po: Run make update-po to update the .po files
[memprof.git] / po / et.po
blobfc26881877ce1f7d37d04e43789380f13eb451bd
1 # Memprof Estonian translation
2 # Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.
4 # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: memprof 0.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-27 02:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2000-03-17 19:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
13 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../src/leakdetect.c:496 ../src/profile.c:708
19 #, c-format
20 msgid "Cannot open output file: %s\n"
21 msgstr "Ei suuda avada väljundfaili: %s\n"
23 #: ../src/main.c:772
24 #, fuzzy, c-format
25 msgid "Execution of \"%s\" failed: %s"
26 msgstr "\"%s\" käivitamine ebaõnnestus"
28 #: ../src/main.c:902
29 msgid "MemProf"
30 msgstr "MemProf"
32 #: ../src/main.c:1012
33 #, c-format
34 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
35 msgstr "Ei leia \"%s\" programmifaili"
37 #: ../src/main.c:1277
38 msgid "MemProf Error"
39 msgstr "MemProf viga"
41 #: ../src/main.c:1277
42 msgid "MemProf Warning"
43 msgstr "MemProf hoiatus"
45 #: ../src/main.c:1340
46 #, fuzzy
47 msgid "Functions"
48 msgstr "Funktsioon"
50 #: ../src/main.c:1341 ../src/main.c:1358 ../src/main.c:1376
51 msgid "Self"
52 msgstr "Ise"
54 #: ../src/main.c:1342 ../src/main.c:1377
55 msgid "Total"
56 msgstr "Kokku"
58 #: ../src/main.c:1357
59 msgid "Descendants"
60 msgstr ""
62 #: ../src/main.c:1359
63 msgid "Cumulative"
64 msgstr ""
66 #: ../src/main.c:1375
67 #, fuzzy
68 msgid "Callers"
69 msgstr "Kutsuja"
71 #: ../src/main.c:1402
72 msgid "Address"
73 msgstr "Aadress"
75 #: ../src/main.c:1403
76 msgid "Size"
77 msgstr "Suurus"
79 #: ../src/main.c:1404
80 msgid "Caller"
81 msgstr "Kutsuja"
83 #: ../src/main.c:1424
84 msgid "Function"
85 msgstr "Funktsioon"
87 #: ../src/main.c:1425
88 msgid "Line"
89 msgstr "Rida"
91 #: ../src/main.c:1426
92 msgid "File"
93 msgstr "Fail"
95 #: ../src/main.c:1634
96 msgid "Really detach from finished process?"
97 msgstr "Kas haakida lõpetatud protsessist lahti?"
99 #: ../src/main.c:1636
100 msgid "Really detach from running process?"
101 msgstr "Kas haakida töötavast protsessist lahti?"
103 #: ../src/main.c:1666
104 msgid "Really kill running process?"
105 msgstr "Kas tõesti tappa töötav protsess?"
