1 ; This is the main MegaGlest localization file (INI format)
3 ; Your contributions are welcome. Please ensure you agree to the terms of the
4 ; contributors license (CC-BY-SA 3.0 Unported). Please also read this page in
5 ; its entirety before contributing: http://translate.megaglest.org
8 3dAnd2dArt=Ealain 3D is 2D
13 AdvancedGameOptions=Roghainnean adhartach
14 AffectedUnits=Buaidh air aonadan
15 AffectedUnitsFromAll=Buaidh air aonadan aig na h-uile
16 AffectedUnitsFromFoe=Buaidh air aonadan nàmhad
17 AffectedUnitsFromTeam=Buaidh air aonadan an sgioba
18 AffectedUnitsFromYourFaction=Buaidh air aonadan do bhuidhinn
20 AISwitchTeamAcceptPercent=Ceudad gabhail ris an IF
21 AlreadyUpgraded=Air àrdachadh mar-thà
23 allowMultiBoost=Ceadaich meudachadh iomadach
24 AllowNativeLanguageTechtree=Ceadaich eadar-theangachadh nan aonad
25 AllowObservers=Ceadaich amhairc
26 AllowPlayerJoinTeam=Am tu toil leat cead a thoirt don chluicheadair [%s] pàirt a ghabhail\nsan sgioba agad (a' gluasad o sgioba %d gu sgioba %d)?
27 AllowInGameJoinPlayer=Faodaidh cluicheadairean pàirt a ghabhail sa gheama
28 AllowTeamUnitSharing=Aonadan co-roinnte an sgioba
29 AllowTeamResourceSharing=Goireasan co-roinnte an sgioba
30 AmbientVolume=Fuaim cùlaibh:
32 AnimatedTilesetObjects=Oibseactan buidhinn leacagan beòthaichte
37 AttackSpeed=Luaths na h-ionnsaighe
38 AttackStopped=Stad air an ionnsaigh
39 AttackStrenght=Dochann
41 AutoConfig=Fèin-rèitich
42 AutoRefreshRate=Tricead an ath-nuadhachaidh
43 AvailableServers=Frithealaichean ri làimh
44 BattleOver=Tha an cath seachad
45 BlockPlayer=Bac cluicheadair
46 BlockPlayerClear=Glan na cluicheadairean bacte
47 BlockPlayerServerMsg=Bhacaich am frithealaiche an seòladh IP [%s] on gheama seo gu sealach.
49 BuildSpeed=Luaths an togail
50 BuildingNoPlace=Cha ghabh togalach a chur an-siud
51 BuildingNoReqs=Cha fhreagraich an togalach ris na riatanasan
52 BuildingNoRes=Chan eil stòras gu leòr agad airson an togalaich seo
54 CameraModeSet=Chaidh modh an camara a shuidheachadh gu
55 CameraMoveSpeed=Luaths gluasaid a' chamara
56 CanRepair=Gabhaidh e càradh
58 CancelDownloads=Sguir dhen luchdadh a-nuas
59 CancelDownloadsMsg=Sguir an cluicheadair: %s dhen a h-uile luchdadh a-nuas.
60 Canceled=Air a sgur dheth
62 ChatMode=Modh cabadaich
63 ChatModeDisabledToAvoidCheating=Chaidh modh na cabadaich a chur à comas gus cealgaireachd a bhacadh
64 ChatStaysActive=Mairidh an cabadaich air gnìomh
65 CheckSumGameLoadError=Mearachd le Checksum, chan eil an aon dàta agad 's a tha aig an fhrithealaiche
66 CheckSumGameLoadPlayer=Tha a' mhearachd aig cluicheadair:
67 CheckSumGameLoadClient=Checksum a' chliant:
68 CheckSumGameLoadServer=Checksum an fhrithealaiche:
69 ClientLagDropping=A' LEIGEIL ÀS %s, chaidh e seachad air a' chunntadh DÀIL-LÌONRAIDH cheadaichte %f [ùine = %f], clientLag = %f [%f], a' gearradh an ceangal ris a' chliant.
70 ClientLagPausing=A' CUR AN GEAMA NA STAD fad %s, chaidh e seachad air c' chunntadh DÀIL-LÌONRAIDH cheadaichte %f [ùine = %f], clientLag = %f [%f], a' feitheamh gus am beir an cliant air...
71 ClientLagWarning=RABHADH DÀIL-LÌONRAIDH do %s, 's dòcha gun tèid e seachad air a' chunntadh DÀIL-LÌONRAIDH cheadaichte %f [ùine = %f], clientLag = %f [%f], A' TOIRT RABHADH...
