1 ; This is the main MegaGlest localization file (INI format)
3 ; Your contributions are welcome. Please ensure you agree to the terms of the
4 ; contributors license (CC-BY-SA 3.0 Unported). Please also read this page in
5 ; its entirety before contributing: http://translate.megaglest.org
8 3dAnd2dArt=Arte 2D e 3D
9 2dArtAndWeb=Arte 2D e web
13 AdvancedGameOptions=Opzioni avanzate
14 AffectedUnits=Unità colpite
15 AffectedUnitsFromAll=Unità colpite da Tutto
16 AffectedUnitsFromFoe=Unita colpite dal Nemico
17 AffectedUnitsFromTeam=Unità colpite dalla Squadra
18 AffectedUnitsFromYourFaction=Unità colpite dalla tua Fazione
20 AISwitchTeamAcceptPercent=Percentuale di accettazione da parte dell'AI
21 AlreadyUpgraded=Già aggiornato.
23 allowMultiBoost=Potenziamenti cumulabili
24 AllowNativeLanguageTechtree=Visualizza gli Alberi Tecnologici in Italiano
25 AllowObservers=Permetti osservatori
26 AllowPlayerJoinTeam=Permetti al Giocatore [%s] di unirsi alla tua squadra\n(passerà dalla squadra# %d alla squadra# %d)?
27 AllowInGameJoinPlayer=I Giocatori possono unirsi alla partita
28 AmbientVolume=Volume ambientale:
30 AnimatedTilesetObjects=Ambientazioni animate
35 AttackSpeed=Velocità d'attacco
36 AttackStopped=attacco sospeso
39 AutoConfig=Configurazione autom.
40 AutoRefreshRate=Aggiorna autom. la lista:
41 AvailableServers=Server Disponibili
42 BattleOver=La Battaglia è finita
43 BlockPlayer=Blocca Giocatore
44 BlockPlayerClear=Azzera la lista dei giocatori bloccati
45 BlockPlayerServerMsg=Il server ha temporaneamente bloccato il tuo indirizzo IP [%s] per questa partita.
47 BuildSpeed=Velocità di costruzione
48 BuildingNoPlace=La costruzione non può essere posizionata in questo punto
49 BuildingNoReqs=La costruzione non soddisfa alcuni requisiti
50 BuildingNoRes=Risorse insufficenti per produrre la costruzione
52 CameraModeSet=Impostata visuale a
53 CanRepair=Può riparare
55 CancelDownloads=Annulla download
56 CancelDownloadsMsg=Il giocatore: %s ha cancellato tutti i file scaricati.
59 ChatMode=Modalità chat
60 ChatStaysActive=Chat sempre attiva
61 CheckSumGameLoadError=Errore di controllo, non hai gli stessi dati del server
62 CheckSumGameLoadPlayer=Il Giocatore con un errore è:
63 CheckSumGameLoadClient=Client Checksum:
64 CheckSumGameLoadServer=Server Checksum:
65 ClientLagDropping=ATTENZIONE il Giocatore %s, ha superato il limite massimo di LAG consentito %f [time = %f], clientLag = %f [%f], è in corso la disconnessione del giocatore.
66 ClientLagPausing=Il Giocatore %s è stato messo in PAUSA TEMPORANEA a causa del suo LAG eccessivo %f [time = %f], clientLag = %f [%f]
67 ClientLagWarning=ATTENZIONE LAG per il Giocatore %s, potrebbe aver superato il limite massimo di LAG consentito di %f [time = %f], clientLag = %f [%f], ATTENZIONE...
