1 ; This is the main MegaGlest localization file (INI format)
3 ; Your contributions are welcome. Please ensure you agree to the terms of the
4 ; contributors license (CC-BY-SA 3.0 Unported). Please also read this page in
5 ; its entirety before contributing: http://translate.megaglest.org
8 3dAnd2dArt=Grafika 3D i 2D
13 AdvancedGameOptions=Zaawansowane opcje
14 AffectedUnits=Wpływa na jednostki/ budynki:
15 AffectedUnitsFromAll=Wpływa na jednostki wszystkich
16 AffectedUnitsFromFoe=Wpływa na jednostki wroga
17 AffectedUnitsFromTeam=Wpływa na jednostki z drużyny
18 AffectedUnitsFromYourFaction=Wpływa na jedn. twojej frakcji
20 AISwitchTeamAcceptPercent=Szansa przyjęcia do\n_ _ _ _ _ _ _ _ drużyny CPU
21 AlreadyUpgraded=Już ulepszone
23 allowMultiBoost=Wielokrotne podładowania
24 AllowNativeLanguageTechtree=Pozwól na przetłumaczone\n, _ _ drzewo technologiczne (V)
25 AllowObservers=Pozwól obserwować
26 AllowPlayerJoinTeam=Pozwól graczowi [%s] dołączyć do twojej drużyny\n(zamiana drużyny %d na drużynę %d)?
27 AllowInGameJoinPlayer=\nGracze mogą przyłączać\nsię do już trwającej bitwy\nzastępując CPU_AI.
28 AllowTeamUnitSharing=Współdzielone jednostki
29 AllowTeamResourceSharing=Współdzielone surowce
30 AmbientVolume=Głośność otoczenia:
32 AnimatedTilesetObjects=Liczba animowanych obiektów zest. graf.:
36 AttackDistance=Zasięg ataku
37 AttackSpeed=Szybkość ataku
38 AttackStopped=Atak zatrzymany
39 AttackStrenght=Obrażenia
41 AutoConfig=Auto - konfiguracja
42 AutoRefreshRate=Automatyczne tempo odświeżania
43 AvailableServers=Dostępne serwery
44 BattleOver=Bitwa skończona
46 BlockPlayerClear=Zdejmij blokady
47 BlockPlayerServerMsg=Serwer tymczasowo zablokował adres IP [%s] dla tej potyczki.
49 BuildSpeed=Szybkość budowy
50 BuildingNoPlace=Budynek nie może być tam postawiony
51 BuildingNoReqs=Budynek nie spełnia wymagań
52 BuildingNoRes=Zbyt mało surowców do budowy
54 CameraModeSet=Tryb kamery ustawiony na
55 CameraMoveSpeed=Szybkość przesuwania widoku:
56 CanRepair=Może naprawiać/ leczyć
58 CancelDownloads=Anuluj pobieranie(a)
59 CancelDownloadsMsg=%s anulował(a) ściąganie wszystkich plików
63 ChatModeDisabledToAvoidCheating=Tryb czatu jest wyłączony w celu uniknięcia oszukiwania.
64 ChatStaysActive=Czat pozostaje aktywny po wysł. wiad. (V):
65 CheckSumGameLoadError=Błąd sumy kontrolnej. Nie masz tych samych danych co serwer
66 CheckSumGameLoadPlayer=Gracz z błędem to:
67 CheckSumGameLoadClient=Suma kontrolna klienta:
68 CheckSumGameLoadServer=Suma kontrolna serwera:
69 ClientLagDropping=ROZŁĄCZANIE z graczem %s, przekroczył on max dopuszczalny LAG %f [time = %f], jego LAG = %f [%f].
70 ClientLagPausing=A. PAUZA dla gracza %s, przekroczył on max dopuszczalny LAG %f [time = %f], jego LAG = %f [%f], oczekiwanie na nadrobienie zaległości...
