Yet another update for polish - thanks Krzysztof
[megaglest-data.git] / glest_game / data / lang / polish.lng
blob1aca3192bbb2ebc257ba5e5500fcf6a14326ed03
1 ; Polish lang file (Polski plik jezykowy, ze znakami diakrytycznymi)
3 3dArt=Grafika 3D
4 3dAnd2dArt=Grafika 3D i 2D
5 2dArtAndWeb=Grafika 2D i sieć
6 Abort=Zaniechaj
7 About=O grze
8 Address=Adres
9 AdvancedGameOptions=Zaawansowane opcje
10 AISwitchTeamAcceptPercent=Częstość przyjęcia do drużyny przez AI
11 AlreadyUpgraded=Ulepszone
12 All=Do wszystkich
13 AllowObservers=Pozwól obserwować
14 AllowPlayerJoinTeam=Pozwól graczowi [%s] dołączyć do drużyny\n(zmiana z drużyny# %d do drużyny# %d)?
15 AmbientVolume=Głośność otoczenia:
16 Amount=Ilość
17 Animation=Animacja
18 Armor=Pancerz
19 Attack=Atak
20 AttackDistance=Zasięg
21 AttackSpeed=Szybkość ataku
22 AttackStopped=Atak wstrzymany
23 AttackStrenght=Obrażenia
24 Audio=Audio
25 AutoConfig=Auto konfig.
26 AutoRefreshRate=Automatyczne tempo odświeżania
27 AvailableServers=Dostępne serwery
28 BattleOver=Bitwa skończona
29 BlockPlayer=Blokuj gracza
30 BlockPlayerClear=Wyczyść zablokowanych graczy
31 BlockPlayerServerMsg=Serwer tymczasowo zablokował adres IP [%s] z tej gry.
32 Build=Buduj
33 BuildSpeed=Szybkość budowy
34 BuildingNoPlace=Budynek nie może być tam postawiony
35 BuildingNoReqs=Budynek nie spełnia wymogów
36 BuildingNoRes=Brak surowców do budowy
37 Built=Zbudowany
38 CameraModeSet=Tryb kamery ustawiony na
39 CanRepair=Może naprawiać
40 Cancel=Anuluj
41 CancelDownloads=Anuluj pobieranie
42 CancelDownloadsMsg=Gracz: %s anulował ściąganie wszystkich plików
43 Canceled=Anulowane
44 Chat=Czat
45 ChatMode=Tryb czatu
46 CheckSumGameLoadError=Błąd sumy kontrolnej. Nie masz tych samych danych co serwer
47 CheckSumGameLoadPlayer=Gracz z błędem jest:
48 CheckSumGameLoadClient=Suma kontrolna klienta:
49 CheckSumGameLoadServer=Suma kontrolna serwera:
50 ClientLagDropping=ROZŁĄCZAM Z %s, przekroczył max dopuszczalne opóźnienie (lag) liczące %f [czas
51 ClientLagPausing=TYMCZASOWA PAUZA dla %s, przekroczył max dopuszczalne opóźnienie (lag)  liczące %f [czas
52 ClientLagWarning=OSTRZEŻENIE: LAG u %s, może przekroczyć max dopuszczalne opóźnienie %f [czas
53 Closed=Zamknięte
54 Command=Polecenie
55 CommonCommand=Wspólne polecenie
56 Connect=Połącz
57 Connecting=Łączenie ...
58 Connected=Połączono
59 ConnectedToServer=Połączono z serwerem
60 Connection failed=Połączenie nie powiodło się
61 ConnectionTimedOut=Połączanie z serwerem trwało zbyt długo.
62 Consume=Zjada
63 Control=Kontrola
64 Couldnt connect=Połączenie nie powiodło się. Wybierz inny serwer.
65 Cpu=CPU
66 CpuEasy=CPU (Łatwy)
67 CpuMega=CPU (Mega)
68 CpuUltra=CPU (Ultra)
69 CreateNewTeam=Utwórz nową drużynę
70 CustomGame=Zwykła gra
71 DataNotSynchedTitle=Następujące dane gry są różne:
