1 ; This is the main MegaGlest localization file (INI format)
3 ; Your contributions are welcome. Please ensure you agree to the terms of the
4 ; contributors license (CC-BY-SA 3.0 Unported). Please also read this page in
5 ; its entirety before contributing: http://translate.megaglest.org
8 3dAnd2dArt=Ealain 3D is 2D
13 AdvancedGameOptions=Roghainnean adhartach
14 AffectedUnits=Buaidh air aonadan
15 AffectedUnitsFromAll=Buaidh air aonadan aig na h-uile
16 AffectedUnitsFromFoe=Buaidh air aonadan nàmhad
17 AffectedUnitsFromTeam=Buaidh air aonadan an sgioba
18 AffectedUnitsFromYourFaction=Buaidh air aonadan do bhuidhinn
20 AISwitchTeamAcceptPercent=Ceudad gabhail ris an IF
21 AlreadyUpgraded=Air àrdachadh mar-thà
23 allowMultiBoost=Ceadaich meudachadh iomadach
24 AllowNativeLanguageTechtree=Ceadaich eadar-theangachadh nan aonad
25 AllowObservers=Ceadaich amhairc
26 AllowPlayerJoinTeam=Am tu toil leat cead a thoirt don chluicheadair [%s] pàirt a ghabhail\nsan sgioba agad (a' gluasad o sgioba %d gu sgioba %d)?
27 AllowInGameJoinPlayer=Faodaidh cluicheadairean pàirt a ghabhail sa gheama
28 AllowTeamUnitSharing=Aonadan co-roinnte an sgioba
29 AllowTeamResourceSharing=Goireasan co-roinnte an sgioba
30 AmbientVolume=Fuaim cùlaibh:
32 AnimatedTilesetObjects=Oibseactan buidhinn leacagan beòthaichte
37 AttackSpeed=Luaths na h-ionnsaighe
38 AttackStopped=Stad air an ionnsaigh
39 AttackStrenght=Dochann
41 AutoConfig=Fèin-rèitich
42 AutoRefreshRate=Tricead an ath-nuadhachaidh
43 AvailableServers=Frithealaichean ri làimh
44 BattleOver=Tha an cath seachad
45 BlockPlayer=Bac cluicheadair
46 BlockPlayerClear=Glan na cluicheadairean bacte
47 BlockPlayerServerMsg=Bhacaich am frithealaiche an seòladh IP [%s] on gheama seo gu sealach.
49 BuildSpeed=Luaths an togail
50 BuildingNoPlace=Cha ghabh togalach a chur an-siud
51 BuildingNoReqs=Cha fhreagraich an togalach ris na riatanasan
52 BuildingNoRes=Chan eil stòras gu leòr agad airson an togalaich seo
54 CameraModeSet=Chaidh modh an camara a shuidheachadh gu
55 CameraMoveSpeed=Luaths gluasaid a' chamara
56 CanRepair=Gabhaidh e càradh
58 CancelDownloads=Sguir dhen luchdadh a-nuas
59 CancelDownloadsMsg=Sguir an cluicheadair: %s dhen a h-uile luchdadh a-nuas.
60 Canceled=Air a sgur dheth
62 ChatMode=Modh cabadaich
63 ChatModeDisabledToAvoidCheating=Chaidh modh na cabadaich a chur à comas gus cealgaireachd a bhacadh
64 ChatStaysActive=Mairidh an cabadaich air gnìomh
65 CheckSumGameLoadError=Mearachd le Checksum, chan eil an aon dàta agad 's a tha aig an fhrithealaiche
66 CheckSumGameLoadPlayer=Tha a' mhearachd aig cluicheadair:
67 CheckSumGameLoadClient=Checksum a' chliant:
68 CheckSumGameLoadServer=Checksum an fhrithealaiche:
69 ClientLagDropping=A' LEIGEIL ÀS %s, chaidh e seachad air a' chunntadh DÀIL-LÌONRAIDH cheadaichte %f [ùine = %f], clientLag = %f [%f], a' gearradh an ceangal ris a' chliant.
70 ClientLagPausing=A' CUR AN GEAMA NA STAD fad %s, chaidh e seachad air c' chunntadh DÀIL-LÌONRAIDH cheadaichte %f [ùine = %f], clientLag = %f [%f], a' feitheamh gus am beir an cliant air...
71 ClientLagWarning=RABHADH DÀIL-LÌONRAIDH do %s, 's dòcha gun tèid e seachad air a' chunntadh DÀIL-LÌONRAIDH cheadaichte %f [ùine = %f], clientLag = %f [%f], A' TOIRT RABHADH...
