61 "tog-underline": "Subratlla els enllaços:",
62 "tog-hideminor": "Amaga les edicions menors en la pàgina de canvis recents",
63 "tog-hidepatrolled": "Amaga edicions patrullades als canvis recents",
64 "tog-newpageshidepatrolled": "Amaga pàgines patrullades de la llista de pàgines noves",
65 "tog-hidecategorization": "Amaga la categorització de les pàgines",
66 "tog-extendwatchlist": "Desplega la llista de seguiment per a mostrar tots els canvis afectats, no només els més recents",
67 "tog-usenewrc": "Agrupa els canvis per pàgina en canvis recents i llista de seguiment",
68 "tog-numberheadings": "Enumera automàticament els encapçalaments",
69 "tog-showtoolbar": "Mostra la barra d'eines d'edició (cal JavaScript)",
70 "tog-editondblclick": "Edita les pàgines amb un doble clic (cal JavaScript)",
71 "tog-editsectiononrightclick": "Habilita l'edició per seccions en clicar amb el botó dret sobre els títols de les seccions (cal JavaScript)",
72 "tog-watchcreations": "Afegeix les pàgines que vagi creant i fitxers que carregui a la llista de seguiment",
73 "tog-watchdefault": "Afegeix les pàgines que vagi editant a la llista de seguiment",
74 "tog-watchmoves": "Afegeix les pàgines que reanomeni a la llista de seguiment",
75 "tog-watchdeletion": "Afegeix les pàgines que elimini a la llista de seguiment",
76 "tog-watchuploads": "Afegeix els nous fitxers que pengi a la meva llista de seguiment",
77 "tog-watchrollback": "Afegeix les pàgines on he realitzat una reversió a la llista de seguiment",
78 "tog-minordefault": "Marca totes les contribucions com a edicions menors per defecte",
79 "tog-previewontop": "Mostra una previsualització abans del quadre d'edició",
80 "tog-previewonfirst": "Mostra una previsualització en la primera modificació",
81 "tog-enotifwatchlistpages": "Envia'm un correu electrònic quan es modifiqui una pàgina de la meva llista de seguiment",
82 "tog-enotifusertalkpages": "Envia'm un correu electrònic quan es modifiqui la meva pàgina de discussió",
83 "tog-enotifminoredits": "Notifica'm per correu també en casos d'edicions menors",
84 "tog-enotifrevealaddr": "Mostra la meua adreça electrònica en els missatges d'avís per correu",
85 "tog-shownumberswatching": "Mostra el nombre d'usuaris que hi vigilen",
86 "tog-oldsig": "La vostra signatura actual:",
87 "tog-fancysig": "Tractar la signatura com a text wiki (sense enllaç automàtic)",
88 "tog-uselivepreview": "Utilitza la previsualització automàtica",
89 "tog-forceeditsummary": "Avisa'm en deixar el resum de la modificació en blanc",
90 "tog-watchlisthideown": "Amaga les meues edicions de la llista de seguiment",
91 "tog-watchlisthidebots": "Amaga de la llista de seguiment les edicions fetes per usuaris bots",
92 "tog-watchlisthideminor": "Amaga les edicions menors de la llista de seguiment",
93 "tog-watchlisthideliu": "Amaga a la llista les edicions d'usuaris registrats",
94 "tog-watchlistreloadautomatically": "Recarrega la llista de seguiment automàticament sempre que canviï un filtre (cal JavaScript)",
95 "tog-watchlisthideanons": "Amaga a la llista les edicions d'usuaris anònims",
96 "tog-watchlisthidepatrolled": "Amaga edicions patrullades de la llista de seguiment",
97 "tog-watchlisthidecategorization": "Amaga la categorització de les pàgines",
98 "tog-ccmeonemails": "Envia’m còpies dels missatges que enviï als altres usuaris",
99 "tog-diffonly": "Amaga el contingut de la pàgina davall de la taula de diferències",
100 "tog-showhiddencats": "Mostra les categories ocultes",
101 "tog-norollbackdiff": "No mostris les diferències després de realitzar una reversió",
102 "tog-useeditwarning": "Avisa'm quan surti d'una pàgina d'edició amb canvis sense desar",
103 "tog-prefershttps": "Utilitza sempre una connexió segura en iniciar una sessió",
104 "underline-always": "Sempre",
105 "underline-never": "Mai",
106 "underline-default": "Per defecte del navegador",
107 "editfont-style": "Estil de lletra en edició:",
108 "editfont-default": "Per defecte del navegador",
109 "editfont-monospace": "Lletra monoespaiada",
110 "editfont-sansserif": "Lletra de pal sec",
111 "editfont-serif": "Lletra amb gràcia",
112 "sunday": "diumenge",
114 "tuesday": "dimarts",
115 "wednesday": "dimecres",
116 "thursday": "dijous",
117 "friday": "divendres",
118 "saturday": "dissabte",
127 "february": "febrer",
134 "september": "setembre",
135 "october": "octubre",
136 "november": "novembre",
137 "december": "desembre",
138 "january-gen": "de gener",
139 "february-gen": "de febrer",
140 "march-gen": "de març",
141 "april-gen": "d'abril",
142 "may-gen": "de maig",
143 "june-gen": "de juny",
144 "july-gen": "de juliol",
145 "august-gen": "d'agost",
146 "september-gen": "de setembre",
147 "october-gen": "d'octubre",
148 "november-gen": "de novembre",
149 "december-gen": "de desembre",
162 "january-date": "$1 de gener",
163 "february-date": "$1 de febrer",
164 "march-date": "$1 de març",
165 "april-date": "$1 d'abril",
166 "may-date": "$1 de maig",
167 "june-date": "$1 de juny",
168 "july-date": "$1 de juliol",
169 "august-date": "$1 d'agost",
170 "september-date": "$1 de setembre",
171 "october-date": "$1 d'octubre",
172 "november-date": "$1 de novembre",
173 "december-date": "$1 de desembre",
176 "pagecategories": "{{PLURAL:$1|Categoria|Categories}}",
177 "category_header": "Pàgines a la categoria «$1»",
178 "subcategories": "Subcategories",
179 "category-media-header": "Contingut multimèdia en la categoria «$1»",
180 "category-empty": "''Aquesta categoria no té cap pàgina ni fitxer.''",
181 "hidden-categories": "{{PLURAL:$1|Categoria oculta|Categories ocultes}}",
182 "hidden-category-category": "Categories ocultes",
183 "category-subcat-count": "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té la següent subcategoria.|Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|la següent subcategoria|les següents $1 subcategories}}, d'un total de $2.}}",
184 "category-subcat-count-limited": "Aquesta categoria conté {{PLURAL:$1|la següent subcategoria|les següents $1 subcategories}}.",
185 "category-article-count": "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té la següent pàgina.|{{PLURAL:$1|La següent pàgina és|Les següents $1 pàgines són}} dins d'aquesta categoria, d'un total de $2.}}",
186 "category-article-count-limited": "{{PLURAL:$1|La següent pàgina és|Les següents $1 pàgines són}} dins la categoria actual.",
187 "category-file-count": "{{PLURAL:$2|Aquesta categoria només té el següent fitxer.|{{PLURAL:$1|El següent fitxer és|Els següents $1 fitxers són}} dins d'aquesta categoria, d'un total de $2.}}",
188 "category-file-count-limited": "{{PLURAL:$1|El següent fitxer és|Els següents $1 fitxers són}} dins la categoria actual.",
189 "listingcontinuesabbrev": " cont.",
190 "index-category": "Pàgines indexades",
191 "noindex-category": "Pàgines no indexades",
192 "broken-file-category": "Pàgines amb enllaços a fitxer trencats",
193 "categoryviewer-pagedlinks": "($1) ($2)",
195 "article": "Pàgina de contingut",
196 "newwindow": "(obre en una nova finestra)",
197 "cancel": "Cancel·la",
198 "moredotdotdot": "Més...",
199 "morenotlisted": "Aquesta llista pot ser incompleta.",
201 "mytalk": "Discussió",
202 "anontalk": "Discussió",
203 "navigation": "Navegació",
206 "qbbrowse": "Navega",
207 "qbedit": "Modifica",
208 "qbpageoptions": "Opcions de pàgina",
209 "qbmyoptions": "Pàgines pròpies",
211 "faqpage": "Project:PMF",
212 "actions": "Accions",
213 "namespaces": "Espais de noms",
214 "variants": "Variants",
215 "navigation-heading": "Menú de navegació",
216 "errorpagetitle": "Error",
217 "returnto": "Torna cap a $1.",
218 "tagline": "De {{SITENAME}}",
221 "search-ignored-headings": " #<!-- deixeu aquesta línia tal com està --> <pre>\n# Títols que seran ignorats pel cercador.\n# Els canvis fets aquí tindran efecte tant aviat com la pàgina amb el títol sigui indexada.\n# Podeu forçar que una pàgina s'indexi de nou fent una edició nul·la.\n# La sintaxi és la següent:\n# * Tot el que hi hagi des d'un caràcter \"#\" fins el final de línia és un comentari\n# * Tota línia no buida és el títol exacte a ignorar, amb les majúscules i complet\nReferències\nEnllaços externs\nVegeu també\n #</pre> <!-- deixeu aquesta línia tal com està -->",
222 "searchbutton": "Cerca",
224 "searcharticle": "Vés-hi",
225 "history": "Historial de canvis",
226 "history_short": "Historial",
227 "history_small": "historial",
228 "updatedmarker": "actualitzat des de la darrera visita",
229 "printableversion": "Versió per a impressora",
230 "permalink": "Enllaç permanent",
233 "view-foreign": "Mostra en $1",
235 "edit-local": "Modifica la descripció local",
237 "create-local": "Afegeix una descripció local",
238 "editthispage": "Modifica la pàgina",
239 "create-this-page": "Crea aquesta pàgina",
241 "deletethispage": "Elimina la pàgina",
242 "undeletethispage": "Desfés l'eliminació d'aquesta pàgina",
243 "undelete_short": "Restaura {{PLURAL:$1|l'edició eliminada|$1 edicions eliminades}}",
244 "viewdeleted_short": "Mostra {{PLURAL:$1|una edició eliminada|$1 edicions eliminades}}",
245 "protect": "Protegeix",
246 "protect_change": "canvia",
247 "protectthispage": "Protegeix aquesta pàgina",
248 "unprotect": "Desprotegeix",
249 "unprotectthispage": "Desprotegeix aquesta pàgina",
250 "newpage": "Pàgina nova",
251 "talkpage": "Discussió",
252 "talkpagelinktext": "Discussió",
253 "specialpage": "Pàgina especial",
254 "personaltools": "Eines de l'usuari",
255 "articlepage": "Mostra la pàgina",
259 "tool-link-userrights": "Canvia els grups de l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}}",
260 "tool-link-userrights-readonly": "Mostra els grups d'{{GENDER:$1|usuari}}",
261 "tool-link-emailuser": "Envia un missatge electrònic a l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}}",
262 "userpage": "Visualitza la pàgina d'usuari",
263 "projectpage": "Visualitza la pàgina del projecte",
264 "imagepage": "Visualitza la pàgina del fitxer",
265 "mediawikipage": "Visualitza la pàgina de missatges",
266 "templatepage": "Visualitza la pàgina de plantilla",
267 "viewhelppage": "Visualitza la pàgina d'ajuda",
268 "categorypage": "Visualitza la pàgina de la categoria",
269 "viewtalkpage": "Visualitza la pàgina de discussió",
270 "otherlanguages": "En altres llengües",
271 "redirectedfrom": "(S'ha redirigit des de: $1)",
272 "redirectpagesub": "Pàgina de redirecció",
273 "redirectto": "Redirigeix a:",
274 "lastmodifiedat": "Darrera modificació de la pàgina: $1 a les $2.",
275 "viewcount": "S'ha visitat aquesta pàgina {{PLURAL:$1|una vegada|$1 vegades}}.",
276 "protectedpage": "Pàgina protegida",
277 "jumpto": "Dreceres ràpides:",
278 "jumptonavigation": "navegació",
279 "jumptosearch": "cerca",
280 "view-pool-error": "Disculpeu, els servidors es troben sobrecarregats.\nMassa usuaris estan tractant d'accedir a aquesta pàgina.\nPer favor, esperau una mica abans de tornar a accedir a aquesta pàgina.\n\n$1",
281 "generic-pool-error": "Els servidors es troben sobrecarregats ara mateix.\nMassa usuaris estan provant d'accedir a aquest recurs.\nEspereu una mica abans de tornar a accedir a aquest recurs.",
282 "pool-timeout": "Temps d'espera per al blocatge",
283 "pool-queuefull": "La cua de treball és plena",
284 "pool-errorunknown": "Error desconegut",
285 "pool-servererror": "El servei de recompte de la reserva no és disponible ($1).",
286 "poolcounter-usage-error": "Error d'ús: $1",
287 "aboutsite": "Quant al projecte {{SITENAME}}",
288 "aboutpage": "Project:Quant a",
289 "copyright": "El contingut està disponible sota la llicència $1 si no s'indica el contrari.",
290 "copyrightpage": "{{ns:project}}:Drets d'autor",
291 "currentevents": "Actualitat",
292 "currentevents-url": "Project:Actualitat",
293 "disclaimers": "Avís general",
294 "disclaimerpage": "Project:Avís general",
295 "edithelp": "Ajuda per a l'edició",
296 "helppage-top-gethelp": "Ajuda",
297 "mainpage": "Pàgina principal",
298 "mainpage-description": "Pàgina principal",
299 "policy-url": "Project:Polítiques",
300 "portal": "Portal de la comunitat",
301 "portal-url": "Project:Portal de la comunitat",
302 "privacy": "Política de privadesa",
303 "privacypage": "Project:Política de privadesa",
304 "badaccess": "Error de permisos",
305 "badaccess-group0": "No teniu permís per a executar l'acció que heu sol·licitat.",
306 "badaccess-groups": "L'acció que heu sol·licitat es limita als usuaris {{PLURAL:$2|del grup|dels grups}}: $1.",
307 "versionrequired": "Cal la versió $1 del MediaWiki",
308 "versionrequiredtext": "Cal la versió $1 del MediaWiki per a utilitzar aquesta pàgina. Vegeu [[Special:Version]].",
310 "pagetitle": "$1 - {{SITENAME}}",
311 "pagetitle-view-mainpage": "{{SITENAME}}",
312 "backlinksubtitle": "← $1",
313 "retrievedfrom": "Obtingut de «$1»",
314 "youhavenewmessages": "{{PLURAL:$3|Tens}} $1 ($2).",
315 "youhavenewmessagesfromusers": "{{PLURAL:$4|Tens}} $1 {{PLURAL:$3|d'un altre usuari|de $3 usuaris}} ($2).",
316 "youhavenewmessagesmanyusers": "Tens $1 de molts usuaris ($2).",
317 "newmessageslinkplural": "{{PLURAL:$1|un nou missatge|999=nous missatges}}",
318 "newmessagesdifflinkplural": "{{PLURAL:$1|darrer canvi|999=darrers canvis}}",
319 "youhavenewmessagesmulti": "Teniu nous missatges a $1",
320 "editsection": "modifica",
321 "editold": "modifica",
322 "viewsourceold": "mostra codi font",
323 "editlink": "modifica",
324 "viewsourcelink": "mostra codi font",
325 "editsectionhint": "Modifica la secció: $1",
327 "showtoc": "desplega",
329 "collapsible-collapse": "Tanca",
330 "collapsible-expand": "Amplia",
331 "confirmable-confirm": "Esteu {{GENDER:$1|segur|segura}}?",
332 "confirmable-yes": "Sí",
333 "confirmable-no": "No",
334 "thisisdeleted": "Voleu mostrar o restaurar $1?",
335 "viewdeleted": "Voleu mostrar $1?",
336 "restorelink": "{{PLURAL:$1|una versió esborrada|$1 versions esborrades}}",
337 "feedlinks": "Sindicació:",
338 "feed-invalid": "La subscripció no és vàlida pel tipus de sindicament.",
339 "feed-unavailable": "Els canals de sindicació no estan disponibles",
340 "site-rss-feed": "Canal RSS $1",
341 "site-atom-feed": "Canal Atom $1",
342 "page-rss-feed": "«$1» RSS Feed",
343 "page-atom-feed": "Canal Atom «$1»",
346 "red-link-title": "$1 (encara no existeix)",
347 "sort-descending": "Ordena descendentment",
348 "sort-ascending": "Ordena ascendentment",
349 "nstab-main": "Pàgina",
350 "nstab-user": "Pàgina d'usuari",
351 "nstab-media": "Pàgina de multimèdia",
352 "nstab-special": "Pàgina especial",
353 "nstab-project": "Pàgina del projecte",
354 "nstab-image": "Fitxer",
355 "nstab-mediawiki": "Missatge",
356 "nstab-template": "Plantilla",
357 "nstab-help": "Ajuda",
358 "nstab-category": "Categoria",
359 "mainpage-nstab": "Pàgina principal",
360 "nosuchaction": "No es reconeix aquesta operació",
361 "nosuchactiontext": "L'acció especificada per l'URL no és vàlida.\nPotser heu escrit malament l'URL o heu seguit un enllaç incorrecte.\nAixò també pot ser causat per un error en el programari utilitzat pel projecte {{SITENAME}}.",
362 "nosuchspecialpage": "No es troba la pàgina especial que busqueu",
363 "nospecialpagetext": "<strong>La pàgina especial que demaneu no és vàlida.</strong>\n\nVegeu la llista de pàgines especials a [[Special:SpecialPages]].",
365 "databaseerror": "S'ha produït un error en la base de dades",
366 "databaseerror-text": "S'ha produït un error en la consulta de la base de dades.\nAixò pot indicar un error en el programari.",
367 "databaseerror-textcl": "S'ha produït un error en la consulta de la base de dades.",
368 "databaseerror-query": "Consulta: $1",
369 "databaseerror-function": "Funció: $1",
370 "databaseerror-error": "Error:$1",
371 "transaction-duration-limit-exceeded": "Per evitar una alta demora de resposta, s'ha interromput aquesta transacció perquè la durada d'escriptura ($1) ha sobrepassat el límit de $2 segons.\nSi esteu canviant molts elements alhora, intenteu fer-ho amb diverses operacions més petites.",
372 "laggedslavemode": "Avís: La pàgina podria mancar de modificacions recents.",
373 "readonly": "La base de dades està bloquejada",
374 "enterlockreason": "Escriviu una raó pel bloqueig, així com una estimació de quan tindrà lloc el desbloqueig",
375 "readonlytext": "La base de dades està temporalment bloquejada a noves entrades i altres tasques de manteniment, segurament per tasques rutinàries de manteniment, després de les quals es tornarà a la normalitat.\n\nL'administrador que l'ha bloquejada ha donat aquesta explicació: $1",
376 "missing-article": "La base de dades no ha trobat el text d'una pàgina que hauria d'haver trobat, anomenada «$1» $2.\n\nNormalment això passa perquè s'ha seguit una diferència desactualitzada o un enllaç d'historial a una pàgina que s'ha suprimit.\n\nSi no fos el cas, podríeu haver trobat un error en el programari.\nAviseu-ho llavors a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]], deixant-li clar l'adreça URL causant del problema.",
377 "missingarticle-rev": "(revisió#: $1)",
378 "missingarticle-diff": "(dif: $1, $2)",
379 "readonly_lag": "La base de dades s'ha bloquejat automàticament mentre els servidors esclaus se sincronitzen amb el mestre",
380 "nonwrite-api-promise-error": "L'encapçalament HTTP 'Promise-Non-Write-API-Action' ha estat enviat però la petició era a mòdul d'escriptura de l'API.",
381 "internalerror": "Error intern",
382 "internalerror_info": "Error intern: $1",
383 "internalerror-fatal-exception": "Excepció fatal del tipus «$1»",
384 "filecopyerror": "No s'ha pogut copiar el fitxer «$1» com «$2».",
385 "filerenameerror": "No s'ha pogut reanomenar el fitxer «$1» com «$2».",
386 "filedeleteerror": "No s'ha pogut eliminar el fitxer «$1».",
387 "directorycreateerror": "No s'ha pogut crear el directori «$1».",
388 "directoryreadonlyerror": "El directori \"$1\" és de només lectura.",
389 "directorynotreadableerror": "El directori \"$1\" no és llegible.",
390 "filenotfound": "No s'ha pogut trobar el fitxer «$1».",
391 "unexpected": "S'ha trobat un valor imprevist: «$1»=«$2».",
392 "formerror": "Error: No s'han pogut enviar les dades del formulari.",
393 "badarticleerror": "Aquesta operació no es pot dur a terme en aquesta pàgina.",
394 "cannotdelete": "No s'ha pogut suprimir la pàgina o fitxer «$1».\nPotser ja l'ha suprimit algú altre.",
395 "cannotdelete-title": "No es pot suprimir la pàgina \" $1 \"",
396 "delete-hook-aborted": "Un «hook» ha interromput la supressió.\nNo ha donat cap explicació.",
397 "no-null-revision": "No s'ha pogut crear una nova revisió nul·la de la pàgina «$1»",
398 "badtitle": "El títol no és correcte",
399 "badtitletext": "El títol de la pàgina que heu introduït no és correcte, és en blanc o conté un enllaç trencat amb un altre projecte. També podria contenir algun caràcter no acceptat als títols de pàgina.",
400 "title-invalid-empty": "El títol de la pàgina sol·licitada és buit o només conté el nom d’un espai de noms.",
401 "title-invalid-utf8": "El títol de la pàgina sol·licitada conté una seqüència UTF-8 no vàlida.",
402 "title-invalid-interwiki": "El títol de la pàgina sol·licitada conté un enllaç interwiki que no pot ser utilitzat en títols.",
403 "title-invalid-talk-namespace": "El títol de la pàgina sol·licitada fa referència a una pàgina de discussió impossible.",
404 "title-invalid-characters": "El títol de la pàgina sol·licitada conté caràcters no vàlids: «$1».",
405 "title-invalid-relative": "El títol conté un camí relatiu. Els títols relatius (./, ../) no són vàlids perquè els navegadors web sovint no poden arribar-hi.",
406 "title-invalid-magic-tilde": "El títol de la pàgina sol·licitada conté una seqüència de titlles no vàlida (<nowiki>~~~</nowiki>).",
407 "title-invalid-too-long": "El títol de la pàgina sol·licitada és massa llarg. No ha d’excedir $1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}} en codificació UTF-8.",
408 "title-invalid-leading-colon": "El títol de la pàgina sol·licitada conté dos punts a l’inici.",
409 "perfcached": "Les dades següents es troben a la memòria cau i podrien no estar al dia. Hi ha un màxim {{PLURAL:$1|d'un resultat|de $1 resultats}} disponibles a la memòria cau.",
410 "perfcachedts": "Les dades següents es troben a la memòria cau i la darrera actualització és en data: $1. Hi ha un màxim {{PLURAL:$4|d'un resultat|de $4 resultats}} disponibles a la memòria cau.",
411 "querypage-no-updates": "S'ha inhabilitat l'actualització d'aquesta pàgina. Les dades que hi contenen podrien no estar al dia.",
412 "viewsource": "Mostra el codi",
413 "viewsource-title": "Mostra la font per a $1",
414 "actionthrottled": "Acció limitada",
415 "actionthrottledtext": "Com a mesura per prevenir l’abús, no podeu fer aquesta acció tantes vegades en un període de temps tan curt. Torneu-ho a intentar d’ací a uns minuts.",
416 "protectedpagetext": "S'ha protegit la pàgina per evitar-hi modificacions.",
417 "viewsourcetext": "Podeu veure i copiar el codi font d’aquesta pàgina.",
418 "viewyourtext": "Vostè pot veure i copiar la font de <strong>les teves modificacions</strong> d'aquesta pàgina.",
419 "protectedinterface": "Aquesta pàgina proporciona el text de la interfície del software d'aquest wiki i està protegida per evitar els abusos.\nPer afegir o canviar les traduccions per a tots els wikis, feu servir [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], el projecte de localització de MediaWiki.",
420 "editinginterface": "'''Avís:''' esteu editant una pàgina que s'utilitza per proporcionar text d'interfície per al programari. Els canvis que es facin a la pàgina afectaran l'aparença de la interfície d'altres usuaris del wiki.",
421 "translateinterface": "Per afegir o canviar traduccions per a tots els wikis, utilitzeu [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], el projecte de localització de MediaWiki.",
422 "cascadeprotected": "Aquesta pàgina està protegida i no es pot modificar perquè està inclosa en {{PLURAL:$1|la següent pàgina, que té|les següents pàgines, que tenen}} activada l'opció de «protecció en cascada»:\n$2",
423 "namespaceprotected": "No teniu permís per a modificar pàgines en l'espai de noms '''$1'''.",
424 "customcssprotected": "No teniu permisos per editar la pàgina CSS perquè conté els paràmetres personals d'un altre usuari.",
425 "customjsprotected": "No teniu permisos per editar la pàgina JavaScript perquè conté els paràmetres personals d'un altre usuari.",
426 "mycustomcssprotected": "No tens permís per editar aquesta pàgina CSS.",
427 "mycustomjsprotected": "No tens permís per editar aquesta pàgina JavaScript.",
428 "myprivateinfoprotected": "No tens permís per editar la teva informació privada.",
429 "mypreferencesprotected": "No tens permís per editar les teves preferències.",
430 "ns-specialprotected": "No es poden modificar les pàgines especials.",
431 "titleprotected": "La creació d'aquesta pàgina està protegida per [[User:$1|$1]].\nEls seus motius han estat: <em>$2</em>.",
432 "filereadonlyerror": "No s'ha pogut modificar el fitxer «$1» perquè el repositori de fitxers «$2» està en mode només de lectura.\nL'administrador de sistema que l'ha bloquejat ha donat aquesta explicació: «$3».",
433 "invalidtitle-knownnamespace": "El títol amb l'espai de noms «$2» i text «$3» no és vàlid",
434 "invalidtitle-unknownnamespace": "Títol no vàlid amb espai de noms desconegut de número «$1» i text «$2»",
435 "exception-nologin": "No has iniciat sessió",
436 "exception-nologin-text": "Cal que inicieu una sessió per accedir a aquesta pàgina o acció.",
437 "exception-nologin-text-manual": "Si us plau, $1 per a poder accedir a aquesta pàgina o acció.",
438 "virus-badscanner": "Mala configuració: antivirus desconegut: ''$1''",
439 "virus-scanfailed": "escaneig fallit (codi $1)",
440 "virus-unknownscanner": "antivirus desconegut:",
441 "logouttext": "'''Heu finalitzat la sessió.'''\n\nTingueu en compte que, fins que buideu la memòria cau del navegador, algunes pàgines poden continuar mostrant-se com si encara estiguéssiu en una sessió.",
442 "cannotlogoutnow-title": "Ara no es pot finalitzar la sessió",
443 "cannotlogoutnow-text": "No es pot finalitzar la sessió quan s'utilitza $1.",
444 "welcomeuser": "Benvingut, $1!",
445 "welcomecreation-msg": "El vostre compte ha estat creat.\nNo oblideu de canviar les vostres [[Special:Preferences|preferències de {{SITENAME}}]].",
446 "yourname": "Nom d'usuari",
447 "userlogin-yourname": "Usuari",
448 "userlogin-yourname-ph": "Introduïu el vostre nom d'usuari",
449 "createacct-another-username-ph": "Introduïu el nom d'usuari",
450 "yourpassword": "Contrasenya",
451 "userlogin-yourpassword": "Contrasenya",
452 "userlogin-yourpassword-ph": "Introduïu la vostra contrasenya",
453 "createacct-yourpassword-ph": "Introduïu una contrasenya",
454 "yourpasswordagain": "Escriviu una altra vegada la contrasenya",
455 "createacct-yourpasswordagain": "Confirmeu la contrasenya",
456 "createacct-yourpasswordagain-ph": "Introduïu de nou la contrasenya",
457 "userlogin-remembermypassword": "Mantén-me connectat",
458 "userlogin-signwithsecure": "Connexió segura",
459 "cannotlogin-title": "No es pot iniciar la sessió",
460 "cannotlogin-text": "No és possible iniciar la sessió.",
461 "cannotloginnow-title": "Ara no es pot iniciar la sessió",
462 "cannotloginnow-text": "No es pot iniciar la sessió quan s'utilitza $1.",
463 "cannotcreateaccount-title": "No es poden crear comptes",
464 "cannotcreateaccount-text": "La creació de comptes directa no està habilitada en aquest wiki.",
465 "yourdomainname": "El vostre domini",
466 "password-change-forbidden": "No podeu canviar les contrasenyes en aquest wiki.",
467 "externaldberror": "Hi ha hagut un error en la base de dades d'autenticació o bé no teniu permís per a actualitzar el vostre compte extern.",
468 "login": "Inici de sessió",
469 "login-security": "Verificació de la identitat",
470 "nav-login-createaccount": "Inicia una sessió / crea un compte",
471 "userlogin": "Inicia una sessió / crea un compte",
472 "userloginnocreate": "Inici de sessió",
473 "logout": "Finalitza la sessió",
474 "userlogout": "Finalitza la sessió",
475 "notloggedin": "Sense sessió iniciada",
476 "userlogin-noaccount": "No teniu cap compte?",
477 "userlogin-joinproject": "Uniu-vos a {{SITENAME}}",
478 "nologin": "No teniu un compte? '''$1'''.",
479 "nologinlink": "Crea un compte",
480 "createaccount": "Crea un compte",
481 "gotaccount": "Ja teniu un compte? $1.",
482 "gotaccountlink": "Inicia una sessió",
483 "userlogin-resetlink": "Heu oblidat les vostres dades d'accés?",
484 "userlogin-resetpassword-link": "Heu oblidat la contrasenya?",
485 "userlogin-helplink2": "Ajuda amb el registre",
486 "userlogin-loggedin": "Heu iniciat una sessió com {{GENDER:$1|$1}}.\nFeu servir el formulari de sota per iniciar la sessió com un altre usuari.",
487 "userlogin-reauth": "Heu d'iniciar sessió de nou per comprovar que sou {{GENDER:$1|$1}}.",
488 "userlogin-createanother": "Crea un altre compte",
489 "createacct-emailrequired": "Adreça electrònica",
490 "createacct-emailoptional": "Adreça electrònica (opcional)",
491 "createacct-email-ph": "Introduïu la vostra adreça de correu electrònic",
492 "createacct-another-email-ph": "Introduïu una adreça de correu electrònic",
493 "createaccountmail": "Utilitza una contrasenya aleatòria temporal i envia-la a l'adreça de correu indicada",
494 "createaccountmail-help": "Pot utilitzar-se per crear un compte per a una altra persona sense necessitar una contrasenya.",
495 "createacct-realname": "Nom real (opcional)",
496 "createaccountreason": "Motiu:",
497 "createacct-reason": "Motiu",
498 "createacct-reason-ph": "Per què creeu un altre compte",
499 "createacct-reason-help": "Missatge mostrat en el registre de creació de comptes",
500 "createacct-submit": "Crea el meu compte",
501 "createacct-another-submit": "Crea un compte",
502 "createacct-continue-submit": "Continua amb la creació del compte",
503 "createacct-another-continue-submit": "Continua amb la creació del compte",
504 "createacct-benefit-heading": "{{SITENAME}} és feta per gent com tu.",
505 "createacct-benefit-body1": "{{PLURAL:$1|edició|edicions}}",
506 "createacct-benefit-body2": "{{PLURAL:$1|pàgina|pàgines}}",
507 "createacct-benefit-body3": "{{PLURAL:$1|col·laborador recent|col·laboradors recents}}",
508 "badretype": "Les contrasenyes que heu introduït no coincideixen.",
509 "usernameinprogress": "La creació d'un compte per a aquest usuari ja està en curs. Espereu.",
510 "userexists": "El nom que heu entrat ja és en ús.\nEscolliu-ne un de diferent.",
511 "loginerror": "Error d'inici de sessió",
512 "createacct-error": "Error de creació de compte",
513 "createaccounterror": "No s'ha pogut crear el compte: $1",
514 "nocookiesnew": "S'ha creat el compte d'usuari, però no s'ha iniciat la sessió.\nEl projecte {{SITENAME}} usa galetes per a iniciar la sessió d'usuari. \nTeniu les galetes desactivades. \nActiveu-les per a poder iniciar la sessió amb el nou nom d'usuari i la nova clau.",
515 "nocookieslogin": "{{SITENAME}} utilitza galetes per a enregistrar usuaris. Teniu les galetes desactivades. Activeu-les i torneu a provar.",
516 "nocookiesfornew": "No s'ha creat el compte d'usuari, ja que no es podia confirmar el seu origen.\nVerifiqueu que teniu habilitades les galetes al vostre navegador, torneu a carregar aquesta pàgina i intenteu-lo de nou.",
517 "nocookiesforlogin": "{{int:nocookieslogin}}",
518 "createacct-loginerror": "El vostre compte ha estat creat correctament, però la vostra sessió podria no iniciar-se automàticament. Si us plau, realitzeu l'inici de [[Special:UserLogin|sessió manual]].",
519 "noname": "No heu especificat un nom vàlid d'usuari.",
520 "loginsuccesstitle": "Sessió iniciada",
521 "loginsuccess": "Heu iniciat la sessió a {{SITENAME}} com a «$1».",
522 "nosuchuser": "No hi ha cap usuari anomenat «$1».\nEls noms d'usuari distingeixen majúscules i minúscules.\nComproveu l'ortografia o [[Special:CreateAccount|creeu un compte nou]].",
523 "nosuchusershort": "No hi ha cap usuari anomenat «$1». Comproveu que ho hàgiu escrit correctament.",
524 "nouserspecified": "Heu d'especificar un nom d'usuari.",
525 "login-userblocked": "Aquest usuari està bloquejat. Inici de sessió no permès.",
526 "wrongpassword": "La contrasenya que heu introduït és incorrecta. Torneu-ho a provar.",
527 "wrongpasswordempty": "La contrasenya que s'ha introduït estava en blanc. Torneu-ho a provar.",
528 "passwordtooshort": "La contrasenya ha de tenir un mínim {{PLURAL:$1|d'un caràcter|de $1 caràcters}}.",
529 "passwordtoolong": "La contrasenya ha de tenir un màxim {{PLURAL:$1|d'un caràcter|de $1 caràcters}}.",
530 "passwordtoopopular": "No poden utilitzar-se contrasenyes d'ús habitual. Trieu-ne una més única.",
531 "password-name-match": "La contrasenya ha de ser diferent del vostre nom d'usuari.",
532 "password-login-forbidden": "No és permès d'utilitzar aquest nom d'usuari i contrasenya.",
533 "mailmypassword": "Restableix la contrasenya",
534 "passwordremindertitle": "Nova contrasenya temporal per al projecte {{SITENAME}}",
535 "passwordremindertext": "Algú (vós mateix segurament, des de l'adreça IP $1) ha sol·licitat que us enviéssim una nova contrasenya per a iniciar la sessió en el projecte {{SITENAME}} ($4).\nLa nova contrasenya temporal per a l'usuari «$2» és ara «$3». Si la vostra intenció era aquesta, ara hauríeu d'iniciar la sessió i canviar-la. Tingueu present que és temporal i caducarà d'aquí a {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.\n\nSi algú altre hagués fet aquesta sol·licitud o si ja haguéssiu recordat la vostra contrasenya i\nno volguéssiu canviar-la, ignoreu aquest missatge i continueu utilitzant\nla contrasenya antiga.",
536 "noemail": "No hi ha cap adreça electrònica registrada de l'usuari «$1».",
537 "noemailcreate": "Heu d’indicar una adreça electrònica vàlida.",
538 "passwordsent": "S'ha enviat una nova contrasenya a l'adreça electrònica registrada per «$1».\nInicieu una sessió després que la rebeu.",
539 "blocked-mailpassword": "S'ha blocat la vostra adreça IP per a edicions. Per a prevenir abusos, s'ha desactivat la funció de recuperació de contrasenya des d'aquesta adreça IP.",
540 "eauthentsent": "S'ha enviat un correu electrònic a la direcció especificada. Abans no s'enviï cap altre correu electrònic a aquesta adreça, cal verificar que és realment vostra. Per tant, cal que seguiu les instruccions presents en el correu electrònic que se us ha enviat.",
541 "throttled-mailpassword": "Ja se us ha enviat un correu electrònic de reinicialització de contrasenya en {{PLURAL:$1|l'última hora|les últimes $1 hores}}.\nPer a prevenir abusos, només s'envia un correu electrònic de reinicialització de contrasenya cada {{PLURAL:$1|hora|$1 hores}}.",
542 "mailerror": "S'ha produït un error en enviar el missatge: $1",
543 "acct_creation_throttle_hit": "Des de la vostra adreça IP {{PLURAL:$1|s'ha creat un compte|s'han creat $1 comptes}} en aquest wiki durant $2 i aquest és el màxim permès per aquest període de temps.\nAixí, des d'aquesta adreça IP no es poden crear més comptes actualment.",
544 "emailauthenticated": "S'ha autenticat la vostra adreça electrònica el $2 a les $3.",
545 "emailnotauthenticated": "La vostra adreça de correu electrònic <strong>encara no està autenticada</strong>. No rebrà cap missatge de correu electrònic per a cap de les següents funcionalitats.",
546 "noemailprefs": "Especifiqueu una adreça electrònica per activar aquestes característiques.",
547 "emailconfirmlink": "Confirmeu la vostra adreça electrònica",
548 "invalidemailaddress": "No es pot acceptar l'adreça electrònica perquè sembla que té un format no vàlid.\nIntroduïu una adreça amb un format adequat o bé buideu el camp.",
549 "cannotchangeemail": "No podeu canviar adreces de correu electrònic en aquest wiki.",
550 "emaildisabled": "El lloc no pot enviar correus electrònics.",
551 "accountcreated": "S'ha creat el compte",
552 "accountcreatedtext": "S'ha creat el compte d'usuari de [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|discussió]]).",
553 "createaccount-title": "Creació d'un compte a {{SITENAME}}",
554 "createaccount-text": "Algú ha creat un compte d'usuari anomenat $2 en el projecte {{SITENAME}}\n($4) amb la vostra adreça de correu electrònic. La contrasenya per a l'usuari «$2» és «$3». Hauríeu d'accedir al compte i canviar-vos aquesta contrasenya com més aviat millor.\n\nSi no hi teniu cap relació i aquest compte s'ha creat per error, simplement ignoreu el missatge.",
555 "login-throttled": "Heu realitzat massa intents d'accés a la sessió.\nEspereu $1 abans de tornar-ho a provar.",
556 "login-abort-generic": "L'inici de sessió ha fallat - Operació anul·lada.",
557 "login-migrated-generic": "S'ha migrat el vostre compte, i el vostre nom d'usuari ja no existeix en aquest wiki.",
558 "loginlanguagelabel": "Llengua: $1",
559 "suspicious-userlogout": "S'ha denegat la vostra petició per a tancar la sessió, ja que sembla que va ser enviada per un navegador defectuós o un servidor intermediari.",
560 "createacct-another-realname-tip": "El nom real és opcional.\nSi decidiu proporcionar-lo, s'utilitzarà per a reconèixer a l'usuari el seu treball.",
561 "pt-login": "Inicia la sessió",
562 "pt-login-button": "Inicia sessió",
563 "pt-login-continue-button": "Continua l'inici de sessió",
564 "pt-createaccount": "Crea un compte",
565 "pt-userlogout": "Finalitza la sessió",
566 "php-mail-error-unknown": "Error desconegut en la funció mail() de PHP",
567 "user-mail-no-addy": "S'ha intentat enviar un missatge de correu electrònic sense adreça.",
568 "user-mail-no-body": "Vas intentar enviar un correu electrònic amb un cos buit o excessivament curt.",
569 "changepassword": "Canvia la contrasenya",
570 "resetpass_announce": "Per a completar l'inici de sessió heu de definir una contrasenya nova.",
571 "resetpass_text": "<!-- Afegiu-hi un text -->",
572 "resetpass_header": "Canvia la contrasenya del compte",
573 "oldpassword": "Contrasenya antiga",
574 "newpassword": "Contrasenya nova",
575 "retypenew": "Torneu a escriure la nova contrasenya:",
576 "resetpass_submit": "Definiu una contrasenya i inicieu una sessió",
577 "changepassword-success": "S'ha canviat la vostra contrasenya!",
578 "changepassword-throttled": "Heu realitzat massa intents d'inici de sessió.\nEspereu $1 abans de tornar-ho a provar.",
579 "botpasswords": "Contrasenyes de bot",
580 "botpasswords-disabled": "S'han inhabilitat les contrasenyes dels bots",
581 "botpasswords-no-central-id": "Per a utilitzar contrasenyes de bots heu d'haver iniciat una sessió en un compte centralitzat.",
582 "botpasswords-existing": "Contrasenyes de bot existents",
583 "botpasswords-createnew": "Crea una contrasenya de bot nova",
584 "botpasswords-editexisting": "Edita una contrasenya de bot existent",
585 "botpasswords-label-appid": "Nom del bot:",
586 "botpasswords-label-create": "Crea",
587 "botpasswords-label-update": "Actualitza",
588 "botpasswords-label-cancel": "Cancel·la",
589 "botpasswords-label-delete": "Suprimeix",
590 "botpasswords-label-resetpassword": "Reinicia la contrasenya",
591 "botpasswords-label-grants": "Permisos aplicables:",
592 "botpasswords-label-grants-column": "Concedit",
593 "botpasswords-bad-appid": "El nom del bot «$1» no és vàlid.",
594 "botpasswords-insert-failed": "No s'ha pogut afegir el nom del bot «$1». Ja hi estava afegit?",
595 "botpasswords-update-failed": "No s'ha pogut actualitzar el nom del bot «$1». Hi estava suprimit?",
596 "botpasswords-created-title": "S'ha creat la contrasenya del bot",
597 "botpasswords-created-body": "S'ha creat la contrasenya per al bot «$1» de l'usuari «$2».",
598 "botpasswords-updated-title": "Contrasenya de bot actualitzada",
599 "botpasswords-updated-body": "La contrasenya pel bot «$1» de l'usuari «$2» ha estat actualitzada.",
600 "botpasswords-deleted-title": "S'ha eliminat la contrasenya del bot",
601 "botpasswords-deleted-body": "La contrasenya del bot \"$1\", pertanyent a l'usuari \"$2\", ha estat eliminada.",
