Updated translations
[megaglest-data.git] / glest_game / data / lang / ukrainian.lng
blobc6f3a1e5c6c7af193afffcb6afe2a155cc687f36
1 ; English lang file
3 ; Main strings
4 3dArt=3D дизайн
5 3dAnd2dArt=Дизайн 3D і 2D
6 2dArtAndWeb=Дизайн 2D і Веб
7 Abort=Перервати
8 About=Про гру
9 Address=Адреса
10 AdvancedGameOptions=Додаткові налаштування гри
11 # AffectedUnits=Affected Units
12 # AffectedUnitsFromAll=Affected units From All
13 # AffectedUnitsFromFoe=Affected units from Foe
14 # AffectedUnitsFromTeam=Affected units from Team
15 # AffectedUnitsFromYourFaction=Affected units from your Faction
16 # AI=AI
17 AISwitchTeamAcceptPercent=Ймовірність прийняття зміни команди AI
18 AlreadyUpgraded=Вже оновлено
19 All=Всі
20 # allowMultiBoost=Allow Multiple Boosts
21 AllowObservers=Дозволити глядачів
22 AllowPlayerJoinTeam=Дозволити гравцю [%s] приєднатись  \n до вашої команди (змінити команду# %d на команду# %d)?
23 AmbientVolume=Навколишні звуки:
24 Amount=Кількість
25 Animation=Анімація
26 Armor=Броня
27 Attack=Напад
28 AttackDistance=Дистанція нападу
29 AttackSpeed=Швидкість нападу
30 AttackStopped=Напад зупинено
31 AttackStrenght=Сила нападу
32 Audio=Аудіо (об'єм)
33 AutoConfig=Автоконфігурація
34 AutoRefreshRate=Автоматичне оновлення частоти
35 AvailableServers=Доступні сервери
36 BattleOver=Битву завершено
37 BlockPlayer=Блокувати гравця
38 BlockPlayerClear=Очистити заболокованих гравців
39 BlockPlayerServerMsg=Сервер тимчасово заблокував IP-адресу [%s] для цієї гри.
40 Build=Будівництво
41 BuildSpeed=Швидкість будування
42 BuildingNoPlace=Не вибрано місце для будівництва
43 BuildingNoReqs=Не відповідає умовам будівлі
44 BuildingNoRes=Немає ресурсів для будівництва
45 Built=Вбудований
46 CameraModeSet=Встановити режим камери
47 CanRepair=Можливий ремонт
48 Cancel=Відмінити
49 CancelDownloads=Відмінити завантаження
50 CancelDownloadsMsg=Гравець: %s відмінив всі завантаження файлів.
51 Canceled=Відмінено
52 Chat=Спілкування
53 ChatMode=Режим спілкування
54 # ChatStaysActive=Chat remains active
55 CheckSumGameLoadError=Помилка в контрольній сумі, Ви не маєте однакових даних із сервером
56 CheckSumGameLoadPlayer=Гравець з помилками:
57 CheckSumGameLoadClient=Контрольна сума Клієнта:
58 CheckSumGameLoadServer=Контрольна сума Сервера:
59 ClientLagDropping=ПРОПУСК %s, перевищення максимально допустимої кількості LAG від %f [час = %f], клієнтLag = %f [%f], від'єднання клієнта.
60 ClientLagPausing=ТИМЧАСОВЕ ПРИЗУПИНЕННЯ ГРИ для %s, перевищення максимально допустимої кількості LAG від %f [час = %f], клієнтLag = %f [%f], очікування клієнта щоб наздогнати...
