new translations, cppcheck script modification
[megaglest-data.git] / glest_game / data / lang / portuguese.lng
blobc8c0666088085a02e86a6b2573daa947a0cb7852
1 ; This is the main MegaGlest localization file (INI format)
3 ; Your contributions are welcome. Please ensure you agree to the terms of the
4 ; contributors license (CC-BY-SA 3.0 Unported). Please also read this page in
5 ; its entirety before contributing: http://translate.megaglest.org
7 3dArt=Arte 3D
8 3dAnd2dArt=Arte 3D e 2D
9 2dArtAndWeb=Arte 2D e Web
10 Abort=Cancelar
11 About=Sobre
12 Address=Endereço
13 AdvancedGameOptions=Opções Avançadas
14 AffectedUnits=Unidades afetadas
15 AffectedUnitsFromAll=Unidades de todos afetadas
16 AffectedUnitsFromFoe=Unidades do inimigo afetadas
17 AffectedUnitsFromTeam=Unidades do time afetadas
18 AffectedUnitsFromYourFaction=Unidades da sua facção afetadas
19 AI=AI
20 AISwitchTeamAcceptPercent=Tempo do bot(AI) aceitar troca
21 AlreadyUpgraded=Já Pesquisado
22 All=Todos
23 allowMultiBoost=Permita Múltiplos Boost
24 AllowObservers=Permitir Observadores
25 AllowPlayerJoinTeam=Permito ao jogador [%s] entrar no seu time\n(trocando do time #%d para o time#%d)?
26 AmbientVolume=Volume Ambiente:
27 Amount=Quantidade
28 Animation=Animação
29 Armor=Armadura
30 Attack=Ataque
31 AttackDistance=Dist. Ataque
32 AttackSpeed=Vel. Ataque
33 AttackStopped=Atacar Parado
34 AttackStrenght=Dano
35 Audio=Audio
36 AutoConfig=Config. Automática
37 AutoRefreshRate=Taxa de Atualização Automática
38 AvailableServers=Servidores Disponíveis:
39 BattleOver=Batalha Terminada
40 BlockPlayer=Bloquear Jogador
41 BlockPlayerClear=Limpar Jogadores Bloqueados
42 BlockPlayerServerMsg=O servidor bloqueou, temporariamente, seu ip: [%s] deste jogo.
43 Build=Construir
44 BuildSpeed=Vel. de Construção
45 BuildingNoPlace=A edificação não pode ser construida aqui
46 BuildingNoReqs=Você não tem os requerimentos para construir a edificação
47 BuildingNoRes=Você não tem recursos os suficiente para construir a edificação
48 Built=Construido
49 CameraModeSet=Modo da câmera:
50 CanRepair=Pode Reparar
51 Cancel=Cancelar
52 CancelDownloads=Cancelar download(s)
53 CancelDownloadsMsg=O jogador: %s cancelou o download de todos os arquivos.
54 Canceled=Cancelado
55 Chat=Chat
56 ChatMode=Modo de Conversa
57 ChatStaysActive=Manter chat ativo
58 CheckSumGameLoadError=Erro na checagem dos arquivos, os seus dados são diferentes dos do servidor
59 CheckSumGameLoadPlayer=O jogador com erro é:
60 CheckSumGameLoadClient=Verificação do Cliente:
61 CheckSumGameLoadServer=Verificação do Servidor:
62 ClientLagDropping=Deixando %s, excedeu o máximo de LAG de %f [time = %f], lag do cliente = %f [%f], desconectando-o.
63 ClientLagPausing=PAUSANDO O JOGO TEMPORARIAMENTE PELO(A) %s, excedeu o máximo de LAG de %f [time = %f], lag do cliente = %f [%f], esperando o cliente alcançar o servidor...
64 ClientLagWarning=AVISO DE LAG para %s, pode exceder o máximo de LAG de %f [time = %f], lag do cliente = %f [%f], ATENÇÃO...