602 "botpasswords-newpassword": "La nova contrasenya per a iniciar sessió amb <strong>$1</strong> és <strong>$2</strong>. Si us plau, guardeu-la de cara al futur.",
603 "botpasswords-no-provider": "BotPasswordsSessionProvider no està disponible.",
604 "botpasswords-restriction-failed": "Les restriccions de contrasenyes de bots impedeixen aquest inici de sessió.",
605 "botpasswords-not-exist": "L'usuari «$1» no té una contrasenya de bot anomenada «$2».",
606 "resetpass_forbidden": "No poden canviar-se les contrasenyes",
607 "resetpass_forbidden-reason": "Les contrasenyes no es poden canviar: $1",
608 "resetpass-no-info": "Heu d'estar registrats en un compte per a poder accedir directament a aquesta pàgina.",
609 "resetpass-submit-loggedin": "Canvia la contrasenya",
610 "resetpass-submit-cancel": "Cancel·la",
611 "resetpass-wrong-oldpass": "Contrasenya actual o temporal no vàlida.\nDeveu haver canviat la vostra contrasenya o demanat una nova contrasenya temporal.",
612 "resetpass-recycled": "Restabliu la contrasenya amb un text diferent que el de la contrasenya actual.",
613 "resetpass-temp-emailed": "Heu iniciat una sessió amb un codi temporal enviat per correu.\nPer completar l'inici de sessió heu de definir una contrasenya nova a continuació:",
614 "resetpass-temp-password": "Contrasenya temporal:",
615 "resetpass-abort-generic": "Una extensió ha interromput el canvi de contrasenya.",
616 "resetpass-expired": "La contrasenya ha vençut. Definiu una contrasenya nova per iniciar la sessió.",
617 "resetpass-expired-soft": "La contrasenya ha vençut i cal restablir-la. Trieu una contrasenya nova ara, o feu clic a «{{int:authprovider-resetpass-skip-label}}» per a restablir-la més endavant.",
618 "resetpass-validity-soft": "La contrasenya no és vàlida: $1\n\nTrieu una nova contrasenya ara o cliqueu \"{{int:authprovider-resetpass-skip-label}}\" per a restablir-la més endavant.",
619 "passwordreset": "Restablir contrasenya",
620 "passwordreset-text-one": "Cal completar aquest formulari per reiniciar la contrasenya",
621 "passwordreset-text-many": "{{PLURAL:$1|Ompliu un dels camps per a rebre una contrasenya temporal al vostre correu electrònic.}}",
622 "passwordreset-disabled": "S'ha desactivat el restabliment de contrasenyes en aquest wiki.",
623 "passwordreset-emaildisabled": "Les opcions de correu electrònic no estan habilitades en aquest wiki.",
624 "passwordreset-username": "Nom d'usuari:",
625 "passwordreset-domain": "Domini",
626 "passwordreset-email": "Adreça electrònica:",
627 "passwordreset-emailtitle": "Detalls del compte a {{SITENAME}}",
628 "passwordreset-emailtext-ip": "Algú (vós mateix segurament, des de l'adreça IP $1) ha demanat una reinicialització de la vostra contrasenya al projecte {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|El següent compte d'usuari està associat|Els següents comptes d'usuari estan associats}} amb aquesta adreça de correu electrònic:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Aquesta contrasenya temporal caducarà|Aquestes contrasenyes temporals caducaran}} en {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.\nHauríeu d'entrar al compte per a fixar-hi una nova contrasenya al més aviat possible. Si algú que no sou vós és qui ha fet aquesta petició o si heu recordat la contrasenya original i ja no la voleu canviar, podeu ignorar aquest missatge i seguir utilitzant la vostra antiga contrasenya.",
629 "passwordreset-emailtext-user": "L'usuari $1 de {{SITENAME}} ha demanat una reinicialització de la vostra contrasenya per al projecte {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|El següent compte d'usuari està associat|Els següents comptes d'usuari estan associats}} amb aquesta adreça de correu electrònic:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Aquesta contrasenya temporal caducarà|Aquestes contrasenyes temporals caducaran}} en {{PLURAL:$5|un dia|$5 dies}}.\nHauríeu d'entrar ara per fixar una nova contrasenya. Si algú que no sou vós és qui ha fet aquesta petició o si heu recordat la contrasenya original i ja no la voleu canviar, podeu ignorar aquest missatge i seguir utilitzant la vostra antiga contrasenya.",
630 "passwordreset-emailelement": "Nom d'usuari: \n$1\n\nContrasenya temporal: \n$2",
631 "passwordreset-emailsentemail": "Si aquesta adreça electrònica està associada al vostre compte, s’enviarà un missatge de restabliment de contrasenya.",
632 "passwordreset-emailsentusername": "Si existeix una adreça electrònica associada a aquest nom d'usuari, s’hi enviarà un missatge de reestabliment de contrasenya.",
633 "passwordreset-invalidemail": "Adreça de correu electrònic no vàlida",
634 "passwordreset-nodata": "No s'ha proporcionat cap nom d'usuari ni adreça electrònica",
635 "changeemail": "Canvia o elimina l’adreça electrònica",
636 "changeemail-header": "Empleneu aquest formulari per canviar la vostra adreça electrònica. Si voleu eliminar qualssevol associacions d’adreces electròniques del vostre compte, deixeu en blanc el camp i envieu el formulari.",
637 "changeemail-no-info": "Heu d'entrar en un compte d'usuari per accedir directament a aquesta pàgina.",
638 "changeemail-oldemail": "Adreça electrònica actual:",
639 "changeemail-newemail": "Adreça electrònica nova:",
640 "changeemail-newemail-help": "Aquest camp s'ha de deixar en blanc si voleu eliminar la vostra adreça de correu electrònic. Si s'elimina l'adreça electrònica, no podreu restablir la contrasenya si l'oblideu i no rebreu correus electrònics des d'aquest wiki.",
641 "changeemail-none": "(cap)",
642 "changeemail-password": "La vostra contrasenya a {{SITENAME}}:",
643 "changeemail-submit": "Canvia de correu electrònic",
644 "changeemail-throttled": "Heu realitzat massa intents d'inici de sessió.\nEspereu $1 abans de tornar-ho a provar.",
645 "changeemail-nochange": "Introduïu una adreça electrònica distinta.",
646 "resettokens": "Reinicia els testimonis",
647 "resettokens-text": "Des d'aquí podeu reiniciar els testimonis que permeten l'accés a certes dades privades associades amb el vostre compte.\n\nHo hauríeu de fer si accidentalment els heu compartit amb algú o si el vostre compte ha estat compromès.",
648 "resettokens-no-tokens": "No hi ha testimonis per reiniciar.",
649 "resettokens-tokens": "Testimonis:",
650 "resettokens-token-label": "$1 (valor actual: $2)",
651 "resettokens-watchlist-token": "Testimoni del canal web (Atom/RSS) dels [[Special:Watchlist|canvis a la llista de seguiment]]",
652 "resettokens-done": "S'han reiniciat els testimonis.",
653 "resettokens-resetbutton": "Reinicia els testimonis seleccionats",
654 "bold_sample": "Text en negreta",
655 "bold_tip": "Text en negreta",
656 "italic_sample": "Text en cursiva",
657 "italic_tip": "Text en cursiva",
658 "link_sample": "Títol de l'enllaç",
659 "link_tip": "Enllaç intern",
660 "extlink_sample": "http://www.example.com títol de l'enllaç",
661 "extlink_tip": "Enllaç extern (recordeu el prefix http://)",
662 "headline_sample": "Text de l'encapçalament",
663 "headline_tip": "Encapçalat de secció de 2n nivell",
664 "nowiki_sample": "Inseriu ací text sense format",
665 "nowiki_tip": "Ignora el format wiki",
666 "image_sample": "Exemple.jpg",
667 "image_tip": "Fitxer incrustat",
668 "media_sample": "Exemple.ogg",
669 "media_tip": "Enllaç del fitxer",
670 "sig_tip": "La vostra signatura amb marca horària",
671 "hr_tip": "Línia horitzontal (feu-la servir amb moderació)",
673 "subject": "Assumpte:",
674 "minoredit": "Aquesta és una modificació menor",
675 "watchthis": "Vigila aquesta pàgina",
676 "savearticle": "Desa la pàgina",
677 "savechanges": "Desa els canvis",
678 "publishpage": "Publica la pàgina",
679 "publishchanges": "Publica els canvis",
680 "preview": "Previsualització",
681 "showpreview": "Mostra una previsualització",
682 "showdiff": "Mostra els canvis",
683 "blankarticle": "<strong>Avís:</strong> La pàgina que esteu creant és en blanc.\nSi feu clic a «{{int:savearticle}}» un altre cop, la pàgina es crearà sense cap contingut.",
684 "anoneditwarning": "<strong>Avís</strong>: No heu iniciat cap sessió. Per tant, la vostra adreça IP serà visible públicament si feu qualsevol modificació. Si <strong>[$1 inicieu una sessió]</strong> o <strong>[$2 creeu un compte]</strong>, les vostres edicions s'atribuiran al vostre nom d'usuari, juntament amb altres beneficis.",
685 "anonpreviewwarning": "''No us heu identificat amb un compte d'usuari. La vostra adreça IP quedarà registrada a l'historial d'aquesta pàgina.''",
686 "missingsummary": "'''Recordatori''': Heu deixat en blanc el resum de l'edició. Si torneu a clicar al botó de desar, l'edició es guardarà sense resum.",
687 "selfredirect": "<strong>Avís:</strong> Esteu redirigint la pàgina a si mateixa.\nPodeu haver especificat un objectiu erroni per a la redirecció, o potser esteu modificant una pàgina incorrecta.\nSi feu clic a «{{int:savearticle}}» una vegada més, la redirecció es crearà de totes maneres.",
688 "missingcommenttext": "Introduïu un comentari a continuació.",
689 "missingcommentheader": "<strong>Recordatori:</strong> no heu proporcionat un assumpte/encapçalament per al comentari.\nSi feu clic de nou al botó «{{int:savearticle}}», la vostra contribució es desarà sense cap.",
690 "summary-preview": "Previsualització del resum:",
691 "subject-preview": "Previsualització de l’assumpte:",
692 "previewerrortext": "S'ha produït un error quan es provava de previsualitzar els canvis.",
693 "blockedtitle": "L'usuari està blocat",
694 "blockedtext": "'''S'ha procedit al blocatge del vostre compte d'usuari o la vostra adreça IP.'''\n\nEl blocatge l'ha dut a terme l'usuari $1.\nEl motiu donat és ''$2''.\n\n* Inici del blocatge: $8\n* Final del blocatge: $6\n* Compte blocat: $7\n\nPodeu contactar amb $1 o un dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir-ho.\n\nTingueu en compte que no podeu fer servir el formulari d'enviament de missatges de correu electrònic a cap usuari, a menys que tingueu una adreça de correu vàlida registrada a les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]] i no ho tingueu tampoc blocat.\n\nLa vostra adreça IP actual és $3, i el número d'identificació del blocatge és #$5.\nSi us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu.",
695 "autoblockedtext": "La vostra adreça IP ha estat blocada automàticament perquè va ser usada per un usuari actualment bloquejat. Aquest usuari va ser blocat per l'{{GENDER:$1|administrador|administradora}} $1. El motiu donat per al bloqueig ha estat:\n\n:''$2''\n\n* Inici del bloqueig: $8\n* Final del bloqueig: $6\n* Usuari bloquejat: $7\n\nPodeu contactar l'usuari $1 o algun altre dels [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administradors]] per a discutir el bloqueig.\n\nRecordeu que per a poder usar l'opció «Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari» haureu d'haver validat una adreça de correu electrònic a les vostres [[Special:Preferences|preferències]].\n\nEl número d'identificació de la vostra adreça IP és $3, i l'ID del bloqueig és #$5. Si us plau, incloeu aquestes dades en totes les consultes que feu.",
696 "blockednoreason": "no s'ha donat cap motiu",
697 "whitelistedittext": "Heu de $1 per modificar pàgines.",
698 "confirmedittext": "Heu de confirmar la vostra adreça electrònica abans de poder modificar les pàgines. Definiu i valideu la vostra adreça electrònica a través de les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].",
699 "nosuchsectiontitle": "No es pot trobar la secció",
700 "nosuchsectiontext": "Heu intentat editar una secció que no existeix.\nPotser s'ha mogut o eliminat mentre estàveu veient la pàgina.",
701 "loginreqtitle": "Cal que inicieu una sessió",
702 "loginreqlink": "inicia la sessió",
703 "loginreqpagetext": "Cal que seguiu l'enllaç «$1» per a visualitzar altres pàgines.",
704 "accmailtitle": "S'ha enviat una contrasenya.",
705 "accmailtext": "S'ha enviat una contrasenya aleatòria a $2 per a {{GENDER:$1|l'usuari|la usuària}} [[User talk:$1|$1]].\n\nLa contrasenya per aquest nou compte pot ser canviada a la pàgina de ''[[Special:ChangePassword|canvi de contrasenya]]'' un cop connectat.",
706 "newarticle": "(Nou)",
707 "newarticletext": "Heu seguit un enllaç a una pàgina que encara no existeix.\nPer a crear-la, comenceu a escriure en l'espai de sota\n(vegeu l'[$1 ajuda] per a més informació).\nSi sou ací per error, simplement cliqueu al botó «Enrere» del vostre navegador.",
708 "anontalkpagetext": "----\n<em>Aquesta és la pàgina de discussió d'un usuari anònim que encara no ha creat un compte o que no fa servir el seu nom registrat. Per tant, hem de fer servir la seua adreça IP numèrica per a identificar-lo. Una adreça IP pot ser compartida per diversos usuaris. Si sou un usuari anònim i trobeu que us han adreçat comentaris no apropiats, [[Special:CreateAccount|creeu un compte]] o [[Special:UserLogin|inicieu sessió]] per a evitar futures confusions amb altres usuaris anònims.",
709 "noarticletext": "Actualment no hi ha text en aquesta pàgina.\nPodeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar aquest títol]] en altres pàgines,\n<span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cercar en els registres]\no [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} crear-la ara]</span>.",
710 "noarticletext-nopermission": "Actualment no hi ha text en aquesta pàgina.\nPodeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercar aquest títol]] en altres pàgines o bé <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cercar en els registres relacionats]</span>, però no teniu permisos per crear la pàgina.",
711 "missing-revision": "La revisió núm. $1 de la pàgina anomenada «{{FULLPAGENAME}}» no existeix.\n\nNormalment això ocorre quan seguiu un enllaç d’historial desactualitzat que apunta a una pàgina que s’ha suprimit.\nPodeu trobar detalls en el [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
712 "userpage-userdoesnotexist": "Atenció: El compte d'usuari «<nowiki>$1</nowiki>» no està registrat. En principi no hauríeu de crear ni editar aquesta pàgina.",
713 "userpage-userdoesnotexist-view": "El compte d'usuari \"$1\" no està registrat.",
714 "blocked-notice-logextract": "En aquests moments aquest compte d'usuari es troba blocat.\nPer més detalls, la darrera entrada del registre es mostra a continuació:",
715 "clearyourcache": "<strong>Nota:</strong> Després de desar, possiblement necessitareu refrescar la memòria cau del vostre navegador per a veure'n els canvis.\n* <strong>Firefox / Safari:</strong> Premeu <em>Shift</em> i alhora cliqueu el botó <em>Actualitza</em>, o pressioneu <em>Ctrl+F5</em> o <em>Ctrl+R</em> (<em>⌘+R</em> en un Mac)\n* <strong>Google Chrome:</strong> Premeu <em>Ctrl+Shift+R</em> (<em>⌘+Shift+R</em> en un Mac)\n* <strong>Internet Explorer:</strong> Premeu <em>Ctrl</em> i alhora cliqueu a <em>Actualitza</em> o pressioneu <em>Ctrl+F5</em>\n* <strong>Opera:</strong> Aneu a <em>Menú → Preferències</em> (<em>Opera → Preferències</em> en un Mac) i llavors a <em>Privadesa i seguretat → Neteja dades de navegació → Imatges i fitxers en memòria cau</em>.",
716 "usercssyoucanpreview": "'''Consell:''' Utilitzeu el botó \"{{int:showpreview}}\" per provar el vostre nou CSS abans de desar-lo.",
717 "userjsyoucanpreview": "'''Consell:''' Utilitzeu el botó \"{{int:showpreview}}\" per provar el vostre nou JavaScript abans de desar-lo.",
718 "usercsspreview": "'''Recordeu que esteu previsualitzant el vostre CSS d'usuari.'''\n'''Encara no s'ha desat!'''",
719 "userjspreview": "'''Recordeu que només estau provant/previsualitzant el vostre JavaScript, encara no ho heu desat!'''",
720 "sitecsspreview": "'''Adoneu-vos que esteu veient una vista prèvia d'aquest full d'estil CSS.'''\n'''Encara no s'ha desat!'''",
721 "sitejspreview": "'''Tingueu present que esteu previsualitzant aquest codi Javascript.'''\n'''Encara no s'ha desat!'''",
722 "userinvalidcssjstitle": "'''Atenció:''' No existeix l'aparença «$1». Recordeu que les subpàgines personalitzades amb extensions .css i .js utilitzen el títol en minúscules, per exemple, {{ns:user}}:NOM/vector.css no és el mateix que {{ns:user}}:NOM/Vector.css.",
723 "updated": "(Actualitzat)",
724 "note": "'''Nota:'''",
725 "previewnote": "'''Recorda que això és només una previsualització.'''\nEls vostres canvis encara no s'han desat!",
726 "continue-editing": "Aneu a l'àrea d'edició",
727 "previewconflict": "Aquesta previsualització reflecteix, a l'àrea\nd'edició superior, el text tal com apareixerà si trieu desar-lo.",
728 "session_fail_preview": "Disculpes! No s'ha pogut processar la vostra modificació a causa d'una pèrdua de dades de la sessió.\n\nPot ser que s'hagi tancat la sessió. <strong>Comproveu si teniu la sessió iniciada i proveu-ho una altra vegada</strong>.\nSi continués sense funcionar, proveu de [[Special:UserLogout|finalitzar la sessió]] i torneu a iniciar-ne una. Comproveu que el vostre navegador permeti les galetes d'aquest lloc.",
729 "session_fail_preview_html": "Ho sentim, no s'han pogut processar les vostres modificacions a causa d'una pèrdua de dades de la sessió.\n\n<em>Com que el projecte {{SITENAME}} té habilitat l'ús de codi HTML cru, s'ha amagat la previsualització com a prevenció contra atacs mitjançant codis JavaScript.</em>\n\n<strong>Si es tracta d'una contribució legítima, si us plau, intenteu-ho una altra vegada.</strong> Si continua havent-hi problemes, [[Special:UserLogout|finalitzeu la sessió]] i torneu a iniciar-ne una. Comproveu que el vostre navegador permeti galetes d'aquest lloc.",
730 "token_suffix_mismatch": "'''S'ha rebutjat la vostra modificació perquè el vostre client ha fet malbé els caràcters de puntuació en el testimoni d'edició. S'ha rebutjat la modificació per a evitar la corrupció del text de la pàgina. Açò passa a vegades quan s'utilitza un servei web de servidor intermediari anònim amb problemes.'''",
731 "edit_form_incomplete": "'''Certes parts del formulari de modificació no han arribat al servidor, verifiqueu que les vostres modificacions estan intactes i proveu-ho de nou.'''",
732 "editing": "Edició de la pàgina «$1»",
733 "creating": "Creació de la pàgina «$1»",
734 "editingsection": "Edició de la pàgina «$1» (secció)",
735 "editingcomment": "Edició de la pàgina «$1» (secció nova)",
736 "editconflict": "Conflicte d'edició: $1",
737 "explainconflict": "Algú més ha canviat aquesta pàgina des que l'heu editada.\nL'àrea de text superior conté el text de la pàgina com existeix actualment.\nEls vostres canvis es mostren en l'àrea de text inferior.\nHaureu de fusionar els vostres canvis en el text existent.\n'''Només''' el text de l'àrea superior es desarà quan premeu el botó «{{int:savearticle}}».",
738 "yourtext": "El vostre text",
739 "storedversion": "Versió emmagatzemada",
740 "nonunicodebrowser": "<strong>Alerta: El vostre navegador no és compatible amb Unicode.</strong>\nS'ha activat una alternativa que us permetrà modificar pàgines amb seguretat: els caràcters que no són ASCII us apareixeran en la caixa d'edició com a codis hexadecimals.",
741 "editingold": "'''AVÍS: Esteu editant una revisió desactualitzada de la pàgina.\nSi la deseu, es perdran els canvis que hàgiu fet des de llavors.'''",
742 "yourdiff": "Diferències",
743 "copyrightwarning": "Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions per al projecte {{SITENAME}} es consideren com a publicades sota els termes de la llicència $2 (vegeu-ne més detalls a $1). Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br />\nA més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o recursos lliures similars. Heu de saber que aquest '''no''' és el cas de la majoria de pàgines que hi ha a Internet.\n'''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''",
744 "copyrightwarning2": "Si us plau, tingueu en compte que totes les contribucions al projecte {{SITENAME}} poden ser corregides, alterades o esborrades per altres usuaris. Si no desitgeu la modificació i distribució lliure dels vostres escrits sense el vostre consentiment, no els poseu ací.<br />\nA més a més, en enviar el vostre text, doneu fe que és vostra l'autoria, o bé de fonts en el domini públic o altres recursos lliures similars (consulteu $1 per a més detalls).\n'''No feu servir textos amb drets d'autor sense permís!'''",
745 "editpage-cannot-use-custom-model": "El model de contingut d'aquesta pàgina no pot ser canviat.",
746 "longpageerror": "'''Error: El text que heu introduït és {{PLURAL:$1|d'un kilobyte|de $1 kilobytes}} i sobrepassa el màxim permès de {{PLURAL:$2|one kilobyte|$2 kilobytes}}.'''\nNo es pot desar.",
747 "readonlywarning": "<strong>Avís: La base de dades està tancada per manteniment, de manera que no podreu desar els canvis ara mateix.</strong>\nÉs possible que vulgueu copiar i enganxar el text en un arxiu de text i desar-ho més tard.\n\nL'administrador de sistema que l'ha bloquejada ha donat la següent explicació: $1",
748 "protectedpagewarning": "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris amb drets d'administrador la poden modificar.\nA continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
749 "semiprotectedpagewarning": "'''Avís:''' Aquesta pàgina està bloquejada i només pot ser modificada per usuaris registrats.\nA continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
750 "cascadeprotectedwarning": "'''Atenció:''' Aquesta pàgina està protegida de forma que només la poden modificar els administradors, ja que està inclosa a {{PLURAL:$1|la següent pàgina|les següents pàgines}} amb l'opció de «protecció en cascada» activada:",
751 "titleprotectedwarning": "'''ATENCIÓ: Aquesta pàgina està protegida de tal manera que es necessiten uns [[Special:ListGroupRights|drets específics]] per a poder crear-la.'''\nA continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
752 "templatesused": "Aquesta pàgina fa servir {{PLURAL:$1|la següent plantilla|les següents plantilles}}:",
753 "templatesusedpreview": "{{PLURAL:$1|Plantilla usada|Plantilles usades}} en aquesta previsualització:",
754 "templatesusedsection": "{{PLURAL:$1|Plantilla usada|Plantilles usades}} en aquesta secció:",
755 "template-protected": "(protegida)",
756 "template-semiprotected": "(semiprotegida)",
757 "hiddencategories": "Aquesta pàgina forma part de {{PLURAL:$1|la següent categoria oculta|les següents categories ocultes}}:",
758 "edittools": "<!-- Es mostrarà als formularis d'edició i de càrrega el text que hi haja després d'aquesta línia. -->",
759 "edittools-upload": "-",
760 "nocreatetext": "El projecte {{SITENAME}} ha restringit la possibilitat de crear noves pàgines.\nPodeu modificar les planes ja existents o bé [[Special:UserLogin|entrar en un compte d'usuari]].",
761 "nocreate-loggedin": "No teniu permisos per a crear pàgines noves.",
762 "sectioneditnotsupported-title": "Edició de la secció no suportada",
763 "sectioneditnotsupported-text": "L'edició de la secció no està suportada en aquesta pàgina.",
764 "permissionserrors": "Error de permisos",
765 "permissionserrorstext": "No teniu permisos per a fer-ho, {{PLURAL:$1|pel següent motiu|pels següents motius}}:",
766 "permissionserrorstext-withaction": "No teniu permís per a $2, {{PLURAL:$1|pel motiu següent|pels motius següents}}:",
767 "contentmodelediterror": "No podeu modificar aquesta revisió perquè el seu model de contingut és <code>$1</code>, que difereix del model de contingut actual de la pàgina <code>$2</code>.",
768 "recreate-moveddeleted-warn": "'''Avís: esteu creant una pàgina que s'ha suprimit prèviament.'''\n\nHauríeu de considerar si és realment necessari continuar editant aquesta pàgina.\nA continuació s'ofereix el registre de supressions i de reanomenaments de la pàgina:",
769 "moveddeleted-notice": "S'ha suprimit aquesta pàgina.\nA continuació us mostrem com a referència el registre d'esborraments i reanomenaments de la pàgina.",
770 "moveddeleted-notice-recent": "S’ha suprimit aquesta pàgina recentment (en les últimes 24 hores).\nA continuació us mostrem com a referència el registre de supressions i reanomenaments de la pàgina.",
771 "log-fulllog": "Veure tot el registre",
772 "edit-hook-aborted": "Modificació avortada pel hook.\nNo s'ha donat cap explicació.",
773 "edit-gone-missing": "No s'ha pogut actualitzar la pàgina.\nSembla haver estat esborrada.",
774 "edit-conflict": "Conflicte d'edició.",
775 "edit-no-change": "S'ha ignorat la vostra modificació perquè no feia cap canvi al text.",
776 "postedit-confirmation-created": "S'ha creat la pàgina.",
777 "postedit-confirmation-restored": "S'ha restaurat la pàgina.",
778 "postedit-confirmation-saved": "S'ha desat la modificació.",
779 "edit-already-exists": "No s'ha pogut crear una pàgina.\nJa existeix.",
780 "defaultmessagetext": "Missatge per defecte",
781 "content-failed-to-parse": "Ha fallat l'anàlisi del contingut de $2 per al model $1: $3",
782 "invalid-content-data": "Dades de contingut no vàlides",
783 "content-not-allowed-here": "No és permès el contingut \"$1\" a la pàgina [[$2]]",
784 "editwarning-warning": "Si sortiu d'aquesta pàgina, perdreu tots els canvis que hàgiu fet.\nSi teniu un compte d'usuari, podeu eliminar aquest avís en la secció «{{int:prefs-editing}}» de les vostres preferències.",
785 "editpage-invalidcontentmodel-title": "Model de contingut no permès",
786 "editpage-invalidcontentmodel-text": "El model de contingut «$1» no és permès.",
787 "editpage-notsupportedcontentformat-title": "No s'admet el format del contingut",
788 "editpage-notsupportedcontentformat-text": "No s'admet el format del contingut $1 pel model de contingut $2.",
789 "content-model-wikitext": "wikitext",
790 "content-model-text": "text net",
791 "content-model-javascript": "JavaScript",
792 "content-model-css": "CSS",
793 "content-model-json": "JSON",
794 "content-json-empty-object": "Objecte buit",
795 "content-json-empty-array": "Matriu buida",
796 "deprecated-self-close-category": "Pàgines que usen etiquetes HTML autotancades no vàlides",
797 "deprecated-self-close-category-desc": "La pàgina conté etiquetes HTML auto-tancades no vàlides, com ara <code><b/></code> o <code><span/></code>. El seu comportament canviarà aviat per ser consistents amb l'especificació HTML5, per tant el seu ús en text wiki és obsolet.",
798 "duplicate-args-warning": "<strong>Avís:</strong> [[:$1]] crida [[:$2]] amb més d'un valor pel paràmetre «$3». Només s'utilitzarà el darrer valor proporcionat.",
799 "duplicate-args-category": "Pàgines amb arguments duplicats en utilització de plantilles",
800 "duplicate-args-category-desc": "La pàgina conté crides a plantilles que fan servir duplicats d'arguments, com ara <code><nowiki>{{foo|bar=1|bar=2}}</nowiki></code> o <code><nowiki>{{foo|bar|1=baz}}</nowiki></code>.",
801 "expensive-parserfunction-warning": "Atenció: Aquesta pàgina conté massa crides a funcions parserfunction complexes.\n\nActualment n'hi ha {{PLURAL:$1|$1|$1}} i, com a molt, {{PLURAL:$2|hauria|haurien}} de ser $2.",
802 "expensive-parserfunction-category": "Pàgines amb massa crides de parser function",
803 "post-expand-template-inclusion-warning": "Avís: La mida d'inclusió de la plantilla és massa gran.\nNo s'inclouran algunes plantilles.",
804 "post-expand-template-inclusion-category": "Pàgines on s'excedeix la mida d'inclusió de les plantilles",
805 "post-expand-template-argument-warning": "Avís: Aquesta pàgina conté com a mínim un argument de plantilla que té una mida d'expansió massa gran.\nSe n'han omès els arguments.",
806 "post-expand-template-argument-category": "Pàgines que contenen arguments de plantilla que s'han omès",
807 "parser-template-loop-warning": "S'ha detectat un bucle de plantilla: [[$1]]",
808 "parser-template-recursion-depth-warning": "S'ha excedit el límit de recursivitat de plantilles ($1)",
809 "language-converter-depth-warning": "S'ha excedit el límit de profunditat del convertidor d'idiomes ($1)",
810 "node-count-exceeded-category": "Pàgines on s'ha excedit el recompte de nodes",
811 "node-count-exceeded-category-desc": "La pàgina ha excedit el compte màxim de nodes.",
812 "node-count-exceeded-warning": "La pàgina ha excedit el recompte de nodes",
813 "expansion-depth-exceeded-category": "Pàgines on s'ha excedit la profunditat d'expansió",
814 "expansion-depth-exceeded-category-desc": "La pàgina ha excedit la profunditat màxima d'expansió.",
815 "expansion-depth-exceeded-warning": "La pàgina ha excedit la profunditat d'expansió",
816 "parser-unstrip-loop-warning": "S'ha detectat un bucle no desmuntable",
817 "parser-unstrip-recursion-limit": "S'ha excedit el límit ($1) de recursivitat no desmuntable",
818 "converter-manual-rule-error": "Error detectat a la norma de conversió de llengua manual",
819 "undo-success": "Pot desfer-se la modificació. Si us plau, reviseu la comparació de sota per a assegurar-vos que és el que voleu fer; llavors deseu els canvis per a finalitzar la desfeta de l'edició.",
820 "undo-failure": "No pot desfer-se la modificació perquè hi ha edicions intermèdies en conflicte.",
821 "undo-norev": "No s'ha pogut desfer l'edició perquè no existeix o s'ha suprimit.",
822 "undo-nochange": "Sembla que ja s'ha desfet la modificació.",
823 "undo-summary": "Es desfà la revisió $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]])",
824 "undo-summary-username-hidden": "Desfés la revisió $1 d'un usuari ocult",
825 "cantcreateaccount-text": "[[User:$3|$3]] ha bloquejat la creació de comptes des d'aquesta adreça IP ('''$1''').\n\nEl motiu donat per $3 és ''$2''",
826 "cantcreateaccount-range-text": "La creació de comptes des de les adreces IP en el rang <strong>$1</strong>, que inclou la vostra adreça IP (<strong>$4</strong>), ha estat blocada per [[User:$3|$3]].\n\nEl motiu donat per $3 és <em>$2</em>",
827 "viewpagelogs": "Visualitza els registres d'aquesta pàgina",
828 "nohistory": "No hi ha un historial de revisions per a aquesta pàgina.",
829 "currentrev": "Revisió actual",
830 "currentrev-asof": "Revisió de $1",
831 "revisionasof": "Revisió del $1",
832 "revision-info": "La revisió el $1 per {{GENDER:$6|$2}}$7",
833 "previousrevision": "← Versió més antiga",
834 "nextrevision": "Versió més nova →",
835 "currentrevisionlink": "Versió actual",
839 "page_first": "primera",
840 "page_last": "última",
841 "histlegend": "Simbologia: (act) = diferència amb la versió actual,\n(prev) = diferència amb la versió anterior, m = modificació menor",
842 "history-fieldset-title": "Cerca a l'historial",
843 "history-show-deleted": "Només esborrats",
844 "histfirst": "més antigues",
845 "histlast": "més noves",
846 "historysize": "({{PLURAL:$1|1 octet|$1 octets}})",
847 "historyempty": "(buit)",
848 "history-feed-title": "Historial de revisió",
849 "history-feed-description": "Historial de revisió per a aquesta pàgina del wiki",
850 "history-feed-item-nocomment": "$1 a $2",
851 "history-feed-empty": "La pàgina demanada no existeix.\nPotser s'ha suprimit o reanomenat.\nIntenteu [[Special:Search|cercar al mateix wiki]] per a noves pàgines rellevants.",
852 "history-edit-tags": "Modifica les etiquetes de les revisions seleccionades",
853 "rev-deleted-comment": "(resum d'edició eliminat)",
854 "rev-deleted-user": "(s'ha suprimit el nom d'usuari)",
855 "rev-deleted-event": "(s'han suprimit els detalls del registre)",
856 "rev-deleted-user-contribs": "[nom d'usuari o adreça IP esborrada - modificació ocultada de les contribucions]",
857 "rev-deleted-text-permission": "S'ha '''suprimit''' aquesta versió de la pàgina.\nVegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
858 "rev-suppressed-text-permission": "S'ha '''suprimit''' aquesta versió de la pàgina.\nVegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
859 "rev-deleted-text-unhide": "S'ha '''suprimit''' la revisió d'aquesta pàgina.\nHi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].\nEncara podeu [$1 veure aquesta revisió] si així ho desitgeu.",
860 "rev-suppressed-text-unhide": "S'ha '''suprimit''' aquesta versió de la pàgina.\nHi poden haver més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].\nEncara podeu [$1 veure aquesta revisió] si així ho desitgeu.",
861 "rev-deleted-text-view": "S'ha '''suprimit''' aquesta versió de la pàgina.\nPodeu veure-la; vegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
862 "rev-suppressed-text-view": "S'ha '''suprimit''' aquesta versió de la pàgina.\nVegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
863 "rev-deleted-no-diff": "No podeu veure aquesta comparativa perquè s'ha '''suprimit''' una de les versions.\nPotser trobareu detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborrats].",
864 "rev-suppressed-no-diff": "No podeu veure aquesta diferència perquè s'ha '''suprimit''' una de les revisions.",
865 "rev-deleted-unhide-diff": "S'ha '''eliminat''' una de les revisions d'aquesta comparativa.\nVegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].\nEncara podeu [$1 veure aquesta comparativa] si així ho desitgeu.",
866 "rev-suppressed-unhide-diff": "S'ha <strong>suprimit</strong> una de les revisions d'aquesta comparativa.\nPodeu veure'n més detalls en el [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].\nEncara podeu [$1 veure aquesta comparativa] si així ho desitgeu.",
867 "rev-deleted-diff-view": "S'ha '''suprimit'' una de les revisions d'aquesta comparativa.\nPodeu veure aquesta comparativa; poden haver-hi més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre d'esborraments].",
868 "rev-suppressed-diff-view": "S'ha '''suprimit'' una de les revisions d'aquesta comparativa.\nVegeu-ne més detalls al [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
869 "rev-delundel": "mostra/amaga",
870 "rev-showdeleted": "mostra",
871 "revisiondelete": "Esborrar/restaurar revisions",
872 "revdelete-nooldid-title": "La revisió objectiu no és vàlida",
873 "revdelete-nooldid-text": "No heu especificat unes revisions objectiu per a realitzar aquesta\nfunció, la revisió especificada no existeix, o bé esteu provant d'amagar la revisió actual.",
874 "revdelete-no-file": "El fitxer especificat no existeix.",
875 "revdelete-show-file-confirm": "Esteu segur que voleu veure una revisió esborrada del fitxer «<nowiki>$1</nowiki>» de $2 a $3?",
876 "revdelete-show-file-submit": "Sí",
877 "revdelete-selected-text": "{{PLURAL:$1|Versió seleccionada|Versions seleccionades}} de [[:$2]]:",
878 "revdelete-selected-file": "{{PLURAL:$1|Versió seleccionada|Versions seleccionades}} del fitxer [[:$2]]:",
879 "logdelete-selected": "{{PLURAL:$1|Esdeveniment del registre seleccionat|Esdeveniments del registre seleccionats}}:",
880 "revdelete-text-text": "Les versions suprimides encara apareixeran en la pàgina d'historial, però part del seu contingut serà inaccessible al públic.",
881 "revdelete-text-file": "Les versions suprimides encara apareixeran en l'historial del fitxer, però part del seu contingut serà inaccessible al públic.",
882 "logdelete-text": "Els esdeveniments suprimits encara apareixeran en els registres, però part del seu contingut serà inaccessible al públic.",
883 "revdelete-text-others": "Altres administradors podran accedir al contingut ocult i restaurar-lo, llevat que s'estableixin restriccions addicionals.",
884 "revdelete-confirm": "Si us plau, confirmeu que és això el que desitgeu fer, que enteneu les conseqüències, i que esteu fent-ho d'acord amb [[{{MediaWiki:Policy-url}}|les polítiques acordades]].",
885 "revdelete-suppress-text": "Les supressions '''només''' han de ser portades a terme en els següents casos:\n* Informació potencialment difamatòria\n* Informació personal inapropiada\n*: ''adreces personals, números de telèfon, números d'identificació nacional, etc.''",
886 "revdelete-legend": "Defineix restriccions en la visibilitat",
887 "revdelete-hide-text": "Text de la revisió",
888 "revdelete-hide-image": "Amaga el contingut del fitxer",
889 "revdelete-hide-name": "Amaga objectiu i paràmetres",
890 "revdelete-hide-comment": "Resum de modificacions",
891 "revdelete-hide-user": "Nom d'usuari / adreça IP de l'editor",
892 "revdelete-hide-restricted": "Suprimir les dades als administradors així com a la resta.",
893 "revdelete-radio-same": "(no modificar)",
894 "revdelete-radio-set": "Oculta",
895 "revdelete-radio-unset": "Visible",
896 "revdelete-suppress": "Suprimeix també les dades dels administradors",
897 "revdelete-unsuppress": "Suprimir les restriccions de les revisions restaurades",
898 "revdelete-log": "Motiu:",
899 "revdelete-submit": "Aplica a {{PLURAL:$1|la revisió seleccionada|les revisions seleccionades}}",
900 "revdelete-success": "La visibilitat d'aquesta revisió s'ha actualitzat.",
901 "revdelete-failure": "'''La visibilitat de la revisió no ha pogut actualitzar-se:'''\n$1",
902 "logdelete-success": "S'ha establert la visibilitat del registre.",
903 "logdelete-failure": "'''No s'ha pogut establir la visibilitat del registre:'''\n$1",
904 "revdel-restore": "Canvia'n la visibilitat",
905 "pagehist": "Historial",
906 "deletedhist": "Historial d'esborrat",
907 "revdelete-hide-current": "Error en amagar l'edició del $1 a les $2: és la revisió actual.\nNo es pot amagar.",
908 "revdelete-show-no-access": "Error en mostrar l'element del $1 a les $2: està marcat com a ''restringit''.\nNo hi tens accés.",
909 "revdelete-modify-no-access": "S'ha produït un error en modificar l'element del $1 a les $2: aquest element s'ha marcat com a 'restringit''.\nNo hi teniu accés.",
910 "revdelete-modify-missing": "Error en modificar l'element ID $1: no figura a la base de dades!",
911 "revdelete-no-change": "'''Atenció:''' la revisió del $1 a les $2 ja té les restriccions de visibilitat sol·licitades.",
912 "revdelete-concurrent-change": "Error en modificar l'element del $1 a les $2: el seu estat sembla haver estat canviat per algú altre quan intentaves modificar-lo.\nSi us plau, verifica els registres.",
913 "revdelete-only-restricted": "Error amagant els ítems $2, $1: no pots suprimir elements a la vista dels administradors sense seleccionar alhora una de les altres opcions de supressió.",
914 "revdelete-reason-dropdown": "*Raons d'esborrament comunes\n** Violació del copyright\n** Comentari o informació personal inapropiada\n** Nom d'usuari inapropiat\n** Informació potencialment calumniosa",
