1 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
2 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2006.
6 "Project-Id-Version: memprof\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-10-27 02:54+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-07-05 21:44+0400\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 #: ../src/leakdetect.c:496 ../src/profile.c:708
18 msgid "Cannot open output file: %s\n"
19 msgstr "Невозможно открыть файл вывода: %s\n"
23 msgid "Execution of \"%s\" failed: %s"
24 msgstr "Выполнение \"%s\" не удалось"
32 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
33 msgstr "Невозможно найти исполняемую программу для \"%s\""
37 msgstr "Ошибка MemProf"
40 msgid "MemProf Warning"
41 msgstr "Предупреждение MemProf"
48 #: ../src/main.c:1341 ../src/main.c:1358 ../src/main.c:1376
52 #: ../src/main.c:1342 ../src/main.c:1377
59 msgstr "<b>Вызываемые</b>"
95 msgid "Really detach from finished process?"
96 msgstr "Отсоединить от завершенного процесса?"
99 msgid "Really detach from running process?"
100 msgstr "Отсоединить от запущенного процесса?"
102 #: ../src/main.c:1666
103 msgid "Really kill running process?"
104 msgstr "Уничтожить запущенный процесс?"
106 #: ../src/main.c:1702
107 msgid "Create new windows for forked processes"
108 msgstr "Создать новое окно для порожденного процесса"
110 #: ../src/main.c:1704
111 msgid "Retain windows for processes after exec()"
112 msgstr "Сохранять окна для процессов после exec()"
114 #: ../src/main.c:1706
115 msgid "Type of profiling information to collect"
116 msgstr "Тип собираемой информации для профилирования"
118 #: ../src/main.c:1708
119 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
120 msgstr "Число образцов в секунду для профилирования времени (1k=1000)"
122 #: ../src/main.c:1710
123 msgid "Functions allocating memory"
126 #: ../src/main.c:1792
128 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles', or 'time'\n"
130 "Аргументом --profile должен быть один из \"memory\", \"cycles\" или \"time"
133 #: ../src/main.c:1829
134 msgid "Cannot find memprof.glade"
135 msgstr "Не удалось найти файл memprof.glade"
137 #: ../memprof.glade.h:1
139 msgid "# of Allocations: "
140 msgstr "Число распределений:"
142 #: ../memprof.glade.h:2
146 #: ../memprof.glade.h:3
150 #: ../memprof.glade.h:4
154 #: ../memprof.glade.h:5
155 msgid "Adding Skip Function"
156 msgstr "Добавить функцию пропуска"
158 #: ../memprof.glade.h:6
159 msgid "Adding Skip Regular Expression"
160 msgstr "Добавить регулярное выражение для пропуска"
162 #: ../memprof.glade.h:7
164 msgid "Bytes / Allocation: "
165 msgstr "Байт / Распределение:"
167 #: ../memprof.glade.h:8
168 msgid "Check for Leaks"
169 msgstr "Проверка утечек"
171 #: ../memprof.glade.h:9
172 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
173 msgstr "Команда для запуска по двойному щелчку в трассировке стека:"
175 #: ../memprof.glade.h:10
176 msgid "Create Profile"
177 msgstr "Создать профиль"
179 #: ../memprof.glade.h:11
181 msgstr "По умолчанию"
183 #: ../memprof.glade.h:12
185 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
187 "Введите регулярное выражение имен функций пропускаемых при вычислении "
190 #: ../memprof.glade.h:13
191 msgid "Enter pathname to an executable"
192 msgstr "Введите путь к исполняемой программе"
194 #: ../memprof.glade.h:14
195 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
196 msgstr "Введите название функции пропускаемой при вычислении профиля"
198 #: ../memprof.glade.h:15
199 msgid "Functions to Skip:"
200 msgstr "Функции для пропуска:"
202 #: ../memprof.glade.h:16 ../src/tree.c:109
206 #: ../memprof.glade.h:17
208 msgstr "Уничтожить программу"
210 #: ../memprof.glade.h:18
211 msgid "Leak Detection Options"
212 msgstr "Параметры засечки утечек"
214 #: ../memprof.glade.h:19
218 #: ../memprof.glade.h:20
219 msgid "MemProf - Processes"
220 msgstr "MemProf - Процессы"
222 #: ../memprof.glade.h:21
223 msgid "Memory Usage Maps"
226 #: ../memprof.glade.h:22
230 #: ../memprof.glade.h:23
231 msgid "Process _Tree"
232 msgstr "Дерево процесса"
234 #: ../memprof.glade.h:24
238 #: ../memprof.glade.h:25
239 msgid "Profile Options"
240 msgstr "Параметры профиля"
242 #: ../memprof.glade.h:26
246 #: ../memprof.glade.h:27
247 msgid "Regular expressions to Skip:"
248 msgstr "Регулярные выражения для пропуска:"
250 #: ../memprof.glade.h:28
254 #: ../memprof.glade.h:29
258 #: ../memprof.glade.h:30
259 msgid "Run Executable"
260 msgstr "Запустить исполняемую программу"
262 #: ../memprof.glade.h:31
264 msgstr "Запуск программы"
266 #: ../memprof.glade.h:32
270 #: ../memprof.glade.h:33
272 msgstr "Сохранить отчет"
274 #: ../memprof.glade.h:34
276 msgid "Select an Executable"
277 msgstr "Запустить исполняемую программу"
279 #: ../memprof.glade.h:35
281 msgstr "Трассировка стека"
283 #: ../memprof.glade.h:36
287 #: ../memprof.glade.h:37
289 msgid "Total Bytes: "
292 #: ../memprof.glade.h:38
296 #: ../memprof.glade.h:39
300 #: ../memprof.glade.h:40
304 #: ../memprof.glade.h:41
308 #: ../src/process.c:839
312 #: ../src/process.c:842
316 #: ../src/process.c:845
320 #: ../src/process.c:848
324 #: ../src/process.c:851 ../src/process.c:854
328 #: ../src/server.c:289
330 msgid "Cannot find %s"
331 msgstr "Невозможно найти %s"
351 msgstr "Командная строка"
357 #~ msgid "Saving is disabled at the moment"
358 #~ msgstr "В настоящий момент сохранение отключено"
366 #~ msgid "<b>Callers</b>"
367 #~ msgstr "<b>Вызывающие</b>"
370 #~ "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
371 #~ "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
373 #~ "(С) 1999-2001, Red Hat, Inc.\n"
374 #~ "(С) 2002, Kristian Rietveld"
376 #~ msgid "Follow _exec()"
377 #~ msgstr "Отследить exec()"
379 #~ msgid "Follow _fork()"
380 #~ msgstr "Отследить fork()"
382 #~ msgid "Generate _Leak Report"
383 #~ msgstr "Генерация информации об утечке"
385 #~ msgid "Generate _Profile"
386 #~ msgstr "Генерация профиля"
388 #~ msgid "Memory Profiling Tool"
389 #~ msgstr "Инструмент профилирования памяти"
391 #~ msgid "Save _Leak Info..."
392 #~ msgstr "Сохранение информации об утечке..."
394 #~ msgid "Save _Profile..."
395 #~ msgstr "Сохранение профиля..."
398 #~ msgstr "Уничтожить"
400 #~ msgid "_Run Program..."
401 #~ msgstr "Запуск программы..."
404 #~ msgstr "Установки"
406 #~ msgid "translator_credits"
407 #~ msgstr "Валёк Филиппов <frob at df dot ru>"