-show-deleted": "只顯示刪除咗嘅修訂",
790         "histfirst": "最舊",
791         "histlast": "最新",
792         "historysize": "($1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}})",
793         "historyempty": "空",
794         "history-feed-title": "改版歷史",
795         "history-feed-description": "響哩個wiki嘅哩一頁嘅改版歷史",
796         "history-feed-item-nocomment": "$1 響 $2",
797         "history-feed-empty": "要求嘅頁面並唔存在。\n佢可能響哩個 wiki 度刪除咗或者改咗名。\n試吓[[Special:Search|響哩個wiki度搵]]有關新頁面嘅資料。",
798         "history-edit-tags": "改揀咗嘅改動嘅標籤",
799         "history-empty": "搵唔到符合嘅修訂。",
800         "rev-deleted-comment": "(編輯摘要已經移除咗)",
801         "rev-deleted-user": "(用戶名已經移除咗)",
802         "rev-deleted-event": "(日誌詳情已經移除咗)",
803         "rev-deleted-user-contribs": "[用戶名或IP地址拎走咗 - 響貢獻度隱藏咗編輯]",
804         "rev-deleted-text-permission": "呢份修訂版本已經<strong>刪咗</strong>。\n喺[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page=$1}} 刪除日誌]裏面可以搵到詳細資料。",
805         "rev-suppressed-text-permission": "呢頁嘅修訂已經'''廢止咗'''。\n你可以去睇吓佢;\n喺[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page=$1}} 廢止日誌]裏面可以搵到更詳細嘅資料。",
806         "rev-deleted-text-unhide": "爾頁嘅修訂已經'''洗咗'''。\n可以喺[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{PAGENAMEE}}}} 刪除日誌]搵到詳細資料。\n如果您想繼續嘅話依然可以[$1 睇番爾次修訂]。",
807         "rev-suppressed-text-unhide": "爾頁嘅修訂已經'''廢止咗'''。\n可以喺[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{PAGENAMEE}}}} 廢止日誌]搵到詳細資料。\n您如果想繼續嘅話依然可以[$1 睇番呢次修訂]。",
808         "rev-deleted-text-view": "呢頁嘅修訂已經'''洗咗'''。\n你可以去睇吓佢;\n喺[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page=$1}} 刪除日誌]裏面可以搵到更詳細嘅資料。",
809         "rev-suppressed-text-view": "呢頁嘅修訂已經'''廢止咗'''。\n你可以去睇吓佢;\n喺[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page=$1}} 廢止日誌]裏面可以搵到更詳細嘅資料。",
810         "rev-deleted-no-diff": "因為其中一次修訂'''洗咗''',你唔可以睇呢個差異。\n響[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 刪除日誌]度可以搵到更多嘅資料。",
811         "rev-suppressed-no-diff": "由於其中一次修訂已經<strong>壓制咗</strong>,你唔睇得呢個修訂差異。",
812         "rev-deleted-unhide-diff": "呢頁嘅其中一次修訂已經'''洗咗'''。\n喺[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 刪除日誌]裏面可以搵到更詳細嘅資料。\n如果你想繼續嘅話,可以仍然[$1 睇番呢次修訂]。",
813         "rev-suppressed-unhide-diff": "呢頁嘅其中一次修訂已經'''廢止咗'''。\n喺[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 廢止日誌]裏面可以搵到更詳細嘅資料。\n如果你想繼續嘅話,可以仍然[$1 睇番呢次修訂]。",
814         "rev-deleted-diff-view": "呢個差異嘅其中一次修訂已經'''刪除咗'''。\n你可以去睇呢個差異;喺[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 刪除日誌]裏面可以搵到更詳細嘅資料。",
815         "rev-suppressed-diff-view": "呢個差異嘅其中一次修訂已經'''廢止咗'''。\n你可以去睇呢個差異;喺[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} 廢止日誌]裏面可以搵到更詳細嘅資料。",
816         "rev-delundel": "顯示/隱藏",
817         "rev-showdeleted": "顯示",
818         "revisiondelete": "剷走/反剷走修訂",
819         "revdelete-nooldid-title": "冇效嘅目標修訂",
820         "revdelete-nooldid-text": "講清用邊個修訂去做呢樣嘢、所指定嘅修訂唔存在或你試緊去隱藏現時嘅修訂。",
821         "revdelete-no-file": "指定嘅快勞唔存在。",
822         "revdelete-show-file-confirm": "你係咪真係想去睇響$2 $3剷咗 \"$1\" 嘅快勞修訂?",
823         "revdelete-show-file-submit": "係",
824         "revdelete-selected-text": "揀咗[[:$2]]嘅$1個版本:",
825         "revdelete-selected-file": "揀咗[[:$2]]嘅$1個檔案版本:",
826         "logdelete-selected": "揀咗嘅日誌事件:",
827         "revdelete-text-text": "刪咗嘅版本重喺修改紀錄度,但入面嘅內容唔畀公眾睇。",
828         "revdelete-text-file": "刪咗嘅檔案版本重喺檔案修改紀錄度,但入面嘅內容唔畀公眾睇。",
829         "logdelete-text": "刪咗嘅日誌項目重喺日誌度,但入面嘅內容唔畀公眾睇。",
830         "revdelete-text-others": "其他管理員可以睇收埋咗嘅內容同埋恢復返佢,除非設咗額外條件。",
831         "revdelete-confirm": "請確認你肯定去做嘅話,你就要明白到後果,同埋呢個程序符合[[{{MediaWiki:Policy-url}}|政策]]。",
832         "revdelete-suppress-text": "'''只'''應該響爾啲情況壓制:\n* 可能係誹謗嘅資料\n* 唔啱嘅個人資料\n*: ''屋企地址、電話號碼、身份證號碼等。''",
833         "revdelete-legend": "設定可見度",
834         "revdelete-hide-text": "改咗嘅文字",
835         "revdelete-hide-image": "隱藏快勞內容",
836         "revdelete-hide-name": "隱藏目標同參數",
837         "revdelete-hide-comment": "隱藏摘要",
838         "revdelete-hide-user": "編輯者嘅用戶名/IP地址",
839         "revdelete-hide-restricted": "同時壓制由操作員同埋第啲用戶嘅資料",
840         "revdelete-radio-same": "唔改",
841         "revdelete-radio-set": "隱藏咗",
842         "revdelete-radio-unset": "顯示返",
843         "revdelete-suppress": "同時壓制由操作員以及其他用戶的資料",
844         "revdelete-unsuppress": "響已經恢復咗嘅修訂度移除限制",
845         "revdelete-log": "原因:",
846         "revdelete-submit": "應用到已經選取嘅{{PLURAL:$1|修訂}}",
847         "revdelete-success": "更新咗修訂嘅可見度。",
848         "revdelete-failure": "'''修訂可見度更新唔到:'''\n$1",
849         "logdelete-success": "設好咗日誌項目可見度。",
850         "logdelete-failure": "'''事件可見度更新毋到:'''\n$1",
851         "revdel-restore": "改可見度",
852         "pagehist": "版史",
853         "deletedhist": "剷咗嘅歷史",
854         "revdelete-hide-current": "隱藏緊響$1 $2嘅項目錯誤:呢個係而家嘅修訂,唔可以隱藏。",
855         "revdelete-show-no-access": "顯示緊響$1 $2嘅項目錯誤:呢個項目標示咗做\"限制咗\",你對佢冇通行權。",
856         "revdelete-modify-no-access": "改緊響$1 $2嘅項目錯誤:呢項標咗做「限制咗」,你對佢冇通行權。",
857         "revdelete-modify-missing": "改緊項目ID $1錯誤:佢響資料庫度唔見咗!",
858         "revdelete-no-change": "<strong>警告</strong>:響$1 $2嘅項目嘅可見度設定同請求咗嘅設定一樣。",
859         "revdelete-concurrent-change": "改緊響$1 $2嘅項目錯誤:當我哋試吓改佢嘅設定嗰陣,已經畀另一啲人改過。請檢查紀錄。",
860         "revdelete-only-restricted": "隱藏項目響$1 $2嘅項目:你唔可以廢止由管理員檢視,而唔同時再揀另外其中一個可見性選項。",
861         "revdelete-reason-dropdown": "*常用刪除原因\n** 侵犯版權\n** 唔合適嘅言論\n** 唔合適嘅用戶名\n** 可能係誹謗嘅資料",
862         "revdelete-otherreason": "第啲/附加嘅原因:",
863         "revdelete-reasonotherlist": "第啲原因",
864         "revdelete-edit-reasonlist": "編輯剷咗嘅原因",
865         "revdelete-offender": "修訂著者:",
866         "suppressionlog": "廢止日誌",
867         "suppressionlogtext": "下面係刪除同埋由操作員牽涉到內容封鎖嘅一覽。\n睇吓[[Special:BlockList|封鎖一覽]]去睇現時嘅禁止同埋封鎖表。",
868         "mergehistory": "合併頁歷史",
869         "mergehistory-header": "呢一版可以畀你去合併一個來源頁嘅修訂記錄到另一個新頁。\n請確認呢次更改會繼續保留嗰版之前嘅歷史連續性。",
870         "mergehistory-box": "合併兩版嘅修訂",
871         "mergehistory-from": "來源頁:",
872         "mergehistory-into": "目的頁:",
873         "mergehistory-list": "可以合併嘅編輯記錄",
874         "mergehistory-merge": "下面[[:$1]]嘅修訂可以合併到[[:$2]]。用個選項掣欄去合併只有喺指定時間之前所作嘅修訂。要留意嘅係用任何導航連結就會重設原因嗰欄。",
875         "mergehistory-go": "顯示可以合併嘅編輯",
876         "mergehistory-submit": "合併修訂",
877         "mergehistory-empty": "冇修訂可以合併",
878         "mergehistory-done": "$1嘅$4次{{PLURAL:$4|修訂}}已經成功合併到[[:$2]]。\n$3",
879         "mergehistory-fail": "歷史合併唔到,請重新檢查嗰一版同埋時間參數。",
880         "mergehistory-fail-bad-timestamp": "時間值冇效。",
881         "mergehistory-fail-invalid-source": "來源版冇效。",
882         "mergehistory-fail-invalid-dest": "目標版冇效。",
883         "mergehistory-fail-permission": "唔夠權限去合併歷史。",
884         "mergehistory-fail-self-merge": "來源版同目標版一樣。",
885         "mergehistory-fail-toobig": "唔能夠合併編輯紀錄,因為入面超過咗$1個版本嘅上限。",
886         "mergehistory-no-source": "來源頁$1唔存在。",
887         "mergehistory-no-destination": "目的頁$1唔存在。",
888         "mergehistory-invalid-source": "來源頁一定要係一個有效嘅標題。",
889         "mergehistory-invalid-destination": "目的頁一定要係一個有效嘅標題。",
890         "mergehistory-autocomment": "已經合併咗[[:$1]]去到[[:$2]]",
891         "mergehistory-comment": "已經合併咗[[:$1]]去到[[:$2]]: $3",
892         "mergehistory-same-destination": "來源頁同目的頁唔可以一樣",
893         "mergehistory-reason": "原因:",
894         "mergehistory-source-deleted-reason": "合併歷史後自動刪除來源版面,因為佢嘅內容模型唔支援跳轉,亦冇殘留嘅修訂版本",
895         "mergelog": "合併日誌",
896         "revertmerge": "反合併",
897         "mergelogpagetext": "下面係一個最近由一版嘅修訂記錄合併到另一個嘅一覽。",
898         "history-title": "「$1」嘅修訂歷史",
899         "difference-title": "$1:唔同版本嘅分別",
900         "difference-title-multipage": "「$1」同「$2」兩版嘅分別",
901         "difference-multipage": "(版之間嘅差異)",
902         "lineno": "第$1行:",
903         "lineno-inline": "第$1行 ⟶ 第$2行:",
904         "compareselectedversions": "比較揀咗嘅修訂",
905         "showhideselectedversions": "顯示/收埋揀咗嘅修訂",
906         "editundo": "復原",
907         "diff-empty": "(無差別)",
908         "diff-multi-sameuser": "(無顯示同一{{GENDER:$3|用戶}}中途改嘅{{PLURAL:$1|$1版}})",
909         "diff-multi-otherusers": "(無顯示{{PLURAL:$2|另一個用戶|另外$2個用戶}}中途改嘅$1版)",
910         "diff-multi-manyusers": "(由$2位更多用戶所做嘅$1個中途修訂冇顯示到)",
911         "diff-inline-tooltip-ins": "內容加咗",
912         "diff-inline-tooltip-del": "內容刪咗",
913         "diff-inline-format-label": "行內",
914         "diff-line-deleted": "⟵ 刪除",
915         "diff-newline": "↲ 新一行",
916         "searchresults": "搵嘢結果",
917         "search-filter-title-prefix": "只喺標題係「$1」開頭嘅版度搵",
918         "search-filter-title-prefix-reset": "搵晒全部版",
919         "searchresults-title": "對\"$1\"嘅搵嘢結果",
920         "titlematches": "啱頁面標題",
921         "textmatches": "啱頁面文字",
922         "notextmatches": "冇頁面文字符合",
923         "prevn": "前{{PLURAL:$1|$1}}",
924         "nextn": "後{{PLURAL:$1|$1}}",
925         "prev-page": "上一版",
926         "next-page": "下一版",
927         "prevn-title": "前$1項結果",
928         "nextn-title": "後$1項結果",
929         "shown-title": "每版顯示$1項結果",
930         "viewprevnext": "去睇 ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)",
931         "searchmenu-exists": "{{SITENAME}}度有叫「[[:$1]]」嘅版面。{{PLURAL:$2|0=|睇埋搵到嘅其他結果。}}",
932         "searchmenu-new": "響呢個wiki度開呢版「[[:$1]]」!{{PLURAL:$2|睇埋搵到嘅結果。}}",
933         "searchprofile-articles": "內容頁",
934         "searchprofile-images": "多媒體",
935         "searchprofile-everything": "全部嘢",
936         "searchprofile-advanced": "進階",
937         "searchprofile-articles-tooltip": "響$1度搵",
938         "searchprofile-images-tooltip": "搵快勞",
939         "searchprofile-everything-tooltip": "搵全部嘢(包埋討論版)",
940         "searchprofile-advanced-tooltip": "響自定空間名度搵",
941         "search-result-size": "$1({{PLURAL:$2|$2隻字}})",
942         "search-result-category-size": "{{PLURAL:$1|$1位成員}}({{PLURAL:$2|$2個細類}},{{PLURAL:$3|$3份檔}})",
943         "search-redirect": "(由$1跳轉過嚟)",
944         "search-section": "(小節 $1)",
945         "search-category": "(類 $1)",
946         "search-file-match": "(符合檔案內容)",
947         "search-suggest": "你係唔係搵: $1",
948         "search-rewritten": "顯示緊 $1 嘅搵嘢結果。搵 $2 搵唔到任何嘢。",
949         "search-interwiki-resultset-link": "睇哂所有結果",
950         "search-interwiki-more": "(多啲)",
951         "search-interwiki-more-results": "多啲結果",
952         "search-relatedarticle": "有拏褦",
953         "search-thumbnail-alt": "$1 嘅縮圖",
954         "searchrelated": "有拏褦",
955         "searchall": "全部",
956         "showingresultsinrange": "下面顯示由第 <strong>$2</strong> 個到第 <strong>$3</strong> 個入面嘅第 {{PLURAL:$1|<strong>$1</strong> 個結果}}:",
957         "search-showingresults": "{{PLURAL:$4|第<strong>$1</strong>筆結果,共有<strong>$3</strong>筆|第<strong>$1至$2</strong>筆結果,共有<strong>$3</strong>筆}}",
958         "search-nonefound": "響個查詢度冇結果配合。",
959         "search-nonefound-thiswiki": "呢個網站冇啱呢個查詢條件嘅結果。",
960         "powersearch-legend": "進階搵嘢",
961         "powersearch-ns": "喺以下嘅空間名度搵:",
962         "powersearch-togglelabel": "检查:",
963         "powersearch-toggleall": "全部",
964         "powersearch-togglenone": "冇",
965         "powersearch-remember": "記住今次嘅揀法方便第時搵嘢用返",
966         "search-external": "出面搵嘢",
967         "searchdisabled": "{{SITENAME}}嘅搜尋功能已經關閉。你可以利用Google嚟搵。不過佢哋對{{SITENAME}}嘅索引可能唔係最新嘅。",
968         "search-error": "搵嘢嗰陣出錯:$1",
969         "search-warning": "搵嘢嗰陣出錯:$1",
970         "mypreferences": "自訂喜好",
971         "prefs-labs": "試緊嘅功能",
972         "prefs-misc": "雜項",
973         "searchresultshead": "搵嘢",
974         "prefs-help-watchlist-token2": "呢個係網上訂閱你個監視清單嘅密匙。\n任何人只要知道個密匙,就會睇到你個監視清單,所以唔好畀人知。\n如果有需要嘅話,[[Special:ResetTokens|你可以重設佢]]。",
975         "savedrights": "儲存咗 {{GENDER:$1|$1}} 嘅用戶群組。",
976         "prefs-namespaces": "空間名",
977         "default": "預設",
978         "linterror-missing-end-tag": "漏咗完結標籤",
979         "linterror-multi-colon-escape": "多餘嘅冒號",
980         "linterror-obsolete-tag": "過時嘅HTML標籤",
981         "linterror-self-closed-tag": "自封閉標籤",
982         "email": "電郵",
983         "userrights": "用戶權限",
984         "userrights-lookup-user": "揀用戶",
985         "userrights-user-editname": "輸入一個用戶名:",
986         "editusergroup": "載入用戶組",
987         "editinguser": "改緊{{GENDER:$1|用戶}}<strong>[[User:$1|$1]]</strong>$2嘅用戶組",
988         "viewinguserrights": "睇緊{{GENDER:$1|用戶}}<strong>[[User:$1|$1]]</strong>$2嘅用戶組",
989         "userrights-editusergroup": "編輯{{GENDER:$1|用戶}}組",
990         "userrights-viewusergroup": "睇{{GENDER:$1|用戶}}組",
991         "saveusergroups": "儲存{{GENDER:$1|用戶}}組",
992         "userrights-groupsmember": "屬於:",
993         "userrights-groupsmember-auto": "固有屬於:",
994         "userrights-groups-help": "你可以改{{GENDER:$1|呢位用戶}}所屬嘅組:\n* 剔咗嘅盒代表個用戶係屬於嗰組。\n* 未剔嘅盒代表個用戶唔係屬於嗰組。\n* 一個 * 表示你加咗嗰組之後唔可以拎走,反之亦然。\n* 一個 # 表示你只可以推遲嗰組資格嘅失效日期,唔可以提早。",
995         "userrights-reason": "原因:",
996         "userrights-no-interwiki": "你並無權限去編輯響其它wiki嘅用戶權限。",
997         "userrights-nodatabase": "資料庫$1唔存在或者唔係本地嘅。",
998         "userrights-changeable-col": "你可以改嘅組",
999         "userrights-unchangeable-col": "你唔可以改嘅組",
1000         "userrights-expiry-current": "$1 到期",
1001         "userrights-expiry-none": "唔會到期",
1002         "userrights-expiry": "到期:",
1003         "userrights-expiry-existing": "現時到期嘅時間: $2 $3",
1004         "userrights-expiry-othertime": "第啲時間:",
1005         "userrights-expiry-options": "1日:1 day,1個禮拜:1 week,1個月:1 month,3個月:3 months,6個月:6 months,1年:1 year",
1006         "userrights-invalid-expiry": "用戶組「$1」嘅過期時間冇效。",
1007         "userrights-expiry-in-past": "組\"$1\"嘅過期時間係過咗嘅時間。",
1008         "userrights-conflict": "用戶權限更改有衝突!請再睇過同確認你嘅改動。",
1009         "group": "組:",
1010         "group-user": "用戶",
1011         "group-temp": "臨時用戶",
1012         "group-autoconfirmed": "自動確認用戶",
1013         "group-bot": "機械人",
1014         "group-sysop": "操作員",
1015         "group-interface-admin": "介面管理員",
1016         "group-bureaucrat": "事務員",
1017         "group-suppress": "監督",
1018         "group-all": "(全部)",
1019         "group-user-member": "{{GENDER:$1|用戶}}",
1020         "group-named-member": "{{GENDER:$1|註冊用戶}}",
1021         "group-temp-member": "{{GENDER:$1|臨時用戶}}",
1022         "group-autoconfirmed-member": "{{GENDER:$1|自動確認用戶}}",
1023         "group-bot-member": "機械人",
1024         "group-sysop-member": "{{GENDER:$1|管理員}}",
1025         "group-interface-admin-member": "{{GENDER:$1|介面管理員}}",
1026         "group-bureaucrat-member": "{{GENDER:$1|事務員}}",
1027         "group-suppress-member": "{{GENDER:$1|監督}}",
1028         "grouppage-user": "{{ns:project}}:用戶",
1029         "grouppage-temp": "{{ns:project}}:臨時用戶",
1030         "grouppage-autoconfirmed": "{{ns:project}}:自動確認用戶",
1031         "grouppage-bot": "{{ns:project}}:機械人",
1032         "grouppage-sysop": "{{ns:project}}:管理員",
1033         "grouppage-interface-admin": "{{ns:project}}:介面管理員",
1034         "grouppage-bureaucrat": "{{ns:project}}:事務員",
1035         "grouppage-suppress": "{{ns:project}}:監督",
1036         "right-read": "讀版",
1037         "right-edit": "改版",
1038         "right-createpage": "開版(唔包討論版)",
1039         "right-createtalk": "開討論版",
1040         "right-createaccount": "開新用戶戶口",
1041         "right-minoredit": "標示細改動",
1042         "right-move": "搬版",
1043         "right-move-subpages": "搬版同埋佢哋嘅細版",
1044         "right-move-rootuserpages": "搬根用戶版",
1045         "right-move-categorypages": "移走類頁",
1046         "right-movefile": "搬快勞",
1047         "right-suppressredirect": "當搬版嗰陣唔開來源頁嘅跳轉",
1048         "right-upload": "上載檔案",
1049         "right-reupload": "覆蓋現有嘅檔案",
1050         "right-reupload-own": "覆蓋自己上載嘅檔案",
1051         "right-reupload-shared": "喺本地覆蓋共用檔案庫入邊嘅檔案",
1052         "right-upload_by_url": "由一個URL上載檔案",
1053         "right-purge": "清除版面嘅緩衝記憶體",
1054         "right-autoconfirmed": "唔受IP嘅利用率限制影響",
1055         "right-bot": "視為一個自動程序",
1056         "right-nominornewtalk": "小編輯唔引發新信息提示",
1057         "right-apihighlimits": "響API查詢度用更高嘅上限",
1058         "right-delete": "剷版",
1059         "right-bigdelete": "剷大量歷史嘅版",
1060         "right-deletelogentry": "剷走同取消剷走指定紀錄項目",
1061         "right-deleterevision": "剷同反剷版嘅指定修訂",
1062         "right-deletedhistory": "睇剷咗嘅項目,唔包同埋嘅字",
1063         "right-deletedtext": "睇剷咗嘅修訂度嘅已剷咗嘅字同更改",
1064         "right-browsearchive": "搵剷走咗嘅版",
1065         "right-undelete": "反剷版",
1066         "right-suppressrevision": "睇下、收埋同恢復任何用戶指定頁面版本",
1067         "right-viewsuppressed": "睇所有用戶收埋咗嘅修訂",
1068         "right-suppressionlog": "去睇私人嘅日誌",
1069         "right-block": "封鎖或解封第啲用戶嘅改嘢權限",
1070         "right-blockemail": "封鎖或解封用戶寄電郵嘅權限",
1071         "right-hideuser": "封鎖用戶名,對公眾隱藏",
1072         "right-ipblock-exempt": "繞過IP封鎖、自動封鎖同埋範圍封鎖",
1073         "right-unblockself": "解封自己",
1074         "right-protect": "改保護等級同埋編輯流水保護版",
1075         "right-editprotected": "改保護等級係「{{int:protect-level-sysop}}」嘅版面",
1076         "right-editsemiprotected": "改保護等級係「{{int:protect-level-autoconfirmed}}」嘅版面",
1077         "right-editcontentmodel": "改版面嘅內容模型",
1078         "right-editinterface": "改用戶界面",
1079         "right-editusercss": "編輯其他用戶嘅CSS檔",
1080         "right-edituserjson": "編輯其他用戶嘅JSON檔",
1081         "right-edituserjs": "編輯其他用戶嘅JavaScript檔",
1082         "right-editmyusercss": "編輯你自己嘅用戶CSS檔",
1083         "right-editmyuserjson": "編輯你自己嘅用戶JSON檔",
1084         "right-editmyuserjs": "編輯你自己嘅用戶JavaScript檔",
1085         "right-viewmywatchlist": "睇你自己嘅監視清單",
1086         "right-editmywatchlist": "修改自己嘅監視清單。注意,就算無呢個權限,某啲操作仍然會加頁面去監視清單度。",
1087         "right-viewmyprivateinfo": "睇下個人信息(例如電郵或真名)",
1088         "right-editmyprivateinfo": "修改自己嘅個人信息(例如電郵或真名)同請求重設密碼電郵",
1089         "right-editmyoptions": "改你嘅喜好設定",
1090         "right-rollback": "快速反轉上位用戶對某一版嘅編輯",
1091         "right-markbotedits": "標示反轉編輯做機械人編輯",
1092         "right-noratelimit": "唔受利用率限制影響",