74 CommonCommand=Òrdugh coitcheann
76 Connecting=A' ceangal...
78 ConnectedToServer=Ceangailte ri frithealaiche
79 ConnectionFailed=Dh'fhàillig leis a' cheangal
80 ConnectionTimedOut=Dh'fhalbh an ùine air a' chonaltradh ris an fhrithealaiche.
83 CouldNotConnect=Dh'fhàillig leis a' cheangal. Am feuch thu ri frithealaiche eile?
88 CreateNewTeam=Cruthaich sgioba ùr
89 CustomGame=Geama gnàthaichte
90 DataNotSynchedTitle=Tha dàta a' gheama a leanas diofraichte:
91 DataNotSynchedMap=Chan eil am mapa a th' aig a' chliant is an fhrithealaiche co-ionnan
92 DataNotSynchedTileset=Chan eil am buidheann leacagan a th' aig a' chliant is an fhrithealaiche co-ionnan
93 DataNotSynchedTechtree=Chan eil a' chraobh theicneolais a th' aig a' chliant is an fhrithealaiche co-ionnan
94 DataMissing=***a dhìth***
95 DataMissingExtractDownload=Fuirich greis, tha an cluicheadair: %s a' dì-dhùmhlachadh %s
96 DataMissingExtractDownloadMod=Fuirich greis fhad 's a tha sinn a' dì-dhùmhlachadh %s
97 DataMissingMap=Cluicheadair: %s, tha am mapa: %s a dhith air
98 DataMissingTileset=Cluicheadair: %s, tha am buidheann leacagan: %s a dhith air
99 DataMissingTechtree=Cluicheadair: %s, tha a' chraobh theicneolais: %s a dhith air
100 DataMissingMapNowDownloading=Cluicheadair: %s, tha e a' feuchainn ris am mapa: %s a luchdadh a-nuas
101 DataMissingTilesetNowDownloading=Cluicheadair: %s, tha e a' feuchainn ris am buidheann leacagan: %s a luchdadh a-nuas
102 DataMissingTechtreeNowDownloading=Cluicheadair: %s, tha e a' feuchainn ris a' chraobh theicneolais: %s a luchdadh a-nuas
103 DataMissingMapSuccessDownload=Cluicheadair: %s, CHAIDH leis am mapa: %s a luchdadh a-nuas
104 DataMissingMapFailDownload=Cluicheadair: %s, DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas a' mhapa: [%s] a' cleachdadh an tionndadh [%s] aig CURL
105 DataMissingTilesetSuccessDownload=Cluicheadair: %s, CHAIDH leis am buidheann leacagan: %s a luchdadh a-nuas
106 DataMissingTilesetFailDownload=Cluicheadair: %s, DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas a' bhuidhinn leacagan: [%s] a' cleachdadh an tionndadh [%s] aig CURL
107 DataMissingTechtreeSuccessDownload=Cluicheadair: %s, CHAIDH leis a' chraobh theicneolas: %s a luchdadh a-nuas
108 DataMissingTechtreeFailDownload=Cluicheadair: %s, DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas na craoibhe teicneolais: [%s] a' cleachdadh an tionndadh [%s] aig CURL
110 Defaults=Bun-roghainn
112 Deleting=Ga sguabadh às
113 Description=Tuairisgeul
115 Difficulty0=Glè fhurasta
117 Difficulty2=Meadhanach
119 Difficulty4=Glè dhoirbh
120 Difficulty5=Marbhtach
124 Disconnect=Dì-cheangail
125 DisconnectNetorkPlayer=Dì-cheangail cluicheadair
126 DisconnectNetorkPlayerIndex=Dì-cheangail cluicheadair %d - %s
127 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=An e 's gu bheil thu airson an cluicheadair %d - %s a dhì-cheangal?
128 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=An aire - Tha rianaire a' toirt rabhadh gun dì-cheangail e cluicheadair %d - %s!