70 CommonCommand=Comando comune
72 Connecting=Connessione..
74 ConnectedToServer=Connesso al server
75 ConnectionFailed=Connessione fallita
76 ConnectionTimedOut=Connessione con il server scaduta.
79 CouldNotConnect=Connessione fallita. Scegliere un'altro Server.
84 CreateNewTeam=Crea Nuova Squadra
85 CustomGame=Gioco Personalizzato
86 DataNotSynchedTitle=Il seguente dato di gioco è diverso:
87 DataNotSynchedMap=La Mappa è diversa tra il client e il server
88 DataNotSynchedTileset=L'Ambientazione è diversa tra il client e il server
89 DataNotSynchedTechtree=L'Albero Tecnologico tra client e server non è lo stesso
90 DataMissing=***mancante***
91 DataMissingExtractDownload=Prego, attendere. Il giocatore: %s sta estraendo: %s
92 DataMissingExtractDownloadMod=Prego, attendere l'estrazione: %s
93 DataMissingMap=Al Giocatore: %s manca la mappa: %s
94 DataMissingTileset=Al Giocatore: %s manca il tileset: %s
95 DataMissingTechtree=Al Giocatore: %s manca l'Albero Tecnologico: %s
96 DataMissingMapNowDownloading=Il Giocatore: %s sta cercando di scaricare la mappa: %s
97 DataMissingTilesetNowDownloading=Il Giocatore: %s sta cercando di scaricare il tileset: %s
98 DataMissingTechtreeNowDownloading=Il Giocatore: %s sta cercando di scaricare l'Albero Tecnologico: %s
99 DataMissingMapSuccessDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare la mappa: %s ha avuto SUCCESSO
100 DataMissingMapFailDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare la mappa: [%s] using CURL version [%s] è FALLITO
101 DataMissingTilesetSuccessDownload=Il Giocatore: %s ha scaricato il tileset: %s con SUCCESSO
102 DataMissingTilesetFailDownload=Il Giocatore: %s ha FALLITO nello scaricare il tileset: [%s] using CURL version [%s]
103 DataMissingTechtreeSuccessDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare l'Albero Tecnologico: %s ha avuto SUCCESSO
104 DataMissingTechtreeFailDownload=Il tentativo del Giocatore: %s nello scaricare l'Albero Tecnologico: [%s] using CURL version [%s] è FALLITO
108 Deleting=Cancellazione
109 Description=Descrizione
110 Difficulty=Difficoltà
111 Difficulty0=Veramente facile
114 Difficulty3=Difficile
115 Difficulty4=Veramente difficile
117 Disabled=Disabilitato
119 Disconnect=Disconnetti
120 DisconnectNetorkPlayer=Disconnetti un giocatore
121 DisconnectNetorkPlayerIndex=Disconnetti il giocatore #%d - %s
122 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=Confermi la disconnessione di #%d - %s?
123 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=Avviso - L'amministratore sta per disconnettere #%d - %s!
125 DisplaySettingsChanged=Mostra le impostazioni cambiate
126 DownloadMissingMapQuestion=Scarica la Mappa:
127 DownloadMissingTilesetQuestion=Scarica il tileset:
128 DownloadMissingTechtreeQuestion=Scarica l'Albero Tecnologico:
129 effectRadius=Area d'effetto del Boost:
130 Effects=Effetti del Boost:
131 EnableFTP=Abilita il trasferimento\ndi file via FTP
132 EnableFTPServer=Abilita Server FTPEnable\nFTP Server
133 EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Trasferisci i tileset via internet
134 EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Trasferisci gli Alberi Tecnologici tramite internet
135 EnableObserverMode=Mostra la mappa alla fine
137 EnableServerControlledAI=Server controllato da AI
138 EnableSwitchTeamMode=Scambia squadre
139 EnableVideos=Abilita il Replay
140 EnableTextureCompression=Texture Compresse
141 EnemyKills=Nemici uccisi
144 ErrorBindingPort=Errore, non posso agganciarmi alla porta della rete
145 ErrorFromMasterserver=Errore dal server centrale
147 ExitGame?=Vuoi chiudere il gioco?
148 ExitGameMenu?=Uscire dalla partita??
149 ExitGameServer?=Uscire dalla partita? (Uscendo dalla partita il gioco si concluderà anche per tutti gli altri giocatori connessi)