65 Closed=Fechado
66 Command=Comando
67 CommonCommand=Comando Comum
68 Connect=Connectar
69 Connecting=Conectando...
70 Connected=Conectado
71 ConnectedToServer=Conectado ao servidor
72 ConnectionFailed=A conexão falhou
73 ConnectionTimedOut=O tempo limite de conexão estourou ao se conectar.
74 Consume=Consome
75 Control=Controle
76 CouldNotConnect=A conexão falhou. Escolha outro servidor.
77 Cpu=CPU
78 CpuEasy=CPU (Fácil)
79 CpuMega=CPU (Mega)
80 CpuUltra=CPU (Ultra)
81 CreateNewTeam=Criar Nova Equipe
82 CustomGame=Jogo Customizado
83 DataNotSynchedTitle=Os seguintes dados são diferentes:
84 DataNotSynchedMap=O mapa do cliente é diferente do servidor
85 DataNotSynchedTileset=O jogo de imagens do cliente é diferente do servidor
86 DataNotSynchedTechtree=A árvore tecnológico é diferente no cliente e no servidor.
87 DataMissingExtractDownload=Por favor espere, jogador: %s está extraindo: %s
88 DataMissingExtractDownloadMod=Por favor espere enquanto extraímos: %s
89 DataMissingMap=Player: %s não tem o mapa: %s
90 DataMissingTileset=Player: %s não tem o jogo de imagens: %s
91 DataMissingTechtree=Player: %s não tem a árvore tecnológica: %s
92 DataMissingMapNowDownloading=O jogador: %s está tentando baixar o mapa: %s
93 DataMissingTilesetNowDownloading=O jogador: %s está tentando baixar o jogo de imagens: %s
94 DataMissingTechtreeNowDownloading=O jogador: %s está tentando baixar a árvore tecnológica: %s
95 DataMissingMapSuccessDownload=O jogador: %s baixou, com sucesso, o mapa: %s
96 DataMissingMapFailDownload=O jogador: %s não conseguiu baixar o mapa: [%s] usando o CURL versão [%s]
97 DataMissingTilesetSuccessDownload=O jogador: %s baixou, com sucesso, o jogo de imagens: %s
98 DataMissingTilesetFailDownload=O jogador: %s não conseguiu baixar o jogo de imagens: [%s] usando o CURL versão [%s]
99 DataMissingTechtreeSuccessDownload=O jogador: %s baixou, COM SUCESSO, a árvore tecnológica: %s
100 DataMissingTechtreeFailDownload=O jogador: %s FALHOU ao baixar a árvore tecnológica: [%s] usando o CURL versão [%s]
101 Deaths=Mortos
102 Defaults=Padrões
103 Defeat=Derrota
104 Deleting=Deletando
105 # Description=Description
106 Difficulty=Dificuldade
107 Difficulty0=Facílimo
108 Difficulty1=Fácil
109 Difficulty2=Medio
110 Difficulty3=Difícil
111 Difficulty4=Dificílimo
112 Difficulty5=Insano
113 Disabled=Desabilitadas
114 Disable=Desabilitar
115 Disconnect=Desconectar
116 DisconnectNetorkPlayer=Desconectar um jogador
117 DisconnectNetorkPlayerIndex=Jogador #%d - %s desconectado
118 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=Confirma a desconexão do jogador #%d - %s?
119 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=Aviso - O administrador está avisando para desconectar o jogador #%d - %s!
