1 # translation of memprof.HEAD.be.po to belarusian
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003.
8 "Project-Id-Version: memprof.HEAD.be\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-27 02:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-02-21 22:51GMT+2\n"
12 "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
13 "Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
19 #: ../src/leakdetect.c:496 ../src/profile.c:708
21 msgid "Cannot open output file: %s\n"
22 msgstr "Немагчыма адкрыць файл вывада: %s\n"
26 msgid "Execution of \"%s\" failed: %s"
27 msgstr "Выкананьне \"%s\" неадбылося"
35 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
36 msgstr "Немагчыма адшукаць выкананьне для \"%s\""
40 msgstr "Памылка MemProf"
43 msgid "MemProf Warning"
44 msgstr "Папярэджаньне MemProf"
51 #: ../src/main.c:1341 ../src/main.c:1358 ../src/main.c:1376
55 #: ../src/main.c:1342 ../src/main.c:1377
97 msgid "Really detach from finished process?"
98 msgstr "Сапраўды адлучыцца ад скончанага працеса?"
100 #: ../src/main.c:1636
101 msgid "Really detach from running process?"
102 msgstr "Сапраўды адлучыцца ад актыўнага працэса?"
104 #: ../src/main.c:1666
105 msgid "Really kill running process?"
106 msgstr "Сапраўды забіць актыўны працэс?"
108 #: ../src/main.c:1702
109 msgid "Create new windows for forked processes"
110 msgstr "Стварыць новыя вокны для форкнутых працэсаў"
112 #: ../src/main.c:1704
113 msgid "Retain windows for processes after exec()"
114 msgstr "Утрымліваць вокны для працэсаў пасьля exec()"
116 #: ../src/main.c:1706
117 msgid "Type of profiling information to collect"
118 msgstr "Тып профіляванае інфармацыі для калекцыі"
120 #: ../src/main.c:1708
121 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
122 msgstr "Колькасьць узораў у сэкунду для часу прафіляваньня (1k=1000)"
124 #: ../src/main.c:1710
125 msgid "Functions allocating memory"
128 #: ../src/main.c:1792
130 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
131 msgstr "Аргумэнт --profile мусіць быць адным з 'memory', 'cycles, ці 'time'\n"
133 #: ../src/main.c:1829
134 msgid "Cannot find memprof.glade"
135 msgstr "Немагчыма адшукаць memprof.glade"
137 #: ../memprof.glade.h:1
139 msgid "# of Allocations: "
140 msgstr "# разьмеркаваньня:"
142 #: ../memprof.glade.h:2
146 #: ../memprof.glade.h:3
150 #: ../memprof.glade.h:4
154 #: ../memprof.glade.h:5
155 msgid "Adding Skip Function"
156 msgstr "Дадаць пропуск функцыі"
158 #: ../memprof.glade.h:6
159 msgid "Adding Skip Regular Expression"
160 msgstr "Дадаць пропуск сталага выраза"
162 #: ../memprof.glade.h:7
164 msgid "Bytes / Allocation: "
165 msgstr "Байты / Разьмеркаваньне:"
167 #: ../memprof.glade.h:8
168 msgid "Check for Leaks"
169 msgstr "Праверыць уцечку"
171 #: ../memprof.glade.h:9
172 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
173 msgstr "Каманда якая выконваецца па двух кліках у трассіроўцы стэка:"
175 #: ../memprof.glade.h:10
176 msgid "Create Profile"
177 msgstr "Стварыць профіль"
179 #: ../memprof.glade.h:11
183 #: ../memprof.glade.h:12
185 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
