Localisation updates from http://translatewiki.net.
[mediawiki.git] / languages / messages / MessagesKs_arab.php
blobe41f8983716f2013f7e2e1d1bfa05e194923a252
1 <?php
2 /** Kashmiri (Arabic script) (کٲشُر)
4 * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5 * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
7 * @ingroup Language
8 * @file
10 * @author Rk_kaul (on ks.wikipedia.org)
13 $rtl = true;
15 $namespaceNames = array(
16 NS_MEDIA => 'میڈیا',
17 NS_SPECIAL => 'خاص',
18 NS_MAIN => '',
19 NS_TALK => 'بَحَژ',
20 NS_USER => 'رُکُن',
21 NS_USER_TALK => 'رُکُن_بَحَژ',
22 NS_PROJECT_TALK => '$1_بَحَژ',
23 NS_FILE => 'فَیِل',
24 NS_FILE_TALK => 'فَیِل_بَحَژ',
25 NS_MEDIAWIKI => 'میڈیاوکی',
26 NS_MEDIAWIKI_TALK => 'میڈیاوکی_بَحَژ',
27 NS_TEMPLATE => 'فرما',
28 NS_TEMPLATE_TALK => 'فرما_بَحَژ',
29 NS_HELP => 'پَلزُن',
30 NS_HELP_TALK => 'پَلزُن_بَحَژ',
31 NS_CATEGORY => 'زٲژ',
32 NS_CATEGORY_TALK => 'زٲژ_بَحَژ',
35 $digitTransformTable = array(
36 '0' => '٠', # &#x0660;
37 '1' => '١', # &#x0661;
38 '2' => '٢', # &#x0662;
39 '3' => '٣', # &#x0663;
40 '4' => '٤', # &#x0664;
41 '5' => '٥', # &#x0665;
42 '6' => '٦', # &#x0666;
43 '7' => '٧', # &#x0667;
44 '8' => '٨', # &#x0668;
45 '9' => '٩', # &#x0669;
48 $separatorTransformTable = array(
49 '.' => '٫', # &#x066b;
50 ',' => '٬', # &#x066c;
53 $messages = array(
54 # Dates
55 'monday' => 'ژِنٛدٕروار',
56 'february' => 'فرؤری',
57 'april' => 'اپریٖل',
58 'may_long' => 'مٔی',
59 'june' => 'جوٗن',
60 'august' => 'اَگست',
61 'september' => 'سیٚپٹَمبَر',
62 'november' => 'نَوَمبَر',
63 'december' => 'ڈیٚسَمبَر',
65 'about' => 'مُتعلِق',
67 # Vector skin
68 'vector-view-edit' => 'تَرتیٖب دِیُن',
69 'vector-view-view' => 'پَرُن',
71 'help' => 'مدد',
72 'search' => 'ژھارُن',
73 'searchbutton' => 'ژھارُن',
74 'history_short' => 'توٲریٖخ',
75 'talkpagelinktext' => 'بَحَژ',
76 'talk' => 'بَحَژ',
77 'toolbox' => 'اَوزار',
78 'otherlanguages' => 'باقیَن زَبانَن منٛز',
79 'jumptosearch' => 'ژھارُن',
81 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
82 'aboutsite' => 'مُتعلِق {{SITENAME}}',
83 'mainpage' => 'گَرٕ',
85 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
86 'nstab-main' => 'صَفہٕ',
87 'nstab-category' => 'زٲژ',
89 # Edit pages
90 'summary' => 'خُلاسہٕ:',
92 # Recent changes
93 'recentchanges' => 'نَوِ تبدیلی',
95 # Upload
96 'filedesc' => 'خُلاسہٕ',
98 'sp-contributions-talk' => 'بَحَژ',
99 'sp-contributions-submit' => 'ژھارُن',
101 # Namespace 8 related
102 'allmessagesname' => 'ناو',