18 "tog-underline": "Sottolineâ i collegamenti",
19 "tog-hideminor": "Ascondi e modiffiche minoî inti urtime modiffiche",
20 "tog-hidepatrolled": "Ascondi e modifiche verificæ inte ùrtime modifiche",
21 "tog-newpageshidepatrolled": "Ascondi e paggine verificæ da l'elenco de paggine ciù reçenti",
22 "tog-hidecategorization": "Ascondi a categorizzassion de paggine",
23 "tog-extendwatchlist": "mostra tùtte e modifiche a-i osservæ speciali, non solo l'urtima",
24 "tog-usenewrc": "Amuggia pe paggina e modiffiche in urtime modifiche e sotta oservaçion",
25 "tog-numberheadings": "Nùmeraçion aotomàtica di tìtoli de seçión",
26 "tog-showtoolbar": "Fanni vedde a bara di strumenti de modìffica",
27 "tog-editondblclick": "Modiffica e paggine co-o doggio clic",
28 "tog-editsectiononrightclick": "Permetti de modificâ e seçioin co-o clic drito in sciô tìtolo",
29 "tog-watchcreations": "Azonzi e paggine che creo e i file che carrego a-i oservæ speciâli",
30 "tog-watchdefault": "Azonzi e paggine e i files che modiffico a-i mæ sotta oservaçion",
31 "tog-watchmoves": "Azonzi e paggine e i file che mescio a-i mæ sotta oservaçion",
32 "tog-watchdeletion": "Azonzi e paggine e i files che scancello a-i mæ sotta oservaçion",
33 "tog-watchuploads": "Azonzi i noeuvi file che metto in osservaçion",
34 "tog-watchrollback": "Azonzi a-i sotta osservassion e paggine dovve ho fæto un rollback",
35 "tog-minordefault": "Indica de longo comme menô e modiffiche",
36 "tog-previewontop": "Mostra l'anteprimma de d'ato a-a casella de modiffica",
37 "tog-previewonfirst": "Mostra l'anteprimma in sciâ primma modiffica",
38 "tog-enotifwatchlistpages": "Famme savéi via e-mail quande 'na paggina o in file inti mæ osservæ a ven cangiâ.",
39 "tog-enotifusertalkpages": "Màndime un'e-mail se gh'é de modìffiche inta mæ pagina de discuscion.",
40 "tog-enotifminoredits": "Mandime una email ascì pe e modifiche menoî de pagine e di file",
41 "tog-enotifrevealaddr": "Mostra o mæ addresso inte e-mail de notiffica",
42 "tog-shownumberswatching": "Mostra o numero di utenti che tegnan d'oeuggio sta pagina",
43 "tog-oldsig": "Firma attoale:",
44 "tog-fancysig": "Tratta a firma comme wikitesto (sensa un collegamento aotomatico)",
45 "tog-uselivepreview": "Abillita a fonsion de l'anteprimma in diretta",
46 "tog-forceeditsummary": "Domanda conferma se o campo ogetto o l'è veuo",
47 "tog-watchlisthideown": "Ascondi e mæ modiffiche da-a lista sotta-oservaçion",
48 "tog-watchlisthidebots": "Ascondi e modiffiche di bot da-a lista sotta oservaçion",
49 "tog-watchlisthideminor": "Ascondi e modiffiche minoî da-a lista sotta oservaçion",
50 "tog-watchlisthideliu": "Ascondi e modiffiche di utenti intræ da-a lista sotta-oservaçion",
51 "tog-watchlistreloadautomatically": "Recarrega aotomaticamente a lista di oservæ quande vegne cangiòu un filtro (ghe veu o JavaScript)",
52 "tog-watchlisthideanons": "Ascondi e modiffiche di utenti anonnimi da-a lista sotta-oservaçion",
53 "tog-watchlisthidepatrolled": "Ascondi e modiffiche za controllæ da-a lista sotta-oservaçion",
54 "tog-watchlisthidecategorization": "Ascondi a categorizzassion de paggine",
55 "tog-ccmeonemails": "Mandime 'na coppia de e-mail che mando a-i atri utenti",
56 "tog-diffonly": "No mostrâ o contegnuo da paggina sotta o confronto tra verscioin",
57 "tog-showhiddencats": "Fanni vedde e categorîe ascose",
58 "tog-norollbackdiff": "Ometti o confronto tra verscioin doppo ch'ho fæto o ripristino",
59 "tog-useeditwarning": "Avertime se lascio 'na paggina de modiffica sens'avei sarvou i cangi",
60 "tog-prefershttps": "Adœuvia delongo una connescion segua quande se intra",
61 "underline-always": "Sempre",
62 "underline-never": "Mâi",
63 "underline-default": "Impostassioin predefinie do navegatô o da skin",
64 "editfont-style": "Stile do carattere de l'area de modiffica",
65 "editfont-default": "Predefinio do navegatô",
66 "editfont-monospace": "Carattere a larghessa fissa",
67 "editfont-sansserif": "Carattere sans-serif",
68 "editfont-serif": "Carattere serif",
72 "wednesday": "Mäcordì",
73 "thursday": "Zeuggia",
91 "september": "Setenbre",
93 "november": "Novembre",
94 "december": "Dexembre",
95 "january-gen": "Zenâ",
96 "february-gen": "Frevâ",
101 "july-gen": "Lûggio",
102 "august-gen": "Agosto",
103 "september-gen": "Settembre",
104 "october-gen": "Ötobre",
105 "november-gen": "Novembre",
106 "december-gen": "Dexembre",
119 "january-date": "$1 zenâ",
120 "february-date": "$1 frevâ",
121 "march-date": "$1 março",
122 "april-date": "$1 arvî",
123 "may-date": "$1 mazzo",
124 "june-date": "$1 zugno",
125 "july-date": "$1 luggio",
126 "august-date": "{{PLURAL:$1|1°|$1}} agosto",
127 "september-date": "$1 setenbre",
128 "october-date": "$1 otobre",
129 "november-date": "{{PLURAL:$1|1°|$1}} novembre",
130 "december-date": "$1 dexenbre",
133 "pagecategories": "{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}",
134 "category_header": "Pàgine inta categorîa \"$1\"",
135 "subcategories": "Sottocategorîe",
136 "category-media-header": "Media inta categorîa \"$1\"",
137 "category-empty": "''Pe òua sta categorîa a no contegne pàgine ò file murtimediæ.''",
138 "hidden-categories": "{{PLURAL:$1|Categoria ascoza|Categorie ascoze}}",
139 "hidden-category-category": "Categorîe ascôse",
140 "category-subcat-count": "{{PLURAL:$2|Sta categoria a contegne sôlo 'na sottocategoria, chi de segoito.|Sta categoria a contegne {{PLURAL:$1|a sottocategoria indicâ|e $1 sottocategorie indicæ}} di segoito, pe in totale de $2.}}",
141 "category-subcat-count-limited": "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.",
142 "category-article-count": "{{PLURAL:$2|Questa categoria a contegne solo sta pagina chì.|Questa categoria a contegne {{PLURAL:$1|a pagina indicâ|e $1 pagine indicæ}} chì de sotta , insce 'n totale de $2.}}",
143 "category-article-count-limited": "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.",
144 "category-file-count": "{{PLURAL:$2|Sta categoria a conten solo sto file.|{{PLURAL:$1|Sto file o l'é|Sti $1 file son}} inte sta categoria, pe 'n totale de $2.}}",
145 "category-file-count-limited": "Questa categoria a contegne {{PLURAL:$1|o file indicao|i $1 file indicæ}} chi de sotta.",
146 "listingcontinuesabbrev": "cont.",
147 "index-category": "Paggine indiçizzæ",
148 "noindex-category": "Paggine sença endexo",
149 "broken-file-category": "Paggine con di colegamenti a di file che no ghe son",
150 "about": "Informaçioìn",
152 "newwindow": "(O s'arve inte 'n âtro barcon)",
153 "cancel": "Scancella",
154 "moredotdotdot": "De ciû...",
155 "morenotlisted": "Questa lista a poriæ ese incompleta.",
157 "mytalk": "Discuscioin",
158 "anontalk": "Discuscion pe questo addresso IP",
159 "navigation": "Navegaçión",
161 "qbfind": "Attrêuva",
162 "qbbrowse": "Navvega",
164 "qbpageoptions": "Opsioîn de 'sta paggina",
165 "qbmyoptions": "E mæ paggine",
166 "faq": "Domande frequenti",
167 "faqpage": "Project:Domande frequente",
169 "namespaces": "Namespaces",
170 "variants": "Diferense",
171 "navigation-heading": "Menu de navegaçion",
172 "errorpagetitle": "Erô",
173 "returnto": "Torna a $1.",
174 "tagline": "Da {{SITENAME}}",
177 "search-ignored-headings": " #<!-- lascia questa riga esattamente comm'a l'è --> <pre>\n# Elenco de intestaçioin che saian ignoræ da-a riçerca.\n# E modifiche a questa paggina saian effettive non apen-a a paggina a saiâ indiçizâ.\n# Ti poeu forçâ a re-indiçizzaçion de 'na paggina effettoando una modifica nulla.\n# A scintasci a l'è a seguente:\n# * Tutto da-o carattere \"#\" a-a fin da riga o l'è un commento\n# * Tutte e righe non voeue son e intestaçioin esatte da ignorâ, maiuscolo/minuscolo e tutto\nNotte\nVoxe correlæ\nCollegamenti esterni\n #</pre> <!-- lascia questa riga esattamente comm'a l'è -->",
178 "searchbutton": "Çerca",
180 "searcharticle": "Vanni",
181 "history": "Stöia da pàgina",
182 "history_short": "Stöia",
183 "updatedmarker": "modificâ da-a mæ urtima vixita",
184 "printableversion": "Verscion da stanpâ",
185 "permalink": "Ingancio fisso",
187 "view": "Visualizza",
188 "view-foreign": "Amia insce $1",
190 "edit-local": "Modifica descrission locale",
192 "create-local": "Azonzi descrission locale",
193 "editthispage": "Modificâ 'sta pagina",
194 "create-this-page": "Crea 'sta paggina",
195 "delete": "Scancella",
196 "deletethispage": "Scassa 'sta paggina",
197 "undeletethispage": "Recuppera sta paggina",
198 "undelete_short": "Recuppera {{PLURAL:$1|una revixon|$1 revixoin}}",
199 "viewdeleted_short": "{{PLURAL:$1|una modiffica cançelâ|$1 modiffiche cançelæ}}",
200 "protect": "Protezi",
201 "protect_change": "cangia",
202 "protectthispage": "Proteze 'sta paggina.",
203 "unprotect": "Càngia proteçión",
204 "unprotectthispage": "Càngia a proteçión de sta paggina",
205 "newpage": "Nêuva pàgina",
206 "talkpage": "Paggina de discuscion",
207 "talkpagelinktext": "Ciæti",
208 "specialpage": "Pagina speçiâ",
209 "personaltools": "Strumenti personâli",
210 "articlepage": "Veddi a voxe",
211 "talk": "Discuscion",
213 "toolbox": "Arneixi",
214 "tool-link-userrights": "Modiffica groppi {{GENDER:$1|utente}}",
215 "tool-link-userrights-readonly": "Vixualizza groppi {{GENDER:$1|utente}}",
216 "tool-link-emailuser": "Manda un'e-mail a questo {{GENDER:$1|utente}}",
217 "userpage": "Veddi a paggina utente",
218 "projectpage": "Amia a paggina de serviççio",
219 "imagepage": "Vizualizza a paggina do file",
220 "mediawikipage": "Vizualizza o messaggio",
221 "templatepage": "Vizualizza o modello",
222 "viewhelppage": "Vizualizza a paggina d'agiutto",
223 "categorypage": "Veddi a paggina da categoria",
224 "viewtalkpage": "Amia a paggina de discuscion",
225 "otherlanguages": "In âtre lengoe",
226 "redirectedfrom": "(Rendirissou da $1)",
227 "redirectpagesub": "Paggina de rindirissamento",
228 "redirectto": "Rendirissa a:",
229 "lastmodifiedat": "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.",
230 "viewcount": "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.",
231 "protectedpage": "Paggina protetta",
232 "jumpto": "Vanni a:",
233 "jumptonavigation": "navegaçión",
234 "jumptosearch": "çerca",
235 "view-pool-error": "Scuza ma a-o momento i server sono stracarreghi.\nTroppi utenti çercan d' amiâ sta paggina.\nAspeta quarche menuto primma de çercâ torna d'accede a sta pagina.\n\n$1",
236 "generic-pool-error": "Scuza ma a-o momento i server sono stracarreghi.\nTroppi utenti çercan d' amiâ sta risorsa.\nAspeta quarche menuto primma de çercâ torna d'accede a sta risorsa.",
237 "pool-timeout": "Tempo descheito aspêtando o sblocco",
238 "pool-queuefull": "A coa do pool a l'è pin-a",
239 "pool-errorunknown": "Aro sconosciuo",
240 "pool-servererror": "O servissio contatô di pool o no l'è disponibile ($1).",
241 "poolcounter-usage-error": "Errô d'utilizzo: $1",
242 "aboutsite": "Informaçioìn in sciô {{SITENAME}}",
243 "aboutpage": "Project:Informaçioìn",
244 "copyright": "O contegno o l'è disponibile in base a-a liçensa $1, se no diversamente speçificou.",
245 "copyrightpage": "{{ns:project}}:Driti d'autô",
246 "currentevents": "Atualitæ",
247 "currentevents-url": "Project:Atualitæ",
248 "disclaimers": "Avertense",
249 "disclaimerpage": "Project:Avertense generâli",
250 "edithelp": "Agiùtto",
251 "helppage-top-gethelp": "Agiutto",
252 "mainpage": "Pàgina prinçipâ",
253 "mainpage-description": "Pagina prinçipâ",
254 "policy-url": "Project:Lezzi",
255 "portal": "Pòrtego da comunitæ",
256 "portal-url": "Project:Pòrtego da comunitæ",
257 "privacy": "Politica in sci dæti privæ",
258 "privacypage": "Project:Politica in scî dæti privæ",
259 "badaccess": "No ti g'hæ o permisso",
260 "badaccess-group0": "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.",
261 "badaccess-groups": "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti {{PLURAL:$2|do gruppo|de un de sti gruppi}}: $1.",
262 "versionrequired": "Ghe voeu a verscion $1 de MediaWiki",
263 "versionrequiredtext": "Pe doeuviâ sta paggina ghe voeu a verscion $1 do software MediaWiki. Amia [[Special:Version|l'appoxita paggina]].",
265 "retrievedfrom": "Estræto da \"$1\"",
266 "youhavenewmessages": "Ti gh'æ $1 ($2).",
267 "youhavenewmessagesfromusers": "Ti g'hæ $1 da {{PLURAL:$3|un atro utente|$3 utenti}} ($2).",
268 "youhavenewmessagesmanyusers": "Ti g'hæ $1 da tanti utenti ($2).",
269 "newmessageslinkplural": "{{PLURAL:$1|un neuvo messaggio|999=neuvi messaggi}}",
270 "newmessagesdifflinkplural": "{{PLURAL:$1|urtima modiffica|999=urtime modiffiche}}",
271 "youhavenewmessagesmulti": "Ti g'hæ di neuvi messaggi in sce $1",
272 "editsection": "Càngia",
274 "viewsourceold": "veddi a sorgénte",
275 "editlink": "càngia",
276 "viewsourcelink": "Veddi a sorgénte",
277 "editsectionhint": "Càngia a seçión $1",
279 "showtoc": "Fâ vedde",
280 "hidetoc": "Asconde",
281 "collapsible-collapse": "Comprimmi",
282 "collapsible-expand": "Espandi",
283 "confirmable-confirm": "T'ê {{GENDER:$1|seguo|segua}}?",
284 "confirmable-yes": "Sci",
285 "confirmable-no": "No",
286 "thisisdeleted": "Amia o ripristina $1?",
287 "viewdeleted": "Vedde $1?",
288 "restorelink": "{{PLURAL:$1|una modifica scancelâ|$1 modifiche scancelæ}}",
289 "feedlinks": "Feed:",
290 "feed-invalid": "Modalitæ de sottoscriçion do feed non vallida.",
291 "feed-unavailable": "No son disponibili feed",
292 "site-rss-feed": "Feed RSS de $1",
293 "site-atom-feed": "Feed Atom de $1",
294 "page-rss-feed": "Feed RSS pe \"$1\"",
295 "page-atom-feed": "Feed Atom pe \"$1\"",
296 "red-link-title": "$1 (ancon da scrîve)",
297 "sort-descending": "Ordine decrescente",
298 "sort-ascending": "Ordine crescente",
299 "nstab-main": "Pàgina",
300 "nstab-user": "Paggina utente",
301 "nstab-media": "File murtimediâ",
302 "nstab-special": "Pàgina speçiâ",
303 "nstab-project": "Paggina de servissio",
304 "nstab-image": "File",
305 "nstab-mediawiki": "Messaggio",
306 "nstab-template": "Template",
307 "nstab-help": "Agiûtto",
308 "nstab-category": "Categorîa",
309 "mainpage-nstab": "Paggina prinçipâ",
310 "nosuchaction": "No se poeu",
311 "nosuchactiontext": "L'açion specificâ inta URL a no l'è vallida.\nÒ che t'hæ scrito mâ, ò che donque l'ea sbaliou l'ingancio.\nÒ magara gh'è 'na cammoa into software dœuviou da {{SITENAME}}.",
312 "nosuchspecialpage": "Sta paggina speciale a no gh'è",
313 "nospecialpagetext": "<strong>A paggina speciale domandâ a no l'è stæta riconosciua.</strong>\n\nA lista de paggine speciale vallide a se treuva in [[Special:SpecialPages|Lista de paggine speciale]].",
315 "databaseerror": "Errô do database",
316 "databaseerror-text": "L'è ocorso un errô inte 'na çerchia in sciô database. \nO porriæ indicâ un bug into software.",
317 "databaseerror-textcl": "L'è ocorso un aro inte 'na query in sciô database",
318 "databaseerror-query": "Query: $1",
319 "databaseerror-function": "Fonsion: $1",
320 "databaseerror-error": "Errô: $1",
321 "transaction-duration-limit-exceeded": "Pe evitâ un ato ritardo de replica, questa opiaçion a l'è stæta interotta perché a duata do tempo de scrittua ($1) a l'ha superou o limmite de $2 {{PLURAL:$2|segondo|segondi}}.\nSe t'ê aproeuvo a cangiâ tante cose inte'na votta sola, proeuva invece a cangiâ poche cose in tante votte.",
322 "laggedslavemode": "'''Attension:''' a paggina a porriæ no riportâ i aggiornamenti ciù reçenti.",
323 "readonly": "Database bloccòu",
324 "enterlockreason": "Scrivi o motivo do blocco, e 'na stimma de quande o saiâ rimosso",
325 "readonlytext": "Po-u momento o database o l'è bloccou a-e neuve azonte e modiffiche, foscia pe 'na manutension ordenaia do database, doppo a quæ o saiâ torna accescibile.\n\nL'amministratô ch'o l'ha misso o blocco o l'ha dæto sta spiegassion: $1",
326 "missing-article": "O database o no l'à trovòu o testo de 'na pàgina ch'a ghe saiêiva dovûa êse co-o nómme de \"$1\" $2.\n\nSpésse vòtte questo o sucede quande a vegne reciamâ, da-a stöia ò dò-u confronto tra revixioìn, in colegaménto a 'na pàgina scancelâ, a in confronto tra revixioìn che no ghe son ciù ò a in confronto tra revixioìn sénsa ciù a stöia.\n\nSe coscì no fîse l'é probabile che t'aggi scoverto 'n erô into software MediaWiki.\nPe favô ti peu segnalâ quello che l'é sucesso a in [[Special:ListUsers/sysop|aministratô]] dindo l'URL in questión.",
327 "missingarticle-rev": "(nùmero da revixón: $1)",
328 "missingarticle-diff": "(Diff: $1, $2)",
329 "readonly_lag": "O database o l'è stæto bloccou automaticamente pe consentî a-i server co-i database slave de sincronizzase co-o master",
330 "nonwrite-api-promise-error": " L'intestassion HTTP 'Promise-Non-Write-API-Action' a l'è stæta inviâ, ma a recesta a l'ea de 'n modulo API in scrittua.",
331 "internalerror": "Errô interno",
332 "internalerror_info": "Errô interno: $1",
333 "internalerror-fatal-exception": "Eccession fatale de tipo \"$1\"",
334 "filecopyerror": "Non ho posciuo copiâ o file \"$1\" in te \"$2\".",
335 "filerenameerror": "No ho posciuo rinominâ o file \"$1\" in \"$2\".",
336 "filedeleteerror": "Non ho posciùo scassâ o file \"$1\".",
337 "directorycreateerror": "Imposcibile creâ a directory \"$1\".",
338 "directoryreadonlyerror": "A directory \"$1\" a l'è de sola lettua.",
339 "directorynotreadableerror": "A directory \"$1\" a no l'è lezibbile.",
340 "filenotfound": "Non ho trovou o file \"$1\".",
341 "unexpected": "Valô imprevisto: \"$1\"=\"$2\".",
342 "formerror": "Errô: imposcibbile inviâ o formulaio",
343 "badarticleerror": "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
344 "cannotdelete": "Non se peu scassâ a paggina ò o file \"$1\" . O porriæ ese za stæto scassòu da quarchedun atro.",
345 "cannotdelete-title": "Imposcibbile scassâ a paggina \"$1\"",
346 "delete-hook-aborted": "A scassaxon a l'è stæta annullâ dall'hook.\nO no l'ha dæto arcun-a spiegassion.",
347 "no-null-revision": "No l'è stæto poscibbile creâ una verscion nulla pe-a paggina \"$1\"",
348 "badtitle": "O tìtolo o no l'è corretto.",
349 "badtitletext": "O tittolo da paggina çercâ o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppû o deriva da 'n errô inti collegamenti inter-lengoa o inter-wiki.",
350 "title-invalid-empty": "O tittolo da paggina domandâ o l'è veuo ò o contene solo che-o nomme de un namespace.",
351 "title-invalid-utf8": "O tittolo da paggina domandâ o conten una sequensa UTF-8 non vallida.",
352 "title-invalid-interwiki": "O tittolo da pagginadomandâ o conten un collegamento interwiki ch'o no peu ese deuviòu inti tittoli.",
353 "title-invalid-talk-namespace": "O tittolo da paggina domandâ o fa rifeimento a 'na paggina de discusscion ch'a no peu existe.",
354 "title-invalid-characters": "O tittolo da paggina domandâ o conten di caratteri invallidi: \"$1\".",
355 "title-invalid-relative": "O tittolo o conten un percorso relativo (./, ../). Tæ tittoli no son vallidi, perché risultian soventi irazonzibbili quande gestii da-o navegatô de l'utente.",
356 "title-invalid-magic-tilde": "O tittolo da paggina domandâ o no l'è vallido in quante o conten a succescion speciale de tirde (<nowiki>~~~</nowiki>).",
357 "title-invalid-too-long": "O tittolo da paggina domandâ o l'è troppo longo. O no peu ese ciù longo de {{PLURAL:$1|byte}} in codifica UTF-8.",
358 "title-invalid-leading-colon": "O tittolo da paggina domandâ o no l'è vallido perchè o comensa con doî ponti.",
359 "perfcached": "I dæti chì apreuvo son estræti da 'na coppia ''cache'' do database, e porrieivan no ese agiornæ. Un mascimo de {{PLURAL:$1|un risultou o l'è disponibbile|$1 risultæ son disponibbili}} into cache.",
360 "perfcachedts": "I dæti chì apreuvo son estræti da una coppia ''cache'' do database, o quæ urtimo agiornamento o remonta a-o $1. Un mascimo de {{PLURAL:$4|un risultou o l'è disponibbile|$4 risultæ son disponibili}} into cache.",
361 "querypage-no-updates": "I aggiornamenti da paggina son temporaniamente sospeixi. I dæti in essa contegnui no saian aggiornæ.",
362 "viewsource": "Veddi a fonte",
363 "viewsource-title": "Visualizza sorgente de $1",
364 "actionthrottled": "Assion ritardâ",
365 "actionthrottledtext": "Comme mesua de segueça contra o spam, l'esecuçion de çerte açioin a l'è limitâ a un nummero mascimo de votte inte 'n determinòu periodo de tempo, limmite che ti t'hæ superòu. Se prega de riprovâ tra quarche menuto.",
366 "protectedpagetext": "Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîne a modiffica ò di atre açioin.",
367 "viewsourcetext": "L'è poscibbile amiâ e copiâ a sorgente de sta paggina.",
368 "viewyourtext": "L'è poscibbile amiâ e copiâ a sorgente de <strong>teu modiffiche</strong> a sta paggina.",
369 "protectedinterface": "Sta paggina a conten un elemento ch'o fa parte de l'interfaccia utente do software de sto scito e a l'è protetta pe evitâ poscibbili abuxi.\nPe azonze o modificâ e tradussioin vallide insce tutti i wiki, deuvia [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], o progetto de localizzassion de MediaWiki.",
370 "editinginterface": "<strong>Attension:</strong> o scrito de sta paggina o fa parte de l'interfaccia utente do software de questo scito. Tutte e modiffiche apportæ a questa paggina se riflettan in scî messaggi visualizzæ pe tutti i utenti in sce questo wiki.",
371 "translateinterface": "Pe azonze ò modificâ e tradussioin vallide insce tutti i wiki, deuvia [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], o progetto MediaWiki pe-a localizzassion.",
372 "cascadeprotected": "Insce sta paggina no l'è poscibbile effettuâ modiffiche perché a l'è inclusa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâ de seguito, ch'a l'è stæta protetta|inte paggine indicæ de seguito, ch'en stæte protette}} selessionando a protession \"ricorsciva\":\n$2",
373 "namespaceprotected": "No ti g'hæ i permissi necessai pe modificâ e paggine do namespace '''$1'''.",
374 "customcssprotected": "No ti g'hæ i permissi pe cangiâ sta pagina CSS percose a conten e impostaçioin personale de 'n atro utente.",
375 "customjsprotected": "No ti gh'æ i permessi pe cangiâ sta pagina de JavaScript percose a contegne e impostaçioin personæ de 'n atro utente",
376 "mycustomcssprotected": "No ti g'hæ i permissi pe cangiâ sta paggina CSS.",
377 "mycustomjsprotected": "No ti g'hæ o permisso pe modificâ sta paggina JavaScript .",
378 "myprivateinfoprotected": "No ti g'hæ o permisso pe modificâ i teu dæti personali.",
379 "mypreferencesprotected": "No ti g'hæ o permisso pe modificâ e teu preferense.",
380 "ns-specialprotected": "No se pœu modificâ e paggine speciali",
381 "titleprotected": "A creaçion de 'na paggina con sto tittolo a l'è stæta bloccâ da [[User:$1|$1]].\nA raxon a l'è: <em>$2</em>.",
382 "filereadonlyerror": "N'ho posciuo modificâ o file \"$1\" perché o repository de file \"$2\" o l'è in modalitæ de sola lettua.\n\nL'amministratô de scistema ch'o l'ha bloccòu o l'ha fornio sta motivaçion: \"$3\".",
383 "invalidtitle-knownnamespace": "Tittolo non vallido con namespace \"$2\" e testo \"$3\"",
384 "invalidtitle-unknownnamespace": "Tittolo non vallido con namespace sconosciuo \"$1\" e testo \"$2\"",
385 "exception-nologin": "No t'ê introu",
386 "exception-nologin-text": "Pe poei anâ a sta paggina o fâ st'açion, primma ti g'hæ da intrâ.",
387 "exception-nologin-text-manual": "Pe piaxei $1 pe poei accede a sta paggina o açion.",
388 "virus-badscanner": "Errô de configuaçion: antivirus sconosciuo: ''$1''",
389 "virus-scanfailed": "scansion fallia (codice $1)",
390 "virus-unknownscanner": "antivirus sconosciuo:",
391 "logouttext": "'''Sciortîa effettuâ.'''\n\nDanni a mente che gh'è de paggine che porrieivan continuâ a pai comme se a sciortîa a no foise avegnua, pe scin che no ti nettezzi a cache do to navegatô.",
392 "cannotlogoutnow-title": "Aoa no se poeu sciortî",
393 "cannotlogoutnow-text": "Quande s'adoeuvia $1 no se poeu sciortî.",
394 "welcomeuser": "Benvegnuo, $1!",
395 "welcomecreation-msg": "L'utensa a l'è stæta creâ correttamente.\nSe ti veu ti peu personalizzâ e [[Special:Preferences|preferençe de {{SITENAME}}]].",
397 "userlogin-yourname": "Nomme utente",
398 "userlogin-yourname-ph": "Scrivi o teu nomme utente",
399 "createacct-another-username-ph": "Scrivi o teu nomme utente",
400 "yourpassword": "Pòula segretta:",
401 "userlogin-yourpassword": "Pòula segretta:",
402 "userlogin-yourpassword-ph": "Scrivi a tu poula segretta.",
403 "createacct-yourpassword-ph": "Scrivi 'na poula segretta.",
404 "yourpasswordagain": "Riscrivi a pòula segrétta:",
405 "createacct-yourpasswordagain": "Conferma a password",
406 "createacct-yourpasswordagain-ph": "Conferma a password un'atra votta",
407 "userlogin-remembermypassword": "Mantegnime conligou",
408 "userlogin-signwithsecure": "Adoeuvia una conescion segua",
409 "cannotlogin-title": "Imposcibbile intrâ",
410 "cannotlogin-text": "L'accesso o no l'è poscibbile.",
411 "cannotloginnow-title": "Aoa no se poeu intrâ",
412 "cannotloginnow-text": "Quande s'adoeuvia $1 no se poeu intrâ.",
413 "cannotcreateaccount-title": "Imposcibbile creâ di utençe",
414 "cannotcreateaccount-text": "A creaçion diretta de l'utença a no l'è attivâ insce questo wiki.",
415 "yourdomainname": "Adresso do scito:",
416 "password-change-forbidden": "No ti peu cangiâ poula segretta in questa wiki.",
417 "externaldberror": "Gh'è stæto un aro co-o server de aotenticaçion esterno, oppû no ti g'hæ i aotorizzaçioin pe aggiornâ o to accesso esterno.",
419 "login-security": "Veifica a to identitæ",
420 "nav-login-createaccount": "Intra / Registrate",
421 "userlogin": "Intra / Registrite",
422 "userloginnocreate": "Intra",
424 "userlogout": "Sciorti",
425 "notloggedin": "No t'ê introu",
426 "userlogin-noaccount": "No ti t'ê ancon registrou?",
427 "userlogin-joinproject": "Registrite insce {{SITENAME}}",
428 "nologin": "No ti gh'æ ancon in acesso? '''$1'''.",
429 "nologinlink": "Creâ 'n' utensa",
430 "createaccount": "Crea 'n nêuvo account",
431 "gotaccount": "Ti ghe l'æ za 'n' utensa? '''$1'''.",
432 "gotaccountlink": "Intra",
433 "userlogin-resetlink": "T'æ ascordòu i teu dæti de acesso?",
434 "userlogin-resetpassword-link": "T'hæ miga ascordou a teu poula segretta?",
435 "userlogin-helplink2": "Agiutto pe intrâ",
436 "userlogin-loggedin": "Ti t'ê zà connesso comme {{GENDER:$1|$1}}.\nUsa o formulaio sottostante pe accede comme 'n atro utente.",
437 "userlogin-reauth": "Ti g'hæ da intrâ 'n'atra votta pe veificâ che ti t'ê {{GENDER:$1|$1}}.",
438 "userlogin-createanother": "Crea 'n atra utensa",
439 "createacct-emailrequired": "Addresso e-mail:",
440 "createacct-emailoptional": "Adresso email (opsionale)",
441 "createacct-email-ph": "Scrivi o teu adresso email",
442 "createacct-another-email-ph": "Scrivi o teu adresso email",
443 "createaccountmail": "Doeuvia una password temporanea abrettio e mandila a l'adresso de posta elettronica speçificou",
444 "createaccountmail-help": "O poeu ese doeuviou pe creâ un'utensa pe 'n'atra person-a sensa doveine conosce a password.",
445 "createacct-realname": "Nomme reale (opçionâ)",
446 "createaccountreason": "Raxon:",
447 "createacct-reason": "Raxon",
448 "createacct-reason-ph": "Perché t'ê apreuvo a creâ un'atra utensa",
449 "createacct-reason-help": "Messaggio vixualizou into registro da creaçion de l'utença",
450 "createacct-submit": "Crea a to utensa",
451 "createacct-another-submit": "Crea utensa",
452 "createacct-continue-submit": "Continnoa a creaçion de l'utença",
453 "createacct-another-continue-submit": "Continnoa a creaçion de l'utença",
454 "createacct-benefit-heading": "{{SITENAME}} o l'è realizzou da de gente comme ti.",
455 "createacct-benefit-body1": "{{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}",
456 "createacct-benefit-body2": "{{PLURAL:$1|paggina|paggine}}",
457 "createacct-benefit-body3": "{{PLURAL:$1|contribuiou|contribuioei}}",
458 "badretype": "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.",
459 "usernameinprogress": "A creassion de 'n utensa con questo nomme a l'è zà in corso.\nSe prega de aspêtâ.",
460 "userexists": "O nomme ûtente inserîo o l'è za doeuviao.<br />\nÇernine 'n âtro.",
461 "loginerror": "Errô inte l'accesso",
462 "createacct-error": "Errô inta la creaçion de l'utença",
463 "createaccounterror": "Imposcibbile creâ l'account: $1",
464 "nocookiesnew": "L'utensa a l'è stæta creâ, ma ti no t'ê intròu. {{SITENAME}} o deuvia i cookie pe lasciâ intrâ i utenti e ti ti ghe l'hæ disattivæ.\nRipreuva a intrâ co-o to nomme utente e poula segretta apen-a creæ doppo avei attivòu i cookie.",
465 "nocookieslogin": "Pe intrâ in {{SITENAME}} bezeugna aveighe i cookie attivæ. Ti ti ghe l'hæ disattivæ. Pe piaxei attîvili e preuva torna a intrâ.",
466 "nocookiesfornew": "L'utensa a no l'è stæta creâ, perché n'emmo posciuo confermâ a so sorgente.\nAsseguite d'avei attivòu i cookie, recarrega sta paggina e ripreuva.",
467 "createacct-loginerror": "L'utença a l'è stæta creaa correttamente, ma no l'è stæto poscibbile fate accede in moddo aotomattico. Procedi co l'[[Special:UserLogin|accesso manoâ]].",
468 "noname": "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.",
469 "loginsuccesstitle": "Accesso effettuòu",
470 "loginsuccess": "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"$1\" o l'è attivo.'''",
471 "nosuchuser": "No gh'è nisciun utente de nomme \"$1\".\nI nommi utente son senscibbili a-e maiuscole.\nVerifica o nomme inserîo ò [[Special:CreateAccount|crea una neuva utensa]].",
472 "nosuchusershort": "No gh'è nisciûn ûtente con quello nomme \"$1\". Verificâ o nomme inserîo.",
473 "nouserspecified": "Ti g'hæ da specificâ un nomme utente.",
474 "login-userblocked": "St'utente o l'è bloccou. Accesso negou.",
475 "wrongpassword": "Ti gh'æ scrîo 'na paròlla d'ordine sbaliâ. Tenta torna.",
476 "wrongpasswordempty": "No ti g'hæ scrîto nisciûnn-a paròlla d'ordine. Ritenta.",
477 "passwordtooshort": "E password devan aveighe aomanco {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 caratteri}}.",
478 "passwordtoolong": "A poula segretta a no peu contegnî ciù de {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 caratteri}}.",
479 "passwordtoopopular": "No se peu deuviâ de paole segrette troppo ordenaie. Pe piaxei çernitene un-a ciu particolâ.",
480 "password-name-match": "A password a dev'ese despægia da-o nomme utente.",
481 "password-login-forbidden": "L'utilizzo de sto nomme utente e password o l'è stæto proibio.",
482 "mailmypassword": "Reimposta a poula segretta",
483 "passwordremindertitle": "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}",
484 "passwordremindertext": "Quarchedûn (probabilmente ti, con addresso IP $1) o l'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva poula segretta pe l'accesso a {{SITENAME}} ($4).\nA poula segretta temporannia pe l'utente \"$2\" a l'è stæta impostâ a \"$3\".\nSe l'è questo che ti voeivi, intra òua e cangia subbito a poula segretta. A poula segretta temporannia a descazziâ doppo {{PLURAL:$5|un giorno|$5 giorni}}.\n\nSe no t'ê stæto ti a fâ 'sta recesta, oppûre se ti t'ê aregordòu da teu poula segretta e no ti veu ciu cangiâla , ti peu ignorâ sto messaggio e andâ avanti deuviando a vegia poula segretta.",
485 "noemail": "No gh'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"$1\".",
486 "noemailcreate": "Ti devi dâ un addresso e-mail vallido.",
487 "passwordsent": "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâ a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"$1\".\nPe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a riçeivi.",
488 "blocked-mailpassword": "O teu addresso IP o l'è bloccòu a-e modiffiche, pe prevegnî di abuxi non se peu doeuviâ a fonçion de recuppero da pòula segretta da queseto addresso IP.",
489 "eauthentsent": "Un messaggio e-mail de conferma o l'è stæto inviòu a l'addresso indicòu.\nPe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'utensa, se deve seguî e instrussioin indicæ, pe confermâ che ti t'ê o legittimo propietâio de l'utensa.",
490 "throttled-mailpassword": "Un'e-mail de reimpostassione da poula segretta a l'è zà stæta inviâ da meno de {{PLURAL:$1|1 oa|$1 oe}}.\nPe prevegnî di abuxi, a fonsion de reimpostassion da poula segretta a peu vese deuviâ solo che 'na votta ogni {{PLURAL:$1|oa|$1 oe}}.",
491 "mailerror": "Errô inte l'invio do messaggio: $1",
492 "acct_creation_throttle_hit": "{{PLURAL:$1|1 registraçion a l'è zà stæta effettoâ|$1 registraçioin son zà stæte effettoæ}} da quarcun co-o to mæximo adresso IP inti urtimi $2, ch'o l'è o mascimo consentio inte questo periodo de tempo.\nPerçò, i utenti ch'adoeuvian st'adresso IP pe-o momento no poeuan ciu registrâse.",
493 "emailauthenticated": "O teu adresso e-mail o l'è stæto aotenticòu o $2 a $3.",
494 "emailnotauthenticated": "L'adresso de posta elettronica o no l'è stæto ancon confermòu.\nNo saian inviæ messaggi e-mail pe-e funçioin elencæ chì de sotta.",
495 "noemailprefs": "Pe attivâ ste fonçioin ti g'hæ da mette n'adresso e-mail inte preferençe.",
496 "emailconfirmlink": "Conferma o teu indirisso de posta elettronega",
497 "invalidemailaddress": "L'adresso e-mail indicòu o l'ha un formato non vallido. Inseisci un adresso valido o donque sveua a casella.",
498 "cannotchangeemail": "I adressi e-mail no peuan ese modificæ in sce sto wiki.",
499 "emaildisabled": "Sto scito o no peu inviâ messaggi de posta eletronnica.",
500 "accountcreated": "Graçie pe êsite registròu!",
501 "accountcreatedtext": "L'utensa pe [[{{ns:User}}:$1|$1]] ([[{{ns:User talk}}:$1|msg]]) a l'é stæta creâ.",
502 "createaccount-title": "Creaçion de 'n conto pe {{SITENAME}}",
503 "createaccount-text": "Quarcun o l'ha creòu un utensa pe quest'adresso e-mail a {{SITENAME}} ($4) a nomme de $2, co-a poula segretta \"$3\".\nTi doviesci intrâ e cangiâ subbito a to poula segretta.\n\nSe quest'utensa a l'è stæta creâ pe sballio, no stanni a dâ a mente a sto messaggio.",
504 "login-throttled": "T'hæ çercòu de intrâ troppe votte tutt'assemme.\nPe piaxei aspeta $1 primma de provâ torna.",
505 "login-abort-generic": "O to accesso o no l'ha avuo successo - Abortio",
506 "login-migrated-generic": "A teu utensa a l'è stæta migrâ, e o to nomme utente in sce questo wiki o no l'existe ciù.",
507 "loginlanguagelabel": "Lengoa: $1",
508 "suspicious-userlogout": "A teu recesta de desconescion a l'è stæta refuâ perché a pâ mandâ da un navegatô non funçionante o un proxy de caching.",
509 "createacct-another-realname-tip": "O nomme veo o l'è opçionâ.\nSe ti çerni de inseilo, o saiâ deuviòu pe attribuî a l'aotô a paternitæ di contengnui inviæ.",
511 "pt-login-button": "Intra",
512 "pt-login-continue-button": "Continoa l'accesso",
513 "pt-createaccount": "Registrite",
514 "pt-userlogout": "Sciorti",
515 "php-mail-error-unknown": "Errô sconosciuo intaa funçion PHP mail()",
516 "user-mail-no-addy": "T'hæ çercou de mandâ un' e-mail sensa mettighe l'adresso",
517 "user-mail-no-body": "T'hæ çercou de mandâ un'e-mail troppo curta o proppio voeua",
518 "changepassword": "Cangiâ a pòula segretta",
519 "resetpass_announce": "Pe completâ l'accesso ti devi çerne 'na neuva poula segretta.",
520 "resetpass_header": "Cangia a pòula segretta do conto",
521 "oldpassword": "Vegia poula segretta",
522 "newpassword": "Neuva poula segretta",
523 "retypenew": "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:",
524 "resetpass_submit": "Çerni a poula segretta e intra",
525 "changepassword-success": "A to password a l'è stæta cangiâ!",
526 "changepassword-throttled": "T'hæ çercòu de intrâ troppe votte tutt'assemme.\nPe piaxei aspeta $1 primma de provâ torna.",
527 "botpasswords": "Password bot",
528 "botpasswords-summary": "<em>Password bot</em> o consente l'accesso a un'utença tramite API sença doeuviâ e credençiæ d'accesso prinçipæ de l'utença. I driti utente disponibili quande s'è effettuou l'accesso co-ina password bot poeuan ese limitæ.\n\nSe no ti conosci o motivo pe-o quæ ti porriesci voeilo fâ, alloa foscia no ti doviesci fâlo. Nisciun doviæ mai domandâte de generâ un de questi e dapoeu dâlo a liatri.",
529 "botpasswords-disabled": "E password bot son disabilitæ.",
530 "botpasswords-no-central-id": "Pe doeuviâ una password bot, l'è necessaio accede a un'utença çentralizzâ.",
531 "botpasswords-existing": "Password bot in existença",
532 "botpasswords-createnew": "Crea una noeuva password bot",
533 "botpasswords-editexisting": "Modifica una password bot existente",
534 "botpasswords-label-appid": "Nomme bot:",
535 "botpasswords-label-create": "Crea",
536 "botpasswords-label-update": "Aggiorna",
537 "botpasswords-label-cancel": "Anulla",
538 "botpasswords-label-delete": "Scassa",
539 "botpasswords-label-resetpassword": "Reimposta a poula segretta",
540 "botpasswords-label-grants": "Assegnaçioin applicabile:",
541 "botpasswords-help-grants": "I assegnaçioin consentan l'accesso a di driti che a to utença a possede zà. Attivâ un'assegnaçion chì no fornisce l'accesso a arcun drito che a to utença atrimenti a no gh'aviæ. Amia a [[Special:ListGrants|tabella di assegnaçioin]] pe ciu informaçioin.",
542 "botpasswords-label-grants-column": "Assegnaçioin",
543 "botpasswords-bad-appid": "O nomme bot \"$1\" o no l'è vallido.",
544 "botpasswords-insert-failed": "Imposcibile azonze o nomme bot \"$1\". O l'è za stæto azonto?",
545 "botpasswords-update-failed": "Imposcibile aggiornâ o nomme bot \"$1\". O l'è stæto scassou?",
546 "botpasswords-created-title": "Password bot creâ",
547 "botpasswords-created-body": "A password pe-o bot de nomme \"$1\" de l'utente \"$2\" a l'è stæta creâ.",
548 "botpasswords-updated-title": "Password bot aggiornâ",
549 "botpasswords-updated-body": "A password pe-o bot de nomme \"$1\" de l'utente \"$2\" a l'è stæta aggiornâ.",
550 "botpasswords-deleted-title": "Password bot scassâ",
551 "botpasswords-deleted-body": "A password pe-o bot de nomme \"$1\" de l'utente \"$2\" a l'è stæta scassâ.",
552 "botpasswords-newpassword": "A noeuva password pe accede con <strong>$1</strong> a l'è <strong>$2</strong>. <em>Marchitelo pe rifeimento futuo.</em><br> (Pe-i vegi bot che g'han de besoeugno che o nomme pe accede o segge o mæximo che o nomme utente, ti poeu doeuviâ <strong>$3</strong> comme nomme utente e <strong>$4</strong> comme password.)",
553 "botpasswords-no-provider": "BotPasswordsSessionProvider o no l'è disponibbile.",
554 "botpasswords-restriction-failed": "E restriçioin de password bot impediscian questo accesso.",
555 "botpasswords-invalid-name": "O nomme utente indicou o no conten o separatô pe-o password bot (\"$1\").",
556 "botpasswords-not-exist": "L'utente \"$1\" o no dispon-e de 'na password bot ciamâ \"$2\".",
557 "resetpass_forbidden": "No l'é poscìbile cangiâ e paròlle segrétte",
558 "resetpass_forbidden-reason": "No l'é poscìbile cangiâ e paole segrette: $1",
559 "resetpass-no-info": "Pe anâ direttamente a sta paggina, primma ti g'hæ da intrâ .",
560 "resetpass-submit-loggedin": "Cangia a password",
561 "resetpass-submit-cancel": "Anulla",
562 "resetpass-wrong-oldpass": "Poula segretta temporannia o attuale non vallida.\nA poula segretta a porriæ za ese stæta cangiâ, oppû una poula segretta neuva a porriæ ese stæta domandâ.",