1093         "right-import": "由其他wiki度倒入版",
1094         "right-importupload": "由檔案上載度倒入版",
1095         "right-patrol": "標示其它嘅編輯做已巡查嘅",
1096         "right-autopatrol": "將自己嘅編輯自動標示做已巡查嘅",
1097         "right-patrolmarks": "去睇最近巡查標記更改",
1098         "right-unwatchedpages": "去睇未監視嘅版",
1099         "right-mergehistory": "合併版歷史",
1100         "right-userrights": "編輯全部用戶嘅權限",
1101         "right-userrights-interwiki": "改喺第啲wiki嘅用戶權限",
1102         "right-siteadmin": "鎖同解鎖資料庫",
1103         "right-override-export-depth": "倒出包含有五層深連版嘅頁面",
1104         "right-sendemail": "寄電郵畀其他用戶",
1105         "right-managechangetags": "開同(取消)啟用[[Special:Tags|標籤]]",
1106         "right-applychangetags": "套用[[Special:Tags|標籤]]到某個人嘅改動",
1107         "right-deletechangetags": "喺資料庫度剷[[Special:Tags|標籤]]",
1108         "grant-generic": "「$1」權限組合",
1109         "grant-group-page-interaction": "同版面互動",
1110         "grant-group-file-interaction": "同傳媒互動",
1111         "grant-group-watchlist-interaction": "同監視清單互動",
1112         "grant-group-email": "送電郵",
1113         "grant-group-high-volume": "執行大量活動",
1114         "grant-group-customization": "自訂同設定",
1115         "grant-group-administration": "做管理行動",
1116         "grant-group-private-information": "存取你嘅私隱資料",
1117         "grant-group-other": "垃雜活動",
1118         "grant-blockusers": "封同解封用戶",
1119         "grant-createaccount": "開戶口",
1120         "grant-createeditmovepage": "開版、改版同搬版",
1121         "grant-delete": "剷版、改版同日誌紀錄",
1122         "grant-editinterface": "改MediaWiki空間名同成個網站/用戶嘅JSON",
1123         "grant-editmycssjs": "改你嘅用戶CSS/JSON/JavaScript",
1124         "grant-editmyoptions": "改你嘅用戶喜好同JSON設定",
1125         "grant-editmywatchlist": "改你嘅監視清單",
1126         "grant-editsiteconfig": "改成個網站同用戶CSS/JS",
1127         "grant-editpage": "改已經有嘅版",
1128         "grant-editprotected": "改保護咗嘅版",
1129         "grant-highvolume": "大量操作(機械人)存取權",
1130         "grant-mergehistory": "合併編輯紀錄",
1131         "grant-oversight": "收埋用戶同禁止顯示修訂",
1132         "grant-protect": "保護同取消保護版面",
1133         "grant-rollback": "反轉一啲版面嘅修改",
1134         "grant-sendemail": "寄電郵畀其他用戶",
1135         "grant-uploadeditmovefile": "上載、𠖫同搬檔案",
1136         "grant-uploadfile": "上載新檔案",
1137         "grant-basic": "基本權利",
1138         "grant-viewdeleted": "睇刪咗嘅檔同頁",
1139         "grant-viewmywatchlist": "睇你嘅監視清單",
1140         "newuserlogpage": "開戶記錄",
1141         "newuserlogpagetext": "呢個係一個使用者開戶嘅日誌",
1142         "rightslog": "用戶權限日誌",
1143         "rightslogtext": "呢個係用戶權力嘅修改日誌。",
1144         "action-read": "讀呢版",
1145         "skin-action-addsection": "加主題",
1146         "action-edit": "改呢版",
1147         "action-createpage": "開呢頁",
1148         "action-createtalk": "開討論版",
1149         "action-createaccount": "開呢個用戶戶口",
1150         "action-history": "睇呢頁嘅歷史",
1151         "action-minoredit": "標示呢個編輯做細嘅",
1152         "action-move": "搬呢版",
1153         "action-move-subpages": "搬呢版同埋佢嘅細頁",
1154         "action-move-rootuserpages": "搬根用戶版",
1155         "action-move-categorypages": "搬類頁",
1156         "action-movefile": "搬呢個快勞",
1157         "action-upload": "上載呢個檔案",
1158         "action-reupload": "覆蓋呢個現有嘅檔案",
1159         "action-reupload-shared": "覆蓋響共用檔案庫上面嘅檔案",
1160         "action-upload_by_url": "由一個URL度上載檔案",
1161         "action-delete": "剷走呢版",
1162         "action-deleterevision": "剷或還原版面修訂",
1163         "action-deletelogentry": "剷或還原特定日誌項目",
1164         "action-deletedhistory": "睇呢版嘅剷走歷史",
1165         "action-deletedtext": "睇刪除咗修訂版本嘅文字",
1166         "action-browsearchive": "搵剷咗嘅版",
1167         "action-undelete": "反剷呢一版",
1168         "action-suppressrevision": "翻睇同恢復呢個收埋咗嘅修訂",
1169         "action-suppressionlog": "睇呢個私有日誌",
1170         "action-block": "封鎖或解封呢位用戶嘅改嘢權限",
1171         "action-protect": "改呢版嘅保護等級",
1172         "action-rollback": "快速反轉某版最後修改人嘅編輯",
1173         "action-import": "由第啲wiki度倒入版",
1174         "action-importupload": "由檔案上載度倒入版",
1175         "action-patrol": "標示第啲嘅編輯做已巡查嘅",
1176         "action-autopatrol": "將你嘅編輯標示做已巡查嘅",
1177         "action-unwatchedpages": "睇未畀人監視嘅版",
1178         "action-mergehistory": "合併呢版嘅歷史",
1179         "action-userrights": "編輯全部嘅權限",
1180         "action-userrights-interwiki": "編輯響其它wiki用戶嘅權限",
1181         "action-siteadmin": "鎖同解鎖資料庫",
1182         "action-sendemail": "寄電郵",
1183         "action-editmyoptions": "改你嘅喜好設定",
1184         "action-editmywatchlist": "改你嘅監視清單",
1185         "action-viewmywatchlist": "睇監視清單",
1186         "action-viewmyprivateinfo": "睇你嘅私人資料",
1187         "action-editmyprivateinfo": "改你嘅私人資料",
1188         "action-editcontentmodel": "改頁面內容模型",
1189         "action-managechangetags": "從數據庫開或剷走啲符",
1190         "action-applychangetags": "套用標籤到你嘅改動",
1191         "action-purge": "清呢版個快取版本",
1192         "action-blockemail": "禁止或解禁用戶寄電郵",
1193         "action-editprotected": "改保護等級係「{{int:protect-level-sysop}}」嘅版面",
1194         "nchanges": "$1次更改",
1195         "enhancedrc-since-last-visit": "{{PLURAL:$1|你上次嚟之後}}有 $1 個",
1196         "enhancedrc-history": "史",
1197         "recentchanges": "最近修改",
1198         "recentchanges-legend": "最近更改選項",
1199         "recentchanges-summary": "喺呢版追蹤對呢個wiki嘅最近修改。",
1200         "recentchanges-noresult": "喺指定時段無符合呢啲條件嘅改動。",
1201         "recentchanges-timeout": "呢次搵嘢超咗時。你不妨試下唔同嘅搵嘢參數。",
1202         "recentchanges-network": "因為技術出錯,冇嘢撈到。請試下刷新呢版。",
1203         "recentchanges-feed-description": "喺呢條訂閱頻道追蹤呢個wiki嘅最近修改。",
1204         "recentchanges-label-newpage": "呢次改動開咗一個新版",
1205         "recentchanges-label-minor": "呢次係細改",
1206         "recentchanges-label-bot": "呢次係由機械人改動",
1207         "recentchanges-label-unpatrolled": "呢次改動重未巡查過",
1208         "recentchanges-label-plusminus": "頁面位元組大細變化",
1209         "recentchanges-legend-heading": "<strong>標記:</strong>",
1210         "recentchanges-legend-newpage": "{{int:recentchanges-label-newpage}} (睇埋[[Special:NewPages|新版一覽]])",
1211         "recentchanges-legend-watchlistexpiry": "臨時監視住嘅版",
1212         "recentchanges-submit": "顯示",
1213         "rcfilters-tag-remove": "剷走 $1",
1214         "rcfilters-legend-heading": "<strong>縮寫一覽:</strong>",
1215         "rcfilters-other-review-tools": "第啲檢閱架撐",
1216         "rcfilters-group-results-by-page": "將相同頁面嘅結果夾埋",
1217         "rcfilters-activefilters": "用緊嘅篩選條件",
1218         "rcfilters-activefilters-hide": "收埋",
1219         "rcfilters-activefilters-show": "顯示",
1220         "rcfilters-advancedfilters": "進階嘅篩選條件",
1221         "rcfilters-limit-title": "顯示幾多結果",
1222         "rcfilters-limit-and-date-label": "$1次{{PLURAL:$1|改動}},$2",
1223         "rcfilters-days-title": "最近幾多日",
1224         "rcfilters-hours-title": "最近幾多個鐘頭",
1225         "rcfilters-days-show-days": "$1 {{PLURAL:$1|日}}",
1226         "rcfilters-days-show-hours": "$1{{PLURAL:$1|個鐘}}",
1227         "rcfilters-highlighted-filters-list": "螢光標示: $1",
1228         "rcfilters-quickfilters": "儲存咗嘅篩選條件",
1229         "rcfilters-quickfilters-placeholder-title": "未有儲存咗嘅過濾器",
1230         "rcfilters-quickfilters-placeholder-description": "要儲存篩選條件設定留返第日用,撳下面用緊篩選條件嗰度嗰個書籤公仔。",
1231         "rcfilters-savedqueries-defaultlabel": "儲存咗嘅篩選條件",
1232         "rcfilters-savedqueries-rename": "改名",
1233         "rcfilters-savedqueries-setdefault": "設做預設",
1234         "rcfilters-savedqueries-unsetdefault": "唔再設做預設",
1235         "rcfilters-savedqueries-remove": "剷走",
1236         "rcfilters-savedqueries-new-name-label": "名",
1237         "rcfilters-savedqueries-new-name-placeholder": "形容篩選條件嘅用途",
1238         "rcfilters-savedqueries-apply-label": "開個新嘅篩選條件",
1239         "rcfilters-savedqueries-cancel-label": "取消",
1240         "rcfilters-savedqueries-add-new-title": "儲存而家個篩選條件設定",
1241         "rcfilters-restore-default-filters": "恢復返預設篩選條件",
1242         "rcfilters-clear-all-filters": "清走全部篩選條件",
1243         "rcfilters-show-new-changes": "睇下自$1以嚟新嘅改動",
1244         "rcfilters-search-placeholder": "篩選條件最近改動(瀏覽或者搵過濾器嘅名)",
1245         "rcfilters-search-placeholder-mobile": "過濾器",
1246         "rcfilters-invalid-filter": "冇效嘅篩選條件",
1247         "rcfilters-empty-filter": "冇用到篩選條件。顯示全部貢獻。",
1248         "rcfilters-filterlist-title": "篩選器",
1249         "rcfilters-filterlist-whatsthis": "搞緊乜嘢?",
1250         "rcfilters-highlightbutton-title": "螢光標示結果",
1251         "rcfilters-highlightmenu-title": "揀隻色",
1252         "rcfilters-highlightmenu-help": "揀隻色去螢光標示呢項屬性",
1253         "rcfilters-filterlist-noresults": "揾唔到篩選條件",
1254         "rcfilters-noresults-conflict": "揾唔到結果,皆因揾嘢條件互相衝突",
1255         "rcfilters-state-message-subset": "篩選條件無效,皆因個結果已經包埋範圍更大嘅{{PLURAL:$2|篩選條件|篩選條件}}(試下用標示去區分佢):$1",
1256         "rcfilters-state-message-fullcoverage": "揀晒群組入面所有篩選條件等如無揀過,所以呢個篩選條件無效果。群組包咗:$1",
1257         "rcfilters-filtergroup-authorship": "貢獻者",
1258         "rcfilters-filter-editsbyself-label": "你改嘅嘢",
1259         "rcfilters-filter-editsbyself-description": "你嘅貢獻。",
1260         "rcfilters-filter-editsbyother-label": "第啲人改嘅嘢",
1261         "rcfilters-filter-editsbyother-description": "所有改過嘅嘢(除咗你自己)",
1262         "rcfilters-filtergroup-user-experience-level": "開戶口同經驗",
1263         "rcfilters-filter-user-experience-level-registered-label": "註冊咗",
1264         "rcfilters-filter-user-experience-level-registered-description": "簽到咗嘅編者。",
1265         "rcfilters-filter-user-experience-level-unregistered-label": "未註冊",
1266         "rcfilters-filter-user-experience-level-unregistered-description": "冇簽到嘅編者。",
1267         "rcfilters-filter-user-experience-level-newcomer-label": "新手",
1268         "rcfilters-filter-user-experience-level-newcomer-description": "活躍少過4日同少過10次編輯嘅用戶",
1269         "rcfilters-filter-user-experience-level-learner-label": "學徒",
1270         "rcfilters-filter-user-experience-level-learner-description": "編輯數同經驗多過「新手」但少過「老手」。",
1271         "rcfilters-filter-user-experience-level-experienced-label": "老手",
1272         "rcfilters-filter-user-experience-level-experienced-description": "活躍超過30日同埋超過500次改動嘅用戶。",
1273         "rcfilters-filtergroup-automated": "自動貢獻",
1274         "rcfilters-filter-bots-label": "機械人",
1275         "rcfilters-filter-bots-description": "用自動架撐做嘅貢獻",
1276         "rcfilters-filter-humans-label": "人類(唔係機械人)",
1277         "rcfilters-filter-humans-description": "真人做嘅編輯",
1278         "rcfilters-filtergroup-reviewstatus": "巡查狀態",
1279         "rcfilters-filter-reviewstatus-unpatrolled-label": "未巡查",
1280         "rcfilters-filter-reviewstatus-auto-label": "自動巡查咗",
1281         "rcfilters-filtergroup-significance": "顯著度",
1282         "rcfilters-filter-minor-label": "細編輯",
1283         "rcfilters-filter-minor-description": "作者話程度細嘅修改。",
1284         "rcfilters-filter-major-label": "唔細嘅編輯",
1285         "rcfilters-filter-major-description": "作者冇話程度細嘅修改。",
1286         "rcfilters-filtergroup-watchlist": "監視緊嘅版",
1287         "rcfilters-filter-watchlist-watched-label": "喺監視清單",
1288         "rcfilters-filter-watchlist-watched-description": "監視清單入邊嘅版嘅改動。",
1289         "rcfilters-filter-watchlist-watchednew-label": "新嘅監視清單改動",
1290         "rcfilters-filter-watchlist-watchednew-description": "你上次走咗之後,喺監視清單嘅頁面嘅改動。",
1291         "rcfilters-filter-watchlist-notwatched-label": "唔喺監視清單",
1292         "rcfilters-filter-watchlist-notwatched-description": "除咗喺監視清單之外嘅所有嘢。",
1293         "rcfilters-filtergroup-watchlistactivity": "監視清單活動",
1294         "rcfilters-filter-watchlistactivity-unseen-label": "未睇過嘅改動",
1295         "rcfilters-filter-watchlistactivity-unseen-description": "你上次走咗之後,頁面嘅改動。",
1296         "rcfilters-filter-watchlistactivity-seen-label": "睇過嘅改動",
1297         "rcfilters-filter-watchlistactivity-seen-description": "頁面改動咗之後,你睇過嘅改動。",
1298         "rcfilters-filtergroup-changetype": "修改類別",
1299         "rcfilters-filter-pageedits-label": "頁面編輯",
1300         "rcfilters-filter-pageedits-description": "對 Wiki 內容、討論、分類說明等等嘅編輯。",
1301         "rcfilters-filter-newpages-label": "開新頁面",
1302         "rcfilters-filter-newpages-description": "開新頁面嘅編輯。",
1303         "rcfilters-filter-categorization-label": "分類改動",
1304         "rcfilters-filter-categorization-description": "幫頁面加類或者減類嘅紀錄。",
1305         "rcfilters-filter-logactions-label": "日誌操作",
1306         "rcfilters-filter-logactions-description": "管理操作、刪頁、上傳等等",
1307         "rcfilters-filter-accountcreations-label": "開新戶口",
1308         "rcfilters-hideminor-conflicts-typeofchange-global": "「細修改」篩選條件同另一個或者幾個篩選條件有衝突,皆因有啲改動唔可以係「細修改」。衝突嘅篩選條件已經喺上面用緊嘅篩選條件嗰度標示。",
1309         "rcfilters-hideminor-conflicts-typeofchange": "有啲改動唔可以係「細修改」,所以呢個篩選條件同呢啲篩選條件有衝突:$1",
1310         "rcfilters-typeofchange-conflicts-hideminor": "呢個篩選條件同「細修改」篩選條件有衝突。有啲改動唔可以係「細修改」。",
1311         "rcfilters-filtergroup-lastrevision": "最新嘅修訂",
1312         "rcfilters-filter-lastrevision-label": "最新嘅修訂",
1313         "rcfilters-filter-lastrevision-description": "只係頁面最近嘅一次改動。",
1314         "rcfilters-filter-previousrevision-label": "唔係最新嘅修訂",
1315         "rcfilters-filter-previousrevision-description": "所有唔係最新修訂嘅改動。",
1316         "rcfilters-filter-excluded": "除咗",
1317         "rcfilters-tag-prefix-namespace-inverted": "<strong>唔係</strong>:$1",
1318         "rcfilters-tag-prefix-tags-inverted": "<strong>唔係</strong> #$1",
1319         "rcfilters-exclude-button-off": "排除揀咗嘅",
1320         "rcfilters-exclude-button-on": "排除揀咗嘅",
1321         "rcfilters-view-tags": "有標籤嘅編輯",
1322         "rcfilters-view-namespaces-tooltip": "跟版名空間去篩選結果",
1323         "rcfilters-view-tags-tooltip": "用編輯標籤去篩選結果",
1324         "rcfilters-view-return-to-default-tooltip": "返去篩選主目錄",
1325         "rcfilters-view-tags-help-icon-tooltip": "知多啲有關標籤編輯",
1326         "rcfilters-liveupdates-button": "即時更新",
1327         "rcfilters-liveupdates-button-title-on": "熄咗即時更新",
1328         "rcfilters-liveupdates-button-title-off": "當有新改動嗰陣即刻顯示",
1329         "rcfilters-watchlist-markseen-button": "標記所有改動睇咗",
1330         "rcfilters-watchlist-edit-watchlist-button": "編輯監視清單",
1331         "rcfilters-watchlist-showupdated": "標<strong>粗體字</strong>嘅頁響你上次嚟之後畀人改過。",
1332         "rcfilters-filter-showlinkedfrom-label": "顯示鏈自呢版嘅版面上嘅修改",
1333         "rcfilters-target-page-placeholder": "入版(或者類)名",
1334         "rcfilters-allcontents-label": "全部內容",
1335         "rcfilters-alldiscussions-label": "全部討論",
1336         "rcnotefrom": "下面嘅{{PLURAL:$5|改動}}由 <strong>$3 $4</strong> 開始(顯示到'''$1''')。",
1337         "rclistfromreset": "重設日期選擇",
1338         "rclistfrom": "顯示由$3 $2嘅新更改",
1339         "rcshowhideminor": "$1小編輯",
1340         "rcshowhideminor-show": "顯示",
1341         "rcshowhideminor-hide": "收埋",
1342         "rcshowhidebots": "$1機械人",
1343         "rcshowhidebots-show": "顯示",
1344         "rcshowhidebots-hide": "收埋",
1345         "rcshowhideliu": "$1登記咗嘅用戶",
1346         "rcshowhideliu-show": "顯示",
1347         "rcshowhideliu-hide": "收埋",
1348         "rcshowhideanons": "$1匿名用戶",
1349         "rcshowhideanons-show": "顯示",
1350         "rcshowhideanons-hide": "收埋",
1351         "rcshowhidepatr": "$1巡邏過嘅編輯",
1352         "rcshowhidepatr-show": "顯示",
1353         "rcshowhidepatr-hide": "收埋",
1354         "rcshowhidemine": "$1我嘅編輯",
1355         "rcshowhidemine-show": "顯示",
1356         "rcshowhidemine-hide": "收埋",
1357         "rcshowhidecategorization": "$1 頁面分類",
1358         "rcshowhidecategorization-show": "顯示",
1359         "rcshowhidecategorization-hide": "收埋",
1360         "rclinks": "顯示最後$1次喺$2日內嘅更改",
1361         "diff": "唔同",
1362         "hist": "歷史",
1363         "hide": "隱藏",
1364         "show": "顯示",
1365         "minoreditletter": "m",
1366         "newpageletter": "N",
1367         "boteditletter": "b",
1368         "rc-change-size-new": "改完後係$1位元組",
1369         "newsectionsummary": "/* $1 */ 新小節",
1370         "rc-old-title": "原先標題係「$1」",
1371         "recentchangeslinked": "連結頁嘅更改",
1372         "recentchangeslinked-feed": "連結頁嘅更改",
1373         "recentchangeslinked-toolbox": "連結頁嘅更改",
1374         "recentchangeslinked-title": "對「$1」有關嘅更改",
1375         "recentchangeslinked-summary": "輸入一個頁名來睇下嗰版連出去或者連入去嗰版嘅頁面嘅相關更改(想睇一個類入面嘅版,請輸入Category:分類名)。喺[[Special:Watchlist|你張監視清單]]嘅版會以<strong>粗體</strong>顯示。",
1376         "recentchangeslinked-page": "頁名:",
1377         "recentchangeslinked-to": "顯示連到所畀到嘅版",
1378         "recentchanges-page-added-to-category": "[[:$1]] 加咗落分類",
1379         "recentchanges-page-added-to-category-bundled": "[[:$1]] 同另外 [[Special:WhatLinksHere/$1|一版比其他版包含咗]]",
1380         "recentchanges-page-removed-from-category": "[[:$1]] 移出呢類",
1381         "recentchanges-page-removed-from-category-bundled": "[[:$1]]移出分類,[[Special:WhatLinksHere/$1|呢版有嵌入其他版]]",
1382         "autochange-username": "MediaWiki 自動改動",
1383         "upload": "上載檔案",
1384         "uploadbtn": "上載檔案",
1385         "reuploaddesc": "取消上載,返去上載表格",
1386         "upload-tryagain": "遞交改咗嘅檔案描述",
1387         "uploadnologin": "重未登入",
1388         "uploadnologintext": "請$1以上載檔案。",
1389         "upload_directory_missing": "嗰個上載嘅目錄 ($1) 唔見咗,唔可以由網頁伺服器建立。",
1390         "upload_directory_read_only": "網頁伺服器而家寫毋入爾份上載嘅目錄($1)。",
1391         "uploaderror": "上載錯誤",
1392         "upload-recreate-warning": "'''警告:一個同名嘅檔案曾經被刪除過或者搬走咗。'''\n\n呢版嘅刪除同移動日誌響呢度提供以便參考:",
1393         "uploadtext": "用下面嘅表格嚟上載檔案。\n要睇或者搵之前上載嘅圖像,請去[[Special:FileList|已上載檔案一覽]]。上載同再上載嘅動作會喺[[Special:Log/upload|上載日誌]]裏面記錄落嚟。刪除嘅動作會喺[[Special:Log/delete|刪除日誌]]裏面記錄落嚟。\n\n如果要喺頁面度引入張圖像,可以用以下其中一種連結方式:\n* <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></code></strong> 去用檔案嘅完整版\n* <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|描述文字]]</nowiki></code></strong> 去用200像素比例闊,靠左邊加盒,喺盒下邊描述欄度加「描述文字」\n* <strong><code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></code></strong> 直接連結到檔案而唔顯示個檔案",