61 ClientLagWarning=ПОПЕРЕДЖЕННЯ LAG для %s, можливе перевищення максимально допустимої кількості LAG для %f [час = %f], клієнтLag = %f [%f], ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
62 Closed=Закрито
63 Command=Команда
64 CommonCommand=Загальні команди
65 Connect=З'єднання
66 Connecting=З'єднуємось...
67 Connected=З'єднано
68 ConnectedToServer=Під'єднано до сервера
69 ConnectionFailed=Невдале з'єднання
70 ConnectionTimedOut=Тимчасові проблеми з'єднання з сервером.
71 Consume=Споживання
72 Control=Гравці
73 CouldNotConnect=Підключення не вдалося.Вибрати інший сервер.
74 Cpu=Процесор
75 CpuEasy=Процесор (помірно)
76 CpuMega=Процесор (сильно)
77 CpuUltra=Процесор (супер)
78 CreateNewTeam=Створити нову команду
79 CustomGame=Гра користувача
80 DataNotSynchedTitle=Наступні дані гри відрізняються:
81 DataNotSynchedMap=Мапа відрізняється між клієнтом і сервером
82 DataNotSynchedTileset=Tileset відрізняється між клієнтом і сервером
83 DataNotSynchedTechtree=Дерево технологій відрізняється між клієнтом і сервером
84 # DataMissingExtractDownload=Please wait, player: %s is extracting: %s
85 # DataMissingExtractDownloadMod=Please wait while we extract: %s
86 DataMissingMap=Гравець: %s немає карти: %s
87 DataMissingTileset=Гравець: %s немає tileset: %s
88 DataMissingTechtree=Гравець: %s немає techtree: %s
89 DataMissingMapNowDownloading=Гравець: %s пробує завантажити мапу: %s
90 DataMissingTilesetNowDownloading=Гравець: %s пробує завантажити tileset: %s
91 DataMissingTechtreeNowDownloading=Гравець: %s намагається заівантажити дерево технологій: %s
92 DataMissingMapSuccessDownload=Гравець: %s ВДАЛОСЬ завантажити мапу: %s
93 DataMissingMapFailDownload=Гравець: %s НЕ ВДАЛОСЬ завантажити мапу: [%s] використовуючи CURL версії [%s]
94 DataMissingTilesetSuccessDownload=Гравець: %s ВДАЛОСЬ завантажити tileset: %s
95 DataMissingTilesetFailDownload=Гравець: %s НЕ ВДАЛОСЬ завантажити tileset: [%s] використовуючи CURL версії [%s]
96 DataMissingTechtreeSuccessDownload=Гравець: %s УСПІШНО завантажено дерево технологій: %s
97 DataMissingTechtreeFailDownload=Гравець: %s НАВДАЧА при завантаженні дерева технологій: [%s] використовуючи CURL версії [%s]
98 Deaths=Мертвих
99 Defaults=Типово
100 Defeat=Поразка
101 Deleting=Видалення
102 Difficulty=Складність
103 Difficulty0=Дуже легко
104 Difficulty1=Легко
105 Difficulty2=Посередньо
106 Difficulty3=Важко
107 Difficulty4=Дуже важко
108 Difficulty5=Неможливо
109 Disabled=Вимкнуто
110 Disable=Вимкнути
111 Disconnect=Від'єднатись
112 # DisconnectNetorkPlayer=Disconnect a player
113 # DisconnectNetorkPlayerIndex=Disconnect player #%d - %s
114 # DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=Confirm disconnection for player #%d - %s?
115 # DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=Notice - Admin is warning to disconnect player #%d - %s!
116 Discount=Знижка
117 DisplaySettingsChanged=Налаштування змінено
118 DownloadMissingMapQuestion=Завантажити мапу:
119 DownloadMissingTilesetQuestion=Завантажити tileset:
120 DownloadMissingTechtreeQuestion=Завантажити дерево технологій:
121 # effectRadius=Boost effect Radius
122 # Effects=Boost Effects:
123 EnableFTP=Дозволити передачу файлів по FTP
124 EnableFTPServer=Дозволити сервер FTP
125 EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Завантажити поверхні через Інтернет
126 EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Завантажити дерево технологій через Інтернет
127 EnableObserverMode=Показувати мапу по завершенню гри?
128 Enabled=Увімкнуто
129 EnableServerControlledAI=Дозволити серверу контроль AI?
130 EnableSwitchTeamMode=Змінити команду
131 # EnableVideos=Enable Video Playback
132 EnableTextureCompression=Стиснення текстур
133 EnemyKills=Вбито вогогів
134 Ep=Енергія
135 EpCost=Витрати енергії
136 ErrorBindingPort=Помилка не дозволяє з'єднання з мережевим портом (перевірте чи працює?)
137 ErrorFromMasterserver=Помилка основного сервера
138 Exit=Вихід
139 ExitGame?=Вийти з гри?
140 ExitGameServer?=Вийти з гри? (це\nдозволяє зупинити гру\n для інших гравців)
141 Explored=Дослідити
142 Faction=Фракція
143 # FallbackCpuMultiplier=AI replacement multiplier
144 Fast=Швидше
145 # FieldAir=Air
146 # FieldLand=Land
147 Fields=Поля
148 FileDownloadProgress=Гравець: %s прогрес завантаження для [%s] є %d %%
149 Filter=Фільтр:
150 FindLANGames=Знайти ігри в мережі
151 FogOfWar=Туман війни
152 FontSizeAdjustment=Розмір шрифту:
153 FontSizeAdjustmentChanged=Розмір шрифта змінено
154 FTPServerPort=Порт сервера FTP
155 FTPServerDataPort=Порт сервера FTP з даними
156 FreeCamera=Вільна камера
157 FxVolume=Ефекти звуку:
158 GameCamera=Камера гри
159 GameCancelledByUser=Гру припинено користувачем сервера.
160 # GameDurationTime=Game duration
161 GameMaxConcurrentUnitCount=Максимальна кількість юнітів
162 GameMenuTitle=Меню гри
163 # GameSaved=Game saved to file: %s
164 GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Загальна кількість юнітів на кінець гри
165 GameMusic=Музика
166 GameOver=Гру завершено
167 GamePaused=Гру призупинено
168 GameResumed=Гру поновлено
169 GameSpeedSet=Швидкість гри встановлено
170 GameSwitchPlayerToAI=Гравець #%d [%s] був від'єднаний, гравця переведено в режим AI!
171 GameSwitchPlayerObserverToAI=Гравець #%d [%s] був від'єднаний, але може бути спостерігачем!
172 # GameTime=Game:
173 # GammaCorrection=Brightness
174 # GettingModlistFromMasterserver=Getting mod list from masterserver
175 Harvest=Збирати
176 HarvestSpeed=Швидкість збору
177 # HeadlessAdminRequiresMorePlayers=You must have at least %d player(s) connected to start this game!
178 # Hint=Hint:\n%s
179 # CellHint=Cell hint
180 HostGame=Хост гри
181 # HostNotAcceptingDataConnections=Warning: The host is not accepting game data connections.
182 Hp=ЗД
183 Human=Людина
184 IncompatibleVersion=Несумісна версія!
185 Initializing=Ініціалізація
186 Install=Встановлення
187 InvalidOrder=Неправильний запит
188 InvalidPosition=Неправильна позиція
189 IRCPeopleOnline=Люди в балачці:
190 Keyboardsetup=Налаштування клавіатури
191 KeyboardsetupTest=Тестування клавіатури
192 Kills=Зруйнований
193 JoinGame=Приєднатись до гри
194 JoinInternetGame=Грати через Інтернет
195 JoinOtherTeam=Приєднатись до іншої команди
196 JoinPlayerTeam=Приєднання гравця #%d - %s до команди: %d
197 Language=Мова:
198 LanIP=IP адреса мережі:
199 LinuxPort=Порт в Linux
200 Load=Завантажити
201 # LoadGame=Load Saved Game
202 # LoadGameMenu=Load Saved Games
203 # LuaDisableSecuritySandbox=Disable Lua script Security Sandbox
204 # LuaDisableSecuritySandboxWarning=Disabling this setting will allow lua scripts that\npotentially contain dangerous behavior\nare you sure that you want to allow this?