130 DisplaySettingsChanged=Chaidh na roghainnean seallaidh atharrachadh
131 DownloadMissingMapQuestion=Luchdaich a-nuas am mapa:
132 DownloadMissingTilesetQuestion=Luchdaich a-nuas am buidheann leacagan:
133 DownloadMissingTechtreeQuestion=Luchdaich a-nuas a' chraobh theicneolais:
134 effectRadius=Meudachadh rèideas na h-èifeachd
135 Effects=Meudachadh èifeachdan:
136 EnableFTP=Cuir tar-aiseag fhaidhlichean FTP an comas
137 EnableFTPServer=Cuir frithealaiche FTP an comas
138 EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Tar-aiseag buidhnean leacan air an eadar-lìn
139 EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Tar-aiseag craobhan teicneòlais air an eadar-lìn
140 EnableObserverMode=Seall air a' mhapa aig deireadh a' gheama
142 EnableServerControlledAI=IF ga stiùireadh le frithealaiche
143 EnableSwitchTeamMode=Suids sgioba
144 EnableVideos=Cuir cluiche bhideo an comas
145 EnableTextureCompression=Dùmhlachadh nan inneach
146 EnemyKills=Nàimhdean marbh
149 ErrorBindingPort=Mearachd, cha ghabh nasgadh ri port lìonraidh
150 ErrorFromMasterserver=Mearachd on fhrithealaiche mhaighstir
152 ExitGameQuestion=Am bu toil leat an geama a dhùnadh?
153 ExitGameMenu=Fàg an geama seo
154 ExitBattleQuestion=Am bu toil leat an geama seo fhàgail?
155 ExitBattleServerQuestion=Am bu toil leat an geama fhàgail? (stadaidh seo an geama dha na cluicheadairean ceangailte eile)
156 ExitToRootMenu=Am bu toigh leat tilleadh dhan phrìomh chlàr-taice?
159 FallbackCpuMultiplier=Iomadaiche ionadach IF
164 FileDownloadProgress=Cluicheadair: %s adhartas luchdadh a-nuas [%s]: %d %%
166 FilterMaxAnisotropy=Criathradh an-iosa-tropach
167 FindLANGames=Lorg geamannan lìonraidh
168 FogOfWar=Ceò a chogaidh
169 FontSizeAdjustment=Gleus nan cruth-clò
170 FontSizeAdjustmentChanged=Chaidh cruth-clò a ghleusadh
171 FTPServerPort=Port an fhrithealaiche FTP
172 FTPServerDataPort=Puirt dàta an fhrithealaiche FTP
173 FreeCamera=Camara saor
174 FxVolume=Èifeachdan fuaime:
175 GameCamera=Camara a' gheama
176 GameCancelledByUser=Chaidh sgur dhen gheama le cleachdaiche an fhrithealaiche.
177 GameDurationTime=Faide a' gheama
178 GameMaxConcurrentUnitCount=Àireamh as motha de dh'aonadan co-cheumnach
179 GameMenuTitle=Clàr-taice a' gheama
180 GameSaved=Chaidh an geama a shàbhaladh gun fhaidhle: %s
181 GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Aonadan gu lèir aig deireadh a' gheama
182 GameMusic=Ceòl a' gheama
183 GameOver=Crìoch a' gheama
184 GamePaused=Geama na stad
185 GameResumed=Geama air leantainn
186 GameSpeedSet=Chaidh luaths a' gheama a chur gu
187 GameSwitchPlayerToAI=Dhì-cheangail an cluicheadair %d [%s], a' dèanamh suids gun mhodh IF!
188 GameSwitchPlayerObserverToAI=Dhì-cheangail an cluicheadair %d [%s], ach chan e ach amharc a bh' ann!
190 GammaCorrection=Soilleireachd
191 GettingModlistFromMasterserver=A' faighinn liosta nan tuilleadan on fhrithealaiche
192 GroupAssignFailed=Dh’fhàillig le aonad a chur ris a bhuidheann!
194 HarvestSpeed=Luaths na buana
195 HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Feumaidh co-dhiù %d cluicheadair(ean) a bhith ceangailte gus an geama seo a thòiseachadh!
