5 3dAnd2dArt=Arte 2D e 3D
6 2dArtAndWeb=Arte 2D e web
10 AdvancedGameOptions=Opzioni avanzate
11 AffectedUnits=Unità colpite
12 AffectedUnitsFromAll=Unità colpite da Tutto
13 AffectedUnitsFromFoe=Unita colpite dal Nemico
14 AffectedUnitsFromTeam=Unità colpite dalla Squadra
15 AffectedUnitsFromYourFaction=Unità colpite dalla tua Fazione
17 AISwitchTeamAcceptPercent=Percentuale di accettazione da parte dell'AI
18 AlreadyUpgraded=Già aggiornato.
20 allowMultiBoost=Potenziamenti cumulabili
21 AllowObservers=Permetti osservatori
22 AllowPlayerJoinTeam=Permetti al Giocatore [%s] di unirsi alla tua squadra\n(passerà dalla squadra# %d alla squadra# %d)?
23 AmbientVolume=Volume ambientale:
29 AttackSpeed=Velocità d'attacco
30 AttackStopped=attacco sospeso
33 AutoConfig=Configurazione autom.
34 AutoRefreshRate=Aggiorna autom. la lista:
35 AvailableServers=Server Disponibili
36 BattleOver=La Battaglia è finita
37 BlockPlayer=Blocca Giocatore
38 BlockPlayerClear=Pulisci la lista dei giocatori bloccati
39 BlockPlayerServerMsg=Il server ha temporaneamente bloccato il tuo indirizzo IP [%s] per questa partita.
41 BuildSpeed=Velocità di costruzione
42 BuildingNoPlace=La costruzione non può essere posizionata in questo punto
43 BuildingNoReqs=La costruzione non soddisfa alcuni requisiti
44 BuildingNoRes=Risorse insufficenti per produrre la costruzione
46 CameraModeSet=Impostata Modalità Camera
47 CanRepair=Può riparare
49 CancelDownloads=Annulla download
50 CancelDownloadsMsg=Il giocatore: %s ha cancellato tutti i file scaricati.
53 ChatMode=Modalità chat
54 ChatStaysActive=Chat sempre attiva
55 CheckSumGameLoadError=Errore di controllo, non hai gli stessi dati del server
56 CheckSumGameLoadPlayer=Il Giocatore con un errore è:
57 CheckSumGameLoadClient=Client Checksum:
58 CheckSumGameLoadServer=Server Checksum:
59 ClientLagDropping=ATTENZIONE il Giocatore %s, ha superato il limite massimo di LAG consentito %f [time = %f], clientLag = %f [%f], è in corso la disconnessione del giocatore.
60 ClientLagPausing=Il Giocatore %s è stato messo in PAUSA TEMPORANEA a causa del suo LAG eccessivo %f [time = %f], clientLag = %f [%f]
61 ClientLagWarning=ATTENZIONE LAG per il Giocatore %s, potrebbe aver superato il limite massimo di LAG consentito di %f [time = %f], clientLag = %f [%f], ATTENZIONE...