1394         "upload-permitted": "准許嘅檔案{{PLURAL:$2|類型}}:$1。",
1395         "upload-preferred": "建議嘅檔案{{PLURAL:$2|類型}}:$1。",
1396         "upload-prohibited": "禁止嘅檔案{{PLURAL:$2|類型}}:$1。",
1397         "uploadlogpage": "上載日誌",
1398         "uploadlogpagetext": "以下係最近檔案上載嘅一覽表。\n睇[[Special:NewFiles|新圖像畫廊]]去睇更詳細嘅總覽。",
1399         "filename": "檔名",
1400         "filedesc": "摘要",
1401         "fileuploadsummary": "摘要:",
1402         "filereuploadsummary": "檔案變化:",
1403         "filestatus": "版權狀態:",
1404         "filesource": "來源:",
1405         "ignorewarning": "總要忽略警告同埋儲存檔案",
1406         "ignorewarnings": "忽略任何警告",
1407         "minlength1": "檔名必須最少要有一個字。",
1408         "illegalfilename": "檔名「$1」含有頁面標題所唔允許嘅字。請試下改檔名再上載。",
1409         "filename-toolong": "檔案名唔可以長過240位元組。",
1410         "badfilename": "檔名已經更改成「$1」。",
1411         "filetype-mime-mismatch": "檔案擴展名 \".$1\" 唔搭偵測到檔案嘅MIME類型 ($2)。",
1412         "filetype-badmime": "「$1」嘅MIME類型檔案係唔容許上載嘅。",
1413         "filetype-bad-ie-mime": "Internet Explorer會將呢份檔偵測做「$1」,係種唔容許同可能危險嘅檔案類型,毋可以上載。",
1414         "filetype-unwanted-type": "'''\".$1\"'''係一種唔需要嘅檔案類型。\n建議嘅{{PLURAL:$3|一種|多種}}檔案類型有$2。",
1415         "filetype-banned-type": "'''\".$1\"'''係{{PLURAL:$4|一種|多種}}唔准許嘅檔案類型。\n容許嘅{{PLURAL:$3|一種|多種}}檔案類型有$2。",
1416         "filetype-missing": "個檔名並冇副檔名(好以「.jpg」)。",
1417         "empty-file": "你所遞交嘅檔案係空嘅。",
1418         "file-too-large": "你所遞交嘅檔案太大。",
1419         "filename-tooshort": "檔名太短。",
1420         "filetype-banned": "呢種類型嘅檔案係禁止咗1。",
1421         "verification-error": "檔案未通過驗證。",
1422         "hookaborted": "你所嘗試嘅修改被擴展鈎捨棄咗。",
1423         "illegal-filename": "檔案名唔容許。",
1424         "overwrite": "唔准冚咗現有檔案。",
1425         "unknown-error": "發生未知嘅錯誤。",
1426         "tmp-create-error": "唔能夠建立臨時檔案。",
1427         "tmp-write-error": "臨時檔案寫入嗰陣出錯。",
1428         "large-file": "建議檔案嘅大細唔好大過$1 bytes,呢個檔案有$2 bytes",
1429         "largefileserver": "呢個檔案超過咗伺服器設定允許嘅大細。",
1430         "emptyfile": "你上載嘅檔案似乎係空嘅。\n噉樣可能係因為你打錯咗個檔案名。\n請檢查你係唔係真係要上載呢個檔案。",
1431         "windows-nonascii-filename": "呢個維基唔支援有特殊字元嘅檔案名。",
1432         "fileexists": "呢個檔名已經存在,如果你唔肯定係唔係要更改,請先檢查<strong>[[:$1]]</strong>。 [[$1|thumb]]",
1433         "filepageexists": "呢個檔嘅描述頁已經響<strong>[[:$1]]</strong>開咗,但係呢個名嘅檔案重未存在。你輸入咗嘅摘要係唔會顯示響個描述頁度。要令到個摘要響嗰度出現,你就要手動噉去改佢。\n[[$1|thumb]]",
1434         "fileexists-extension": "已經有個檔案個名差唔多:[[$2|thumb]]\n* 上載檔案嘅名:<strong>[[:$1]]</strong>\n* 現有檔案嘅名:<strong>[[:$2]]</strong>\n你係咪要揀返個更加獨特嘅名?",
1435         "fileexists-thumbnail-yes": "呢個檔案好似係一幅圖像縮細咗嘅版本''(縮圖)''。 [[$1|thumb]]\n請檢查清楚個檔案<strong>[[:$1]]</strong>。\n如果檢查咗嘅檔案係同原本幅圖個大細係一樣嘅話,就唔使再上載多一幅縮圖。",
1436         "file-thumbnail-no": "個檔名係以<strong>$1</strong>開始。佢好似係一幅圖像嘅縮細版本''(縮圖)''。\n如果你有呢幅圖像嘅完整大細,唔係嘅話請再改過個檔名。",
1437         "fileexists-forbidden": "呢個檔案嘅名已經存在,唔可以覆蓋;麻煩返轉去用第二個名嚟上載呢個檔案。[[File:$1|thumb|center|$1]]",
1438         "fileexists-shared-forbidden": "共享檔案庫入面已經有一個同名嘅檔案。\n如果你仲係想上載你嘅檔案,唔該返轉頭並用個新名來上載呢個檔案。\n[[File:$1|thumb|center|$1]]",
1439         "file-exists-duplicate": "呢個檔案係同下面嘅{{PLURAL:$1|一|幾}}個檔案重覆:",
1440         "file-deleted-duplicate": "一個同名嘅檔案 ([[:$1]]) 響之前刪除過。你應該響重新上載之前檢查一下嗰個檔案嘅刪除紀錄。",
1441         "uploadwarning": "上載警告",
1442         "uploadwarning-text": "請修改下面嘅檔案描述再重試。",
1443         "uploadwarning-text-nostash": "請重新上載個檔,改咗下面個説明之後再試過。",
1444         "savefile": "儲存檔案",
1445         "uploaddisabled": "上載已停用。",
1446         "copyuploaddisabled": "由URL嘅上載已經停用。",
1447         "uploaddisabledtext": "檔案上載已經停用。",
1448         "php-uploaddisabledtext": "PHP 檔案上載已經停用。請檢查 file_uploads 設定。",
1449         "uploadscripted": "瀏覽器可能會誤解執行呢份檔嘅HTML或script碼。",
1450         "uploaded-hostile-svg": "喺上載咗嘅SVG檔嘅樣式標籤度搵到唔安全嘅CSS。",
1451         "uploadscriptednamespace": "呢個SVG文件可能有“<nowiki>$1</nowiki>”嘅非法字詞響度",
1452         "uploadinvalidxml": "分析唔到已經上傳咗嘅XML文件",
1453         "uploadvirus": "呢個檔案有病毒!\n詳情:$1",
1454         "upload-source": "來源快勞",
1455         "sourcefilename": "來源檔名:",
1456         "sourceurl": "來源網址:",
1457         "destfilename": "目標檔名:",
1458         "upload-maxfilesize": "檔案最大限制大細: $1",
1459         "upload-description": "快勞描述",
1460         "upload-options": "上載選項",
1461         "watchthisupload": "監視呢個檔案",
1462         "filewasdeleted": "呢個檔案所使用嘅名曾經上載後,跟住就刪除咗。你應該響重新上載佢之前檢查吓$1。",
1463         "filename-bad-prefix": "你上載嘅檔名係以'''\"$1\"'''做開頭,通常呢種無含意嘅檔名係響數碼相機度自動編排。請響你個檔案度揀過一個更加有意義嘅檔名。",
1464         "upload-proto-error": "唔正確嘅協議",
1465         "upload-proto-error-text": "遙遠上載需要一個以 <code>http://</code> 或者 <code>ftp://</code> 作為開頭嘅URL。",
1466         "upload-file-error": "內部錯誤",
1467         "upload-file-error-text": "當響伺服器度建立一個暫存檔時發生咗一個內部錯誤。請聯絡一位[[Special:ListUsers/sysop|管理員]]。",
1468         "upload-misc-error": "未知嘅上載錯誤",
1469         "upload-misc-error-text": "響上載時發生咗未知嘅錯誤。請確認輸入咗嘅URL係可以訪問嘅,之後再試多一次。如果重有問題嘅話,請聯絡一位[[Special:ListUsers/sysop|管理員]]。",
1470         "upload-too-many-redirects": "個URL有太多跳轉",
1471         "upload-http-error": "一個HTTP錯誤發生咗: $1",
1472         "upload-copy-upload-invalid-domain": "從嗰個域名度冇複製上傳功能",
1473         "upload-dialog-disabled": "呢個wiki停用咗用呢個對話框來上載檔案嘅功能。",
1474         "upload-dialog-title": "上載檔案",
1475         "upload-dialog-button-cancel": "取消",
1476         "upload-dialog-button-back": "返轉頭",
1477         "upload-dialog-button-done": "搞掂",
1478         "upload-dialog-button-save": "儲存",
1479         "upload-dialog-button-upload": "上載",
1480         "upload-form-label-infoform-title": "細節",
1481         "upload-form-label-infoform-name": "名",
1482         "upload-form-label-infoform-description": "描述",
1483         "upload-form-label-usage-title": "用法",
1484         "upload-form-label-usage-filename": "文件名",
1485         "upload-form-label-own-work": "呢個係我自己嘅作品",
1486         "upload-form-label-infoform-categories": "分類",
1487         "upload-form-label-infoform-date": "日子",
1488         "backend-fail-stream": "傳送唔到檔案「$1」。",
1489         "backend-fail-backup": "檔案 \"$1\" 唔備份得。",
1490         "backend-fail-notexists": "檔案$1唔存在。",
1491         "backend-fail-invalidpath": "\"$1\"係冇效嘅儲存命令",
1492         "backend-fail-delete": "刪唔到檔案「$1」。",
1493         "backend-fail-describe": "改唔到$1文件嘅數據",
1494         "backend-fail-alreadyexists": "檔案「$1」已經喺度。",
1495         "backend-fail-store": "檔案「$1」存唔到去「$2」。",
1496         "backend-fail-copy": "檔案「$1」抄唔到去「$2」。",
1497         "backend-fail-move": "檔案「$1」搬唔到去「$2」。",
1498         "backend-fail-opentemp": "唔能夠開個臨時檔案。",
1499         "backend-fail-writetemp": "唔能夠寫個臨時檔案。",
1500         "backend-fail-closetemp": "唔能夠閂個臨時檔案。",
1501         "backend-fail-read": "讀唔到檔案「$1」。",
1502         "backend-fail-create": "寫唔到檔案「$1」。",
1503         "backend-fail-maxsize": "寫唔到檔案「$1」,因為佢大過$2個位元組。",
1504         "backend-fail-readonly": "儲存後臺「$1」而家只能夠唯讀。理由係:「<em>$2</em>」",
1505         "backend-fail-synced": "檔案「$1」喺內部儲存後臺入面狀態唔一致。",
1506         "backend-fail-connect": "連唔到儲存後臺「$1」",
1507         "backend-fail-internal": "儲存後臺「$1」唔知點解出錯",
1508         "backend-fail-contenttype": "確定唔到存喺儲存後臺「$1」嘅內容類型。",
1509         "lockmanager-notlocked": "唔可以解鎖「$1」;佢都無鎖住到。",
1510         "lockmanager-fail-closelock": "閂唔到鎖咗嘅$1文件",
1511         "lockmanager-fail-deletelock": "刪唔到鎖咗嘅$1文件",
1512         "lockmanager-fail-openlock": "打唔開鎖咗嘅$1文件",
1513         "zip-file-open-error": "開啟檔案檢查ZIP時出錯。",
1514         "zip-wrong-format": "呢個唔係ZIP檔案。",
1515         "zip-bad": "呢份ZIP檔壞徂或者讀毋到,安檢毋到。",
1516         "zip-unsupported": "呢個ZIP檔案嘅功能,MediaWiki唔支持。\n因為呢個原因,做唔到保安檢查。",
1517         "uploadstash": "上載貯藏",
1518         "uploadstash-summary": "呢一版提供已經上載咗(或者上載緊)但係重未發佈到wiki嘅檔案存取。呢啲檔案除咗係上載佢哋嘅用戶之外其他人都會睇唔到。",
1519         "uploadstash-clear": "清除貯藏檔案",
1520         "uploadstash-nofiles": "你冇貯藏咗嘅檔案。",
1521         "uploadstash-badtoken": "爾個動作毋成功,可能係你嘅編輯資訊過咗期。再試吓喇。",
1522         "uploadstash-errclear": "清除檔案唔成功。",
1523         "uploadstash-refresh": "更新檔案清單",
1524         "uploadstash-bad-path": "路徑唔存在。",
1525         "uploadstash-bad-path-invalid": "路徑無效。",
1526         "uploadstash-bad-path-unknown-type": "未知嘅類型「$1」。",
1527         "uploadstash-file-not-found-no-thumb": "攞唔到縮圖。",
1528         "uploadstash-zero-length": "檔案長度係零。",
1529         "invalid-chunk-offset": "非法偏移塊",
1530         "img-auth-accessdenied": "拒絕通行",
1531         "img-auth-notindir": "所請求嘅路徑唔響個已經設定咗嘅上載目錄。",
1532         "img-auth-badtitle": "唔能夠由\"$1\"整一個有效標題。",
1533         "img-auth-nofile": "檔案\"$1\"唔存在。",
1534         "img-auth-isdir": "你試過通行一個目錄\"$1\"。\n只係可以通行檔案。",
1535         "img-auth-streaming": "串流緊\"$1\"。",
1536         "img-auth-public": "img_auth.php 嘅功能係由一個公共 wiki 度輸出檔案。\n呢個 wiki 係設定咗做一個公共 wiki。\n基於保安最佳化,img_auth.php已經停用咗。",
1537         "img-auth-noread": "用戶無通行去讀\"$1\"。",
1538         "http-invalid-url": "無效嘅URL:$1",
1539         "http-invalid-scheme": "有 \"$1\" 嘅URL唔支援。",
1540         "http-request-error": "有個未知嘅錯誤令HTTP請求失敗。",
1541         "http-read-error": "HTTP讀取錯誤。",
1542         "http-timed-out": "HTTP請求已過時。",
1543         "http-curl-error": "擷取URL嗰陣出錯:$1",
1544         "http-bad-status": "當做緊HTTP請求嗰陣出現咗問題:$1 $2",
1545         "http-internal-error": "HTTP内部錯。",
1546         "upload-curl-error6": "唔可以到嗰個URL",
1547         "upload-curl-error6-text": "輸入嘅URL唔能夠去到。請重新檢查個URL係正確嘅同埋個網站係已經上綫。",
1548         "upload-curl-error28": "上載超時",
1549         "upload-curl-error28-text": "個網站用咗太多時間回應。請檢查個網站已經係上咗綫,等多一陣然後再試過。你可以響冇咁繁忙嘅時間再試。",
1550         "license": "協議:",
1551         "license-header": "協議",
1552         "nolicense": "未揀",
1553         "licenses-edit": "改牌照選項",
1554         "license-nopreview": "(無預覽可以用得到)",
1555         "upload_source_url": "(你個檔案來源嚟自一個啱嘅、公開嘅網址)",
1556         "upload_source_file": "(你個檔案來源嚟自你部電腦裏面)",
1557         "listfiles-delete": "刪除",
1558         "listfiles-summary": "呢個特別頁顯示全部上載咗嘅檔案。",
1559         "listfiles-userdoesnotexist": "用戶「$1」重未註冊。",
1560         "listfiles-pager-submit": "顯示檔案一覽",
1561         "imgfile": "檔案",
1562         "listfiles": "檔案清單",
1563         "listfiles_subpage": "$1上載嘅檔案",
1564         "listfiles_thumb": "縮圖",
1565         "listfiles_date": "日期",
1566         "listfiles_name": "名",
1567         "listfiles_user": "用戶",
1568         "listfiles_size": "大細",
1569         "listfiles_description": "描述",
1570         "listfiles_count": "版本",
1571         "listfiles-show-all": "包埋圖像舊版",
1572         "listfiles-latestversion": "而家嘅版本",
1573         "listfiles-latestversion-yes": "係",
1574         "listfiles-latestversion-no": "唔係",
1575         "file-anchor-link": "快勞",
1576         "filehist": "檔案歷史",
1577         "filehist-help": "撳個日期/時間去睇響嗰個時間出現過嘅檔案。",
1578         "filehist-deleteall": "刪除全部",
1579         "filehist-deleteone": "刪除",
1580         "filehist-revert": "回復",
1581         "filehist-current": "現時",
1582         "filehist-datetime": "日期/時間",
1583         "filehist-thumb": "縮圖",
1584         "filehist-thumbtext": "響$1嘅縮圖版本",
1585         "filehist-nothumb": "無縮圖",
1586         "filehist-user": "用戶",
1587         "filehist-dimensions": "尺寸",
1588         "filehist-comment": "註解",
1589         "filehist-missing": "冇檔案",
1590         "imagelinks": "檔案用途",
1591         "linkstoimage": "以下嘅$1版用到呢個檔:",
1592         "linkstoimage-more": "多過$1{{PLURAL:$1|版用到}}呢個檔。\n下面嘅表只係列示咗用到呢個檔案嘅最頭$1版。\n一個完整嘅一覽[[Special:WhatLinksHere/$2|喺度]]。",
1593         "nolinkstoimage": "無頁面用到呢個檔案。",
1594         "morelinkstoimage": "去睇連到呢個檔案嘅[[Special:WhatLinksHere/$1|更多連結]]。",
1595         "linkstoimage-redirect": "$1(檔案跳轉)$2",
1596         "duplicatesoffile": "下面嘅$1個檔案係同呢個檔案重覆 ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|更多細節]]):",
1597         "sharedupload": "呢個檔案係出自$1,可以喺其他計劃中使用。",
1598         "sharedupload-desc-there": "呢個檔案係出自$1,可以喺其他計劃中使用。\n更多資訊請睇[$2 檔案描述頁]。",
1599         "sharedupload-desc-here": "呢個檔案係出自$1,可以喺其他計劃中使用。\n佢響嗰邊嘅[$2 檔案描述頁]響下面度顯示。",
1600         "sharedupload-desc-edit": "呢個文件喺$1同其他姊妹計劃度用咗,\n你可能喺佢嘅[$2文件描述頁]度改個描述先至得。",
1601         "sharedupload-desc-create": "呢個文件來自$1,喺第啲姊妹計劃可能都有用到。\n你可以去改佢嘅[$2 檔案描述頁]。",
1602         "filepage-nofile": "冇同名嘅檔案存在。",
1603         "filepage-nofile-link": "冇同名嘅檔案存在,但係你可以[$1 上載佢]。",
1604         "uploadnewversion-linktext": "上載呢個檔案嘅新版",
1605         "shared-repo-from": "嚟自 $1",
1606         "shared-repo": "一個共用檔案庫",
1607         "shared-repo-name-wikimediacommons": "維基同享",
1608         "upload-disallowed-here": "你無得衾咗個檔案。",
1609         "filerevert": "回復$1",
1610         "filerevert-legend": "回復檔案",
1611         "filerevert-intro": "你而家回復緊個檔案'''[[Media:$1|$1]]'''到[$4 響$2 $3嘅版本]。",
1612         "filerevert-comment": "原因:",
1613         "filerevert-defaultcomment": "已經回復到響$1 $2嘅版本 ($3)",
1614         "filerevert-submit": "回復",
1615         "filerevert-success": "'''[[Media:$1|$1]]'''已經回復到[$4 響$2 $3嘅版本]。",
1616         "filerevert-badversion": "呢個檔案所提供嘅時間截記並無之前嘅本地版本。",
1617         "filerevert-identical": "而家版本嘅檔同揀咗嘅版本一模一樣。",
1618         "filedelete": "刪除$1",
1619         "filedelete-legend": "剷快勞",
1620         "filedelete-intro": "你而家刪除緊個檔案'''[[Media:$1|$1]]'''。",
1621         "filedelete-intro-old": "你而家刪除緊'''[[Media:$1|$1]]'''響[$4 $2 $3]嘅版本。",
1622         "filedelete-comment": "原因:",
1623         "filedelete-submit": "刪除",
1624         "filedelete-success": "'''$1'''已經刪除咗。",
1625         "filedelete-success-old": "'''[[Media:$1|$1]]'''響 $2 $3 嘅版本已經刪除咗。",
1626         "filedelete-nofile": "'''$1'''唔存在。",
1627         "filedelete-nofile-old": "用指定嘅屬性,呢度係無'''$1'''嘅歸檔版本。",
1628         "filedelete-otherreason": "其它/附加嘅原因:",
1629         "filedelete-reason-otherlist": "其它原因",
1630         "filedelete-reason-dropdown": "\n*常用刪除原因\n** 侵犯版權\n** 重覆檔案",
1631         "filedelete-edit-reasonlist": "編輯刪除原因",
1632         "filedelete-maintenance": "響維護嗰陣已經暫時停用檔案刪除同恢復。",
1633         "filedelete-maintenance-title": "剷唔到快勞",
1634         "mimesearch": "MIME 搜尋",
1635         "mimesearch-summary": "呢一版可以過濾有關檔案嘅MIME類型。\n輸入方法:contenttype/subtype 或者 contenttype/*,例如 <code>image/jpeg</code>。",
1636         "mimetype": "MIME 類型:",
1637         "download": "下載",
1638         "unwatchedpages": "未監視嘅頁面",
1639         "listredirects": "彈嚟彈去一覽",
1640         "listduplicatedfiles": "重覆檔案一覽",
1641         "listduplicatedfiles-entry": "[[:File:$1|$1]]同[[$3|{{PLURAL:$2|另外$2個檔案重複}}]]。",
1642         "unusedtemplates": "未用嘅模",
1643         "unusedtemplatestext": "呢一頁列示喺{{ns:template}}空間名未包括喺其它頁面嘅全部頁面。請記得喺刪除佢哋之前檢查其它連結到呢個模嘅頁面。",
1644         "unusedtemplateswlh": "第啲拎",
1645         "randompage": "是但一版",
1646         "randompage-nopages": "響下面嘅{{PLURAL:$2|空間名}}度搵唔到一版: $1",
1647         "randomincategory": "類入面是但一版",
1648         "randomincategory-invalidcategory": "「$1」唔係有效嘅類名。",
1649         "randomincategory-nopages": "[[:Category:$1|$1]]類入面無嘢。",
1650         "randomincategory-category": "類:",
1651         "randomincategory-legend": "類入面是但一版",
1652         "randomincategory-submit": "搵",
1653         "randomredirect": "是但彈",
1654         "randomredirect-nopages": "響 \"$1\" 空間名度冇一個彈去版。",
1655         "statistics": "統計",
1656         "statistics-header-pages": "頁統計",
1657         "statistics-header-edits": "改嘢統計",
1658         "statistics-header-users": "用戶統計",
1659         "statistics-header-hooks": "其他統計",
1660         "statistics-articles": "內容頁",
1661         "statistics-pages": "頁",
1662         "statistics-pages-desc": "響wiki上嘅全部頁,包埋討論頁、跳轉等",
1663         "statistics-files": "上載咗嘅檔案",
1664         "statistics-edits": "自從{{SITENAME}}設定後嘅頁編輯數",
1665         "statistics-edits-average": "每一版平均編輯數",
1666         "statistics-users": "註冊咗嘅用戶",
1667         "statistics-users-active": "活躍用戶",
1668         "statistics-users-active-desc": "喺$1日前改過嘢嘅用戶",
1669         "pageswithprop": "有屬性嘅頁",
1670         "pageswithprop-legend": "有屬性嘅頁",
1671         "pageswithprop-prop": "屬性名:",
1672         "pageswithprop-reverse": "反向排序",
1673         "pageswithprop-submit": "去",
1674         "doubleredirects": "雙重跳轉",
1675         "doubleredirectstext": "每一行都順次序寫住第一頁名,佢嘅目的頁,同埋目的頁再指去邊度。改嘅時候,應該將第一個跳轉頁轉入第三頁。\n<del>劃咗</del>嘅項目係已經解決咗嘅。",
1676         "double-redirect-fixed-move": "[[$1]]已經搬好咗。\n佢自動更新咗,而家跳轉過去[[$2]]。",
1677         "double-redirect-fixed-maintenance": "喺維護工作度自動修復[[$1]]到[[$2]]嘅雙重跳轉",
1678         "double-redirect-fixer": "跳轉修正器",
1679         "brokenredirects": "破碎嘅跳轉",
1680         "brokenredirectstext": "以下嘅跳轉係指向唔存在嘅頁面:",
1681         "brokenredirects-edit": "編輯",
1682         "brokenredirects-delete": "刪除",
1683         "withoutinterwiki": "無語言連結嘅頁",
1684         "withoutinterwiki-summary": "以下嘅頁面係重未有連結到其它嘅語言版本。",
1685         "withoutinterwiki-submit": "顯示",
1686         "fewestrevisions": "有最少修改嘅版",
1687         "nbytes": "$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}",
1688         "ncategories": "$1{{PLURAL:$1|類}}",
1689         "ninterwikis": "$1 {{PLURAL:$1|個跨維基連結}}",
1690         "nlinks": "$1 條連結",
1691         "nmembers": "$1 位成員",
1692         "nmemberschanged": "$1 → $2 {{PLURAL:$2|位成員}}",
1693         "nrevisions": "$1 次修訂",
1694         "nimagelinks": "用響$1版",
1695         "ntransclusions": "用響$1版",
1696         "specialpage-empty": "呢個報告嘅結果係吉嘅。",
1697         "lonelypages": "孤立咗嘅頁面",
1698         "lonelypagestext": "以下嘅版響{{SITENAME}}之中,冇第啲版連過來,又冇嵌入第啲版。",
1699         "uncategorizedpages": "未有分類嘅頁面",
1700         "uncategorizedcategories": "未有分類嘅分類",
1701         "uncategorizedimages": "未有分類嘅檔案",
1702         "uncategorizedtemplates": "未有分類嘅模",
1703         "unusedcategories": "未用嘅分類",
1704         "unusedimages": "未用嘅檔案",
1705         "wantedcategories": "想要嘅分類",
1706         "wantedpages": "想要嘅頁",
1707         "wantedpages-badtitle": "響結果組嘅無效標題: $1",
1708         "wantedfiles": "想要嘅檔",
1709         "wantedfiletext-nocat-noforeign": "下面檔案有用到,但係唔存在。",