196 HeadlessServerDoesNotHaveMap=Chan eil am mapa aig an fhrithealaiche gun cheann agus ghluais e dhan ath-mhapa.
197 Healthbar=Bàr slàinte
198 Healthbar2=Bàr slàinte
199 HealthbarsAlways=An-còmhnaidh
200 HealthbarsFactionDefault=Bun-roghainn a' bhuidhinn
202 HealthbarsIfNeeded=Ma tha feum air
203 HealthbarsSelected=Ma chaidh a thaghadh
204 HealthbarsSelectedOrNeeded=Ma chaidh a thaghadh no ma tha feum air
206 CellHint=Gliocas cealla
207 HostGame=Òstaich geama
208 HostNotAcceptingDataConnections=Rabhadh: Chan eil an òstair a' gabhail ri ceanglaichean dàta geama.
211 IncompatibleVersion=Tionndadh neo-chòrdail
212 Initializing=A' tòiseachadh
214 InvalidOrder=Tha an t-òrdugh mì-dhligheach
215 InvalidPosition=Tha an t-àite mì-dhligheach
216 IRCPeopleOnline=Luchd IRC air loidhne:
217 Keyboardsetup=Meur-chlàr
218 KeyboardsetupL=Meur-chlàr
219 KeyboardsetupTest=Sealladh feuchainn
220 Kills=Air a mhilleadh
221 JoinGame=Geama lìonraidh
222 JoinInternetGame=Geama eadar-lìn
223 JoinOtherTeam=Gabh pàirt ann an sgioba eile
224 JoinPlayerTeam=Cuir cluicheadair %d - %s ri sgioba: %d
225 JoinPlayerToCurrentGameWelcome=Cheangail an cluicheadair: %s ri lobaidh a' gheama gus slot a thaghadh.
226 JoinPlayerToCurrentGameSuccessDownload=SHOIRBHICH leis a' chluicheadair: %s an geama air shàbhaladh: %s a luchdadh a-nuas
227 JoinPlayerToCurrentGameLaunch=Tha an cluicheadair: %s gus a bhith a' gabhail pàirt sa gheama, fuirich greis ...
228 JoinPlayerToCurrentGameFailDownload=Cluicheadair: %s, DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas a' gheama air a shàbhaldh: [%s] a' cleachdadh an tionndadh [%s] aig CURL
229 JoinPlayerToCurrentGameLaunchDone=Tha cluicheadair: %s a' tighinn a-steach dhan gheama an-dràsta.
231 LanIP=Seòladh IP LAN:
232 LinuxPort=Portachadh Linux
234 LoadGame=Luchdaich geama
235 LoadGameMenu=Luchdaich geamannan air an sàbhaladh
236 LuaDisableSecuritySandbox=Cuir bogsa-gainmhich tèarainteachd\nsgriobt Lua à comas
237 LuaDisableSecuritySandboxWarning=Ma chuireas tu an rèiteachadh seo à comas,\nceadaichidh tu sgriobtaichean Lua a dh'fhaodadh\na bhith cunnartach.\nAn e 's gu bheil thu airson seo a dhèanamh?
238 MaxMarkerCount=Chan urrainn dhut barrachd chomharraidhean a chur ris, chan eil ceadaichte ach:
239 ModCenter=Ionad nan tuilleadan
240 GameHost=Frithealaiche òstair
241 NoDownload=Gun luchdadh a-nuas
242 NoSavedGames=Cha deach geama a lorg.
244 SavedGames=Geamannan air an sàbhaladh
245 SaveGame=Sàbhail an geama seo
246 SavegameInfo=Fiosrachadh mun gheama a thagh thu
247 SelectionType=Dòigh taghadh nan aonadan:
248 SettingsSaved=Chaidh na roghainnean a shàbhaladh
249 ShadowIntensity=Dèine nan sgàilean
251 NothingSelected=Cha deach càil a thaghadh.
252 LeftAt=Dh'fhàg an cluicheadair:
254 LoadGameDeletingFile=A' feuchainn ri faidhle a sguabadh às: '%s'
255 LoadGameLoadingFile=A' feuchainn ri faidhle a luchdadh: '%s'
256 SavedGameBadVersion=Chan eil tionndadh a' gheama air a shàbhaladh a' freagairt ri tionndadh na h-aplacaid agad:\n[%s] --> [%s]