71 ClientLagWarning=OSTRZEŻENIE: LAG u %s, może przekroczyć max dopuszczalną wartość %f [time = %f], jego LAG = %f [%f].
74 CommonCommand=Wspólne polecenie
76 Connecting=Łączenie ...
78 ConnectedToServer=Połączono z serwerem
79 ConnectionFailed=Połączenie nie powiodło się
80 ConnectionTimedOut=Łączenie z serwerem trwało zbyt długo.
83 CouldNotConnect=Połączenie nie powiodło się. Wybierz inny serwer.
88 CreateNewTeam=Utwórz nową drużynę
90 DataNotSynchedTitle=Następujące dane gry są różne:
91 DataNotSynchedMap=Mapa jest inna na kliencie i na serwerze
92 DataNotSynchedTileset=Zestaw graficzny jest inny na kliencie i na serwerze
93 DataNotSynchedTechtree=Drzewo technologii jest inne na kliencie i na serwerze
94 DataMissing=***brak***
95 DataMissingExtractDownload=Proszę czekać, %s rozpakowuje: %s
96 DataMissingExtractDownloadMod=Proszę czekać, rozpakowywanie: %s
97 DataMissingMap=%s nie posiada mapy: %s
98 DataMissingTileset=%s nie posiada zestawu graficznego: %s
99 DataMissingTechtree=%s nie posiada drzewa technologicznego: %s
100 DataMissingMapNowDownloading=%s usiłuje pobrać mapę: %s
101 DataMissingTilesetNowDownloading=%s usiłuje pobrać zestaw graficzny: %s
102 DataMissingTechtreeNowDownloading=%s usiłuje pobrać drzewo technologii: %s
103 DataMissingMapSuccessDownload=%s SKUTECZNIE pobrał(a) mapę: %s
104 DataMissingMapFailDownload=%s NIE ZDOŁAŁ(a) pobrać mapy: [%s] > z pomocą CURL [%s]
105 DataMissingTilesetSuccessDownload=%s SKUTECZNIE pobrał(a) zestaw graficzny: %s
106 DataMissingTilesetFailDownload=%s NIE ZDOŁAŁ(a) pobrać zestawu graficznego: [%s] > z pomocą CURL [%s]
107 DataMissingTechtreeSuccessDownload=%s SKUTECZNIE pobrał(a) drzewo technologii: %s
108 DataMissingTechtreeFailDownload=%s NIE ZDOŁAŁ(a) pobrać drzewa technologii: [%s] > z pomocą CURL [%s]
109 Deaths=Jednostek zginęło
114 Difficulty=Stopień trudności
115 Difficulty0=Bardzo łatwy
119 Difficulty4=Bardzo trudny
124 Disconnect=Opuść serwer
125 DisconnectNetorkPlayer=Rozłącz gracza
126 DisconnectNetorkPlayerIndex=Rozłącz %d gracza - %s
127 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirm=Potwierdzasz chęć rozłączenia %d gracza - %s?
128 DisconnectNetorkPlayerIndexConfirmed=Uwaga - Admin ostrzega o rozłączeniu %d gracza - %s!
130 DisplaySettingsChanged=Ustawienia wyświetlania zmienione
131 DownloadMissingMapQuestion=Pobierz mapę:
132 DownloadMissingTilesetQuestion=Pobierz zestaw graficzny:
133 DownloadMissingTechtreeQuestion=Pobierz drzewo technologii:
134 effectRadius=Zasięg efektu podładowania
135 Effects=Efekty podładowania:
136 EnableFTP=Transfery plików przez FTP:
137 EnableFTPServer=Włączony serwer FTP:
138 EnableFTPServerInternetTilesetXfer=Wysyłanie zestawów graf. internetem:
139 EnableFTPServerInternetTechtreeXfer=Wysyłanie drzew techn. internetem (X):
140 EnableObserverMode=Widok mapy na końcu gry
142 EnableServerControlledAI=Serwer kontroluje AI
143 EnableSwitchTeamMode=Zamiana drużyn (X)
144 EnableVideos=Odtwarzanie filmów:
145 EnableTextureCompression=Kompresja tekstur:
146 EnemyKills=Zabitych jed. wroga
148 EpCost=Koszt punktów energii
149 ErrorBindingPort=Błąd, nie mogę powiązać z portem sieciowym
150 ErrorFromMasterserver=Błąd z głównego serwera
152 ExitGameQuestion=Czy chcesz wyłączyć grę?
153 ExitGameMenu=Opuść aktualną bitwę
154 ExitBattleQuestion=Czy chcesz opuścić bitwę?
155 ExitBattleServerQuestion=Czy chcesz opuścić tą bitwę? UWAGA: to zatrzyma grę dla pozostałych graczy. Nie rób tego nigdy gdy pozostali gracze-ludzie nadal chcą grać!!! (Jeśli możesz to np. zminimalizuj grę i pozwól pozostałym ją dokończyć.)