1710         "wantedtemplates": "想要嘅模",
1711         "mostlinked": "有最多連結嘅頁面",
1712         "mostlinkedcategories": "有最多連結嘅分類",
1713         "mostlinkedtemplates": "有最多嵌入嘅版",
1714         "mostcategories": "有最多分類嘅頁面",
1715         "mostimages": "有最多連結嘅檔案",
1716         "mostinterwikis": "有最多跨維基連結嘅頁面",
1717         "mostrevisions": "有最多修改嘅頁面",
1718         "prefixindex": "全部頁嘅前綴",
1719         "prefixindex-submit": "顯示",
1720         "shortpages": "短頁",
1721         "longpages": "長頁",
1722         "deadendpages": "掘頭頁",
1723         "deadendpagestext": "呢啲頁無連到{{SITENAME}}內嘅任何一頁。",
1724         "protectedpages": "保護頁",
1725         "protectedpages-filters": "篩選條件:",
1726         "protectedpages-indef": "只有無期保謢頁",
1727         "protectedpages-cascade": "只有連串保護頁",
1728         "protectedpages-noredirect": "收埋跳轉",
1729         "cachedspecial-viewing-cached-ttl": "以下呢啲資料係嚟自暫存,上次更新係$1之前嘅事。",
1730         "protectedpagesempty": "響呢啲參數度,現時無頁面響度保護緊。",
1731         "protectedpages-timestamp": "時間",
1732         "protectedpages-page": "版",
1733         "protectedpages-expiry": "到期",
1734         "protectedpages-performer": "保護用戶",
1735         "protectedpages-params": "保護參數",
1736         "protectedpages-reason": "原因",
1737         "protectedpages-submit": "顯示頁面",
1738         "protectedpages-unknown-timestamp": "唔知",
1739         "protectedpages-unknown-performer": "未知嘅用戶",
1740         "protectedtitles": "保護咗嘅標題",
1741         "protectedtitlesempty": "響呢啲參數之下並無標題保護住。",
1742         "protectedtitles-submit": "顯示標題",
1743         "listusers": "用戶一覽",
1744         "listusers-editsonly": "只顯示有編輯嘅用戶",
1745         "listusers-temporarygroupsonly": "淨係顯示喺臨時用戶組度嘅用戶",
1746         "listusers-creationsort": "按建立日期排序",
1747         "listusers-desc": "反向排序",
1748         "usereditcount": "$1次編輯",
1749         "usercreated": "響$1 $2{{GENDER:$3|建立}}",
1750         "newpages": "新頁",
1751         "newpages-submit": "顯示",
1752         "newpages-username": "用戶名:",
1753         "ancientpages": "舊頁面",
1754         "move": "搬",
1755         "movethispage": "移動呢一頁",
1756         "unusedimagestext": "下面嘅檔案存在,但係未嵌入響任何嘅版度。\n請注意,第啲網站會用直接用URL連結到一個檔,所以呢度可能有啲用緊嘅檔。",
1757         "unusedcategoriestext": "呢啲類存在,但入面冇嘢亦都冇分類。",
1758         "notargettitle": "冇目標",
1759         "notargettext": "你冇指定到呢個功能要用喺嘅對象頁面或用戶。",
1760         "nopagetitle": "冇目標頁",
1761         "nopagetext": "你所指定嘅目標頁並唔存在。",
1762         "pager-newer-n": "新$1次",
1763         "pager-older-n": "舊$1次",
1764         "suppress": "監督",
1765         "querypage-disabled": "呢個特別版基於效能嘅原因停用咗。",
1766         "apihelp": "API幫手",
1767         "apihelp-no-such-module": "搵唔到模組「$1」。",
1768         "apisandbox": "API沙盤",
1769         "apisandbox-jsonly": "需要JavaScript來用API沙盤。",
1770         "apisandbox-submit": "提交請求",
1771         "apisandbox-reset": "清除",
1772         "apisandbox-retry": "再試過",
1773         "apisandbox-loading": "載入緊API模組「$1」嘅資訊...",
1774         "apisandbox-load-error": "載入緊API模組「$1」嘅資訊嘅時候出錯:$2",
1775         "apisandbox-no-parameters": "呢個API模組無參數。",
1776         "apisandbox-helpurls": "幫手連結",
1777         "apisandbox-examples": "範例",
1778         "apisandbox-dynamic-parameters": "額外參數",
1779         "apisandbox-dynamic-parameters-add-label": "加參數:",
1780         "apisandbox-dynamic-parameters-add-placeholder": "參數名",
1781         "apisandbox-dynamic-error-exists": "已經有個叫做「$1」嘅參數。",
1782         "apisandbox-deprecated-parameters": "停用嘅參數",
1783         "apisandbox-add-multi": "加",
1784         "apisandbox-submit-invalid-fields-title": "有啲欄位冇效",
1785         "apisandbox-submit-invalid-fields-message": "請改正標示咗嘅欄位後再試過。",
1786         "apisandbox-results": "結果",
1787         "apisandbox-sending-request": "發送緊 API 請求...",
1788         "apisandbox-loading-results": "接收緊 API 結果...",
1789         "apisandbox-request-url-label": "請求URL:",
1790         "apisandbox-request-json-label": "請求JSON:",
1791         "apisandbox-request-time": "請求時間:{{PLURAL:$1|$1毫秒}}",
1792         "apisandbox-continue": "繼續",
1793         "apisandbox-continue-clear": "清除",
1794         "apisandbox-multivalue-all-namespaces": "$1 (全部名空間)",
1795         "apisandbox-multivalue-all-values": "$1 (全部值)",
1796         "booksources": "書籍來源",
1797         "booksources-search-legend": "搵書源",
1798         "booksources-search": "搵",
1799         "booksources-text": "以下嘅連結清單列出其它一啲賣新書同二手書嘅網站,可能可以提供到有關你想搵嘅書嘅更多資料:",
1800         "booksources-invalid-isbn": "個ISBN無效;請檢查原來源複製落來嘅錯。",
1801         "magiclink-tracking-rfc": "用緊RFC魔術鏈嘅版",
1802         "magiclink-tracking-pmid": "用緊PMID魔術鏈嘅版",
1803         "magiclink-tracking-isbn": "用緊ISBN魔術鏈嘅版",
1804         "specialloguserlabel": "執行人:",
1805         "speciallogtitlelabel": "目標(入標題或者用戶「{{ns:user}}:用戶名」 ):",
1806         "log": "日誌",
1807         "logeventslist-submit": "顯示",
1808         "logeventslist-more-filters": "顯示額外日誌:",
1809         "logeventslist-patrol-log": "巡查日誌",
1810         "logeventslist-tag-log": "標籤日誌",
1811         "logeventslist-newusers-log": "開戶日誌",
1812         "all-logs-page": "全部嘅公共日誌",
1813         "alllogstext": "響{{SITENAME}}度全部日誌嘅綜合顯示。你可以選擇一個日誌類型、用戶名、或者受影響嘅頁面,嚟縮窄顯示嘅範圍。",
1814         "logempty": "日誌中冇符合嘅項目。",
1815         "log-title-wildcard": "搵以呢個文字開始嘅標題",
1816         "showhideselectedlogentries": "顯示/收埋揀咗嘅日誌項目",
1817         "log-edit-tags": "改揀咗嘅日誌項目嘅標籤",
1818         "checkbox-select": "揀:$1",
1819         "checkbox-all": "全部",
1820         "checkbox-none": "冇",
1821         "checkbox-invert": "插入",
1822         "allpages": "全部頁面",
1823         "nextpage": "下一頁 ($1)",
1824         "prevpage": "上一頁 ($1)",
1825         "allpagesfrom": "顯示以下位置開始嘅頁面:",
1826         "allpagesto": "顯示以下位置結束嘅頁面:",
1827         "allarticles": "全部版",
1828         "allinnamespace": "全部版(喺$1空間名入面)",
1829         "allpagessubmit": "去搵",
1830         "allpagesprefix": "用以下開頭嘅頁面:",
1831         "allpagesbadtitle": "提供嘅頁面名無效,又或者有一個跨語言或跨wiki嘅字頭。佢可能包括一個或多個字係唔可以用響標題度嘅。",
1832         "allpages-bad-ns": "{{SITENAME}}係無一個空間名叫做\"$1\"。",
1833         "allpages-hide-redirects": "收埋跳轉",
1834         "categories": "類",
1835         "categories-submit": "顯示",
1836         "categoriespagetext": "下面嘅{{PLURAL:$1|類}}喺呢個 wiki 度{{PLURAL:$1|存在}},可能有用到,亦有可能未用到。請睇埋[[Special:WantedCategories|需要嘅分類]]。",
1837         "categoriesfrom": "顯示由呢項起嘅類:",
1838         "deletedcontributions": "已經刪除咗嘅用戶貢獻",
1839         "deletedcontributions-title": "$1被刪除嘅用戶貢獻",
1840         "sp-deletedcontributions-contribs": "貢獻",
1841         "linksearch": "搵出面嘅拎",
1842         "linksearch-pat": "搵嘅形態:",
1843         "linksearch-ns": "空間名",
1844         "linksearch-ok": "搵",
1845         "linksearch-text": "可以用類似「*.wikipedia.org」嘅萬用字元。<br />支援嘅{{PLURAL:$2|協議}}:$1 (如果唔指定協議嘅話,預設用 http:// 同 https://)",
1846         "linksearch-line": "$1 連自 $2",
1847         "linksearch-error": "萬用字元只可以響主機名嘅開頭度用。",
1848         "listusersfrom": "顯示由呢個字開始嘅用戶:",
1849         "listusers-submit": "顯示",
1850         "listusers-noresult": "搵唔到用戶。",
1851         "listusers-blocked": "(封鎖咗)",
1852         "activeusers": "活躍用戶名單",
1853         "activeusers-intro": "呢個係響最近$1日之內有一啲動作嘅用戶名單。",
1854         "activeusers-count": "響{{PLURAL:$3|$3日}}之內嘅$1次{{PLURAL:$1|編輯}}",
1855         "activeusers-from": "顯示用戶開始於:",
1856         "activeusers-noresult": "搵唔到用戶。",
1857         "activeusers-submit": "顯示活躍用戶",
1858         "listgrouprights": "用戶組權限",
1859         "listgrouprights-summary": "下面係一個響呢個wiki定義咗嘅用戶權限一覽,同埋佢哋嘅存取權。\n更多有關個別權限嘅[[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|更多細節]]可以響嗰度搵到。",
1860         "listgrouprights-key": "說明:\n* <span class=\"listgrouprights-granted\">畀咗嘅權限</span>\n* <span class=\"listgrouprights-revoked\">拎咗嘅權限</span>",
1861         "listgrouprights-group": "組",
1862         "listgrouprights-rights": "權",
1863         "listgrouprights-helppage": "Help:組權限",
1864         "listgrouprights-members": "(用戶一覽)",
1865         "listgrouprights-addgroup": "加入嘅{{PLURAL:$2|一|多}}組: $1",
1866         "listgrouprights-removegroup": "拎走嘅{{PLURAL:$2|一|多}}組: $1",
1867         "listgrouprights-addgroup-all": "加入全部組",
1868         "listgrouprights-removegroup-all": "拎走全部組",
1869         "listgrouprights-addgroup-self": "加入嘅{{PLURAL:$2|一|多}}組到自己嘅戶口: $1",
1870         "listgrouprights-removegroup-self": "響自己嘅戶口度拎走嘅{{PLURAL:$2|一|多}}組: $1",
1871         "listgrouprights-addgroup-self-all": "加入全部組到自己嘅戶口度",
1872         "listgrouprights-removegroup-self-all": "響自己嘅戶口度可以拎走全部組",
1873         "listgrouprights-namespaceprotection-header": "空間名限制",
1874         "listgrouprights-namespaceprotection-namespace": "空間名",
1875         "listgrouprights-namespaceprotection-restrictedto": "容許用戶改文嘅權",
1876         "listgrants": "授權",
1877         "listgrants-grant": "授權",
1878         "listgrants-rights": "權",
1879         "trackingcategories": "追蹤類",
1880         "trackingcategories-msg": "追蹤類",
1881         "trackingcategories-name": "訊息名",
1882         "trackingcategories-desc": "分類收錄標準",
1883         "post-expand-template-inclusion-category-desc": "由於呢篇頁面嘥士喺擴展之前,已經超出咗<code>$wgMaxArticleSize</code>限制,所以好多模都擴展唔到。",
1884         "broken-file-category-desc": "呢版有文件鏈接壞咗(即係連去一個唔存在嘅文件)。",
1885         "trackingcategories-nodesc": "冇解說資料",
1886         "trackingcategories-disabled": "類停用咗",
1887         "mailnologin": "冇傳送地址",
1888         "mailnologintext": "你一定要[[Special:UserLogin|登入咗]]同埋喺你嘅[[Special:Preferences|喜好設定]]度有個有效嘅電郵地址先可以傳送電郵畀其他用戶。",
1889         "emailuser": "發電郵畀呢位用戶",
1890         "emailuser-title-target": "電郵畀呢個{{GENDER:$1|用戶}}",
1891         "emailuser-title-notarget": "發電郵畀用戶",
1892         "emailpagetext": "你可以用下面嘅表去寄一封電郵畀呢位{{GENDER:$1|用戶}}。\n你喺[[Special:Preferences|你嘅用戶喜好設定]]入面填寫嘅電郵地址會出現喺呢封電郵「由」嘅地址度,方便收件人可以直接回覆你。",
1893         "defemailsubject": "由用戶「$1」送嘅 {{SITENAME}} 電郵",
1894         "usermaildisabled": "用戶電郵已停用",
1895         "usermaildisabledtext": "你唔可以發送電郵到響呢個wiki度嘅其他用戶",
1896         "noemailtitle": "無電郵地址",
1897         "noemailtext": "呢個用戶重未指定一個有效嘅電郵地址。",
1898         "nowikiemailtext": "呢位用戶揀咗唔收其他用戶畀佢嘅電郵。",
1899         "emailnotarget": "收件人填錯名。",
1900         "emailtarget": "入收件人嘅用戶名",
1901         "emailusername": "用戶名:",
1902         "emailusernamesubmit": "遞交",
1903         "email-legend": "寄電郵畀另一位{{SITENAME}}用戶",
1904         "emailfrom": "由:",
1905         "emailto": "到:",
1906         "emailsubject": "主題:",
1907         "emailmessage": "信息:",
1908         "emailsend": "傳送",
1909         "emailccme": "傳送一個我嘅信息電郵畀我",
1910         "emailccsubject": "你畀$1: $2封信嘅副本",
1911         "emailsent": "電郵已傳送",
1912         "emailsenttext": "你嘅電郵信息已傳送。",
1913         "emailuserfooter": "呢封電郵係由$1{{GENDER:$1|寄}}畀{{GENDER:$2|$2}}經{{SITENAME}}嘅「{{int:emailuser}}」功能發出嘅。如果{{GENDER:$2|你}}覆呢封電郵,{{GENDER:$2|你}}封電郵會直接送畀{{GENDER:$1|原本發件人}},曝露埋{{GENDER:$2|你}}個電郵地址畀{{GENDER:$1|佢哋}}.",
1914         "usermessage-summary": "留低系統訊息。",
1915         "usermessage-editor": "系統訊息",
1916         "watchlist": "監視清單",
1917         "mywatchlist": "監視清單",
1918         "watchlistfor2": "$1嘅監視清單",
1919         "nowatchlist": "你嘅監視清單乜都冇。",
1920         "watchlistanontext": "請先簽到去睇或者改響你監視清單度嘅項目。",
1921         "watchnologin": "未登入",
1922         "addwatch": "加到監視清單",
1923         "updatewatchlist": "更新監視清單",
1924         "addedwatchtext": "「[[:$1]]」同佢個討論頁已加入到你嘅[[Special:Watchlist|監視清單]]度。",
1925         "addedwatchtext-talk": "「[[:$1]]」同佢有拏褦嘅版已加入咗你嘅[[Special:Watchlist|監視清單]]。",
1926         "addedwatchtext-short": "「$1」呢一版已經加咗入監視清單。",
1927         "addedwatchexpiry-options-label": "監視期限:",
1928         "addedwatchexpiryhours": "「[[:$1]]」 同佢嘅討論頁成功加咗入去你嘅[[Special:Watchlist|監視清單]],期限係幾個鐘。",
1929         "addedwatchexpiryhours-talk": "「[[:$1]]」同佢有拏褦嘅版已加入咗你嘅[[Special:Watchlist|監視清單]],期限係幾個鐘。",
1930         "addedwatchexpirytext": "「[[:$1]]」 同佢嘅討論頁成功加咗入去你嘅[[Special:Watchlist|監視清單]],期限係$2。",
1931         "addedwatchexpirytext-talk": "「[[:$1]]」同佢有拏褦嘅版已加入咗你嘅[[Special:Watchlist|監視清單]],期限係$2。",
1932         "addedwatchindefinitelytext-talk": "「[[:$1]]」同佢有拏褦嘅版已加入咗你嘅[[Special:Watchlist|監視清單]],期限暫時冇。",
1933         "removewatch": "響監視清單度拎走",
1934         "removedwatchtext": "「[[:$1]]」同佢個討論頁已經喺[[Special:Watchlist|你嘅監視清單]]度刪除。",
1935         "removedwatchtext-talk": "「[[:$1]]」同佢啲相關嘅版已經喺[[Special:Watchlist|你嘅監視清單]]度刪除。",
1936         "removedwatchtext-short": "「$1」呢一版已經由監視清單度拎走咗。",
1937         "watch": "監視",
1938         "watchthispage": "監視呢頁",
1939         "unwatch": "唔使監視",
1940         "unwatchthispage": "停止監視",
1941         "notanarticle": "唔係一個內容頁",
1942         "notvisiblerev": "上次由唔同用戶嘅修訂已經刪除咗",
1943         "watchlist-details": "你嘅監視清單有$1版(計埋討論頁)。",
1944         "watchlist-expiry-hours-left": "剩低幾個鐘",
1945         "wlheader-enotif": "電郵通知已經啟用咗。",
1946         "wlheader-showupdated": "標'''粗體字'''嘅頁響你上次嚟之後畀人改過。",
1947         "wlnote": "下面係直到$3 $4為止,最近'''$2'''個鐘之內嘅最新$1次修改。",
1948         "watchlist-hide": "收埋",
1949         "watchlist-submit": "顯示",
1950         "wlshowtime": "顯示最後:",
1951         "wlshowhideminor": "細編輯",
1952         "wlshowhidebots": "機械人",
1953         "wlshowhideliu": "註冊用戶",
1954         "wlshowhideanons": "匿名用戶",
1955         "wlshowhidepatr": "巡過嘅編輯",
1956         "wlshowhidemine": "我嘅編輯",
1957         "wlshowhidecategorization": "頁面分類",
1958         "watchlist-options": "監視清單選項",
1959         "watching": "監視緊...",
1960         "unwatching": "唔再監視緊...",
1961         "enotif_reset": "將所有頁面標成已視察",
1962         "enotif_impersonal_salutation": "{{SITENAME}}用戶",
1963         "enotif_subject_deleted": "{{SITENAME}}頁面 $1 已經畀 $2 {{GENDER:$2|刪咗}}。",
1964         "enotif_subject_created": "{{SITENAME}}頁面 $1 已經畀 $2 {{GENDER:$2|開咗}}。",
1965         "enotif_subject_moved": "{{SITENAME}}頁面 $1 已經畀 $2 {{GENDER:$2|搬咗}}。",
1966         "enotif_subject_restored": "{{SITENAME}}頁面 $1 已經畀 $2 {{GENDER:$2|恢復咗}}。",
1967         "enotif_subject_changed": "{{SITENAME}}頁面 $1 已經畀 $2 {{GENDER:$2|改咗}}。",
1968         "enotif_body_intro_deleted": "{{SITENAME}}頁面 $1 已經喺 $PAGEEDITDATE 畀 $2 {{GENDER:$2|刪咗}}。睇下 $3 。",
1969         "enotif_body_intro_created": "{{SITENAME}}頁面 $1 已經喺 $PAGEEDITDATE 畀 $2 {{GENDER:$2|開咗}}。睇下而家個版本 $3 。",
1970         "enotif_body_intro_moved": "{{SITENAME}}頁面 $1 已經喺 $PAGEEDITDATE 畀 $2 {{GENDER:$2|搬咗}}。睇下而家個版本 $3 。",
1971         "enotif_body_intro_restored": "{{SITENAME}}頁面 $1 已經喺 $PAGEEDITDATE 畀 $2 {{GENDER:$2|恢復咗}}。睇下而家個版本 $3 。",
1972         "enotif_body_intro_changed": "{{SITENAME}}頁面 $1 已經喺 $PAGEEDITDATE 畀 $2 {{GENDER:$2|改咗}}。睇下而家個版本 $3 。",
1973         "enotif_lastvisited": "你上次視察以嚟嘅修改請睇$1。",
1974         "enotif_lastdiff": "睇$1去睇吓呢一次更改。",
1975         "enotif_anon_editor": "匿名用戶$1",
1976         "enotif_body": "$WATCHINGUSERNAME先生/小姐你好,\n\n$PAGEINTRO $NEWPAGE $PAGELOG\n\n編輯者留低嘅撮要:$PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT\n\n聯絡呢個編輯者:\nmail: $PAGEEDITOR_EMAIL\nwiki: $PAGEEDITOR_WIKI\n\n今後唔會再有進一步嘅通知,除非你再來呢版。你亦都可以喺你嘅監視清單度復位所有監視頁面嘅通知標誌。\n\n            {{SITENAME}}通知系統\n\n--\n要修改你嘅監視清單設定,請睇{{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}\n\n要刪除你嘅監視清單度嘅呢一版,請睇$UNWATCHURL\n\n回饋及更多幫助:\n$HELPPAGE",
1977         "enotif_minoredit": "呢次係細改",
1978         "deletepage-deletetalk": "刪埋相應嘅傾偈版",
1979         "deletepage-submit": "剷版",
1980         "confirm": "確認",
1981         "excontent": "內容係:「$1」",
1982         "excontentauthor": "內容係:「$1」,而且唯一嘅貢獻者係「[[Special:Contributions/$2|$2]]」([[User talk:$2|talk]])",
1983         "exbeforeblank": "喺清空之前嘅內容係:「$1」",
1984         "delete-confirm": "刪除\"$1\"",
1985         "delete-legend": "刪除",
1986         "historywarning": "<strong>警告:</strong>你要刪除嘅頁面有大約$1次嘅修訂:",
1987         "historyaction-submit": "顯示修改記錄",
1988         "confirmdeletetext": "你準備刪除一個頁面或者圖像,包括佢嘅所有歷史版本。\n請確認你打算噉做,而且你知道後果係點,加上確認你噉做冇違反到[[{{MediaWiki:Policy-url}}]]。",
1989         "actioncomplete": "搞掂",
1990         "actionfailed": "搞唔掂",
1991         "deletedtext": "\"$1\"已經刪除。最近嘅刪除記錄請睇$2。",
1992         "dellogpage": "刪除日誌",
1993         "dellogpagetext": "以下係最近嘅刪除清單。",
1994         "deletionlog": "刪除日誌",
1995         "log-name-create": "開新版日誌",
1996         "log-description-create": "以下係最近新開嘅版一覽。",
1997         "logentry-create-create": "$1{{GENDER:$2|開咗}}版面$3",
1998         "reverted": "恢復到先前嘅修訂",
1999         "deletecomment": "原因:",
2000         "deleteotherreason": "其它/附加嘅原因:",
2001         "deletereasonotherlist": "其它原因",
2002         "deletereason-dropdown": "*常用刪除原因\n** 垃圾訊息\n** 破壞\n** 侵犯版權\n** 作者請求\n** 壞咗嘅跳轉",
2003         "delete-edit-reasonlist": "編輯刪除原因",
2004         "delete-toobig": "呢一版有一個好大量嘅編輯歷史,過咗$1次修訂。刪除呢類版嘅動作已經限制咗,以防止響{{SITENAME}}嘅意外擾亂。",
2005         "delete-warning-toobig": "呢一版有一個好大量嘅編輯歷史,過咗$1次修訂。刪除佢可能會擾亂{{SITENAME}}嘅資料庫操作;響繼續嗰陣請小心。",
2006         "deleteprotected": "你唔刪得呢版,因為佢畀人保護咗。",
2007         "deleting-backlinks-warning": "<strong>警告:</strong>有[[Special:WhatLinksHere/{{FULLPAGENAME}}|其他版]]連過來或嵌咗你準備刪嘅呢版。",
2008         "deleting-subpages-warning": "<strong>警告:</strong>你刪緊嘅呢版有[[Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/|{{PLURAL:$1|1版|$1版|51=超過50版}}]]子頁。",
2009         "rollback": "反轉修改",
2010         "rollback-confirmation-confirm": "請確認:",
2011         "rollback-confirmation-yes": "反轉",
2012         "rollback-confirmation-no": "取消",
2013         "rollbacklink": "反轉",
2014         "rollbacklinkcount": "反轉 $1 次修改",
2015         "rollbacklinkcount-morethan": "反轉超過$1次嘅{{PLURAL:$1|edit|修改}}",
2016         "rollbackfailed": "反轉唔到",
2017         "cantrollback": "反轉唔到;上一位貢獻者係唯一修改過呢版嘅人。",
2018         "alreadyrolled": "無法反轉[[User:$2|$2]]([[User talk:$2|留言]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]])對[[:$1]]嘅最後編輯;有人已經修改過或者反轉咗呢個頁面。\n\n上次對呢版嘅編輯係由[[User:$3|$3]]([[User talk:$3|留言]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]])做嘅。",