563 "resetpass-recycled": "Pe piaxei reimposta a to poula segretta con un-a despægia da quella attuale.",
564 "resetpass-temp-emailed": "T'ê intròu co-in codiçe temporannio, inviòu via e-mail. Pe completâ l'accesso, ti g'hæ da impostâ una neuva poula segretta chì:",
565 "resetpass-temp-password": "Poula segretta temporannia:",
566 "resetpass-abort-generic": "A modiffica da poula segretta a l'è stæta interotta da un'estenscion.",
567 "resetpass-expired": "A to poula segretta a l'è descheita. Pe piaxei impòstine un-a neuva pe intrâ.",
568 "resetpass-expired-soft": "A to poula segretta a l'è descheita e a g'ha da ese reimpostâ. Pe piaxei çèrnine un-a neuva òua ò clicca in sce \"{{int:authprovider-resetpass-skip-label}}\" pe reimpostâla ciu tardi.",
569 "resetpass-validity-soft": "A to poula segretta a no l'è vallida: $1\n\nPe piaxei çèrnine un-a neuva òua, ò clicca in sce \"{{int:authprovider-resetpass-skip-label}}\" pe reimpostala ciu tardi.",
570 "passwordreset": "Reimposta a poula segretta",
571 "passwordreset-text-one": "Compilla sto formulaio pe riçeive a teu poula segretta temporannia via e-mail.",
572 "passwordreset-text-many": "{{PLURAL:$1|Compilla un di campi pe riçeive una poula segretta temporannia via e-mail.}}",
573 "passwordreset-disabled": "A reimpostaçion de poule segrette a l'è stæta disabilitâ in sce sta wiki",
574 "passwordreset-emaildisabled": "E funçionalitæ de posta elettronnica son stæte disabilitæ in sce sta wiki.",
575 "passwordreset-username": "Nomme utente",
576 "passwordreset-domain": "Dominnio:",
577 "passwordreset-email": "Addresso e-mail:",
578 "passwordreset-emailtitle": "Dettaggi account sciu {{SITENAME}}",
579 "passwordreset-emailtext-ip": "Quarcun (probabilmente ti, con adresso IP $1) o l'ha domandòu l'invio de 'na neuva poula segretta per l'accesso a {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|L'utente associòu|I utenti associæ}} a sto addresso e-mail son:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Questa poula segretta temporannia a descazziâ|Queste poule segrette temporannie descazzian}} doppo {{PLURAL:$5|un giorno|$5 giorni}}.\nTi doviesci accede e çerne una neuva poula segretta oua. \n\nSe no t'ê stæto ti a fâ a domanda, ò se ti t'hæ aregordòu a poula segretta originale e no ti veu ciù cangiâla, ti peu ignorâ sto messaggio e continuâ a deuviâ a teu vegia poula segretta.",
580 "passwordreset-emailtext-user": "L'utente $1 de {{SITENAME}} o l'ha domandou l'inandio de 'na noeuva password pe l'accesso a {{SITENAME}} ($4). {{PLURAL:$3|L'utente associou|I utenti associæ}} a questo indriçço email son:\n\n$2\n\n{{PLURAL:$3|Questa password temporannia a descazziâ|Queste password temporannie descazian}} doppo {{PLURAL:$5|un giorno|$5 giorni}}.\nTi doviesci accede e çerne una noeuva password aoa. \n\nSe no t'ê stæto ti a fâ a recesta, o se ti t'ê aregordou a password originâ e no ti voeu ciu cangiala, ti poeu ignorâ sto messaggio e continoâ a doeuviâ a to vegia password.",
581 "passwordreset-emailelement": "Nomme utente: \n$1\n\nPoula segretta temporannia: \n$2",
582 "passwordreset-emailsentemail": "Se questo addresso de posta elettronnica o l'è associou a-a teu utença, alloa saiâ inviou un'e-mail pe rempostâ a poula segretta.",
583 "passwordreset-emailsentusername": "Se gh'è un adreçço de posta elettronica associou con questo nomme utente, alloa saiâ inviou una email pe rempostâ a password.",
584 "passwordreset-nocaller": "Un chi ciamma ti g'hæ da dâlo",
585 "passwordreset-nosuchcaller": "O ciamante o no l'existe: $1",
586 "passwordreset-ignored": "A reimpostaçion da password a no l'è stæta gestia. Foscia n'è stæto configuou nisciun provider ?",
587 "passwordreset-invalidemail": "Addresso e-mail non vallido",
588 "passwordreset-nodata": "No è stæto fornio ni un nomme utente ni un adreçço de posta elettronica",
589 "changeemail": "Cangia o elimmina l'adresso e-mail",
590 "changeemail-header": "Completa sto formulaio pe cangiâ o to adresso e-mail. Se ti veu rimeuve l'associaçion de quasesegge addresso e-mail da-a teu utensa, lascia io neuvo addresso e-mail veuo quande ti invii o formulaio.",
591 "changeemail-no-info": "Pe anâ direttamente a sta paggina, primma ti g'hæ da intrâ .",
592 "changeemail-oldemail": "Addresso e-mail corrente:",
593 "changeemail-newemail": "Noeuvo adresso e-mail",
594 "changeemail-newemail-help": "Sto campo dev'ese lasciòu veuo se ti veu rimeuve o to addresso e-mail. No ti saiæ in graddo de reimpostâ 'na poula segretta desmentegâ e ti no riçeviæ e-mail da questo wiki, se l'adresso de posta elettronnica o ven rimosso.",
595 "changeemail-none": "(nisciun)",
596 "changeemail-password": "A to password pe {{SITENAME}}:",
597 "changeemail-submit": "Cangia e-mail",
598 "changeemail-throttled": "T'hæ çercòu de intrâ troppe votte.\nPe piaxei aspeta $1 primma de provâ torna.",
599 "changeemail-nochange": "Pe piaxei inseisci un neuvo addresso e-mail.",
600 "resettokens": "Reimposta token",
601 "resettokens-text": "Chì ti peu reimpostâ e ciave che permettav l'accesso a di determinæ dæti privæ associæ a-a teu utensa.\n\nTi doviesci falo se ti l'hæ accidentalmente condivise con quarcun o se-a teu utensa a l'è stæta compromissa.",
602 "resettokens-no-tokens": "Token da reimpostâ no ghe n'è.",
603 "resettokens-tokens": "Token:",
604 "resettokens-token-label": "$1 (oua o l'è: $2)",
605 "resettokens-watchlist-token": "Token pe-o feed web (Atom/RSS) de [[Special:Watchlist|modiffiche a-e paggine inti teu sott'oservaçion]]",
606 "resettokens-done": "Token reimpostæ.",
607 "resettokens-resetbutton": "Reimposta token selessionæ",
608 "bold_sample": "Grascetto",
609 "bold_tip": "Grascetto",
610 "italic_sample": "Testo in corscivo",
611 "italic_tip": "Corscivo",
612 "link_sample": "Tittolo de l'ingancio",
613 "link_tip": "Ingancio interno",
614 "extlink_sample": "http://www.example.com tittolo de l'ingancio",
615 "extlink_tip": "Colegaménto esterno (inclûdde o prefisso http:// )",
616 "headline_sample": "Tìtolo",
617 "headline_tip": "Tìtolo de 2° livello",
618 "nowiki_sample": "Inserî chì o testo sensa formattaçion",
619 "nowiki_tip": "Ignorâ a formattassion wiki",
620 "image_sample": "Exempio.jpg",
621 "image_tip": "Incorpora file",
622 "media_sample": "Exempio.ogg",
623 "media_tip": "Ingancio a file moltimediâ",
624 "sig_tip": "Firma con dæta e ôa",
625 "hr_tip": "Linnia orizontâ",
626 "summary": "Oggetto:",
627 "subject": "Sogetto:",
628 "minoredit": "Cangiamento minô (m)",
629 "watchthis": "Metti sotta oservaçion",
630 "savearticle": "Sarva a pàgina",
631 "savechanges": "Sarva e modiffiche",
632 "publishpage": "Pubbrica a paggina",
633 "publishchanges": "Pubbrica e modiffiche",
634 "preview": "Anteprìmma",
635 "showpreview": "Veddi l'anteprimma",
636 "showdiff": "Veddi i cangiamenti",
637 "blankarticle": "<strong>Attençion:</strong> a paggina che ti çerchi a l'è veua.\nCliccando torna in sce \"{{int:savearticle}}\", a paggina a saiâ creâ sensa contegnui.",
638 "anoneditwarning": "<strong>Attension:</strong> No t'ê introu. Se ti fæ di cangi o teu adresso IP o saiâ vixibile pubbricamente. Se <strong>[$1 ti intri]</strong> ò <strong>[$2 ti crei un'utensa]</strong>, e teu modifiche saian attribuie a-o teu nomme utente, insemme a di atri benefiççi.",
639 "anonpreviewwarning": "No t'hæ fæto l'accesso. Se ti sarvi inta stoia da paggina ghe saiâ solo o to adresso IP",
640 "missingsummary": "<strong>Aregòrdite:</strong> no t'hæ specificòu l'oggetto de questa modiffica. Sciaccando torna \"{{int:savearticle}}\", a modiffica a saiâ sarvâ sensa.",
641 "selfredirect": "<strong>Attençion:</strong> t'ê apreuvo a rendirissâ sta paggina a lê mæxima.\nFoscia t'hæ sballiòu a indicâ a destinaçion pe-o redirect, ò donque ti modiffichi a paggina sbaliâ.\nSe ti clicchi torna \"{{int:savearticle}}\", o redirect o saiâ creòu comunque.",
642 "missingcommenttext": "Scrivi un commento chi de sotta",
643 "missingcommentheader": "<strong>Aregòrdite:</strong> no t'hæ specificòu o soggetto de sto commento. Sciaccando torna \"{{int:savearticle}}\", a modiffica a saiâ sarvâ sensa.",
644 "summary-preview": "Anteprimma oggetto:",
645 "subject-preview": "Anteprimma do soggetto:",
646 "previewerrortext": "Gh'è stæto un errô mentre se çercava de mostrâ l'anteprimma.",
647 "blockedtitle": "L'utente o l'é bloccòu",
648 "blockedtext": "''''O to nomme utente ò adresso IP o l'è stæto bloccòu.'''\n\nO blòcco o l'è stæto fæto da $1. A raxon dæta a l'è ''$2''.\n\n* Prinçippio do blocco: $8\n* Fin do blocco: $6\n* Utente blocou: $7\n\nL'è poscibbile contattâ $1 ò un atro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco.\nNo ti poeu doeuviâ o comando \"Manda un'e-mail a st'utente\" se no ti g'hæ 'n adreçço e-mail registròu inte to [[Special:Preferences|preferençe]] e se no t'ê stæto bloccòu ascì.\nO to adreçço IP o l'è $3, e o to blòcco ID o l'è #$5.\nPe piaxei, pe domandâ de informaçioin, speçifficali tutti doî.",
649 "autoblockedtext": "O teu addresso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za usòu da 'n âtro utente, bloccòu da $1.\nA raxon dæta a l'è stæta:\n\n:''$2''\n\n* Prinsippio do blòcco: $8\n* Fin do blòcco: $6\n\nTi peu contattâ $1 ò un âtro\n[[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discutte o blòcco.\n\nDanni a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda 'na e-mail a sto utente\" se non ti g'hæ 'n addresso de posta elettronega registròu in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se ti no t'ê stæto bloccòu ascì.\n\nO to adresso IP o l'è $3, e o to blòcco ID o l'è #$5. Pe piaxei, pe domandâ informaçioin, speçifficali tutti doî.",
650 "blockednoreason": "nisciun-a motivaçion dæta",
651 "whitelistedittext": "Pe modificâ e paggine l'è necessaio $1.",
652 "confirmedittext": "Pe ese abilitæ a-a modiffica de paggine bezeugna confermâ o proppio addresso e-mail. Pe impostâ e confermâ l'adresso servîse de [[Special:Preferences|preferençe]].",
653 "nosuchsectiontitle": "Imposcibbile trovâ a seçion",
654 "nosuchsectiontext": "T'hæ çercòu de modificâ una seçion inexistente.\nA porriæ ese stæta mesciâ ò eliminâ mentre ti t'amiavi a paggina.",
655 "loginreqtitle": "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.",
656 "loginreqlink": "intrâ",
657 "loginreqpagetext": "Pe amiâ di atre paggine gh'è da $1",
658 "accmailtitle": "Pòula segretta spedïa",
659 "accmailtext": "Una poula segretta generâ abrettio pe [[User talk:$1|$1]] a l'è stæta mandâ a $2.\n\nSta poula segretta a peu ese cangiâ inta paggina pe ''[[Special:ChangePassword|cangiâ a poula segretta]]'' subbito doppo l'accesso.",
660 "newarticle": "(Nêuvo)",
661 "newarticletext": "Sto colegaménto o corisponde a 'na pàgina ch'a no l'existe ancon.\n\nSe se vêu creâ a pàgina òua, se pêu comensâ a scrive into spàçio chì sotta.\n(amia e [$1 paggine d'agiûtto] pe ciû informaçioìn).\n\nSe t'ê intròu chì pe sballio, sciacca '''Inderê''' into navegatô.",
662 "anontalkpagetext": "----\n<em>Sta chì a l'è a paggina de discuscion de un utente anonnimo, ch'o no l'ha ancon creou un'utensa o comunque o no a doeuvia oua.</em> Pe identificâlo l'è quindi necessaio doeuviâ o nummero do so adresso IP. I adresci IP poeuan però ese condivixi da ciù utenti. Se t'ê un utente anonnimo e ti ritegni che i commenti inte sta pagina no se riferiscian a ti, [[Special:CreateAccount|crea una noeuva utensa]] o donque [[Special:UserLogin|intra con quella che ti g'hæ za]] pe evitâ de chì avanti de ese confuzo con di atri utenti anonnimi .",
663 "noarticletext": "Po-u momento a paggina çercâ a l'è voeua. Ti poeu [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ sto tittolo]] inti atre pagine do scito, <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} çercâ inti registri correlæ] oppû [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} creâ questa paggina]</span>.",
664 "noarticletext-nopermission": "Òua a pàgina çercâ a l'è vêua. L'è poscìbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ sto tìtolo]] inte di âtre pàgine do scîto o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} çercâ inti registri corelæ]</span>, ma no ti gh'hæ i outorizzaçioin pe creâ sta paggina.",
665 "missing-revision": "La verscion #$1 da paggina \"{{FULLPAGENAME}}\" a no l'esiste.\n\nQuesto succede solitamente se inta stoia ti sciacchi un vegio ingancio a una paggina scassâ.\n\nI dettaggi peuan ese attrovæ into [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de scançellaçioin].",
666 "userpage-userdoesnotexist": "L'utensa \"$1\" a no corisponde a un utente registròu.\nTi veu davei creâ o modificâ sta paggina?",
667 "userpage-userdoesnotexist-view": "L'utensa \"$1\" a no l'è registrâ.",
668 "blocked-notice-logextract": "St'utente o l'è attualmente bloccòu.\nL'urtimo elemento into registro di blocchi o l'è riportòu chì appreuvo pe informassion:",
669 "clearyourcache": "<strong>Notta:</strong> doppo avei sarvou, poriæ ese necessaio netezâ a cache do proppio browser pe vedde i cangiamenti. \n*<strong>Firefox / Safari:</strong> tegni sciacou o tasto de maiuscole <em>Shift</em> e clicca <em>Recarega</em>, oppû sciacca <em>Ctrl-F5</em> ò <em>Ctrl-R</em> (<em>⌘-R</em> su Mac)\n*<strong>Google Chrome:</strong> sciacca <em>Ctrl-Shift-R</em> (<em>⌘-Shift-R</em> insce un Mac)\n*<strong>Internet Explorer:</strong> tegni sciacou o tasto <em>Ctrl</em> e clicca <em>Aggiorna</em>, oppû sciacca <em>Ctrl-F5</em>\n* <strong>Opera:</strong> Vanni into <em>Menu → Impostaçioin</em> (<em>Opera → Preferençe</em> insce 'n Mac) e dapoeu inte <em>Privacy & segueçça → Nettezza dæti do browser → Inmaggine e file inta cache</em>.",
670 "usercssyoucanpreview": "'''Suggerimento:''' adeuvia o pomello 'Amia l'anteprimma' per provâ o to neuvo CSS primma de sarvâlo.",
671 "userjsyoucanpreview": "'''Suggerimento:''' adeuvia o pomello 'Amia l'anteprimma' per provâ o to neuvo JavaScript primma de sarvâlo.",
672 "usercsspreview": "'''Questa a l'è solo un'anteprimma do proppio CSS personâ. E modiffiche no son ancon stæte sarvæ!'''",
673 "userjspreview": "'''Questa a l'è solo un'anteprimma do proppio JavaScript personâ. E modiffiche no son ancon stæte sarvæ!'''",
674 "sitecsspreview": "'''Questa a l'è solo un'anteprimma do CSS. E modiffiche no son ancon stæte sarvæ!'''",
675 "sitejspreview": "'''Questa a l'è solo un'anteprimma pe provâ o JavaScript; e modiffiche no son ancon stæte sarvæ!'''",
676 "userinvalidcssjstitle": "<strong>Attension:</strong> no existe arcun tema con nomme \"$1\". E paggine pe-i .css e .js personalizzæ g'han o tittolo minuscolo, presempio {{ns:user}}:Esempio/vector.css e no {{ns:user}}:Esempio/Vector.css.",
677 "updated": "(Aggiornòu)",
678 "note": "'''Notta:'''",
679 "previewnote": "'''Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!'''",
680 "continue-editing": "Vanni a l'area de modiffica",
681 "previewconflict": "L'anteprimma a mostra o scrito presente inta casella de modiffica de d'ato coscì comme o l'apaiâ se ti çerni de sarvalo òua.",
682 "session_fail_preview": "Spiaxenti. No l'è stæto poscibile elaboâ a modiffica pe via da pèrdia di dæti relativi a-a sescion.\n\nFoscia t'ê stæto disconesso. <strong>Veifica d'ese ancon conligou e prœuva torna</strong>.\nSe o problema o persciste, ti pœu provâ a [[Special:UserLogout|scollegate]] e effetoâ un nœuvo accesso, controlando che o to navegatô o l'açette i cookie da questo scito.",
683 "session_fail_preview_html": "Spiaxenti. No è stæto poscibbile elaboâ a modifica perché son anæti persci i dæti relativi a-a sescion.\n\n<em>Scicomme {{SITENAME}} o g'ha de l'HTML sgroeuzzo attivou e gh'è stæto una perdia di dæti da sescion, l'anteprimma a l'è ascosa comme precaoçion contra i attacchi JavaScript.</em>\n\n<strong>Se se tratta de un normale tentativo d'anteprimma, riproeuva.</strong> \nSe o problema o persciste, ti poeu provâ a [[Special:UserLogout|scollegati]] e effettuâ un noeuvo accesso, controllando che o to browser o l'açette i cookie da questo scito.",
684 "token_suffix_mismatch": "'''A modiffica a no l'è stæta sarvâ perché o to client o l'ha mostrou de gestî in moddo errou i carattei de puntezatua into token associou a-a mæxima. Pe evitâ una poscibile corruçion do testo da pagina, l'è stæto refuou l'intrega modiffica. Questa scituaçion a poeu veificase, de votte, quande s'adoeuvia di serviççi de proxy anonnimi via web che presentan di bug.'''",
685 "edit_form_incomplete": "'''De parte do formulaio de modiffica n'han razonto o server; controlla che e modiffiche seggian intatte e ripreuva.'''",
686 "editing": "Modiffica de $1",
687 "creating": "T'ê apreuvo a creâ $1",
688 "editingsection": "Càngio de $1 (seçión)",
689 "editingcomment": "Càngio de $1 (neuva seçion)",
690 "editconflict": "Conflito d'ediçion: $1",
691 "explainconflict": "Un atro utente o l'ha sarvòu una neuva verscion da paggina de mentre che t'êi apreuvo a cangiâla.\nA casella de modiffica de d'ato a conten o scrito da paggina coscì comm'o l'è òua.\nE teu modiffiche son invece mostræ inta casella de modiffica de sotta.\nTi g'hæ da stramuâ e teu modiffiche inta casella de d'ato.\nSciaccando o pomello '{{int:savearticle}}', o saiâ sarvòu '''solo''' o scrito contegnuo inta casella de d'ato.",
692 "yourtext": "O teu testo",
693 "storedversion": "La verscion memorizzâ",
694 "nonunicodebrowser": "'''Attençion: o teu navegatô o no l'è compatibbile co-i caratteri Unicode.''' Pe consentî a modiffica de paggine sença problemi, i caratteri non ASCII saian vixualizzæ inta casella de modiffica sotto forma de codiçi esadeximæ.'''",
695 "editingold": "<strong>Attençion: t'ê apreuvo a modificâ una verscion non aggiornâ da paggina.</strong>\nSarvandola coscì, tutti i cangi fæti doppo sta verscion saian sorvescriti.",
696 "yourdiff": "Differense",
697 "copyrightwarning": "Nota: Tùtte e contribuçioìn a {{SITENAME}} van conscideræ comme rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe savéine de ciù).\nSe no ti veu che i testi teu pêuan esse modificæ da quarchedùn sensa limitaçioìn, no mandâli a {{SITENAME}}.<br />\nInviando o testo ti diciâri, sott'a teu responsabilitæ, ch'o l'é stæto scrîto da ti personalmente oppure ch'o l'é stæto piggiòu da 'na fonte de pùbrico domìnio òu anàlogamente lìbea.<br />\n'''NO INVIÂ MATERIÂLE COVERTO DA DRÎTI D'AUTÔ SENSA OUTORIZAÇION!'''",
698 "copyrightwarning2": "Pe piaxei tegni presente che tutti i contributi a {{SITENAME}} poeuan ese modificæ, alteræ ò scassæ da di atri contributoî.\nSe no ti voeu che se faççe ravaxo di to testi, alloa no stali manco a mette.<br />\nInviando o testo ti deciæi ascì, sotta a to responsabilitæ, ch'o l'è stæto scrito da ti personalmente oppù ch'o l'è stæto copiou da 'na fonte de pubbrico dominnio o scimilemente libera (vedi $1 pe dettaggi).\n'''No stanni a inviâ do mateiâ protetto da-o drito d'aotô sença aotorizzaçion!'''",
699 "editpage-cannot-use-custom-model": "O modello do contegnuo de sta paggina o no peu ese modificòu.",
700 "longpageerror": "'''Errô: o scrito inviou o l'è longo {{PLURAL:$1|1|$1}} kilobyte, ciu che-o mascimo consentio de ({{PLURAL:$2|1|$2}} kilobyte).'''\nNo se peu sarvâ.",
701 "readonlywarning": "<strong>Attençion</strong>: o database o l'è bloccou pe manutençion, no l'è momentaniamente poscibile sarvâ e modifiche effettuæ.\nPe no perdile, coppile in te'n file de testo e sarvilo in atteisa do sbrocco do database.\n\nL'amministratô de scistema ch'o l'ha misso l'abrocco o l'ha fornio questa spiegaçion: $1.",
702 "protectedpagewarning": "'''Attençion: questa paggina a l'è stæta bloccâ de moddo che solo i utenti co-i privileggi d'amministratô possan modificala.'''\nL'urtimo elemento do registro o l'è riportou chì appreuvo pe referença:",
703 "semiprotectedpagewarning": "'''Notta:''' Questa paggina a l'è stæta bloccä de moddo che solo i utenti registræ possan modificâla.\nL'urtimo elemento do registro o l'è riportou chì appreuvo pe referensa:",
704 "cascadeprotectedwarning": "'''Attençion:''' Questa paggina a l'è stæta bloccâ de moddo che solo i utenti co-i privileggi d'amministratô possan modificala da-o momento ch'a l'é inclusa seleçionando a proteçion \"ricorsciva\" {{PLURAL:$1|inta paggina|inte paggine}}:",
705 "titleprotectedwarning": "'''Attension: Questa paggina a l'è stæta bloccâ de moddo che seggian necessai [[Special:ListGroupRights|di driti speciffichi]] pe creâla.'''\nL'urtimo elemento do registro o l'è riportou chì appreuvo pe referensa:",
706 "templatesused": "{{PLURAL:$1|Template dêuviòu|Template dêuviæ}} in sta pàgina:",
707 "templatesusedpreview": "{{PLURAL:$1|Template deuviou|Template deuviæ}} in te st'anteprimma:",
708 "templatesusedsection": "{{PLURAL:$1|Template deuviòu|Template deuviæ}} in questa seçion:",
709 "template-protected": "(protezûo)",
710 "template-semiprotected": "(semiprotezûo)",
711 "hiddencategories": "Sta pàgina a fa parte de {{PLURAL:$1|1 categoria ascoza|$1 categorie ascoze}}:",
712 "nocreatetext": "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâ solo a-i ûtenti registræ.\nSe pêu tornâ inderê e modificâ 'na paggina existente, oppûre [[Special:UserLogin|intrâ ò creâ 'n accesso nêuvo]].",
713 "nocreate-loggedin": "No ti g'hæ i permissi pe creâ de paggine neuve.",
714 "sectioneditnotsupported-title": "Modiffica de seçioin non supportâ",
715 "sectioneditnotsupported-text": "A modiffica de seçioin a no l'è supportâ in questa paggina.",
716 "permissionserrors": "No ti g'hæ o permisso",
717 "permissionserrorstext": "No ti g'hæ i permissi pe fâlo, pe {{PLURAL:$1|questa raxon|queste raxoin}}:",
718 "permissionserrorstext-withaction": "No ti g'hæ i permìssi pe $2 pe {{PLURAL:$1|sta raxon|ste raxoìn}}:",
719 "contentmodelediterror": "No ti peu modificâ sta verscion da-o momento che o so modello de contegnuo o l'è <code>$1</code>, ch'o diffeisce da-o corrente modello de contegnuo da paggina <code>$2</code>.",
720 "recreate-moveddeleted-warn": "Atençión: ti stæ pe ricreâ 'na pàgina zà scancelâ into passòu.'''\n\nConsciddera se l'è o caxo de continoâ a cangiâ 'sta pàgina.\nPe comoditæ e cancellaçioìn e i stramui son pubricæ chì sotta:",
721 "moveddeleted-notice": "Sta pàgina a l'é stæta scancelâ.\nA lista de scancelaçioìn e di stramui son riportæ chi de sotta pe informaçión.",
722 "moveddeleted-notice-recent": "Spiaxenti, sta paggina a l'è stæta scassâ reçentemente (inte urtime 24 oe).\n\nE açioin de cançellaçion e spostamento pe questa paggina son disponibile chì appreuvo pe referença.",
723 "log-fulllog": "Amîa o log completo",
724 "edit-hook-aborted": "A modifica a l'è stæta annullâ da l'hook.\nO no l'ha dæto arcun-a spiegassion.",
725 "edit-gone-missing": "Imposcibbile aggiornâ a paggina.\nPâ ch'a segge stæta scassâ.",
726 "edit-conflict": "Conflito d'ediçion.",
727 "edit-no-change": "A modiffica a l'è stæta ignorâ za che o scrito o no l'è cangiòu.",
728 "postedit-confirmation-created": "A paggina a l'è stæta creâ.",
729 "postedit-confirmation-restored": "A paggina a l'è stæta ripristinâ.",
730 "postedit-confirmation-saved": "A modiffica a l'è stæta sarvâ.",
731 "edit-already-exists": "Imposcibbile creâ una neyva paggina.\nA l'existe zà.",
732 "defaultmessagetext": "Scrito do messaggio predefinio",
733 "content-failed-to-parse": "Imposcibbile analizzâ $2 pe-o modello $1: $3",
734 "invalid-content-data": "Dæti contegnui non vallidi",
735 "content-not-allowed-here": "Contegnuo in \"$1\" non consentio inta paggina [[$2]]",
736 "editwarning-warning": "Lasciâ sta paggina porriæ caosâ a perdia de tutte e modiffiche fæte.\nSe ti t'hê introu, ti peu disattivâ st'aviso inta seçion \"{{int:prefs-editing}}\" de teu preferençe.",
737 "editpage-invalidcontentmodel-title": "Modello de contegnuo non supportou",
738 "editpage-invalidcontentmodel-text": "O modello de contegnuo \"$1\" o no l'è supportou.",
739 "editpage-notsupportedcontentformat-title": "Formato contegnuo non supportou",
740 "editpage-notsupportedcontentformat-text": "O formato do contegnuo $1 o no l'è supportou da-o modello de contegnuo $2.",
741 "content-model-wikitext": "wikitesto",
742 "content-model-text": "testo normale",
743 "content-model-javascript": "JavaScript",
744 "content-json-empty-object": "Ogetto veuo",
745 "content-json-empty-array": "Array veuo",
746 "deprecated-self-close-category": "Paggine ch'adoeuvian di tag HTML aoto-ciosi non vallidi",
747 "deprecated-self-close-category-desc": "A pagina a conten di tag HTML aoto-ciosi non vallidi, comme <code><b/></code> o <code><span/></code>. O comportamento de questi fito o cangiâ pe ese coerente co-e specifiche HTML5, pe questo o so utilizzo into wikitesto o l'è deprecou.",
748 "duplicate-args-warning": "<strong>Avvertensa:</strong> [[:$1]] o ciamma [[:$2]] con ciù de un valô pe-o parammetro \"$3\". Solo l'urtimo valô fornio o saiâ deuviou.",
749 "duplicate-args-category": "Paggine che ciamman i template deuviando di parammetri duplicæ",
750 "duplicate-args-category-desc": "A paggina a conten de ciamæ a di template ch'adeuvian di argomenti duplicæ, comme presempio <code><nowiki>{{foo|bar=1|bar=2}}</nowiki></code> ò <code><nowiki>{{foo|bar|1=baz}}</nowiki></code>.",
751 "expensive-parserfunction-warning": "'''Attençion:''' Questa paggina a conten troppe ciamæ a-e fonçioin de parser .\n\nA doviæ aveighene meno de $2, a-o momento ghe {{PLURAL:$1|n'è $1}}.",
752 "expensive-parserfunction-category": "Paggine con troppe ciamæ a-e fonçioin de parser .",
753 "post-expand-template-inclusion-warning": "'''Atento:''' a dimensción di template che t'æ misso a l'é tròppo grande.\nQuarchedun di teu template o no saiâ incluzo.",
754 "post-expand-template-inclusion-category": "Pàgine con di template che gh'àn a dimensción ciù âta do limite mascimo",
755 "post-expand-template-argument-warning": "'''Atençión:''' sta pàgina a contegne un ò ciù argomenti di template che son tròppo gràndi pe êse espansi. Sti argomenti no saiàn fæti védde.",
756 "post-expand-template-argument-category": "Pàgine con di template che ghe mancàn di argoménti",
757 "parser-template-loop-warning": "Rilevou loop do template: [[$1]]",
758 "parser-template-recursion-depth-warning": "Limmite de ricorscion into template superòu($1)",
759 "language-converter-depth-warning": "Limmite de profonditæ do convertitô de lengoa superòu ($1)",
760 "node-count-exceeded-category": "Paggine dovve l'è superòu o nummero di groppi.",
761 "node-count-exceeded-category-desc": "A paggina suppera o nummero mascimo de groppi.",
762 "node-count-exceeded-warning": "Sta paggina a l'ha superòu o nummero di groppi.",
763 "expansion-depth-exceeded-category": "Paggine inte quæ s'è superòu a profonditæ d'espanscion",
764 "expansion-depth-exceeded-category-desc": "A paggina a suppera a profonditæ mascima d'espanscion.",
765 "expansion-depth-exceeded-warning": "Sta paggine a l'ha superòu a profonditæ d'espanscion",
766 "parser-unstrip-loop-warning": "Rilevou ciclo de Unstrip",
767 "parser-unstrip-recursion-limit": "Superæ i limmiti de ricorscion de Unstrip ($1)",
768 "converter-manual-rule-error": "Rilevou errô inta reggola manoâ de converscion da lengoa",
769 "undo-success": "Questa modiffica a peu ese anullâ.\nControlla e differençe mostræ chì de sotta fra e doe verscioin pe ese seguo che-o contegnuo o corisponde a quante dexidiou, e quindi sarvâ e modiffiche pe completâ a proçedûa d'anullamento.",
770 "undo-failure": "Imposcibbile anullâ a modiffica a caosa de un conflito con de modiffiche intermeddie.",
771 "undo-norev": "A modiffica a no peu ese anullâ perché a no l'existe ò donque a l'è stæta scassâ.",
772 "undo-nochange": "Pâ che-a modiffica a sæ zà stæta anullâ.",
773 "undo-summary": "Annullou a modiffica $1 de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discuscion]])",
774 "undo-summary-username-hidden": "Anullou a modiffica $1 de un utente ascoso",
775 "cantcreateaccount-text": "A registrassion da questo addresso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta bloccâ da [[User:$3|$3]].\n\nA raxon dæta a l'è ''$2''",
776 "cantcreateaccount-range-text": "A registraçion da di addressi IP inte l'intervallo <strong>$1</strong>, ch'o l'includde o teu (<strong>$4</strong>), a l'è stæta bloccâ da [[User:$3|$3]].\n\nA raxon dæta da $3 a l'è <em>$2</em>",
777 "viewpagelogs": "Veddi i log relativi a 'sta paggina.",
778 "nohistory": "A stoia de verscioin de sta paggina a no gh'è.",
779 "currentrev": "Verscion attuâle",
780 "currentrev-asof": "Ùrtima revixón do $1",
781 "revisionasof": "Verscion do $1",
782 "revision-info": "Verscion do $1 de {{GENDER:$6|$2}}$7",
783 "previousrevision": "← Verscion meno recente",
784 "nextrevision": "Revixon ciù nêuva →",
785 "currentrevisionlink": "Ûrtima revixon",
789 "page_first": "primma",
790 "page_last": "ûrtima",
791 "histlegend": "Confronto tra verscioîn: selession-a e cascette corispondenti a-e verscioîn dexidiæ e schissa Invio oppû o pomello da basso.\n\nLegenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion precedente, '''m''' = modiffica minô",
792 "history-fieldset-title": "Véddi a stöia",
793 "history-show-deleted": "Sôlo scancelæ",
794 "histfirst": "primma",
795 "histlast": "urtima",
796 "historysize": "({{PLURAL:$1|1 byte|$1 byte}})",
797 "historyempty": "(vêua)",
798 "history-feed-title": "Stöia de revixioin",
799 "history-feed-description": "Stoia da paggina insce sto scito",
800 "history-feed-item-nocomment": "$1 o $2",
801 "history-feed-empty": "A paggina domandâ a no l'existe; porriæ ese stæta scassâ da-o scito o rinominâ. Amîa inta [[Special:Search|paggina de riçerca]] se ghe ne foise de neuve.",
802 "history-edit-tags": "Modiffica i etichette de verscioin seleçionæ",
803 "rev-deleted-comment": "(Ogetto da modiffica rimosso)",
804 "rev-deleted-user": "(nomme utente rimosso)",
805 "rev-deleted-event": "(dettaggi do registro rimossi)",
806 "rev-deleted-user-contribs": "[nomme utente ò addresso IP rimosso - modiffica ascosa da-a stoia]",
807 "rev-deleted-text-permission": "Questa verscion da paggina a l'è stæta '''scassâ'''.\nConsurta o [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{PAGENAMEE}}}} log de cançellaçioin] pe-i dettaggi.",
808 "rev-suppressed-text-permission": "Questa verscion da paggina a l'è stæta '''sopressa'''.\nConsurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} lista de soprescioin] pe-i dettaggi.",
809 "rev-deleted-text-unhide": "Questa verscion da paggina a l'è stæta '''scassâ'''.\nConsurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} lista de cançellaçioin] pe-i dettaggi.\nA-i aministratoî l'è ancon consentio de [$1 visualizzâ sta verscion] se necessaio.",
810 "rev-suppressed-text-unhide": "Questa verscion da paggina a l'è stæta '''rimossa'''.\nConsurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{PAGENAMEE}}}} lista de rimoçion] pe-i dettaggi.\nA-i aministratoî l'è ancon consentio de [$1 visualizzâ sta verscion] se necessaio.",
811 "rev-deleted-text-view": "Questa verscion da paggina a l'è stæta '''scassâ'''.\nTi ti peu amiala; consurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{PAGENAMEE}}}} lista de rimoçion] pe-i dettaggi.",
812 "rev-suppressed-text-view": "Questa verscion da paggina a l'è stæta '''sopressa'''.\nTi ti peu amiâla; consurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} lista de soprescioin] pe-i dettaggi.",
813 "rev-deleted-no-diff": "No ti peu amiâ sto diff percose un-a de verscioin a l'è stæta '''scassâ'''.\nConsurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{PAGENAMEE}}}} lista de cançellaçioin] pe-i dettaggi.",
814 "rev-suppressed-no-diff": "No ti peu fâ sto confronto tra verscioin perché un-a a l'è stæta '''scassâ'''.",
815 "rev-deleted-unhide-diff": "Un-a de verscioin de sto confronto a l'è stæta '''scassâ'''.\nConsurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} lista de cançellaçioin] pe-i dettaggi.\nTi ti peu ancon [$1 fâ sto confronto] se necessaio.",
816 "rev-suppressed-unhide-diff": "Un-a de verscioin de sto confronto a l'è stæta '''sopressa'''.\nConsurta a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} lista de cançellaçioin] pe-i dettaggi.\nTi peu ancon [$1 fâ sto confronto] se necessaio.",
817 "rev-deleted-diff-view": "Un-a de verscioin de sto confronto a l'è stæta '''scassâ'''.\nTi ti peu amiala; consurta o [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{PAGENAMEE}}}} recistro de rimoçioin] pe-i dettaggi.",
818 "rev-suppressed-diff-view": "Un-a de verscioin de sto confronto a l'è stæta '''sopressa'''.\nTi ti peu amiâla; consurta o [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de soprescioin] pe-i dettaggi.",
819 "rev-delundel": "fanni védde/ascondi",
820 "rev-showdeleted": "mostra",
821 "revisiondelete": "Scassa ò ripristina verscioin",
822 "revdelete-nooldid-title": "Verscion non specificâ",
823 "revdelete-nooldid-text": "No t'hæ speçificou nisciun-a revixon in sciâ quæ eseguî questa fonçion, oppû a revixon speçificâ a no l'existe, ò che donque t'ê aproeuvo a çercâ d'asconde a revixon attuale.",
824 "revdelete-no-file": "O file specificou o no l'existe.",
825 "revdelete-show-file-confirm": "T'ê seguo de voei amiâ a verscion scassâ do file \"<nowiki>$1</nowiki>\" do $2 a $3?",
826 "revdelete-show-file-submit": "Sci",
827 "revdelete-selected-text": "{{PLURAL:$1|Verscion seleçionâ|Verscioin seleçionæ}} de [[:$2]]:",
828 "revdelete-selected-file": "{{PLURAL:$1|Verscion seleçionâ|Verscioin seleçionæ}} do file [[:$2]]:",
829 "logdelete-selected": "{{PLURAL:$1|Evento do registro seleçionou|Eventi do registro seleçionou}}:",
830 "revdelete-text-text": "E verscioin scassæ apparian ancon inta cronologia da pagina, ma parte do so contegnuo o saiâ inaccescibile a-o pubbrico.",
831 "revdelete-text-file": "E verscioin di file scassæ apparian ancon inta cronologia do file, ma parte do so contegnuo a saiâ inaccescibile a-o pubbrico.",
832 "logdelete-text": "I eventi scassæ apparian ancon inti registri, ma 'na parte do so contegnuo a saiâ inaccescibile a-o pubbrico.",
833 "revdelete-text-others": "Di atri amministratoî saian ancon in grou de accede a-i contegnui ascoxi e porian ripristinali, se no l'è stæto impostou de restriçioin azontive.",
834 "revdelete-confirm": "Pe piaxei conferma che questo l'è quante t'intendi fâ, che t'accapisci e conseguençe, e che ti o fæ into rispetto de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|linnie guidda]].",
835 "revdelete-suppress-text": "A rimoçion a saiæ da doeuviâ '''solo''' che inti seguenti caxi:\n* informaçioin potençialmente diffamatoie\n* dæti personæ inoportun\n*: ''indiriççi, nummeri de teleffono, coddiçi fiscali, ecc.''",
836 "revdelete-legend": "Imposta e limitaçioin de vixibilitæ:",
837 "revdelete-hide-text": "Testo da verscion",
838 "revdelete-hide-image": "Ascondi i contegnui do file",
839 "revdelete-hide-name": "Ascondi obiettivo e parammetri",
840 "revdelete-hide-comment": "Oggetto da modiffica",
841 "revdelete-hide-user": "Nomme ò addresso IP de l'outô",
842 "revdelete-hide-restricted": "Ascondi i dæti a-i amministratoî ascì",
843 "revdelete-radio-same": "(no cangiâ)",
844 "revdelete-radio-set": "Ascoso",
845 "revdelete-radio-unset": "Vixibbile",
846 "revdelete-suppress": "Ascondi i dæti a-i amministratoî ascì",
847 "revdelete-unsuppress": "Elimmina e limitaçioin in scê verscioin ripristinæ",
848 "revdelete-log": "Raxon:",
849 "revdelete-submit": "Applica {{PLURAL:$1|a-a verscion seleçionâ|a-e verscioin seleçionæ}}",
850 "revdelete-success": "'''Vixibilitæ da verscion agiornâ.'''",
851 "revdelete-failure": "'''A vixibilitæ da verscion a no peu ese agiornâ:'''\n$1",
852 "logdelete-success": "'''Registro de vixibilitæ impostou.'''",
853 "logdelete-failure": "No s'è posciuo impostâ o registro de vixibilitæ: $1",
854 "revdel-restore": "càngia a vixibilitæ",
855 "pagehist": "Stoia da paggina",
856 "deletedhist": "Stoia scassâ",
857 "revdelete-hide-current": "Imposcibbile asconde l'ogetto con dæta $1 $2 in quanto o l'è a verscion attuale.",
858 "revdelete-show-no-access": "Imposcibbile mostrâ l'ogetto con dæta $1 $2 in quanto o l'è stæto identificou comme \"riservou\" e no se dispon-e do relativo accesso.",
859 "revdelete-modify-no-access": "Imposcibbile modificâ l'ogetto con dæta $1 $2 in quanto o l'è stæto identificou comme \"riservou\" e no se dispon-e do relativo accesso.",
860 "revdelete-modify-missing": "Imposcibbile modificâ l'ogetto con ID $1: into database o no gh'è!",
861 "revdelete-no-change": "'''Attençion:''' l'ogetto con dæta $1 $2 o l'aveiva zà e impostaçioin de vixibilitæ domandæ.",
862 "revdelete-concurrent-change": "Imposcibile modificâ l'ogetto con dæta $1, $2: pâ che o so stato o segge stæto modificou da un atro utente dementre che ti ti çercavi de modificalo.",
863 "revdelete-only-restricted": "Errô inte l'asconde l'ogetto datou $1, $2: no ti poeu asconde i ogetti a-i amministratoî sença seleçionâ un-a di atre opçioin de vixibilitæ.",
864 "revdelete-reason-dropdown": "* Raxoin ciù comun-e pe-o scassamento\n** Violaçion do drito d'outô\n** Commenti ò informaçioin personæ inappropiæ\n** Nomme utente inappropiou\n** Informaçion potençialmente diffamatoia",
865 "revdelete-otherreason": "Un atro motivo:",
866 "revdelete-reasonotherlist": "Un'atra raxon",
867 "revdelete-edit-reasonlist": "Modiffica e raxoin do scassamento",
868 "revdelete-offender": "Aotô da verscion:",
869 "suppressionlog": "Registro de sopprescioin",
870 "suppressionlogtext": "De sotta gh'è 'na lista de scassatue e di brocchi con do contegnuo ascoso a-i amministratoî.\nAmia a [[Special:BlockList|lista di blocchi]] pe l'elenco di bandi e di blocchi attivi a-o momento.",
871 "mergehistory": "Union de stoie da paggina",
872 "mergehistory-header": "Questa pagina a consente de unî e verscioin d'a cronologia de 'na pagina sorgente a 'na pagina ciù reçente.\nAsseguite che sto cangio o mantegne a continuitæ storica da pagina.",
873 "mergehistory-box": "Unisci a stoia de doe paggine:",
874 "mergehistory-from": "Paggina d'origgine:",
875 "mergehistory-into": "Paggina de destinaçion:",
876 "mergehistory-list": "Stoia a-a quæ se peu applicâ l'union",
877 "mergehistory-merge": "L'è poscibbile unî e verscioin de [[:$1]] indicæ chì appreuvo a-a stoia de [[:$2]]. Deuvia a colonna co-i pomelli de opçion pe unî tutte e verscioin scin a-a dæta e oa indicæ. \nNotta che deuviando i pomelli de navegaçion, sta colonna a saiâ azerâ.",
878 "mergehistory-go": "Mostra e modiffiche che peuan ese unie",
879 "mergehistory-submit": "Unisci e verscioin",
880 "mergehistory-empty": "Nisciun-a verscion da unî.",
881 "mergehistory-done": "{{PLURAL:$3|Una verscion de $1 a l'è stæta unia|$3 vercsioin de $1 son stæte unie}} a-a stoia de [[:$2]].",
882 "mergehistory-fail": "Imposcibbile unî e stoie. Verificâ a paggina e i parammetri temporali.",
883 "mergehistory-fail-bad-timestamp": "O timestamp o no l'è vallido.",
884 "mergehistory-fail-invalid-source": "A pagina sorgente a no l'è vallida.",
885 "mergehistory-fail-invalid-dest": "A pagina de destinaçion a no l'è vallida.",
886 "mergehistory-fail-no-change": "L'union de cronologie a no l'ha unio arcun-a verscion. Ricontrolla e pagine e i parametri temporali.",