205 # MaxMarkerCount=You cannot add more markers, the maximum allowed is:
206 # ModCenter=Mod Center
207 # GameHost=Host Server
208 # NoDownload=No Download
209 # NoSavedGames=No saved games found.
210 # SavedGames=Saved Games
211 # SaveGame=Save Current Game
212 # SavegameInfo=Information about selected game
213 # Delete=Delete
214 # NothingSelected=Nothing has been selected.
215 # LeftAt=Player left at:
216 # LoadGameDeletingFile=Trying to delete file: '%s'
217 # LoadGameLoadingFile=Trying to load file: '%s'
218 # SavedGameBadVersion=saved game version does match your application version: [%s] --> [%s]
219 # LoadSavedGameInfo=Map: %s\nTileset: %s\nTech: %s\nScenario: %s\n# players: %d\nFaction: %s
221 LoadedSpeed=Швидкість завантаження
222 Loading=Завантаження
223 # LocalTime=Local:
224 # LogScreenCoreDataLoading=Core data
225 # LogScreenGameLoading=Game
226 # LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=Creating AI for faction %d
227 # LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=Creating rain particle system
228 # LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=Creating snow particle system
229 # LogScreenGameLoadingInitRenderer=Initializing renderer
230 # LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=Waiting for network players
231 # LogScreenGameLoadingStartingMusic=Starting faction music
232 # LogScreenGameLoadingStartingAmbient=Starting weather ambient music
233 # LogScreenGameLoadingLaunchGame=Launching game
234 # LogScreenGameLoadingFactionType=Faction type: %s
235 # LogScreenGameLoadingUnitType=Unit type: %s
236 # LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Unit type: %s - skills: %d
237 # LogScreenGameLoadingResourceType=Resource type: %s
238 # LogScreenGameLoadingTechtree=TechTree: %s
239 # LogScreenGameUnLoadingTechtree=Unloading Tech tree
240 # LogScreenGameLoadingUpgradeType=Upgrade type: %s
241 # LogScreenGameUnLoadingMapCells=Unloading Cells
242 # LogScreenGameUnLoadingMap=Unloading Map
243 # LogScreenGameLoadingHeightmap=Heightmap computations
244 # LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Mini Map
245 # LogScreenGameLoadingScenario=Scenario: %s
246 # LogScreenGameLoadingTileset=Tileset: %s
247 LogScreenGameUnLoadingTileset=Поверхня
248 # LogScreenGameUnLoadingWorld=Unloading World
249 # LogScreenGameLoadingStateCells=State cells
250 # LogScreenGameLoadingFactionTypes=Faction types
251 # LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Compute minimap surface
252 # LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=Generate elements
253 Map=Мапа
254 MapFilter=Фільтр мап
255 MapTitle1=Карта
256 MapTitle2=Гравці
257 # MarkCell=Bookmark Map Position
258 # UnMarkCell=Remove Bookmark
259 MasterServerMissing=Ваша конфігурація немає запису про masterserver.
260 MaxFilterAnisotropy=Максимальна анізотропна фільтрація
261 MaxLights=Джерела світла:
262 MaxLoad=Максимальне наватаження
263 MaxPlayers=Кількість гравців
264 MaxUnitCount=Максимальна кількість юнітів
265 MeetingPoint=Місце збору
266 Megaglest3d2dProgramming=МегаГлест 3D/2D+Програмування
267 MegaglestProgramming=МегаГлест Програмування
268 MGBuildDateTime=Зібрано Дата/Час
269 MGGameCountry=Країна хоста
270 MGGameStatus=Статус гри
271 MGGameTitle=Назва гри
272 MGGameSlots=Слотів
273 MGGameSlotsFull=Гравців набрано
274 MGGameIP=IP ддреса сервера
275 MGGameStatus0=Набір гравців
276 MGGameStatus1=Гравців набрано, очікується початок гри
277 MGGameStatus2=Гра продовжується
278 MGGameStatus3=Гру завершено
279 MGJoinGameSlots=Приєднатись до гри
280 MGPlatform=Платформа
281 MGVersion=Версія гри
282 Misc=Різне
284 MismatchedFactions=Наступні фракції мають відмінності:
285 MismatchedFactionsMissing=(відсутні)
286 MismatchedFactionsExtra=(додаткові)
288 ModLocalRemoteMismatch=Локальний мод [%s] не такої ж версії яка \nна сервері, замінити локальний мод версією моду з сервера?