152 FallbackCpuMultiplier=Moltiplicatore IA di riserva
157 FileDownloadProgress=Il download [%s] del Giocatore: %s è %d %%
159 FindLANGames=Trova Partite LAN
160 FogOfWar=Nebbia di Guerra
161 FontSizeAdjustment=Regolazione del Font
162 FontSizeAdjustmentChanged=Regolazione del Font Effettuata
163 FTPServerPort=Porta del Server FTP
164 FTPServerDataPort=Porte per i dati del\nServer FTP
165 FreeCamera=Visuale Libera
166 FxVolume=Volume effetti sonori
167 GameCamera=Visuale di Gioco
168 GameCancelledByUser=Partita cancellata dal server.
169 GameDurationTime=Durata della partita
170 GameMaxConcurrentUnitCount=Numero massimo di unità avversarie
171 GameMenuTitle=Menu di Gioco
172 GameSaved=Gioco salvato come: %s
173 GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Unità totali alla fine della partita
174 GameMusic=Musica di Gioco
175 GameOver=Gioco Finito
176 GamePaused=Gioco in Pausa
177 GameResumed=Gioco Ripreso
178 GameSpeedSet=Velocità di gioco impostata
179 GameSwitchPlayerToAI=Il Giocatore #%d [%s] si è disconnesso, metto l'AI suo posto!
180 GameSwitchPlayerObserverToAI=Il Giocatore #%d [%s] si è disconnesso, era un osservatore.
182 GammaCorrection=Luminosità
183 GettingModlistFromMasterserver=Recupero la mod list dal server centrale
185 HarvestSpeed=Velocità di Raccolta
186 HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Servono almeno %d giocatori connessi per iniziare la partita!
188 CellHint=Consiglio cellulare
189 HostGame=Crea partita online
190 HostNotAcceptingDataConnections=Attenzione: L'host non accetta la connessione dati del gioco
193 IncompatibleVersion=Versione Incompatibile
194 Initializing=Inizializzazione
196 InvalidOrder=Ordine non valido
197 InvalidPosition=La posizione non è valida
198 IRCPeopleOnline=Persone Online su IRC:
199 Keyboardsetup=Impostazioni Tastiera
200 KeyboardsetupTest=Prova Tastiera
203 JoinInternetGame=Gioca su Internet
204 JoinOtherTeam=Unisciti ad un'altra Squadra
205 JoinPlayerTeam=Metti il giocatore #%d - %s nella Squadra: %d
206 JoinPlayerToCurrentGameWelcome=Il giocatore: %s si è connesso alla stanza di gioco per selezionare una slot
207 JoinPlayerToCurrentGameSuccessDownload=il giocatore: %s ha scaricato con SUCCESSO la partita salvata: %s
208 JoinPlayerToCurrentGameLaunch=Il Giocatore: %s si sta unendo alla partita, per favore aspetta...
209 JoinPlayerToCurrentGameFailDownload=Il tentativo da parte del Giocatore: %s di scaricare la partita salvata: [%s] using CURL version [%s] è FALLITO
210 JoinPlayerToCurrentGameLaunchDone=Il giocatore: %s si sta unendo alla partita.
212 LanIP=Indirizzo/i IP LAN:
213 LinuxPort=Port su Linux
215 LoadGame=Carica salvataggio
216 LoadGameMenu=Carica salvataggi
217 LuaDisableSecuritySandbox=Disabilita script Lua "Security Sandbox"
218 LuaDisableSecuritySandboxWarning=Abilitare questo parametro consentirà l'esecuzione\ndi script Lua, dal contenuto potenzialmente dannoso.\nSei sicuro?
