Bump minimum cmake
[megaglest-data.git] / data / lang / portuguese.lng
blob8a8f6706d20469d62cad6b1175559c5deaefdf0d
1 ; This is the main MegaGlest localization file (INI format)
3 ; Your contributions are welcome. Please ensure you agree to the terms of the
4 ; contributors license (CC-BY-SA 3.0 Unported). Please also read this page in
5 ; its entirety before contributing: http://translate.megaglest.org
7 3dArt=Arte 3D
8 3dAnd2dArt=Arte 3D e 2D
9 2dArtAndWeb=Arte 2D e Web
10 Abort=Cancelar
11 About=Sobre
12 Address=Endereço
13 AdvancedGameOptions=Opções Avançadas
14 AffectedUnits=Unidades afetadas
15 AffectedUnitsFromAll=Unidades de todos afetadas
16 AffectedUnitsFromFoe=Unidades do inimigo afetadas
17 AffectedUnitsFromTeam=Unidades do time afetadas
18 AffectedUnitsFromYourFaction=Unidades da sua facção afetadas
19 AI=AI
20 AISwitchTeamAcceptPercent=Tempo do bot(AI) aceitar troca
21 AlreadyUpgraded=Já Pesquisado
22 All=Todos
23 allowMultiBoost=Permita Múltiplos Boost
24 # AllowNativeLanguageTechtree=Allow Translated Techtrees
25 AllowObservers=Permitir Observadores
26 AllowPlayerJoinTeam=Permito ao jogador [%s] entrar no seu time\n(trocando do time #%d para o time#%d)?
27 # AllowInGameJoinPlayer=Players can join in game
28 # AllowTeamUnitSharing=Shared Team Units
29 # AllowTeamResourceSharing=Shared Team Resources
30 AmbientVolume=Volume Ambiente:
31 Amount=Quantidade
32 # AnimatedTilesetObjects=Animated tileset objects:
33 Animation=Animação
34 Armor=Armadura
35 Attack=Ataque
36 AttackDistance=Dist. Ataque
37 AttackSpeed=Vel. Ataque
38 AttackStopped=Atacar Parado
39 AttackStrenght=Dano
40 Audio=Audio
41 AutoConfig=Config. Automática
42 AutoRefreshRate=Taxa de Atualização Automática
43 AvailableServers=Servidores Disponíveis:
44 BattleOver=Batalha Terminada
45 BlockPlayer=Bloquear Jogador
46 BlockPlayerClear=Limpar Jogadores Bloqueados
47 BlockPlayerServerMsg=O servidor bloqueou, temporariamente, seu ip: [%s] deste jogo.
48 Build=Construir
49 BuildSpeed=Vel. de Construção
50 BuildingNoPlace=A edificação não pode ser construida aqui
51 BuildingNoReqs=Você não tem os requerimentos para construir a edificação
52 BuildingNoRes=Você não tem recursos os suficiente para construir a edificação
53 Built=Construido
54 CameraModeSet=Modo da câmera:
55 # CameraMoveSpeed=Camera Move Speed:
56 CanRepair=Pode Reparar
57 Cancel=Cancelar
58 CancelDownloads=Cancelar download(s)
59 CancelDownloadsMsg=O jogador: %s cancelou o download de todos os arquivos.
60 Canceled=Cancelado
61 Chat=Chat
62 ChatMode=Modo de Conversa
63 # ChatModeDisabledToAvoidCheating=Chat mode disabled to avoid cheating
64 ChatStaysActive=Manter chat ativo
65 CheckSumGameLoadError=Erro na checagem dos arquivos, os seus dados são diferentes dos do servidor
66 CheckSumGameLoadPlayer=O jogador com erro é:
67 CheckSumGameLoadClient=Verificação do Cliente:
68 CheckSumGameLoadServer=Verificação do Servidor:
69 ClientLagDropping=Deixando %s, excedeu o máximo de LAG de %f [time = %f], lag do cliente = %f [%f], desconectando-o.
70 ClientLagPausing=PAUSANDO O JOGO TEMPORARIAMENTE PELO(A) %s, excedeu o máximo de LAG de %f [time = %f], lag do cliente = %f [%f], esperando o cliente alcançar o servidor...