120 Discount=Desconto
121 DisplaySettingsChanged=Configurações de Tela Alteradas
122 DownloadMissingMapQuestion=Baixar o mapa:
123 DownloadMissingTilesetQuestion=Baixar o jogo de imagens:
124 DownloadMissingTechtreeQuestion=Baixar a árvore tecnológica:
125 effectRadius=Alcance do Boost
126 Effects=Efeitos do Boost:
127 EnableFTP=Permitir Transferências FTP
128 EnableFTPServer=Ativar Servidor FTP
129 EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Transferir jogos de imagens pela internet:
130 EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Transferir árvores tecnológica pela internet:
131 EnableObserverMode=Ver Mapa no Fim do Jogo
132 Enabled=Ativado
133 EnableServerControlledAI=IA Controlada Pelo Servidor
134 EnableSwitchTeamMode=Permitir Troca de Time
135 EnableVideos=Permitir Vídeos
136 EnableTextureCompression=Compressão de Textura
137 EnemyKills=Inimigos Mortos
138 Ep=EP
139 EpCost=Custo de EP
140 ErrorBindingPort=Erro, impossível usar a porta para a rede
141 ErrorFromMasterserver=Erro do Servidor Mestre
142 Exit=Sair
143 ExitGame?=Sair do Jogo?
144 ExitGameServer?=Sair do Jogo?\n(isto irá parar o jogo\ndas outras pessoas)
145 Explored=Explorado
146 Faction=Facção
147 FallbackCpuMultiplier=Multiplicador da IA de substituição
148 Fast=Rápido
149 FieldAir=Ar
150 FieldLand=Terra
151 Fields=Tipo(s)
152 FileDownloadProgress=Jogador: %s, o progresso de download para [%s] é %d %%
153 Filter=Filtro:
154 FindLANGames=Achar jogos na rede
155 FogOfWar=Neblina
156 FontSizeAdjustment=Ajuste da Fonte:
157 FontSizeAdjustmentChanged=Fonte Reajustada
158 FTPServerPort=Porta do Servidor FTP
159 FTPServerDataPort=Portas de Dados do Servidor FTP
160 FreeCamera=Livre
161 FxVolume=Volume dos Efeitos Especiais:
162 GameCamera=Jogo
163 GameCancelledByUser=Jogo cancelado pelo servidor.
164 GameDurationTime=Duração do jogo
165 GameMaxConcurrentUnitCount=Máximo de unidades simultaneamente
166 GameMenuTitle=Menu do Jogo
167 GameSaved=Jogo salvo no arquivo: %s
168 GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Total de Unidades no Fim do Jogo
169 GameMusic=Música do Jogo
170 GameOver=Fim de Jogo
171 GamePaused=Jogo Parado
172 GameResumed=Jogo Continuando
173 GameSpeedSet=O jogo esta
174 GameSwitchPlayerToAI=Jogador #%d [%s] disconectou, substituindo pelo computador!
175 GameSwitchPlayerObserverToAI=Jogador #%d [%s] disconectou, mas o jogador era só observador!
176 GameTime=Jogo:
177 GammaCorrection=Brilho
178 GettingModlistFromMasterserver=Obtendo lista do mod no servidor mestre
179 Harvest=Colher
180 HarvestSpeed=Velocidade de Coleta
181 HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Você precisa ter pelo menos %d jogadore(s) conectados para começar.
182 Hint=Dica:\n%s
183 CellHint=Dica da célula
184 HostGame=Hospedar Jogo
185 HostNotAcceptingDataConnections=Aviso: O anfitrião não está aceitando conexões de dados de jogo
186 Hp=HP
187 Human=Humano
188 IncompatibleVersion=Versão Incompatível
189 Initializing=Inicializando
190 Install=Instalar
191 InvalidOrder=Ordem Inválida
192 InvalidPosition=Posição Inválida
193 IRCPeopleOnline=Pessoas Online no IRC:
194 Keyboardsetup=Configuração do Teclado
195 KeyboardsetupTest=Mostrar teste do teclado
196 Kills=Inimigos mortos
197 JoinGame=Jogo em Rede
198 JoinInternetGame=Jogo pela Internet
199 JoinOtherTeam=Junte-se a outra equipe
200 JoinPlayerTeam=Junte-se jogador #%d - %s na Equipe: %d
201 Language=Idioma:
202 LanIP=Endereço(s) de Rede:
203 LinuxPort=Versão para Linux
204 Load=Carregamento
205 LoadGame=Carregar Jogo
206 LoadGameMenu=Carregar Jogos Salvos
207 LuaDisableSecuritySandbox=Desabilitar a caixinha de areia de segurança dos scripts Lua
208 LuaDisableSecuritySandboxWarning=Ao habilitar esta opção\nscripts luas potencialmente perigosos\npoderão ser executados,\nvocê tem certeza que deseja permitir isto?