107 #: ../src/main.c:1702
108 msgid "Create new windows for forked processes"
109 msgstr "Loo forgitud protsessidele uued aknad"
111 #: ../src/main.c:1704
112 msgid "Retain windows for processes after exec()"
113 msgstr "Säilita peale exec() käsku programmiaknad"
115 #: ../src/main.c:1706
116 msgid "Type of profiling information to collect"
117 msgstr ""
119 #: ../src/main.c:1708
120 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
121 msgstr ""
123 #: ../src/main.c:1710
124 msgid "Functions allocating memory"
125 msgstr ""
127 #: ../src/main.c:1792
128 #, c-format
129 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
130 msgstr ""
132 #: ../src/main.c:1829
133 #, fuzzy
134 msgid "Cannot find memprof.glade"
135 msgstr "Ei leia faili memprof.glade2"
137 #: ../memprof.glade.h:1
138 #, fuzzy
139 msgid "# of Allocations: "
140 msgstr "Allokatsioonide arv:"
142 #: ../memprof.glade.h:2
143 msgid "0"
144 msgstr "0"
146 #: ../memprof.glade.h:3
147 msgid "0k"
148 msgstr "0k"
150 #: ../memprof.glade.h:4
151 msgid "32k"
152 msgstr "32k"
154 #: ../memprof.glade.h:5
155 msgid "Adding Skip Function"
156 msgstr "Vahelejäetava funktsiooni lisamine"
158 #: ../memprof.glade.h:6
159 msgid "Adding Skip Regular Expression"
160 msgstr "Vahelejäetava regulaaravaldise lisamine"
162 #: ../memprof.glade.h:7
163 #, fuzzy
164 msgid "Bytes / Allocation: "
165 msgstr "Baiti / allokatsioon:"
167 #: ../memprof.glade.h:8
168 msgid "Check for Leaks"
169 msgstr "Otsi lekkeid"
171 #: ../memprof.glade.h:9
172 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
173 msgstr "Käsk, mis käivitada topeltklõpsu peale pinu sisul:"
175 #: ../memprof.glade.h:10
176 msgid "Create Profile"
177 msgstr "Loo profiil"
179 #: ../memprof.glade.h:11
180 msgid "Defaults"
181 msgstr "Vaikimisi"
183 #: ../memprof.glade.h:12
184 #, fuzzy
185 msgid ""
186 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
187 msgstr ""
188 "Sisesta regulaaravaldis, millele vastavad funktsioonid jäetakse profiili "
189 "arvutamisel vahele"
191 #: ../memprof.glade.h:13
192 #, fuzzy
193 msgid "Enter pathname to an executable"
194 msgstr "Sisestage programmifaili rada"
196 #: ../memprof.glade.h:14
197 #, fuzzy
198 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
199 msgstr "Sisesta funktsiooni, mis profiili arvutamisel vahele jäetakse, nimi"
201 #: ../memprof.glade.h:15
202 msgid "Functions to Skip:"
203 msgstr "Funktsioonid, mis vahele jätta:"
205 #: ../memprof.glade.h:16 ../src/tree.c:109
206 msgid "Kill"
207 msgstr "Tapa"
209 #: ../memprof.glade.h:17
210 msgid "Kill Program"
211 msgstr "Tapa programm"
213 #: ../memprof.glade.h:18
214 msgid "Leak Detection Options"
215 msgstr "Lekete avastamise häälestus"
217 #: ../memprof.glade.h:19
218 msgid "Leaks"
219 msgstr "Lekked"
221 #: ../memprof.glade.h:20
222 msgid "MemProf - Processes"
223 msgstr "Memprof - protsessid"
225 #: ../memprof.glade.h:21
226 msgid "Memory Usage Maps"
227 msgstr ""
229 #: ../memprof.glade.h:22
230 msgid "Preferences"
231 msgstr "Häälestus"
233 #: ../memprof.glade.h:23
234 msgid "Process _Tree"
235 msgstr "Protsessi_puu"
237 #: ../memprof.glade.h:24
238 msgid "Profile"
239 msgstr "Profiil"
241 #: ../memprof.glade.h:25
242 msgid "Profile Options"
243 msgstr "Profiili häälestus"
245 #: ../memprof.glade.h:26
246 msgid "Record"
247 msgstr ""
249 #: ../memprof.glade.h:27
250 msgid "Regular expressions to Skip:"