71 ClientLagWarning=AVISO DE LAG para %s, pode exceder o máximo de LAG de %f [time = %f], lag do cliente = %f [%f], ATENÇÃO...
72 Closed=Fechado
73 Command=Comando
74 CommonCommand=Comando Comum
75 Connect=Connectar
76 Connecting=Conectando...
77 Connected=Conectado
78 ConnectedToServer=Conectado ao servidor
79 ConnectionFailed=A conexão falhou
80 ConnectionTimedOut=O tempo limite de conexão estourou ao se conectar.
81 Consume=Consome
82 Control=Controle
83 CouldNotConnect=A conexão falhou. Escolha outro servidor.
84 Cpu=CPU
85 CpuEasy=CPU (Fácil)
86 CpuMega=CPU (Mega)
87 CpuUltra=CPU (Ultra)
88 CreateNewTeam=Criar Nova Equipe
89 CustomGame=Jogo Customizado
90 DataNotSynchedTitle=Os seguintes dados são diferentes:
91 DataNotSynchedMap=O mapa do cliente é diferente do servidor
92 DataNotSynchedTileset=O jogo de imagens do cliente é diferente do servidor
93 DataNotSynchedTechtree=A árvore tecnológico é diferente no cliente e no servidor.
94 # DataMissing=***missing***
95 DataMissingExtractDownload=Por favor espere, jogador: %s está extraindo: %s
96 DataMissingExtractDownloadMod=Por favor espere enquanto extraímos: %s
97 DataMissingMap=Player: %s não tem o mapa: %s
98 DataMissingTileset=Player: %s não tem o jogo de imagens: %s
99 DataMissingTechtree=Player: %s não tem a árvore tecnológica: %s
100 DataMissingMapNowDownloading=O jogador: %s está tentando baixar o mapa: %s
101 DataMissingTilesetNowDownloading=O jogador: %s está tentando baixar o jogo de imagens: %s
102 DataMissingTechtreeNowDownloading=O jogador: %s está tentando baixar a árvore tecnológica: %s
103 DataMissingMapSuccessDownload=O jogador: %s baixou, com sucesso, o mapa: %s
104 DataMissingMapFailDownload=O jogador: %s não conseguiu baixar o mapa: [%s] usando o CURL versão [%s]
105 DataMissingTilesetSuccessDownload=O jogador: %s baixou, com sucesso, o jogo de imagens: %s
106 DataMissingTilesetFailDownload=O jogador: %s não conseguiu baixar o jogo de imagens: [%s] usando o CURL versão [%s]
107 DataMissingTechtreeSuccessDownload=O jogador: %s baixou, COM SUCESSO, a árvore tecnológica: %s
108 DataMissingTechtreeFailDownload=O jogador: %s FALHOU ao baixar a árvore tecnológica: [%s] usando o CURL versão [%s]
109 Deaths=Mortos
110 Defaults=Padrões
111 Defeat=Derrota
112 Deleting=Deletando
113 # Description=Description
114 Difficulty=Dificuldade
115 Difficulty0=Facílimo
116 Difficulty1=Fácil
117 Difficulty2=Medio
118 Difficulty3=Difícil
119 Difficulty4=Dificílimo
120 Difficulty5=Insano
121 Disabled=Desabilitadas
122 # Disabled2=Disabled
123 Disable=Desabilitar
124 Disconnect=Desconectar
125 DisconnectNetorkPlayer=Desconectar um jogador
126 DisconnectNetorkPlayerIndex=Jogador #%d - %s desconectado
127 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=Confirma a desconexão do jogador #%d - %s?
128 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=Aviso - O administrador está avisando para desconectar o jogador #%d - %s!
129 Discount=Desconto
130 DisplaySettingsChanged=Configurações de Tela Alteradas
131 DownloadMissingMapQuestion=Baixar o mapa:
132 DownloadMissingTilesetQuestion=Baixar o jogo de imagens:
133 DownloadMissingTechtreeQuestion=Baixar a árvore tecnológica:
134 effectRadius=Alcance do Boost
135 Effects=Efeitos do Boost:
136 EnableFTP=Permitir Transferências FTP
137 EnableFTPServer=Ativar Servidor FTP
138 EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Transferir jogos de imagens pela internet:
139 EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Transferir árvores tecnológica pela internet:
140 EnableObserverMode=Ver Mapa no Fim do Jogo
141 Enabled=Ativado
142 EnableServerControlledAI=IA Controlada Pelo Servidor
143 EnableSwitchTeamMode=Permitir Troca de Time
144 EnableVideos=Permitir Vídeos
145 EnableTextureCompression=Compressão de Textura
146 EnemyKills=Inimigos Mortos
147 Ep=EP
148 EpCost=Custo de EP
149 ErrorBindingPort=Erro, impossível usar a porta para a rede
150 ErrorFromMasterserver=Erro do Servidor Mestre
151 Exit=Sair
152 # ExitGameQuestion=Would you like to close the game?