2019         "editcomment": "編輯摘要係:<em>$1</em>。",
2020         "revertpage": "反轉[[Special:Contributions/$2|$2]]([[User talk:$2|傾偈]])嘅{{PLURAL:$7|編輯}},返去[[User:$1|$1]]嘅最後修訂。",
2021         "revertpage-nouser": "已經反轉咗由收埋咗嘅用戶名所寫嘅編輯,到[[User:$1|$1]]所寫嘅最後修訂版本。",
2022         "rollback-success": "已經反轉由{{GENDER:$3|$1}};所寫嘅編輯;恢復到{{GENDER:$4|$2}}嘅最後修訂。",
2023         "sessionfailure-title": "會話失敗",
2024         "sessionfailure": "你嘅登入會話 (session) 好似有啲問題;\n為咗防止會話劫持,呢個操作已經取消。\n請返去之前嗰版,重新載入嗰版然後再試。",
2025         "changecontentmodel": "改頁面嘅內容模型",
2026         "changecontentmodel-legend": "改內容模型",
2027         "changecontentmodel-title-label": "版面標題:",
2028         "changecontentmodel-model-label": "新嘅內容模型:",
2029         "changecontentmodel-reason-label": "原因:",
2030         "changecontentmodel-submit": "改",
2031         "changecontentmodel-success-title": "內容模型改咗",
2032         "changecontentmodel-success-text": "[[:$1]]嘅內容類型經已改咗。",
2033         "changecontentmodel-cannot-convert": "唔可以喺[[:$1]]嘅目錄轉成$2嘅類。",
2034         "log-name-contentmodel": "內容模型改動日誌",
2035         "logentry-contentmodel-new": "$1用非預設嘅內容模型「$5」{{GENDER:$2|開咗}}版面$3",
2036         "logentry-contentmodel-change": "$1將版面$3嘅內容模型由「$4」{{GENDER:$2|改咗}}做「$5」",
2037         "logentry-contentmodel-change-revertlink": "反轉",
2038         "logentry-contentmodel-change-revert": "反轉",
2039         "protectlogpage": "保護日誌",
2040         "protectlogtext": "下面係一個保護同埋解除保護頁面改動嘅一覽表。\n睇吓[[Special:ProtectedPages|保護頁面一覽]]去搵而家鎖咗嘅頁。",
2041         "protectedarticle-comment": "{{GENDER:$2|保護咗}}《[[$1]]》",
2042         "modifiedarticleprotection-comment": "{{GENDER:$2|改咗}}《[[$1]]》嘅保護設定",
2043         "unprotectedarticle-comment": "{{GENDER:$2|剷咗}}對《[[$1]]》嘅保護",
2044         "protect-title": "改「$1」嘅保護設定",
2045         "protect-title-notallowed": "睇下「$1」嘅保護設定",
2046         "prot_1movedto2": "[[$1]]搬到去[[$2]]",
2047         "protect-badnamespace-title": "保護唔到嘅空間名",
2048         "protect-badnamespace-text": "呢個空間名嘅版面保護唔到。",
2049         "protect-norestrictiontypes-text": "呢頁因冇乜限制類響度而唔可以保護。",
2050         "protect-norestrictiontypes-title": "保護唔到嘅頁",
2051         "protect-legend": "確認保護",
2052         "protectcomment": "原因:",
2053         "protectexpiry": "到期:",
2054         "protect_expiry_invalid": "到期時間唔正確。",
2055         "protect_expiry_old": "到期時間係響之前過去嘅。",
2056         "protect-unchain-permissions": "解除更多嘅保護選項",
2057         "protect-text": "你可以喺呢度睇到同修改'''$1'''嘅保護設定。",
2058         "protect-locked-blocked": "當你響被封鎖嗰陣唔可以改呢版嘅保護等級。\n呢個係'''$1'''版嘅現時設定:",
2059         "protect-locked-dblock": "響資料庫主動鎖住咗嗰陣係唔可以改呢版嘅保護等級。\n呢個係'''$1'''版嘅現時設定:",
2060         "protect-locked-access": "你嘅戶口係無權限去改呢版嘅保護等級。\n呢個係'''$1'''版嘅現時設定:",
2061         "protect-cascadeon": "呢一版而家保護咗,因為以下嵌入咗佢嘅呢{{PLURAL:$1|一|幾}}版開咗連串保護。\n更改呢一版嘅保護設定唔會影響到嗰{{PLURAL:$1|個|啲}}連串保護。",
2062         "protect-default": "容許全部用戶",
2063         "protect-fallback": "只容許有「$1」許可嘅用戶",
2064         "protect-level-autoconfirmed": "只限已經自動確認嘅用戶",
2065         "protect-level-sysop": "只限管理員",
2066         "protect-summary-desc": "[$1=$2] ($3)",
2067         "protect-summary-cascade": "連串保護",
2068         "protect-expiring": "響 $1 (UTC) 到期",
2069         "protect-expiring-local": "$1 到期",
2070         "protect-expiry-indefinite": "唔定",
2071         "protect-cascade": "保護包含響呢一版嘅頁面 (連串保護)",
2072         "protect-cantedit": "你唔可以改呢版嘅保護設定,因為你無權限去編輯佢。",
2073         "protect-othertime": "第啲時間:",
2074         "protect-othertime-op": "第啲時間",
2075         "protect-existing-expiry": "而家到期嘅時間: $2 $3",
2076         "protect-existing-expiry-infinity": "到期時間:無限期",
2077         "protect-otherreason": "其它/附加嘅原因:",
2078         "protect-otherreason-op": "其它原因",
2079         "protect-dropdown": "*常用保護原因\n** 太多破壞\n** 太多灌水\n** 編輯戰\n** 高流量頁",
2080         "protect-edit-reasonlist": "編輯保護原因",
2081         "protect-expiry-options": "一個鐘頭:1 hour,一日:1 day,一個禮拜:1 week,兩個禮拜:2 weeks,一個月:1 month,三個月:3 months,六個月:6 months,一年:1 year,終身:infinite",
2082         "restriction-type": "許可:",
2083         "restriction-level": "限制等級:",
2084         "minimum-size": "最小大細",
2085         "maximum-size": "最大大細:",
2086         "pagesize": "(bytes)",
2087         "restriction-edit": "改",
2088         "restriction-move": "搬",
2089         "restriction-create": "開",
2090         "restriction-upload": "上載",
2091         "restriction-level-sysop": "全保護",
2092         "restriction-level-autoconfirmed": "半保護",
2093         "restriction-level-all": "任何等級",
2094         "undelete": "去睇刪除咗嘅頁面",
2095         "undeletepage": "睇同還原刪除咗嘅頁面",
2096         "undeletepagetitle": "'''下面包括咗[[:$1]]嘅已刪除修訂'''。",
2097         "viewdeletedpage": "去睇被刪除咗嘅頁面",
2098         "skin-action-viewdeleted": "去睇$1?",
2099         "undeletepagetext": "以下嘅$1個頁面已經刪除,但係重喺檔庫度可以恢復。檔案庫可能會定時清理。",
2100         "undelete-fieldset-title": "恢復修訂",
2101         "undeleteextrahelp": "要恢復成個頁面,唔好剔任何嘅核選盒,再撳<strong><em>{{int:undeletebtn}}</em></strong>。\n要恢復已經選擇咗嘅修訂,將要恢復代表有關修訂嘅核選盒剔上,再撳<strong><em>{{int:undeletebtn}}</em></strong>。",
2102         "undeleterevisions": "刪咗$1個修訂",
2103         "undeletehistory": "如果你恢復呢個頁面,佢嘅所有修改歷史都會恢復返到嗰篇頁面嘅歷史度。如果喺佢刪除之後又新開咗同名嘅頁面,你恢復嘅修改歷史會顯示喺先前歷史度。",
2104         "undeleterevdel": "如果響最新修訂度部份刪除,噉就反刪除唔到。如果遇到呢種情況,你一定要反選或者反隱藏最新刪除咗嘅修訂。",
2105         "undeletehistorynoadmin": "呢版刪咗。原因喺下面有講,連同重有刪除之前編輯過呢頁嘅用戶嘅詳細資料。所刪除嘅版本嘅實際內容得管理員可以睇到。",
2106         "undelete-revision": "已經刪除咗$1嗰陣(響$4 $5)由$3所寫嘅修訂:",
2107         "undeleterevision-missing": "唔正確或者遺失咗修訂。你可能有一個壞連結,或者嗰個修訂已經響存檔度恢復咗或者刪除咗。",
2108         "undelete-nodiff": "搵唔到之前嘅修訂。",
2109         "undeletebtn": "救返",
2110         "undeletelink": "睇/反剷",
2111         "undeleteviewlink": "睇",
2112         "undeleteinvert": "反選",
2113         "undeletecomment": "原因:",
2114         "undeletecommentotherlist": "第個原因",
2115         "undeletedpage": "'''$1已經成功救返'''\n\n最近嘅刪除同恢復記錄請睇[[Special:Log/delete]]。",
2116         "undelete-header": "睇吓[[Special:Log/delete|刪除日誌]]去睇之前刪除嘅頁頁。",
2117         "undelete-search-title": "搵刪咗嘅版",
2118         "undelete-search-box": "搵刪除咗嘅頁面",
2119         "undelete-search-prefix": "顯示由以下開頭嘅頁面:",
2120         "undelete-search-full": "顯示版面標題包含:",
2121         "undelete-search-submit": "搵嘢",
2122         "undelete-no-results": "響刪除存檔度搵唔到符合嘅頁面。",
2123         "undelete-filename-mismatch": "唔能夠刪除帶有時間截記嘅檔案修訂 $1: 檔案錯配",
2124         "undelete-bad-store-key": "唔能夠刪除帶有時間截記嘅檔案修訂 $1: 檔案響刪除之前唔見咗。",
2125         "undelete-cleanup-error": "刪除無用嘅歸檔檔案 \"$1\" 時出錯。",
2126         "undelete-missing-filearchive": "由於檔案歸檔 ID $1 唔響個數據庫度,唔能夠響個檔案歸檔恢復。佢可能已經反刪除咗。",
2127         "undelete-error": "還原刪版出錯",
2128         "undelete-show-file-confirm": "你係咪肯定你想去睇響 $2 $3 嘅 \"<nowiki>$1</nowiki>\" 檔案?",
2129         "undelete-show-file-submit": "係",
2130         "namespace": "空間名:",
2131         "invert": "反選",
2132         "tooltip-invert": "剔呢個格就可以收埋揀咗嘅命名空間嘅頁面改動(如果剔埋相關命名空間,亦都會一齊收埋)",
2133         "namespace_association": "相關命名空間",
2134         "tooltip-namespace_association": "剔呢個格就可以收埋相關嘅討論頁命名空間",
2135         "blanknamespace": "(主)",
2136         "contributions": "用戶貢獻",
2137         "tool-link-contributions": "{{GENDER:$1|用戶}}貢獻",
2138         "contributions-title": "$1嘅用戶貢獻",
2139         "contributions-title-for-ip-when-temporary-accounts-enabled": "$1嘅舊式IP貢獻",
2140         "contribute-title": "用戶貢獻",
2141         "mycontris": "個人貢獻",
2142         "anoncontribs": "貢獻",
2143         "contribute": "貢獻",
2144         "contributions-subtitle": "{{GENDER:$2|$1}}",
2145         "contributions-edit-count": "有$2{{PLURAL:$2|次編輯}}嘅{{GENDER:$1|用戶}}。",
2146         "contributions-account-creation-date": "喺$1開戶。",
2147         "contributions-userdoesnotexist": "用戶「$1」未有註冊。",
2148         "nocontribs": "搵唔到符合呢啲條件嘅修改。",
2149         "uctop": "最新",
2150         "month": "由呢個月 (同更早):",
2151         "year": "由呢一年 (同更早):",
2152         "date": "開始日期(同更早之前):",
2153         "sp-contributions-blocklog": "封鎖日誌",
2154         "sp-contributions-suppresslog": "壓制咗嘅{{GENDER:$1|用戶}}貢獻",
2155         "sp-contributions-deleted": "刪除咗嘅{{GENDER:$1|用戶}}貢獻",
2156         "sp-contributions-uploads": "上載紀錄",
2157         "sp-contributions-logs": "日誌",
2158         "sp-contributions-talk": "傾偈",
2159         "sp-contributions-userrights": "{{GENDER:$1|用戶}}權限管理",
2160         "sp-contributions-blocked-notice": "呢位用戶現時封鎖緊。\n最近嘅封鎖日誌項目響下面提供以便參考:",
2161         "sp-contributions-blocked-notice-partial": "呢位用戶現時部份封鎖緊。\n最近嘅封鎖日誌項目響下面提供以便參考:",
2162         "sp-contributions-blocked-notice-anon": "呢個IP地址現時封鎖緊。\n最近嘅封鎖日誌項目響下面提供以便參考:",
2163         "sp-contributions-blocked-notice-anon-partial": "呢個IP地址現時部份封鎖緊。\n最近嘅封鎖日誌項目響下面提供以便參考:",
2164         "sp-contributions-search": "搵貢獻",
2165         "sp-contributions-username": "IP地址或用戶名:",
2166         "sp-contributions-toponly": "只顯示最新修訂嘅編輯",
2167         "sp-contributions-newonly": "只顯示開新版嘅編輯",
2168         "sp-contributions-hideminor": "收埋細編輯",
2169         "sp-contributions-submit": "搵",
2170         "whatlinkshere": "有乜連過來",
2171         "whatlinkshere-title": "連到「$1」嘅頁",
2172         "whatlinkshere-page": "頁:",
2173         "linkshere": "呢啲頁連結到'''$1''':",
2174         "nolinkshere": "無一頁連結到'''$1'''。",
2175         "nolinkshere-ns": "響已經揀咗嘅空間名無嘢連結到'''$2'''。",
2176         "isredirect": "跳轉頁",
2177         "istemplate": "嵌入",
2178         "isimage": "檔案連結",
2179         "whatlinkshere-prev": "前$1版",
2180         "whatlinkshere-next": "後$1版",
2181         "whatlinkshere-links": "← 拎",
2182         "whatlinkshere-hideredirs": "收埋跳轉",
2183         "whatlinkshere-hidetrans": "收埋嵌入",
2184         "whatlinkshere-hidelinks": "收埋連結",
2185         "whatlinkshere-hideimages": "收埋檔案連結",
2186         "whatlinkshere-sectionredir": "跳轉到章節「$1」",
2187         "whatlinkshere-submit": "去",
2188         "autoblockid": "自動封鎖 #$1",
2189         "block": "封鎖用戶",
2190         "unblock": "解封用戶",
2191         "changeblockip": "改封",
2192         "blockip": "封鎖{{GENDER:$1|用戶}}",
2193         "blockiptext": "用下面個表格嚟封鎖特定嘅IP地址或用戶名嘅寫嘢權限。\n淨係喺防止緊破壞並遵從[[{{MediaWiki:Policy-url}}|政策]]嘅情況下,先可以噉做。\n請喺下面填個具體嘅原因(例如係指出被破壞嘅版面)。\n你可以用[https://en.wikipedia.org/wiki/Classless_Inter-Domain_Routing CIDR]語法格式封鎖 IP 範圍,IPv4最大容許範圍係 /$1,IPv6就係 /$2。",
2194         "ipaddressorusername": "IP地址、用戶名或封鎖ID:",
2195         "ipbreason": "原因:",
2196         "ipbreason-dropdown": "*常用封鎖原因\n** 加入錯嘅資料\n** 響頁面度拎走内容\n** 亂加入外部連結\n** 響頁度加入冇意義嘅嘢\n** 嚇人/騷擾\n** 濫用多個戶口\n** 唔能夠接受嘅用戶名",
2197         "ipb-hardblock": "封鎖埋用呢個IP位址嘅簽到用戶",
2198         "ipbcreateaccount": "開新戶口",
2199         "ipbemailban": "傳送電郵",
2200         "ipbenableautoblock": "自動封鎖呢個用戶上次用過嘅IP地址,同埋佢地做過編輯嘅IP地址",
2201         "ipbsubmit": "封鎖呢位用戶",
2202         "ipbother": "其他時間:",
2203         "ipboptions": "兩個鐘頭:2 hours,一日:1 day,三日:3 days,一個禮拜:1 week,兩個禮拜:2 weeks,一個月:1 month,三個月:3 months,六個月:6 months,一年:1 year,終身:infinite",
2204         "ipbhidename": "響編輯同名單度隱藏用戶名",
2205         "ipbwatchuser": "監視呢位用戶嘅用戶頁同埋佢嘅討論頁",
2206         "ipb-disableusertalk": "改自己嘅用戶討論頁",
2207         "ipb-change-block": "用呢啲設定重新封鎖用戶",
2208         "ipb-confirm": "確認封鎖",
2209         "ipb-sitewide": "全站",
2210         "ipb-partial": "部分",
2211         "ipb-action-move": "搬版面同檔案",
2212         "ipb-action-upload": "上載檔案",
2213         "ipb-pages-label": "版",
2214         "ipb-namespaces-label": "空間名",
2215         "badipaddress": "冇效嘅IP地址",
2216         "blockipsuccesssub": "封鎖成功",
2217         "blockipsuccesstext": "[[Special:Contributions/$1|$1]]已經封鎖。<br />\n去[[Special:BlockList|封鎖清單]]睇返封鎖。",
2218         "ipb-blockingself": "你將會封鎖自己!你肯定要噉做?",
2219         "ipb-confirmaction": "如果你肯定要咁做,請剔下低嘅「{{int:ipb-confirm}}」格。",
2220         "ipb-edit-dropdown": "改封鎖原因",
2221         "ipb-unblock-addr": "解封$1",
2222         "ipb-unblock": "解封一個用戶名或IP地址",
2223         "ipb-blocklist": "去睇現時嘅封鎖",
2224         "ipb-blocklist-contribs": "{{GENDER:$1|$1}}嘅貢獻",
2225         "ipb-blocklist-duration-left": "淨返 $1",
2226         "block-expiry": "期限:",
2227         "block-reason": "原因:",
2228         "block-target": "用戶名、IP地址或者IP段:",
2229         "block-target-placeholder": "用戶名、1.1.1.42或1.1.1.42/16",
2230         "unblockip": "解封用戶",
2231         "unblockiptext": "使用以下表格恢復之前阻止嘅某個IP地址或者某個用戶名嘅寫權限。",
2232         "ipusubmit": "拎走呢個封鎖",
2233         "unblocked": "\"[[User:$1|$1]]\"已經解封。",
2234         "unblocked-range": "$1 已經解鎖咗。",
2235         "unblocked-id": "$1嘅封鎖已經拎走咗",
2236         "unblocked-ip": "[[Special:Contributions/$1|$1]] 已經解鎖咗。",
2237         "blocklist": "封鎖用戶",
2238         "autoblocklist": "自動封鎖",
2239         "autoblocklist-submit": "揾",
2240         "autoblocklist-legend": "列出自動封鎖",
2241         "autoblocklist-localblocks": "本地{{PLURAL:$1|自動封鎖}}",
2242         "autoblocklist-empty": "自動封鎖一覽係空嘅。",
2243         "autoblocklist-otherblocks": "其他{{PLURAL:$1|自動封鎖}}",
2244         "ipblocklist": "封咗嘅用戶",
2245         "ipblocklist-legend": "搵一位封咗嘅用戶",
2246         "blocklist-autoblocks": "收埋自動封鎖",
2247         "blocklist-userblocks": "收埋戶口封鎖",
2248         "blocklist-tempblocks": "收埋臨時封鎖",
2249         "blocklist-indefblocks": "收埋永久封鎖",
2250         "blocklist-addressblocks": "收埋單一IP封鎖",
2251         "blocklist-type": "類:",
2252         "blocklist-type-opt-all": "全部",
2253         "blocklist-type-opt-sitewide": "全站",
2254         "blocklist-type-opt-partial": "部分",
2255         "blocklist-rangeblocks": "收埋大範圍IP封鎖",
2256         "blocklist-timestamp": "時間",
2257         "blocklist-target": "目標",
2258         "blocklist-expiry": "到期",
2259         "blocklist-by": "封鎖管理員",
2260         "blocklist-params": "封鎖參數",
2261         "blocklist-reason": "原因",
2262         "ipblocklist-submit": "搵",
2263         "ipblocklist-localblock": "本地封鎖",
2264         "ipblocklist-otherblocks": "其他{{PLURAL:$1|封鎖|封鎖}}",
2265         "infiniteblock": "無期",
2266         "anononlyblock": "只限匿名",
2267         "noautoblockblock": "自動封鎖已經停用",
2268         "createaccountblock": "封咗開新戶口",
2269         "emailblock": "封咗電郵",
2270         "blocklist-nousertalk": "唔可以編輯自己嘅討論頁",
2271         "blocklist-editing": "修改",
2272         "blocklist-editing-sitewide": "修改(全站)",
2273         "blocklist-editing-page": "版",
2274         "blocklist-editing-ns": "空間名",
2275         "blocklist-editing-action": "動作",
2276         "ipblocklist-empty": "封鎖名單係空嘅。",
2277         "ipblocklist-no-results": "所請求嘅IP地址或用戶名係冇被封鎖嘅。",
2278         "blocklink": "封鎖",
2279         "unblocklink": "解封",
2280         "change-blocklink": "改封",
2281         "contribslink": "貢獻",
2282         "emaillink": "送電郵",
2283         "autoblocker": "已經自動封鎖咗,因為你嘅IP地址冇幾耐之前畀「[[User:$1|$1]]」用過。\n$1嘅封鎖原因係「$2」",
2284         "blocklogpage": "封鎖日誌",
2285         "blocklog-showlog": "呢位用戶已經響之前被封鎖過。響下面提供咗封鎖紀錄以便參考:",
2286         "blocklog-showsuppresslog": "呢位用戶已經響之前被封鎖同隱藏過。響下面提供咗廢止紀錄以便參考:",
2287         "blocklogtext": "呢個係封鎖同埋解封動作嘅日誌。\n自動封鎖IP地址嘅動作冇列出嚟。\n去[[Special:BlockList|封鎖名單]]睇現時生效嘅封鎖名單",
2288         "block-log-flags-anononly": "只限匿名用戶",
2289         "block-log-flags-nocreate": "停用開新戶口",
2290         "block-log-flags-noautoblock": "停用自動封鎖器",
2291         "block-log-flags-noemail": "封咗電郵",
2292         "block-log-flags-nousertalk": "唔可以編輯自己嘅討論版",
2293         "block-log-flags-angry-autoblock": "加強自動封鎖已經啟用",
2294         "block-log-flags-hiddenname": "隱藏用戶名",
2295         "range_block_disabled": "操作員嘅建立範圍封鎖已經停用。",
2296         "ipb_expiry_invalid": "冇效嘅期限。",
2297         "ipb_expiry_old": "到期時間過咗。",
2298         "ipb_expiry_temp": "隱藏用戶名嘅封鎖一定係要無限期嘅。",
2299         "ipb_hide_invalid": "唔能夠壓止呢個戶口;佢有多過{{PLURAL:$1|一次編輯|$1次編輯}}。",
2300         "ipb_already_blocked": "\"$1\"已經封鎖咗",
2301         "ipb-needreblock": "$1已經被封鎖。你係咪想更改呢個設定?",
2302         "ipb-otherblocks-header": "其他{{PLURAL:$1|封鎖|封鎖}}",
2303         "unblock-hideuser": "你唔可以解鎖呢個用戶,因為佢個用戶名收埋咗。",
2304         "ipb_cant_unblock": "錯誤:搵唔到對$1嘅封鎖。可能已經解封咗。",
2305         "ipb_blocked_as_range": "錯誤:個IP $1 無直接封鎖,唔可以解封。但係佢係響 $2 嘅封鎖範圍之內,嗰段範圍係可以解封嘅。",
2306         "ip_range_invalid": "無效嘅IP範圍",
2307         "ip_range_toolarge": "大過 /$1 嘅封鎖範圍係唔容許嘅。",
2308         "ip_range_toolow": "呢啲IP範圍唔用得。",
2309         "proxyblocker": "Proxy 封鎖器",
2310         "proxyblockreason": "你嘅IP係一個公開(指任何人都可以用,無須身份認證?)嘅代理地址,因此被封鎖。請聯絡你嘅Internet服務提供商或技術支援,向佢哋報告呢個嚴重嘅安全問題。",
2311         "sorbsreason": "你嘅IP地址已經畀響{{SITENAME}}度用嘅DNSBL列咗做公開代理。",
2312         "sorbs_create_account_reason": "你嘅IP地址已經畀響{{SITENAME}}度用嘅DNSBL列咗做公開代理。你唔可以開新戶口。",
2313         "softblockrangesreason": "你嘅互聯網址($1)唔畀未簽到貢獻。請簽到。",
2314         "cant-see-hidden-user": "你試緊封鎖嘅用戶已經封鎖咗或者隱藏咗。\n你而家冇隱藏用戶嘅權限,你唔可以睇或者改呢位用戶嘅封鎖。",
2315         "ipbblocked": "你唔可以封鎖或者解封其他用戶,因為你自己已經俾人封鎖咗。",
2316         "ipbnounblockself": "你唔容許封鎖你自己。",
2317         "lockdb": "鎖定資料庫",
2318         "unlockdb": "解除鎖定資料庫",
2319         "lockdbtext": "鎖定資料庫會暫停所有用戶去編輯頁面、更改佢哋嘅喜好設定、編輯佢哋嘅監視清單嘅能力,同埋其它需要喺資料庫中更改嘅動作。\n請確認你的確係需要要噉做,喺你嘅維護工作完成之後會解除鎖定資料庫。",
2320         "unlockdbtext": "解資料庫嘅鎖,畀其他用戶編輯、修改設定、監視清單之類要改資料庫嘅操作。\n請確認你的而且確打算噉做。",
2321         "lockconfirm": "係,我真係想去鎖定資料庫。",
2322         "unlockconfirm": "係,我真係想去解除鎖定資料庫。",
2323         "lockbtn": "鎖定資料庫",
2324         "unlockbtn": "解除鎖定資料庫",
2325         "locknoconfirm": "你未剔個確認框喎。",
2326         "lockdbsuccesssub": "資料庫鎖定已經成功",
2327         "unlockdbsuccesssub": "資料庫鎖定已成功移除",
2328         "lockdbsuccesstext": "資料庫現已鎖住。<br />\n請一定要記得喺完成系統維護工作之後[[Special:UnlockDB|解鎖資料庫]]。",
2329         "unlockdbsuccesstext": "資料庫鎖定現已解開。",
2330         "lockfilenotwritable": "資料庫封鎖檔案係唔寫得嘅。要鎖定或解鎖資料庫,要由網頁伺服器度寫入。",
2331         "databaselocked": "個資料庫已經鎖咗。",
2332         "databasenotlocked": "資料庫而家冇鎖到。",
2333         "lockedbyandtime": "(由{{GENDER:$1|$1}}喺$2 $3執行)",
2334         "move-page": "搬$1",
2335         "move-page-legend": "搬頁",
