updated translations, Chinese-China again supported
[megaglest-data.git] / data / lang / portuguese-brazil.lng
blob90111cbb212b026b7223486d6f0fa833ebc65f33
1 ; This is the main MegaGlest localization file (INI format)
3 ; Your contributions are welcome. Please ensure you agree to the terms of the
4 ; contributors license (CC-BY-SA 3.0 Unported). Please also read this page in
5 ; its entirety before contributing: http://translate.megaglest.org
7 3dArt=Arte 3D
8 3dAnd2dArt=Arte 3D e 2D
9 2dArtAndWeb=Arte 2D e Web
10 Abort=Cancelar
11 About=Sobre
12 Address=Endereço
13 AdvancedGameOptions=Opções Avançadas
14 AffectedUnits=Unidades afetadas
15 AffectedUnitsFromAll=Unidades de todos afetadas
16 AffectedUnitsFromFoe=Unidades do inimigo afetadas
17 AffectedUnitsFromTeam=Unidades do time afetadas
18 AffectedUnitsFromYourFaction=Unidades da sua facção afetadas
19 AI=AI
20 AISwitchTeamAcceptPercent=Probabilidade do AI aceitar
21 AlreadyUpgraded=Já Pesquisado
22 All=Todos
23 allowMultiBoost=Permita Múltiplos Boost
24 AllowNativeLanguageTechtree=Árvore tecnológica traduzida
25 AllowObservers=Permitir Observadores
26 AllowPlayerJoinTeam=Permito ao jogador [%s] entrar no seu time\n(trocando do time #%d para o time#%d)?
27 AllowInGameJoinPlayer=Jogadores podem entrar no jogo
28 AllowTeamUnitSharing=Unidades Compartilhadas do Time
29 AllowTeamResourceSharing=Recursos Compartilhados do Time
30 AmbientVolume=Volume Ambiente:
31 Amount=Quantidade
32 AnimatedTilesetObjects=Jogo de Imagens
33 Animation=Animação
34 Armor=Armadura
35 Attack=Ataque
36 AttackDistance=Dist. Ataque
37 AttackSpeed=Vel. Ataque
38 AttackStopped=Atacar Parado
39 AttackStrenght=Dano
40 Audio=Audio
41 AutoConfig=Config. Automática
42 AutoRefreshRate=Taxa de Atualização Automática
43 AvailableServers=Servidores Disponíveis:
44 BattleOver=Batalha Terminada
45 BlockPlayer=Bloquear Jogador
46 BlockPlayerClear=Limpar Jogadores Bloqueados
47 BlockPlayerServerMsg=O servidor bloqueou, temporariamente, seu ip: [%s] deste jogo.
48 Build=Construir
49 BuildSpeed=Vel. de Construção
50 BuildingNoPlace=A edificação não pode ser construida aqui
51 BuildingNoReqs=Você não tem os requerimentos para construir a edificação
52 BuildingNoRes=Você não tem recursos os suficiente para construir a edificação
53 Built=Construido
54 CameraModeSet=Modo da câmera:
55 CameraMoveSpeed=Velocidade_da_Câmera
56 CanRepair=Pode Reparar
57 Cancel=Cancelar
58 CancelDownloads=Cancelar download(s)
59 CancelDownloadsMsg=O jogador: %s cancelou o download de todos os arquivos.
60 Canceled=Cancelado
61 Chat=Chat
62 ChatMode=Modo de Conversa
63 # ChatModeDisabledToAvoidCheating=Chat mode disabled to avoid cheating
64 ChatStaysActive=Manter chat ativo
65 CheckSumGameLoadError=Erro na checagem dos arquivos, os seus dados são diferentes dos do servidor
66 CheckSumGameLoadPlayer=O jogador com erro é:
67 CheckSumGameLoadClient=Verificação do Cliente:
68 CheckSumGameLoadServer=Verificação do Servidor:
69 ClientLagDropping=Deixando %s, excedeu o máximo de LAG de %f [time = %f], lag do cliente = %f [%f], desconectando-o.
70 ClientLagPausing=PAUSANDO O JOGO TEMPORARIAMENTE PELO(A) %s, excedeu o máximo de LAG de %f [time = %f], lag do cliente = %f [%f], esperando o cliente alcançar o servidor...