289 ModErrorGettingServerData=Помилка при отримання даних з основного сервера: %s
290 ModRequires7z=** Попередження ** - Вам потрібна встановлена вільна програма 7z \nдля завантаження і встановлення модів і доповнень.
291 ModDownloadInProgressCancelQuestion=Ви зараз маєте: %d завантажуваних файлів,\nвийти і перервати ці завантаження?
292 ModDownloading=Завантаження
294 ModTechAlreadyInstalled=Ви вже маєте технологію: %s встановленою.
295 ModSelectTechToInstall=Ви мусите спочатку вибрати технологію для встановлення.
296 ModRemoveTechConfirm=Ви впевненя, що бажаєте видалити технологію: %s ?
297 ModCannotRemoveTechNotInstalled=Ви не маєте технології: %s встановленою, видалення відмінено.
298 ModSelectTechToRemove=Ви мусите спочатку вибрати технологію для видалення.
299 ModDownloadTechSuccess=УСПІШНО завантажено технологію: %s
300 ModDownloadTechFail=НЕВДАЧА під час завантаження технології: [%s] використовуючи CURL версії [%s] [%s]
302 ModTilesetAlreadyInstalled=ВИ вже маєте поверхню: %s встановленою.
303 ModSelectTilesetToInstall=Ви мусите спочатку вибрати поверхню для встановлення.
304 ModRemoveTilesetConfirm=Ви впевнені, що бажаєте видалити поверхню: %s ?
305 ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Ви не маєте поверхню: %s встановленою, видалення відмінено.
306 ModSelectTilesetToRemove=Ви мусите спочатку вибрати поверхню для видалення.
307 ModDownloadTilesetSuccess=УСПІШНО завантажено поверхню: %s
308 ModDownloadTilesetFail=НЕВДАЧА під час завантаження поверхні: [%s] використовуючи CURL версії [%s] [%s]
310 ModMapAlreadyInstalled=Ви вже маєте мапу: %s встановленою.
311 ModSelectMapToInstall=Ви мусите спочатку вибрати мапу для встановлення.
312 ModRemoveMapConfirm=Ви впевнені, що бажаєте видалити мапу: %s ?
313 ModCannotRemoveMapNotInstalled=Ви не маєте мапу: %s встановленою, видалення відмінено.
314 ModSelectMapToRemove=Ви мусите спочатку вибрати мапу для видалення.
315 ModDownloadMapSuccess=УСПІШНО завантажено мапу: %s
316 ModDownloadMapFail=НЕВДАЧА під час завантаження мапи: [%s] використовуючи CURL версії [%s] [%s]
318 ModScenarioAlreadyInstalled=ВИ вже маєте сценарій: %s встановленим.
319 ModSelectScenarioToInstall=Ви мусите спочатку вибрати сценарій для встановлення.
320 ModRemoveScenarioConfirm=Ви впевнені, що бажаєте видалити сценарій: %s ?
321 ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Ви не маєте сценарію: %s встановленим, видалення відмінено.