156 ExitToRootMenu=Czy chcesz powrócić do głównego menu?
157 Explored=Ter. odkryty
159 FallbackCpuMultiplier=Mnożnik dla CPU Ultra\n_ _ _ _ _ _ _ _ zast. ludzi
164 FileDownloadProgress=%s - postęp pobierania dla [%s] wynosi %d %%
166 FilterMaxAnisotropy=Filtrowanie anizotropowe x:
167 FindLANGames=Znajdź gry LAN
169 FontSizeAdjustment=Rozmiar czcionki (0):
170 FontSizeAdjustmentChanged=Ustawienie czcionki zmienione
171 FTPServerPort=Port serwera FTP:
172 FTPServerDataPort=Porty danych serwera FTP:
173 FreeCamera=Swobodna kamera
174 FxVolume=Głośność efektów:
175 GameCamera=Kamera gry
176 GameCancelledByUser=Gra anulowana przez użytkownika serwera.
177 GameDurationTime=Czas gry
178 GameMaxConcurrentUnitCount=Maksymalna liczba jednostek w jednej chwili
179 GameMenuTitle=Menu Gry
180 GameSaved=Gra zapisana do pliku: %s
181 GameTotalEndGameConcurrentUnitCount=Liczba jednostek na końcu gry
183 GameOver=Gra zakończona.
184 GamePaused=Gra wstrzymana
185 GameResumed=Gra wznowiona
186 GameSpeedSet=Prędkość gry ustawiona na
187 GameSwitchPlayerToAI=Gracz %d - [%s] rozłączył się. Od tego momentu zastąpi go CPU_AI
188 GameSwitchPlayerObserverToAI=Gracz %d - [%s] rozłączył się, ale był tylko obserwatorem.
189 GameTime=Godzina w grze:
190 GammaCorrection=Jasność obrazu (1.50):
191 GettingModlistFromMasterserver=Pobieranie listy modyfikacji z głównego serwera
192 GroupAssignFailed=Nie udało się przydzielenie jednostki/jednostek do grupy!
194 HarvestSpeed=Prędkość zbierania
195 HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Musi być co najmniej %d podłączonych graczy by rozpocząć tą grę!
196 HeadlessServerDoesNotHaveMap=Serwer nie miał tej mapy i przełączył się na następną mapę.
197 Healthbar=Paski zdrowia:
198 Healthbar2=Paski zdrowia
199 HealthbarsAlways=(widoczne) Zawsze
200 HealthbarsFactionDefault=Domyślne dla frakcji
201 HealthbarsOff=Wyłączone
202 HealthbarsIfNeeded=(widoczne) Jeśli są potrzebne
203 HealthbarsSelected=(widoczne) Jeśli jednostki są zaznaczone
204 HealthbarsSelectedOrNeeded=Jeśli są potrzebne lub jednostki są zazn.
206 CellHint=Komórka porady
208 HostNotAcceptingDataConnections=Uwaga: Host nie przyjmuje połączeń danych gry.
211 IncompatibleVersion=Wersja niekompatybilna
212 Initializing=Inicjowanie bitwy
214 InvalidOrder=Rozkaz jest niewłaściwy
215 InvalidPosition=Pozycja jest niewłaściwa
216 IRCPeopleOnline=Ludzie na IRCu:
217 Keyboardsetup=Konfig. klawiszy
218 KeyboardsetupL=Konfiguracja klawiszy
219 KeyboardsetupTest=test klawisza
221 JoinGame=Gra w sieci LAN
222 JoinInternetGame=Gra w internecie
223 JoinOtherTeam=Przejdź do innej drużyny
224 JoinPlayerTeam=Dołącz do %d gracza - %s i do drużyny: %d
225 JoinPlayerToCurrentGameWelcome=%s został podłączony(a) do poczekalni bitewnej, aby wybrać pozycję.
226 JoinPlayerToCurrentGameSuccessDownload=%s SKUTECZNIE pobrał(a) zapisaną grę: %s
227 JoinPlayerToCurrentGameLaunch=%s ma zamiar przyłączyć się do gry, proszę czekać ...
228 JoinPlayerToCurrentGameFailDownload=%s NIE ZDOŁAŁ(a) pobrać zapisanej gry: [%s] > z pomocą CURL [%s]\n
229 JoinPlayerToCurrentGameLaunchDone=%s dołącza teraz do gry.
231 LanIP=Adres(y) IP w sieci LAN:
232 LinuxPort=Port Linuksa
235 LoadGameMenu=Wczytaj zachowaną grę
236 LuaDisableSecuritySandbox=Wył. ochrona przed skryptami Lua (X):
237 LuaDisableSecuritySandboxWarning=Włączenie tego ustawienia uruchomi skrypty Lua, które\npotencjalnie mogą zawierać niebezpieczne instrukcje.\nJesteś pewien, że chcesz na to pozwolić?