71 ClientLagWarning=AVISO DE LAG para %s, pode exceder o máximo de LAG de %f [time = %f], lag do cliente = %f [%f], ATENÇÃO...
72 Closed=Fechado
73 Command=Comando
74 CommonCommand=Comando Comum
75 Connect=Connectar
76 Connecting=Conectando...
77 Connected=Conectado
78 ConnectedToServer=Conectado ao servidor
79 ConnectionFailed=A conexão falhou
80 ConnectionTimedOut=O tempo limite de conexão estourou ao se conectar.
81 Consume=Consome
82 Control=Controle
83 CouldNotConnect=A conexão falhou. Escolha outro servidor.
84 Cpu=CPU
85 CpuEasy=CPU (Fácil)
86 CpuMega=CPU (Mega)
87 CpuUltra=CPU (Ultra)
88 CreateNewTeam=Criar Nova Equipe
89 CustomGame=Jogo Customizado
90 DataNotSynchedTitle=Os seguintes dados são diferentes:
91 DataNotSynchedMap=O mapa do cliente é diferente do servidor
92 DataNotSynchedTileset=O jogo de imagens do cliente é diferente do servidor
93 DataNotSynchedTechtree=A árvore tecnológico é diferente no cliente e no servidor.
94 DataMissing=***em falta***
95 DataMissingExtractDownload=Por favor espere, jogador: %s está extraindo: %s
96 DataMissingExtractDownloadMod=Por favor espere enquanto extraímos: %s
97 DataMissingMap=Player: %s não tem o mapa: %s
98 DataMissingTileset=Player: %s não tem o jogo de imagens: %s
99 DataMissingTechtree=Player: %s não tem a árvore tecnológica: %s
100 DataMissingMapNowDownloading=O jogador: %s está tentando baixar o mapa: %s
101 DataMissingTilesetNowDownloading=O jogador: %s está tentando baixar o jogo de imagens: %s
102 DataMissingTechtreeNowDownloading=O jogador: %s está tentando baixar a árvore tecnológica: %s
103 DataMissingMapSuccessDownload=O jogador: %s baixou, com sucesso, o mapa: %s
104 DataMissingMapFailDownload=O jogador: %s não conseguiu baixar o mapa: [%s] usando o CURL versão [%s]
105 DataMissingTilesetSuccessDownload=O jogador: %s baixou, com sucesso, o jogo de imagens: %s
106 DataMissingTilesetFailDownload=O jogador: %s não conseguiu baixar o jogo de imagens: [%s] usando o CURL versão [%s]
107 DataMissingTechtreeSuccessDownload=O jogador: %s baixou, COM SUCESSO, a árvore tecnológica: %s
108 DataMissingTechtreeFailDownload=O jogador: %s FALHOU ao baixar a árvore tecnológica: [%s] usando o CURL versão [%s]
109 Deaths=Mortos
110 Defaults=Padrões
111 Defeat=Derrota
112 Deleting=Deletando
113 Description=Descrição
114 Difficulty=Dificuldade
115 Difficulty0=Facílimo
116 Difficulty1=Fácil
117 Difficulty2=Medio
118 Difficulty3=Difícil
119 Difficulty4=Dificílimo
120 Difficulty5=Insano
121 Disabled=Desabilitadas
122 Disable=Desabilitar
123 Disconnect=Desconectar
124 DisconnectNetorkPlayer=Desconectar um jogador
125 DisconnectNetorkPlayerIndex=Jogador #%d - %s desconectado
126 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=Confirma a desconexão do jogador #%d - %s?
127 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=Aviso - O administrador está avisando para desconectar o jogador #%d - %s!