74 CommonCommand=Òrdugh coitcheann
76 Connecting=A' ceangal...
78 ConnectedToServer=Ceangailte ri frithealaiche
79 ConnectionFailed=Dh'fhàillig leis a' cheangal
80 ConnectionTimedOut=Dh'fhalbh an ùine air a' chonaltradh ris an fhrithealaiche.
83 CouldNotConnect=Dh'fhàillig leis a' cheangal. Am feuch thu ri frithealaiche eile?
88 CreateNewTeam=Cruthaich sgioba ùr
89 CustomGame=Geama gnàthaichte
90 DataNotSynchedTitle=Tha dàta a' gheama a leanas diofraichte:
91 DataNotSynchedMap=Chan eil am mapa a th' aig a' chliant is an fhrithealaiche co-ionnan
92 DataNotSynchedTileset=Chan eil am buidheann leacagan a th' aig a' chliant is an fhrithealaiche co-ionnan
93 DataNotSynchedTechtree=Chan eil a' chraobh theicneolais a th' aig a' chliant is an fhrithealaiche co-ionnan
94 DataMissing=***a dhìth***
95 DataMissingExtractDownload=Fuirich greis, tha an cluicheadair: %s a' dì-dhùmhlachadh %s
96 DataMissingExtractDownloadMod=Fuirich greis fhad 's a tha sinn a' dì-dhùmhlachadh %s
97 DataMissingMap=Cluicheadair: %s, tha am mapa: %s a dhith air
98 DataMissingTileset=Cluicheadair: %s, tha am buidheann leacagan: %s a dhith air
99 DataMissingTechtree=Cluicheadair: %s, tha a' chraobh theicneolais: %s a dhith air
100 DataMissingMapNowDownloading=Cluicheadair: %s, tha e a' feuchainn ris am mapa: %s a luchdadh a-nuas
101 DataMissingTilesetNowDownloading=Cluicheadair: %s, tha e a' feuchainn ris am buidheann leacagan: %s a luchdadh a-nuas
102 DataMissingTechtreeNowDownloading=Cluicheadair: %s, tha e a' feuchainn ris a' chraobh theicneolais: %s a luchdadh a-nuas
103 DataMissingMapSuccessDownload=Cluicheadair: %s, CHAIDH leis am mapa: %s a luchdadh a-nuas
104 DataMissingMapFailDownload=Cluicheadair: %s, DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas a' mhapa: [%s] a' cleachdadh an tionndadh [%s] aig CURL
105 DataMissingTilesetSuccessDownload=Cluicheadair: %s, CHAIDH leis am buidheann leacagan: %s a luchdadh a-nuas
106 DataMissingTilesetFailDownload=Cluicheadair: %s, DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas a' bhuidhinn leacagan: [%s] a' cleachdadh an tionndadh [%s] aig CURL
107 DataMissingTechtreeSuccessDownload=Cluicheadair: %s, CHAIDH leis a' chraobh theicneolas: %s a luchdadh a-nuas
108 DataMissingTechtreeFailDownload=Cluicheadair: %s, DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas na craoibhe teicneolais: [%s] a' cleachdadh an tionndadh [%s] aig CURL
110 Defaults=Bun-roghainn
112 Deleting=Ga sguabadh às
113 Description=Tuairisgeul
115 Difficulty0=Glè fhurasta
117 Difficulty2=Meadhanach
119 Difficulty4=Glè dhoirbh
120 Difficulty5=Marbhtach
124 Disconnect=Dì-cheangail
125 DisconnectNetorkPlayer=Dì-cheangail cluicheadair
126 DisconnectNetorkPlayerIndex=Dì-cheangail cluicheadair %d - %s
127 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=An e 's gu bheil thu airson an cluicheadair %d - %s a dhì-cheangal?
128 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=An aire - Tha rianaire a' toirt rabhadh gun dì-cheangail e cluicheadair %d - %s!