238 MaxMarkerCount=Nie możesz dodać nowych znaczników, dopuszczalne maksimum to:
239 ModCenter=Centrum modyfikacji
240 GameHost=Serwer - Host
241 NoDownload=Nie pobieraj
242 NoSavedGames=Nie znaleziono zapisanych gier.
244 SavedGames=Zapisane gry
246 SavegameInfo=Informacja o zaznaczonej grze
247 SelectionType=Rodzaj metody zaznaczania jednostek:
248 SettingsSaved=Ustawienia zostały zachowane
249 ShadowIntensity=Intensywność cienia:
251 NothingSelected=Nic nie jest zaznaczone.
252 LeftAt=Gracz odszedł o czasie
254 LoadGameDeletingFile=Próba usunięcia pliku: '%s'
255 LoadGameLoadingFile=Próba wczytania pliku: '%s'
256 SavedGameBadVersion=Wersja zapisanej gry nie pasuje do wersji aplikacji:\n[%s] --> [%s]
257 LoadSavedGameInfo=Mapa: %s\nZestaw graficzny: %s\nDrzewo technologii: %s\nScenariusz: %s\nLiczba graczy: %d\nFrakcja: %s
258 LoadedSpeed=Prędkość z obciążeniem
260 LocalTime=,\nLokalna godzina gracza:
261 LogScreenCoreDataLoading=Podstawowe dane
262 LogScreenGameLoading=Gra
263 LogScreenGameLoadingCreatingAIFaction=Tworzenie inteligencji dla frakcji %d
264 LogScreenGameLoadingCreatingRainParticles=Tworzenie systemu drobin deszczu
265 LogScreenGameLoadingCreatingSnowParticles=Tworzenie systemu drobin śniegu
266 LogScreenGameLoadingInitRenderer=Inicjowanie silnika renderującego
267 LogScreenGameLoadingWaitForNetworkPlayers=Oczekiwanie na sieciowych graczy
268 LogScreenGameLoadingStartingMusic=Muzyka frakcji
269 LogScreenGameLoadingStartingAmbient=Dźwięki otoczenia
270 LogScreenGameLoadingLaunchGame=Uruchamianie gry
271 LogScreenGameLoadingFactionType=Typ frakcji: %s
272 LogScreenGameLoadingUnitType=Typ jednostki: %s
273 LogScreenGameLoadingUnitTypeSkills=Typ jednostki: %s - umiejętności: %d
274 LogScreenGameLoadingResourceType=Rodzaj surowca: %s
275 LogScreenGameLoadingTechtree=Drzewo Technologii: %s
276 LogScreenGameUnLoadingTechtree=Rozładowywanie drzewa technologii
277 LogScreenGameLoadingUpgradeType=Rodzaj ulepszenia: %s
278 LogScreenGameUnLoadingMapCells=Rozładowywanie komórek
279 LogScreenGameUnLoadingMap=Rozładowywanie mapy
280 LogScreenGameLoadingHeightmap=Obliczenia wysokościowe mapy
281 LogScreenGameUnLoadingMiniMap=Mini mapa
282 LogScreenGameLoadingScenario=Scenariusz: %s
283 LogScreenGameLoadingTileset=Zestaw graficzny: %s
284 LogScreenGameUnLoadingTileset=Zestaw graficzny
285 LogScreenGameUnLoadingWorld=Rozładowywanie świata
286 LogScreenGameLoadingStateCells=Komórki stanu
287 LogScreenGameLoadingFactionTypes=Typy frakcji
288 LogScreenGameLoadingMinimapSurface=Obliczenia powierzchni minimapy
289 LogScreenGameLoadingGenerateGameElements=Generowanie elementów
291 MapFilter=Mapa dla ilu graczy?
294 MarkCell=Oznacz pozycję na mapie
295 UnMarkCell=Usuń znacznik
296 MasterServerMissing=W konfiguracji brakuje adresu master serwera.
297 MaxFilterAnisotropy=Max filtr anizotropii
298 MaxLights=Maksymalna liczba świateł:
299 MaxLoad=Maksymalne obciążenie
300 MaxPlayers=Max liczba graczy
301 MaxUnitCount=Max liczba jednostek
302 MeetingPoint=Ustawianie punktu zbiórki
303 Megaglest3d2dProgramming=Graf. 2D/3D oraz programowanie
304 MegaglestProgramming=Programowanie
305 MGBuildDateTime=Data/Czas kompilacji
307 MGGameStatus=Status serwera
308 MGGameTitle=Tytuł gry
310 MGGameSlotsFull=Gra pełna
311 MGGameIP=Adres IP serwera
312 MGGameStatus0=Czekanie na graczy
313 MGGameStatus1=Brak miejsc, czeka na start.
314 MGGameStatus2=Bitwa już trwa!
315 MGGameStatus3=Gra zakończona
316 MGJoinGameSlots=Dołącz do gry
321 MismatchedFactions=Frakcje poniżej są niedopasowane:
322 MismatchedFactionsMissing=(brak)
323 MismatchedFactionsExtra=(dodatkowo)
325 ModLocalRemoteMismatch=Lokalna modyfikacja [%s] jest inna od tej na serwerze. Czy usunąć lokalną kopię i zastąpić ją tą z serwera?
326 ModErrorGettingServerData=Błąd przy pobieraniu danych z master serwera: %s
327 ModRequires7z=** Uwaga. ** - Musisz mieć zainstalowany darmowy program 7z\naby móc pobierać i instalować modyfikacje.