128 Discount=Desconto
129 DisplaySettingsChanged=Configurações de Tela Alteradas
130 DownloadMissingMapQuestion=Baixar o mapa:
131 DownloadMissingTilesetQuestion=Baixar o jogo de imagens:
132 DownloadMissingTechtreeQuestion=Baixar a árvore tecnológica:
133 effectRadius=Alcance do Boost
134 Effects=Efeitos do Boost:
135 EnableFTP=Permitir Transferências FTP
136 EnableFTPServer=Ativar Servidor FTP
137 EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Transferir jogos de imagens pela internet:
138 EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Transferir árvores tecnológica pela internet:
139 EnableObserverMode=Ver Mapa no Fim do Jogo
140 Enabled=Ativado
141 EnableServerControlledAI=IA Controlada Pelo Servidor
142 EnableSwitchTeamMode=Permitir Troca de Time
143 EnableVideos=Permitir Vídeos
144 EnableTextureCompression=Compressão de Textura
145 EnemyKills=Inimigos Mortos
146 Ep=EP
147 EpCost=Custo de EP
148 ErrorBindingPort=Erro, impossível usar a porta para a rede
149 ErrorFromMasterserver=Erro do Servidor Mestre
150 Exit=Sair
151 ExitGame?=Vocẽ gostaria de sair do jogo?
152 ExitGameMenu?=Sair do jogo atual?
153 ExitGameServer?=Sair do jogo atual? (isso vai acabar o jogo de todos os outros jogadores conectados)
154 Explored=Explorado
155 Faction=Facção
156 FallbackCpuMultiplier=Multiplicador da IA de substituição
157 Fast=Rápido
158 FieldAir=Ar
159 FieldLand=Terra
160 Fields=Tipo(s)
161 FileDownloadProgress=Jogador: %s, o progresso de download para [%s] é %d %%
162 Filter=Filtro:
163 # FilterMaxAnisotropy=Anisotropic filtering
164 FindLANGames=Achar jogos na rede
165 FogOfWar=Neblina
166 FontSizeAdjustment=Ajuste da Fonte:
167 FontSizeAdjustmentChanged=Fonte Reajustada
168 FTPServerPort=Porta do Servidor FTP
169 FTPServerDataPort=Portas de Dados do Servidor FTP
170 FreeCamera=Livre
171 FxVolume=Volume dos Efeitos Especiais:
172 GameCamera=Jogo
173 GameCancelledByUser=Jogo cancelado pelo servidor.
174 GameDurationTime=Duração do jogo
175 GameMaxConcurrentUnitCount=Máximo de unidades simultaneamente
176 GameMenuTitle=Menu do Jogo
177 GameSaved=Jogo salvo no arquivo: %s
178 GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Total de Unidades no Fim do Jogo
179 GameMusic=Música do Jogo
180 GameOver=Fim de Jogo
181 GamePaused=Jogo Parado
182 GameResumed=Jogo Continuando
183 GameSpeedSet=O jogo esta
184 GameSwitchPlayerToAI=Jogador #%d [%s] disconectou, substituindo pelo computador!
185 GameSwitchPlayerObserverToAI=Jogador #%d [%s] disconectou, mas o jogador era só observador!
186 GameTime=Jogo:
187 GammaCorrection=Brilho
188 GettingModlistFromMasterserver=Obtendo lista do mod no servidor mestre
189 Harvest=Colher
190 HarvestSpeed=Velocidade de Coleta
191 HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Você precisa ter pelo menos %d jogadore(s) conectados para começar.
192 # HeadlessServerDoesNotHaveMap=Headless server does not have map and switched to next map.