130 DisplaySettingsChanged=Chaidh na roghainnean seallaidh atharrachadh
131 DownloadMissingMapQuestion=Luchdaich a-nuas am mapa:
132 DownloadMissingTilesetQuestion=Luchdaich a-nuas am buidheann leacagan:
133 DownloadMissingTechtreeQuestion=Luchdaich a-nuas a' chraobh theicneolais:
134 effectRadius=Meudachadh rèideas na h-èifeachd
135 Effects=Meudachadh èifeachdan:
136 EnableFTP=Cuir tar-aiseag fhaidhlichean FTP an comas
137 EnableFTPServer=Cuir frithealaiche FTP an comas
138 EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Tar-aiseag buidhnean leacan air an eadar-lìn
139 EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Tar-aiseag craobhan teicneòlais air an eadar-lìn
140 EnableObserverMode=Seall air a' mhapa aig deireadh a' gheama
142 EnableServerControlledAI=IF ga stiùireadh le frithealaiche
143 EnableSwitchTeamMode=Suids sgioba
144 EnableVideos=Cuir cluiche bhideo an comas
145 EnableTextureCompression=Dùmhlachadh nan inneach
146 EnemyKills=Nàimhdean marbh
149 ErrorBindingPort=Mearachd, cha ghabh nasgadh ri port lìonraidh
150 ErrorFromMasterserver=Mearachd on fhrithealaiche mhaighstir
152 ExitGameQuestion=Am bu toil leat an geama a dhùnadh?
153 ExitGameMenu=Fàg an geama seo
154 ExitBattleQuestion=Am bu toil leat an geama seo fhàgail?
155 ExitBattleServerQuestion=Am bu toil leat an geama fhàgail? (stadaidh seo an geama dha na cluicheadairean ceangailte eile)
158 FallbackCpuMultiplier=Iomadaiche ionadach IF
163 FileDownloadProgress=Cluicheadair: %s adhartas luchdadh a-nuas [%s]: %d %%
165 FilterMaxAnisotropy=Criathradh an-iosa-tropach
166 FindLANGames=Lorg geamannan lìonraidh
167 FogOfWar=Ceò a chogaidh
168 FontSizeAdjustment=Gleus nan cruth-clò
169 FontSizeAdjustmentChanged=Chaidh cruth-clò a ghleusadh
170 FTPServerPort=Port an fhrithealaiche FTP
171 FTPServerDataPort=Puirt dàta an fhrithealaiche FTP
172 FreeCamera=Camara saor
173 FxVolume=Èifeachdan fuaime:
174 GameCamera=Camara a' gheama
175 GameCancelledByUser=Chaidh sgur dhen gheama le cleachdaiche an fhrithealaiche.
176 GameDurationTime=Faide a' gheama
177 GameMaxConcurrentUnitCount=Àireamh as motha de dh'aonadan co-cheumnach
178 GameMenuTitle=Clàr-taice a' gheama
179 GameSaved=Chaidh an geama a shàbhaladh gun fhaidhle: %s
180 GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Aonadan gu lèir aig deireadh a' gheama
181 GameMusic=Ceòl a' gheama
182 GameOver=Crìoch a' gheama
183 GamePaused=Geama na stad
184 GameResumed=Geama air leantainn
185 GameSpeedSet=Chaidh luaths a' gheama a chur gu
186 GameSwitchPlayerToAI=Dhì-cheangail an cluicheadair %d [%s], a' dèanamh suids gun mhodh IF!
187 GameSwitchPlayerObserverToAI=Dhì-cheangail an cluicheadair %d [%s], ach chan e ach amharc a bh' ann!
189 GammaCorrection=Soilleireachd
190 GettingModlistFromMasterserver=A' faighinn liosta nan tuilleadan on fhrithealaiche
191 GroupAssignFailed=Dh’fhàillig le aonad a chur ris a bhuidheann!
193 HarvestSpeed=Luaths na buana
194 HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Feumaidh co-dhiù %d cluicheadair(ean) a bhith ceangailte gus an geama seo a thòiseachadh!