328 ModDownloadInProgressCancelQuestion=Aktualnie jest pobierany(ch): %d plik(ów), wyjść i anulować te pobierania?
329 ModDownloading=Pobieranie
331 ModTechAlreadyInstalled=Masz już zainstalowane drzewo technologii: %s.
332 ModSelectTechToInstall=Najpierw zaznacz technologię do instalacji.
333 ModRemoveTechConfirm=Czy na pewno chcesz usunąć drzewo technologii: %s?
334 ModCannotRemoveTechNotInstalled=Nie masz zainstalowanego drzewa technologii: %s. Usunięcie anulowane.
335 ModSelectTechToRemove=Najpierw zaznacz technologię do usunięcia.
336 ModDownloadTechSuccess=SKUTECZNIE pobrano drzewo technologii: %s
337 ModDownloadTechFail=NIE POWIODŁO SIĘ pobieranie drzewa technologii: [%s] > z pomocą CURL [%s] [%s]
339 ModTilesetAlreadyInstalled=Zestaw graficzny: %s jest już zainstalowany.
340 ModSelectTilesetToInstall=Najpierw zaznacz zestaw graficzny do instalacji.
341 ModRemoveTilesetConfirm=Czy na pewno chcesz usunąć zestaw graficzny: %s?
342 ModCannotRemoveTilesetNotInstalled=Nie masz zainstalowanego zestawu graficznego: %s. Usunięcie anulowane.
343 ModSelectTilesetToRemove=Najpierw zaznacz zestaw graficzny do usunięcia.
344 ModDownloadTilesetSuccess=SKUTECZNIE pobrano zestaw graficzny: %s
345 ModDownloadTilesetFail=NIE POWIODŁO SIĘ pobieranie zestawu graficznego: [%s] > z pomocą CURL [%s] [%s]
347 ModMapAlreadyInstalled=Masz już zainstalowaną mapę: %s.
348 ModSelectMapToInstall=Najpierw zaznacz mapę do instalacji.
349 ModRemoveMapConfirm=Czy na pewno chcesz usunąć mapę: %s?
350 ModCannotRemoveMapNotInstalled=Nie masz zainstalowanej mapy: %s. Usunięcie anulowane.
351 ModSelectMapToRemove=Najpierw zaznacz mapę do usunięcia.
352 ModDownloadMapSuccess=SKUTECZNIE pobrano mapę: %s
353 ModDownloadMapFail=NIE POWIODŁO SIĘ pobieranie mapy: [%s] > z pomocą CURL [%s] [%s]
355 ModScenarioAlreadyInstalled=Masz już zainstalowany scenariusz: %s.
356 ModSelectScenarioToInstall=Najpierw zaznacz scenariusz do instalacji.
357 ModRemoveScenarioConfirm=Czy na pewno chcesz usunąć scenariusz: %s?
358 ModCannotRemoveScenarioNotInstalled=Nie masz zainstalowanego scenariusza: %s. Usunięcie anulowane.
359 ModSelectScenarioToRemove=Najpierw zaznacz scenariusz do usunięcia.
360 ModDownloadScenarioSuccess=SKUTECZNIE pobrano scenariusz: %s
361 ModDownloadScenarioFail=NIE POWIODŁO SIĘ pobieranie scenariusza: [%s] > z pomocą CURL [%s] [%s]
363 ModInstalled=Plik już zainstalowany
364 ModAvailable=Plik dostępny do pobrania
365 ModOnlyLocal=Brak pliku na serwerze
366 ModHasConflict=Inna wersja na serwerze
368 Mods=Mody i dodatki do gry
370 MorphNoReqs=Wymagania dla morfu nie są spełnione