153 # ExitGameMenu=Exit Current Game
154 # ExitBattleQuestion=Exit current game?
155 # ExitBattleServerQuestion=Exit current game? (this will end the game for all other connected players)
156 # ExitToRootMenu=Would you like to return to the main menu?
157 Explored=Explorado
158 Faction=Facção
159 FallbackCpuMultiplier=Multiplicador da IA de\n_ _ _ _ _ _ _ _ substituição
160 Fast=Rápido
161 FieldAir=Ar
162 FieldLand=Terra
163 Fields=Tipo(s)
164 FileDownloadProgress=Jogador: %s, o progresso de download para [%s] é %d %%
165 Filter=Filtro:
166 # FilterMaxAnisotropy=Anisotropic filtering x:
167 FindLANGames=Achar jogos na rede
168 FogOfWar=Neblina
169 FontSizeAdjustment=Ajuste da Fonte:
170 FontSizeAdjustmentChanged=Fonte Reajustada
171 FTPServerPort=Porta do Servidor FTP
172 FTPServerDataPort=Portas de Dados do Servidor FTP
173 FreeCamera=Livre
174 FxVolume=Volume dos Efeitos Especiais:
175 GameCamera=Jogo
176 GameCancelledByUser=Jogo cancelado pelo servidor.
177 GameDurationTime=Duração do jogo
178 GameMaxConcurrentUnitCount=Máximo de unidades simultaneamente
179 GameMenuTitle=Menu do Jogo
180 GameSaved=Jogo salvo no arquivo: %s
181 GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Total de Unidades no Fim do Jogo
182 GameMusic=Música do Jogo
183 GameOver=Fim de Jogo
184 GamePaused=Jogo Parado
185 GameResumed=Jogo Continuando
186 GameSpeedSet=O jogo esta
187 GameSwitchPlayerToAI=Jogador #%d [%s] disconectou, substituindo pelo computador!
188 GameSwitchPlayerObserverToAI=Jogador #%d [%s] disconectou, mas o jogador era só observador!
189 GameTime=Jogo:
190 GammaCorrection=Brilho
191 GettingModlistFromMasterserver=Obtendo lista do mod no servidor mestre
192 # GroupAssignFailed=Couldn't assign unit(s) to Group!
193 Harvest=Colher
194 HarvestSpeed=Velocidade de Coleta
195 HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Você precisa ter pelo menos %d jogadore(s) conectados para começar.
196 # HeadlessServerDoesNotHaveMap=Headless server does not have map and switched to next map.
197 # Healthbar=Health bar:
198 # Healthbar2=Health bar
199 # HealthbarsAlways=Always
200 # HealthbarsFactionDefault=Faction default
201 # HealthbarsOff=Off
202 # HealthbarsIfNeeded=If needed
203 # HealthbarsSelected=If selected
204 # HealthbarsSelectedOrNeeded=If selected or needed
205 Hint=Dica:\n%s
206 CellHint=Dica da célula
207 HostGame=Hospedar Jogo
208 HostNotAcceptingDataConnections=Aviso: O anfitrião não está aceitando conexões de dados de jogo
209 Hp=HP
210 Human=Humano
211 IncompatibleVersion=Versão Incompatível
212 Initializing=Inicializando
213 Install=Instalar
214 InvalidOrder=Ordem Inválida
215 InvalidPosition=Posição Inválida
216 IRCPeopleOnline=Pessoas Online no IRC:
217 Keyboardsetup=Configuração do Teclado
218 # KeyboardsetupL=Keyboard Setup
219 KeyboardsetupTest=Mostrar teste do teclado
220 Kills=Inimigos mortos
221 JoinGame=Jogo em Rede
222 JoinInternetGame=Jogo pela Internet
223 JoinOtherTeam=Junte-se a outra equipe
224 JoinPlayerTeam=Junte-se jogador #%d - %s na Equipe: %d
225 # JoinPlayerToCurrentGameWelcome=Player: %s has connected to the game lobby to select a player position.