195 HeadlessServerDoesNotHaveMap=Chan eil am mapa aig an fhrithealaiche gun cheann agus ghluais e dhan ath-mhapa.
196 Healthbar=Bàr slàinte
197 HealthbarsAlways=An-còmhnaidh
198 HealthbarsFactionDefault=Bun-roghainn a' bhuidhinn
200 HealthbarsIfNeeded=Ma tha feum air
201 HealthbarsSelected=Ma chaidh a thaghadh
202 HealthbarsSelectedOrNeeded=Ma chaidh a thaghadh no ma tha feum air
204 CellHint=Gliocas cealla
205 HostGame=Òstaich geama
206 HostNotAcceptingDataConnections=Rabhadh: Chan eil an òstair a' gabhail ri ceanglaichean dàta geama.
209 IncompatibleVersion=Tionndadh neo-chòrdail
210 Initializing=A' tòiseachadh
212 InvalidOrder=Tha an t-òrdugh mì-dhligheach
213 InvalidPosition=Tha an t-àite mì-dhligheach
214 IRCPeopleOnline=Luchd IRC air loidhne:
215 Keyboardsetup=Meur-chlàr
216 KeyboardsetupL=Meur-chlàr
217 KeyboardsetupTest=Sealladh feuchainn
218 Kills=Air a mhilleadh
219 JoinGame=Geama lìonraidh
220 JoinInternetGame=Geama eadar-lìn
221 JoinOtherTeam=Gabh pàirt ann an sgioba eile
222 JoinPlayerTeam=Cuir cluicheadair %d - %s ri sgioba: %d
223 JoinPlayerToCurrentGameWelcome=Cheangail an cluicheadair: %s ri lobaidh a' gheama gus slot a thaghadh.
224 JoinPlayerToCurrentGameSuccessDownload=SHOIRBHICH leis a' chluicheadair: %s an geama air shàbhaladh: %s a luchdadh a-nuas
225 JoinPlayerToCurrentGameLaunch=Tha an cluicheadair: %s gus a bhith a' gabhail pàirt sa gheama, fuirich greis ...
226 JoinPlayerToCurrentGameFailDownload=Cluicheadair: %s, DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas a' gheama air a shàbhaldh: [%s] a' cleachdadh an tionndadh [%s] aig CURL
227 JoinPlayerToCurrentGameLaunchDone=Tha cluicheadair: %s a' tighinn a-steach dhan gheama an-dràsta.
229 LanIP=Seòladh IP LAN:
230 LinuxPort=Portachadh Linux
232 LoadGame=Luchdaich geama
233 LoadGameMenu=Luchdaich geamannan air an sàbhaladh
234 LuaDisableSecuritySandbox=Cuir bogsa-gainmhich tèarainteachd\nsgriobt Lua à comas
235 LuaDisableSecuritySandboxWarning=Ma chuireas tu an rèiteachadh seo à comas,\nceadaichidh tu sgriobtaichean Lua a dh'fhaodadh\na bhith cunnartach.\nAn e 's gu bheil thu airson seo a dhèanamh?
236 MaxMarkerCount=Chan urrainn dhut barrachd chomharraidhean a chur ris, chan eil ceadaichte ach:
237 ModCenter=Ionad nan tuilleadan
238 GameHost=Frithealaiche òstair
239 NoDownload=Gun luchdadh a-nuas
240 NoSavedGames=Cha deach geama a lorg.
242 SavedGames=Geamannan air an sàbhaladh
243 SaveGame=Sàbhail an geama seo
244 SavegameInfo=Fiosrachadh mun gheama a thagh thu
245 SelectionType=Dòigh taghadh nan aonadan:
246 SettingsSaved=Chaidh na roghainnean a shàbhaladh
247 ShadowIntensity=Dèine nan sgàilean
249 NothingSelected=Cha deach càil a thaghadh.
250 LeftAt=Dh'fhàg an cluicheadair:
252 LoadGameDeletingFile=A' feuchainn ri faidhle a sguabadh às: '%s'
253 LoadGameLoadingFile=A' feuchainn ri faidhle a luchdadh: '%s'
254 SavedGameBadVersion=Chan eil tionndadh a' gheama air a shàbhaladh a' freagairt ri tionndadh na h-aplacaid agad:\n[%s] --> [%s]