915 "revdelete-otherreason": "Motiu diferent o addicional:",
916 "revdelete-reasonotherlist": "Altres raons",
917 "revdelete-edit-reasonlist": "Editar el motiu d'esborrament",
918 "revdelete-offender": "Autor de la revisió:",
919 "suppressionlog": "Registre de supressió",
920 "suppressionlogtext": "A continuació es mostra una llista de les supressions i blocs que impliquen contingut ocult per administradors.\nVeure la [[Special:BlockList|llista de bloqueigs]] per a la llista de prohibicions actualment operatives i bloqueigs.",
921 "mergehistory": "Fusiona els historials de les pàgines",
922 "mergehistory-header": "Aquesta pàgina us permet fusionar les revisions de l'historial d'una pàgina origen en una més nova.\nAssegureu-vos que aquest canvi mantindrà la continuïtat històrica de la pàgina.",
923 "mergehistory-box": "Fusiona les revisions de dues pàgines:",
924 "mergehistory-from": "Pàgina d'origen:",
925 "mergehistory-into": "Pàgina de destinació:",
926 "mergehistory-list": "Historial d'edició que es pot fusionar",
927 "mergehistory-merge": "Les revisions següents de [[:$1]] poden fusionar-se en [[:$2]]. Feu servir la columna de botó d'opció per a fusionar només les revisions creades en el moment especificat o anteriors. Teniu en comptes que els enllaços de navegació reiniciaran aquesta columna.",
928 "mergehistory-go": "Mostra les edicions que es poden fusionar",
929 "mergehistory-submit": "Fusiona les revisions",
930 "mergehistory-empty": "No pot fusionar-se cap revisió.",
931 "mergehistory-done": "{{PLURAL:$3|S’ha|S’han}} fusionat correctament $3 {{PLURAL:$3|revisió|revisions}} de $1 a [[:$2]].",
932 "mergehistory-fail": "No s'ha pogut realitzar la fusió de l'historial, comproveu la pàgina i els paràmetres horaris.",
933 "mergehistory-fail-bad-timestamp": "La marca horària no és vàlida.",
934 "mergehistory-fail-invalid-source": "La pàgina font no és vàlida.",
935 "mergehistory-fail-invalid-dest": "La pàgina de destinació no és vàlida.",
936 "mergehistory-fail-no-change": "La fusió d'historial no ha fusionat cap revisió. Comproveu de nou la pàgina i els paràmetres temporals.",
937 "mergehistory-fail-permission": "No hi ha permisos suficients per fusionar l'historial.",
938 "mergehistory-fail-self-merge": "Les pàgines d'origen i de destinació no poden ser la mateixa",
939 "mergehistory-fail-toobig": "No s'ha pogut fer la fusió de l'historial perquè es mourien més del límit de $1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}.",
940 "mergehistory-no-source": "La pàgina d'origen $1 no existeix.",
941 "mergehistory-no-destination": "La pàgina de destinació $1 no existeix.",
942 "mergehistory-invalid-source": "La pàgina d'origen ha de tenir un títol vàlid.",
943 "mergehistory-invalid-destination": "La pàgina de destinació ha de tenir un títol vàlid.",
944 "mergehistory-autocomment": "[[:$1]] fusionat en [[:$2]]",
945 "mergehistory-comment": "[[:$1]] fusionat en [[:$2]]: $3",
946 "mergehistory-same-destination": "Les pàgines d'origen i de destinació no poden ser la mateixa",
947 "mergehistory-reason": "Motiu:",
948 "mergehistory-revisionrow": "$1 ($2) $3 . . $4 $5 $6",
949 "mergelog": "Registre de fusions",
950 "revertmerge": "Desfusiona",
951 "mergelogpagetext": "A sota hi ha una llista de les fusions més recents d'una pàgina d'historial en una altra.",
952 "history-title": "«$1»: Historial de revisions",
953 "difference-title": "Diferència entre revisions de la pàgina «$1»",
954 "difference-title-multipage": "Diferència entre les pàgines «$1» i «$2»",
955 "difference-multipage": "(Diferència entre pàgines)",
956 "lineno": "Línia $1:",
957 "compareselectedversions": "Compara les versions seleccionades",
958 "showhideselectedversions": "Mostra/oculta les versions seleccionades",
959 "editundo": "desfés",
960 "diff-empty": "(Cap diferència)",
961 "diff-multi-sameuser": "({{PLURAL:$1|Hi ha una revisió intermèdia|Hi ha $1 revisions intermèdies}} del mateix usuari que no es mostren)",
962 "diff-multi-otherusers": "({{PLURAL:$1|Una revisió intermèdia|$1 revisions intermèdies}} per {{PLURAL:$2|un altre usuari que no es mostra|$2 usuaris que no es mostren}})",
963 "diff-multi-manyusers": "({{PLURAL:$1|Hi ha una revisió intermèdia|Hi ha $1 revisions intermèdies}} sense mostrar fetes per més {{PLURAL:$2|d'un usuari|de $2 usuaris}})",
964 "difference-missing-revision": "{{PLURAL:$2|Una revisió|$2 revisions}} d'aquesta diferència ($1) no {{PLURAL:$2|s'ha|s'han}} trobat.\n\nAixò passa generalment en seguir un enllaç obsolet de diferències a una pàgina que s'ha suprimit.\nEs pot trobar més informació en el [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registre de supressions].",
965 "searchresults": "Resultats de la cerca",
966 "searchresults-title": "Resultats de la cerca de «$1»",
967 "titlematches": "Coincidències de títol de la pàgina",
968 "textmatches": "Coincidències de text de pàgina",
969 "notextmatches": "No hi ha cap coincidència de text de pàgina",
970 "prevn": "anteriors {{PLURAL:$1|$1}}",
971 "nextn": "següents {{PLURAL:$1|$1}}",
972 "prev-page": "pàgina anterior",
973 "next-page": "pàgina següent",
974 "prevn-title": "$1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} anteriors",
975 "nextn-title": "$1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} següents",
976 "shown-title": "Mostra $1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} per pàgina",
977 "viewprevnext": "Mostra ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).",
978 "searchmenu-exists": "'''Hi ha una pàgina anomenada «[[:$1]]» en aquest wiki'''",
979 "searchmenu-new": "<strong>Crea la pàgina «[[:$1]]» en aquest wiki!</strong> {{PLURAL:$2|0=|Vegeu també la pàgina trobada amb la cerca.|Vegeu també els resultats de cerca trobats.}}",
980 "searchprofile-articles": "Pàgines de contingut",
981 "searchprofile-images": "Multimèdia",
982 "searchprofile-everything": "Tot",
983 "searchprofile-advanced": "Avançat",
984 "searchprofile-articles-tooltip": "Cerca a $1",
985 "searchprofile-images-tooltip": "Cerca fitxers",
986 "searchprofile-everything-tooltip": "Cerca tot tipus de contingut (s'hi inclouen pàgines de discussió)",
987 "searchprofile-advanced-tooltip": "Cerca als espais de noms personalitzats",
988 "search-result-size": "$1 ({{PLURAL:$2|1 paraula|$2 paraules}})",
989 "search-result-category-size": "{{PLURAL:$1|1 membre|$1 membres}} ({{PLURAL:$2|1 subcategoria|$2 subcategories}}, {{PLURAL:$3|1 fitxer|$3 fitxers}})",
990 "search-redirect": "(redirecció des de $1)",
991 "search-section": "(secció $1)",
992 "search-category": "(categoria $1)",
993 "search-file-match": "(coincideix amb el contingut del fitxer)",
994 "search-suggest": "Volíeu dir: $1",
995 "search-rewritten": "S’hi mostren els resultats de $1. Cerqueu «$2» en comptes d’aquest.",
996 "search-interwiki-caption": "Projectes germans",
997 "search-interwiki-default": "Resultats de $1:",
998 "search-interwiki-more": "(més)",
999 "search-relatedarticle": "Relacionat",
1000 "searchrelated": "relacionat",
1001 "searchall": "tots",
1002 "showingresults": "Tot seguit es {{PLURAL:$1|mostra el resultat|mostren els <b>$1</b> resultats començant pel número <b>$2</b>}}.",
1003 "showingresultsinrange": "Es mostren a continuació fins a {{PLURAL:$1|<strong>1</strong> resultat|<strong>$1</strong> resultats}} de #<strong>$2</strong> a #<strong>$3</strong>.",
1004 "search-showingresults": "{{PLURAL:$4|Resultat <strong>$1</strong> de <strong>$3</strong>|Resultats <strong>$1 - $2</strong> de <strong>$3</strong>}}",
1005 "search-nonefound": "La cerca no ha donat cap resultat.",
1006 "search-nonefound-thiswiki": "No hi ha cap resultat que coincideixi amb la consulta en aquest lloc web.",
1007 "powersearch-legend": "Cerca avançada",
1008 "powersearch-ns": "Cerca als espais de noms:",
1009 "powersearch-togglelabel": "Activar:",
1010 "powersearch-toggleall": "Tots",
1011 "powersearch-togglenone": "Cap",
1012 "powersearch-remember": "Recorda la selecció en cerques futures",
1013 "search-external": "Cerca externa",
1014 "searchdisabled": "La cerca dins el projecte {{SITENAME}} està inhabilitada. Mentrestant, podeu cercar a través de Google, però tingueu en compte que la seua base de dades no estarà actualitzada.",
1015 "search-error": "S'ha produït un error durant la recerca: $1",
1016 "search-warning": "S'ha produït un avís en cercar: $1",
1017 "preferences": "Preferències",
1018 "mypreferences": "Preferències",
1019 "prefs-edits": "Nombre d'edicions:",
1020 "prefsnologintext2": "Inicieu una sessió per canviar les vostres preferències.",
1021 "prefs-skin": "Aparença",
1022 "skin-preview": "prova",
1023 "datedefault": "Cap preferència",
1024 "prefs-labs": "Característiques de laboratori",
1025 "prefs-user-pages": "Pàgines d'usuari",
1026 "prefs-personal": "Perfil d'usuari",
1027 "prefs-rc": "Canvis recents",
1028 "prefs-watchlist": "Llista de seguiment",
1029 "prefs-editwatchlist": "Edita la llista de seguiment",
1030 "prefs-editwatchlist-label": "Editeu les entrades de la vostra llista de seguiment:",
1031 "prefs-editwatchlist-edit": "Mostra i suprimeix títols de la llista de seguiment",
1032 "prefs-editwatchlist-raw": "Edita la llista de seguiment crua",
1033 "prefs-editwatchlist-clear": "Neteja la llista de seguiment",
1034 "prefs-watchlist-days": "Nombre de dies per mostrar en la llista de seguiment:",
1035 "prefs-watchlist-days-max": "Màxim $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}}",
1036 "prefs-watchlist-edits": "Nombre de modificacions a mostrar en una llista estesa de seguiment:",
1037 "prefs-watchlist-edits-max": "Nombre màxim: 1000",
1038 "prefs-watchlist-token": "Testimoni de llista de seguiment:",
1039 "prefs-misc": "Altres preferències",
1040 "prefs-resetpass": "Canvia la contrasenya",
1041 "prefs-changeemail": "Canvia o elimina l’adreça electrònica",
1042 "prefs-setemail": "Indiqueu una adreça de correu electrònic",
1043 "prefs-email": "Opcions de correu electrònic",
1044 "prefs-rendering": "Aparença",
1045 "saveprefs": "Desa les preferències",
1046 "restoreprefs": "Restaura les preferències per defecte",
1047 "prefs-editing": "Caixa d'edició",
1048 "searchresultshead": "Preferències de la cerca",
1049 "stub-threshold": "Límit per a formatar com a enllaç a esborrany ($1):",
1050 "stub-threshold-sample-link": "mostra",
1051 "stub-threshold-disabled": "Inhabilitat",
1052 "recentchangesdays": "Dies a mostrar en els canvis recents:",
1053 "recentchangesdays-max": "(màxim $1 {{PLURAL:$1|dia|dies}})",
1054 "recentchangescount": "Nombre d'edicions a mostrar per defecte:",
1055 "prefs-help-recentchangescount": "Inclou els canvis recents, els historials de pàgines i els registres.",
1056 "prefs-help-watchlist-token2": "Aquesta és la clau secreta pel canal de continguts de la vostra llista de seguiment.\nQualsevol que la conegui podria llegir la vostra llista de seguiment, així que no la compartiu.\n[[Special:ResetTokens|Cliqueu aquí si voleu restaurar-la]].",
1057 "savedprefs": "S’han desat les vostres preferències.",
1058 "savedrights": "S'han desat els grups d'usuari de {{GENDER:$1|$1}}.",
1059 "timezonelegend": "Fus horari:",
1060 "localtime": "Hora local:",
1061 "timezoneuseserverdefault": "Utilitza l'hora per defecte del wiki ($1)",
1062 "timezoneuseoffset": "Altres (especifiqueu la diferència)",
1063 "servertime": "Hora del servidor:",
1064 "guesstimezone": "Omple-ho des del navegador",
1065 "timezoneregion-africa": "Àfrica",
1066 "timezoneregion-america": "Amèrica",
1067 "timezoneregion-antarctica": "Antàrtida",
1068 "timezoneregion-arctic": "Àrtic",
1069 "timezoneregion-asia": "Àsia",
1070 "timezoneregion-atlantic": "Oceà Atlàntic",
1071 "timezoneregion-australia": "Austràlia",
1072 "timezoneregion-europe": "Europa",
1073 "timezoneregion-indian": "Oceà Índic",
1074 "timezoneregion-pacific": "Oceà Pacífic",
1075 "allowemail": "Permet que altres usuaris puguin enviar-me missatges per correu electrònic",
1076 "prefs-searchoptions": "Cerca",
1077 "prefs-namespaces": "Espais de noms",
1078 "default": "per defecte",
1079 "prefs-files": "Fitxers",
1080 "prefs-custom-css": "CSS personalitzat",
1081 "prefs-custom-js": "JS personalitzat",
1082 "prefs-common-css-js": "CSS/JS compartit per tots els skins:",
1083 "prefs-reset-intro": "Podeu usar aquesta pàgina per a restablir les vostres preferències als valors per defecte.\nNo es podrà desfer el canvi.",
1084 "prefs-emailconfirm-label": "Confirmació de correu electrònic:",
1085 "youremail": "Correu electrònic:",
1086 "username": "{{GENDER:$1|Nom d'usuari}}:",
1087 "prefs-memberingroups": "{{GENDER:$2|Membre}} {{PLURAL:$1|del grup|dels grups}}:",
1088 "prefs-memberingroups-type": "$1",
1089 "prefs-registration": "Hora de registre:",
1090 "prefs-registration-date-time": "$1",
1091 "yourrealname": "Nom real*:",
1092 "yourlanguage": "Idioma:",
1093 "yourvariant": "Variant lingüística:",
1094 "prefs-help-variant": "La variant lingüística o ortogràfica que preferiu a l'hora de mostrar el contingut d'aquest wiki.",
1095 "yournick": "Signatura:",
1096 "prefs-help-signature": "Els comentaris a les pàgines d'usuari s'han de signar amb \"<nowiki>~~~~</nowiki>\", que serà convertit en la vostra signatura i la data i l'hora.",
1097 "badsig": "La signatura que heu inserit no és vàlida; verifiqueu les etiquetes HTML que heu emprat.",
1098 "badsiglength": "La signatura és massa llarga.\nHa de tenir com a molt {{PLURAL:$1|un caràcter|$1 caràcters}}.",
1099 "yourgender": "Sexe:",
1100 "gender-unknown": "En esmentar-vos, el software utilitzarà paraules de gènere neutre, sempre que sigui possible",
1101 "gender-male": "Masculí",
1102 "gender-female": "Femení",
1103 "prefs-help-gender": "Opcional: s'usa perquè el programari se us adreci amb missatges amb el gènere adient. Aquesta informació serà pública.",
1104 "email": "Correu electrònic",
1105 "prefs-help-realname": "El nom real és opcional.\nSi escolliu donar aquesta informació, s'utilitzarà per a donar-vos l'atribució del vostre treball.",
1106 "prefs-help-email": "L'adreça electrònica és opcional, però permet l'enviament d'una nova contrasenya en cas que oblideu l'actual.",
1107 "prefs-help-email-others": "També podeu optar per deixar que els altres contactin amb vós a través de la pàgina personal de discussió, sense necessitat de desvetllar la vostra identitat.",
1108 "prefs-help-email-required": "Cal una adreça de correu electrònic.",
1109 "prefs-info": "Informació bàsica",
1110 "prefs-i18n": "Internacionalització",
1111 "prefs-signature": "Signatura",
1112 "prefs-dateformat": "Format de la data",
1113 "prefs-timeoffset": "Decalatge horari",
1114 "prefs-advancedediting": "Opcions generals",
1115 "prefs-editor": "Edició",
1116 "prefs-preview": "Previsualització",
1117 "prefs-advancedrc": "Opcions avançades",
1118 "prefs-advancedrendering": "Opcions avançades",
1119 "prefs-advancedsearchoptions": "Opcions avançades",
1120 "prefs-advancedwatchlist": "Opcions avançades",
1121 "prefs-displayrc": "Opcions d'aparença",
1122 "prefs-displaywatchlist": "Opcions de visualització",
1123 "prefs-tokenwatchlist": "Testimoni",
1124 "prefs-diffs": "Difs",
1125 "prefs-help-prefershttps": "Aquesta preferència tindrà efecte quan inicieu una nova sessió.",
1126 "prefswarning-warning": "Heu fet canvis a les preferències que encara no s'han desat.\nSi abandoneu la pàgina sense fer clic a «$1», les preferències no s'actualitzaran.",
1127 "prefs-tabs-navigation-hint": "Consell: Podeu utilitzar les tecles de cursor de dreta i esquerra per a navegar entre les pestanyes.",
1128 "userrights": "Gestió dels permisos d’usuari",
1129 "userrights-lookup-user": "Seleccioneu un usuari",
1130 "userrights-user-editname": "Introduïu un nom d'usuari:",
1131 "editusergroup": "Carrega els grups d'usuari",
1132 "editinguser": "Modificació dels permisos de {{GENDER:$1|l'usuari|la usuària}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong>$2",
1133 "viewinguserrights": "Visualització del drets de {{GENDER:$1|l'usuari|la usuària}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong> $2",
1134 "userrights-editusergroup": "Edita els grups d'usuaris",
1135 "userrights-viewusergroup": "Mostra els grups d'usuari",
1136 "saveusergroups": "Desa els grups d'{{GENDER:$1|usuari}}",
1137 "userrights-groupsmember": "Membre de:",
1138 "userrights-groupsmember-auto": "Membre implícit de:",
1139 "userrights-groupsmember-type": "$1",
1140 "userrights-groups-help": "Podeu modificar els grups als quals pertany {{GENDER:$1|aquest usuari|aquesta usuària}}.\n* Una casella marcada significa que {{GENDER:$1|l’usuari|la usuària}} pertany a aquest grup.\n* Una casella no marcada significa que {{GENDER:$1|l’usuari|la usuària}} no pertany a aquest grup.\n* Un asterisc (*) indica que no {{GENDER:$1|el|la}} podreu treure del grup una vegada l'hàgiu afegit o viceversa.",
1141 "userrights-reason": "Motiu:",
1142 "userrights-no-interwiki": "No teniu permisos per a editar els permisos d'usuari d'altres wikis.",
1143 "userrights-nodatabase": "La base de dades $1 no existeix o no és local.",
1144 "userrights-changeable-col": "Grups que podeu canviar",
1145 "userrights-unchangeable-col": "Grups que no podeu canviar",
1146 "userrights-irreversible-marker": "$1*",
1147 "userrights-conflict": "Conflicte de canvis dels permisos d'usuari. Reviseu i confirmeu els canvis.",
1149 "group-user": "Usuaris",
1150 "group-autoconfirmed": "Usuaris autoconfirmats",
1151 "group-bot": "Bots",
1152 "group-sysop": "Administradors",
1153 "group-bureaucrat": "Buròcrates",
1154 "group-suppress": "Supressors de Flow",
1155 "group-all": "(tots)",
1156 "group-user-member": "{{GENDER:$1|usuari|usuària}}",
1157 "group-autoconfirmed-member": "{{GENDER:$1|usuari autoconfirmat|usuària autoconfirmada}}",
1158 "group-bot-member": "{{GENDER:$1|bot}}",
1159 "group-sysop-member": "{{GENDER:$1|administrador|administradora}}",
1160 "group-bureaucrat-member": "{{GENDER:$1|buròcrata}}",
1161 "group-suppress-member": "{{GENDER:$1|supressor|supressora}} de Flow",
1162 "grouppage-user": "{{ns:project}}:Usuaris",
1163 "grouppage-autoconfirmed": "{{ns:project}}:Usuaris autoconfirmats",
1164 "grouppage-bot": "{{ns:project}}:Bots",
1165 "grouppage-sysop": "{{ns:project}}:Administradors",
1166 "grouppage-bureaucrat": "{{ns:project}}:Buròcrates",
1167 "grouppage-suppress": "{{ns:project}}:Supressors de Flow",
1168 "right-read": "Llegir pàgines",
1169 "right-edit": "Modificar pàgines",
1170 "right-createpage": "Crear pàgines (que no són de discussió)",
1171 "right-createtalk": "Crear pàgines de discussió",
1172 "right-createaccount": "Crear nous comptes",
1173 "right-autocreateaccount": "Inicia una sessió automàticament amb un compte d'usuari extern",
1174 "right-minoredit": "Marcar les edicions com a menors",
1175 "right-move": "Moure pàgines",
1176 "right-move-subpages": "Moure pàgines amb les seves subpàgines",
1177 "right-move-rootuserpages": "Reanomenar la pàgina principal d'un usuari",
1178 "right-move-categorypages": "Mou les pàgines de categoria",
1179 "right-movefile": "Moure fitxers",
1180 "right-suppressredirect": "No crear redireccions quan es reanomena una pàgina",
1181 "right-upload": "Carregar fitxers",
1182 "right-reupload": "Carregar al damunt d'un fitxer existent",
1183 "right-reupload-own": "Carregar al damunt d'un fitxer que havia carregat el propi usuari",
1184 "right-reupload-shared": "Sobreescriure localment fitxers presents al repositori multimèdia compartit",
1185 "right-upload_by_url": "Carregar un fitxer des de l'adreça URL",
1186 "right-purge": "Purgar la memòria cau del lloc web sense pàgina de confirmació",
1187 "right-autoconfirmed": "Modificar pàgines semiprotegides",
1188 "right-bot": "Ésser tractat com a procés automatitzat",
1189 "right-nominornewtalk": "Que les modificacions menors que facin en pàgines de discussió d'usuari no generin l'avís de nous missatges",
1190 "right-apihighlimits": "Tenir límits més alts en les consultes a l'API",
1191 "right-writeapi": "Fer servir l'escriptura a l'API",
1192 "right-delete": "Esborrar pàgines",
1193 "right-bigdelete": "Esborrar pàgines amb historials grans",
1194 "right-deletelogentry": "Suprimeix o desfés la supressió d'entrades de registre específiques",
1195 "right-deleterevision": "Esborrar i restaurar versions específiques de pàgines",
1196 "right-deletedhistory": "Veure els historials esborrats sense consultar-ne el text",
1197 "right-deletedtext": "Veure el text esborrat i els canvis entre revisions esborrades",
1198 "right-browsearchive": "Cercar pàgines esborrades",
1199 "right-undelete": "Restaurar pàgines esborrades",
1200 "right-suppressrevision": "Mostra, amaga i revela revisions específiques de pàgines d'un usuari",
1201 "right-viewsuppressed": "Mostra les revisions amagades de qualsevol usuari",
1202 "right-suppressionlog": "Veure registres privats",
1203 "right-block": "Blocar altres usuaris per a impedir-los l'edició",
1204 "right-blockemail": "Impedir que un usuari envii correu electrònic",
1205 "right-hideuser": "Blocar un nom d'usuari amagant-lo del públic",
1206 "right-ipblock-exempt": "Evitar blocatges d'IP, de rang i automàtics",
1207 "right-unblockself": "Desblocar-se a si mateixos",
1208 "right-protect": "Canviar el nivell de protecció i modificar pàgines protegides",
1209 "right-editprotected": "Modificar pàgines protegides (sense protecció de cascada)",
1210 "right-editsemiprotected": "Edita les pàgines protegides com «{{int:protect-level-autoconfirmed}}»",
1211 "right-editcontentmodel": "Editar el model de contingut d'una pàgina",
1212 "right-editinterface": "Editar la interfície d'usuari",
1213 "right-editusercssjs": "Modificar els fitxers CSS i JavaScript d'altres usuaris",
1214 "right-editusercss": "Modificar els fitxers CSS d'altres usuaris",
1215 "right-edituserjs": "Modificar els fitxers JavaScript d'altres usuaris",
1216 "right-editmyusercss": "Modificar els vostres fitxers d'usuari CSS",
1217 "right-editmyuserjs": "Modificar els vostres fitxers d'usuari JavaScript",
1218 "right-viewmywatchlist": "Mostra la llista de seguiment pròpia",
1219 "right-editmywatchlist": "Edita la llista de seguiment pròpia. Tingueu en compte que algunes accions encara afegiran pàgina fins i tot sense aquest permís.",
1220 "right-viewmyprivateinfo": "Mostra les dades privades (p. ex., adreça electrònica o nom real)",
1221 "right-editmyprivateinfo": "Modifica les dades privades (p. ex., adreça electrònica o nom real)",
1222 "right-editmyoptions": "Edita les pròpies preferències",
1223 "right-rollback": "Revertir ràpidament l'últim editor d'una pàgina particular",
1224 "right-markbotedits": "Marcar les reversions com a edicions de bot",
1225 "right-noratelimit": "No veure's afectat pels límits d'accions",
1226 "right-import": "Importar pàgines d'altres wikis",
1227 "right-importupload": "Importar pàgines carregant-les d'un fitxer",
1228 "right-patrol": "Marcar com a patrullades les edicions",
1229 "right-autopatrol": "Que les edicions pròpies es marquin automàticament com a patrullades",
1230 "right-patrolmarks": "Veure les marques de patrulla als canvis recents",
1231 "right-unwatchedpages": "Veure la llista de les pàgines no vigilades",
1232 "right-mergehistory": "Fusionar l'historial de les pàgines",
1233 "right-userrights": "Editar els drets dels usuaris",
1234 "right-userrights-interwiki": "Editar els drets dels usuaris d'altres wikis",
1235 "right-siteadmin": "Blocar i desblocar la base de dades",
1236 "right-override-export-depth": "Exportar pàgines incloent aquelles enllaçades fins a una fondària de 5",
1237 "right-sendemail": "Enviar missatges de correu electrònic a altres usuaris",
1238 "right-managechangetags": "Crear, activar i desactivar [[Special:Tags|etiquetes]]",
1239 "right-applychangetags": "Aplica les [[Special:Tags|etiquetes]] juntament amb els canvis propis",
1240 "right-changetags": "Afegeix i suprimeix [[Special:Tags|etiquetes]] en revisions individuals i entrades de registre",
1241 "right-deletechangetags": "Suprimir [[Special:Tags|etiquetes]] des de la base de dades",
1242 "grant-group-page-interaction": "Interacció amb pàgines",
1243 "grant-group-file-interaction": "Interacció amb fitxes multimèdia",
1244 "grant-group-watchlist-interaction": "Interacció amb la vostra llista de seguiment",
1245 "grant-group-email": "Enviament de correu",
1246 "grant-group-high-volume": "Realitzeu activat d'alt volum",
1247 "grant-group-customization": "Personalització i preferències",
1248 "grant-group-administration": "Realitza accions administratives",
1249 "grant-group-private-information": "Accedeix a les vostres dades privades",
1250 "grant-group-other": "Activitat miscel·lània",
1251 "grant-blockusers": "Bloca i desbloca usuaris",
1252 "grant-createaccount": "Crea comptes",
1253 "grant-createeditmovepage": "Crea, modifica i reanomena pàgines",
1254 "grant-delete": "Suprimeix pàgines, revisions i entrades de registre",
1255 "grant-editinterface": "Modifica l'espai de noms MediaWiki i els CSS/JavaScript d'usuari",
1256 "grant-editmycssjs": "Modifiqueu el vostre CSS/JavaScript d'usuari",
1257 "grant-editmyoptions": "Editeu les vostres preferències d'usuari",
1258 "grant-editmywatchlist": "Modifica la llista de seguiment",
1259 "grant-editpage": "Modifica les pàgines existents",
1260 "grant-editprotected": "Modifica pàgines protegides",
1261 "grant-highvolume": "Edició d'alt volum",
1262 "grant-oversight": "Amaga usuaris i suprimeix revisions",
1263 "grant-patrol": "Patrulla els canvis de les pàgines",
1264 "grant-privateinfo": "Accedeix a informació privada",
1265 "grant-protect": "Protecció i desprotecció de pàgines",
1266 "grant-rollback": "Reversió de canvis en pàgines",
1267 "grant-sendemail": "Enviament de correus a altres usuaris",
1268 "grant-uploadeditmovefile": "Penjar, substituir i reanomenar fitxers",
1269 "grant-uploadfile": "Carrega fitxers nous",
1270 "grant-basic": "Permisos bàsics",
1271 "grant-viewdeleted": "Mostra fitxers eliminats i pàgines",
1272 "grant-viewmywatchlist": "Modifica la llista de seguiment",
1273 "grant-viewrestrictedlogs": "Visualització d'entrades de registre restringides",
1274 "newuserlogpage": "Registre de creació d'usuaris",
1275 "newuserlogpagetext": "Aquest és un registre de creació de nous usuaris.",
1276 "rightslog": "Registre dels permisos d'usuari",
1277 "rightslogtext": "Aquest és un registre de canvis dels permisos d'usuari.",
1278 "action-read": "llegir aquesta pàgina",
1279 "action-edit": "modificar aquesta pàgina",
1280 "action-createpage": "crear aquesta pàgina",
1281 "action-createtalk": "crear aquesta pàgina de discussió",
1282 "action-createaccount": "crear aquest compte d'usuari",
1283 "action-autocreateaccount": "crea automàtica aquest compte d'usuari extern",
1284 "action-history": "mostra l'historial de la pàgina",
1285 "action-minoredit": "marcar aquesta modificació com a menor",
1286 "action-move": "moure aquesta pàgina",
1287 "action-move-subpages": "moure aquesta pàgina, i llurs subpàgines",
1288 "action-move-rootuserpages": "reanomenar la pàgina principal d'un usuari",
1289 "action-move-categorypages": "mou les pàgines de categoria",
1290 "action-movefile": "moure aquest fitxer",
1291 "action-upload": "carregar aquest fitxer",
1292 "action-reupload": "substituir aquest fitxer",
1293 "action-reupload-shared": "substituir aquest fitxer en un dipòsit compartit",
1294 "action-upload_by_url": "carregar aquest fitxer des d'una adreça URL",
1295 "action-writeapi": "fer servir l'API d'escriptura",
1296 "action-delete": "esborrar aquesta pàgina",
1297 "action-deleterevision": "suprimeix les revisions",
1298 "action-deletelogentry": "suprimeix les entrades de registre",
1299 "action-deletedhistory": "mostra l'historial esborrat d'una pàgina",
1300 "action-deletedtext": "mostra el text de la revisió eliminada",
1301 "action-browsearchive": "cercar pàgines esborrades",
1302 "action-undelete": "restaura les pàgines",
1303 "action-suppressrevision": "revisa i restaura les revisions ocultes",
1304 "action-suppressionlog": "visualitzar aquest registre privat",
1305 "action-block": "blocar aquest usuari perquè no pugui editar",
1306 "action-protect": "canviar els nivells de protecció d'aquesta pàgina",
1307 "action-rollback": "desfer ràpidament les modificacions de l'últim usuari que va editar una determinada pàgina",
1308 "action-import": "importa pàgines des d'un altre wiki",
1309 "action-importupload": "importa pàgines mitjançant la càrrega d'un fitxer",
1310 "action-patrol": "marcar les edicions dels altres com a supervisades",
1311 "action-autopatrol": "marcar les vostres edicions com a supervisades",
1312 "action-unwatchedpages": "visualitzar la llista de pàgines no vigilades",
1313 "action-mergehistory": "fusionar l'historial d'aquesta pàgina",
1314 "action-userrights": "modificar tots els permisos d'usuari",
1315 "action-userrights-interwiki": "modificar permisos d'usuari en altres wikis",
1316 "action-siteadmin": "bloquejar o desbloquejar la base de dades",
1317 "action-sendemail": "enviar missatges de correu",
1318 "action-editmyoptions": "modifiqueu les vostres preferències",
1319 "action-editmywatchlist": "edita la llista de seguiment",
1320 "action-viewmywatchlist": "mostra la llista de seguiment",
1321 "action-viewmyprivateinfo": "mostra la informació personal",
1322 "action-editmyprivateinfo": "edita la informació personal",
1323 "action-editcontentmodel": "editar el model de contingut d'una pàgina",
1324 "action-managechangetags": "crear i (des)activar etiquetes",
1325 "action-applychangetags": "aplica les etiquetes juntament amb els canvis",
1326 "action-changetags": "afegeix i elimina etiquetes a les revisions i les entrades de registre individuals",
1327 "action-deletechangetags": "eliminar etiquetes des de la base de dades",
1328 "action-purge": "purga la pàgina",
1329 "nchanges": "$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}",
1330 "enhancedrc-since-last-visit": "$1 {{PLURAL:$1|des de la darrera visita}}",
1331 "enhancedrc-history": "historial",
1332 "recentchanges": "Canvis recents",
1333 "recentchanges-legend": "Opcions de canvis recents",
1334 "recentchanges-summary": "Seguiu els canvis més recents del wiki en aquesta pàgina.",
1335 "recentchanges-noresult": "Cap canvi corresponent a aquests criteris en el període indicat.",
1336 "recentchanges-feed-description": "Segueix en aquest canal els canvis més recents del wiki.",
1337 "recentchanges-label-newpage": "Aquesta modificació creà una pàgina",
1338 "recentchanges-label-minor": "Aquesta és una modificació menor",
1339 "recentchanges-label-bot": "Aquesta modificació fou feta per un bot",
1340 "recentchanges-label-unpatrolled": "Aquesta modificació encara no s'ha patrullat",
1341 "recentchanges-label-plusminus": "La mida de la pàgina ha canviat aquest nombre de bytes",
1342 "recentchanges-legend-heading": "<strong>Llegenda:</strong>",
1343 "recentchanges-legend-newpage": "{{int:recentchanges-label-newpage}} (vegeu també la [[Special:NewPages|llista de pàgines noves]])",
1344 "recentchanges-legend-plusminus": "(''±123'')",
1345 "recentchanges-submit": "Mostra",
1346 "rcfilters-activefilters": "Filtres actius",
1347 "rcfilters-search-placeholder": "Canvis recents dels filtres (navegueu o comenceu a escriure)",
1348 "rcfilters-invalid-filter": "Filtre no vàlid",
1349 "rcfilters-filterlist-title": "Filtres",
1350 "rcfilters-filterlist-noresults": "No s'ha trobat cap filtre",
1351 "rcfilters-filtergroup-authorship": "Modifica l'autoria",
1352 "rcfilters-filter-editsbyself-label": "Les vostres modificacions",
1353 "rcfilters-filter-editsbyself-description": "Modificacions vostres.",
1354 "rcfilters-filter-editsbyother-label": "Modificacions d'altres",
1355 "rcfilters-filter-editsbyother-description": "Modificacions creades per altres usuaris (no vostres)",
1356 "rcfilters-filtergroup-userExpLevel": "Nivell d'experiència d'usuari",
1357 "rcfilters-filter-userExpLevel-newcomer-label": "Novells",
1358 "rcfilters-filter-userExpLevel-newcomer-description": "Editors novells: menys de 10 edicions i 4 dies d'activitat.",
1359 "rcfilters-filter-userExpLevel-learner-label": "Aprenents",
1360 "rcfilters-filter-userExpLevel-learner-description": "Més dies d'activitat i més edicions que els 'Novells' però menys que els 'Usuaris experimentats'.",
1361 "rcfilters-filter-userExpLevel-experienced-label": "Usuaris experimentats",
1362 "rcfilters-filter-userExpLevel-experienced-description": "Més de 30 dies d'activitat i més de 500 edicions.",
1363 "rcnotefrom": "A sota hi ha {{PLURAL:$5|el canvi|els canvis}} a partir de <strong>$3, $4</strong> (fins a <strong>$1</strong>).",
1364 "rclistfrom": "Mostra els canvis nous des de $3, $2",
1365 "rcshowhideminor": "$1 edicions menors",
1366 "rcshowhideminor-show": "Mostra",
1367 "rcshowhideminor-hide": "Amaga",
1368 "rcshowhidebots": "$1 bots",
1369 "rcshowhidebots-show": "Mostra",
1370 "rcshowhidebots-hide": "Amaga",
1371 "rcshowhideliu": "$1 usuaris registrats",
1372 "rcshowhideliu-show": "Mostra",
1373 "rcshowhideliu-hide": "Amaga",
1374 "rcshowhideanons": "$1 usuaris anònims",
1375 "rcshowhideanons-show": "Mostra",
1376 "rcshowhideanons-hide": "Amaga",
1377 "rcshowhidepatr": "$1 edicions supervisades",
1378 "rcshowhidepatr-show": "Mostra",
1379 "rcshowhidepatr-hide": "Amaga",
1380 "rcshowhidemine": "$1 edicions pròpies",
1381 "rcshowhidemine-show": "Mostra",
1382 "rcshowhidemine-hide": "Amaga",
1383 "rcshowhidecategorization": "$1 categoritzacions de pàgina",
1384 "rcshowhidecategorization-show": "Mostra",
1385 "rcshowhidecategorization-hide": "Amaga",
1386 "rclinks": "Mostra els darrers $1 canvis en els darrers $2 dies<br />$3",
1391 "minoreditletter": "m",
1392 "newpageletter": "N",
1393 "boteditletter": "b",
1394 "unpatrolledletter": "!",
1395 "number_of_watching_users_pageview": "[{{PLURAL:$1|Un usuari vigila|$1 usuaris vigilen}} aquesta pàgina]",
1396 "rc_categories": "Limita a les categories (separades amb «|»):",
1397 "rc_categories_any": "Qualsevol de les triades",
1398 "rc-change-size": "$1",
1399 "rc-change-size-new": "$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}} després del canvi",
1400 "newsectionsummary": "/* $1 */ secció nova",
1401 "rc-enhanced-expand": "Mostra detalls",
1402 "rc-enhanced-hide": "Amagar detalls",
1403 "rc-old-title": "originàriament creada com «$1»",
1404 "recentchangeslinked": "Canvis relacionats",
1405 "recentchangeslinked-feed": "Canvis relacionats",
1406 "recentchangeslinked-toolbox": "Canvis relacionats",
1407 "recentchangeslinked-title": "Canvis relacionats amb «$1»",
1408 "recentchangeslinked-summary": "Aquesta llista reflecteix els canvis recents a les pàgines enllaçades des d'una pàgina concreta (o als membres d'una categoria concreta).\nLes pàgines de la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]] apareixen en <strong>negreta</strong>.",
1409 "recentchangeslinked-page": "Nom de la pàgina:",
1410 "recentchangeslinked-to": "Mostra els canvis de les pàgines enllaçades amb la pàgina donada",
1411 "recentchanges-page-added-to-category": "[[:$1]] afegida a la categoria",
1412 "recentchanges-page-added-to-category-bundled": "[[:$1]] afegida a la categoria, [[Special:WhatLinksHere/$1|aquesta pàgina està inclosa en d'altres]]",
1413 "recentchanges-page-removed-from-category": "[[:$1]] treta de la categoria",
1414 "recentchanges-page-removed-from-category-bundled": "[[:$1]] treta de la categoria, [[Special:WhatLinksHere/$1|aquesta pàgina està inclosa en d'altres]]",
1415 "autochange-username": "Canvi automàtic del MediaWiki",
1416 "upload": "Carregueu un fitxer",
1417 "uploadbtn": "Carrega un fitxer",
1418 "reuploaddesc": "Torna al formulari per apujar.",
1419 "upload-tryagain": "Envia la descripció del fitxer modificat",
1420 "uploadnologin": "No heu iniciat una sessió",
1421 "uploadnologintext": "Heu de $1 per a penjar-hi fitxers.",
1422 "upload_directory_missing": "No s'ha trobat el directori de càrrega ($1) i tampoc no ha pogut ser creat pel servidor web.",
1423 "upload_directory_read_only": "El servidor web no pot escriure al directori de càrrega ($1)",
1424 "uploaderror": "S'ha produït un error en l'intent de carregar",
1425 "upload-recreate-warning": "'''Atenció: S'ha eliminat o reanomenat un fitxer amb aquest mateix nom.'''\n\nA continuació es mostren els registres de supressió i reanomenament d'aquesta pàgina:",
1426 "uploadtext": "Feu servir el formulari de sota per a carregar fitxers.\nPer a visualitzar o cercar fitxers que s'hagen carregat prèviament, aneu a la [[Special:FileList|llista de fitxers carregats]]. Les càrregues es registren en el [[Special:Log/upload|registre de càrregues]] i els fitxers esborrats en el [[Special:Log/delete|registre d'esborrats]].\n\nPer a incloure una imatge en una pàgina, feu un enllaç en una de les formes següents:\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fitxer.jpg]]</nowiki></code>''' per a usar la versió completa del fitxer;\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:Fitxer.png|200px|thumb|esquerra|text alternatiu]]</nowiki></code>''' per una presentació de 200 píxels d'amplada en un requadre justificat a l'esquerra amb «text alternatiu» com a descripció;\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:Fitxer.ogg]]</nowiki></code>''' per a enllaçar directament amb un fitxer de so.",
1427 "upload-permitted": "Tipus de fitxer permesos: $1.",
1428 "upload-preferred": "Tipus de fitxer preferits: $1.",
1429 "upload-prohibited": "Tipus de fitxer prohibits: $1.",
1430 "uploadlogpage": "Registre de càrregues",
1431 "uploadlogpagetext": "A sota hi ha una llista dels fitxers que s'han carregat més recentment.\nVegeu la [[Special:NewFiles|galeria de nous fitxers]] per a una presentació més visual.",
1432 "filename": "Nom de fitxer",
1433 "filedesc": "Resum",
1434 "fileuploadsummary": "Resum:",
1435 "filereuploadsummary": "Canvis al fitxer:",
1436 "filestatus": "Situació dels drets d'autor:",
1437 "filesource": "Font:",
1438 "ignorewarning": "Ignora qualsevol avís i desa el fitxer igualment",