72 DataNotSynchedMap=Mapa jest inna na kliencie i na serwerze
73 DataNotSynchedTileset=Zestaw graficzny jest inny na kliencie i na serwerze
74 DataNotSynchedTechtree=Drzewo technologii jest inne na kliencie i na serwerze
75 DataMissingMap=Gracz: %s nie posiada mapy: %s
76 DataMissingTileset=Gracz: %s nie posiada zestawu graficznego: %s
77 DataMissingTechtree=Gracz: %s nie posiada drzewa technologicznego: %s
78 DataMissingMapNowDownloading=Gracz: %s usiłuje pobrać mapę: %s
79 DataMissingTilesetNowDownloading=Gracz: %s usiłuje pobrać zestaw graficzny: %s
80 DataMissingTechtreeNowDownloading=Gracz: %s usiłuje pobrać drzewo technologii: %s
81 DataMissingMapSuccessDownload=Gracz: %s SKUTECZNIE pobrał mapę: %s
82 DataMissingMapFailDownload=Gracz: %s NIE POBRAŁ mapy: %s używając wersji CURL [%s]
83 DataMissingTilesetSuccessDownload=Gracz: %s SKUTECZNIE pobrał zestaw graficzny: %s
84 DataMissingTilesetFailDownload=Gracz: %s NIE POBRAŁ zestawu graficznego: %s używając wersji CURL [%s]
85 DataMissingTechtreeSuccessDownload=Gracz: %s SKUTECZNIE pobrał drzewo technologii: %s
86 DataMissingTechtreeFailDownload=Gracz: %s NIE POBRAŁ drzewa technologii: %s używając wersji CURL [%s]
87 Deaths=Zgony
88 Defaults=Domyślne
89 Defeat=Porażka
90 Deleting=Usuwanie
91 Difficulty=Trudność
92 Difficulty0=Bardzo łatwy
93 Difficulty1=Łatwy
94 Difficulty2=Średni
95 Difficulty3=Trudny
96 Difficulty4=Bardzo trudny
97 Difficulty5=Szalony
98 Disabled=Wyłączony
99 Disable=Wyłączony
100 Disconnect=Rozłącz
101 Discount=Zniżka
102 DisplaySettingsChanged=Ustawienia wyświetlania zmienione
103 DownloadMissingMapQuestion=Pobierz mapę:
104 DownloadMissingTilesetQuestion=Pobierz zestaw graficzny:
105 DownloadMissingTechtreeQuestion=Pobierz drzewo technologii:
106 EnableFTP=Zezwól na połączenia FTP:
107 EnableFTPServer=Zezwól na FTP serwer:
108 EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Zest. graf. internetem:
109 EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Drzewa tech. internetem:
110 EnableObserverMode=Pokaż mapę na końcu gry
111 Enabled=Włączony
112 EnableServerControlledAI=Serwer kontroluje AI
113 EnableSwitchTeamMode=Zamiana drużyn
114 EnableTextureCompression=Kompresja tekstur:
115 EnemyKills=Wrogów zabitych
116 Ep=Pkt energii
117 EpCost=Koszt pkt energii
118 ErrorBindingPort=Błąd, nie mogę powiązać z portem sieciowym
119 ErrorFromMasterserver=Błąd z głównego serwera
120 Exit=Wyjście
121 ExitGame?=Wyjść z gry?
122 ExitGameServer?=Wyjść z gry?\n(to zatrzyma grę\n dla pozostałych graczy)
123 Explored=Odkryte
124 Faction=Frakcja
125 Fast=szybkie
126 Fields=Pola
127 FileDownloadProgress=Gracz: %s postęp pobierania dla %s wynosi %d %%
128 Filter=Filtr:
129 FindLANGames=Znajdź gry LAN
130 FogOfWar=Mgła wojny
131 FontSizeAdjustment=Ustawienie czcionki:
132 FontSizeAdjustmentChanged=Ustawienie czcionki zmienione
133 FTPServerPort=Port serwera FTP
134 FTPServerDataPort=Porty danych serwera FTP
135 FreeCamera=Swobodna kamera
136 FxVolume=Głośność efektów:
137 GameCamera=Kamera gry
138 GameCancelledByUser=Gra anulowana przez użytkownika serwera.
139 GameDuration=Czas trwania gry w minutach
140 GameMaxConcurrentUnitCount=Max liczba jednostek w jednej chwili
141 GameMenuTitle=Menu Gry
142 GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Liczba jednostek na końcu gry
143 GameMusic=Muzyka gry
144 GameOver=Gra zakończona
145 GamePaused=Gra wstrzymana
146 GameResumed=Gra wznowiona
147 GameSpeedSet=Prędkość gry ustawiona na
148 GameSwitchPlayerToAI=Gracz #%d [%s] rozłączył się, przełączam gracza do trybu AI
149 GameSwitchPlayerObserverToAI=Gracz #%d [%s] rozłączył się, ale tylko obserwował.
150 Harvest=Zbiera
151 HarvestSpeed=Prędkość zbierania
152 HostGame=Hostuj grę
153 Hp=Zdrowie
154 Human=Człowiek
155 IncompatibleVersion=Wersja niekompatybilna
156 Initializing=Inicjowanie
157 Install=Instaluj
158 InvalidOrder=Rozkaz jest niewłaściwy
159 InvalidPosition=Pozycja jest niewłaściwa
160 IRCPeopleOnline=Ludzie na IRCu:
161 Keyboardsetup=Klawiatura
162 KeyboardsetupTest=Wyświetlenie testu klawiatury
163 Kills=Zabójstw
164 JoinGame=Gra w sieci LAN
165 JoinInternetGame=Gra w internecie
166 JoinOtherTeam=Dołącz do kolejnej drużyny
167 JoinPlayerTeam=Dołącz gracza #%d - %s do drużyny: %d
168 Language=Język:
169 LanIP=Adres IP w sieci LAN:
170 LinuxPort=Port Linuxa
171 Load=Obciążenie
172 LoadedSpeed=Prędkość gdy niesie
173 Loading=Ładuję
174 Map=Mapa
175 MapFilter=Filtr mapy
176 MapTitle1=Mapa
177 MapTitle2=Gracze
178 MasterServerMissing=W konfiguracji brakuje adresu master serwera
179 MaxFilterAnisotropy=Max filtr anizotropii
180 MaxLights=Max światła:
181 MaxLoad=Max obciążenie
182 MaxPlayers=Max liczba graczy
183 MaxUnitCount=Max liczba jednostek
184 MeetingPoint=Punkt zbiórki
185 Megaglest3d2dProgramming=Programowanie 2D/3D MegaGlest
186 MegaglestProgramming=Programowanie MegaGlest
187 MGBuildDateTime=Data/Czas kompilacji
188 MGGameCountry=Kraj
189 MGGameStatus=Stan gry
190 MGGameTitle=Tytuł gry
191 MGGameSlots=Gniazda
192 MGGameSlotsFull=Gra pełna
193 MGGameIP=Adres IP serwera
194 MGGameStatus0=Przyjmowanie graczy
195 MGGameStatus1=Gra pełna, czeka na start
196 MGGameStatus2=Gra w toku
197 MGGameStatus3=Gra zakończona
198 MGJoinGameSlots=Dołącz do gry
199 MGPlatform=Platforma
200 MGVersion=Wersja gry
201 Misc=Różne
202                 
203 MismatchedFactions=Frakcje poniżej są niedopasowane:
204 MismatchedFactionsMissing=(brak)
205 MismatchedFactionsExtra=(dodatkowo)
206                 
207 ModLocalRemoteMismatch=Lokalna modyfikacja %s jest inna od tej\n na serwerze. Zamienić lokalną wersję na zgodną z tą na serwerze?