2336         "movepagetext": "用下面個表改版名,搬埋佢嘅歷史。\n舊標題會變做跳轉。\n你可以自動噉更新指到原先標題嘅跳轉。\n如果你揀咗唔去做嘅話,請務必要檢查吓有冇[[Special:DoubleRedirects|雙重跳轉]]或者[[Special:BrokenRedirects|死跳轉]](嘅情況發生)。\n你有責任確保啲連結依然指去佢哋應該指去嘅地方。\n\n注意如果已經有一個同個新名同名嘅頁,噉呢個頁係搬'''唔到'''嘅,除非嗰個同名嘅頁係空嘅或者佢係一個跳轉頁,兼且要之前冇編輯過(冇編輯歷史)先得。噉即係講萬一你搞錯咗,你可以將呢個頁改返去佢改之前噉,你唔可以覆蓋一個現有嘅頁。\n\n<strong>提示:</strong>\n噉樣對於一個好多人經過嘅頁面嚟講可能係一個好大嘅同埋出人意表嘅修改;請你喺行動之前確認你清楚噉做嘅後果。",
2337         "movepagetext-noredirectfixer": "用下面個表改版名,搬埋佢嘅歷史。\n舊標題會變做跳轉。\n請肯定檢查清楚[[Special:DoubleRedirects|雙重]]或者[[Special:BrokenRedirects|死跳轉]]。\n你有責任確保啲連結依然指去佢哋應該指去嘅地方。\n\n注意如果已經有一個同個新名同名嘅頁,噉呢個頁係搬<strong>唔到</strong>嘅,除非嗰個同名嘅頁係一個跳轉頁,兼且要之前冇編輯過(冇編輯歷史)先得。噉即係講萬一你搞錯咗,你可以將呢個頁改返去佢改之前噉,你唔可以覆蓋一個現有嘅頁。\n\n<strong>警告!</strong>\n噉樣對於一個好多人經過嘅頁面嚟講可能係一個好大嘅同埋出人意表嘅修改;請你喺行動之前確認你清楚噉做嘅後果。",
2338         "movepagetalktext": "若果你剔呢格,相應嘅討論頁會連同佢一齊自動搬過去,除非新嘅頁面名下面已經有咗一個唔係空嘅討論頁。\n\n喺呢啲情況下,需要嘅話你唯有手動搬同合併個頁。",
2339         "moveuserpage-warning": "'''警告:'''你將會搬一個用戶版。請留意嗰版搬咗之後個用戶係''唔會''改名。",
2340         "movenologintext": "你要係註冊用戶而且要[[Special:UserLogin|登入]]咗先可以搬頁",
2341         "movenotallowed": "你並無權限去搬版。",
2342         "movenotallowedfile": "你並無權限去搬檔。",
2343         "cant-move-user-page": "你並無權限去搬用戶版(佢嘅細版之外)。",
2344         "cant-move-to-user-page": "你並無權限去搬到一個用戶版(佢嘅細版之外)。",
2345         "cant-move-category-page": "你無權去搬分類頁。",
2346         "cant-move-to-category-page": "你無權去搬一版去分類頁。",
2347         "cant-move-subpages": "你無權去搬分頁。",
2348         "namespace-nosubpages": "名空間「$1」唔畀有分頁。",
2349         "newtitle": "新標題:",
2350         "move-watch": "睇實來源同埋目標版",
2351         "movepagebtn": "搬頁",
2352         "pagemovedsub": "搬頁成功",
2353         "movepage-moved": "'''\"$1\"已經搬到去\"$2\"'''",
2354         "movepage-moved-redirect": "一個跳轉已經開咗。",
2355         "movepage-moved-noredirect": "已經壓制開個跳轉。",
2356         "articleexists": "已經有頁面叫嗰個名,或者你揀嘅名唔合法。請揀過第二個名。",
2357         "cantmove-titleprotected": "你唔可以搬呢版去呢個位置,因為個新標題已經保護咗,唔畀開版。",
2358         "movetalk": "搬相應嘅討論頁",
2359         "move-subpages": "搬細頁(上到去$1版)",
2360         "move-talk-subpages": "搬細討論頁(上到去$1版)",
2361         "movepage-page-exists": "版$1已經存在,唔可以自動噉覆寫。",
2362         "movepage-source-doesnt-exist": "$1呢版唔存在,搬唔到。",
2363         "movepage-page-moved": "版$1已經搬到去$2。",
2364         "movepage-page-unmoved": "版$1唔可以搬到去$2。",
2365         "movepage-max-pages": "最多有$1版已經搬咗同時唔可以自動噉再搬更多。",
2366         "movelogpage": "移動日誌",
2367         "movelogpagetext": "以下係全部搬過嘅頁面清單。",
2368         "movesubpage": "{{PLURAL:$1|細頁|細頁}}",
2369         "movesubpagetext": "呢版有$1版細頁列示如下。",
2370         "movenosubpage": "呢版無細頁。",
2371         "movereason": "原因",
2372         "moveotherreason": "第啲理由:",
2373         "movereasonotherlist": "第啲理由",
2374         "movepage-reason-dropdown": "* 常見原因\n** 錯標題",
2375         "movepage-edit-reasonlist": "改搬版原因",
2376         "revertmove": "恢復",
2377         "delete_and_move_text": "目標頁「[[:$1]]」已經存在。\n你要唔要刪咗佢空個位出嚟畀個搬文動作?",
2378         "delete_and_move_confirm": "好,刪咗嗰個頁面",
2379         "delete_and_move_reason": "已經刪咗「[[$1]]」嚟畀位畀個搬文動作",
2380         "selfmove": "原始標題同目的標題一樣;\n唔可以將個頁面搬返去自己度。",
2381         "immobile-source-namespace": "唔可以響空間名「$1」度搬版",
2382         "immobile-target-namespace": "唔可以將版搬到「$1」度",
2383         "immobile-target-namespace-iw": "垮維基連結響搬版度係無效嘅目標。",
2384         "immobile-source-page": "呢版唔搬得。",
2385         "immobile-target-page": "搬唔到去目標標題度。",
2386         "bad-target-model": "指定目標用緊唔同內容模型。轉唔到 $1 做 $2。",
2387         "imagenocrossnamespace": "唔可以搬檔案到非檔案空間名",
2388         "nonfile-cannot-move-to-file": "唔可以搬非檔案到檔案空間名",
2389         "imagetypemismatch": "個新副檔名唔配佢嘅類型",
2390         "imageinvalidfilename": "個目標檔名係無效嘅",
2391         "fix-double-redirects": "更新指到原先標題嘅任何跳轉",
2392         "move-leave-redirect": "留底跳轉",
2393         "protectedpagemovewarning": "'''警告:'''呢一版已經保護咗,淨係得有管理員權限嘅用戶先至可以去搬佢。\n最近嘅日誌響下面提供以便參考:",
2394         "semiprotectedpagemovewarning": "'''留意:'''呢一版已經保護咗,淨係畀註冊咗嘅用戶去搬佢。\n最近嘅日誌響下面提供以便參考:",
2395         "move-over-sharedrepo": "== 檔案已經存在 ==\n[[:$1]]已經響共有資源存在,將檔案移動到呢個標題會覆蓋共有資源度嘅檔案。",
2396         "file-exists-sharedrepo": "同名檔案已於共享資源存在。\n請選擇另一個檔名。",
2397         "export": "倒出/導出/匯出頁面",
2398         "exporttext": "你可以倒出文字、編輯某個頁面、編輯封裝(wrap)喺一啲XML度嘅一組頁面。呢啲嘢可以用MediaWiki透過[[Special:Import|倒入]]頁倒入去其他wiki度。\n\n要倒出頁面嘅話,就喺下面嘅文字框度打標題名,一行一個標題,然後揀你係要現時修訂加上所有嘅舊修訂同歷史,定係淨係要現時修訂同最後編輯嘅相關資訊。\n\n喺後面嗰種情況下,你亦都可以用一個連結,例如[[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]]對頁面\"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\"。",
2399         "exportall": "倒出所有頁面",
2400         "exportcuronly": "淨係包括而家嘅修訂版本,唔包括完整歷史",
2401         "exportnohistory": "----\n'''注意:'''因為性能嘅原因,已經停用禁止咗使用呢個表格倒出頁面嘅完整歷史",
2402         "exportlistauthors": "包埋每頁完整嘅貢獻者清單",
2403         "export-submit": "倒出/導出/匯出",
2404         "export-addcattext": "由分類度加入頁面:",
2405         "export-addcat": "加入",
2406         "export-addnstext": "由空間名度加入頁面:",
2407         "export-addns": "加入",
2408         "export-download": "另存做快勞",
2409         "export-templates": "包含模",
2410         "export-pagelinks": "包含到一個深度嘅連結版:",
2411         "export-manual": "人手加入版面:",
2412         "allmessages": "系統信息",
2413         "allmessagesname": "名稱",
2414         "allmessagesdefault": "預設訊息文字",
2415         "allmessagescurrent": "現時訊息文字",
2416         "allmessagestext": "以下係 MediaWiki 空間名入邊現有系統信息嘅清單。\n如果想貢獻正宗嘅MediaWiki本地化嘅話,請參閱[https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation MediaWiki本地化]同埋[https://translatewiki.net translatewiki.net]。",
2417         "allmessages-not-supported-database": "呢一版唔可以用,因為'''$wgUseDatabaseMessages'''已經閂咗。",
2418         "allmessages-filter-legend": "過濾",
2419         "allmessages-filter": "以自定狀況過濾:",
2420         "allmessages-filter-unmodified": "未改過",
2421         "allmessages-filter-all": "全部",
2422         "allmessages-filter-modified": "改過",
2423         "allmessages-prefix": "以前綴過濾:",
2424         "allmessages-language": "話:",
2425         "allmessages-filter-submit": "過濾",
2426         "allmessages-filter-translate": "翻譯",
2427         "thumbnail-more": "放大",
2428         "filemissing": "唔見個檔案",
2429         "thumbnail_error": "整唔到縮圖: $1",
2430         "thumbnail_error_remote": "$1嘅出錯訊息:\n$2",
2431         "djvu_page_error": "DjVu頁超出範圍",
2432         "thumbnail-temp-create": "整唔到臨時縮圖檔",
2433         "thumbnail-dest-create": "儲唔到縮圖到目標",
2434         "thumbnail_invalid_params": "唔正確嘅縮圖參數",
2435         "thumbnail_toobigimagearea": "檔案大細大過 $1",
2436         "thumbnail_dest_directory": "唔能夠開目標目錄",
2437         "thumbnail_image-type": "圖像類型唔支援",
2438         "thumbnail_gd-library": "未完成嘅GD設定: 功能唔見咗 $1",
2439         "thumbnail_image-missing": "檔案似乎唔見咗: $1",
2440         "thumbnail_image-failure-limit": "近排顯示呢個縮圖已經失敗過好多次(超過$1 次),請遲些少再試過。",
2441         "import": "倒入頁面",
2442         "importinterwiki": "由其他wiki度倒入",
2443         "import-interwiki-text": "揀wiki同頁面標題去匯入。\n修訂日期同編輯者會保存低。\n全部transwiki嘅匯入動作會響[[Special:Log/import|倒入日誌]]記低。",
2444         "import-interwiki-sourcewiki": "來源維基:",
2445         "import-interwiki-sourcepage": "來源頁:",
2446         "import-interwiki-history": "複製呢一頁所有嘅歷史修訂",
2447         "import-interwiki-templates": "包含全部嘅模",
2448         "import-interwiki-submit": "倒入",
2449         "import-mapping-default": "輸入默認位置",
2450         "import-upload-filename": "檔名:",
2451         "import-upload-username-prefix": "跨wiki字頭:",
2452         "import-comment": "註解:",
2453         "importtext": "請由原 wiki 嘅[[Special:Export|匯出工具]]匯出成檔案。\n儲存喺你部電腦度,然後再上載到呢度。",
2454         "importstart": "倒入緊...",
2455         "import-revision-count": "$1次修訂",
2456         "importnopages": "冇頁面去倒入。",
2457         "imported-log-entries": "倒入咗$1項日誌紀錄。",
2458         "importfailed": "倒入失敗:\n$1",
2459         "importunknownsource": "不明嘅倒入來源類型",
2460         "importcantopen": "唔能夠開個倒入檔案",
2461         "importbadinterwiki": "壞嘅跨 wiki 連結",
2462         "importsuccess": "已經完成倒入!",
2463         "importnosources": "未定義匯入來源,同埋歷史嘅直接上載已經停用。",
2464         "importnofile": "冇上載到任何要引入嘅檔案。",
2465         "importuploaderrorsize": "上載要倒入嘅檔案失敗。個檔案大過可以容許嘅上載大細。",
2466         "importuploaderrorpartial": "上載要引入嘅檔案失敗。\n個檔案得一部分上載咗。",
2467         "importuploaderrortemp": "上載要倒入嘅檔案失敗。個臨時資料夾唔見咗。",
2468         "import-parse-failure": "XML倒入語法失敗",
2469         "import-noarticle": "無版去倒入!",
2470         "import-nonewrevisions": "無修訂倒入(全部嘅修訂已經響之前倒入咗,或者因為出錯而跳咗唔做)。",
2471         "xml-error-string": "$1響行$2,欄$3($4位元組):$5",
2472         "import-upload": "上載XML數據",
2473         "import-token-mismatch": "小節嘅資料唔見咗。\n\n你可能簽退咗。'''請你檢查下係咪重係簽到緊,之後再試過'''。\n如果仍然唔得嘅話,試下[[Special:UserLogout|簽退]]後再簽到,同埋檢查個瀏覽器係受呢個站嘅曲奇。",
2474         "import-invalid-interwiki": "唔能夠響指定嘅wiki倒入。",
2475         "import-error-edit": "頁「$1」未倒入,因為你無權改佢。",
2476         "import-error-interwiki": "頁「$1」未倒入,因為個名要留畀出面連結(跨維基)。",
2477         "import-error-special": "頁「$1」未倒入,因為佢屬於一個特別名空間,唔畀開頁。",
2478         "import-error-invalid": "頁「$1」未倒入,倒入個名響呢個維基無效。",
2479         "import-options-wrong": "錯嘅{{PLURAL:$2|選項}}:\n$1",
2480         "import-rootpage-invalid": "你畀嘅根頁係個無效嘅名。",
2481         "import-rootpage-nosubpage": "根頁名空間「$1」唔畀有子頁。",
2482         "importlogpage": "倒入日誌",
2483         "importlogpagetext": "管理員由其它嘅 wiki 倒入頁面同埋佢哋嘅編輯歷史記錄。",
2484         "import-logentry-upload-detail": "$1個修訂都已經倒入咗",
2485         "import-logentry-interwiki-detail": "由$2倒入嘅$1個修訂",
2486         "javascripttest": "JavaScript測試",
2487         "tooltip-pt-userpage": "你嘅用戶頁",
2488         "tooltip-pt-anonuserpage": "你編輯呢個IP嘅對應用戶頁",
2489         "tooltip-pt-mytalk": "你嘅對話頁",
2490         "tooltip-pt-anontalk": "對於嚟自呢一個IP地址編輯嘅討論",
2491         "tooltip-pt-preferences": "{{GENDER:|你}}嘅自訂喜好",
2492         "tooltip-pt-watchlist": "你所監視嘅頁面更改一覽",
2493         "tooltip-pt-mycontris": "{{GENDER:|你}}嘅貢獻一覽",
2494         "tooltip-pt-login": "建議你去登入;但係唔係一定嘅",
2495         "tooltip-pt-login-private": "你要簽到先可以用呢個維基。",
2496         "tooltip-pt-logout": "簽走",
2497         "tooltip-pt-createaccount": "建議你開返個戶口簽到,不過唔做都無所謂。",
2498         "tooltip-ca-talk": "關於內容頁嘅討論",
2499         "tooltip-ca-edit": "改呢版",
2500         "tooltip-ca-create": "開呢版",
2501         "tooltip-ca-addsection": "開始新嘅小節",
2502         "tooltip-ca-viewsource": "呢頁保護咗。\n你可以睇下佢嘅原始碼。",
2503         "tooltip-ca-history": "呢一頁之前嘅修訂",
2504         "tooltip-ca-protect": "保護呢一頁",
2505         "tooltip-ca-unprotect": "改呢版保護",
2506         "tooltip-ca-delete": "刪除呢一頁",
2507         "tooltip-ca-undelete": "將呢個頁面還原到畀剷咗之前嘅狀態",
2508         "tooltip-ca-move": "移動呢一頁",
2509         "tooltip-ca-watch": "將呢一版加入你嘅監視清單",
2510         "tooltip-ca-unwatch": "將呢一頁喺你嘅監視清單中移去",
2511         "tooltip-search": "搵{{SITENAME}}",
2512         "tooltip-search-go": "如果相同嘅標題存在嘅話就直接去嗰一版",
2513         "tooltip-search-fulltext": "搵呢個文字嘅版",
2514         "tooltip-p-cactions": "多啲選項",
2515         "tooltip-p-logo": "睇頭版",
2516         "tooltip-p-personal": "用戶選單",
2517         "tooltip-n-mainpage": "睇頭版",
2518         "tooltip-n-mainpage-description": "睇頭版",
2519         "tooltip-n-portal": "關於呢個計劃,你可以做乜,應該要點做",
2520         "tooltip-n-currentevents": "提供而家發生嘅事嘅背景資料",
2521         "tooltip-n-recentchanges": "列出呢個 wiki 中嘅最近修改",
2522         "tooltip-n-randompage": "是但載入一版",
2523         "tooltip-n-help": "搵吓點做嘅地方",
2524         "tooltip-t-whatlinkshere": "列出所有連接過嚟呢度嘅頁面",
2525         "tooltip-t-recentchangeslinked": "由呢版連出去嘅版嘅最近修改",
2526         "tooltip-feed-rss": "呢一頁嘅RSS集合",
2527         "tooltip-feed-atom": "呢一頁嘅Atom集合",
2528         "tooltip-t-contributions": "{{GENDER:$1|呢個用戶}}嘅貢獻一覽",
2529         "tooltip-t-emailuser": "寄封電子郵件畀{{GENDER:$1|呢一位用戶}}",
2530         "tooltip-t-info": "多啲同呢版有拏褦嘅資料",
2531         "tooltip-t-upload": "上載檔案",
2532         "tooltip-t-specialpages": "所有特別頁嘅一覽",
2533         "tooltip-t-print": "呢一版印得嘅版本",
2534         "tooltip-t-permalink": "呢一版嘅哩個修訂嘅永久連結",
2535         "tooltip-ca-nstab-main": "睇吓內容頁",
2536         "tooltip-ca-nstab-user": "睇吓用戶頁",
2537         "tooltip-ca-nstab-media": "睇吓媒體頁",
2538         "tooltip-ca-nstab-special": "呢度係特別頁,唔改得。",
2539         "tooltip-ca-nstab-project": "睇吓專案頁",
2540         "tooltip-ca-nstab-image": "睇吓快勞頁",
2541         "tooltip-ca-nstab-mediawiki": "睇吓系統信息",
2542         "tooltip-ca-nstab-template": "睇吓塊模",
2543         "tooltip-ca-nstab-help": "睇吓幫助頁",
2544         "tooltip-ca-nstab-category": "睇吓分類頁",
2545         "tooltip-minoredit": "標做細修改",
2546         "tooltip-save": "保存你嘅修改",
2547         "tooltip-publish": "發佈你嘅修改",
2548         "tooltip-preview": "預覽你嘅修改,保存之前請檢查一次先",
2549         "tooltip-diff": "顯示你對頁面所作嘅修改",
2550         "tooltip-compareselectedversions": "顯示該頁面兩個所選修訂嘅唔同之處。",
2551         "tooltip-watch": "將呢一版加入你嘅監視清單",
2552         "tooltip-watchlistedit-normal-submit": "拎走標題",
2553         "tooltip-watchlistedit-raw-submit": "更新監視清單",
2554         "tooltip-recreate": "即使已經刪過都要重新整過呢頁",
2555         "tooltip-upload": "開始上載",
2556         "tooltip-rollback": "『反轉』可以一撳復原上一位貢獻者對呢版嘅編輯",
2557         "tooltip-undo": "『復原』可以響編輯模式度開編輯表以便復原。佢容許響摘要度加入原因。",
2558         "tooltip-summary": "輸入一個簡短嘅摘要",
2559         "common.css": "/* 響呢度放 CSS 碼來改成個網站嘅畫面 */",
2560         "print.css": "/* 響呢度放 CSS 碼去改打印輸出 */",
2561         "common.js": "/* 響每一次個頁面載入時,所有用戶都會載入呢度任何嘅JavaScript。 */",
2562         "anonymous": "{{SITENAME}}嘅匿名{{PLURAL:$1|用戶|用戶}}",
2563         "siteuser": "{{SITENAME}}嘅用戶$1",
2564         "anonuser": "{{SITENAME}}嘅匿名用戶$1",
2565         "lastmodifiedatby": "呢一頁最後響 $1 $2 畀 $3 修改。",
2566         "othercontribs": "以$1嘅作品為基礎。",
2567         "others": "其他",
2568         "siteusers": "{{SITENAME}}嘅{{PLURAL:$2|{{GENDER:$1|用戶}}|用戶}}$1",
2569         "anonusers": "{{SITENAME}}嘅匿名{{PLURAL:$2|用戶|用戶}} $1",
2570         "creditspage": "頁面信譽",
2571         "nocredits": "呢一頁並無任何嘅信譽資料可以提供。",
2572         "spamprotectiontitle": "隔垃圾器",
2573         "spamprotectiontext": "隔垃圾器已經擋住咗你要儲存嘅字。\n噉可能係由指去外部網站嘅連結引起。",
2574         "spamprotectionmatch": "以下係觸發我哋嘅反垃圾過濾器嘅文字:$1",
2575         "spambot_username": "MediaWiki垃圾清除",
2576         "spam_reverting": "恢復返去最後一個唔包含指去$1嘅連結嘅嗰個修訂。",
2577         "spam_blanking": "全部版本都含有指去$1嘅連結,留空",
2578         "spam_deleting": "全部版本都含有指去$1嘅連結,刪緊",
2579         "simpleantispam-label": "反垃圾檢查。\n'''唔好'''填呢個!",
2580         "pageinfo-title": "「$1」嘅資料",
2581         "pageinfo-not-current": "對唔住,無可能有舊版嘅資料。",
2582         "pageinfo-header-basic": "基本資料",
2583         "pageinfo-header-edits": "改版紀錄",
2584         "pageinfo-header-restrictions": "頁保護",
2585         "pageinfo-header-properties": "頁屬性",
2586         "pageinfo-display-title": "顯示標題",
2587         "pageinfo-default-sort": "預設排序法",
2588         "pageinfo-length": "頁長(位元組)",
2589         "pageinfo-namespace": "空間名",
2590         "pageinfo-article-id": "頁ID",
2591         "pageinfo-language": "頁內容嘅語言",
2592         "pageinfo-language-change": "改動",
2593         "pageinfo-content-model": "頁內容嘅模型",
2594         "pageinfo-content-model-change": "改動",
2595         "pageinfo-robot-policy": "機械人整嘅索引",
2596         "pageinfo-robot-index": "畀",
2597         "pageinfo-robot-noindex": "唔畀",
2598         "pageinfo-watchers": "頁嘅監視人數",
2599         "pageinfo-few-watchers": "少過$1{{PLURAL:$1|人睇住}}",
2600         "pageinfo-redirects-name": "跳轉到呢頁嘅連結數目",
2601         "pageinfo-subpages-name": "呢頁嘅子頁數目",
2602         "pageinfo-subpages-value": "$1 ($2 {{PLURAL:$2|個跳轉}}; $3 {{PLURAL:$3|個唔係跳轉}})",
2603         "pageinfo-subpages-value-unknown": "未知($1)",
2604         "pageinfo-firstuser": "原作者",
2605         "pageinfo-firsttime": "開頁日子",
2606         "pageinfo-lastuser": "最新編輯",
2607         "pageinfo-lasttime": "最新編輯日子",
2608         "pageinfo-edits": "修改總數",
2609         "pageinfo-authors": "唔重覆編輯者總數",
2610         "pageinfo-recent-edits": "最近修改次數(之前 $1 之內)",
2611         "pageinfo-recent-authors": "最近唔重覆編輯者總數",
2612         "pageinfo-magic-words": "魔術{{PLURAL:$1|字}} ($1)",
2613         "pageinfo-hidden-categories": "收埋嘅{{PLURAL:$1|類}} ($1)",
2614         "pageinfo-templates": "嵌入嘅模 ($1)",
2615         "pageinfo-transclusions": "嵌咗呢頁嘅版 ($1)",
2616         "pageinfo-toolboxlink": "頁面資訊",
2617         "pageinfo-redirectsto": "跳轉去",
2618         "pageinfo-redirectsto-info": "資料",
2619         "pageinfo-contentpage": "計做內容頁",
2620         "pageinfo-contentpage-yes": "係",
2621         "pageinfo-protect-cascading": "保護引申自呢度",
2622         "pageinfo-protect-cascading-yes": "係",
2623         "pageinfo-protect-cascading-from": "保護引申來源",
2624         "pageinfo-category-info": "類資料",
2625         "pageinfo-category-total": "成員總數",
2626         "pageinfo-category-pages": "頁數",
2627         "pageinfo-category-subcats": "子類數",
2628         "pageinfo-category-files": "快勞數",
2629         "pageinfo-user-id": "用戶ID",
2630         "pageinfo-file-hash": "雜湊值",
2631         "markaspatrolleddiff": "標示為已巡查嘅",
2632         "markaspatrolledtext": "標示呢版做查咗嘅",
2633         "markaspatrolledtext-file": "嘜呢個檔案版本為巡查咗",
2634         "markedaspatrolled": "已經標示做已巡查嘅",
2635         "markedaspatrolledtext": "已經選擇咗[[:$1]]嘅修訂已經標示咗做已巡查嘅。",
2636         "rcpatroldisabled": "最近修改巡查已經停用",
2637         "rcpatroldisabledtext": "最近修改嘅巡查功能現時停用中。",
2638         "markedaspatrollederror": "唔可以標示做已巡查嘅",
2639         "markedaspatrollederrortext": "你需要指定一個修訂用嚟將佢標示做已巡查嘅。",
2640         "markedaspatrollederror-noautopatrol": "你係唔准去標示你自己嘅更改做已巡查嘅。",
2641         "markedaspatrollednotify": "$1 嘅呢次修改已經標做睇過。",
2642         "patrol-log-page": "巡查日誌",
2643         "patrol-log-header": "呢個係已經巡查過嘅日誌。",
2644         "confirm-markpatrolled-button": "好",
2645         "deletedrevision": "刪除咗$1嘅舊有修訂",
2646         "filedelete-missing": "因為個檔案 \"$1\" 唔存在,所以佢唔可以刪除。",
2647         "filedelete-old-unregistered": "所指定嘅檔案修訂 \"$1\" 響個數據庫度唔存在。",
2648         "filedelete-current-unregistered": "所指定嘅檔案 \"$1\" 響個數據庫度唔存在。",