64 CommonCommand=Comando comune
66 Connecting=Connessione..
68 ConnectedToServer=Connesso al server
69 ConnectionFailed=Connessione fallita
70 ConnectionTimedOut=Connessione con il server scaduta.
73 CouldNotConnect=Connessione fallita. Scegliere un'altro Server.
78 CreateNewTeam=Crea Nuova Squadra
79 CustomGame=Gioco Personalizzato
80 DataNotSynchedTitle=Il seguente dato di gioco è diverso:
81 DataNotSynchedMap=La Mappa è diversa tra il client e il server
82 DataNotSynchedTileset=L'Ambientazione è diversa tra il client e il server
83 DataNotSynchedTechtree=L'Albero Tecnologico tra client e server non è lo stesso
84 DataMissingExtractDownload=Prego, attendere. Il giocatore: %s sta estraendo: %s
85 DataMissingExtractDownloadMod=Prego, attendere l'estrazione: %s
86 DataMissingMap=Al Giocatore: %s manca la mappa: %s
87 DataMissingTileset=Al Giocatore: %s manca l'ambientazione: %s
88 DataMissingTechtree=Al Giocatore: %s manca l'Albero Tecnologico: %s
89 DataMissingMapNowDownloading=Il Giocatore: %s sta cercando di scaricare la mappa: %s
90 DataMissingTilesetNowDownloading=Il Giocatore: %s sta cercando di scaricare l'ambientazione: %s
91 DataMissingTechtreeNowDownloading=Il Giocatore: %s sta cercando di scaricare l'Albero Tecnologico: %s
92 DataMissingMapSuccessDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare la mappa: %s ha avuto SUCCESSO
93 DataMissingMapFailDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare la mappa: [%s] using CURL version [%s] è FALLITO
94 DataMissingTilesetSuccessDownload=Il Giocatore: %s ha scaricato l'ambientazione: %s con SUCCESSO
95 DataMissingTilesetFailDownload=Il Giocatore: %s ha FALLITO nello scaricare l'ambientazione: [%s] using CURL version [%s]
96 DataMissingTechtreeSuccessDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare l'Albero Tecnologico: %s ha avuto SUCCESSO
97 DataMissingTechtreeFailDownload=Il tentativo del Giocatore: %s nello scaricare l'Albero Tecnologico: [%s] using CURL version [%s] è FALLITO
101 Deleting=Cancellazione
102 Difficulty=Difficoltà
103 Difficulty0=Veramente facile
106 Difficulty3=Difficile
107 Difficulty4=Veramente difficile
109 Disabled=Disabilitato
111 Disconnect=Disconnetti
112 DisconnectNetorkPlayer=Disconnetti un giocatore
113 DisconnectNetorkPlayerIndex=Disconnetti il giocatore #%d - %s
114 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=Confermi la disconnessione di #%d - %s?
115 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=Avviso - L'amministratore sta per disconnettere #%d - %s!
117 DisplaySettingsChanged=Mostra le impostazioni cambiate
118 DownloadMissingMapQuestion=Scarica la Mappa:
119 DownloadMissingTilesetQuestion=Scarica l'Ambientazione:
120 DownloadMissingTechtreeQuestion=Scarica l'Albero Tecnologico:
121 effectRadius=Area d'effetto del Boost:
122 Effects=Effetti del Boost:
123 EnableFTP=Abilita il trasferimento \ndi file via FTP
124 EnableFTPServer=Abilita Server FTPEnable \nFTP Server
125 EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Trasferisci le Ambientazioni tramite internet
126 EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Trasferisci gli Alberi Tecnologici tramite internet
127 EnableObserverMode=Mostra la mappa alla fine
129 EnableServerControlledAI=Server controllato da AI
130 EnableSwitchTeamMode=Scambia squadre
131 EnableVideos=Abilita il Replay
132 EnableTextureCompression=Texture Compresse
133 EnemyKills=Nemici uccisi
136 ErrorBindingPort=Errore, non posso agganciarmi alla porta della rete
137 ErrorFromMasterserver=Errore dal server centrale
139 ExitGame?=Uscire dal gioco?
140 ExitGameServer?=Uscire dal gioco?\n(il gioco verrà interrotto\nper altri giocatori connessi)
143 FallbackCpuMultiplier=Moltiplicatore IA di riserva
148 FileDownloadProgress=Il download [%s] del Giocatore: %s è %d %%
150 FindLANGames=Trova Partite LAN
151 FogOfWar=Nebbia di Guerra
152 FontSizeAdjustment=Agiustamento del Font
153 FontSizeAdjustmentChanged=Aggiustamento del Font Cambiato
154 FTPServerPort=Porta del Server FTP
155 FTPServerDataPort=Porte per i dati del \nServer FTP
156 FreeCamera=Camera Libera
157 FxVolume=Volume effetti sonori
158 GameCamera=Camera di Gioco
159 GameCancelledByUser=Partita cancellata dal server.
160 GameDurationTime=Durata della partita
161 GameMaxConcurrentUnitCount=Numero massimo di unità avversarie
162 GameMenuTitle=Menu di Gioco
163 GameSaved=Gioco salvato come: %s
164 GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Unità totali alla fine della partita
165 GameMusic=Musica di Gioco
166 GameOver=Gioco Finito
167 GamePaused=Gioco in Pausa
168 GameResumed=Gioco Ripreso
169 GameSpeedSet=Velocità di gioco impostata
170 GameSwitchPlayerToAI=Il Giocatore #%d [%s] si è disconnesso, metto l'AI suo posto!
171 GameSwitchPlayerObserverToAI=Il Giocatore #%d [%s] si è disconnesso, era un osservatore.
173 GammaCorrection=Luminosità
174 GettingModlistFromMasterserver=Recupero la mod list dal server centrale
176 HarvestSpeed=Velocità di Raccolta
177 HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Servono almeno %d giocatori connessi per iniziare la partita!
179 CellHint=Consiglio cellulare
180 HostGame=Crea partita online
181 HostNotAcceptingDataConnections=Attenzione: L'host non accetta la connessione dati del gioco
184 IncompatibleVersion=Versione Incompatibile
185 Initializing=Inizializzazione
187 InvalidOrder=Ordine non valido
188 InvalidPosition=La posizione non è valida
189 IRCPeopleOnline=Persone Online su IRC:
190 Keyboardsetup=Impostazioni Tastiera
191 KeyboardsetupTest=Prova Tastiera
194 JoinInternetGame=Gioca su Internet
195 JoinOtherTeam=Unisciti ad un'altra Squadra
196 JoinPlayerTeam=Metti il giocatore #%d - %s nella Squadra: %d
198 LanIP=Indirizzo/i IP LAN:
199 LinuxPort=Port su Linux
201 LoadGame=Carica salvataggio
202 LoadGameMenu=Carica salvataggi
203 # LuaDisableSecuritySandbox=Disable Lua script Security Sandbox
204 # LuaDisableSecuritySandboxWarning=Disabling this setting will allow lua scripts that\npotentially contain dangerous behavior\nare you sure that you want to allow this?
205 MaxMarkerCount=Non puoi aggiungere altri segnalini. Il numero massimo è:
206 # ModCenter=Mod Center
207 # GameHost=Host Server
208 # NoDownload=No Download
209 NoSavedGames=Nessun salvataggio trovato.
210 SavedGames=Partite salvate
211 SaveGame=Salva la partita in corso
212 SavegameInfo=Informazioni sulla partita selezionata
214 NothingSelected=Nulla di selezionato
215 LeftAt=Il giocatore se n'è andato a:
216 LoadGameDeletingFile=Rimozione del file: '%s' in corso
217 LoadGameLoadingFile=Caricamento del file: '%s' in corso
218 SavedGameBadVersion=Le versioni del salvataggio e del programma non corrispondono: [%s] --> [%s]
219 LoadSavedGameInfo=Mappa: %s\nAmbientazione: %s\nTecnologia: %s\nScenario: %s\n# giocatori: %d\nFazione: %s
221 LoadedSpeed=Rapidità di carico
224 LogScreenCoreDataLoading=Dati principali di gioco
225 LogScreenGameLoading=Partita
226 LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=Creazione dell'AI per la fazione %d
227 LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=Creazione del sistema di particelle per l'effetto pioggia
