1 ; This is the main MegaGlest localization file (INI format)
3 ; Your contributions are welcome. Please ensure you agree to the terms of the
4 ; contributors license (CC-BY-SA 3.0 Unported). Please also read this page in
5 ; its entirety before contributing: http://translate.megaglest.org
8 3dAnd2dArt=Grafika 3D i 2D
9 2dArtAndWeb=Grafika 2D i sieć
13 AdvancedGameOptions=Zaawansowane opcje
14 AffectedUnits=Wpływa na jednostki
15 AffectedUnitsFromAll=Wpływa na jednostki wszystkich
16 AffectedUnitsFromFoe=Wpływa na jednostki wroga
17 AffectedUnitsFromTeam=Wpływa na jednostki z drużyny
18 AffectedUnitsFromYourFaction=Wpływa na jednostki Twojej frakcji
19 AI=Sztuczna Inteligencja
20 AISwitchTeamAcceptPercent=Częstość przyjęcia do drużyny przez AI
21 AlreadyUpgraded=Ulepszone
23 allowMultiBoost=Pozwól na kilkukrotne zwiększacze
24 AllowObservers=Pozwól obserwować
25 AllowPlayerJoinTeam=Pozwól graczowi [%s] dołączyć do drużyny\n(zmiana z drużyny# %d do drużyny# %d)?
26 AmbientVolume=Głośność otoczenia:
32 AttackSpeed=Szybkość ataku
33 AttackStopped=Atak wstrzymany
34 AttackStrenght=Obrażenia
36 AutoConfig=Auto konfig.
37 AutoRefreshRate=Automatyczne tempo odświeżania
38 AvailableServers=Dostępne serwery
39 BattleOver=Bitwa skończona
40 BlockPlayer=Blokuj gracza
41 BlockPlayerClear=Wyczyść zablokowanych graczy
42 BlockPlayerServerMsg=Serwer tymczasowo zablokował adres IP [%s] z tej gry.
44 BuildSpeed=Szybkość budowy
45 BuildingNoPlace=Budynek nie może być tam postawiony
46 BuildingNoReqs=Budynek nie spełnia wymogów
47 BuildingNoRes=Brak surowców do budowy
49 CameraModeSet=Tryb kamery ustawiony na
50 CanRepair=Może naprawiać
52 CancelDownloads=Anuluj pobieranie
53 CancelDownloadsMsg=Gracz: %s anulował ściąganie wszystkich plików
57 ChatStaysActive=Czat pozostaje aktywny
58 CheckSumGameLoadError=Błąd sumy kontrolnej. Nie masz tych samych danych co serwer
59 CheckSumGameLoadPlayer=Gracz z błędem jest:
60 CheckSumGameLoadClient=Suma kontrolna klienta:
61 CheckSumGameLoadServer=Suma kontrolna serwera:
62 ClientLagDropping=ROZŁĄCZAM Z %s, przekroczył max dopuszczalne opóźnienie (lag) liczące %f [czas
63 ClientLagPausing=TYMCZASOWA PAUZA dla %s, przekroczył max dopuszczalne opóźnienie (lag) liczące %f [czas
64 ClientLagWarning=OSTRZEŻENIE: LAG u %s, może przekroczyć max dopuszczalne opóźnienie %f [czas
67 CommonCommand=Wspólne polecenie
69 Connecting=Łączenie ...
71 ConnectedToServer=Połączono z serwerem
72 ConnectionFailed=Połączenie nie powiodło się
73 ConnectionTimedOut=Połączanie z serwerem trwało zbyt długo.
76 CouldNotConnect=Połączenie nie powiodło się. Wybierz inny serwer.
81 CreateNewTeam=Utwórz nową drużynę
83 DataNotSynchedTitle=Następujące dane gry są różne:
84 DataNotSynchedMap=Mapa jest inna na kliencie i na serwerze
85 DataNotSynchedTileset=Zestaw graficzny jest inny na kliencie i na serwerze
86 DataNotSynchedTechtree=Drzewo technologii jest inne na kliencie i na serwerze
87 DataMissingExtractDownload=Proszę czekać, gracz: %s rozpakowuje: %s
88 DataMissingExtractDownloadMod=Proszę czekać, rozpakowujemy: %s
89 DataMissingMap=Gracz: %s nie posiada mapy: %s
90 DataMissingTileset=Gracz: %s nie posiada zestawu graficznego: %s
91 DataMissingTechtree=Gracz: %s nie posiada drzewa technologicznego: %s
92 DataMissingMapNowDownloading=Gracz: %s usiłuje pobrać mapę: %s
93 DataMissingTilesetNowDownloading=Gracz: %s usiłuje pobrać zestaw graficzny: %s
94 DataMissingTechtreeNowDownloading=Gracz: %s usiłuje pobrać drzewo technologii: %s
95 DataMissingMapSuccessDownload=Gracz: %s SKUTECZNIE pobrał mapę: %s
96 DataMissingMapFailDownload=Gracz: %s NIE POBRAŁ mapy: %s używając wersji CURL [%s]
97 DataMissingTilesetSuccessDownload=Gracz: %s SKUTECZNIE pobrał zestaw graficzny: %s
98 DataMissingTilesetFailDownload=Gracz: %s NIE POBRAŁ zestawu graficznego: %s używając wersji CURL [%s]
99 DataMissingTechtreeSuccessDownload=Gracz: %s SKUTECZNIE pobrał drzewo technologii: %s
100 DataMissingTechtreeFailDownload=Gracz: %s NIE POBRAŁ drzewa technologii: %s używając wersji CURL [%s]
105 # Description=Description
107 Difficulty0=Bardzo łatwy
111 Difficulty4=Bardzo trudny
116 DisconnectNetorkPlayer=Rozłącz gracza
117 DisconnectNetorkPlayerIndex=Rozłącz gracza #%d - %s
118 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=Rozłączyć gracza #%d - %s?
119 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=Uwaga - Admin ostrzega o rozłączeniu gracza #%d - %s!