1439 "ignorewarnings": "Ignora qualsevol avís",
1440 "minlength1": "Els noms de fitxer han de ser de com a mínim d'una lletra.",
1441 "illegalfilename": "El nom del fitxer «$1» conté caràcters que no estan permesos en els títols de pàgines. Si us plau, canvieu el nom al fitxer i torneu a carregar-lo.",
1442 "filename-toolong": "Els noms de fitxer no poden fer més de 240 bytes.",
1443 "badfilename": "El nom de la imatge s'ha canviat a «$1».",
1444 "filetype-mime-mismatch": "L'extensió de fitxer «.$1» no coincideix amb el tipus MIME del fitxer ($2).",
1445 "filetype-badmime": "No es poden carregar fitxers del tipus MIME «$1».",
1446 "filetype-bad-ie-mime": "No es pot carregar aquest fitxer perquè Internet Explorer el detectaria com a «$1», que és un tipus de fitxer prohibit i potencialment perillós.",
1447 "filetype-unwanted-type": "Els fitxers del tipus «'''.$1'''» no són desitjats. {{PLURAL:$3|Es prefereix el tipus de fitxer|Els tipus de fitxer preferits són}} $2.",
1448 "filetype-banned-type": "{{PLURAL:$4|Els fitxers del tipus «'''.$1'''»|Els fitxers dels tipus '''$1'''}} no estan permesos. {{PLURAL:$3|Només s'admeten els fitxers del tipus|Els tipus de fitxer permesos són}} $2.",
1449 "filetype-missing": "El fitxer no té extensió (com ara «.jpg»).",
1450 "empty-file": "El fitxer que heu tramès està buit.",
1451 "file-too-large": "El fitxer que heu tramès és massa gran.",
1452 "filename-tooshort": "El nom del fitxer és massa curt.",
1453 "filetype-banned": "Aquest tipus de fitxer està prohibit.",
1454 "verification-error": "Aquest fitxer no ha passat la verificació de fitxers.",
1455 "hookaborted": "La modificació que heu intentat fer l'ha cancel·lada una extensió.",
1456 "illegal-filename": "El nom del fitxer no està permès.",
1457 "overwrite": "No es permet sobreescriure un fitxer existent.",
1458 "unknown-error": "S'ha produït un error desconegut.",
1459 "tmp-create-error": "No s'ha pogut crear el fitxer temporal.",
1460 "tmp-write-error": "Error en escriure el fitxer temporal.",
1461 "large-file": "Els fitxers importants no haurien de ser més grans de $1; aquest fitxer ocupa $2.",
1462 "largefileserver": "Aquest fitxer és més gran del que el servidor permet.",
1463 "emptyfile": "El fitxer que heu carregat sembla estar buit.\nAçò por ser degut a un mal caràcter en el nom del fitxer.\nComproveu si realment voleu carregar aquest fitxer.",
1464 "windows-nonascii-filename": "Aquest wiki no permet noms de fitxer amb caràcters especials.",
1465 "fileexists": "Ja existeix un fitxer amb aquest nom. Comproveu <strong>[[:$1]]</strong> si no esteu {{GENDER:|segur|segura}} de voler substituir-lo.\n[[$1|thumb]]",
1466 "filepageexists": "La pàgina de descripció d'aquest fitxer ja ha estat creada (<strong>[[:$1]]</strong>), però de moment no hi ha cap fitxer amb aquest nom. La descripció que heu posat no apareixerà a la pàgina de descripció. Si voleu que hi aparegui haureu d'editar-la manualment.\n[[$1|thumb]]",
1467 "fileexists-extension": "Ja existeix un fitxer amb un nom semblant: [[$2|thumb]]\n* Nom del fitxer que es puja: <strong>[[:$1]]</strong>\n* Nom del fitxer existent: <strong>[[:$2]]</strong>\nPotser voleu fer servir un nom més fàcil de distingir?",
1468 "fileexists-thumbnail-yes": "Aquest fitxer sembla ser una imatge en mida reduïda (<em>miniatura</em>). [[$1|thumb]]\nComproveu si us plau el fitxer <strong>[[:$1]]</strong>.\nSi el fitxer és la mateixa imatge a mida original, no cal carregar cap miniatura més.",
1469 "file-thumbnail-no": "El nom del fitxer comença per <strong>$1</strong>.\nSembla una imatge de mida reduïda <em>(miniatura)</em>.\nSi teniu la imatge en alta resolució, pugeu-la. Si no, mireu de canviar-li el nom.",
1470 "fileexists-forbidden": "Ja hi existeix un fitxer amb aquest nom i no es pot sobreescriure.\nSi us plau, torneu enrere i carregueu aquest fitxer sota un altre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1471 "fileexists-shared-forbidden": "Ja hi ha un fitxer amb aquest nom en el fons comú de fitxers.\nSi encara voleu pujar el fitxer, torneu enrere i pugeu-ne una còpia amb un altre nom. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1472 "fileexists-no-change": "La càrrega és un duplicat exacte de la versió actual de <strong>[[:$1]]</strong>.",
1473 "fileexists-duplicate-version": "La càrrega és un duplicat exacte {{PLURAL:$2|d'una versió antiga|de versions antigues}} de <strong>[[:$1]]</strong>.",
1474 "file-exists-duplicate": "Aquest fitxer és un duplicat {{PLURAL:$1|del fitxer |dels següents fitxers:}}",
1475 "file-deleted-duplicate": "S'ha suprimit anteriorment un fitxer idèntic a aquest ([[:$1]]). Hauríeu de comprovar el registre de supressions del fitxer abans de tornar-lo a carregar.",
1476 "file-deleted-duplicate-notitle": "Un fitxer idèntic a aquest fitxer havia estat suprimit abans, i també el títol. Hauríeu de demanar a algú que pugui veure les dades suprimides del fitxer que revisi la situació abans de procedir a tornar a carregar-lo.",
1477 "uploadwarning": "Avís de càrrega",
1478 "uploadwarning-text": "Modifiqueu la descripció de la imatge i torneu a intentar-ho.",
1479 "savefile": "Desa el fitxer",
1480 "uploaddisabled": "S'ha inhabilitat la càrrega",
1481 "copyuploaddisabled": "Càrrega per URL deshabilitada.",
1482 "uploaddisabledtext": "S'ha inhabilitat la càrrega de fitxers.",
1483 "php-uploaddisabledtext": "La càrrega de fitxer està desactivada al PHP. Comproveu les opcions del fitxer file_uploads.",
1484 "uploadscripted": "Aquest fitxer conté codi HTML o de seqüències que pot ser interpretat equivocadament per un navegador.",
1485 "upload-scripted-pi-callback": "No es poden carregar arxius que continguin instruccions de processament de pàgines d'estil XML",
1486 "uploaded-script-svg": "S’ha trobat l’element programable «$1» al fitxer SVG carregat.",
1487 "uploaded-hostile-svg": "S’ha trobat codi CSS no segur a l’element d’estil del fitxer SVG carregat.",
1488 "uploaded-event-handler-on-svg": "No es permet establir els atributs de gestió d’esdeveniments <code>$1=\"$2\"</code> en fitxers SVG.",
1489 "uploaded-href-unsafe-target-svg": "S’ha trobat un element «href» amb dades no segures: destinació URI <code><$1 $2=\"$3\"></code> en el fitxer SVG carregat.",
1490 "uploaded-animate-svg": "S'ha trobat l'etiqueta «animate» que pot estar canviant l'href mitjançant l'atribut <code><$1 $2=\"$3\"></code> en el fitxer SVG carregat.",
1491 "uploadscriptednamespace": "Aquest fitxer SVG conté un espai de noms \"$1\" no autoritzat",
1492 "uploadinvalidxml": "No s'ha pogut analitzar l'XML del fitxer carregat.",
1493 "uploadvirus": "El fitxer conté un virus! Detalls: $1",
1494 "uploadjava": "El fitxer és un arxiu ZIP que conté un fitxer .class de Java. No està permesa la càrrega de fitxers Java, perquè poden passar per alt les restriccions de seguretat.",
1495 "upload-source": "Fitxer font",
1496 "sourcefilename": "Nom del fitxer font:",
1497 "sourceurl": "URL d'origen:",
1498 "destfilename": "Nom del fitxer de destinació:",
1499 "upload-maxfilesize": "Mida màxima de fitxer: $1",
1500 "upload-description": "Descripció del fitxer",
1501 "upload-options": "Opcions de càrrega",
1502 "watchthisupload": "Vigila aquest fitxer",
1503 "filewasdeleted": "Prèviament es va carregar un fitxer d'aquest nom i després va ser esborrat. Hauríeu de verificar $1 abans de procedir a carregar-lo una altra vegada.",
1504 "filename-thumb-name": "Aquest títol sembla que és d'una miniatura. No pengeu versions en miniatura en el mateix wiki. Si no és el cas, corregiu el nom del fitxer per a que sigui més descriptiu i que no tingui un prefix de miniatura.",
1505 "filename-bad-prefix": "El nom del fitxer que esteu penjant comença amb '''«$1»''', que és un nom no descriptiu que les càmeres digitals normalment assignen de forma automàtica. Trieu un de més descriptiu per al vostre fitxer.",
1506 "upload-proto-error": "El protocol és incorrecte",
1507 "upload-proto-error-text": "Per a les càrregues remotes cal que els URL comencin amb <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1508 "upload-file-error": "S'ha produït un error intern",
1509 "upload-file-error-text": "S'ha produït un error de càrrega desconegut quan s'intentava crear un fitxer temporal al servidor. Poseu-vos en contacte amb un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1510 "upload-misc-error": "S'ha produït un error de càrrega desconegut",
1511 "upload-misc-error-text": "S'ha produït un error desconegut durant la càrrega. Verifiqueu que l'URL és vàlid i accessible, i torneu-ho a provar. Si el problema persisteix, adreceu-vos a un [[Special:ListUsers/sysop|administrador]].",
1512 "upload-too-many-redirects": "L'URL conté massa redireccions",
1513 "upload-http-error": "Ha ocorregut un error HTTP: $1",
1514 "upload-copy-upload-invalid-domain": "Les càrregues de còpia no són disponibles des d'aquest domini.",
1515 "upload-dialog-disabled": "La càrrega de fitxers utilitzant aquest quadre de diàleg està desactivada en aquest wiki.",
1516 "upload-dialog-title": "Carrega un fitxer",
1517 "upload-dialog-button-cancel": "Cancel·la",
1518 "upload-dialog-button-back": "Enrere",
1519 "upload-dialog-button-done": "Fet",
1520 "upload-dialog-button-save": "Desa",
1521 "upload-dialog-button-upload": "Carrega",
1522 "upload-form-label-infoform-title": "Detalls",
1523 "upload-form-label-infoform-name": "Nom",
1524 "upload-form-label-infoform-name-tooltip": "Un únic títol descriptiu pel fitxer, que servirà com a nom del fitxer. Podeu utilitzar llenguatge senzill amb espais. No hi inclogueu l'extensió del fitxer.",
1525 "upload-form-label-infoform-description": "Descripció",
1526 "upload-form-label-infoform-description-tooltip": "Descriviu breument tot el que sigui notable d'aquesta obra.\nSi es tracta d'una fotografia, esmenteu els principals elements que hi ha representats o bé l'esdeveniment o lloc en qüestió.",
1527 "upload-form-label-usage-title": "Ús",
1528 "upload-form-label-usage-filename": "Nom del fitxer",
1529 "upload-form-label-own-work": "Això és el meu propi treball",
1530 "upload-form-label-infoform-categories": "Categories",
1531 "upload-form-label-infoform-date": "Data",
1532 "upload-form-label-own-work-message-generic-local": "Confirmo que estic carregant aquest fitxer seguint les condicions d'ús i polítiques de concessió de llicències a {{SITENAME}}.",
1533 "upload-form-label-not-own-work-message-generic-local": "Si no podeu carregar aquest fitxer sota les polítiques de {{SITENAME}}, si us plau, tanqueu aquest quadre de diàleg i proveu amb un altre mètode.",
1534 "upload-form-label-not-own-work-local-generic-local": "També podeu provar [[Special:Upload|la pàgina de càrrega per defecte]].",
1535 "upload-form-label-own-work-message-generic-foreign": "Entenc que esteu carregant el fitxer en un repositori compartit. Confirmo que ho estic fent seguint les condicions d'ús i les polítiques de llicenciament que s'hi apliquen.",
1536 "upload-form-label-not-own-work-message-generic-foreign": "Si no podeu carregar aquest fitxer sota les polítiques del repositori lliure, si us plau, tanqueu aquest quadre de diàleg i proveu amb un altre mètode.",
1537 "upload-form-label-not-own-work-local-generic-foreign": "També us recomanem que utilitzeu [[Special:Upload|la pàgina de càrrega a {{SITENAME}}]] si aquest fitxer es pot carregar seguint les seves polítiques.",
1538 "backend-fail-stream": "No s'ha pogut transmetre el fitxer $1.",
1539 "backend-fail-backup": "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat del fitxer $1.",
1540 "backend-fail-notexists": "El fitxer $1 no existeix.",
1541 "backend-fail-hashes": "No s'han pogut obtenir els codis hash dels fitxers per a fer-ne comparació.",
1542 "backend-fail-notsame": "Ja existeix un fitxer no idèntic a $1.",
1543 "backend-fail-invalidpath": "$1 no és un camí d'emmagatzemament vàlid.",
1544 "backend-fail-delete": "No s'ha pogut suprimir el fitxer $1.",
1545 "backend-fail-describe": "La modificació de les metadades del fitxer \"$1\" no és possible.",
1546 "backend-fail-alreadyexists": "El fitxer $1 ja existeix.",
1547 "backend-fail-store": "No s'ha pogut emmagatzemar el fitxer $1 a $2.",
1548 "backend-fail-copy": "No s'ha pogut copiar el fitxer $1 a $2.",
1549 "backend-fail-move": "No s'ha pogut moure el fitxer $1 a $2.",
1550 "backend-fail-opentemp": "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal.",
1551 "backend-fail-writetemp": "No s'ha pogut escriure el fitxer temporal.",
1552 "backend-fail-closetemp": "No s'ha pogut tancar el fitxer temporal.",
1553 "backend-fail-read": "No s'ha pogut llegir el fitxer $1.",
1554 "backend-fail-create": "No s'ha pogut crear el fitxer $1.",
1555 "backend-fail-maxsize": "No s'ha pogut escriure el fitxer $1 perquè és més gran que {{PLURAL:$2|un byte|$2 bytes}}.",
1556 "backend-fail-readonly": "El suport d'emmagatzemament «$1» actualment només és de lectura. S'ha donat el motiu: <em>$2</em>",
1557 "backend-fail-synced": "El fitxer «$1» es troba en un estat inconsistent amb els rerefons d'emmagatzemament interns.",
1558 "backend-fail-connect": "No s'ha pogut connectar al fitxer de rerefons d'emmagatzemament «$1».",
1559 "backend-fail-internal": "S'ha produït un error desconegut en el fitxer de rerefons d'emmagatzemament «$1».",
1560 "backend-fail-contenttype": "No es pot determinar el tipus de contingut del fitxer per emmagatzemar a «$1».",
1561 "backend-fail-batchsize": "El rerefons d'emmagatzemament ha rebut un lot {{PLURAL:$1|d'$1 operació|de $1 operacions}} de fitxer; el límit és $2 {{PLURAL:$2|operació|operacions}}.",
1562 "backend-fail-usable": "No s'ha pogut llegir ni escriure el fitxer \"$1\" a causa de permisos insuficients o perquè hi manquen directoris/contenidors.",
1563 "filejournal-fail-dbconnect": "No es pot connectar amb la base de dades per emmagatzemar el backend \"$1\".",
1564 "filejournal-fail-dbquery": "No es pot actualitzar la base de dades per a emmagatzemar el backend \"$1\".",
1565 "lockmanager-notlocked": "No s'ha pogut desbloquejar «$1»; no és bloquejat.",
1566 "lockmanager-fail-closelock": "No s'ha pogut bloquejar el fitxer per «$1».",
1567 "lockmanager-fail-deletelock": "No s'ha pogut suprimir el fitxer de bloqueig per «$1».",
1568 "lockmanager-fail-acquirelock": "No s'ha pogut adquirir el bloqueig de «$1».",
1569 "lockmanager-fail-openlock": "No s'ha pogut obrir el fitxer de bloqueig de «$1».",
1570 "lockmanager-fail-releaselock": "No s'ha pogut alliberar el bloqueig de «$1».",
1571 "lockmanager-fail-db-bucket": "No s'han pogut contactar un nombre suficient de bases de bloqueig en el cubell $1.",
1572 "lockmanager-fail-db-release": "No s'han pogut alliberar els bloquejos a la base de dades $1.",
1573 "lockmanager-fail-svr-acquire": "No s'han pogut aconseguir els bloquejos al servidor $1.",
1574 "lockmanager-fail-svr-release": "No s'han pogut alliberar els bloquejos al servidor $1.",
1575 "zip-file-open-error": "S'ha trobat un error en obrir l'arxiu ZIP per a fer-hi comprovacions.",
1576 "zip-wrong-format": "El fitxer especificat no és un arxiu ZIP.",
1577 "zip-bad": "El fitxer està corrupte o és un arxiu ZIP il·legible.\nNo s'hi ha pogut comprovar la seguretat.",
1578 "zip-unsupported": "El fitxer és un arxiu ZIP que utilitza facilitats no acceptades pel MediaWiki. No s'hi ha pogut realitzar la comprovació de seguretat.",
1579 "uploadstash": "Carrega fitxers en reserva",
1580 "uploadstash-summary": "Aquesta pàgina permet accedir als fitxers que han estat carregats (o estan en procés de ser carregats), però que encara no s'han publicat al wiki. Aquests fitxers només són visibles per a l'usuari que els ha carregats.",
1581 "uploadstash-clear": "Esborra els fitxers en reserva",
1582 "uploadstash-nofiles": "No teniu fitxers en reserva",
1583 "uploadstash-badtoken": "No s'ha pogut realitzar l'acció, possiblement perquè ha caducat la vostra identificació. Intenteu-ho de nou.",
1584 "uploadstash-errclear": "S'estan netejant els fitxers que han fallat.",
1585 "uploadstash-refresh": "Actualitza la llista de fitxers",
1586 "uploadstash-thumbnail": "mostra una miniatura",
1587 "invalid-chunk-offset": "El desplaçament del fragment no és vàlid",
1588 "img-auth-accessdenied": "Accés denegat",
1589 "img-auth-nopathinfo": "Hi manca PATH_INFO.\nEl servidor no està configurat per passar aquesta informació.\nPot estar basat en CGI i no ser compatible amb img_auth.\nConsulteu https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Image_Authorization",
1590 "img-auth-notindir": "No s'ha trobat la ruta sol·licitada al directori de càrrega configurat.",
1591 "img-auth-badtitle": "No s'ha pogut construir un títol vàlid a partir de \"$1\".",
1592 "img-auth-nologinnWL": "No has iniciat sessió i \"$1\" no està a la llista blanca.",
1593 "img-auth-nofile": "No existeix el fitxer \"$1\".",
1594 "img-auth-isdir": "Esteu intentant accedir al directori «$1».\nNomés teniu permès accedir als fitxers.",
1595 "img-auth-streaming": "Lectura corrent de \"$1\".",
1596 "img-auth-public": "La funció de img_auth.php és de sortida de fitxers d'un lloc wiki privat.\nAquest wiki està configurat com a wiki públic.\nPer seguretat, img_auth.php està desactivat.",
1597 "img-auth-noread": "L'usuari no té accés a la lectura de \"$1\".",
1598 "http-invalid-url": "URL incorrecte: $1",
1599 "http-invalid-scheme": "Les URLs amb l'esquema \"$1\" no són compatibles.",
1600 "http-request-error": "La petició HTTP ha fallat per un error desconegut.",
1601 "http-read-error": "Error de lectura HTTP.",
1602 "http-timed-out": "La petició HTTP ha expirat.",
1603 "http-curl-error": "Error en recuperar l'URL: $1",
1604 "http-bad-status": "Hi ha hagut un problema durant la petició HTTP: $1 $2",
1605 "upload-curl-error6": "No s'ha pogut accedir a l'URL",
1606 "upload-curl-error6-text": "No s'ha pogut accedir a l'URL que s'ha proporcionat. Torneu a comprovar que sigui correcte i que el lloc estigui funcionant.",
1607 "upload-curl-error28": "S'ha excedit el temps d'espera de la càrrega",
1608 "upload-curl-error28-text": "El lloc ha trigat massa a respondre. Comproveu que està funcionant, espereu una estona i torneu-ho a provar. Podeu mirar d'intentar-ho quan hi hagi menys trànsit a la xarxa.",
1609 "license": "Llicència:",
1610 "license-header": "Llicència",
1611 "nolicense": "No se n'ha seleccionat cap",
1612 "licenses-edit": "Modifica les opcions de llicència",
1613 "license-nopreview": "(Previsualització no disponible)",
1614 "upload_source_url": " (el fitxer que heu seleccionat des d'un URL vàlid i accessible públicament)",
1615 "upload_source_file": " (un fitxer triat del vostre ordinador)",
1616 "listfiles-delete": "elimina",
1617 "listfiles-summary": "Aquesta pàgina especial mostra tots els fitxers carregats.",
1618 "listfiles_search_for": "Cerca el nom d'un fitxer de medis:",
1619 "listfiles-userdoesnotexist": "El compte d’usuari «$1» no s’ha registrat.",
1620 "imgfile": "fitxer",
1621 "listfiles": "Llista de fitxers",
1622 "listfiles_thumb": "Miniatura",
1623 "listfiles_date": "Data",
1624 "listfiles_name": "Nom",
1625 "listfiles_user": "Usuari",
1626 "listfiles_size": "Mida (octets)",
1627 "listfiles_description": "Descripció",
1628 "listfiles_count": "Versions",
1629 "listfiles-show-all": "Inclou versions antigues de les imatges",
1630 "listfiles-latestversion": "Versió actual",
1631 "listfiles-latestversion-yes": "Sí",
1632 "listfiles-latestversion-no": "No",
1633 "file-anchor-link": "Fitxer",
1634 "filehist": "Historial del fitxer",
1635 "filehist-help": "Cliqueu una data/hora per veure el fitxer tal com era aleshores.",
1636 "filehist-deleteall": "elimina-ho tot",
1637 "filehist-deleteone": "elimina",
1638 "filehist-revert": "reverteix",
1639 "filehist-current": "actual",
1640 "filehist-datetime": "Data/hora",
1641 "filehist-thumb": "Miniatura",
1642 "filehist-thumbtext": "Miniatura per a la versió del $1",
1643 "filehist-nothumb": "Sense miniatura",
1644 "filehist-user": "Usuari",
1645 "filehist-dimensions": "Dimensions",
1646 "filehist-filesize": "Mida del fitxer",
1647 "filehist-comment": "Comentari",
1648 "imagelinks": "Ús del fitxer",
1649 "linkstoimage": "{{PLURAL:$1|La pàgina següent enllaça|Les $1 pàgines següents enllacen}} a aquest fitxer:",
1650 "linkstoimage-more": "Hi ha més de $1 {{PLURAL:$1|pàgina que enllaça|pàgines que enllacen}} a aquest fitxer.\nLa següent llista només mostra {{PLURAL:$1|la primera d'aquestes pàgines|les primeres $1 d'aquestes pàgines}}.\nPodeu consultar la [[Special:WhatLinksHere/$2|llista completa]].",
1651 "nolinkstoimage": "No hi ha pàgines que enllacin a aquesta imatge.",
1652 "morelinkstoimage": "Visualitza [[Special:WhatLinksHere/$1|més enllaços]] que porten al fitxer.",
1653 "linkstoimage-redirect": "$1 (fitxer redirigit) $2",
1654 "duplicatesoffile": "{{PLURAL:$1|Aquest fitxer és un duplicat del que apareix a continuació|A continuació s'indiquen els $1 duplicats d'aquest fitxer}} ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|vegeu-ne més detalls]]):",
1655 "sharedupload": "Aquest fitxer prové de $1 i pot ser utilitzat per altres projectes.",
1656 "sharedupload-desc-there": "Aquest fitxer prové de $1 i pot ser utilitzat per altres projectes.\nVegeu la [$2 pàgina de descripció del fitxer] per a més informació.",
1657 "sharedupload-desc-here": "Aquest fitxer prové de $1 i pot ser usat per altres projectes.\nLa descripció de la seva [$2 pàgina de descripció] es mostra a continuació.",
1658 "sharedupload-desc-edit": "Aquest fitxer és de $1 i potser el fan servir altres projectes.\nPotser voleu modificar-ne la descripció en la seva [$2 pàgina de descripció].",
1659 "sharedupload-desc-create": "Aquest fitxer és de $1 i potser el fan servir altres projectes.\nPotser voleu modificar-ne la descripció en la seva [$2 pàgina de descripció].",
1660 "filepage-nofile": "No hi ha cap fitxer amb aquest nom.",
1661 "filepage-nofile-link": "No existeix cap fitxer amb aquest nom, però podeu [$1 carregar-lo].",
1662 "uploadnewversion-linktext": "Carrega una nova versió d'aquest fitxer",
1663 "shared-repo-from": "des de $1",
1664 "shared-repo": "un repositori compartit",
1665 "shared-repo-name-wikimediacommons": "Wikimedia Commons",
1666 "upload-disallowed-here": "No podeu sobreescriure aquest fitxer.",
1667 "filerevert": "Reverteix $1",
1668 "filerevert-legend": "Reverteix el fitxer",
1669 "filerevert-intro": "Esteu revertint '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 versió de $3, $2].",
1670 "filerevert-comment": "Motiu:",
1671 "filerevert-defaultcomment": "S'ha revertit a la versió com de $2, $1 ($3)",
1672 "filerevert-submit": "Reverteix",
1673 "filerevert-success": "S'ha revertit '''[[Media:$1|$1]]''' a la [$4 versió de $3, $2].",
1674 "filerevert-badversion": "No hi ha cap versió local anterior d'aquest fitxer amb la marca horària que es proporciona.",
1675 "filerevert-identical": "La versió actual del fitxer ja és idèntica a la seleccionada.",
1676 "filedelete": "Suprimeix $1",
1677 "filedelete-legend": "Suprimeix el fitxer",
1678 "filedelete-intro": "Esteu eliminant el fitxer '''[[Media:$1|$1]]''' juntament amb el seu historial.",
1679 "filedelete-intro-old": "Esteu eliminant la versió de '''[[Media:$1|$1]]''' com de [$4 $3, $2].",
1680 "filedelete-comment": "Motiu:",
1681 "filedelete-submit": "Suprimeix",
1682 "filedelete-success": "'''$1''' s'ha eliminat.",
1683 "filedelete-success-old": "<span class=\"plainlinks\">La versió de '''[[Media:$1|$1]]''' s'ha eliminat el $2 a les $3.</span>",
1684 "filedelete-nofile": "'''$1''' no existeix.",
1685 "filedelete-nofile-old": "No hi ha cap versió arxivada de '''$1''' amb els atributs especificats.",
1686 "filedelete-otherreason": "Motiu diferent o addicional:",
1687 "filedelete-reason-otherlist": "Altres motius",
1688 "filedelete-reason-dropdown": "*Motius d'eliminació comuns\n** Violació dels drets d'autor / copyright\n** Fitxer duplicat",
1689 "filedelete-edit-reasonlist": "Edita els motius d'eliminació",
1690 "filedelete-maintenance": "L'esborrament i recuperació de fitxers està temporalment deshabilitada durant el manteniment.",
1691 "filedelete-maintenance-title": "No es pot suprimir el fitxer",
1692 "mimesearch": "Cerca per MIME",
1693 "mimesearch-summary": "Aquesta pàgina habilita el filtratge de fitxers per llur tipus MIME. Contingut: contenttype/subtype o contenttype/*, p. ex. <code>image/jpeg</code>.",
1694 "mimetype": "Tipus MIME:",
1695 "download": "baixada",
1696 "unwatchedpages": "Pàgines desateses",
1697 "listredirects": "Llista de redireccions",
1698 "listduplicatedfiles": "Llista de fitxers amb duplicats",
1699 "listduplicatedfiles-summary": "Aquesta és una llista de fitxers on la darrera versió és un duplicat de la darrera versió d'algun altre fitxer. Es consideren només els fitxers locals.",
1700 "listduplicatedfiles-entry": "[[:File:$1|$1]] té [[$3|{{PLURAL:$2|un duplicat|$2 duplicats}}]].",
1701 "unusedtemplates": "Plantilles no utilitzades",
1702 "unusedtemplatestext": "Aquesta pàgina mostra les pàgines en l'espai de noms {{ns:template}}, que no estan incloses en cap altra pàgina. Recordeu de comprovar les pàgines que hi enllacen abans d'esborrar-les.",
1703 "unusedtemplateswlh": "altres enllaços",
1704 "randompage": "Pàgina a l’atzar",
1705 "randompage-nopages": "No hi ha cap pàgina en {{PLURAL:$2|l'espai de noms següent|els espais de noms següents}}: $1.",
1706 "randomincategory": "Pàgina aleatòria en una categoria",
1707 "randomincategory-invalidcategory": "«$1» no és un nom de categoria vàlid.",
1708 "randomincategory-nopages": "No hi ha pàgines a la categoria [[:Category:$1|$1]].",
1709 "randomincategory-category": "Categoria:",
1710 "randomincategory-legend": "Pàgina a l’atzar en la categoria",
1711 "randomincategory-submit": "Vés-hi",
1712 "randomredirect": "Redirecció a l’atzar",
1713 "randomredirect-nopages": "No hi ha cap redirecció a l'espai de noms «$1».",
1714 "statistics": "Estadístiques",
1715 "statistics-header-pages": "Estadístiques de pàgines",
1716 "statistics-header-edits": "Estadístiques d'edicions",
1717 "statistics-header-users": "Estadístiques d'usuari",
1718 "statistics-header-hooks": "Altres estadístiques",
1719 "statistics-articles": "Pàgines de contingut",
1720 "statistics-pages": "Pàgines",
1721 "statistics-pages-desc": "Totes les pàgines del wiki, incloses les pàgines de discussió, redireccions, etc.",
1722 "statistics-files": "Fitxers carregats",
1723 "statistics-edits": "Edicions en pàgines des que el projecte {{SITENAME}} fou instal·lat",
1724 "statistics-edits-average": "Edicions per pàgina de mitjana",
1725 "statistics-users": "[[Special:ListUsers|Usuaris]] registrats",
1726 "statistics-users-active": "Usuaris actius",
1727 "statistics-users-active-desc": "Usuaris que han dut a terme alguna acció en {{PLURAL:$1|l'últim dia|els últims $1 dies}}",
1728 "pageswithprop": "Pàgines amb una propietat de pàgina",
1729 "pageswithprop-legend": "Pàgines amb una propietat de pàgina",
1730 "pageswithprop-text": "Aquesta pàgina llista les pàgines que utilitzen una propietat de pàgina en particular.",
1731 "pageswithprop-prop": "Nom de la propietat:",
1732 "pageswithprop-submit": "Vés",
1733 "pageswithprop-prophidden-long": "valor de propietat text llarg ocult ($1)",
1734 "pageswithprop-prophidden-binary": "valor de propietat binària oculta ($1)",
1735 "doubleredirects": "Redireccions dobles",
1736 "doubleredirectstext": "Aquesta pàgina llista les pàgines que redirigeixen a altres pàgines de redirecció.\nCada fila conté enllaços a la primera i la segona redireccions, així com la destinació de la segona redirecció, que generalment és la pàgina de destinació \"real\" a la qual hauria d'apuntar la primera redirecció.\nLes entrades <del>ratllades</del> s'han resolt.",
1737 "double-redirect-fixed-move": "S'ha reanomenat [[$1]].\nS'ha actualitzat automàticament i ara redirigeix a [[$2]].",
1738 "double-redirect-fixed-maintenance": "S'ha arreglat automàticament la redirecció doble de [[$1]] a [[$2]] en un treball de manteniment.",
1739 "double-redirect-fixer": "Supressor de dobles redireccions",
1740 "brokenredirects": "Redireccions rompudes",
1741 "brokenredirectstext": "Les següents redireccions enllacen a pàgines inexistents:",
1742 "brokenredirects-edit": "modifica",
1743 "brokenredirects-delete": "elimina",
1744 "withoutinterwiki": "Pàgines sense enllaços a altres llengües",
1745 "withoutinterwiki-summary": "Les pàgines següents no enllacen a versions d'altres llengües:",
1746 "withoutinterwiki-legend": "Prefix",
1747 "withoutinterwiki-submit": "Mostra",
1748 "fewestrevisions": "Pàgines amb menys revisions",
1749 "nbytes": "$1 {{PLURAL:$1|octet|octets}}",
1750 "ncategories": "$1 {{PLURAL:$1|categoria|categories}}",
1751 "ninterwikis": "$1 {{PLURAL:$1|interwiki|interwikis}}",
1752 "nlinks": "$1 {{PLURAL:$1|enllaç|enllaços}}",
1753 "nmembers": "$1 {{PLURAL:$1|element|elements}}",
1754 "nmemberschanged": "$1 → $2 {{PLURAL:$2|element|elements}}",
1755 "nrevisions": "$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}",
1756 "nimagelinks": "S'utilitza en {{PLURAL:$1|una pàgina|$1 pàgines}}",
1757 "ntransclusions": "utilitzada en {{PLURAL:$1|una pàgina|$1 pàgines}}",
1758 "specialpage-empty": "Aquesta pàgina és buida.",
1759 "lonelypages": "Pàgines òrfenes",
1760 "lonelypagestext": "Les següents pàgines no s'enllacen ni s'inclouen en cap altra pàgina del projecte {{SITENAME}}.",
1761 "uncategorizedpages": "Pàgines sense categoria",
1762 "uncategorizedcategories": "Categories sense categoria",
1763 "uncategorizedimages": "Fitxers sense categoria",
1764 "uncategorizedtemplates": "Plantilles sense categoria",
1765 "unusedcategories": "Categories sense cap ús",
1766 "unusedimages": "Fitxers no utilitzats",
1767 "wantedcategories": "Categories demanades",
1768 "wantedpages": "Pàgines demanades",
1769 "wantedpages-badtitle": "Títol invàlid al conjunt de resultats: $1",
1770 "wantedfiles": "Fitxers demanats",
1771 "wantedfiletext-cat": "Els fitxers següents s'utilitzen per no existeixen. Els fitxers de repositoris aliens poden ser llistats encara que existeixin. Aquells que siguin fals positius es <del>ratllaran</del>. A més, les pàgines que tinguin fitxers incrustats que no existeixin es llistaran a [[:$1]].",
1772 "wantedfiletext-cat-noforeign": "Els fitxers següents s'utilitzen, però no existeixen. Addicionalment, s'enumeren a [[:$1]] les pàgines que tenen fitxers inserits que no existeixen.",
1773 "wantedfiletext-nocat": "Els fitxers següents es fan servir però no existeixen. Els fitxers d'un repositori aliè poden ser llistats encara que existeixin. Tots aquests falsos positius es <del>ratllaran</del>.",
1774 "wantedfiletext-nocat-noforeign": "Els fitxers següents s'utilitzen però no existeixen.",
1775 "wantedtemplates": "Plantilles demanades",
1776 "mostlinked": "Pàgines més enllaçades",
1777 "mostlinkedcategories": "Categories més utilitzades",
1778 "mostlinkedtemplates": "Plantilles més incloses",
1779 "mostcategories": "Pàgines amb més categories",
1780 "mostimages": "Fitxers més enllaçats",
1781 "mostinterwikis": "Pàgines amb més interwikis",
1782 "mostrevisions": "Pàgines més modificades",
1783 "prefixindex": "Totes les pàgines per prefix",
1784 "prefixindex-namespace": "Totes les pàgines amb prefix (espai de noms $1)",
1785 "prefixindex-submit": "Mostra",
1786 "prefixindex-strip": "Suprimeix el prefix a la llista",
1787 "shortpages": "Pàgines curtes",
1788 "longpages": "Pàgines llargues",
1789 "deadendpages": "Pàgines atzucac",
1790 "deadendpagestext": "Aquestes pàgines no tenen enllaços a altres pàgines del projecte {{SITENAME}}.",
1791 "protectedpages": "Pàgines protegides",
1792 "protectedpages-indef": "Només proteccions indefinides",
1793 "protectedpages-summary": "Aquesta pàgina llista les pàgines existents que estan protegides actualment. Per a consultar la llista de títols protegits perquè no puguin crear-se'n pàgines, vegeu [[{{#special:ProtectedTitles}}|{{int:protectedtitles}}]].",
1794 "protectedpages-cascade": "Només proteccions en cascada",
1795 "protectedpages-noredirect": "Amaga redireccions",
1796 "protectedpagesempty": "No hi ha cap pàgina protegida per ara",
1797 "protectedpages-timestamp": "Marca horària",
1798 "protectedpages-page": "Pàgina",
1799 "protectedpages-expiry": "Venç",
1800 "protectedpages-performer": "Protecció de l'usuari",
1801 "protectedpages-params": "Paràmetres de protecció",
1802 "protectedpages-reason": "Motiu",
1803 "protectedpages-submit": "Mostra les pàgines",
1804 "protectedpages-unknown-timestamp": "Desconegut",
1805 "protectedpages-unknown-performer": "Usuari desconegut",
1806 "protectedtitles": "Títols protegits",
1807 "protectedtitles-summary": "Aquesta pàgina llista títols protegits perquè no puguin crear-se'n pàgines. Per consultar una llista actual de pàgines protegides, vegeu [[{{#special:ProtectedPages}}|{{int:protectedpages}}]].",
1808 "protectedtitlesempty": "No hi ha cap títol protegit actualment amb aquests paràmetres.",
1809 "protectedtitles-submit": "Mostra els títols",
1810 "listusers": "Llista d'usuaris",
1811 "listusers-editsonly": "Mostra només usuaris amb edicions",
1812 "listusers-creationsort": "Ordena per data de creació",
1813 "listusers-desc": "Ordena en ordre descendent",
1814 "usereditcount": "$1 {{PLURAL:$1|modificació|modificacions}}",
1815 "usercreated": "{{GENDER:$3|Creat}}: $1 a les $2",
1816 "newpages": "Pàgines noves",
1817 "newpages-submit": "Mostra",
1818 "newpages-username": "Nom d'usuari:",
1819 "ancientpages": "Pàgines més antigues",
1820 "move": "Reanomena",
1821 "movethispage": "Trasllada la pàgina",
1822 "unusedimagestext": "Els següents fitxers existeixen però estan incorporats en cap altra pàgina.\nTingueu en compte que altres llocs web poden enllaçar un fitxer amb un URL directe i estar llistat ací tot i estar en ús actiu.",
1823 "unusedcategoriestext": "Les pàgines de categoria següents existeixen encara que cap altra pàgina o categoria les utilitza.",
1824 "notargettitle": "No hi ha pàgina en blanc",
1825 "notargettext": "No heu especificat a quina pàgina dur a terme aquesta funció.",
1826 "nopagetitle": "No existeix aquesta pàgina",
1827 "nopagetext": "La pàgina que heu especificat no existeix.",
1828 "pager-newer-n": "{{PLURAL:$1|1 posterior|$1 posteriors}}",
1829 "pager-older-n": "{{PLURAL:$1|anterior|$1 anteriors}}",
1830 "suppress": "Supressió",
1831 "querypage-disabled": "Aquesta pàgina especial està desactivada per a no perjudicar el rendiment.",
1832 "apihelp": "Ajuda de l'API",
1833 "apihelp-no-such-module": "No s'ha trobat el mòdul \"$1\".",
1834 "apisandbox": "Pàgina de proves de l'API",
1835 "apisandbox-jsonly": "Es necessita JavaScript per utilitzar l'espai de proves API.",
1836 "apisandbox-api-disabled": "L'API està desactivada en aquest lloc.",
1837 "apisandbox-intro": "Utilitzeu aquesta pàgina per experimentar amb l'<nowiki />'''API de web service de MediaWiki'''.\nVisiteu [https://www.mediawiki.org/wiki/API:Main_page la documentació de l'API] per a més informació sobre l'ús de l'API. Exemple: [https://www.mediawiki.org/wiki/API#A_simple_example recuperar el contingut d'una Pàgina Principal]. Seleccioneu una acció per veure més exemples.\n\nTingueu en compte que, encara que això és una pàgina de proves, les accions que feu en aquesta pàgina poden modificar la wiki.",
1838 "apisandbox-fullscreen": "Expandeix el plafó",
1839 "apisandbox-fullscreen-tooltip": "Expandeix el plafó de l'entorn de proves per tal que ocupi la finestra del navegador.",
1840 "apisandbox-unfullscreen": "Mostra la pàgina",
1841 "apisandbox-unfullscreen-tooltip": "Redueix el plafó de l'entorn de proves per tal que els enllaços de navegació de MediaWiki siguin disponibles.",
1842 "apisandbox-submit": "Fes sol·licitud",
1843 "apisandbox-reset": "Neteja",
1844 "apisandbox-retry": "Torna a provar",
1845 "apisandbox-loading": "S'està carregant la informació del mòdul d'API «$1»...",
1846 "apisandbox-helpurls": "Enllaços d'ajuda",
1847 "apisandbox-examples": "Exemples",
1848 "apisandbox-dynamic-parameters": "Paràmetres adicionals",
1849 "apisandbox-dynamic-parameters-add-label": "Afegeix un paràmetre:",
1850 "apisandbox-dynamic-parameters-add-placeholder": "Nom del paràmetre",
1851 "apisandbox-dynamic-error-exists": "Ja existeix un paràmetre anomenat \"$1\".",
1852 "apisandbox-deprecated-parameters": "Paràmetres obsolets",
1853 "apisandbox-submit-invalid-fields-title": "Alguns camps no són vàlids",
1854 "apisandbox-submit-invalid-fields-message": "Corregiu els camps marcats i torneu-ho a provar.",
1855 "apisandbox-results": "Resultats",
1856 "apisandbox-sending-request": "S'està enviant una sol·licitud API...",
1857 "apisandbox-loading-results": "S'estan reben els resultats de l'API...",
1858 "apisandbox-results-error": "S'ha produït un error en carregar la resposta de la consulta de l'API: $1.",
1859 "apisandbox-request-params-json": "Paràmetres JSON:",
1860 "apisandbox-request-url-label": "Sol·licita URL:",
1861 "apisandbox-request-time": "Temps de sol·licitud: {{PLURAL:$1|$1 ms}}",
1862 "apisandbox-results-fixtoken": "Corregeix el testimoni i torna-ho a enviar",
1863 "apisandbox-results-fixtoken-fail": "No s'ha pogut recuperar el testimoni «$1».",
1864 "apisandbox-alert-page": "Els camps en aquesta pàgina no són vàlids.",
1865 "apisandbox-alert-field": "El valor d'aquest camp no és vàlid.",
1866 "apisandbox-continue": "Continua",
1867 "apisandbox-continue-clear": "Neteja",
1868 "apisandbox-multivalue-all-namespaces": "$1 (tots els espais de noms)",
1869 "apisandbox-multivalue-all-values": "$1 (tots els valors)",
1870 "booksources": "Obres de referència",
1871 "booksources-search-legend": "Cerca fonts de llibres",
1872 "booksources-isbn": "ISBN:",
1873 "booksources-search": "Cerca",
1874 "booksources-text": "A sota hi ha una llista d'enllaços d'altres llocs que venen llibres nous i de segona mà, i també podrien tenir més informació dels llibres que esteu cercant:",
1875 "booksources-invalid-isbn": "El codi ISBN donat no és vàlid. Comproveu si l'heu copiat correctament.",