226 # JoinPlayerToCurrentGameSuccessDownload=Player: %s SUCCESSFULLY downloaded the saved game: %s
227 # JoinPlayerToCurrentGameLaunch=Player: %s is about to join the game, please wait...
228 # JoinPlayerToCurrentGameFailDownload=Player: %s FAILED to download the saved game: [%s] using CURL version [%s]
229 # JoinPlayerToCurrentGameLaunchDone=Player: %s is joining the game now.
230 Language=Idioma:
231 LanIP=Endereço(s) de Rede:
232 LinuxPort=Versão para Linux
233 Load=Carregamento
234 LoadGame=Carregar Jogo
235 LoadGameMenu=Carregar Jogos Salvos
236 LuaDisableSecuritySandbox=Desabilitar a caixinha de areia de segurança dos scripts Lua
237 LuaDisableSecuritySandboxWarning=Ao habilitar esta opção\nscripts luas potencialmente perigosos\npoderão ser executados,\nvocê tem certeza que deseja permitir isto?
238 MaxMarkerCount=Você não pode adicionar mais marcadores, o máximo permitido é:
239 ModCenter=Central de Modificações
240 GameHost=Servidor Anfitrião
241 NoDownload=Sem Download
242 NoSavedGames=Não há Jogos Salvos.
243 # Save=Save
244 SavedGames=Jogos Salvos
245 SaveGame=Salvar Jogo Atual
246 SavegameInfo=Informações sobre o jogo selecionado
247 # SelectionType=Unit selection type:
248 # SettingsSaved=Settings Saved
249 # ShadowIntensity=Shadow Intensity:
250 Delete=Excluir
251 NothingSelected=Nada foi selecionado.
252 LeftAt=O jogador saiu às:
253 # Limits=Limits:
254 LoadGameDeletingFile=Tentando apagar o arquivo: '%s'
255 LoadGameLoadingFile=Tentando carregar arquivo: '%s'
256 # SavedGameBadVersion=Saved game version does not match your application version:\n[%s] --> [%s]