121 DisplaySettingsChanged=Ustawienia wyświetlania zmienione
122 DownloadMissingMapQuestion=Pobierz mapę:
123 DownloadMissingTilesetQuestion=Pobierz zestaw graficzny:
124 DownloadMissingTechtreeQuestion=Pobierz drzewo technologii:
125 effectRadius=Zasięg efektu podładowania
126 Effects=Efekty podładowania:
127 EnableFTP=Zezwól na połączenia FTP:
128 EnableFTPServer=Zezwól na FTP serwer:
129 EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Zest. graf. internetem:
130 EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Drzewa tech. internetem:
131 EnableObserverMode=Pokaż mapę na końcu gry
133 EnableServerControlledAI=Serwer kontroluje AI
134 EnableSwitchTeamMode=Zamiana drużyn
135 EnableVideos=Włącz odtwarzanie filmów
136 EnableTextureCompression=Kompresja tekstur:
137 EnemyKills=Wrogów zabitych
139 EpCost=Koszt pkt energii
140 ErrorBindingPort=Błąd, nie mogę powiązać z portem sieciowym
141 ErrorFromMasterserver=Błąd z głównego serwera
143 ExitGame?=Wyjść z gry?
144 ExitGameServer?=Wyjść z gry?\n(to zatrzyma grę\ndla pozostałych graczy)
147 FallbackCpuMultiplier=Mnożnik podmiany na komputerowego gracza
152 FileDownloadProgress=Gracz: %s postęp pobierania dla %s wynosi %d %%
154 FindLANGames=Znajdź gry LAN
156 FontSizeAdjustment=Ustawienie czcionki:
157 FontSizeAdjustmentChanged=Ustawienie czcionki zmienione
158 FTPServerPort=Port serwera FTP
159 FTPServerDataPort=Porty danych serwera FTP
160 FreeCamera=Swobodna kamera
161 FxVolume=Głośność efektów:
162 GameCamera=Kamera gry
163 GameCancelledByUser=Gra anulowana przez użytkownika serwera.
164 GameDurationTime=Czas trwania gry
165 GameMaxConcurrentUnitCount=Max liczba jednostek w jednej chwili
166 GameMenuTitle=Menu Gry
167 GameSaved=Gra zapisana do pliku: %s
168 GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Liczba jednostek na końcu gry
170 GameOver=Gra zakończona
171 GamePaused=Gra wstrzymana
172 GameResumed=Gra wznowiona
173 GameSpeedSet=Prędkość gry ustawiona na
174 GameSwitchPlayerToAI=Gracz #%d [%s] rozłączył się, przełączam gracza do trybu AI
175 GameSwitchPlayerObserverToAI=Gracz #%d [%s] rozłączył się, ale tylko obserwował.
177 GammaCorrection=Jasność
178 GettingModlistFromMasterserver=Pobieram listę modyfikacji z głównego serwera
180 HarvestSpeed=Prędkość zbierania
181 HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Musisz mieć co najmniej %d podłączonych graczy by rozpocząć tą grę!
183 CellHint=Komórka porady
185 HostNotAcceptingDataConnections=Uwaga: Host nie przyjmuje połączeń gry.
188 IncompatibleVersion=Wersja niekompatybilna
189 Initializing=Inicjowanie
191 InvalidOrder=Rozkaz jest niewłaściwy
192 InvalidPosition=Pozycja jest niewłaściwa
193 IRCPeopleOnline=Ludzie na IRCu:
194 Keyboardsetup=Klawiatura