255 LoadSavedGameInfo=Mapa: %s\nLeacagan: %s\nTeicneolas: %s\nCnàmh-sgeul: %s\nCluicheadairean: %d\nBuidheann: %s
256 LoadedSpeed=Luaths le eallach
259 LogScreenCoreDataLoading=Dàta eitein
260 LogScreenGameLoading=Geama
261 LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=A' cruthachadh IF don bhuidheann %d
262 LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=A' cruthachadh siostam uisge
263 LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=A' cruthachadh siostam sneachda
264 LogScreenGameLoadingInitRenderer=A' tòiseachadh reandaraiche
265 LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=A' feitheamh ri cluicheadairean lìonraidh
266 LogScreenGameLoadingStartingMusic=A' tòiseachadh ceòl a' bhuidhinn
267 LogScreenGameLoadingStartingAmbient=A' tòiseachadh ceòl na sìde
268 LogScreenGameLoadingLaunchGame=A' tòiseachadh an geama
269 LogScreenGameLoadingFactionType=Seòrsa a' bhuidhinn: %s
270 LogScreenGameLoadingUnitType=Seòrsa an aonaid: %s
271 LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Seòrsa aonaid: %s - sgilean: %d
272 LogScreenGameLoadingResourceType=Seòrsa an stòrais: %s
273 LogScreenGameLoadingTechtree=Craobh theicneolais: %s
274 LogScreenGameUnLoadingTechtree=A' dì-luchdadh craobh theicneolais
275 LogScreenGameLoadingUpgradeType=Seòrsa an àrdachaidh: %s
276 LogScreenGameUnLoadingMapCells=A' dì-luchdadh ceallan
277 LogScreenGameUnLoadingMap=A' dì-luchdadh mapa
278 LogScreenGameLoadingHeightmap=Ag àireamhachadh a' mhapa-àirde
279 LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Meanbh-mhapa
280 LogScreenGameLoadingScenario=Cnàmh-sgeul: %s
281 LogScreenGameLoadingTileset=Buidheann leacagan: %s
282 LogScreenGameUnLoadingTileset=Buidheann leacagan
283 LogScreenGameUnLoadingWorld=A' dì-luchadh saoghal
284 LogScreenGameLoadingStateCells=Staid nan ceallan
285 LogScreenGameLoadingFactionTypes=Seòrsaichean de bhuidhnean
286 LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Ag àireamhachadh uachdar a' mheanbh-mhapa
287 LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=A' cruthachadh eileamaidean
289 MapFilter=Criathrag mapa
292 MarkCell=Dèan comharra-leabhair dhen àite air a mhapa
293 UnMarkCell=Thoir comharra-leabhair air falbh
294 MasterServerMissing=Tha inntrigeadh frithealaiche maighstir a dhìth air an rèiteachadh agad.
295 MaxFilterAnisotropy=Criathradh an-iosa-topach as àirde
296 MaxLights=Solasan as motha:
297 MaxLoad=Eallach as motha
298 MaxPlayers=Cluicheadairean as motha
299 MaxUnitCount=Àireamh de dh'aonadan as motha
300 MeetingPoint=Ceann-cruinneachaidh
301 Megaglest3d2dProgramming=MegaGlest 3D/2D+Prògramachadh
302 MegaglestProgramming=Prògramachadh MegaGlest
303 MGBuildDateTime=Ceann-latha/Ùine an togail
304 MGGameCountry=Dùthaich
308 MGGameSlotsFull=Tha an geama làn
309 MGGameIP=Seòladh IP an fhrithealaiche
310 MGGameStatus0=A' gabhail ri cluicheadairean
311 MGGameStatus1=Tha an geama làn is ri thòiseachaidh
312 MGGameStatus2=Geama ga chluich
313 MGGameStatus3=Crìoch a' gheama
314 MGJoinGameSlots=Gabh pàirt ann
319 MismatchedFactions=Cha fhreagair na buidhnean a leanas ri chèile:
320 MismatchedFactionsMissing=(a dhìth)
321 MismatchedFactionsExtra=(a bharrachd)
323 ModLocalRemoteMismatch=Chan eil an tuilleadan ionadail [%s] co-ionnan ri tionndadh an fhrithealaiche,\nan e 's gu bheil thu airson tionndadh an fhrithealaiche a chur na àite?
324 ModErrorGettingServerData=Mearachd a' faighinn dàta on fhrithealaiche mhaighstir: %s
325 ModRequires7z=** Rabhadh ** - Feumaidh tu am prògram saor 7z a stàladh\nmus urrainn dhut tuilleadain a luchdadh a-nuas is a stàladh.
326 ModDownloadInProgressCancelQuestion=Tha thu a' luchdadh a-nuas %d faidhlichean an-dràsta,\nan e 's gu bheil thu airson fàgail is sgur dhe na luchdaidhean a-nuas seo?
327 ModDownloading=A' luchdadh a-nuas
329 ModTechAlreadyInstalled=Tha thu air an teicneolas: %s a stàladh mar-thà.
330 ModSelectTechToInstall=Feumaidh tu teicneolas ri stàladh a thaghadh an toiseach.
331 ModRemoveTechConfirm=An e 's gu bheil thu airson an teicneolas: %s\na thoirt air falbh gu cinnteach?
332 ModCannotRemoveTechNotInstalled=Chan eil thu air an teicneolas: %s a stàladh,\nchaidh sgur dhen toirt air falbh.
333 ModSelectTechToRemove=Feumaidh tu teicneolas ri thoirt air falbh a thaghadh an toiseach.
334 ModDownloadTechSuccess=CHAIDH leat an teicneolas: %s a luchdadh a-nuas
335 ModDownloadTechFail=DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas an teicneolais: [%s] a' cleachdadh tionndadh [%s] aig CURL: [%s]
337 ModTilesetAlreadyInstalled=Tha thu air am buidheann leacagan: %s a stàladh mar-thà.
338 ModSelectTilesetToInstall=Feumaidh tu buidheann leacagan ri stàladh a thaghadh an toiseach.
339 ModRemoveTilesetConfirm=An e 's gu bheil thu airson am buidheann leacagan: %s\na thoirt air falbh gu cinnteach?
340 ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Chan eil am buidheann leacagan: %s stàlaichte agad,\nchaidh sgur dhen toirt air falbh.
341 ModSelectTilesetToRemove=Feumaidh tu buidheann leacagan ri a thoirt air falbh a thaghadh an toiseach.
342 ModDownloadTilesetSuccess=CHAIDH leat am buidheann leacagan: %s a luchdadh a-nuas
343 ModDownloadTilesetFail=DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas a' buidhinn leacagan: [%s] a' cleachdadh tionndadh [%s] aig CURL: [%s]