219 MaxMarkerCount=Non puoi aggiungere altri segnalini. Il numero massimo è:
220 ModCenter=Centro dei Mod
222 NoDownload=No Download
223 NoSavedGames=Nessun salvataggio trovato.
225 SavedGames=Partite salvate
226 SaveGame=Salva la partita in corso
227 SavegameInfo=Informazioni sulla partita selezionata
228 SelectionType=Tipo di unità selezionata:
229 SettingsSaved=Impostazioni Salvate
230 # ShadowIntensity=Shadow Intensity
232 NothingSelected=Nulla di selezionato
233 LeftAt=Il giocatore se n'è andato a:
235 LoadGameDeletingFile=Rimozione del file: '%s' in corso
236 LoadGameLoadingFile=Caricamento del file: '%s' in corso
237 SavedGameBadVersion=Le versioni del salvataggio e del programma non corrispondono: [%s] --> [%s]
238 LoadSavedGameInfo=Mappa: %s\nTileset: %s\nTecnologia: %s\nScenario: %s\n# giocatori: %d\nFazione: %s
239 LoadedSpeed=Rapidità di carico
242 LogScreenCoreDataLoading=Dati principali di gioco
243 LogScreenGameLoading=Partita
244 LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=Creazione dell'AI per la fazione %d
245 LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=Creazione del sistema di particelle per l'effetto pioggia
246 LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=Creazione del sistema di particelle per l'effetto neve
247 LogScreenGameLoadingInitRenderer=Inizio del rendering
248 LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=In attesa di giocatori in rete
249 LogScreenGameLoadingStartingMusic=Inizializzazione della musica della fazione
250 LogScreenGameLoadingStartingAmbient=Inizializzazione della musica ambientale
251 LogScreenGameLoadingLaunchGame=Inizializzazione del gioco
252 LogScreenGameLoadingFactionType=Tipo di Fazione: %s
253 LogScreenGameLoadingUnitType=Tipo di unità: %s
254 LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Tipo di unità: %s - abilità: %d
255 LogScreenGameLoadingResourceType=Tipo di risorsa: %s
256 LogScreenGameLoadingTechtree=Albero Tecnologico: %s
257 LogScreenGameUnLoadingTechtree=Caricamento dell'Albero Tecnologico
258 LogScreenGameLoadingUpgradeType=Tipo di aggiornamento: %s
259 LogScreenGameUnLoadingMapCells=Caricamento Celle
260 LogScreenGameUnLoadingMap=Caricamento Mappa
261 LogScreenGameLoadingHeightmap=Computazione Heightmap
262 LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Mini Mappa
263 LogScreenGameLoadingScenario=Scenario: %s
264 LogScreenGameLoadingTileset=Tileset: %s
265 LogScreenGameUnLoadingTileset=Tileset
266 LogScreenGameUnLoadingWorld=Scaricamento Mondo
267 LogScreenGameLoadingStateCells=Stato delle celle
268 LogScreenGameLoadingFactionTypes=Tipi della Fazione
269 LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Computazione della superfice della minimappa
270 LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=Generazione degli elementi
272 MapFilter=Filtro Mappa
275 MarkCell=Segnala posizione
276 UnMarkCell=Rimuovi segnalino
277 MasterServerMissing=La tua configurazione manca di una componente del masterserver
278 MaxFilterAnisotropy=Filtro Anisotropico Massimo
279 MaxLights=Intensità luce:
280 MaxLoad=Carico Massimo
281 MaxPlayers=Giocatori Massimi
282 MaxUnitCount=CConteggio Massimo delle Unità
283 MeetingPoint=Punto d'Incontro
284 Megaglest3d2dProgramming=Arte 2D/3D MegaGlest + Programmazione
285 MegaglestProgramming=Programmazione MegaGlest
286 MGBuildDateTime=Data/Tempo di Costruzione
287 MGGameCountry=Nazione
288 MGGameStatus=Stato della Partita
289 MGGameTitle=Titolo della Partita
291 MGGameSlotsFull=Partita Piena
292 MGGameIP=Indirizzo IP del Server
293 MGGameStatus0=Accetto giocatori
294 MGGameStatus1=Partita piena, inizio del gioco in attesa
295 MGGameStatus2=Partita in corso
296 MGGameStatus3=Partita conclusa
297 MGJoinGameSlots=Unisciti
298 MGPlatform=Piattaforma
302 MismatchedFactions=Le seguenti fazioni non sono compatibili:
303 MismatchedFactionsMissing=(mancante)
304 MismatchedFactionsExtra=(extra)
306 ModLocalRemoteMismatch=La versione locale della mod [%s] non è uguale a quella usata dal server, vuoi sostituire la tua versione con quella usata dal server?
307 ModErrorGettingServerData=Un errore è avvenuto durante lo scambio di dati con il server principale: %s
308 ModRequires7z=** Attenzione** - Devi avere il programma libero 7z installato nel tuo computer per scaricare e installare le mod aggiuntive
309 ModDownloadInProgressCancelQuestion=Stai scaricando: %d vuoi uscire e annullare tutto/i questo/i download?
310 ModDownloading=Scaricamento
312 ModTechAlreadyInstalled=Hai già installato la tecnoogica: %s
313 ModSelectTechToInstall=Devi prima selezionare una tecnologia da installare.
314 ModRemoveTechConfirm=Sei sicuro divoler rimuovere la tecnologica: %s ?
315 ModCannotRemoveTechNotInstalled=Non hai la tecnologica: %s installata, rimozione cancellata.
316 ModSelectTechToRemove=Devi prima selezionare una tecnologica per rimuoverla.
317 ModDownloadTechSuccess=Il download della tecnologica: %s ha avuto SUCCESSO.
318 ModDownloadTechFail=Ildownload della tecnologia: [%s] using CURL version [%s] [%s] è FALLITO
320 ModTilesetAlreadyInstalled=Hai già installato il tileset: %s
321 ModSelectTilesetToInstall=Devi prima selezionare un tileset da installare.
322 ModRemoveTilesetConfirm=Sei sicuro di voler rimuovere il tileset: %s ?
323 ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Non hai installato il tileset %s , rimozione cancellata.