1876 "magiclink-tracking-rfc": "Pàgines que usen enllaços màgics RFC",
1877 "magiclink-tracking-rfc-desc": "Aquesta pàgina utilitza enllaços màgics RFC. Vegeu [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] per saber com canviar-los.",
1878 "magiclink-tracking-pmid": "Pàgines que usen enllaços màgics PMID",
1879 "magiclink-tracking-pmid-desc": "Aquesta pàgina utilitza enllaços màgics PMID. Vegeu [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] per saber com canviar-los.",
1880 "magiclink-tracking-isbn": "Pàgines que usen enllaços màgics d'ISBN",
1881 "magiclink-tracking-isbn-desc": "Aquesta pàgina utilitza enllaços màgics ISBN. Vegeu [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] per saber com canviar-los.",
1882 "specialloguserlabel": "Realitzador:",
1883 "speciallogtitlelabel": "Objectiu (títol o «{{ns:user}}:nom d’usuari» per a un usuari):",
1885 "logeventslist-submit": "Mostra",
1886 "all-logs-page": "Tots els registres públics",
1887 "alllogstext": "Presentació combinada de tots els registres disponibles de {{SITENAME}}.\nPodeu reduir l'extensió seleccionant el tipus de registre, el nom d'usuari realitzador (distingeix entre majúscules i minúscules), o la pàgina objectiu (també en distingeix).",
1888 "logempty": "No hi ha cap coincidència en el registre.",
1889 "log-title-wildcard": "Cerca els títols que comencin amb aquest text",
1890 "showhideselectedlogentries": "Mostra/amaga les entrades de registre seleccionades",
1891 "log-edit-tags": "Edita les etiquetes de les entrades seleccionades del registre",
1892 "checkbox-select": "Selecciona: $1",
1893 "checkbox-all": "Tot",
1894 "checkbox-none": "Cap",
1895 "checkbox-invert": "Inverteix",
1896 "allpages": "Totes les pàgines",
1897 "nextpage": "Pàgina següent ($1)",
1898 "prevpage": "Pàgina anterior ($1)",
1899 "allpagesfrom": "Mostra les pàgines que comencin per:",
1900 "allpagesto": "Mostra pàgines que acabin en:",
1901 "allarticles": "Totes les pàgines",
1902 "allinnamespace": "Totes les pàgines (de l’espai de noms $1)",
1903 "allpagessubmit": "Vés-hi",
1904 "allpagesprefix": "Mostra les pàgines amb prefix:",
1905 "allpagesbadtitle": "El títol de la pàgina que heu inserit no és vàlid o conté un prefix d'enllaç amb un altre projecte. També pot passar que contingui un o més caràcters que no es puguin fer servir en títols de pàgina.",
1906 "allpages-bad-ns": "El projecte {{SITENAME}} no disposa de l'espai de noms «$1».",
1907 "allpages-hide-redirects": "Amaga les redireccions",
1908 "cachedspecial-viewing-cached-ttl": "Esteu veient una versió a la memòria cau de la pàgina, que pot tenir fins a $1.",
1909 "cachedspecial-viewing-cached-ts": "Esteu veient una versió a la memòria cau de la pàgina, que podria no ser completament actual.",
1910 "cachedspecial-refresh-now": "Mostra la darrera.",
1911 "categories": "Categories",
1912 "categories-submit": "Mostra",
1913 "categoriespagetext": "{{PLURAL:$1|La següent categoria conté|Les següents categories contenen}} pàgines, o fitxers multimèdia.\n[[Special:UnusedCategories|Les categories no usades]] no s'hi mostren.\nVegeu també [[Special:WantedCategories|les categories sol·licitades]].",
1914 "categoriesfrom": "Mostra les categories que comencen a:",
1915 "deletedcontributions": "Contribucions esborrades",
1916 "deletedcontributions-title": "Contribucions esborrades",
1917 "sp-deletedcontributions-contribs": "contribucions",
1918 "linksearch": "Cerca d'enllaços externs",
1919 "linksearch-pat": "Patró de cerca:",
1920 "linksearch-ns": "Espai de noms:",
1921 "linksearch-ok": "Cerca",
1922 "linksearch-text": "Es poden utilitzar caràcters comodí com \"*.wikipedia.org\".\nEs necessita com a mínim un domini de primer nivell, per exemple \"*.org\".<br />\n{{PLURAL:$2|Protocol admès|Protocols admesos}}: $1 (http:// per defecte si no se n'especifica cap).",
1923 "linksearch-line": "$1 enllaçat a $2",
1924 "linksearch-error": "Els caràcters comodí només poden aparèixer a l'inici de l'url.",
1925 "listusersfrom": "Mostra usuaris començant per:",
1926 "listusers-submit": "Mostra",
1927 "listusers-noresult": "No s’ha trobat cap usuari.",
1928 "listusers-blocked": "({{GENDER:$1|blocat|blocada}})",
1929 "activeusers": "Llista d'usuaris actius",
1930 "activeusers-intro": "Aquí hi ha una llista d'usuaris que han tingut algun tipus d'activitat en {{PLURAL:$1|el darrer dia|els darrers $1 dies}}.",
1931 "activeusers-count": "$1 {{PLURAL:$1|acció|accions}} en {{PLURAL:$3|el darrer dia|els $3 darrers dies}}",
1932 "activeusers-from": "Mostra els usuaris començant per:",
1933 "activeusers-groups": "Mostra els usuaris que pertanyen als grups:",
1934 "activeusers-excludegroups": "Exclou els usuaris que pertanyen als grups:",
1935 "activeusers-noresult": "No s'han trobat usuaris.",
1936 "activeusers-submit": "Mostra els usuaris actius",
1937 "listgrouprights": "Drets dels grups d'usuaris",
1938 "listgrouprights-summary": "A continuació hi ha una llista dels grups d'usuaris definits en aquest wiki, així com dels seus drets d'accés associats.\nPot ser que hi hagi més informació sobre drets individuals [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|aquí]].",
1939 "listgrouprights-key": "* <span class=\"listgrouprights-granted\">Dret concedit</span>\n* <span class=\"listgrouprights-revoked\">Dret retirat</span>",
1940 "listgrouprights-group": "Grup",
1941 "listgrouprights-rights": "Drets",
1942 "listgrouprights-helppage": "Help:Drets del grup",
1943 "listgrouprights-members": "(llista de membres)",
1944 "listgrouprights-right-display": "<span class=\"listgrouprights-granted\">$1 <code>($2)</code></span>",
1945 "listgrouprights-right-revoked": "<span class=\"listgrouprights-revoked\">$1 <code>($2)</code></span>",
1946 "listgrouprights-addgroup": "Pot afegir {{PLURAL:$2|grup|grups}}: $1",
1947 "listgrouprights-removegroup": "Treu membres {{PLURAL:$2|grup|grups}}: $1",
1948 "listgrouprights-addgroup-all": "Poder afegir tots els grups",
1949 "listgrouprights-removegroup-all": "Poder treure tots els grups",
1950 "listgrouprights-addgroup-self": "Entrar {{PLURAL:$2|al grup|als grups}} $1",
1951 "listgrouprights-removegroup-self": "Abandona {{PLURAL:$2|el grup|els grups:}} $1",
1952 "listgrouprights-addgroup-self-all": "Afegir-se a qualsevol grup",
1953 "listgrouprights-removegroup-self-all": "Abandona tots els grups",
1954 "listgrouprights-namespaceprotection-header": "Restriccions dels espais de noms",
1955 "listgrouprights-namespaceprotection-namespace": "Espai de noms",
1956 "listgrouprights-namespaceprotection-restrictedto": "Permisos que permeten modificar a l'usuari",
1957 "listgrants": "Autoritzacions",
1958 "listgrants-grant": "Concedeix",
1959 "listgrants-rights": "Permisos",
1960 "trackingcategories": "Categories de seguiment",
1961 "trackingcategories-summary": "Aquesta pàgina llista les categories de seguiment que s'omplen automàticament pel programari MediaWiki. Es poden canviar els seus noms modificant els missatges del sistema corresponents en l'espai de noms {{ns:8}}.",
1962 "trackingcategories-msg": "Categoria de seguiment",
1963 "trackingcategories-name": "Nom del missatge",
1964 "trackingcategories-desc": "Criteris d'inclusió de categoria",
1965 "restricted-displaytitle-ignored": "Pàgines amb títols a mostrar ignorats",
1966 "restricted-displaytitle-ignored-desc": "La pàgina té un <code><nowiki>{{DISPLAYTITLE}}</nowiki></code> que ha estat ignorat perquè no és equivalent al títol actual de la pàgina.",
1967 "noindex-category-desc": "La pàgina conté una paraula màgica <code><nowiki>__NOINDEX__</nowiki></code> (i és en un espai de noms on està permesa) i per tant no està indexada per robots.",
1968 "index-category-desc": "La pàgina conté un <code><nowiki>__INDEX__</nowiki></code> (i és en un espai de noms on està permès) i per tant està indexat per robots quan normalment no ho seria.",
1969 "post-expand-template-inclusion-category-desc": "La mida de la pàgina és més gran que <code>$wgMaxArticleSize</code> un cop expandides totes les plantilles, per tant algunes plantilles no s'han expandit.",
1970 "post-expand-template-argument-category-desc": "La pàgina és més gran que <code>$wgMaxArticleSize</code> després d'expandir un argument de plantilla (quelcom entre claus triples, com ara <code>{{{Foo}}}</code>).",
1971 "expensive-parserfunction-category-desc": "La pàgina utilitza massa funcions d'analitzador costoses (com <code>#ifexist</code>). Vegeu [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit].",
1972 "broken-file-category-desc": "La pàgina conté un enllaç de fitxer trencat (un enllaç per inserir un fitxer quan aquest fitxer no existeix).",
1973 "hidden-category-category-desc": "La categoria conté <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> en el contingut de la pàgina, fet que impedeix que aparegui en la caixa d'enllaços de categoria a les pàgines per defecte.",
1974 "trackingcategories-nodesc": "Sense descripció disponible.",
1975 "trackingcategories-disabled": "La categoria està inhabilitada",
1976 "mailnologin": "Cap adreça de remitent",
1977 "mailnologintext": "Heu d'[[Special:UserLogin|iniciar una sessió]] i tenir una adreça electrònica vàlida en les vostres [[Special:Preferences|preferències]] per poder enviar correus a altres usuaris.",
1978 "emailuser": "Envia un missatge de correu electrònic a aquest usuari",
1979 "emailuser-title-target": "Envia un missatge electrònic a {{GENDER:$1|aquest usuari|aquesta usuària}}",
1980 "emailuser-title-notarget": "Enviar un correu electrònic a un usuari",
1981 "emailpagetext": "Podeu usar el següent formulari per a enviar un missatge de correu electrònic a {{GENDER:$1|aquest usuari|aquesta usuària}}.\nL'adreça electrònica que vau indicar a [[Special:Preferences|les vostres preferències d'usuari]] apareixerà com a remitent del correu electrònic, de manera que el destinatari us podrà respondre directament.",
1982 "defemailsubject": "Correu electrònic de l'usuari \"$1\" de {{SITENAME}}",
1983 "usermaildisabled": "Correu electrònic d'usuaris deshabilitat",
1984 "usermaildisabledtext": "No podeu enviar correus electrònics a altres usuaris en aquest wiki",
1985 "noemailtitle": "No hi ha cap adreça electrònica",
1986 "noemailtext": "Aquest usuari no ha especificat una adreça electrònica vàlida.",
1987 "nowikiemailtext": "Aquest usuari ha escollit no rebre missatges electrònics d'altres usuaris.",
1988 "emailnotarget": "Nom d'usuari inexistent o no vàlid per al destinatari.",
1989 "emailtarget": "Introduïu el nom d'usuari del destinatari",
1990 "emailusername": "Nom d'usuari:",
1991 "emailusernamesubmit": "Enviar",
1992 "email-legend": "Envia un missatge electrònic a un altre usuari de {{SITENAME}}",
1994 "emailto": "Per a:",
1995 "emailsubject": "Assumpte:",
1996 "emailmessage": "Missatge:",
1997 "emailsend": "Envia",
1998 "emailccme": "Envia’m una còpia del meu missatge.",
1999 "emailccsubject": "Còpia del vostre missatge a $1: $2",
2000 "emailsent": "Correu electrònic enviat",
2001 "emailsenttext": "S'ha enviat el vostre correu electrònic.",
2002 "emailuserfooter": "Aquest missatge de correu electrònic l'ha {{GENDER:$1|enviat}} $1 a {{GENDER:$2|$2}} amb la funció «{{int:emailuser}}» de {{SITENAME}}. {{GENDER:$2|El vostre}} correu electrònic serà enviat directament {{GENDER:$1|al remitent|a la remitent}} original, revelant-li {{GENDER:$2|la vostra}} adreça de correu.",
2003 "usermessage-summary": "Deixant missatges de sistema.",
2004 "usermessage-editor": "Missatger del sistema",
2005 "watchlist": "Llista de seguiment",
2006 "mywatchlist": "Llista de seguiment",
2007 "watchlistfor2": "Per $1 $2",
2008 "nowatchlist": "No teniu cap element en la vostra llista de seguiment.",
2009 "watchlistanontext": "Inicieu una sessió per a visualitzar o modificar elements de la vostra llista de seguiment.",
2010 "watchnologin": "No heu iniciat la sessió",
2011 "addwatch": "Afegeix a llista de seguiment",
2012 "addedwatchtext": "S'ha afegit «[[:$1]]» i la seva pàgina de discussió a la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].",
2013 "addedwatchtext-talk": "«[[:$1]]» i la seva pàgina associada han estat afegides a la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].",
2014 "addedwatchtext-short": "S’ha afegit la pàgina «$1» a la vostra llista de seguiment.",
2015 "removewatch": "Treu de la llista de seguiment",
2016 "removedwatchtext": "S'ha tret «[[:$1]]» i la seva pàgina de discussió de la vostra [[Special:Watchlist|llista de seguiment]].",
2017 "removedwatchtext-short": "S’ha tret la pàgina «$1» de la vostra llista de seguiment.",
2019 "watchthispage": "Vigila aquesta pàgina",
2020 "unwatch": "Desatén",
2021 "unwatchthispage": "Desatén",
2022 "notanarticle": "No és una pàgina amb contingut",
2023 "notvisiblerev": "S'ha suprimit la versió",
2024 "watchlist-details": "Teniu $1 {{PLURAL:$1|pàgina|pàgines}} a la llista de seguiment, sense comptar les pàgines de discussió.",
2025 "wlheader-enotif": "La notificació per correu electrònic està habilitada.",
2026 "wlheader-showupdated": "Les pàgines que s'han canviat des de la vostra darrera visita es mostren en '''negreta'''.",
2027 "wlnote": "A sota hi ha {{PLURAL:$1|el darrer canvi|els darrers <strong>$1</strong> canvis}} en {{PLURAL:$2|la darrera hora|les <strong>$2</strong> darreres hores}}, a $4 del $3.",
2028 "wlshowlast": "Mostra les darreres $1 hores, els darrers $2 dies",
2029 "watchlist-hide": "Amaga",
2030 "watchlist-submit": "Mostra",
2031 "wlshowtime": "Període de temps per mostrar:",
2032 "wlshowhideminor": "edicions menors",
2033 "wlshowhidebots": "bots",
2034 "wlshowhideliu": "usuaris registrats",
2035 "wlshowhideanons": "usuaris anònims",
2036 "wlshowhidepatr": "edicions supervisades",
2037 "wlshowhidemine": "les meves edicions",
2038 "wlshowhidecategorization": "categorització de pàgines",
2039 "watchlist-options": "Opcions de la llista de seguiment",
2040 "watching": "S'està vigilant...",
2041 "unwatching": "S'està desatenent...",
2042 "watcherrortext": "S'ha produït un error en canviar els paràmetres de la vostra llista de seguiment de «$1».",
2043 "enotif_reset": "Marca totes les pàgines com a visitades",
2044 "enotif_impersonal_salutation": "usuari de la {{SITENAME}}",
2045 "enotif_subject_deleted": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat suprimida per {{gender:$2|$2}}",
2046 "enotif_subject_created": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat creada per {{gender:$2|$2}}",
2047 "enotif_subject_moved": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat reanomenada per {{gender:$2|$2}}",
2048 "enotif_subject_restored": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat restaurada per {{gender:$2|$2}}",
2049 "enotif_subject_changed": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat canviada per {{gender:$2|$2}}",
2050 "enotif_body_intro_deleted": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat suprimida el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}, vegeu $3 .",
2051 "enotif_body_intro_created": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat creada el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}. Aneu a $3 per veure la revisió actual.",
2052 "enotif_body_intro_moved": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat reanomenada el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}. Aneu a $3 per veure la revisió actual.",
2053 "enotif_body_intro_restored": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat restaurada el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}. Aneu a $3 per veure la revisió actual.",
2054 "enotif_body_intro_changed": "La pàgina $1 de {{SITENAME}} ha estat canviada el $PAGEEDITDATE per {{gender:$2|$2}}. Aneu a $3 per veure la revisió actual.",
2055 "enotif_lastvisited": "Vegeu $1 per a tots els canvis que s'han fet d'ençà de la vostra darrera visita.",
2056 "enotif_lastdiff": "Consulteu $1 per a visualitzar aquest canvi.",
2057 "enotif_anon_editor": "usuari anònim $1",
2058 "enotif_body": "Benvolgut/uda $WATCHINGUSERNAME,\n\n$PAGEINTRO $NEWPAGE\n\nResum de l'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT\n\nContacteu amb l'editor:\ncorreu: $PAGEEDITOR_EMAIL\nwiki: $PAGEEDITOR_WIKI\n\nNo rebreu més notificacions en cas de més activitat a menys que visiteu aquesta pàgina havent iniciat sessió.\nTambé podeu canviar el mode de notificació de les pàgines que vigileu en la vostra llista de seguiment.\n\nEl servei de notificacions del projecte {{SITENAME}}\n\n--\nPer a canviar les opcions de notificació per correu electrònic aneu a\n{{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}\n\nPer a canviar les opcions de la vostra llista de seguiment aneu a\n{{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}\n\nPer eliminar la pàgina de la vostra llista de seguiment aneu a\n$UNWATCHURL\n\nSuggeriments i ajuda:\n$HELPPAGE",
2059 "created": "creada",
2060 "changed": "modificada",
2061 "deletepage": "Elimina la pàgina",
2062 "confirm": "Confirma",
2063 "excontent": "el contingut era: «$1»",
2064 "excontentauthor": "el contingut era: «$1», i l'únic col·laborador era «[[Special:Contributions/$2|$2]]» ([[User talk:$2|discussió]])",
2065 "exbeforeblank": "el contingut abans de buidar era: '$1'",
2066 "delete-confirm": "Elimina «$1»",
2067 "delete-legend": "Elimina",
2068 "historywarning": "<strong>Avís:</strong> la pàgina que esteu a punt d'eliminar té un historial amb $1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}:",
2069 "historyaction-submit": "Mostra",
2070 "confirmdeletetext": "Esteu a punt d'esborrar de forma permanent una pàgina o imatge i tot el seu historial de la base de dades.\nConfirmeu que realment ho voleu fer, que enteneu les\nconseqüències, i que el que esteu fent està d'acord amb la [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política]] del projecte.",
2071 "actioncomplete": "Acció realitzada",
2072 "actionfailed": "L'acció ha fallat",
2073 "deletedtext": "S'ha suprimit «$1».\nVegeu $2 per a un registre dels esborrats més recents.",
2074 "dellogpage": "Registre d'eliminació",
2075 "dellogpagetext": "Davall hi ha una llista dels esborraments més recents.",
2076 "deletionlog": "Registre d'esborrats",
2077 "reverted": "Invertit amb una revisió anterior",
2078 "deletecomment": "Motiu:",
2079 "deleteotherreason": "Motiu diferent o addicional:",
2080 "deletereasonotherlist": "Altres motius",
2081 "deletereason-dropdown": "*Motius freqüents d'esborrat\n** Brossa\n** Vandalisme\n** Violació del copyright\n** Demanada per l'autor\n** Redirecció trencada",
2082 "delete-edit-reasonlist": "Edita els motius d'eliminació",
2083 "delete-toobig": "Aquesta pàgina té un historial d'edicions molt gran, amb més de $1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}. L'eliminació d'aquestes pàgines està restringida per a prevenir que hi pugui haver un desajustament seriós de la base de dades de tot el projecte {{SITENAME}} per accident.",
2084 "delete-warning-toobig": "Aquesta pàgina té un historial d'edicions molt gran, amb més de $1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}. Eliminar-la podria suposar un seriós desajustament de la base de dades de tot el projecte {{SITENAME}}; aneu amb compte abans dur a terme l'acció.",
2085 "deleteprotected": "No podeu eliminar la pàgina perquè ha estat protegida.",
2086 "deleting-backlinks-warning": "<strong>Atenció:</strong>\n[[Special:WhatLinksHere/{{FULLPAGENAME}}|Altres pàgines]] enllacen aquí o inclouen la pàgina que esteu a punt de suprimir.",
2087 "rollback": "Reverteix edicions",
2088 "rollbacklink": "Reverteix",
2089 "rollbacklinkcount": "reverteix $1 {{PLURAL:$1|edició|edicions}}",
2090 "rollbacklinkcount-morethan": "reverteix més de $1 {{PLURAL:$1|edició|edicions}}",
2091 "rollbackfailed": "No s'ha pogut revocar",
2092 "rollback-missingparam": "Paràmetres necessaris que falten en la sol·licitud.",
2093 "rollback-missingrevision": "No es poden carregar les dades de revisió.",
2094 "cantrollback": "No s'han pogut revertir les edicions; el darrer col·laborador és l'únic autor de la pàgina.",
2095 "alreadyrolled": "No es pot revertir la darrera modificació de [[:$1]]\nde l'usuari [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Discussió]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]). Algú altre ja ha modificat o revertit la pàgina.\n\nLa darrera modificació l'ha fet l'usuari [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Discussió]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2096 "editcomment": "El resum d'edició és: <em>$1</em>.",
2097 "revertpage": "Revertides les edicions de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discussió]]) a l'última versió de [[User:$1|$1]]",
2098 "revertpage-nouser": "Edicions revertides per un usuari ocult a l'última revisió de {{GENDER:$1|[[User:$1|$1]]}}",
2099 "rollback-success": "Edicions revertides de $1; s'ha canviat a la darrera versió de $2.",
2100 "rollback-success-notify": "Modificacions revertides per $1;\ns'ha revertit a la darrera versió de $2. [$3 Mostra els canvis]",
2101 "sessionfailure-title": "Error de sessió",
2102 "sessionfailure": "S'ha produït un error amb la vostra sessió. S'ha anul·lat aquesta acció en prevenció de pirateig de sessió. Premeu «Torna», recarregueu la pàgina des d'on veniu i torneu-ho a intentar.",
2103 "changecontentmodel": "Canvia el model de contingut d'una pàgina",
2104 "changecontentmodel-legend": "Canvia el model de contingut",
2105 "changecontentmodel-title-label": "Títol de la pàgina",
2106 "changecontentmodel-model-label": "Nou model de contingut",
2107 "changecontentmodel-reason-label": "Motiu:",
2108 "changecontentmodel-submit": "Canvia",
2109 "changecontentmodel-success-title": "S'ha canviat el model de contingut",
2110 "changecontentmodel-success-text": "S'ha canviat el tipus de contingut de [[:$1]].",
2111 "changecontentmodel-cannot-convert": "El contingut a [[:$1]] no es pot convertir a un tipus de $2.",
2112 "changecontentmodel-nodirectediting": "El model de contingut $1 no permet l'edició directa",
2113 "changecontentmodel-emptymodels-title": "No hi ha models de contingut",
2114 "changecontentmodel-emptymodels-text": "El contingut a [[:$1]] no pot convertir-se a cap tipus.",
2115 "log-name-contentmodel": "Registre de canvis del model de contingut",
2116 "log-description-contentmodel": "Aquesta pàgina llista els canvis al model de contingut de les pàgines, i les pàgines que van ser creades amb un model de contingut diferent del que és per defecte.",
2117 "logentry-contentmodel-new": "$1 {{GENDER:$2|va crear}} la pàgina $3 utilitzant un model de contingut no per defecte («$5»)",
2118 "logentry-contentmodel-change": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} el model de contingut de la pàgina $3 de «$4» a «$5»",
2119 "logentry-contentmodel-change-revertlink": "reverteix",
2120 "logentry-contentmodel-change-revert": "reverteix",
2121 "protectlogpage": "Registre de protecció",
2122 "protectlogtext": "A continuació es mostra un registre amb els canvis de protecció de pàgines.\nVegeu la [[Special:ProtectedPages|llista de pàgines protegides]] per a la llista de les pàgines que actualment tenen alguna protecció.",
2123 "protectedarticle": "ha protegit «[[$1]]»",
2124 "modifiedarticleprotection": "ha canviat el nivell de protecció de «[[$1]]»",
2125 "unprotectedarticle": "ha desprotegit \"[[$1]]\"",
2126 "movedarticleprotection": "ha traslladat els ajustaments de protecció des de «[[$2]]» a «[[$1]]»",
2127 "protectedarticle-comment": "{{GENDER:$2|Ha protegit}} «[[$1]]»",
2128 "modifiedarticleprotection-comment": "{{GENDER:$2|Ha canviat el nivell de protecció}} de «[[$1]]»",
2129 "unprotectedarticle-comment": "{{GENDER:$2|Ha suprimit la protecció}} de «[[$1]]»",
2130 "protect-title": "Canviant la protecció de «$1»",
2131 "protect-title-notallowed": "Mostra el nivell de protecció de \" $1 \"",
2132 "prot_1movedto2": "[[$1]] mogut a [[$2]]",
2133 "protect-badnamespace-title": "Espai de nom no-protectable",
2134 "protect-badnamespace-text": "Les pàgines en aquest espai de nom no pot ser protegit.",
2135 "protect-norestrictiontypes-text": "Aquesta pàgina no es pot protegir, ja que no hi ha cap tipus de restricció disponible.",
2136 "protect-norestrictiontypes-title": "Pàgina no protegible",
2137 "protect-legend": "Confirmeu la protecció",
2138 "protectcomment": "Motiu:",
2139 "protectexpiry": "Data d'expiració",
2140 "protect_expiry_invalid": "Data d'expiració no vàlida",
2141 "protect_expiry_old": "El temps de termini ja ha passat.",
2142 "protect-unchain-permissions": "Desbloqueja les opcions de protecció avançades",
2143 "protect-text": "Aquí podeu visualitzar i canviar el nivell de protecció de la pàgina «$1». Assegureu-vos de seguir les polítiques existents.",
2144 "protect-locked-blocked": "No podeu canviar els nivells de protecció mentre estigueu bloquejats. Ací hi ha els\nparàmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2145 "protect-locked-dblock": "No poden canviar-se els nivells de protecció a casa d'un bloqueig actiu de la base de dades.\nAcí hi ha els paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2146 "protect-locked-access": "El vostre compte no té permisos per a canviar els nivells de protecció de la pàgina.\nAcí es troben els paràmetres actuals de la pàgina '''$1''':",
2147 "protect-cascadeon": "Aquesta pàgina es troba protegida actualment perquè està inclosa en {{PLURAL:$1|la següent pàgina que té|les següents pàgines que tenen}} activada una protecció en cascada. \nCanviar el nivell de protecció d'aquesta pàgina no afectarà la protecció en cascada.",
2148 "protect-default": "Permet tots els usuaris",
2149 "protect-fallback": "Permetre només a usuaris amb permisos de \"$1\"",
2150 "protect-level-autoconfirmed": "Permetre només usuaris autoconfirmats",
2151 "protect-level-sysop": "Permetre només administradors",
2152 "protect-summary-desc": "[$1=$2] ($3)",
2153 "protect-summary-cascade": "en cascada",
2154 "protect-expiring": "expira el dia $1 (UTC)",
2155 "protect-expiring-local": "caduca el $1",
2156 "protect-expiry-indefinite": "indefinit",
2157 "protect-cascade": "Protecció en cascada: protegeix totes les pàgines i plantilles incloses en aquesta.",
2158 "protect-cantedit": "No podeu canviar els nivells de protecció d'aquesta pàgina, perquè no teniu permisos per a editar-la.",
2159 "protect-othertime": "Un altre termini:",
2160 "protect-othertime-op": "un altre termini",
2161 "protect-existing-expiry": "Data d'expiració existent: $2 a les $3",
2162 "protect-existing-expiry-infinity": "Temps d'expiració existent: infinit",
2163 "protect-otherreason": "Motiu diferent o addicional:",
2164 "protect-otherreason-op": "Altres motius",
2165 "protect-dropdown": "*Motius comuns de protecció\n** Vandalisme excessiu\n** Spam excessiu\n** Guerra d'edicions improductiva\n** Pàgina amb alt trànsit",
2166 "protect-edit-reasonlist": "Edita motius de protecció",
2167 "protect-expiry-options": "1 hora:1 hour,1 dia:1 day,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite",
2168 "restriction-type": "Permís:",
2169 "restriction-level": "Nivell de restricció:",
2170 "minimum-size": "Mida mínima",
2171 "maximum-size": "Mida màxima:",
2172 "pagesize": "(bytes)",
2173 "restriction-edit": "Modifica",
2174 "restriction-move": "Reanomena",
2175 "restriction-create": "Crea",
2176 "restriction-upload": "Carrega",
2177 "restriction-level-sysop": "protegida",
2178 "restriction-level-autoconfirmed": "semiprotegida",
2179 "restriction-level-all": "qualsevol nivell",
2180 "undelete": "Restaura una pàgina esborrada",
2181 "undeletepage": "Mostra i restaura pàgines esborrades",
2182 "undeletepagetitle": "'''A continuació teniu revisions eliminades de [[:$1]]'''.",
2183 "viewdeletedpage": "Visualitza les pàgines eliminades",
2184 "undeletepagetext": "{{PLURAL:$1|S'ha eliminat la pàgina següent, però encara és a l'arxiu i pot ser restaurada|S'han eliminat les $1 pàgines següents, però encara són a l'arxiu i poden ser restaurades}}.\nL'arxiu pot ser netejat periòdicament.",
2185 "undelete-fieldset-title": "Restaura revisions",
2186 "undeleteextrahelp": "Per a restaurar l'historial sencer de la pàgina, deixeu totes les caselles sense seleccionar i feu clic a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.\nPer a realitzar una restauració selectiva, marqueu les caselles que corresponguin a les revisions que voleu recuperar, i feu clic a '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2187 "undeleterevisions": "{{PLURAL:$1|Una revisió suprimida|$1 revisions suprimides}}",
2188 "undeletehistory": "Si restaureu la pàgina, totes les revisions seran restaurades a l'historial.\n\nSi s'hagués creat una nova pàgina amb el mateix nom d'ençà que la vàreu esborrar, les versions restaurades apareixeran abans a l'historial.",
2189 "undeleterevdel": "No es revertirà l'eliminació si això provoca la supressió parcial de la pàgina superior.\n\nEn aqueixos casos, heu de desmarcar o mostrar les revisions eliminades més noves.",
2190 "undeletehistorynoadmin": "S'ha eliminat la pàgina. El motiu es mostra\nal resum a continuació, juntament amb detalls dels usuaris que l'havien editat abans de la seua eliminació. El text de les revisions eliminades només és accessible als administradors.",
2191 "undelete-revision": "S'ha eliminat la revisió de $1 (des del dia $4 a les $5), revisat per $3:",
2192 "undeleterevision-missing": "La revisió no és vàlida o no hi és. Podeu tenir-hi un enllaç incorrecte, o bé pot haver-se restaurat o eliminat de l'arxiu.",
2193 "undelete-nodiff": "No s'ha trobat cap revisió anterior.",
2194 "undeletebtn": "Restaura!",
2195 "undeletelink": "mira/restaura",
2196 "undeleteviewlink": "veure",
2197 "undeleteinvert": "Invertir selecció",
2198 "undeletecomment": "Motiu:",
2199 "undeletedrevisions": "{{PLURAL:$1|Una revisió restaurada|$1 revisions restaurades}}",
2200 "undeletedrevisions-files": "{{PLURAL:$1|Una revisió|$1 revisions}} i {{PLURAL:$2|un fitxer|$2 fitxers}} restaurats",
2201 "undeletedfiles": "$1 {{PLURAL:$1|fitxer restaurat|fitxers restaurats}}",
2202 "cannotundelete": "Hi ha hagut un error en el procés de restauració:\n$1",
2203 "undeletedpage": "'''S'ha restaurat «$1»'''\n\nConsulteu el [[Special:Log/delete|registre d'esborraments]] per a veure els esborraments i els restauraments més recents.",
2204 "undelete-header": "Vegeu [[Special:Log/delete|el registre d'eliminació]] per a veure les pàgines eliminades recentment.",
2205 "undelete-search-title": "Cerca de pàgines esborrades",
2206 "undelete-search-box": "Cerca pàgines esborrades",
2207 "undelete-search-prefix": "Mostra pàgines que comencin:",
2208 "undelete-search-submit": "Cerca",
2209 "undelete-no-results": "Amb aquest criteri de cerca, no s'ha trobat cap pàgina a l'arxiu de supressions",
2210 "undelete-filename-mismatch": "No es pot revertir l'eliminació de la revisió de fitxer amb marca horària $1: no coincideix el nom de fitxer",
2211 "undelete-bad-store-key": "No es pot revertir la revisió de fitxer amb marca horària $1: el fitxer no hi era abans i tot de ser eliminat.",
2212 "undelete-cleanup-error": "S'ha produït un error en eliminar el fitxer d'arxiu sense utilitzar «$1».",
2213 "undelete-missing-filearchive": "No s'ha pogut restaurar l'identificador $1 d'arxiu de fitxers perquè no es troba a la base de dades. Podria ser que ja s'hagués revertit l'eliminació.",
2214 "undelete-error": "Error recuperant pàgina",
2215 "undelete-error-short": "S'ha produït un error en revertir l'eliminació del fitxer: $1",
2216 "undelete-error-long": "S'han produït errors en revertir la supressió del fitxer:\n\n$1",
2217 "undelete-show-file-confirm": "Segur que voleu veure la revisió esborrada del fitxer «<nowiki>$1</nowiki>» corresponent a les $3 del $2?",
2218 "undelete-show-file-submit": "Sí",
2219 "namespace": "Espai de noms:",
2220 "invert": "Inverteix la selecció",
2221 "tooltip-invert": "Marqueu aquesta casella per ocultar els canvis a les pàgines de l'espai de noms seleccionat (i l'espai de noms associat si està activat)",
2222 "tooltip-whatlinkshere-invert": "Marca aquest requadre per amagar els enllaços de pàgines en l'espai de noms seleccionat.",
2223 "namespace_association": "Espai de noms associat",
2224 "tooltip-namespace_association": "Marqueu aquesta casella per incloure l'espai de noms de discussió o de no discussió associat a l'espai de noms seleccionat",
2225 "blanknamespace": "(Principal)",
2226 "contributions": "Contribucions de {{GENDER:$1|l’usuari|la usuària}}",
2227 "contributions-title": "Contribucions de l'usuari $1",
2228 "mycontris": "Contribucions",
2229 "anoncontribs": "Contribucions",
2230 "contribsub2": "Per a {{GENDER:$3|$1}} ($2)",
2231 "contributions-userdoesnotexist": "El compte d'usuari «$1» no està registrat.",
2232 "nocontribs": "No s’ha trobat cap canvi que encaixés amb aquests criteris.",
2233 "uctop": "(actual)",
2234 "month": "Mes (i anteriors):",
2235 "year": "Any (i anteriors):",
2236 "sp-contributions-newbies": "Mostra les contribucions dels usuaris novells",
2237 "sp-contributions-newbies-sub": "Per a novells",
2238 "sp-contributions-newbies-title": "Contribucions dels comptes d'usuari més nous",
2239 "sp-contributions-blocklog": "Registre de bloquejos",
2240 "sp-contributions-suppresslog": "contribucions suprimides de l'usuari",
2241 "sp-contributions-deleted": "contribucions d'usuari esborrades",
2242 "sp-contributions-uploads": "càrregues",
2243 "sp-contributions-logs": "registres",
2244 "sp-contributions-talk": "discussió",
2245 "sp-contributions-userrights": "gestió de drets d'usuari",
2246 "sp-contributions-blocked-notice": "En aquests moments aquest compte d'usuari està blocat.\nPer a més informació, a continuació es mostra l'última entrada del registre:",
2247 "sp-contributions-blocked-notice-anon": "En aquests moments, aquesta adreça IP es troba blocada.\nPer més detalls, l'última entrada del registre es mostra a continuació:",
2248 "sp-contributions-search": "Cerca les contribucions",
2249 "sp-contributions-username": "Adreça IP o nom d'usuari:",
2250 "sp-contributions-toponly": "Mostra només les darreres revisions",
2251 "sp-contributions-newonly": "Mostra només modificacions que són creacions de pàgina",
2252 "sp-contributions-hideminor": "Amaga les edicions menors",
2253 "sp-contributions-submit": "Cerca",
2254 "whatlinkshere": "Què hi enllaça",
2255 "whatlinkshere-title": "Pàgines que enllacen amb «$1»",
2256 "whatlinkshere-page": "Pàgina:",
2257 "linkshere": "Les següents pàgines enllacen amb '''[[:$1]]''':",
2258 "nolinkshere": "Cap pàgina no enllaça amb '''[[:$1]]'''.",
2259 "nolinkshere-ns": "No s'enllaça cap pàgina a '''[[:$1]]''' en l'espai de noms triat.",
2260 "isredirect": "pàgina redirigida",
2261 "istemplate": "inclusió",
2262 "isimage": "enllaç a fitxer",
2263 "whatlinkshere-prev": "{{PLURAL:$1|anterior|anteriors $1}}",
2264 "whatlinkshere-next": "{{PLURAL:$1|següent|següents $1}}",
2265 "whatlinkshere-links": "← enllaços",
2266 "whatlinkshere-hideredirs": "$1 redireccions",
2267 "whatlinkshere-hidetrans": "$1 inclusions",
2268 "whatlinkshere-hidelinks": "$1 enllaços",
2269 "whatlinkshere-hideimages": "$1 enllaços de fitxers",
2270 "whatlinkshere-filters": "Filtres",
2271 "whatlinkshere-submit": "Vés-hi",
2272 "autoblockid": "Autoblocatge #$1",
2273 "block": "Blocatge d'usuaris",
2274 "unblock": "Desblocatge d'usuaris",
2275 "blockip": "Bloca {{GENDER:$1|l'usuari|la usuària}}",
2276 "blockip-legend": "Bloca l'usuari",
2277 "blockiptext": "Empreu el següent formulari per blocar l'accés\nd'escriptura des d'una adreça IP específica o des d'un usuari determinat.\naixò només s'hauria de fer per prevenir el vandalisme, i\nd'acord amb la [[{{MediaWiki:Policy-url}}|política del projecte]].\nEmpleneu el diàleg de sota amb un motiu específic (per exemple, citant\nquines pàgines en concret estan sent vandalitzades).\nPodeu blocar uns rangs d'adreces IP fent servir la sintaxi [https://en.wikipedia.org/wiki/Classless_Inter-Domain_Routing CIDR]. El rang superior permès és /$1 per a IPv4 i /$2 per a IPv6.",
2278 "ipaddressorusername": "Adreça IP o nom de l'usuari",
2279 "ipbexpiry": "Venciment",
2280 "ipbreason": "Motiu:",
2281 "ipbreason-dropdown": "*Motius de bloqueig més freqüents\n** Inserció d'informació falsa\n** Supressió de contingut sense justificació\n** Inserció d'enllaços promocionals (spam)\n** Inserció de contingut sense cap sentit\n** Conducta intimidatòria o hostil\n** Abús de comptes d'usuari múltiples\n** Nom d'usuari no acceptable",
2282 "ipb-hardblock": "Impedeix que els usuaris registrats puguin editar des d'aquesta adreça IP",
2283 "ipbcreateaccount": "Impedeix la creació de comptes",
2284 "ipbemailban": "Impedeix que l'usuari enviï correus electrònics",
2285 "ipbenableautoblock": "Bloca l'adreça IP d'aquest usuari, i totes les subseqüents adreces des de les quals intenti registrar-se",
2286 "ipbsubmit": "Bloqueja aquesta adreça",
2287 "ipbother": "Un altre termini",
2288 "ipboptions": "2 hores:2 hours,1 dia:1 day,3 dies:3 days,1 setmana:1 week,2 setmanes:2 weeks,1 mes:1 month,3 mesos:3 months,6 mesos:6 months,1 any:1 year,infinit:infinite",
2289 "ipbhidename": "Amaga el nom d'usuari de les edicions i llistes",
2290 "ipbwatchuser": "Vigila les pàgines d'usuari i de discussió de l'usuari",
2291 "ipb-disableusertalk": "Impedeix que aquest usuari pugui modificar la seva pàgina de discussió mentre dura el blocatge",
2292 "ipb-change-block": "Torna a blocar l'usuari amb aquests paràmetres",
2293 "ipb-confirm": "Confirma el blocatge",
2294 "badipaddress": "L'adreça IP no té el format correcte.",
2295 "blockipsuccesssub": "S'ha blocat amb èxit",
2296 "blockipsuccesstext": "S'ha {{GENDER:$1|blocat|blocada}} [[Special:Contributions/$1|$1]] .<br />\nVegeu la [[Special:BlockList|llista de bloqueigs]] per revisar-los.",
2297 "ipb-blockingself": "Esteu a punt de blocar el vostre propi compte! Esteu segur de voler-ho fer?",
2298 "ipb-confirmhideuser": "Esteu a punt de blocar un usuari amb l'opció d'amagar el seu nom. Això suprimirà el seu nom a totes les llistes i registres. Esteu segur de voler-ho fer?",