257 LoadSavedGameInfo=Mapa: %s\nTileset: %s\nTech: %s\nCenário: %s\n# Jogadores: %d\nFacção: %s
258 LoadedSpeed=Velocidade Quando Carregado
259 Loading=Carregando
260 LocalTime=Local:
261 LogScreenCoreDataLoading=Core data
262 LogScreenGameLoading=Jogo
263 LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=Criando AI para a facção %d
264 LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=Criando sistema de partículas chuva
265 LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=Criando sistema de partículas de neve
266 LogScreenGameLoadingInitRenderer=Inicializando renderizador
267 LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=À espera de jogadores de rede
268 LogScreenGameLoadingStartingMusic=Iniciando música da facção
269 LogScreenGameLoadingStartingAmbient=Iniciando sons do ambiente
270 LogScreenGameLoadingLaunchGame=Lançamento do jogo
271 LogScreenGameLoadingFactionType=Tipo de facção: %s
272 LogScreenGameLoadingUnitType=Tipo de unidade: %s
273 LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Tipo da unidade: %s - habilidades: %d
274 LogScreenGameLoadingResourceType=Tipo de recurso: %s
275 LogScreenGameLoadingTechtree=Árvore Tecnológica: %s
276 LogScreenGameUnLoadingTechtree=Descarregando árvore tecnológica
277 LogScreenGameLoadingUpgradeType=Atualizando: %s
278 LogScreenGameUnLoadingMapCells=Descarregando Células
279 LogScreenGameUnLoadingMap=Descarregando Mapa
280 LogScreenGameLoadingHeightmap=Calculando altitude
281 LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Mini Mapa
282 LogScreenGameLoadingScenario=Cenário: %s
283 LogScreenGameLoadingTileset=Jogo de Imagens: %s
284 LogScreenGameUnLoadingTileset=Jogo de Imagens
285 LogScreenGameUnLoadingWorld=Atualizando o mundo
286 LogScreenGameLoadingStateCells=Estado das células
287 LogScreenGameLoadingFactionTypes=Tipos de facção
288 LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Calculando superfície do minimap
289 LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=Gerando elementos
290 Map=Mapa
291 MapFilter=Filtrar Mapas
292 MapTitle1=Mapa
293 MapTitle2=Jogadores
294 MarkCell=Favoritar Posição do Mapa
295 UnMarkCell=Remover Favorito
296 MasterServerMissing=Sua configuração está faltando como uma entrada no servidor mestre.
297 MaxFilterAnisotropy=Filtro Anisotrópico Máximo
298 MaxLights=Número máximo de luzes:
299 MaxLoad=Carregamento Máximo
300 MaxPlayers=Máximo de Jogadores
301 MaxUnitCount=Máximo de Unidades
302 MeetingPoint=Ponto de Encontro
303 Megaglest3d2dProgramming=MegaGlest 3D/2D+Programação
304 MegaglestProgramming=Programação do MegaGlest
305 MGBuildDateTime=Data/Hora da Compilação
306 MGGameCountry=País
307 MGGameStatus=Status do Jogo
308 MGGameTitle=Nome do Jogo
309 MGGameSlots=Lugares
310 MGGameSlotsFull=Jogo Cheio
311 MGGameIP=IP do Servidor
312 MGGameStatus0=Aceitando jogadores
313 MGGameStatus1=Jogo cheio, mas não iniciado
314 MGGameStatus2=Jogo em progresso
315 MGGameStatus3=Jogo terminado
316 MGJoinGameSlots=Entrar no Jogo
317 MGPlatform=Platforma
318 MGVersion=Versão do Jogo
319 Misc=Miscelâneo
321 MismatchedFactions=As seguintes facções estão diferentes:
322 MismatchedFactionsMissing=(faltando)
323 MismatchedFactionsExtra=(extra)
325 ModLocalRemoteMismatch=O mod local [%s] não é a mesma\nversão no servidor, substituir a versão local?
326 ModErrorGettingServerData=Erro ao pegar dados do servidor mestre: %s
327 ModRequires7z=** Atenção ** - Você precisa ter o 7z instalado\npara poder baixar e instalar mod e addons
328 ModDownloadInProgressCancelQuestion=Você está baixando: %d arquivos, sair e abortar este(s) download(s)?
329 ModDownloading=Baixando
331 ModTechAlreadyInstalled=Você já tem a facção: %s instalada.
332 ModSelectTechToInstall=Você deve, primeiro, selecionar uma facção para instalar.
333 ModRemoveTechConfirm=Tem certeza que deseja remover a facção: %s ?
334 ModCannotRemoveTechNotInstalled=Você não tem a facção: %s instalada, remoção cancelada.
335 ModSelectTechToRemove=Você deve, primeiro, selecionar uma facção para remover
336 ModDownloadTechSuccess=A facção %s foi baixada com SUCESSO
337 ModDownloadTechFail=Falha ao baixar a facção: [%s] usando o CURL versão usando o CURL versão [%s] [%s]
339 ModTilesetAlreadyInstalled=Você já tem o jogo de imagens: %s instalado.
340 ModSelectTilesetToInstall=Você deve, primeiro, selecionar um jogo de imagens para instalar.
341 ModRemoveTilesetConfirm=Tem certeza que deseja remover o jogo de imagens: %s ?
342 ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Você não tem o jogo de imagens: %s instalado, remoção cancelada.
343 ModSelectTilesetToRemove=Você deve, primeiro, selecionar um jogo de imagens para remover.
344 ModDownloadTilesetSuccess=Jogo de imagem %s baixado com SUCESSO.
345 ModDownloadTilesetFail=FALHA ao baixar o jogo de imagens: [%s] usando o CURL versão [%s] [%s]
347 ModMapAlreadyInstalled=Você já tem o mapa: %s instalado.
348 ModSelectMapToInstall=Você deve, primeiro, selecionar um mapa para instalar.
349 ModRemoveMapConfirm=Tem certeza que deseja remover o mapa: %s?
350 ModCannotRemoveMapNotInstalled=Você não tem o mapa: %s instalado, remoção cancelada
351 ModSelectMapToRemove=Você deve, primeiro, selecionar o mapa para remover.
352 ModDownloadMapSuccess=Mapa %s baixado com SUCESSO.
353 ModDownloadMapFail=Falha ao baixar o mapa: [%s] usando o CURL versão [%s] [%s]
355 ModScenarioAlreadyInstalled=Você já tem o cenário: %s instalado.
356 ModSelectScenarioToInstall=Você deve, primeiro, selecionar o cenário para instalar.
357 ModRemoveScenarioConfirm=Tem certeza que deseja remover o cenário: %s ?
358 ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Você não tem o cenário: %s instalado, remoção cancelada.