2649         "filedelete-archive-read-only": "個歸檔目錄 \"$1\" 響網頁伺服器度寫唔到。",
2650         "previousdiff": "← 上筆差異",
2651         "nextdiff": "下筆差異 →",
2652         "mediawarning": "'''警告''':呢種檔案類型可能有惡意程式碼。\n如果執行佢嘅話,可能會感染您嘅系統。",
2653         "widthheightpage": "$1 × $2, $3版",
2654         "file-info": "檔案大細:$1 ,MIME類型:$2",
2655         "file-info-size": "$1 × $2 像素,檔案大細:$3 ,MIME類型:$4",
2656         "file-info-size-pages": "$1 × $2 像素,檔案大細: $3 ,MIME type: $4,$5 {{PLURAL:$5|頁}}",
2657         "file-nohires": "冇更高解像度嘅圖像。",
2658         "svg-long-desc": "SVG檔案,表面大細: $1 × $2 像素,檔案大細:$3",
2659         "svg-long-desc-animated": "動態SVG檔案,表面大細: $1 × $2 像素,檔案大細:$3",
2660         "svg-long-error": "無效嘅SVG檔: $1",
2661         "show-big-image": "原本檔案",
2662         "show-big-image-preview": "預覽大細:$1。",
2663         "show-big-image-preview-differ": "呢個「$2」檔案嘅呢個「$3」預覽嘅大細:$1。",
2664         "show-big-image-other": "第啲{{PLURAL:$2|解像度}}:$1。",
2665         "show-big-image-size": "$1 × $2 像素",
2666         "file-info-gif-looped": "循環",
2667         "file-info-gif-frames": "$1格",
2668         "file-info-png-looped": "循環",
2669         "file-info-png-repeat": "播咗$1次",
2670         "file-info-png-frames": "$1格",
2671         "file-no-thumb-animation": "<strong>注意:因為技術限制,呢個檔案縮圖唔係動態。</strong>",
2672         "file-no-thumb-animation-gif": "<strong>注意:因為技術限制,呢個高解像GIF圖嘅縮圖唔係動態。</strong>",
2673         "newimages": "新檔案畫廊",
2674         "imagelisttext": "以下係'''$1'''個檔案$2排序嘅清單。",
2675         "newimages-summary": "呢個特別頁顯示最後上載咗嘅檔案。",
2676         "newimages-legend": "過濾",
2677         "newimages-user": "IP地址或用戶名:",
2678         "newimages-showbots": "顯示機械人嘅上載",
2679         "newimages-mediatype": "媒體類:",
2680         "noimages": "冇嘢去睇。",
2681         "ilsubmit": "搵嘢",
2682         "bydate": "以時間",
2683         "sp-newimages-showfrom": "顯示由$1 $2嘅新檔",
2684         "seconds": "{{PLURAL:$1|$1 秒}}",
2685         "minutes": "{{PLURAL:$1|$1 分鐘}}",
2686         "hours": "{{PLURAL:$1|$1個鐘頭}}",
2687         "days": "{{PLURAL:$1|$1 日}}",
2688         "weeks": "{{PLURAL:$1|$1 個禮拜}}",
2689         "months": "{{PLURAL:$1|$1個月}}",
2690         "years": "{{PLURAL:$1|$1年}}",
2691         "ago": "$1 之前",
2692         "just-now": "啱啱",
2693         "hours-ago": "$1{{PLURAL:$1|個鐘}}之前",
2694         "minutes-ago": "$1 {{PLURAL:$1|分鐘}}前",
2695         "seconds-ago": "$1 {{PLURAL:$1|秒}}前",
2696         "monday-at": "$1 禮拜一",
2697         "tuesday-at": "$1 禮拜二",
2698         "wednesday-at": "$1 禮拜三",
2699         "thursday-at": "$1 禮拜四",
2700         "friday-at": "$1 禮拜五",
2701         "saturday-at": "$1 禮拜六",
2702         "sunday-at": "$1 禮拜日",
2703         "yesterday-at": "尋日喺$1",
2704         "bad_image_list": "請根據下面嘅格式去寫:\n\n只有列示項目(以 * 開頭嘅項目)會考慮。第一個連結一定要連去幅壞檔度。\n之後響同一行嘅連結會考慮做例外,即係個檔可以響邊版度同時顯示。",
2705         "variantname-kk-cyrl": "哈薩克西里爾字",
2706         "variantname-kk-latn": "哈薩克拉丁文",
2707         "variantname-kk-arab": "哈薩克阿剌伯文",
2708         "variantname-ku": "無變換",
2709         "variantname-ku-arab": "庫爾德阿剌伯文",
2710         "variantname-ku-latn": "庫爾德拉丁文",
2711         "variantname-sr": "無變換",
2712         "variantname-sr-ec": "斯拉夫易卡語",
2713         "variantname-sr-el": "拉丁易卡語",
2714         "variantname-zh": "無變換",
2715         "variantname-zh-hans": "簡體",
2716         "variantname-zh-hant": "繁體",
2717         "variantname-zh-cn": "簡體(中國大陸)",
2718         "variantname-zh-hk": "繁體(香港)",
2719         "variantname-zh-sg": "簡體(新加坡)",
2720         "variantname-zh-tw": "繁體(臺灣)",
2721         "metadata": "Metadata",
2722         "metadata-help": "呢個檔案有額外嘅資料。佢應該係數碼相機或者掃描器整出來嘅。如果佢整咗之後畀人改過,裏面嘅資料未必同改過之後相符。",
2723         "metadata-expand": "打開詳細資料",
2724         "metadata-collapse": "收埋詳細資料",
2725         "metadata-fields": "響呢個信息列出嘅EXIF元數據項目會喺圖像頁中包含起嚟,而且個元數據表除咗喺下面列出嘅項目之外,其它嘅項目預設會隱藏。\n* make\n* model\n* datetimeoriginal\n* exposuretime\n* fnumber\n* isospeedratings\n* focallength\n* artist\n* copyright\n* imagedescription\n* gpslatitude\n* gpslongitude\n* gpsaltitude",
2726         "namespacesall": "全部",
2727         "monthsall": "全部",
2728         "confirmemail": "確認電郵地址",
2729         "confirmemail_noemail": "你唔需要響你嘅[[Special:Preferences|用戶喜好設定]]度設定一個有效嘅電郵地址。",
2730         "confirmemail_text": "{{SITENAME}}需要你喺使用電郵功能之前驗證吓你嘅電郵地址。啟用下邊個掣嚟發封確認信去你個地址度。封信入面會附帶一條包含代碼嘅連結;喺你個瀏覽器度打開條連結嚟確認你嘅電郵地址係有效嘅。",
2731         "confirmemail_pending": "一個確認碼已經電郵咗畀你;如果你係啱啱開咗個新戶口嘅,你可以響請求一個新嘅確認碼之前等多幾分鐘等佢寄畀你。",
2732         "confirmemail_send": "寄出確認碼。",
2733         "confirmemail_sent": "確認電郵已經寄出。",
2734         "confirmemail_oncreate": "一個確認碼已經寄送咗到嘅嘅電郵地址。\n呢個代碼唔係登入嗰陣去用,但係你需要佢去開響呢個wiki度,任何同電郵有關嘅功能。",
2735         "confirmemail_sendfailed": "{{SITENAME}}發唔到確認信。請檢查吓個地址有冇無效嘅字。\n\n郵件遞送員回應咗:$1",
2736         "confirmemail_invalid": "無效嘅確認碼。個代碼可能已經過咗期。",
2737         "confirmemail_needlogin": "你需要先$1去確認你嘅電郵地址。",
2738         "confirmemail_success": "你嘅電郵地址已經得到確認。你而家可以[[Special:UserLogin|登入]]同盡情享受wiki啦。",
2739         "confirmemail_loggedin": "你嘅電郵地址現已得到確認。",
2740         "confirmemail_subject": "{{SITENAME}}電郵地址確認",
2741         "confirmemail_body": "來自IP地址 $1 嘅某個人(可能係你),用呢個電郵地址喺{{SITENAME}}度註冊咗戶口「$2」。\n\n要確認呢個帳戶的而且確屬於你同埋啟用{{SITENAME}}嘅電郵功能,請喺你嘅瀏覽器度打開呢條連結:\n\n$3\n\n如果你*無*註冊過呢個戶口嘅,\n請跟住呢個連結去取消電郵地址確認:\n\n$5\n\n呢個確認代碼會喺$4到期。",
2742         "confirmemail_body_changed": "來自IP地址 $1 嘅某個人(可能係你),喺{{SITENAME}}度將戶口「$2」嘅電郵地址改咗做呢個地址。\n\n要確認呢個帳戶的而且確屬於你同埋重新啟用{{SITENAME}}嘅電郵功能,請喺你嘅瀏覽器度打開呢條連結:\n\n$3\n\n如果呢個戶口*唔係*屬於你嘅,\n請打開下面呢條連結去取消呢個電郵地址確認:\n\n$5\n\n呢個確認代碼會喺$4到期。",
2743         "confirmemail_body_set": "有個人,可能係你,來自$1呢個IP地址,喺{{SITENAME}}度將戶口「$2」嘅電郵地址設定咗做呢個地址。\n\n要確認呢個電郵真係你嘅同埋啟動{{SITENAME}}嘅電郵功能,請喺你嘅瀏覽器度打開呢條連結:\n\n$3\n\n如果呢個*唔係*你嘅戶口,請打開下面呢條連結去取消呢個電郵地址確認:\n\n$5\n\n呢個確認碼會喺$4到期。",
2744         "confirmemail_invalidated": "電郵地址確認取消咗",
2745         "invalidateemail": "取消電郵確認",
2746         "notificationemail_subject_changed": "{{SITENAME}}註冊嘅電郵地址改咗",
2747         "notificationemail_subject_removed": "{{SITENAME}}註冊嘅電郵地址剷咗",
2748         "notificationemail_body_changed": "來自IP地址 $1 嘅某個人(可能係你),喺{{SITENAME}}度將戶口「$2」嘅電郵地址改咗做「$3」。\n\n如果唔係你本人所做嘅,請即刻同網站管理員聯絡。",
2749         "scarytranscludedisabled": "[跨 wiki 嵌入正停用]",
2750         "scarytranscludefailed": "[$1嘅頡取模動作失敗]",
2751         "scarytranscludefailed-httpstatus": "[模$1讀取唔到:HTTP $2]",
2752         "scarytranscludetoolong": "[URL 太長]",
2753         "deletedwhileediting": "警告:你寫緊文嗰陣,有用戶洗咗呢版!",
2754         "confirmrecreate": "你寫緊文嗰陣,阿用戶 [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) {{GENDER:$1|洗}}咗呢一頁。以下係佢個理由:\n: <em>$2</em>\n請確認你係咪真係想重新整過呢版。",
2755         "confirmrecreate-noreason": "你寫緊文嗰陣,用戶[[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) {{GENDER:$1|刪}}咗呢一頁。請確認你係咪真係想重新開過呢版。",
2756         "recreate": "重新整過",
2757         "confirm-purge-title": "洗咗呢版個緩衝版本",
2758         "confirm_purge_button": "肯定",
2759         "confirm-purge-top": "肯定要洗咗呢版個快取版本?",
2760         "confirm-purge-bottom": "清理一版係會清除快取同埋強迫顯示最現時嘅修訂。",
2761         "confirm-watch-button": "好",
2762         "confirm-watch-top": "將呢一版加入你嘅監視清單?",
2763         "confirm-watch-label": "監視期限:",
2764         "watchlist-expiry-options": "永久:infinite,1個禮拜:1 week,1個月:1 month,3個月:3 months,6個月:6 months,1年:1 year",
2765         "confirm-watch-button-expiry": "監視",
2766         "confirm-unwatch-button": "好",
2767         "confirm-unwatch-top": "喺你嘅監視清單度刪走呢一版?",
2768         "confirm-rollback-button": "好",
2769         "confirm-rollback-bottom": "呢個動作會立即反轉晒揀咗嘅修改。",
2770         "confirm-mcrrestore-title": "恢復修訂",
2771         "confirm-mcrundo-title": "還原一個改動",
2772         "mcrundofailed": "還原失敗",
2773         "semicolon-separator": ";",
2774         "comma-separator": "、",
2775         "colon-separator": ":",
2776         "word-separator": "",
2777         "parentheses": "($1)",
2778         "parentheses-start": "(",
2779         "parentheses-end": ")",
2780         "quotation-marks": "「$1」",
2781         "formatnum-nan": "唔係數字",
2782         "imgmultipageprev": "←上一版",
2783         "imgmultipagenext": "下一版→",
2784         "imgmultigo": "去!",
2785         "imgmultigoto": "去第$1版",
2786         "img-lang-default": "(預設語言)",
2787         "img-lang-info": "整幅$1版嘅圖。 $2",
2788         "img-lang-go": "去",
2789         "table_pager_next": "下一版",
2790         "table_pager_prev": "上一版",
2791         "table_pager_first": "第一版",
2792         "table_pager_last": "最後一版",
2793         "table_pager_limit": "每一版顯示$1個項目",
2794         "table_pager_limit_label": "每一版項目數:",
2795         "table_pager_limit_submit": "去",
2796         "table_pager_empty": "冇結果",
2797         "autosumm-blank": "成版洗曬",
2798         "autosumm-replace": "用「$1」取代內容",
2799         "autoredircomment": "跳緊轉呢版到[[$1]]",
2800         "autosumm-removed-redirect": "刪咗去「[[$1]]」嘅跳轉",
2801         "autosumm-changed-redirect-target": "將跳轉目標由「[[$1]]」改成「[[$2]]」",
2802         "autosumm-new": "開咗新版「$1」",
2803         "autosumm-newblank": "開空頁",
2804         "size-bytes": "$1字節",
2805         "lag-warn-normal": "新過$1秒嘅更改可能唔會響呢個表度顯示。",
2806         "lag-warn-high": "由於資料庫嘅過度延遲,新過$1秒嘅更改可能唔會響呢個表度顯示。",
2807         "watchlistedit-normal-title": "編輯監視清單",
2808         "watchlistedit-normal-legend": "響監視清單度拎走",
2809         "watchlistedit-normal-explain": "響你張監視清單度嘅標題響下面度顯示。要拎走一個標題,響佢前面剔一剔,跟住要撳『{{int:Watchlistedit-normal-submit}}』。你亦都可以[[Special:EditWatchlist/raw|編輯原始清單]]。",
2810         "watchlistedit-normal-submit": "拎走標題",
2811         "watchlistedit-normal-check-all": "剔哂",
2812         "watchlistedit-normal-done": "響你嘅監視清單,拎走咗$1個標題:",
2813         "watchlistedit-raw-title": "編輯原始監視清單",
2814         "watchlistedit-raw-legend": "編輯原始監視清單",
2815         "watchlistedit-raw-explain": "您張監視表嘅標題響下面顯示,同時亦都可以編輯張表去加入同拎走標題;一行一條標題。完成就撳{{int:Watchlistedit-raw-submit}}。您亦可以用[[Special:EditWatchlist|標準編輯器]]。",
2816         "watchlistedit-raw-titles": "標題:",
2817         "watchlistedit-raw-submit": "更新監視清單",
2818         "watchlistedit-raw-done": "你嘅監視清單已經更新。",
2819         "watchlistedit-raw-added": "已經加入咗$1個標題:",
2820         "watchlistedit-raw-removed": "已經拎走咗$1個標題:",
2821         "watchlistedit-clear-title": "清空監視清單",
2822         "watchlistedit-clear-legend": "清空監視一覽",
2823         "watchlistedit-clear-explain": "將會刪走監視清單入邊所有嘢",
2824         "watchlistedit-clear-titles": "標題:",
2825         "watchlistedit-clear-submit": "清空監視清單(永久清空!)",
2826         "watchlistedit-clear-done": "你嘅監視清單洗晒。",
2827         "watchlistedit-clear-jobqueue": "清緊你嘅監視清單。可能要等一陣!",
2828         "watchlistedit-clear-removed": "$1個題目刪咗:",
2829         "watchlistedit-too-many": "呢度有太多版顯示唔到。",
2830         "watchlisttools-clear": "清空監視清單",
2831         "watchlisttools-view": "睇吓有關嘅更改",
2832         "watchlisttools-edit": "睇吓同埋編輯監視清單",
2833         "watchlisttools-raw": "編輯原始監視清單",
2834         "signature": "[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|傾偈]])",
2835         "timezone-local": "本地",
2836         "duplicate-defaultsort": "警告: 預設嘅排序鍵 \"$2\" 覆蓋之前嘅預設排序鍵 \"$1\"。",
2837         "restricted-displaytitle": "<strong>警告:</strong>顯示標題「$1」已經忽略自從同嗰版嘅實際標題唔相等。",
2838         "version": "版本",
2839         "version-extensions": "裝咗嘅擴展",
2840         "version-skins": "裝咗嘅畫面",
2841         "version-specialpages": "特別頁",
2842         "version-parserhooks": "語法鈎",
2843         "version-variables": "變數",
2844         "version-editors": "編輯",
2845         "version-antispam": "阻止垃圾訊息",
2846         "version-other": "其他",
2847         "version-mediahandlers": "媒體處理器",
2848         "version-hooks": "鈎",
2849         "version-parser-extensiontags": "語法擴展標籤",
2850         "version-parser-function-hooks": "語法函數鈎",
2851         "version-hook-name": "鈎名",
2852         "version-hook-subscribedby": "利用於",
2853         "version-no-ext-name": "[無名]",
2854         "version-license": "MediaWiki牌照",
2855         "version-ext-license": "牌照",
2856         "version-ext-colheader-name": "擴充",
2857         "version-skin-colheader-name": "畫面",
2858         "version-ext-colheader-version": "版本",
2859         "version-ext-colheader-license": "牌照",
2860         "version-ext-colheader-description": "描述",
2861         "version-ext-colheader-credits": "作者",
2862         "version-license-title": "$1嘅授權條款",
2863         "version-credits-title": "$1嘅製作人",
2864         "version-poweredby-credits": "呢個 Wiki 係由 '''[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''' 驅動,版權所有 © 2001-$1 $2。",
2865         "version-poweredby-others": "其他人",
2866         "version-poweredby-translators": "translatewiki.net 翻譯者",
2867         "version-license-info": "MediaWiki係自由軟件;你可以根據Free Software Foundation所發表嘅GNU General Public License條款規定,就本程式再發佈同/或修改;無論你根據嘅係呢個牌照嘅第二版或(任你揀)任一日之後發行嘅版本。\n\nMediaWiki是基於使用目的而加以發佈,但係就唔會負上任何嘅責任;亦都唔會對適售性或都係特定目的適用性嘅默示性擔保。詳情請目睇GNU General Public License。\n\n你應該已經收到跟往呢個程式嘅[{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING GNU General Public License嘅副本];如果冇嘅話,請寫信到至Free Software Foundation, Inc.:51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA,或[//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html 上網睇]。",
2868         "version-software": "裝咗嘅軟件",
2869         "version-software-product": "產品",
2870         "version-software-version": "版本",
2871         "version-entrypoints-header-entrypoint": "入口",
2872         "version-entrypoints-header-url": "網址",
2873         "version-libraries-library": "圖書館",
2874         "version-libraries-version": "版本",
2875         "version-libraries-license": "牌照",
2876         "version-libraries-description": "描述",
2877         "version-libraries-authors": "作者",
2878         "version-libraries-source": "來源",
2879         "redirect": "跟檔案、用戶、版面、修訂或者日誌 ID 去跳轉",
2880         "redirect-summary": "呢個特別版可以跳轉到一個檔案(指定檔名稱)、一個版面(指定修訂 ID 或版 ID)、一個用戶版(指定用戶 ID)或者一個日誌項目(指定日誌 ID)。用法:[[{{#Special:Redirect}}/file/Example.jpg]]、[[{{#Special:Redirect}}/page/64308]]、[[{{#Special:Redirect}}/revision/328429]]、[[{{#Special:Redirect}}/user/101]] 或者 [[{{#Special:Redirect}}/logid/186]]。",
2881         "redirect-submit": "去",
2882         "redirect-lookup": "搵:",
2883         "redirect-value": "值:",
2884         "redirect-user": "用戶ID",
2885         "redirect-page": "頁ID",
2886         "redirect-revision": "頁版本",
2887         "redirect-file": "檔名",
2888         "redirect-logid": "日誌ID",
2889         "fileduplicatesearch": "搵重覆檔案",
2890         "fileduplicatesearch-summary": "用重覆檔案嘅切細值去搵個檔案係唔係重覆。",
2891         "fileduplicatesearch-filename": "檔名:",
2892         "fileduplicatesearch-submit": "搵",
2893         "fileduplicatesearch-info": "$1 × $2 像素<br />檔案大細: $3<br />MIME類型: $4",
2894         "fileduplicatesearch-result-1": "個檔案 \"$1\" 無完全相同嘅重覆。",
2895         "fileduplicatesearch-result-n": "個檔案 \"$1\" 有$2項完全相同嘅重覆。",
2896         "fileduplicatesearch-noresults": "檔案名\"$1\"找不到",
2897         "specialpages": "特別頁",
2898         "specialpages-note-top": "圖例",
2899         "specialpages-note-restricted": "* 標準特別頁。\n* <span class=\"mw-specialpagerestricted\">有限制嘅特別頁。</span>",
2900         "specialpages-group-maintenance": "維護報告",
2901         "specialpages-group-other": "其它特別頁",
2902         "specialpages-group-login": "戶口管理",
2903         "specialpages-group-changes": "最近修改同日誌",
2904         "specialpages-group-media": "媒體報告同上載",
2905         "specialpages-group-users": "用戶同權限",
2906         "specialpages-group-highuse": "高度使用頁",
2907         "specialpages-group-pages": "頁面一覽",
2908         "specialpages-group-pagetools": "版嘅架撐",
2909         "specialpages-group-wiki": "資料同工具",
2910         "specialpages-group-redirects": "跳轉特別頁",
2911         "specialpages-group-spam": "反垃圾工具",
2912         "specialpages-group-developer": "開發者工具",
2913         "blankpage": "空白頁",
2914         "intentionallyblankpage": "呢一版係特登留空咗嘅。",
2915         "external_image_whitelist": " #留低爾行字一樣<pre>\n#響下面(//之間)入規律表達式\n#呢啲將會同外面(已超連結嘅)圖像配合\n#嗰啲晒對到出來嘅會顯示做圖像,唔係就只會顯示連結\n#有「#」開頭嘅行會當做註解\n#無分大細楷\n\n#響呢行上面入晒全部regex,留低爾行字一樣</pre>",
2916         "tags": "有效更改過嘅標籤",
2917         "tag-filter": "[[Special:Tags|標籤]]過濾器:",
2918         "tag-filter-submit": "過濾器",
2919         "tag-list-wrapper": "[[Special:Tags|{{PLURAL:$1|標籤|標籤}}]]:$2",
2920         "tag-mw-new-redirect": "新跳轉",
2921         "tag-mw-removed-redirect": "剷走跳轉",
2922         "tag-mw-blank": "清空",
2923         "tag-mw-replace": "換咗",
2924         "tag-mw-rollback": "反轉",
2925         "tag-mw-rollback-description": "用「反轉」掣將之前修改打回頭嘅修改",
2926         "tag-mw-undo": "還原",
2927         "tag-mw-undo-description": "用「還原」掣還原之前修改嘅修改",
2928         "tag-mw-manual-revert": "人手打回頭",
2929         "tag-mw-reverted": "打咗回頭",
2930         "tag-mw-reverted-description": "畀之後另一個編輯打回頭嘅編輯",
2931         "tags-title": "標籤",
2932         "tags-intro": "呢一版列示咗個軟件標示嘅編輯,同埋佢哋嘅解釋。",
2933         "tags-tag": "標籤名",
2934         "tags-display-header": "響更改表嘅出現方式",
2935         "tags-description-header": "解釋完整描述",
2936         "tags-source-header": "來源",
2937         "tags-active-header": "用緊?",
2938         "tags-hitcount-header": "加咗標籤嘅更改",
2939         "tags-actions-header": "動作",
2940         "tags-active-yes": "係",
2941         "tags-active-no": "唔係",
2942         "tags-source-none": "唔再用",
2943         "tags-hidden": "(隱藏)",
2944         "tags-edit": "編輯",
2945         "tags-delete": "刪除",
2946         "tags-activate": "啟動",
2947         "tags-deactivate": "停用",
2948         "tags-hitcount": "$1次更改",
2949         "tags-create-tag-name": "標籤名:",
2950         "tags-create-reason": "原因:",
2951         "tags-create-submit": "開",
2952         "tags-delete-title": "剷走標籤",
2953         "tags-delete-explanation-warning": "呢個動作<strong>冇得返轉頭</strong>,係<strong>還原唔到</strong>嘅,就算資料庫管理員都還原唔到。唔該諗清楚你係咪想刪走呢個標籤。",
2954         "tags-delete-reason": "原因:",
2955         "tags-activate-title": "啟用標籤",
