2 /** Tarandíne (Tarandíne)
11 'underline-always' => 'Sembre',
14 'sunday' => 'Dumèneche',
15 'monday' => 'Lunedìe',
16 'tuesday' => 'Martedìe',
17 'wednesday' => 'Mercrudìe',
18 'thursday' => 'Sciuvedìe',
19 'friday' => 'Venerdìe',
20 'saturday' => 'Sàbbete',
28 'january' => 'Scennáre',
29 'february' => 'Febbráre',
32 'may_long' => 'Másce',
36 'september' => 'Settèmmre',
37 'october' => 'Ottòmmre',
38 'november' => 'Novèmbre',
39 'december' => 'Decèmmre',
40 'january-gen' => 'Scennáre',
41 'february-gen' => 'Febbráre',
42 'march-gen' => 'Màrze',
43 'april-gen' => 'Abbríle',
45 'june-gen' => 'Sciúgne',
46 'july-gen' => 'Lùglie',
47 'august-gen' => 'Agúste',
48 'september-gen' => 'Settèmmre',
49 'october-gen' => 'Ottòmmre',
50 'november-gen' => 'Novèmbre',
51 'december-gen' => 'Decèmmre',
65 'cancel' => 'Scangìlle',
68 'mytalk' => 'Ngazzaminde mie',
71 # Metadata in edit box
72 'metadata_help' => 'Metadata:',
76 'searchbutton' => 'Cirche',
78 'searcharticle' => 'Véje',
79 'info_short' => "'Mbormazione",
82 'delete' => 'Scangìlle',
83 'jumpto' => 'Zumbe a:',
84 'jumptosearch' => 'cirche',
86 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
90 'youhavenewmessages' => 'Tu tine $1 ($2).',
91 'editsection' => 'cange',
93 'showtoc' => 'fà vedè',
94 'hidetoc' => 'scunne',
96 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
97 'nstab-special' => 'Speciale',
98 'nstab-image' => 'Faile',
99 'nstab-mediawiki' => 'Messàgge',
102 'nodb' => "Non ge pozze scacchià l'archivie $1",
103 'readonly' => 'Archivie blocchete',
104 'viewsource' => "Vide 'u sorgende",
105 'viewsourcefor' => 'pe $1',
107 # Login and logout pages
108 'yourname' => 'Nome utende:',
109 'yourpassword' => 'Passuord:',
110 'yourpasswordagain' => "Scrive 'a passuord notra vote:",
113 'userlogout' => 'Isse',
114 'gotaccountlink' => 'Tràse',
115 'youremail' => 'Poste:',
116 'uid' => 'ID Utende:',
117 'yourlanguage' => 'Lènga:',
119 'nouserspecified' => "A scrivere pe forze 'u nome de l'utende.",
120 'loginlanguagelabel' => 'Lénga: $1',
122 # Password reset dialog
123 'resetpass_forbidden' => "Le Passuord non ge ponne cangià sus 'a {{SITENAME}}",
126 'savearticle' => "Registre 'a vôsce",
127 'preview' => 'Andeprime',
128 'loginreqlink' => 'trase',
129 'accmailtitle' => 'Passuord mannete.',
130 'updated' => '(Cangiete)',
134 'deletedrev' => '[scangellete]',
137 'searchall' => 'tutte',
140 'oldpassword' => 'Vécchie passuord:',
141 'newpassword' => 'Nova passuord:',
144 'group-all' => '(tutte)',
148 'minoreditletter' => 'm',
149 'newpageletter' => 'N',
150 'boteditletter' => 'b',
154 'imagelist_name' => 'Nome',
157 'filedelete' => 'Scangille $1',
158 'filedelete-legend' => "Scangille 'u file",
159 'filedelete-submit' => 'Scangille',
162 'download' => 'scareche',
165 'specialloguserlabel' => 'Utende:',
168 'watchlist-show-bots' => 'Fà vedè le cangiaminde de le bot',
169 'watchlist-hide-bots' => 'Scunne le cangiaminde de le bot',
170 'watchlist-show-own' => 'Fà vedè le cangiaminde mie',
171 'watchlist-hide-own' => 'Scunne le cangiaminde mie',
172 'watchlist-show-minor' => 'Fà vedè le cangiaminde stuèdeche',
174 # Restrictions (nouns)
175 'restriction-edit' => 'Cange',
176 'restriction-move' => 'Spuèste',
179 'undelete-search-submit' => 'Cirche',
181 # Tooltip help for the actions
182 'tooltip-pt-logout' => 'Isse',
183 'tooltip-ca-nstab-template' => "Fà vedè 'u template",
186 'ilsubmit' => 'Cirche',
189 'exif-software' => 'Softuer ausete',
190 'exif-contrast' => 'Condraste',
192 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
193 'recentchangesall' => 'tutte',
194 'imagelistall' => 'tutte',
195 'monthsall' => 'tutte',
198 'version-other' => 'Otre',
200 # Special:FileDuplicateSearch
201 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'u faile:",
202 'fileduplicatesearch-submit' => 'Cirche',