345 ModMapAlreadyInstalled=Tha thu air am mapa: %s a stàladh mar-thà.
346 ModSelectMapToInstall=Feumaidh tu mapa ri stàladh a thaghadh an toiseach.
347 ModRemoveMapConfirm=An e 's gu bheil thu airson am mapa: %s\na thoirt air falbh gu cinnteach?
348 ModCannotRemoveMapNotInstalled=Chan eil am mapa: %s stàlaichte agad,\nchaidh sgur dhen toirt air falbh.
349 ModSelectMapToRemove=Feumaidh tu mapa ri thoirt air falbh a thaghadh an toiseach.
350 ModDownloadMapSuccess=CHAIDH leat am mapa: %s a luchdadh a-nuas
351 ModDownloadMapFail=DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas a' mhapa: [%s] a' cleachdadh tionndadh [%s] aig CURL: [%s]
353 ModScenarioAlreadyInstalled=Tha thu air an cnàmh-sgeul: %s a stàladh mar-thà.
354 ModSelectScenarioToInstall=Feumaidh tu cnàmh-sgeul ri stàladh a thaghadh an toiseach.
355 ModRemoveScenarioConfirm=An e 's gu bheil thu airson an cnàmh-sgeul: %s\na thoirt air falbh gu cinnteach?
356 ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Chan eil an cnàmh-sgeul: %s stàlaichte agad,\nchaidh sgur dhen toirt air falbh.
357 ModSelectScenarioToRemove=Feumaidh tu cnàmh-sgeul ri thoirt air falbh a thaghadh an toiseach.
358 ModDownloadScenarioSuccess=CHAIDH leat an cnàmh-sgeul: %s a luchdadh a-nuas
359 ModDownloadScenarioFail=DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas a' chnàmh-sgeòil: [%s] a' cleachdadh tionndadh [%s] aig CURL: [%s]
361 ModInstalled=Air a stàladh
362 ModAvailable=Ri fhaighinn
363 ModOnlyLocal=A dhìth air an fhrithealaiche
364 ModHasConflict=Diofraichte air an fhritheal.
367 Morph=Cruth-atharraich
368 MorphNoReqs=Cha deach riatanasan a' chruth-atharrachaidh a choileanadh
369 MorphNoRes=Chan eil stòrasan gu leòr ann gus an t-aonad cruth-atharrachadh
370 MorphSpeed=Luaths a' chruth-atharrachaidh
371 MouseScrollsWorld=Gluaisidh an luchag an camara
373 MultiPlayer=Ioma-chluicheadair:
374 MusicVolume=Àirde a' chiùil:
376 NetworkCpuEasy=CPU lìonraidh furasta
377 NetworkCpu=CPU lìonraidh
378 NetworkCpuUltra=CPU lìonraidh doirbh
379 NetworkCpuMega=CPU lìonraidh cruaidh
380 NetworkFramePeriod=Àireamh frèaman cur lìonraidh
381 NetworkGameClientLoadStatus=A' feitheamh air a' chliant: tha %lld diog seachad (ùine feitheimh as motha: %d diog)
382 NetworkGameServerLoadStatus=A' feitheamh air an fhrithealaiche: tha %lld diog seachad (ùine feitheimh as motha: %d diog)
383 NetworkGameStatusWaiting=A' feitheamh air cluicheadairean: %s
384 NetworkPauseGameForLaggedClients=Cuir na stad airson cliantan le dàil-lìonraidh
385 NetworkSlotUnassignedErrorUI=Cha ghabh geama a thòiseachadh.\nCha do ghabh a h-uile cluicheadair slot geama lìonraidh!
386 NetworkSlotUnassignedError=Cha ghabh geama a thòiseachadh, cha do ghabh a h-uile cluicheadair slot geama lìonraidh!
387 NetworkUnassigned=Tha slot fosgailte a dhìth air a' chluicheadair
388 NetworkSlotNoHumanErrorUI=Cha ghabh an geama a thòiseachadh.\nChan eil an cluicheadair òstair ann an slot daonna no rianaire!
389 NetworkSlotNoHumanError=Cha ghabh an geama a thòiseachadh; chan eil an cluicheadair òstair ann an slot daonna no rianaire!