208 ModErrorGettingServerData=Błąd przy odbieraniu danych z master serwera.
209 ModRequires7z=** Uwaga. ** - Musisz mieć zainstalowany program 7z by \n pobierać i instalować modyfikacje.
210 ModDownloadInProgressCancelQuestion=Aktualnie masz: %d plików pobranych, anulować pobrania?
211 ModDownloading=Pobieranie
212                 
213 ModTechAlreadyInstalled=Masz już technologię %s zainstalowaną.
214 ModSelectTechToInstall=Najpierw zaznacz technologię do instalacji.
215 ModRemoveTechConfirm=Jesteś pewien, że chcesz usunąć technologię %s?
216 ModCannotRemoveTechNotInstalled=Nie masz technologii %s zainstalowanej. Usunięcie anulowane.
217 ModSelectTechToRemove=Najpierw zaznacz technologię do usunięcia.
218 ModDownloadTechSuccess=SKUTECZNIE pobrano technologię %s
219 ModDownloadTechFail=NIE POWIODŁO SIĘ pobranie technologii %s przy użyciu wersji CURL %s %s
220                 
221 ModTilesetAlreadyInstalled=Zestaw graficzny %s jest już zainstalowany.
222 ModSelectTilesetToInstall=Najpierw zaznacz zestaw graficzny do instalacji.
223 ModRemoveTilesetConfirm=Jesteś pewien, że chcesz usunąć zestaw graficzny %s?
224 ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Nie masz zestawu graficznego %s zainstalowanego. Usunięcie anulowane.
225 ModSelectTilesetToRemove=Najpierw zaznacz zestaw graficzny do usunięcia.
226 ModDownloadTilesetSuccess=SKUTECZNIE pobrano zestaw graficzny %s
227 ModDownloadTilesetFail=NIE POWIODŁO SIĘ pobranie zestawu graficznego %s przy użyciu wersji CURL %s %s
228                 
229 ModMapAlreadyInstalled=Masz już mapę %s zainstalowaną.
230 ModSelectMapToInstall=Najpierw zaznacz mapę do instalacji.
231 ModRemoveMapConfirm=Jesteś pewien, że chcesz usunąć mapę %s?
232 ModCannotRemoveMapNotInstalled=Nie masz mapy %s zainstalowanej. Usunięcie anulowane.
233 ModSelectMapToRemove=Najpierw zaznacz mapę do usunięcia.
234 ModDownloadMapSuccess=SKUTECZNIE pobrano mapę %s
235 ModDownloadMapFail=NIE POWIODŁO SIĘ pobranie mapy %s przy użyciu wersji CURL %s %s
236                 
237 ModScenarioAlreadyInstalled=Masz już scenariusz %s zainstalowany.
238 ModSelectScenarioToInstall=Najpierw zaznacz scenariusz do instalacji.
239 ModRemoveScenarioConfirm=Jesteś pewien, że chcesz usunąć scenariusz %s?
240 ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Nie masz scenariusza %s zainstalowanego. Usunięcie anulowane.