359 ModSelectScenarioToRemove=Você deve, primeiro, selecionar um cenário para remover.
360 ModDownloadScenarioSuccess=Cenário %s baixado com SUCESSO.
361 ModDownloadScenarioFail=FALHA ao baixar cenário: [%s] usando o CURL versão [%s] [%s]
363 ModInstalled=Instalado
364 ModAvailable=Disponível
365 ModOnlyLocal=Não está no servidor
366 ModHasConflict=Diferente no servidor
368 Mods=Mods
369 Morph=Transformar
370 MorphNoReqs=Requerimentos para transformar não atingidos
371 MorphNoRes=Sem recursos para transformar
372 MorphSpeed=Velocidade de Transformação
373 MouseScrollsWorld=Mover câmera com mouse
374 Move=Andar
375 MultiPlayer=Multijogador:
376 MusicVolume=Volume da Música:
377 Network=Rede
378 NetworkCpuEasy=CPU Fácil em Rede
379 NetworkCpu=CPU em Rede
380 NetworkCpuUltra=CPU Ultra em Rede
381 NetworkCpuMega=CPU Mega em Rede
382 NetworkFramePeriod=Frames Enviadas pela Rede
383 NetworkGameClientLoadStatus=Esperando pela rede: %lld segundos passados(espera máximo: %d segundos)
384 NetworkGameServerLoadStatus=Esperando pela rede: %lld segundos passados(espera máximo: %d segundos)
385 NetworkGameStatusWaiting=Esperando pelos jogadores: %s
386 NetworkPauseGameForLaggedClients=Esperar Clientes Atrasados
387 NetworkSlotUnassignedErrorUI=Impossível começar o jogo:\nExistem posições de rede sem jogadores!
388 NetworkSlotUnassignedError=Impossível começar o jogo, existem posições de rede sem jogadores!
389 NetworkUnassigned=Não atribuído
390 NetworkSlotNoHumanErrorUI=Impossível começar o jogo:\nO anfitrião não está em uma posição de humano ou de administrador!
391 NetworkSlotNoHumanError=Impossível começar o jogo, o anfitrião não está em uma posição de humano ou de administrador!
392 NewGame=Novo Jogo
393 No=Não
394 NoServerVisitChat=Não há servidores? Visite o chat
395 NotConnected=Não conectado
396 Notice=Aviso
397 None=Nada
398 NonStandardPort=Porta diferente da padrão
399 Normal=Normal
400 # Observer=Observer
401 Off=Desligado
402 Ok=OK
403 # OpenANetworkSLot=Open at least one network slot for other players!
404 OpenGlInfo=Sobre OpenGL
405 OpenGlVersion=Versão OpenGL
406 OpenGlRenderer=Renderizador OpenGL
407 OpenGlVendor=Fabricante OpenGL
408 OpenGlMaxLights=Máximo de luzes do OpenGL
409 OpenGlMaxTextureSize=Tamanho Máximo de Texturas do OpenGL
410 OpenGlMaxTextureUnits=Máximo de Unidades de Textura do OpenGL
411 OpenGlModelviewStack=Pilha de Visão de Modelo OpenGL
412 OpenGlProjectionStack=Pilha de Projeção OpenGL
413 OpenGlExtensions=Extensões OpenGL
414 OpenGlPlatformExtensions=Extensões da Plataforma OpenGL
415 Options=Opções
416 OrdersOnQueue=Ordens na Fila
417 PathFinderType=Algoritmo para cálculo de rota
418 PathFinderTypeRegular=Regular
419 PathFinderTypeRoutePlanner=RoutePlanner
420 PauseResumeGame=Pausa/Continuar Jogo
421 Play=Jogar
422 PlayNow=Jogar Agora!
423 Player=Jogador
424 PlayerDisconnected=O jogador %s, disconectou do jogo.
425 # PlayerFaction=Faction of Player
426 PlayerLeftGame=decidiu sair do jogo!
427 Playername=Nome:
428 # PlayerNameNotSetTitle=Warning: Player name not set
429 # PlayerNameNotSetPrompt=You have not set a player name, yet!\n\nSet your player name now at:\nMain menu -> Options.