371 MorphNoRes=Za mało surowców do przeprowadzenia morfu
372 MorphSpeed=Szybkość morfu
373 MouseScrollsWorld=Mysz porusza kamerą (V):
374 Move=Przesuń się / idź
375 MultiPlayer=Gra wieloosobowa:
376 MusicVolume=Głośność muzyki:
378 NetworkCpuEasy=CPU sieciowy łatwy (Easy)
379 NetworkCpu=CPU sieciowy normalny (Normal)
380 NetworkCpuUltra=CPU sieciowy średni (Ultra)
381 NetworkCpuMega=CPU sieciowy trudny (Mega)
382 NetworkFramePeriod=Liczba ramek wysłanych siecią
383 NetworkGameClientLoadStatus=Oczekiwanie na sieć: %lld sekund minęło (max czas oczekiwania: %d sekund)
384 NetworkGameServerLoadStatus=Oczekiwanie na sieć: %lld sekund minęło (max czas oczekiwania: %d sekund)
385 NetworkGameStatusWaiting=Oczekiwanie na graczy: %s
386 NetworkPauseGameForLaggedClients=Automatyczna pauza dla\ngraczy z dużym lagiem.
387 NetworkSlotUnassignedErrorUI=Nie można rozpocząć gry.\nJakiś gracz nie jest w slocie gry sieciowej.
388 NetworkSlotUnassignedError=Nie można rozpocząć gry.\nJakiś gracz nie jest w slocie gry sieciowej.
389 NetworkUnassigned=brak otw. slotu
390 NetworkSlotNoHumanErrorUI=Nie można rozpocząć gry.\nGracz - gospodarz nie jest w slocie gry człowieka lub admina!
391 NetworkSlotNoHumanError=Nie można rozpocząć gry.\nGracz - gospodarz nie jest w slocie gry człowieka lub admina!
394 NoServerVisitChat=Brak serwera? Odwiedź czat
395 NotConnected=Nie połączony
398 NonStandardPort=Port niestandardowy
403 OpenANetworkSLot=Ustaw przynajmniej jeden slot typu 'Sieć', dając miejsce dla innych graczy.
404 OpenGlInfo=Informacje o OpenGL
405 OpenGlVersion=Wersja OpenGL
406 OpenGlRenderer=OpenGL Renderer
407 OpenGlVendor=Dostawca OpenGL
408 OpenGlMaxLights=Max liczba świateł OpenGL
409 OpenGlMaxTextureSize=Max rozmiar tekstury OpenGL
410 OpenGlMaxTextureUnits=Max il. sztuk tekstur OpenGL
411 OpenGlModelviewStack=Widok modelu OpenGL (Stack)
412 OpenGlProjectionStack=Projekcja OpenGL (Stack)
413 OpenGlExtensions=Rozszerzenia OpenGL
414 OpenGlPlatformExtensions=Rozszerzenia platformy OpenGL
416 OrdersOnQueue=Rozkazy w kolejce
417 PathFinderType=Typ wyszukiwacza ścieżki
418 PathFinderTypeRegular=Zwyczajny
419 PathFinderTypeRoutePlanner=RP-beta
420 PauseResumeGame=Zatrzymaj / Wznów grę
422 PlayNow=Rozpocznij grę!
424 PlayerDisconnected=%s rozłączył(a) się.
425 PlayerFaction=Frakcja gracza
426 PlayerLeftGame=<<< Opuścił bitwę!
427 Playername=Nazwa gracza (Nick w grach sieciowych):
428 PlayerNameNotSetTitle=Uwaga: Nazwa gracza/'Nick' nie został wybrany
429 PlayerNameNotSetPrompt=Nadal nie ustawiłeś swojej nazwy gracza/'nicku'!\nUstaw ją teraz. Wróć do:\nGłówne menu -> Opcje -> Różne.