887 "mergehistory-fail-permission": "Aotorizzaçioin insuffixente pe unî e cronologie.",
888 "mergehistory-fail-self-merge": "A paggina d'origgine e quella de destinaçion son a mæxima",
889 "mergehistory-fail-timestamps-overlap": "E verscioin d'origine se sorvepon-an ò vegnan doppo e verscioin de destinaçion.",
890 "mergehistory-fail-toobig": "Imposcibbile eseguî l'union da stoia essendoghe ciu che o limmite de $1 {{PLURAL:$1|verscion|verscioin}} da mesciâ.",
891 "mergehistory-no-source": "A paggina d'origgine $1 a no l'existe.",
892 "mergehistory-no-destination": "A paggina de destinaçion $1 a no l'existe.",
893 "mergehistory-invalid-source": "A paggina d'origgine a deve aveighe un tittolo vallido.",
894 "mergehistory-invalid-destination": "A paggina de destinaçion a deve aveighe un tittolo vallido.",
895 "mergehistory-autocomment": "Union de [[:$1]] in [[:$2]]",
896 "mergehistory-comment": "Union de [[:$1]] in [[:$2]]: $3",
897 "mergehistory-same-destination": "A paggina d'origgine e quella de destinaçion no peuan ese a mæxima",
898 "mergehistory-reason": "Raxon:",
899 "mergelog": "Unioin",
900 "revertmerge": "Anùlla union",
901 "mergelogpagetext": "Chì de sotta 'na lista di urtime unioin de 'na stoia co-in atra",
902 "history-title": "Stöia de revixoìn de \"$1\"",
903 "difference-title": "$1: differense tra e verscioin",
904 "difference-title-multipage": "$1 e $2: differençe tra-e paggine",
905 "difference-multipage": "(Differençe tra-e paggine)",
906 "lineno": "Linia $1:",
907 "compareselectedversions": "Confronta e verscioîn selessionæ",
908 "showhideselectedversions": "Mostra/ascondi verscioin seleçionæ",
909 "editundo": "anùlla",
910 "diff-empty": "(Nisciun-a diferença)",
911 "diff-multi-sameuser": "({{PLURAL:$1|Una verscion intermedia|$1 De verscioin intermedie}} de 'n mæximo utente {{PLURAL:$1|a no l'è mostrâ|no son mostræ}})",
912 "diff-multi-otherusers": "({{PLURAL:$1|Una verscion intermedia|$1 De verscioin intermedie}} de {{PLURAL:$2|'n atro utente|$2 utenti}} {{PLURAL:$1|a no l'è mostrâ|no son mostræ}})",
913 "diff-multi-manyusers": "({{PLURAL:$1|Una verscion intermedia|$1 verscioin intermedie}} de ciu che $2 {{PLURAL:$2|utente|utenti}} non {{PLURAL:$1|mostrâ|mostræ}})",
914 "difference-missing-revision": "{{PLURAL:$2|Una verscion|$2 verscioin}} de questa differença ($1) {{PLURAL:$2|a no l'è stæta atrovâ|no son stæte atrovæ}}.\n\nQuesto succede a l'uso se inta stoia ti sciacchi un vegio ingancio a una paggina scassâ.\n\nI dettaggi ti-i peu attrovâ into [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de scançellaçioin].",
915 "searchresults": "Risultæ da riçerca",
916 "searchresults-title": "Risultæ da riçerca de \"$1\"",
917 "titlematches": "Corispondençe into tittolo de paggine",
918 "textmatches": "Corispondençe into scrito de paggine",
919 "notextmatches": "Nisciun-a corispondença into scrito de paggine",
920 "prevn": "Precedenti {{PLURAL:$1|$1}}",
921 "nextn": "Proscima {{PLURAL:$1|$1}}",
922 "prev-page": "paggina precedente",
923 "next-page": "paggina succesciva",
924 "prevn-title": "{{PLURAL:$1|rezoltato precedénte|rezoltati precedénti}}",
925 "nextn-title": "{{PLURAL:$1|Risultou succescivo|$1 risultæ succescivi}}",
926 "shown-title": "Fanni védde {{PLURAL:$1|un rizultou|$1 rizultæ}} pe pàgina",
927 "viewprevnext": "Veddi ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).",
928 "searchmenu-exists": "'''Inte questa wiki gh'è za 'na pàgina co-o nómme \"[[:$1]]\"'''",
929 "searchmenu-new": "<strong>Crea a paggina \"[[:$1]]\" insce questo wiki!</strong> {{PLURAL:$2|0=|Amia ascì a paggina trovâ co-a teu riçerca|Amia ascì i risultæ da riçerca}}",
930 "searchprofile-articles": "Pàgina de contegnûi",
931 "searchprofile-images": "Moltimedia",
932 "searchprofile-everything": "Tùtto",
933 "searchprofile-advanced": "Avansæ",
934 "searchprofile-articles-tooltip": "Çerca in $1",
935 "searchprofile-images-tooltip": "Çerca file",
936 "searchprofile-everything-tooltip": "Çerca in ògni dove (anche inte pàgine de discusción)",
937 "searchprofile-advanced-tooltip": "Çerca inti namespace personalizæ",
938 "search-result-size": "$1 ({{PLURAL:$2|1 paròlla|$2 paròlle}})",
939 "search-result-category-size": "{{PLURAL:$1|1 utente|$1 utenti}} ({{PLURAL:$2|1 sottocategoria|$2 sottocategorie}}, {{PLURAL:$3|1 file|$3 file}})",
940 "search-redirect": "(Rendriçço da $1)",
941 "search-section": "(seçión $1)",
942 "search-category": "(categoria $1)",
943 "search-file-match": "(corrispondença into contegnuo do file)",
944 "search-suggest": "Fòscia ti voéivi: $1",
945 "search-rewritten": "Mostro i risultæ pe $1. Atrimenti, çerca $2.",
946 "search-interwiki-caption": "Progetti fræ",
947 "search-interwiki-default": "Risultæ da $1:",
948 "search-interwiki-more": "(atro)",
949 "search-relatedarticle": "corelæ",
950 "searchrelated": "corelæ",
951 "searchall": "tùtti",
952 "showingresults": "Chì appreuvo se mostra a-o mascimo {{PLURAL:$1|'''1''' risultou|'''$1''' risultæ}} a partî da-o nummero '''$2'''.",
953 "showingresultsinrange": "Chì sotta se mostra scin a {{PLURAL:$1|<strong>1</strong> risultou|<strong>$1</strong> risultæ}} da-o <strong>$2</strong> a-o <strong>$3</strong>.",
954 "search-showingresults": "{{PLURAL:$4|Risultou <strong>$1</strong> de <strong>$3</strong>|Risultæ <strong>$1 - $2</strong> de <strong>$3</strong>}}",
955 "search-nonefound": "Mi n'ho atrovòu ninte",
956 "search-nonefound-thiswiki": "Mi n'ho atrovòu ninte",
957 "powersearch-legend": "Riçerca avançâ",
958 "powersearch-ns": "Çerca inti namespace:",
959 "powersearch-togglelabel": "Seleçion-a:",
960 "powersearch-toggleall": "Tutti",
961 "powersearch-togglenone": "Nisciun",
962 "powersearch-remember": "Aregordite a seleçion pe-e proscime riçerche",
963 "search-external": "Riçerca esterna",
964 "searchdisabled": "A riçerca de {{SITENAME}} a no l'è attiva. Into fratempo ti peu çercâ in sce Google. \nNotta che i so indexi di contegnui de {{SITENAME}} porrieivan no ese aggiornæ.",
965 "search-error": "S'è verificou 'n errô durante a riçerca: $1",
966 "search-warning": "Gh'è stæto in alerta durante a çerchia: $1",
967 "preferences": "Preferençe",
968 "mypreferences": "Preferençe",
969 "prefs-edits": "Modiffiche effettuæ:",
970 "prefsnologintext2": "Pe modificâ e teu preferençe l'è necessaio effettuâ l'intrata.",
971 "prefs-skin": "Pelle",
972 "skin-preview": "Anteprimma",
973 "datedefault": "Nisciun-a preferença",
974 "prefs-labs": "Fonçionalitæ sperimentale",
975 "prefs-user-pages": "Paggine utente",
976 "prefs-personal": "Profî utente",
977 "prefs-rc": "Ùrtimi cangiamenti",
978 "prefs-watchlist": "Sotta oservaçion",
979 "prefs-editwatchlist": "Modiffica a lista sotta oservaçion",
980 "prefs-editwatchlist-label": "Modiffica e paggine da teu lista sotta oservaçion:",
981 "prefs-editwatchlist-edit": "Amia e rimeuvi tittoli in sciâ teu lista sotta oservaçion",
982 "prefs-editwatchlist-raw": "Modiffica a lista sotta oservaçion in formato testo",
983 "prefs-editwatchlist-clear": "Scassa a teu lista sotta oservaçion",
984 "prefs-watchlist-days": "Nummero de giorni da fâ vedde inta lista sotta oservaçion",
985 "prefs-watchlist-days-max": "Mascimo $1 {{PLURAL:$1|giorno|giorni}}",
986 "prefs-watchlist-edits": "Nummero de cangi da fâ vedde co-e fonçioin avançæ:",
987 "prefs-watchlist-edits-max": "Nummero mascimo: 1000",
988 "prefs-watchlist-token": "Token lista sotta oservaçion:",
989 "prefs-misc": "Varrie",
990 "prefs-resetpass": "Cangia a pòula segretta",
991 "prefs-changeemail": "Cangia ò rimeuvi l'adresso e-mail",
992 "prefs-setemail": "imposta un adresso email",
993 "prefs-email": "Opçioin email",
994 "prefs-rendering": "Aspetto",
995 "saveprefs": "Sarva",
996 "restoreprefs": "Ripristina e impostaçioin predefinie (in tutte e seçioin)",
997 "prefs-editing": "Cangia",
999 "columns": "Colonne:",
1000 "searchresultshead": "Çerca",
1001 "stub-threshold": "Limmite pe-i collegamenti a-i sboççi ($1):",
1002 "stub-threshold-sample-link": "esempio",
1003 "stub-threshold-disabled": "disattivou",
1004 "recentchangesdays": "Nummero de giorni da mostrâ inti urtime modiffiche:",
1005 "recentchangesdays-max": "Mascimo $1 {{PLURAL:$1|giorno|giorni}}",
1006 "recentchangescount": "Nummero de modiffiche da mostrâ pe difetto:",
1007 "prefs-help-recentchangescount": "Comprende i urtime modiffiche, paggine de stoie e registri.",
1008 "prefs-help-watchlist-token2": "Questa a l'è a ciave segretta pe-o feed web di to oservæ.\nChiunque a conosce saiâ in graddo de leze i to oservæ, quindi no stanni a condividdila. [[Special:ResetTokens|Clicca chi se ti g'hæ de besoeugno de rempostâla]].",
1009 "savedprefs": "E teu preferençe son stæte sarvæ.",
1010 "savedrights": "I groppi utente de {{GENDER:$1|$1}} son stæti sarvæ.",
1011 "timezonelegend": "Fuso oraio:",
1012 "localtime": "Oa locale:",
1013 "timezoneuseserverdefault": "Adeuvia l'oa predefinia do wiki ($1)",
1014 "timezoneuseoffset": "Atro (speciffica a differensa)",
1015 "servertime": "Oa do server:",
1016 "guesstimezone": "Deuvia l'oa do navegatô",
1017 "timezoneregion-africa": "Affrica",
1018 "timezoneregion-america": "Amerrica",
1019 "timezoneregion-antarctica": "Antartide",
1020 "timezoneregion-arctic": "Artide",
1021 "timezoneregion-asia": "Axia",
1022 "timezoneregion-atlantic": "Oçeano Atlantego",
1023 "timezoneregion-australia": "Aostrallia",
1024 "timezoneregion-europe": "Euiropa",
1025 "timezoneregion-indian": "Oçeano Indian",
1026 "timezoneregion-pacific": "Oçeano Paxiffego",
1027 "allowemail": "Permetti a posta elettronega da di ätri utenti",
1028 "prefs-searchoptions": "Çerca",
1029 "prefs-namespaces": "Namespace:",
1030 "default": "Predefinïo",
1031 "prefs-files": "File",
1032 "prefs-custom-css": "CSS personalizzou",
1033 "prefs-custom-js": "JavaScript personalizzou",
1034 "prefs-common-css-js": "CSS/JavaScript condiviso pe tutte e pelle:",
1035 "prefs-reset-intro": "L'è poscibile doeuviâ sta pagina pe rimpostâ e propie preferençe a quelle predefinie do scito.\nL'opiaçion a no poeu ese annullâ.",
1036 "prefs-emailconfirm-label": "Conferma de l'e-mail:",
1037 "youremail": "Indirìsso email:",
1038 "username": "{{GENDER:$1|Nomme utente}}:",
1039 "prefs-memberingroups": "{{GENDER:$2|Membro}} {{PLURAL:$1|do gruppo|di gruppi}}:",
1040 "prefs-registration": "Dæta de registraçion:",
1041 "yourrealname": "Nomme vêo:",
1042 "yourlanguage": "Léngoa:",
1043 "yourvariant": "Variante da lengoa do contegnuo:",
1044 "prefs-help-variant": "A variante o grafia co-a quæ ti prefeisci che e paggine do wiki seggian mostræ.",
1045 "yournick": "Nomiagio:",
1046 "prefs-help-signature": "I commenti inte pagine de discuscion devan ese firmæ con \"<nowiki>~~~~</nowiki>\" ch'o saiâ convertio inta proppia firma seguia da-a dæta.",
1047 "badsig": "Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.",
1048 "badsiglength": "A firma scelta a l'è troppo longa.\nA non deve passâ $1 {{PLURAL:$1|carattere|caratteri}}.",
1049 "yourgender": "Comme rifeise a ti?",
1050 "gender-unknown": "Into mençunâte, o software o l'adoeuviâ de paole de genere noeütro ogni votta che saiâ poscibile",
1051 "gender-male": "O l'è registrou insce {{SITENAME}}",
1052 "gender-female": "A l'è registrâ insce {{SITENAME}}",
1053 "prefs-help-gender": "L'impostaçion de sta preferença a l'è opçionâ.\nO software o doeuvia sto valô pe indriçâse a ti e mençunâte a-i atri doeuviando o gennere grammaticale apropiou.\nQuest'informaçion a saiâ pubbrica.",
1054 "email": "Posta elettronega",
1055 "prefs-help-realname": "O veo nomme o l'è facortativo.\nSe fornio, o poeu ese deuviou pe attribuite a paternitæ do to travaggio.",
1056 "prefs-help-email": "L'email a no l'é obligatöia, ma a te permette de reçéive a paròlla segrétta se ti l'ascòrdi.",
1057 "prefs-help-email-others": "Ti ti peu scélie ascì de lasciâ che i âtri te contattan via e-mail co-in ingancio da-a to pàgina utente ò de discuscion sénsa rivelâ a to e-mail quande i atri utenti te contattan.",
1058 "prefs-help-email-required": "L'addresso email o ghe veu.",
1059 "prefs-info": "Informaçioin de base",
1060 "prefs-i18n": "Internaçionalizzaçion",
1061 "prefs-signature": "Firma",
1062 "prefs-dateformat": "Formato da dæta",
1063 "prefs-timeoffset": "Oe de differença",
1064 "prefs-advancedediting": "Opçioin generæ",
1065 "prefs-editor": "Editô",
1066 "prefs-preview": "Anteprimma",
1067 "prefs-advancedrc": "Opçioin avançæ",
1068 "prefs-advancedrendering": "Opçioin avançæ",
1069 "prefs-advancedsearchoptions": "Opçioin avançæ",
1070 "prefs-advancedwatchlist": "Opçioin avançæ",
1071 "prefs-displayrc": "Opçioin de visualizzaçion",
1072 "prefs-displaywatchlist": "Opçioin de visualizzaçion",
1073 "prefs-tokenwatchlist": "Token",
1074 "prefs-diffs": "Differençe",
1075 "prefs-help-prefershttps": "Questa preferença a l'aviâ effetto da-o proscimo accesso.",
1076 "prefswarning-warning": "T'hæ fæto de modiffiche a-e teu preferense che no son ancon stæte sarvæ.\nSe ti sciorti da sta paggina sensa sciaccâ \"$1\" e preferense no saian agiornæ.",
1077 "prefs-tabs-navigation-hint": "Suggeimento: ti peu deuviâ i pomelli co-a freccia scinistra e drita pe navegâ tra e schede inta lista de schede.",
1078 "userrights": "Manezzo di driti di utenti",
1079 "userrights-lookup-user": "Seleçion-a un utente",
1080 "userrights-user-editname": "Scrivi o teu nomme utente:",
1081 "editusergroup": "Carrega groppi utente",
1082 "editinguser": "Apreuvo a cangiâ i driti de l'{{GENDER:$1|utente}} <strong>[[User:$1|$1]]</strong> $2",
1083 "userrights-editusergroup": "Modiffica i gruppi di utenti",
1084 "saveusergroups": "Sarva groppi {{GENDER:$1|utente}}",
1085 "userrights-groupsmember": "Membro de:",
1086 "userrights-groupsmember-auto": "Membro impliçito de:",
1087 "userrights-groups-help": "L'è poscibile modificâ i groppi de st'utente:\n* Una casella marcâ voeu dî che l'utente o l'è inte quello groppo.\n* Una casella smarcâ voeu dî che l'utente o no l'è inte quello groppo.\n* O scimbolo * o voeu dî che no ti poeu smarcâ o groppo una votta che ti l'hæ azonto (ò viçeversa).",
1088 "userrights-reason": "Raxon:",
1089 "userrights-no-interwiki": "No ti g'hæ i permissi pe modificâ i driti di utenti insce di atre wiki.",
1090 "userrights-nodatabase": "O database $1 o no l'esiste ò o no l'è un database locale.",
1091 "userrights-changeable-col": "Gruppi che ti peu modificâ",
1092 "userrights-unchangeable-col": "Gruppi che no ti peu modificâ",
1093 "userrights-conflict": "Conflito de modiffica di driti utente! Pe piaxei controlla e conferma e teu modiffiche.",
1095 "group-user": "Ûtenti",
1096 "group-autoconfirmed": "Utenti aotoconfermæ",
1098 "group-sysop": "Amministratoî",
1099 "group-bureaucrat": "Buroccrati",
1100 "group-suppress": "Soppressoî",
1101 "group-all": "(tutti)",
1102 "group-user-member": "{{GENDER:$1|utente}}",
1103 "group-autoconfirmed-member": "{{GENDER:$1|utente aotoconfermou|utente aotoconfermâ|utente aotoconfermou/â}}",
1104 "group-bot-member": "{{GENDER:$1|bot}}",
1105 "group-sysop-member": "{{GENDER:$1|amministratô|amministratrixe|amministratô/trixe}}",
1106 "group-bureaucrat-member": "{{GENDER:$1|buroccrate}}",
1107 "group-suppress-member": "{{GENDER:$1|soppressô|soppressôa}}",
1108 "grouppage-user": "{{ns:project}}:Utenti",
1109 "grouppage-autoconfirmed": "{{ns:project}}:Utenti autoconfermæ",
1110 "grouppage-bot": "{{ns:project}}:Bot",
1111 "grouppage-sysop": "{{ns:project}}:Amministratoî",
1112 "grouppage-bureaucrat": "{{ns:project}}:Buroccrati",
1113 "grouppage-suppress": "{{ns:project}}:Soppressoî",
1114 "right-read": "Leze paggine",
1115 "right-edit": "Modiffica paggine",
1116 "right-createpage": "Crea paggine (escluse e pagine de discuscion)",
1117 "right-createtalk": "Crea pagine de discuscion",
1118 "right-createaccount": "Crea noeuve utençe",
1119 "right-autocreateaccount": "Accede aotomaticamente con un'utença esterna",
1120 "right-minoredit": "Marca e modifiche comme menoî",
1121 "right-move": "Mescia e paggine",
1122 "right-move-subpages": "Mescia e pagine insemme a-e relative sottopagine",
1123 "right-move-rootuserpages": "Mescia e pagine prinçipæ di utenti",
1124 "right-move-categorypages": "Mescia e categorie",
1125 "right-movefile": "Mescia i file",
1126 "right-suppressredirect": "O no crea un redirect aotomatico quande se mescia una pagina",
1127 "right-upload": "Carrega file",
1128 "right-reupload": "Sorvescrive un file existente",
1129 "right-reupload-own": "Sorvescrive un file existente caregou da-o mæximo utente",
1130 "right-reupload-shared": "Sorvescrive localmente di file presenti inte l'archivio condiviso",
1131 "right-upload_by_url": "Carega un file da un addreçço URL",
1132 "right-purge": "Nettezza a cache do scito sença conferma",
1133 "right-autoconfirmed": "Non soggetto a-o limmite de açioin pe IP",
1134 "right-bot": "Da trattâ comme processo aotomatico",
1135 "right-nominornewtalk": "Fa scì che e modiffiche menoî a-e pagine de discuscion no faççan comparî l'avviso de noeuvo messaggio",
1136 "right-apihighlimits": "Doeuvia di limmiti ciù erti pe-e interrogaçioin API",
1137 "right-writeapi": "Deuvia l'API in scrittua",
1138 "right-delete": "Scassa e paggine",
1139 "right-bigdelete": "Scassa e pagine con cronologie longhe",
1140 "right-deletelogentry": "Scassa e ripristina voxe de registro specifiche",
1141 "right-deleterevision": "Scassa e ripristina de verscion specifiche de pagine",
1142 "right-deletedhistory": "Vixualizza e verscioin da cronologia scassæ, sença o so testo associou",
1143 "right-deletedtext": "Vixualizza o testo scassou e-e modifiche fra de verscioin scassæ",
1144 "right-browsearchive": "Çerca inte pagine scassæ",
1145 "right-undelete": "Recuppera una paggina",
1146 "right-suppressrevision": "Vedde, asconde e ripristina de verscioin specifiche de pagine a quæ-se-segge utente",
1147 "right-viewsuppressed": "Vedde de verscioin ascose a qua-se-sæ utente",
1148 "right-suppressionlog": "Vixualizza i registri privæ",
1149 "right-block": "Blocca e modifiche di atri utenti",
1150 "right-blockemail": "Impedisce a un utente de mandâ de email",
1151 "right-hideuser": "Blocca un nomme utente, ascondendolo a-o pubbrico",
1152 "right-ipblock-exempt": "Ignora i blocchi di IP, i blocchi aotomatichi e i blocchi de range de IP",
1153 "right-unblockself": "Sblocca lê mæximo",
1154 "right-protect": "Camgia i livelli de proteçion e modifica e pagine protette ricorscivamente",
1155 "right-editprotected": "Modifica e pagine protette con \"{{int:protect-level-sysop}}\"",
1156 "right-editsemiprotected": "Modifica e pagine protette con \"{{int:protect-level-autoconfirmed}}\"",
1157 "right-editcontentmodel": "Modifica o modello de contegnuo de 'na paggina",
1158 "right-editinterface": "Modiffica l'interfaccia utente",
1159 "right-editusercssjs": "Modifica i file CSS e JS di atri utenti",
1160 "right-editusercss": "Modifica i file CSS di atri utenti",
1161 "right-edituserjs": "Modiffica i file JS di atri utenti",
1162 "right-editmyusercss": "Modifica o file CSS do proppio utente",
1163 "right-editmyuserjs": "Modifica o file JavaScript do proppio utente",
1164 "right-viewmywatchlist": "Vixualizza i proppi osservæ speçiali",
1165 "right-editmywatchlist": "Modifica i to osservæ speçiali. Da notâ che arcun-e açioin porian ancon azonze de pagine anche sença questo drito.",
1166 "right-viewmyprivateinfo": "Vixualizza i proppi dæti personæ (presempio: adreçço email, nomme veo)",
1167 "right-editmyprivateinfo": "Modiffica i proppi dæti personæ (presempio: addreçço email, nomme veo)",
1168 "right-editmyoptions": "Modiffica e proppie preferençe",
1169 "right-rollback": "Annulla rapidamente e modifiche de l'urtimo utente ch'o l'ha modificou una pagina in particolâ",
1170 "right-markbotedits": "Marca e modifiche soggette a rollback comme effettuæ da bot",
1171 "right-noratelimit": "No soggetto a-o limmite de açioin",
1172 "right-import": "Importa de pagine da di atri wiki",
1173 "right-importupload": "Importa paggine da un upload de file",
1174 "right-patrol": "Marca e modifiche di altri utenti comme controllæ",
1175 "right-autopatrol": "Marca aotomaticamente e proppie modifiche comme controllæ",
1176 "right-patrolmarks": "Doeuvia a fonçion de verifica di urtime modiffiche",
1177 "right-unwatchedpages": "Vixualizza una lista de pagine non öservæ",
1178 "right-mergehistory": "Unisce a cronologia de paggine",
1179 "right-userrights": "Modiffica tutti i driti de l'utente",
1180 "right-userrights-interwiki": "Modiffica i driti di utenti insce di atre wiki",
1181 "right-siteadmin": "Abbrocca e sbrocca o database",
1182 "right-override-export-depth": "Esporta e paggine includendo e pagine collegæ scin a 'na profonditæ de 5",
1183 "right-sendemail": "Manda de email a di atri utenti",
1184 "right-managechangetags": "Crea e attiva/disattiva i [[Special:Tags|etichette]]",
1185 "right-applychangetags": "Apprica di [[Special:Tags|etichette]] a-e proppie modiffiche",
1186 "right-changetags": "Azonze e leva de specifiche [[Special:Tags|etichette]] insce scingole verscioin o voxe de registro",
1187 "right-deletechangetags": "Scassa i [[Special:Tags|etichette]] da-o database",
1188 "grant-generic": "Pacchetto diritti \"$1\"",
1189 "grant-group-page-interaction": "Interagisce co-e paggine",
1190 "grant-group-file-interaction": "Interagisce co-i file murtimediali",
1191 "grant-group-watchlist-interaction": "A l'interagisce co-i to oservæ speciali",
1192 "grant-group-email": "Invia email",
1193 "grant-group-high-volume": "Esegue açioin mascive",
1194 "grant-group-customization": "Personalizzaçion e preferençe",
1195 "grant-group-administration": "Esegue açioin amministrative",
1196 "grant-group-private-information": "O l'accede a-i dæti privæ sciu de ti",
1197 "grant-group-other": "Attivitæ varrie",
1198 "grant-blockusers": "Blocca e sblocca utenti",
1199 "grant-createaccount": "Crea un'utença",
1200 "grant-createeditmovepage": "Crea, modiffica e mescia e pagine",
1201 "grant-delete": "Scassa pagine, revixoin, e voxe de registro",
1202 "grant-editinterface": "Modifica o namespace MediaWiki e i CSS/JavaScript di utenti",
1203 "grant-editmycssjs": "Modifica i CSS/JavaScript da to utença",
1204 "grant-editmyoptions": "Modifica e preferençe da to utença",
1205 "grant-editmywatchlist": "Modiffica a to lista di öservæ",
1206 "grant-editpage": "Modifica pagine existente",
1207 "grant-editprotected": "Modifica pagine protette",
1208 "grant-highvolume": "Modiffiche mascive",
1209 "grant-oversight": "Asconde i utenti e soprimme e revixoin",
1210 "grant-patrol": "Marca e modifiche a-e paggine comme veificæ",
1211 "grant-privateinfo": "O l'accede a de informaçioin privæ",
1212 "grant-protect": "Proteze e sproteze e paggine",
1213 "grant-rollback": "Rollback de modifiche a-e pagine",
1214 "grant-sendemail": "Manda di email a di atri utenti",
1215 "grant-uploadeditmovefile": "Carega, sostituisce e mescia i file",
1216 "grant-uploadfile": "Carrega di noeuvi file",
1217 "grant-basic": "Driti de base",
1218 "grant-viewdeleted": "Vedde i file e e pagine scassæ",
1219 "grant-viewmywatchlist": "Vedde i to öservæ speçiali",
1220 "grant-viewrestrictedlogs": "Amia i valoî privæ do registro",
1221 "newuserlogpage": "Nêuvi utenti",
1222 "newuserlogpagetext": "Questo o l'è un registro de creaçioin di utençe.",
1223 "rightslog": "Diritti d'ûtente",
1224 "rightslogtext": "Questo o l'è un registro di cangi a-i driti di utenti.",
1225 "action-read": "leze sta paggina",
1226 "action-edit": "càngia sta pàgina",
1227 "action-createpage": "creâ sta paggina",
1228 "action-createtalk": "creâ sta paggina de discuscion",
1229 "action-createaccount": "creâ st'utença",
1230 "action-autocreateaccount": "creâ aotomaticamente st'utença esterna",
1231 "action-history": "vedde a cronologia de sta pagina",
1232 "action-minoredit": "marcâ sta modifica comme menô",
1233 "action-move": "mesciâ sta pagina",
1234 "action-move-subpages": "mesciâ sta pagina e e relative sottopagine",
1235 "action-move-rootuserpages": "mesciâ e paggine prinçipæ di utenti",
1236 "action-move-categorypages": "mesciâ e categorie",
1237 "action-movefile": "mesciâ sto file",
1238 "action-upload": "caregâ sto file",
1239 "action-reupload": "sorvescrive sto file existente",
1240 "action-reupload-shared": "soviascrive sto file presente inte l'archivio condiviso",
1241 "action-upload_by_url": "caregâ sto file da un addreçço URL",
1242 "action-writeapi": "deuviâ l'API in scrittua",
1243 "action-delete": "scassâ 'sta paggina",
1244 "action-deleterevision": "scassâ sta verscion",
1245 "action-deletedhistory": "vixualizzâ a cronologia scassâ de sta pagina",
1246 "action-browsearchive": "çercâ paggine scassæ",
1247 "action-undelete": "Recuppera sta paggina",
1248 "action-suppressrevision": "rivedde e ripristinâ e modiffiche ascose",
1249 "action-suppressionlog": "vedde questo registro privou",
1250 "action-block": "bloccâ st'utente in scrittua",
1251 "action-protect": "modificâ i livelli de proteçion pe questa pagina",
1252 "action-rollback": "annullâ rapidamente e modifiche de l'urtimo utente ch'o l'ha modificou una pagina determinâ",
1253 "action-import": "importâ de pagine da 'n'atra wiki",
1254 "action-importupload": "importâ de pagine tramite upload da file",
1255 "action-patrol": "marcâ e modifiche di atri utenti comme controllæ",
1256 "action-autopatrol": "marcâ e proppie modifiche comme controllæ",
1257 "action-unwatchedpages": "vixonâ a lista de pagine non öservæ",
1258 "action-mergehistory": "unî a cronologia de sta pagina",
1259 "action-userrights": "modificâ tutti i driti di utenti",
1260 "action-userrights-interwiki": "modificâ i driti di utenti insce di atre wiki",
1261 "action-siteadmin": "broccâ e sbroccâ o database",
1262 "action-sendemail": "mandâ di e-mail",
1263 "action-editmywatchlist": "modificâ a to lista di öservæ",
1264 "action-viewmywatchlist": "vedde i to öservæ speçiali",
1265 "action-viewmyprivateinfo": "vedde i proppi dæti personali",
1266 "action-editmyprivateinfo": "modificâ i proppi dæti personali",
1267 "action-editcontentmodel": "modificâ o modello de contegnuo de 'na paggina",
1268 "action-managechangetags": "creâ e attivâ/disattivâ i etichette",
1269 "action-applychangetags": "appricâ di etichette a-e to modiffiche",
1270 "action-changetags": "Azonze e levâ de specifiche etichette sciu scingole verscioin o voxe de registro",
1271 "action-deletechangetags": "scassâ i etichette da-o database",
1272 "action-purge": "aggiornâ questa paggina",
1273 "nchanges": "$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}",
1274 "enhancedrc-since-last-visit": "$1 {{PLURAL:$1|da l'urtima vixita}}",
1275 "enhancedrc-history": "cronologia",
1276 "recentchanges": "Ùrtimi cangiamenti",
1277 "recentchanges-legend": "Opçioin di ùrtimi cangiaménti",
1278 "recentchanges-summary": "Questa pagina a te mostra i cangiamenti ciu reçenti a-i contegnui do scito.",
1279 "recentchanges-noresult": "Nisciun-a modiffica durante o periodo inseio ch'a soddisfe sti critei.",
1280 "recentchanges-feed-description": "Questo feed o te mostra i cangiamenti ciu reçenti a-i contegnui do scito.",
1281 "recentchanges-label-newpage": "Sto cangiaménto o l'à creòu 'na pàgina nêuva",
1282 "recentchanges-label-minor": "Cangiamento minô (m)",
1283 "recentchanges-label-bot": "Sto cangiaménto o l'à fæto in bot",
1284 "recentchanges-label-unpatrolled": "Sto cangiaménto o no l'é stæto ancón verificòu",
1285 "recentchanges-label-plusminus": "Variassion da paggina in nummero de byte",
1286 "recentchanges-legend-heading": "<strong>Legenda:</strong>",
1287 "recentchanges-legend-newpage": "{{int:recentchanges-label-newpage}} (veddi e [[Special:NewPages|neuve paggine]])",
1288 "recentchanges-submit": "Fanni vedde",
1289 "rcnotefrom": "Chì sotta gh'è {{PLURAL:$5|o cangiamento|i cangiamenti}} a partî da <strong>$3, $4</strong> (scin a '''$1''').",
1290 "rclistfrom": "Fanni vedde e modiffiche apportæ partindo da $3 $2",
1291 "rcshowhideminor": "$1 cangiaménti minoî",
1292 "rcshowhideminor-show": "Fanni vedde",
1293 "rcshowhideminor-hide": "Ascondi",
1294 "rcshowhidebots": "$1 bot",
1295 "rcshowhidebots-show": "Fanni vedde",
1296 "rcshowhidebots-hide": "Ascondi",
1297 "rcshowhideliu": "$1 i utenti registræ",
1298 "rcshowhideliu-show": "Fanni vedde",
1299 "rcshowhideliu-hide": "Ascondi",
1300 "rcshowhideanons": "$1 utenti anonnimi",
1301 "rcshowhideanons-show": "Fanni vedde",
1302 "rcshowhideanons-hide": "Ascondi",
1303 "rcshowhidepatr": "$1 i cangiaménti controllæ",
1304 "rcshowhidepatr-show": "Fanni vedde",
1305 "rcshowhidepatr-hide": "Ascondi",
1306 "rcshowhidemine": "$1 i mæ cangiamenti",
1307 "rcshowhidemine-show": "Fanni vedde",
1308 "rcshowhidemine-hide": "Ascondi",
1309 "rcshowhidecategorization": "$1 categorizzaçion da pagina",
1310 "rcshowhidecategorization-show": "Fanni vedde",
1311 "rcshowhidecategorization-hide": "Ascondi",
1312 "rclinks": "Fanni vedde i $1 cangiaménti ciù reçenti fæti inti ùrtimi $2 giorni<br />$3",
1316 "show": "Famme vedde",
1317 "minoreditletter": "m",
1318 "newpageletter": "N",
1319 "boteditletter": "b",
1320 "number_of_watching_users_pageview": "[osservâ da {{PLURAL:$1|un utente|$1 utenti}}]",
1321 "rc_categories": "Limite a-e categorie (separæ da \"|\"):",
1322 "rc_categories_any": "Quâ-se-sæ fra quelle indicæ",
1323 "rc-change-size-new": "$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}} doppo a modiffica",
1324 "newsectionsummary": "/* $1 */ neuva seçion",
1325 "rc-enhanced-expand": "Fanni vedde i detaggi",
1326 "rc-enhanced-hide": "Ascondi detaggi",
1327 "rc-old-title": "originaiamente creâ comme \"$1\"",
1328 "recentchangeslinked": "Cangiamenti correlæ",
1329 "recentchangeslinked-feed": "Cangiamenti correlæ",
1330 "recentchangeslinked-toolbox": "Cangiaménti corelæ",
1331 "recentchangeslinked-title": "Modiffiche correlæ a \"$1\"",
1332 "recentchangeslinked-summary": "Sta paggina a fa védde i cangiaménti ciù reçenti a-e pàggine conligæ a questa.\nE pàggine che t'hæ in oservaçion inti [[Special:Watchlist|oservæ speciâli]] son in '''grascetto'''.",
1333 "recentchangeslinked-page": "Nómme da pàgina:",
1334 "recentchangeslinked-to": "Fanni védde sôlo i cangiaménti a-e pàggine conligæ a-a pàggina specificâ",
1335 "recentchanges-page-added-to-category": "[[:$1]] azonto a-a categoria",
1336 "recentchanges-page-added-to-category-bundled": "[[:$1]] azonta a-a categoria, [[Special:WhatLinksHere/$1|questa pagina a l'è inclusa a l'interno di atre pagine]]",
1337 "recentchanges-page-removed-from-category": "[[:$1]] rimosso da-a categoria",
1338 "recentchanges-page-removed-from-category-bundled": "[[:$1]] rimossa da-a categoria, [[Special:WhatLinksHere/$1|questa pagina a l'è inclusa a l'interno di atre pagine]]",
1339 "autochange-username": "Modiffica aotomattica MediaWiki",
1340 "upload": "Carrega 'n file",
1341 "uploadbtn": "Carrega 'n file",
1342 "reuploaddesc": "Torna a-o moddulo pe-o caregamento.",
1343 "upload-tryagain": "Invia a descrission do file modificou",
1344 "uploadnologin": "No t'ê introu",
1345 "uploadnologintext": "Pe caregâ di file bezoeugna $1.",
1346 "upload_directory_missing": "A directory de upload ($1) a no l'existe e a no poeu ese creâ da-o server web.",
1347 "upload_directory_read_only": "O server web o no l'è in graddo de scrive inta directory de upload ($1).",
1348 "uploaderror": "Errô into caregamento",
1349 "upload-recreate-warning": "<strong>Attençion: un file con questo nomme o l'è stæto scassou o mesciou.</strong>\nO registro de scassatue e di stramui de questa pagina o l'è riportou chì pe comoditæ:",
1350 "uploadtext": "Doeuviâ o modulo sottostante pe caregâ di noeuvi file. Pe visualizzâ ò çercâ i file za caregæ, consultâ o [[Special:FileList|log di file caregæ]]. Caregamenti de file e de noeuve verscioin de file son registræ into [[Special:Log/upload|log di upload]], e scassatue into [[Special:Log/delete|log de scassatue]].\n\nPe insei un file a l'interno de 'na pagina, fanni un collegamento de questo tipo:\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></code>''' pe doeuviâ a verscion completa do file\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|testo alternativo]]</nowiki></code>''' pe doeuviâ una verscion larga 200 pixel inseia inte 'n box, alliniâ a scinistra e con 'testo alternativo' comme didascalia\n* '''<code><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></code>''' pe generâ un collegamento diretto a-o file sença vixualizzâlo",
1351 "upload-permitted": "{{PLURAL:$2|Tipo de file consentio|Tipi de file consentii}}: $1.",
1352 "upload-preferred": "{{PLURAL:$2|Tipo de file consegiou|Tipi de file consegiæ}}: $1.",
1353 "upload-prohibited": "{{PLURAL:$2|Tipo de file non consentio|Tipi de file non consentii}}: $1.",
1354 "uploadlogpage": "Log di file caregæ",
1355 "uploadlogpagetext": "De sotta gh'è una lista di urtimi file caregæ.\nConsultâ a [[Special:NewFiles|galleria di noeuvi file]] pe 'na vixon d'insemme.",
1356 "filename": "Nomme do file",
1357 "filedesc": "Detaggi",
1358 "fileuploadsummary": "Detaggi do file:",
1359 "filereuploadsummary": "Cangiamenti a-o file:",
1360 "filestatus": "Informaçioin in sciô copyright:",
1361 "filesource": "Reixe:",
1362 "ignorewarning": "Ignora l'avviso e sarva comunque o file",
1363 "ignorewarnings": "Ignora i messaggi de avvertimento do scistema",
1364 "minlength1": "O nome do file o dev'ese a-o manco de una lettia.",
1365 "illegalfilename": "O nomme \"$1\" o conten di caratteri non ammissi inti tittoli de paggine. Dagghe 'n atro nomme e proeuva torna a caregâlo.",
1366 "filename-toolong": "I nommi di file no poeuan superâ i 240 byte.",
1367 "badfilename": "O nomme do file o l'è stæto cangiòu in \"$1\".",
1368 "filetype-mime-mismatch": "L'estenscion do file \".$1\" a no corrisponde a-o tipo MIME rilevou da-o file ($2).",
1369 "filetype-badmime": "No l'è consentio de caregâ di file de tipo MIME \"$1\".",
1370 "filetype-bad-ie-mime": "Imposcibile caregâ o file perché Internet Explorer o rilevieiva comme \"$1\", ch'o l'è un tipo de file non consentio e potençialmente peigoso.",
1371 "filetype-unwanted-type": "Caregâ di file de tipo '''\".$1\"''' l'è sconsegiou. {{PLURAL:$3|O tipo de file consegiou o l'è|I tipi de file consegiæ son}} $2.",
1372 "filetype-banned-type": "'''\".$1\"''' {{PLURAL:$4|o no l'è un tipo de file consentio|no son di tipi de file consentii}}. {{PLURAL:$3|O tipo de file consentio o l'è|I tipi de file consentii son}} $2.",
1373 "filetype-missing": "O file o no g'ha d'estenscion (pres. \".jpg\").",
1374 "empty-file": "O file che t'hæ inviou o l'è voeuo.",
1375 "file-too-large": "O file che t'hæ inviou o l'è troppo grande.",
1376 "filename-tooshort": "O nomme do file o l'è troppo curto.",
1377 "filetype-banned": "Questo tipo de file o l'è proibio.",
1378 "verification-error": "Questo file o no l'ha superou a veriffica.",
1379 "hookaborted": "A modiffica che t'hæ çercou de fâ a l'è stæta interrotta da un'estenscion.",
1380 "illegal-filename": "O nomme do file o no l'è ammisso.",
1381 "overwrite": "Soviascrive un file existente no l'è permisso.",
1382 "unknown-error": "Gh'è stæto un aro sconosciuo.",
1383 "tmp-create-error": "Imposcibbile creâ o file temporannio.",
1384 "tmp-write-error": "Errô de scrittua do file temporannio.",
1385 "large-file": "Se raccomanda de no superâ e dimenscioin de $1 pe ciascun file; questo file o l'è grande $2.",
1386 "largefileserver": "O file o suppera e dimenscioin consentie da-a configuaçion do server.",
1387 "emptyfile": "O file apen-a caregou pâ esee voeuo. Questo poriæ ese dovuo a un aro into nomme do file. Controlla se ti voeu davei caregâ sto file.",
1388 "windows-nonascii-filename": "Questo wiki o no supporta di nommi de file con di caratteri speciali.",
1389 "fileexists": "Un file con sto nomme o l'existe za, pe piaxei danni 'n'oeuggiâ a <strong>[[:$1]]</strong> se no ti t'ê seguo de voeilo cangiâ.\n[[$1|thumb]]",
1390 "filepageexists": "A pagina de descriçion de questo file a l'è za stæta creâ a l'adreçço <strong>[[:$1]]</strong>, sciben che no ghe segge ancon un file con questo nomme. A descriçion de l'oggetto inseia in fase de caregamento a no l'appariâ in scia pagina de descriçion. Pe fâ scì che l'oggetto o comparisce in sciâ pagina de descriçion, saiâ necessaio modificala manualmente.\n[[$1|thumb]]",
1391 "fileexists-extension": "Un file co-in nomme scimile a questo o l'esiste za: [[$2|thumb]]\n* Nomme do file caregou: <strong>[[:$1]]</strong>\n* Nomme do file existente: <strong>[[:$2]]</strong>\nTi voeu miga çerne un nomme ciu caratteristego?",
1392 "fileexists-thumbnail-yes": "O file caregou o pâ ese 'na miniatua ''(thumbnail)''. [[$1|thumb]]\nControlla o file <strong>[[:$1]]</strong>.\nSe se tratta da mæxima inmaggine, inte dimenscioin originale, no l'è necessaio caregâne un'atra in miniatua.",
1393 "file-thumbnail-no": "O nomme do file comença con <strong>$1</strong>; pâ ch'o segge un'inmaggine de dimenscioin redute ''(miniatua)''.\nSe ti dispon-i del'immaggine inta risoluçion originale, carreghila. Sedunque, pe piaxei, cangighe o nomme.",
1394 "fileexists-forbidden": "Un file con questo nomme o l'existe za e o no poeu ese soviascrito. Se ti voeu caregâ o to file, torna inderê e dagghe un atro nomme. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1395 "fileexists-shared-forbidden": "Un file con questo nomme o l'esiste za inte l'archivio de risorse multimediæ condivise. Se ti dexiddei ancon caregâ o file, torna inderê e modifica o nomme co-o quæ caregâ o file. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1396 "fileexists-no-change": "O file caregou o l'è un duplicou esatto de l'attoale verscion de <strong>[[:$1]]</strong>.",
1397 "fileexists-duplicate-version": "O file caregou o l'è un duplicou esatto de {{PLURAL:$2|'na verscion precedente|verscioin precedente}} de <strong>[[:$1]]</strong>.",
1398 "file-exists-duplicate": "Questo file o l'è un dupricou {{PLURAL:$1|do seguente|di seguenti}} file:",
1399 "file-deleted-duplicate": "Un file identico a questo ([[:$1]]) o l'è stæto scassou into passou. Verifica a cronologia de scassatue primma de caregâlo torna.",
1400 "file-deleted-duplicate-notitle": "Un file identico a questo o l'è stæto scassou into passou, e o tittolo o l'è stæto soppresso. Domanda a quarcun ch'o g'ha a poscibilitæ de vedde i file soppresci de esaminâ a scituaçion primma de procede torna a-o caregamento.",
1401 "uploadwarning": "Avviso de caregamento",
1402 "uploadwarning-text": "Pe piaxei modifica chi de sotta a descriçion do file e proeuva torna.",
1403 "savefile": "Sarva o file",
1404 "uploaddisabled": "O caregamento di file o l'è disabilitou.",
1405 "copyuploaddisabled": "O caricamento tramite URL o l'è disabilitou.",
1406 "uploaddisabledtext": "O caricamento di file o l'è disabilitou.",
1407 "php-uploaddisabledtext": "O caregamento di file tramite PHP o l'è disabilitou. Controlla a configuaçion de file_uploads.",
1408 "uploadscripted": "Questo file o conten un codiçe HTML ò de script, ch'o poriæ ese interpretou erroniamente da un browser web.",