322 ModSelectScenarioToRemove=Ви мусите спочатку вибрати сценарій для видалення.
323 ModDownloadScenarioSuccess=УСПІШНО завантажено сценарій: %s
324 ModDownloadScenarioFail=НЕВДАЧА під час завантаження сценарію: [%s] використовуючи CURL версії [%s] [%s]
326 ModInstalled=Встановлений
327 ModAvailable=Наявний
328 ModOnlyLocal=Не на сервері
329 ModHasConflict=Відрізняється від серверного
331 Mods=Модифікації гри
332 Morph=Перетворення
333 MorphNoReqs=вимоги до зміни не задоволені
334 MorphNoRes=Не вистачає ресурсів для зміни юніта
335 MorphSpeed=Швидкість перетворення
336 MouseScrollsWorld=Мишка переміщує камеру
337 Move=Рухатися
338 MultiPlayer=Мультиплеєр:
339 MusicVolume=Гучність музики
340 Network=Мережа
341 NetworkCpuEasy=Мережа використовує процесор помірно
342 NetworkCpu=Викоритання процесора мережею
343 NetworkCpuUltra=Мережа використовує процесор надмірно
344 NetworkCpuMega=Мережа використовує процесор сильно
345 NetworkFramePeriod=Частота оновлення мережі
346 NetworkGameClientLoadStatus=Очікування мережі: %lld секунд минуло (максимальний час очікування: %d секунд)
347 NetworkGameServerLoadStatus=Очікування мережі: %lld секунд минуло (максимальний час очікування: %d секунд)
348 NetworkGameStatusWaiting=Очікування на гравців: %s
349 NetworkPauseGameForLaggedClients=Призупинити гру для зареєстрованих клієнтів?
350 NetworkSlotUnassignedErrorUI=Неможливо почати  \nгру. Деякі гравці не мають в мережі місця для гри!
351 NetworkSlotUnassignedError=Неможливо розпочати гру, деякі гравці не мають в мережі місця для гри!
352 NetworkUnassigned=Гравцю не вистачає вільного місця
353 # NetworkSlotNoHumanErrorUI=Cannot start game.\nThe host player is not in a human or admin game slot!
354 # NetworkSlotNoHumanError=Cannot start game, The host player is not in a human or admin game slot!
355 NewGame=Створити гру
356 No=Ні
357 NoServerVisitChat=Жодного сервера? Відвідайте балачку
358 NotConnected=Немає з'єднання
359 Notice=Оголошення
360 None=Жодного
361 NonStandardPort=Нестандартний порт
362 Normal=звичайний
363 Off=Ні
364 Ok=Так
365 OpenGlInfo=Інформація про OpenGL
366 OpenGlVersion=Версія
367 OpenGlRenderer=Рендерер
368 OpenGlVendor=Постачальник
369 OpenGlMaxLights=Максимальна кількість світла
370 OpenGlMaxTextureSize=Максимальний розмір текстур
371 OpenGlMaxTextureUnits=Максимальна кількість текстур
372 OpenGlModelviewStack=Стек Modelview
373 OpenGlProjectionStack=Стек Projection
374 OpenGlExtensions=Розширення OpenGL
375 OpenGlPlatformExtensions=Розширення платформи OpenGL
376 Options=Налаштування
377 OrdersOnQueue=Замовлень в черзі
378 PathFinderType=Тип шукача шляху
379 PathFinderTypeRegular=Звичайний
380 PathFinderTypeRoutePlanner=Планувальник маршрутів
381 PauseResumeGame=Призупинення/Продовження гри
382 Play=Грати
383 PlayNow=Грати зараз!
384 Player=Гравець
385 PlayerDisconnected=Гравець %s, від'єднаний від гри.
386 PlayerLeftGame=вирішив вийти з гри!
387 Playername=Назва гравця:
388 PlayerStatusSetup=Не готовий
389 PlayerStatusBeRightBack=Готовий повернутися
390 PlayerStatusReady=Готовий
391 PlayerSwitchedTeam=Гравець %s поміняв команду# %d на команду# %d.
392 PlayerSwitchedTeamDenied=Гравцю %s було відмовлено у запиті на зміну команди# %d на команду# %d.
393 # PleaseWaitCalculatingCRC=Please wait while Calculating CRCs!