324 ModSelectTilesetToRemove=Devi prima selezionare un tileset per poterlo rimuovere.
325 ModDownloadTilesetSuccess=Il download del tileset: %s ha avuto SUCCESSO
326 ModDownloadTilesetFail=Il download del tileset: [%s] usando CURL versione [%s] [%s] è FALLITO
328 ModMapAlreadyInstalled=Hai già installato la mappa %s .
329 ModSelectMapToInstall=Devi prima selezionare una mappa da installare.
330 ModRemoveMapConfirm=Sei sicuro di voler rimuovere la mappa: %s ?
331 ModCannotRemoveMapNotInstalled=Non hai installato la mappa: %s , rimozione cancellata.
332 ModSelectMapToRemove=Devi primaselezionare una mappa da rimuovere.
333 ModDownloadMapSuccess=Il download della mappa: %s ha avuto SUCCESSO
334 ModDownloadMapFail=Il download della mappa: [%s] using CURL version [%s] [%s] è FALLITO
336 ModScenarioAlreadyInstalled=Hai già installato lo scenario: %s
337 ModSelectScenarioToInstall=Devi prima selezionare uno scenario da installare.
338 ModRemoveScenarioConfirm=Sei sicuro di voler rimuovere lo scenario: %s ?
339 ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Non hai instaato lo scenario: %s , rimozione cancellata.