193 # Healthbar=Health bar
194 # HealthbarsAlways=Always
195 # HealthbarsFactionDefault=Faction default
196 # HealthbarsOff=Off
197 # HealthbarsIfNeeded=If needed
198 # HealthbarsSelected=If selected
199 # HealthbarsSelectedOrNeeded=If selected or needed
200 Hint=Dica:\n%s
201 CellHint=Dica da célula
202 HostGame=Criar uma Sala
203 HostNotAcceptingDataConnections=Aviso: O Dono da sala não está aceitando conexões de dados de jogo
204 Hp=HP
205 Human=Humano
206 IncompatibleVersion=Versão Incompatível
207 Initializing=Inicializando
208 Install=Instalar
209 InvalidOrder=Ordem Inválida
210 InvalidPosition=Posição Inválida
211 IRCPeopleOnline=Pessoas Online no IRC:
212 Keyboardsetup=Configuração do Teclado
213 KeyboardsetupTest=Mostrar teste do teclado
214 Kills=Inimigos mortos
215 JoinGame=Jogo em Rede
216 JoinInternetGame=Jogo pela Internet
217 JoinOtherTeam=Junte-se a outra equipe
218 JoinPlayerTeam=Junte-se jogador #%d - %s na Equipe: %d
219 JoinPlayerToCurrentGameWelcome=se conectou ao lobby do jogo para selecionar uma posição do jogador.
220 JoinPlayerToCurrentGameSuccessDownload=Player: %s O Jogo salvo foi baixado com Sucecesso: %s
221 JoinPlayerToCurrentGameLaunch=Jogador: %s está prestes a entrar no jogo, aguarde.
222 JoinPlayerToCurrentGameFailDownload=Jogador: %s FALHOU ao baixar o jogo salvo: [%s] usando CURL versão [%s]
223 JoinPlayerToCurrentGameLaunchDone=Player: %s está na partida agora.
224 Language=Idioma:
225 LanIP=Endereço(s) de Rede:
226 LinuxPort=Versão para Linux
227 Load=Carregamento
228 LoadGame=Carregar Jogo
229 LoadGameMenu=Carregar Jogos Salvos
230 LuaDisableSecuritySandbox=Desabilitar a caixinha de areia de segurança dos scripts Lua
231 LuaDisableSecuritySandboxWarning=Ao habilitar esta opção\nscripts luas potencialmente perigosos\npoderão ser executados,\nvocê tem certeza que deseja permitir isto?