1409 "upload-scripted-pi-callback": "Imposcibile caregâ un file ch'o conten un'instruçion de elaboaçion in XML-stylesheet.",
1410 "uploaded-script-svg": "Trovou elemento de script \"$1\" into file caregou in formato SVG.",
1411 "uploaded-hostile-svg": "Trovou CSS no seguo inte l'elemento de stile do file in formato SVG caregou.",
1412 "uploaded-event-handler-on-svg": "Impostâ i attributi de gestion di eventi <code>$1=\"$2\"</code> no l'è consentio inti file SGV",
1413 "uploaded-href-attribute-svg": "i attributi href inti file SVG pœuan ese inganciæ solo ch'a-e destinaçioin http:// o https://, trovou <code><$1 $2=\"$3\"></code>.",
1414 "uploaded-href-unsafe-target-svg": "Trovou href a dæti non segui: destinaçion URI <code><$1 $2=\"$3\"></code> caregou into file SVG",
1415 "uploaded-animate-svg": "Trovou o tag \"animate\" ch'o poriæ cangiâ href, doeuviando l'attributo \"from\" <code><$1 $2=\"$3\"></code> into file SVG caregou.",
1416 "uploaded-setting-event-handler-svg": "A configuaçion di attributi pe-o gestô di eventi a l'è bloccâ, trovou <code><$1 $2=\"$3\"></code> into file SVG caregou.",
1417 "uploaded-setting-href-svg": "L'utilizzo do tag \"set\" pe azonze l'attributo \"href\" a l'elemento parentâ o l'è bloccou.",
1418 "uploaded-wrong-setting-svg": "L'uso de l'elemento \"set\" pe azonze una destinaçion remote/data/script pe qua-se-sæ attributo o l'è bloccou. Trovou <code><set to=\"$1\"></code> into file SVG caregou.",
1419 "uploaded-setting-handler-svg": "o SVG ch'o l'imposta l'attributo \"handler\" con remote/data/script o l'è bloccou. Trovou <code>$1=\"$2\"</code>into file SVG caregou.",
1420 "uploaded-remote-url-svg": "o SVG ch'o l'imposta qua-se-sæ attributo de stile con di URL remoti o l'è bloccato. Trovou <code>$1=\"$2\"</code> into file SVG caregou.",
1421 "uploaded-image-filter-svg": "Trovou filtro immaggine con URL: <code><$1 $2=\"$3\"></code> into file in formato SVG caregou.",
1422 "uploadscriptednamespace": "Questo file SVG o conten un namespace '$1' non consentio",
1423 "uploadinvalidxml": "O codiçe XML into file caregou o no poeu ese elaboou.",
1424 "uploadvirus": "Questo file o conten un virus! Dettaggi: $1",
1425 "uploadjava": "Questo file o l'è un file ZIP ch'o conten un file .class Java.\nCaregâ i file Java no l'è consentio, perché poeuan caosâ l'aggiamento de restriçioin de segueçça.",
1426 "upload-source": "File de origine",
1427 "sourcefilename": "Nomme do file d'origgine:",
1428 "sourceurl": "URL de origine:",
1429 "destfilename": "Nomme do file de destinaçion:",
1430 "upload-maxfilesize": "Dimenscion mascima do file: $1",
1431 "upload-description": "Descriçion do file",
1432 "upload-options": "Opçioin de caregamento",
1433 "watchthisupload": "Metti sotta oservaçion",
1434 "filewasdeleted": "Un file con questo nomme o l'è stæto za caregou e scassou into passou. Controlla $1 primma de caregâlo torna.",
1435 "filename-thumb-name": "Sto chì o pâ un tittolo da miniatua. Pe piaxei no stanni a caregâ e miniatue in scia mæxima wiki. O dunque, corezi o nomme do file de moddo ch'o segge ciù scignificativo e o no l'agge o prefisso da miniatua.",
1436 "filename-bad-prefix": "O nomme do file che t'ê aproeuvo a caregâ o comença con '''\"$1\"''', ch'o l'è un nomme generico scimile a quelli assegnæ aotomaticamente da-e fotocammie digitale. Pe piaxei çerni un nomme ciù descrittivo pe-o to file.",
1437 "upload-proto-error": "Protocollo errou",
1438 "upload-proto-error-text": "Pe l'upload remoto l'è necessaio speçificâ di URL che començan con <code>http://</code> oppû <code>ftp://</code>.",
1439 "upload-file-error": "Errô interno",
1440 "upload-file-error-text": "S'è veificou un errô interno durante a creaçion de 'n file temporannio in sciô server. Contatta un [[Special:ListUsers/sysop|amministratô]].",
1441 "upload-misc-error": "Errô de caregamento sconosciuo",
1442 "upload-misc-error-text": "S'è veificou un errô non identificou durante o caregamento do file. Controlla che a URL a segge corretta e accescibile e proeuva torna. Se o problema o persciste, contatta un [[Special:ListUsers/sysop|amministratô]].",
1443 "upload-too-many-redirects": "L'URL o contegniva troppi redirect",
1444 "upload-http-error": "S'è verificou un errô HTTP: $1",
1445 "upload-copy-upload-invalid-domain": "No l'è consentio o caregamento de coppie da questo dominnio.",
1446 "upload-foreign-cant-upload": "Questo wiki o no l'è configuou pe caregâ i file into repository de file esterno domandou.",
1447 "upload-foreign-cant-load-config": "Imposcibbile caregâ a configuaçion pe-i upload de file inti file repository esterni.",
1448 "upload-dialog-disabled": "O caregamento di file tramite questo barcon de dialogo o l'è disabilitou inte questo wiki.",
1449 "upload-dialog-title": "Carrega file",
1450 "upload-dialog-button-cancel": "Anulla",
1451 "upload-dialog-button-back": "Inderê",
1452 "upload-dialog-button-done": "Fæto",
1453 "upload-dialog-button-save": "Sarva",
1454 "upload-dialog-button-upload": "Carrega",
1455 "upload-form-label-infoform-title": "Detaggi",
1456 "upload-form-label-infoform-name": "Nomme",
1457 "upload-form-label-infoform-name-tooltip": "Un tittolo unnico e descritivo pe-o file, ch'o serviâ da nomme. Doeuviâ pure e toeu parolle e i spaççi. No stagh'a mette l'estenscion.",
1458 "upload-form-label-infoform-description": "Descriçion",
1459 "upload-form-label-infoform-description-tooltip": "Descrivi scinteticamente tutto quanto sæ degno de notta a propoxito de quest'oeuvia.\nPe-e foto, indica e cose prinçipæ che gh'en rappresentæ, l'öcaxon e/ò o posto.",
1460 "upload-form-label-usage-title": "Utilizzo",
1461 "upload-form-label-usage-filename": "Nomme do file",
1462 "upload-form-label-own-work": "Questo o l'è travaggio mæ",
1463 "upload-form-label-infoform-categories": "Categorie",
1464 "upload-form-label-infoform-date": "Dæta",
1465 "upload-form-label-own-work-message-generic-local": "Confermo che son aproeuvo a caregâ sto file segondo e condiçioin de serviçio e e polittiche in sce e liçençe de {{SITENAME}}.",
1466 "upload-form-label-not-own-work-message-generic-local": "Se non t'ê in grou de caregâ o file segondo e politiche de {{SITENAME}}, særa sto barcon e proeuva un atro mettodo.",
1467 "upload-form-label-not-own-work-local-generic-local": "Proeuva ascì a [[Special:Upload|pagina de caregamento predefinia]].",
1468 "upload-form-label-own-work-message-generic-foreign": "Ho acapio che son aproeuvo a caregâ questo file inte 'n archivio condiviso. Confermo che-o façço segondo e so condiçioin de serviççio e-e so polittiche in sce e liçençe.",
1469 "upload-form-label-not-own-work-message-generic-foreign": "Se non t'ê in grou de caregâ o file segondo e politiche de l'archivvio condiviso, særa sto barcon e proeuva un atro mettodo.",
1470 "upload-form-label-not-own-work-local-generic-foreign": "Ti poeu provâ ascì a doeuviâ a [[Special:Upload|pagina de caregamento insce {{SITENAME}}]], se questo file o poeu ese caregou segondo e soeu politiche.",
1471 "backend-fail-stream": "Imposcibile trasmette o file $1.",
1472 "backend-fail-backup": "Imposcibile eseguî o backup do file $1 .",
1473 "backend-fail-notexists": "O file $1 o no l'existe.",
1474 "backend-fail-hashes": "Imposcibile ötegnî l'hash di file pe 'n confronto.",
1475 "backend-fail-notsame": "Existe za un file non identico a \"$1\".",
1476 "backend-fail-invalidpath": "$1 o no l'è un percorso de archiviaçion vallido.",
1477 "backend-fail-delete": "Imposcibile scassâ o file $1.",
1478 "backend-fail-describe": "Imposcibile modificâ i metadæti do file \"$1\".",
1479 "backend-fail-alreadyexists": "O file $1 o l'existe za.",
1480 "backend-fail-store": "Imposcibbile memorizzâ o file $1 in $2 .",
1481 "backend-fail-copy": "Imposcibile copiâ o file $1 in $2 .",
1482 "backend-fail-move": "Imposcibile messciâ o file $1 in $2 .",
1483 "backend-fail-opentemp": "Imposcibbile arvî o file temporannio.",
1484 "backend-fail-writetemp": "Imposcibbile scrive o file temporannio.",
1485 "backend-fail-closetemp": "Imposcibbile serâ o file temporannio.",
1486 "backend-fail-read": "Imposcibile leze o file $1 .",
1487 "backend-fail-create": "Imposcibile scrive o file $1.",
1488 "backend-fail-maxsize": "Imposcibile scrive o file $1 perché o l'è ciù grande de {{PLURAL:$2|un|$2}} byte.",
1489 "backend-fail-readonly": "O backend de memoia \"$1\" o l'è attualmente de sola lettua. A raxon indicâ a l'è: <em>$2</em>",
1490 "backend-fail-synced": "O file \"$1\" o l'è inte 'n stato non coerente inti backend de memoia interna.",
1491 "backend-fail-connect": "Imposcibile connettise a-o backend de memoia \"$1\".",
1492 "backend-fail-internal": "S'è verificou un errô sconosciuo into backend de memoia \"$1\".",
1493 "backend-fail-contenttype": "Imposcibile determinâ a tipologia do file da archiviâ inte \"$1\".",
1494 "backend-fail-batchsize": "O backend de memoia o l'ha programmou una serie de $1 {{PLURAL:$1|opiaçion|opiaçioin}} sciu file; o limmite o l'è de $2 {{PLURAL:$2|opiacion|opiacioin}}.",
1495 "backend-fail-usable": "Imposcibile leze ò scrive o file \"$1\" a caosa de aetorizzaçioin insuffixenti ò directory/contegnitoî mancanti.",
1496 "filejournal-fail-dbconnect": "Imposcibile connettise a-o database journal pe l'archiviaçion back-end \"$1\".",
1497 "filejournal-fail-dbquery": "Imposcibile aggiornâ o database journal pe l'archiviaçion back-end \"$1\".",
1498 "lockmanager-notlocked": "Imposcibile sbloccâ \"$1\"; o no l'è bloccou.",
1499 "lockmanager-fail-closelock": "Imposcibbile serâ o file de blocco pe \"$1\".",
1500 "lockmanager-fail-deletelock": "Imposcibile scassâ o file de blocco pe $1.",
1501 "lockmanager-fail-acquirelock": "Imposcibbile aquixî o blocco pe $1.",
1502 "lockmanager-fail-openlock": "Imposcibbile arvî o file de blocco pe \"$1\".",
1503 "lockmanager-fail-releaselock": "Imposcibile revocâ o blocco pe $1.",
1504 "lockmanager-fail-db-bucket": "Imposcibile contattâ i necessai database de blocco into bucket $1.",
1505 "lockmanager-fail-db-release": "Imposcibile revocâ i blocchi in sciô database $1.",
1506 "lockmanager-fail-svr-acquire": "Imposcibile acquixî i blocchi in sciô server $1.",
1507 "lockmanager-fail-svr-release": "Imposcibile revocâ i blocchi in sciô server $1.",
1508 "zip-file-open-error": "S'è verificou 'n errô durante l'avertua do file pe-i controlli ZIP.",
1509 "zip-wrong-format": "O file specificou o no l'ea un file ZIP.",
1510 "zip-bad": "O file o l'è un file ZIP corrotto ò atrimenti illezibbile.\nO no poeu ese controllou comme se dè pe-a segueçça.",
1511 "zip-unsupported": "O file o l'è un file ZIP ch'o l'adoeuvia de caratteristeghe ZIP non supportæ da MediaWiki.\nO no poeu ese ben controllou pe-a segueçça.",
1512 "uploadstash": "Carrega stash",
1513 "uploadstash-summary": "Questa pagina a consente l'accesso a-i file che son stæti caregæ (o son in fase de caregamento) ma che n'en ancon stæti pubbricæ in sciô wiki. Questi file son vixibbili solo a l'utente ch'o i ha caregæ.",
1514 "uploadstash-clear": "Elimmina i file in stash",
1515 "uploadstash-nofiles": "No ti g'hæ de file into stash.",
1516 "uploadstash-badtoken": "Esecuçion de l'açion non riuscia, foscia perché e to credençiale de modiffica son descheite. Proeuva ancon.",
1517 "uploadstash-errclear": "O nettezzo di file o no l'è ariescio.",
1518 "uploadstash-refresh": "Aggiorna l'elenco di file",
1519 "uploadstash-thumbnail": "veddi miniatua",
1520 "uploadstash-exception": "Imposcibile memoizâ o caregamento in stash ($1): \"$2\".",
1521 "invalid-chunk-offset": "Offset d'a parte non vallido.",
1522 "img-auth-accessdenied": "Accesso negou",
1523 "img-auth-nopathinfo": "PATH_INFO mancante.\nO server o no l'è impostou pe passâ quest'informaçion.\nO poriæ ese basou insce CGI e o no poeu supportâ img_auth.\nAmia https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:Image_Authorization.",
1524 "img-auth-notindir": "O percorso domandou o no l'è inta directory de upload configuâ.",
1525 "img-auth-badtitle": "Imposcibile construe un tittolo vallido da \"$1\".",
1526 "img-auth-nologinnWL": "No t'ê introu e \"$1\" o no l'è inta whitelist.",
1527 "img-auth-nofile": "O file \"$1\" o no l'existe.",
1528 "img-auth-isdir": "Ti çerchi d'accede a 'na directory \"$1\".\nL'è consentio solo l'accesso a-i file.",
1529 "img-auth-streaming": "\"$1\" in streaming.",
1530 "img-auth-public": "La fonçion de img_auth.php a l'è de dâ in output di file da un scito wiki privou.\nQuesto scito o l'è configuou comme un wiki pubbrico.\nPe 'na segueçça ottimale, img_auth.php o l'è disattivou.",
1531 "img-auth-noread": "L'utente o no g'ha accesso a-a lettua de \"$1\".",
1532 "http-invalid-url": "URL non vallido: $1",
1533 "http-invalid-scheme": "Di URL co-o prefisso \"$1\" no son supportæ.",
1534 "http-request-error": "Recesta HTTP fallia a caosa de 'n aro sconosciuo.",
1535 "http-read-error": "Errô de lettua HTTP.",
1536 "http-timed-out": "Recesta HTTP descheita.",
1537 "http-curl-error": "Errô durante o recuppero de l'URL: $1",
1538 "http-bad-status": "S'è verificou un problema durante a recesta HTTP: $1 $2",
1539 "upload-curl-error6": "URL no razonzibbile",
1540 "upload-curl-error6-text": "Imposcibile razonze a URL specificâ. Verifica che a URL a sæ scrita correttamente e che o scito in question o sæ attivo.",
1541 "upload-curl-error28": "Tempo descheito pe l'upload",
1542 "upload-curl-error28-text": "O scito remoto o l'ha impiegou troppo tempo a risponde. Verifica che o sito o sæ attivo, attendi quarche menuto e proeuva torna, se mai inte 'n momento con meno traffego.",
1543 "license": "Liçençia:",
1544 "license-header": "Licensa",
1545 "nolicense": "Nisciûnn-a liçensa indicâa",
1546 "licenses-edit": "Modiffica opçioin de liçença",
1547 "license-nopreview": "(Anteprimma non disponibbile)",
1548 "upload_source_url": "(un file da un URL vallido e accescibile pubbricamente)",
1549 "upload_source_file": "(un file da-o to computer)",
1550 "listfiles-delete": "scassa",
1551 "listfiles-summary": "Questa pagina speciale a mostra tutti i file caregæ.",
1552 "listfiles_search_for": "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
1553 "listfiles-userdoesnotexist": "L'utença \"$1\" a no l'è registrâ.",
1555 "listfiles": "Lista di file",
1556 "listfiles_thumb": "Miniatua",
1557 "listfiles_date": "Dæta",
1558 "listfiles_name": "Nomme",
1559 "listfiles_user": "Utente",
1560 "listfiles_size": "Dimenscion",
1561 "listfiles_description": "Descriçion",
1562 "listfiles_count": "Verscioin",
1563 "listfiles-show-all": "Includdi e vege verscioin de inmaggine",
1564 "listfiles-latestversion": "Verscion corente",
1565 "listfiles-latestversion-yes": "Sci",
1566 "listfiles-latestversion-no": "No",
1567 "file-anchor-link": "file",
1568 "filehist": "Stöia do file",
1569 "filehist-help": "Sciacca insce dæta/ôa pe amiâ o file comm'o s'apresentâva into momento indicòu.",
1570 "filehist-deleteall": "scassa tutto",
1571 "filehist-deleteone": "scassa",
1572 "filehist-revert": "Ripristina",
1573 "filehist-current": "Corrente",
1574 "filehist-datetime": "Dæta/Ôa",
1575 "filehist-thumb": "Miniatua",
1576 "filehist-thumbtext": "Miniatua da versción de $1",
1577 "filehist-nothumb": "Nisciun-a miniatua",
1578 "filehist-user": "Utente",
1579 "filehist-dimensions": "Dimenscioin",
1580 "filehist-filesize": "Dimenscion do file",
1581 "filehist-comment": "Coménti",
1582 "imagelinks": "Ûzo do file",
1583 "linkstoimage": "{{PLURAL:$1|A segoente pàgina a contegne|E segoenti $1 pàgine contegnan}} colegaménti a-o file:",
1584 "linkstoimage-more": "Ciù de $1 {{PLURAL:$1|pagina aponta|pagine apontan}} a questo file.\nA seguente lista a mostra {{PLURAL:$1|a primma paggina ch'a l'aponta|e primme $1 paggine ch'apontan}} a sto file.\nL'è disponibile un [[Special:WhatLinksHere/$2|elenco completo]].",
1585 "nolinkstoimage": "No gh'è nisciun-a paggina inganciâ a sto file.",
1586 "morelinkstoimage": "Vixualizza [[Special:WhatLinksHere/$1|di atri inganci]] a questo file.",
1587 "linkstoimage-redirect": "$1 (rendriççamento file) $2",
1588 "duplicatesoffile": "{{PLURAL:$1|O seguente file o l'è un dupricou|I seguenti $1 file son di dupricæ}} de questo file ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|urteioî detaggi]]):",
1589 "sharedupload": "Questo file o proven da $1 e o poeu ese doeuviou da di atri progetti.",
1590 "sharedupload-desc-there": "Questo file o proven da $1 e o poeu ese doeuviou da di atri progetti.\nConsurta a [$2 pagina de descriçion do file] pe di urteioî informaçioin.",
1591 "sharedupload-desc-here": "Sto file o vegne da $1 e o peu êse dêuviòu inti âtri progetti.\nChì apreuvo ti peu védde a descriçión inta [$2 pàgina de descriçión do file].",
1592 "sharedupload-desc-edit": "Questo file o proven da $1 e o poeu ese doeuviou da di atri progetti.\nFoscia ti voeu modificâ a descriçion presente inta [$2 pagina de descriçion do file].",
1593 "sharedupload-desc-create": "Questo file o proven da $1 e o poeu ese doeuviou da di atri progetti.\nFoscia ti voeu modificâ a descriçion presente inta [$2 pagina de descriçion do file].",
1594 "filepage-nofile": "No existe un file con sto nomme.",
1595 "filepage-nofile-link": "No existe un file con sto nomme, ma l'è poscibile [$1 caregâlo].",
1596 "uploadnewversion-linktext": "Carrega 'na neuva verscion de sto file",
1597 "shared-repo-from": "da $1",
1598 "shared-repo": "un archivio condiviso",
1599 "upload-disallowed-here": "Imposcibbile sorvescrive sto file.",
1600 "filerevert": "Ripristina $1",
1601 "filerevert-legend": "Ripristina file",
1602 "filerevert-intro": "Ti stæ pe ripristinâ o file '''[[Media:$1|$1]]''' a-a [$4 verscion do $2, $3].",
1603 "filerevert-comment": "Raxon:",
1604 "filerevert-defaultcomment": "Ripristinou a verscion do $2, $1 ($3)",
1605 "filerevert-submit": "Ripristina",
1606 "filerevert-success": "'''O file [[Media:$1|$1]]''' o l'è stæto ripristinou a-a [$4 verscion do $2, $3].",
1607 "filerevert-badversion": "No gh'è de verscioin locali precedenti do file co-o timestamp provisto.",
1608 "filerevert-identical": "A verscion attoale do file a l'è za identica a quella seleçionâ.",
1609 "filedelete": "Scassa \"$1\"",
1610 "filedelete-legend": "Scassa o file",
1611 "filedelete-intro": "Ti stæ pe scassâ o file '''[[Media:$1|$1]]''' con tutta a so cronologia.",
1612 "filedelete-intro-old": "T'ê aproeuvo a scassâ a vercsion de '''[[Media:$1|$1]]''' do [$4 $2, $3].",
1613 "filedelete-comment": "Raxon:",
1614 "filedelete-submit": "Scassa",
1615 "filedelete-success": "O file '''$1''' o l'è stæto scassou.",
1616 "filedelete-success-old": "A verscion do file '''[[Media:$1|$1]]''' do $2, $3 a l'è stæta scassaa.",
1617 "filedelete-nofile": "'''$1''' o no l'existe.",
1618 "filedelete-nofile-old": "Verscioin d'archivio de '''$1''' co-e caratteristeghe indicæ no ghe n'è.",
1619 "filedelete-otherreason": "Atra motivaçion ò motivaçion azontiva:",
1620 "filedelete-reason-otherlist": "Un'atra raxon",
1621 "filedelete-reason-dropdown": "*Raxoin comun-e de scançellaçion\n** Violaçion do drito d'aotô\n** File dupricou",
1622 "filedelete-edit-reasonlist": "Modiffica e raxoin da scassatua",
1623 "filedelete-maintenance": "Scançellaçion e ricuppero di file temporaniamente disattivæ durante a manutençion.",
1624 "filedelete-maintenance-title": "Imposcibbile eliminâ o file",
1625 "mimesearch": "Çerca MIME",
1626 "mimesearch-summary": "Questa pagina a consente de filtrâ i file in base a-o tipo MIME.\nInsei a stringa de riçerca inta forma tipo/sottotipo o tipo/*, pr'es. <code>image/jpeg</code>.",
1627 "mimetype": "Tipo MIME:",
1628 "download": "scarrega",
1629 "unwatchedpages": "Paggine non öservæ",
1630 "listredirects": "Lista di rendriççi",
1631 "listduplicatedfiles": "Lista di file doggi",
1632 "listduplicatedfiles-summary": "Questo o l'è un elenco di file, donde a verscion ciù reçente de 'n file a l'è un dupricou da verscion ciù reçente de 'n atro file. Se piggia in conscideraçion solo che i file locali.",
1633 "listduplicatedfiles-entry": "[[:File:$1|$1]] o g'ha [[$3|{{PLURAL:$2|un duplicou|$2 duplicæ}}]].",
1634 "unusedtemplates": "Template no ûtilizæ",
1635 "unusedtemplatestext": "Inte sta pagina l'è elencou e pagine do namespace {{ns:template}} che no son incluse inte nisciun-a pagina. Primma de scassâle l'è öportun veificâ che i scingoli template no g'aggian di atri collegamenti intranti.",
1636 "unusedtemplateswlh": "atri collegamenti",
1637 "randompage": "Pagina a brettìo",
1638 "randompage-nopages": "Pagine {{PLURAL:$2|into seguente|inti seguenti}} namespace no ghe n'è: $1.",
1639 "randomincategory": "Pagina a brettio inta categoria",
1640 "randomincategory-invalidcategory": "\"$1\" o no l'è un nomme de categoria vallido.",
1641 "randomincategory-nopages": "Paggine in [[:Category:$1]] no ghe n'è.",
1642 "randomincategory-category": "Categoria:",
1643 "randomincategory-legend": "Pagina a brettio inta categoria",
1644 "randomincategory-submit": "Vanni",
1645 "randomredirect": "Ûn rindirissamento a brettio",
1646 "randomredirect-nopages": "Into namespace \"$1\" redirect no ghe n'è.",
1647 "statistics": "Statistiche",
1648 "statistics-header-pages": "Statistiche de pagine",
1649 "statistics-header-edits": "Statistiche de modifiche",
1650 "statistics-header-users": "Statistiche di utenti",
1651 "statistics-header-hooks": "Atre statistiche",
1652 "statistics-articles": "Paggine de contegnui",
1653 "statistics-pages": "Paggine",
1654 "statistics-pages-desc": "Tutte e paggine do scito, compreiso e paggine de discuscion, i redirect, etç.",
1655 "statistics-files": "File caregæ",
1656 "statistics-edits": "Modifiche a partî dal l'installaçion de {{SITENAME}}",
1657 "statistics-edits-average": "Meddia de modiffiche pe paggina",
1658 "statistics-users": "[[Special:ListUsers|Utenti]] registræ",
1659 "statistics-users-active": "Utenti attivi",
1660 "statistics-users-active-desc": "Utenti che han effettuou un'açion {{PLURAL:$1|inte l'urtimo giorno|inti urtimi $1 giorni}}",
1661 "pageswithprop": "Paggine co-ina propietæ de paggina",
1662 "pageswithprop-legend": "Paggine co-ina propietæ de paggina",
1663 "pageswithprop-text": "Questa pagina a fa 'na lista de paggine ch'adoeuvian una particolâ propietæ de paggina.",
1664 "pageswithprop-prop": "Nomme da propietæ:",
1665 "pageswithprop-submit": "Vanni",
1666 "pageswithprop-prophidden-long": "valô testoale longo da propietæ ascoso ($1)",
1667 "pageswithprop-prophidden-binary": "valô binaio da propietæ ascoso ($1)",
1668 "doubleredirects": "Rendriççi doggi",
1669 "doubleredirectstext": "In questa pagina gh'è elencou e paggine che rendiriççan a di atre paggine de redirect.\nOgni riga a conten i collegamenti a-o primmo e a-o segondo redirect, oltre a-a primma riga de testo do segondo redirect che a l'uso o conten a paggina de destinaçion \"corretta\" a-a quæ doviæ puntâ o primmo redirect ascì.\nI redirect <del>scassæ</del> son stæti corretti.",
1670 "double-redirect-fixed-move": "[[$1]] o l'è stæto mesciou.\nO l'è stato aggiornou aotomaticamente e oua o l'è un redirect a [[$2]].",
1671 "double-redirect-fixed-maintenance": "Corretto aotomaticamente o redirect doggio da [[$1]] a [[$2]] into travaggio de manutençion.",
1672 "double-redirect-fixer": "Correttô di redirect",
1673 "brokenredirects": "Rindirissamenti sballiæ",
1674 "brokenredirectstext": "I rendriççi chì de sotta apontan a de paggine inexistente:",
1675 "brokenredirects-edit": "cangia",
1676 "brokenredirects-delete": "scassa",
1677 "withoutinterwiki": "Paggine sensa interwiki",
1678 "withoutinterwiki-summary": "E paggine chì de sotta no g'han nisciûn collegamento a-e verscioin in âtre lengoe:",
1679 "withoutinterwiki-legend": "Prefisso",
1680 "withoutinterwiki-submit": "Mostra",
1681 "fewestrevisions": "Pagine con meno revixoin",
1682 "nbytes": "$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}",
1683 "ncategories": "$1 {{PLURAL:$1|categoria|categorie}}",
1684 "ninterwikis": "$1 {{PLURAL:$1|interwiki}}",
1685 "nlinks": "$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}",
1686 "nmembers": "$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}",
1687 "nmemberschanged": "$1 → $2 {{PLURAL:$2|elemento|elementi}}",
1688 "nrevisions": "$1 {{PLURAL:$1|revixon|revixoin}}",
1689 "nimagelinks": "Doeuviou inte $1 {{PLURAL:$1|paggina|paggine}}",
1690 "ntransclusions": "Doeuviou inte $1 {{PLURAL:$1|paggina|paggine}}",
1691 "specialpage-empty": "Questa paggina speciale a l'è attualmente voeua.",
1692 "lonelypages": "Paggine orfane",
1693 "lonelypagestext": "E seguente paggine no son incluse ni conligæ a di atre paggine de {{SITENAME}}.",
1694 "uncategorizedpages": "Paggine sensa categorîa",
1695 "uncategorizedcategories": "Categorîe sensa categorîa",
1696 "uncategorizedimages": "Immaggini sensa categorîa",
1697 "uncategorizedtemplates": "Template sensa categorîa",
1698 "unusedcategories": "Categorie voeue",
1699 "unusedimages": "File inutilizæ",
1700 "wantedcategories": "Categorîe domandæ",
1701 "wantedpages": "Paggine domandæ",
1702 "wantedpages-summary": "Lista de paggine inexistente co-o ciu gran nummero d'inganci a lô, escludendo e pagine inganciæ solo che da di rendriççi. Pe 'na lista de pagine inexistente inganciæ da di rendriççi, amia [[{{#special:BrokenRedirects}}|a lista di rendriççi erræ]].",
1703 "wantedpages-badtitle": "Tittolo invallido into groppo di risultæ: $1",
1704 "wantedfiles": "File domandæ",
1705 "wantedfiletext-cat": "I seguenti file son in doeuvia, ma no existan. I file ospitæ inte di repository esterni porieivan esighe elencæ sciben che existan. Questi fasci poxitivi saian <del>barræ</del>. E pagine che incòrpoan i file che no existan son elencæ in [[:$1]].",
1706 "wantedfiletext-cat-noforeign": "I seguenti file son in doeuvia, ma no existan. Inoltre, e pagine che incòrpoan questi file son elencæ inta [[:$1]].",
1707 "wantedfiletext-nocat": "I seguenti file son reciamæ da wikilink, ma no existan. I file ospitæ inte di repository esterni porieivan ese elencæ sciben existenti. Questi fasci poxitivi saian <del>barræ</del>.",
1708 "wantedfiletext-nocat-noforeign": "I seguenti file son in doeuvia, ma no existan.",
1709 "wantedtemplates": "Template domandæ",
1710 "mostlinked": "Paggine ciû collegæ",
1711 "mostlinkedcategories": "Categorîe ciû collegæ",
1712 "mostlinkedtemplates": "Paggine ciu incluse",
1713 "mostcategories": "Voxe con ciû categorîe",
1714 "mostimages": "Immaggini con ciû collegamenti",
1715 "mostinterwikis": "Paggine con ciu interwiki",
1716 "mostrevisions": "Voxe con ciû revixoin",
1717 "prefixindex": "Indiçe arfabetico de voxe",
1718 "prefixindex-namespace": "Tutte e paggine co-o prefisso do namespace $1",
1719 "prefixindex-submit": "Mostra",
1720 "prefixindex-strip": "Ascondi o prefisso inta lista",
1721 "shortpages": "Paggine ciû cûrte",
1722 "longpages": "Paggine ciû longhe",
1723 "deadendpages": "Paggine sensa sciortîa",
1724 "deadendpagestext": "E seguente paggine no son collegæ a di atre paggine de {{SITENAME}}.",
1725 "protectedpages": "Paggine protette",
1726 "protectedpages-indef": "Solo proteçioin indefinie",
1727 "protectedpages-summary": "Questa paggina a l'elenca e paggine existente ch'en attoalmente protezue. Pe 'n elenco di tittoli protezui da-a creaçion, amia [[{{#special:ProtectedTitles}}|{{int:protectedtitles}}]].",
1728 "protectedpages-cascade": "Solo proteçioin ricorscive",
1729 "protectedpages-noredirect": "Ascondi redirect",
1730 "protectedpagesempty": "Paggine protette con sti parametri pe-o momento no ghe n'è.",
1731 "protectedpages-timestamp": "Dæta e oa",
1732 "protectedpages-page": "Paggina",
1733 "protectedpages-expiry": "Scadença",
1734 "protectedpages-performer": "Protetta da l'utente",
1735 "protectedpages-params": "Parammetri de proteçion",
1736 "protectedpages-reason": "Raxon",
1737 "protectedpages-submit": "Mostra paggine",
1738 "protectedpages-unknown-timestamp": "Sconosciuo",
1739 "protectedpages-unknown-performer": "Utente sconosciuo",
1740 "protectedtitles": "Tittoli protezûi",
1741 "protectedtitles-summary": "Questa pagina a l'elenca i titoli che son attualmente protetti da-a creaçion. Pe 'n elenco de pagine existente che son protette, amia [[{{#special:ProtectedPages}}|{{int:protectedpages}}]].",
1742 "protectedtitlesempty": "Tittoli protezui con sti parammetri pe-o momento no ghe n'è.",
1743 "protectedtitles-submit": "Mostra tittoli",
1744 "listusers": "Lista d'ûtenti",
1745 "listusers-editsonly": "Mostra solo i utenti con di contributi",
1746 "listusers-creationsort": "Ordina pe dæta de creaçion",
1747 "listusers-desc": "Ordina in senso decrescente",
1748 "usereditcount": "$1 {{PLURAL:$1|contributo|contributi}}",
1749 "usercreated": "{{GENDER:$3|Creòu/â}} o $1 a-a $2",
1750 "newpages": "Pagine ciù reçenti",
1751 "newpages-submit": "Mostra",
1752 "newpages-username": "Nomme utente",
1753 "ancientpages": "Paggine ciû vëgie",
1755 "movethispage": "Mescia 'sta paggina",
1756 "unusedimagestext": "I seguenti file existan ma no son doeuviæ inte nisciun-a paggina.\nNotta che di atri sciti web porieivan ese conligæ a 'n file co-in URL diretto, e coscì o poriæ ese inte sta lista sciuben ch'o segge in doeuvia.",
1757 "unusedcategoriestext": "E seguente paggine de categoria existan, sciben che nisciun'atra paggina o categoria a-e doeuvie.",
1758 "notargettitle": "Dæti mancanti",
1759 "notargettext": "No t'hæ indicou una pagina o un utente con chi eseguî sta fonçion.",
1760 "nopagetitle": "A pagina de destinaçion a no l'existe",
1761 "nopagetext": "A pagina domandâ a no l'existe.",
1762 "pager-newer-n": "{{PLURAL:$1|1 ciù nêuvo|$1 ciù nêuvi}}",
1763 "pager-older-n": "{{PLURAL:$1|1 ciù vêgio|$1 ciù vêgi}}",
1764 "suppress": "Soprimmi",
1765 "querypage-disabled": "Questa pagina speciale a l'è disattivâ pe motivi de prestaçion.",
1766 "apihelp": "Agiutto API",
1767 "apihelp-no-such-module": "Moddulo \"$1\" non trovou.",
1768 "apisandbox": "Paggina de proeuva API",
1769 "apisandbox-jsonly": "Pe doeuviâ a paggina de proeuva API ghe voeu o JavaScript.",
1770 "apisandbox-api-disabled": "E fonçionalitæ API son disabilitæ insce questo scito.",
1771 "apisandbox-intro": "Doeuvia sta paggina pe fâ prattica co-e <strong>API web service MediaWiki</strong>.\nPe di urteioî detaggi de utilizzo de API, amia a [[mw:API:Main page|documentaçion API]]. Exempio: [https://www.mediawiki.org/wiki/API#A_simple_example ötegnî o contegnuo da paggina prinçipâ]. Seleçion-a un'açion pe vedde di atri exempi.\n\nNotta che, sciben che questa a segge 'na paggina pe-e proeuve, i açioin che ti esegui chì porieivan modificâ a wiki.",
1772 "apisandbox-fullscreen": "Espandi pannello",
1773 "apisandbox-fullscreen-tooltip": "Espandi o pannello sandbox pe impî o barcon do browser.",
1774 "apisandbox-unfullscreen": "Mostra a pagina",
1775 "apisandbox-unfullscreen-tooltip": "Reduxi o pannello sandbox, coscì che i collegamenti de navigaçion MediaWiki seggian disponibbili.",
1776 "apisandbox-submit": "Inandia recesta",
1777 "apisandbox-reset": "Nettezza",
1778 "apisandbox-retry": "Ritenta",
1779 "apisandbox-loading": "Caregamento de informaçioin pe-o moddulo API \"$1\"...",
1780 "apisandbox-load-error": "S'è veificou un errô durante o caregamento de informaçioin pe-o moddulo API \"$1\": $2",
1781 "apisandbox-no-parameters": "Questo modulo API o no g'ha de parammetri.",
1782 "apisandbox-helpurls": "Collegamenti a-a guidda",
1783 "apisandbox-examples": "Exempi",
1784 "apisandbox-dynamic-parameters": "Parammetri azontivi",
1785 "apisandbox-dynamic-parameters-add-label": "Azonzi parammetro:",
1786 "apisandbox-dynamic-parameters-add-placeholder": "Nomme do parammetro",
1787 "apisandbox-dynamic-error-exists": "Un parammetro denominou \"$1\" o l'existe za.",
1788 "apisandbox-deprecated-parameters": "Parammetri sconsegiæ",
1789 "apisandbox-fetch-token": "Aoto-compilla o token",
1790 "apisandbox-submit-invalid-fields-title": "Gh'è di campi che n'en vallidi",
1791 "apisandbox-submit-invalid-fields-message": "Correzi i campi evidençiæ e riproeuva.",
1792 "apisandbox-results": "Risultæ",
1793 "apisandbox-sending-request": "Invio recesta de API...",
1794 "apisandbox-loading-results": "Riceçion di risultæ de API in corso...",
1795 "apisandbox-results-error": "S'è veificou un errô durante o caregamento da risposta a l'interrogaçion API: $1",
1796 "apisandbox-request-url-label": "URL de recesta:",
1797 "apisandbox-request-time": "Tempo richiesto: {{PLURAL:$1|$1 ms}}",
1798 "apisandbox-results-fixtoken": "Correzi token e reinvia",
1799 "apisandbox-results-fixtoken-fail": "Imposcibile recuperâ o token \"$1\".",
1800 "apisandbox-alert-page": "I campi insce questa pagina no son vallidi.",
1801 "apisandbox-alert-field": "O valô de questo campo o no l'è vallido.",
1802 "apisandbox-continue": "Continnoa",
1803 "apisandbox-continue-clear": "Nettezza",
1804 "apisandbox-param-limit": "Inseisci <kbd>max</kbd> pe doeuviâ o limmite mascimo.",
1805 "apisandbox-multivalue-all-namespaces": "$1 (Tutti i namespace)",
1806 "apisandbox-multivalue-all-values": "$1 (Tutti i valoî)",
1807 "booksources": "Fonte libraie",
1808 "booksources-search-legend": "Çerca e fonti",
1809 "booksources-isbn": "Codice ISBN:",
1810 "booksources-search": "Çerca",
1811 "booksources-text": "De sotta unn-a lista d'inganci a di ätri sciti che vendan libbri neuvi e vegi e che porrieivan avei ciu informaçioin in scî libbri che ti çerchi",
1812 "booksources-invalid-isbn": "O ISBN inserio pâ no ese vallido; controlla che no ghe segge stæto di ari into copiâlo da-a fonte originale.",
1813 "magiclink-tracking-rfc": "Paggine ch'adoeuvian di inganci maggichi RFC",
1814 "magiclink-tracking-rfc-desc": "Sta paggina a l'adoeuevia di inganci maggichi RFC. Amia [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] insce comme ezeguî a migraçion.",
1815 "magiclink-tracking-pmid": "Paggine ch'adoeuvian di inganci maggichi PMID",
1816 "magiclink-tracking-pmid-desc": "Sta paggina a l'adoeuvia dio inganci maggichi PMID. Amia [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Magic_links mediawiki.org] sciu comme exeguî a migraçion.",
1817 "specialloguserlabel": "Açion effettuâ da:",
1818 "speciallogtitlelabel": "Açion effettuâ sciu (tittolo da paggina ò {{ns:user}}:Nomme utente):",
1820 "logeventslist-submit": "Mostra",
1821 "all-logs-page": "Tutti i registri pubbrichi",
1822 "alllogstext": "Presentaçion combinaa de tutti i registri de {{SITENAME}}.\nL'è poscibile restrenze i critei de riçerca seleçionando o tipo de registro, l'utente ch'o l'ha eseguio l'açion, e/ò a pagina interessâ (entrambi i campi son senscibbili a-o maiuscolo/minuscolo).",
1823 "logempty": "O registro o no conten di elementi corespondenti a-a riçerca.",
1824 "log-title-wildcard": "Riçerca di titoli che començan con",
1825 "showhideselectedlogentries": "Mostra/ascondi e voxe de registro seleçionæ",
1826 "log-edit-tags": "Modifica i etichette de voxe de registro seleçionæ",
1827 "checkbox-select": "Seleçion-a: $1",
1828 "checkbox-all": "Tutto",
1829 "checkbox-none": "Nisciun",
1830 "checkbox-invert": "Inverti",
1831 "allpages": "Tûtte e paggine",
1832 "nextpage": "Proscima paggina ($1)",
1833 "prevpage": "Paggina preçedente ($1)",
1834 "allpagesfrom": "Fanni vedde e paggine comensando da:",
1835 "allpagesto": "Mostra e paggine scin a:",
1836 "allarticles": "Tùtte e pàgine",
1837 "allinnamespace": "Tutte e pagine ($1 namespace)",
1838 "allpagessubmit": "Vanni",
1839 "allpagesprefix": "Fanni vedde e paggine che inissian con:",
1840 "allpagesbadtitle": "O tittolo dæto a-a paggina o non va ben, òpû o conten di prefissi inter-lengua o inter-wiki. O porriæ ascì contegnî un o ciù caratteri che inti tittoli no se peuan deuviâ.",
1841 "allpages-bad-ns": "\"$1\" o no ghe in {{SITENAME}}.",
1842 "allpages-hide-redirects": "Ascondi i redirect",
1843 "cachedspecial-viewing-cached-ttl": "T'ê aproeuvo a 'miâ 'na verscion de sta paggina memorizzâ inta cache, ch'a poeu ese vegia de $1 a-o mascimo.",
1844 "cachedspecial-viewing-cached-ts": "T'ê aproeuvo a 'miâ 'na verscion de sta paggina memorizzâ inta cache, ch'a poriæ no ese do tutto aggiornâ.",
1845 "cachedspecial-refresh-now": "Mostra a ciù reçente.",
1846 "categories": "Categorîe",
1847 "categories-submit": "Mostra",
1848 "categoriespagetext": "{{PLURAL:$1|A seguente categoria a conten|E seguente categorie contengnan}} de pagine o di file murtimediali.\nE [[Special:UnusedCategories|categorie voeue]] no son mostræ chì.\nAmia ascì e [[Special:WantedCategories|categorie richieste]].",
1849 "categoriesfrom": "Mostra e categorie a partî da:",
1850 "deletedcontributions": "Contributi utente scassæ",
1851 "deletedcontributions-title": "Contributi utente scassæ",
1852 "sp-deletedcontributions-contribs": "contribuçioin",
1853 "linksearch": "Çerchia di inganci esterni",
1854 "linksearch-pat": "Pattern de riçerca:",
1855 "linksearch-ns": "Namespace:",
1856 "linksearch-ok": "Çerca",
1857 "linksearch-text": "L'è poscibbile doeuviâ di metacaratteri comme \"*.wikipedia.org\".\nL'è necessaio a-o manco un dominnio di primmo livello, presempio \"*.org\".<br />\n{{PLURAL:$2|Protocollo supportou|Protocolli supportæ}}: $1 (predefinio http:// se no l'è specificou nisciun protocollo).",
1858 "linksearch-line": "$1 colegòu a-a pagina $2",
1859 "linksearch-error": "I metacarattei poeuan ese usati solo a-o prinçippio de l'indiriçço.",
1860 "listusersfrom": "Mostra i utenti a partî da:",
1861 "listusers-submit": "Fanni vedde",
1862 "listusers-noresult": "Utente non trovöo.",
1863 "listusers-blocked": "(bloccou)",
1864 "activeusers": "Lista di utenti attivi",
1865 "activeusers-intro": "Questo o l'è un elenco di utenti ch'han avuo quarche tipo d'attivitæ da $1 {{PLURAL:$1|giorno|giorni}} a questa parte.",
1866 "activeusers-count": "$1 {{PLURAL:$1|açione|açioin}} {{PLURAL:$3|inte l'urtimo giorno|inti urtimi $3 giorni}}",
1867 "activeusers-from": "Mostra i utenti a partî da:",
1868 "activeusers-noresult": "Nisciun utente o risponde a-i critei impostæ.",
1869 "activeusers-submit": "Mostra utenti attivi",
1870 "listgrouprights": "Driti do groppo utente",
1871 "listgrouprights-summary": "De seguito l'è elencou i groppi utente definii pe questo scito, co-i so driti d'accesso associæ.\nPorieiva esighe di [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|urteioî informaçioin]] in scî driti individoali.",
1872 "listgrouprights-key": "Legenda:\n* <span class=\"listgrouprights-granted\">Drito assegnou</span>\n* <span class=\"listgrouprights-revoked\">Drito revocou</span>",
1873 "listgrouprights-group": "Groppo",
1874 "listgrouprights-rights": "Driti",
1875 "listgrouprights-helppage": "Help:Driti do groppo",
1876 "listgrouprights-members": "(Elenco di membri)",
1877 "listgrouprights-addgroup": "O poeu azonze {{PLURAL:$2|a-o groppo|a-i groppi}}: $1",
1878 "listgrouprights-removegroup": "O poeu rimoeuve {{PLURAL:$2|da-o groppo|da-i groppi}}: $1",
1879 "listgrouprights-addgroup-all": "O poeu azonze a tutti i groppi",
1880 "listgrouprights-removegroup-all": "O poeu rimoeuve da tutti i groppi",