340 ModSelectScenarioToRemove=Devi prima selezionare uno scenario per poterlo rimuovere.
341 ModDownloadScenarioSuccess=Il download dello scenario: %s ha avuto SUCCESSO
342 ModDownloadScenarioFail=Il download dello scenario: [%s] using CURL version [%s] [%s] è FALLITO
344 ModInstalled=Installata
345 ModAvailable=Disponibile
346 ModOnlyLocal=Non presente sul server
347 ModHasConflict=Sul server è presente una versione diversa
351 MorphNoReqs=I requisiti per la metamorfosi non sono stati soddisfatti
352 MorphNoRes=Non hai abbastanza risorse per fare la metamorfosi all'unità
353 MorphSpeed=Velocità di Metamorfosi
354 MouseScrollsWorld=Permetti al mouse di muovere la camera
356 MultiPlayer=Multigiocatore:
357 MusicVolume=Volume Musica:
359 NetworkCpuEasy=CPU Rete Facile
361 NetworkCpuUltra=CPU Rete Ultra
362 NetworkCpuMega=CPU Rete Mega
363 NetworkFramePeriod=Conteggio dei frame inviati alla rete
364 NetworkGameClientLoadStatus=Attesa per il network: %lld secondi trascorsi (tempo massimo di attesa: %d secondi)
365 NetworkGameServerLoadStatus=In attesa per il network: %lld secondi trascorsi (tempo massimo di attesa:%d secondi)
366 NetworkGameStatusWaiting=In attesa del giocatore: %s
367 NetworkPauseGameForLaggedClients=Pausa per i client con lag
368 NetworkSlotUnassignedErrorUI=Non posso far iniziare la partita.\nQualche giocatore non è in uno slot di rete!
369 NetworkSlotUnassignedError=Non posso far iniziare la partita, qualche giocatore non è in uno slot di rete!
370 NetworkUnassigned=Al Giocatore manca uno slot libero
371 NetworkSlotNoHumanErrorUI=Non posso far iniziare la partita.\nL'host non è in uno slot human o admin.
372 NetworkSlotNoHumanError=Non posso far iniziare la partita, l'host non è in uno slot human o admin.
375 NoServerVisitChat=Nessun server? Visita la chat
376 NotConnected=Non connesso
379 NonStandardPort=Porta Non Standard
383 OpenGlInfo=Informazioni su OpenGL
384 OpenGlVersion=Versione di OpenGL
385 OpenGlRenderer=OpenGL Renderer
386 OpenGlVendor=Fornitore delle OpenGL
387 OpenGlMaxLights=Luci Massime OpenGL
388 OpenGlMaxTextureSize=Grandezza massima delle texture per OpenGL
389 OpenGlMaxTextureUnits=Unità massime per le texture di OpenGL
390 OpenGlModelviewStack=OpenGL Modelview Stack
391 OpenGlProjectionStack=OpenGL Projection Stack
392 OpenGlExtensions=Estensioni per OpenGL
393 OpenGlPlatformExtensions=Piattaforma per le estensioni di OpenGL
395 OrdersOnQueue=ordini in coda
396 PathFinderType=Path Finder Type
397 PathFinderTypeRegular=Regolare
398 PathFinderTypeRoutePlanner=RP-beta
399 PauseResumeGame=Metti in Pausa/Ripendi la Partita
403 PlayerDisconnected=Il giocatore %s si è disconnesso dalla partita
404 PlayerFaction=Fazione del Giocatore
405 PlayerLeftGame=Ha scelto di abbandonare la partita.
406 Playername=Nomegiocatore:
407 PlayerNameNotSetTitle=Attenzione: il nome del Giocatore non è stato impostato
408 PlayerNameNotSetPrompt=Non hai ancora scelto il tuo nome nel gioco!\n\nImpsta il tuo nome andando su:\nMenu principale -> Opzioni.
409 PlayerStatusSetup=Non sono pronto
410 PlayerStatusBeRightBack=Torno subito
411 PlayerStatusReady=Pronto
412 PlayerSwitchedTeam=Il Giocatore %s è passato dalla squadra# %d alla squadra# %d.
413 PlayerSwitchedTeamDenied=La richiesta del Giocatore %s di passare dalla squadra# %d alla squadra# %d è stata rifiutata.