251 msgstr "Regulaaravaldised, mis vahele jätta:"
253 #: ../memprof.glade.h:28
254 msgid "Reset"
255 msgstr ""
257 #: ../memprof.glade.h:29
258 msgid "Run"
259 msgstr "Käivita"
261 #: ../memprof.glade.h:30
262 msgid "Run Executable"
263 msgstr "Käivita programmifail"
265 #: ../memprof.glade.h:31
266 msgid "Run Program"
267 msgstr "Käivita programm"
269 #: ../memprof.glade.h:32
270 msgid "Save"
271 msgstr "Salvesta"
273 #: ../memprof.glade.h:33
274 msgid "Save Report"
275 msgstr "Salvesta aruanne"
277 #: ../memprof.glade.h:34
278 #, fuzzy
279 msgid "Select an Executable"
280 msgstr "Käivita programmifail"
282 #: ../memprof.glade.h:35
283 msgid "Stack Trace"
284 msgstr "Pinu sisu"
286 #: ../memprof.glade.h:36
287 msgid "Time Graph"
288 msgstr ""
290 #: ../memprof.glade.h:37
291 #, fuzzy
292 msgid "Total Bytes: "
293 msgstr "Baite kokku:"
295 #: ../memprof.glade.h:38
296 msgid "_Detach"
297 msgstr "_Haagi lahti"
299 #: ../memprof.glade.h:39
300 #, fuzzy
301 msgid "_File"
302 msgstr "Fail"
304 #: ../memprof.glade.h:40
305 msgid "_Help"
306 msgstr ""
308 #: ../memprof.glade.h:41
309 msgid "_Process"
310 msgstr "_Protsess"
312 #: ../src/process.c:839
313 msgid "Initial"
314 msgstr "Algne"
316 #: ../src/process.c:842
317 msgid "Starting"
318 msgstr "Alustav"
320 #: ../src/process.c:845
321 msgid "Running"
322 msgstr "Töötav"
324 #: ../src/process.c:848
325 msgid "Exiting"
326 msgstr "Lõpetav"
328 #: ../src/process.c:851 ../src/process.c:854
329 msgid "Defunct"
330 msgstr ""
332 #: ../src/server.c:289
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "Cannot find %s"
335 msgstr "Ei leia \"%s\" programmifaili"
337 #: ../src/tree.c:102
338 msgid "Show"
339 msgstr "Näita"
341 #: ../src/tree.c:105
342 msgid "Hide"
343 msgstr "Peida"
345 #: ../src/tree.c:112
346 msgid "Detach"
347 msgstr "Haagi lahti"
349 #: ../src/tree.c:180
350 msgid "PID"
351 msgstr "PID"
353 #: ../src/tree.c:181
354 msgid "Command Line"
355 msgstr "Käsurida"
357 #: ../src/tree.c:182
358 msgid "Status"
359 msgstr "Olek"
361 #~ msgid "Really quit MemProf?"
362 #~ msgstr "Kas lõpetada Memprofi töö?"
364 #, fuzzy
365 #~ msgid "<b>Callers</b>"
366 #~ msgstr "Kutsujad"
368 #~ msgid "Follow _exec()"
369 #~ msgstr "Järgne _exec() käsule"
371 #~ msgid "Follow _fork()"
372 #~ msgstr "Järgne _fork() käsule"
374 #~ msgid "Generate _Leak Report"
375 #~ msgstr "Genereeri _lekkearuanne"
377 #~ msgid "Generate _Profile"
378 #~ msgstr "Genereeri _profiil"
380 #~ msgid "Memory Profiling Tool"
381 #~ msgstr "Mälu profileerimise tööriist"
383 #~ msgid "Save _Leak Info..."
384 #~ msgstr "Salvesta _lekkeinfo..."
386 #~ msgid "Save _Profile..."
387 #~ msgstr "Salvesta _profiil..."
389 #~ msgid "_Kill"
390 #~ msgstr "_Tapa"
392 #, fuzzy
393 #~ msgid "_Run Program..."
394 #~ msgstr "Käivita programm"
396 #, fuzzy
397 #~ msgid "_Settings"
398 #~ msgstr "Alustav"
400 #~ msgid "Bytes"
401 #~ msgstr "Baite"
403 #~ msgid "Children"
404 #~ msgstr "Lapsed"
406 #~ msgid "Cannot find libmemintercept.so"
407 #~ msgstr "Ei leia faili libmemintercept.so"
409 #~ msgid "Add..."
410 #~ msgstr "Lisa..."
412 #~ msgid "Delete"
413 #~ msgstr "Kustuta"
415 #~ msgid "_Run..."
416 #~ msgstr "_Käivita..."
418 #~ msgid "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"
419 #~ msgstr "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"
421 #~ msgid "Add"
422 #~ msgstr "Lisa"
424 #~ msgid "label37"
425 #~ msgstr "label37"