195 KeyboardsetupTest=Wyświetlenie testu klawiatury
197 JoinGame=Gra w sieci LAN
198 JoinInternetGame=Gra w internecie
199 JoinOtherTeam=Dołącz do kolejnej drużyny
200 JoinPlayerTeam=Dołącz gracza #%d - %s do drużyny: %d
202 LanIP=Adres IP w sieci LAN:
203 LinuxPort=Port Linuxa
205 LoadGame=Wczytaj zachowaną grę
206 LoadGameMenu=Wczytaj zachowane gry
207 LuaDisableSecuritySandbox=Wyłącz ochronę na skryptach Lua
208 LuaDisableSecuritySandboxWarning=Włączenie tego ustawienia uruchomi skrypty Lua, które\npotencjalnie mogą zawierać niebezpieczne instrukcje.\nJesteś pewien, że chcesz na to pozwolić?
209 MaxMarkerCount=Nie możesz dodać nowych znaczników, dopuszczalne maksimum to:
210 ModCenter=Centrum modyfikacji
212 NoDownload=Brak pobierania
213 NoSavedGames=Brak zapisanych gier.
214 SavedGames=Zapisane gry
215 SaveGame=Zapisz aktualną grę
216 SavegameInfo=Informacja o zaznaczonej grze
217 # SelectionType=Unit selection type:
219 NothingSelected=Nic nie zaznaczono.
220 LeftAt=Gracz odszedł o:
221 LoadGameDeletingFile=Próba usunięcia pliku: '%s'
222 LoadGameLoadingFile=Próba wczytania pliku: '%s'
223 SavedGameBadVersion=Wersja zapisanej gry pasuje do wersji aplikacji: [%s] --> [%s]
224 LoadSavedGameInfo=Mapa: %s\nZestaw graficzny: %s\nTechnologia: %s\nScenariusz: %s\nLiczba graczy: %d\nFrakcja: %s
225 LoadedSpeed=Prędkość gdy niesie
227 LocalTime=Czas lokalny:
228 LogScreenCoreDataLoading=Podstawowe dane
229 LogScreenGameLoading=Gra
230 LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=Tworzenie inteligencji dla frakcji %d
231 LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=Tworzenie systemu drobin deszczu
232 LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=Tworzenie systemu drobin śniegu
233 LogScreenGameLoadingInitRenderer=Inicjowanie rendera
234 LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=Oczekiwanie na sieciowych graczy
235 LogScreenGameLoadingStartingMusic=Muzyka frakcji
236 LogScreenGameLoadingStartingAmbient=Dźwięki otoczenia
237 LogScreenGameLoadingLaunchGame=Startuję grę
238 LogScreenGameLoadingFactionType=Typ frakcji: %s
239 LogScreenGameLoadingUnitType=Typ jednostki: %s
240 LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Typ jednostki: %s - umiejętności: %d
241 LogScreenGameLoadingResourceType=Rodzaj zasobu: %s
242 LogScreenGameLoadingTechtree=Drzewo Technologii: %s
243 LogScreenGameUnLoadingTechtree=Rozładowuję drzewo technologii
244 LogScreenGameLoadingUpgradeType=Rodzaj ulepszenia: %s
245 LogScreenGameUnLoadingMapCells=Rozładowuję komórki
246 LogScreenGameUnLoadingMap=Rozładowuję mapę
247 LogScreenGameLoadingHeightmap=Obliczenia mapy wysokości
248 LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Mini mapa