1881 "listgrouprights-addgroup-self": "O poeu azonzise {{PLURAL:$2|a-o groppo|a-i groppi}}: $1",
1882 "listgrouprights-removegroup-self": "O poeu rimoeuvise {{PLURAL:$2|da-o groppo|da-i groppi}}: $1",
1883 "listgrouprights-addgroup-self-all": "O poeu azonzise a tutti i groppi",
1884 "listgrouprights-removegroup-self-all": "O poeu rimoeuvise da tutti i groppi",
1885 "listgrouprights-namespaceprotection-header": "Restriçioin pe namespace",
1886 "listgrouprights-namespaceprotection-namespace": "Namespace",
1887 "listgrouprights-namespaceprotection-restrictedto": "Drito ch'o consente a l'utente de modificâ",
1888 "listgrants": "Assegnaçioin",
1889 "listgrants-summary": "De seguito l'è riportou un elenco de concescioin, co-i so driti utente associæ. I utenti poeuan aotorizzâ e appricaçioin a doeuviâ a proppia utença, ma con di aotorizzaçioin limitæ in base a-e assegnaçioin che l'utente o l'ha dæto a l'appricaçion. Tuttavia, un'appricaçion ch'a l'agisce pe conto de 'n utente a no poeu effettivamente doeuviâ i driti di quæ l'utente o no dispon-e.\nGhe poriæ ese di [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|urteioî informaçioin]] in scî driti individoali.",
1890 "listgrants-grant": "Assegnaçion",
1891 "listgrants-rights": "Driti",
1892 "trackingcategories": "Categorie de monitoraggio",
1893 "trackingcategories-summary": "Questa pagina a l'elenca e categorie de monitoraggio che vegnan popolæ aotomaticamente da-o software MediaWiki. I so nommi poeuan ese cangiæ modificando i relativi messaggi de scistema into namespace {{ns:8}}.",
1894 "trackingcategories-msg": "Categoria de monitoraggio",
1895 "trackingcategories-name": "Nomme do messaggio",
1896 "trackingcategories-desc": "Critei pe l'incluxon intaa categoria",
1897 "restricted-displaytitle-ignored": "Pagine con di tittoli da vixualizzâ ignoræ",
1898 "restricted-displaytitle-ignored-desc": "A pagina a g'ha un <code><nowiki>{{DISPLAYTITLE}}</nowiki></code> ignorou perché a no l'è equivalente a l'effettivo tittolo da pagina.",
1899 "noindex-category-desc": "A pagina a no l'è indiçizzâ da-i robot perché a conten a paola magica <code><nowiki>__NOINDEX__</nowiki></code> e a s'atroeuva inte 'n namespace donde tâ flag a l'è consentia.",
1900 "index-category-desc": "A pagina a conten <code><nowiki>__INDEX__</nowiki></code> (e a s'atroeuva inte 'n namespace donde tâ flag a l'è consentia) e quindi a l'è indiçizâ da-i robot, sci ben che normalmente a no-o saieiva.",
1901 "post-expand-template-inclusion-category-desc": "A dimenscion da pagina a saiâ ciù grande de <code>$wgMaxArticleSize</code> doppo avei espanso tutti i template, e coscì çerti template no son stæti espansci.",
1902 "post-expand-template-argument-category-desc": "A pagina a saiâ ciù grande de <code>$wgMaxArticleSize</code> doppo aver espanso o parametro de un template (quarcosa tra træ parentexi graffe, comme <code>{{{Foo}}}</code>).",
1903 "expensive-parserfunction-category-desc": "A pagina a l'adoeuvia troppe fonçioin parser (come <code>#ifexist</code>). Amia [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit Manual:$wgExpensiveParserFunctionLimit].",
1904 "broken-file-category-desc": "A pagina a conten un collegamento interotto a un file (un collegamento pe incorpoâ un file quande questo o no l'existe).",
1905 "hidden-category-category-desc": "Questa categoria a conten <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> inta so pagina, o quæ o l'impedisce ch'a segge mostrâ, in moddo predefinio, into riquaddro di collegamenti a-e categorie de pagine.",
1906 "trackingcategories-nodesc": "Nisciun-a descriçion disponibbile.",
1907 "trackingcategories-disabled": "A categoria a l'è disabilitâ",
1908 "mailnologin": "Nisciun adreçço a chi mandâ o messaggio",
1909 "mailnologintext": "Pe inviâ di messaggi e-mail a di atri utenti l'è necessaio [[Special:UserLogin|accede a-o scito]] e avei registrou un adreçço vallido inte proppie [[Special:Preferences|preferençe]].",
1910 "emailuser": "Invia 'n'e-mail a questo utente",
1911 "emailuser-title-target": "Invia un'email a questo {{GENDER:$1|utente}}",
1912 "emailuser-title-notarget": "Invia una email a un utente",
1913 "emailpagetext": "Doeuvia o moddulo sottostante pe inviâ un messaggio e-mail a l'{{GENDER:$1|utente}} indicou. L'adreçço speçificou inte [[Special:Preferences|preferençe]] do mittente o l'appariâ into campo \"Da:\" do messaggio pe consentî a-o destinataio de risponde direttamente.",
1914 "defemailsubject": "Messaggio da {{SITENAME}} da l'utente \"$1\"",
1915 "usermaildisabled": "e-mail utente disabilitâ",
1916 "usermaildisabledtext": "No l'è poscibbile inviâ de e-mail a di atri utenti insce questo wiki",
1917 "noemailtitle": "Nisciun adreçço e-mail",
1918 "noemailtext": "Questo utente o no l'ha indicou un adreçço e-mail vallido.",
1919 "nowikiemailtext": "Questo utente o l'ha scerto de no riçeive messaggi de posta elettronica da-i atri utenti.",
1920 "emailnotarget": "Nomme utente do destinataio inexistente o non vallido.",
1921 "emailtarget": "Inseisci o nomme utente do destinataio",
1922 "emailusername": "Nomme utente",
1923 "emailusernamesubmit": "Invia",
1924 "email-legend": "Invia un messaggio e-mail a un atro utente de {{SITENAME}}",
1927 "emailsubject": "Sogetto:",
1928 "emailmessage": "Messaggio:",
1929 "emailsend": "Spedisci",
1930 "emailccme": "Mandime una copia do messaggio a-o mæ adreçço.",
1931 "emailccsubject": "Coppia do messaggio inviou a $1: $2",
1932 "emailsent": "E-mail spedïa",
1933 "emailsenttext": "A teu e-mail a l'è stæta spedïa.",
1934 "emailuserfooter": "Questa email a l'è stæta {{GENDER:$1|inviâ}} da $1 a {{GENDER:$2|$2}} a traverso a fonçion \"{{int:emailuser}}\" insce {{SITENAME}}.",
1935 "usermessage-summary": "Messaggio de scistema",
1936 "usermessage-editor": "Messaggê de scistema",
1937 "watchlist": "Sotta osservassion",
1938 "mywatchlist": "Sotta oservaçion",
1939 "watchlistfor2": "Pe $1 $2",
1940 "nowatchlist": "A lista di öservæ speciali a l'è voeua.",
1941 "watchlistanontext": "Pe vixualizzâ e modificâ l'elenco di öservæ l'è necessaio eseguî l'accesso.",
1942 "watchnologin": "Accesso non effettuou",
1943 "addwatch": "Azonzi a-a lista sotta öservaçion",
1944 "addedwatchtext": "\"[[:$1]]\" e a so paggina de discuscion son stæte azonte a-a proppia [[Special:Watchlist|lista di öservæ]].",
1945 "addedwatchtext-talk": "\"[[:$1]]\" e a so paggina associâ son stæte azonte a-a to [[Special:Watchlist|lista di öservæ]].",
1946 "addedwatchtext-short": "A pagina \"$1\" a l'è stæata azonta a-a proppia lista di öservæ.",
1947 "removewatch": "Rimoeuvi da-i öservæ speciali",
1948 "removedwatchtext": "\"[[:$1]]\" e a so paggina de discuscion son stæte rimosse da-a proppia [[Special:Watchlist|lista di öservæ]].",
1949 "removedwatchtext-talk": "\"[[:$1]]\" e a so paggina associâ son stæte rimosse da-a to [[Special:Watchlist|lista di öservæ]].",
1950 "removedwatchtext-short": "A pagina \"$1\" a l'è stæata rimossa da-a proppia lista di öservæ.",
1951 "watch": "Metti sotta oservaçion",
1952 "watchthispage": "Vigilâ 'sta paggina",
1953 "unwatch": "Leva da sott'oservaçion",
1954 "unwatchthispage": "Smetti de öservâ",
1955 "notanarticle": "Questa paggina a no l'è una voxe",
1956 "notvisiblerev": "L'urtima revixon a l'è stæta scassâ",
1957 "watchlist-details": "A lista di öservæ speciali a conten {{PLURAL:$1|una pagina (e a rispettiva pagina de discuscion)|$1 pagine (e e rispettive pagine de discuscion)}}.",
1958 "wlheader-enotif": "A notiffica via email a l'è attiva.",
1959 "wlheader-showupdated": "E paggine che son stæte modificæ doppo l'urtima vixita son evidençiæ in '''grascetto'''.",
1960 "wlnote": "De sotta {{PLURAL:$1|a l'è elencâ a modifica ciù reçente apportâ|son elencæ e <strong>$1</strong> modifiche ciù reçente apportæ}} {{PLURAL:$2|inte l'urtima oa|inti urtime <strong>$2</strong> oe}}; i dæti son aggiornæ a-e $4 do $3.",
1961 "wlshowlast": "Mostra i urtime $1 oe $2 giorni",
1962 "watchlist-hide": "Ascondi",
1963 "watchlist-submit": "Mostra",
1964 "wlshowtime": "Periodo de tempo da vixualizzâ:",
1965 "wlshowhideminor": "cangiamenti menoî",
1966 "wlshowhidebots": "Bot",
1967 "wlshowhideliu": "utenti registræ",
1968 "wlshowhideanons": "utenti anonnimi",
1969 "wlshowhidepatr": "cangiaménti controllæ",
1970 "wlshowhidemine": "e mæ modiffiche",
1971 "wlshowhidecategorization": "categorizzaçion da paggina",
1972 "watchlist-options": "Inpostaçioìn di oservæ speciâli",
1973 "watching": "Inti osservæ speçiâli...",
1974 "unwatching": "Scassâ da-i osservæ speçiâli",
1975 "watcherrortext": "S'è veificou 'n errô durante a modifica di öservæ pe \"$1\".",
1976 "enotif_reset": "Marca tutte-e paggine comme za vixitæ",
1977 "enotif_impersonal_salutation": "Utente de {{SITENAME}}",
1978 "enotif_subject_deleted": "A paggina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta scassâ da {{gender:$2|$2}}",
1979 "enotif_subject_created": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta creâ da {{gender:$2|$2}}",
1980 "enotif_subject_moved": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta mesciâ da {{gender:$2|$2}}",
1981 "enotif_subject_restored": "A paggina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta ripristinâ da {{gender:$2|$2}}",
1982 "enotif_subject_changed": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta modificâ da {{gender:$2|$2}}",
1983 "enotif_body_intro_deleted": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta scassâ da {{gender:$2|$2}} o $PAGEEDITDATE (amia $3 pe-a verscion attoale).",
1984 "enotif_body_intro_created": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta creâ da {{gender:$2|$2}} o $PAGEEDITDATE, amia $3 pe-a verscion attoale.",
1985 "enotif_body_intro_moved": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta mesciâ da {{gender:$2|$2}} o $PAGEEDITDATE, amia $3 pe-a verscion attoale.",
1986 "enotif_body_intro_restored": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta ripristinâ da {{gender:$2|$2}} o $PAGEEDITDATE, amia $3 pe-a verscion attoale.",
1987 "enotif_body_intro_changed": "A pagina $1 de {{SITENAME}} a l'è stæta modificâ da {{gender:$2|$2}} o $PAGEEDITDATE, amia $3 pe-a verscion attoale.",
1988 "enotif_lastvisited": "Vixita $1 pe vedde tutte e modiffiche da l'urtima vixita.",
1989 "enotif_lastdiff": "Vixita $1 pe vedde a modiffica.",
1990 "enotif_anon_editor": "ûtente anònnimo $1",
1991 "enotif_body": "Gentî $WATCHINGUSERNAME,\n\n$PAGEINTRO $NEWPAGE\n\nÖgetto de l'intervento, inseio da l'aotô: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT\n\nContatta l'aotô:\nvia posta eletronnica: $PAGEEDITOR_EMAIL\nin sciô scito: $PAGEEDITOR_WIKI\n\nNo saiâ mandou atre notiffiche in caxo de urteioî attivitæ, se no ti vixiti a pagina doppo avei effettuou l'accesso. Inoltre, l'è poscibbile modificâ e impostaçioin de notiffica pe tutte e paggine inta lista dei öservæ speciali.\n\nO scistema de notiffica de {{SITENAME}}, a-o to serviççio\n\n--\nPe modificâ e impostaçioin de notiffiche via posta elettronnica, vixita \n{{canonicalurl:{{#special:Preferences}}}}\n\nPe modificâ a lista di öservæ speciali, vixita \n{{canonicalurl:{{#special:EditWatchlist}}}}\n\nPe rimoeuve a pagina da-a lista di öservæ speciali, vixita\n$UNWATCHURL\n\nPe commentâ e riçeive agiutto:\n$HELPPAGE",
1992 "changed": "cangiâ",
1993 "deletepage": "Scassa a paggina",
1994 "confirm": "Conferma",
1995 "excontent": "o contegnuo o l'ea: '$1'",
1996 "excontentauthor": "o contegnuo o l'ea: '$1', e l'unnico contributô o l'ea \"[[Special:Contributions/$2|$2]]\" ([[User talk:$2|msg]])",
1997 "exbeforeblank": "O contegnuo primma do svoeuamento o l'ea: '$1'",
1998 "delete-confirm": "Scassa \"$1\"",
1999 "delete-legend": "Scassa",
2000 "historywarning": "'''Attençion:''' a paggina che ti stæ pe scassâ a g'ha una cronologia con $1 {{PLURAL:$1|verscion|verscioin}}:",
2001 "historyaction-submit": "Mostra",
2002 "confirmdeletetext": "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
2003 "actioncomplete": "Açion completâ",
2004 "actionfailed": "Açión falîa",
2005 "deletedtext": "A paggina \"$1\" a l'è stæta scassâ. Consultâ o $2 pe 'na lista de paggine scassæ de reçente.",
2006 "dellogpage": "Registro de cose scassæ",
2007 "dellogpagetext": "De sotta gh'è 'na lista co-e paggine scassæ ciu de reçente.",
2008 "deletionlog": "registro de scassatue",
2009 "reverted": "Ripristinou a verscion precedente",
2010 "deletecomment": "Raxon:",
2011 "deleteotherreason": "Ûn âtro motivo",
2012 "deletereasonotherlist": "Ûnn'âtra raxon",
2013 "deletereason-dropdown": "* Motivaçioin ciù comun-e pe-a scançellaçion\n** Spam\n** Vandalismo\n** Violaçion do drito d'aotô\n** Recesta de l'aotô\n** Redirect rotto",
2014 "delete-edit-reasonlist": "Modiffica e raxoin do scassamento",
2015 "delete-toobig": "A cronologia de questa pagina a l'è ben longa (oltre $1 {{PLURAL:$1|verscion|verscioin}}). A so scançellaçion a l'è stæta limitâ pe evitâ de creâ açidentalmente di problemi de fonçionamento a-o database de {{SITENAME}}.",
2016 "delete-warning-toobig": "A cronologia de questa pagina a l'è ben longa (oltre $1 {{PLURAL:$1|verscion|verscioin}}). A so scançellaçion a poeu creâ di problemi de fonçionamento a-o database do {{SITENAME}}; procede con caotella.",
2017 "deleteprotected": "No ti poeu scassâ questa paggina perché a l'è stæta protetta.",
2018 "deleting-backlinks-warning": "<strong>Attençion:</strong> [[Special:WhatLinksHere/{{FULLPAGENAME}}|di atre pagine]] contengnan di collegamenti o de incluxoin a-a paggina che t'ê aproeuvo a scassâ.",
2019 "rollback": "Annulla e modiffiche",
2020 "rollbacklink": "rollback",
2021 "rollbacklinkcount": "rollback de {{PLURAL:$1|una modiffica|$1 modiffiche}}",
2022 "rollbacklinkcount-morethan": "rollback de ciù de {{PLURAL:$1|una modiffica|$1 modiffiche}}",
2023 "rollbackfailed": "Rollback fallio",
2024 "rollback-missingparam": "Parammetri obrigatoi mancanti inta recesta.",
2025 "rollback-missingrevision": "Imposcibile caregâ i dæti da verscion.",
2026 "cantrollback": "No se poeu tornâ inderê; l'utente ch'o l'ha fæto quelle modiffiche o l'è stæto l'unico contributô.",
2027 "alreadyrolled": "No l'è poscibbile annullâ e modiffiche apportæ a-a pagina [[:$1]] da parte de [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|discuscion]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); un atro utente o l'ha zà modificou a pagina oppù o l'ha effettuou o rollback.\n\nA modifica ciù reçente a.a paggina a l'è stæta apportâ da [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|discuscion]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2028 "editcomment": "L'ogetto da modiffica o l'ea: <em>$1</em>.",
2029 "revertpage": "Annullou e modiffiche de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|discuscion]]), riportâ a-a verscion precedente de [[User:$1|$1]]",
2030 "revertpage-nouser": "Annullou e modiffiche de un utente ascoso, riportâ a-a verscion precedente de {{GENDER:$1|[[User:$1|$1]]}}",
2031 "rollback-success": "Annullou e modiffiche de $1; paggina riportâ a l'urtima verscion de $2.",
2032 "rollback-success-notify": "Annullou e modiffiche de $1;\npaggina riportâ a l'urtima revixon de $2. [$3 Mostra e modiffiche]",
2033 "sessionfailure-title": "Sescion fallia",
2034 "sessionfailure": "S'è veificou un problema inta sescion ch'a l'identiffica l'accesso; o scistema o no l'ha eseguio o comando impartio pe precauçion. Torna a-a paggina precedente co-o tasto 'Inderê' do to browser, recarega a paggina e riproeuva.",
2035 "changecontentmodel": "Cangia o modello de contegnuo de 'na paggina",
2036 "changecontentmodel-legend": "Cangia o modello de contegnuo",
2037 "changecontentmodel-title-label": "Tittolo da paggina",
2038 "changecontentmodel-model-label": "Noeuvo modello de contegnuo",
2039 "changecontentmodel-reason-label": "Raxon:",
2040 "changecontentmodel-submit": "Cangia",
2041 "changecontentmodel-success-title": "O modello de contegnuo o l'è stæto modificou",
2042 "changecontentmodel-success-text": "O tipo de contegnuo de [[:$1]] o l'è stæto modificou.",
2043 "changecontentmodel-cannot-convert": "O contegnuo de [[:$1]] o no poeu ese convertio inte 'n tipo de $2.",
2044 "changecontentmodel-nodirectediting": "O modello de contegnuo $1 o no supporta a modiffica diretta",
2045 "changecontentmodel-emptymodels-title": "Nisciun modello de contegnuo disponibbile",
2046 "changecontentmodel-emptymodels-text": "O contegnuo de [[:$1]] o no poeu ese convertio inte nisciun tipo.",
2047 "log-name-contentmodel": "Modiffiche do modello di contegnui",
2048 "log-description-contentmodel": "Eventi relativi a-o modello de contegnuo de 'na paggina",
2049 "logentry-contentmodel-new": "$1 {{GENDER:$2|l'ha creou}} a paggina $3 doeuviando un modello de contegnuo non predefinio \"$5\"",
2050 "logentry-contentmodel-change": "$1 {{GENDER:$2|l'ha modificou}} o modello de contegnuo da paggina $3 da \"$4\" a \"$5\"",
2051 "logentry-contentmodel-change-revertlink": "ripristina",
2052 "logentry-contentmodel-change-revert": "ripristina",
2053 "protectlogpage": "Protessioin",
2054 "protectlogtext": "De sotta gh'è 'na lista di cangi a-e proteçioin de paggine.\nAmia a [[Special:ProtectedPages|lista de pagine protette]] pe l'elenco de proteçioin de pagina attoalmente attive.",
2055 "protectedarticle": "o l'à protetto \"[[$1]]\"",
2056 "modifiedarticleprotection": "ha modificou o livello de proteçion de \"[[$1]]\"",
2057 "unprotectedarticle": "o l'ha sprotezuo \"[[$1]]\"",
2058 "movedarticleprotection": "o l'ha mesciou a proteçion da \"[[$2]]\" a \"[[$1]]\"",
2059 "protect-title": "Cangio do livello de proteçion pe \"$1\"",
2060 "protect-title-notallowed": "Veddi o livello de proteçion de \" $1 \"",
2061 "prot_1movedto2": "[[$1]] mesciòu a [[$2]]",
2062 "protect-badnamespace-title": "Namespace non protezibbile",
2063 "protect-badnamespace-text": "E pagine de questo namespace no poeuan ese protezue.",
2064 "protect-norestrictiontypes-text": "Questa pagina a no poeu ese protetta perché non gh'è arcun tipo de restriçion disponibbile.",
2065 "protect-norestrictiontypes-title": "Paggina non protezibbile",
2066 "protect-legend": "Confermâ protession",
2067 "protectcomment": "Raxon:",
2068 "protectexpiry": "Scadensa:",
2069 "protect_expiry_invalid": "Scadensa invalida.",
2070 "protect_expiry_old": "Dæta de scadensa into passòu.",
2071 "protect-unchain-permissions": "Desblocca di urteioî opçioin de proteçion",
2072 "protect-text": "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina '''$1'''.",
2073 "protect-locked-blocked": "No ti poeu cangiâ i livelli de proteçion quande gh'è un blocco. E impostaçioin corrente pe-a pagina son '''$1''':",
2074 "protect-locked-dblock": "Imposcibile modificâ i livelli de proteçion durante un blocco do database.\nE impostaçioin corrente pe-a paggina son '''$1''':",
2075 "protect-locked-access": "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina.\nQueste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina ('''$1'''):",
2076 "protect-cascadeon": "A-o momento questa pagina a l'è bloccâ perché inclusa {{PLURAL:$1|inta pagina indicâ de seguito, pe-a quæ|inte pagine indicæ de seguito, pe-e quæ}} l'è attiva a proteçion ricorsciva.\nE modifiche a-o livello de proteçion individoale da pagina, no avian effetto in sce-e impostaçioin derivante da-a proteçion ricorsciva.",
2077 "protect-default": "Aotorizza tutti i utenti",
2078 "protect-fallback": "Consentio solo a-i utenti con permisso \"$1\"",
2079 "protect-level-autoconfirmed": "Consentio solo a-i utenti aotoconvalidæ",
2080 "protect-level-sysop": "Consentio solo a-i amministratoî",
2081 "protect-summary-cascade": "recorsciva",
2082 "protect-expiring": "scadensa: $1 (UTC)",
2083 "protect-expiring-local": "o descazze o $1",
2084 "protect-expiry-indefinite": "indefinio",
2085 "protect-cascade": "Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).",
2086 "protect-cantedit": "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.",
2087 "protect-othertime": "Duata non in elenco:",
2088 "protect-othertime-op": "duata non in elenco",
2089 "protect-existing-expiry": "Scadença attoale: $2, $3",
2090 "protect-existing-expiry-infinity": "Scadença attoale: infinio",
2091 "protect-otherreason": "Atri motivi/detaggi:",
2092 "protect-otherreason-op": "Un'atra raxon",
2093 "protect-dropdown": "*Motivi comun de proteçion\n** Reiteræ vandalismi\n** Reiteræ inseimenti de spam\n** Guæra de modiffiche contra-produxente\n** Paggina con ato traffego",
2094 "protect-edit-reasonlist": "Modiffica e raxoin pe-a proteçion",
2095 "protect-expiry-options": "1 oa:1 hour,1 giorno:1 day,1 setteman-a:1 week,2 setteman-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinio:infinite",
2096 "restriction-type": "Permisso",
2097 "restriction-level": "Livello de restrission",
2098 "minimum-size": "Dimenscion minnima",
2099 "maximum-size": "Dimenscion mascima:",
2100 "pagesize": "(byte)",
2101 "restriction-edit": "Cangia",
2102 "restriction-move": "Mescia",
2103 "restriction-create": "Crea",
2104 "restriction-upload": "Carrega",
2105 "restriction-level-sysop": "protetta",
2106 "restriction-level-autoconfirmed": "semi-protezua",
2107 "restriction-level-all": "Tutti i livelli",
2108 "undelete": "Amîa e paggine scassæ",
2109 "undeletepage": "Veddi e recuppera e pagine scançellæ",
2110 "undeletepagetitle": "'''Quanto segue o l'è composto da de revixoin scassæ de [[:$1|$1]]'''.",
2111 "viewdeletedpage": "Veddi e paggine scassæ",
2112 "undeletepagetext": "{{PLURAL:$1|A seguente pagina a l'è stæta scassâ, ma a l'è ancon in archivio e pertanto a poeu ese recuperâ|E seguente pagine son stæte scassæ, ma son ancon in archivio e pertanto poeuan ese recuperæ}}. L'archivio o poeu ese vuou periodicamente.",
2113 "undelete-fieldset-title": "Ripristina revixoin",
2114 "undeleteextrahelp": "Pe recuperâ l'intrega cronologia da pagina, lascia tutte e caselle deseleçionæ e fanni clic insce '''''{{int:undeletebtn}}'''''.\nPe effettuâ un ripristino selettivo, seleçion-a e caselle corrispondente a-e verscioin da ripristinâ e fanni clic insce '''''{{int:undeletebtn}}'''''.",
2115 "undeleterevisions": "{{PLURAL:$1|Una revixon scassâ|$1 revixoin scassæ}}",
2116 "undeletehistory": "Recuperando questa pagina, tutte e so verscioin saian ripristinæ inta relativa cronologia.\nSe doppo la scançellaçione l'è stato creou una noeuva pagina co-o mæximo tittolo, e verscioin recuperæ saian inseie inta cronologia precedente.",
2117 "undeleterevdel": "O ripristino o no saiâ effettuou s'o determina a scançellaçion parçiâ da verscion attoale da pagina o do file interessou. In tâ caxo, l'è necessaio smarcâ o levâ l'oscuramento da-e verscioin scassæ ciù reçenti.",
2118 "undeletehistorynoadmin": "Questa pagina a l'è stæta scassâ.\nO motivo da scassatua o l'è mostrou chì sotta, insemme a-i detaggi de l'utente ch'o l'ha modificou questa pagina primma da scassatua.\nO testo contegnuo inte verscioin scassæ o l'è disponibile solo a-i amministratoî.",
2119 "undelete-revision": "Verscion scassâ da pagina $1, inseia o $4 a $5 da $3:",
2120 "undeleterevision-missing": "Verscion errâ o mancante. O collegamento o l'è errou o dunque a verscion a l'è stæta zà ripristinâ ò eliminâ da l'archivvio.",
2121 "undeleterevision-duplicate-revid": "No s'è posciuo ripristinâ {{PLURAL:$1|una verscion|$1 verscioin}}, percose {{PLURAL:$1|o so}} <code>rev_id</code> o l'ea za in doeuvia.",
2122 "undelete-nodiff": "No l'è stæto trovou nisciun-a verscion precedente.",
2123 "undeletebtn": "Ristorâ",
2124 "undeletelink": "fanni védde/repìggia",
2125 "undeleteviewlink": "fanni védde",
2126 "undeleteinvert": "Inverti a seleçion",
2127 "undeletecomment": "Raxon:",
2128 "undeletedrevisions": "{{PLURAL:$1|Una verscion recuperâ|$1 verscioin recuperæ}}",
2129 "undeletedrevisions-files": "{{PLURAL:$1|Una verscion|$1 verscioin}} e $2 file recuperæ",
2130 "undeletedfiles": "{{PLURAL:$1|Un file recuperou|$1 file recuperæ}}",
2131 "cannotundelete": "Çerti ò tutti i ripristini non riuscii:\n$1",
2132 "undeletedpage": "'''A pagina $1 a l'è stæta recuperâ'''\n\nConsurta o [[Special:Log/delete|registro de scançellaçioin]] pe vedde e scançellaçioin e i recupperi ciù reçente.",
2133 "undelete-header": "Consurta o [[Special:Log/delete|registro de scançellaçioin]] pe vedde e scassatue ciù reçente.",
2134 "undelete-search-title": "Çerca inte pagine scassæ",
2135 "undelete-search-box": "Çerca e paggine scassæ",
2136 "undelete-search-prefix": "Mostra e paggine che començan con:",
2137 "undelete-search-submit": "Çerca",
2138 "undelete-no-results": "Nisciun-a pagina corrispondente inte l'archivio de scançellaçioin.",
2139 "undelete-filename-mismatch": "Imposcibbile annullâ a scançellaçion da verscion do file con timestamp $1: nomme do file non corrispondente.",
2140 "undelete-bad-store-key": "No se peu repiggiâ o file co-a dæta $1: o file o no gh'ea za ciu primma d'ese scassou.",
2141 "undelete-cleanup-error": "Errô into scassâ o file d'archivio non utilizzòu \"$1\".",
2142 "undelete-missing-filearchive": "Imposcibile ripristinâ l'ID $1 de l'archivio file in quanto o no l'è presente into database. O poriæ ese stæto za ripristinou.",
2143 "undelete-error": "Errô into ripristino da pagina",
2144 "undelete-error-short": "Errô repiggiando i dæti do file \"$1\".",
2145 "undelete-error-long": "Gh'è stæto di erroî inte l'annullâ a cançellaçion do file:\n\n$1",
2146 "undelete-show-file-confirm": "T'ê seguo de voei amiâ a verscion scassâ do file \"<nowiki>$1</nowiki>\" do $2 a $3?",
2147 "undelete-show-file-submit": "Sci",
2148 "namespace": "Namespace:",
2149 "invert": "Invertî a seleçión",
2150 "tooltip-invert": "Selession-a sta casella pe asconde e modiffiche a-e paggine a l'interno do namespace selessionou (e o namespace associou, se selessionou)",
2151 "tooltip-whatlinkshere-invert": "Marca sta casella pe asconde i collegamenti da-e pagine a l'interno do namespace seleçionou",
2152 "namespace_association": "Namespace associou",
2153 "tooltip-namespace_association": "Selession-a sta casella pe includde ascì a paggina de discuscion ò l'oggetto do namespace associou co-o namespace selessionou",
2154 "blanknamespace": "(Prinçipâ)",
2155 "contributions": "Contribuçioin {{GENDER:$1|utente}}",
2156 "contributions-title": "Contribuçioìn de $1",
2157 "mycontris": "Contribuçioin",
2158 "anoncontribs": "Contribuçioin",
2159 "contribsub2": "Pe {{GENDER:$3|$1}} ($2)",
2160 "contributions-userdoesnotexist": "L'utença \"$1\" a no l'è registrâ.",
2161 "nocontribs": "Cangi che soddisfan i critei de riçerca no se n'è atrovou.",
2162 "uctop": "(attoale)",
2163 "month": "Partindo da-o meize (e precedénti):",
2164 "year": "Partindo da l'anno (e precedenti):",
2165 "sp-contributions-newbies": "Fanni védde sôlo e contribuçioìn di nêuvi utenti",
2166 "sp-contributions-newbies-sub": "Pe i nêuvi ûtenti",
2167 "sp-contributions-newbies-title": "Contribuçioin di noeuvi utenti",
2168 "sp-contributions-blocklog": "Blòcchi",
2169 "sp-contributions-suppresslog": "contributi {{GENDER:$1|utente}} soppresci",
2170 "sp-contributions-deleted": "contributi {{GENDER:$1|utente}} scassæ",
2171 "sp-contributions-uploads": "caregaménti",
2172 "sp-contributions-logs": "log",
2173 "sp-contributions-talk": "Ciæti",
2174 "sp-contributions-userrights": "manezzo di driti di utenti",
2175 "sp-contributions-blocked-notice": "St'utente o l'è attualmente bloccòu.\nL'urtimo elemento into registro di blocchi o l'è riportòu chì de sotta pe rifeimento:",
2176 "sp-contributions-blocked-notice-anon": "St'addreçço IP o l'è attoalmente bloccòu.\nL'urtimo elemento into registro di blocchi o l'è riportòu chì de sotta pe rifeimento:",
2177 "sp-contributions-search": "Riçerca contribuçioìn",
2178 "sp-contributions-username": "Indirìsso IP ò nómme utente:",
2179 "sp-contributions-toponly": "Fanni védde sôlo i cangiaménti ch'en i ùrtime revixoìn da pàgina",
2180 "sp-contributions-newonly": "Fanni védde sôlo i cangiaménti ch'en de creaçioin de pàgina",
2181 "sp-contributions-hideminor": "Ascondi e modifiche menoî",
2182 "sp-contributions-submit": "Çerca",
2183 "whatlinkshere": "Cöse se colega chì",
2184 "whatlinkshere-title": "Pàgine c'apontàn a $1",
2185 "whatlinkshere-page": "Pàgina:",
2186 "linkshere": "E pàgine segoenti apontan a '''[[:$1]]''':",
2187 "nolinkshere": "Nisciùnn-a pàgina a se collega con '''[[:$1]]'''.",
2188 "nolinkshere-ns": "Pagine ch'apontan a '''[[:$1]]''' into namespace seleçionou no ghe n'è.",
2189 "isredirect": "Paggina de rindirissamento",
2190 "istemplate": "Incluxon",
2191 "isimage": "Ingancio a-o file",
2192 "whatlinkshere-prev": "{{PLURAL:$1|precedente|precedenti $1}}",
2193 "whatlinkshere-next": "{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}",
2194 "whatlinkshere-links": "← colegaménti",
2195 "whatlinkshere-hideredirs": "$1 i rendirissamenti",
2196 "whatlinkshere-hidetrans": "$1 Incluxoin",
2197 "whatlinkshere-hidelinks": "$1 colegaménti",
2198 "whatlinkshere-hideimages": "$1 colegamenti da file",
2199 "whatlinkshere-filters": "Filtri",
2200 "whatlinkshere-submit": "Vanni",
2201 "autoblockid": "Aotobrocco #$1",
2202 "block": "Blocca utente",
2203 "unblock": "Desblocca utente",
2204 "blockip": "Blocca {{GENDER:$1|utente}}",
2205 "blockip-legend": "Blocca l'utente",
2206 "blockiptext": "Doeuvia o moddulo sottostante pe bloccâ l'accesso in scrittua a un speciffico addreçço IP ò a un utente registrou.\nO blocco o dev'ese doeuviou pe prevegnî di atti de vandalismo e in streita öservança de [[{{MediaWiki:Policy-url}}|reggole de {{SITENAME}}]].\nIndica o motivo speçiffico pe-o quæ se procede a-o blocco (presempio, çitando i tittoli di eventuæ paggine ögetto de vandalismo).\nTi poeu bloccâ di ntervalli de IP doeuviando a scintasci [https://it.wikipedia.org/wiki/CIDR CIDR]; l'intervallo ciù ampio consentio o l'è /$1 pe IPv4 e /$2 pe IPv6.",
2207 "ipaddressorusername": "Adreçço IP ò nómme utente:",
2208 "ipbexpiry": "Scadença:",
2209 "ipbreason": "Raxon:",
2210 "ipbreason-dropdown": "*Motivaçioni ciù comun-e pe-i blocchi\n** Inseimento de informaçioin fase\n** Rimoçion di contegnti da-e paggine\n** Collegamenti promoçionæ a di sciti esterni\n** Inseimento di contegnui privi de senso\n** Comportamenti intimidatoi ò molestie\n** Uso indebbito de utençe murtiple\n** Nomme utente inaçettabbile",
2211 "ipb-hardblock": "Impedisci a-i utenti registræ de contribuî da questo adreçço IP",
2212 "ipbcreateaccount": "Impedisci a registraçion",
2213 "ipbemailban": "Impedisci a l'utente l'invio di email",
2214 "ipbenableautoblock": "Blocca aotomaticamente l'urtimo adreçço IP doeuviou da l'utente e i succescivi da-i quæ tentan e modiffiche",
2215 "ipbsubmit": "Blocca st'utente",
2216 "ipbother": "Duata non in elenco:",
2217 "ipboptions": "2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite",
2218 "ipbhidename": "Ascondi o nomme utente da-e modiffiche e da-i elenchi.",
2219 "ipbwatchuser": "Controlla e pagine e-e discuscioin utente de questo utente",
2220 "ipb-disableusertalk": "Impedisci a questo utente de modificâ a proppia paggina de discuscion dementre ch'o l'è bloccou",
2221 "ipb-change-block": "Re-blocca l'utente con queste impostaçioin",
2222 "ipb-confirm": "Conferma o blocco",
2223 "badipaddress": "Indirisso IP non valido",
2224 "blockipsuccesssub": "Blocco ariêscîo",
2225 "blockipsuccesstext": "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto bloccou.\n<br />Amia a [[Special:BlockList|lista di adreççi IP bloccæ]] pe vedde i blocchi attivi.",
2226 "ipb-blockingself": "Ti stæ pe bloccâ ti mæximo! T'ê seguo die voeilo fâ?",
2227 "ipb-confirmhideuser": "Ti stæ pe bloccâ un utente con l'opçion \"Ascondi utente\" abilitâ.\nDe sta mainea o nomme utente o saiâ sopresso da tutte le liste e-e voxe de registro.\nT'ê seguo de voeilo fâ?",
2228 "ipb-confirmaction": "Se t'ê seguo de voeilo fâ davei, controlla o campo \"{{int:ipb-confirm}}\" in fondo.",
2229 "ipb-edit-dropdown": "Modifica i motivi do blocco",
2230 "ipb-unblock-addr": "Sblocca $1",
2231 "ipb-unblock": "Sblocca un utente ò un adreçço IP",
2232 "ipb-blocklist": "Elenca i blocchi attivi",
2233 "ipb-blocklist-contribs": "Contribuçioin de {{GENDER:$1|$1}}",
2234 "ipb-blocklist-duration-left": "$1 arestæ",
2235 "unblockip": "Desblocca utente",
2236 "unblockiptext": "Doeuvia o moddulo sottostante pe restituî l'accesso in scrittua a 'n utente ò adreçço IP bloccou.",
2237 "ipusubmit": "Leva sto blocco",
2238 "unblocked": "L'utente [[User:$1|$1]] o l'è stæto sbloccou",
2239 "unblocked-range": "$1 o l'è stæto sbloccou",
2240 "unblocked-id": "O blocco $1 o l'è stæto rimòsso",
2241 "unblocked-ip": "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto sbloccou.",
2242 "blocklist": "Utenti bloccæ",
2243 "ipblocklist": "Utenti blocæ",
2244 "ipblocklist-legend": "Çerca un utente bloccou",
2245 "blocklist-userblocks": "Ascondi i blocchi di utenti registræ",
2246 "blocklist-tempblocks": "Ascondi i blocchi temporannei",
2247 "blocklist-addressblocks": "Ascondi i blocchi de un solo IP",
2248 "blocklist-rangeblocks": "Ascondi i blocchi de range",
2249 "blocklist-timestamp": "Dæta e oa",
2250 "blocklist-target": "Destinaçion",
2251 "blocklist-expiry": "O descazze",
2252 "blocklist-by": "Amministratô ch'o l'ha misso o blocco",
2253 "blocklist-params": "Parammetri de blocco",
2254 "blocklist-reason": "Raxon",
2255 "ipblocklist-submit": "Çerca",
2256 "ipblocklist-localblock": "Blocco locale",
2257 "ipblocklist-otherblocks": "{{PLURAL:$1|Atro blocco|Atri blocchi}}",
2258 "infiniteblock": "infinio",
2259 "expiringblock": "o descazze o $1 a $2",
2260 "anononlyblock": "Solo anonnimi",
2261 "noautoblockblock": "blocco aotomatico disabilitou",
2262 "createaccountblock": "registraçion bloccâ",
2263 "emailblock": "posta elettronega bloccâ",
2264 "blocklist-nousertalk": "o no poeu modificâ a proppia pagina de discuscion",
2265 "ipblocklist-empty": "A lista di blocchi a l'è veua.",
2266 "ipblocklist-no-results": "L'adreçço IP ô o nomme utente domandou o no l'è bloccou.",
2267 "blocklink": "Blocca",
2268 "unblocklink": "sblòcca",
2269 "change-blocklink": "càngia blòcco",
2270 "contribslink": "Contribuçioìn",
2271 "emaillink": "manda e-mail",
2272 "autoblocker": "Bloccou aotomaticamente perché l'adreçço IP o l'è condiviso con l'utente \"[[User:$1|$1]]\".\nO blocco de l'utente $1 o l'è stæto imposto pe-o seguente motivo: \"$2\".",
2273 "blocklogpage": "Blòcchi",
2274 "blocklog-showlog": "Questo utente o l'è stæto bloccou in precedença. O registro di blocchi o l'è riportou de sotta pe rifeimento:",
2275 "blocklog-showsuppresslog": "Questo utente o l'è stæto bloccou e nscoso in precedença. O registro de rimoçioin o l'è riportou de sotta pe rifeimento:",
2276 "blocklogentry": "blocòu [[$1]] pe in periodo de $2 $3",
2277 "reblock-logentry": "o l'ha cangiou e impostaçioin do blocco pe [[$1]] co-ina scadença de $2 $3",
2278 "blocklogtext": "De sotta gh'è 'n registro di açioin de blocco e sblocco utenti.\nI adreççi IP bloccæ aotomaticamente no son elencæ.\nConsurta l'[[Special:BlockList|elenco di blocchi]] pe l'elenco di bandi o blocchi attoalmente opiativi.",
2279 "unblocklogentry": "o l'ha sbloccou $1",
2280 "block-log-flags-anononly": "solo utenti anonnimi",
2281 "block-log-flags-nocreate": "Neuve registrascioin non son permisse",
2282 "block-log-flags-noautoblock": "O blocco automatego o non l'è attïvo",
2283 "block-log-flags-noemail": "A posta elettronega a non l'è attïva",
2284 "block-log-flags-nousertalk": "o no poeu modificâ a proppia pagina de discuscion",
2285 "block-log-flags-angry-autoblock": "blocco aotomatico avançou attivo",
2286 "block-log-flags-hiddenname": "nomme utente ascoso",
2287 "range_block_disabled": "O drito d'aministratô de bloccâ di intervalli d'adreççi IP o l'è disabilitou.",
2288 "ipb_expiry_invalid": "Scadença non vallida.",
2289 "ipb_expiry_old": "Scadença za trascorsa.",
2290 "ipb_expiry_temp": "I blocchi di nommi utenti ascoxi devan ese permanenti.",
2291 "ipb_hide_invalid": "Imposcibbile soprimme questa utença; a gha ciù de {{PLURAL:$1|'na modiffica|$1 modiffiche}}.",
2292 "ipb_already_blocked": "L'utente \"$1\" o l'è za bloccou",
2293 "ipb-needreblock": "L'utente $1 o l'è za bloccou. Ti voeu miga cangiâ e impostaçioin?",
2294 "ipb-otherblocks-header": "{{PLURAL:$1|Atro blocco|Atri blocchi}}",
2295 "unblock-hideuser": "No ti poeu sbloccâ questo utente, perché o so nomme utente o l'è stæto ascoso.",
2296 "ipb_cant_unblock": "Errô: Imposcibbile trovâ o blocco con ID $1. O blocco o poriæ ese za stæto rimosso.",
2297 "ipb_blocked_as_range": "Errô: L'adreçço IP $1 o no l'è soggetto a blocco individoale e o no poeu ese sbloccou. O blocco o l'è invece attivo a livello de l'intervallo $2, ch'o poeu ese sbloccou.",
2298 "ip_range_invalid": "Intervallo d'adreççi IP non vallido.",
2299 "ip_range_toolarge": "No l'è poscibbile bloccâ de range supeioî a-o /$1",
2300 "proxyblocker": "Blocco di proxy averti",
2301 "proxyblockreason": "Questo adreçço IP o l'è stæto bloccou perché o l'è un proxy averto. Se prega de contattâ o proppio fornitô d'accesso a Internet ò o supporto tecnico e informâli de questo grave problema de segueça.",
2302 "sorbsreason": "Questo adreçço IP o l'è elencou comme proxy averto inta lista DNSBL doeuviâ da {{SITENAME}}.",
2303 "sorbs_create_account_reason": "No l'è poscibbile creâ de noeuve utençe con questo adreçço IP perché o l'è elencou comme proxy averto inta lista DNSBL doeuviâ da {{SITENAME}}.",
2304 "xffblockreason": "Un adreçço IP presente inte l'intestaçion X-Forwarded-For, toeu ò do server proxy che ti doeuvi, o l'è stæto bloccou. A raxon originâ do blocco a l'è: $1",
2305 "cant-see-hidden-user": "L'utente che ti çerchi de bloccâ o l'è stæto za bloccou e ascoso. Scicomme no ti g'hæ o permisso \"hideuser\", no l'è poscibbile vixualizâ ò modificâ o blòcco de l'utente.",
2306 "ipbblocked": "No ti poeu bloccâ ò sbloccâ di atri utenti, perché ti mæximo t'ê bloccou",
2307 "ipbnounblockself": "No ti poeu sbloccâ ti mæximo",
2308 "lockdb": "Blocca o database",
2309 "unlockdb": "Sblocca o database",
2310 "lockdbtext": "O blocco do database o comporta l'interruçion, pe tutti i utenti, da poscibilitæ de modificâ e paggine o de creâne de noeuve, de cangiâ e preferençe e modificâ e liste di öservæ speciali, e in generâ de tutte i opiaçioin pe-e quæ öcore de modiffiche a-o database. Pe cortexia, conferma che questo l'è proppio quello che t'intendi de fâ e che a-a fin da manutençion ti provediæ a-o sblocco do database.",
2311 "unlockdbtext": "O sblocco do database o consente torna a tutti i utenti de modificâ e paggine o de creâne de noeuve, de cangiâ e preferençe e modificâ le liste di öservæ speciali, e in generâ de compî tutte i öpiaçioin pe-e quæ öcore de modiffiche a-o database. Pe cortexia, conferma che questo l'è proppio quello che t'intendi de fâ.",
2312 "lockconfirm": "Scì, intendo effettivamente bloccâ o database.",
2313 "unlockconfirm": "Scì, intendo effettivamente sbloccâ o database.",
2314 "lockbtn": "Blocca o database",
2315 "unlockbtn": "Sblocca o database",