257 LoadSavedGameInfo=Mapa: %s\nLeacagan: %s\nTeicneolas: %s\nCnàmh-sgeul: %s\nCluicheadairean: %d\nBuidheann: %s
258 LoadedSpeed=Luaths le eallach
261 LogScreenCoreDataLoading=Dàta eitein
262 LogScreenGameLoading=Geama
263 LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=A' cruthachadh IF don bhuidheann %d
264 LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=A' cruthachadh siostam uisge
265 LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=A' cruthachadh siostam sneachda
266 LogScreenGameLoadingInitRenderer=A' tòiseachadh reandaraiche
267 LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=A' feitheamh ri cluicheadairean lìonraidh
268 LogScreenGameLoadingStartingMusic=A' tòiseachadh ceòl a' bhuidhinn
269 LogScreenGameLoadingStartingAmbient=A' tòiseachadh ceòl na sìde
270 LogScreenGameLoadingLaunchGame=A' tòiseachadh an geama
271 LogScreenGameLoadingFactionType=Seòrsa a' bhuidhinn: %s
272 LogScreenGameLoadingUnitType=Seòrsa an aonaid: %s
273 LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Seòrsa aonaid: %s - sgilean: %d
274 LogScreenGameLoadingResourceType=Seòrsa an stòrais: %s
275 LogScreenGameLoadingTechtree=Craobh theicneolais: %s
276 LogScreenGameUnLoadingTechtree=A' dì-luchdadh craobh theicneolais
277 LogScreenGameLoadingUpgradeType=Seòrsa an àrdachaidh: %s
278 LogScreenGameUnLoadingMapCells=A' dì-luchdadh ceallan
279 LogScreenGameUnLoadingMap=A' dì-luchdadh mapa
280 LogScreenGameLoadingHeightmap=Ag àireamhachadh a' mhapa-àirde
281 LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Meanbh-mhapa
282 LogScreenGameLoadingScenario=Cnàmh-sgeul: %s
283 LogScreenGameLoadingTileset=Buidheann leacagan: %s
284 LogScreenGameUnLoadingTileset=Buidheann leacagan
285 LogScreenGameUnLoadingWorld=A' dì-luchadh saoghal
286 LogScreenGameLoadingStateCells=Staid nan ceallan
287 LogScreenGameLoadingFactionTypes=Seòrsaichean de bhuidhnean
288 LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Ag àireamhachadh uachdar a' mheanbh-mhapa
289 LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=A' cruthachadh eileamaidean
291 MapFilter=Criathrag mapa
294 MarkCell=Dèan comharra-leabhair dhen àite air a mhapa
295 UnMarkCell=Thoir comharra-leabhair air falbh
296 MasterServerMissing=Tha inntrigeadh frithealaiche maighstir a dhìth air an rèiteachadh agad.
297 MaxFilterAnisotropy=Criathradh an-iosa-topach as àirde
298 MaxLights=Solasan as motha:
299 MaxLoad=Eallach as motha
300 MaxPlayers=Cluicheadairean as motha
301 MaxUnitCount=Àireamh de dh'aonadan as motha
302 MeetingPoint=Ceann-cruinneachaidh
303 Megaglest3d2dProgramming=MegaGlest 3D/2D+Prògramachadh
304 MegaglestProgramming=Prògramachadh MegaGlest
305 MGBuildDateTime=Ceann-latha/Ùine an togail
306 MGGameCountry=Dùthaich
310 MGGameSlotsFull=Tha an geama làn
311 MGGameIP=Seòladh IP an fhrithealaiche
312 MGGameStatus0=A' gabhail ri cluicheadairean
313 MGGameStatus1=Tha an geama làn is ri thòiseachaidh
314 MGGameStatus2=Geama ga chluich
315 MGGameStatus3=Crìoch a' gheama
316 MGJoinGameSlots=Gabh pàirt ann
321 MismatchedFactions=Cha fhreagair na buidhnean a leanas ri chèile:
322 MismatchedFactionsMissing=(a dhìth)
323 MismatchedFactionsExtra=(a bharrachd)
325 ModLocalRemoteMismatch=Chan eil an tuilleadan ionadail [%s] co-ionnan ri tionndadh an fhrithealaiche,\nan e 's gu bheil thu airson tionndadh an fhrithealaiche a chur na àite?
326 ModErrorGettingServerData=Mearachd a' faighinn dàta on fhrithealaiche mhaighstir: %s
327 ModRequires7z=** Rabhadh ** - Feumaidh tu am prògram saor 7z a stàladh\nmus urrainn dhut tuilleadain a luchdadh a-nuas is a stàladh.
328 ModDownloadInProgressCancelQuestion=Tha thu a' luchdadh a-nuas %d faidhlichean an-dràsta,\nan e 's gu bheil thu airson fàgail is sgur dhe na luchdaidhean a-nuas seo?
329 ModDownloading=A' luchdadh a-nuas
331 ModTechAlreadyInstalled=Tha thu air an teicneolas: %s a stàladh mar-thà.
332 ModSelectTechToInstall=Feumaidh tu teicneolas ri stàladh a thaghadh an toiseach.
333 ModRemoveTechConfirm=An e 's gu bheil thu airson an teicneolas: %s\na thoirt air falbh gu cinnteach?
334 ModCannotRemoveTechNotInstalled=Chan eil thu air an teicneolas: %s a stàladh,\nchaidh sgur dhen toirt air falbh.
335 ModSelectTechToRemove=Feumaidh tu teicneolas ri thoirt air falbh a thaghadh an toiseach.
336 ModDownloadTechSuccess=CHAIDH leat an teicneolas: %s a luchdadh a-nuas
337 ModDownloadTechFail=DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas an teicneolais: [%s] a' cleachdadh tionndadh [%s] aig CURL: [%s]
339 ModTilesetAlreadyInstalled=Tha thu air am buidheann leacagan: %s a stàladh mar-thà.
340 ModSelectTilesetToInstall=Feumaidh tu buidheann leacagan ri stàladh a thaghadh an toiseach.
341 ModRemoveTilesetConfirm=An e 's gu bheil thu airson am buidheann leacagan: %s\na thoirt air falbh gu cinnteach?
342 ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Chan eil am buidheann leacagan: %s stàlaichte agad,\nchaidh sgur dhen toirt air falbh.
343 ModSelectTilesetToRemove=Feumaidh tu buidheann leacagan ri a thoirt air falbh a thaghadh an toiseach.
344 ModDownloadTilesetSuccess=CHAIDH leat am buidheann leacagan: %s a luchdadh a-nuas
345 ModDownloadTilesetFail=DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas a' buidhinn leacagan: [%s] a' cleachdadh tionndadh [%s] aig CURL: [%s]