232 MaxMarkerCount=Você não pode adicionar mais marcadores, o máximo permitido é:
233 ModCenter=Central de Modificações
234 GameHost=Servidor Hospedado
235 NoDownload=Sem Download
236 NoSavedGames=Não há Jogos Salvos.
237 Save=Salvar
238 SavedGames=Jogos Salvos
239 SaveGame=Salvar Jogo Atual
240 SavegameInfo=Informações sobre o jogo selecionado
241 SelectionType=Selecione o tipo de unidade
242 SettingsSaved=Configurações Salvas
243 ShadowIntensity=Intensidade da Sombra
244 Delete=Excluir
245 NothingSelected=Nada foi selecionado.
246 LeftAt=O jogador saiu às:
247 Limits=Limites:
248 LoadGameDeletingFile=Tentando apagar o arquivo: '%s'
249 LoadGameLoadingFile=Tentando carregar arquivo: '%s'
250 SavedGameBadVersion=versão do jogo salvo é compativel com sua versão:\n[%s] --> [%s]
251 LoadSavedGameInfo=Mapa: %s\nTileset: %s\nTech: %s\nCenário: %s\n# Jogadores: %d\nFacção: %s
252 LoadedSpeed=Velocidade Quando Carregado
253 Loading=Carregando
254 LocalTime=Local:
255 LogScreenCoreDataLoading=Core data
256 LogScreenGameLoading=Jogo
257 LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=Criando AI para a facção %d
258 LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=Criando sistema de partículas chuva
259 LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=Criando sistema de partículas de neve
260 LogScreenGameLoadingInitRenderer=Inicializando renderizador
261 LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=À espera de jogadores de rede
262 LogScreenGameLoadingStartingMusic=Iniciando música da facção
263 LogScreenGameLoadingStartingAmbient=Iniciando sons do ambiente
264 LogScreenGameLoadingLaunchGame=Lançamento do jogo
265 LogScreenGameLoadingFactionType=Tipo de facção: %s
266 LogScreenGameLoadingUnitType=Tipo de unidade: %s
267 LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Tipo da unidade: %s - habilidades: %d
268 LogScreenGameLoadingResourceType=Tipo de recurso: %s
269 LogScreenGameLoadingTechtree=Árvore Tecnológica: %s
270 LogScreenGameUnLoadingTechtree=Descarregando árvore tecnológica
271 LogScreenGameLoadingUpgradeType=Atualizando: %s
272 LogScreenGameUnLoadingMapCells=Descarregando Células
273 LogScreenGameUnLoadingMap=Descarregando Mapa
274 LogScreenGameLoadingHeightmap=Calculando altitude
275 LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Mini Mapa
276 LogScreenGameLoadingScenario=Cenário: %s
277 LogScreenGameLoadingTileset=Jogo de Imagens: %s
278 LogScreenGameUnLoadingTileset=Jogo de Imagens
279 LogScreenGameUnLoadingWorld=Atualizando o mundo
280 LogScreenGameLoadingStateCells=Estado das células
281 LogScreenGameLoadingFactionTypes=Tipos de facção
282 LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Calculando superfície do minimap
283 LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=Gerando elementos
284 Map=Mapa
285 MapFilter=Filtrar Mapas
286 MapTitle1=Mapa
287 MapTitle2=Jogadores
288 MarkCell=Favoritar Posição do Mapa
289 UnMarkCell=Remover Favorito
290 MasterServerMissing=Sua configuração está faltando como uma entrada no servidor mestre.
291 MaxFilterAnisotropy=Filtro Anisotrópico Máximo
292 MaxLights=Número máximo de luzes:
293 MaxLoad=Carregamento Máximo
294 MaxPlayers=Máximo de Jogadores
295 MaxUnitCount=Máximo de Unidades
296 MeetingPoint=Ponto de Encontro
297 Megaglest3d2dProgramming=MegaGlest 3D/2D+Programação
298 MegaglestProgramming=Programação do MegaGlest
299 MGBuildDateTime=Data/Hora da Compilação
300 MGGameCountry=País
301 MGGameStatus=Status do Jogo
302 MGGameTitle=Nome do Jogo
303 MGGameSlots=Lugares
304 MGGameSlotsFull=Jogo Cheio
305 MGGameIP=IP do Servidor
306 MGGameStatus0=Aceitando jogadores
307 MGGameStatus1=Jogo cheio, mas não iniciado
308 MGGameStatus2=Jogo em progresso
309 MGGameStatus3=Jogo terminado
310 MGJoinGameSlots=Entrar no Jogo
311 MGPlatform=Platforma
312 MGVersion=Versão do Jogo
313 Misc=Display
315 MismatchedFactions=As seguintes facções estão diferentes:
316 MismatchedFactionsMissing=(faltando)
317 MismatchedFactionsExtra=(extra)
319 ModLocalRemoteMismatch=O mod local [%s] não é a mesma\nversão no servidor, substituir a versão local?
320 ModErrorGettingServerData=Erro ao pegar dados do servidor mestre: %s
321 ModRequires7z=** Atenção ** - Você precisa ter o 7z instalado\npara poder baixar e instalar mod e addons
322 ModDownloadInProgressCancelQuestion=Você está baixando: %d arquivos, sair e abortar este(s) download(s)?
323 ModDownloading=Baixando
325 ModTechAlreadyInstalled=Você já tem a facção: %s instalada.
326 ModSelectTechToInstall=Você deve, primeiro, selecionar uma facção para instalar.
327 ModRemoveTechConfirm=Tem certeza que deseja remover a facção: %s ?
328 ModCannotRemoveTechNotInstalled=Você não tem a facção: %s instalada, remoção cancelada.
329 ModSelectTechToRemove=Você deve, primeiro, selecionar uma facção para remover
330 ModDownloadTechSuccess=A facção %s foi baixada com SUCESSO
331 ModDownloadTechFail=Falha ao baixar a facção: [%s] usando o CURL versão usando o CURL versão [%s] [%s]
333 ModTilesetAlreadyInstalled=Você já tem o jogo de imagens: %s instalado.
334 ModSelectTilesetToInstall=Você deve, primeiro, selecionar um jogo de imagens para instalar.
335 ModRemoveTilesetConfirm=Tem certeza que deseja remover o jogo de imagens: %s ?
336 ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Você não tem o jogo de imagens: %s instalado, remoção cancelada.
337 ModSelectTilesetToRemove=Você deve, primeiro, selecionar um jogo de imagens para remover.
338 ModDownloadTilesetSuccess=Jogo de imagem %s baixado com SUCESSO.
339 ModDownloadTilesetFail=FALHA ao baixar o jogo de imagens: [%s] usando o CURL versão [%s] [%s]
341 ModMapAlreadyInstalled=Você já tem o mapa: %s instalado.
342 ModSelectMapToInstall=Você deve, primeiro, selecionar um mapa para instalar.
343 ModRemoveMapConfirm=Tem certeza que deseja remover o mapa: %s?
344 ModCannotRemoveMapNotInstalled=Você não tem o mapa: %s instalado, remoção cancelada
345 ModSelectMapToRemove=Você deve, primeiro, selecionar o mapa para remover.
346 ModDownloadMapSuccess=Mapa %s baixado com SUCESSO.
347 ModDownloadMapFail=Falha ao baixar o mapa: [%s] usando o CURL versão [%s] [%s]
349 ModScenarioAlreadyInstalled=Você já tem o cenário: %s instalado.
350 ModSelectScenarioToInstall=Você deve, primeiro, selecionar o cenário para instalar.
351 ModRemoveScenarioConfirm=Tem certeza que deseja remover o cenário: %s ?
352 ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Você não tem o cenário: %s instalado, remoção cancelada.