394 # PleaseWait=Please wait...
395 Port=Порт
396 PressEnterToChat=Нажміть вхід до балачки
397 PrivacyPlease=Увімкнути приватність (приховати країну, тощо)
398 Produce=Виробництво
399 Producing=Виробництво
400 ProductionSpeed=Швидкість виробництва
401 Programming=Програмування
402 Projected=Прогнозовано
403 PublishServer=Публікувати основний сервер?
404 PublishServerExternalPort=Номер зовнішнього порта
405 PublishDisabled=(не дозволено публічні)
406 Question=Питання
407 QuitGame=Вибрати для виходу з гри!
408 # RainEffectMenuGame=Rain Effect (Menu/Game)
409 ReactionSpeed=Швидкість реакції
410 RefreshList=Оновити список
411 Regeneration=Відновлення
412 ReloadLastGameSettings=Відновити останні налаштування
413 Remove=Видалити
414 Repair=Відновити
415 RepairSpeed=Швидкість відновлення
416 Reqs=Вимоги
417 RestartNeeded=Необхідно перезавантаження для задіяння ефекту.
418 Resolution=Роздільна здатність:
419 ResolutionChanged=Змінено роздільну здатність
420 Resources=Ресурси
421 ResourcesHarvested=Зібрано ресурсів
422 Result=Результат
423 Return=Повернутись
424 Scenario=Сценарій
425 ScenarioTitle1=Сценарії
426 Score=Оцінка
427 ScreenShotFileType=Формат файлу знімку екрану
428 ScreenshotSavedTo=Знімок екрану буде збережено до: %s
429 ScreenShotConsoleText=Відображати 'Знімок екрану збережено'
430 Server=Сервер
431 ServerPort=Порт сервера:
432 ServerType=Тип сервера
433 ServerTypeFound=Знайдено ігри
434 ServerTypeNew=Новий
435 ServerTypePrevious=Попередній
436 ShadowMapping=Тінь карти
437 Shadows=Тіні
438 # ShadowTextureSize=Shadow Texture Size:
439 ShowMapPreview=Попередній перегляд мапи
440 ShowUnitParticles=Розміщення юнітів:
441 ShowTilesetParticles=Частинки поверхні:
442 Sight=Погляд
443 SinglePlayer=Одиночна місія:
444 Size=Розмір
445 Slow=Повільно
446 SomeOrdersFailed=Не вдалось виконати деякі замовлення
447 SoundAndMusic=Звук і музика
448 SplashRadius=Радіус вспливаючого
449 StandardPort=Стандартний порт
450 StartingToUpgrade=Почати оновлення
451 Stop=Зупинити
452 Store=Комора
453 # SystemUser=System Message
454 SwitchTeams=Змінити команду
455 Team=Команда
456 TechTree=Дерево технології
457 TechTitle1=Дерево технологій
458 TechTitle2=Фракції
459 Textures3D=Текстури 3D:
460 Tileset=Поверхня
461 TilesetTitle1=Поверхні
462 # TimeDisplay=Display real and game time
463 TimeoutWaitingForClients=Час очікування на клієнтів.
464 TimeoutWaitingForServer=Час очікування на сервер.
465 TimeoutWaitingForMessage=Час очікування на повідомлення.
466 Tip=Значення
467 ToSwitchOffMusicPress=Щоб вимкнути музику під час очікування гравців натисніть
469 # CustomTranslation=Advanced Translation
470 # TransifexGetLanguageFiles=Download from transifex
471 # TransifexDeleteLanguageFiles=Delete downloaded files
472 # TransifexUserName=Transifex Username:
473 # TransifexPwd=Transifex Password:
474 # TransifexI18N=Transifex Language Code:
475 # TransifexDownloadSuccess=Successfully downloaded the language files.
476 # TransifexDeleteSuccess=Successfully removed the language files.