209 MaxMarkerCount=Você não pode adicionar mais marcadores, o máximo permitido é:
210 ModCenter=Central de Modificações
211 GameHost=Servidor Anfitrião
212 NoDownload=Sem Download
213 NoSavedGames=Não há Jogos Salvos.
214 SavedGames=Jogos Salvos
215 SaveGame=Salvar Jogo Atual
216 SavegameInfo=Informações sobre o jogo selecionado
217 # SelectionType=Unit selection type:
218 Delete=Excluir
219 NothingSelected=Nada foi selecionado.
220 LeftAt=O jogador saiu às:
221 LoadGameDeletingFile=Tentando apagar o arquivo: '%s'
222 LoadGameLoadingFile=Tentando carregar arquivo: '%s'
223 SavedGameBadVersion=versão do jogo salvo é compativel com sua versão: [%s] --> [%s]
224 LoadSavedGameInfo=Mapa: %s\nTileset: %s\nTech: %s\nCenário: %s\n# Jogadores: %d\nFacção: %s
225 LoadedSpeed=Velocidade Quando Carregado
226 Loading=Carregando
227 LocalTime=Local:
228 LogScreenCoreDataLoading=Core data
229 LogScreenGameLoading=Jogo
230 LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=Criando AI para a facção %d
231 LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=Criando sistema de partículas chuva
232 LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=Criando sistema de partículas de neve
233 LogScreenGameLoadingInitRenderer=Inicializando renderizador
234 LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=À espera de jogadores de rede
235 LogScreenGameLoadingStartingMusic=Iniciando música da facção
236 LogScreenGameLoadingStartingAmbient=Iniciando sons do ambiente
237 LogScreenGameLoadingLaunchGame=Lançamento do jogo
238 LogScreenGameLoadingFactionType=Tipo de facção: %s
239 LogScreenGameLoadingUnitType=Tipo de unidade: %s
240 LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Tipo da unidade: %s - habilidades: %d
241 LogScreenGameLoadingResourceType=Tipo de recurso: %s
242 LogScreenGameLoadingTechtree=Árvore Tecnológica: %s
243 LogScreenGameUnLoadingTechtree=Descarregando árvore tecnológica
244 LogScreenGameLoadingUpgradeType=Atualizando: %s
245 LogScreenGameUnLoadingMapCells=Descarregando Células
246 LogScreenGameUnLoadingMap=Descarregando Mapa
247 LogScreenGameLoadingHeightmap=Calculando altitude
248 LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Mini Mapa
249 LogScreenGameLoadingScenario=Cenário: %s
250 LogScreenGameLoadingTileset=Jogo de Imagens: %s
251 LogScreenGameUnLoadingTileset=Jogo de Imagens
252 LogScreenGameUnLoadingWorld=Atualizando o mundo
253 LogScreenGameLoadingStateCells=Estado das células
254 LogScreenGameLoadingFactionTypes=Tipos de facção
255 LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Calculando superfície do minimap
256 LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=Gerando elementos
257 Map=Mapa
258 MapFilter=Filtrar Mapas
259 MapTitle1=Mapa
260 MapTitle2=Jogadores
261 MarkCell=Favoritar Posição do Mapa
262 UnMarkCell=Remover Favorito
263 MasterServerMissing=Sua configuração está faltando como uma entrada no servidor mestre.
264 MaxFilterAnisotropy=Filtro Anisotrópico Máximo
265 MaxLights=Número máximo de luzes:
266 MaxLoad=Carregamento Máximo
267 MaxPlayers=Máximo de Jogadores
268 MaxUnitCount=Máximo de Unidades
269 MeetingPoint=Ponto de Encontro
270 Megaglest3d2dProgramming=MegaGlest 3D/2D+Programação