353 ModSelectScenarioToRemove=Você deve, primeiro, selecionar um cenário para remover.
354 ModDownloadScenarioSuccess=Cenário %s baixado com SUCESSO.
355 ModDownloadScenarioFail=FALHA ao baixar cenário: [%s] usando o CURL versão [%s] [%s]
357 ModInstalled=Instalado
358 ModAvailable=Disponível
359 ModOnlyLocal=Não está no servidor
360 ModHasConflict=Diferente no servidor
362 Mods=Mods
363 Morph=Transformar
364 MorphNoReqs=Requerimentos para transformar não atingidos
365 MorphNoRes=Sem recursos para transformar
366 MorphSpeed=Velocidade de Transformação
367 MouseScrollsWorld=Mover câmera com mouse
368 Move=Andar
369 MultiPlayer=Multijogador:
370 MusicVolume=Volume da Música:
371 Network=Rede
372 NetworkCpuEasy=CPU Fácil em Rede
373 NetworkCpu=CPU em Rede
374 NetworkCpuUltra=CPU Ultra em Rede
375 NetworkCpuMega=CPU Mega em Rede
376 NetworkFramePeriod=Frames Enviadas pela Rede
377 NetworkGameClientLoadStatus=Esperando pela rede: %lld segundos passados(espera máximo: %d segundos)
378 NetworkGameServerLoadStatus=Esperando pela rede: %lld segundos passados(espera máximo: %d segundos)
379 NetworkGameStatusWaiting=Esperando pelos jogadores: %s
380 NetworkPauseGameForLaggedClients=Esperar Clientes Atrasados
381 NetworkSlotUnassignedErrorUI=Impossível começar o jogo:\nExistem posições de rede sem jogadores!
382 NetworkSlotUnassignedError=Impossível começar o jogo, existem posições de rede sem jogadores!
383 NetworkUnassigned=Não atribuído
384 NetworkSlotNoHumanErrorUI=Impossível começar o jogo:\nO dono da sala não está em uma posição de humano ou de administrador!
385 NetworkSlotNoHumanError=Impossível começar o jogo, o dono da sala não está em uma posição de humano ou de administrador!
386 NewGame=Novo Jogo
387 No=Não
388 NoServerVisitChat=Não há servidores? Visite o chat
389 NotConnected=Não conectado
390 Notice=Aviso
391 None=Nada
392 NonStandardPort=Porta diferente da padrão
393 Normal=Normal
394 Observer=Espectatador
395 Off=Desligado
396 Ok=OK
397 # OpenANetworkSLot=Open at least one network slot for other players!