249 LogScreenGameLoadingScenario=Scenariusz: %s
250 LogScreenGameLoadingTileset=Zestaw graficzny: %s
251 LogScreenGameUnLoadingTileset=Zestaw graficzny
252 LogScreenGameUnLoadingWorld=Rozładowuję świat
253 LogScreenGameLoadingStateCells=Komórki stanu
254 LogScreenGameLoadingFactionTypes=Typy frakcji
255 LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Obliczenia powierzchni minimapy
256 LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=Generowanie elementów
261 MarkCell=Dodaj do znaczników pozycję mapy
262 UnMarkCell=Usuń znacznik
263 MasterServerMissing=W konfiguracji brakuje adresu master serwera
264 MaxFilterAnisotropy=Max filtr anizotropii
265 MaxLights=Max światła:
266 MaxLoad=Max obciążenie
267 MaxPlayers=Max liczba graczy
268 MaxUnitCount=Max liczba jednostek
269 MeetingPoint=Punkt zbiórki
270 Megaglest3d2dProgramming=Programowanie 2D/3D MegaGlest
271 MegaglestProgramming=Programowanie MegaGlest
272 MGBuildDateTime=Data/Czas kompilacji
274 MGGameStatus=Stan gry
275 MGGameTitle=Tytuł gry
277 MGGameSlotsFull=Gra pełna
278 MGGameIP=Adres IP serwera
279 MGGameStatus0=Przyjmowanie graczy
280 MGGameStatus1=Gra pełna, czeka na start
281 MGGameStatus2=Gra w toku
282 MGGameStatus3=Gra zakończona
283 MGJoinGameSlots=Dołącz do gry
288 MismatchedFactions=Frakcje poniżej są niedopasowane:
289 MismatchedFactionsMissing=(brak)
290 MismatchedFactionsExtra=(dodatkowo)
292 ModLocalRemoteMismatch=Lokalna modyfikacja %s jest inna od tej\nna serwerze. Zamienić lokalną wersję na zgodną z tą na serwerze?
293 ModErrorGettingServerData=Błąd przy odbieraniu danych z master serwera.
294 ModRequires7z=** Uwaga. ** - Musisz mieć zainstalowany program 7z by\npobierać i instalować modyfikacje.
295 ModDownloadInProgressCancelQuestion=Aktualnie masz: %d plików pobranych, anulować pobrania?
296 ModDownloading=Pobieranie
298 ModTechAlreadyInstalled=Masz już technologię %s zainstalowaną.
299 ModSelectTechToInstall=Najpierw zaznacz technologię do instalacji.
300 ModRemoveTechConfirm=Jesteś pewien, że chcesz usunąć technologię %s?
301 ModCannotRemoveTechNotInstalled=Nie masz technologii %s zainstalowanej. Usunięcie anulowane.
302 ModSelectTechToRemove=Najpierw zaznacz technologię do usunięcia.
303 ModDownloadTechSuccess=SKUTECZNIE pobrano technologię %s
304 ModDownloadTechFail=NIE POWIODŁO SIĘ pobranie technologii %s przy użyciu wersji CURL %s %s
306 ModTilesetAlreadyInstalled=Zestaw graficzny %s jest już zainstalowany.
307 ModSelectTilesetToInstall=Najpierw zaznacz zestaw graficzny do instalacji.
308 ModRemoveTilesetConfirm=Jesteś pewien, że chcesz usunąć zestaw graficzny %s?
309 ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Nie masz zestawu graficznego %s zainstalowanego. Usunięcie anulowane.