241 ModSelectScenarioToRemove=Najpierw zaznacz scenariusz do usunięcia.
242 ModDownloadScenarioSuccess=SKUTECZNIE pobrano scenariusz %s
243 ModDownloadScenarioFail=NIE POWIODŁO SIĘ pobranie scenariusza %s przy użyciu wersji CURL %s %s
244 ModInstalled=Zainstalowano.
245 ModAvailable=Dostępny
246 ModOnlyLocal=Brak na serwerze
247 ModHasConflict=Inny na serwerze
248                 
249 Mods=Modyfikacje gry
250 Morph=Morf
251 MorphNoReqs=Wymagania dla morfu nie spełnione
252 MorphNoRes=Za mało surowców do przeprowadzenia morfu
253 MorphSpeed=Szybkość morfu
254 MouseScrollsWorld=Mysz porusza kamerą:
255 Move=Rusz
256 MultiPlayer=Gra wieloosobowa:
257 MusicVolume=Głośność muzyki:
258 Network=Sieć
259 NetworkCpuEasy=Komputer sieciowy (Łatwy)
260 NetworkCpu=Komputer sieciowy
261 NetworkCpuUltra=Komputer sieciowy (Mega)
262 NetworkCpuMega=Komputer sieciowy (Ultra)
263 NetworkFramePeriod=Liczba ramek wysłanych siecią
264 NetworkGameClientLoadStatus=Oczekiwanie na sieć: %lld sekund minęło (max czas oczekiwania: %d sekund)
265 NetworkGameServerLoadStatus=Oczekiwanie na sieć: %lld sekund minęło (max czas oczekiwania: %d sekund)
266 NetworkGameStatusWaiting=Oczekiwanie na graczy: %s
267 NetworkPauseGameForLaggedClients=Pauza dla lagujących graczy
268 NetworkSlotUnassignedErrorUI=Nie można rozpocząć gry.\nGracz(e) nieobecny(i) w slocie gry sieciowej.
269 NetworkSlotUnassignedError=Nie można rozpocząć gry. Gracz(e) nieobecny(i) w slocie gry sieciowej.
270 NetworkUnassigned=Player lacks open slot
271 NewGame=Nowa Gra
272 No=Nie
273 NoServerVisitChat=Brak serwera? Odwiedź czat
274 NotConnected=Nie połączony
275 Notice=Informacja
276 None=Brak
277 NonStandardPort=Port niestandardowy
278 Normal=normalny
279 Off=Wyłączony
280 Ok=Ok
281 OpenGlInfo=Informacje o OpenGL
282 OpenGlVersion=Wersja OpenGL
283 OpenGlRenderer=OpenGL Renderer
284 OpenGlVendor=Dostawca OpenGL
285 OpenGlMaxLights=Max liczba świateł OpenGL
286 OpenGlMaxTextureSize=Max rozmiar tekstury OpenGL
287 OpenGlMaxTextureUnits=Max jednostka tekstury OpenGL
288 OpenGlModelviewStack=Stos widoku modelu OpenGL
289 OpenGlProjectionStack=Stos projekcji OpenGL
290 OpenGlExtensions=Rozszerzenia OpenGL
291 OpenGlPlatformExtensions=Rozszerzenia platformy OpenGL
292 Options=Opcje
293 OrdersOnQueue=Rozkazy w kolejce
294 PathFinderType=Typ wyszukiwacza ścieżki
295 PathFinderTypeRegular=Regularny
296 PathFinderTypeRoutePlanner=RP-beta
297 PauseResumeGame=Pauza/Wznów grę
298 Play=Graj
299 PlayNow=Zagraj teraz!
300 Player=Gracz
301 PlayerDisconnected=Gracz %s rozłączył się.
302 PlayerLeftGame=opuścił grę!
303 Playername=Nazwa gracza:
304 PlayerStatusSetup=Nie gotowy
305 PlayerStatusBeRightBack=Zaraz wracam
306 PlayerStatusReady=Gotowy
307 PlayerSwitchedTeam=Gracz %s przeszedł z drużyny# %d do drużyny# %d.
308 PlayerSwitchedTeamDenied=Gracz %s nie uzyskał zgody na przejście z drużyny# %d do drużyny# %d.
309 Port=Port
310 PressEnterToChat=Naciśnij enter by czatować
311 PrivacyPlease=Włącz prywatność \n(ukrywanie kraju, etc)
312 Produce=Produkuj
313 Producing=Produkuje
314 ProductionSpeed=Szybkość produkcji
315 Programming=Programowanie
316 Projected=Projektowane
317 PublishServer=Opublikuj na metaserwerze?