2316 "locknoconfirm": "No t'hæ marcou a casella de conferma.",
2317 "lockdbsuccesssub": "Blocco do database eseguio",
2318 "unlockdbsuccesssub": "Sblocco do database eseguio",
2319 "lockdbsuccesstext": "O database o l'è stæto bloccou.<br />\nAregordite de [[Special:UnlockDB|levâ o blocco]] doppo d'avei terminou i opiaçioin de manutençion.",
2320 "unlockdbsuccesstext": "O database o l'è stæto sbloccou.",
2321 "lockfilenotwritable": "Imposcibbile scrive in sciô file de ''lock'' do database. Pe bloccâ e sbloccâ il database l'è necessaio l'accesso in scrittua a questo file da parte do server web .",
2322 "databaselocked": "O database o l'è za bloccou.",
2323 "databasenotlocked": "O database o no l'è bloccòu.",
2324 "lockedbyandtime": "(da $1 o $2 a $3)",
2325 "move-page": "Stramuo de $1",
2326 "move-page-legend": "Mescia a paggina",
2327 "movepagetext": "Questo moddulo o consente de rinominâ una pagina, mesciando tutta a so cronologia a-o noeuvo nomme. A paggina attoale a vegniâ aotomaticamente un redirect a-o noeuvo tittolo. Controlla che o stramuo o no l'abbia creou di [[Special:DoubleRedirects|doggi redirect]] ò di [[Special:BrokenRedirects|redirect erræ]]. L'onere de garantî che i collegamenti a-a pagina arestan corretti o speta a chi a mescia.\n\nNotta che a pagina a <strong>no</strong> saiâ mesciaa se n'existe za un-a co-o noeuvo nomme, a meno che a no segge costituia solo che da un redirect e a segge priva de verscioin precedente. In caxo de stramuo errou se poeu tornâ subbito a-o vegio tittolo, e no l'è poscibbile soviascrive pe sballio una pagina za existente.\n\n<strong>Nota:</strong>\nUn cangiamento coscì drastego o poeu creâ di contrattempi e di problemi, soviatutto pe-e paggine ciù vixitæ. Asseguite d'avei valutou e conseguençe primma de procede.",
2328 "movepagetext-noredirectfixer": "Questo moddulo o consente de rinominâ una pagina, mesciando tutta a so cronologia a-o noeuvo nomme. A paggina attoale a vegniâ aotomaticamente un redirect a-o noeuvo tittolo. Controlla che o stramuo o no l'abbia creou di [[Special:DoubleRedirects|doggi redirect]] ò di [[Special:BrokenRedirects|redirect erræ]]. L'onere de garantî che i collegamenti a-a pagina arestan corretti o speta a chi a mescia.\n\nNotta che a pagina a <strong>no</strong> saiâ mesciaa se n'existe za un-a co-o noeuvo nomme, a meno che a no segge costituia solo che da un redirect e a segge priva de verscioin precedente. In caxo de stramuo errou se poeu tornâ subbito a-o vegio tittolo, e no l'è poscibbile soviascrive pe sballio una pagina za existente.\n\n<strong>Nota:</strong>\nUn cangiamento coscì drastego o poeu creâ di contrattempi e di problemi, soviatutto pe-e paggine ciù vixitæ. Asseguite d'avei valutou e conseguençe do stramuo primma de procede.",
2329 "movepagetalktext": "Se ti seleçion-i questa casella, a corispondente paggina de discuscion a saiâ mesciâ aotomaticamente a-o neuvo tittolo, a meno che existe zà una paggina de discuscion ch'a no segge veua.\n\nInte sti caxi, ti doviæ mesciâ o unî manoalmente a paggina, se proppio ti veu.",
2330 "moveuserpage-warning": "'''Attençione:''' Ti stæ pe mesciâ una pagina utente. Notta che solo a pagina a saiâ mesciâ. L'utente o ''no'' saiâ rinominou.",
2331 "movecategorypage-warning": "<strong>Attençione:</strong> ti stæ pe mesciâ una categoria. Notta che solo sta paggina a saiâ mesciâ e tutte e pagine inta vegia categoria <em>no</em> saian inseie inta noeuva.",
2332 "movenologintext": "O stramuo de paggine o l'è consentio solo che a-i utenti registræ ch'han eseguio l'[[Special:UserLogin|accesso]] a-o scito.",
2333 "movenotallowed": "No ti g'hæ o permisso pe mesciâ de paggine.",
2334 "movenotallowedfile": "No ti g'hæ o permisso pe mesciâ di file.",
2335 "cant-move-user-page": "No ti g'hæ o permisso pe mesciâ de pagine utente (escluse e sottopagine).",
2336 "cant-move-to-user-page": "No ti g'hæ o permisso pe mesciâ a pagina insce 'na pagina utente (escluse e sottopagine utente).",
2337 "cant-move-category-page": "No ti g'hæ o permisso pe mesciâ de categorie.",
2338 "cant-move-to-category-page": "No ti g'hæ o permisso pe mesciâ a pagina insce 'na categoria.",
2339 "newtitle": "Noeuvo tittolo:",
2340 "move-watch": "Azzonze a li osservæ speçiâli",
2341 "movepagebtn": "Stramûâ a paggina",
2342 "pagemovedsub": "Remescio fæto",
2343 "movepage-moved": "'''\"$1\" a l'è stæta mesciâ a \"$2\"'''",
2344 "movepage-moved-redirect": "L'è stæto creou un redirect.",
2345 "movepage-moved-noredirect": "A creaçion de un redirect a l'è stæta sopressa.",
2346 "articleexists": "Una paggina con sto nomme ghe l'emmo za, oppûre quello che t'hæ çernuo o no l'è vallido. Pe piaxei çerni 'n atro nomme.",
2347 "cantmove-titleprotected": "O stramuo da paggina o no l'è poscibbile in quante o noeuvo tittolo o l'è stæto protezuo pe impedîne a creaçion.",
2348 "movetalk": "Mescia a paggina de discuscion ascì.",
2349 "move-subpages": "Mescia e sottopaggine (scin a $1)",
2350 "move-talk-subpages": "Mescia e sottopaggine de discuscion (scin a $1)",
2351 "movepage-page-exists": "A paggina $1 a l'existe za e a no poeu ese aotomaticamente soviascrita.",
2352 "movepage-page-moved": "A paggina $1 a l'è stæta mesciaa a $2.",
2353 "movepage-page-unmoved": "A paggina $1 a no poeu ese mesciâ a $2.",
2354 "movepage-max-pages": "L'è stæto mesciou o nummero mascimo de $1 {{PLURAL:$1|paggina|paggine}}: aotomaticamente no ne saiâ mesciou ciu.",
2355 "movelogpage": "Lista di stramûi",
2356 "movelogpagetext": "De sotta una lista de tutti i stramui de paggina.",
2357 "movesubpage": "{{PLURAL:$1|Sottopagina|Sottopagine}}",
2358 "movesubpagetext": "Questa pagina a g'ha $1 {{PLURAL:$1|sottopagina mostrâ|sottopagine mostræ}} chì de sotta.",
2359 "movenosubpage": "Questa pagina a no g'ha de sottopagine.",
2360 "movereason": "Raxon",
2361 "revertmove": "Ristorâ",
2362 "delete_and_move_text": "A pagina specificâ comme destinaçion \"[[:$1]]\" a l'existe za. Ti voeu miga scassâla pe fâ röso pe-o stramuo?",
2363 "delete_and_move_confirm": "Scì, scassa a pagina",
2364 "delete_and_move_reason": "Scassâ pe fâ röso pe un stramuo da \"[[$1]]\"",
2365 "selfmove": "O tittolo de destinaçion o l'è pægio de quello de proveniença, no l'è poscibbile mesciâ una paggina insce lê mæxima.",
2366 "immobile-source-namespace": "No l'è poscibbile mesciâ de pagine do namespace \"$1\"",
2367 "immobile-target-namespace": "No l'è poscibbile mesciâ de paggine into namespace \"$1\"",
2368 "immobile-target-namespace-iw": "Un collegamento interwiki o no l'è una destinaçion vallida pe'n stramuo de paggina.",
2369 "immobile-source-page": "Questa pagina a no poeu ese mesciâ.",
2370 "immobile-target-page": "No l'è poscibbile fâ o stramuo inte quello tittolo de destinaçion.",
2371 "bad-target-model": "A destinaçion dexidiâ a l'adoeuvia un modello de contegnui despægio. No l'è poscibbile convertî da $1 a $2.",
2372 "imagenocrossnamespace": "No l'è poscibbile mesciâ un file foeua da-o relativo namespace.",
2373 "nonfile-cannot-move-to-file": "No l'è poscibbile mesciâ un file foeua da-o relativo namespace.",
2374 "imagetypemismatch": "A noeuva estenscion do file a no corisponde a-o so tipo.",
2375 "imageinvalidfilename": "O nomme de l'immaggine o no l'è vallido",
2376 "fix-double-redirects": "Aggiorna tutti i redirect ch'apontan a-o tittolo originâ",
2377 "move-leave-redirect": "Lascighe derê un redirect",
2378 "protectedpagemovewarning": "'''Attençion: questa paggina a l'è stæta bloccâ de moddo che solo i utenti co-i privileggi d'amministratô possan modificâla.'''\nL'urtimo elemento do registro o l'è riportou chì sotta pe referença:",
2379 "semiprotectedpagemovewarning": "'''Notta:''' Questa paggina a l'è stæta bloccä de moddo che solo i utenti registræ possan mesciâla.\nL'urtimo elemento do registro o l'è riportou chì sotta pe referensa:",
2380 "move-over-sharedrepo": "[[:$1]] a l'existe za inte 'n archivvio condiviso. O stramuo de 'n file a questo tittolo o comportiâ a soviascritua do file condiviso.",
2381 "file-exists-sharedrepo": "O nomme che t'hæ çernuo pe-o file o l'è za in doeuvia.\nPe piaxei, çerni un atro nomme.",
2382 "export": "Espòrta pàgine",
2383 "exporttext": "L'è poscibbile esportâ o testo e a cronologia de modiffiche de una paggina ò de un groppo de pagine in formato XML pe importâle inte di atri sciti ch'adoeuvian o software MediaWiki, a traverso a [[Special:Import|paggina de importaçioin]].\n\nPe esportâ e paggine indica i tittoli inta casella de testo sottostante, un pe riga, e speciffica se ti dexiddei d'ötegnî l'urtima verscion e tutte e verscioin precedente, co-i dæti da cronologia da paggina, oppû soltanto l'urtima verscion e i dæti corispondenti a l'urtima modiffica.\n\nIn quest'urtimo caxo ti poeu doeuviâ ascì un collegamento, presempio [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pe esportâ \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2384 "exportall": "Esporta tutte e pagine",
2385 "exportcuronly": "Includdi solo a verscion attoâ, non l'intrega cronologia",
2386 "exportnohistory": "----\n'''Notta:''' l'esportaçion de l'intrega cronologia de paggine a traverso questa interfaccia a l'è stæta disattivâ pe di motivi ligæ a-e prestaçioin do scistema.",
2387 "exportlistauthors": "Inciodi l'elenco completo di contributoî pe ogni paggina",
2388 "export-submit": "Esporta",
2389 "export-addcattext": "Azonzi pagine da-a categoria:",
2390 "export-addcat": "Azonzi",
2391 "export-addnstext": "Azonzi paggine da-o namespace:",
2392 "export-addns": "Azonzi",
2393 "export-download": "Sarva comme file",
2394 "export-templates": "Inciodi i template",
2395 "export-pagelinks": "Includdi paggine conligæ scin a 'na profonditæ de:",
2396 "export-manual": "Azonzi paggine manoalmente:",
2397 "allmessages": "Messaggi do scistema",
2398 "allmessagesname": "Nomme",
2399 "allmessagesdefault": "Testo predefinio",
2400 "allmessagescurrent": "Testo corrente",
2401 "allmessagestext": "Sta chie a l'è a lista de tutti i messaggi de scistema disponibili into namespace MediaWiki.\nVixita [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Localisation MediaWiki Localisation] e [https://translatewiki.net translatewiki.net] se ti voeu contribuî a-a localizzaçion generrica de MediaWiki.",
2402 "allmessagesnotsupportedDB": "No l'è poscibbile doeuviâ sta paggina perchè o flag '''$wgUseDatabaseMessages''' o no l'è attivo.",
2403 "allmessages-filter-legend": "Filtro",
2404 "allmessages-filter": "Filtra pe stato de modiffica:",
2405 "allmessages-filter-unmodified": "Non modificæ",
2406 "allmessages-filter-all": "Tutti",
2407 "allmessages-filter-modified": "Modificæ",
2408 "allmessages-prefix": "Filtra pe prefisso:",
2409 "allmessages-language": "Lengua:",
2410 "allmessages-filter-submit": "Vanni",
2411 "allmessages-filter-translate": "Traduxi",
2412 "thumbnail-more": "Ciù grande",
2413 "filemissing": "O file o no gh'è!",
2414 "thumbnail_error": "Errô inta creassion da miniatûa: $1",
2415 "thumbnail_error_remote": "Messaggio de errô da $1:\n$2",
2416 "djvu_page_error": "Nummero de paggina DjVu errou",
2417 "djvu_no_xml": "Imposcibbile ötegnî l'XML pe-o file DjVu",
2418 "thumbnail-temp-create": "Imposcibbile creâ o file temporannio de miniatue",
2419 "thumbnail-dest-create": "Imposcibbile sarvâ a miniatua inta destinaçion",
2420 "thumbnail_invalid_params": "Parammetri da miniatua non vallidi",
2421 "thumbnail_toobigimagearea": "File con de dimenscioin maggioe de $1",
2422 "thumbnail_dest_directory": "Imposcibbile creâ a directory de destinaçion",
2423 "thumbnail_image-type": "Tipo de immagine non supportou",
2424 "thumbnail_gd-library": "Configuaçion incompleta da libraia GD: fonçion $1 mancante",
2425 "thumbnail_image-missing": "Pâ ch'amanche o file: $1",
2426 "thumbnail_image-failure-limit": "Gh'è stæto troppi tentativi reçenti fallii ($1 ò ciù) de generâ questa miniatua. Riproeuva ciù tardi.",
2427 "import": "Importa pagine",
2428 "importinterwiki": "Importaçion da un atro wiki",
2429 "import-interwiki-text": "Seleçion-a un progetto wiki e o titolo da paggina da importâ.\nE dæte de pubbricaçion e i nommi di aotoî de varrie verscioin saian conservæ.\nTutte i opiaçioin de importaçion da di atri wiki son registræ into [[Special:Log/import|registro de importaçion]].",
2430 "import-interwiki-sourcewiki": "Wiki de origgine:",
2431 "import-interwiki-sourcepage": "Paggina d'origgine:",
2432 "import-interwiki-history": "Coppia l'intrega cronologia de questa paggina",
2433 "import-interwiki-templates": "Inciodi tutti i template",
2434 "import-interwiki-submit": "Importa",
2435 "import-mapping-default": "Importa inte destinaçioin predefinie",
2436 "import-mapping-namespace": "Importa inte 'n namespace:",
2437 "import-mapping-subpage": "Importa comme sottopaggine da paggina seguente:",
2438 "import-upload-filename": "Nomme do file:",
2439 "import-comment": "Coménti:",
2440 "importtext": "Se prega de esportâ o file da-o scito wiki de origgine co-a [[Special:Export|fonçion de esportaçion]], sarvâlo in sciô proppio disco e dapoeu caregâlo chie.",
2441 "importstart": "Importaçion de paggine in corso...",
2442 "import-revision-count": "$1 {{PLURAL:$1|revixon|revixoin}}",
2443 "importnopages": "Nisciun-a paggina da importâ.",
2444 "imported-log-entries": "Importou $1 {{PLURAL:$1|voxe}} de registro.",
2445 "importfailed": "Importaçion no ariescia: <nowiki>$1</nowiki>",
2446 "importunknownsource": "Tipo de sorgente d'importaçion sconosciuo",
2447 "importcantopen": "Imposcibbile arvî o file d'importaçion.",
2448 "importbadinterwiki": "Collegamento inter-wiki errou",
2449 "importsuccess": "Importaçion ariescia.",
2450 "importnosources": "No l'è stæto definio una wiki da chi importâ e i uploads diretti da cronologia no son attivi.",
2451 "importnofile": "No l'è stæto caregou nisciun file pe l'importaçion.",
2452 "importuploaderrorsize": "Caregamento do file pe l'importaçion fallio. O file o suppera e dimenscioin mascime consentie pe l'upload.",
2453 "importuploaderrorpartial": "Caregamento do file pe l'importaçion fallio. O file o l'è stæto caregou solo in parte.",
2454 "importuploaderrortemp": "Caregamento do file pe l'importaçion fallio. Manca 'na cartella tempoannia.",
2455 "import-parse-failure": "Errô d'anallixi inte l'importaçion XML",
2456 "import-noarticle": "Paggine da importâ no ghe n'è!",
2457 "import-nonewrevisions": "Nisciun-a verscion importâ (ean zà tutte presente, ò satæ pe via di erroî)",
2458 "xml-error-string": "$1 a-a riga $2, colonna $3 (byte $4): $5",
2459 "import-upload": "Carrega dæti XML",
2460 "import-token-mismatch": "I dæti relativi a-a sescion son anæti persci. Riprœuva.\nFoscia t'ê stæto disconnesso. <strong>Verifica d'ese ancon conligou e riprœuva</strong>.\nSe o problema o persciste, ti pœu provâ a [[Special:UserLogout|sconligâte]] e effettuâ un nœuvo accesso, controlando che o to navegatô o l'açette i cookie da questo scito.",
2461 "import-invalid-interwiki": "Imposcibbile importâ da-o progetto wiki indicou.",
2462 "import-error-edit": "A paggina \"$1\" a no l'è stæta importâ perché no t'ê aotorizzou a modificâla.",
2463 "import-error-create": "A paggina \"$1\" a no l'è stæta importâ perché no t'ê aotorizzou a creâla.",
2464 "import-error-interwiki": "A paggina \"$1\" a no l'è stæta importâ perché o so nomme o l'è riservou pe-o collegamento esterno (interwiki).",
2465 "import-error-special": "A pagina \"$1\" a no l'è stæta importâ perché a l'apparten a un namespace speciale ch'o no permette de pagine.",
2466 "import-error-invalid": "A paggina \"$1\" a no l'è stæta importâ perché o nomme a-o quæ a saiæ stæta importâ o no l'è vallido insce questo wiki.",
2467 "import-error-unserialize": "A verscion $2 da paggina \"$1\" a no poeu ese de-serializzâ. A verscion a l'è stæta segnalâ pe doeuviâ o modello de contegnuo $3 serializzou comme $4.",
2468 "import-error-bad-location": "A verscion $2 a l'adoeuvia un modello de contegnuo $3 ch'o no poeu ese memorizzou in \"$1\" de questo wiki, da-o momento che a paggina a no suporta questo modello.",
2469 "import-options-wrong": "{{PLURAL:$2|Opçion sbaliâ|Opçioin sbaliæ}}: <nowiki>$1</nowiki>",
2470 "import-rootpage-invalid": "A paggina prinçipâ fornia a no l'è un tittolo vallido.",
2471 "import-rootpage-nosubpage": "O namespace \"$1\" da paggina prinçipâ o no permette d'avei de sottopagine.",
2472 "importlogpage": "Importassioîn",
2473 "importlogpagetext": "Importaçioin aministrative de paggine da di atre wiki complete de cronologia.",
2474 "import-logentry-upload-detail": "{{PLURAL:$1|una verscion importâ|$1 verscioin importæ}}",
2475 "import-logentry-interwiki-detail": "{{PLURAL:$1|una verscion importâ|$1 verscioin importæ}} da $2",
2476 "javascripttest": "Sperimentaçion JavaScript",
2477 "javascripttest-pagetext-unknownaction": "Açion sconosciua \"$1\".",
2478 "javascripttest-qunit-intro": "Amia insce mediawiki.org a [$1 documentaçion riguardante i test].",
2479 "tooltip-pt-userpage": "A {{GENDER:|to}} pagina utente",
2480 "tooltip-pt-anonuserpage": "A paggina utente de questo adreçço IP che t'ê aproeuvo a modificâ comme",
2481 "tooltip-pt-mytalk": "A {{GENDER:|to}} paggina de discuscion",
2482 "tooltip-pt-anontalk": "Discuscioin insce e modiffiche fæte da questo adreçço IP",
2483 "tooltip-pt-preferences": "E {{GENDER:|to}} preferençe",
2484 "tooltip-pt-watchlist": "A lista de pagine che ti g'hæ sotta osservaçion",
2485 "tooltip-pt-mycontris": "A lista de {{GENDER:|to}} contribuçioin",
2486 "tooltip-pt-anoncontribs": "Un elenco de modiffiche fæte da questo adreçço IP",
2487 "tooltip-pt-login": "Consegemmo a registraçión, ma a no l'è obrigatoia.",
2488 "tooltip-pt-logout": "Sciorti",
2489 "tooltip-pt-createaccount": "Se conseggia de registrase e de intrâ, sciben che no segge obligatoio",
2490 "tooltip-ca-talk": "Discuscion riguardo a sta paggina.",
2491 "tooltip-ca-edit": "Modiffica sta paggina.",
2492 "tooltip-ca-addsection": "Inça 'na seçión nêuva",
2493 "tooltip-ca-viewsource": "'Sta pagina a l'è protetta, ma ti peu védde o sêu còdice sorgente.",
2494 "tooltip-ca-history": "Verscioìn precedente da pàgina",
2495 "tooltip-ca-protect": "Protezi 'sta paggina",
2496 "tooltip-ca-unprotect": "Càngia a proteçión de sta paggina",
2497 "tooltip-ca-delete": "Scancella sta pàgina",
2498 "tooltip-ca-undelete": "Ripristina a paggina com'a l'ea primma da scancelaçion",
2499 "tooltip-ca-move": "Mescia 'sta paggina (cangia tittolo)",
2500 "tooltip-ca-watch": "Azónzi 'sta pagina a-a teu lista d'oservaçion",
2501 "tooltip-ca-unwatch": "Leva sta pàgina da sott'oservaçion.",
2502 "tooltip-search": "Çerca {{SITENAME}}",
2503 "tooltip-search-go": "Vànni inte 'na pàgina con sto tìtolo, s'a l'existe",
2504 "tooltip-search-fulltext": "Çerca sto testo in sce e pàgine",
2505 "tooltip-p-logo": "Vìxita a pàgina prinçipâ",
2506 "tooltip-n-mainpage": "Vìxita a pagina prinçipâ",
2507 "tooltip-n-mainpage-description": "Vìxita a pàgina prinçipâ",
2508 "tooltip-n-portal": "Descriçión do progetto, cöse se peu fâ, donde trovâ e cöse",
2509 "tooltip-n-currentevents": "Informaçioìn in sci fæti d'atualitæ",
2510 "tooltip-n-recentchanges": "I ùrtimi cangiaménti into scîto",
2511 "tooltip-n-randompage": "Fanni vedde 'na pagina a brettio.",
2512 "tooltip-n-help": "Pagine d'agiùtto",
2513 "tooltip-t-whatlinkshere": "Lista de tùtte e paggine ch'en conligæ a sta chì.",
2514 "tooltip-t-recentchangeslinked": "Ùrtimi càngi de pàggine conligæ a questa",
2515 "tooltip-feed-rss": "Feed RSS pe questa paggina",
2516 "tooltip-feed-atom": "Feed Atom pe sta pàgina",
2517 "tooltip-t-contributions": "Lista de contribûssioin de {{GENDER:$1|questo|questa}} utente",
2518 "tooltip-t-emailuser": "Invia un messaggio email a {{GENDER:$1|questo|questa}} utente",
2519 "tooltip-t-info": "Urteioî informaçioin insce questa pagina",
2520 "tooltip-t-upload": "Carrega di file murtimediali",
2521 "tooltip-t-specialpages": "Lista de tùtte e pagine speçiâli",
2522 "tooltip-t-print": "Verscion stanpabbile de sta paggina",
2523 "tooltip-t-permalink": "Colegaménto fisso a sta revixión da pàgina",
2524 "tooltip-ca-nstab-main": "Véddi a vôxe",
2525 "tooltip-ca-nstab-user": "Amîa a paggina utente",
2526 "tooltip-ca-nstab-media": "Veddi a paggina do file murtimediâ",
2527 "tooltip-ca-nstab-special": "Sta chi l'è 'na pàgina speciâle e a no peu êse cangiâ",
2528 "tooltip-ca-nstab-project": "Veddi a paggina de servissio",
2529 "tooltip-ca-nstab-image": "Veddi a paggina do file",
2530 "tooltip-ca-nstab-mediawiki": "Veddi o messaggio de scistema",
2531 "tooltip-ca-nstab-template": "Veddi o template",
2532 "tooltip-ca-nstab-help": "Veddi a paggina d'agiûtto",
2533 "tooltip-ca-nstab-category": "Veddi a paggina da categorîa",
2534 "tooltip-minoredit": "Marchilo comme cangiaménto minô",
2535 "tooltip-save": "Sarva i cangiaménti",
2536 "tooltip-publish": "Pubbrica e to modiffiche",
2537 "tooltip-preview": "Anteprimma de modiffiche (fannila, primma de sarvâ!)",
2538 "tooltip-diff": "Ammîa e modiffiche che t'æ fæto a-o testo.",
2539 "tooltip-compareselectedversions": "Amia e diferense tra e doê verscioìn seleçionæ de sta paggina chì.",
2540 "tooltip-watch": "Azónzi sta pàgina a-a têu lista di öservæ speçiâli",
2541 "tooltip-watchlistedit-normal-submit": "Leva i tittoli",
2542 "tooltip-watchlistedit-raw-submit": "Aggiorna a lista di öservæ speciali",
2543 "tooltip-recreate": "Ricrea a pagina sciben ch'a segge stæta scassâ",
2544 "tooltip-upload": "Comença o caregamento",
2545 "tooltip-rollback": "\"Rollback\" annulla e modiffiche a sta pagina de l'urtimo contributô co-in solo clic.",
2546 "tooltip-undo": "\"Anùlla\" o permette de anulâ sto cangiaménto e o l'arve o modulo de cangiaménto inta modalitæ anteprìmma. Ti peu ascì métte a raxón inte l'ogetto do cangiaménto.",
2547 "tooltip-preferences-save": "Sarva e preferençe",
2548 "tooltip-summary": "Scrîvi 'na scintexi",
2549 "common.css": "/** i stili css scriti chì se apprican a tutte e skin */",
2550 "anonymous": "{{PLURAL:$1|Utente anonnimo|Utenti anonnimi}} de {{SITENAME}}",
2551 "siteuser": "$1, utente de {{SITENAME}}",
2552 "anonuser": "$1, utente anonnimo de {{SITENAME}}",
2553 "lastmodifiedatby": "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.",
2554 "othercontribs": "O testo attoale o l'è basou in sciô travaggio de $1.",
2556 "siteusers": "$1, {{PLURAL:$2|{{GENDER:$1|utente}}|utenti}} de {{SITENAME}}",
2557 "anonusers": "$1, {{PLURAL:$2|utente anonnimo|utenti anonnimi}} de {{SITENAME}}",
2558 "creditspage": "Aotoî da paggina",
2559 "nocredits": "Nisciun-a informaçion in scî aotoî disponibbile pe questa paggina.",
2560 "spamprotectiontitle": "Filtro anti-spam",
2561 "spamprotectiontext": "A pagina che s'è tentou dr sarvâ a l'è stæta bloccâ da-o filtro anti-spam. Questo l'è probabilmente dovuo a-a presença de 'n collegamento a 'n scito esterno presente inta blacklist.",
2562 "spamprotectionmatch": "O filtro anti-spam o l'è stæto attivou da-o seguente scrito: $1",
2563 "spambot_username": "MediaWiki - scistema de netezzo do spam",
2564 "spam_reverting": "Ripristinata l'urtima verscion priva de collegamenti a $1",
2565 "spam_blanking": "Paggina svuâ, tutte e verscioin contegnivan di collegamenti a $1",
2566 "spam_deleting": "Paggina scassâ, tutte e verscioin contegnivan di collegamenti a $1",
2567 "simpleantispam-label": "Controllo anti-spam.\n<strong>NO</strong> impîlo!",
2568 "pageinfo-title": "Informaçioin pe \"$1\"",
2569 "pageinfo-not-current": "Spiaxente, ma l'è imposcibbile fornî quest'informaçion pe de vege verscioin.",
2570 "pageinfo-header-basic": "Informaçion de base",
2571 "pageinfo-header-edits": "Cronologia de modiffiche",
2572 "pageinfo-header-restrictions": "Proteçion da paggina",
2573 "pageinfo-header-properties": "Propietæ da paggina",
2574 "pageinfo-display-title": "Tittolo vixualizzou",
2575 "pageinfo-default-sort": "Criteio d'ordenamento predefinio",
2576 "pageinfo-length": "Longheçça da paggina (in byte)",
2577 "pageinfo-article-id": "ID da paggina",
2578 "pageinfo-language": "Lengua do contegnuo da paggina",
2579 "pageinfo-content-model": "Modello do contegnuo da paggina",
2580 "pageinfo-content-model-change": "cangia",
2581 "pageinfo-robot-policy": "Indiçizzaçion pe-i robot",
2582 "pageinfo-robot-index": "Consentio",
2583 "pageinfo-robot-noindex": "Non consentio",
2584 "pageinfo-watchers": "Nummero di utenti che g'han a paggina in öservaçion",
2585 "pageinfo-visiting-watchers": "Nummero di öservatoî da paggina ch'han vixitou e modiffiche reçente",
2586 "pageinfo-few-watchers": "Meno de $1 {{PLURAL:$1|öservatô|öservatoî}}",
2587 "pageinfo-few-visiting-watchers": "Ghe poriæ ese ò meno di öservatoî ch'han vixitou e modiffiche reçente",
2588 "pageinfo-redirects-name": "Nummero de redirect a questa paggina",
2589 "pageinfo-subpages-name": "Sottopaggine de questa paggina",
2590 "pageinfo-subpages-value": "$1 ($2 {{PLURAL:$2|redirect}}; $3 {{PLURAL:$3|non redirect}})",
2591 "pageinfo-firstuser": "Creatô da paggina",
2592 "pageinfo-firsttime": "Dæta de creaçion da paggina",
2593 "pageinfo-lastuser": "Urtimo contributô",
2594 "pageinfo-lasttime": "Dæta de l'urtima modiffica",
2595 "pageinfo-edits": "Nummero totale de modiffiche",
2596 "pageinfo-authors": "Nummero totale di aotoî distinti",
2597 "pageinfo-recent-edits": "Nummero de modiffiche reçente (inti urtimi $1)",
2598 "pageinfo-recent-authors": "Nummero di aotoî distinti reçenti",
2599 "pageinfo-magic-words": "{{PLURAL:$1|Paola maggica|Paole maggiche}} ($1)",
2600 "pageinfo-hidden-categories": "{{PLURAL:$1|Categoria ascosa|Categorie ascose}} ($1)",
2601 "pageinfo-templates": "Template {{PLURAL:$1|incluso|incluxi}} ($1)",
2602 "pageinfo-transclusions": "{{PLURAL:$1|Paggina inta|Paggine inte}} quæ l'è incluso ($1)",
2603 "pageinfo-toolboxlink": "Informassioin in sciâ paggina",
2604 "pageinfo-redirectsto": "Rendiriçça a",
2605 "pageinfo-redirectsto-info": "info",
2606 "pageinfo-contentpage": "Contezâ comme una paggina de contegnuo",
2607 "pageinfo-contentpage-yes": "Sci",
2608 "pageinfo-protect-cascading": "Proteçioin ricorscive da chie",
2609 "pageinfo-protect-cascading-yes": "Sci",
2610 "pageinfo-protect-cascading-from": "Proteçioin ricorscive ereditæ da",
2611 "pageinfo-category-info": "Informaçion in sciâ categoria",
2612 "pageinfo-category-total": "Nummero totale di membri",
2613 "pageinfo-category-pages": "Nummero de paggine",
2614 "pageinfo-category-subcats": "Nummio de sottacategorie",
2615 "pageinfo-category-files": "Nummero di file",
2616 "markaspatrolleddiff": "Marca comme controlâ",
2617 "markaspatrolledtext": "Marca sta paggina comme controlâ",
2618 "markaspatrolledtext-file": "Marca a verscion de sto file comme controlâ",
2619 "markedaspatrolled": "Marcâ comme controlâ",
2620 "markedaspatrolledtext": "A modiffica de [[:$1]] seleçionâ a l'è stæta marcâ comme veificâ.",
2621 "rcpatroldisabled": "A verifica di urtime modiffiche a l'è disattivâ",
2622 "rcpatroldisabledtext": "A fonçion de controllo di urtime cangiamenti pe-o momento a no l'è attiva.",
2623 "markedaspatrollederror": "Imposcibbile marcâ a voxe comme controlâ",
2624 "markedaspatrollederrortext": "Ocore specificâ una revixon da marcâ comme controlâ.",
2625 "markedaspatrollederror-noautopatrol": "No ti poeu marcâ e toeu modiffiche comme controllæ.",
2626 "markedaspatrollednotify": "A modifica a $1 a l'è stæta contrassegnâ comme veificâ.",
2627 "markedaspatrollederrornotify": "Errô durante a veifica.",
2628 "patrol-log-page": "Modiffiche controlæ",
2629 "patrol-log-header": "Questo o l'è 'n registro de revixoin controlæ.",
2630 "log-show-hide-patrol": "$1 registro di controlli",
2631 "log-show-hide-tag": "$1 registro di etichette",
2632 "deletedrevision": "Scassou a vegia verscion de $1.",
2633 "filedeleteerror-short": "Errô inta scassatua do file: $1",
2634 "filedeleteerror-long": "Gh'è stæto di erroî into tentativo de scassâ o file:\n\n$1",
2635 "filedelete-missing": "Imposcibbile scassâ o file \"$1\" perchè o no l'existe.",
2636 "filedelete-old-unregistered": "A verscion do file indicâ, \"$1\", a no l'è contegnua into database.",
2637 "filedelete-current-unregistered": "O file specificou, \"$1\", o no l'è contegnuo into database.",
2638 "filedelete-archive-read-only": "O server web o no l'è in graddo de scrive inta directory d'archivvio ($1).",
2639 "previousdiff": "← Diferensa precedénte",
2640 "nextdiff": "Pròscima diferensa →",
2641 "mediawarning": "'''Attençione''': Questo file o poriæ contegnî un codiçe maligno. A so esecuçion a poriæ dannezzâ o to scistema.",
2642 "imagemaxsize": "Dimenscion mascima d'e inmaggine:<br />''(pe-e paggine de descriçion do file)''",
2643 "thumbsize": "Dimescion de l'imaginetta:",
2644 "widthheightpage": "$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|paggina|paggine}}",
2645 "file-info": "dimenscion do file: $1, tipo MIME: $2",
2646 "file-info-size": "$1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4",
2647 "file-info-size-pages": "$1 × $2 pixel, dimenscion do file: $3, tipo MIME: $4, $5 {{PLURAL:$5|paggina|paggine}}",
2648 "file-nohires": "Verscioìn co-a resoluçion ciù âta no ghe n'è.",
2649 "svg-long-desc": "file in formato SVG, dimenscioìn nominâli $1 × $2 pixel, dimenscioin do file: $3",
2650 "svg-long-desc-animated": "file in formato SVG animou, dimenscion nominale $1 × $2 pixel, dimenscion do file: $3",
2651 "svg-long-error": "File SVG non vallido: $1",
2652 "show-big-image": "File originâ",
2653 "show-big-image-preview": "Dimenscioin de questa anteprimma: $1.",
2654 "show-big-image-preview-differ": "Dimension de questa anteprimma $3 pe questo file $2: $1.",
2655 "show-big-image-other": "{{PLURAL:$2|Atra risolussion|Atre risolussioin}}: $1.",
2656 "show-big-image-size": "$1 × $2 pixel",
2657 "file-info-gif-looped": "cicclico",
2658 "file-info-gif-frames": "$1 {{PLURAL:$1|frame}}",
2659 "file-info-png-looped": "cicclico",
2660 "file-info-png-repeat": "ripetuo $1 {{PLURAL:$1|votta|votte}}",
2661 "file-info-png-frames": "$1 {{PLURAL:$1|frame}}",
2662 "file-no-thumb-animation": "'''Notta: pe de limitaçioin tecniche, e miniatue de questo file no saian animæ.'''",
2663 "file-no-thumb-animation-gif": "'''Notta: pe de limitaçioin tecniche, e miniatue de immaggine GIF a ata risoluçion comme questa no saian animæ.'''",
2664 "newimages": "Galleria di nêuvi file",
2665 "imagelisttext": "A lista presentâ chì de sotta, costituia da {{PLURAL:$1|un file|'''$1''' file}}, a l'è amerçâ $2.",
2666 "newimages-summary": "Questa pagina speciale a mostra i urtimi file caregæ.",
2667 "newimages-legend": "Filtro",
2668 "newimages-label": "Nomme do file (o una parte de questo):",
2669 "newimages-showbots": "Mostra i caregamenti fæti dai bot",
2670 "newimages-hidepatrolled": "Ascondi i caregamenti controlæ",
2671 "noimages": "No gh'è ninte da vedde.",
2672 "ilsubmit": "Çerca",
2673 "bydate": "pe dæta",
2674 "sp-newimages-showfrom": "Mostra i file ciù reçenti a partî da-e oe $2 do $1",
2675 "seconds": "{{PLURAL:$1|un segondo|$1 segondi}}",
2676 "minutes": "{{PLURAL:$1|un menuto|$1 menuti}}",
2677 "hours": "{{PLURAL:$1|un'oa|$1 oe}}",
2678 "days": "{{PLURAL:$1|$1 giorno|$1 giorni}}",
2679 "weeks": "{{PLURAL:$1|$1 setteman-a|$1 setteman-e}}",
2680 "months": "{{PLURAL:$1|$1 meise|$1 meixi}}",
2681 "years": "{{PLURAL:$1|$1 anno|$1 anni}}",
2683 "just-now": "proppio oua",
2684 "hours-ago": "$1 {{PLURAL:$1|oa|oe}} fa",
2685 "minutes-ago": "$1 {{PLURAL:$1|menuto|menuti}} fa",
2686 "seconds-ago": "$1 {{PLURAL:$1|segondo|segondi}} fa",
2687 "monday-at": "Lunesdì a $1",
2688 "tuesday-at": "Matesdì a $1",
2689 "wednesday-at": "Mâcordì a $1",
2690 "thursday-at": "Zoeuggia a $1",
2691 "friday-at": "Venardì a $1",
2692 "saturday-at": "Sabbo a $1",
2693 "sunday-at": "Domenega a $1",
2694 "yesterday-at": "Vei a $1",
2695 "bad_image_list": "O formato o l'è coscì:\nVan conscideræ sôlo e righe che comensan co-o càratere *.\nO primmo ingancio in sce ògni riga o dev'ese 'n ingancio ch'o no fonçionn-a\nI inganci sucescivi, in scia mæxima riga, van conscideræ comme eceçioìn (pagine donde o file o poeu ese reciamòu normalmente).",
2696 "metadata": "Metadati",
2697 "metadata-help": "Sto file o contegne de informaçioìn in ciù, fòscia misse da-a fotocamera ò dò-u scansô dêuviòu pe creâla ò digitalizâla. Se o file o l'è stæto cangiòu, çerti detàggi porieivan no corisponde a-i cangi aportæ.",
2698 "metadata-expand": "Fâ vedde dettaggi",
2699 "metadata-collapse": "Asconde dettaggi",
2700 "metadata-fields": "I cànpi relativi a-i metadæti EXIF elencæ inte 'sto messaggio saiàn in sciâ pàgina de l'inmàgine quande a tabella di metadæti a saiâ inta forma cùrta. Cómme predefinîo, i âtri cànpi saiàn ascoxi.\n* make\n* model\n* datetimeoriginal\n* exposuretime\n* fnumber\n* isospeedratings\n* focallength\n* artist\n* copyright\n* imagedescription\n* gpslatitude\n* gpslongitude\n* gpsaltitude",
2701 "exif-imagewidth": "Largheçça",
2702 "exif-imagelength": "Ateçça",
2703 "exif-bitspersample": "Bit pe campion",
2704 "exif-compression": "Meccanismo de comprescion",
2705 "exif-photometricinterpretation": "Struttua di pixel",
2706 "exif-orientation": "Orientamento",
2707 "exif-samplesperpixel": "Nummero di componenti",
2708 "exif-planarconfiguration": "Dispoxiçion di dæti",
2709 "exif-ycbcrsubsampling": "Rapporto de campionamento Y / C",
2710 "exif-ycbcrpositioning": "Poxiçionamento di componenti Y e C",
2711 "exif-xresolution": "Risoluçion orizzontâ",
2712 "exif-yresolution": "Risoluçion verticâ",
2713 "exif-stripoffsets": "Poxiçion di dæti de l'inmaggine",
2714 "exif-rowsperstrip": "Nummero righe pe striscia",
2715 "exif-stripbytecounts": "Nummero di byte pe striscia compressa",
2716 "exif-jpeginterchangeformat": "Poxiçion byte SOI JPEG",
2717 "exif-jpeginterchangeformatlength": "Nummero di byte di dæti JPEG",
2718 "exif-whitepoint": "Coordinæ cromattiche do ponto de gianco",
2719 "exif-primarychromaticities": "Coordinæ cromattiche di coî primai",
2720 "exif-ycbcrcoefficients": "Coeffixenti de matrixe de transformaçion di spaççi de cô",
2721 "exif-referenceblackwhite": "Cobbia di valoî de rifeimento (neigro e gianco)",
2722 "exif-datetime": "Dæta e öa da modiffica do file",
2723 "exif-imagedescription": "Tittolo de l'inmaggine",
2724 "exif-make": "Produttô fotocamera",
2725 "exif-model": "Modello fotocamera",
2726 "exif-software": "Software",
2727 "exif-artist": "Autô",
2728 "exif-copyright": "Diritti d'autô de",
2729 "exif-exifversion": "Verscion do formato Exif",
2730 "exif-flashpixversion": "Verscion Flashpix supportâ",
2731 "exif-colorspace": "Spassio di coî",
2732 "exif-componentsconfiguration": "Scignificou de ogni componente",
2733 "exif-compressedbitsperpixel": "Modalitæ de comprescion immaggine",
2734 "exif-pixelxdimension": "Largheçça immaggine",
2735 "exif-pixelydimension": "Ateçça immaggine",
2736 "exif-usercomment": "Notte de l'utente",
2737 "exif-relatedsoundfile": "File audio conligou",
2738 "exif-datetimeoriginal": "Dæta e oa de creassion di dæti",
2739 "exif-datetimedigitized": "Dæta e oa de digitalizzaçion",
2740 "exif-subsectime": "Dæta e oa, fraçioin de segondo",
2741 "exif-subsectimeoriginal": "Dæta e oa de creaçion, fraçioin de segondo",
2742 "exif-subsectimedigitized": "Dæta e oa de digitalizzaçion, fraçioin dr segondo",
2743 "exif-exposuretime": "Tempo de espoxiçion",
2744 "exif-exposuretime-format": "$1 s ($2)",
2745 "exif-fnumber": "Rapporto focâ",
2746 "exif-exposureprogram": "Programma de espoxiçion",
2747 "exif-spectralsensitivity": "Senscibilitæ spettrâ",
2748 "exif-isospeedratings": "Senscibilitæ ISO",
2749 "exif-shutterspeedvalue": "Veloçitæ de l'otturatô APEX",
2750 "exif-aperturevalue": "Avertua APEX",
2751 "exif-brightnessvalue": "Luminoxitæ APEX",
2752 "exif-exposurebiasvalue": "Correçion espoxiçion",
2753 "exif-maxaperturevalue": "Avertua mascima",
2754 "exif-subjectdistance": "Distança do soggetto",
2755 "exif-meteringmode": "Mettodo de mesuaçion",
2756 "exif-lightsource": "Sorgente luminosa",
2757 "exif-flash": "Caratteristeghe e stæto do flash",
2758 "exif-focallength": "Distança focâ de l'obiettivo",
2759 "exif-subjectarea": "Area inquadrante o soggetto",
2760 "exif-flashenergy": "Potença do flash",
2761 "exif-focalplanexresolution": "Risoluçion X in sciô cian focâ",
2762 "exif-focalplaneyresolution": "Risoluçion Y in sciô cian focâ",
2763 "exif-focalplaneresolutionunit": "Unitæ de mesua risoluçion in sciô cian focâ",
2764 "exif-subjectlocation": "Poxiçion do soggetto",
2765 "exif-exposureindex": "Senscibilitæ impostâ",
2766 "exif-sensingmethod": "Mettodo de rilevaçion",
2767 "exif-filesource": "Origgine do file",
2768 "exif-scenetype": "Tipo de inquadratua",
2769 "exif-customrendered": "Elaboaçion personalizzâ",
2770 "exif-exposuremode": "Modalitæ d'espoxiçion",
2771 "exif-whitebalance": "Bançamento do gianco",
2772 "exif-digitalzoomratio": "Rapporto zoom digitale",
2773 "exif-focallengthin35mmfilm": "Longheçça focâ sciu peliccola 35 mm",
2774 "exif-scenecapturetype": "Tipo de aquixiçion da scena",
2775 "exif-gaincontrol": "Controllo inquadratua",
2776 "exif-contrast": "Controllo contrasto",
2777 "exif-saturation": "Controllo saturaçion",
2778 "exif-sharpness": "Controllo nitideçça",
2779 "exif-devicesettingdescription": "Descriçion de impostaçioin do dispoxitivo",
2780 "exif-subjectdistancerange": "Scaa distança soggetto",
2781 "exif-imageuniqueid": "ID univvoco immaggine",
2782 "exif-gpsversionid": "Verscion di tag GPS",
2783 "exif-gpslatituderef": "Latituddine nord/sud",
2784 "exif-gpslatitude": "Latituddine",
2785 "exif-gpslongituderef": "Lonxituddine est/ovest",
2786 "exif-gpslongitude": "Lonxituddine",
2787 "exif-gpsaltituderef": "Rifeimento pe l'ærtituddine",
2788 "exif-gpsaltitude": "Ærtituddine",
2789 "exif-gpstimestamp": "Oa GPS (reloeuio atommico)",
2790 "exif-gpssatellites": "Satelliti doeuviæ pe-a mesuaçion",
2791 "exif-gpsstatus": "Stato do riçevitô",
2792 "exif-gpsmeasuremode": "Modalitæ de mesuaçion",
2793 "exif-gpsdop": "Precixone da mezuaçion",
2794 "exif-gpsspeedref": "Unitæ de mesua da veloçitæ",
2795 "exif-gpsspeed": "Veloçitæ do riçevitô GPS",
2796 "exif-gpstrackref": "Rifeimento pe-a direçion de movimento",
2797 "exif-gpstrack": "Direçion do movimento",
2798 "exif-gpsimgdirectionref": "Rifeimento pe-a direçion de l'immaggine",
2799 "exif-gpsimgdirection": "Direçion de l'immaggine",
2800 "exif-gpsmapdatum": "Rilevamento geodetico doeuviou",
2801 "exif-gpsdestlatituderef": "Rifeimento pe-a latituddine da destinaçion",
2802 "exif-gpsdestlatitude": "Latituddine da destinaçion",
2803 "exif-gpsdestlongituderef": "Rifeimento pe-a lonxituddine da destinaçion",
2804 "exif-gpsdestlongitude": "Lonxituddine da destinaçion",
2805 "exif-gpsdestbearingref": "Rifeimento pe-a direçion da destinaçion",
2806 "exif-gpsdestbearing": "Direçion da destinaçion",
2807 "exif-gpsdestdistanceref": "Rifeimento pe-a distança da destinaçion",
2808 "exif-gpsdestdistance": "Distança da destinaçion",
2809 "exif-gpsprocessingmethod": "Nomme do mettodo de elaboaçion GPS",
2810 "exif-gpsareainformation": "Nomme da zona GPS",
2811 "exif-gpsdatestamp": "Data GPS",