310 ModSelectTilesetToRemove=Najpierw zaznacz zestaw graficzny do usunięcia.
311 ModDownloadTilesetSuccess=SKUTECZNIE pobrano zestaw graficzny %s
312 ModDownloadTilesetFail=NIE POWIODŁO SIĘ pobranie zestawu graficznego %s przy użyciu wersji CURL %s %s
314 ModMapAlreadyInstalled=Masz już mapę %s zainstalowaną.
315 ModSelectMapToInstall=Najpierw zaznacz mapę do instalacji.
316 ModRemoveMapConfirm=Jesteś pewien, że chcesz usunąć mapę %s?
317 ModCannotRemoveMapNotInstalled=Nie masz mapy %s zainstalowanej. Usunięcie anulowane.
318 ModSelectMapToRemove=Najpierw zaznacz mapę do usunięcia.
319 ModDownloadMapSuccess=SKUTECZNIE pobrano mapę %s
320 ModDownloadMapFail=NIE POWIODŁO SIĘ pobranie mapy %s przy użyciu wersji CURL %s %s
322 ModScenarioAlreadyInstalled=Masz już scenariusz %s zainstalowany.
323 ModSelectScenarioToInstall=Najpierw zaznacz scenariusz do instalacji.
324 ModRemoveScenarioConfirm=Jesteś pewien, że chcesz usunąć scenariusz %s?
325 ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Nie masz scenariusza %s zainstalowanego. Usunięcie anulowane.
326 ModSelectScenarioToRemove=Najpierw zaznacz scenariusz do usunięcia.
327 ModDownloadScenarioSuccess=SKUTECZNIE pobrano scenariusz %s
328 ModDownloadScenarioFail=NIE POWIODŁO SIĘ pobranie scenariusza %s przy użyciu wersji CURL %s %s
330 ModInstalled=Zainstalowano.
331 ModAvailable=Dostępny
332 ModOnlyLocal=Brak na serwerze
333 ModHasConflict=Inny na serwerze
337 MorphNoReqs=Wymagania dla morfu nie spełnione
338 MorphNoRes=Za mało surowców do przeprowadzenia morfu
339 MorphSpeed=Szybkość morfu
340 MouseScrollsWorld=Mysz porusza kamerą:
342 MultiPlayer=Gra wieloosobowa:
343 MusicVolume=Głośność muzyki:
345 NetworkCpuEasy=Komputer sieciowy (Łatwy)
346 NetworkCpu=Komputer sieciowy
347 NetworkCpuUltra=Komputer sieciowy (Mega)
348 NetworkCpuMega=Komputer sieciowy (Ultra)
349 NetworkFramePeriod=Liczba ramek wysłanych siecią
350 NetworkGameClientLoadStatus=Oczekiwanie na sieć: %lld sekund minęło (max czas oczekiwania: %d sekund)
351 NetworkGameServerLoadStatus=Oczekiwanie na sieć: %lld sekund minęło (max czas oczekiwania: %d sekund)
352 NetworkGameStatusWaiting=Oczekiwanie na graczy: %s
353 NetworkPauseGameForLaggedClients=Pauza dla lagujących graczy
354 NetworkSlotUnassignedErrorUI=Nie można rozpocząć gry.\nGracz(e) nieobecny(i) w slocie gry sieciowej.
355 NetworkSlotUnassignedError=Nie można rozpocząć gry. Gracz(e) nieobecny(i) w slocie gry sieciowej.
356 NetworkUnassigned=Player lacks open slot
357 NetworkSlotNoHumanErrorUI=Nie można rozpocząć gry.\nGracz - gospodarz nie jest w slocie gry dla człowieka lub admina!