2956         "tags-activate-reason": "原因:",
2957         "tags-activate-submit": "啟用",
2958         "tags-deactivate-title": "停用標籤",
2959         "tags-deactivate-reason": "原因:",
2960         "tags-deactivate-submit": "停用",
2961         "tags-edit-title": "改標籤",
2962         "tags-edit-manage-link": "管標籤",
2963         "tags-edit-revision-selected": "揀咗[[:$2]]嘅$1個版本:",
2964         "tags-edit-existing-tags-none": "''冇''",
2965         "tags-edit-reason": "原因:",
2966         "tags-edit-success": "改動經已套用咗。",
2967         "tags-edit-failure": "改動套用唔到:\n$1",
2968         "comparepages": "比較版",
2969         "compare-page1": "第1版",
2970         "compare-page2": "第2版",
2971         "compare-rev1": "修訂1",
2972         "compare-rev2": "修訂2",
2973         "compare-submit": "比較",
2974         "diff-form": "唔同嘅地方",
2975         "diff-form-submit": "顯示差別",
2976         "diff-form-other-revid": "修訂ID",
2977         "permanentlink": "固定連結",
2978         "permanentlink-revid": "修訂ID",
2979         "permanentlink-submit": "去修訂版本",
2980         "newsection": "新一節",
2981         "newsection-page": "目標頁",
2982         "editpage": "改版",
2983         "specialeditpage-page": "目標頁",
2984         "deletepage": "剷版",
2985         "specialdeletepage-page": "目標頁",
2986         "pageinfo": "呢頁明細",
2987         "specialpageinfo-page": "目標頁",
2988         "pagehistory": "版面歷史",
2989         "specialpagehistory-page": "目標頁",
2990         "specialprotectpage-page": "目標頁",
2991         "purge": "洗快取",
2992         "specialpurge-page": "目標頁",
2993         "dberr-problems": "對毋住!呢版有啲技術問題。",
2994         "dberr-again": "請等幾分鐘再試過。",
2995         "dberr-info": "(唔能夠連繫個資料庫:$1)",
2996         "htmlform-invalid-input": "響你嘅輸入度有一啲問題",
2997         "htmlform-select-badoption": "你所指定嘅值唔係一個有效嘅選項。",
2998         "htmlform-int-invalid": "你所指定嘅值唔係一個整數。",
2999         "htmlform-float-invalid": "你所指定嘅值唔係一個數字。",
3000         "htmlform-int-toolow": "你所指定嘅值低過最細值$1",
3001         "htmlform-int-toohigh": "你所指定嘅值高過最大值$1",
3002         "htmlform-required": "呢個數值係必填嘅",
3003         "htmlform-submit": "遞交",
3004         "htmlform-reset": "復原更改",
3005         "htmlform-selectorother-other": "其他",
3006         "htmlform-no": "唔係",
3007         "htmlform-yes": "係",
3008         "htmlform-cloner-create": "加多啲",
3009         "htmlform-cloner-delete": "拎走",
3010         "htmlform-date-placeholder": "YYYY-MM-DD",
3011         "htmlform-time-placeholder": "HH:MM:SS",
3012         "htmlform-datetime-placeholder": "YYYY-MM-DD HH:MM:SS",
3013         "logentry-delete-delete": "$1 刪咗頁 $3",
3014         "logentry-delete-delete_redir": "$1 用覆蓋{{GENDER:$2|刪咗}}跳轉 $3",
3015         "logentry-delete-restore": "$1{{GENDER:$2|還原咗}}版面 $3($4)",
3016         "logentry-delete-revision": "$1改咗版「$3」入面$5筆修訂嘅可見度:$4",
3017         "revdelete-content-hid": "內容隱藏咗",
3018         "revdelete-uname-hid": "收埋用戶名",
3019         "revdelete-uname-unhid": "取消收埋用戶名",
3020         "revdelete-restricted": "已經應用限制到操作員",
3021         "revdelete-unrestricted": "已經拎走對於操作員嘅限制",
3022         "logentry-block-block": "$1{{GENDER:$2|封咗}}{{GENDER:$4|$3}},到期時間係$5$6",
3023         "logentry-block-reblock": "$1{{GENDER:$2|改咗}}{{GENDER:$4|$3}}嘅封鎖設定,到期時間係$5 $6",
3024         "logentry-partialblock-block-page": "{{PLURAL:$1|版面}}$2",
3025         "logentry-partialblock-block-ns": "{{PLURAL:$1|空間名|空間名}}$2",
3026         "logentry-partialblock-block": "$1{{GENDER:$2|封鎖咗}}{{GENDER:$4|$3}}改$7嘅權去到$5到期$6",
3027         "logentry-partialblock-reblock": "$1{{GENDER:$2|改咗}}{{GENDER:$4|$3}}嘅封鎖設定,禁止修改$7,到期時間係$5 $6",
3028         "logentry-move-move": "$1 {{GENDER:$2|搬咗}}頁面 $3 去到 $4",
3029         "logentry-move-move-noredirect": "$1 {{GENDER:$2|搬}}版 $3 到 $4,唔留跳轉",
3030         "logentry-move-move_redir": "$1 已經搬版 $3 到 $4 ,衾咗原先個跳轉",
3031         "logentry-patrol-patrol-auto": "$1 自動{{GENDER:$2|標記低}}版 $3 嘅修訂 $4 係巡查咗",
3032         "logentry-newusers-create": "戶口$1經已{{GENDER:$2|開咗}}",
3033         "logentry-newusers-autocreate": "戶口 $1 已經自動{{GENDER:$2|開咗}}",
3034         "logentry-protect-protect": "$1 {{GENDER:$2|保護咗}} $3 $4",
3035         "logentry-protect-modify": "$1 {{GENDER:$2|改咗}} $3 嘅保護設定 $4",
3036         "logentry-upload-upload": "$1 {{GENDER:$2|上傳咗}} $3",
3037         "logentry-upload-overwrite": "$1 {{GENDER:$2|上載咗}}新版本嘅 $3",
3038         "log-name-managetags": "標籤管理日誌",
3039         "log-name-tag": "標籤日誌",
3040         "rightsnone": "(冇)",
3041         "feedback-cancel": "取消",
3042         "feedback-close": "搞掂",
3043         "feedback-dialog-title": "遞交意見",
3044         "feedback-message": "信息:",
3045         "feedback-subject": "主旨:",
3046         "feedback-submit": "遞交",
3047         "feedback-thanks-title": "多謝!",
3048         "searchsuggest-search": "搵{{SITENAME}}",
3049         "searchsuggest-containing": "搵頁面包含",
3050         "api-error-unknown-warning": "未知嘅警告:$1。",
3051         "api-error-unknownerror": "未知嘅出錯:$1。",
3052         "duration-seconds": "$1{{PLURAL:$1|秒}}",
3053         "duration-minutes": "$1{{PLURAL:$1|分鐘}}",
3054         "duration-hours": "$1{{PLURAL:$1|個鐘頭}}",
3055         "duration-days": "$1{{PLURAL:$1|日}}",
3056         "duration-weeks": "$1{{PLURAL:$1|個禮拜}}",
3057         "duration-years": "$1{{PLURAL:$1|年}}",
3058         "duration-decades": "$1{{PLURAL:$1|0年}}",
3059         "duration-centuries": "$1{{PLURAL:$1|個世紀}}",
3060         "duration-millennia": "$1{{PLURAL:$1|個千禧年}}",
3061         "rotate-comment": "幅圖順時針轉 $1 {{PLURAL:$1|度}}",
3062         "limitreport-cputime-value": "$1 {{PLURAL:$1|秒}}",
3063         "limitreport-walltime-value": "$1 {{PLURAL:$1|秒}}",
3064         "expandtemplates": "展開模",
3065         "expand_templates_intro": "呢個特別頁係用來將一啲wikitext入面嘅模展開,包括響個模度引用嘅模。\n同時亦都展開解譯器函數,譬如係\n<code><nowiki>{{</nowiki>#language:...}}</code>,同埋一啲變數,例如\n<code><nowiki>{{</nowiki>CURRENTDAY}}</code>。\n事實上,幾乎所有響雙括弧中嘅內容都會被展開。",
3066         "expand_templates_title": "內容標題,用於 {{FULLPAGENAME}} 等頁面:",
3067         "expand_templates_input": "輸入wiki文字:",
3068         "expand_templates_output": "結果:",
3069         "expand_templates_xml_output": "XML輸出",
3070         "expand_templates_html_output": "原始HTML輸出",
3071         "expand_templates_ok": "OK",
3072         "expand_templates_remove_comments": "拎走注釋",
3073         "expand_templates_remove_nowiki": "結果壓制<nowiki>標籤",
3074         "expand_templates_generate_xml": "顯示XML語法樹",
3075         "expand_templates_generate_rawhtml": "顯示原始HTML",
3076         "expand_templates_preview": "睇下",
3077         "pagelanguage": "頁面語言選擇器",
3078         "pagelang-name": "版",
3079         "pagelang-language": "話",
3080         "pagelang-use-default": "用預設語言",
3081         "pagelang-select-lang": "揀語言",
3082         "pagelang-reason": "原因",
3083         "pagelang-submit": "遞交",
3084         "pagelang-nonexistent-page": "版面$1唔存在。",
3085         "right-pagelang": "改頁面語言",
3086         "action-pagelang": "改頁面語言",
3087         "log-name-pagelang": "改語言紀錄",
3088         "log-description-pagelang": "呢個係改語言嘅紀錄。",
3089         "default-skin-not-found-row-enabled": "* <code>$1</code> / $2 (可以用)",
3090         "default-skin-not-found-row-disabled": "* <code>$1</code> / $2 (<strong>唔可以用</strong>)",
3091         "mediastatistics": "媒體統計",
3092         "mediastatistics-summary": "關於上載咗嘅檔案類型嘅統計資料。呢版淨係統計檔案嘅最新版本,唔包舊版本同刪咗嘅版本。",
3093         "mediastatistics-table-mimetype": "MIME類型",
3094         "mediastatistics-table-extensions": "可以用嘅副檔名",
3095         "mediastatistics-table-count": "快勞數",
3096         "mediastatistics-table-totalbytes": "夾埋嘅大細",
3097         "mediastatistics-header-unknown": "唔知",
3098         "mediastatistics-header-bitmap": "點陣圖",
3099         "mediastatistics-header-drawing": "向量圖",
3100         "mediastatistics-header-audio": "語音",
3101         "mediastatistics-header-video": "片",
3102         "mediastatistics-header-multimedia": "多媒體",
3103         "mediastatistics-header-office": "Office文件",
3104         "mediastatistics-header-text": "文字",
3105         "mediastatistics-header-executable": "執行檔",
3106         "mediastatistics-header-archive": "壓縮格式",
3107         "mediastatistics-header-total": "全部檔案",
3108         "json-error-depth": "超出咗最大嘅堆棧數",
3109         "json-error-ctrl-char": "控制字元錯誤,可能係唔正確編碼導致",
3110         "json-error-syntax": "語法錯咗",
3111         "json-error-utf8": "有格式唔啱嘅UTF-8字元,可能係唔正確編碼導致",
3112         "headline-anchor-title": "連結到呢一節",
3113         "special-tab-contribute-short": "貢獻",
3114         "special-tab-contributions-short": "睇貢獻",
3115         "special-characters-group-latin": "拉丁字母擴展",
3116         "special-characters-group-latinextended": "拉丁字母擴展",
3117         "special-characters-group-ipa": "IPA",
3118         "special-characters-group-symbols": "符號",
3119         "special-characters-group-greek": "希臘文",
3120         "special-characters-group-greekextended": "擴充希臘文",
3121         "special-characters-group-cyrillic": "西里爾文",
3122         "special-characters-group-arabic": "阿拉伯文",
3123         "special-characters-group-arabicextended": "阿剌伯文擴充",
3124         "special-characters-group-persian": "波斯文",
3125         "special-characters-group-hebrew": "希伯來文",
3126         "special-characters-group-bangla": "Bangla\nBangla",
3127         "special-characters-group-tamil": "淡米爾文",
3128         "special-characters-group-telugu": "Telugu",
3129         "special-characters-group-sinhala": "Sinhala",
3130         "special-characters-group-gujarati": "Gujarati",
3131         "special-characters-group-devanagari": "梵文",
3132         "special-characters-group-thai": "泰文",
3133         "special-characters-group-lao": "老撾文",
3134         "special-characters-group-khmer": "高棉文",
3135         "special-characters-group-canadianaboriginal": "加拿大土著文",
3136         "special-characters-group-runes": "盧恩字",
3137         "special-characters-title-endash": "短破折號",
3138         "special-characters-title-emdash": "長破折號",
3139         "special-characters-title-minus": "減號",
3140         "mw-widgets-abandonedit": "你肯定你要離開改文模式,唔發佈修改先?",
3141         "mw-widgets-abandonedit-discard": "放棄修改",
3142         "mw-widgets-abandonedit-keep": "繼續改",
3143         "mw-widgets-abandonedit-title": "你肯定?",
3144         "mw-widgets-copytextlayout-copy-fail": "複製唔到落剪貼簿",
3145         "mw-widgets-copytextlayout-copy-success": "複製咗落剪貼簿。",
3146         "mw-widgets-dateinput-no-date": "冇揀到日子",
3147         "mw-widgets-mediasearch-input-placeholder": "搵聲畫",
3148         "mw-widgets-mediasearch-recent-uploads": "{{GENDER:$1|你}}最近嘅上載",
3149         "mw-widgets-mediasearch-noresults": "搵唔到。",
3150         "mw-widgets-mediasearch-results-aria-label": "搵媒體結果",
3151         "mw-widgets-table-row-delete": "刪行",
3152         "mw-widgets-titleinput-description-new-page": "呢版未開",
3153         "mw-widgets-titleinput-description-redirect": "跳轉到$1",
3154         "mw-widgets-categoryselector-add-category-placeholder": "加分類…",
3155         "mw-widgets-usersmultiselect-placeholder": "加多啲...",
3156         "mw-widgets-tagmultiselect-placeholder": "加多啲...",
3157         "mw-widgets-titlesmultiselect-placeholder": "加多啲...",
3158         "date-range-from": "開始日子:",
3159         "date-range-to": "結束日子:",
3160         "sessionprovider-generic": "$1 連線階段",
3161         "randomrootpage": "是但一版根版",
3162         "log-action-filter-block": "封鎖類型:",
3163         "log-action-filter-contentmodel": "內容模型變更類型:",
3164         "log-action-filter-delete": "刪除類型:",
3165         "log-action-filter-all": "全部",
3166         "log-action-filter-block-block": "封鎖",
3167         "log-action-filter-block-reblock": "修改封鎖",
3168         "log-action-filter-block-unblock": "解封",
3169         "log-action-filter-contentmodel-change": "更改內容模型",
3170         "log-action-filter-contentmodel-new": "用非預設內容模型開版",
3171         "log-action-filter-delete-delete": "刪版",
3172         "log-action-filter-delete-delete_redir": "覆蓋跳轉",
3173         "log-action-filter-managetags-create": "整新標籤",
3174         "log-action-filter-protect-protect": "保護",
3175         "log-action-filter-protect-unprotect": "取消保護",
3176         "log-action-filter-upload-overwrite": "重新上載",
3177         "authmanager-email-label": "電郵",
3178         "authmanager-email-help": "電郵地址",
3179         "authmanager-realname-label": "真名",
3180         "authmanager-realname-help": "用戶嘅真名",
3181         "authmanager-provider-temporarypassword": "臨時密碼",
3182         "authprovider-resetpass-skip-label": "跳過",
3183         "specialpage-securitylevel-not-allowed-title": "唔准",
3184         "credentialsform-account": "戶口名:",
3185         "linkaccounts": "連戶口",
3186         "linkaccounts-submit": "連戶口",
3187         "specialmute": "靜音",
3188         "specialmute-submit": "確認",
3189         "mute-preferences": "靜音設定",
3190         "revid": "修訂 $1",
3191         "gotointerwiki": "離開 {{SITENAME}}",
3192         "passwordpolicies": "密碼政策",
3193         "passwordpolicies-summary": "呢個係對呢個wiki定義咗嘅用戶組有效嘅密碼政策一覽。",
3194         "passwordpolicies-group": "組",
3195         "passwordpolicies-policies": "政策",
3196         "passwordpolicies-policy-minimalpasswordlength": "密碼一定要有至少$1個{{PLURAL:$1|字元}}長",
3197         "passwordpolicies-policy-minimumpasswordlengthtologin": "密碼一定要有至少$1個{{PLURAL:$1|字元}}長先可以簽到",
3198         "passwordpolicies-policy-maximalpasswordlength": "密碼一定要短過$1個{{PLURAL:$1|字元}}長",
3199         "unprotected-js": "基於安全理由,JavaScript唔可以由未保護嘅版載入。請淨係喺MediaWiki: 空間名或者係用戶子頁度開JavaScript。",
3200         "userlogout-continue": "你係咪想簽走?",
3201         "paramvalidator-help-type-user-subtype-name": "用戶名",
3202         "paramvalidator-help-type-user-subtype-ip": "IP",
3203         "paramvalidator-help-type-user-subtype-cidr": "IP範圍",
3204         "changeslist-nocomment": "冇編輯摘要",
3205         "skin-view-create-local": "加本地說明",
3206         "nstab-mainpage": "頭版",
3207         "skin-view-edit-local": "改本地說明",
3208         "skin-action-protect": "保護",
3209         "skin-action-undelete": "取消剷走",
3210         "skin-action-delete": "剷走",
3211         "skin-action-move": "搬",
3212         "newpages-showhide-bots": "$1機械人",
3213         "newpages-showhide-patrolled": "$1巡過嘅修改",
3214         "newpages-showhide-redirect": "$1跳轉",
3215         "newpages-showhide-registered": "$1註冊咗嘅用戶",
3216         "blockedtext-made-by": "個封鎖係由$1經手嘅",
3217         "blockedtext-reason-comment": "畀出嚟嘅理由係<em>$1</em>。",
3218         "blockedtext-start-time": "開始封鎖時間:$1",
3219         "blockedtext-expiration-time": "結束封鎖時間:$1",
3220         "blockedtext-intended-blockee": "封鎖目標:$1",
3221         "blockedtext-contact-blocker-admin": "你可以搵 $1 或者其他[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|管理員]]去傾下呢個封鎖。",
3222         "blockedtext-block-ip": "你現時嘅IP地址係$1。",
3223         "blockedtext-block-id": "封鎖ID #$1。",
3224         "blockedtext-include-details-queries": "詢問嘅時候請包埋以上所有細節。",
3225         "renameuser": "改用戶名",
3226         "renameuserold": "現時嘅用戶名:",
3227         "renameusernew": "新嘅用戶名:",
3228         "renameuserreason": "原因:",
3229         "renameusermove": "搬用戶頁同埋佢嘅對話頁(同埋佢哋嘅細頁)到新名",
3230         "renameuserwarnings": "警告:",
3231         "renameuserconfirm": "係,改呢個用戶名",
3232         "renameusersubmit": "遞交",
3233         "renameusererrordoesnotexist": "用戶\"<nowiki>$1</nowiki>\"唔存在",
3234         "renameusererrorexists": "用戶\"<nowiki>$1</nowiki>\"已經存在",
3235         "renameusererrorinvalid": "用戶名\"<nowiki>$1</nowiki>\"唔正確",
3236         "renameuser-error-request": "響收到請求嗰陣出咗問題。\n請返去再試過。",
3237         "renameuser-error-same-user": "你唔可以改一位用戶係同之前嘅嘢一樣。",
3238         "renameusersuccess": "用戶\"<nowiki>$1</nowiki>\"已經改咗名做\"<nowiki>$2</nowiki>\"",
3239         "renameuser-page-exists": "$1呢一版已經存在,唔可以自動重寫。",
3240         "renameuser-page-moved": "$1呢一版已經搬到去$2。",
3241         "renameuser-page-unmoved": "$1呢一版唔能夠搬到去$2。",
3242         "log-name-renameuser": "用戶改名日誌",
3243         "logentry-renameuser-renameuser": "$1 {{GENDER:$2|改咗}}用戶 $4 ({{PLURAL:$6|$6 次修改}})嘅名做 {{GENDER:$7|$5}}",
3244         "renameuser-move-log": "當由\"[[User:$1|$1]]\"改名做\"[[User:$2|$2]]\"嗰陣已經自動搬咗用戶頁",
3245         "action-renameuser": "同用戶改名",
3246         "right-renameuser": "改用戶名",
3247         "interwiki": "去睇同編輯跨維基資料",
3248         "interwiki-title-norights": "去睇跨維基資料",
3249         "interwiki_intro": "睇吓[//www.mediawiki.org/wiki/Interwiki_table MediaWiki.org]有關跨維基表嘅更多資料。",
3250         "interwiki_prefix": "前綴",
3251         "interwiki-prefix-label": "字頭:",
3252         "interwiki_local": "定義呢個做一個本地wiki",
3253         "interwiki-local-label": "定義呢個做一個本地wiki:",
3254         "interwiki_trans": "容許跨維基包含",
3255         "interwiki-trans-label": "容許跨維基包含:",
3256         "interwiki_1": "係",
3257         "interwiki_0": "唔係",
3258         "interwiki_error": "錯誤: 跨維基表係空、又或者有其它嘢出錯。",
3259         "interwiki_edit": "改",
3260         "interwiki_reasonfield": "原因:",
3261         "interwiki_deleting": "你而家拎走緊前綴 \"$1\"。",
3262         "interwiki_deleted": "前綴 \"$1\" 已經成功噉響個跨維基表度拎走咗。",
3263         "interwiki_delfailed": "前綴 \"$1\" 唔能夠響個跨維基表度拎走。",
3264         "interwiki_addtext": "加入一個跨維基前綴",
3265         "interwiki_addintro": "你而家加緊一個新嘅跨維基前綴。\n要記住佢係唔可以包含住空格 ( )、冒號 (:)、連字號 (&),或者係等號 (=)。",
3266         "interwiki_addbutton": "加",
3267         "interwiki_added": "前綴 \"$1\" 已經成功噉加入到跨維基表。",
3268         "interwiki_addfailed": "前綴 \"$1\" 唔能夠加入到跨維基表。\n可能已經響個跨維基表度存在。",
3269         "interwiki_edittext": "改緊一個跨維基前綴",
3270         "interwiki_editintro": "你而家改緊跨維基前綴。\n記住呢個可以整斷現有嘅連結。",
3271         "interwiki_edited": "前綴 \"$1\" 已經響個跨維基表度改咗。",
3272         "interwiki_editerror": "前綴 \"$1\" 唔能夠響個跨維基表度改。\n可能佢並唔存在。",
3273         "interwiki-badprefix": "所指定嘅跨維基前綴 \"$1\" 含有無效嘅字母",
3274         "right-interwiki": "編輯跨維基資料"