271 MegaglestProgramming=Programação do MegaGlest
272 MGBuildDateTime=Data/Hora da Compilação
273 MGGameCountry=País
274 MGGameStatus=Status do Jogo
275 MGGameTitle=Nome do Jogo
276 MGGameSlots=Lugares
277 MGGameSlotsFull=Jogo Cheio
278 MGGameIP=IP do Servidor
279 MGGameStatus0=Aceitando jogadores
280 MGGameStatus1=Jogo cheio, mas não iniciado
281 MGGameStatus2=Jogo em progresso
282 MGGameStatus3=Jogo terminado
283 MGJoinGameSlots=Entrar no Jogo
284 MGPlatform=Platforma
285 MGVersion=Versão do Jogo
286 Misc=Miscelâneo
288 MismatchedFactions=As seguintes facções estão diferentes:
289 MismatchedFactionsMissing=(faltando)
290 MismatchedFactionsExtra=(extra)
292 ModLocalRemoteMismatch=O mod local [%s] não é a mesma\nversão no servidor, substituir a versão local?
293 ModErrorGettingServerData=Erro ao pegar dados do servidor mestre: %s
294 ModRequires7z=** Atenção ** - Você precisa ter o 7z instalado\npara poder baixar e instalar mod e addons
295 ModDownloadInProgressCancelQuestion=Você está baixando: %d arquivos, sair e abortar este(s) download(s)?
296 ModDownloading=Baixando
298 ModTechAlreadyInstalled=Você já tem a facção: %s instalada.
299 ModSelectTechToInstall=Você deve, primeiro, selecionar uma facção para instalar.
300 ModRemoveTechConfirm=Tem certeza que deseja remover a facção: %s ?
301 ModCannotRemoveTechNotInstalled=Você não tem a facção: %s instalada, remoção cancelada.
302 ModSelectTechToRemove=Você deve, primeiro, selecionar uma facção para remover
303 ModDownloadTechSuccess=A facção %s foi baixada com SUCESSO
304 ModDownloadTechFail=Falha ao baixar a facção: [%s] usando o CURL versão usando o CURL versão [%s] [%s]
306 ModTilesetAlreadyInstalled=Você já tem o jogo de imagens: %s instalado.
307 ModSelectTilesetToInstall=Você deve, primeiro, selecionar um jogo de imagens para instalar.
308 ModRemoveTilesetConfirm=Tem certeza que deseja remover o jogo de imagens: %s ?
309 ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Você não tem o jogo de imagens: %s instalado, remoção cancelada.
310 ModSelectTilesetToRemove=Você deve, primeiro, selecionar um jogo de imagens para remover.
311 ModDownloadTilesetSuccess=Jogo de imagem %s baixado com SUCESSO.
312 ModDownloadTilesetFail=FALHA ao baixar o jogo de imagens: [%s] usando o CURL versão [%s] [%s]
314 ModMapAlreadyInstalled=Você já tem o mapa: %s instalado.
315 ModSelectMapToInstall=Você deve, primeiro, selecionar um mapa para instalar.
316 ModRemoveMapConfirm=Tem certeza que deseja remover o mapa: %s?
317 ModCannotRemoveMapNotInstalled=Você não tem o mapa: %s instalado, remoção cancelada
318 ModSelectMapToRemove=Você deve, primeiro, selecionar o mapa para remover.
319 ModDownloadMapSuccess=Mapa %s baixado com SUCESSO.
320 ModDownloadMapFail=Falha ao baixar o mapa: [%s] usando o CURL versão [%s] [%s]
322 ModScenarioAlreadyInstalled=Você já tem o cenário: %s instalado.
323 ModSelectScenarioToInstall=Você deve, primeiro, selecionar o cenário para instalar.
324 ModRemoveScenarioConfirm=Tem certeza que deseja remover o cenário: %s ?
325 ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Você não tem o cenário: %s instalado, remoção cancelada.