398 OpenGlInfo=Sobre OpenGL
399 OpenGlVersion=Versão OpenGL
400 OpenGlRenderer=Renderizador OpenGL
401 OpenGlVendor=Fabricante OpenGL
402 OpenGlMaxLights=Máximo de luzes do OpenGL
403 OpenGlMaxTextureSize=Tamanho Máximo de Texturas do OpenGL
404 OpenGlMaxTextureUnits=Máximo de Unidades de Textura do OpenGL
405 OpenGlModelviewStack=Pilha de Visão de Modelo OpenGL
406 OpenGlProjectionStack=Pilha de Projeção OpenGL
407 OpenGlExtensions=Extensões OpenGL
408 OpenGlPlatformExtensions=Extensões da Plataforma OpenGL
409 Options=Opções
410 OrdersOnQueue=Ordens na Fila
411 PathFinderType=Algoritmo para cálculo de rota
412 PathFinderTypeRegular=Regular
413 PathFinderTypeRoutePlanner=RoutePlanner
414 PauseResumeGame=Pausa/Continuar Jogo
415 Play=Jogar
416 PlayNow=Jogar Agora!
417 Player=Jogador
418 PlayerDisconnected=O jogador %s, disconectou do jogo.
419 PlayerFaction=Facção do Jogador
420 PlayerLeftGame=decidiu sair do jogo!
421 Playername=Nome:
422 PlayerNameNotSetTitle=Atenção: O Espaço do seu nome está vazio.
423 PlayerNameNotSetPrompt=Você ainda não colocou seu nome!\n\nColoque seu nome agora em:\nMenu Principal -> Opções.
424 PlayerStatusSetup=Não Pronto
425 PlayerStatusBeRightBack=Já Volto
426 PlayerStatusReady=Pronto
427 PlayerSwitchedTeam=Jogador %s Mudou do time# %d para o time# %d.
428 PlayerSwitchedTeamDenied=Jogador %s foi negado o pedido para mudar do time# %d para o time# %d.
429 PleaseWaitCalculatingCRC=Por favor aguarde Calculando CRCs!
430 PleaseWait=Por favor, aguarde...
431 Port=Porta
432 PressEnterToChat=Pressione enter para mandar mensagens
433 PrivacyPlease=Ativar privacidade\n(esconder país, etc)
434 Produce=Produzir
435 Producing=Produzindo
436 ProductionSpeed=Velocidade de Produção
437 Programming=Programação
438 Projected=Projetadas
439 PublishServer=Publicar no Servidor Mestre?
440 PublishServerExternalPort=Porta #
441 PublishDisabled=(desabilitando publicação)
442 Question=Pergunta
443 QuitGame=Decidiu sair do jogo!
444 RainEffectMenuGame=Efeito de chuva (Menu / Jogo)
445 Random=Aleatório
446 ReactionSpeed=Velocidade de Reação
447 RefreshList=Atualizar Lista
448 Regeneration=Regeneração
449 ReloadLastGameSettings=Utilizar Última Configuração
450 Remove=Remover
451 Repair=Reparar
452 RepairSpeed=Velocidade de Reparação
453 Reqs=Requerimentos
454 RestartNeeded=Reinicie para que as atualizações tenham efeito.
455 Resolution=Resolução:
456 ResolutionChanged=Resolução Modificada!
457 Resources=Recursos
458 ResourcesHarvested=Recursos Colhidos
459 Result=Resultado
460 Return=Retornar
461 Scenario=Cenário
462 ScenarioTitle1=Cenários
463 Score=Pontuação
464 ScreenShotFileType=Formato das Screenshots
465 ScreenshotSavedTo=A screenshot será salva em: %s
466 ScreenShotConsoleText=Mostrar 'Screenshot salvo'
467 Server=Servidor
468 ServerPort=Porta #
469 ServerType=Tipo de Servidor
470 ServerTypeFound=Jogos Encontrados
471 ServerTypeNew=Novo
472 ServerTypePrevious=Voltar
473 ShadowMapping=Mapeamento
474 Shadows=Sombras:
475 ShadowTextureSize=Tamanho da Sombra na Textura:
476 ShowMapPreview=Visualização do Mapa
477 ShowNextHint=Próxima dica
478 ShowUnitParticles=Partículas:
479 ShowTilesetParticles=Partículas do Jogo de Imagem:
480 Sight=Campo de Visão
481 SinglePlayer=Um jogador:
482 Size=Tamanho
483 Slow=lento
484 SomeOrdersFailed=Ordens não puderam ser dadas
485 SoundAndMusic=Som e Música
486 SplashRadius=Área de Dano
487 StandardPort=Porta Padrão
488 StartingToUpgrade=Começando a Pesquisar
489 Stop=Parar
490 Store=Guarda
491 SystemUser=Mensagem do Sistema
492 SwitchTeams=Trocar Equipes
493 # TagDesc=Tag:
494 Team=Time
495 TechTree=Árvore Tecnológica
496 TechTitle1=Árvore Tecnológica
497 TechTitle2=Facções
498 Textures3D=Texturas 3D:
499 Tileset=Jogo de Imagens
500 TilesetTitle1=Jogos de Imagens
501 TimeDisplay=Mostrar hora real e do jogo
502 TimeoutWaitingForClients=Tempo limite excedido esperando pelos clientes.
503 TimeoutWaitingForServer=Tempo limite excedido esperando pelo servidor.
504 TimeoutWaitingForMessage=Tempo limite excedido esperando pela mensagem.
505 Tip=Dica
506 ToSwitchOffMusicPress=Para desligar a música enquanto espera os outros jogadores pressione
508 CustomTranslation=Tradução Avançada
509 TransifexGetLanguageFiles=Baixar do transifex
510 TransifexDeleteLanguageFiles=Remover arquivos baixados
511 TransifexUserName=Usuário Transifex:
512 TransifexPwd=Senha Transifex:
513 TransifexI18N=Código de Língua Transifex:
514 TransifexDownloadSuccess=Arquivos de língua baixados com sucesso.
515 TransifexDeleteSuccess=Arquivos de língua removidos com sucesso.
517 Tutorial=Tutorial
518 UnitAddedToProductionQueue=Unidade Adicionada à Fila
519 UnitNoPlace=A unidade não pôde ser colocada
520 UnitNoReqs=A unidade não satisfaz os requerimentos
521 UnitNoRes=Você não tem recursos os suficientes para produzir
522 UnitReady=Unidade Pronta
523 UnitsProduced=Unidades Produzidas
524 UnitType=Tipo de Unidade
525 Upgrade=Pesquisa
526 UpgradeNoReqs=A pesquisa não satisfaz os requerimentos
527 UpgradeNoRes=Você não tem recursos os suficientes para pesquisar
528 UpgradeSpeed=Velocidade de Pesquisa
529 Upgrades=Pesquisas
530 Upgrading=Pesquisando
531 Victory=Vitória
532 Video=Vídeo
533 VideoInfo=Informação do Vídeo
534 VisibleHUD=HUD Visível
535 WalkSpeed=Velocidade de Locomoção
536 WaitingHost=Esperando o servidor começar o jogo
537 # WaitingForPlayers=Wait at least for one more player!
538 Windowed=Modo Janela
539 # WrongRouterSetup=Your firewall or router is not properly configured to host games.\n\nTo fix it you can:\n- Simply use a headless server in the internet menu\n- Or visit faqs.megaglest.org to read how to setup your router
540 Yes=Sim
541 YouLose=Você perdeu!
542 YouWin=Você ganhou!
544 ;-------------------------------- Intro Text Start
545 IntroText1=Baseado no clássico vencedor de prêmios Glest
546 IntroStartMilliseconds1=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
547 IntroText2=o time do MegaGlest apresenta
548 IntroStartMilliseconds2=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
549 IntroText3=um jogo livre de estratégia em tempo real
550 IntroStartMilliseconds3=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
551 IntroTexture4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
552 IntroTextureWidth4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
553 IntroTextureHeight4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
554 IntroStartMilliseconds4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
555 IntroText5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
556 IntroTextX5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
557 IntroTextY5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
558 IntroTextFontType5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
559 IntroStartMilliseconds5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
560 IntroText6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
561 IntroStartMilliseconds6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
562 IntroModelStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
563 IntroTextureStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
564 ;-------------------------------- Intro Text End
566 ; Font configuration for FTGL
567 ; Before using an alternative font, please verify license compatibility
568 ISO639-1=pt_BR
569 NativeLanguageName=Português Brasileiro
570 MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf
571 MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold
572 FONT_SCALE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
573 FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
574 FONT_BASE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
575 FONT_CHARCOUNT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
576 FONT_CHARSET=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
577 FONT_HEIGHT_TEXT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
578 FONT_MULTIBYTE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
579 FONT_RIGHTTOLEFT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
580 FONT_TYPENAME=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
582 FontDisplayBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
583 FontDisplayPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
584 FontDisplayPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
585 FontDisplaySmallBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
586 FontMenuNormalBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
587 FontMenuNormalPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
588 FontMenuNormalPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
589 FontMenuBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
590 FontMenuBigPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
591 FontMenuBigPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
592 FontMenuVeryBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
593 FontConsoleBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
594 FontConsolePostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
595 FontConsolePrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
597 ; Special Key strokes allowed for this language and font (comma delimited) see http://sdl.beuc.net/sdl.wiki/SDLKey
598 ALLOWED_SPECIAL_KEYS=none