186 msgstr "Пазначце сталы выраз каб прапускаць пад час прафіляваньня"
188 #: ../memprof.glade.h:13
189 msgid "Enter pathname to an executable"
190 msgstr "Пазначце шлях да выкананьня"
192 #: ../memprof.glade.h:14
193 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
194 msgstr "Пазначце назву функцыі каб прапусьціць пад час прафіляваньня"
196 #: ../memprof.glade.h:15
197 msgid "Functions to Skip:"
198 msgstr "Прапускаць функцыі:"
200 #: ../memprof.glade.h:16 ../src/tree.c:109
204 #: ../memprof.glade.h:17
206 msgstr "Забіць праграму"
208 #: ../memprof.glade.h:18
209 msgid "Leak Detection Options"
210 msgstr "Выбары вызначэньня уцечкі"
212 #: ../memprof.glade.h:19
216 #: ../memprof.glade.h:20
217 msgid "MemProf - Processes"
218 msgstr "MemProf - працэсы"
220 #: ../memprof.glade.h:21
221 msgid "Memory Usage Maps"
224 #: ../memprof.glade.h:22
228 #: ../memprof.glade.h:23
229 msgid "Process _Tree"
230 msgstr "_Дрэва працэса"
232 #: ../memprof.glade.h:24
236 #: ../memprof.glade.h:25
237 msgid "Profile Options"
238 msgstr "Выбары профілю:"
240 #: ../memprof.glade.h:26
244 #: ../memprof.glade.h:27
245 msgid "Regular expressions to Skip:"
246 msgstr "Прапускаць сталыя выразы:"
248 #: ../memprof.glade.h:28
252 #: ../memprof.glade.h:29
256 #: ../memprof.glade.h:30
257 msgid "Run Executable"
258 msgstr "Запусьціць выкананьне"
260 #: ../memprof.glade.h:31
262 msgstr "Запусьціць праграму"
264 #: ../memprof.glade.h:32
268 #: ../memprof.glade.h:33
270 msgstr "Захаваць справаздачу"
272 #: ../memprof.glade.h:34
274 msgid "Select an Executable"
275 msgstr "Запусьціць выкананьне"
277 #: ../memprof.glade.h:35
279 msgstr "Трассыроўка стэка"
281 #: ../memprof.glade.h:36
285 #: ../memprof.glade.h:37
287 msgid "Total Bytes: "
288 msgstr "Агулам байтаў:"
290 #: ../memprof.glade.h:38
294 #: ../memprof.glade.h:39
298 #: ../memprof.glade.h:40
302 #: ../memprof.glade.h:41
306 #: ../src/process.c:839
308 msgstr "Распачынаецца"
310 #: ../src/process.c:842
314 #: ../src/process.c:845
318 #: ../src/process.c:848
322 #: ../src/process.c:851 ../src/process.c:854
326 #: ../src/server.c:289
328 msgid "Cannot find %s"
329 msgstr "Немагчыма адшукаць %s"
349 msgstr "Камандны радок"
355 #~ msgid "Really quit MemProf?"
356 #~ msgstr "Сапраўды выйсьці з MemProf?"
359 #~ msgid "<b>Callers</b>"
364 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
365 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
367 #~ "Аўтарскае права 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc. Аўтарскае права 2002, "
368 #~ "Крысьціян Рытвілд"
370 #~ msgid "Follow _exec()"
371 #~ msgstr "Сачыць за _exec()"
373 #~ msgid "Follow _fork()"
374 #~ msgstr "Сачыць за _fork()"
376 #~ msgid "Generate _Leak Report"
377 #~ msgstr "Згенераваць справаздачу аб _уцечцы"
379 #~ msgid "Generate _Profile"
380 #~ msgstr "Згенераваць _профіль"
382 #~ msgid "Memory Profiling Tool"
383 #~ msgstr "Інструмэнт прафіляваньня памяці"
385 #~ msgid "Save _Leak Info..."
386 #~ msgstr "Захаваць інфармацыю аб у_цечцы..."
388 #~ msgid "Save _Profile..."
389 #~ msgstr "Захаваць _профіль..."
394 #~ msgid "_Run Program..."
395 #~ msgstr "_Запуск праграмы..."
398 #~ msgstr "_Усталёўкі"