414 PleaseWaitCalculatingCRC=Prego attendere, calcolo CRC.
415 PleaseWait=Prego, attendere...
417 PressEnterToChat=Premi Invio per entrare in chat
418 PrivacyPlease=Abilita privacy\n(nascondi nazione etc.)
421 ProductionSpeed=Velocità di Produzione
422 Programming=Programmazione
424 PublishServer=Pubblicare la partita sul server principale?
425 PublishServerExternalPort=Porta Esterna #
426 PublishDisabled=(disabilita pubblicazione)
428 QuitGame=Scegli di lasciare il gioco!
429 RainEffectMenuGame=Effetto pioggia (Menu/Gioco)
430 ReactionSpeed=Velocità di Reazione
431 RefreshList=Aggiorna lista
432 Regeneration=Rigenerazione
433 ReloadLastGameSettings=Ricarica le impostazioni precedenti
436 RepairSpeed=Velocità di Riparazione
438 RestartNeeded=Un Riavvio è necessario per attuare le modifiche effettuate
439 Resolution=Risoluzione:
440 ResolutionChanged=Risoluione cambiata!
442 ResourcesHarvested=Risorse raccolte
446 ScenarioTitle1=Scenari
448 ScreenShotFileType=Formato degli Screenshot
449 ScreenshotSavedTo=Lo screenshot sarà salvato in: %s
450 ScreenShotConsoleText=Mostra screenshot salvato
452 ServerPort=Porta del Server #
453 ServerType=Tipo di Server
454 ServerTypeFound=Giochi Trovati
456 ServerTypePrevious=Precedente
457 ShadowMapping=Ombreggiatura della Mappa
459 ShadowTextureSize=Texture delle ombre:
460 ShowMapPreview=Anteprima della Mappa
461 ShowNextHint=Prossimo suggerimento
462 ShowUnitParticles=Particolari delle unità:
463 ShowTilesetParticles=Particelle Tileset:
465 SinglePlayer=Giocatoresingolo:
468 SomeOrdersFailed=Non è stato possibile dare alcuni ordini
469 SoundAndMusic=Suono e Musica
470 SplashRadius=Splash radius
471 StandardPort=Porta Predefinita
472 StartingToUpgrade=Inizia ad aggiornare
475 SystemUser=Messaggio di sistema
476 SwitchTeams=Scambia Squadre
478 TechTree=Albero Tecnologico
479 TechTitle1=Alberi Tecnologici
481 Textures3D=Texture 3D:
483 TilesetTitle1=Tileset
484 TimeDisplay=Mostra tempi di gioco e reale
485 TimeoutWaitingForClients=Pausa, aspetta altri giocatori.
486 TimeoutWaitingForServer=Pausa, aspetta il server.
487 TimeoutWaitingForMessage=Pausa, aspetta messaggi.
489 ToSwitchOffMusicPress=Per fermare la musica mentre aspetti i giocatori premi
491 CustomTranslation=Traduzione Avanzata
492 TransifexGetLanguageFiles=Scarica da Transifex
493 TransifexDeleteLanguageFiles=Elimina i file scaricati
494 TransifexUserName=Nome Utente Transifex:
495 TransifexPwd=Password Transifex:
496 TransifexI18N=Codice Lingua Transifex:
497 TransifexDownloadSuccess=File della lingua scaricati con successo.
498 TransifexDeleteSuccess=File della lingua rimossi con successo.
501 UnitAddedToProductionQueue=Unità aggiunta alla coda di produzione
502 UnitNoPlace=L'unità non può essere posiionata
503 UnitNoReqs=L'unità non soddisfa alcuni requisiti
504 UnitNoRes=Risorse insufficenti per produrre l'unità
505 UnitReady=Unità pronta
506 UnitsProduced=Unità prodotte
507 UnitType=Tipo di Unità:
508 Upgrade=Aggiornamento
509 UpgradeNoReqs=L'aggiornamento non soddisfa alcuni requisiti
510 UpgradeNoRes=Risorse non sufficenti per fare l'aggiornamento
511 UpgradeSpeed=Velocità di aggiornamento
512 Upgrades=Aggiornamenti
513 Upgrading=Aggiornando
516 VideoInfo=Informazioni Video
517 VisibleHUD=HUD Visibile
518 WalkSpeed=Velocità di movimento
519 WaitingHost=Aspettando il server per avviare la partita
520 Windowed=Modalità Finestra
521 WrongRouterSetup=Il tuo firewall e/o router non sono configurati in maniera corretta per ospitare una partita
526 ;-------------------------------- Intro Text Start
527 IntroText1=Basato su Glest, un videogioco vincitore di vari premi
528 IntroStartMilliseconds1=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
529 IntroText2=Il MegaGlest Team presenta
530 IntroStartMilliseconds2=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
531 IntroText3=un gioco libero di strategia in tempo reale
532 IntroStartMilliseconds3=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
533 IntroTexture4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
534 IntroTextureWidth4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
535 IntroTextureHeight4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
536 IntroStartMilliseconds4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
537 IntroText5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
538 IntroTextX5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
539 IntroTextY5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
540 IntroTextFontType5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
541 IntroStartMilliseconds5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
542 IntroText6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
543 IntroStartMilliseconds6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
544 IntroModelStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
545 IntroTextureStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
546 ;-------------------------------- Intro Text End
548 ; Font configuration for FTGL
549 ; Before using an alternative font, please verify license compatibility
551 NativeLanguageName=italiano
552 MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf
553 MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold
555 FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=4.0
557 FONT_CHARCOUNT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
562 FONT_TYPENAME=Times New Roman
564 FontDisplayBaseSize=12
565 FontDisplayPostfix=-*-*-*-*-*-*-*
566 FontDisplayPrefix=-*-arial-*-r-*-*-
567 FontDisplaySmallBaseSize=12
568 FontMenuNormalBaseSize=14
569 FontMenuNormalPostfix=-*-*-*-*-*-*-*
570 FontMenuNormalPrefix=-*-arial-*-r-*-*-
571 FontMenuBigBaseSize=20
572 FontMenuBigPostfix=-*-*-*-*-*-*-*
573 FontMenuBigPrefix=-*-arial-*-r-*-*-
574 FontMenuVeryBigBaseSize=25
575 FontConsoleBaseSize=14
576 FontConsolePostfix=-*-*-*-*-*-*-*
577 FontConsolePrefix=-*-arial-*-r-*-*-
579 ; Special Key strokes allowed for this language and font (comma delimited) see http://sdl.beuc.net/sdl.wiki/SDLKey
580 ALLOWED_SPECIAL_KEYS=none