392 NoServerVisitChat=Gun fhrithealaiche? Tadhail air a' chabadaich
393 NotConnected=Gun cheangal
396 NonStandardPort=Port neo-stannardach
401 OpenANetworkSLot=Fosgail slot lìonraidh airson cluicheadair eile!
402 OpenGlInfo=Fiosrachadh OpenGL
403 OpenGlVersion=Tionndadh OpenGL
404 OpenGlRenderer=Reandaraiche OpenGL
405 OpenGlVendor=Reiceadair OpenGL
406 OpenGlMaxLights=Solasan as motha OpenGL
407 OpenGlMaxTextureSize=Meud innich as motha OpenGL
408 OpenGlMaxTextureUnits=Aonadan innich as motha OpenGL
409 OpenGlModelviewStack=Staca sealladh mòideil OpenGL
410 OpenGlProjectionStack=Staca tilgeil OpenGL
411 OpenGlExtensions=Leudachain OpenGL
412 OpenGlPlatformExtensions=Leudachain platform OpenGL
414 OrdersOnQueue=Òrduighean sa chiutha
415 PathFinderType=Modh lorg slighe
416 PathFinderTypeRegular=Àbhaisteach
417 PathFinderTypeRoutePlanner=RP-beta
418 PauseResumeGame=Stad/Lean air a' gheama
422 PlayerDisconnected=Dh'fhalbh cluicheadair %s.
423 PlayerFaction=Buidheann a' chlucheadair
424 PlayerLeftGame=air an geama fhàgail!
426 PlayerNameNotSetTitle=Rabhadh: Cha do shuidhich thu d' ainm fhathast
427 PlayerNameNotSetPrompt=Cha do chuir thu ainm cluicheadair a-steach fhathast!\n\nSuidhich d' ainm an-dràsta air:\nPrìomh chlàr-taice -> Roghainnean.