478 Tutorial=Підручник
479 UnitAddedToProductionQueue=Юніта додано до черги на будівництво
480 UnitNoPlace=Неможливо розмістити юніта
481 UnitNoReqs=Не відповідає вимогам блоку
482 UnitNoRes=Немає ресурсів для виробництва юніта
483 UnitReady=Юніт готовий
484 UnitsProduced=Виробництво юнітів
485 UnitType=Тип юніта:
486 Upgrade=Поліпшити
487 UpgradeNoReqs=Не відповідає вимогам поліпшення
488 UpgradeNoRes=Немає ресурсів для поліпшення юніта
489 UpgradeSpeed=Швидкість поліпшення
490 Upgrades=Поліпшено результати:
491 Upgrading=Поліпшення
492 Victory=Перемога
493 Video=Відео
494 VideoInfo=Інформація про відеокарту
495 VisibleHUD=Відображати HUD
496 WalkSpeed=Швидкість руху
497 WaitingHost=Очікування відповіді ігрового сервера
498 Windowed=У вікні
499 WrongRouterSetup=Ваш брандмауер не налаштований правильно \nдля отримання ігор.
500 Yes=Так
501 YouLose=Ви програли
502 YouWin=Ви виграли
504 ;-------------------------------- Intro Text Start
505 # IntroText1=Based on award-winning classic Glest
506 # IntroStartMilliseconds1=1000
507 # IntroText2=the MegaGlest Team presents
508 # IntroStartMilliseconds2=4400
509 # IntroText3=a libre software real-time strategy game
510 # IntroStartMilliseconds3=8400
511 # IntroTexture4=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/menu/textures/logo.tga
512 # IntroTextureWidth4=256
513 # IntroTextureHeight4=128
514 # IntroStartMilliseconds4=12000
515 # IntroText5=$GAMEVERSION
516 # IntroTextX5=+5
517 # IntroTextY5=-45
518 # IntroTextFontType5=menunormal
519 # IntroStartMilliseconds5=12000
520 # IntroText6=http://megaglest.org
521 # IntroStartMilliseconds6=16000
522 # IntroModelStartMilliseconds=24000
523 # IntroTextureStartMilliseconds=26000
525 ;IntroTextX1=
526 ;IntroTextY1=
527 ;IntroTextFontType1=
528 ;IntroTextX2=
529 ;IntroTextY2=
530 ;IntroTextFontType2=
531 ;IntroTextX3=
532 ;IntroTextY3=
533 ;IntroTextFontType3=
534 ;IntroText4=
535 ;IntroTextX6=
536 ;IntroTextY6=
537 ;IntroTextFontType6=
538 ;IntroText7=
539 ;IntroTexture7=
540 ;-------------------------------- Intro Text End
542 ; Font configuration for FTGL
543 ; Before using an alternative font, please verify license compatibility
544 ISO639-1=uk
545 NativeLanguageName=українська мова
546 ;MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf
547 ;MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold
548 ;FONT_SCALE_SIZE=1.0
549 ;FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=
550 ;FONT_BASE_SIZE=3
551 ;FONT_CHARCOUNT=256
552 ;FONT_CHARSET=
553 ;FONT_HEIGHT_TEXT=
554 ;FONT_MULTIBYTE=0
555 ;FONT_RIGHTTOLEFT=0
556 ;FONT_TYPENAME=0
558 ;FontDisplayPrefix=
559 ;FontDisplayPostfix=
560 ;FontDisplayBaseSize=
561 ;FontDisplaySmallBaseSize=
562 ;FontMenuNormalPrefix=
563 ;FontMenuNormalPostfix=
564 ;FontMenuNormalBaseSize=
565 ;FontMenuBigPrefix=
566 ;FontMenuBigPostfix=
567 ;FontMenuBigBaseSize=
568 ;FontMenuVeryBigBaseSize=
569 ;FontConsolePrefix=
570 ;FontConsolePostfix=
571 ;FontConsoleBaseSize=