2812 "exif-gpsdifferential": "Correçion differençiâ GPS",
2813 "exif-jpegfilecomment": "Commento do file JPEG",
2814 "exif-keywords": "Paole ciave",
2815 "exif-worldregioncreated": "Region do mondo donde l'è stæto scattou l'immaggine",
2816 "exif-countrycreated": "Paise dovve l'è stæto scattou a foto",
2817 "exif-countrycodecreated": "Codiçe do paise dovve l'è stæto scattou a foto",
2818 "exif-provinceorstatecreated": "Provincia o stato dovve l'è stæto scattou a foto",
2819 "exif-citycreated": "Çittæ dovve l'è stæto scattou a foto",
2820 "exif-sublocationcreated": "Parte da çittæ donde l'è stæto scattou a foto",
2821 "exif-worldregiondest": "Region do mondo vixualizzâ",
2822 "exif-countrydest": "Naçion vixualizzâ",
2823 "exif-countrycodedest": "Codiçe pe-o paise indicou",
2824 "exif-provinceorstatedest": "Provincia o stato vixualizzou",
2825 "exif-citydest": "Çittæ mostrâ",
2826 "exif-sublocationdest": "Parte da çittæ visualizzâ",
2827 "exif-objectname": "Tittolo curto",
2828 "exif-specialinstructions": "Instruçioin speciale",
2829 "exif-headline": "Tittolo",
2830 "exif-credit": "Credditi",
2831 "exif-source": "Fonte",
2832 "exif-editstatus": "Stato d'ediçion de l'inmaggine",
2833 "exif-urgency": "Urgença",
2834 "exif-fixtureidentifier": "Nomme do rifeimento",
2835 "exif-locationdest": "Localitæ raffiguâ",
2836 "exif-locationdestcode": "Coddiçe do loeugo raffiguou",
2837 "exif-objectcycle": "Parte do giorno a-o quæ o medium o l'è destinou",
2838 "exif-contact": "Contatti",
2839 "exif-writer": "Chi l'ha scrito",
2840 "exif-languagecode": "Lengua",
2841 "exif-iimversion": "Verscion IIM",
2842 "exif-iimcategory": "Categoria",
2843 "exif-iimsupplementalcategory": "Categorie azontive",
2844 "exif-datetimeexpires": "No doeuviâ doppo",
2845 "exif-datetimereleased": "Pubricou o",
2846 "exif-originaltransmissionref": "Coddiçe do loeugo de transmiscion originaia",
2847 "exif-identifier": "Identificatô",
2848 "exif-lens": "Obiettivo doeuviou",
2849 "exif-serialnumber": "Nummero de serrie da fotocammia",
2850 "exif-cameraownername": "Proprietaio da macchina fotograffica",
2851 "exif-label": "Etichetta",
2852 "exif-datetimemetadata": "Dæta inta quæ i metadata son stæti modificæ l'urtima votta",
2853 "exif-nickname": "Nomme informale de l'immaggine",
2854 "exif-rating": "Valutaçion (su 5)",
2855 "exif-rightscertificate": "Çertificou de gestion di driti",
2856 "exif-copyrighted": "Informaçioin in scî driti d'aotô:",
2857 "exif-copyrightowner": "Detentô di driti d'aotô",
2858 "exif-usageterms": "Termi d'utilizzo",
2859 "exif-webstatement": "Deciaraçion online do copyright",
2860 "exif-originaldocumentid": "ID univvoco do documento origin*a",
2861 "exif-licenseurl": "URL pe-a liçença do copyright",
2862 "exif-morepermissionsurl": "Informaçioin insce e liçençe alternative",
2863 "exif-attributionurl": "Se quest'œuvia ti l'adœuvi torna, pe piaxei metti 'n ingancio a",
2864 "exif-preferredattributionname": "Se quest'oeuvia ti l'adoeuvi torna, pe piaxei attribuiscine a paternitæ a",
2865 "exif-pngfilecomment": "Commento do file JPEG",
2866 "exif-disclaimer": "Avertençe",
2867 "exif-contentwarning": "Avviso in sciô contegnuo",
2868 "exif-giffilecomment": "Commento do file GIF",
2869 "exif-intellectualgenre": "Tipo d'elemento",
2870 "exif-subjectnewscode": "Coddiçe de l'ögetto",
2871 "exif-scenecode": "Coddiçe de scena IPTC",
2872 "exif-event": "Evento raffiguou",
2873 "exif-organisationinimage": "Organizzaçion raffiguâ",
2874 "exif-personinimage": "Person-a raffiguâ",
2875 "exif-originalimageheight": "Ateçça de l'inmaggine primma ch'a foise retagiâ",
2876 "exif-originalimagewidth": "Largheçça de l'immaggine primma ch'a foise retagiâ",
2877 "exif-compression-1": "Nisciun",
2878 "exif-compression-2": "CCITT gruppo 3 monodimenscionâ - codifica run length di Huffman modificâ",
2879 "exif-compression-3": "Codiffica fax CCITT Group 3",
2880 "exif-compression-4": "Codiffica fax CCITT groppo 4",
2881 "exif-copyrighted-true": "Protezuo da-o drito d'aotô",
2882 "exif-copyrighted-false": "Stato do drito d'aotô non impostou",
2883 "exif-photometricinterpretation-1": "Gianco e neigro (o neigro o l'è 0)",
2884 "exif-unknowndate": "Dæta sconosciua",
2885 "exif-orientation-1": "Normale",
2886 "exif-orientation-2": "Imbösòu orizontalmente",
2887 "exif-orientation-3": "Curlou de 180°",
2888 "exif-orientation-4": "Imbösòu verticalmente",
2889 "exif-orientation-5": "Curlou 90° in senso antiorario e imbösòu verticalmente",
2890 "exif-orientation-6": "Curlou di 90° in senso antioraio",
2891 "exif-orientation-7": "Curlou 90° in senso oraio e imbosou verticalmente",
2892 "exif-orientation-8": "Curlou di 90° in senso oraio",
2893 "exif-planarconfiguration-1": "formato a tocchi",
2894 "exif-planarconfiguration-2": "formato planare",
2895 "exif-colorspace-65535": "Non calibrou",
2896 "exif-componentsconfiguration-0": "assente",
2897 "exif-exposureprogram-0": "Non definio",
2898 "exif-exposureprogram-1": "Manoale",
2899 "exif-exposureprogram-2": "Programma normale",
2900 "exif-exposureprogram-3": "Prioritæ a-o diaframma",
2901 "exif-exposureprogram-4": "Prioritæ a l'espoxiçion",
2902 "exif-exposureprogram-5": "Artistego (orientou a-a profonditæ de campo)",
2903 "exif-exposureprogram-6": "Sportivo (orientou a-a veloçitæ de ripreisa)",
2904 "exif-exposureprogram-7": "Ritræto (soggetti vexin con sfondo sfocou)",
2905 "exif-exposureprogram-8": "Panoramma (soggetti lonten con sfondo a foeugo)",
2906 "exif-subjectdistance-value": "$1 metri",
2907 "exif-meteringmode-0": "Sconosciuo",
2908 "exif-meteringmode-1": "Meddia",
2909 "exif-meteringmode-2": "Meddia pesâ into centro",
2910 "exif-meteringmode-3": "Spot",
2911 "exif-meteringmode-4": "Murti-Spot",
2912 "exif-meteringmode-5": "Pattern",
2913 "exif-meteringmode-6": "Parçiâ",
2914 "exif-meteringmode-255": "Atro",
2915 "exif-lightsource-0": "Sconosciua",
2916 "exif-lightsource-1": "Luxe diurna",
2917 "exif-lightsource-2": "Lampa a fluorescença",
2918 "exif-lightsource-3": "Lampa a-o tungsteno (a incandescença)",
2919 "exif-lightsource-4": "Flash",
2920 "exif-lightsource-9": "Tempo bello",
2921 "exif-lightsource-10": "Nuvio",
2922 "exif-lightsource-11": "Ombra",
2923 "exif-lightsource-12": "Diurno fluorescente (D 5700 - 7100K)",
2924 "exif-lightsource-13": "Giorno gianco fluorescente (N 4600 - 5400K)",
2925 "exif-lightsource-14": "Gianco freido fluorescente (W 3900 - 4500K)",
2926 "exif-lightsource-15": "Gianco fluorescente (WW 3200 - 3700K)",
2927 "exif-lightsource-17": "Luxe standard A",
2928 "exif-lightsource-18": "Luxe standard B",
2929 "exif-lightsource-19": "Luxe standard C",
2930 "exif-lightsource-24": "Lampa da studdio ISO a-o tungsten",
2931 "exif-lightsource-255": "Atra sorgente luminosa",
2932 "exif-flash-fired-0": "O flash o no l'è scattou",
2933 "exif-flash-fired-1": "O flash o l'è scattou",
2934 "exif-flash-return-0": "nisciun-a fonçion de individuaçion do ritorno da luxe stroboscoppica",
2935 "exif-flash-return-2": "luxe stroboscoppica de ritorno non individoâ",
2936 "exif-flash-return-3": "luxe stroboscoppica de ritorno individoâ",
2937 "exif-flash-mode-1": "attivaçion forçâ do flash",
2938 "exif-flash-mode-2": "rimoçion forçâ do flash",
2939 "exif-flash-mode-3": "modalitæ aotomattica",
2940 "exif-flash-function-1": "Disattiva o flash",
2941 "exif-flash-redeye-1": "modalitæ riduçion oeuggi rosci",
2942 "exif-focalplaneresolutionunit-2": "polliçi",
2943 "exif-sensingmethod-1": "Non definio",
2944 "exif-sensingmethod-2": "Sensô area cô a 1 chip",
2945 "exif-sensingmethod-3": "Sensô area cô a 2 chip",
2946 "exif-sensingmethod-4": "Sensô area colô a 3 chip",
2947 "exif-sensingmethod-5": "Sensô area cô sequençiale",
2948 "exif-sensingmethod-7": "Sensô triliniare",
2949 "exif-sensingmethod-8": "Sensô liniare de cô sequençiale",
2950 "exif-filesource-3": "Fotocammia digitâ",
2951 "exif-scenetype-1": "Fotografia diretta",
2952 "exif-customrendered-0": "Processo normale",
2953 "exif-customrendered-1": "Processo personalizzou",
2954 "exif-exposuremode-0": "Espoxiçion aotomattica",
2955 "exif-exposuremode-1": "Espoxiçion manoâ",
2956 "exif-exposuremode-2": "Bracketing aotomattico",
2957 "exif-whitebalance-0": "Bançamento do gianco aotomattico",
2958 "exif-whitebalance-1": "Bançamento do gianco manoâ",
2959 "exif-scenecapturetype-0": "Standard",
2960 "exif-scenecapturetype-1": "Panorama",
2961 "exif-scenecapturetype-2": "Ritræto",
2962 "exif-scenecapturetype-3": "Notturna",
2963 "exif-gaincontrol-0": "Nisciun",
2964 "exif-gaincontrol-1": "Enfaxi pe basso guaagno",
2965 "exif-gaincontrol-2": "Enfaxi pe ato guaagno",
2966 "exif-gaincontrol-3": "Deenfaxi pe basso guaagno",
2967 "exif-gaincontrol-4": "Deenfaxi pe ato guaagno",
2968 "exif-contrast-0": "Normale",
2969 "exif-contrast-1": "Ato contrasto",
2970 "exif-contrast-2": "Basso contrasto",
2971 "exif-saturation-0": "Normale",
2972 "exif-saturation-1": "Bassa saturaçion",
2973 "exif-saturation-2": "Ata saturaçion",
2974 "exif-sharpness-0": "Normale",
2975 "exif-sharpness-1": "Minô nitideçça",
2976 "exif-sharpness-2": "Maggiô nitideçça",
2977 "exif-subjectdistancerange-0": "Sconosciua",
2978 "exif-subjectdistancerange-1": "Macro",
2979 "exif-subjectdistancerange-2": "Soggetto vexin",
2980 "exif-subjectdistancerange-3": "Soggetto lontan",
2981 "exif-gpslatitude-n": "Latituddine nord",
2982 "exif-gpslatitude-s": "Latituddine sud",
2983 "exif-gpslongitude-e": "Lonxituddine est",
2984 "exif-gpslongitude-w": "Lonxituddine ovest",
2985 "exif-gpsaltitude-above-sealevel": "$1 {{PLURAL:$1|metro|metri}} in sciô livello do mâ",
2986 "exif-gpsaltitude-below-sealevel": "$1 {{PLURAL:$1|metro|metri}} sotta o livello do mâ",
2987 "exif-gpsstatus-a": "Mezuaçion in corso",
2988 "exif-gpsstatus-v": "Mesuaçion interopiabile",
2989 "exif-gpsmeasuremode-2": "Mesuaçion bidimenscionâ",
2990 "exif-gpsmeasuremode-3": "Mesuaçion tridimenscionâ",
2991 "exif-gpsspeed-k": "Chilommetri orai",
2992 "exif-gpsspeed-m": "Miggia oraie",
2993 "exif-gpsspeed-n": "Noeui",
2994 "exif-gpsdestdistance-k": "Chilommetri",
2995 "exif-gpsdestdistance-m": "Miggia",
2996 "exif-gpsdestdistance-n": "Miggia naotiche",
2997 "exif-gpsdop-excellent": "Eccelente ($1)",
2998 "exif-gpsdop-good": "Bon ($1)",
2999 "exif-gpsdop-moderate": "Moderâ ($1)",
3000 "exif-gpsdop-fair": "Discreto ($1)",
3001 "exif-gpsdop-poor": "Scarso ($1)",
3002 "exif-objectcycle-a": "Solo a-a mattin",
3003 "exif-objectcycle-p": "Solo a-a seia",
3004 "exif-objectcycle-b": "Mattin e seia",
3005 "exif-gpsdirection-t": "Direçion reale",
3006 "exif-gpsdirection-m": "Direçion magnettica",
3007 "exif-ycbcrpositioning-1": "Centrou",
3008 "exif-ycbcrpositioning-2": "Co-scituou",
3009 "exif-dc-contributor": "contributoî",
3010 "exif-dc-coverage": "Ambito spaçiâ o tempoâ di meddia",
3011 "exif-dc-date": "Dæta (e)",
3012 "exif-dc-publisher": "Editô",
3013 "exif-dc-relation": "File correlæ",
3014 "exif-dc-rights": "Driti",
3015 "exif-dc-source": "Fonte do file",
3016 "exif-dc-type": "Tipologia do file",
3017 "exif-rating-rejected": "Refuou",
3018 "exif-isospeedratings-overflow": "Maggiô de 65535",
3019 "exif-iimcategory-ace": "Arte, coltua e spetaccolo",
3020 "exif-iimcategory-clj": "Crimmine e lezze",
3021 "exif-iimcategory-dis": "Disastri e açidenti",
3022 "exif-iimcategory-fin": "Economia e affæ",
3023 "exif-iimcategory-edu": "Instruçion",
3024 "exif-iimcategory-evn": "Ambiente",
3025 "exif-iimcategory-hth": "Salute",
3026 "exif-iimcategory-hum": "Interesse uman",
3027 "exif-iimcategory-lab": "Travaggio",
3028 "exif-iimcategory-lif": "Stile di vitta e tempo libbero",
3029 "exif-iimcategory-pol": "Polittica",
3030 "exif-iimcategory-rel": "Religion e fe'",
3031 "exif-iimcategory-sci": "Sciença e tecnologia",
3032 "exif-iimcategory-soi": "Questioin sociale",
3033 "exif-iimcategory-spo": "Sport",
3034 "exif-iimcategory-war": "Guæra, confliti e disordini",
3035 "exif-iimcategory-wea": "Meteo",
3036 "exif-urgency-normal": "Normale ($1)",
3037 "exif-urgency-low": "Bassa ($1)",
3038 "exif-urgency-high": "Ata ($1)",
3039 "exif-urgency-other": "Prioritæ definie da l'utente ($1)",
3040 "namespacesall": "Tùtti",
3041 "monthsall": "tutti",
3042 "confirmemail": "Conferma l'adreçço e-mail",
3043 "confirmemail_noemail": "No t'hæ indicou un adreçço e-mail vallido inte to [[Special:Preferences|preferençe]].",
3044 "confirmemail_text": "{{SITENAME}} o domanda a convallida de l'adreçço e-mail primma de poei doeouviâ e relative fonçioin. Sciacca o pulsante chì de sotta pe inviâ una recesta de conferma a-o proppio addreçço; into messaggio gh'è un collegamento ch'o conten un coddiçe. Vixita o collegamento co-o to navegatô pe confermâ che l'adreçço e-mail o l'è vallido.",
3045 "confirmemail_pending": "O coddiçe de conferma o l'è za stæto spedio via posta eletronnica; se l'account o l'è stæto\ncreou de reçente, se prega de attende l'arivo do coddiçe pe quarche menuto primma\nde tentâ de domandâne un noeuvo.",
3046 "confirmemail_send": "Invia un coddiçe de conferma via email.",
3047 "confirmemail_sent": "Messaggio e-mail de conferma inviou.",
3048 "confirmemail_oncreate": "Un coddiçe de conferma o l'è stæto spedio a l'adreçço de posta elettronnica indicou. O coddiçe o no l'è necessaio pe accede a-o scito,\nma l'è necessaio fornîlo pe poei abilitâ tutte e fonçioin do scito ch'adoeuvian a posta elettronnica.",
3049 "confirmemail_sendfailed": "{{SITENAME}} o no poeu inviâ o messaggio e-mail de conferma. Controlla che o to adrçço e-mail o no contegne di caratteri non vallidi.\n\nMessaggio de errô do mailer: $1",
3050 "confirmemail_invalid": "Coddiçe de conferma non vallido. O codiçe o poriæ ese descheito.",
3051 "confirmemail_needlogin": "L'è necessaio $1 confermâ o to adreçço e-mail.",
3052 "confirmemail_success": "L'adreçço e-mail o l'è stæto confermou. Oua ti poeu [[Special:UserLogin|intrâ]] e gödîte a wiki.",
3053 "confirmemail_loggedin": "L'adreçço e-mail o l'è stæto confermou.",
3054 "confirmemail_subject": "{{SITENAME}}: recesta de conferma de l'adreççoo",
3055 "confirmemail_body": "Quarcun, foscia ti mæximo da l'adreçço IP $1, o l'ha registrou l'utença \"$2\" insce {{SITENAME}} indicando questo adreçço e-mail.\n\nPe confermâ che l'utença a t'apparten da vei e attivâ e fonçioin relative a l'invio di e-mail insce {{SITENAME}}, arvi o collegamento seguente co-o to navegatô:\n\n$3\n\nSe *no* t'ê stæto ti a registrâ l'utença, segui sto colegamento pe annulâ a conferma de l'adreçço e-mail:\n\n$5\n\nQuesto coddiçe de conferma o descaziâ aotomaticamente a $4.",
3056 "confirmemail_body_changed": "Quarcun, foscia ti mæximo da l'adresso IP $1, o l'ha modificou l'adresso e-mail de l'utença \"$2\" insce {{SITENAME}} indicando questo adresso e-mail.\n\nPe confermâ che l'utença a t'apparten davei e riattivâ e fonçioin relative a l'invio di e-mail insce {{SITENAME}}, arvi l'ingancio seguente co-o to navegatô:\n\n$3\n\nSe l'utença a *no* t'aparten, segui st'ingancio pe annulâ a conferma de l'adresso e-mail:",
3057 "confirmemail_body_set": "Quarcun, foscia ti mæximo da l'adresso IP $1, o l'ha impostou l'adresso e-mail de l'utença \"$2\" insce {{SITENAME}} indicando questo adresso e-mail.\n\nPe confermâ che l'utença a t'aparten davei e attivâ e fonçioin relative a l'invio di e-mail insce {{SITENAME}}, arvi l'ingancio seguente co-o to navegatô:\n\n$3\n\nSe l'utença a *no* t'aparten, segui st'ingancio pe annulâ a conferma de l'adresso e-mail:",
3058 "confirmemail_invalidated": "Recesta de conferma adreçço e-mail annulâ",
3059 "invalidateemail": "Annulla a recesta de conferma e-mail",
3060 "notificationemail_subject_changed": "L'adreçço de posta elettronica registrou insce {{SITENAME}} o l'è stæto modificou",
3061 "notificationemail_subject_removed": "L'adreçço de posta elettronica registrou insce {{SITENAME}} o l'è stæto rimosso",
3062 "notificationemail_body_changed": "Quarcun, foscia ti, da l'adreçço IP $1,\no l'ha modificou l'adreçço de posta elettronica de l'utenza \"$2\" in \"$3\" insce {{SITENAME}}.\n\nSe no t'ê stæto ti, contatta subbito un amministratô do scito.",
3063 "notificationemail_body_removed": "Quarcun, foscia ti, da l'adreçço IP $1,\no l'ha levou l'adreçço de posta elettronica de l'utenza \"$2\" insce {{SITENAME}}.\n\nSe no t'ê stæto ti, contatta subbito un amministratô do scito.",
3064 "scarytranscludedisabled": "[L'incluxone de paggine tra di sciti wiki a no l'è attiva]",
3065 "scarytranscludefailed": "[Errô: Imposcibbile ötegnî o template $1]",
3066 "scarytranscludefailed-httpstatus": "[Errô: imposcibbile ötegnî o template $1: HTTP $2]",
3067 "scarytranscludetoolong": "[Errô: URL troppo longa]",
3068 "deletedwhileediting": "'''Attençion''': questa pagina a l'è stæta scassâ doppo che t'hæ començou a modificâla!",
3069 "confirmrecreate": "L'utente [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discuscioin]]) o l'ha scassou sta pagina doppo che t'hæ començou a modificâla, pe-o seguente motivo: ''$2''\nPe piaxei, conferma che ti voeu da vei ricreâ sta paggina.",
3070 "confirmrecreate-noreason": "L'utente [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discuscioin]]){{GENDER:$1|o|a}} l'ha scassou sta pagina doppo che t'hæ començou a modificâla.\nPe piaxei, conferma che ti voeu da vei ricreâ sta paggina.",
3071 "recreate": "Ricrea",
3072 "confirm_purge_button": "OK",
3073 "confirm-purge-top": "Ti voeu netezâ a cache de questa pagina?",
3074 "confirm-purge-bottom": "O netezzo da cache de una pagina o consente de mostrâ a so verscion ciù aggiornâ.",
3075 "confirm-watch-button": "OK",
3076 "confirm-watch-top": "Azónze sta pàgina a-a têu lista di öservæ speçiâli?",
3077 "confirm-unwatch-button": "OK",
3078 "confirm-unwatch-top": "Leva sta paggina da-a to lista sott'oservaçion.",
3079 "confirm-rollback-button": "OK",
3080 "confirm-rollback-top": "Ripristinâ e modiffiche de questa paggina?",
3081 "quotation-marks": "«$1»",
3082 "imgmultipageprev": "← Pagina de primma",
3083 "imgmultipagenext": "Proscima pagina →",
3084 "imgmultigo": "Vanni!",
3085 "imgmultigoto": "Vanni a-a paggina $1",
3086 "img-lang-default": "(lengua predefinia)",
3087 "img-lang-info": "Converti questa immaggine in $1. $2",
3088 "img-lang-go": "Vanni",
3089 "ascending_abbrev": "cresc",
3090 "descending_abbrev": "decresc",
3091 "table_pager_next": "Proscima pagina",
3092 "table_pager_prev": "Pagina de primma",
3093 "table_pager_first": "Primma pagina",
3094 "table_pager_last": "Urtima pagina",
3095 "table_pager_limit": "Mostra $1 elementi pe paggina",
3096 "table_pager_limit_label": "Elementi pe paggina:",
3097 "table_pager_limit_submit": "Vanni",
3098 "table_pager_empty": "Nisciun resultato",
3099 "autosumm-blank": "Pagina svuâ",
3100 "autosumm-replace": "Sostituçion da pagina con '$1'",
3101 "autoredircomment": "Reindirissoö a [[$1]]",
3102 "autosumm-new": "Paggina creâ con \"$1\"",
3103 "autosumm-newblank": "Creou paggina voeua",
3104 "lag-warn-normal": "E modifiche apportæ {{PLURAL:$1|inte l'urtimo segondo|inti urtimi $1 segondi}} porieivan no apparî inte questa lista.",
3105 "lag-warn-high": "A caosa de un eccescivo ritardo inte l'aggiornamento do server de database, e modiffiche apportæ {{PLURAL:$1|inte l'urtimo segondo|inti urtimi $1 segondi}} porieivan no apparî inte questa lista.",
3106 "watchlistedit-normal-title": "Modiffica a lista sotta oservaçion",
3107 "watchlistedit-normal-legend": "Rimoeuvi di tittoli da-i öservæ speciali",
3108 "watchlistedit-normal-explain": "De sotta l'è elencou tutte e pagine sott'öservaçion.\nPe levâ un-a o ciù paggine da-a lista, seleçion-a e caselle relative e clicca o pulsante \"{{int:Watchlistedit-normal-submit}}\" in fondo a l'elenco.\nTi poeu ascì [[Special:EditWatchlist/raw|modificâ a lista in formato testoâ]].",
3109 "watchlistedit-normal-submit": "Leva di tittoli",
3110 "watchlistedit-normal-done": "Da-a lista di öservæ speciali l'è stæto eliminou {{PLURAL:$1|una pagina|$1 pagine}}:",
3111 "watchlistedit-raw-title": "Modiffica a lista sotta oservaçion in formato testo",
3112 "watchlistedit-raw-legend": "Modiffica a lista sotta oservaçion in formato testo",
3113 "watchlistedit-raw-explain": "De sotta l'è elencou tutte e pagine sott'öservaçion.\nPe cangiâ a lista, azonzi ò leva i rispetivi tittoli, un pe riga. Una votta terminou, clicca o pulsante \"{{int:Watchlistedit-raw-submit}}\" in fondo a l'elenco.\nTi poeu ascì [[Special:EditWatchlist|modificâ a lista co l'interfaccia standard]].",
3114 "watchlistedit-raw-titles": "Tittoli:",
3115 "watchlistedit-raw-submit": "Agiorna a lista di öservæ speciali",
3116 "watchlistedit-raw-done": "A lista di öservæ speciali a l'è stæta aggiornâ.",
3117 "watchlistedit-raw-added": "L'è stæto azonto {{PLURAL:$1|una paggina|$1 paggine}}:",
3118 "watchlistedit-raw-removed": "L'è stæto eliminou {{PLURAL:$1|una paggina|$1 paggine}}:",
3119 "watchlistedit-clear-title": "Svoeua a lista sott'öservaçion",
3120 "watchlistedit-clear-legend": "Svoeua a lista sott'öservaçion",
3121 "watchlistedit-clear-explain": "Tutti i tittoli saian rimossi da-i to öservæ speciali",
3122 "watchlistedit-clear-titles": "Tittoli:",
3123 "watchlistedit-clear-submit": "Svoeua a lista sott'öservaçion (Permanentemente!)",
3124 "watchlistedit-clear-done": "A lista di öservæ speciali a l'è stæta svuâ.",
3125 "watchlistedit-clear-removed": "L'è stæto eliminou {{PLURAL:$1|una paggina|$1 paggine}}:",
3126 "watchlistedit-too-many": "Gh'è troppe paggine da visualizzâ chì.",
3127 "watchlisttools-clear": "Svoeua a lista sott'öservaçion",
3128 "watchlisttools-view": "Veddi e modiffiche pertinenti",
3129 "watchlisttools-edit": "Veddi e modiffica a lista",
3130 "watchlisttools-raw": "Modiffica a lista in formato testo",
3131 "signature": "[[{{ns:user}}:$1|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$1|discuscioin]])",
3132 "timezone-local": "Locale",
3133 "duplicate-defaultsort": "Atençión: a ciâve de ordinaménto predefinîa \"$2\" a sostitoisce quella de primma \"$1\".",
3134 "duplicate-displaytitle": "<strong>Attençion:</strong> o tittolo visualizzou \"$2\" o sostituisce o precedente tittolo \"$1\".",
3135 "restricted-displaytitle": "<strong>Attençion:</strong> o titolo visualizzou \"$1\" o l'è stæto ignorou perché non equivalente a-o tittolo attoâ da paggina.",
3136 "invalid-indicator-name": "<strong>Errô:</strong> l'attributo <code>name</code> di indicatoî do stato da paggina o no poeu ese voeuo.",
3137 "version": "Verscion",
3138 "version-extensions": "Estenscioin installæ",
3139 "version-skins": "Temi installæ",
3140 "version-specialpages": "Paggine speciale",
3141 "version-parserhooks": "Hook do parser",
3142 "version-variables": "Variabbile",
3143 "version-antispam": "Prevençion do spam",
3144 "version-other": "Atro",
3145 "version-mediahandlers": "Gestoî di contegnui murtimediæ",
3146 "version-hooks": "Hook",
3147 "version-parser-extensiontags": "Tag riconosciui da-o parser introduti da di estenscioin",
3148 "version-parser-function-hooks": "Hook pe de fonçioin do parser",
3149 "version-hook-name": "Nomme de l'hook",
3150 "version-hook-subscribedby": "Sottoscriçioin",
3151 "version-no-ext-name": "[sença nomme]",
3152 "version-license": "Liçença MediaWiki",
3153 "version-ext-license": "Liçença",
3154 "version-ext-colheader-name": "Estenscion",
3155 "version-skin-colheader-name": "Tema",
3156 "version-ext-colheader-version": "Verscion",
3157 "version-ext-colheader-license": "Liçença",
3158 "version-ext-colheader-description": "Descriçion",
3159 "version-ext-colheader-credits": "Aotoî",
3160 "version-license-title": "Liçença pe $1",
3161 "version-license-not-found": "Pe st'estenscion no l'è stæto atrovou arcun-a informaçion dettagiâ in sciâ liçença.",
3162 "version-credits-title": "Credditi pe $1",
3163 "version-credits-not-found": "Pe st'estenscion no l'è stæto atrovou arcun-a informaçion dettagiâ in scî credditi.",
3164 "version-poweredby-credits": "Questo wiki o l'è realizou con '''[https://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3165 "version-poweredby-others": "atri",
3166 "version-poweredby-translators": "tradutoî de translatewiki.net",
3167 "version-credits-summary": "A nostra riconoscença a-e seguente person-e pe avei contribuio a [[Special:Version|MediaWiki]].",
3168 "version-license-info": "MediaWiki o l'è un software libbero; ti poeu redistribuîlo e/ò modificâlo segondo i termi da GNU General Public License, comme pubbricâ da-a Free Software Foundation; ò a verscion 2 da Liçença ò (a proppia scelta) qualunque verscion succesciva.\n\nMediaWiki o l'è distribuio inta spiança ch'a segge uttile, ma SENÇA ARCUN-A GARANÇIA; sença manco a garantia impliççita de NEGOÇIABILITÆ ò de APPRICABILITÆ PE 'N SCOPO PARTICOLÂ. Amia a GNU General Public License pe maggioî detaggi.\n\nQuesto programma o dev'ese distribuio assemme a [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING 'na coppia da GNU General Public License]; in caxo contraio, se ne poeu ötegnî un-a scrivendo a-a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA oppû [http://www.softwarelibero.it/gnudoc/gpl.it.txt lezila in sciâ re'].",
3169 "version-software": "Software instalou",
3170 "version-software-product": "Produto",
3171 "version-software-version": "Verscion",
3172 "version-entrypoints": "URL d'accesso",
3173 "version-entrypoints-header-entrypoint": "Ponti d'accesso",
3174 "version-entrypoints-header-url": "URL",
3175 "version-libraries": "Libraie instalæ",
3176 "version-libraries-library": "Libraia",
3177 "version-libraries-version": "Verscion",
3178 "version-libraries-license": "Liçença",
3179 "version-libraries-description": "Descriçion",
3180 "version-libraries-authors": "Aotoî",
3181 "redirect": "Rendriçamento da file, utente, paggina, verscion ò ID registro",
3182 "redirect-summary": "Questa pagina speciale a rendriçça a un file (specificando o nome do file), a una pagina (specificando un ID de verscion ò un ID pagina), a un utente (specificando un ID utente numerrico) ò a 'n elemento do registro (specificando l'ID registro).\nEsempi: [[{{#Special:Redirect}}/file/Example.jpg]], [[{{#Special:Redirect}}/page/64308]], [[{{#Special:Redirect}}/revision/328429]], [[{{#Special:Redirect}}/user/101]], [[{{#Special:Redirect}}/logid/186]].",
3183 "redirect-submit": "Vanni",
3184 "redirect-lookup": "Riçerca:",
3185 "redirect-value": "Valô:",
3186 "redirect-user": "ID utente",
3187 "redirect-page": "ID da paggina",
3188 "redirect-revision": "Verscion da paggina",
3189 "redirect-file": "Nomme do file",
3190 "redirect-logid": "ID registro",
3191 "redirect-not-exists": "Valô non trovou",
3192 "fileduplicatesearch": "Riçerca di file dupricæ",
3193 "fileduplicatesearch-summary": "Riçerca di eventuali dupricæ do file in base a-o valô de ''hash''.",
3194 "fileduplicatesearch-filename": "Nomme do file:",
3195 "fileduplicatesearch-submit": "Çerca",
3196 "fileduplicatesearch-info": "$1 × $2 pixel<br />Dimenscion do file: $3<br />Tipo MIME: $4",
3197 "fileduplicatesearch-result-1": "Dupricæ identichi a-o file \"$1\" no ghe n'è.",
3198 "fileduplicatesearch-result-n": "Existe {{PLURAL:$2|un dupricou identico|$2 dupricæ identichi}} a-o file \"$1\".",
3199 "fileduplicatesearch-noresults": "Nisciun file de nomme \"$1\" trovou.",
3200 "specialpages": "Pagine speçiâli",
3201 "specialpages-note-top": "Legenda",
3202 "specialpages-note": "* Pagine speciali non riservæ.\n* <span class=\"mw-specialpagerestricted\">Pagine speciali riservæ a çerte categorie d'utenti.</span>",
3203 "specialpages-group-maintenance": "Raporti de manutençion",
3204 "specialpages-group-other": "Atre paggine speciale",
3205 "specialpages-group-login": "Intra / Registrite",
3206 "specialpages-group-changes": "Urtime modiffiche e registri",
3207 "specialpages-group-media": "File murtimediæ - caregamento e reisoconti",
3208 "specialpages-group-users": "Utenti e driti",
3209 "specialpages-group-highuse": "Paggine a ato utilizzo",
3210 "specialpages-group-pages": "Elenchi de paggine",
3211 "specialpages-group-pagetools": "Strumenti pe-e paggine",
3212 "specialpages-group-wiki": "Dæti e strumenti",
3213 "specialpages-group-redirects": "Paggine speciale de rendriççamento",
3214 "specialpages-group-spam": "Strumenti contra o spam",
3215 "specialpages-group-developer": "Strumenti pe-i sviluppatoî",
3216 "blankpage": "Paggina voeua",
3217 "intentionallyblankpage": "Questa paggina a l'è stæta lasciâ voeua aposta.",
3218 "external_image_whitelist": " #Lascia sta riga comm'a l'é<pre>\n#Inseisci i pessi de esprescioìn regolari (sôlo a pàrte ch'a va fra e //) chì sotta\n#Ste chi saiàn misse a confronto co-i indirìssi URL de inmàgini esterne (hotlinked)\n#E corispondense saiàn mostræ cómme inmàgini, donca saiâ mostròu sôlo in colegaménto\n#E righe che començan con # son conscideræ coménti\n#A diferensa tra maioscole e minoscole a no l'è scignificatîva\n\n#Inseisci sovia sta rîga tùtti i frammenti de regex. Lascia sta rîga ezattamente comm'a l'é</pre>",
3219 "tags": "Etichette de modiffiche vallide",
3220 "tag-filter": "Filtra pe [[Special:Tags|etichetta]]:",
3221 "tag-filter-submit": "Filtro",
3222 "tag-list-wrapper": "([[Special:Tags|{{PLURAL:$1|Etichetta|Etichette}}]]: $2)",
3223 "tag-mw-contentmodelchange": "cangio a-o modello di contegnui",
3224 "tag-mw-contentmodelchange-description": "Modiffiche che [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:ChangeContentModel cangian o modello di contegnui] de 'na paggina",
3225 "tags-title": "Etichette",
3226 "tags-intro": "Questa pagina a l'elenca i etichette che o software o poriæ associâ a 'na modiffica e o so scignificou.",
3227 "tags-tag": "Nomme de l'etichetta",
3228 "tags-display-header": "Aspetto inta lista de modiffiche",
3229 "tags-description-header": "Descriçion completa do scignificou",
3230 "tags-source-header": "Sorgente",
3231 "tags-active-header": "Attivo?",
3232 "tags-hitcount-header": "Modiffiche co l'etichetta",
3233 "tags-actions-header": "Açioin",
3234 "tags-active-yes": "Sci",
3235 "tags-active-no": "No",
3236 "tags-source-extension": "Definio da-o programma",
3237 "tags-source-manual": "Appricou manoalmente da utenti e bot",
3238 "tags-source-none": "No ciù in doeuvia",
3239 "tags-edit": "cangia",
3240 "tags-delete": "scassa",
3241 "tags-activate": "attiva",
3242 "tags-deactivate": "disattiva",
3243 "tags-hitcount": "$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}",
3244 "tags-manage-no-permission": "No ti g'hæ a permiscion pe manezâ i cangi d'etichetta.",
3245 "tags-manage-blocked": "No ti poeu manezâ i cangi d'etichetta dementre che t'ê blocou.",
3246 "tags-create-heading": "Crea un noeuvo tag",
3247 "tags-create-explanation": "Pe impostaçion predefinia, i tag apen-a creæ saian disponibbili pe l'utilizzo di utenti e di bot.",
3248 "tags-create-tag-name": "Nomme de l'etichetta:",
3249 "tags-create-reason": "Raxon:",
3250 "tags-create-submit": "Crea",
3251 "tags-create-no-name": "L'è necessaio specificâ un nomme d'etichetta.",
3252 "tags-create-invalid-chars": "I nommi di etichette no devan contegnî de virgole (<code>,</code>) ò de bare (<code>/</code>).",
3253 "tags-create-invalid-title-chars": "I nommi di etichette no devan contegnî di caratteri che no poeuan ese doeuviæ inti tirtoli de paggine.",
3254 "tags-create-already-exists": "L'etichetta $1 a l'existe za.",
3255 "tags-create-warnings-above": "L'è stæto rilevou {{PLURAl:$2|o seguente peigo|i seguenti peighi}} mentre se tentava de creâ l'etichetta \"$1\":",
3256 "tags-create-warnings-below": "Ti dexiddei continoâ a creâ l'etichetta?",
3257 "tags-delete-title": "Scassa l'etichetta",
3258 "tags-delete-explanation-initial": "Ti stæ pe eliminâ o tag \"$1\" da-o database.",
3259 "tags-delete-explanation-in-use": "A saiâ rimossa da {{PLURAL:$2|$2 verscioin ò voxe de registro| tutte e $2 verscioin e/ò voxe de registro}} dovv'a se troeuva oua.",
3260 "tags-delete-explanation-warning": "Questa açion a l'è <strong>ireverscibbile</strong> e a <strong>no poeu ese annullâ</strong>, manco da di amministratoî de database. Asegûite che quest'o segge da vei o tag che t'intendi eliminâ.",
3261 "tags-delete-explanation-active": "<strong> L'etichetta \"$1\" a l'è ancon attiva, e a-o restiâ in futuo. </strong> Pe disattivâla, vanni a fâlo da-e voxe de registro dovve l'etichetta a l'è in doeuvia.",
3262 "tags-delete-reason": "Raxon:",
3263 "tags-delete-submit": "Elimmina irreverscibilmente questo tag",
3264 "tags-delete-not-allowed": "I tag definii da 'n'estenscion no poeuan ese eliminæ a meno che questo no segge specificamente permisso da l'estenscion.",
3265 "tags-delete-not-found": "O tag \"$1\" o no l'existe.",
3266 "tags-delete-too-many-uses": "O tag \"$1\" o l'è applicou a ciù de $2 {{PLURAL:$2|revixon|revixion}}, saieiv'a dî, ch'o no poeu ese eliminou.",
3267 "tags-delete-warnings-after-delete": "L'etichetta \"$1\" a l'è stæta scassâ, ma fanni attençion {{PLURAL:$2|a-o seguente avviso|a-i seguenti avvixi}}:",
3268 "tags-delete-no-permission": "No ti g'hæ a permiscion pe scassâ i cangi d'etichetta.",
3269 "tags-activate-title": "Attiva tag",
3270 "tags-activate-question": "Ti stæ pe attivâ o tag \"$1\".",
3271 "tags-activate-reason": "Raxon:",
3272 "tags-activate-not-allowed": "No l'è poscibbile attivâ o tag \"$1\".",
3273 "tags-activate-not-found": "O tag \"$1\" o no l'existe.",
3274 "tags-activate-submit": "attiva",
3275 "tags-deactivate-title": "Disattiva o tag",
3276 "tags-deactivate-question": "Ti stæ pe disattivâ o tag \"$1\".",
3277 "tags-deactivate-reason": "Raxon:",
3278 "tags-deactivate-not-allowed": "No l'è poscibbile disattivâ o tag \"$1\".",
3279 "tags-deactivate-submit": "disattiva",
3280 "tags-apply-no-permission": "No ti dispon-i de l'aotorizzaçion pe appricâ a modiffica di tag insemme a-e to modiffiche.",
3281 "tags-apply-blocked": "No ti poeu appricâ i etichette a-e modiffiche mentre t'ê bloccou.",
3282 "tags-apply-not-allowed-one": "L'etichetta \"$1\" a no poeu ese appricâ manoalmente.",
3283 "tags-apply-not-allowed-multi": "{{PLURAL:$2|A seguente etichetta a no poeu ese appricâ|E seguente etichette no poeuan ese appricæ}} manoalmente: $1",
3284 "tags-update-no-permission": "Non ti dispon-i de permiscioin necessaie pe azonze ò rimoeuve i etichette de modiffica da-e scingole verscioin ò voxe de registro.",
3285 "tags-update-blocked": "No ti poeu rimoeuve i cangi d'etichetta dementre che t'ê blocou.",
3286 "tags-update-add-not-allowed-one": "L'etichetta \"$1\" a no poeu ese azonta manoalmente.",
3287 "tags-update-add-not-allowed-multi": "{{PLURAL:$2|A seguente etichetta a no poeu ese azonta|E seguente etichette no poeuan ese azonte}} manoalmente: $1",
3288 "tags-update-remove-not-allowed-one": "L'etichetta \"$1\" a no poeu ese rimossa.",
3289 "tags-update-remove-not-allowed-multi": "{{PLURAL:$2|A seguente etichetta a no poeu ese rimossa|E seguente etichette no poeuan ese rimosse}} manoalmente: $1",
3290 "tags-edit-title": "Modiffica etichette",
3291 "tags-edit-manage-link": "Gestisci etichette",
3292 "tags-edit-revision-selected": "{{PLURAL:$1|Verscion seleçionâ|Verscioin seleçionæ}} de [[:$2]]:",
3293 "tags-edit-logentry-selected": "{{PLURAL:$1|Evento do registro seleçionou|Eventi do registro seleçionæ}}:",
3294 "tags-edit-revision-legend": "Azonzi ò rimoeuvi i etichette da {{PLURAL:$1|questa verscion|tutte $1 e verscioin}}",
3295 "tags-edit-logentry-legend": "Azonzi ò rimoeuvi o etichette da {{PLURAL:$1|questa voxe de registro|tutte $1 e voxe de registro}}",
3296 "tags-edit-existing-tags": "Etichette existente:",
3297 "tags-edit-existing-tags-none": "<em>Nisciun-a</em>",
3298 "tags-edit-new-tags": "Noeuve etichette:",
3299 "tags-edit-add": "Azonzi queste etichette:",
3300 "tags-edit-remove": "Rimoeuvi queste etichette:",
3301 "tags-edit-remove-all-tags": "(leva tutti i tag)",
3302 "tags-edit-chosen-placeholder": "Seleçion-a arcun-e etichette",
3303 "tags-edit-chosen-no-results": "Nisciun tag corrispondente trovou",
3304 "tags-edit-reason": "Raxon:",
3305 "tags-edit-revision-submit": "Apprica e modiffiche a {{PLURAL:$1|questa verscion|$1 verscioin}}",
3306 "tags-edit-logentry-submit": "Apprica e modiffiche a {{PLURAL:$1|questa voxe de registro|$1 voxe de registro}}",
3307 "tags-edit-success": "E modifiche son stæte appricæ.",
3308 "tags-edit-failure": "No l'è stæto poscibbile effettoâ e seguente modiffiche:\n$1",
3309 "tags-edit-nooldid-title": "Verscion specificâ non vallida",
3310 "tags-edit-nooldid-text": "No t'hæ specificou arcun-a verscion da paggina in sciâ quæ exeguî questa fonçion, oppû a verscion specificâ a no l'existe.",
3311 "tags-edit-none-selected": "Pe piaxei, seleçion-a a-o manco un tag da azonzge ò da levâ.",
3312 "comparepages": "Confronta e paggine",
3313 "compare-page1": "Pagina 1",
3314 "compare-page2": "Pagina 2",
3315 "compare-rev1": "Verscion 1",
3316 "compare-rev2": "Verscion 2",
3317 "compare-submit": "Confronta",
3318 "compare-invalid-title": "O tittolo che t'hæ specificou o no l'è vallido.",
3319 "compare-title-not-exists": "O tittolo specificou o no l'existe.",
3320 "compare-revision-not-exists": "A verscion che t'hæ specificou a no l'existe.",
3321 "dberr-problems": "Spiaxenti! Questo scito o g'ha di problemi tecnichi.",
3322 "dberr-again": "Proeuva a aspêtâ quarche menuto e recarrega.",
3323 "dberr-info": "(Imposcibbile accede a-o database: $1)",
3324 "dberr-info-hidden": "(Imposcibbile accede a-o database)",
3325 "dberr-usegoogle": "Ti poeu provâ a çercâ insce Google into fratempo.",
3326 "dberr-outofdate": "Notta che a so indiçizaçion di nostri contegnui a poriæ no ese agiornâ.",
3327 "dberr-cachederror": "Questa a l'è una coppia cache dea paggina domandâ, e a poriæ no ese agiornâ.",
3328 "htmlform-invalid-input": "Gh'è di problemi co-i dæti inseii.",
3329 "htmlform-select-badoption": "O valô specificou a no l'è un'opçion vallida.",
3330 "htmlform-int-invalid": "O valô specificou o no l'è un intrego.",
3331 "htmlform-float-invalid": "O valô specificou o no l'è un nummero.",
3332 "htmlform-int-toolow": "O valô specificou o l'è infeiô a-o minnimo de $1",
3333 "htmlform-int-toohigh": "O valô specificou o l'è supeiô a-o mascimo de $1",
3334 "htmlform-required": "Questo valô o l'è öbrigatoio.",
3335 "htmlform-submit": "Invia",
3336 "htmlform-reset": "Anulla e modiffiche",
3337 "htmlform-selectorother-other": "Atro",
3338 "htmlform-no": "No",
3339 "htmlform-yes": "Sci",
3340 "htmlform-chosen-placeholder": "Seleçion-a un'opçion",
3341 "htmlform-cloner-create": "Azonzi de l'atro",
3342 "htmlform-cloner-delete": "Leva",
3343 "htmlform-cloner-required": "Ghe voeu a-o manco un valô.",
3344 "htmlform-date-placeholder": "AAAA-MM-GG",
3345 "htmlform-time-placeholder": "HH:MM:SS",
3346 "htmlform-datetime-placeholder": "AAAA-MM-GG HH:MM:SS",
3347 "htmlform-date-invalid": "O valô specificou o no l'è riconoscito comme dæta. Prœuva a dœuviâ o formato AAAA-MM-GG.",
3348 "htmlform-time-invalid": "O valô specificou o no l'è riconosciuo comme oraio. Prœuva a dœuviâ o formato HH:MM:SS.",
3349 "htmlform-datetime-invalid": "O valô specificou o no l'è riconosciuo comme dæta e oa. Prœuva a dœuviâ o formato AAAA-MM-GG HH:MM:SS.",