347 ModMapAlreadyInstalled=Tha thu air am mapa: %s a stàladh mar-thà.
348 ModSelectMapToInstall=Feumaidh tu mapa ri stàladh a thaghadh an toiseach.
349 ModRemoveMapConfirm=An e 's gu bheil thu airson am mapa: %s\na thoirt air falbh gu cinnteach?
350 ModCannotRemoveMapNotInstalled=Chan eil am mapa: %s stàlaichte agad,\nchaidh sgur dhen toirt air falbh.
351 ModSelectMapToRemove=Feumaidh tu mapa ri thoirt air falbh a thaghadh an toiseach.
352 ModDownloadMapSuccess=CHAIDH leat am mapa: %s a luchdadh a-nuas
353 ModDownloadMapFail=DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas a' mhapa: [%s] a' cleachdadh tionndadh [%s] aig CURL: [%s]
355 ModScenarioAlreadyInstalled=Tha thu air an cnàmh-sgeul: %s a stàladh mar-thà.
356 ModSelectScenarioToInstall=Feumaidh tu cnàmh-sgeul ri stàladh a thaghadh an toiseach.
357 ModRemoveScenarioConfirm=An e 's gu bheil thu airson an cnàmh-sgeul: %s\na thoirt air falbh gu cinnteach?
358 ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Chan eil an cnàmh-sgeul: %s stàlaichte agad,\nchaidh sgur dhen toirt air falbh.
359 ModSelectScenarioToRemove=Feumaidh tu cnàmh-sgeul ri thoirt air falbh a thaghadh an toiseach.
360 ModDownloadScenarioSuccess=CHAIDH leat an cnàmh-sgeul: %s a luchdadh a-nuas
361 ModDownloadScenarioFail=DH'FHÀILLIG luchdadh a-nuas a' chnàmh-sgeòil: [%s] a' cleachdadh tionndadh [%s] aig CURL: [%s]
363 ModInstalled=Air a stàladh
364 ModAvailable=Ri fhaighinn
365 ModOnlyLocal=A dhìth air an fhrithealaiche
366 ModHasConflict=Diofraichte air an fhritheal.
369 Morph=Cruth-atharraich
370 MorphNoReqs=Cha deach riatanasan a' chruth-atharrachaidh a choileanadh
371 MorphNoRes=Chan eil stòrasan gu leòr ann gus an t-aonad cruth-atharrachadh
372 MorphSpeed=Luaths a' chruth-atharrachaidh
373 MouseScrollsWorld=Gluaisidh an luchag an camara
375 MultiPlayer=Ioma-chluicheadair:
376 MusicVolume=Àirde a' chiùil:
378 NetworkCpuEasy=CPU lìonraidh furasta
379 NetworkCpu=CPU lìonraidh
380 NetworkCpuUltra=CPU lìonraidh doirbh
381 NetworkCpuMega=CPU lìonraidh cruaidh
382 NetworkFramePeriod=Àireamh frèaman cur lìonraidh
383 NetworkGameClientLoadStatus=A' feitheamh air a' chliant: tha %lld diog seachad (ùine feitheimh as motha: %d diog)
384 NetworkGameServerLoadStatus=A' feitheamh air an fhrithealaiche: tha %lld diog seachad (ùine feitheimh as motha: %d diog)
385 NetworkGameStatusWaiting=A' feitheamh air cluicheadairean: %s
386 NetworkPauseGameForLaggedClients=Cuir na stad airson cliantan le dàil-lìonraidh
387 NetworkSlotUnassignedErrorUI=Cha ghabh geama a thòiseachadh.\nCha do ghabh a h-uile cluicheadair slot geama lìonraidh!
388 NetworkSlotUnassignedError=Cha ghabh geama a thòiseachadh, cha do ghabh a h-uile cluicheadair slot geama lìonraidh!
389 NetworkUnassigned=Tha slot fosgailte a dhìth air a' chluicheadair
390 NetworkSlotNoHumanErrorUI=Cha ghabh an geama a thòiseachadh.\nChan eil an cluicheadair òstair ann an slot daonna no rianaire!
391 NetworkSlotNoHumanError=Cha ghabh an geama a thòiseachadh; chan eil an cluicheadair òstair ann an slot daonna no rianaire!