2299 "ipb-confirmaction": "Si esteu segur que voleu fer-ho, marqueu el camp «{{int:ipb-confirm}}» a la part inferior.",
2300 "ipb-edit-dropdown": "Edita les raons per a blocar",
2301 "ipb-unblock-addr": "Desbloca $1",
2302 "ipb-unblock": "Desbloca un usuari o una adreça IP",
2303 "ipb-blocklist": "Llista els bloquejos existents",
2304 "ipb-blocklist-contribs": "Contribucions de {{GENDER:$1|$1}}",
2305 "ipb-blocklist-duration-left": "$1 restant",
2306 "unblockip": "Desbloca l'usuari",
2307 "unblockiptext": "Empreu el següent formulari per restaurar\nl'accés a l'escriptura a una adreça IP o un usuari prèviament bloquejat.",
2308 "ipusubmit": "Desbloca aquesta adreça",
2309 "unblocked": "S'ha desbloquejat l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User:$1|$1]]",
2310 "unblocked-range": "s'ha desblocat $1",
2311 "unblocked-id": "S'ha eliminat el bloqueig de $1",
2312 "unblocked-ip": "[[Special:Contributions/$1|$1]] ha estat desbloquejat.",
2313 "blocklist": "Usuaris blocats",
2314 "ipblocklist": "Usuaris blocats",
2315 "ipblocklist-legend": "Cerca un usuari blocat",
2316 "blocklist-userblocks": "Amaga bloquejos de compte",
2317 "blocklist-tempblocks": "Amaga bloquejos temporals",
2318 "blocklist-addressblocks": "Amaga bloquejos d'una sola IP",
2319 "blocklist-rangeblocks": "Amaga els bloquejos de rang",
2320 "blocklist-timestamp": "Marca horària",
2321 "blocklist-target": "Usuari blocat",
2322 "blocklist-expiry": "Caduca",
2323 "blocklist-by": "Administrador que ha blocat",
2324 "blocklist-params": "Paràmetres del bloqueig",
2325 "blocklist-reason": "Motiu",
2326 "ipblocklist-submit": "Cerca",
2327 "ipblocklist-localblock": "Bloqueig local",
2328 "ipblocklist-otherblocks": "Altres {{PLURAL:$1|bloquejos|bloquejos}}",
2329 "infiniteblock": "infinit",
2330 "expiringblock": "venç el $1 a $2",
2331 "anononlyblock": "només usuari anònim",
2332 "noautoblockblock": "S'ha inhabilitat el bloqueig automàtic",
2333 "createaccountblock": "s'ha blocat la creació de nous comptes",
2334 "emailblock": "s'ha blocat l'enviament de correus electrònics",
2335 "blocklist-nousertalk": "no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia",
2336 "ipblocklist-empty": "La llista de bloqueigs està buida.",
2337 "ipblocklist-no-results": "L'adreça IP o nom d'usuari sol·licitat no està bloquejat.",
2338 "blocklink": "bloqueja",
2339 "unblocklink": "desbloca",
2340 "change-blocklink": "canvia el blocatge",
2341 "contribslink": "contribucions",
2342 "emaillink": "correu electrònic",
2343 "autoblocker": "Se us ha blocat automàticament perquè la vostra adreça IP ha estat recentment utilitzada per l'usuari ''[[User:$1|$1]]''.\nEl motiu del bloqueig de $1 és: «$2».",
2344 "blocklogpage": "Registre de bloquejos",
2345 "blocklog-showlog": "S'ha blocat aquest usuari prèviament.\nPer més detalls, a sota es mostra el registre de bloquejos:",
2346 "blocklog-showsuppresslog": "S'ha blocat i amagat aquest usuari prèviament.\nPer més detalls, a sota es mostra el registre de supressions:",
2347 "blocklogentry": "ha blocat l'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[$1]] per un període de: $2 $3",
2348 "reblock-logentry": "canviades les opcions del blocatge a [[$1]] amb caducitat a $2, $3",
2349 "blocklogtext": "Això és una relació d'accions de bloqueig i desbloqueig. Les adreces IP bloquejades automàticament no apareixen. Vegeu la [[Special:BlockList|llista de bloqueigs]] per a veure una llista dels actuals bloqueigs operatius.",
2350 "unblocklogentry": "ha desblocat $1",
2351 "block-log-flags-anononly": "només els usuaris anònims",
2352 "block-log-flags-nocreate": "s'ha desactivat la creació de comptes",
2353 "block-log-flags-noautoblock": "sense bloqueig automàtic",
2354 "block-log-flags-noemail": "correu-e blocat",
2355 "block-log-flags-nousertalk": "no podeu modificar la pàgina de discussió pròpia",
2356 "block-log-flags-angry-autoblock": "autoblocatge avançat activat",
2357 "block-log-flags-hiddenname": "nom d'usuari ocult",
2358 "range_block_disabled": "La facultat dels administradors per a crear bloquejos de rang està desactivada.",
2359 "ipb_expiry_invalid": "Data d'acabament no vàlida.",
2360 "ipb_expiry_old": "El temps de vençuda és en el passat.",
2361 "ipb_expiry_temp": "Els blocatges amb ocultació de nom d'usuari haurien de ser permanents.",
2362 "ipb_hide_invalid": "No s'ha pogut eliminar el compte; té més {{PLURAL:$1|d'una edició|de $1 edicions}}.",
2363 "ipb_already_blocked": "«$1» ja està blocat",
2364 "ipb-needreblock": "L'usuari $1 ja està blocat. Voleu canviar-ne els paràmetres del blocatge?",
2365 "ipb-otherblocks-header": "Altres {{PLURAL:$1|bloquejos|bloquejos}}",
2366 "unblock-hideuser": "No podeu desblocar aquest usuari, perquè el seu nom d'usuari està ocult.",
2367 "ipb_cant_unblock": "Errada: No s'ha trobat el núm. ID de bloqueig $1. És possible que ja s'haguera desblocat.",
2368 "ipb_blocked_as_range": "Error: L'adreça IP $1 no està blocada directament i per tant no pot ésser desbloquejada. Ara bé, sí que ho està per formar part del rang $2 que sí que pot ser desblocat.",
2369 "ip_range_invalid": "Rang d'IP no vàlid.",
2370 "ip_range_toolarge": "No són permesos els bloquejos de rangs més grans que /$1.",
2371 "proxyblocker": "Bloqueig de proxy",
2372 "proxyblockreason": "S'ha blocat la vostra adreça IP perquè és un proxy obert. Contactau el vostre proveïdor d'Internet o servei tècnic i informau-los d'aquest seriós problema de seguretat.",
2373 "sorbsreason": "La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari (''proxy'') obert dins la llista negra de DNS que fa servir el projecte {{SITENAME}}.",
2374 "sorbs_create_account_reason": "La vostra adreça IP està llistada com a servidor intermediari (''proxy'') obert a la llista negra de DNS que utilitza el projecte {{SITENAME}}. No podeu crear-vos-hi un compte",
2375 "xffblockreason": "Una adreça IP present en la capçalera X-Forwarded-For, sigui vostra o la d'un servidor proxy que esteu utilitzant, ha estat blocada. El motiu inicial del bloqueig és: $1",
2376 "cant-see-hidden-user": "L'usuari que esteu intentant blocar ja ha estat blocat i ocultat. Com que no teniu el permís hideuser no podeu veure ni modificar el seu blocatge.",
2377 "ipbblocked": "No podeu blocar o desblocar altres usuaris, perquè vós {{GENDER:|mateix|mateixa|mateix}} esteu {{GENDER:|blocat|blocada|blocat}}.",
2378 "ipbnounblockself": "No teniu permís per a treure el vostre bloqueig",
2379 "lockdb": "Bloca la base de dades",
2380 "unlockdb": "Desbloca la base de dades",
2381 "lockdbtext": "Bloquejar la base de dades inhabilitarà a tots els usuaris per a modificar pàgines, canviar preferències, editar la llista de seguiment i altres accions que requereixen canvis en la base de dades.\nConfirmeu que això és el que voleu fer, i sobretot no us oblideu de desblocar la base de dades quan acabeu el manteniment.",
2382 "unlockdbtext": "Desblocant la base de dades es restaurarà l'habilitat de tots\nels usuaris d'editar pàgines, canviar les preferències, editar els llistats de seguiment, i\naltres accions que requereixen canvis en la base de dades.\nConfirmeu que això és el que voleu fer.",
2383 "lockconfirm": "Sí, realment vull blocar la base de dades.",
2384 "unlockconfirm": "Sí, realment vull desblocar la base de dades.",
2385 "lockbtn": "Bloca la base de dades",
2386 "unlockbtn": "Desbloca la base de dades",
2387 "locknoconfirm": "No heu respost al diàleg de confirmació.",
2388 "lockdbsuccesssub": "S'ha bloquejat la base de dades",
2389 "unlockdbsuccesssub": "S'ha eliminat el bloqueig de la base de dades",
2390 "lockdbsuccesstext": "S'ha bloquejat la base de dades.<br />\nRecordeu-vos de [[Special:UnlockDB|treure el bloqueig]] quan hàgiu acabat el manteniment.",
2391 "unlockdbsuccesstext": "S'ha desbloquejat la base de dades del projecte {{SITENAME}}.",
2392 "lockfilenotwritable": "No es pot modificar el fitxer de la base de dades de bloquejos. Per a blocar o desblocar la base de dades, heu de donar-ne permís de modificació al servidor web.",
2393 "databaselocked": "La bases de dades ja està bloquejada.",
2394 "databasenotlocked": "La base de dades no està bloquejada.",
2395 "lockedbyandtime": "(per $1 el $2 a les $3)",
2396 "move-page": "Reanomena $1",
2397 "move-page-legend": "Reanomena la pàgina",
2398 "movepagetext": "Amb el formulari següent reanomenareu una pàgina, movent tot el seu historial al nou nom.\nEl títol anterior es convertirà en una pàgina de redirecció al nou títol.\nPodeu actualitzar automàticament les redireccions que apuntin al títol original.\nSi no ho feu, assegureu-vos de verificar les redireccions [[Special:DoubleRedirects|dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|trencades]].\nSerà de la vostra responsabilitat verificar que els enllaços segueixin apuntant cap a on se suposa que ho han de fer.\n\nTingueu en compte que la pàgina <strong>no</strong> serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, tret que sigui una redirecció sense més historial.\nAixò significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina existent.\n\n<strong>Nota:</strong>\nAçò pot ser un canvi dràstic i inesperat en una pàgina que sigui popular; \nassegureu-vos d'entendre les conseqüències que comporta abans de seguir endavant.",
2399 "movepagetext-noredirectfixer": "Amb el formulari següent podeu reanomenar una pàgina movent tot el seu historial al nom nou.\nEl títol anterior es convertirà en una pàgina de redirecció al nou títol. \nAssegureu-vos de verificar les redireccions [[Special:DoubleRedirects|dobles]] o [[Special:BrokenRedirects|trencades]].\nÉs responsabilitat vostra assegurar que els enllaços continuen apuntant cap a on se suposa que han d'anar. \n\nTingueu en compte que la pàgina '''no''' serà traslladada si ja existeix una pàgina amb el títol nou, tret que sigui una redirecció i no tingui més historial. \nAixò significa que podeu reanomenar de nou una pàgina al seu títol original si cometeu un error, i que no podeu sobreescriure una pàgina existent.\n \n'''Atenció!''' \nAixò pot ser un canvi dràstic i inesperat per una pàgina popular; \nassegureu-vos que sabeu el que feu abans de continuar.",
2400 "movepagetalktext": "La pàgina de discussió associada també serà traslladada automàticament '''tret que''':\n* Ja existeixi una pàgina de discussió no buida amb el nou nom, o\n* Desactiveu l'opció de més avall.\n\nEn aquests casos, haureu de traslladar o fusionar la pàgina manualment si ho desitgeu.",
2401 "moveuserpage-warning": "'''Atenció:''' Esteu a punt de moure una pàgina d'usuari. Tingueu en compte que només la pàgina es desplaçarà i que el compte d'usuari ''no'' canviarà de nom.",
2402 "movecategorypage-warning": "<strong>Avís:</strong> Esteu a punt de moure una pàgina de categoria. Tingueu en compte que només es mourà aquesta pàgina, i que les pàgines dins la categoria antiga <em>no</em> es recategoritzaran automàticament en la nova.",
2403 "movenologintext": "Heu de ser un usuari registrat i estar [[Special:UserLogin|dintre d'una sessió]]\nper reanomenar una pàgina.",
2404 "movenotallowed": "No teniu permís per a moure pàgines.",
2405 "movenotallowedfile": "No teniu el permís per a moure fitxers.",
2406 "cant-move-user-page": "No teniu permís per a moure pàgines d'usuari (independentment de les subpàgines).",
2407 "cant-move-to-user-page": "No teniu permís per a moure una pàgina a una pàgina d'usuari (independentment de poder fer-ho cap a una subpàgina d'usuari).",
2408 "cant-move-category-page": "No teniu permisos per a moure pàgines de categoria.",
2409 "cant-move-to-category-page": "No teniu permisos per a moure una pàgina a una pàgina de categoria.",
2410 "namespace-nosubpages": "L'espai de noms «$1» no permet subpàgines.",
2411 "newtitle": "Títol nou:",
2412 "move-watch": "Vigila aquesta pàgina",
2413 "movepagebtn": "Reanomena la pàgina",
2414 "pagemovedsub": "Reanomenament amb èxit",
2415 "movepage-moved": "'''«$1» s'ha mogut a «$2»'''",
2416 "movepage-moved-redirect": "S'ha creat una redirecció.",
2417 "movepage-moved-noredirect": "La creació d'una redirecció s'ha suprimit.",
2418 "articleexists": "Ja existeix una pàgina amb aquest nom, o el nom que heu triat no és vàlid.\nTrieu-ne un altre, si us plau.",
2419 "cantmove-titleprotected": "No podeu moure una pàgina a aquesta ubicació, perquè s'ha protegit la creació del títol nou",
2420 "movetalk": "Mou la pàgina de discussió associada",
2421 "move-subpages": "Desplaça'n també les subpàgines (fins a $1)",
2422 "move-talk-subpages": "Desplaça també les subpàgines de la pàgina de discussió (fins a un màxim de $1)",
2423 "movepage-page-exists": "La pàgina $1 ja existeix i no pot sobreescriure's automàticament.",
2424 "movepage-page-moved": "La pàgina $1 s'ha traslladat a $2.",
2425 "movepage-page-unmoved": "La pàgina $1 no s'ha pogut moure a $2.",
2426 "movepage-max-pages": "{{PLURAL:$1|S'ha mogut una pàgina|S'han mogut $1 pàgines}} que és el nombre màxim, i per tant no se'n mourà automàticament cap més.",
2427 "movelogpage": "Registre de reanomenaments",
2428 "movelogpagetext": "Vegeu la llista de les darreres pàgines reanomenades.",
2429 "movesubpage": "{{PLURAL:$1|Subpàgina|Subpàgines}}",
2430 "movesubpagetext": "Aquesta pàgina té {{PLURAL:$1|una subpàgina|$1 subpàgines}} que es mostren a continuació.",
2431 "movenosubpage": "Aquesta pàgina no té subpàgines.",
2432 "movereason": "Motiu:",
2433 "revertmove": "reverteix",
2434 "delete_and_move_text": "==Cal l'eliminació==\n\nLa pàgina de destinació, «[[:$1]]», ja existeix. Voleu eliminar-la per a fer lloc al trasllat?",
2435 "delete_and_move_confirm": "Sí, esborra la pàgina",
2436 "delete_and_move_reason": "S'ha eliminat per a permetre el reanomenament de \" [[$1]] \"",
2437 "selfmove": "Els títols d'origen i de destinació coincideixen: no és possible de reanomenar una pàgina a si mateixa.",
2438 "immobile-source-namespace": "No es poden moure les pàgines de l’espai de noms «$1»",
2439 "immobile-target-namespace": "No es poden moure pàgines cap a l'espai de noms \"$1\"",
2440 "immobile-target-namespace-iw": "No es poden moure pàgines a l'enllaç interwiki",
2441 "immobile-source-page": "Aquesta pàgina no es pot moure.",
2442 "immobile-target-page": "No es pot moure cap a una destinació amb aquest títol.",
2443 "bad-target-model": "El destí desitjat utilitza un model de contingut diferent. No es pot convertir de $1 a $2.",
2444 "imagenocrossnamespace": "No es pot moure la imatge a un espai de noms on no li correspon",
2445 "nonfile-cannot-move-to-file": "No es pot moure la imatge a un espai de noms on no li correspon",
2446 "imagetypemismatch": "La nova extensió de fitxer no coincideix amb el seu tipus",
2447 "imageinvalidfilename": "El nom de fitxer indicat no és vàlid",
2448 "fix-double-redirects": "Actualitza també les redireccions que apuntin a l'article original",
2449 "move-leave-redirect": "Deixa enrere una redirecció",
2450 "protectedpagemovewarning": "'''AVÍS: Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris que tenen drets d'administrador la poden reanomenar.\nA continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
2451 "semiprotectedpagemovewarning": "'''Nota:''' Aquesta pàgina està bloquejada i només els usuaris registrats la poden moure.\nA continuació es mostra la darrera entrada del registre com a referència:",
2452 "move-over-sharedrepo": "== El fitxer ja existeix ==\n[[:$1]] ja existeix al dipòsit compartit. Moure un fitxer a aquest títol impedirà d'ús del fitxer compartit.",
2453 "file-exists-sharedrepo": "El nom de fitxer escollit ja s'utilitza al dipòsit compartit. Escolliu un altre nom.",
2454 "export": "Exportació de pàgines",
2455 "exporttext": "Podeu exportar a XML el text i l'historial d'una pàgina en concret o d'un conjunt de pàgines; aleshores el resultat pot importar-se en un altre lloc web basat en wiki amb programari de MediaWiki mitjançant la [[Special:Import|pàgina d'importació]].\n\nPer a exportar pàgines, escriviu els títols que desitgeu al quadre de text de sota, un títol per línia, i seleccioneu si desitgeu o no la versió actual juntament amb totes les versions antigues, amb la pàgina d'historial, o només la pàgina actual amb la informació de la darrera modificació.\n\nEn el darrer cas, podeu fer servir un enllaç com ara [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] per a la pàgina «[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]».",
2456 "exportall": "Exporta totes les pàgines",
2457 "exportcuronly": "Inclou només la versió actual, sense l'historial complet",
2458 "exportnohistory": "----\n'''Nota:''' s'ha inhabilitat l'exportació sencera d'historial de pàgines mitjançant aquest formulari a causa de problemes de rendiment.",
2459 "exportlistauthors": "Inclouen una llista completa dels contribuents per a cada pàgina",
2460 "export-submit": "Exporta",
2461 "export-addcattext": "Afegeix pàgines de la categoria:",
2462 "export-addcat": "Afegeix",
2463 "export-addnstext": "Afegeix pàgines de l’espai de noms:",
2464 "export-addns": "Afegir",
2465 "export-download": "Ofereix desar com a fitxer",
2466 "export-templates": "Inclou les plantilles",
2467 "export-pagelinks": "Inclou pàgines enllaçades fins a una profunditat de:",
2468 "export-manual": "Afegeix pàgines manualment:",
2469 "allmessages": "Tots els missatges del sistema",
2470 "allmessagesname": "Nom",
2471 "allmessagesdefault": "Text per defecte",
2472 "allmessagescurrent": "Text actual",
2473 "allmessagestext": "Tot seguit hi ha una llista dels missatges del sistema que es troben en l'espai de noms ''MediaWiki''. La traducció genèrica d'aquests missatges no s'hauria de fer localment sinó en la traducció del programari MediaWiki. Si voleu ajudar-hi, visiteu [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation MediaWiki Localisation] i [https://translatewiki.net translatewiki.net].",
2474 "allmessagesnotsupportedDB": "No es pot processar '''{{ns:special}}:Allmessages''' perquè la variable '''$wgUseDatabaseMessages''' està desactivada.",
2475 "allmessages-filter-legend": "Filtre",
2476 "allmessages-filter": "Filtra per l'estat de personalització:",
2477 "allmessages-filter-unmodified": "Sense modificar",
2478 "allmessages-filter-all": "Tots",
2479 "allmessages-filter-modified": "Modificat",
2480 "allmessages-prefix": "Filtra per prefix:",
2481 "allmessages-language": "Idioma:",
2482 "allmessages-filter-submit": "Vés-hi",
2483 "allmessages-filter-translate": "Tradueix",
2484 "thumbnail-more": "Amplia",
2485 "filemissing": "Fitxer inexistent",
2486 "thumbnail_error": "S'ha produït un error en crear la miniatura: $1",
2487 "thumbnail_error_remote": "Missatge d'error de $1:\n$2",
2488 "djvu_page_error": "La pàgina DjVu està fora de l'abast",
2489 "djvu_no_xml": "No s'ha pogut recollir l'XML per al fitxer DjVu",
2490 "thumbnail-temp-create": "No s'ha pogut crear el fitxer de miniatura temporal",
2491 "thumbnail-dest-create": "No es pot desar la miniatura a la destinació",
2492 "thumbnail_invalid_params": "Els paràmetres de les miniatures no són vàlids",
2493 "thumbnail_toobigimagearea": "Fitxer amb dimensions més gran que $1",
2494 "thumbnail_dest_directory": "No s'ha pogut crear el directori de destinació",
2495 "thumbnail_image-type": "Tipus d'imatge no contemplat",
2496 "thumbnail_gd-library": "Configuració de la biblioteca GD incompleta: falta la funció $1",
2497 "thumbnail_image-missing": "Sembla que falta el fitxer: $1",
2498 "thumbnail_image-failure-limit": "Hi ha hagut massa intents fallits recents ($1 o més) per dibuixar aquesta miniatura.\nTorneu-ho a provar més endavant.",
2499 "import": "Importació de pàgines",
2500 "importinterwiki": "Importa d'un altre wiki",
2501 "import-interwiki-text": "Seleccioneu un wiki i un títol de pàgina per importar.\nEs conservaran les dates de les revisions i els noms dels editors.\nTotes les importacions d'altres wikis s'emmagatzemen al [[Special:Log/import|registre d'importacions]].",
2502 "import-interwiki-sourcewiki": "Wiki d'origen:",
2503 "import-interwiki-sourcepage": "Pàgina d'origen:",
2504 "import-interwiki-history": "Copia totes les versions de l'historial d'aquesta pàgina",
2505 "import-interwiki-templates": "Inclou totes les plantilles",
2506 "import-interwiki-submit": "Importa",
2507 "import-mapping-default": "Importa a les ubicacions per defecte",
2508 "import-mapping-namespace": "Importa a un espai de noms:",
2509 "import-mapping-subpage": "Importa com a subpàgines de la pàgina següent:",
2510 "import-upload-filename": "Nom de fitxer:",
2511 "import-comment": "Comentari:",
2512 "importtext": "Exporteu el fitxer des del wiki d'origen utilitzant l'[[Special:Export|eina d'exportació]].\nDeseu-lo al vostre ordinador i carregueu-ne una còpia ací.",
2513 "importstart": "S'estan important pàgines...",
2514 "import-revision-count": "$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}}",
2515 "importnopages": "No hi ha cap pàgina per importar.",
2516 "imported-log-entries": "{{PLURAL:$1|S'ha importat una entrada del registre|S'han importat $1 entrades del registre}}.",
2517 "importfailed": "La importació ha fallat: $1",
2518 "importunknownsource": "No es reconeix el tipus de la font d'importació",
2519 "importcantopen": "No s'ha pogut obrir el fitxer a importar",
2520 "importbadinterwiki": "Enllaç d'interwiki incorrecte",
2521 "importsuccess": "Importació completada!",
2522 "importnosources": "No s'ha definit cap font d'origen interwiki i s'ha inhabilitat la càrrega directa d'una còpia de l'historial",
2523 "importnofile": "No s'ha pujat cap fitxer d'importació.",
2524 "importuploaderrorsize": "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer és més gran que la mida de càrrega permesa.",
2525 "importuploaderrorpartial": "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. El fitxer s'ha penjat només parcialment.",
2526 "importuploaderrortemp": "La càrrega del fitxer d'importació ha fallat. Manca una carpeta temporal.",
2527 "import-parse-failure": "error en importar l'XML",
2528 "import-noarticle": "No hi ha cap pàgina per importar!",
2529 "import-nonewrevisions": "No s'ha importat cap revisió (ja hi eren abans o s'han omès a causa d'errors).",
2530 "xml-error-string": "$1 a la línia $2, columna $3 (byte $4): $5",
2531 "import-upload": "Carrega dades XML",
2532 "import-token-mismatch": "Pèrdua de dades de sessió. Torneu-ho a intentar.",
2533 "import-invalid-interwiki": "No es pot importar des del wiki especificat.",
2534 "import-error-edit": "La pàgina «$1» no s'ha importat perquè no teniu permís per modificar-la.",
2535 "import-error-create": "La pàgina «$1» no s'ha importat perquè no teniu permís per crear-la.",
2536 "import-error-interwiki": "No s'ha importat la pàgina «$1» perquè el seu nom està reservat per a enllaços externs (interwiki).",
2537 "import-error-special": "No s'importa la pàgina «$1» perquè el seu nom pertany a l'espai de noms especial que no permet pàgines.",
2538 "import-error-invalid": "No s'importa la pàgina «$1» perquè el seu nom no és vàlid.",
2539 "import-error-unserialize": "La revisió $2 de la pàgina \"$1\" no pot ser desserialitzada. La revisió indica que utilitza el model de contingut $3 serialitzat com a $4.",
2540 "import-error-bad-location": "La revisió $2 que utilitza el model de contingut $3 no es pot emmagatzemar a «$1» en aquest wiki, perquè el model no és permès en la pàgina.",
2541 "import-options-wrong": "{{PLURAL:$2|Opció equivocada|Opcions equivocades}}: <nowiki>$1</nowiki>",
2542 "import-rootpage-invalid": "La pàgina arrel donada és un títol no vàlid.",
2543 "import-rootpage-nosubpage": "L'espai de noms \"$1\" de la pàgina arrel no permet subpàgines.",
2544 "importlogpage": "Registre d'importació",
2545 "importlogpagetext": "Importacions administratives de pàgines amb l'historial des d'altres wikis.",
2546 "import-logentry-upload-detail": "$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}} importades",
2547 "import-logentry-interwiki-detail": "$1 {{PLURAL:$1|revisió|revisions}} importades de $2",
2548 "javascripttest": "Proves de JavaScript",
2549 "javascripttest-pagetext-unknownaction": "Acció desconeguda «$1».",
2550 "javascripttest-qunit-intro": "Consulteu la [documentació de tests de $1] a mediawiki.org.",
2551 "tooltip-pt-userpage": "{{GENDER:|La vostra}} pàgina d'usuari",
2552 "tooltip-pt-anonuserpage": "La pàgina d'usuari per la ip que utilitzeu",
2553 "tooltip-pt-mytalk": "{{GENDER:|La vostra}} pàgina de discussió",
2554 "tooltip-pt-anontalk": "Discussió sobre les edicions per aquesta adreça ip.",
2555 "tooltip-pt-preferences": "{{GENDER:|Les vostres}} preferències",
2556 "tooltip-pt-watchlist": "La llista de pàgines de les quals vigileu els canvis.",
2557 "tooltip-pt-mycontris": "Llista de {{GENDER:|les vostres}} contribucions",
2558 "tooltip-pt-anoncontribs": "Una llista de les modificacions fetes des d'aquesta adreça IP",
2559 "tooltip-pt-login": "Us animem a registrar-vos, però no és obligatori",
2560 "tooltip-pt-logout": "Finalitza la sessió d'usuari",
2561 "tooltip-pt-createaccount": "Us animem a què creeu un compte i inicieu sessió, encara que no és obligatori",
2562 "tooltip-ca-talk": "Discussió sobre el contingut d'aquesta pàgina",
2563 "tooltip-ca-edit": "Modifica aquesta pàgina",
2564 "tooltip-ca-addsection": "Comença una nova secció",
2565 "tooltip-ca-viewsource": "Aquesta pàgina està protegida.\nPodeu veure'n el codi font.",
2566 "tooltip-ca-history": "Versions antigues d'aquesta pàgina",
2567 "tooltip-ca-protect": "Protegeix aquesta pàgina.",
2568 "tooltip-ca-unprotect": "Desprotegeix aquesta pàgina",
2569 "tooltip-ca-delete": "Elimina aquesta pàgina",
2570 "tooltip-ca-undelete": "Restaura les edicions fetes en aquesta pàgina abans que fos esborrada.",
2571 "tooltip-ca-move": "Reanomena aquesta pàgina",
2572 "tooltip-ca-watch": "Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment",
2573 "tooltip-ca-unwatch": "Suprimiu aquesta pàgina de la vostra llista de seguiment",
2574 "tooltip-search": "Cerca a {{SITENAME}}",
2575 "tooltip-search-go": "Vés a una pàgina amb aquest nom exacte si existeix",
2576 "tooltip-search-fulltext": "Cerca aquest text a les pàgines",
2577 "tooltip-p-logo": "Visiteu la pàgina principal",
2578 "tooltip-n-mainpage": "Visiteu la pàgina principal",
2579 "tooltip-n-mainpage-description": "Vegeu la pàgina principal",
2580 "tooltip-n-portal": "Sobre el projecte, què podeu fer, on podeu trobar coses",
2581 "tooltip-n-currentevents": "Per trobar informació general sobre l'actualitat",
2582 "tooltip-n-recentchanges": "Llista de canvis recents al wiki",
2583 "tooltip-n-randompage": "Carrega una pàgina a l’atzar",
2584 "tooltip-n-help": "El lloc per saber més coses",
2585 "tooltip-t-whatlinkshere": "Llista de totes les pàgines wiki que enllacen aquí",
2586 "tooltip-t-recentchangeslinked": "Canvis recents a pàgines enllaçades des d'aquesta pàgina",
2587 "tooltip-feed-rss": "Canal RSS d'aquesta pàgina",
2588 "tooltip-feed-atom": "Canal Atom d'aquesta pàgina",
2589 "tooltip-t-contributions": "Llista de les contribucions d'{{GENDER:$1|aquest usuari|aquesta usuària}}",
2590 "tooltip-t-emailuser": "Envia un correu a {{GENDER:$1|aquest usuari|aquesta usuària}}",
2591 "tooltip-t-info": "Més informació sobre aquesta pàgina",
2592 "tooltip-t-upload": "Carregueu fitxers",
2593 "tooltip-t-specialpages": "Llista de totes les pàgines especials",
2594 "tooltip-t-print": "Versió per a impressió d'aquesta pàgina",
2595 "tooltip-t-permalink": "Enllaç permanent a aquesta versió de la pàgina",
2596 "tooltip-ca-nstab-main": "Vegeu el contingut de la pàgina",
2597 "tooltip-ca-nstab-user": "Vegeu la pàgina d'usuari",
2598 "tooltip-ca-nstab-media": "Vegeu la pàgina de l'element multimèdia",
2599 "tooltip-ca-nstab-special": "Aquesta és una pàgina especial i no pot modificar-se",
2600 "tooltip-ca-nstab-project": "Vegeu la pàgina del projecte",
2601 "tooltip-ca-nstab-image": "Visualitza la pàgina del fitxer",
2602 "tooltip-ca-nstab-mediawiki": "Vegeu el missatge de sistema",
2603 "tooltip-ca-nstab-template": "Vegeu la plantilla",
2604 "tooltip-ca-nstab-help": "Vegeu la pàgina d'ajuda",
2605 "tooltip-ca-nstab-category": "Vegeu la pàgina de la categoria",
2606 "tooltip-minoredit": "Marca-ho com una modificació menor",
2607 "tooltip-save": "Deseu els canvis",
2608 "tooltip-publish": "Publica els canvis",
2609 "tooltip-preview": "Previsualitzeu els vostres canvis. Feu-ho abans de desar res.",
2610 "tooltip-diff": "Mostra quins canvis heu fet al text",
2611 "tooltip-compareselectedversions": "Vegeu les diferències entre les dues versions seleccionades d'aquesta pàgina.",
2612 "tooltip-watch": "Afegiu aquesta pàgina a la vostra llista de seguiment",
2613 "tooltip-watchlistedit-normal-submit": "Suprimeix els títols",
2614 "tooltip-watchlistedit-raw-submit": "Actualitza la llista de seguiment",
2615 "tooltip-recreate": "Recrea la pàgina malgrat hagi estat suprimida",
2616 "tooltip-upload": "Inicia la càrrega",
2617 "tooltip-rollback": "«Revertir» reverteix totes les edicions de l'últim usuari en un clic.",
2618 "tooltip-undo": "«Desfés» reverteix aquesta modificació i obre un formulari de previsualització.\nPermet afegir un motiu al resum.",
2619 "tooltip-preferences-save": "Desa preferències",
2620 "tooltip-summary": "Afegiu un breu resum",
2621 "interlanguage-link-title": "$1 - $2",
2622 "common.css": "/* Editeu aquest fitxer per personalitzar totes les aparences per al lloc sencer */",
2623 "print.css": "/* El CSS d'aquí afectarà la sortida impresa */",
2624 "noscript.css": "/* El CSS d'aquí afectarà els usuaris que tinguin el JavaScript desactivat */",
2625 "group-autoconfirmed.css": "/* El CSS d'aquí només afectarà els usuaris autoconfirmats */",
2626 "group-user.css": "/* El CSS d'aquí només afectarà els usuaris registrats */",
2627 "group-bot.css": "/* El CSS d'aquí només afectarà els bots */",
2628 "group-sysop.css": "/* El CSS d'aquí només afectarà els sysops */",
2629 "group-bureaucrat.css": "/* El CSS d'aquí només afectarà els buròcrates */",
2630 "common.js": "/* Es carregarà per a tots els usuaris, i per a qualsevol pàgina, el codi JavaScript que hi haja després d'aquesta línia. */",
2631 "group-autoconfirmed.js": "/* Qualsevol JavaScript d'aquí es carregarà només per als usuaris autoconfirmats */",
2632 "group-user.js": "/* Qualsevol JavaScript d'aquí es carregarà només per als usuaris registrats */",
2633 "group-bot.js": "/* Qualsevol JavaScript d'aquí es carregarà només per als bots */",
2634 "group-sysop.js": "/* Qualsevol JavaScript d'aquí es carregarà només per als sysops */",
2635 "group-bureaucrat.js": "/* Qualsevol JavaScript d'aquí es carregarà només per als buròcrates */",
2636 "anonymous": "Usuari{{PLURAL:$1| anònim|s anònims}} del projecte {{SITENAME}}",
2637 "siteuser": "{{GENDER:$2|l'usuari|la usuària}} $1 del projecte {{SITENAME}}",
2638 "anonuser": "$1, usuari anònim de {{SITENAME}}",
2639 "lastmodifiedatby": "Aquesta pàgina s'ha modificat per darrera vegada el dia $1 a les $2 per $3.",
2640 "othercontribs": "Basat en les contribucions de $1.",
2642 "siteusers": "{{PLURAL:$2|{{GENDER:$1|L'usuari|La usuària}}|{{GENDER:$1|Els usuaris|Les usuàries}}}} $1 de {{SITENAME}}",
2643 "anonusers": "$1, {{PLURAL:$2|usuari anònim|usuaris anònims}} de {{SITENAME}}",
2644 "creditspage": "Crèdits de la pàgina",
2645 "nocredits": "No hi ha títols disponibles per aquesta pàgina.",
2646 "spamprotectiontitle": "Filtre de protecció de brossa",
2647 "spamprotectiontext": "La pàgina que volíeu desar va ser blocada pel filtre de brossa.\nAixò deu ser degut per un enllaç a un lloc extern inclòs a la llista negra.",
2648 "spamprotectionmatch": "El següent text és el que va disparar el nostre filtre de brossa: $1",
2649 "spambot_username": "Neteja de brossa del MediaWiki",
2650 "spam_reverting": "Es reverteix a la darrera versió que no conté enllaços a $1",
2651 "spam_blanking": "Totes les revisions contenien enllaços $1, s'està deixant en blanc",
2652 "spam_deleting": "S'estan suprimint totes les revisions que contenien enllaços a $1",
2653 "simpleantispam-label": "Comprovació antispam.\n<strong>NO</strong> ho ompliu!",
2654 "pageinfo-title": "Informació de «$1»",
2655 "pageinfo-not-current": "Només es pot visualitzar la informació de la revisió actual.",
2656 "pageinfo-header-basic": "Informació bàsica",
2657 "pageinfo-header-edits": "Historial d’edicions",
2658 "pageinfo-header-restrictions": "Protecció de pàgina",
2659 "pageinfo-header-properties": "Propietats de la pàgina",
2660 "pageinfo-display-title": "Títol mostrat",
2661 "pageinfo-default-sort": "Clau d'ordenació predeterminada",
2662 "pageinfo-length": "Mida de la pàgina (en bytes)",
2663 "pageinfo-article-id": "ID de la pàgina",
2664 "pageinfo-language": "Llengua del contingut de la pàgina",
2665 "pageinfo-language-change": "canvia",
2666 "pageinfo-content-model": "Plantilla de contingut de pàgina",
2667 "pageinfo-content-model-change": "canvia",
2668 "pageinfo-robot-policy": "Indexació per robots",
2669 "pageinfo-robot-index": "Permès",
2670 "pageinfo-robot-noindex": "No permès",
2671 "pageinfo-watchers": "Nombre d'usuaris que vigilen la pàgina",
2672 "pageinfo-visiting-watchers": "Nombre de vigilants de la pàgina que han visitat els canvis recents",
2673 "pageinfo-few-watchers": "Menys de $1 {{PLURAL:$1|observador|observadors}}",
2674 "pageinfo-redirects-name": "Nombre de redireccions a aquesta pàgina",
2675 "pageinfo-redirects-value": "$1",
2676 "pageinfo-subpages-name": "Subpàgines d'aquesta pàgina",
2677 "pageinfo-subpages-value": "$1 ($2 {{PLURAL:$2|redirecció|redireccions}}; $3 {{PLURAL:$3|no redirecció|no redireccions}})",
2678 "pageinfo-firstuser": "Creador de la pàgina",
2679 "pageinfo-firsttime": "Data de la creació de la pàgina",
2680 "pageinfo-lastuser": "Últim editor",
2681 "pageinfo-lasttime": "Data de l'última edició",
2682 "pageinfo-edits": "Nombre total d'edicions",
2683 "pageinfo-authors": "Nombre total d'autors diferents",
2684 "pageinfo-recent-edits": "Nombre d'edicions recents (en els darrers $1)",
2685 "pageinfo-recent-authors": "Nombre recent d'autors diferents",
2686 "pageinfo-magic-words": "{{PLURAL:$1|Paraula clau|Paraules clau}} ($1)",
2687 "pageinfo-hidden-categories": "{{PLURAL:$1|Categoria oculta|Categories ocultes}} ($1)",
2688 "pageinfo-templates": "{{PLURAL:$1|plantilla inclosa|plantilles incloses}} ($1)",
2689 "pageinfo-transclusions": "{{PLURAL:$1|Pàgina|Pàgines}} incloses en ($1)",
2690 "pageinfo-toolboxlink": "Informació de la pàgina",
2691 "pageinfo-redirectsto": "Redirigeix a",
2692 "pageinfo-redirectsto-info": "info",
2693 "pageinfo-contentpage": "Comptat com una pàgina de contingut",
2694 "pageinfo-contentpage-yes": "Sí",
2695 "pageinfo-protect-cascading": "Proteccions en cascada des d'aquí",
2696 "pageinfo-protect-cascading-yes": "Sí",
2697 "pageinfo-protect-cascading-from": "Proteccions en cascada des de",
2698 "pageinfo-category-info": "Informació de categoria",
2699 "pageinfo-category-total": "Nombre total de membres",
2700 "pageinfo-category-pages": "Nombre de pàgines",
2701 "pageinfo-category-subcats": "ombre de subcategories",
2702 "pageinfo-category-files": "Nombre d'arxius",
2703 "pageinfo-user-id": "ID d'usuari",
2704 "markaspatrolleddiff": "Marca com a supervisat",
2705 "markaspatrolledtext": "Marca la pàgina com a supervisada",
2706 "markaspatrolledtext-file": "Marc la versió del fitxer com patrullada",
2707 "markedaspatrolled": "Marca com a supervisat",
2708 "markedaspatrolledtext": "S'ha marcat com a patrullada la revisió seleccionada de [[:$1]].",
2709 "rcpatroldisabled": "S'ha inhabilitat la supervisió dels canvis recents",
2710 "rcpatroldisabledtext": "La funció de supervisió de canvis recents està actualment inhabilitada.",
2711 "markedaspatrollederror": "No es pot marcar com a supervisat",
2712 "markedaspatrollederrortext": "Cal que especifiqueu una versió per a marcar-la com a supervisada.",
2713 "markedaspatrollederror-noautopatrol": "No podeu marcar les vostres pròpies modificacions com a supervisades.",
2714 "markedaspatrollednotify": "Aquesta modificació a $1 ha estat marcada com a patrullada.",
2715 "markedaspatrollederrornotify": "Ha fallat la marca com a patrullat.",
2716 "patrol-log-page": "Registre de supervisió",
2717 "patrol-log-header": "Això és un registre de les revisions patrullades.",
2718 "log-show-hide-patrol": "$1 el registre de patrulla",
2719 "log-show-hide-tag": "$1 el registre d’etiquetes",
2720 "confirm-markpatrolled-button": "D'acord",
2721 "confirm-markpatrolled-top": "Voleu marcar la revisió $3 de $2 com a patrullada?",
2722 "deletedrevision": "S'ha eliminat la revisió antiga $1.",
2723 "filedeleteerror-short": "Error en suprimir el fitxer: $1",
2724 "filedeleteerror-long": "S'han produït errors en suprimir el fitxer:\n\n$1",
2725 "filedelete-missing": "No es pot suprimir el fitxer «$1», perquè no existeix.",
2726 "filedelete-old-unregistered": "La revisió de fitxer especificada «$1» no es troba a la base de dades.",
2727 "filedelete-current-unregistered": "El fitxer especificat «$1» no es troba a la base de dades.",
2728 "filedelete-archive-read-only": "El directori d'arxiu «$1» no té permisos d'escriptura per al servidor web.",
2729 "previousdiff": "← Edició anterior",
2730 "nextdiff": "Edició següent →",
2731 "mediawarning": "'''Advertència''': Aquest fitxer podria contenir codi maliciós.\nSi l'executeu, podeu comprometre la seguretat del vostre sistema.",
2732 "imagemaxsize": "Límit de mida d'imatges:<br />''(per a pàgines de descripció de fitxers)''",
2733 "thumbsize": "Mida de la miniatura:",
2734 "widthheight": "$1 × $2",
2735 "widthheightpage": "$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|pàgina|pàgines}}",
2736 "file-info": "mida: $1, tipus MIME: $2",
2737 "file-info-size": "$1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3, tipus MIME: $4",
2738 "file-info-size-pages": "$1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3, tipus MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|pàgina|pàgines}}",
2739 "file-nohires": "No hi ha cap versió amb una resolució més gran.",