228 LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=Creazione del sistema di particelle per l'effetto neve
229 LogScreenGameLoadingInitRenderer=Inizio del rendering
230 LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=In attesa di giocatori in rete
231 LogScreenGameLoadingStartingMusic=Inizializzazione della musica della fazione
232 LogScreenGameLoadingStartingAmbient=Inizializzazione della musica ambientale
233 LogScreenGameLoadingLaunchGame=Inizializzazione del gioco
234 LogScreenGameLoadingFactionType=Tipo di Fazione: %s
235 LogScreenGameLoadingUnitType=Tipo di unità: %s
236 LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Tipo di unità: %s - abilità: %d
237 LogScreenGameLoadingResourceType=Tipo di risorsa: %s
238 LogScreenGameLoadingTechtree=Albero Tecnologico: %s
239 LogScreenGameUnLoadingTechtree=Caricamento dell'Albero Tecnologico
240 LogScreenGameLoadingUpgradeType=Tipo di aggiornamento: %s
241 LogScreenGameUnLoadingMapCells=Caricamento Celle
242 LogScreenGameUnLoadingMap=Caricamento Mappa
243 LogScreenGameLoadingHeightmap=Computazione Heightmap
244 LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Mini Mappa
245 LogScreenGameLoadingScenario=Scenario: %s
246 LogScreenGameLoadingTileset=Ambientazione: %s
247 LogScreenGameUnLoadingTileset=Ambientazione
248 LogScreenGameUnLoadingWorld=Scaricamento Mondo
249 LogScreenGameLoadingStateCells=Stato delle celle
250 LogScreenGameLoadingFactionTypes=Tipi della Fazione
251 LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Computazione della superfice della minimappa
252 LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=Generazione degli elementi
254 MapFilter=Filtro Mappa
257 MarkCell=Segnala posizione
258 UnMarkCell=Rimuovi segnalino
259 MasterServerMissing=La tua configurazione manca di una componente del masterserver
260 MaxFilterAnisotropy=Filtro Anisotropico Massimo
261 MaxLights=Intensità luce:
262 MaxLoad=Carico Massimo
263 MaxPlayers=Giocatori Massimi
264 MaxUnitCount=CConteggio Massimo delle Unità
265 MeetingPoint=Punto d'Incontro
266 Megaglest3d2dProgramming=Arte 2D/3D MegaGlest + Programmazione
267 MegaglestProgramming=Programmazione MegaGlest
268 MGBuildDateTime=Data/Tempo di Costruzione
269 MGGameCountry=Nazione
270 MGGameStatus=Stato della Partita
271 MGGameTitle=Titolo della Partita
273 MGGameSlotsFull=Partita Piena
274 MGGameIP=Indirizzo IP del Server
275 MGGameStatus0=Accetto giocatori
276 MGGameStatus1=Partita piena, inizio del gioco in attesa
277 MGGameStatus2=Partita in corso
278 MGGameStatus3=Partita conclusa
279 MGJoinGameSlots=Unisciti
280 MGPlatform=Piattaforma
284 MismatchedFactions=Le seguenti fazioni non sono compatibili:
285 MismatchedFactionsMissing=(mancante)
286 MismatchedFactionsExtra=(extra)
288 ModLocalRemoteMismatch=La versione locale della mod [%s] non è uguale a quella usata dal server, vuoi sostituire la tua versione con quella usata dal server?
289 ModErrorGettingServerData=Un errore è avvenuto durante lo scambio di dati con il server principale: %s
290 ModRequires7z=** Attenzione** - Devi avere il programma libero 7z installato nel tuo computer per scaricare e installare le mod aggiuntive
291 ModDownloadInProgressCancelQuestion=Stai scaricando: %d vuoi uscire e annullare tutto/i questo/i download?
292 ModDownloading=Scaricamento
294 ModTechAlreadyInstalled=Hai già installato la tecnoogica: %s
295 ModSelectTechToInstall=Devi prima selezionare una tecnologia da installare.
296 ModRemoveTechConfirm=Sei sicuro divoler rimuovere la tecnologica: %s ?
297 ModCannotRemoveTechNotInstalled=Non hai la tecnologica: %s installata, rimozione cancellata.
298 ModSelectTechToRemove=Devi prima selezionare una tecnologica per rimuoverla.
299 ModDownloadTechSuccess=Il download della tecnologica: %s ha avuto SUCCESSO.
300 ModDownloadTechFail=Ildownload della tecnologia: [%s] using CURL version [%s] [%s] è FALLITO
302 ModTilesetAlreadyInstalled=Hai già installato l'ambientazione: %s
303 ModSelectTilesetToInstall=Devi prima selezionare un ambientazione da installare.
304 ModRemoveTilesetConfirm=Sei sicuro di voler rimuovere l'ambientazione: %s ?
305 ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Non hai installato l'ambientazione %s , rimozione cancellata.