430 PlayerStatusSetup=Nie gotowy
431 PlayerStatusBeRightBack=Zaraz wracam
432 PlayerStatusReady=Gotowy
433 PlayerSwitchedTeam=Gracz %s przeszedł z drużyny %d do drużyny %d.
434 PlayerSwitchedTeamDenied=Gracz %s nie uzyskał zgody na przejście z drużyny %d do drużyny %d.
435 PleaseWaitCalculatingCRC=Proszę czekać. Trwa obliczanie CRC.
436 PleaseWait=Proszę czekać...
438 PressEnterToChat=Naciśnij enter by czatować
439 PrivacyPlease=Włącz. prywatność (ukrywanie kraju, etc.):
442 ProductionSpeed=Szybkość produkcji
443 Programming=Programowanie
444 Projected=Projektowane
445 PublishServer=Opublikuj na głównym serwerze.
446 PublishServerExternalPort=Zewnętrzny port #:
447 PublishDisabled=(publikowanie wyłączone)
449 QuitGame=<<< Opuszcza bitwę!
450 RainEffectMenuGame=Efekt deszczu (Menu / Gra):
452 ReactionSpeed=Szybkość reakcji
453 RefreshList=Odśwież listę
455 ReloadLastGameSettings=Załaduj poprzednie ustawienia
458 RepairSpeed=Szybkość naprawy
460 RestartNeeded=Uruchom ponownie grę by wprowadzić te zmiany.
461 Resolution=Rozdzielczość i liczba bitów kolorów:
462 ResolutionChanged=Rozdzielczość zmieniona!
464 ResourcesHarvested=Surowce zebrane
468 ScenarioTitle1=Scenariusze
470 ScreenShotFileType=Format plików zrzutów ekranu:
471 ScreenshotSavedTo=Zrzut ekranu zapisano do: %s
472 ScreenShotConsoleText=Informacja że 'zrzut został zapisany...':
474 ServerPort=Port serwera #:
475 ServerType=Typ serwera:
476 ServerTypeFound=Znalezione gry
478 ServerTypePrevious=Poprzedni
479 ShadowMapping=Mapowane
481 ShadowTextureSize=Rozmiar tekstur cienia:
482 ShowMapPreview=Podgląd mapy (przed bitwą) (V):
483 ShowNextHint=Następna porada
484 ShowUnitParticles=Fragmenty u jednostek:
485 ShowTilesetParticles=Fragmenty w zestawach graficznych:
486 Sight=Zasięg wykrywania
487 SinglePlayer=Jeden gracz:
490 SomeOrdersFailed=Rozkaz nie mógł być dany
491 SoundAndMusic=Dźwięk i muzyka
492 SoundAndMusic2=Dźwięk i muzyka:
493 SplashRadius=Zasięg rozprysku
494 StandardPort=Domyślny port
495 StartingToUpgrade=Rozpoczęto ulepszanie
498 SystemUser=Wiadomość systemu
499 SwitchTeams=Zmień drużynę
502 TechTree=Drzewo technologiczne
503 TechTitle1=Drzewa technologiczne
505 Textures3D=Tekstury 3D:
506 Tileset=Zestaw graficzny
507 TilesetTitle1=Zestawy graficzne
508 TimeDisplay=Pokaż lokalną godzinę oraz czas gry (V):
509 TimeoutWaitingForClients=Przekroczony limit czasu oczekiwania na klientów.
510 TimeoutWaitingForServer=Przekroczony limit czasu oczekiwania na serwer.
511 TimeoutWaitingForMessage=Przekroczony limit czasu oczekiwania na wiadomość.
513 ToSwitchOffMusicPress=Aby wyłączyć muzykę podczas oczekiwania na graczy (tak samo się to robi w trakcie bitwy) naciśnij klawisz
515 CustomTranslation=Zaawansowane tłumaczenie:
516 TransifexGetLanguageFiles=Pobierz pliki językowe
517 TransifexDeleteLanguageFiles=Kasuj pobrane pliki językowe
518 TransifexUserName=Nazwa użytkownika Transifex
519 TransifexPwd=Hasło użytkownika Transifex
520 TransifexI18N=Kod języka Transifex (pl)
521 TransifexDownloadSuccess=Skutecznie pobrano pliki języka:\n
522 TransifexDeleteSuccess=Skutecznie usunięto pliki języków.
525 UnitAddedToProductionQueue=Jednostka dodana do kolejki produkcji
526 UnitNoPlace=Jednostka nie może być umieszczona
527 UnitNoReqs=Jednostka nie spełnia wymagań
528 UnitNoRes=Niewystarczająca ilość surowców aby stworzyć jednostkę
529 UnitReady=Jednostka gotowa
530 UnitsProduced=Jedn. wyprodukowano
531 UnitType=Typ jednostki:
533 UpgradeFinished=Ulepszanie zakończone
534 UpgradeNoReqs=Ulepszenie nie spełnia wymogów
535 UpgradeNoRes=Zbyt mało surowców do tego ulepszenia
536 UpgradeSpeed=Szybkość ulepszania
538 Upgrading=Ulepszanie w toku
541 VideoInfo=Informacje o obrazie
542 VisibleHUD=HUD (panel informacyjny) widoczny:
543 WalkSpeed=Szybkość przemieszczania