326 ModSelectScenarioToRemove=Você deve, primeiro, selecionar um cenário para remover.
327 ModDownloadScenarioSuccess=Cenário %s baixado com SUCESSO.
328 ModDownloadScenarioFail=FALHA ao baixar cenário: [%s] usando o CURL versão [%s] [%s]
330 ModInstalled=Instalado
331 ModAvailable=Disponível
332 ModOnlyLocal=Não está no servidor
333 ModHasConflict=Diferente no servidor
335 Mods=Mods
336 Morph=Transformar
337 MorphNoReqs=Requerimentos para transformar não atingidos
338 MorphNoRes=Sem recursos para transformar
339 MorphSpeed=Velocidade de Transformação
340 MouseScrollsWorld=Mover câmera com mouse
341 Move=Andar
342 MultiPlayer=Multijogador:
343 MusicVolume=Volume da Música:
344 Network=Rede
345 NetworkCpuEasy=CPU Fácil em Rede
346 NetworkCpu=CPU em Rede
347 NetworkCpuUltra=CPU Ultra em Rede
348 NetworkCpuMega=CPU Mega em Rede
349 NetworkFramePeriod=Frames Enviadas pela Rede
350 NetworkGameClientLoadStatus=Esperando pela rede: %lld segundos passados(espera máximo: %d segundos)
351 NetworkGameServerLoadStatus=Esperando pela rede: %lld segundos passados(espera máximo: %d segundos)
352 NetworkGameStatusWaiting=Esperando pelos jogadores: %s
353 NetworkPauseGameForLaggedClients=Esperar Clientes Atrasados
354 NetworkSlotUnassignedErrorUI=Impossível começar o jogo:\nExistem posições de rede sem jogadores!
355 NetworkSlotUnassignedError=Impossível começar o jogo, existem posições de rede sem jogadores!
356 NetworkUnassigned=Não atribuído
357 NetworkSlotNoHumanErrorUI=Impossível começar o jogo:\nO anfitrião não está em uma posição de humano ou de administrador!
358 NetworkSlotNoHumanError=Impossível começar o jogo, o anfitrião não está em uma posição de humano ou de administrador!