358 NetworkSlotNoHumanError=Nie można rozpocząć gry, Gracz - gospodarz nie jest w slocie gry dla człowieka lub admina!
361 NoServerVisitChat=Brak serwera? Odwiedź czat
362 NotConnected=Nie połączony
365 NonStandardPort=Port niestandardowy
369 OpenGlInfo=Informacje o OpenGL
370 OpenGlVersion=Wersja OpenGL
371 OpenGlRenderer=OpenGL Renderer
372 OpenGlVendor=Dostawca OpenGL
373 OpenGlMaxLights=Max liczba świateł OpenGL
374 OpenGlMaxTextureSize=Max rozmiar tekstury OpenGL
375 OpenGlMaxTextureUnits=Max jednostka tekstury OpenGL
376 OpenGlModelviewStack=Stos widoku modelu OpenGL
377 OpenGlProjectionStack=Stos projekcji OpenGL
378 OpenGlExtensions=Rozszerzenia OpenGL
379 OpenGlPlatformExtensions=Rozszerzenia platformy OpenGL
381 OrdersOnQueue=Rozkazy w kolejce
382 PathFinderType=Typ wyszukiwacza ścieżki
383 PathFinderTypeRegular=Regularny
384 PathFinderTypeRoutePlanner=RP-beta
385 PauseResumeGame=Pauza/Wznów grę
387 PlayNow=Zagraj teraz!
389 PlayerDisconnected=Gracz %s rozłączył się.
390 # PlayerFaction=Faction of Player
391 PlayerLeftGame=opuścił grę!
392 Playername=Nazwa gracza:
393 PlayerStatusSetup=Nie gotowy
394 PlayerStatusBeRightBack=Zaraz wracam
395 PlayerStatusReady=Gotowy
396 PlayerSwitchedTeam=Gracz %s przeszedł z drużyny# %d do drużyny# %d.
397 PlayerSwitchedTeamDenied=Gracz %s nie uzyskał zgody na przejście z drużyny# %d do drużyny# %d.
398 PleaseWaitCalculatingCRC=Proszę czekać, obliczam CRC.
399 PleaseWait=Proszę czekać...
401 PressEnterToChat=Naciśnij enter by czatować
402 PrivacyPlease=Włącz prywatność\n(ukrywanie kraju, etc)
405 ProductionSpeed=Szybkość produkcji
406 Programming=Programowanie
407 Projected=Projektowane
408 PublishServer=Opublikuj na metaserwerze?
409 PublishServerExternalPort=Zewnętrzny port #
410 PublishDisabled=(publikowanie wyłączone)
412 QuitGame=Opuszcza grę!
413 RainEffectMenuGame=Efekt deszczu (Menu/Gra)
414 ReactionSpeed=Szybkość reakcji
415 RefreshList=Odśwież listę
416 Regeneration=Regeneracja
417 ReloadLastGameSettings=Ustaw poprzednie ustawienia
420 RepairSpeed=Szybkość naprawy
422 RestartNeeded=Uruchom ponownie grę by wprowadzić zmiany.
423 Resolution=Rozdzielczość:
424 ResolutionChanged=Rozdzielczość zmieniona!
426 ResourcesHarvested=Surowce zebrane
430 ScenarioTitle1=Scenariusze
432 ScreenShotFileType=Format pliku zrzutu ekranu:
433 ScreenshotSavedTo=Zrzut ekranu zapisano do: %s
434 ScreenShotConsoleText=Info że zrzut wykonany:
436 ServerPort=Port serwera #
437 ServerType=Typ serwera
438 ServerTypeFound=Znalezione gry
440 ServerTypePrevious=Poprzedni
441 ShadowMapping=Mapowanie cieni
443 ShadowTextureSize=Rozmiar tekstur cienia:
444 ShowMapPreview=Podgląd mapy:
445 ShowUnitParticles=Fragmenty jednostek:
446 ShowTilesetParticles=Fragm. zestawu graf.:
448 SinglePlayer=Jeden gracz:
451 SomeOrdersFailed=Rozkaz nie mógł być dany
452 SoundAndMusic=Dźwięk i muzyka:
453 SplashRadius=Zasięg rozprysku
454 StandardPort=Domyślny port
455 StartingToUpgrade=Rozpoczęto ulepszanie
458 SystemUser=Wiadomość systemu
459 SwitchTeams=Zmień drużynę
461 TechTree=Drzewo technologii
462 TechTitle1=Drzewo technologii
464 Textures3D=Tekstury 3D:
465 Tileset=Zestaw graficzny
466 TilesetTitle1=Zestawy graficzne
467 TimeDisplay=Pokaż czas realny oraz gry
468 TimeoutWaitingForClients=Przekroczony limit czasu oczekiwania na klientów.
469 TimeoutWaitingForServer=Przekroczony limit czasu oczekiwania na serwer.
470 TimeoutWaitingForMessage=Przekroczony limit czasu oczekiwania na wiadomość.
472 ToSwitchOffMusicPress=By wyłączyć muzykę podczas oczekiwania na graczy naciśnij