3350 "htmlform-date-toolow": "O valô specificou o l'è precedente a-a primma dæta consentia do $1.",
3351 "htmlform-date-toohigh": "O valô specificou o l'è succescivo a l'urtima dæta consentia do $1.",
3352 "htmlform-time-toolow": "O valô specificou o l'è precedente a-o primmo oraio consentio do $1.",
3353 "htmlform-time-toohigh": "O valô specificou o l'è succescivo a l'urtimo oraio consentio do $1.",
3354 "htmlform-datetime-toolow": "O valô specificou o l'è precedente a-a primma dæta e oa consentia do $1.",
3355 "htmlform-datetime-toohigh": "O valô specificou o l'è succescivo a l'urtima dæta e oa consentia do $1.",
3356 "htmlform-title-badnamespace": "[[:$1]] a no se troeuva into namespace \"{{ns:$2}}\".",
3357 "htmlform-title-not-creatable": "\"$1\" o l'è o tittolo de una paggina non creabile",
3358 "htmlform-title-not-exists": "$1 a no l'existe.",
3359 "htmlform-user-not-exists": "'''$1''' o no l'existe.",
3360 "htmlform-user-not-valid": "<strong>$1</strong> o no l'è un nomme utente vallido.",
3361 "logentry-delete-delete": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha scassou}} a paggina $3",
3362 "logentry-delete-restore": "$1 {{GENDER:$2|o|a}} l'ha ripristinou a paggina $3",
3363 "logentry-delete-event": "$1 {{GENDER:$2|o|a}} l'ha modificou a vixibilitæ de {{PLURAL:$5|un'açion do registro|$5 açioin do registro}} de \"$3\": $4",
3364 "logentry-delete-revision": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} a vixibilitæ pe {{PLURAL:$5|una verscion|$5 verscioin}} da paggina $3: $4",
3365 "logentry-delete-event-legacy": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} a vixibilitæ de quarche açion do registro de $3",
3366 "logentry-delete-revision-legacy": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} a vixibilitæ pe-e verscioin da paggina $3",
3367 "logentry-suppress-delete": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha soppresso}} a paggina $3",
3368 "logentry-suppress-event": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha segretamente modificou}} a vixibilitæ de {{PLURAL:$5|un'açion do registro|$5 açioin do registro}} de $3: $4",
3369 "logentry-suppress-revision": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha segretamente modificou}} a vixibilitæ de {{PLURAL:$5|una verscion|$5 verscioin}} da paggina $3: $4",
3370 "logentry-suppress-event-legacy": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha segretamente modificou}} a vixibilitæ de quarche açion do registro de $3",
3371 "logentry-suppress-revision-legacy": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha segretamente modificou}} a vixibilitæ de quarche verscion da pagina $3",
3372 "revdelete-content-hid": "contegnuo ascoso",
3373 "revdelete-summary-hid": "ögetto da modiffica ascoso",
3374 "revdelete-uname-hid": "nomme utente ascoso",
3375 "revdelete-content-unhid": "contegnuo ripristinou",
3376 "revdelete-summary-unhid": "ögetto da modiffica ripristinou",
3377 "revdelete-uname-unhid": "nomme utente ripristinou",
3378 "revdelete-restricted": "limitaçioin a-i soli amministratoî attivæ",
3379 "revdelete-unrestricted": "limitaçioin a-i soli amministratoî rimosse",
3380 "logentry-block-block": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha bloccou}} {{GENDER:$4|$3}} co-ina scadença de $5 $6",
3381 "logentry-block-unblock": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha sbroccou}} {{GENDER:$4|$3}}",
3382 "logentry-block-reblock": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} e impostaçioin do blocco pe {{GENDER:$4|$3}} co-ina scadença de $5 $6",
3383 "logentry-suppress-block": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha bloccou}} {{GENDER:$4|$3}} co-ina scadença de $5 $6",
3384 "logentry-suppress-reblock": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} e impostaçioin do blocco pe {{GENDER:$4|$3}} co-ina scadença de $5 $6",
3385 "logentry-import-upload": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha importou}} $3 trammite caregamento",
3386 "logentry-import-upload-details": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha importou}} $3 trammite caregamento de file ($4 {{PLURAL:$4|verscion|verscioin}})",
3387 "logentry-import-interwiki": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha importou}} $3 da un'atra wiki",
3388 "logentry-import-interwiki-details": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha importou}} $3 da $5 ($4 {{PLURAL:$4|verscione|verscioin}})",
3389 "logentry-merge-merge": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha unio}} $3 in $4 (verscioin scin a-o $5)",
3390 "logentry-move-move": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha mesciou}} a paggina $3 a $4",
3391 "logentry-move-move-noredirect": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha mescioiu}} a paggina $3 a $4 sença lasciâ de redirect",
3392 "logentry-move-move_redir": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha mesciou}} a paggina $3 a $4 trammite redirect",
3393 "logentry-move-move_redir-noredirect": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha mesciou}} a paggina $3 a $4 a-o posto de 'n redirect sença lasciâ de redirect",
3394 "logentry-patrol-patrol": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha marcou}} a verscion $4 da paggina $3 comme controlâ",
3395 "logentry-patrol-patrol-auto": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha marcou}} aotomaticamente a verscion $4 da paggina $3 comme controlâ",
3396 "logentry-newusers-newusers": "L'utensa $1 a l'è stæta {{GENDER:$2|creâ}}",
3397 "logentry-newusers-create": "L'utensa $1 a l'è stæta {{GENDER:$2|creâ}}",
3398 "logentry-newusers-create2": "L'utença $3 a l'è stæta {{GENDER:$2|creâ}} da $1",
3399 "logentry-newusers-byemail": "L'utença $3 a l'è stæta {{GENDER:$2|creâ}} da $1 e a password a l'è stæta inviâ via e-mail",
3400 "logentry-newusers-autocreate": "L'utença $1 a l'è stæta {{GENDER:$2|creâ}} aotomaticamente",
3401 "logentry-protect-move_prot": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha mesciou}} e impostaçioin de proteçion da $4 a $3",
3402 "logentry-protect-unprotect": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha rimosso}} a proteçion da $3",
3403 "logentry-protect-protect": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha protezuo}} $3 $4",
3404 "logentry-protect-protect-cascade": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha protezuo}} $3 $4 [ricorsciva]",
3405 "logentry-protect-modify": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} o livello de proteçion pe $3 $4",
3406 "logentry-protect-modify-cascade": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} o livello de proteçion pe $3 $4 [ricorsciva]",
3407 "logentry-rights-rights": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} l'appartenença de {{GENDER:$6|$3}} da-o groppo $4 a-o groppo $5",
3408 "logentry-rights-rights-legacy": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} l'appartenença a di groppi de $3",
3409 "logentry-rights-autopromote": "$1 o l'è {{GENDER:$2|stæto promosso|stæta promossa|stato/a promosso/a}} aotomaticamente da $4 a $5",
3410 "logentry-upload-upload": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha caregou}} $3",
3411 "logentry-upload-overwrite": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha caregou}} una noeuva verscion de $3.",
3412 "logentry-upload-revert": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha caregou}} $3",
3413 "log-name-managetags": "Gestion etichette",
3414 "log-description-managetags": "Questa paggina a l'elenca i açioin de gestion relative a-i [[Special:Tags|etichette]]. O registro o conten solo e açioin effettuæ manoalmente da 'n amministratoô; i etichette porieivan ese creæ ò scassæ da-o programma wiki sença che 'na voxe a segge registrâ chie.",
3415 "logentry-managetags-create": "$1 {{GENERE:$2|o l'ha creou}}o tag \"$4\"",
3416 "logentry-managetags-delete": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha rimosso}} l'etichetta \"$4\" (da $5 {{PLURAL:$5|verscione ò voxe de registro|verscioin ò voxe de registro}})",
3417 "logentry-managetags-activate": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha inseio}} l'etichetta \"$4\" pe l'uso da parte d'utenti e bot",
3418 "logentry-managetags-deactivate": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha disattivou}} l'etichetta \"$4\" pe l'uso da parte d'utenti e bot",
3419 "log-name-tag": "Etichette",
3420 "log-description-tag": "Questa pagina a mostra quande i utenti han azonto ò rimosso di [[Special:Tags|etichette]] da de scingole verscioin ò voxe do registro. O registro o no l'elenca o etichettatue che avegnan co-ina modiffica, una cançelaçione ò un'atra açion scimmile.",
3421 "logentry-tag-update-add-revision": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha azonto}} {{PLURAL:$7|l'etichetta|i etichette}} $6 a-a verscion $4 da paggina $3",
3422 "logentry-tag-update-add-logentry": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha azonto}} {{PLURAL:$7|l'etichetta|i etichette}} $6 a-a voxe de registro $5 da paggina $3",
3423 "logentry-tag-update-remove-revision": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha rimosso}} {{PLURAL:$9|l'etichetta|i etichette}} $8 da-a verscion $4 da paggina $3",
3424 "logentry-tag-update-remove-logentry": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha rimosso}} {{PLURAL:$9|l'etichetta|i etichette}} $8 da-a voxe de registro $5 da paggina $3",
3425 "logentry-tag-update-revision": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha aggiornou}} i etichette da verscion $4 da paggina $3 ({{PLURAL:$7|azonta|azonte}} $6; {{PLURAL:$9|rimossa|rimosse}} $8)",
3426 "logentry-tag-update-logentry": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha aggiornou}} i etichette da voxe de registro $5 de paggina $3 ({{PLURAL:$7|azonta|azonte}} $6; {{PLURAL:$9|rimossa|rimosse}} $8)",
3427 "rightsnone": "(nisciun)",
3428 "revdelete-summary": "ögetto da modiffica",
3429 "feedback-adding": "Inseimento do feedback inta paggina...",
3430 "feedback-back": "Inderê",
3431 "feedback-bugcheck": "Ottimo! Controlla solo ch'o no segge za fra-i [$1 bug conosciui].",
3432 "feedback-bugnew": "Controllo effettuou. Segnalla un noeuvo bug",
3433 "feedback-bugornote": "Se t'ê pronto a descrive o problema tecnico riscontrou de maibea precisa, [$1 segnalla o bug]. In alternativa, ti poeu doeuviâ o moddulo semplificou sottostante. O to commento inseio o saiâ azonto a-a paggina \"[$3 $2]\", insemme a-o to nomme utente.",
3434 "feedback-cancel": "Anulla",
3435 "feedback-close": "Fæto",
3436 "feedback-external-bug-report-button": "Documenta un problema tecnico",
3437 "feedback-dialog-title": "Invia un feedback",
3438 "feedback-dialog-intro": "Doeuvia o moddulo sottostante pe inviâ o to feedback. O to commento o l'appariâ inta paggina \"$1\", assemme a-o to nomme utente.",
3439 "feedback-error1": "Errô: Da-a API l'è arrivou un risultou non riconosciuo",
3440 "feedback-error2": "Errô: No l'è stæto poscibbile eseguî a modiffica",
3441 "feedback-error3": "Errô: Nisciun-a risposta da-a API",
3442 "feedback-error4": "Errô: imposcibbile inviâ o feedback a-o tittolo indicou",
3443 "feedback-message": "Messaggio:",
3444 "feedback-subject": "Sogetto:",
3445 "feedback-submit": "Invia",
3446 "feedback-terms": "Acapiscio che e mæ informaçioin insce l'user agent includdan de informaçioin in sciô mæ esatto navegatô e verscion do scistema operativo, che saian condivise pubricamente, assemme a-o mæ feedback.",
3447 "feedback-termsofuse": "Accetto de fornî di feedback conformemente a-e Condiçioin d'Uso.",
3448 "feedback-thanks": "Graççie! O to feedback o l'è stæto pubricou a-a paggina \"[$2 $1]\".",
3449 "feedback-thanks-title": "Graççie!",
3450 "feedback-useragent": "Agente utente:",
3451 "searchsuggest-search": "Çerca in {{SITENAME}}",
3452 "searchsuggest-containing": "ch'o conten...",
3453 "api-error-autoblocked": "O to adreçço IP o l'è stæto bloccou aotomaticamente, perché o l'è stæto doeuviou da un utente bloccou.",
3454 "api-error-badaccess-groups": "No t'ê aotorizzou a caregâ di file insce questa wiki.",
3455 "api-error-badtoken": "Errô interno: token errou.",
3456 "api-error-blocked": "T'ê stæto bloccou, no ti poeu fâ modiffiche.",
3457 "api-error-copyuploaddisabled": "O caregamento trammite URL o l'è disabilitou insce questo server.",
3458 "api-error-duplicate": "Gh'è za {{PLURAL:$1|un atro file|di atri files}} into scito co-o mæximo contegnuo.",
3459 "api-error-duplicate-archive": "Gh'ea za {{PLURAL:$1|un atro file|di ltri file}} into scito co-o mæximo contegnuo, ma {{PLURAL:$1|o l'è stæto scassou|son stæti scassæ}}.",
3460 "api-error-empty-file": "O file che t'hæ inviou o l'è voeuo.",
3461 "api-error-emptypage": "A creaçion de noeuve pagine voeue a no l'è consentia.",
3462 "api-error-fetchfileerror": "Errô interno: s'è verificou un problema durante o recuppero do file.",
3463 "api-error-fileexists-forbidden": "Un file de nomme \"$1\" o l'existe za e o no poeu ese sorvescrito.",
3464 "api-error-fileexists-shared-forbidden": "Un file de nomme \"$1\" o l'existe za into repository condiviso e o no poeu ese sorvescrito.",
3465 "api-error-file-too-large": "O file che t'hæ inviou o l'ea troppo grande.",
3466 "api-error-filename-tooshort": "O nomme do file o l'è troppo curto.",
3467 "api-error-filetype-banned": "Questo tipo de file o l'è proibio.",
3468 "api-error-filetype-banned-type": "\"$1\" {{PLURAL:$4|o no l'è un tipo de file consentio|no son di tipi de file consentii}}. {{PLURAL:$3|O tipo de file consentio o l'è|I tipi de file consentii son}} $2.",
3469 "api-error-filetype-missing": "A-o file gh'amanca l'estenscion.",
3470 "api-error-hookaborted": "A modiffica che t'hæ çercou de fâ a l'è stæta interrotta da un'estenscion.",
3471 "api-error-http": "Errô interno: imposcibbile connettise a-o server.",
3472 "api-error-illegal-filename": "O nomme do file o no l'è ammisso.",
3473 "api-error-internal-error": "Errô interno: quarcosa o l'è anæto storto con l'elaboaçion do to caregamento in sciâ wiki.",
3474 "api-error-invalid-file-key": "Errô interno: file non presente inta cartella di file temporannei.",
3475 "api-error-missingparam": "Errô interno: parammetri da recesta mancanti.",
3476 "api-error-missingresult": "Errô interno: imposcibbile determinâ se a coppia a l'è ariescîa.",
3477 "api-error-mustbeloggedin": "Pe caregâ di file ti devi primma intrâ.",
3478 "api-error-mustbeposted": "Errô interno: a recesta a richiede HTTP POST.",
3479 "api-error-noimageinfo": "O caregamento o l'è ariescio, ma o server o no n'ha dæto arcun-a informaçion in sciô file.",
3480 "api-error-nomodule": "Errô interno: no l'è stæto impostou o moddulo de caregamento.",
3481 "api-error-ok-but-empty": "Errô interno: nisciun-a risposta da-o server.",
3482 "api-error-overwrite": "No l'è permisso soviascrive un file existente.",
3483 "api-error-ratelimited": "Ti çerchi de caregâ ciù file in meno tempo de quante questo wiki o permette.\nRiproeuva tra pochi menuti.",
3484 "api-error-stashfailed": "Errô interno: o server o no l'è ariescio a memorizzâ o documento temporannio.",
3485 "api-error-publishfailed": "Errô interno: o server o no l'è ariescio a pubbricâ o documento temporannio.",
3486 "api-error-stasherror": "S'è veificou un errô durante o caregamento do file inta stash.",
3487 "api-error-stashedfilenotfound": "O file inta stash o no l'è stæto trovou durante o tentativo de caregâ da-a stash.",
3488 "api-error-stashpathinvalid": "O percorso ch'o l'aviæ dovuo portâ a-o file inta stash o no l'ea vallido.",
3489 "api-error-stashfilestorage": "S'è veificou un errô durante a memorizzaçion do file inta stash.",
3490 "api-error-stashzerolength": "O server o no poeu insei o file inta stash, perché o g'ha longheçça zero.",
3491 "api-error-stashnotloggedin": "Pe poei sarvâ di file inta stash de caregamento ti devi primma intrâ.",
3492 "api-error-stashwrongowner": "O file a-o quæ ti çercavi d'accede inta stash o no t'apparten.",
3493 "api-error-stashnosuchfilekey": "A ciave do file a-a quæ ti çercavi d'accede inta stash a no l'existe.",
3494 "api-error-timeout": "O server o no l'ha risposto entro o tempo previsto.",
3495 "api-error-unclassified": "Gh'è stæto un aro sconosciuo.",
3496 "api-error-unknown-code": "Errô sconosciuo: \"$1\"",
3497 "api-error-unknown-error": "Errô interno: quarcosa l'è anæto storto provando a caregâ o file.",
3498 "api-error-unknown-warning": "Avviso sconosciuo: $1",
3499 "api-error-unknownerror": "Errô sconosciuo: \"$1\"",
3500 "api-error-uploaddisabled": "O caregamento o l'è disabilitou insce questa wiki.",
3501 "api-error-verification-error": "Questo file o poriæ ese dannezou, o aveighe l'estenscion sbaliâ.",
3502 "api-error-was-deleted": "Un file co-o mæximo nomme o l'è stæto precedentemente caregou e succescivamente eliminou.",
3503 "duration-seconds": "$1 {{PLURAL:$1|segondo|segondi}}",
3504 "duration-minutes": "$1 {{PLURAL:$1|menuto|menuti}}",
3505 "duration-hours": "$1 {{PLURAL:$1|oa|oe}}",
3506 "duration-days": "$1 {{PLURAL:$1|giorno|giorni}}",
3507 "duration-weeks": "$1 {{PLURAL:$1|setteman-a|setteman-e}}",
3508 "duration-years": "$1 {{PLURAL:$1|anno|anni}}",
3509 "duration-decades": "$1 {{PLURAL:$1|deccade}}",
3510 "duration-centuries": "$1 {{PLURAL:$1|seccolo|seccoli}}",
3511 "duration-millennia": "$1 {{PLURAL:$1|milennio|milenni}}",
3512 "rotate-comment": "Immaggine curlâ de $1 {{PLURAL:$1|grao|groei}} in senso oraio",
3513 "limitreport-title": "Dæti de profî do parser:",
3514 "limitreport-cputime": "Tempo de utilizzo CPU",
3515 "limitreport-cputime-value": "$1 {{PLURAL:$1|segondo|segondi}}",
3516 "limitreport-walltime": "Tempo de utilizzo reale",
3517 "limitreport-walltime-value": "$1 {{PLURAL:$1|segondo|segondi}}",
3518 "limitreport-ppvisitednodes": "Nummero di noeui do preprocessô vixitæ",
3519 "limitreport-ppgeneratednodes": "Nummero di noeui do preprocessô generæ",
3520 "limitreport-postexpandincludesize": "Dimenscion de incluxoin post-espanscion",
3521 "limitreport-postexpandincludesize-value": "$1/$2 {{PLURAL:$2|byte}}",
3522 "limitreport-templateargumentsize": "Dimenscion di parammetri do template",
3523 "limitreport-templateargumentsize-value": "$1/$2 {{PLURAL:$2|byte}}",
3524 "limitreport-expansiondepth": "Mascima profonditæ d'espanscion",
3525 "limitreport-expensivefunctioncount": "Nummero de fonçioin do parser dispendiose",
3526 "expandtemplates": "Espanscion di template",
3527 "expand_templates_intro": "Questa pagina speciale a l'elabboa un scrito espandendo tutti i template presenti.\nA calcola ascì o risultato de fonçioin supportæ da-o parser comme\n<code><nowiki>{{</nowiki>#language:…}}</code> e de variabbile de scistema quæ\n<code><nowiki>{{</nowiki>CURRENTDAY}}</code>,\nsaiv'a dî inta prattica tutto 'lo che s'attroeuva tra parentexi graffe dogge.",
3528 "expand_templates_title": "Contesto (pe {{FULLPAGENAME}} eçç.):",
3529 "expand_templates_input": "Testo da espande:",
3530 "expand_templates_output": "Risultou",
3531 "expand_templates_xml_output": "Output in formato XML",
3532 "expand_templates_html_output": "Risultou HTML",
3533 "expand_templates_ok": "OK",
3534 "expand_templates_remove_comments": "Rimoeuvi i commenti",
3535 "expand_templates_remove_nowiki": "Elimmina o tag <nowiki> into risultou",
3536 "expand_templates_generate_xml": "Mostra l'ærbo scintattico XML",
3537 "expand_templates_generate_rawhtml": "Mostra l'HTML sgroeuzzo",
3538 "expand_templates_preview": "Anteprimma",
3539 "expand_templates_preview_fail_html": "<em>Scicomme {{SITENAME}} o g'ha de l'HTML sgroeuzzo attivou e gh'è stæto una perdia di dæti da sescion, l'anteprimma a l'è ascosa comme precaoçion contra i attacchi JavaScript.</em>\n\n<strong>Se se tratta de 'n normale tentativo d'anteprimma, riproeuva.</strong> \nSe o problema o persciste, ti poeu provâ a [[Special:UserLogout|scollegate]] e effettoâ un noeuvo accesso, controllando che o to navegatô o l'açette i bescoeutti da questo scito.",
3540 "expand_templates_preview_fail_html_anon": "<em>Scicomme {{SITENAME}} o g'ha de l'HTML sgroeuzzo attivou e ti no t'ê introu, l'anteprimma a l'è ascosa comme precaoçion contra i attacchi JavaScript.</em>\n\n<strong>Se se tratta de 'n normale tentativo d'anteprimma [[Special:UserLogin|intra]] e proeuvighe torna.</strong>",
3541 "expand_templates_input_missing": "Quarcosa ti ghe-o devi scrive.",
3542 "pagelanguage": "Cangia a lengua da paggina",
3543 "pagelang-name": "Paggina",
3544 "pagelang-language": "Lengua",
3545 "pagelang-use-default": "Adoeuvia a lengua predefinia",
3546 "pagelang-select-lang": "Seleçion-a a lengua",
3547 "pagelang-submit": "Invia",
3548 "right-pagelang": "Cangia a lengua da paggina",
3549 "action-pagelang": "cangiâ a lengua da paggina",
3550 "log-name-pagelang": "Registro di cangi de lengua",
3551 "log-description-pagelang": "Questo o l'è un registro di cangiamenti de lengua de paggine.",
3552 "logentry-pagelang-pagelang": "$1 {{GENDER:$2|o l'ha modificou}} a lengua de $3 da $4 a $5",
3553 "default-skin-not-found": "Oops! O tema predefinio pe-o to wiki, definio in <code dir=\"ltr\">$wgDefaultSkin</code> comme <code>$1</code>, o no l'è disponibbile.\n\nA to installaçion a pariæ includde {{PLURAL:$4|o seguente tema|i seguenti temi}}. Amia [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_configuration Manuale: configuaçion do tema] pe de informaçioin insce comme {{PLURAL:$4|abilitâlo|abilitâli}} e çerne quello predefinio.\n\n$2\n\n; Se t'hæ appen-a installou MediaWiki:\n: Foscia ti l'hæ installou da git, o direttamente da-o codiçe sorgente doeuviando quarch'atro mettodo. Questo o l'ea previsto. Proeuva a installâ di temi da-a [https://www.mediawiki.org/wiki/Category:All_skins directory insce mediawiki.org], de ste mainee chì:\n:* Scaregando o [https://www.mediawiki.org/wiki/Download programma de installaçion tarball], ch'o l'è fornio con diversci temi e estenscioin. Ti poeu fâ o coppia e incolla da directory <code dir=\"ltr\">skins/</code> da lì.\n:* Scaregando di tarball di scingoli temi da [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:SkinDistributor mediawiki.org].\n:* [https://www.mediawiki.org/wiki/Download_from_Git#Using_Git_to_download_MediaWiki_skins Doeuviando Git pe scaregâ i temi].\n: In questo moddo no doviæ interfei co-o to repository git se t'ê un sviluppatô MediaWiki.\n\n; Se t'hæ appen-a aggiornou MediaWiki:\n: MediaWiki 1.24 e verscioin succescive no abillitan ciù aotomaticamente i temi installæ (amia [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_autodiscovery Manoale: rilevamento aotomattico di temi]). Ti poeu copiâ {{PLURAL:$5|a seguente linnia|e seguente linne}} into <code>LocalSettings.php</code> pe abilitâ {{PLURAL:$5|o tema installou|tutti i temi installæ}}:\n\n<pre dir=\"ltr\">$3</pre>\n\n; Se t'hæ appen-a modificou <code>LocalSettings.php</code>:\n: Ricontrolla i nommi di temi pe di ari de battitua.",
3554 "default-skin-not-found-no-skins": "Oops! O tema predefinio pe-o to wiki, definio in <code>$wgDefaultSkin</code> comme <code>$1</code>, o no l'è disponibbile.\n\nTemi installæ no ti ghe n'hæ.\n\n; Se t'hæ appen-a installou ò aggiornou MediaWiki:\n: Foscia ti l'hæ installou da git, ò direttamente da-o coddiçe sorgente doeuviando quarch'atro mettodo. Questo o l'ea previsto. MediaWiki 1.24 e e verscioin succescive no includdan arcun tema into repository prinçipâ. Proeuva a installâ di temi da-a [https://www.mediawiki.org/wiki/Category:All_skins directory insce mediawiki.org], inte sti moddi:\n:* Scaregando o [https://www.mediawiki.org/wiki/Download programma de instalaçion tarball], ch'o l'è fornio con diversci temi e estenscioin. Ti poeu fâ o coppia e incolla da directory <code>skins/</code> da lì.\n:* Scaregando tarball di scingoli temi da [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:SkinDistributor mediawiki.org].\n:* [https://www.mediawiki.org/wiki/Download_from_Git#Using_Git_to_download_MediaWiki_skins Doeuviando Git pe scaregâ i temi].\n: Sto moddo o no doviæ interfei co-o to repository git se t'ê un sviluppatô MediaWiki. Amia [https://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Skin_configuration Manoale: configuaçion di temi] pe informaçioin insce comme abilitâle e scellie quello predefinio.",
3555 "default-skin-not-found-row-enabled": "* <code>$1</code> / $2 (abilitâ)",
3556 "default-skin-not-found-row-disabled": "* <code>$1</code> / $2 (<strong>disabilitâ</strong>)",
3557 "mediastatistics": "Statistiche relative a-i file murtimediæ",
3558 "mediastatistics-summary": "Statistiche in scî tipi de file caregæ. L'è incluso solo che a verscion ciù reçente de 'n file. E verscioin vege ò scassæ di file son escluse.",
3559 "mediastatistics-nbytes": "{{PLURAL:$1|$1 byte}} ($2; $3%)",
3560 "mediastatistics-bytespertype": "Dimenscione totâ di file pe questa seçion: {{PLURAL:$1|$1 byte}} ($2; $3%).",
3561 "mediastatistics-allbytes": "Dimenscion totâ de tutti i file: {{PLURAL:$1|$1 byte}} ($2).",
3562 "mediastatistics-table-mimetype": "Tipo MIME",
3563 "mediastatistics-table-extensions": "Poscibbile estenscioin",
3564 "mediastatistics-table-count": "Nummero di file",
3565 "mediastatistics-table-totalbytes": "Dimenscion combinâ",
3566 "mediastatistics-header-unknown": "Sconosciuo",
3567 "mediastatistics-header-bitmap": "Immaggine bitmap",
3568 "mediastatistics-header-drawing": "Disegni (immaggine vettoiæ)",
3569 "mediastatistics-header-audio": "Audio",
3570 "mediastatistics-header-video": "Video",
3571 "mediastatistics-header-multimedia": "Contegnui murtimediæ",
3572 "mediastatistics-header-office": "Öfiççio",
3573 "mediastatistics-header-text": "Testoale",
3574 "mediastatistics-header-executable": "File exeguibbili",
3575 "mediastatistics-header-archive": "Formati compresci",
3576 "mediastatistics-header-total": "Tutti i file",
3577 "json-warn-trailing-comma": "$1 {{PLURAL:$1|virgola finâ a l'è stæta rimossa|virgole finæ son stæte rimosse}} da-o JSON",
3578 "json-error-unknown": "Gh'è stæto un problema co-o JSON. Errô: $1",
3579 "json-error-depth": "A profonditæ mascima do stack a l'è stæta superâ",
3580 "json-error-state-mismatch": "JSON non vallido ò mäformou",
3581 "json-error-ctrl-char": "Errô into carattere de controllo, poscibbile codiffica errâ",
3582 "json-error-syntax": "Errô de scintasci",
3583 "json-error-utf8": "Caratteri UTF-8 non vallidi, poscibbile codiffica errâ",
3584 "json-error-recursion": "Un o ciù rifeimenti ricorscivi into valô da codificâ",
3585 "json-error-inf-or-nan": "Un ò ciu valoî NAN o INF into valô da codificâ",
3586 "json-error-unsupported-type": "L'è stæto fornio un valô de un tipo ch'o no poeu ese codificou",
3587 "headline-anchor-title": "Ingancio a questa seçion",
3588 "special-characters-group-latin": "Latin",
3589 "special-characters-group-latinextended": "Latin esteiso",
3590 "special-characters-group-ipa": "IPA",
3591 "special-characters-group-symbols": "Scimboli",
3592 "special-characters-group-greek": "Grego",
3593 "special-characters-group-greekextended": "Grego esteiso",
3594 "special-characters-group-cyrillic": "Çirillico",
3595 "special-characters-group-arabic": "Arrabo",
3596 "special-characters-group-arabicextended": "Arrabo esteiso",
3597 "special-characters-group-persian": "Perscian",
3598 "special-characters-group-hebrew": "Ebraico",
3599 "special-characters-group-bangla": "Bengaleise",
3600 "special-characters-group-tamil": "Tamil",
3601 "special-characters-group-telugu": "Telugu",
3602 "special-characters-group-sinhala": "Scingaleise",
3603 "special-characters-group-gujarati": "Gujarati",
3604 "special-characters-group-devanagari": "Devanagari",
3605 "special-characters-group-thai": "Thailandeise",
3606 "special-characters-group-lao": "Laotian",
3607 "special-characters-group-khmer": "Khmer",
3608 "special-characters-title-endash": "linieta enne",
3609 "special-characters-title-emdash": "linieta emme",
3610 "special-characters-title-minus": "segno meno",
3611 "mw-widgets-dateinput-no-date": "Niscun-a dæta seleçionâ",
3612 "mw-widgets-titleinput-description-new-page": "questa paggina o no l'existe ancon",
3613 "mw-widgets-titleinput-description-redirect": "rendriçamento a $1",
3614 "sessionmanager-tie": "No l'è poscibbile combinâ ciù tipi de receste de aotenticaçion: $1.",
3615 "sessionprovider-generic": "sescioin $1",
3616 "sessionprovider-mediawiki-session-cookiesessionprovider": "sescioin basæ in scî cookie",
3617 "sessionprovider-nocookies": "I cookie poeuan ese disattivæ. Assegûite d'aveighe i cookie abilitæ e ricomença.",
3618 "randomrootpage": "Paggina reixe a brettio",
3619 "log-action-filter-block": "Tipo de blocco:",
3620 "log-action-filter-contentmodel": "Tipo de modiffica do modello de contegnuo:",
3621 "log-action-filter-delete": "Tipo de scassatua:",
3622 "log-action-filter-import": "Tipo de importaçion:",
3623 "log-action-filter-managetags": "Tipo d'açion de gestion d'etichetta:",
3624 "log-action-filter-move": "Tipo de stramuo:",
3625 "log-action-filter-newusers": "Tipo de creaçion d'utença:",
3626 "log-action-filter-patrol": "Tipo de controllo:",
3627 "log-action-filter-protect": "Tipo de proteçion:",
3628 "log-action-filter-rights": "Tipo de modiffica di driti:",
3629 "log-action-filter-suppress": "Tipo de soprescion:",
3630 "log-action-filter-upload": "Tipo de caregamento:",
3631 "log-action-filter-all": "Tutto",
3632 "log-action-filter-block-block": "Blocco",
3633 "log-action-filter-block-reblock": "Modiffica do blocco",
3634 "log-action-filter-block-unblock": "Sblocco",
3635 "log-action-filter-contentmodel-change": "Modiffica do modello do contegnuo",
3636 "log-action-filter-contentmodel-new": "Creaçion de paggina con modello de contenuto non standard",
3637 "log-action-filter-delete-delete": "Scancellaçion paggina",
3638 "log-action-filter-delete-restore": "Ripristino paggina",
3639 "log-action-filter-delete-event": "Scancellaçion registro",
3640 "log-action-filter-delete-revision": "Scancellaçion verscion",
3641 "log-action-filter-import-interwiki": "Importaçion transwiki",
3642 "log-action-filter-import-upload": "Importaçion da XML caregou",
3643 "log-action-filter-managetags-create": "Creaçion etichetta",
3644 "log-action-filter-managetags-delete": "Scancellaçion etichetta",
3645 "log-action-filter-managetags-activate": "Attivaçion etichetta",
3646 "log-action-filter-managetags-deactivate": "Disattivaçion etichetta",
3647 "log-action-filter-move-move": "Stramuo sença soviascrive di rendriçamenti",
3648 "log-action-filter-move-move_redir": "Stramuo con soviascritua di rendriçamenti",
3649 "log-action-filter-newusers-create": "Creaçion da utente anonnimo",
3650 "log-action-filter-newusers-create2": "Creaçion da utente registrou",
3651 "log-action-filter-newusers-autocreate": "Creaçion aotomattica",
3652 "log-action-filter-newusers-byemail": "Creaçion con password inviâ via e-mail",
3653 "log-action-filter-patrol-patrol": "Controllo manoâ",
3654 "log-action-filter-patrol-autopatrol": "Cotrollo aotomattico",
3655 "log-action-filter-protect-protect": "Proteçion",
3656 "log-action-filter-protect-modify": "Modiffica proteçion",
3657 "log-action-filter-protect-unprotect": "Desproteçion",
3658 "log-action-filter-protect-move_prot": "Proteçion mesciâ",
3659 "log-action-filter-rights-rights": "Modiffica manoâ",
3660 "log-action-filter-rights-autopromote": "Modiffica aotomattica",
3661 "log-action-filter-suppress-event": "Sopprescion de registro",
3662 "log-action-filter-suppress-revision": "Sopprescion de verscion",
3663 "log-action-filter-suppress-delete": "Sopprescion de paggina",
3664 "log-action-filter-suppress-block": "Sopprescion utente da blocco",
3665 "log-action-filter-suppress-reblock": "Sopprescion utente da re-blocco",
3666 "log-action-filter-upload-upload": "Noeuvo caregamento",
3667 "log-action-filter-upload-overwrite": "Ricaregamento",
3668 "authmanager-authn-not-in-progress": "L'aotenticaçion a no l'è in corso ò i dæti da sescion son anæti persci. Se prega de recomençâ da cavo.",
3669 "authmanager-authn-no-primary": "E credençiæ fornie no poeuan ese aotenticæ.",
3670 "authmanager-authn-no-local-user": "E credençiæ fornie no son associæ a nisciun utente de questo wiki.",
3671 "authmanager-authn-no-local-user-link": "E credençiæ fornie son vallide ma no son associæ a nisciun utente de questa wiki. Accedi inte 'n atro moddo ò crea un nœuvo utente, e ti gh'aviæ 'n'opçion pe conligâ e to credençiæ precedente a quell'utença.",
3672 "authmanager-authn-autocreate-failed": "Creaçion aotomattica de 'n'utença locale fallia: $1",
3673 "authmanager-change-not-supported": "E credençiæ fornie no poeuan ese modificæ, dæto che no saieivan doeuviæ da ninte.",
3674 "authmanager-create-disabled": "A creaçion di utençe a l'è disabilitâ.",
3675 "authmanager-create-from-login": "Pe creâ a to utença, completa i campi chì de sotta.",
3676 "authmanager-create-not-in-progress": "A creaçion de un'utença a no l'è in corso ò i dæti da sescion son anæti perdui. Se prega de recomençâ da cavo.",
3677 "authmanager-create-no-primary": "E credençiæ fornie no poeuan ese doeuviæ pe-a creaçion de l'utença.",
3678 "authmanager-link-no-primary": "E credençiæ fornie no pœuan ese dœuviæ pe conligâ l'utença.",
3679 "authmanager-link-not-in-progress": "O conligamento de l'utença o no procede ò i dæti da sescion so-anæti perdui. Se prega de recomençâ da cavo.",
3680 "authmanager-authplugin-setpass-failed-title": "Modiffica da password fallia",
3681 "authmanager-authplugin-setpass-failed-message": "O plugin d'aotenticaçion o l'ha impedio a modiffica da password.",
3682 "authmanager-authplugin-create-fail": "O plugin d'aotenticaçion o l'ha impedio a creaçion de l'utença.",
3683 "authmanager-authplugin-setpass-denied": "O plugin d'aotenticaçion o no consente de cangiâ e password.",
3684 "authmanager-authplugin-setpass-bad-domain": "Dominnio non vallido.",
3685 "authmanager-autocreate-noperm": "A creaçion aotomattica del'utença a no l'è permissa.",
3686 "authmanager-autocreate-exception": "A creaçion aotomattica di utençe a l'è temporaniamente disabilitâ a caosa di erroî precedenti.",
3687 "authmanager-userdoesnotexist": "L'utença \"$1\" a no l'è registrâ.",
3688 "authmanager-userlogin-remembermypassword-help": "Se a password a dev'ese aregordâ ciù a longo rispetto a-a duata da sescion.",
3689 "authmanager-username-help": "Nome utente pe l'aotenticaçion.",
3690 "authmanager-password-help": "Password pe l'aotenticaçion.",
3691 "authmanager-domain-help": "Dominnio pe l'aotenticaçion esterna.",
3692 "authmanager-retype-help": "Conferma torna a password.",
3693 "authmanager-email-label": "E-mail",
3694 "authmanager-email-help": "Addreçço e-mail:",
3695 "authmanager-realname-label": "Nomme vêo:",
3696 "authmanager-realname-help": "Nomme reale de l'utente",
3697 "authmanager-provider-password": "Aotenticaçion basâ in sciâ password",
3698 "authmanager-provider-password-domain": "Aotenticaçion con password ò con dominnio",
3699 "authmanager-provider-temporarypassword": "Password temporannia",
3700 "authprovider-confirmlink-message": "Basandose insce di reçenti tentativi d'accesso, e seguente utençe poeuan ese collegæ a-o to account wiki. Collegandole ti poeu effettuâ l'accesso con quelle ascì. Se prega de seleçionâ quelle che devan ese collegæ.",
3701 "authprovider-confirmlink-request-label": "Utençe che dovieivan ese collegæ",
3702 "authprovider-confirmlink-success-line": "$1: inganciou correttamente.",
3703 "authprovider-confirmlink-failed": "O collegamento de l'utença o no l'è pin-amente ariescio: $1",
3704 "authprovider-confirmlink-ok-help": "Continnoa doppo a visualizzaçion di messaggi de errô de collegamento.",
3705 "authprovider-resetpass-skip-label": "Sata",
3706 "authprovider-resetpass-skip-help": "Sata a rempostaçion da password.",
3707 "authform-nosession-login": "L'aotenticaçion a l'ha avuo successo, ma o to navegatô o no l'è in graddo de \"aregordâ\" che t'ê conligou.\n\n$1",
3708 "authform-nosession-signup": "L'utença a l'è stæta creâ, ma o to navegatô o no l'è in graddo d'\"aregordâ\" che t'ê conligou.\n$1",
3709 "authform-newtoken": "Token mancante. $1",
3710 "authform-notoken": "Token mancante",
3711 "authform-wrongtoken": "Token errou",
3712 "specialpage-securitylevel-not-allowed-title": "Non consentio",
3713 "specialpage-securitylevel-not-allowed": "Spiaxenti, no t'ê aotorizzou a doeuviâ questa paggina perché a to identitæ a no poeu ese veificâ.",
3714 "authpage-cannot-login": "Imposcibbile començâ co l'accesso.",
3715 "authpage-cannot-login-continue": "Imposcibbile continoâ co l'accesso. L'è probabbile che a to sescion a segge descheita.",
3716 "authpage-cannot-create": "Imposcibbile comença a creaçion de l'utença.",
3717 "authpage-cannot-create-continue": "Imposcibbile continoâ co-a creaçion de l'utença. L'è probabbile che a to sescion a segge descheita.",
3718 "authpage-cannot-link": "Imposcibbile inandiâ o collegamento de l'utença.",
3719 "authpage-cannot-link-continue": "Imposcibbile continoâ co-o collegamento de l'utença. L'è probabbile che a to sescion a segge descheita.",
3720 "cannotauth-not-allowed-title": "Permisso negou",
3721 "cannotauth-not-allowed": "No t'ê aotorizou a doeuviâ questa paggina",
3722 "changecredentials": "Modiffica credençiæ",
3723 "changecredentials-submit": "Modiffica credençiæ",
3724 "changecredentials-invalidsubpage": "$1 o no l'è 'na tipologia de credençiale vallida.",
3725 "changecredentials-success": "E to credençiale son stæte modificæ.",
3726 "removecredentials": "Rimoeuvi credençiæ",
3727 "removecredentials-submit": "Rimoeuvi credençiæ",
3728 "removecredentials-invalidsubpage": "$1 o no l'è 'na tipologia de credençiale vallida.",
3729 "removecredentials-success": "E to credençiale son stæte rimosse.",
3730 "credentialsform-provider": "Tipo de credençiale:",
3731 "credentialsform-account": "Nomme utença:",
3732 "cannotlink-no-provider-title": "Utençe collegabbile no ghe n'è",
3733 "cannotlink-no-provider": "Utençe colegabbile no ghe n'è.",
3734 "linkaccounts": "Collega utençe",
3735 "linkaccounts-success-text": "L'utença a l'è stæta inganciâ.",
3736 "linkaccounts-submit": "Collega utençe",
3737 "unlinkaccounts": "Scollega utençe",
3738 "unlinkaccounts-success": "L'utença a l'è stæta scollegâ.",
3739 "authenticationdatachange-ignored": "O cangiamento da dæta d'aotenticaçion o no l'è passou. Foscia che no gh'ea un provider configuou?",
3740 "userjsispublic": "Regorda: e sottopaggine JavaScript no devan contegnî dæti riservæ percose son vixoalizabbile da-i atri utenti.",
3741 "usercssispublic": "Regorda: e sottopagine CSS no devan contegnî dæti riservæ percose son vixoalizabbile da i atri utenti.",
3742 "restrictionsfield-badip": "Intervallo d'adreççi IP non vallido:$1",
3743 "restrictionsfield-label": "Intervalli IP consentii:",
3744 "restrictionsfield-help": "Un adresso IP ò intervallo CIDR pe linnia. Pe consentî tutto, adœuvia<br><code>0.0.0.0/0</code><br><code>::/0</code>"