306 ModSelectTilesetToRemove=Devi prima selezionare un ambientazione per poterla rimuovere.
307 ModDownloadTilesetSuccess=Il download dell'ambientazione: %s ha avuto SUCCESSO
308 ModDownloadTilesetFail=Il download dell'ambientazione: [%s] using CURL version [%s] [%s] è FALLITO
310 ModMapAlreadyInstalled=Hai già installato la mappa %s .
311 ModSelectMapToInstall=Devi prima selezionare una mappa da installare.
312 ModRemoveMapConfirm=Sei sicuro di voler rimuovere la mappa: %s ?
313 ModCannotRemoveMapNotInstalled=Non hai installato la mappa: %s , rimozione cancellata.
314 ModSelectMapToRemove=Devi primaselezionare una mappa da rimuovere.
315 ModDownloadMapSuccess=Il download della mappa: %s ha avuto SUCCESSO
316 ModDownloadMapFail=Il download della mappa: [%s] using CURL version [%s] [%s] è FALLITO
318 ModScenarioAlreadyInstalled=Hai già installato lo scenario: %s
319 ModSelectScenarioToInstall=Devi prima selezionare uno scenario da installare.
320 ModRemoveScenarioConfirm=Sei sicuro di voler rimuovere lo scenario: %s ?
321 ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Non hai instaato lo scenario: %s , rimozione cancellata.