544 WaitingHost=Oczekiwanie na serwer by rozpoczął grę
545 WaitingForPlayers=Poczekaj przynajmniej na jeszcze jednego gracza.
546 Windowed=Gra 'w oknie' (nie na pełnym ekranie):
547 WrongRouterSetup=Twoja zapora ogniowa lub router jest niepoprawnie skonfigurowany by hostować gry.\n\nMasz 2 wyjścia:\n- użyć jeden z serwerów 'Headless',\n- lub odwiedzić faq.megaglest.org i skonfigurować router i/lub firewall w opisany tam sposób.
549 YouLose=Przegrałeś(aś)!
552 ;-------------------------------- Intro Text Start
553 IntroText1=opartą o wygrywającego nagrody, klasycznego Glesta,
554 IntroStartMilliseconds1=4600
555 IntroText2=Ekipa MegaGlest prezentuje,
556 IntroStartMilliseconds2=1000
557 IntroText3=darmową grę strategiczną czasu rzeczywistego.
558 IntroStartMilliseconds3=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
559 IntroTexture4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
560 IntroTextureWidth4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
561 IntroTextureHeight4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
562 IntroStartMilliseconds4=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
563 IntroText5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
564 IntroTextX5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
565 IntroTextY5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
566 IntroTextFontType5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
567 IntroStartMilliseconds5=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
568 IntroText6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
569 IntroStartMilliseconds6=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
570 IntroModelStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
571 IntroTextureStartMilliseconds=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
572 ;-------------------------------- Intro Text End
574 ; Font configuration for FTGL
575 ; Before using an alternative font, please verify license compatibility
577 NativeLanguageName=język polski, polszczyzna
578 MEGAGLEST_FONT=$APPLICATIONDATAPATH/data/core/fonts/LinBiolinum_RB.ttf
579 MEGAGLEST_FONT_FAMILY=Linux Biolinum O:style=Bold
581 FONT_SCALE_CENTERH_FACTOR=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
583 FONT_CHARCOUNT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
584 FONT_CHARSET=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
585 FONT_HEIGHT_TEXT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
586 FONT_MULTIBYTE=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
587 FONT_RIGHTTOLEFT=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
588 FONT_TYPENAME=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
590 FontDisplayBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
591 FontDisplayPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
592 FontDisplayPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
593 FontDisplaySmallBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
594 FontMenuNormalBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
595 FontMenuNormalPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
596 FontMenuNormalPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
597 FontMenuBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
598 FontMenuBigPostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
599 FontMenuBigPrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
600 FontMenuVeryBigBaseSize=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
601 FontConsoleBaseSize=15
602 FontConsolePostfix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
603 FontConsolePrefix=$USE_DEFAULT_LANGUAGE_VALUE
605 ; Special Key strokes allowed for this language and font (comma delimited) see http://sdl.beuc.net/sdl.wiki/SDLKey
606 ALLOWED_SPECIAL_KEYS=page down