394 NoServerVisitChat=Gun fhrithealaiche? Tadhail air a' chabadaich
395 NotConnected=Gun cheangal
398 NonStandardPort=Port neo-stannardach
403 OpenANetworkSLot=Fosgail slot lìonraidh airson cluicheadair eile!
404 OpenGlInfo=Fiosrachadh OpenGL
405 OpenGlVersion=Tionndadh OpenGL
406 OpenGlRenderer=Reandaraiche OpenGL
407 OpenGlVendor=Reiceadair OpenGL
408 OpenGlMaxLights=Solasan as motha OpenGL
409 OpenGlMaxTextureSize=Meud innich as motha OpenGL
410 OpenGlMaxTextureUnits=Aonadan innich as motha OpenGL
411 OpenGlModelviewStack=Staca sealladh mòideil OpenGL
412 OpenGlProjectionStack=Staca tilgeil OpenGL
413 OpenGlExtensions=Leudachain OpenGL
414 OpenGlPlatformExtensions=Leudachain platform OpenGL
416 OrdersOnQueue=Òrduighean sa chiutha
417 PathFinderType=Modh lorg slighe
418 PathFinderTypeRegular=Àbhaisteach
419 PathFinderTypeRoutePlanner=RP-beta
420 PauseResumeGame=Stad/Lean air a' gheama
424 PlayerDisconnected=Dh'fhalbh cluicheadair %s.
425 PlayerFaction=Buidheann a' chlucheadair
426 PlayerLeftGame=air an geama fhàgail!
428 PlayerNameNotSetTitle=Rabhadh: Cha do shuidhich thu d' ainm fhathast
429 PlayerNameNotSetPrompt=Cha do chuir thu ainm cluicheadair a-steach fhathast!\n\nSuidhich d' ainm an-dràsta air:\nPrìomh chlàr-taice -> Roghainnean.