318 PublishServerExternalPort=Zewnętrzny port #
319 PublishDisabled= (publikowanie wyłączone)
320 Question=Pytanie
321 QuitGame=Opuszcza grę!
322 RainEffect=Efekt deszczu:
323 ReactionSpeed=Szybkość reakcji
324 RefreshList=Odśwież listę
325 Regeneration=Regeneracja
326 ReloadLastGameSettings=Ustaw poprzednie ustawienia
327 Remove=Usuń
328 Repair=Napraw
329 RepairSpeed=Szybkość naprawy
330 Reqs=Wymagania
331 RestartNeeded=Uruchom ponownie grę by wprowadzić zmiany.
332 Resolution=Rozdzielczość:
333 ResolutionChanged=Rozdzielczość zmieniona!
334 Resources=Surowce
335 ResourcesHarvested=Surowce zebrane
336 Result=Rezultat
337 Return=Powrót
338 Scenario=Scenariusz
339 ScenarioTitle1=Scenariusze
340 Score=Wynik
341 ScreenShotFileType=Format pliku zrzutu ekranu:
342 ScreenshotSavedTo=Zrzut ekranu zapisano do: %s
343 ScreenShotConsoleText=Info że zrzut wykonany:
344 Server=Serwer
345 ServerPort=Port serwera #
346 ServerType=Typ serwera
347 ServerTypeFound=Znalezione gry
348 ServerTypeNew=Nowy
349 ServerTypePrevious=Poprzedni
350 ShadowMapping=Mapowanie cieni
351 Shadows=Cienie:
352 ShowMapPreview=Podgląd mapy:
353 ShowUnitParticles=Fragmenty jednostek:
354 ShowTilesetParticles=Fragm. zestawu graf.:
355 Sight=Widok
356 SinglePlayer=Jeden gracz:
357 Size=Rozmiar
358 Slow=powolny
359 SomeOrdersFailed=Rozkaz nie mógł być dany
360 SoundAndMusic=Dźwięk i muzyka:
361 SplashRadius=Zasięg rozprysku
362 StandardPort=Domyślny port
363 StartingToUpgrade=Rozpoczęto ulepszanie
364 Stop=Stop
365 Store=Przechowuje
366 SwitchTeams=Zmień drużynę
367 Team=Drużyna
368 TechTree=Drzewo technologii
369 TechTitle1=Drzewo technologii
370 TechTitle2=Frakcje
371 Textures3D=Tekstury 3D:
372 Tileset=Zestaw graficzny
373 TilesetTitle1=Zestawy graficzne
374 TimeoutWaitingForClients=Przekroczony limit czasu oczekiwania na klientów.
375 TimeoutWaitingForServer=Przekroczony limit czasu oczekiwania na serwer.
376 TimeoutWaitingForMessage=Przekroczony limit czasu oczekiwania na wiadomość.
377 Tip=Porada
378 To switch off music press=By wyłączyć muzykę podczas oczekiwania na graczy naciśnij 
379 Tutorial=Samouczek
380 UnitAddedToProductionQueue=Jednostka dodana do kolejki produkcji
381 UnitNoPlace=Jednostka nie może być umiejscowiona
382 UnitNoReqs=Jednostka nie spełnia wymagań
383 UnitNoRes=Nie wystarczająca ilość surowców na jednostkę
384 UnitReady=Jednostka gotowa
385 UnitsProduced=Jednostek stworzonych
386 UnitType=Typ jednostki:
387 Upgrade=Ulepsz
388 UpgradeNoReqs=Ulepszenie nie spełnia wymogów
389 UpgradeNoRes=Brak surowców do produkcji ulepszenia
390 UpgradeSpeed=Szybkość ulepszenia
391 Upgrades=Ulepszenia
392 Upgrading=Ulepszanie w toku
393 Victory=Zwycięstwo
394 Video=Obraz
395 VideoInfo=Info o obrazie
396 VisibleHUD=HUD widoczny:
397 WalkSpeed=Szybkość marszu
398 WaitingHost=Oczekiwanie na serwer by rozpoczął grę
399 Windowed=W oknie:
400 WrongRouterSetup=Twoja zapora ogniowa lub router jest niepoprawnie\nskonfigurowany by hostować gry.
401 Yes=Tak
402 YouLose=Przegrywasz!
403 YouWin=Wygrywasz!
405 FONT_SCALE_SIZE=0.8
406 FONT_BASE_SIZE=-3
407 ;http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
408 ISO639-1=pl
409 NativeLanguageName=język polski, polszczyzna