474 CustomTranslation=Zaawansowane tłumaczenie
475 TransifexGetLanguageFiles=Pobierz ze strony transifex
476 TransifexDeleteLanguageFiles=Kasuj pobrane pliki
477 TransifexUserName=Nazwa użytkownika transifex:
478 TransifexPwd=Hasło do transifex:
479 TransifexI18N=Kod języka na transifex:
480 TransifexDownloadSuccess=Skutecznie pobrano pliki języków.
481 TransifexDeleteSuccess=Skutecznie usunięto pliki języków.
484 UnitAddedToProductionQueue=Jednostka dodana do kolejki produkcji
485 UnitNoPlace=Jednostka nie może być umiejscowiona
486 UnitNoReqs=Jednostka nie spełnia wymagań
487 UnitNoRes=Nie wystarczająca ilość surowców na jednostkę
488 UnitReady=Jednostka gotowa
489 UnitsProduced=Jednostek stworzonych
490 UnitType=Typ jednostki:
492 UpgradeNoReqs=Ulepszenie nie spełnia wymogów
493 UpgradeNoRes=Brak surowców do produkcji ulepszenia
494 UpgradeSpeed=Szybkość ulepszenia
496 Upgrading=Ulepszanie w toku
499 VideoInfo=Info o obrazie
500 VisibleHUD=HUD widoczny:
501 WalkSpeed=Szybkość marszu
502 WaitingHost=Oczekiwanie na serwer by rozpoczął grę
504 WrongRouterSetup=Twoja zapora ogniowa lub router jest niepoprawnie\nskonfigurowany by hostować gry.
509 ;-------------------------------- Intro Text Start
510 IntroText1=Oparty na wygrywającym nagrody, klasycznym Gleście
511 IntroStartMilliseconds1=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
512 IntroText2=Drużyna MegaGlest prezentuje
513 IntroStartMilliseconds2=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
514 IntroText3=darmową grę strategiczną czasu rzeczywistego
515 IntroStartMilliseconds3=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
516 IntroTexture4=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/menu/textures/logo.tga
517 IntroTextureWidth4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
518 IntroTextureHeight4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
519 IntroStartMilliseconds4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
520 IntroText5=$GAMEVERSION
521 IntroTextX5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
522 IntroTextY5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
523 IntroTextFontType5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
524 IntroStartMilliseconds5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
525 IntroText6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
526 IntroStartMilliseconds6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
527 IntroModelStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
528 IntroTextureStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
529 ;-------------------------------- Intro Text End
531 ; Font configuration for FTGL
532 ; Before using an alternative font, please verify license compatibility
534 NativeLanguageName=język polski, polszczyzna
535 MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf
536 MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold
538 FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=4.0
545 FONT_TYPENAME=Times New Roman
547 FontDisplayBaseSize=12
548 FontDisplayPostfix=-*-*-*-*-*-*-*
549 FontDisplayPrefix=-*-arial-*-r-*-*-
550 FontDisplaySmallBaseSize=12
551 FontMenuNormalBaseSize=14
552 FontMenuNormalPostfix=-*-*-*-*-*-*-*
553 FontMenuNormalPrefix=-*-arial-*-r-*-*-
554 FontMenuBigBaseSize=20
555 FontMenuBigPostfix=-*-*-*-*-*-*-*
556 FontMenuBigPrefix=-*-arial-*-r-*-*-
557 FontMenuVeryBigBaseSize=25
558 FontConsoleBaseSize=14
559 FontConsolePostfix=-*-*-*-*-*-*-*
560 FontConsolePrefix=-*-arial-*-r-*-*-