322 ModSelectScenarioToRemove=Devi prima selezionare uno scenario per poterlo rimuovere.
323 ModDownloadScenarioSuccess=Il download dello scenario: %s ha avuto SUCCESSO
324 ModDownloadScenarioFail=Il download dello scenario: [%s] using CURL version [%s] [%s] è FALLITO
326 ModInstalled=Installata
327 ModAvailable=Disponibile
328 ModOnlyLocal=Non presente sul server
329 ModHasConflict=Sul server è presente una versione diversa
333 MorphNoReqs=I requisiti per la metamorfosi non sono stati soddisfatti
334 MorphNoRes=Non hai abbastanza risorse per fare la metamorfosi all'unità
335 MorphSpeed=Velocità di Metamorfosi
336 MouseScrollsWorld=Permetti al mouse di muovere la camera
338 MultiPlayer=Multigiocatore:
339 MusicVolume=Volume Musica:
341 NetworkCpuEasy=CPU Rete Facile
343 NetworkCpuUltra=CPU Rete Ultra
344 NetworkCpuMega=CPU Rete Mega
345 NetworkFramePeriod=Conteggio dei frame inviati alla rete
346 NetworkGameClientLoadStatus=Attesa per il network: %lld secondi trascorsi (tempo massimo di attesa: %d secondi)
347 NetworkGameServerLoadStatus=In attesa per il network: %lld secondi trascorsi (tempo massimo di attesa:%d secondi)
348 NetworkGameStatusWaiting=In attesa del giocatore: %s
349 NetworkPauseGameForLaggedClients=Pausa per i client con lag
350 NetworkSlotUnassignedErrorUI=Non posso far iniziare la partita.\nQualche giocatore non è in uno slot di rete!
351 NetworkSlotUnassignedError=Non posso far iniziare la partita, qualche giocatore non è in uno slot di rete!
352 NetworkUnassigned=Al Giocatore manca uno slot libero
353 NetworkSlotNoHumanErrorUI=Non posso far iniziare la partita.\nL'host non è in uno slot human o admin.
354 NetworkSlotNoHumanError=Non posso far iniziare la partita, l'host non è in uno slot human o admin.
357 NoServerVisitChat=Nessun server? Visita la chat
358 NotConnected=Non connesso
361 NonStandardPort=Porta Non Standard
365 OpenGlInfo=Informazioni su OpenGL
366 OpenGlVersion=Versione di OpenGL
367 OpenGlRenderer=OpenGL Renderer
368 OpenGlVendor=Fornitore delle OpenGL
369 OpenGlMaxLights=Luci Massime OpenGL
370 OpenGlMaxTextureSize=Grandezza massima delle texture per OpenGL
371 OpenGlMaxTextureUnits=Unità massime per le texture di OpenGL
372 OpenGlModelviewStack=OpenGL Modelview Stack
373 OpenGlProjectionStack=OpenGL Projection Stack
374 OpenGlExtensions=Estensioni per OpenGL
375 OpenGlPlatformExtensions=Piattaforma per le estensioni di OpenGL
377 OrdersOnQueue=ordini in coda
378 PathFinderType=Path Finder Type
379 PathFinderTypeRegular=Regolare
380 PathFinderTypeRoutePlanner=RP-beta
381 PauseResumeGame=Metti in Pausa/Ripendi la Partita
385 PlayerDisconnected=Il giocatore %s si è disconnesso dalla partita
386 PlayerLeftGame=Ha scelto di abbandonare la partita.
387 Playername=Nomegiocatore:
388 PlayerStatusSetup=Non sono pronto
389 PlayerStatusBeRightBack=Torno subito
390 PlayerStatusReady=Pronto
391 PlayerSwitchedTeam=Il Giocatore %s è passato dalla squadra# %d alla squadra# %d.
392 PlayerSwitchedTeamDenied=La richiesta del Giocatore %s di passare dalla squadra# %d alla squadra# %d è stata rifiutata.