359 NewGame=Novo Jogo
360 No=Não
361 NoServerVisitChat=Não há servidores? Visite o chat
362 NotConnected=Não conectado
363 Notice=Aviso
364 None=Nada
365 NonStandardPort=Porta diferente da padrão
366 Normal=Normal
367 Off=Desligado
368 Ok=OK
369 OpenGlInfo=Sobre OpenGL
370 OpenGlVersion=Versão OpenGL
371 OpenGlRenderer=Renderizador OpenGL
372 OpenGlVendor=Fabricante OpenGL
373 OpenGlMaxLights=Máximo de luzes do OpenGL
374 OpenGlMaxTextureSize=Tamanho Máximo de Texturas do OpenGL
375 OpenGlMaxTextureUnits=Máximo de Unidades de Textura do OpenGL
376 OpenGlModelviewStack=Pilha de Visão de Modelo OpenGL
377 OpenGlProjectionStack=Pilha de Projeção OpenGL
378 OpenGlExtensions=Extensões OpenGL
379 OpenGlPlatformExtensions=Extensões da Plataforma OpenGL
380 Options=Opções
381 OrdersOnQueue=Ordens na Fila
382 PathFinderType=Algoritmo para cálculo de rota
383 PathFinderTypeRegular=Regular
384 PathFinderTypeRoutePlanner=RoutePlanner
385 PauseResumeGame=Pausa/Continuar Jogo
386 Play=Jogar
387 PlayNow=Jogar Agora!
388 Player=Jogador
389 PlayerDisconnected=O jogador %s, disconectou do jogo.
390 # PlayerFaction=Faction of Player
391 PlayerLeftGame=decidiu sair do jogo!
392 Playername=Nome:
393 PlayerStatusSetup=Não Pronto
394 PlayerStatusBeRightBack=Já Volto
395 PlayerStatusReady=Pronto
396 PlayerSwitchedTeam=Jogador %s Mudou do time# %d para o time# %d.
397 PlayerSwitchedTeamDenied=Jogador %s foi negado o pedido para mudar do time# %d para o time# %d.
398 PleaseWaitCalculatingCRC=Por favor aguarde Calculando CRCs!
399 PleaseWait=Por favor, aguarde...
400 Port=Porta
401 PressEnterToChat=Pressione enter para mandar mensagens
402 PrivacyPlease=Ativar privacidade\n(esconder país, etc)
403 Produce=Produzir
404 Producing=Produzindo
405 ProductionSpeed=Velocidade de Produção
406 Programming=Programação
407 Projected=Projetadas
408 PublishServer=Publicar no Servidor Mestre?
409 PublishServerExternalPort=Porta #
410 PublishDisabled=(desabilitando publicação)
411 Question=Pergunta
412 QuitGame=Decidiu sair do jogo!
413 RainEffectMenuGame=Efeito de chuva (Menu / Jogo)
414 ReactionSpeed=Velocidade de Reação
415 RefreshList=Atualizar Lista
416 Regeneration=Regeneração
417 ReloadLastGameSettings=Utilizar Última Configuração
418 Remove=Remover
419 Repair=Reparar
420 RepairSpeed=Velocidade de Reparação
421 Reqs=Requerimentos
422 RestartNeeded=Reinicie para que as atualizações tenham efeito.
423 Resolution=Resolução:
424 ResolutionChanged=Resolução Modificada!
425 Resources=Recursos
426 ResourcesHarvested=Recursos Colhidos
427 Result=Resultado
428 Return=Retornar
429 Scenario=Cenário
430 ScenarioTitle1=Cenários
431 Score=Pontuação
432 ScreenShotFileType=Formato das Screenshots
433 ScreenshotSavedTo=A screenshot será salva em: %s
434 ScreenShotConsoleText=Mostrar 'Screenshot salvo'
435 Server=Servidor
436 ServerPort=Porta #
437 ServerType=Tipo de Servidor
438 ServerTypeFound=Jogos Encontrados
439 ServerTypeNew=Novo
440 ServerTypePrevious=Voltar
441 ShadowMapping=Mapeamento
442 Shadows=Sombras:
443 ShadowTextureSize=Tamanho da Sombra na Textura:
444 ShowMapPreview=Visualização do Mapa
445 ShowUnitParticles=Partículas:
446 ShowTilesetParticles=Partículas do Jogo de Imagem:
447 Sight=Campo de Visão
448 SinglePlayer=Um jogador:
449 Size=Tamanho
450 Slow=lento
451 SomeOrdersFailed=Ordens não puderam ser dadas
452 SoundAndMusic=Som e Música
453 SplashRadius=Área de Dano
454 StandardPort=Porta Padrão
455 StartingToUpgrade=Começando a Pesquisar
456 Stop=Parar
457 Store=Guarda
458 SystemUser=Mensagem do Sistema
459 SwitchTeams=Trocar Equipes
460 Team=Time
461 TechTree=Árvore Tecnológica
462 TechTitle1=Árvore Tecnológica
463 TechTitle2=Facções
464 Textures3D=Texturas 3D:
465 Tileset=Jogo de Imagens
466 TilesetTitle1=Jogos de Imagens
467 TimeDisplay=Mostrar hora real e do jogo
468 TimeoutWaitingForClients=Tempo limite excedido esperando pelos clientes.
469 TimeoutWaitingForServer=Tempo limite excedido esperando pelo servidor.