430 PlayerStatusSetup=Não Pronto
431 PlayerStatusBeRightBack=Já Volto
432 PlayerStatusReady=Pronto
433 PlayerSwitchedTeam=Jogador %s Mudou do time# %d para o time# %d.
434 PlayerSwitchedTeamDenied=Jogador %s foi negado o pedido para mudar do time# %d para o time# %d.
435 PleaseWaitCalculatingCRC=Por favor aguarde Calculando CRCs!
436 PleaseWait=Por favor, aguarde...
437 Port=Porta
438 PressEnterToChat=Pressione enter para mandar mensagens
439 PrivacyPlease=Ativar privacidade\n(esconder país, etc)
440 Produce=Produzir
441 Producing=Produzindo
442 ProductionSpeed=Velocidade de Produção
443 Programming=Programação
444 Projected=Projetadas
445 PublishServer=Publicar no Servidor Mestre?
446 PublishServerExternalPort=Porta #
447 PublishDisabled=(desabilitando publicação)
448 Question=Pergunta
449 QuitGame=Decidiu sair do jogo!
450 RainEffectMenuGame=Efeito de chuva (Menu / Jogo)
451 # Random=Random
452 ReactionSpeed=Velocidade de Reação
453 RefreshList=Atualizar Lista
454 Regeneration=Regeneração
455 ReloadLastGameSettings=Utilizar Última Configuração
456 Remove=Remover
457 Repair=Reparar
458 RepairSpeed=Velocidade de Reparação
459 Reqs=Requerimentos
460 RestartNeeded=Reinicie para que as atualizações tenham efeito.
461 Resolution=Resolução:
462 ResolutionChanged=Resolução Modificada!
463 Resources=Recursos
464 ResourcesHarvested=Recursos Colhidos
465 Result=Resultado
466 Return=Retornar
467 Scenario=Cenário
468 ScenarioTitle1=Cenários
469 Score=Pontuação
470 ScreenShotFileType=Formato das Screenshots
471 ScreenshotSavedTo=A screenshot será salva em: %s
472 ScreenShotConsoleText=Mostrar 'Screenshot salvo'
473 Server=Servidor
474 ServerPort=Porta #
475 ServerType=Tipo de Servidor
476 ServerTypeFound=Jogos Encontrados
477 ServerTypeNew=Novo
478 ServerTypePrevious=Voltar
479 ShadowMapping=Mapeamento
480 Shadows=Sombras:
481 ShadowTextureSize=Tamanho da Sombra na Textura:
482 ShowMapPreview=Visualização do Mapa
483 # ShowNextHint=Next hint
484 ShowUnitParticles=Partículas:
485 ShowTilesetParticles=Partículas do Jogo de Imagem:
486 Sight=Campo de Visão
487 SinglePlayer=Um jogador:
488 Size=Tamanho
489 Slow=lento
490 SomeOrdersFailed=Ordens não puderam ser dadas
491 SoundAndMusic=Som e Música
492 # SoundAndMusic2=Sound and music:
493 SplashRadius=Área de Dano
494 StandardPort=Porta Padrão
495 StartingToUpgrade=Começando a Pesquisar
496 Stop=Parar
497 Store=Guarda
498 SystemUser=Mensagem do Sistema
499 SwitchTeams=Trocar Equipes
500 # TagDesc=Tag:
501 Team=Time
502 TechTree=Árvore Tecnológica
503 TechTitle1=Árvore Tecnológica
504 TechTitle2=Facções
505 Textures3D=Texturas 3D:
506 Tileset=Jogo de Imagens
507 TilesetTitle1=Jogos de Imagens
508 # Time=Time
509 TimeDisplay=Mostrar hora real e do jogo
510 TimeoutWaitingForClients=Tempo limite excedido esperando pelos clientes.
511 TimeoutWaitingForServer=Tempo limite excedido esperando pelo servidor.
512 TimeoutWaitingForMessage=Tempo limite excedido esperando pela mensagem.
513 # TimeSteps=Time steps
514 Tip=Dica
515 ToSwitchOffMusicPress=Para desligar a música enquanto espera os outros jogadores pressione
517 CustomTranslation=Tradução Avançada
518 TransifexGetLanguageFiles=Baixar do transifex
519 TransifexDeleteLanguageFiles=Remover arquivos baixados
520 TransifexUserName=Usuário Transifex:
521 TransifexPwd=Senha Transifex:
522 TransifexI18N=Código de Língua Transifex:
523 TransifexDownloadSuccess=Arquivos de língua baixados com sucesso.
524 TransifexDeleteSuccess=Arquivos de língua removidos com sucesso.
526 Tutorial=Tutorial
527 UnitAddedToProductionQueue=Unidade Adicionada à Fila
528 UnitNoPlace=A unidade não pôde ser colocada
529 UnitNoReqs=A unidade não satisfaz os requerimentos
530 UnitNoRes=Você não tem recursos os suficientes para produzir
531 UnitReady=Unidade Pronta
532 UnitsProduced=Unidades Produzidas
533 UnitType=Tipo de Unidade
534 Upgrade=Pesquisa
535 # UpgradeFinished=Upgrade finished
536 UpgradeNoReqs=A pesquisa não satisfaz os requerimentos
537 UpgradeNoRes=Você não tem recursos os suficientes para pesquisar
538 UpgradeSpeed=Velocidade de Pesquisa
539 Upgrades=Pesquisas
540 Upgrading=Pesquisando
541 Victory=Vitória
542 Video=Vídeo
543 VideoInfo=Informação do Vídeo
544 VisibleHUD=HUD Visível
545 WalkSpeed=Velocidade de Locomoção
546 WaitingHost=Esperando o servidor começar o jogo
547 # WaitingForPlayers=Wait at least for one more player!
548 Windowed=Modo Janela
549 # WrongRouterSetup=Your firewall or router is not properly configured to host games.\n\nTo fix it you can:\n- Simply use a headless server in the internet menu\n- Or visit faq.megaglest.org to read how to setup your router
550 Yes=Sim
551 YouLose=Você perdeu!
552 YouWin=Você ganhou!
554 ;-------------------------------- Intro Text Start
555 IntroText1=Baseado no clássico vencedor de prêmios Glest
556 IntroStartMilliseconds1=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
557 IntroText2=o time do MegaGlest apresenta
558 IntroStartMilliseconds2=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
559 IntroText3=um jogo livre de estratégia em tempo real
560 IntroStartMilliseconds3=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
561 IntroTexture4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
562 IntroTextureWidth4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
563 IntroTextureHeight4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
564 IntroStartMilliseconds4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
565 IntroText5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
566 IntroTextX5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
567 IntroTextY5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
568 IntroTextFontType5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
569 IntroStartMilliseconds5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
570 IntroText6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
571 IntroStartMilliseconds6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
572 IntroModelStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
573 IntroTextureStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
574 ;-------------------------------- Intro Text End
576 ; Font configuration for FTGL
577 ; Before using an alternative font, please verify license compatibility
578 ISO639-1=pt
579 NativeLanguageName=português
580 MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf
581 MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold
582 FONT_SCALE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
583 FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
584 FONT_BASE_SIZE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
585 FONT_CHARCOUNT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
586 FONT_CHARSET=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
587 FONT_HEIGHT_TEXT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
588 FONT_MULTIBYTE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
589 FONT_RIGHTTOLEFT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
590 FONT_TYPENAME=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
592 FontDisplayBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
593 FontDisplayPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
594 FontDisplayPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
595 FontDisplaySmallBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
596 FontMenuNormalBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
597 FontMenuNormalPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
598 FontMenuNormalPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
599 FontMenuBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
600 FontMenuBigPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
601 FontMenuBigPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
602 FontMenuVeryBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
603 FontConsoleBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
604 FontConsolePostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
605 FontConsolePrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
607 ; Special Key strokes allowed for this language and font (comma delimited) see http://sdl.beuc.net/sdl.wiki/SDLKey
608 ALLOWED_SPECIAL_KEYS=none