2740 "svg-long-desc": "fitxer SVG, nominalment $1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3",
2741 "svg-long-desc-animated": "Fitxer SVG animat, nominalment $1 × $2 píxels, mida del fitxer: $3",
2742 "svg-long-error": "El fitxer SVG no és vàlid: $1",
2743 "show-big-image": "Fitxer original",
2744 "show-big-image-preview": "Mida d'aquesta previsualització: $1.",
2745 "show-big-image-other": "{{PLURAL:$2|Altra resolució|Altres resolucions}}: $1.",
2746 "show-big-image-size": "$1 × $2 píxels",
2747 "file-info-gif-looped": "en bucle",
2748 "file-info-gif-frames": "$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogrames}}",
2749 "file-info-png-looped": "en bucle",
2750 "file-info-png-repeat": "s'ha reproduït $1 {{PLURAL:$1|vegada|vegades}}",
2751 "file-info-png-frames": "$1 {{PLURAL:$1|fotograma|fotogrames}}",
2752 "file-no-thumb-animation": "<strong>Nota: per limitacions tècniques no s'animaran les miniatures per aquest fitxer.</strong>",
2753 "file-no-thumb-animation-gif": "<strong>Nota: per limitacions tècniques no s'animaran les miniatures d'alta resolució d'imatges GIF com aquesta.</strong>",
2754 "newimages": "Galeria de fitxers nous",
2755 "imagelisttext": "Llista {{PLURAL:$1|d'un sol fitxer|de '''$1''' fitxers ordenats $2}}.",
2756 "newimages-summary": "Aquesta pàgina especial mostra els darrers fitxers carregats.",
2757 "newimages-legend": "Nom del fitxer",
2758 "newimages-label": "Nom de fitxer (o part d'ell):",
2759 "newimages-showbots": "Mostra les càrregues dels bots",
2760 "newimages-hidepatrolled": "Amaga les càrregues patrullades",
2761 "noimages": "Res per veure.",
2762 "gallery-slideshow-toggle": "Canvia les miniatures",
2763 "ilsubmit": "Cerca",
2764 "bydate": "per data",
2765 "sp-newimages-showfrom": "Mostra fitxers nous des del $1 a les $2",
2766 "video-dims": "$1, $2 × $3",
2767 "seconds-abbrev": "$1 s",
2768 "minutes-abbrev": "$1 min",
2769 "hours-abbrev": "$1 h",
2770 "days-abbrev": "$1 d",
2771 "seconds": "{{PLURAL:$1|$1 segon|$1 segons}}",
2772 "minutes": "{{PLURAL:$1|$1 minut|$1 minuts}}",
2773 "hours": "{{PLURAL:$1|$1 hora|$1 hores}}",
2774 "days": "{{PLURAL:$1|$1 dia|$1 dies}}",
2775 "weeks": "{{PLURAL:$1|$1 setmana|$1 setmanes}}",
2776 "months": "{{PLURAL:$1|$1 mes|$1 mesos}}",
2777 "years": "{{PLURAL:$1|$1 any|$1 anys}}",
2779 "just-now": "ara mateix",
2780 "hours-ago": "fa $1 {{PLURAL:$1|hora|hores}}",
2781 "minutes-ago": "fa $1 {{PLURAL:$1|minut|minuts}}",
2782 "seconds-ago": "fa $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}",
2783 "monday-at": "Dilluns a les $1",
2784 "tuesday-at": "Dimarts a les $1",
2785 "wednesday-at": "Dimecres a les $1",
2786 "thursday-at": "Dijous a les $1",
2787 "friday-at": "Divendres a les $1",
2788 "saturday-at": "Dissabte a les $1",
2789 "sunday-at": "Diumenge a les $1",
2790 "yesterday-at": "Ahir a les $1",
2791 "bad_image_list": "El format ha de ser el següent:\n\nNomés els elements de llista (les línies que comencin amb un *) es prenen en consideració. El primer enllaç de cada línia ha de ser el d'un fitxer dolent.\nLa resta d'enllaços de la línia són les excepcions, és a dir, les pàgines on es pot encabir el fitxer.",
2792 "variantname-zh-cn": "cn",
2793 "variantname-zh-tw": "tw",
2794 "variantname-zh-hk": "hk",
2795 "variantname-zh-mo": "mo",
2796 "variantname-zh-sg": "sg",
2797 "variantname-zh-my": "my",
2798 "variantname-zh": "zh",
2799 "variantname-sr-ec": "sr-ec",
2800 "variantname-shi-latn": "shi-Latn",
2801 "variantname-shi": "shi",
2802 "variantname-uz": "uz",
2803 "variantname-uz-latn": "uz-Latn",
2804 "variantname-uz-cyrl": "uz-Cyrl",
2805 "metadata": "Metadades",
2806 "metadata-help": "Aquest fitxer conté informació addicional, probablement afegida per la càmera digital o l'escàner utilitzat per a crear-lo o digitalitzar-lo. Si s'ha modificat posteriorment, alguns detalls poden no reflectir les dades reals del fitxer modificat.",
2807 "metadata-expand": "Mostra els detalls estesos",
2808 "metadata-collapse": "Amaga els detalls estesos",
2809 "metadata-fields": "Els camps de metadades de la imatge llistats en aquest missatge s'inclouran en la pàgina de descripció de la imatge fins i tot quan la taula estigui plegada. La resta estaran ocults però es podran desplegar.\n* make\n* model\n* datetimeoriginal\n* exposuretime\n* fnumber\n* isospeedratings\n* focallength\n* artist\n* copyright\n* imagedescription\n* gpslatitude\n* gpslongitude\n* gpsaltitude",
2810 "metadata-langitem": "<strong>$2:</strong> $1",
2811 "metadata-langitem-default": "$1",
2812 "exif-imagewidth": "Amplada",
2813 "exif-imagelength": "Alçada",
2814 "exif-bitspersample": "Octets per component",
2815 "exif-compression": "Esquema de compressió",
2816 "exif-photometricinterpretation": "Composició dels píxels",
2817 "exif-orientation": "Orientació",
2818 "exif-samplesperpixel": "Nombre de components",
2819 "exif-planarconfiguration": "Ordenament de dades",
2820 "exif-ycbcrsubsampling": "Proporció de mostreig secundari de Y amb C",
2821 "exif-ycbcrpositioning": "Posició YCbCr",
2822 "exif-xresolution": "Resolució horitzontal",
2823 "exif-yresolution": "Resolució vertical",
2824 "exif-stripoffsets": "Ubicació de les dades de la imatge",
2825 "exif-rowsperstrip": "Nombre de fileres per franja",
2826 "exif-stripbytecounts": "Octets per franja comprimida",
2827 "exif-jpeginterchangeformat": "Ancorament del JPEG SOI",
2828 "exif-jpeginterchangeformatlength": "Octets de dades JPEG",
2829 "exif-whitepoint": "Cromositat del punt blanc",
2830 "exif-primarychromaticities": "Coordenada cromàtica del color primari",
2831 "exif-ycbcrcoefficients": "Coeficients de la matriu de transformació de l'espai colorimètric",
2832 "exif-referenceblackwhite": "Valors de referència negre i blanc",
2833 "exif-datetime": "Data i hora de modificació del fitxer",
2834 "exif-imagedescription": "Títol de la imatge",
2835 "exif-make": "Fabricant de la càmera",
2836 "exif-model": "Model de càmera",
2837 "exif-software": "Programari utilitzat",
2838 "exif-artist": "Autor",
2839 "exif-copyright": "Titular dels drets d'autor",
2840 "exif-exifversion": "Versió Exif",
2841 "exif-flashpixversion": "Versió Flashpix admesa",
2842 "exif-colorspace": "Espai de color",
2843 "exif-componentsconfiguration": "Significat de cada component",
2844 "exif-compressedbitsperpixel": "Mode de compressió d'imatge",
2845 "exif-pixelxdimension": "Amplada de la imatge",
2846 "exif-pixelydimension": "Alçada de la imatge",
2847 "exif-usercomment": "Comentaris de l'usuari",
2848 "exif-relatedsoundfile": "Fitxer d'àudio relacionat",
2849 "exif-datetimeoriginal": "Dia i hora de generació de les dades",
2850 "exif-datetimedigitized": "Dia i hora de digitalització",
2851 "exif-subsectime": "Data i hora, fraccions de segon",
2852 "exif-subsectimeoriginal": "Data i hora de creació, fraccions de segon",
2853 "exif-subsectimedigitized": "Data i hora de digitalització, fraccions de segon",
2854 "exif-exposuretime": "Temps d'exposició",
2855 "exif-exposuretime-format": "$1 s ($2)",
2856 "exif-fnumber": "Obertura del diafragma",
2857 "exif-fnumber-format": "f/$1",
2858 "exif-exposureprogram": "Programa d'exposició",
2859 "exif-spectralsensitivity": "Sensibilitat espectral",
2860 "exif-isospeedratings": "Sensibilitat ISO",
2861 "exif-shutterspeedvalue": "APEX velocitat d'obturació",
2862 "exif-aperturevalue": "APEX obertura",
2863 "exif-brightnessvalue": "APEX brillantor",
2864 "exif-exposurebiasvalue": "Correcció d'exposició",
2865 "exif-maxaperturevalue": "Camp d'obertura màxim",
2866 "exif-subjectdistance": "Distància del subjecte",
2867 "exif-meteringmode": "Mode de mesura",
2868 "exif-lightsource": "Font de llum",
2869 "exif-flash": "Flaix",
2870 "exif-focallength": "Longitud focal de la lent",
2871 "exif-focallength-format": "$1 mm",
2872 "exif-subjectarea": "Enquadre del subjecte",
2873 "exif-flashenergy": "Energia del flaix",
2874 "exif-focalplanexresolution": "Resolució X del pla focal",
2875 "exif-focalplaneyresolution": "Resolució Y del pla focal",
2876 "exif-focalplaneresolutionunit": "Unitat de resolució del pla focal",
2877 "exif-subjectlocation": "Posició del subjecte",
2878 "exif-exposureindex": "Índex d'exposició",
2879 "exif-sensingmethod": "Mètode de detecció",
2880 "exif-filesource": "Font del fitxer",
2881 "exif-scenetype": "Tipus d'escena",
2882 "exif-customrendered": "Processament d'imatge personalitzat",
2883 "exif-exposuremode": "Mode d'exposició",
2884 "exif-whitebalance": "Balanç de blancs",
2885 "exif-digitalzoomratio": "Escala d'ampliació digital (zoom)",
2886 "exif-focallengthin35mmfilm": "Distància focal per a pel·lícula de 35 mm",
2887 "exif-scenecapturetype": "Tipus de captura d'escena",
2888 "exif-gaincontrol": "Control d'escena",
2889 "exif-contrast": "Contrast",
2890 "exif-saturation": "Saturació",
2891 "exif-sharpness": "Nitidesa",
2892 "exif-devicesettingdescription": "Descripció dels paràmetres del dispositiu",
2893 "exif-subjectdistancerange": "Escala de distància del subjecte",
2894 "exif-imageuniqueid": "Identificador únic de la imatge",
2895 "exif-gpsversionid": "Versió del tag GPS",
2896 "exif-gpslatituderef": "Latitud nord o sud",
2897 "exif-gpslatitude": "Latitud",
2898 "exif-gpslongituderef": "Longitud est o oest",
2899 "exif-gpslongitude": "Longitud",
2900 "exif-gpsaltituderef": "Referència d'altitud",
2901 "exif-gpsaltitude": "Altitud",
2902 "exif-gpstimestamp": "Hora GPS (rellotge atòmic)",
2903 "exif-gpssatellites": "Satèl·lits utilitzats en la mesura",
2904 "exif-gpsstatus": "Estat del receptor",
2905 "exif-gpsmeasuremode": "Mode de mesura",
2906 "exif-gpsdop": "Precisió de la mesura",
2907 "exif-gpsspeedref": "Unitat de velocitat",
2908 "exif-gpsspeed": "Velocitat del receptor GPS",
2909 "exif-gpstrackref": "Referència per la direcció del moviment",
2910 "exif-gpstrack": "Direcció del moviment",
2911 "exif-gpsimgdirectionref": "Referència per la direcció de la imatge",
2912 "exif-gpsimgdirection": "Direcció de la imatge",
2913 "exif-gpsmapdatum": "S'han utilitzat dades d'informes geodètics",
2914 "exif-gpsdestlatituderef": "Referència per a la latitud de la destinació",
2915 "exif-gpsdestlatitude": "Latitud de la destinació",
2916 "exif-gpsdestlongituderef": "Referència per a la longitud de la destinació",
2917 "exif-gpsdestlongitude": "Longitud de la destinació",
2918 "exif-gpsdestbearingref": "Referència per a l'orientació de la destinació",
2919 "exif-gpsdestbearing": "Orientació de la destinació",
2920 "exif-gpsdestdistanceref": "Referència de la distància a la destinació",
2921 "exif-gpsdestdistance": "Distància a la destinació",
2922 "exif-gpsprocessingmethod": "Nom del mètode de processament GPS",
2923 "exif-gpsareainformation": "Nom de l'àrea GPS",
2924 "exif-gpsdatestamp": "Data GPS",
2925 "exif-gpsdifferential": "Correcció diferencial GPS",
2926 "exif-jpegfilecomment": "Comentari del fitxer JPEG",
2927 "exif-keywords": "Paraules clau",
2928 "exif-worldregioncreated": "Regió del món on la foto va ser presa",
2929 "exif-countrycreated": "País on la foto va ser presa",
2930 "exif-countrycodecreated": "Codi del país on la foto va ser presa",
2931 "exif-provinceorstatecreated": "Província o estat on la foto va ser presa",
2932 "exif-citycreated": "Ciutat on la foto va ser presa",
2933 "exif-sublocationcreated": "Sublocalització de la ciutat on la foto va ser presa",
2934 "exif-worldregiondest": "Regió del món que mostra",
2935 "exif-countrydest": "País que mostra",
2936 "exif-countrycodedest": "Codi del país que mostra",
2937 "exif-provinceorstatedest": "Província o estat que mostra",
2938 "exif-citydest": "Ciutat que mostra",
2939 "exif-sublocationdest": "Sublocalització de la ciutat que mostra",
2940 "exif-objectname": "Títol abreujat",
2941 "exif-specialinstructions": "Instruccions especials",
2942 "exif-headline": "Encapçalament",
2943 "exif-credit": "Crèdit / Proveïdor",
2944 "exif-source": "Font",
2945 "exif-editstatus": "Estat de redacció de la imatge",
2946 "exif-urgency": "Urgència",
2947 "exif-fixtureidentifier": "Nom de l'accessori",
2948 "exif-locationdest": "Ubicació representada",
2949 "exif-locationdestcode": "Codi de la ubicació que mostra",
2950 "exif-objectcycle": "Moment del dia al qual va destinat el mitjà de comunicació",
2951 "exif-contact": "Informació de contacte",
2952 "exif-writer": "Escriptor",
2953 "exif-languagecode": "Idioma",
2954 "exif-iimversion": "IIM versió",
2955 "exif-iimcategory": "Categoria",
2956 "exif-iimsupplementalcategory": "Categories suplementàries",
2957 "exif-datetimeexpires": "No utilitzar després",
2958 "exif-datetimereleased": "Data de llançament",
2959 "exif-originaltransmissionref": "Transmissió original del codi de la ubicació",
2960 "exif-identifier": "Identificador",
2961 "exif-lens": "Objectiu utilitzat",
2962 "exif-serialnumber": "Número de sèrie de la càmera",
2963 "exif-cameraownername": "Propietari de la càmera",
2964 "exif-label": "Etiqueta",
2965 "exif-datetimemetadata": "Data que s'ha modificat les metadades per última vegada",
2966 "exif-nickname": "Nom informal de la imatge",
2967 "exif-rating": "Valoració (sobre 5)",
2968 "exif-rightscertificate": "Certificat de gestió de drets",
2969 "exif-copyrighted": "Estat dels drets d'autor",
2970 "exif-copyrightowner": "Propietari dels drets d'autor",
2971 "exif-usageterms": "Termes d'ús",
2972 "exif-webstatement": "Declaració de drets d'autor en línia",
2973 "exif-originaldocumentid": "ID únic del document original",
2974 "exif-licenseurl": "Direcció de llicències de drets d'autor",
2975 "exif-morepermissionsurl": "Alternativa informació de llicència",
2976 "exif-attributionurl": "Quan reutilitzeu aquest treball, si us plau, poseu un enllaç a",
2977 "exif-preferredattributionname": "Quan reutilitzeu aquest treball, si us plau posa un credit a",
2978 "exif-pngfilecomment": "Comentari del fitxer PNG",
2979 "exif-disclaimer": "Avís general",
2980 "exif-contentwarning": "Advertència de contingut",
2981 "exif-giffilecomment": "Comentari del fitxer GIF",
2982 "exif-intellectualgenre": "Tipus d'article",
2983 "exif-subjectnewscode": "Codi del subjecte",
2984 "exif-scenecode": "Codi d'escena IPTC",
2985 "exif-event": "Esdeveniment representat",
2986 "exif-organisationinimage": "Organització representada",
2987 "exif-personinimage": "Persona representada",
2988 "exif-originalimageheight": "Alçada de la imatge abans que fos retallada",
2989 "exif-originalimagewidth": "Amplada de la imatge abans que fos retallada",
2990 "exif-compression-1": "Sense compressió",
2991 "exif-compression-2": "Codificació CCITT Grup 3 longitud unidimensional de Huffman modificat",
2992 "exif-compression-3": "Codificació de fax CCITT grup 3",
2993 "exif-compression-4": "Codificació de fax CCITT grup 4",
2994 "exif-compression-6": "JPEG (antic)",
2995 "exif-copyrighted-true": "Sotmesa a drets d'autor",
2996 "exif-copyrighted-false": "No s'ha definit l'estat de copyright",
2997 "exif-photometricinterpretation-1": "Negra i blanc (negre és 0)",
2998 "exif-unknowndate": "Data desconeguda",
2999 "exif-orientation-1": "Normal",
3000 "exif-orientation-2": "Invertit horitzontalment",
3001 "exif-orientation-3": "Girat 180°",
3002 "exif-orientation-4": "Invertit verticalment",
3003 "exif-orientation-5": "Girat 90° en sentit antihorari i invertit verticalment",
3004 "exif-orientation-6": "Girat 90° en sentit antihorari",
3005 "exif-orientation-7": "Girat 90° en sentit horari i invertit verticalment",
3006 "exif-orientation-8": "Girat 90° en sentit horari",
3007 "exif-planarconfiguration-1": "a blocs densos (chunky)",
3008 "exif-planarconfiguration-2": "format pla",
3009 "exif-xyresolution-i": "$1 ppp",
3010 "exif-xyresolution-c": "$1 ppc",
3011 "exif-colorspace-65535": "Sense calibrar",
3012 "exif-componentsconfiguration-0": "no existeix",
3013 "exif-exposureprogram-0": "No definit",
3014 "exif-exposureprogram-1": "Manual",
3015 "exif-exposureprogram-2": "Programa normal",
3016 "exif-exposureprogram-3": "amb prioritat d'obertura",
3017 "exif-exposureprogram-4": "amb prioritat de velocitat d'obturació",
3018 "exif-exposureprogram-5": "Programa creatiu (preferència a la profunditat de camp)",
3019 "exif-exposureprogram-6": "Programa acció (preferència a la velocitat d'obturació)",
3020 "exif-exposureprogram-7": "Mode retrat (per primers plans amb fons desenfocat)",
3021 "exif-exposureprogram-8": "Mode paisatge (per fotos de paisatges amb el fons enfocat)",
3022 "exif-subjectdistance-value": "$1 metres",
3023 "exif-meteringmode-0": "Desconegut",
3024 "exif-meteringmode-1": "Mitjana",
3025 "exif-meteringmode-2": "Mesura central mitjana",
3026 "exif-meteringmode-3": "Puntual",
3027 "exif-meteringmode-4": "Multipuntual",
3028 "exif-meteringmode-5": "Patró",
3029 "exif-meteringmode-6": "Parcial",
3030 "exif-meteringmode-255": "Altres",
3031 "exif-lightsource-0": "Desconegut",
3032 "exif-lightsource-1": "Llum de dia",
3033 "exif-lightsource-2": "Fluorescent",
3034 "exif-lightsource-3": "Tungstè (llum incandescent)",
3035 "exif-lightsource-4": "Flaix",
3036 "exif-lightsource-9": "Clar",
3037 "exif-lightsource-10": "Ennuvolat",
3038 "exif-lightsource-11": "Ombra",
3039 "exif-lightsource-12": "Fluorescent de llum del dia (D 5700 – 7100K)",
3040 "exif-lightsource-13": "Fluorescent de llum blanca (N 4600 – 5400K)",
3041 "exif-lightsource-14": "Fluorescent blanc fred (W 3900 – 4500K)",
3042 "exif-lightsource-15": "Fluorescent blanc (WW 3200 – 3700K)",
3043 "exif-lightsource-17": "Llum estàndard A",
3044 "exif-lightsource-18": "Llum estàndard B",
3045 "exif-lightsource-19": "Llum estàndard C",
3046 "exif-lightsource-24": "Bombeta de tungstè d'estudi ISO",
3047 "exif-lightsource-255": "Una altra font de llum",
3048 "exif-flash-fired-0": "No s'ha disparat el flaix",
3049 "exif-flash-fired-1": "Flaix disparat",
3050 "exif-flash-return-0": "no hi ha funció de detecció del retorn de la llum estroboscòpica",
3051 "exif-flash-return-2": "no s'ha detectat retorn de llum estroboscòpica",
3052 "exif-flash-return-3": "s'ha detectat retorn de llum estroboscòpica",
3053 "exif-flash-mode-1": "disparada de flaix obligatòria",
3054 "exif-flash-mode-2": "tret de flash suprimit",
3055 "exif-flash-mode-3": "mode automàtic",
3056 "exif-flash-function-1": "Sense funció de flaix",
3057 "exif-flash-redeye-1": "reducció d'ulls vermells",
3058 "exif-focalplaneresolutionunit-2": "polzades",
3059 "exif-sensingmethod-1": "Indefinit",
3060 "exif-sensingmethod-2": "Sensor d'àrea de color a un xip",
3061 "exif-sensingmethod-3": "Sensor d'àrea de color a dos xips",
3062 "exif-sensingmethod-4": "Sensor d'àrea de color a tres xips",
3063 "exif-sensingmethod-5": "Sensor d'àrea de color per seqüències",
3064 "exif-sensingmethod-7": "Sensor trilineal",
3065 "exif-sensingmethod-8": "Sensor linear de color per seqüències",
3066 "exif-filesource-3": "Càmera fotogràfica digital",
3067 "exif-scenetype-1": "Una imatge fotografiada directament",
3068 "exif-customrendered-0": "Procés normal",
3069 "exif-customrendered-1": "Processament personalitzat",
3070 "exif-exposuremode-0": "Exposició automàtica",
3071 "exif-exposuremode-1": "Exposició manual",
3072 "exif-exposuremode-2": "Bracketting automàtic",
3073 "exif-whitebalance-0": "Balanç automàtic de blancs",
3074 "exif-whitebalance-1": "Balanç manual de blancs",
3075 "exif-scenecapturetype-0": "Estàndard",
3076 "exif-scenecapturetype-1": "Paisatge",
3077 "exif-scenecapturetype-2": "Retrat",
3078 "exif-scenecapturetype-3": "Escena nocturna",
3079 "exif-gaincontrol-0": "Cap",
3080 "exif-gaincontrol-1": "Baix augment del guany",
3081 "exif-gaincontrol-2": "Fort augment del guany",
3082 "exif-gaincontrol-3": "Baixa reducció del guany",
3083 "exif-gaincontrol-4": "Fort augment del guany",
3084 "exif-contrast-0": "Normal",
3085 "exif-contrast-1": "Suau",
3086 "exif-contrast-2": "Fort",
3087 "exif-saturation-0": "Normal",
3088 "exif-saturation-1": "Baixa saturació",
3089 "exif-saturation-2": "Alta saturació",
3090 "exif-sharpness-0": "Normal",
3091 "exif-sharpness-1": "Suau",
3092 "exif-sharpness-2": "Fort",
3093 "exif-subjectdistancerange-0": "Desconeguda",
3094 "exif-subjectdistancerange-1": "Macro",
3095 "exif-subjectdistancerange-2": "Subjecte a prop",
3096 "exif-subjectdistancerange-3": "Subjecte lluny",
3097 "exif-gpslatitude-n": "Latitud nord",
3098 "exif-gpslatitude-s": "Latitud sud",
3099 "exif-gpslongitude-e": "Longitud est",
3100 "exif-gpslongitude-w": "Longitud oest",
3101 "exif-gpsaltitude-above-sealevel": "$1 {{PLURAL:$1|metre|metres}} sobre el nivell del mar",
3102 "exif-gpsaltitude-below-sealevel": "$1 {{PLURAL:$1|metre|metres}} sota el nivell del mar",
3103 "exif-gpsstatus-a": "Mesura en curs",
3104 "exif-gpsstatus-v": "Interoperabilitat de mesura",
3105 "exif-gpsmeasuremode-2": "Mesura bidimensional",
3106 "exif-gpsmeasuremode-3": "Mesura tridimensional",
3107 "exif-gpsspeed-k": "Quilòmetres per hora",
3108 "exif-gpsspeed-m": "Milles per hora",
3109 "exif-gpsspeed-n": "Nusos",
3110 "exif-gpsdestdistance-k": "Quilòmetres",
3111 "exif-gpsdestdistance-m": "Milles",
3112 "exif-gpsdestdistance-n": "Milles nàutiques",
3113 "exif-gpsdop-excellent": "Excel·lent ($1)",
3114 "exif-gpsdop-good": "Bona ($1)",
3115 "exif-gpsdop-moderate": "Moderada ($1)",
3116 "exif-gpsdop-fair": "Justa ($1)",
3117 "exif-gpsdop-poor": "Pobra ($1)",
3118 "exif-objectcycle-a": "Només al matí",
3119 "exif-objectcycle-p": "Només al vespre",
3120 "exif-objectcycle-b": "Tant al matí com al vespre",
3121 "exif-gpsdirection-t": "Direcció real",
3122 "exif-gpsdirection-m": "Direcció magnètica",
3123 "exif-ycbcrpositioning-1": "Centrat",
3124 "exif-ycbcrpositioning-2": "co-localitzats",
3125 "exif-dc-contributor": "Col·laboradors",
3126 "exif-dc-coverage": "Abast espacial o temporal del contingut",
3127 "exif-dc-date": "Data(es)",
3128 "exif-dc-publisher": "Editorial",
3129 "exif-dc-relation": "Fitxers multimèdia relacionats",
3130 "exif-dc-rights": "Drets",
3131 "exif-dc-source": "Fitxer d'origen",
3132 "exif-dc-type": "Tipus de contingut",
3133 "exif-rating-rejected": "Rebutjat",
3134 "exif-isospeedratings-overflow": "Superior a 65535",
3135 "exif-iimcategory-ace": "Art, cultura i entreteniment",
3136 "exif-iimcategory-clj": "Crim i dret",
3137 "exif-iimcategory-dis": "Desastres i accidents",
3138 "exif-iimcategory-fin": "Economia i negocis",
3139 "exif-iimcategory-edu": "Educació",
3140 "exif-iimcategory-evn": "Medi ambient",
3141 "exif-iimcategory-hth": "Salut",
3142 "exif-iimcategory-hum": "Interès humà",
3143 "exif-iimcategory-lab": "Treball",
3144 "exif-iimcategory-lif": "Estil de vida i d'oci",
3145 "exif-iimcategory-pol": "Política",
3146 "exif-iimcategory-rel": "Religió i creences",
3147 "exif-iimcategory-sci": "Ciència i tecnologia",
3148 "exif-iimcategory-soi": "Qüestions socials",
3149 "exif-iimcategory-spo": "Esport",
3150 "exif-iimcategory-war": "Guerra, conflictes i disturbis",
3151 "exif-iimcategory-wea": "Meteorologia",
3152 "exif-urgency-normal": "Normal ($1)",
3153 "exif-urgency-low": "Baixa ($1)",
3154 "exif-urgency-high": "Alta ($1)",
3155 "exif-urgency-other": "Prioritat definida per l'usuari ($1)",
3156 "namespacesall": "tots",
3157 "monthsall": "tots",
3158 "confirmemail": "Confirma l'adreça de correu electrònic",
3159 "confirmemail_noemail": "No heu introduït una direcció vàlida de correu electrònic en les vostres [[Special:Preferences|preferències d'usuari]].",
3160 "confirmemail_text": "El projecte {{SITENAME}} necessita que valideu la vostra adreça de correu\nelectrònic per a poder gaudir d'algunes facilitats. Cliqueu el botó inferior\nper a enviar un codi de confirmació a la vostra adreça. Seguiu l'enllaç que\nhi haurà al missatge enviat per a confirmar que el vostre correu és correcte.",
3161 "confirmemail_pending": "Ja s'ha enviat el vostre codi de confirmació per correu electrònic; si\nfa poc hi heu creat el vostre compte, abans de mirar de demanar un nou\ncodi, primer hauríeu d'esperar alguns minuts per a rebre'l.",
3162 "confirmemail_send": "Envia per correu electrònic un codi de confirmació",
3163 "confirmemail_sent": "S'ha enviat un missatge de confirmació.",
3164 "confirmemail_oncreate": "S'ha enviat un codi de confirmació a la vostra adreça de correu electrònic.\nAquest codi no cal per a autenticar-se, però haureu de proporcionar-lo abans d'activar qualsevol funcionalitat del wiki basada en missatges de correu electrònic.",
3165 "confirmemail_sendfailed": "{{SITENAME}} no ha pogut enviar el vostre missatge de confirmació.\nComproveu que l'adreça no tingui caràcters no vàlids.\n\nEl programari de correu retornà el següent missatge: $1",
3166 "confirmemail_invalid": "El codi de confirmació no és vàlid. Aquest podria haver vençut.",
3167 "confirmemail_needlogin": "Necessiteu $1 per a confirmar la vostra adreça electrònica.",
3168 "confirmemail_success": "S'ha confirmat la vostra adreça electrònica.\nAra podeu [[Special:UserLogin|iniciar una sessió]] i gaudir del wiki.",
3169 "confirmemail_loggedin": "Ja s'ha confirmat la vostra adreça electrònica.",
3170 "confirmemail_subject": "Confirmació de l'adreça electrònica del projecte {{SITENAME}}",
3171 "confirmemail_body": "Algú, segurament vós, ha registrat el compte «$2» al projecte {{SITENAME}}\namb aquesta adreça electrònica des de l'adreça IP $1.\n\nPer a confirmar que aquesta adreça electrònica us pertany realment\ni així activar les opcions de correu del programari, seguiu aquest enllaç:\n\n$3\n\nSi *no* heu estat qui ho ha fet, seguiu aquest altre enllaç per a cancel·lar la confirmació demanada:\n\n$5\n\nAquest codi de confirmació caducarà a $4.",
3172 "confirmemail_body_changed": "Algú, segurament vós, des de l'adreça IP $1, ha canviat al projecte {{SITENAME}} l'adreça de correu del compte \"$2\" a aquesta adreça.\n\nPer confirmar que aquest compte realment us pertany i per reactivar\nles opcions de correu a {{SITENAME}}, obriu el següent enllaç al vostre navegador:\n\n$3\n\nSi el compte *no* us pertany, seguiu l'enllaç següent\nper a cancel·lar la confirmació d'adreça de correu:\n\n$5\n\nAquest codi de confirmació expirarà el $4.",
3173 "confirmemail_body_set": "Algú, probablement vós, des de l'adreça IP $1, \nha establert aquesta adreça de correu electrònic com la del compte «$2» del lloc {{SITENAME}}. \n\nPer confirmar que aquest compte realment us pertany i reactivar \nles facilitats de correu electrònic a {{SITENAME}}, cal que obriu al navegador aquest enllaç:\n\n$3\n\nSi el compte *no* us pertany, cancel·leu l'adreça de correu electrònic seguint aquest enllaç: \n\n$5\n\nAquest codi de confirmació caducarà el $4.",
3174 "confirmemail_invalidated": "Confirmació d'adreça electrònica cancel·lada",
3175 "invalidateemail": "Cancel·lació d'adreça electrònica",
3176 "notificationemail_subject_changed": "L'adreça registrada de {{SITENAME}} ha canviat",
3177 "notificationemail_subject_removed": "L'adreça registrada de {{SITENAME}} ha estat suprimida",
3178 "scarytranscludedisabled": "[S'ha inhabilitat la transclusió interwiki]",
3179 "scarytranscludefailed": "[Ha fallat la recuperació de la plantilla per a $1]",
3180 "scarytranscludefailed-httpstatus": "[Ha fallat la recuperació de la plantilla per a $1: HTTP $2]",
3181 "scarytranscludetoolong": "[L'URL és massa llarg]",
3182 "deletedwhileediting": "'''Avís''': S'ha eliminat aquesta pàgina després que haguéssiu començat a modificar-la!",
3183 "confirmrecreate": "L'usuari [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va eliminar aquesta pàgina que havíeu creat donant-ne el següent motiu:\n: ''$2''\nConfirmeu que realment voleu tornar-la a crear.",
3184 "confirmrecreate-noreason": "L'{{GENDER:$1|usuari|usuària}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discussió]]) va esborrar aquesta pàgina després que la comencéssiu a modificar. Si us plau, confirmeu que realment voleu tornar-la a crear.",
3185 "recreate": "Torna a crear",
3186 "confirm_purge_button": "D'acord",
3187 "confirm-purge-top": "Voleu buidar la memòria cau d'aquesta pàgina?",
3188 "confirm-purge-bottom": "En refrescar una pàgina es neteja de la memòria cau i es força que hi aparegui la versió més actual.",
3189 "confirm-watch-button": "D'acord",
3190 "confirm-watch-top": "Voleu afegir aquesta pàgina a la llista de seguiment?",
3191 "confirm-unwatch-button": "D'acord",
3192 "confirm-unwatch-top": "Voleu treure aquesta pàgina de la llista de seguiment?",
3193 "confirm-rollback-button": "D'acord",
3194 "confirm-rollback-top": "Voleu revertir les modificacions a la pàgina?",
3195 "quotation-marks": "«$1»",
3196 "imgmultipageprev": "← pàgina anterior",
3197 "imgmultipagenext": "pàgina següent →",
3198 "imgmultigo": "Vés-hi!",
3199 "imgmultigoto": "Vés a la pàgina $1",
3200 "img-lang-default": "(llengua per defecte)",
3201 "img-lang-info": "Dibuixa aquesta imatge en $1. $2",
3202 "img-lang-go": "Vés-hi",
3203 "ascending_abbrev": "asc",
3204 "descending_abbrev": "desc",
3205 "table_pager_next": "Pàgina següent",
3206 "table_pager_prev": "Pàgina anterior",
3207 "table_pager_first": "Primera pàgina",
3208 "table_pager_last": "Darrera pàgina",
3209 "table_pager_limit": "Mostra $1 elements per pàgina",
3210 "table_pager_limit_label": "Ítems per pàgina:",
3211 "table_pager_limit_submit": "Vés-hi",
3212 "table_pager_empty": "No hi ha resultats",
3213 "autosumm-blank": "Pàgina blanquejada",
3214 "autosumm-replace": "Contingut canviat per «$1».",
3215 "autoredircomment": "Redirecció a [[$1]]",
3216 "autosumm-new": "Es crea la pàgina amb «$1».",
3217 "autosumm-newblank": "S'ha creat una pàgina en blanc",
3218 "lag-warn-normal": "Els canvis més nous de $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}} podrien no mostrar-se a la llista.",
3219 "lag-warn-high": "A causa de la lenta resposta del servidor de base de dades, els canvis més nous de $1 {{PLURAL:$1|segon|segons}} potser no es mostren aquesta llista.",
3220 "watchlistedit-normal-title": "Edita la llista de seguiment",
3221 "watchlistedit-normal-legend": "Esborra els títols de la llista de seguiment",
3222 "watchlistedit-normal-explain": "Els títols de les pàgines que estan en la vostra llista de seguiment es mostren a continuació.\nPer a eliminar algun element, marqueu el quadre del seu costat, i feu clic al botó «{{int:Watchlistedit-normal-submit}}». També podeu [[Special:EditWatchlist/raw|editar-ne la llista en text pla]].",
3223 "watchlistedit-normal-submit": "Elimina entrades",
3224 "watchlistedit-normal-done": "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} eliminat de la vostra llista de seguiment:",
3225 "watchlistedit-raw-title": "Edita la llista de seguiment crua",
3226 "watchlistedit-raw-legend": "Edita la llista de seguiment crua",
3227 "watchlistedit-raw-explain": "Els títols de la vostra llista de seguiment es mostren a continuació, i poden modificar-se afegint-los o suprimint-los de la llista;\nun títol per línia.\nEn acabar, feu clic a «{{int:Watchlistedit-raw-submit}}».\nTambé podeu [[Special:EditWatchlist|utilitzar l'editor estàndard]].",
3228 "watchlistedit-raw-titles": "Títols:",
3229 "watchlistedit-raw-submit": "Actualitza la llista de seguiment",
3230 "watchlistedit-raw-done": "S'ha actualitzat la vostra llista de seguiment.",
3231 "watchlistedit-raw-added": "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} afegit:",
3232 "watchlistedit-raw-removed": "{{PLURAL:$1|1 títol s'ha|$1 títols s'han}} eliminat:",
3233 "watchlistedit-clear-title": "Neteja de la llista de seguiment",
3234 "watchlistedit-clear-legend": "Neteja la llista de seguiment",
3235 "watchlistedit-clear-explain": "Se suprimiran tots els títols de la vostra llista de seguiment",
3236 "watchlistedit-clear-titles": "Títols:",
3237 "watchlistedit-clear-submit": "Neteja la llista de seguiment (això és permanent!)",
3238 "watchlistedit-clear-done": "S'ha netejat la vostra llista de seguiment.",
3239 "watchlistedit-clear-removed": "{{PLURAL:$1|S'ha suprimit 1 títol|S'han suprimit $1 títols}}:",
3240 "watchlistedit-too-many": "Hi ha massa pàgines per mostrar-les aquí.",
3241 "watchlisttools-clear": "Neteja la llista de seguiment",
3242 "watchlisttools-view": "Visualitza els canvis rellevants",
3243 "watchlisttools-edit": "Visualitza i edita la llista de seguiment",
3244 "watchlisttools-raw": "Edita la llista de seguiment sense format",
3245 "signature": "[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|discussió]])",
3246 "timezone-local": "Local",
3247 "duplicate-defaultsort": "Atenció: La clau d'ordenació per defecte \"$2\" invalida l'anterior clau \"$1\".",
3248 "duplicate-displaytitle": "<strong>Avís:</strong> El títol a mostrar «$2» sobreescriu l'anterior títol a mostrar «$1».",
3249 "invalid-indicator-name": "<strong>Error:</strong> No pot estar buit l'atribut <code>name</code> dels indicadors d'estat de la pàgina.",
3250 "version": "Versió",
3251 "version-extensions": "Extensions instal·lades",
3252 "version-skins": "Temes instal·lats",
3253 "version-specialpages": "Pàgines especials",
3254 "version-parserhooks": "Extensions de l'analitzador",
3255 "version-variables": "Variables",
3256 "version-antispam": "Prevenció spam",
3257 "version-other": "Altres",
3258 "version-mediahandlers": "Connectors multimèdia",
3259 "version-hooks": "Lligams",
3260 "version-parser-extensiontags": "Etiquetes d'extensió de l'analitzador",
3261 "version-parser-function-hooks": "Lligams funcionals de l'analitzador",
3262 "version-hook-name": "Nom del lligam",
3263 "version-hook-subscribedby": "Subscrit per",
3264 "version-version": "($1)",
3265 "version-no-ext-name": "[sense nom]",
3266 "version-license": "Llicència del MediaWiki",
3267 "version-ext-license": "Llicència",
3268 "version-ext-colheader-name": "Extensió",
3269 "version-skin-colheader-name": "Aparença",
3270 "version-ext-colheader-version": "Versió",
3271 "version-ext-colheader-license": "Llicència",
3272 "version-ext-colheader-description": "Descripció",
3273 "version-ext-colheader-credits": "Autors",
3274 "version-license-title": "Llicència de $1",
3275 "version-license-not-found": "No s'ha trobat cap informació detallada de la llicència d'aquesta extensió.",
3276 "version-credits-title": "Crèdits de $1",
3277 "version-credits-not-found": "No s'ha trobat cap informació detallada dels crèdits d'aquesta extensió.",
3278 "version-poweredby-credits": "El wiki funciona gràcies a '''[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3279 "version-poweredby-others": "altres",
3280 "version-poweredby-translators": "Traductors de translatewiki.net",
3281 "version-credits-summary": "El nostre reconeixement a les següents persones per la seva aportació a [[Special:Version|MediaWiki]]",
3282 "version-license-info": "MediaWiki és programari lliure, podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU publicada per la Free Software Foundation, sigui de la seva versió 2 o (a elecció vostra) de qualsevol versió posterior. \n\nMediaWiki es distribueix en l'esperança de ser d'utilitat, però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA. En trobareu més detalls a la Llicència Pública General GNU.\n\nAmb aquest programa heu d'haver rebut [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING una còpia de la Llicència Pública General GNU]; si no és així, adreceu-vos a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA o bé [//www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html llegiu-la en línia].",
3283 "version-software": "Programari instal·lat",
3284 "version-software-product": "Producte",
3285 "version-software-version": "Versió",
3286 "version-entrypoints": "URL de punts d'entrada",
3287 "version-entrypoints-header-entrypoint": "Punt d'entrada",
3288 "version-entrypoints-header-url": "URL",
3289 "version-libraries": "Biblioteques instal·lades",
3290 "version-libraries-library": "Biblioteca",
3291 "version-libraries-version": "Versió",
3292 "version-libraries-license": "Llicència",
3293 "version-libraries-description": "Descripció",
3294 "version-libraries-authors": "Autors",
3295 "redirect": "Redirigeix per fitxer, usuari, pàgina o ID de la revisió",
3296 "redirect-summary": "Aquesta pàgina especial redirigeix a un fitxer (donat el nom del fitxer), una pàgina (donats un ID de la revisió o un ID de pàgina), o a una pàgina d'usuari (donat un ID numèric d'usuari). Ús: [[{{#Special:Redirect}}/file/Example.jpg]], [[{{#Special:Redirect}}/page/64308]], [[{{#Special:Redirect}}/revision/328429]], or [[{{#Special:Redirect}}/user/101]].",
3297 "redirect-submit": "Vés-hi",
3298 "redirect-lookup": "Consulta:",
3299 "redirect-value": "Valor:",
3300 "redirect-user": "ID d'usuari",
3301 "redirect-page": "ID de pàgina",
3302 "redirect-revision": "Revisió de la pàgina",
3303 "redirect-file": "Nom del fitxer",
3304 "redirect-logid": "ID de registre",
3305 "redirect-not-exists": "No s'ha trobat el valor",
3306 "fileduplicatesearch": "Cerca fitxers duplicats",
3307 "fileduplicatesearch-summary": "Cerca fitxers duplicats d'acord amb el seu valor de resum.",
3308 "fileduplicatesearch-filename": "Nom del fitxer:",
3309 "fileduplicatesearch-submit": "Cerca",
3310 "fileduplicatesearch-info": "$1 × $2 píxels<br />Mida del fitxer: $3<br />Tipus MIME: $4",
3311 "fileduplicatesearch-result-1": "El fitxer «$1» no té cap duplicació idèntica.",
3312 "fileduplicatesearch-result-n": "El fitxer «$1» té {{PLURAL:$2|1 duplicació idèntica|$2 duplicacions idèntiques}}.",
3313 "fileduplicatesearch-noresults": "No s'ha trobat cap fitxer anomenat «$1».",
3314 "specialpages": "Pàgines especials",
3315 "specialpages-note-top": "Llegenda",
3316 "specialpages-note": "* Pàgines especials normals.\n* <span class=\"mw-specialpagerestricted\">Pàgines especials restringides.</span>",
3317 "specialpages-group-maintenance": "Informes de manteniment",
3318 "specialpages-group-other": "Altres pàgines especials",
3319 "specialpages-group-login": "Iniciar sessió / Crear un compte",
3320 "specialpages-group-changes": "Canvis recents i registres",
3321 "specialpages-group-media": "Informes multimèdia i càrregues",
3322 "specialpages-group-users": "Usuaris i drets",
3323 "specialpages-group-highuse": "Pàgines d’ús elevat",