393 PleaseWaitCalculatingCRC=Prego attendere, calcolo CRC.
394 PleaseWait=Prego, attendere...
396 PressEnterToChat=Premi Invio per entrare in chat
397 PrivacyPlease=Abilita privacy \n(nascondi nazione etc.)
400 ProductionSpeed=Velocità di Produzione
401 Programming=Programmazione
403 PublishServer=Pubblicare la partita sul server principale?
404 PublishServerExternalPort=Porta Esterna #
405 PublishDisabled=(disabilita pubblicazione)
407 QuitGame=Scegli di lasciare il gioco!
408 RainEffectMenuGame=Effetto pioggia (Menu/Gioco)
409 ReactionSpeed=Velocità di Reazione
410 RefreshList=Aggiorna lista
411 Regeneration=Rigenerazione
412 ReloadLastGameSettings=Ricarica le impostazioni precedenti
415 RepairSpeed=Velocità di Riparazione
417 RestartNeeded=Un Riavvio è necessario per attuare le modifiche effettuate
418 Resolution=Risoluzione:
419 ResolutionChanged=Risoluione cambiata!
421 ResourcesHarvested=Risorse raccolte
425 ScenarioTitle1=Scenari
427 ScreenShotFileType=Formato degli Screenshot
428 ScreenshotSavedTo=Lo screenshot sarà salvato in: %s
429 ScreenShotConsoleText=Mostra screenshot salvato
431 ServerPort=Porta del Server #
432 ServerType=Tipo di Server
433 ServerTypeFound=Giochi Trovati
435 ServerTypePrevious=Precedente
436 ShadowMapping=Ombreggiatura della Mappa
438 ShadowTextureSize=Texture delle ombre:
439 ShowMapPreview=Anteprima della Mappa
440 ShowUnitParticles=Particolari delle unità:
441 ShowTilesetParticles=Particelle Ambientazione:
443 SinglePlayer=Giocatoresingolo:
446 SomeOrdersFailed=Non è stato possibile dare alcuni ordini
447 SoundAndMusic=Suono e Musica
448 SplashRadius=Splash radius
449 StandardPort=Porta Predefinita
450 StartingToUpgrade=Inizia ad aggiornare
453 SystemUser=Messaggio di sistema
454 SwitchTeams=Scambia Squadre
456 TechTree=Albero Tecnologico
457 TechTitle1=Alberi Tecnologici
459 Textures3D=Texture 3D:
460 Tileset=Ambientazione
461 TilesetTitle1=Ambientazioni
462 TimeDisplay=Mostra tempi di gioco e reale
463 TimeoutWaitingForClients=Pausa, aspetta altri giocatori.
464 TimeoutWaitingForServer=Pausa, aspetta il server.
465 TimeoutWaitingForMessage=Pausa, aspetta messaggi.
467 ToSwitchOffMusicPress=Per fermare la musica mentre aspetti i giocatori premi
469 # CustomTranslation=Advanced Translation
470 # TransifexGetLanguageFiles=Download from transifex
471 # TransifexDeleteLanguageFiles=Delete downloaded files
472 # TransifexUserName=Transifex Username:
473 # TransifexPwd=Transifex Password:
474 # TransifexI18N=Transifex Language Code:
475 # TransifexDownloadSuccess=Successfully downloaded the language files.
476 # TransifexDeleteSuccess=Successfully removed the language files.
479 UnitAddedToProductionQueue=Unità aggiunta alla coda di produzione
480 UnitNoPlace=L'unità non può essere posiionata
481 UnitNoReqs=L'unità non soddisfa alcuni requisiti
482 UnitNoRes=Risorse insufficenti per produrre l'unità
483 UnitReady=Unità pronta
484 UnitsProduced=Unità prodotte
485 UnitType=Tipo di Unità:
486 Upgrade=Aggiornamento
487 UpgradeNoReqs=L'aggiornamento non soddisfa alcuni requisiti
488 UpgradeNoRes=Risorse non sufficenti per fare l'aggiornamento
489 UpgradeSpeed=Velocità di aggiornamento
490 Upgrades=Aggiornamenti
491 Upgrading=Aggiornando
494 VideoInfo=Informazioni Video
495 VisibleHUD=HUD Visibile
496 WalkSpeed=Velocità di movimento
497 WaitingHost=Aspettando il server per avviare la partita
498 Windowed=Modalità Finestra
499 WrongRouterSetup=Il tuo firewall e/o router non sono configurati in maniera corretta per ospitare una partita
504 ;-------------------------------- Intro Text Start
505 IntroText1=Basato su Glest, un videogioco vincitore di vari premi
506 IntroStartMilliseconds1=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
507 IntroText2=Il MegaGlest Team presenta
508 IntroStartMilliseconds2=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
509 IntroText3=un gioco libero di strategia in tempo reale
510 IntroStartMilliseconds3=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
511 IntroTexture4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
512 IntroTextureWidth4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
513 IntroTextureHeight4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
514 IntroStartMilliseconds4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
515 IntroText5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
516 IntroTextX5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
517 IntroTextY5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
518 IntroTextFontType5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
519 IntroStartMilliseconds5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
520 IntroText6=www.megaglest.org
521 IntroStartMilliseconds6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
522 IntroModelStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
523 IntroTextureStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
540 ;-------------------------------- Intro Text End
542 ; Font configuration for FTGL
543 ; Before using an alternative font, please verify license compatibility
545 NativeLanguageName=italiano
546 ;MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf
547 ;MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold
549 ;FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=
560 ;FontDisplayBaseSize=
561 ;FontDisplaySmallBaseSize=
562 ;FontMenuNormalPrefix=
563 ;FontMenuNormalPostfix=
564 ;FontMenuNormalBaseSize=
567 ;FontMenuBigBaseSize=
568 ;FontMenuVeryBigBaseSize=
571 ;FontConsoleBaseSize=