428 PlayerStatusSetup=Ag ullachadh
429 PlayerStatusBeRightBack=Dìreach air ais
430 PlayerStatusReady=Deiseil
431 PlayerSwitchedTeam=Rinn an cluicheadair %s suids o sgioba %d gu sgioba %d.
432 PlayerSwitchedTeamDenied=Cha d' fhuair an cluicheadair %s cead gus suids a dhèanamh o sgioba %d gu sgioba %d.
433 PleaseWaitCalculatingCRC=Fuirich ort fhad 's a thèid CRCan ag àireamhachadh!
434 PleaseWait=Fuirich greis ...
436 PressEnterToChat=Brùth air enter airson cabadaich
437 PrivacyPlease=Cuir prìobhaideachd an comas\n(falaich dùthaich msaa)
440 ProductionSpeed=Luaths dèanaimh
441 Programming=Prògramachadh
442 Projected=Air tilgeil
443 PublishServer=Am foillsich sinn an geama seo air an fhrithealaiche mhaighstir?
444 PublishServerExternalPort=Port taobh a-muigh
445 PublishDisabled=(a' cur foillseachadh à comas)
447 QuitGame=Dh'fhàg cluicheadair an geama!
448 RainEffectMenuGame=Èifeachd uisge (clàr-taice/geama)
450 ReactionSpeed=Luaths freagairt
451 RefreshList=Ath-nuadhaich an liosta
452 Regeneration=Ath-ghintinn
453 ReloadLastGameSettings=Luchdaich na roghainnean roimhe
454 Remove=Thoir air falbh
456 RepairSpeed=Luaths a' chàraidh
458 RestartNeeded=Tha ath-thòiseachadh a dhìth ort.
459 Resolution=Dùmhlachd-bhreacaidh:
460 ResolutionChanged=Dùmhlachd-bhreacaidh air atharrachadh!
462 ResourcesHarvested=Stòras air a' bhuain
466 ScenarioTitle1=Cnàmh-sgeulan
468 ScreenShotFileType=Fòrmat faidhle nan glacadh-sgrìn
469 ScreenshotSavedTo=Thèid an glacadh-sgrìn a shàbhaladh gu: %s
470 ScreenShotConsoleText=Seall "Glacadh-sgrìn air a shàbhaladh"
472 ServerPort=Port an fhrithealaiche
473 ServerType=Seòrsa an fhrithealaiche
474 ServerTypeFound=Geamannan air an lorg
475 ServerTypeNew=Fear ùr
476 ServerTypePrevious=Seann fhear
477 ShadowMapping=Mapadh sgàile
479 ShadowTextureSize=Meud inneach sgàile:
480 ShowMapPreview=Ro-shealladh a' mhapa
481 ShowNextHint=An t-ath ghliocas
482 ShowUnitParticles=Mìrean nan aonadan:
483 ShowTilesetParticles=Mìrean nam buidhnean leacagan:
485 SinglePlayer=Aon-chluicheadair:
488 SomeOrdersFailed=Cha b' urrainn dhuinn a h-uile òrdugh a chur
489 SoundAndMusic=Fuaim is ceòl
490 SoundAndMusic2=Fuaim is ceòl:
491 SplashRadius=Rèideas steallaige
492 StandardPort=Port bunaiteach
493 StartingToUpgrade=A' tòiseachadh leis an àrdachadh
496 SystemUser=Teachdaireachd siostaim
497 SwitchTeams=Suids gu sgioba eile
501 TechTitle1=Craobh teicneòlais
503 Textures3D=Innich 3D:
504 Tileset=Buidheann leacagan
505 TilesetTitle1=Buidhnean leacagan
506 TimeDisplay=Seall fìor-ùine is ùine a' gheama
507 TimeoutWaitingForClients=Dh'fhalbh an ùine a' feitheamh air na cliantan.
508 TimeoutWaitingForServer=Dh'fhalbh an ùine a' feitheamh air an fhrithealaiche.
509 TimeoutWaitingForMessage=Dh'fhalbh an ùine a' feitheamh air teachdaireachd.
511 ToSwitchOffMusicPress=Gus an ceòl a chur dheth fhad 's a bhios tu a' feitheamh ri cluicheadairean, brùth air
513 CustomTranslation=Eadar-theangachadh adhartach
514 TransifexGetLanguageFiles=Luchdaich a-nuas o Transifex
515 TransifexDeleteLanguageFiles=Sguab às luchdaidhean a-nuas
516 TransifexUserName=Ainm-cleachdaiche Transifex:
517 TransifexPwd=Facal-faire Transifex:
518 TransifexI18N=Còd cànain Transifex:
519 TransifexDownloadSuccess=Chaidh na faidhlichean cànain a luchdadh a-nuas.
520 TransifexDeleteSuccess=Chaidh na faidhlichean cànain a thoirt air falbh.
523 UnitAddedToProductionQueue=Chaidh aonad a chur ris a' chiudha
524 UnitNoPlace=Cha ghabh an t-aonad a chur ann
525 UnitNoReqs=Chan eil an t-aonad a' coileanadh nan riatanasan
526 UnitNoRes=Tha stòras a dhìth gus an t-aonad seo a dhèanamh
527 UnitReady=Tha aonad ullamh
528 UnitsProduced=Aonadan air an dèanamh
529 UnitType=Seòrsa an aonaid:
531 UpgradeFinished=Tha an t-àrdachadh deiseil
532 UpgradeNoReqs=Chan eil an t-àrdachadh a' coileanadh nan riatanasan
533 UpgradeNoRes=Tha stòras a dhìth gus an t-àrdachadh seo a dhèanamh
534 UpgradeSpeed=Luaths an àrdachaidh
535 Upgrades=Àrdachaidhean
536 Upgrading='Ga adhartachadh
539 VideoInfo=Fiosrachadh video
540 VisibleHUD=Nochdaidh a' HUD
541 WalkSpeed=Luaths coiseachd
542 WaitingHost=A' feitheamh gus an cur am frithealaiche an geama gu dol
543 WaitingForPlayers=Fuirich gus an tig cluicheadair no dhà eile!
544 Windowed=Am modh uinneagach
545 WrongRouterSetup=Cha deach an cachaileith-theine no an rùtair agad a rèiteachadh mar bu chòir ach am b' urrainn dhut geama òstadh.\n\nSeo nas urrainn dhut dèanamh gus a chàradh:\n- Cleachd fhrithealaiche gun cheann sa chlàr-taice eadar-lìn\n- Tadhail air faqs.megaglest.org gus leughadh mu mar a shuidhicheas tu an rùtair agad
548 YouWin=Bhuannaich thu!
550 ;-------------------------------- Intro Text Start
551 IntroText1=Stèidhichte air Glest clasaigeach a choisinn duaisean
552 IntroStartMilliseconds1=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
553 IntroText2=tha sgioba MegaGlest a' toirt dhuibh
554 IntroStartMilliseconds2=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
555 IntroText3=geama ro-innleachd fìor-ùine bathair-bhog shaoir
556 IntroStartMilliseconds3=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
557 IntroTexture4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
558 IntroTextureWidth4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
559 IntroTextureHeight4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
560 IntroStartMilliseconds4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
561 IntroText5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
562 IntroTextX5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
563 IntroTextY5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
564 IntroTextFontType5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
565 IntroStartMilliseconds5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
566 IntroText6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
567 IntroStartMilliseconds6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
568 IntroModelStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
569 IntroTextureStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
570 ;-------------------------------- Intro Text End
572 ; Font configuration for FTGL
573 ; Before using an alternative font, please verify license compatibility
575 NativeLanguageName=Gàidhlig
576 MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf
577 MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold
578 FONT_SCALE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
579 FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
580 FONT_BASE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
581 FONT_CHARCOUNT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
582 FONT_CHARSET=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
583 FONT_HEIGHT_TEXT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
585 FONT_RIGHTTOLEFT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
586 FONT_TYPENAME=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
588 FontDisplayBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
589 FontDisplayPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
590 FontDisplayPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
591 FontDisplaySmallBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
592 FontMenuNormalBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
593 FontMenuNormalPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
594 FontMenuNormalPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
595 FontMenuBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
596 FontMenuBigPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
597 FontMenuBigPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
598 FontMenuVeryBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
599 FontConsoleBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
600 FontConsolePostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
601 FontConsolePrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
603 ; Special Key strokes allowed for this language and font (comma delimited) see http://sdl.beuc.net/sdl.wiki/SDLKey
604 ALLOWED_SPECIAL_KEYS=SDLK_BACKQUOTE