470 TimeoutWaitingForMessage=Tempo limite excedido esperando pela mensagem.
471 Tip=Dica
472 ToSwitchOffMusicPress=Para desligar a música enquanto espera os outros jogadores pressione
474 CustomTranslation=Tradução Avançada
475 TransifexGetLanguageFiles=Baixar do transifex
476 TransifexDeleteLanguageFiles=Remover arquivos baixados
477 TransifexUserName=Usuário Transifex:
478 TransifexPwd=Senha Transifex:
479 TransifexI18N=Código de Língua Transifex:
480 TransifexDownloadSuccess=Arquivos de língua baixados com sucesso.
481 TransifexDeleteSuccess=Arquivos de língua removidos com sucesso.
483 Tutorial=Tutorial
484 UnitAddedToProductionQueue=Unidade Adicionada à Fila
485 UnitNoPlace=A unidade não pôde ser colocada
486 UnitNoReqs=A unidade não satisfaz os requerimentos
487 UnitNoRes=Você não tem recursos os suficientes para produzir
488 UnitReady=Unidade Pronta
489 UnitsProduced=Unidades Produzidas
490 UnitType=Tipo de Unidade
491 Upgrade=Pesquisa
492 UpgradeNoReqs=A pesquisa não satisfaz os requerimentos
493 UpgradeNoRes=Você não tem recursos os suficientes para pesquisar
494 UpgradeSpeed=Velocidade de Pesquisa
495 Upgrades=Pesquisas
496 Upgrading=Pesquisando
497 Victory=Vitória
498 Video=Vídeo
499 VideoInfo=Informação do Vídeo
500 VisibleHUD=HUD Visível
501 WalkSpeed=Velocidade de Locomoção
502 WaitingHost=Esperando o servidor começar o jogo
503 Windowed=Modo Janela
504 WrongRouterSetup=Seu firewall ou roteador não está\nconfigurado para criar jogos.
505 Yes=Sim
506 YouLose=Você perdeu!
507 YouWin=Você ganhou!
509 ;-------------------------------- Intro Text Start
510 IntroText1=Baseado no clássico vencedor de prêmios Glest
511 IntroStartMilliseconds1=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
512 IntroText2=o time do MegaGlest apresenta
513 IntroStartMilliseconds2=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
514 IntroText3=um jogo livre de estratégia em tempo real
515 IntroStartMilliseconds3=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
516 IntroTexture4=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/menu/textures/logo.tga
517 IntroTextureWidth4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
518 IntroTextureHeight4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
519 IntroStartMilliseconds4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
520 IntroText5=$GAMEVERSION
521 IntroTextX5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
522 IntroTextY5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
523 IntroTextFontType5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
524 IntroStartMilliseconds5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
525 IntroText6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
526 IntroStartMilliseconds6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
527 IntroModelStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
528 IntroTextureStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
529 ;-------------------------------- Intro Text End
531 ; Font configuration for FTGL
532 ; Before using an alternative font, please verify license compatibility
533 ISO639-1=pt
534 NativeLanguageName=português
535 MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf
536 MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold
537 FONT_SCALE_SIZE=0.8
538 FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=4.0
539 FONT_BASE_SIZE=3
540 FONT_CHARCOUNT=256
541 FONT_CHARSET=1
542 FONT_HEIGHT_TEXT=yW
543 FONT_MULTIBYTE=0
544 FONT_RIGHTTOLEFT=0
545 FONT_TYPENAME=Times New Roman
547 FontDisplayBaseSize=12
548 FontDisplayPostfix=-*-*-*-*-*-*-*
549 FontDisplayPrefix=-*-arial-*-r-*-*-
550 FontDisplaySmallBaseSize=12
551 FontMenuNormalBaseSize=14
552 FontMenuNormalPostfix=-*-*-*-*-*-*-*
553 FontMenuNormalPrefix=-*-arial-*-r-*-*-
554 FontMenuBigBaseSize=20
555 FontMenuBigPostfix=-*-*-*-*-*-*-*
556 FontMenuBigPrefix=-*-arial-*-r-*-*-
557 FontMenuVeryBigBaseSize=25
558 FontConsoleBaseSize=14
559 FontConsolePostfix=-*-*-*-*-*-*-*
560 FontConsolePrefix=-*-arial-*-r-*-*-