430 PlayerStatusSetup=Ag ullachadh
431 PlayerStatusBeRightBack=Dìreach air ais
432 PlayerStatusReady=Deiseil
433 PlayerSwitchedTeam=Rinn an cluicheadair %s suids o sgioba %d gu sgioba %d.
434 PlayerSwitchedTeamDenied=Cha d' fhuair an cluicheadair %s cead gus suids a dhèanamh o sgioba %d gu sgioba %d.
435 PleaseWaitCalculatingCRC=Fuirich ort fhad 's a thèid CRCan ag àireamhachadh!
436 PleaseWait=Fuirich greis ...
438 PressEnterToChat=Brùth air enter airson cabadaich
439 PrivacyPlease=Cuir prìobhaideachd an comas\n(falaich dùthaich msaa)
442 ProductionSpeed=Luaths dèanaimh
443 Programming=Prògramachadh
444 Projected=Air tilgeil
445 PublishServer=Am foillsich sinn an geama seo air an fhrithealaiche mhaighstir?
446 PublishServerExternalPort=Port taobh a-muigh
447 PublishDisabled=(a' cur foillseachadh à comas)
449 QuitGame=Dh'fhàg cluicheadair an geama!
450 RainEffectMenuGame=Èifeachd uisge (clàr-taice/geama)
452 ReactionSpeed=Luaths freagairt
453 RefreshList=Ath-nuadhaich an liosta
454 Regeneration=Ath-ghintinn
455 ReloadLastGameSettings=Luchdaich na roghainnean roimhe
456 Remove=Thoir air falbh
458 RepairSpeed=Luaths a' chàraidh
460 RestartNeeded=Tha ath-thòiseachadh a dhìth ort.
461 Resolution=Dùmhlachd-bhreacaidh:
462 ResolutionChanged=Dùmhlachd-bhreacaidh air atharrachadh!
464 ResourcesHarvested=Stòras air a' bhuain
468 ScenarioTitle1=Cnàmh-sgeulan
470 ScreenShotFileType=Fòrmat faidhle nan glacadh-sgrìn
471 ScreenshotSavedTo=Thèid an glacadh-sgrìn a shàbhaladh gu: %s
472 ScreenShotConsoleText=Seall "Glacadh-sgrìn air a shàbhaladh"
474 ServerPort=Port an fhrithealaiche
475 ServerType=Seòrsa an fhrithealaiche
476 ServerTypeFound=Geamannan air an lorg
477 ServerTypeNew=Fear ùr
478 ServerTypePrevious=Seann fhear
479 ShadowMapping=Mapadh sgàile
481 ShadowTextureSize=Meud inneach sgàile:
482 ShowMapPreview=Ro-shealladh a' mhapa
483 ShowNextHint=An t-ath ghliocas
484 ShowUnitParticles=Mìrean nan aonadan:
485 ShowTilesetParticles=Mìrean nam buidhnean leacagan:
487 SinglePlayer=Aon-chluicheadair:
490 SomeOrdersFailed=Cha b' urrainn dhuinn a h-uile òrdugh a chur
491 SoundAndMusic=Fuaim is ceòl
492 SoundAndMusic2=Fuaim is ceòl:
493 SplashRadius=Rèideas steallaige
494 StandardPort=Port bunaiteach
495 StartingToUpgrade=A' tòiseachadh leis an àrdachadh
498 SystemUser=Teachdaireachd siostaim
499 SwitchTeams=Suids gu sgioba eile
503 TechTitle1=Craobh teicneòlais
505 Textures3D=Innich 3D:
506 Tileset=Buidheann leacagan
507 TilesetTitle1=Buidhnean leacagan
509 TimeDisplay=Seall fìor-ùine is ùine a' gheama
510 TimeoutWaitingForClients=Dh'fhalbh an ùine a' feitheamh air na cliantan.
511 TimeoutWaitingForServer=Dh'fhalbh an ùine a' feitheamh air an fhrithealaiche.
512 TimeoutWaitingForMessage=Dh'fhalbh an ùine a' feitheamh air teachdaireachd.
513 TimeSteps=Ceuman ùine
515 ToSwitchOffMusicPress=Gus an ceòl a chur dheth fhad 's a bhios tu a' feitheamh ri cluicheadairean, brùth air
517 CustomTranslation=Eadar-theangachadh adhartach
518 TransifexGetLanguageFiles=Luchdaich a-nuas o Transifex
519 TransifexDeleteLanguageFiles=Sguab às luchdaidhean a-nuas
520 TransifexUserName=Ainm-cleachdaiche Transifex:
521 TransifexPwd=Facal-faire Transifex:
522 TransifexI18N=Còd cànain Transifex:
523 TransifexDownloadSuccess=Chaidh na faidhlichean cànain a luchdadh a-nuas.
524 TransifexDeleteSuccess=Chaidh na faidhlichean cànain a thoirt air falbh.
527 UnitAddedToProductionQueue=Chaidh aonad a chur ris a' chiudha
528 UnitNoPlace=Cha ghabh an t-aonad a chur ann
529 UnitNoReqs=Chan eil an t-aonad a' coileanadh nan riatanasan
530 UnitNoRes=Tha stòras a dhìth gus an t-aonad seo a dhèanamh
531 UnitReady=Tha aonad ullamh
532 UnitsProduced=Aonadan air an dèanamh
533 UnitType=Seòrsa an aonaid:
535 UpgradeFinished=Tha an t-àrdachadh deiseil
536 UpgradeNoReqs=Chan eil an t-àrdachadh a' coileanadh nan riatanasan
537 UpgradeNoRes=Tha stòras a dhìth gus an t-àrdachadh seo a dhèanamh
538 UpgradeSpeed=Luaths an àrdachaidh
539 Upgrades=Àrdachaidhean
540 Upgrading='Ga àrdachadh
543 VideoInfo=Fiosrachadh video
544 VisibleHUD=Nochdaidh a' HUD
545 WalkSpeed=Luaths coiseachd
546 WaitingHost=A' feitheamh gus an cur am frithealaiche an geama gu dol
547 WaitingForPlayers=Fuirich gus an tig cluicheadair no dhà eile!
548 Windowed=Am modh uinneagach
549 WrongRouterSetup=Cha deach an cachaileith-theine no an rùtair agad a rèiteachadh mar bu chòir ach am b' urrainn dhut geama òstadh.\n\nSeo nas urrainn dhut dèanamh gus a chàradh:\n- Cleachd fhrithealaiche gun cheann sa chlàr-taice eadar-lìn\n- Tadhail air faq.megaglest.org gus leughadh mu mar a shuidhicheas tu an rùtair agad
552 YouWin=Bhuannaich thu!
554 ;-------------------------------- Intro Text Start
555 IntroText1=Stèidhichte air Glest clasaigeach a choisinn duaisean
556 IntroStartMilliseconds1=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
557 IntroText2=tha sgioba MegaGlest a' toirt dhuibh
558 IntroStartMilliseconds2=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
559 IntroText3=geama ro-innleachd fìor-ùine bathair-bhog shaoir
560 IntroStartMilliseconds3=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
561 IntroTexture4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
562 IntroTextureWidth4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
563 IntroTextureHeight4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
564 IntroStartMilliseconds4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
565 IntroText5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
566 IntroTextX5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
567 IntroTextY5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
568 IntroTextFontType5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
569 IntroStartMilliseconds5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
570 IntroText6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
571 IntroStartMilliseconds6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
572 IntroModelStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
573 IntroTextureStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
574 ;-------------------------------- Intro Text End
576 ; Font configuration for FTGL
577 ; Before using an alternative font, please verify license compatibility
579 NativeLanguageName=Gàidhlig
580 MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf
581 MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold
582 FONT_SCALE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
583 FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
584 FONT_BASE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
585 FONT_CHARCOUNT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
586 FONT_CHARSET=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
587 FONT_HEIGHT_TEXT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
589 FONT_RIGHTTOLEFT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
590 FONT_TYPENAME=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
592 FontDisplayBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
593 FontDisplayPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
594 FontDisplayPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
595 FontDisplaySmallBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
596 FontMenuNormalBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
597 FontMenuNormalPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
598 FontMenuNormalPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
599 FontMenuBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
600 FontMenuBigPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
601 FontMenuBigPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
602 FontMenuVeryBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
603 FontConsoleBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
604 FontConsolePostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
605 FontConsolePrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
607 ; Special Key strokes allowed for this language and font (comma delimited) see http://sdl.beuc.net/sdl.wiki/SDLKey
608 ALLOWED_SPECIAL_KEYS=SDLK_BACKQUOTE