3324 "specialpages-group-pages": "Llistes de pàgines",
3325 "specialpages-group-pagetools": "Eines per a les pàgines",
3326 "specialpages-group-wiki": "Dades i eines",
3327 "specialpages-group-redirects": "Pàgines especials de redirecció",
3328 "specialpages-group-spam": "Eines de spam",
3329 "specialpages-group-developer": "Eines de desenvolupador",
3330 "blankpage": "Pàgina en blanc",
3331 "intentionallyblankpage": "Pàgina intencionadament en blanc",
3332 "external_image_whitelist": " #Deixeu aquesta línia exactament igual com està.<pre>\n#Poseu fragments d'expressions regulars (regex) (només la part entre els //) a sota.\n#Aquests fragments es correspondran amb els URL d'imatges externes.\n#Es mostraran com a imatges si coincideixen, i si no es mostraran com a enllaços.\n#Les línies que comencen amb un # es tracten com a comentaris.\n#S'hi distingeixen majúscules i minúscules.\n\n#Poseu tots els fragments regex al damunt d'aquesta línia. Deixeu aquesta línia exactament com està.</pre>",
3333 "tags": "Etiquetes de canvi vàlides",
3334 "tag-filter": "Filtre d'[[Special:Tags|etiquetes]]:",
3335 "tag-filter-submit": "Filtra",
3336 "tag-list-wrapper": "([[Special:Tags|{{PLURAL:$1|Etiqueta|Etiquetes}}]]: $2)",
3337 "tag-mw-contentmodelchange": "canvi de model de contingut",
3338 "tags-title": "Etiquetes",
3339 "tags-intro": "Aquesta pàgina llista les etiquetes amb què el programari pot marcar una modificació, i el seu significat.",
3340 "tags-tag": "Nom de l'etiqueta",
3341 "tags-display-header": "Aparença de la llista de canvis",
3342 "tags-description-header": "Descripció completa del significat",
3343 "tags-source-header": "Font",
3344 "tags-active-header": "Actiu?",
3345 "tags-hitcount-header": "Canvis etiquetats",
3346 "tags-actions-header": "Accions",
3347 "tags-active-yes": "Sí",
3348 "tags-active-no": "No",
3349 "tags-source-extension": "Definit pel programari",
3350 "tags-source-manual": "Aplicat manualment per usuaris i bots",
3351 "tags-source-none": "Ja no està en ús",
3352 "tags-edit": "modifica",
3353 "tags-delete": "suprimeix",
3354 "tags-activate": "activa",
3355 "tags-deactivate": "desactiva",
3356 "tags-hitcount": "$1 {{PLURAL:$1|canvi|canvis}}",
3357 "tags-manage-no-permission": "No teniu permisos per administrar etiquetes de canvi",
3358 "tags-manage-blocked": "No podeu canviar etiquetes mentre esteu {{GENDER:$1|blocat|blocada}}.",
3359 "tags-create-heading": "Crea una nova etiqueta",
3360 "tags-create-explanation": "Per defecte, les etiquetes acabades de crear estaran disponibles per usuaris i bots",
3361 "tags-create-tag-name": "Nom de l'etiqueta:",
3362 "tags-create-reason": "Motiu:",
3363 "tags-create-submit": "Crea",
3364 "tags-create-no-name": "Heu d'especificar un nom d'etiqueta.",
3365 "tags-create-invalid-chars": "Els noms d'etiqueta no han de contenir comes (<code>,</code>) o barres (<code>/</code>).",
3366 "tags-create-invalid-title-chars": "Els noms d'etiqueta no poden contenir caràcters que no es poden usar en els títols de pàgina.",
3367 "tags-create-already-exists": "L'etiqueta \"$1\" ja existeix.",
3368 "tags-create-warnings-above": "{{PLURAL:$2|S'ha registrat la següent advertència|S'han registrat les següents advertències}} durant la creació de l'etiqueta \"$1\":",
3369 "tags-create-warnings-below": "Voleu continuar creant l'etiqueta?",
3370 "tags-delete-title": "Elimina l'etiqueta",
3371 "tags-delete-explanation-initial": "Esteu a punt d'eliminar l'etiqueta «$1» de la base de dades.",
3372 "tags-delete-explanation-in-use": "Se suprimirà de {{PLURAL:$2|$2 revisió o entrada de registre|totes les $2 revisions i/o entrades de registre}} on s'aplica actualment.",
3373 "tags-delete-explanation-warning": "Aquesta acció és <strong>irreversible</strong> i <strong>no es pot desfer</strong>, ni tan sols els administradors de la base de dades poden desfer-la. Assegureu-vos que aquesta és l'etiqueta que voleu suprimir.",
3374 "tags-delete-explanation-active": "<strong>L'etiqueta \"$1\" encara està activa, i continuarà aplicant-se en el futur.</strong> Per evitar que això passi, dirigiu-vos al lloc (o llocs) d'activació de l'etiqueta i deshabiliteu-la allà.",
3375 "tags-delete-reason": "Motiu:",
3376 "tags-delete-submit": "Suprimeix irreversiblement aquesta etiqueta",
3377 "tags-delete-not-allowed": "Les etiquetes definides per una extensió no es poden esborrar tret que l'extensió ho permeti específicament.",
3378 "tags-delete-not-found": "L'etiqueta «$1» no existeix.",
3379 "tags-delete-too-many-uses": "L'etiqueta «$1» s'aplica a més {{PLURAL:$2|d'$2 revisió|de $2 revisions}} i, per tant, no pot eliminar-se.",
3380 "tags-delete-warnings-after-delete": "L'etiqueta \"$1\" ha estat esborrada satisfactòriament, però {{PLURAL:$2|s'ha registrat l'advertència següent|s'han registrat les advertències següents}}:",
3381 "tags-activate-title": "Activa l'etiqueta",
3382 "tags-activate-question": "Esteu a punt d'activar l'etiqueta «$1».",
3383 "tags-activate-reason": "Motiu:",
3384 "tags-activate-not-allowed": "No és possible activar l'etiqueta «$1».",
3385 "tags-activate-not-found": "L'etiqueta «$1» no existeix.",
3386 "tags-activate-submit": "Activa",
3387 "tags-deactivate-title": "Desactiva l'etiqueta",
3388 "tags-deactivate-question": "Esteu a punt de desactivar l'etiqueta «$1».",
3389 "tags-deactivate-reason": "Motiu:",
3390 "tags-deactivate-not-allowed": "No és possible desactivar l'etiqueta «$1».",
3391 "tags-deactivate-submit": "Desactiva",
3392 "tags-apply-no-permission": "No teniu permís per canviar etiquetes juntament amb altres canvis.",
3393 "tags-apply-not-allowed-one": "No es permet aplicar l'etiqueta «$1» manualment.",
3394 "tags-apply-not-allowed-multi": "No es permet aplicar manualment {{PLURAL:$2|l'etiqueta següent|les etiquetes següents}}: $1",
3395 "tags-update-no-permission": "No teniu permisos per a afegir o suprimir etiquetes de canvi de revisions individuals o entrades de registre.",
3396 "tags-update-add-not-allowed-one": "No es permet afegir manualment l'etiqueta «$1».",
3397 "tags-update-add-not-allowed-multi": "No es permet afegir manualment {{PLURAL:$2|l'etiqueta següent|les etiquetes següents}}: $1",
3398 "tags-update-remove-not-allowed-one": "No es permet treure l’etiqueta «$1».",
3399 "tags-update-remove-not-allowed-multi": "No es permet eliminar manualment {{PLURAL:$2|l'etiqueta següent|les etiquetes següents}}: $1",
3400 "tags-edit-title": "Modifica les etiquetes",
3401 "tags-edit-manage-link": "Gestiona les etiquetes",
3402 "tags-edit-revision-selected": "{{PLURAL:$1|Revisió seleccionada|Revisions seleccionades}} de [[:$2]]:",
3403 "tags-edit-revision-legend": "Afegeix o suprimeix etiquetes {{PLURAL:$1|d'aquesta revisió|de totes les $1 revisions}}",
3404 "tags-edit-logentry-legend": "Afegeix o suprimeix etiquetes {{PLURAL:$1|d'aquesta entrada del registre|de totes les entrades del registre}}",
3405 "tags-edit-existing-tags": "Etiquetes existents:",
3406 "tags-edit-existing-tags-none": "<em>Cap</em>",
3407 "tags-edit-new-tags": "Etiquetes noves:",
3408 "tags-edit-add": "Afegeix aquestes etiquetes:",
3409 "tags-edit-remove": "Treu aquestes etiquetes:",
3410 "tags-edit-remove-all-tags": "(treu totes les etiquetes)",
3411 "tags-edit-chosen-placeholder": "Seleccioneu algunes etiquetes",
3412 "tags-edit-chosen-no-results": "No s’han trobat coincidències d’etiquetes",
3413 "tags-edit-reason": "Motiu:",
3414 "tags-edit-revision-submit": "Aplica els canvis a {{PLURAL:$1|a aquesta revisió|$1 revisions}}",
3415 "tags-edit-logentry-submit": "Aplica els canvis a {{PLURAL:$1|aquesta entrada de registre|$1 entrades de registre}}",
3416 "tags-edit-success": "S’han aplicat els canvis.",
3417 "tags-edit-failure": "No s’han pogut aplicar els canvis:\n$1",
3418 "tags-edit-nooldid-title": "Revisió de l'objectiu no vàlida",
3419 "tags-edit-none-selected": "Seleccioneu com a mínim una etiqueta per afegir o suprimir.",
3420 "comparepages": "Comparar pàgines",
3421 "compare-page1": "Pàgina 1",
3422 "compare-page2": "Pàgina 2",
3423 "compare-rev1": "Revisió 1",
3424 "compare-rev2": "Revisió 2",
3425 "compare-submit": "Compara",
3426 "compare-invalid-title": "El títol que heu especificat no és vàlid.",
3427 "compare-title-not-exists": "El títol que heu especificat no existeix.",
3428 "compare-revision-not-exists": "La revisió que heu especificat no existeix.",
3429 "dberr-problems": "Ho sentim. Aquest lloc web està experimentant dificultats tècniques.",
3430 "dberr-again": "Intenteu esperar uns minuts i tornar a carregar.",
3431 "dberr-info": "(No es pot accedir a la base de dades: $1)",
3432 "dberr-info-hidden": "(No es pot accedir a la base de dades)",
3433 "dberr-usegoogle": "Podeu intentar fer la cerca via Google mentrestant.",
3434 "dberr-outofdate": "Tingueu en compte que la seva indexació del nostre contingut pot no estar actualitzada.",
3435 "dberr-cachederror": "A continuació hi ha una còpia emmagatzemada de la pàgina demanada, que pot no estar actualitzada.",
3436 "htmlform-invalid-input": "Hi ha problemes amb alguna de les seves entrades",
3437 "htmlform-select-badoption": "El valor que heu especificat no és una opció vàlida.",
3438 "htmlform-int-invalid": "El valor que heu especificat no és un nombre enter.",
3439 "htmlform-float-invalid": "El valor especificat no és un nombre.",
3440 "htmlform-int-toolow": "El valor que heu especificat està per sota del mínim de $1.",
3441 "htmlform-int-toohigh": "El valor que heu especificat està per sobre del màxim de $1",
3442 "htmlform-required": "Aquest valor és necessari",
3443 "htmlform-submit": "Tramet",
3444 "htmlform-reset": "Desfés els canvis",
3445 "htmlform-selectorother-other": "Altres",
3446 "htmlform-no": "No",
3447 "htmlform-yes": "Sí",
3448 "htmlform-chosen-placeholder": "Seleccioneu una opció",
3449 "htmlform-cloner-create": "Afegeix més",
3450 "htmlform-cloner-delete": "Suprimeix",
3451 "htmlform-cloner-required": "Cal com a mínim un valor.",
3452 "htmlform-date-placeholder": "AAAA-MM-DD",
3453 "htmlform-time-placeholder": "HH:MM:SS",
3454 "htmlform-datetime-placeholder": "AAAA-MM-DD HH:MM:SS",
3455 "htmlform-date-invalid": "El valor que heu especificat no és una data reconeguda. Proveu d'utilitzar el format AAAA-MM-DD.",
3456 "htmlform-time-invalid": "El valor que heu especificat no és una hora reconeguda. Proveu d'utilitzar el format HH:MM:SS.",
3457 "htmlform-datetime-invalid": "El valor que heu especificat no és una data i hora reconeguda. Proveu d'utilitzar el format AAAA-MM-DD HH:MM:SS.",
3458 "htmlform-title-badnamespace": "[[:$1]] no es troba en l'espai de noms \"{{ns:$2}}\".",
3459 "htmlform-title-not-creatable": "\"$1\" és un títol de pàgina no editable",
3460 "htmlform-title-not-exists": "$1 no existeix.",
3461 "htmlform-user-not-exists": "<strong>$1</strong> no existeix.",
3462 "htmlform-user-not-valid": "<strong>$1</strong> no és nom d'usuari vàlid.",
3463 "logentry-delete-delete": "$1 {{GENDER:$2|ha esborrat}} la pàgina $3",
3464 "logentry-delete-delete_redir": "$1 {{GENDER:$2|ha esborrat}} la redirecció $3 sobreescrivint-la",
3465 "logentry-delete-restore": "$1 ha restaurat $3",
3466 "logentry-delete-event": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat {{PLURAL:$5|d'un esdeveniment al registre|de $5 esdeveniments al registre}} de $3: $4",
3467 "logentry-delete-revision": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat {{PLURAL:$5|d'una revisió|de $5 revisions}} a la pàgina $3: $4",
3468 "logentry-delete-event-legacy": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat d'esdeveniments al registre de $3",
3469 "logentry-delete-revision-legacy": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat de revisions a la pàgina $3",
3470 "logentry-suppress-delete": "$1 {{GENDER:$2|ha suprimit}} la pàgina $3",
3471 "logentry-suppress-event": "$1 secretament {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat {{PLURAL:$5|d'un esdeveniment al registre|de $5 esdeveniments al registre}} de $3: $4",
3472 "logentry-suppress-revision": "$1 secretament {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat {{PLURAL:$5|d'una revisió|de $5 revisions}} a la pàgina $3: $4",
3473 "logentry-suppress-event-legacy": "$1 secretament {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat d'esdeveniments al registre de $3",
3474 "logentry-suppress-revision-legacy": "$1 secretament {{GENDER:$2|ha canviat}} la visibilitat de revisions a la pàgina $3",
3475 "revdelete-content-hid": "ha ocultat contingut",
3476 "revdelete-summary-hid": "ha ocultat el resum d'edició",
3477 "revdelete-uname-hid": "ha ocultat el nom d'usuari",
3478 "revdelete-content-unhid": "ha revelat contingut que era ocult",
3479 "revdelete-summary-unhid": "ha revelat el resum d'edició que era ocult",
3480 "revdelete-uname-unhid": "ha revelat un nom d'usuari que era ocult",
3481 "revdelete-restricted": "ha aplicat restriccions als administradors",
3482 "revdelete-unrestricted": "ha tret les restriccions als administradors",
3483 "logentry-block-block": "$1 {{GENDER:$2|ha blocat}} {{GENDER:$4|$3}} per un temps de $5 $6",
3484 "logentry-block-unblock": "$1 {{GENDER:$2|va desblocar}} {{GENDER:$4|$3}}",
3485 "logentry-block-reblock": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la configuració del blocatge de {{GENDER:$4|$3}} per un temps de $5 $6",
3486 "logentry-suppress-block": "$1 {{GENDER:$2|ha blocat}} {{GENDER:$4|$3}} per un temps de $5 $6",
3487 "logentry-suppress-reblock": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la configuració de blocatge de {{GENDER:$4|$3}} per un temps de $5 $6",
3488 "logentry-import-upload": "$1 {{GENDER:$2|va importar}} $3 a través de càrrega de fitxer",
3489 "logentry-import-interwiki": "$1 {{GENDER:$2|va importar}} $3 d'un altre wiki",
3490 "logentry-merge-merge": "$1 {{GENDER:$2|ha fusionat}} $3 en $4 (revisions fins a $5)",
3491 "logentry-move-move": "$1 ha mogut $3 a $4",
3492 "logentry-move-move-noredirect": "$1 ha mogut $3 a $4 sense deixar una redirecció",
3493 "logentry-move-move_redir": "$1 {{GENDER:$2|ha mogut}} $3 a $4 sobre una redirecció",
3494 "logentry-move-move_redir-noredirect": "$1 {{GENDER:$2|ha desplaçat}} la pàgina $3 a $4 on hi havia una redirecció i sense crear una nova redirecció",
3495 "logentry-patrol-patrol": "$1 {{GENDER:$2|ha marcat}} la revisió $4 de la pàgina «$3» com a patrullada",
3496 "logentry-patrol-patrol-auto": "$1 {{GENDER:$2|ha marcat}} automàticament la versió $4 de la pàgina $3 com a patrullada",
3497 "logentry-newusers-newusers": "El compte d'usuari $1 {{GENDER:$2|ha estat creat}}",
3498 "logentry-newusers-create": "El compte d'usuari $1 {{GENDER:$2|ha estat creat}}",
3499 "logentry-newusers-create2": "El compte d'usuari $3 {{GENDER:$2|ha estat creat}} per $1",
3500 "logentry-newusers-byemail": "El compte d'usuari $3 {{GENDER:$2|ha estat creat}} per $1 i la contrasenya ha estat enviada per correu electrònic",
3501 "logentry-newusers-autocreate": "El compte d'usuari $1 {{GENDER:$2|ha estat creat}} automàticament",
3502 "logentry-protect-move_prot": "$1 {{GENDER:$2|ha traslladat}} els valors de protecció de $4 a $3",
3503 "logentry-protect-protect": "$1 {{GENDER:$2|ha protegit}} $3 $4",
3504 "logentry-protect-protect-cascade": "$1 {{GENDER:$2|ha protegit}} $3 $4 [en cascada]",
3505 "logentry-protect-modify": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} el nivell de protecció de $3 $4",
3506 "logentry-protect-modify-cascade": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} el nivell de protecció de $3 $4 [en cascada]",
3507 "logentry-rights-rights": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la pertinença de grup per $3 de $4 a $5",
3508 "logentry-rights-rights-legacy": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la pertinença de grup per $3",
3509 "logentry-rights-autopromote": "$1 ha estat {{GENDER:$2|promogut}} automàticament de $4 a $5",
3510 "logentry-upload-upload": "$1 {{GENDER:$2|ha carregat}} $3",
3511 "logentry-upload-overwrite": "$1 {{GENDER:$2|ha carregat}} una nova versió de $3",
3512 "logentry-upload-revert": "$1 {{GENDER:$2|ha carregat}} $3",
3513 "log-name-managetags": "Registre de gestió d'etiquetes",
3514 "log-description-managetags": "Aquesta pàgina té llistades les tasques de gestió referents a les [[Special:Tags|etiquetes]]. El registre conté només les accions dutes a terme manualment per un administrador; algunes etiquetes poden ser creades o eliminades pel programari wiki sense deixar inventariada una entrada en aquest registre.",
3515 "logentry-managetags-create": "$1 {{GENDER:$2|va crear}} l'etiqueta «$4»",
3516 "logentry-managetags-activate": "$1 {{GENDER:$2|ha activat}} l'etiqueta \"$4\" per a ser utilitzada en usuaris i bots",
3517 "logentry-managetags-deactivate": "$1 {{GENDER:$2|ha desactivat}} l'etiqueta \"$4\" per a ser utilitzada en usuaris i bots",
3518 "log-name-tag": "Registre d'etiquetes",
3519 "rightsnone": "(cap)",
3520 "revdelete-summary": "el resum d'edició",
3521 "feedback-adding": "S'està afegint el comentari a la pàgina...",
3522 "feedback-back": "Enrere",
3523 "feedback-bugcheck": "Fantàstic! Comproveu que no sigui un dels [$1 problemes ja coneguts].",
3524 "feedback-bugnew": "Ja ho he comprovat. Informeu d'un nou problema",
3525 "feedback-bugornote": "Si podeu descriure un problema tècnic en detall, [$1 informeu-ne].\nAltrament, podeu fer servir un senzill formulari a continuació. El vostre comentari s'afegirà a la pàgina «[$3 $2]», juntament amb el vostre nom d'usuari i el navegador que esteu emprant.",
3526 "feedback-cancel": "Cancel·la",
3527 "feedback-close": "Fet",
3528 "feedback-external-bug-report-button": "Arxiva una tasca tècnica",
3529 "feedback-dialog-title": "Envia el comentari",
3530 "feedback-dialog-intro": "Podeu utilitzar el senzill formulari de sota per a trametre la vostra opinió. El comentari s'afegirà a la pàgina «$1» juntament amb el vostre nom d'usuari.",
3531 "feedback-error1": "Error: Resultat de l'API no reconegut",
3532 "feedback-error2": "Error: Edició fallida",
3533 "feedback-error3": "Error: No hi ha resposta de l'API",
3534 "feedback-message": "Missatge:",
3535 "feedback-subject": "Assumpte:",
3536 "feedback-submit": "Envia",
3537 "feedback-terms": "Entenc que la informació del meu agent d'usuari inclou les versions exactes del meu navegador i del meu sistema operatiu i que seran publicades amb els meus comentaris.",
3538 "feedback-termsofuse": "Accepto proporcionar informació d'acord amb les Condicions d'ús.",
3539 "feedback-thanks": "Gràcies! S'ha publicat la vostra opinió a la pàgina «[$2 $1]».",
3540 "feedback-thanks-title": "Gràcies!",
3541 "feedback-useragent": "Agent d'usuari:",
3542 "searchsuggest-search": "Cerca a {{SITENAME}}",
3543 "searchsuggest-containing": "que conté ...",
3544 "api-error-badtoken": "Error intern: argument incorrecte.",
3545 "api-error-emptypage": "No es permet la creació de pàgines noves en blanc.",
3546 "api-error-publishfailed": "Error intern: el servidor no ha pogut publicar el fitxer temporal.",
3547 "api-error-stashfailed": "Error intern: el servidor no ha pogut emmagatzemar fitxers temporals.",
3548 "api-error-unknown-warning": "Avís desconegut: $1",
3549 "api-error-unknownerror": "Error desconegut: «$1».",
3550 "duration-seconds": "$1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}",
3551 "duration-minutes": "$1 {{PLURAL:$1|minut|minuts}}",
3552 "duration-hours": "$1 {{PLURAL:$1|hora|hores}}",
3553 "duration-days": "$1 {{PLURAL:$1|dia|dies}}",
3554 "duration-weeks": "$1 {{PLURAL:$1|setmana|setmanes}}",
3555 "duration-years": "$1 {{PLURAL:$1|any|anys}}",
3556 "duration-decades": "$1 {{PLURAL:$1|dècada|dècades}}",
3557 "duration-centuries": "$1 {{PLURAL:$1|segle|segles}}",
3558 "duration-millennia": "$1 {{PLURAL:$1|mil·lenni|mil·lennis}}",
3559 "rotate-comment": "Imatge girada $1 {{PLURAL:$1|grau|graus}} en el sentit de les agulles del rellotge",
3560 "limitreport-title": "Perfil de dades de l'analitzador:",
3561 "limitreport-cputime": "Temps d'ús de CPU",
3562 "limitreport-cputime-value": "$1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}",
3563 "limitreport-walltime": "Temps real d'ús",
3564 "limitreport-walltime-value": "$1 {{PLURAL:$1|segon|segons}}",
3565 "limitreport-ppvisitednodes": "Nombre de nodes visitats pel preprocessador",
3566 "limitreport-ppgeneratednodes": "Nombre de nodes generats pel preprocessador",
3567 "limitreport-postexpandincludesize": "Mida d'inclusió post-expansió",
3568 "limitreport-postexpandincludesize-value": "$1/$2 {{PLURAL:$2|byte|bytes}}",
3569 "limitreport-templateargumentsize": "Mida de l'argument de plantilla",
3570 "limitreport-templateargumentsize-value": "$1/$2 {{PLURAL:$2|byte|bytes}}",
3571 "limitreport-expansiondepth": "Profunditat màxima d'expansió",
3572 "limitreport-expensivefunctioncount": "Nombre de funcions d'anàlisi dispendioses",
3573 "expandtemplates": "Expansió de plantilles",
3574 "expand_templates_intro": "Aquesta pàgina especial expandeix de forma recursiva totes les plantilles d'un text donat.\nTambé expandeix les funcions sintàctiques, com ara <code><nowiki>{{</nowiki>#language:…}}</code>, i les variables predefinides, com <code><nowiki>{{</nowiki>CURRENTDAY}}</code> —de fet, gairebé tot que estigui entre claus dobles.",
3575 "expand_templates_title": "Títol per contextualitzar ({{FULLPAGENAME}}, etc):",
3576 "expand_templates_input": "El vostre text:",
3577 "expand_templates_output": "Resultat:",
3578 "expand_templates_xml_output": "Sortida XML",
3579 "expand_templates_html_output": "Sortida en HTML sense filtrar",
3580 "expand_templates_ok": "D’acord",
3581 "expand_templates_remove_comments": "Elimina els comentaris",
3582 "expand_templates_remove_nowiki": "Suprimeix l'etiqueta <nowiki> en el resultat",
3583 "expand_templates_generate_xml": "Mostra l'arbre XML",
3584 "expand_templates_generate_rawhtml": "Mostra l'HTML sense filtrar",
3585 "expand_templates_preview": "Previsualitza",
3586 "expand_templates_preview_fail_html": "<em>Atès que {{SITENAME}} té HTML cru habilitat i s'ha produït una pèrdua de dades de la sessió, s'ha amagat la vista prèvia com a mesura de precaució contra atacs en JavaScript.</em>\n\n<strong>Si això és un intent de previsualització legítim, torneu-ho a provar.</strong>\nSi encara no funciona, intenteu [[Special:UserLogout|finalitzar la sessió]] i comproveu si el vostre navegador permet galetes d'aquest lloc.",
3587 "expand_templates_preview_fail_html_anon": "<em>Atès que {{SITENAME}} té l'HTML cru habilitat i no heu iniciat una sessió, s'ha amagat la previsualització com a prevenció d'atacs en JavaScript.</em>\n\n<strong>Si això és un intent de previsualització legítim, [[Special:UserLogin|inicieu una sessió]] i torneu-ho a provar.</strong>",
3588 "expand_templates_input_missing": "Cal que proporcioneu al menys algun text d'entrada.",
3589 "pagelanguage": "Canvia l'idioma de la pàgina",
3590 "pagelang-name": "Pàgina",
3591 "pagelang-language": "Idioma",
3592 "pagelang-use-default": "Utilitza l'idioma per defecte",
3593 "pagelang-select-lang": "Selecciona un idioma",
3594 "pagelang-submit": "Envia",
3595 "pagelang-nonexistent-page": "La pàgina $1 no existeix.",
3596 "pagelang-unchanged-language": "La pàgina $1 ja està configurada en la llengua: $2.",
3597 "pagelang-unchanged-language-default": "La pàgina $1 ja està configurada en la llengua de contingut per defecte del wiki.",
3598 "pagelang-db-failed": "La base de dades no ha pogut canviar la llengua de la pàgina.",
3599 "right-pagelang": "Canvia l'idioma de la pàgina",
3600 "action-pagelang": "canvia l'idioma de la pàgina",
3601 "log-name-pagelang": "Registre de canvi de llengua",
3602 "log-description-pagelang": "Aquest és un registre dels canvis en les llengües de les pàgines.",
3603 "logentry-pagelang-pagelang": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} la llengua de $3 de $4 a $5",
3604 "default-skin-not-found": "Òndia! L'aparença per defecte per al wiki, definit en <code dir=\"ltr\">$wgDefaultSkin</code> com <code>$1</code>, no està disponible.\n\nLa vostra instal·lació sembla que inclou les següents aparences. Consulteu [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_configuration Manual: Configuració d'aparences] per a la informació de com habilitar-les i triar-ne el valor per defecte.\n\n$2\n\n; Si heu acabat d'instal·lar MediaWiki:\n: Probablement l'instal·làveu des de git, o directament des del codi font utilitzant algun altre mètode. Això és l'esperat. Intenteu instal·lar algunes aparences des del [https://www.mediawiki.org/wiki/Category:All_skins directori d'aparences de mediawiki.org], per:\n: * Descarregar l'[https://www.mediawiki.org/wiki/Download instal·lador tarball], que ve amb diverses aparences i ampliacions. Podeu copiar i enganxar el directori <code>skins/</code> des d'aquí.\n: * Clonar un dels repositoris <code>mediawiki/skins/*</code> a través de git en el directori <code dir=\"ltr\">skins/</code> de la vostra instal·lació de MediaWiki.\n: Fent això no s'hauria d'interferir amb el vostre dipòsit git si sou un desenvolupador de MediaWiki.\n\n; Si només heu actualitzat MediaWiki:\n: Per MediaWiki 1.24 i posteriors ja no permet aparences instal·lades automàticament (consulteu [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_autodiscovery Manual: Aparences autodiscovery]). Podeu enganxar les línies següents en <code>LocalSettings.php</code> per permetre totes les aparences instal·lades actualment:\n\n<pre dir=\"ltr\">$3</pre>\n\n; Si només heu modificat <code>LocalSettings.php</code>:\n: Reviseu els noms de l'aparença per errors tipogràfics.",
3605 "default-skin-not-found-no-skins": "Òndia! L'aparença per defecte pel vostre wiki, definida a <code>$wgDefaultSkin</code> com <code>$1</code>, no està disponible.\n\nNo teniu cap aparença instal·lada.\n\n\n; Si heu acabat d'instal·lar o actualitzar MediaWiki:\n: Probablement l'heu instal·lat des de git, o directament des del codi font utilitzant algun altre mètode. Això és l'esperat. Per MediaWiki 1.24 i posteriors ja no s'inclouen aparences en el repositori principal. Proveu d'instal·lar algunes aparences des del [https://www.mediawiki.org/wiki/Category:All_skins directori d'aparences de mediawiki.org] per:\n: * Descarregar l'[https://www.mediawiki.org/wiki/Download instal·lador ''tarball''], que ve amb diverses aparences i extensions. Podeu copiar i enganxar el directori <code>skins/</code> des d'aquí.\n: * Clonar un dels repositoris <code>mediawiki/skins/*</code> a través de git en el directori <code dir=\"ltr\">skins/</code> de la vostra instal·lació de MediaWiki.\n: Fent això no s'hauria d'interferir amb el vostre repositori de git si sou un desenvolupador de MediaWiki. Consulteu [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_configuration Manual:Skin configuration] per a més informació sobre com permetre aparences i triar-ne per defecte.",
3606 "default-skin-not-found-row-enabled": "* <code>$1</code> / $2 (habilitat)",
3607 "default-skin-not-found-row-disabled": "* <code>$1</code> / $2 (<strong>inhabilitat</strong>)",
3608 "mediastatistics": "Estadístiques dels multimèdia",
3609 "mediastatistics-summary": "Les estadístiques sobre els tipus de fitxers pujats. Això només inclou la versió més recent d'un fitxer. S'exclouen les versions antigues o eliminades dels fitxers.",
3610 "mediastatistics-nbytes": "{{PLURAL:$1|$1 byte|$1 bytes}} ($2; $3%)",
3611 "mediastatistics-table-mimetype": "Tipus MIME",
3612 "mediastatistics-table-extensions": "Extensions possibles",
3613 "mediastatistics-table-count": "Nombre de fitxers",
3614 "mediastatistics-table-totalbytes": "Mida combinada",
3615 "mediastatistics-header-unknown": "Desconegut",
3616 "mediastatistics-header-bitmap": "Imatges de mapa de bits",
3617 "mediastatistics-header-drawing": "Dibuixos (imatges vectorials)",
3618 "mediastatistics-header-audio": "Àudio",
3619 "mediastatistics-header-video": "Vídeos",
3620 "mediastatistics-header-multimedia": "Multimèdia enriquida",
3621 "mediastatistics-header-office": "Oficina",
3622 "mediastatistics-header-text": "Textual",
3623 "mediastatistics-header-executable": "Executables",
3624 "mediastatistics-header-archive": "Formats comprimits",
3625 "mediastatistics-header-total": "Tots els fitxers",
3626 "json-warn-trailing-comma": "$1 al final {{PLURAL:$1|coma ha estat eliminada|comes han estat eliminades}} de JSON",
3627 "json-error-unknown": "S'ha produït un error amb el JSON. Error: $1",
3628 "json-error-depth": "S'ha superat la profunditat màxima de pila",
3629 "json-error-state-mismatch": "JSON incorrecte o no vàlid",
3630 "json-error-ctrl-char": "Error de caràcter de control, possiblement incorrectament codificat",
3631 "json-error-syntax": "Error de sintaxi",
3632 "json-error-utf8": "Caràcters UTF-8 amb errors de format, probablement mal codificats",
3633 "json-error-recursion": "Una o més referències recursives en el valor per ser codificat",
3634 "json-error-inf-or-nan": "Un o més valors NAN (número no assignat) o INF (infinit) en el valor per ser codificat",
3635 "json-error-unsupported-type": "S'ha donat un valor d'un tipus que no pot ser codificat",
3636 "headline-anchor-title": "Enllaç a aquesta secció",
3637 "special-characters-group-latin": "Llatí",
3638 "special-characters-group-latinextended": "Llatí ampliat",
3639 "special-characters-group-ipa": "AFI",
3640 "special-characters-group-symbols": "Símbols",
3641 "special-characters-group-greek": "Grec",
3642 "special-characters-group-greekextended": "Grec estès",
3643 "special-characters-group-cyrillic": "Ciríl·lic",
3644 "special-characters-group-arabic": "Aràbic",
3645 "special-characters-group-arabicextended": "Aràbic estès",
3646 "special-characters-group-persian": "Persa",
3647 "special-characters-group-hebrew": "Hebreu",
3648 "special-characters-group-bangla": "Bengalí",
3649 "special-characters-group-tamil": "Tamil",
3650 "special-characters-group-telugu": "Telugu",
3651 "special-characters-group-sinhala": "Sinhala",
3652 "special-characters-group-gujarati": "Gujarati",
3653 "special-characters-group-devanagari": "Devanagari",
3654 "special-characters-group-thai": "Tailandès",
3655 "special-characters-group-lao": "Laosià",
3656 "special-characters-group-khmer": "Khmer",
3657 "special-characters-title-endash": "guió curt",
3658 "special-characters-title-emdash": "guió llarg",
3659 "special-characters-title-minus": "signe menys",
3660 "mw-widgets-dateinput-no-date": "No s'ha seleccionat cap data",
3661 "mw-widgets-dateinput-placeholder-day": "AAAA-MM-DD",
3662 "mw-widgets-dateinput-placeholder-month": "AAAA-MM",
3663 "mw-widgets-mediasearch-input-placeholder": "Cerca de fitxers multimèdia",
3664 "mw-widgets-mediasearch-noresults": "No s'han trobat resultats.",
3665 "mw-widgets-titleinput-description-new-page": "la pàgina no existeix encara",
3666 "mw-widgets-titleinput-description-redirect": "redirigeix a $1",
3667 "mw-widgets-categoryselector-add-category-placeholder": "Afegeix una categoria...",
3668 "sessionmanager-tie": "No es poden combinar diferents tipus de sol·licituds d'autenticació: $1.",
3669 "sessionprovider-generic": "$1 sessions",
3670 "sessionprovider-mediawiki-session-cookiesessionprovider": "sessions basades en galetes",
3671 "sessionprovider-nocookies": "Pot ser que les galetes estiguin inhabilitades. Assegureu-vos que teniu les galetes habilitades i inicieu de nou.",
3672 "randomrootpage": "Pàgina arrel aleatòria",
3673 "log-action-filter-block": "Tipus de blocatge:",
3674 "log-action-filter-contentmodel": "Tipus de modificació del model de contingut:",
3675 "log-action-filter-delete": "Tipus de supressió:",
3676 "log-action-filter-import": "Tipus d'importació:",
3677 "log-action-filter-managetags": "Tipus d'acció de gestió d'etiquetes:",
3678 "log-action-filter-move": "Tipus de reanomenament:",
3679 "log-action-filter-newusers": "Tipus de creació de compte:",
3680 "log-action-filter-patrol": "Tipus de patrullatge:",
3681 "log-action-filter-protect": "Tipus de protecció:",
3682 "log-action-filter-rights": "Tipus de canvi de permisos:",
3683 "log-action-filter-suppress": "Tipus de supressió:",
3684 "log-action-filter-upload": "Tipus de càrrega:",
3685 "log-action-filter-all": "Tota",
3686 "log-action-filter-block-block": "Bloca",
3687 "log-action-filter-block-reblock": "Bloca la modificació",
3688 "log-action-filter-block-unblock": "Desbloca",
3689 "log-action-filter-contentmodel-change": "Canvi del model de contingut",
3690 "log-action-filter-delete-delete": "Supressió de pàgines",
3691 "log-action-filter-delete-delete_redir": "Sobreescriptura de la redirecció",
3692 "log-action-filter-delete-restore": "Restauració de pàgines",
3693 "log-action-filter-delete-event": "Registre de supressió",
3694 "log-action-filter-delete-revision": "Supressió de revisions",
3695 "log-action-filter-import-upload": "Importació mitjançant càrrega d'XML",
3696 "log-action-filter-managetags-create": "Creació de l'etiqueta",
3697 "log-action-filter-managetags-delete": "Supressió de l'etiqueta",
3698 "log-action-filter-managetags-activate": "Activació de l'etiqueta",
3699 "log-action-filter-managetags-deactivate": "Desactivació d'etiquetes",
3700 "log-action-filter-newusers-create2": "Creació per usuari registrat",
3701 "log-action-filter-newusers-autocreate": "Creació automàtica",
3702 "log-action-filter-patrol-patrol": "Patrullatge manual",
3703 "log-action-filter-patrol-autopatrol": "Patrullatge automàtic",
3704 "log-action-filter-protect-protect": "Protecció",
3705 "log-action-filter-protect-modify": "Modificació de la protecció",
3706 "log-action-filter-protect-unprotect": "Desprotecció",
3707 "log-action-filter-protect-move_prot": "Protecció de reanomenaments",
3708 "log-action-filter-rights-rights": "Canvi manual",
3709 "log-action-filter-rights-autopromote": "Canvi automàtic",
3710 "log-action-filter-suppress-event": "Supressió de registres",
3711 "log-action-filter-suppress-revision": "Supressió de revisions",
3712 "log-action-filter-suppress-delete": "Supressió de pàgines",
3713 "log-action-filter-upload-upload": "Nova càrrega",
3714 "log-action-filter-upload-overwrite": "Torna a carregar",
3715 "authmanager-authn-not-in-progress": "L'autenticació no està en curs o les dades de sessió s'han perdut. Comenceu de nou des del principi.",
3716 "authmanager-authn-no-primary": "Les dades credencials no s'han pogut autenticar.",
3717 "authmanager-authn-autocreate-failed": "Ha fallat la creació automàtica d'un compte local: $1",
3718 "authmanager-create-disabled": "S'ha inhabilitat la creació de comptes.",
3719 "authmanager-create-from-login": "Per crear un compte, ompliu els camps de sota.",
3720 "authmanager-authplugin-setpass-failed-title": "El canvi de contrasenya ha fallat",
3721 "authmanager-authplugin-setpass-bad-domain": "Domini invàlid.",
3722 "authmanager-userdoesnotexist": "El compte d'usuari «$1» no està registrat.",
3723 "authmanager-username-help": "Nom d'usuari per a l'autenticació.",
3724 "authmanager-password-help": "Contrasenya per a l'autenticació.",
3725 "authmanager-domain-help": "Domini per a l'autenticació externa.",
3726 "authmanager-retype-help": "Contrasenya de nou per confirmar",
3727 "authmanager-email-label": "Correu electrònic",
3728 "authmanager-email-help": "Adreça electrònica",
3729 "authmanager-realname-label": "Nom real",
3730 "authmanager-realname-help": "Nom real de l'usuari",
3731 "authmanager-provider-password": "Autenticació basada en contrasenya",
3732 "authmanager-provider-password-domain": "Autenticació basada en contrasenya i en domini",
3733 "authmanager-provider-temporarypassword": "Contrasenya temporal",
3734 "authprovider-confirmlink-request-label": "Comptes que caldrien enllaçar-se",
3735 "authprovider-confirmlink-success-line": "$1: s'ha enllaçat satisfactòriament.",
3736 "authprovider-resetpass-skip-label": "Omet",
3737 "authprovider-resetpass-skip-help": "Omet el restabliment de contrasenya.",
3738 "specialpage-securitylevel-not-allowed-title": "No permès",
3739 "authpage-cannot-login": "No s'ha pogut iniciar la sessió.",
3740 "authpage-cannot-login-continue": "No es pot continuar amb l'inicio de sessió. Probablement la vostra sessió ha expirat.",
3741 "authpage-cannot-create": "No s'ha pogut iniciar la creació del compte.",
3742 "authpage-cannot-create-continue": "No es pot prosseguir la creació del compte. Probablement la vostra sessió ha expirat.",
3743 "authpage-cannot-link": "No s'ha pogut iniciar l'enllaç del compte.",
3744 "cannotauth-not-allowed-title": "S'ha denegat el permís",
3745 "cannotauth-not-allowed": "No teniu permisos per utilitzar la pàgina",
3746 "changecredentials": "Canvi de dades credencials",
3747 "changecredentials-submit": "Canvia les dades credencials",
3748 "changecredentials-success": "Les vostres credencials han estat canviades.",
3749 "removecredentials": "Suprimeix les credencials",
3750 "removecredentials-submit": "Suprimeix les credencials",
3751 "removecredentials-invalidsubpage": "$1 no és un tipus de credencial vàlid.",
3752 "removecredentials-success": "S'ha suprimit les vostres credencials.",
3753 "credentialsform-provider": "Tipus de dades credencials:",
3754 "credentialsform-account": "Nom del compte:",
3755 "cannotlink-no-provider-title": "No hi ha cap compte enllaçable",
3756 "cannotlink-no-provider": "No hi ha cap compte enllaçable.",
3757 "linkaccounts": "Enllaça els comptes",
3758 "linkaccounts-success-text": "S'ha enllaçat el compte.",
3759 "linkaccounts-submit": "Enllaça els comptes",
3760 "unlinkaccounts": "Desenllaça els comptes",
3761 "unlinkaccounts-success": "El compte s'ha desenllaçat.",
3762 "authenticationdatachange-ignored": "No s'ha gestionat el canvi de dades d'autenticació. Potser no s'ha configurat cap proveïdor?",
3763 "userjsispublic": "Tingueu en compte que les subpàgines de JavaScript no haurien de contenir dades confidencials perquè poden ser visibles per altres usuaris.",
3764 "restrictionsfield-badip": "Adreça o interval d'IP no vàlid: $1",
3765 "restrictionsfield-label": "Intervals d'IP permesos:",
3766 "revid": "revisió $1",
3767 "pageid": "ID de pàgina $1"